All language subtitles for Hustet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,120 --> 00:00:40,204 Yes, sir. 2 00:00:40,205 --> 00:00:41,872 I got a little grease in this lining. 3 00:00:41,873 --> 00:00:43,749 It'll take a half-hour to check it. 4 00:00:43,750 --> 00:00:46,001 You want me to fill her up, too? 5 00:00:46,002 --> 00:00:47,753 You better check the oil, too. 6 00:00:47,754 --> 00:00:51,507 Yes, sir. 7 00:00:51,508 --> 00:00:53,217 You boys just passing through? 8 00:00:53,218 --> 00:00:54,343 Yeah. 9 00:00:54,344 --> 00:00:56,094 Pittsburgh? Mmm-hmm. 10 00:00:56,095 --> 00:00:57,679 Coming in or going out? 11 00:00:57,680 --> 00:01:00,891 Going in, to a sales Convention tomorrow. 12 00:01:00,892 --> 00:01:02,059 What do you guys sell? 13 00:01:02,060 --> 00:01:07,060 Drugger supplies. He is going to get an award. 14 00:01:07,482 --> 00:01:10,776 He sold $17,000 worth last month. 15 00:01:10,777 --> 00:01:12,152 Fastest boy in the territory. 16 00:01:12,153 --> 00:01:14,696 Yeah. Fastest and the "bestest". 17 00:01:14,697 --> 00:01:16,823 Another round, one for him and yourself. 18 00:01:16,824 --> 00:01:18,867 Thanks. 19 00:01:18,868 --> 00:01:22,829 Sure is a hot day for driving. 20 00:01:22,830 --> 00:01:26,416 Late afternoon is better. You have plenty of time. 21 00:01:26,417 --> 00:01:30,254 You can make Pittsburgh in two or three hours. 22 00:01:30,255 --> 00:01:35,255 He's right. 23 00:01:35,260 --> 00:01:37,803 What do you say, Charlie? 24 00:01:37,804 --> 00:01:40,264 Play a little pool? Wait out the heat? 25 00:01:40,265 --> 00:01:42,224 It'll cost you money. Always does. 26 00:01:42,225 --> 00:01:46,395 Come on, stop stalling. Grab yourself a cue. 27 00:01:46,396 --> 00:01:49,147 Good thing he can afford it. 28 00:01:49,148 --> 00:01:54,148 Keep them coming. J.T.S. Brown. 29 00:02:01,536 --> 00:02:02,036 Hmm? 30 00:02:13,590 --> 00:02:18,590 You miss again, you lose again. 31 00:02:19,762 --> 00:02:22,222 What is the kid in hock for so far? 32 00:02:22,223 --> 00:02:25,517 About $60, $70. 33 00:02:25,518 --> 00:02:27,686 Next game, $10. 34 00:02:27,687 --> 00:02:31,189 Nice looking boy, clean-cut. 35 00:02:31,190 --> 00:02:36,190 It's too bad he can't hold his liquor. 36 00:02:56,299 --> 00:02:58,675 I made it, boy! I finally made it! 37 00:02:58,676 --> 00:03:01,720 Come on, pay up, pay Up, Sucker! 38 00:03:01,721 --> 00:03:05,057 You ought to shoot craps with that luck! 39 00:03:05,058 --> 00:03:06,725 What do you mean, luck? 40 00:03:06,726 --> 00:03:08,894 You know what I mean. 41 00:03:08,895 --> 00:03:12,814 You couldn't make that shot again in a million years. 42 00:03:12,815 --> 00:03:17,815 I couldn't? Okay, set them up the way they were before. 43 00:03:17,904 --> 00:03:18,987 Why? 44 00:03:18,988 --> 00:03:21,573 Set them up the way they were before. 45 00:03:21,574 --> 00:03:25,494 I'll bet you $20 that I make that shot the same way again. 46 00:03:25,495 --> 00:03:30,495 Nobody can make that shot, not even a lucky lush. 47 00:03:38,132 --> 00:03:41,760 How is that? 48 00:03:41,761 --> 00:03:43,095 Is that the way they were before? 49 00:03:43,096 --> 00:03:44,763 Yeah, that's it. 50 00:03:44,764 --> 00:03:49,764 Come on, put it up. 51 00:04:07,370 --> 00:04:12,124 Set them up again. 52 00:04:12,125 --> 00:04:14,668 Come on, set them up again. 53 00:04:14,669 --> 00:04:17,796 You're drunk, boy. I'm not betting you anymore. 54 00:04:17,797 --> 00:04:20,549 What do you mean? 55 00:04:20,550 --> 00:04:22,759 Let's leave. 56 00:04:22,760 --> 00:04:25,137 We have to be at that Convention in the morning. 57 00:04:25,138 --> 00:04:27,222 Up the flagpole with the Convention! 58 00:04:27,223 --> 00:04:30,308 Come on, I got my money on the table. 59 00:04:30,309 --> 00:04:31,852 I don't want it. 60 00:04:31,853 --> 00:04:36,853 I'll try you. 61 00:04:41,487 --> 00:04:45,866 Don't be a chump. Don't bet any more money on that damn fool shot! 62 00:04:45,867 --> 00:04:47,826 Well, now, well... 63 00:04:47,827 --> 00:04:51,288 You figure I'm a little drunk, I'm loaded on hemp, 64 00:04:51,289 --> 00:04:54,082 and you just want in real friendly 65 00:04:54,083 --> 00:04:58,336 while the money's still floating? 66 00:04:58,337 --> 00:04:58,837 Okay- 67 00:05:03,009 --> 00:05:08,009 Go ahead. Set them up. 68 00:05:17,356 --> 00:05:22,356 You want some easy money? Here's $105. One week's Commission. 69 00:05:23,196 --> 00:05:25,489 You want to take the whole thing? 70 00:05:25,490 --> 00:05:27,699 Then you get a crack at your easy money. 71 00:05:27,700 --> 00:05:28,867 I'll take a piece of that action. 72 00:05:28,868 --> 00:05:30,035 Me, too. 73 00:05:30,036 --> 00:05:32,120 No, I want him! 74 00:05:32,121 --> 00:05:35,874 I'll take it out of the till. 75 00:05:35,875 --> 00:05:40,875 I'll meet you in the car, chump! 76 00:08:02,021 --> 00:08:07,021 Morning, Henry. 77 00:08:38,557 --> 00:08:42,394 Quiet. 78 00:08:42,395 --> 00:08:47,395 Yeah, like a church. 79 00:08:49,735 --> 00:08:52,028 The Church of the Good Hustler. 80 00:08:52,029 --> 00:08:54,364 It looks like a morgue to me. 81 00:08:54,365 --> 00:08:59,365 Those tables are the slabs they lay the stiffs on. 82 00:08:59,412 --> 00:09:04,412 I'll be alive when I get out. 83 00:09:16,220 --> 00:09:18,138 Any table? 84 00:09:18,139 --> 00:09:23,139 Any table. 85 00:09:24,937 --> 00:09:26,146 No bar? 86 00:09:26,147 --> 00:09:31,147 No bar, no pinball machines, no bowling alleys, just pool. Nothing else. 87 00:09:32,445 --> 00:09:37,445 This is Ames, mister. 88 00:09:43,873 --> 00:09:48,873 "This is Ames, mister." 89 00:10:16,530 --> 00:10:21,530 Nice, clean pocket-drop. 90 00:10:38,552 --> 00:10:43,552 How much am I going to win tonight? 91 00:10:46,894 --> 00:10:51,894 $10,000. I'm going to win $10,000 in one night. 92 00:10:55,945 --> 00:11:00,323 Who's going to beat me? 93 00:11:00,324 --> 00:11:03,618 Come on, Charlie. Who's going to beat me? 94 00:11:03,619 --> 00:11:08,619 Okay, nobody can beat you. 95 00:11:10,459 --> 00:11:13,169 $10,000! 96 00:11:13,170 --> 00:11:18,170 What other poolroom is there where a guy can win $10,000 in one night? 97 00:11:21,178 --> 00:11:25,390 I can remember hustling an old man for a dime a game. 98 00:11:25,391 --> 00:11:26,891 We got company. 99 00:11:26,892 --> 00:11:29,602 Are you looking for action? 100 00:11:29,603 --> 00:11:31,020 Maybe. Want to play? 101 00:11:31,021 --> 00:11:33,064 No, heH, no. 102 00:11:33,065 --> 00:11:34,732 Are you Eddie Felson? 103 00:11:34,733 --> 00:11:36,442 Who's he? 104 00:11:36,443 --> 00:11:38,236 What's your game? What do you shoot? 105 00:11:38,237 --> 00:11:39,988 You name it, we shoot it. 106 00:11:39,989 --> 00:11:41,906 Friend, I'm not trying to hustle. 107 00:11:41,907 --> 00:11:45,118 I never hustle people that bring in leather satchels. 108 00:11:45,119 --> 00:11:49,956 Don't hustle me. 109 00:11:49,957 --> 00:11:52,750 I'm Eddie Felson. I shoot straight pool. 110 00:11:52,751 --> 00:11:54,836 Got any straight pool shooters here? 111 00:11:54,837 --> 00:11:57,046 What straight pool game do you like? 112 00:11:57,047 --> 00:11:59,674 The expensive kind. 113 00:11:59,675 --> 00:12:04,220 You came to play pool with Minnesota Fats? 114 00:12:04,221 --> 00:12:07,724 That's right. 115 00:12:07,725 --> 00:12:09,184 Want some free advice? 116 00:12:09,185 --> 00:12:11,311 How much will it cost? 117 00:12:11,312 --> 00:12:14,647 Who are you, his manager, friend, his stooge? 118 00:12:14,648 --> 00:12:17,150 He's my partner. 119 00:12:17,151 --> 00:12:18,943 Well-heeled partner? 120 00:12:18,944 --> 00:12:21,571 We got enough. 121 00:12:21,572 --> 00:12:23,865 Take the boy home. Fats doesn't need your money. 122 00:12:23,866 --> 00:12:25,283 You can't beat him. 123 00:12:25,284 --> 00:12:26,784 No one's beaten him in 15 years. 124 00:12:26,785 --> 00:12:30,288 He's the best in the country. 125 00:12:30,289 --> 00:12:34,167 You got that wrong, mister. I am. 126 00:12:34,168 --> 00:12:36,711 Okay, I told you about Minnesota Fats. 127 00:12:36,712 --> 00:12:39,214 You just go ahead and play him, friend. 128 00:12:39,215 --> 00:12:41,507 Tell me where I can find him, friend. 129 00:12:41,508 --> 00:12:45,136 He comes in this poolroom every night at 8:00 on the nose. 130 00:12:45,137 --> 00:12:50,137 Stay here, he'll find you. 131 00:14:14,935 --> 00:14:17,061 You shoot a good stick. 132 00:14:17,062 --> 00:14:18,271 Thank you. 133 00:14:18,272 --> 00:14:21,149 Do you shoot straight pool, mister? 134 00:14:21,150 --> 00:14:26,150 Now and then, you know how it is. 135 00:14:26,697 --> 00:14:31,697 You're Minnesota Fats, aren't you? 136 00:14:32,036 --> 00:14:35,997 They say you're the best in the country, where I come from. 137 00:14:35,998 --> 00:14:37,790 Is that a fact? 138 00:14:37,791 --> 00:14:39,709 Yes, sir, boy. 139 00:14:39,710 --> 00:14:44,710 They say that old Fats shoots the eyes off them balls. 140 00:14:45,341 --> 00:14:46,507 Where are you from? 141 00:14:46,508 --> 00:14:48,176 California. Oakland. 142 00:14:48,177 --> 00:14:53,177 California. Is your name Felson? Eddie Felson? 143 00:14:53,307 --> 00:14:54,932 That's right. 144 00:14:54,933 --> 00:14:58,353 I hear you've been looking for me. 145 00:14:58,354 --> 00:15:01,606 Yeah, that's right, too. 146 00:15:01,607 --> 00:15:06,607 Big John, do you think this boy is a hustler? 147 00:15:12,034 --> 00:15:17,034 Do you like to gamble? Gamble money on pool games? 148 00:15:17,122 --> 00:15:21,626 Let's shoot a game of straight pool. 149 00:15:21,627 --> 00:15:24,087 $100? 150 00:15:24,088 --> 00:15:29,088 You shoot big time pool. Everyone says you shoot big time pool. 151 00:15:30,010 --> 00:15:34,722 Let's make it $200 a game. 152 00:15:34,723 --> 00:15:39,723 Now I know why they call you "Fast Eddie." You talk my kind of talk. 153 00:15:41,355 --> 00:15:46,355 Sausage, rack them up! 154 00:16:18,225 --> 00:16:19,767 How do you feel? 155 00:16:19,768 --> 00:16:21,018 Fast and loose, man. 156 00:16:21,019 --> 00:16:22,937 In the gut, I mean? 157 00:16:22,938 --> 00:16:27,938 Tight but good. 158 00:16:49,715 --> 00:16:54,715 Willie, hang on to that. 159 00:17:15,365 --> 00:17:20,365 You break. 160 00:17:38,764 --> 00:17:43,764 I didn't leave you much. 161 00:17:50,442 --> 00:17:54,070 You left enough. 162 00:17:54,071 --> 00:17:59,071 Six in the corner. 163 00:18:09,711 --> 00:18:14,711 Fifteen, in the corner. 164 00:18:18,971 --> 00:18:23,971 Ace, in the side. 165 00:18:27,104 --> 00:18:27,604 Eight. 166 00:18:37,322 --> 00:18:37,822 Ten. 167 00:18:45,622 --> 00:18:48,791 Eleven. 168 00:18:48,792 --> 00:18:53,129 He is great! That old fat man. 169 00:18:53,130 --> 00:18:55,923 Look how he moves. Like a dancer! 170 00:18:55,924 --> 00:18:58,509 Twelve, cross-eyed. 171 00:18:58,510 --> 00:19:02,054 And those fingers, them chubby fingers, 172 00:19:02,055 --> 00:19:06,183 and that stroke, like he's playing a violin. 