All language subtitles for Honesty - 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,593 --> 00:00:10,356 What are you doing? 2 00:00:10,395 --> 00:00:12,955 Hold me, just for a minute! 3 00:00:42,794 --> 00:00:44,159 You! 4 00:02:30,902 --> 00:02:35,168 Hello, everyone! The college campuses are busy 5 00:02:35,206 --> 00:02:38,733 selecting PR representatives 6 00:02:38,810 --> 00:02:41,745 I'd like to introduce you to the two winners 7 00:02:41,813 --> 00:02:45,146 of this competitive contest 8 00:02:47,485 --> 00:02:49,453 - Hello - Hello 9 00:02:49,487 --> 00:02:52,752 I'm Min Sung-ki, a junior law student 10 00:02:52,790 --> 00:02:55,554 I'm a sophomore communications major, Lee Shin-hee 11 00:02:55,593 --> 00:02:58,153 I understand the competition was fierce 12 00:02:58,196 --> 00:03:00,960 What made you participate in this contest? 13 00:03:00,999 --> 00:03:05,163 I thought it'd make my school days memorable 14 00:03:05,203 --> 00:03:06,568 What about you? 15 00:03:06,604 --> 00:03:10,973 I wanted to utilize my individuality and talents 16 00:03:11,009 --> 00:03:16,242 You're very pretty I'm curious what your dream is 17 00:03:16,314 --> 00:03:18,748 Since I'm a communications major 18 00:03:18,783 --> 00:03:21,343 I'd like to go into broadcasting 19 00:03:21,386 --> 00:03:23,752 Thank you, everyone! 20 00:03:35,800 --> 00:03:37,062 Sir! 21 00:03:37,802 --> 00:03:40,066 - You did a good job - Thank you 22 00:03:40,104 --> 00:03:43,073 You produced "Campus Feud," right? 23 00:03:43,107 --> 00:03:44,972 I really enjoyed it! 24 00:03:45,009 --> 00:03:47,136 You did? Thank you! 25 00:03:47,211 --> 00:03:49,736 You said you're majoring in communications 26 00:03:49,814 --> 00:03:51,441 I majored in communications, too 27 00:03:51,516 --> 00:03:53,040 Really? 28 00:03:53,084 --> 00:03:56,850 Give me a tour of the station sometime 29 00:03:56,888 --> 00:03:58,355 Visit anytime! 30 00:03:58,389 --> 00:04:00,550 - Really? - Sure! 31 00:04:00,592 --> 00:04:02,457 Excuse me 32 00:04:04,395 --> 00:04:07,762 Hello? Seung-jae 33 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 - Are you serious? - Yes! 34 00:04:11,803 --> 00:04:15,762 They've broken up for good so don't worry 35 00:04:15,807 --> 00:04:18,071 All right 36 00:04:18,109 --> 00:04:20,942 You'll be getting a notice from the company 37 00:04:24,916 --> 00:04:27,146 - Sir, good-bye - Bye 38 00:04:34,292 --> 00:04:35,554 Hyon-woo 39 00:04:38,796 --> 00:04:41,856 I just came to say hi 40 00:04:42,500 --> 00:04:45,765 I haven't seen you since you were released 41 00:04:45,803 --> 00:04:49,261 I'm glad everything worked out I was worried 42 00:04:50,808 --> 00:04:52,742 Thanks 43 00:04:54,112 --> 00:04:56,546 Have you had lunch? 44 00:04:57,115 --> 00:04:59,447 Oh, you have to eat with Ja-young 45 00:05:01,986 --> 00:05:03,954 I have good news 46 00:05:03,988 --> 00:05:07,048 so I want to treat you to lunch 47 00:05:07,091 --> 00:05:10,959 Call me when you have time 48 00:05:15,099 --> 00:05:19,160 - Then I'll see you later! - Okay! 49 00:05:31,616 --> 00:05:34,744 I have no appetite either so let's just eat this 50 00:05:34,786 --> 00:05:35,753 I'm not hungry 51 00:05:35,787 --> 00:05:39,450 You mustn't skip meals 52 00:05:39,490 --> 00:05:41,355 - Eat up... - No, thanks... 53 00:05:41,392 --> 00:05:43,758 Eat Come on 54 00:05:43,795 --> 00:05:46,559 - No, you eat it - Let's eat together 55 00:05:49,400 --> 00:05:50,765 Okay, let's eat 56 00:07:20,091 --> 00:07:22,559 You should stay for dinner 57 00:07:22,593 --> 00:07:26,154 That's all right Thank you for your time 58 00:07:26,197 --> 00:07:27,755 Don't mention it! 59 00:07:27,799 --> 00:07:29,357 I'm depending on you 60 00:07:29,400 --> 00:07:32,062 I'll speak to my husband 61 00:07:32,103 --> 00:07:34,162 I'm sorry I missed Shin-hee 62 00:07:34,205 --> 00:07:36,366 She's busy 63 00:07:36,407 --> 00:07:37,965 with PR work for school 64 00:07:38,009 --> 00:07:40,739 Tell her that I miss her 65 00:07:40,812 --> 00:07:41,836 Sure 66 00:08:24,589 --> 00:08:27,353 You've handled a difficult task 67 00:08:27,792 --> 00:08:31,250 It's