173 00:19:06,184 --> 00:19:09,395 Five ball. 174 00:19:09,396 --> 00:19:14,396 Three ball. 175 00:19:16,737 --> 00:19:21,737 Four long. 176 00:19:32,502 --> 00:19:37,502 Cross corner. 177 00:19:41,637 --> 00:19:46,637 Nice shot. 178 00:19:47,809 --> 00:19:52,809 Safe. 179 00:20:04,326 --> 00:20:04,826 Safe. 180 00:20:21,218 --> 00:20:26,218 Seven ball in the corner. 181 00:20:36,858 --> 00:20:40,903 Six in the corner. 182 00:20:40,904 --> 00:20:43,072 One twenty-five, game. 183 00:20:43,073 --> 00:20:45,825 Thirteen. 184 00:20:45,826 --> 00:20:48,619 Five. 185 00:20:48,620 --> 00:20:51,205 Ten. 186 00:20:51,206 --> 00:20:51,706 Game! 187 00:20:55,877 --> 00:20:58,212 Two in the corner. 188 00:20:58,213 --> 00:21:01,549 Thirteen. 189 00:21:01,550 --> 00:21:06,550 One twenty-five, game. 190 00:21:10,726 --> 00:21:15,726 Ace in the corner. 191 00:21:16,398 --> 00:21:18,274 Three ball. 192 00:21:18,275 --> 00:21:23,275 Quit. He's too good. 193 00:21:23,739 --> 00:21:26,240 I'm going to take him! 194 00:21:26,241 --> 00:21:28,826 Your shot. 195 00:21:28,827 --> 00:21:29,439 You miss? 196 00:21:36,585 --> 00:21:39,587 You don't leave much when you miss, do you? 197 00:21:39,588 --> 00:21:42,214 That's what the game's all about. 198 00:21:42,215 --> 00:21:42,759 Mmm-hmm. 199 00:21:46,928 --> 00:21:51,928 Two ball, side pocket. 200 00:21:54,936 --> 00:21:57,354 Very good shot. 201 00:21:57,355 --> 00:22:02,318 I have a hunch, Fat Man, it's me from here on in. 202 00:22:02,319 --> 00:22:05,738 One ball, corner pocket. 203 00:22:05,739 --> 00:22:10,739 Did that ever happen to you? Suddenly you feel like you can't miss? 204 00:22:13,163 --> 00:22:15,790 I've dreamed about this game, Fat Man, 205 00:22:15,791 --> 00:22:18,834 every night on the road. 206 00:22:18,835 --> 00:22:22,880 Five ball. 207 00:22:22,881 --> 00:22:26,133 This is my table, man, I own it! 208 00:22:26,134 --> 00:22:29,303 Fifteen ball. 209 00:22:29,304 --> 00:22:32,389 Seven ball. 210 00:22:32,390 --> 00:22:34,850 Four ball. 211 00:22:34,851 --> 00:22:39,851 Game! 212 00:22:44,528 --> 00:22:48,572 Eleven ball. 213 00:22:48,573 --> 00:22:49,698 Rack them! 214 00:22:49,699 --> 00:22:54,699 Ten ball in the corner. 215 00:22:59,584 --> 00:23:04,584 One ball in the corner pocket. 216 00:23:04,965 --> 00:23:05,465 Game! 217 00:23:14,933 --> 00:23:19,933 Pay the man again, Fats. 218 00:23:30,866 --> 00:23:33,284 How much are we ahead? 219 00:23:33,285 --> 00:23:38,205 Approximately $1,000. 220 00:23:38,206 --> 00:23:43,206 Fats, let's shoot for $1,000 a game. 221 00:23:47,340 --> 00:23:51,010 Preach! 222 00:23:51,011 --> 00:23:54,805 Get me some White Tavern whiskey, a glass and some ice. 223 00:23:54,806 --> 00:23:57,641 Preacher, get me some bourbon. 224 00:23:57,642 --> 00:24:02,642 J.T.S. Brown, no ice, no glass. 225 00:24:03,148 --> 00:24:06,442 Get it at Johnny's. 226 00:24:06,443 --> 00:24:11,443 You got a bet. 227 00:24:38,058 --> 00:24:43,058 Cash me in. 228 00:24:48,026 --> 00:24:53,026 Two in the corner. 229 00:24:54,074 --> 00:24:54,574 Seven. 230 00:25:00,622 --> 00:25:05,622 Ace in the corner. 231 00:25:12,676 --> 00:25:17,676 Two ball, side pocket. 232 00:25:33,863 --> 00:25:36,407 One twenty-five, game. 233 00:25:36,408 --> 00:25:41,408 Ten ball. 234 00:25:42,414 --> 00:25:47,414 Will you cut that sunshine out? 235 00:26:14,904 --> 00:26:17,197 Hey, mister. 236 00:26:17,198 --> 00:26:19,158 The name's Gordon, Bert Gordon. 237 00:26:19,159 --> 00:26:20,659 Mister! 238 00:26:20,660 --> 00:26:22,244 You've been sitting in that spot for hours. 239 00:26:22,245 --> 00:26:27,245 Would you move? It bothers me. 240 00:26:38,303 --> 00:26:43,303 Five ball. 241 00:26:43,767 --> 00:26:48,767 That's game. 242 00:27:12,629 --> 00:27:13,837 How much we got? 243 00:27:13,838 --> 00:27:18,838 We have $11,400 cash, in my pocket. 244 00:27:21,971 --> 00:27:25,432 Preacher, get me some breakfast. An egg sandwich and coffee. 245 00:27:25,433 --> 00:27:27,142 You want something, Charlie? 246 00:27:27,143 --> 00:27:31,313 Wait. You're coming with me to eat at the hotel. 247 00:27:31,314 --> 00:27:32,815 The pool game is over. 248 00:27:32,816 --> 00:27:37,816 No, it isn't, Charlie. The game is over when Fats says so. 249 00:27:38,029 --> 00:27:40,656 You wanted $10,000, you got it. 250 00:27:40,657 --> 00:27:42,366 Get with it, will you, Charlie? 251 00:27:42,367 --> 00:27:45,577 Get with what? 252 00:27:45,578 --> 00:27:47,371 You can't see it, can you, Charlie? 253 00:27:47,372 --> 00:27:51,667 You never have. I came after him. 254 00:27:51,668 --> 00:27:53,752 And I'm going to get him. 255 00:27:53,753 --> 00:27:55,921 I'm going with him all the way. 256 00:27:55,922 --> 00:28:00,922 The game is not over until Fats says so. Is it over, Fats? 257 00:28:08,184 --> 00:28:13,184 I'll beat him, mister. I beat him all night and I'll beat him all day. 258 00:28:25,785 --> 00:28:28,745 I'm the best you've ever seen, Fats. 259 00:28:28,746 --> 00:28:33,746 Even if you beat me I'm still the best. 260 00:28:33,877 --> 00:28:38,877 Stay with this kid. He's a loser. 261 00:28:45,847 --> 00:28:50,847 What did he say? 262 00:28:52,937 --> 00:28:55,355 Twenty-five hours. 263 00:28:55,356 --> 00:29:00,356 For twenty-five hours you've been playing straight. 264 00:29:00,445 --> 00:29:02,070 Get me a drink, will you? 265 00:29:02,071 --> 00:29:03,155 You don't need a drink. 266 00:29:03,156 --> 00:29:07,075 Shut up! 267 00:29:07,076 --> 00:29:12,076 Just get me a drink! 268 00:29:35,396 --> 00:29:40,396 $18,000, Eddie! We're ahead $18,000! 269 00:30:01,881 --> 00:30:05,217 I thought this game was over when Fats said it was. 270 00:30:05,218 --> 00:30:10,218 No. It's over now. 271 00:30:50,888 --> 00:30:55,600 Fast Eddie, let's play some pool. 272 00:30:55,601 --> 00:31:00,601 Let's go, Eddie. 273 00:31:05,528 --> 00:31:09,156 You look beautiful, Fats. 274 00:31:09,157 --> 00:31:14,157 Just like a baby, all pink and powdered up. 275 00:31:30,386 --> 00:31:31,762 What are you trying to do, Eddie? 276 00:31:31,763 --> 00:31:35,432 You beat him bad. Want to kill yourself? 277 00:31:35,433 --> 00:31:37,225 Are you chicken, Charlie? 278 00:31:37,226 --> 00:31:39,019 Maybe that's it. I'm Chicken. 279 00:31:39,020 --> 00:31:41,730 Go home. Just leave me the money. 280 00:31:41,731 --> 00:31:46,731 Go to hell! 281 00:31:49,614 --> 00:31:53,533 Give me that money! 282 00:31:53,534 --> 00:31:58,534 Come on now. Give it to me. It is mine! 283 00:32:01,000 --> 00:32:06,000 Here. Be a damn fool! 284 00:32:30,196 --> 00:32:35,196 You really look beautiful, Fats. 285 00:33:03,813 --> 00:33:08,813 I'll break. 286 00:33:23,082 --> 00:33:28,082 Nine ball. 287 00:33:30,840 --> 00:33:31,384 Fifteen. 288 00:33:35,428 --> 00:33:40,428 One twenty-five. 289 00:33:42,602 --> 00:33:46,313 Eddie. 290 00:33:46,314 --> 00:33:51,314 Wake up, Eddie. 291 00:33:58,576 --> 00:34:03,576 We lose again. 292 00:34:37,823 --> 00:34:40,575 Is this all we have left? 293 00:34:40,576 --> 00:34:45,080 If that's all you got, that's all we got left. 294 00:34:45,081 --> 00:34:50,081 Willie, give me the stake money. 295 00:34:56,425 --> 00:34:59,010 I have about $200 here. 296 00:34:59,011 --> 00:35:04,011 The game is over, Eddie. 297 00:35:06,018 --> 00:35:11,018 Fats, I got about $200 here. You can't run out on me. 298 00:35:11,941 --> 00:35:12,553 Watch me. 299 00:35:40,803 --> 00:35:45,803 Fats, come on. 300 00:35:48,853 --> 00:35:53,853 Hey, Fats. 301 00:36:00,865 --> 00:36:01,365 Eddie. 302 00:37:24,782 --> 00:37:29,119 I'm sorry, Charlie. 303 00:38:19,003 --> 00:38:24,003 Give me a towel, will you? 304 00:39:09,512 --> 00:39:14,265 Are you sure? 305 00:39:14,266 --> 00:39:17,268 Can I get you something? 306 00:39:17,269 --> 00:39:17,769 Later. 307 00:39:31,242 --> 00:39:33,701 A long wait for a bus? 308 00:39:33,702 --> 00:39:36,746 Yes. 309 00:39:36,747 --> 00:39:39,374 How long have you been waiting? 310 00:39:39,375 --> 00:39:40,500 What? 311 00:39:40,501 --> 00:39:43,628 How long have you been waiting? 312 00:39:43,629 --> 00:39:47,674 Since 4:00. 313 00:39:47,675 --> 00:39:52,675 Just a cup of black coffee, please. 314 00:39:52,680 --> 00:39:55,139 Ma'am, wait a minute. 315 00:39:55,140 --> 00:39:58,518 Would you like another cup? 316 00:39:58,519 --> 00:40:03,519 All right. Thanks. 317 00:40:03,983 --> 00:40:07,235 What time does the bus leave? 318 00:40:07,236 --> 00:40:09,028 What bus? 319 00:40:09,029 --> 00:40:11,072 Your bus. 320 00:40:11,073 --> 00:40:11,573 8:00. 321 00:40:19,373 --> 00:40:24,373 That Wouldn't give us much time. 322 00:40:25,421 --> 00:40:30,421 You're right. 323 00:40:36,765 --> 00:40:41,765 Hello and goodbye. 324 00:40:55,326 --> 00:40:59,162 Have a nice trip. 325 00:40:59,163 --> 00:41:04,163 Thanks. I will. 326 00:41:10,215 --> 00:41:15,215 Give it to me. 327 00:41:54,718 --> 00:41:56,219 How much do I owe you? 328 00:41:56,220 --> 00:42:01,220 It was paid for by the lady. 329 00:42:05,396 --> 00:42:08,648 Give me some bourbon, J.T.S. Brown. 330 00:42:08,649 --> 00:42:12,735 Sure. 331 00:42:12,736 --> 00:42:17,736 Want a chaser? No. 332 00:42:31,505 --> 00:42:33,798 Did you have a nice trip? 333 00:42:33,799 --> 00:42:36,592 Fair. 334 00:42:36,593 --> 00:42:37,927 May I sit down? 335 00:42:37,928 --> 00:42:42,928 Why not? We already know each other's secrets. 336 00:42:48,772 --> 00:42:53,443 Thanks for the breakfast. 337 00:42:53,444 --> 00:42:55,611 Two ships that pass in the night 338 00:42:55,612 --> 00:42:58,156 should always buy each other breakfast. 339 00:42:58,157 --> 00:43:03,157 Can I buy you another drink? 340 00:43:04,163 --> 00:43:06,497 Another one for me and the lady. 341 00:43:06,498 --> 00:43:08,624 Check. 342 00:43:08,625 --> 00:43:12,962 You look different, more relaxed. 343 00:43:12,963 --> 00:43:15,882 It's the lights and the Scotch. 344 00:43:15,883 --> 00:43:18,301 How come you didn't catch your bus? 345 00:43:18,302 --> 00:43:20,386 I wasn't waiting for a bus. 346 00:43:20,387 --> 00:43:22,472 Then why go to the station? 347 00:43:22,473 --> 00:43:25,308 For the same reason you went. 348 00:43:25,309 --> 00:43:29,979 At that hour, you haven't got much choice. 349 00:43:29,980 --> 00:43:34,980 Besides, I only live three blocks from there. 350 00:43:36,195 --> 00:43:39,155 Where do you live? 351 00:43:39,156 --> 00:43:40,698 Around. 352 00:43:40,699 --> 00:43:45,328 I know where you live. 353 00:43:45,329 --> 00:43:50,329 In a locker in a bus station. 354 00:43:50,334 --> 00:43:53,836 What's it like living in a locker? 355 00:43:53,837 --> 00:43:56,839 Cramped. 356 00:43:56,840 --> 00:44:01,010 Do you always drink like this so early in the morning? 357 00:44:01,011 --> 00:44:05,348 Do you always ask so many questions? 358 00:44:05,349 --> 00:44:08,518 Not always. 