fortunate that we're acquainted with them 68 00:08:31,295 --> 00:08:33,263 It wasn't difficult to ask 69 00:08:33,297 --> 00:08:35,162 How does it look? 70 00:08:35,199 --> 00:08:38,566 Maybe it's because of Hyon-woo but I think they'll help us 71 00:08:42,506 --> 00:08:44,269 How's Hyon-woo these days? 72 00:08:44,308 --> 00:08:46,435 I don't think he's seeing her 73 00:08:46,510 --> 00:08:49,240 I was afraid that he'd do something rash 74 00:08:49,313 --> 00:08:53,340 but he came home early again today 75 00:08:57,588 --> 00:09:01,547 Be home early before Dad says something 76 00:09:01,592 --> 00:09:02,957 Yes, Mom! 77 00:09:02,994 --> 00:09:07,454 You're being agreeable, for a change 78 00:09:08,799 --> 00:09:12,257 Is Dad going to help Hyon-woo's dad? 79 00:09:12,303 --> 00:09:14,168 I think he's considering it 80 00:09:14,205 --> 00:09:18,073 Ask him to help him Hyon-woo's not seeing Ja-young anymore 81 00:09:18,109 --> 00:09:19,736 Really? 82 00:09:19,810 --> 00:09:22,540 I don't think he's over her yet, but 83 00:09:22,613 --> 00:09:26,549 Don't mind that and be good to him 84 00:09:26,584 --> 00:09:27,050 What? 85 00:09:27,084 --> 00:09:30,850 It's out of sight, out of mind 86 00:09:30,888 --> 00:09:36,349 Men fall for women who are good to them during hard times 87 00:09:36,394 --> 00:09:39,158 I went to see him earlier 88 00:09:39,196 --> 00:09:41,960 but I thought it was too early to make my move 89 00:09:41,999 --> 00:09:43,967 I think he's having a tough time 90 00:09:44,001 --> 00:09:46,765 Perhaps he is now, but it's for the best 91 00:09:46,804 --> 00:09:48,965 Is Ja-young even suitable for Hyon-woo? 92 00:09:49,006 --> 00:09:52,533 No kidding! If Ja-young had been sensible 93 00:09:52,610 --> 00:09:56,341 In any case, I feel relieved now 94 00:09:56,414 --> 00:09:58,848 It was so upsetting to see you devastated 95 00:09:58,883 --> 00:10:01,443 about Hyon-woo 96 00:10:02,386 --> 00:10:04,752 Don't worry about it now 97 00:10:04,789 --> 00:10:08,054 What about getting that guy a job? 98 00:10:08,092 --> 00:10:11,755 Oh, him? He should've gotten a notice 99 00:10:26,811 --> 00:10:29,245 - Let's go to your department! - Yes! 100 00:10:29,313 --> 00:10:30,439 Follow me 101 00:10:45,896 --> 00:10:47,761 MARKETING 102 00:11:01,412 --> 00:11:03,243 Supervisor Song! 103 00:11:05,116 --> 00:11:07,141 He's the guy I told you about 104 00:11:07,184 --> 00:11:11,143 Hello I'm Supervisor Song 105 00:11:11,188 --> 00:11:14,749 He'll explain everything to you 106 00:11:14,792 --> 00:11:16,760 Good luck 107 00:11:19,096 --> 00:11:20,757 I... 108 00:11:20,798 --> 00:11:24,165 Your name is Park Seung-jae? 109 00:11:24,201 --> 00:11:27,364 You're in charge of the eleventh floor 110 00:11:27,405 --> 00:11:30,966 The credit department is up there 111 00:11:31,008 --> 00:11:32,839 so you have to be alert 112 00:11:32,910 --> 00:11:34,844 Since you've worked at a security company 113 00:11:34,912 --> 00:11:37,244 I can entrust you with an important post 114 00:11:37,314 --> 00:11:42,342 This is Park Seung-jae our new staff member 115 00:11:42,386 --> 00:11:44,445 Bring him a uniform 116 00:11:44,488 --> 00:11:45,955 Here 117 00:11:55,299 --> 00:12:01,067 - You're photogenic - I'm pretty in person, too 118 00:12:04,508 --> 00:12:06,840 I asked you to come down because 119 00:12:06,911 --> 00:12:10,039 Are you interested in this field? 120 00:12:10,114 --> 00:12:13,345 - Pardon? - Want to try it? 121 00:12:15,786 --> 00:12:18,346 Can you feel the youth fever? 122 00:12:18,389 --> 00:12:21,358 I'm standing at the Youth Camp right 123 00:12:21,392 --> 00:12:22,757 Cut! 124 00:12:23,794 --> 00:12:28,163 Don't be nervous Be natural like you're talking 125 00:12:28,199 --> 00:12:29,757 Sorry 126 00:12:29,800 --> 00:12:31,461 Again 127 00:12:31,502 --> 00:12:33,367 Ready! Action! 128 00:12:33,404 --> 00:12:35,964 Can you feel the youth fever? 129 00:12:36,006 --> 00:12:40,739 I'm standing at the Youth Camp right now 130 00:12:40,811 --> 00:12:42,836 The young people of this country have gathered here 131 00:12:42,913 --> 00:12:45,040 out of love, charity, and service 132 00:12:45,116 --> 00:12:48,745 For an entire week 133 00:12:48,786 --> 00:12:51,254 love, charity and service 134 00:12:51,288 --> 00:12:52,949 Isn't that your phone? 135 00:12:52,990 --> 00:12:55,151 I'm sorry... 136 00:12:55,192 --> 00:12:56,750 Answer it! 137 00:12:58,996 --> 00:13:00,156 Hello? 138 00:13:00,197 --> 00:13:04,156 You must think I'm a fool Meet me right now 139 00:13:04,201 --> 00:13:05,964 What's the problem? 140 00:13:06,003 --> 00:13:09,268 Do you think I did you a favor so I could be a gatekeeper? 141 00:13:09,306 --> 00:13:10,864 A gatekeeper? 142 00:13:10,908 --> 00:13:15,038 I asked you for a job because I was fed up with security work 143 00:13:15,112 --> 00:13:18,946 I told you that I want to work in marketing 144 00:13:19,483 --> 00:13:21,747 I guess there was some miscommunication 145 00:13:21,785 --> 00:13:27,052 You must've wanted to use me 146 00:13:27,091 --> 00:13:30,959 but if you underestimate me you'll get hurt 147 00:13:30,995 --> 00:13:33,054 I won't do that! 148 00:13:34,899 --> 00:13:37,868 Wait a few days I'll have you transferred 149 00:13:37,902 --> 00:13:40,166 I'll trust you one more time 150 00:13:40,204 --> 00:13:44,163 If you break your promise again I won't be so nice 151 00:13:44,208 --> 00:13:45,835 All right! 152 00:13:46,911 --> 00:13:49,038 What a pest 153 00:13:49,113 --> 00:13:50,740 I'm sorry... 154 00:13:52,082 --> 00:13:54,141 Mom, sit down 155 00:13:55,486 --> 00:13:58,353 A producer called me So I went to see him 156 00:13:58,389 --> 00:13:59,754 A producer asked me 157 00:13:59,790 --> 00:14:02,054 if I want to be a reporter for his show 158 00:14:02,092 --> 00:14:04,356 Really? So what did you tell him? 159 00:14:04,395 --> 00:14:06,863 What else? I said yes 160 00:14:06,897 --> 00:14:10,765 The fact that I got something 161 00:14:10,801 --> 00:14:13,861 on my own makes me so happy 162 00:14:13,904 --> 00:14:16,873 There is something I'm good at 163 00:14:16,907 --> 00:14:18,932 It makes you that happy? 164 00:14:19,009 --> 00:14:21,136 What do you lack? 165 00:14:21,912 --> 00:14:25,746 To be honest I haven't achieved anything until now 166 00:14:28,886 --> 00:14:32,253 And that guy got assigned 167 00:14:32,289 --> 00:14:34,553 to the security office 168 00:14:34,592 --> 00:14:37,561 He's a college grad so isn't that kind of mean? 169 00:14:37,595 --> 00:14:39,563 Ask them to transfer him 170 00:14:39,597 --> 00:14:42,964 Do you know how hard it is to get a job? 171 00:14:43,000 --> 00:14:45,764 He should be grateful for any job 172 00:14:45,803 --> 00:14:48,465 But not security, Mom 173 00:14:48,505 --> 00:14:52,839 I owe him a favor so get him a different job 174 00:14:53,611 --> 00:14:56,341 If he's somewhere too visible 175 00:14:56,413 --> 00:15:00,247 your dad might find out 176 00:15:00,284 --> 00:15:03,742 So talk to Uncle 177 00:15:03,787 --> 00:15:05,550 Mom 178 00:15:06,090 --> 00:15:09,355 All right I'll look into it 179 00:15:10,394 --> 00:15:15,161 And I have one more favor to ask 180 00:15:15,199 --> 00:15:18,464 A car? Why does she need a car to be a silly reporter? 181 00:15:18,502 --> 00:15:23,462 If she debuts as a reporter 182 00:15:23,507 --> 00:15:26,442 it could help your campaign 183 00:15:27,011 --> 00:15:30,742 It'll be a big help If my face becomes known 184 00:15:30,814 --> 00:15:34,750 people will recognize me when I campaign for you 185 00:15:36,887 --> 00:15:38,752 Just buy her a car 186 00:15:38,789 --> 00:15:42,247 She'll need it when she helps with your campaign 187 00:15:43,794 --> 00:15:45,853 I guess it won't hurt 188 00:15:46,297 --> 00:15:48,765 It's really nice 189 00:16:05,015 --> 00:16:05,947 Cue! 190 00:16:07,985 --> 00:16:11,443 Do you remember the scene in "Love and Eternity"? 