359 00:44:08,519 --> 00:44:12,855 Sometimes I wake up and I can't sleep, not without a drink. 360 00:44:12,856 --> 00:44:16,734 The bars don't open until 8:00. 361 00:44:16,735 --> 00:44:20,321 Mac, over there, has faith in me. 362 00:44:20,322 --> 00:44:23,032 When I'm broke he trusts me. 363 00:44:23,033 --> 00:44:25,618 Don't you trust me, Mac? 364 00:44:25,619 --> 00:44:28,204 Check. 365 00:44:28,205 --> 00:44:31,582 When I'm not broke, I usually have a bottle in my room, 366 00:44:31,583 --> 00:44:35,795 in which case I sleep very well indeed. 367 00:44:35,796 --> 00:44:39,799 You talk kind of funny, but I like it. 368 00:44:39,800 --> 00:44:41,759 I used to be an actress. 369 00:44:41,760 --> 00:44:43,219 What do you do now? 370 00:44:43,220 --> 00:44:45,596 I'm a college girl, two days a week. 371 00:44:45,597 --> 00:44:50,226 Tuesdays and Thursdays I go to college. 372 00:44:50,227 --> 00:44:52,395 You don't look like a college girl. 373 00:44:52,396 --> 00:44:57,108 I'm the emancipated type, real emancipated. 374 00:44:57,109 --> 00:45:00,403 I didn't mean that. Whatever that means. 375 00:45:00,404 --> 00:45:02,071 I mean you just don't look young enough. 376 00:45:02,072 --> 00:45:03,614 I'm not. 377 00:45:03,615 --> 00:45:05,283 Then why go to college? 378 00:45:05,284 --> 00:45:08,661 Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays. 379 00:45:08,662 --> 00:45:10,997 What do you do on the other days? 380 00:45:10,998 --> 00:45:11,542 I drink. 381 00:45:16,128 --> 00:45:19,005 No more. 382 00:45:19,006 --> 00:45:24,006 I'm getting sleepy. Thank you very much, Mr... 383 00:45:24,970 --> 00:45:27,430 Eddie, the name is Eddie. 384 00:45:27,431 --> 00:45:30,600 The name should be Eddie. 385 00:45:30,601 --> 00:45:33,436 What should my name be? 386 00:45:33,437 --> 00:45:35,938 I don't know, whatever you like it to be. 387 00:45:35,939 --> 00:45:38,941 I like it to be what it is, Sarah. 388 00:45:38,942 --> 00:45:43,942 That's a Biblical name. Do you want to know its meaning? 389 00:45:46,283 --> 00:45:51,283 I could always get us a bottle. 390 00:45:54,666 --> 00:45:57,960 No. 391 00:45:57,961 --> 00:46:00,963 A fifth of Scotch. 392 00:46:00,964 --> 00:46:04,800 What do you want me to do, step out in the alley? 393 00:46:04,801 --> 00:46:07,803 No. 394 00:46:07,804 --> 00:46:12,804 I'll take you home. 395 00:46:16,813 --> 00:46:21,813 All right. 396 00:46:39,336 --> 00:46:44,336 It's all right. I'm not drunk, I'm lame. 397 00:47:53,827 --> 00:47:54,327 Why me? 398 00:48:17,809 --> 00:48:22,809 Please! You're too hungry. 399 00:48:34,951 --> 00:48:39,951 Take it. It's yours. 400 00:48:44,461 --> 00:48:49,461 You can have this one for $1.50 a night, or $7 by the week. 401 00:48:49,966 --> 00:48:54,966 By the night. In advance. 402 00:50:30,484 --> 00:50:35,484 A bottle of beer. 403 00:50:36,406 --> 00:50:40,910 Hey, mister, is it okay if I grab a cue? 404 00:50:40,911 --> 00:50:43,412 You're Eddie Felson! 405 00:50:43,413 --> 00:50:45,289 Who is he? 406 00:50:45,290 --> 00:50:50,252 I saw you play at Ames the other night. 407 00:50:50,253 --> 00:50:54,632 I'll play you a game and keep one hand in my pocket. 408 00:50:54,633 --> 00:50:59,633 Man, you're way out of our league. 409 00:51:03,808 --> 00:51:05,351 What are you stuck for? 410 00:51:05,352 --> 00:51:09,855 A three. That's enough for me. 411 00:51:09,856 --> 00:51:13,442 Thanks. 412 00:51:13,443 --> 00:51:15,444 Can I buy you fellows a drink? 413 00:51:15,445 --> 00:51:18,822 Okay- 414 00:51:18,823 --> 00:51:23,823 You know, you shoot good, but you also shoot lucky. 415 00:51:24,287 --> 00:51:29,287 Yeah, I shoot lucky. 416 00:53:02,802 --> 00:53:06,722 Why did you do that? 417 00:53:06,723 --> 00:53:09,224 I wanted to see what kind of day it is. 418 00:53:09,225 --> 00:53:11,226 A day like any other. 419 00:53:11,227 --> 00:53:13,228 People come. People go. 420 00:53:13,229 --> 00:53:18,229 Give me a drag. 421 00:53:19,444 --> 00:53:20,736 What time is it? 422 00:53:20,737 --> 00:53:23,906 11:00. 423 00:53:23,907 --> 00:53:26,909 I'll be back later. 424 00:53:26,910 --> 00:53:27,410 Why? 425 00:53:32,082 --> 00:53:33,999 Come here. 426 00:53:34,000 --> 00:53:38,504 You need a shave. You mustn't go looking like that. 427 00:53:38,505 --> 00:53:41,256 There's a razor and shaving cream in the bathroom, 428 00:53:41,257 --> 00:53:43,008 compliments of the house. 429 00:53:43,009 --> 00:53:45,844 Why did you say that, Sarah? 430 00:53:45,845 --> 00:53:48,138 How do you know my name was Sarah? 431 00:53:48,139 --> 00:53:50,516 You told me. 432 00:53:50,517 --> 00:53:55,517 I lie. When I'm drunk I lie. 433 00:53:55,939 --> 00:53:59,191 So what's your name today? 434 00:53:59,192 --> 00:54:02,111 It's Sarah. 435 00:54:02,112 --> 00:54:05,114 Eddie, 436 00:54:05,115 --> 00:54:10,115 I've got troubles and I think maybe you've got troubles. 437 00:54:10,120 --> 00:54:15,120 Maybe we should leave each other alone. 438 00:54:18,503 --> 00:54:23,503 My things are at the hotel. I'll bring them over later. Come here. 439 00:54:24,134 --> 00:54:26,385 I'm not sure. 440 00:54:26,386 --> 00:54:29,054 I don't know. 441 00:54:29,055 --> 00:54:34,055 What do you want to know, and why? 442 00:54:37,814 --> 00:54:42,192 Thank you. 443 00:55:08,595 --> 00:55:10,345 Where have you been all day? 444 00:55:10,346 --> 00:55:12,890 At school. It's Thursday. 445 00:55:12,891 --> 00:55:15,684 Oh, I forgot. 446 00:55:15,685 --> 00:55:20,685 You were asleep when I left. I didn't want to wake you. 447 00:55:22,108 --> 00:55:24,359 Did you go out? 448 00:55:24,360 --> 00:55:29,360 I went out for a couple of hours. 449 00:55:43,588 --> 00:55:48,588 A present. 450 00:55:51,596 --> 00:55:56,391 You know, I've been living here for almost three years. 451 00:55:56,392 --> 00:56:00,604 Now, in three days, it seems like I know everybody. 452 00:56:00,605 --> 00:56:03,065 When I pass people on the street, 453 00:56:03,066 --> 00:56:08,066 I want to stop them and say, "Listen, I've got a fellow!" 454 00:56:13,409 --> 00:56:13,909 Thanks. 455 00:56:21,251 --> 00:56:26,251 Eddie, where do you go when you go out? 456 00:56:27,590 --> 00:56:31,802 Museums, art galleries, Concerts. 457 00:56:31,803 --> 00:56:34,596 I believe you when you say you go to school. 458 00:56:34,597 --> 00:56:36,181 Do you want to go with me? 459 00:56:36,182 --> 00:56:38,600 Are you kidding? 460 00:56:38,601 --> 00:56:42,312 See that book? 461 00:56:42,313 --> 00:56:44,606 I began it when I first got here, 462 00:56:44,607 --> 00:56:47,276 I haven't finished the first chapter. 463 00:56:47,277 --> 00:56:49,111 Did you read all those books? 464 00:56:49,112 --> 00:56:50,612 Uh-huh. 465 00:56:50,613 --> 00:56:52,281 Got it all in your head? 466 00:56:52,282 --> 00:56:54,116 When I'm sober. 467 00:56:54,117 --> 00:56:55,868 They get a little mixed up when I'm drunk. 468 00:56:55,869 --> 00:56:57,286 Usually they're mixed up. 469 00:56:57,287 --> 00:57:02,287 Stop talking about yourself like you're a lush. I don't like it. 470 00:57:02,500 --> 00:57:05,669 You should go to a clinic, and get some treatment. 471 00:57:05,670 --> 00:57:10,424 I'm getting treatment right here. 472 00:57:10,425 --> 00:57:12,467 I'm hungry- 473 00:57:12,468 --> 00:57:14,636 Take your choice. 474 00:57:14,637 --> 00:57:19,637 I got enough so we won't have to leave the house till Tuesday. 475 00:57:19,809 --> 00:57:22,311 What did all this stuff cost you? 476 00:57:22,312 --> 00:57:24,021 When you got money, you will pay. 477 00:57:24,022 --> 00:57:26,106 I want to know, to keep the score. 478 00:57:26,107 --> 00:57:30,861 The bills are right here. You didn't say what you wanted. 479 00:57:30,862 --> 00:57:32,738 Don't you ever cook anything? 480 00:57:32,739 --> 00:57:35,490 Eggs. How do you like them? 481 00:57:35,491 --> 00:57:38,160 Raw. 482 00:57:38,161 --> 00:57:39,494 Oh! 483 00:57:39,495 --> 00:57:41,163 I cut my finger. 484 00:57:41,164 --> 00:57:43,999 I got something in my bag. 485 00:57:44,000 --> 00:57:49,000 It's not bad. 486 00:57:56,012 --> 00:58:00,223 Eddie, what's in that case? 487 00:58:00,224 --> 00:58:02,351 Haven't you opened it? 488 00:58:02,352 --> 00:58:05,354 No. Why should I? It's yours. 489 00:58:05,355 --> 00:58:09,066 It's a machine gun. 490 00:58:09,067 --> 00:58:14,067 A guy told me, in the big city I'd need a machine gun. So I bought one. 491 00:58:19,035 --> 00:58:23,705 Where did you get the money to pay for all this? 492 00:58:23,706 --> 00:58:28,706 I mean, liquor and the groceries and the rent. 493 00:58:31,255 --> 00:58:35,217 From the rich old man who used to be my lover. 494 00:58:48,106 --> 00:58:53,106 Hello, Eddie. 495 00:58:53,695 --> 00:58:57,072 Hello, Charlie. 496 00:58:57,073 --> 00:59:02,073 Come on in. 497 00:59:02,161 --> 00:59:05,080 That's my girl. 498 00:59:05,081 --> 00:59:08,750 Hello, Eddie's girl. 499 00:59:08,751 --> 00:59:11,378 I looked all over for you. 500 00:59:11,379 --> 00:59:13,422 How did you find me? 501 00:59:13,423 --> 00:59:17,676 I asked around. 502 00:59:17,677 --> 00:59:18,927 Do you want me to go? 503 00:59:18,928 --> 00:59:23,015 No. Stick around. 504 00:59:23,016 --> 00:59:25,392 Can we get you a drink? 505 00:59:25,393 --> 00:59:26,852 I don't want to be no bother. 506 00:59:26,853 --> 00:59:30,063 Don't play it small. It don't look good on you. 507 00:59:30,064 --> 00:59:31,857 How do you want me to play? I'm broke. 508 00:59:31,858 --> 00:59:33,900 So am I. 509 00:59:33,901 --> 00:59:36,194 Sit down. 510 00:59:36,195 --> 00:59:39,740 Would you get us a couple of drinks? 511 00:59:39,741 --> 00:59:41,867 You walked out on me. 512 00:59:41,868 --> 00:59:45,954 No goodbye, no nothing. Like a thief in the dark. 513 00:59:45,955 --> 00:59:49,499 We were partners, more than partners. 514 00:59:49,500 --> 00:59:52,502 He was like a... 515 00:59:52,503 --> 00:59:54,212 A son. 516 00:59:54,213 --> 00:59:57,007 Yes, like a son. 517 00:59:57,008 --> 00:59:58,800 I've known him since he was 16. 518 00:59:58,801 --> 01:00:02,637 The first time I saw him in Oakland, I said, 519 01:00:02,638 --> 01:00:07,392 "This is a talented boy. This is a smart boy." 520 01:00:07,393 --> 01:00:10,103 Talk to me. 521 01:00:10,104 --> 01:00:11,897 I want you to come back on the road with me. 522 01:00:13,149 --> 01:00:17,611 I have no stomach for that kind of life anymore. 523 01:00:17,612 --> 01:00:19,529 What is your life like here? 524 01:00:19,530 --> 01:00:21,823 Playing the small rooms, winning a few bucks a day. 525 01:00:21,824 --> 01:00:25,118 I'll connect. I'll get your money back. 526 01:00:25,119 --> 01:00:30,119 Do you intend to play Fats again at Ames? Is that what's on your mind? 527 01:00:31,084 --> 01:00:35,921 Never been out of it. I'm going to beat that fat man 528 01:00:35,922 --> 01:00:40,717 with that curly hair and those diamond rings and that carnation. 