191 00:16:11,488 --> 00:16:15,151 There's a place where you can make your own dishes 192 00:16:15,192 --> 00:16:17,558 so that's where I am now 193 00:16:17,594 --> 00:16:20,757 Let's watch together 194 00:16:20,798 --> 00:16:22,265 Okay! 195 00:16:22,299 --> 00:16:24,267 You've exceeded my expectations 196 00:16:24,301 --> 00:16:26,963 - How was it? - It was nice 197 00:16:27,004 --> 00:16:28,767 - Ready? - Yes 198 00:16:28,806 --> 00:16:30,467 Here we go! 199 00:16:30,507 --> 00:16:32,532 Just a minute 200 00:16:39,583 --> 00:16:40,743 So pretty 201 00:16:43,187 --> 00:16:43,949 Okay! 202 00:16:43,987 --> 00:16:45,454 Employment Information Office 203 00:16:49,793 --> 00:16:51,055 I'm desperate 204 00:16:51,095 --> 00:16:54,758 so can I get something soon? 205 00:16:55,799 --> 00:16:58,063 There's a long waiting list 206 00:16:58,102 --> 00:16:59,763 Check back during the semester break 207 00:16:59,803 --> 00:17:02,169 there are more jobs then 208 00:17:03,006 --> 00:17:04,166 Yes 209 00:17:14,084 --> 00:17:16,746 One, two, three! 210 00:17:16,787 --> 00:17:19,756 Smile One, two, three! 211 00:17:25,396 --> 00:17:27,557 Ready? Here we go 212 00:17:27,598 --> 00:17:31,364 Smile One, two 213 00:17:31,402 --> 00:17:32,960 let's see... 214 00:17:38,909 --> 00:17:41,241 - Let's move! - Yes 215 00:17:45,315 --> 00:17:48,546 - Hyon-woo - You're busy 216 00:17:48,585 --> 00:17:51,554 We're taking pictures to recruit new students 217 00:17:51,588 --> 00:17:53,351 Really? 218 00:17:53,390 --> 00:17:55,858 - Shin-hee, hurry! - Okay 219 00:17:55,893 --> 00:17:57,155 Have fun! 220 00:17:58,495 --> 00:17:59,757 Hyon-woo 221 00:18:01,799 --> 00:18:03,767 How about today? 222 00:18:03,801 --> 00:18:07,066 If you have time I'd like to buy you lunch 223 00:18:11,508 --> 00:18:13,738 If you're busy we can do it another time 224 00:18:16,313 --> 00:18:20,147 No, that's okay Call me when you're done 225 00:18:22,286 --> 00:18:25,744 Really? What time should I call? 226 00:18:25,789 --> 00:18:28,349 Whenever you're done 227 00:18:28,392 --> 00:18:30,257 What should we eat? 228 00:18:47,411 --> 00:18:48,935 Eat up 229 00:18:49,012 --> 00:18:52,948 I'm treating to celebrate my becoming a reporter 230 00:18:52,983 --> 00:18:56,441 - Then I should treat - No... 231 00:18:57,488 --> 00:19:02,755 You look gaunt Is it because of Ja-young? 232 00:19:05,796 --> 00:19:08,458 You don't seem to be seeing each other these days 233 00:19:08,499 --> 00:19:11,957 I'm sorry, I shouldn't have brought it up 234 00:19:14,505 --> 00:19:16,063 Cheer up! 235 00:19:16,106 --> 00:19:19,439 I hate seeing you like this 236 00:19:21,512 --> 00:19:27,451 If it's that tough get back with her 237 00:19:31,088 --> 00:19:32,953 It's really strange 238 00:19:32,990 --> 00:19:39,156 To be honest, I wanted you and Ja-young to break up 239 00:19:39,196 --> 00:19:43,462 I prayed every day that you'd break up 240 00:19:43,500 --> 00:19:50,064 but seeing you so down makes me unhappy 241 00:19:53,410 --> 00:19:55,435 I know from being in love 242 00:19:55,512 --> 00:19:58,743 Because I know how you feel 243 00:19:59,283 --> 00:20:04,448 it was better when you were together and smiling 244 00:20:04,488 --> 00:20:08,754 Seeing you like this I'd rather be miserable 245 00:20:11,295 --> 00:20:13,058 If it were a misunderstanding 246 00:20:13,096 --> 00:20:16,554 I'd do what I could to clear it up 247 00:20:16,600 --> 00:20:22,869 But I saw Ja-young with that guy 248 00:20:25,509 --> 00:20:27,943 I want you to cheer up soon 249 00:20:28,011 --> 00:20:31,538 Either way, I suffer because of you 250 00:20:32,382 --> 00:20:34,543 I'm sorry... 251 00:20:34,585 --> 00:20:37,748 You said that you think of me as a little sister 252 00:20:37,788 --> 00:20:40,757 Whenever you're Ionely and need a friend 253 00:20:40,791 --> 00:20:44,750 call me I'll be your friend 254 00:20:53,904 --> 00:20:58,739 When you're feel bad screaming your heart out is best 255 00:20:58,809 --> 00:21:01,835 Should we go to the basketball finals? 256 00:21:04,014 --> 00:21:05,538 Well 257 00:21:05,582 --> 00:21:08,449 Forget it, it was just a thought 258 00:21:08,485 --> 00:21:09,850 Let's go! 259 00:21:11,788 --> 00:21:12,755 Shin-hee 260 00:21:14,091 --> 00:21:15,058 Huh? 261 00:21:18,795 --> 00:21:21,764 - Let's go - Really? 262 00:22:39,609 --> 00:22:41,941 You have good taste in art 263 00:22:42,012 --> 00:22:43,036 Pardon? 264 00:22:43,113 --> 00:22:46,446 The artist cherishes this piece 265 00:22:46,483 --> 00:22:49,043 - Is that right? - Yes 266 00:22:49,086 --> 00:22:51,748 - Shall we go over there? - Yes 267 00:22:58,495 --> 00:23:00,963 What is so amusing? 268 00:23:00,997 --> 00:23:02,464 It's nothing 269 00:23:02,499 --> 00:23:05,366 Shin-hee became a TV reporter? 270 00:23:05,402 --> 00:23:09,566 Yes She's so busy I hardly get to see her 271 00:23:10,307 --> 00:23:12,832 She's pretty, friendly and smart 272 00:23:12,909 --> 00:23:17,437 Whenever she comes to the gallery I feel energized 273 00:23:18,315 --> 00:23:23,150 Hyon-woo makes me feel secure 274 00:23:24,788 --> 00:23:27,552 They've known each other 275 00:23:27,591 --> 00:23:30,754 since childhood 276 00:23:30,794 --> 00:23:31,852 To be honest 277 00:23:31,895 --> 00:23:35,956 I'm hoping that Hyon-woo will bring Shin-hee home 278 00:23:36,600 --> 00:23:40,468 although he's not good enough for your family 279 00:23:40,504 --> 00:23:44,270 Are you kidding? Everyone wants him as a son-in-law 280 00:23:44,307 --> 00:23:47,333 I'm hoping that they get together 281 00:23:47,410 --> 00:23:49,241 How about if we have them engaged 282 00:23:49,312 --> 00:23:52,941 before Hyon-woo goes abroad? 283 00:23:54,985 --> 00:23:58,045 We'd love it, but 284 00:23:58,088 --> 00:24:04,049 If that's how the kids feel considering the media attention 285 00:24:04,094 --> 00:24:05,959 let's do it after the election 286 00:24:09,599 --> 00:24:11,760 You're really cruel 287 00:24:12,602 --> 00:24:13,967 You should've broken up gently 288 00:24:14,004 --> 00:24:17,167 Why drive a stake through Hyon-woo's heart? 289 00:24:18,208 --> 00:24:21,336 Why did you say 290 00:24:21,411 --> 00:24:25,541 that you love that jerk Park whatever? 291 00:24:27,484 --> 00:24:32,353 I knew that Hyon-woo wouldn't let me go if I didn't 292 00:24:32,389 --> 00:24:35,153 Why did you have to break up? 293 00:24:36,193 --> 00:24:42,757 I have no confidence in myself 294 00:24:42,799 --> 00:24:47,759 I want to keep running to him and ask him to hold on to me 295 00:24:47,804 --> 00:24:52,036 Reconsider 296 00:24:52,108 --> 00:24:54,440 It's one thing to wish Hyon-woo the best 297 00:24:54,511 --> 00:24:57,344 but you can't live this way 298 00:24:58,982 --> 00:25:00,950 You said 299 00:25:00,984 --> 00:25:02,849 Shin-hee's in love with him 300 00:25:02,886 --> 00:25:06,947 What if she and Hyon-woo get together? Is that okay? 301 00:25:07,891 --> 00:25:09,859 Would that be okay? 302 00:25:11,294 --> 00:25:17,756 I'm doing this for him 303 00:25:17,801 --> 00:25:19,166 so it has to be okay 304 00:25:19,202 --> 00:25:21,762 Stop drinking 305 00:25:21,805 --> 00:25:23,170 Eun-shil 306 00:25:25,308 --> 00:25:27,242 Okay, drink 307 00:25:28,011 --> 00:25:30,946 No one can console you right now 308 00:25:32,082 --> 00:25:37,748 Letting someone you love go can't be any less painful 309 00:25:37,787 --> 00:25:40,551 than cutting your flesh 310 00:25:41,591 --> 00:25:45,550 Drink! I'll take care of the rest 311 00:25:49,099 --> 00:25:50,964 - Eun-shil - Yes? 312 00:25:52,903 --> 00:25:55,269 I want to leave Seoul 313 00:25:56,006 --> 00:25:59,237 Hey, what's wrong with you? 314 00:26:00,510 --> 00:26:03,240 If I knew he'd hurt you like this 315 00:26:03,313 --> 00:26:05,747 I wouldn't have taken Hyon-woo's side 316 00:26:06,283 --> 00:26:10,845 I don't regret meeting him 317 00:26:11,888 --> 00:26:17,258 I'm grateful for having met someone 318 00:26:17,294 --> 00:26:19,353 I loved and trusted so much 319 00:26:19,396 --> 00:26:22,456 You fool You can't even forget him 320 00:26:23,300 --> 00:26:27,760 You're right I can't forget him 321 00:26:27,804 --> 00:26:31,968 No, I won't forget him 322 00:26:32,008 --> 00:26:34,135 I'm so upset 323 00:26:38,114 --> 00:26:39,843 But Eun-shil 324 00:26:42,886 --> 00:26:47,448 I can't get back with him, can I? 325 00:26:48,792 --> 00:26:50,555 Ja-young 326 00:26:52,095 --> 00:26:55,553 I'm just kidding 327 00:26:55,598 --> 00:26:57,759 You poor thing 328 00:27:05,008 --> 00:27:06,942 Really? Are you serious? 329 00:27:07,010 --> 00:27:10,241 Yes! They brought it up first 330 00:27:11,014 --> 00:27:12,345 Engagement? 