529 01:00:40,718 --> 01:00:42,677 This boy is crazy! 530 01:00:42,678 --> 01:00:46,181 They wiped the floor with him and he wants to go back. 531 01:00:46,182 --> 01:00:47,724 What for? Another beating? 532 01:00:47,725 --> 01:00:50,519 You'll get your money back! 533 01:00:50,520 --> 01:00:55,520 He thinks I care about the money. I care about you. 534 01:00:56,192 --> 01:00:59,194 Do you care about me, Eddie? 535 01:00:59,195 --> 01:01:02,864 We were together a long time, night and day. 536 01:01:02,865 --> 01:01:06,034 So how do you say goodbye? 537 01:01:06,035 --> 01:01:10,372 You give me the car and $100. 538 01:01:10,373 --> 01:01:15,373 Do you think I care about the dough or the car? I care about you. 539 01:01:16,879 --> 01:01:20,507 This boy is the greatest pool hustler you ever saw. 540 01:01:20,508 --> 01:01:25,387 A high-class con man. He can charm anybody into anything. 541 01:01:25,388 --> 01:01:27,556 Did he tell you how well we did on the road? 542 01:01:27,557 --> 01:01:29,391 We had everything. 543 01:01:29,392 --> 01:01:32,060 We ate well, we slept late, 544 01:01:32,061 --> 01:01:36,982 we had money to burn. Whiskey, dames... Excuse me. 545 01:01:36,983 --> 01:01:39,901 I tell you what, take her along. 546 01:01:39,902 --> 01:01:43,738 And if you don't want to start right away, we won't start right away. 547 01:01:43,739 --> 01:01:47,409 We'll drive to Miami. Get it all out of your system. 548 01:01:47,410 --> 01:01:52,410 Have a few laughs, a few weeks in the sun. 549 01:01:54,750 --> 01:01:56,168 With what? 550 01:01:56,169 --> 01:01:59,212 Don't worry, I'll raise the money. 551 01:01:59,213 --> 01:02:00,839 Yeah? Where? 552 01:02:00,840 --> 01:02:05,840 What's the difference? I'll raise it. 553 01:02:07,263 --> 01:02:12,263 Could I have another drink? 554 01:02:25,990 --> 01:02:30,577 Did you hold out on me, Charlie? 555 01:02:30,578 --> 01:02:32,871 How much? 556 01:02:32,872 --> 01:02:37,542 How much? 557 01:02:37,543 --> 01:02:42,543 My 25%. Approximately $1,500. 558 01:02:43,841 --> 01:02:48,841 You crumb! With that much I could have beat him! That's all I needed. 559 01:02:49,513 --> 01:02:51,806 Give me the money! 560 01:02:51,807 --> 01:02:53,308 What for, to play Fats again? 561 01:02:53,309 --> 01:02:55,393 Yes, I'll play Fats again! 562 01:02:55,394 --> 01:02:58,813 If you want to come back on the road, the money is yours, 563 01:02:58,814 --> 01:03:02,108 but not if you want to give it to Fats. 564 01:03:02,109 --> 01:03:04,694 What do you say? 565 01:03:04,695 --> 01:03:07,322 You still don't see, do you, Charlie? 566 01:03:07,323 --> 01:03:11,159 You're nothing but a small-time Charlie. 567 01:03:11,160 --> 01:03:14,246 You would love to keep me hustling, Wouldn't you? 568 01:03:14,247 --> 01:03:17,832 In a couple more years, with me playing in those little towns, 569 01:03:17,833 --> 01:03:20,919 you might be able to buy a poolroom in Oakland, 570 01:03:20,920 --> 01:03:24,923 six tables and a handbook on the side. 571 01:03:24,924 --> 01:03:27,968 Is that when you say goodbye to me? 572 01:03:27,969 --> 01:03:29,469 Is that what you think? 573 01:03:29,470 --> 01:03:33,056 Yeah. That's what I think. 574 01:03:33,057 --> 01:03:37,060 All right, that's what I want, 575 01:03:37,061 --> 01:03:40,814 a poolroom and a little handbook on the side. 576 01:03:40,815 --> 01:03:45,235 I'm getting old. 577 01:03:45,236 --> 01:03:50,236 Lay down and die by yourself. Don't take me with you. 578 01:03:56,038 --> 01:03:57,497 Just like that. 579 01:03:57,498 --> 01:04:02,498 Yes, just like that! 580 01:04:16,058 --> 01:04:21,058 Thanks for the drink, Eddie's girl. 581 01:04:33,701 --> 01:04:37,662 Give me another drink. 582 01:04:39,540 --> 01:04:44,540 Everybody wants a piece of me! 583 01:04:50,593 --> 01:04:55,593 Won't you have one? 584 01:04:58,100 --> 01:05:03,100 What did he have to come back here for, anyway? 585 01:05:07,109 --> 01:05:09,235 Come here. 586 01:05:09,236 --> 01:05:14,236 Come here. 587 01:05:52,446 --> 01:05:54,948 Are you going out? 588 01:05:54,949 --> 01:05:59,661 For a little while. 589 01:06:04,500 --> 01:06:09,500 Are you okay? 590 01:06:33,112 --> 01:06:35,822 What are you writing? 591 01:06:35,823 --> 01:06:40,823 It's a story. A story I'm making up. 592 01:06:47,877 --> 01:06:51,713 Give it to me. 593 01:06:51,714 --> 01:06:54,799 What is this supposed to mean? 594 01:06:54,800 --> 01:06:59,800 Give it back to me! 595 01:07:06,562 --> 01:07:08,021 What does this mean? 596 01:07:08,022 --> 01:07:11,232 "We have a Contract of depravity." 597 01:07:11,233 --> 01:07:16,233 "All we have to do is draw the blinds." 598 01:07:21,827 --> 01:07:24,662 Write yourself another story! 599 01:07:24,663 --> 01:07:29,000 Well, what else have we got? 600 01:07:29,001 --> 01:07:32,337 We never talk about anything. 601 01:07:32,338 --> 01:07:37,338 We stay here in this room and we drink and we make love. 602 01:07:39,178 --> 01:07:41,888 We're strangers! 603 01:07:41,889 --> 01:07:46,184 What happens when the liquor and money run out, Eddie? 604 01:07:46,185 --> 01:07:49,521 You told Charlie to lay down and die. 605 01:07:49,522 --> 01:07:54,522 Will you say that to me, too? 606 01:07:54,652 --> 01:07:58,780 What happens, Eddie? 607 01:07:58,781 --> 01:08:01,115 You find another rich old lover. 608 01:08:01,116 --> 01:08:06,116 That's right. And I'm sure you'll help me! 609 01:08:09,667 --> 01:08:14,045 Are you waiting for me to cry? 610 01:08:14,046 --> 01:08:16,256 You bum! 611 01:08:16,257 --> 01:08:21,257 You poolroom bum! 612 01:08:31,564 --> 01:08:32,897 Give me a bottle of beer. 613 01:08:32,898 --> 01:08:33,398 Right. 614 01:08:37,486 --> 01:08:39,153 How did you make out? 615 01:08:39,154 --> 01:08:41,489 I made a few bucks. 616 01:08:41,490 --> 01:08:42,657 Poker game? 617 01:08:42,658 --> 01:08:43,825 Yeah. 618 01:08:43,826 --> 01:08:48,826 Is it open? 619 01:08:49,415 --> 01:08:51,291 It's open. 620 01:08:51,292 --> 01:08:52,750 What will you have? 621 01:08:52,751 --> 01:08:57,751 Give me a beer. 622 01:09:02,011 --> 01:09:07,011 Okay? Sit down. 623 01:09:07,016 --> 01:09:08,766 What's the limit? 624 01:09:08,767 --> 01:09:11,185 Half and a dollar. 625 01:09:11,186 --> 01:09:12,687 Give me $10 worth of chips. 626 01:09:12,688 --> 01:09:16,024 $10. 627 01:09:16,025 --> 01:09:19,027 Make it $20. 628 01:09:19,028 --> 01:09:22,614 $20. 629 01:09:22,615 --> 01:09:24,866 Cut. 630 01:09:24,867 --> 01:09:25,367 Deal. 631 01:09:37,338 --> 01:09:40,089 Bourbon. J.T.S. Brown. 632 01:09:40,090 --> 01:09:42,467 Two. 633 01:09:42,468 --> 01:09:45,219 I'm buying. 634 01:09:45,220 --> 01:09:48,056 I thought you only drank milk. 635 01:09:48,057 --> 01:09:49,557 Only when I work. 636 01:09:49,558 --> 01:09:51,559 Yeah? Why? 637 01:09:51,560 --> 01:09:54,062 I like it. It's good for you. 638 01:09:54,063 --> 01:09:57,732 If you're gambling, whiskey gives you an excuse for losing. 639 01:09:57,733 --> 01:10:00,902 You don't need that. 640 01:10:00,903 --> 01:10:03,071 How did you make out in the poker game? 641 01:10:03,072 --> 01:10:04,572 I lost $20. 642 01:10:04,573 --> 01:10:06,366 Poker's not your game. 643 01:10:06,367 --> 01:10:07,950 What is? 644 01:10:07,951 --> 01:10:08,451 Pool. 645 01:10:12,081 --> 01:10:15,249 Are you being cute? 646 01:10:15,250 --> 01:10:17,585 No pool player shoots better pool 647 01:10:17,586 --> 01:10:20,254 than you shot the other night at Ames. 648 01:10:20,255 --> 01:10:21,506 You have talent. 649 01:10:21,507 --> 01:10:25,093 So I have talent. So what beat me? 650 01:10:25,094 --> 01:10:27,303 Character. 651 01:10:27,304 --> 01:10:28,721 Yeah, sure. 652 01:10:28,722 --> 01:10:30,848 You're damn right, I'm sure. 653 01:10:30,849 --> 01:10:33,768 Everybody has talent. I have talent. 654 01:10:33,769 --> 01:10:38,769 You think you can play big-money pool or poker for 40 hours with only talent? 655 01:10:38,857 --> 01:10:42,610 Is Fats the best in the country just because he has talent? 656 01:10:42,611 --> 01:10:43,903 No. 657 01:10:43,904 --> 01:10:47,448 He has more character in one finger than you have in your body. 658 01:10:47,449 --> 01:10:48,866 I got drunk. 659 01:10:48,867 --> 01:10:50,618 He drank as much whiskey as you did. 660 01:10:50,619 --> 01:10:52,203 He knows how to drink. 661 01:10:52,204 --> 01:10:53,538 You bet he knows how. 662 01:10:53,539 --> 01:10:55,915 You think that's a talent, too? 663 01:10:55,916 --> 01:10:58,126 You think Fats was born knowing how to drink? 664 01:10:58,127 --> 01:11:03,127 Okay, what do I do now? Lie down and bow from the ankles? 665 01:11:03,424 --> 01:11:04,924 What do I do, go home? 666 01:11:04,925 --> 01:11:06,217 That's your problem. 667 01:11:06,218 --> 01:11:08,886 Or do I stay? 668 01:11:08,887 --> 01:11:13,474 Stay until I hustle up enough to play Fats again. 669 01:11:13,475 --> 01:11:16,477 Maybe, by that time, I'll have developed some character. 670 01:11:18,939 --> 01:11:23,818 Maybe, by that time, you'll die of old age. 671 01:11:23,819 --> 01:11:26,821 How much will you need? 672 01:11:26,822 --> 01:11:28,823 $1,000. 673 01:11:28,824 --> 01:11:31,200 $3,000, at least. 674 01:11:31,201 --> 01:11:33,077 He'll start at $500 a game, 675 01:11:33,078 --> 01:11:34,662 and he'll beat the pants off you. 676 01:11:34,663 --> 01:11:37,957 That's the way he plays against a man who knows the way the game is. 677 01:11:37,958 --> 01:11:42,958 He'll beat you five times or more, depending on your nerves. 678 01:11:43,505 --> 01:11:46,966 He might be scared of you. 679 01:11:46,967 --> 01:11:49,552 That could change things, but don't count on it. 680 01:11:49,553 --> 01:11:54,553 How do you know when nobody knows that much? 681 01:11:54,975 --> 01:11:58,561 Did you see that big car parked outside? 682 01:11:58,562 --> 01:12:01,731 Well, that's mine. I like that car. 683 01:12:01,732 --> 01:12:03,357 I get a new one every year, 684 01:12:03,358 --> 01:12:06,944 because I know what guys like you and him will do. 685 01:12:06,945 --> 01:12:10,698 I made enough off you the other night to pay for it twice over. 686 01:12:10,699 --> 01:12:15,286 In that case, you owe me another drink. 687 01:12:15,287 --> 01:12:17,955 Eddie? 688 01:12:17,956 --> 01:12:19,665 May I get personal? 689 01:12:19,666 --> 01:12:22,043 What have you been so far? 690 01:12:22,044 --> 01:12:26,881 Eddie, you're a born loser. 691 01:12:26,882 --> 01:12:29,342 What's that supposed to mean? 692 01:12:29,343 --> 01:12:34,305 It was the first time I'd ever seen Fats hooked, really hooked. 693 01:12:34,306 --> 01:12:35,807 But you let him off. 694 01:12:35,808 --> 01:12:37,266 I got drunk. 695 01:12:37,267 --> 01:12:40,436 Sure you did. You have the best excuse for losing. 696 01:12:40,437 --> 01:12:42,730 No trouble losing when you have a good excuse. 