331 00:27:12,382 --> 00:27:15,044 Hyon-woo and me, engaged? 332 00:27:15,085 --> 00:27:18,350 You're that happy to be a part of their family? 333 00:27:18,388 --> 00:27:21,755 - I'm hurt... - I'm sorry, Mom... 334 00:27:21,791 --> 00:27:26,455 But why am I so happy? I'm happy beyond words 335 00:27:27,497 --> 00:27:31,866 If you're happy, I'm happy 336 00:27:31,901 --> 00:27:33,766 Mom 337 00:28:09,305 --> 00:28:10,863 Hello? 338 00:28:12,809 --> 00:28:13,537 Hello? 339 00:28:16,513 --> 00:28:17,741 Hello?? 340 00:28:18,782 --> 00:28:20,147 You're Ja-young, right? 341 00:28:21,885 --> 00:28:23,750 Are you Ja-young? 342 00:28:23,787 --> 00:28:24,947 Ja-young 343 00:28:24,988 --> 00:28:26,751 Hello! Hello? 344 00:29:38,995 --> 00:29:40,053 Ja-young! 345 00:29:48,204 --> 00:29:49,466 Ja-young 346 00:29:49,506 --> 00:29:50,564 Ja-young! 347 00:29:52,108 --> 00:29:54,736 Ja-young, are you asleep? 348 00:29:56,513 --> 00:29:57,537 Ja-young 349 00:29:59,983 --> 00:30:01,143 Ja-young! 350 00:30:02,285 --> 00:30:04,150 Ja-young, answer me 351 00:30:07,090 --> 00:30:08,148 Ja-young! 352 00:30:09,792 --> 00:30:11,350 Ja-young, are you asleep? 353 00:30:13,897 --> 00:30:16,263 - Ja-young! - Who's that? 354 00:30:46,896 --> 00:30:50,059 Didn't you sleep well? You look tired 355 00:30:51,401 --> 00:30:53,460 It's term-end exam time 356 00:30:55,305 --> 00:30:59,139 Someone tapped on your window last night 357 00:31:00,109 --> 00:31:03,943 - I didn't know I was asleep - Really? 358 00:31:04,013 --> 00:31:06,948 I'm signing a lease today 359 00:31:06,983 --> 00:31:08,951 I'm going to start making money 360 00:31:08,985 --> 00:31:12,148 so don't worry about your tuition 361 00:31:13,790 --> 00:31:17,351 I'd like to stay with Aunt during the break 362 00:31:18,194 --> 00:31:21,357 Aunt? In Kangneung? 363 00:31:21,397 --> 00:31:25,959 Yes I want to rest and study 364 00:31:26,002 --> 00:31:28,869 It's so cold there 365 00:31:28,905 --> 00:31:31,567 It's no problem 366 00:31:31,608 --> 00:31:34,042 because of your gentle character 367 00:31:34,911 --> 00:31:37,038 so Aunt will be happy 368 00:31:37,113 --> 00:31:41,447 I wanted you to see me work hard 369 00:31:42,085 --> 00:31:44,349 I will when I get back 370 00:31:45,188 --> 00:31:47,748 - You're signing today? - Yes 371 00:31:47,790 --> 00:31:50,452 It's adjacent to a residential area 372 00:31:50,493 --> 00:31:52,256 The terms are excellent 373 00:31:52,295 --> 00:31:54,456 If I take my time I might lose it 374 00:31:54,497 --> 00:31:56,055 You're getting a store 375 00:31:56,099 --> 00:31:58,363 without deciding on the business? 376 00:31:58,401 --> 00:32:01,564 He spent days 377 00:32:01,604 --> 00:32:04,471 looking for a store space 378 00:32:04,507 --> 00:32:07,237 - Where is it? - In Susak 379 00:32:07,310 --> 00:32:11,246 Isn't Eun-shil's shop in that area? 380 00:32:11,314 --> 00:32:12,338 Yes 381 00:32:12,382 --> 00:32:15,351 After I sign the lease I'll go see her 382 00:32:15,385 --> 00:32:17,751 To find out what the hot items are 383 00:32:23,493 --> 00:32:28,453 Yes? Oh, yes All right, Ma'am 384 00:32:28,498 --> 00:32:31,365 - Assemblyman Lee is leaving - He is? 385 00:32:31,401 --> 00:32:33,869 Dad, finish your breakfast 386 00:32:33,903 --> 00:32:36,371 He has a press conference He can't be late 387 00:32:36,406 --> 00:32:37,964 - Drive carefully - Bye, Dad 388 00:32:38,007 --> 00:32:39,338 - Bye - Drive carefully 389 00:32:39,409 --> 00:32:40,933 Bye 390 00:32:41,311 --> 00:32:47,250 With a slogan "New Era, New Seoul, New Mayor," 391 00:32:47,283 --> 00:32:49,751 I plan to give it my best 392 00:32:49,786 --> 00:32:54,052 Rather than providing temporary assistance for the unemployed 393 00:32:54,090 --> 00:33:01,258 I wish to create new jobs and revive small businesses 394 00:33:01,297 --> 00:33:06,963 I want to be the kind of mayor who shares the citizens' pain 395 00:33:07,003 --> 00:33:11,463 We'll overcome the recession together 396 00:33:15,812 --> 00:33:18,246 Affix your seal on the lessee's line 397 00:33:18,314 --> 00:33:20,043 - My seal? - Yes... 398 00:33:29,592 --> 00:33:32,356 Take home delicious side dishes! Ma'am 399 00:33:32,395 --> 00:33:35,853 Come taste our famous pickled radish 400 00:33:35,898 --> 00:33:39,356 We used domestic beans for pickled beans 401 00:33:39,402 --> 00:33:42,371 Doesn't it taste different? 