697 01:12:42,731 --> 01:12:44,690 But winning, 698 01:12:44,691 --> 01:12:47,485 that can be heavy on your back, too, like a monkey. 699 01:12:47,486 --> 01:12:49,695 You can drop that load with an excuse. 700 01:12:49,696 --> 01:12:52,073 You have to learn to feel sorry for yourself. 701 01:12:52,074 --> 01:12:53,783 It's one of the best indoor sports, 702 01:12:53,784 --> 01:12:56,702 feeling sorry for yourself, and enjoyed by all. 703 01:12:56,703 --> 01:12:58,246 Especially the born losers. 704 01:12:58,247 --> 01:13:01,415 Thanks for the drink. 705 01:13:01,416 --> 01:13:03,417 Wait. Maybe I can help you. 706 01:13:03,418 --> 01:13:04,836 To do what? 707 01:13:04,837 --> 01:13:07,547 Get the $3,000, play Fats again. 708 01:13:07,548 --> 01:13:09,048 Why? 709 01:13:09,049 --> 01:13:12,260 Ten reasons, maybe fifteen. 710 01:13:12,261 --> 01:13:13,928 Also there's something in it for me. 711 01:13:13,929 --> 01:13:15,805 I figured that. How much? 712 01:13:15,806 --> 01:13:16,889 75%. 713 01:13:16,890 --> 01:13:18,182 For who? 714 01:13:18,183 --> 01:13:20,852 For me. 715 01:13:20,853 --> 01:13:25,853 That's a big slice. Who do you think you are, General Motors? 716 01:13:27,025 --> 01:13:29,569 How much do you think you are worth these days? 717 01:13:29,570 --> 01:13:31,279 I'm supplying the money and time, 718 01:13:31,280 --> 01:13:33,906 for that I get 75% return, if you win. 719 01:13:33,907 --> 01:13:35,074 You think I can lose? 720 01:13:35,075 --> 01:13:36,200 That's all I've seen. 721 01:13:36,201 --> 01:13:38,494 You saw me win $18,000. 722 01:13:38,495 --> 01:13:41,330 You want to hustle pool, don't you? 723 01:13:41,331 --> 01:13:42,707 The game isn't like football. 724 01:13:42,708 --> 01:13:45,167 Nobody pays you for yardage. 725 01:13:45,168 --> 01:13:47,336 When you hustle, you keep score real simple. 726 01:13:47,337 --> 01:13:49,005 At the end of the game, you count your money 727 01:13:49,006 --> 01:13:51,090 to find out who is best. 728 01:13:51,091 --> 01:13:56,091 Why back me, then? Back yourself, play poker and get rich. 729 01:13:56,305 --> 01:13:59,515 I am already rich, but I like action. 730 01:13:59,516 --> 01:14:02,226 That's one thing you're good for, action. 731 01:14:02,227 --> 01:14:07,227 Besides, like I say, you've got talent. 732 01:14:08,609 --> 01:14:11,652 You already told me that. 733 01:14:11,653 --> 01:14:16,032 You cut that slice down to bite-size, and maybe we can talk. 734 01:14:16,033 --> 01:14:20,912 We don't talk. I don't make bad bets. It is 75%-25%. 735 01:14:20,913 --> 01:14:22,872 Kiss off. 736 01:14:22,873 --> 01:14:23,373 Wait. 737 01:14:28,211 --> 01:14:30,129 What'll you do about the money? 738 01:14:30,130 --> 01:14:33,049 There are places. I'll scuffle around. 739 01:14:33,050 --> 01:14:38,050 The word's out on you, Eddie. In the wrong place, they'll eat you alive. 740 01:14:40,098 --> 01:14:43,851 When did you adopt me? 741 01:14:43,852 --> 01:14:48,852 I don't know when it was. 742 01:15:30,440 --> 01:15:31,565 Hi. 743 01:15:31,566 --> 01:15:32,066 Hi. 744 01:15:39,992 --> 01:15:44,992 You lucky punk. I quit you! 745 01:15:46,123 --> 01:15:49,041 Do you want in, friend? 746 01:15:49,042 --> 01:15:51,168 How much are you playing for? 747 01:15:51,169 --> 01:15:53,796 $1 on the five. $2 on the nine. 748 01:15:53,797 --> 01:15:57,133 I'll play a couple of games, just for kicks. 749 01:15:57,134 --> 01:15:59,510 Okay, friend. 750 01:15:59,511 --> 01:16:03,723 That's it for me. 751 01:16:03,724 --> 01:16:06,183 That does it for me, too. 752 01:16:06,184 --> 01:16:07,935 Are you quitting, too? 753 01:16:07,936 --> 01:16:09,687 You're a pretty good player. 754 01:16:09,688 --> 01:16:11,272 How much are you ahead? 755 01:16:11,273 --> 01:16:13,107 A couple of bucks. 756 01:16:13,108 --> 01:16:15,234 It's just you and me. 757 01:16:15,235 --> 01:16:17,695 I guess it is, boy. Just you and me. 758 01:16:17,696 --> 01:16:19,822 Do you want to raise the bet? 759 01:16:19,823 --> 01:16:23,951 $2 on the five. $5 on the nine. 760 01:16:23,952 --> 01:16:27,413 You know, kid, I think maybe you're a hustler. 761 01:16:27,414 --> 01:16:29,832 Try me. Shoot. 762 01:16:29,833 --> 01:16:30,333 Okay- 763 01:16:51,897 --> 01:16:55,149 You sure you don't want to quit, friend? 764 01:16:55,150 --> 01:16:59,737 Let's cut out the small stuff. $100 freeze-out. 765 01:16:59,738 --> 01:17:02,782 Ten games at $10 a game, the winner takes all. 766 01:17:02,783 --> 01:17:04,992 Then we'll see who quits. 767 01:17:04,993 --> 01:17:08,287 Okay, friend, you're on. 768 01:17:08,288 --> 01:17:10,039 Call it. 769 01:17:10,040 --> 01:17:12,958 Heads. 770 01:17:12,959 --> 01:17:13,503 You win. 771 01:17:26,348 --> 01:17:29,517 You better not miss, friend. 772 01:17:29,518 --> 01:17:34,518 I don't rattle, kid. But just for that, I'm going to beat you flat! 773 01:17:41,363 --> 01:17:46,363 That's one. 774 01:17:49,204 --> 01:17:53,290 That's five. 775 01:17:53,291 --> 01:17:58,291 That's six. 776 01:18:00,715 --> 01:18:02,424 That's ten. 777 01:18:02,425 --> 01:18:07,425 You two-bit punk, come on. Pay up, $100! 778 01:18:10,559 --> 01:18:12,601 You quitting, friend? 779 01:18:12,602 --> 01:18:17,602 Yes, I'm quitting. 780 01:18:31,788 --> 01:18:36,788 Why, you're a pool shark, boy. A real pool shark. 781 01:18:37,419 --> 01:18:38,919 So is he. 782 01:18:38,920 --> 01:18:43,674 You're better than he was. Much better. 783 01:18:43,675 --> 01:18:48,675 There's your money, boy. 784 01:18:54,311 --> 01:18:59,311 There's your money, boy. 785 01:19:03,195 --> 01:19:04,695 Pool shark! 786 01:19:04,696 --> 01:19:07,948 Wait a minute. 787 01:19:07,949 --> 01:19:12,536 Let's give this boy his money. 788 01:19:12,537 --> 01:19:17,537 We always pay what we lose, boy. 789 01:19:18,668 --> 01:19:23,668 We've got no use for pool sharks around here! 790 01:19:57,040 --> 01:19:58,499 Who is it? 791 01:19:58,500 --> 01:20:03,500 It's me, Eddie. 792 01:20:29,364 --> 01:20:33,867 What happened? 793 01:20:33,868 --> 01:20:38,868 I got beat up. 794 01:20:41,084 --> 01:20:45,129 They broke my thumbs. 795 01:20:45,130 --> 01:20:47,589 God! 796 01:20:47,590 --> 01:20:52,590 Sarah, they broke my thumbs. 797 01:20:54,055 --> 01:20:59,055 Broke my thumbs. 798 01:21:10,322 --> 01:21:13,615 It's all right. 799 01:21:13,616 --> 01:21:14,228 I'm here. 800 01:22:24,020 --> 01:22:28,315 You can read it if you want to. 801 01:22:28,316 --> 01:22:31,985 Do you want to go out for a while? To a movie? 802 01:22:31,986 --> 01:22:34,822 No. 803 01:22:34,823 --> 01:22:36,615 Do you want a drink? 804 01:22:36,616 --> 01:22:41,616 No, do you? 805 01:22:47,877 --> 01:22:52,877 What's it so hot in here for? 806 01:22:59,055 --> 01:22:59,555 Please! 807 01:24:01,075 --> 01:24:03,494 Sarah, do you think I'm a loser? 808 01:24:03,495 --> 01:24:05,412 A loser? 809 01:24:05,413 --> 01:24:07,080 Yeah. 810 01:24:07,081 --> 01:24:12,081 I met this guy, Bert Gordon. He said I was a born loser. 811 01:24:12,128 --> 01:24:13,962 Would he know? 812 01:24:13,963 --> 01:24:16,465 He knows a lot. 813 01:24:16,466 --> 01:24:18,634 Why did he tell you? 814 01:24:18,635 --> 01:24:20,302 I'm not sure. 815 01:24:20,303 --> 01:24:25,303 He said there are people who always look for an excuse to lose. 816 01:24:25,808 --> 01:24:28,143 What does this Bert Gordon do? 817 01:24:28,144 --> 01:24:30,270 He's a gambler. 818 01:24:30,271 --> 01:24:31,939 Is he a winner? 819 01:24:31,940 --> 01:24:34,775 He owns things. 820 01:24:34,776 --> 01:24:36,860 Is that what makes a winner? 821 01:24:36,861 --> 01:24:40,572 What else does? 822 01:24:40,573 --> 01:24:43,116 Does it bother you, what he said? 823 01:24:43,117 --> 01:24:46,495 Yeah. 824 01:24:46,496 --> 01:24:49,623 It bothers me a lot. 825 01:24:49,624 --> 01:24:54,461 Because, you see, twice, once at Ames with Fats 826 01:24:54,462 --> 01:24:57,339 and then again at Arthur's... 827 01:24:57,340 --> 01:25:01,301 That cheap, crummy poolroom. Why did I do it, Sarah? 828 01:25:01,302 --> 01:25:05,973 I could have beat that guy cold. He never would've known. 829 01:25:05,974 --> 01:25:08,475 I just had to show him. 830 01:25:08,476 --> 01:25:13,476 I had to show those punks how great the game can be when it's great. 831 01:25:14,983 --> 01:25:18,318 You know, anything can be great, anything. 832 01:25:18,319 --> 01:25:21,780 Bricklaying can be great if a guy knows. 833 01:25:21,781 --> 01:25:24,700 If he knows what he's doing and why, 834 01:25:24,701 --> 01:25:27,452 and if he can make it come off. 835 01:25:27,453 --> 01:25:32,453 Why, when I'm really going, I feel like a... 836 01:25:33,835 --> 01:25:36,878 Like a jockey must feel sitting on his horse 837 01:25:36,879 --> 01:25:39,172 with all that speed and power underneath. 838 01:25:39,173 --> 01:25:42,843 He's coming into the stretch, the pressure's on and he knows. 839 01:25:42,844 --> 01:25:47,844 He just feels when to let it go, and how much. 840 01:25:48,391 --> 01:25:53,391 He's got everything working for him. Timing, touch. 841 01:25:53,813 --> 01:25:56,565 It's a great feeling. 842 01:25:56,566 --> 01:26:00,819 A real great feeling, when you're right and you know it. 843 01:26:00,820 --> 01:26:05,820 Suddenly, there's oil in my arm. The pool cue is part of me. 844 01:26:05,908 --> 01:26:08,327 The pool cue has nerves in it. 845 01:26:08,328 --> 01:26:11,538 It's a piece of wood with nerves. 846 01:26:11,539 --> 01:26:16,539 Feel the roll of those balls. You don't have to look, you just know. 847 01:26:17,545 --> 01:26:22,049 You make shots that nobody's ever made before. 848 01:26:22,050 --> 01:26:27,050 And you play that game the way nobody's ever played it before. 849 01:26:28,723 --> 01:26:33,560 You're not a loser, you're a winner. 850 01:26:33,561 --> 01:26:37,898 Some men never feel that way about anything. 851 01:26:37,899 --> 01:26:42,899 I love you, Eddie. 852 01:26:49,243 --> 01:26:54,081 Some day, Sarah, you'll settle down. 853 01:26:54,082 --> 01:26:56,166 You'll marry a college professor. 854 01:26:56,167 --> 01:27:00,128 Write a great book, maybe about me. 855 01:27:00,129 --> 01:27:05,129 Fast Eddie Fe/son, Hustler. 856 01:27:09,347 --> 01:27:13,558 I love you. 857 01:27:13,559 --> 01:27:16,478 Do you need the words? 858 01:27:16,479 --> 01:27:19,898 Yes, I need them very much. 859 01:27:19,899 --> 01:27:24,899 If you ever say them, I'll never let you take them back. 860 01:27:46,926 --> 01:27:50,679 You glad? 861 01:27:50,680 --> 01:27:55,680 Yes, I'm glad. 862 01:28:16,122 --> 01:28:18,582 Hello, Eddie. 863 01:28:18,583 --> 01:28:20,083 Hi. 864 01:28:20,084 --> 01:28:21,710 How's business? 865 01:28:21,711 --> 01:28:23,128 Slow. 866 01:28:23,129 --> 01:28:25,505 Something wrong with your hand? 867 01:28:25,506 --> 01:28:28,967 I had an accident. A place called Arthur's. 868 01:28:28,968 --> 01:28:31,011 You seem to do all right that way. 869 01:28:31,012 --> 01:28:34,806 My game is about 20% off, maybe more. 870 01:28:34,807 --> 01:28:36,850 Did somebody step on your hand? 871 01:28:36,851 --> 01:28:39,478 A big creep broke my thumbs. 872 01:28:39,479 --> 01:28:42,647 A man named Turk? 873 01:28:42,648 --> 01:28:44,566 You know everybody, don't you? 874 01:28:44,567 --> 01:28:48,153 Everybody who can hurt me or help me. It pays. 875 01:28:48,154 --> 01:28:50,280 You should give me lessons. 876 01:28:50,281 --> 01:28:51,490 Sign up. 877 01:28:51,491 --> 01:28:53,825 Where do I sign? 878 01:28:53,826 --> 01:28:57,704 The first match I have in mind is in Louisville, Kentucky. 879 01:28:57,705 --> 01:29:00,123 Name the place, boss, I'll be there. 880 01:29:00,124 --> 01:29:01,708 What happened? 881 01:29:01,709 --> 01:29:02,959 Like I told you, my thumbs. 882 01:29:02,960 --> 01:29:05,212 I don't mean the thumbs. You already told me. 883 01:29:05,213 --> 01:29:10,213 I've been thinking. Thinking about what? 884 01:29:10,676 --> 01:29:15,305 Maybe I'm not such a great piece of property right now. 885 01:29:15,306 --> 01:29:20,306 A 25% slice of something big is better than a 100% slice of nothing. 886 01:29:21,521 --> 01:29:24,731 Give us a couple of drinks. 887 01:29:24,732 --> 01:29:29,732 J.T.S. Brown. 888 01:29:34,492 --> 01:29:35,909 Good evening, sir. 889 01:29:35,910 --> 01:29:38,370 Evening. 890 01:29:38,371 --> 01:29:40,330 Give us a nice quiet table. 891 01:29:40,331 --> 01:29:43,750 Yes, sir, right this way. 892 01:30:07,441 --> 01:30:10,443 Would you like a drink before dinner? 893 01:30:10,444 --> 01:30:12,320 Okay? 894 01:30:12,321 --> 01:30:17,284 Sherry, very old, very dry. 895 01:30:17,285 --> 01:30:19,995 Two. 896 01:30:19,996 --> 01:30:20,496 Sherry? 897 01:30:25,835 --> 01:30:29,504 It's a nice joint. You look very pretty. 898 01:30:29,505 --> 01:30:34,505 I feel pretty. 899 01:30:34,552 --> 01:30:36,261 What's so funny? 900 01:30:36,262 --> 01:30:37,304 Your tie. 901 01:30:37,305 --> 01:30:41,224 I've never seen you wear one before. 902 01:30:41,225 --> 01:30:46,225 There's a first time for everything. 903 01:30:53,154 --> 01:30:58,154 Yeah, that's great. 904 01:30:59,911 --> 01:31:04,911 Excuse me. 905 01:31:20,514 --> 01:31:25,514 To you, Eddie. 906 01:31:38,491 --> 01:31:43,491 Thank you, sir. 907 01:31:44,789 --> 01:31:48,541 What is it, Eddie? 908 01:31:48,542 --> 01:31:51,836 Want another drink? 909 01:31:51,837 --> 01:31:54,965 What do you want to tell me? 910 01:31:54,966 --> 01:31:59,966 I'll be leaving town for a little while. 911 01:32:01,973 --> 01:32:04,724 For how long? 912 01:32:04,725 --> 01:32:06,559 I don't know. 913 01:32:06,560 --> 01:32:08,770 A week, a year? 914 01:32:08,771 --> 01:32:11,564 More like a week. I'll be back. 915 01:32:11,565 --> 01:32:14,317 Sure. 916 01:32:14,318 --> 01:32:19,318 Let's go home. 917 01:32:39,010 --> 01:32:40,677 Taxi! 918 01:32:40,678 --> 01:32:42,595 No, I'll Walk. 919 01:32:42,596 --> 01:32:43,722 Come here. 920 01:33:00,906 --> 01:33:05,906 Better get some dry things on. 921 01:33:16,839 --> 01:33:20,091 Don't you want to know where I'm going? 922 01:33:20,092 --> 01:33:23,970 No. 923 01:33:23,971 --> 01:33:27,015 Yes, I want to know what for, 924 01:33:27,016 --> 01:33:32,016 but I don't want to ask. 925 01:33:35,733 --> 01:33:39,527 I'm going to Kentucky, to Louisville with a friend. 926 01:33:39,528 --> 01:33:44,115 I'm going to try to make some money. I need it. 927 01:33:44,116 --> 01:33:46,826 I'll leave early in the morning. 928 01:33:46,827 --> 01:33:49,120 Leave now. 929 01:33:49,121 --> 01:33:51,998 Grow up. 930 01:33:51,999 --> 01:33:53,333 Why should I? 931 01:33:53,334 --> 01:33:57,003 I'm going there to play pool with a guy named Findley. 932 01:33:57,004 --> 01:33:59,798 I need the action and I need the money. 933 01:33:59,799 --> 01:34:02,175 I told you I'd be back. 934 01:34:02,176 --> 01:34:03,343 If you were returning, 935 01:34:03,344 --> 01:34:06,679 you Wouldn't have taken me out or bought this dress. 936 01:34:06,680 --> 01:34:10,725 You're hustling me. You've never stopped hustling me. 937 01:34:10,726 --> 01:34:15,726 No, I've never hustled you, even when I thought I was, you know it. 938 01:34:16,273 --> 01:34:18,608 Do you want me to sit and wait? 939 01:34:18,609 --> 01:34:22,695 Faithful little Sarah. Pull the shades down and sit. 940 01:34:22,696 --> 01:34:25,907 When you feel like coming back, you'll come back and love me. 941 01:34:25,908 --> 01:34:27,826 And then you'll go away again. 942 01:34:27,827 --> 01:34:31,204 Is that your idea of love? 943 01:34:31,205 --> 01:34:34,874 I've got no idea of love. 944 01:34:34,875 --> 01:34:37,502 Neither one of us would know what it was 945 01:34:37,503 --> 01:34:40,797 if we saw it coming down the street. 946 01:34:40,798 --> 01:34:45,051 I'd know it. 947 01:34:45,052 --> 01:34:48,555 I'd know it. 948 01:34:48,556 --> 01:34:52,308 For God's sake, what are you doing to me? 949 01:34:52,309 --> 01:34:55,311 I love you. 950 01:34:55,312 --> 01:35:00,312 What's your idea of love, chains? 951 01:35:01,235 --> 01:35:01,735 No. 952 01:35:10,244 --> 01:35:15,244 I made you up, didn't I, Eddie? 953 01:35:15,583 --> 01:35:17,584 You weren't real. 954 01:35:17,585 --> 01:35:21,796 I made you up like everything else. 955 01:35:21,797 --> 01:35:25,925 There was no car crash, Eddie. 956 01:35:25,926 --> 01:35:29,262 When I was five I had polio. 957 01:35:29,263 --> 01:35:31,222 I was never an actress. 958 01:35:31,223 --> 01:35:34,434 The rich old man is my father. 959 01:35:34,435 --> 01:35:37,645 He walked out on us when I was seven. 960 01:35:37,646 --> 01:35:39,189 He sends a check every month 961 01:35:39,190 --> 01:35:42,609 to buy his way out of my life. 962 01:35:42,610 --> 01:35:45,486 The men I've known, 963 01:35:45,487 --> 01:35:50,487 after they'd left, I'd say, "They weren't real, I made them up." 964 01:35:51,535 --> 01:35:56,535 But you, Eddie, I wanted you to be real. 965 01:35:59,543 --> 01:36:02,795 I'm so scared! 966 01:36:02,796 --> 01:36:05,298 I'm scared. 967 01:36:19,146 --> 01:36:20,855 Sarah Packard, Bert Gordon. 968 01:36:20,856 --> 01:36:25,856 How do you do? 969 01:36:27,655 --> 01:36:30,949 That one of mine goes in Drawing Room A. 970 01:36:30,950 --> 01:36:32,659 Thank you. 971 01:36:32,660 --> 01:36:33,272 I got it. 972 01:36:37,831 --> 01:36:40,541 You sure you'll be comfortable, Miss... 973 01:36:40,542 --> 01:36:42,794 Packard. Sarah Packard. 974 01:36:42,795 --> 01:36:45,296 It takes me a while to memorize a name. 975 01:36:45,297 --> 01:36:46,673 Are you sure you don't want anything? 976 01:36:46,674 --> 01:36:50,218 No, I'm fine. 977 01:36:50,219 --> 01:36:53,304 You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard? 978 01:36:53,305 --> 01:36:55,515 I've never been to Louisville. 979 01:36:55,516 --> 01:36:59,018 Lots of action, lots of money, class. 980 01:36:59,019 --> 01:37:02,230 You see the best dressed, most beautiful women in the world. 981 01:37:02,231 --> 01:37:07,231 Knock your eyes out. 982 01:37:09,196 --> 01:37:11,447 Findley is rich. 983 01:37:11,448 --> 01:37:14,200 His grandfather left him 20% of a tobacco company. 984 01:37:14,201 --> 01:37:16,786 What, and he hustles pool? 985 01:37:16,787 --> 01:37:19,580 He's a gentleman, a gentleman gambler 986 01:37:19,581 --> 01:37:21,582 who gets his kicks playing with hustlers. 987 01:37:21,583 --> 01:37:24,544 He's got an old Southern mansion, with a pool table. 988 01:37:24,545 --> 01:37:27,380 He drinks eight-year-old bourbon, smokes cork-tipped cigarettes. 989 01:37:27,381 --> 01:37:28,464 How good is he? 990 01:37:28,465 --> 01:37:29,549 I don't know. 991 01:37:29,550 --> 01:37:32,552 I never saw him play. I hear he's great. I'm ready. 992 01:37:32,553 --> 01:37:34,554 As soon as I've finished my coffee. 993 01:37:34,555 --> 01:37:36,431 You have great Confidence in me. 994 01:37:36,432 --> 01:37:37,557 I don't. 995 01:37:37,558 --> 01:37:39,851 I've Confidence in Findley. 996 01:37:39,852 --> 01:37:41,311 What's that supposed to mean? 997 01:37:41,312 --> 01:37:44,605 It means I'm confident he's a loser. All the way a loser. 998 01:37:44,606 --> 01:37:48,443 You are only about one half loser, the other half winner. 999 01:37:48,444 --> 01:37:50,570 I'm finished. I got it. 1000 01:37:50,571 --> 01:37:55,571 No. When you play for me, I pick up all the tabs. 1001 01:37:57,619 --> 01:37:59,620 Fats knew the game was in the clutch, 1002 01:37:59,621 --> 01:38:01,581 so he had to do something to stop you. 1003 01:38:01,582 --> 01:38:02,915 He played it smart. 1004 01:38:02,916 --> 01:38:05,918 I've played that game in my head, too. 1005 01:38:05,919 --> 01:38:10,673 Play it again. Learn something. 1006 01:38:10,674 --> 01:38:12,842 Fats went to the john. 1007 01:38:12,843 --> 01:38:16,346 He washed his face, cleaned his fingernails, made his mind a blank, 1008 01:38:16,347 --> 01:38:20,099 combed his hair, and came back all ready to go. 1009 01:38:20,100 --> 01:38:22,185 You were through. 1010 01:38:22,186 --> 01:38:27,065 You saw how he looked, clean, ready to start all over again. 1011 01:38:27,066 --> 01:38:28,858 Hold tight and push hard. 1012 01:38:28,859 --> 01:38:30,985 Do you know what you were doing? 1013 01:38:30,986 --> 01:38:33,988 You were waiting to get beat. 1014 01:38:33,989 --> 01:38:36,115 You were flattened out on your butt, 1015 01:38:36,116 --> 01:38:40,286 swimming in glory and whiskey, 1016 01:38:40,287 --> 01:38:42,622 probably deciding how you could lose. 1017 01:38:42,623 --> 01:38:45,625 What makes you know so much? 1018 01:38:45,626 --> 01:38:48,336 How do you know what he was thinking? 1019 01:38:48,337 --> 01:38:50,755 I know. 1020 01:38:50,756 --> 01:38:54,050 Been there myself. 1021 01:38:54,051 --> 01:38:58,221 We've all been there, haven't we, Miss Packard? 1022 01:38:58,222 --> 01:39:03,222 Got a match? 1023 01:39:04,728 --> 01:39:07,355 Doesn't your lighter work, Mr. Gordon? 1024 01:39:07,356 --> 01:39:10,149 I forgot all about it. 1025 01:39:10,150 --> 01:39:11,984 How is your hand? 1026 01:39:11,985 --> 01:39:13,027 Fine. 1027 01:39:13,028 --> 01:39:16,531 Good. I'd hate to put my money on a cripple. 1028 01:39:16,532 --> 01:39:18,324 Why did you say a thing like that? 1029 01:39:18,325 --> 01:39:22,537 I'm sure Mr. Gordon meant no offense. 1030 01:39:22,538 --> 01:39:25,123 It was a figure of speech. 1031 01:39:25,124 --> 01:39:26,833 That's right, Miss Packard. 1032 01:39:26,834 --> 01:39:30,795 A fact is a fact. 1033 01:39:30,796 --> 01:39:35,675 She's a smart girl, Eddie. 1034 01:39:53,318 --> 01:39:55,653 Right this way, Mr. Gordon. 1035 01:39:55,654 --> 01:39:57,947 Here you are, Mr. Gordon, Suite 56. 1036 01:39:57,948 --> 01:40:00,825 I wired ahead for two suites adjoining. 1037 01:40:00,826 --> 01:40:01,951 I don't recall. 1038 01:40:01,952 --> 01:40:03,077 I do! I want two suites. 