402 00:33:42,405 --> 00:33:46,933 And our marinated sesame leaves 403 00:33:47,009 --> 00:33:50,740 They're the best in the country Want a sample? 404 00:33:50,813 --> 00:33:52,041 Come again! 405 00:34:01,791 --> 00:34:04,760 - By any chance - You haven't grown since junior high 406 00:34:04,794 --> 00:34:07,262 You're Young-chul! 407 00:34:07,296 --> 00:34:10,060 You've become a stud! 408 00:34:10,099 --> 00:34:11,157 - How have you been? - Fine 409 00:34:11,200 --> 00:34:13,464 - You're going to nursing school? - Yes 410 00:34:13,503 --> 00:34:16,370 - What are you doing here? - I came to see you 411 00:34:16,406 --> 00:34:17,771 Me? 412 00:34:20,610 --> 00:34:23,044 Did something happen to Ja-young? 413 00:34:23,112 --> 00:34:26,445 Does Ja-young ever cause problems? 414 00:34:28,484 --> 00:34:30,952 Then you really came to see me? 415 00:34:30,987 --> 00:34:33,148 That's right 416 00:34:43,199 --> 00:34:45,861 Jaesung Group Overcomes Restructuring 417 00:35:48,798 --> 00:35:50,766 Get to the point 418 00:35:50,800 --> 00:35:56,568 You're always so businesslike with me 419 00:35:56,606 --> 00:35:59,336 As long as our fathers are tied together 420 00:35:59,408 --> 00:36:03,538 we have to see each other even if we don't want to 421 00:36:05,381 --> 00:36:08,942 I heard you broke up with Hyon-woo Am I right? 422 00:36:10,586 --> 00:36:14,750 I must be That's why they're letting us get engaged 423 00:36:15,791 --> 00:36:19,249 Hyon-woo's dad's company overcame a crisis 424 00:36:19,295 --> 00:36:22,059 My dad bailed them out 425 00:36:22,098 --> 00:36:25,465 well, one climax passed over 426 00:36:25,501 --> 00:36:29,267 So Hyon-woo and I are getting engaged 427 00:36:33,809 --> 00:36:36,744 Aren't you going to congratulate me? 428 00:36:38,414 --> 00:36:42,748 Yes Congratulations 429 00:36:42,785 --> 00:36:49,452 You are not going to stab me in the back again? 430 00:36:50,192 --> 00:36:51,955 What do you mean? 431 00:36:53,195 --> 00:36:55,959 I want to make sure this time 432 00:36:55,998 --> 00:36:59,161 The last time you made me relax saying 433 00:36:59,201 --> 00:37:01,260 you weren't interested in Hyon-woo but you dated him 434 00:37:02,104 --> 00:37:04,072 It's different this time 435 00:37:04,106 --> 00:37:06,939 Engagements involve both families 436 00:37:07,009 --> 00:37:09,739 What if I get engaged believing that you two 437 00:37:09,812 --> 00:37:14,044 broke up only to have you change your mind later? 438 00:37:17,587 --> 00:37:20,556 That won't happen Don't worry 439 00:37:20,590 --> 00:37:22,148 It mustn't happen 440 00:37:22,191 --> 00:37:25,558 Don't forget that this time 441 00:37:25,595 --> 00:37:30,362 it involves my parents and Hyon-woo's parents 442 00:37:37,306 --> 00:37:39,035 Engaged? 443 00:37:40,109 --> 00:37:44,045 The parents talked about you and Shin-hee 444 00:37:44,113 --> 00:37:49,346 getting engaged after Assemblyman Lee's election 445 00:37:49,385 --> 00:37:52,548 Dad, why are you doing this? 446 00:37:52,588 --> 00:37:56,547 I've told you that I'm going to marry someone I love 447 00:37:56,592 --> 00:38:00,756 Your mom had a hard time marrying me 448 00:38:00,796 --> 00:38:05,062 And her life's been difficult since 449 00:38:05,101 --> 00:38:10,061 And seeing her struggle was hard on me 450 00:38:10,106 --> 00:38:12,836 But this is my life 451 00:38:12,908 --> 00:38:15,342 Sure! 452 00:38:15,411 --> 00:38:19,745 That's why we'd like you to abide by our wishes 453 00:38:19,782 --> 00:38:24,344 What parents wish harm on their children? 