1039 01:40:03,078 --> 01:40:05,621 I'm sorry, we're filled up, this is Derby week. 1040 01:40:05,622 --> 01:40:07,790 You're wrong, you must've gotten my wire. 1041 01:40:07,791 --> 01:40:09,292 Look through your reservations. 1042 01:40:09,293 --> 01:40:11,085 I'll see what I can do. 1043 01:40:11,086 --> 01:40:14,464 Yes, you're right, Mr. Gordon. I mislaid your wire. 1044 01:40:14,465 --> 01:40:19,465 Two adjoining suites? 1045 01:40:29,646 --> 01:40:31,522 That's sweet music in there. 1046 01:40:31,523 --> 01:40:34,066 You can almost smell the action and the money. 1047 01:40:34,067 --> 01:40:37,236 I can feel it right down in the bottom of my shoes. 1048 01:40:37,237 --> 01:40:38,696 Eddie! 1049 01:40:38,697 --> 01:40:40,114 Billy, how are you? 1050 01:40:40,115 --> 01:40:42,074 I didn't know you were here. 1051 01:40:42,075 --> 01:40:44,619 Everyone's here. It's like a hustlers' Convention! 1052 01:40:44,620 --> 01:40:49,373 West Stone Kid, Johnny Jumbo. Come in, the guys will be glad to see you. 1053 01:40:49,374 --> 01:40:50,583 Come on. 1054 01:40:50,584 --> 01:40:52,251 What room are we in? 1055 01:40:52,252 --> 01:40:53,336 57. 1056 01:40:53,337 --> 01:40:58,337 I'll be up later. 1057 01:41:34,962 --> 01:41:37,463 Wait, Miss Packard. 1058 01:41:37,464 --> 01:41:41,050 We're neighbors, now. Call me Sarah. 1059 01:41:41,051 --> 01:41:43,886 I want to talk to you. 1060 01:41:43,887 --> 01:41:45,304 Do we need words? 1061 01:41:45,305 --> 01:41:47,223 I think so. 1062 01:41:47,224 --> 01:41:49,475 We could cut each other up, but that'd be bad for everybody, 1063 01:41:49,476 --> 01:41:53,646 for me, for you, and worst of all for Eddie. 1064 01:41:53,647 --> 01:41:56,274 You know what's good for him. 1065 01:41:56,275 --> 01:41:58,067 To win. 1066 01:41:58,068 --> 01:42:00,945 For whom and for what? 1067 01:42:00,946 --> 01:42:05,658 What makes the world go around? For money and for glory. 1068 01:42:05,659 --> 01:42:08,661 Answer my first question. For whom? 1069 01:42:08,662 --> 01:42:10,997 Today for me, tomorrow for himself. 1070 01:42:10,998 --> 01:42:13,666 There is no tomorrow with you. 1071 01:42:13,667 --> 01:42:18,667 You own all the tomorrows, because you buy them today, cheap. 1072 01:42:20,048 --> 01:42:22,883 Nobody has to sell. 1073 01:42:22,884 --> 01:42:24,093 You bastard... 1074 01:42:24,094 --> 01:42:26,345 Miss Ladybird! 1075 01:42:26,346 --> 01:42:30,474 You're here on a rain check, and I know it. Hanging on by your nails. 1076 01:42:30,475 --> 01:42:32,476 You let that glory whistle blow for Eddie 1077 01:42:32,477 --> 01:42:35,563 and you're a wreck on the track, a horse that finished last. 1078 01:42:35,564 --> 01:42:40,564 Don't make trouble, Miss Ladybird. Live and let live! 1079 01:42:41,194 --> 01:42:46,194 While you can. 1080 01:42:47,492 --> 01:42:51,704 I'll make it up to you. 1081 01:42:51,705 --> 01:42:55,207 How? 1082 01:42:55,208 --> 01:43:00,208 You tell me. 1083 01:43:22,903 --> 01:43:25,738 Thanks. 1084 01:43:25,739 --> 01:43:27,406 There are three late scratches 1085 01:43:27,407 --> 01:43:28,658 in the following race: 1086 01:43:28,659 --> 01:43:33,659 Rosemary, Stroke of Luck, and L&R. 1087 01:43:33,747 --> 01:43:35,081 Where's Bert? 1088 01:43:35,082 --> 01:43:36,749 He went off somewhere. 1089 01:43:36,750 --> 01:43:38,834 That old loving horse paid $22.40! 1090 01:43:38,835 --> 01:43:41,253 I won $200 from that jockey last night, 1091 01:43:41,254 --> 01:43:44,924 and today at the track I've $540. 1092 01:43:44,925 --> 01:43:46,926 Here, you hold it. Why? 1093 01:43:46,927 --> 01:43:51,927 Just for luck. 1094 01:43:51,973 --> 01:43:54,600 Findley's here. Where? 1095 01:43:54,601 --> 01:43:59,601 Over there by the bar. 1096 01:44:04,611 --> 01:44:06,529 Aren't you going to talk to him? 1097 01:44:06,530 --> 01:44:11,530 Sit tight. He'll be over here. 1098 01:44:12,202 --> 01:44:13,536 You ready for another? 1099 01:44:13,537 --> 01:44:14,662 Thank you. 1100 01:44:14,663 --> 01:44:17,248 No more for me. 1101 01:44:17,249 --> 01:44:21,377 Hello. I haven't seen you in a long time. 1102 01:44:21,378 --> 01:44:25,881 I haven't been here for a long time. 1103 01:44:25,882 --> 01:44:29,051 Miss Packard, Eddie Felson. James... 1104 01:44:29,052 --> 01:44:30,469 Findley. 1105 01:44:30,470 --> 01:44:31,637 Glad to meet you. 1106 01:44:31,638 --> 01:44:32,847 And I, you. 1107 01:44:32,848 --> 01:44:35,474 I think I've heard about you, Mr. Felson. 1108 01:44:35,475 --> 01:44:38,227 You play pocket billiards, don't you? 1109 01:44:38,228 --> 01:44:40,896 Now and then. Why? Do you? 1110 01:44:40,897 --> 01:44:43,566 A little, but I'm afraid I generally lose. 1111 01:44:43,567 --> 01:44:47,445 So does Eddie. 1112 01:44:47,446 --> 01:44:49,321 I win sometimes. 1113 01:44:49,322 --> 01:44:53,242 I bet you do, Mr. Felson. I just bet you do. 1114 01:44:53,243 --> 01:44:56,954 How much? 1115 01:44:56,955 --> 01:44:58,456 Ben? 1116 01:44:58,457 --> 01:45:01,333 I believe Mr. Felson is making a proposition. 1117 01:45:01,334 --> 01:45:03,002 Could be. 1118 01:45:03,003 --> 01:45:04,670 Well, Mr. Felson, 1119 01:45:04,671 --> 01:45:07,131 maybe you'd like to come to my place sometime. 1120 01:45:07,132 --> 01:45:08,424 We can play billiards. 1121 01:45:08,425 --> 01:45:10,176 When? 1122 01:45:10,177 --> 01:45:12,470 You're very direct. 1123 01:45:12,471 --> 01:45:14,346 That's right. When? 1124 01:45:14,347 --> 01:45:15,848 Tonight? 1125 01:45:15,849 --> 01:45:17,683 What time? 1126 01:45:17,684 --> 01:45:20,853 I'm having some people for drinks right after the races. 1127 01:45:20,854 --> 01:45:25,024 Why don't you all come? Then about 10:00 we can play. 1128 01:45:25,025 --> 01:45:27,651 We'll be there. Good. 1129 01:45:27,652 --> 01:45:28,152 Good. 1130 01:45:33,325 --> 01:45:36,285 If you don't mind, I think I will stay at the hotel. 1131 01:45:36,286 --> 01:45:37,369 What's the matter? 1132 01:45:37,370 --> 01:45:38,496 I'm tired. 1133 01:45:38,497 --> 01:45:41,791 Come on, it'll be a lot of laughs. Findley's parties are famous. 1134 01:45:41,792 --> 01:45:46,792 He invites everybody from high society to every tramp in town. 1135 01:45:46,838 --> 01:45:48,881 Another way he gets his kicks. 1136 01:45:48,882 --> 01:45:53,882 It excites him to be around the criminal type. Some men are like that. 1137 01:45:54,721 --> 01:45:59,721 Some women, too. 1138 01:48:15,487 --> 01:48:17,071 What's the matter? 1139 01:48:17,072 --> 01:48:18,656 It's all right. She drank too much. 1140 01:48:18,657 --> 01:48:21,533 Let her sleep it off. 1141 01:48:21,534 --> 01:48:23,077 Cut it out! 1142 01:48:23,078 --> 01:48:27,414 Do what he says, come on, upstairs. 1143 01:49:36,067 --> 01:49:38,736 Do you gentlemen care for a drink? 1144 01:49:38,737 --> 01:49:40,821 None for me. Let's play. 1145 01:49:40,822 --> 01:49:45,822 By all means. 1146 01:49:47,287 --> 01:49:50,372 Thought we came here to play pool? 1147 01:49:50,373 --> 01:49:54,793 I don't play pool, I play billiards. 1148 01:49:54,794 --> 01:49:59,794 It's my house, my game. You don't have to play if you don't want to. 1149 01:49:59,841 --> 01:50:01,175 We won't. 1150 01:50:01,176 --> 01:50:03,802 Bert, let me play him. 1151 01:50:03,803 --> 01:50:05,220 How much? 1152 01:50:05,221 --> 01:50:08,766 We'll start small. $100 a game? 1153 01:50:08,767 --> 01:50:10,768 Did you ever play billiards before? 1154 01:50:10,769 --> 01:50:12,144 Sure. 1155 01:50:12,145 --> 01:50:14,188 You hustling me? 1156 01:50:14,189 --> 01:50:16,982 I'm sure he knows what he's doing. 1157 01:50:16,983 --> 01:50:20,819 You can afford $100 to find out. 1158 01:50:20,820 --> 01:50:25,820 Deal the cards. 1159 01:50:47,180 --> 01:50:50,307 Beautiful shot! 1160 01:50:50,308 --> 01:50:52,851 You've played billiards before, Mr. Felson. 1161 01:50:52,852 --> 01:50:55,270 Sure you Wouldn't care for a drink? 1162 01:50:55,271 --> 01:51:00,234 Nothing for me. 1163 01:51:00,235 --> 01:51:01,735 How do we stand? 1164 01:51:01,736 --> 01:51:02,820 About even. 1165 01:51:02,821 --> 01:51:03,862 When do I raise the bet? 1166 01:51:03,863 --> 01:51:05,197 I don't know. 1167 01:51:05,198 --> 01:51:06,740 If that's his best game, I can beat him. 1168 01:51:06,741 --> 01:51:09,034 Level with me. Did you ever play billiards? 1169 01:51:09,035 --> 01:51:10,452 What's the difference? 1170 01:51:10,453 --> 01:51:12,204 There's a cue, balls on the table. 1171 01:51:12,205 --> 01:51:14,581 All you got to do is get the feel of it. 1172 01:51:14,582 --> 01:51:16,875 Shall we raise the stakes? 1173 01:51:16,876 --> 01:51:18,377 How much? 1174 01:51:18,378 --> 01:51:20,129 $500? 1175 01:51:20,130 --> 01:51:21,380 You think you can beat him? 1176 01:51:21,381 --> 01:51:24,550 Of course he does. He Wouldn't play me if he didn't. 1177 01:51:24,551 --> 01:51:28,303 I didn't ask him, can he beat you, I already know he can. 1178 01:51:28,304 --> 01:51:31,974 I asked him, will he? That's two different things. 1179 01:51:31,975 --> 01:51:34,059 I can beat him. 1180 01:51:34,060 --> 01:51:37,896 All right, $500. 1181 01:51:37,897 --> 01:51:39,731 Have you noticed, Bert, 1182 01:51:39,732 --> 01:51:42,651 this fellow here bears a striking resemblance to you? 1183 01:51:42,652 --> 01:51:47,652 It seems you might have modeled for the artist. 1184 01:51:48,658 --> 01:51:53,658 It's possible. 1185 01:51:58,960 --> 01:52:01,795 Mark that one up, too, Bert. 1186 01:52:01,796 --> 01:52:06,796 I'll beat him the next game. 1187 01:52:07,093 --> 01:52:10,053 How are the hands? 1188 01:52:10,054 --> 01:52:11,889 Fine. 1189 01:52:11,890 --> 01:52:13,932 Rack up your cue, we're leaving. 1190 01:52:13,933 --> 01:52:16,393 That's a shame. The night is young. 1191 01:52:16,394 --> 01:52:18,145 The night is $2,000 old. 1192 01:52:18,146 --> 01:52:19,354 Hey, Bert, wait. 1193 01:52:19,355 --> 01:52:24,355 I said we're leaving. 1194 01:52:34,329 --> 01:52:35,913 I can beat him, Bert. 1195 01:52:35,914 --> 01:52:38,290 He suckered me, I didn't think he knew how to hustle. 1196 01:52:38,291 --> 01:52:40,667 I can outplay and beat him! 1197 01:52:40,668 --> 01:52:45,668 I don't believe you, Eddie. I think you're still a loser. 1198 01:52:47,050 --> 01:52:51,678 I'll play him on my own money! 1199 01:52:51,679 --> 01:52:56,679 Be right back. 1200 01:53:23,628 --> 01:53:28,628 Okay, come on, let's play. 1201 01:53:30,885 --> 01:53:32,302 I'm broke. 1202 01:53:32,303 --> 01:53:34,596 That's unfortunate, Mr. Felson. 1203 01:53:34,597 --> 01:53:37,015 For whom, Mr. Findley? 1204 01:53:37,016 --> 01:53:38,684 Bert, he only beat me by a point. 1205 01:53:38,685 --> 01:53:40,602 The bank is closed. 1206 01:53:40,603 --> 01:53:42,145 Don't get off me, please! 1207 01:53:42,146 --> 01:53:45,315 I know when to quit. You don't. Win or lose, you don't know! 1208 01:53:45,316 --> 01:53:47,317 What do you want me to do? Say it 1209 01:53:47,318 --> 01:53:49,194 and you've got it, but don't get off me now. 1210 01:53:49,195 --> 01:53:53,407 Don't beg him. 1211 01:53:53,408 --> 01:53:54,908 Go back to the hotel. 1212 01:53:54,909 --> 01:53:56,368 Please, Eddie, don't beg him. 1213 01:53:56,369 --> 01:54:01,369 Go back to the hotel. Take a cab, go back! 1214 01:54:01,624 --> 01:54:04,459 Doesn't all this come through to you? 1215 01:54:04,460 --> 01:54:06,920 Doesn't it mean anything to you? 1216 01:54:06,921 --> 01:54:09,673 That man, this place, the people. 1217 01:54:09,674 --> 01:54:11,091 They wear masks, 1218 01:54:11,092 --> 01:54:14,636 and under them they're perverted, twisted, crippled! 1219 01:54:14,637 --> 01:54:15,762 Shut up. 1220 01:54:15,763 --> 01:54:18,515 Don't wear a mask. You don't have to. 1221 01:54:18,516 --> 01:54:21,143 That's Turk, who broke your thumbs! 1222 01:54:21,144 --> 01:54:24,980 He won't break your thumbs, he'll break your heart, your guts, 1223 01:54:24,981 --> 01:54:29,901 and for the same reason, because he hates you for what you are. 1224 01:54:29,902 --> 01:54:31,820 For what you have and he hasn't. 1225 01:54:31,821 --> 01:54:33,697 Get off my back, once and for all! 1226 01:54:33,698 --> 01:54:38,698 Would you get off my back? 1227 01:54:42,540 --> 01:54:45,584 Play him, Eddie. 1228 01:54:45,585 --> 01:54:50,585 Play him for $1,000 a game. 1229 01:55:23,289 --> 01:55:28,289 Will you take a check? 1230 01:55:29,837 --> 01:55:30,337 Cash. 1231 01:55:34,467 --> 01:55:36,968 How much do I owe you? 1232 01:55:36,969 --> 01:55:37,513 $12,000. 1233 01:56:03,037 --> 01:56:03,537 Here. 1234 01:56:07,125 --> 01:56:12,125 It's been an interesting evening. 1235 01:56:13,673 --> 01:56:15,257 It sure has. 1236 01:56:15,258 --> 01:56:19,344 Charles, call a cab for these gentlemen, please. 1237 01:56:19,345 --> 01:56:21,596 I'd show you to the door, but... 1238 01:56:21,597 --> 01:56:24,850 Yes, you're tired. 1239 01:56:24,851 --> 01:56:28,687 And beat. 1240 01:56:28,688 --> 01:56:33,358 Yeah. 1241 01:56:33,359 --> 01:56:37,696 You must come again. 1242 01:56:37,697 --> 01:56:42,697 Yeah, sure. 1243 01:56:51,169 --> 01:56:54,379 Here's your share: $3,000. 1244 01:56:54,380 --> 01:56:55,881 The cab is waiting. 1245 01:56:55,882 --> 01:56:59,676 Thanks. 1246 01:56:59,677 --> 01:57:01,344 Eddie, let's go. 1247 01:57:01,345 --> 01:57:03,805 I want to walk. 1248 01:57:03,806 --> 01:57:05,474 It's a long walk. 1249 01:57:05,475 --> 01:57:07,726 I got time, Bert. 1250 01:57:07,727 --> 01:57:10,562 You want me to tell her for you? 1251 01:57:10,563 --> 01:57:12,898 Tell her what? 1252 01:57:12,899 --> 01:57:17,899 You got to be hard, Eddie. 1253 01:58:36,566 --> 01:58:37,899 When are you leaving? 1254 01:58:37,900 --> 01:58:42,862 In a little while. It's what you want, isn't it? 1255 01:58:42,863 --> 01:58:45,782 It's what Eddie wants. 1256 01:58:45,783 --> 01:58:50,783 He told me to give you some money. 1257 01:58:52,748 --> 01:58:57,748 Put it on the bed. That's the way it's done, isn't it? 1258 01:58:58,004 --> 01:59:01,172 That's the way it's done. 1259 01:59:01,173 --> 01:59:02,966 The way you're looking at me, 1260 01:59:02,967 --> 01:59:07,345 is that how you look at a man you've just beaten? 1261 01:59:07,346 --> 01:59:12,346 As if you've just taken his money and now you want his pride? 1262 01:59:14,228 --> 01:59:15,812 All I want is the money. 1263 01:59:15,813 --> 01:59:17,522 Sure. 1264 01:59:17,523 --> 01:59:19,774 Sure, the money 1265 01:59:19,775 --> 01:59:23,528 and the aristocratic pleasure of seeing him fall apart. 1266 01:59:23,529 --> 01:59:28,529 You're a Roman, Bert. You have to win them all. 1267 02:00:11,911 --> 02:00:16,911 You got a drink? 1268 02:01:02,461 --> 02:01:07,461 Give me my key, please. Room 57. 1269 02:01:08,175 --> 02:01:13,175 Come on, give me my key. 1270 02:01:35,161 --> 02:01:36,995 Now, let's go over this again. 1271 02:01:36,996 --> 02:01:38,830 You say you were in the other room... 1272 02:01:38,831 --> 02:01:42,417 She closed the door, I told you, she closed the door. 1273 02:01:42,418 --> 02:01:47,418 She closed the door, went in there, maybe ten, five minutes or so. 1274 02:01:49,842 --> 02:01:54,842 Hey, let him come in. 1275 02:01:57,308 --> 02:01:57,852 Eddie... 1276 02:02:27,004 --> 02:02:32,004 Eddie? 1277 02:02:32,009 --> 02:02:32,509 Eddie? 1278 02:02:39,934 --> 02:02:42,894 She came in here, Eddie. 1279 02:02:42,895 --> 02:02:45,230 She asked me for a drink. 1280 02:02:45,231 --> 02:02:48,274 I gave her one. 1281 02:02:48,275 --> 02:02:52,821 We had a few more. 1282 02:02:52,822 --> 02:02:57,822 Eddie, she came in here! 1283 02:04:23,370 --> 02:04:28,370 I came to play pool, Fats. 1284 02:04:31,837 --> 02:04:33,922 That's good. For how much? 1285 02:04:33,923 --> 02:04:36,925 You name it. 1286 02:04:36,926 --> 02:04:38,343 $1,000 a game? 1287 02:04:38,344 --> 02:04:42,931 Let's make it $3,000 a game, Fats. 1288 02:04:42,932 --> 02:04:47,932 $3,000, that's my bankroll, my life savings. 1289 02:04:49,146 --> 02:04:50,730 What's the matter, Fats? 1290 02:04:50,731 --> 02:04:55,731 Beat me the first game, and I'm on my way back to Oakland. 1291 02:04:58,364 --> 02:04:58,976 Let's go. 1292 02:05:07,915 --> 02:05:12,915 Get on me, Bert, I can't lose! 1293 02:05:13,712 --> 02:05:14,212 Willie? 1294 02:05:24,264 --> 02:05:29,264 Call it. EDDIE: Heads. 1295 02:06:14,773 --> 02:06:17,608 How should I play that one, Bert? 1296 02:06:17,609 --> 02:06:19,736 Play it safe? 1297 02:06:19,737 --> 02:06:22,113 That's what you always told me, play it safe, 1298 02:06:22,114 --> 02:06:24,115 play the percentage. 1299 02:06:24,116 --> 02:06:26,451 Well, here we go, fast and loose. 1300 02:06:26,452 --> 02:06:29,454 One ball, corner pocket. 1301 02:06:29,455 --> 02:06:34,455 Percentage players die broke, too, don't they, Bert? 1302 02:06:42,593 --> 02:06:45,887 How can I lose? 1303 02:06:45,888 --> 02:06:50,888 Twelve ball. 1304 02:06:51,477 --> 02:06:56,477 I mean, how can I lose? Because you were right, Bert. 1305 02:06:57,483 --> 02:07:00,318 It's not enough to have talent, 1306 02:07:00,319 --> 02:07:02,320 you've got to have character, too. 1307 02:07:02,321 --> 02:07:07,321 Four ball. 1308 02:07:12,331 --> 02:07:15,333 And I sure got character now. 1309 02:07:15,334 --> 02:07:20,334 I picked it up in a hotel room in Louisville. 1310 02:07:21,632 --> 02:07:24,967 Shoot pool, Fast Eddie. 1311 02:07:24,968 --> 02:07:29,968 I'm shooting pool, Fats. When I miss, you can shoot. 1312 02:07:33,519 --> 02:07:38,519 Five ball. 1313 02:07:40,025 --> 02:07:45,025 Fourteen ball. 1314 02:07:47,116 --> 02:07:52,116 Four ball. 1315 02:07:53,539 --> 02:07:58,539 That's game. 1316 02:08:07,052 --> 02:08:07,552 Game! 1317 02:08:21,358 --> 02:08:26,358 Eight ball. 1318 02:08:39,251 --> 02:08:44,251 Thirteen ball. 1319 02:08:58,187 --> 02:09:00,855 I quit, Eddie. 1320 02:09:00,856 --> 02:09:04,567 I can't beat you. 1321 02:09:04,568 --> 02:09:09,568 Willie, give him the stake. 1322 02:09:10,407 --> 02:09:12,450 You got yourself a pool player. 1323 02:09:12,451 --> 02:09:17,451 Preacher, give me my coat. 1324 02:09:18,290 --> 02:09:23,290 Where do you think you're going? 1325 02:09:23,545 --> 02:09:24,045 Eddie? 1326 02:09:27,549 --> 02:09:32,549 You owe me money! 1327 02:09:33,889 --> 02:09:38,889 Just how do you figure that, Bert? 1328 02:09:40,062 --> 02:09:41,938 What do you figure I owe you? 1329 02:09:41,939 --> 02:09:43,314 Half! 1330 02:09:43,315 --> 02:09:45,483 In Louisville, it was 75%. 1331 02:09:45,484 --> 02:09:50,484 Here, it's half. 1332 02:09:55,160 --> 02:10:00,160 What if I don't pay you? 1333 02:10:00,999 --> 02:10:04,502 You don't pay me? 1334 02:10:04,503 --> 02:10:09,503 You'll get your thumbs broken again. 1335 02:10:10,008 --> 02:10:14,303 And your fingers. 1336 02:10:14,304 --> 02:10:19,304 If I want them to, they'll break your right arm in three or four places. 1337 02:10:19,518 --> 02:10:24,518 You better pay him, Eddie. 1338 02:10:36,285 --> 02:10:38,828 You figure you're still my manager? 1339 02:10:38,829 --> 02:10:41,372 I'm a businessman, kid. 1340 02:10:41,373 --> 02:10:43,332 You've got a lot of games lined up for me? 1341 02:10:43,333 --> 02:10:45,835 We'll make lots of money together, from now on. 1342 02:10:45,836 --> 02:10:48,337 50%? 1343 02:10:48,338 --> 02:10:53,338 It don't have to be 50%. It can be 30%, 25%. 1344 02:10:59,349 --> 02:11:01,684 We really stuck the knife in her, didn't we? 1345 02:11:03,520 --> 02:11:05,980 We really gave it to her good. 1346 02:11:05,981 --> 02:11:07,815 If it didn't happen in Louisville, 1347 02:11:07,816 --> 02:11:09,150 it would happen someplace else. 1348 02:11:09,151 --> 02:11:11,110 If not now, six months from now. 1349 02:11:11,111 --> 02:11:13,070 That's the kind of dame she was. 1350 02:11:13,071 --> 02:11:16,824 Then we twisted it, didn't we, Bert? 1351 02:11:16,825 --> 02:11:18,743 It doesn't stick in your throat 1352 02:11:18,744 --> 02:11:23,744 because you spit it out like everything else! 1353 02:11:25,000 --> 02:11:29,253 But it sticks in mine. 1354 02:11:29,254 --> 02:11:33,341 I loved her. 1355 02:11:33,342 --> 02:11:37,595 I traded her in on a pool game. 1356 02:11:37,596 --> 02:11:40,556 That Wouldn't mean anything to you. 1357 02:11:40,557 --> 02:11:42,683 Who did you ever care about? 1358 02:11:42,684 --> 02:11:46,729 "Just win," you said. That's the important thing. 1359 02:11:46,730 --> 02:11:50,232 You don't know what winning is. You're a loser! 1360 02:11:50,233 --> 02:11:53,361 Because you're dead inside, and you can't live 1361 02:11:53,362 --> 02:11:57,490 unless you make everything else dead around you. 1362 02:11:57,491 --> 02:12:00,117 Too high, Bert. 1363 02:12:00,118 --> 02:12:03,829 Your price is too high. 1364 02:12:03,830 --> 02:12:08,830 If I take it she never lived. She never died. 1365 02:12:11,713 --> 02:12:16,713 We both know that's not true, don't we? She lived. She died. 1366 02:12:21,098 --> 02:12:23,641 You better... 1367 02:12:23,642 --> 02:12:26,769 You tell your boys they better kill me. 1368 02:12:26,770 --> 02:12:28,562 They better go all the way with me 1369 02:12:28,563 --> 02:12:30,981 because if they just bust me up, 1370 02:12:30,982 --> 02:12:34,193 I'll put the pieces together 1371 02:12:34,194 --> 02:12:36,904 and so help me God, Bert, 1372 02:12:36,905 --> 02:12:40,825 I'll come back and I'll kill you. 1373 02:12:40,826 --> 02:12:45,826 Wait a minute. 1374 02:12:49,751 --> 02:12:54,751 All right. 1375 02:13:08,353 --> 02:13:08,853 Only, 1376 02:13:14,609 --> 02:13:19,609 don't ever walk into a big-time pool hall again. 1377 02:13:28,582 --> 02:13:33,544 Fat Man, you shoot a great game of pool. 1378 02:13:33,545 --> 02:13:38,545 So do you, Fast Eddie.94444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.