454 00:38:24,387 --> 00:38:25,251 Dad 455 00:38:25,287 --> 00:38:29,053 I think 456 00:38:29,091 --> 00:38:33,152 Shin-hee's suitable for you 457 00:38:34,397 --> 00:38:36,763 but you dislike her that much? 458 00:38:39,802 --> 00:38:41,770 Hyon-woo 459 00:38:41,804 --> 00:38:46,241 You might not know it yet but when you have a business 460 00:38:46,308 --> 00:38:50,938 a family like hers is more advantageous than an ordinary one 461 00:38:51,814 --> 00:38:57,946 So this one time I'd like you to abide by my wishes 462 00:39:12,802 --> 00:39:17,762 Ja-young, it's me I need to confirm one thing 463 00:39:17,807 --> 00:39:20,742 Don't avoid me Call me right away 464 00:40:01,584 --> 00:40:04,849 Quit? Why did she quit? 465 00:40:06,388 --> 00:40:10,757 The thing islt just happened 466 00:40:12,495 --> 00:40:15,362 You told her to quit? 467 00:40:16,398 --> 00:40:20,164 What was I supposed to do? It was your mom's wish 468 00:40:25,007 --> 00:40:27,134 Hyon-woo! 469 00:40:32,782 --> 00:40:35,546 Hyon-woo 470 00:40:35,584 --> 00:40:37,950 I need to talk to you 471 00:40:37,987 --> 00:40:40,353 - You go ahead! - Yes! 472 00:40:50,099 --> 00:40:51,862 What's this about? 473 00:40:53,002 --> 00:40:55,766 Did you make Ja-young quit her tutoring job? 474 00:40:55,805 --> 00:40:57,272 You came to ask me that? 475 00:40:57,306 --> 00:40:59,740 That was very important to her 476 00:40:59,809 --> 00:41:03,836 - Did you have to do that? - It was for your own good 477 00:41:03,913 --> 00:41:07,747 Even if you broke up 478 00:41:07,783 --> 00:41:11,947 I have qualms about her frequenting Jin-tae's house 479 00:41:12,788 --> 00:41:16,155 I didn't know you were this cruel 480 00:41:16,192 --> 00:41:18,956 You have to make a clean break! 481 00:41:19,895 --> 00:41:22,159 She's shrewd 482 00:41:22,198 --> 00:41:26,259 She promised to end it but she went and snitched to you? 483 00:41:26,802 --> 00:41:28,963 Promised to end it? 484 00:41:30,806 --> 00:41:35,539 You met with Ja-young? Did you? 485 00:41:36,512 --> 00:41:39,743 I can't see her? 486 00:41:55,898 --> 00:41:57,763 Hello? 487 00:41:57,800 --> 00:41:58,767 Yes 488 00:41:59,902 --> 00:42:01,369 Who is this? 489 00:42:04,006 --> 00:42:06,338 Just a minute, I'll ask 490 00:42:10,913 --> 00:42:12,039 Yes? 491 00:42:14,083 --> 00:42:16,745 Ja-young, phone 492 00:42:16,785 --> 00:42:17,752 Who is it? 493 00:42:17,786 --> 00:42:20,949 It's Hyon-woo He says he must talk to you 494 00:42:20,990 --> 00:42:23,356 I told you to say that I'm not home 495 00:42:23,392 --> 00:42:26,361 He said he has to talk to you 496 00:42:26,395 --> 00:42:28,955 Talk to him 497 00:42:36,505 --> 00:42:37,767 Hello? 498 00:42:39,909 --> 00:42:41,843 What are you doing here? 499 00:42:44,313 --> 00:42:46,838 I missed you 500 00:42:46,882 --> 00:42:48,247 I wanted to see you 501 00:42:48,284 --> 00:42:50,445 I didn't come out to hear that 502 00:42:50,486 --> 00:42:53,944 I came to ask you to stop calling 503 00:42:53,989 --> 00:42:56,753 and to stop coming over 504 00:42:57,393 --> 00:42:59,156 I know why you're doing this 505 00:42:59,194 --> 00:43:03,153 I know what my mom said to you 506 00:43:04,500 --> 00:43:06,365 I'm sorry 507 00:43:06,802 --> 00:43:08,360 What are you talking about? 508 00:43:08,404 --> 00:43:11,373 You should've told me 509 00:43:11,407 --> 00:43:12,738 You couldn't trust me? 510 00:43:12,808 --> 00:43:17,336 I told you that I could overcome my parents' opposition 511 00:43:17,413 --> 00:43:19,847 I don't know what you're talking about 512 00:43:19,882 --> 00:43:21,042 Ja-young 513 00:43:21,784 --> 00:43:24,048 That's right, I met your mother 514 00:43:24,086 --> 00:43:26,452 But that's not why I broke up with you 515 00:43:26,488 --> 00:43:29,252 I told you that I love someone else 516 00:43:29,291 --> 00:43:31,851 Should I tell you again? 517 00:43:32,795 --> 00:43:36,356 Why do you keep lying to me? 518 00:43:37,499 --> 00:43:39,865 I hear you're getting engaged 519 00:43:40,803 --> 00:43:43,863 Congratulations 520 00:43:44,807 --> 00:43:46,434 Engaged? 521 00:43:46,508 --> 00:43:48,738 Is that why you're doing this? 522 00:43:48,811 --> 00:43:49,743 I'm not getting engaged 523 00:43:49,812 --> 00:43:51,837 - So... - Whether you are or not 524 00:43:51,914 --> 00:43:54,041 is none of my business 525 00:43:57,987 --> 00:44:01,445 If this is so difficult for you should we run away together? 526 00:44:02,391 --> 00:44:03,756 I just need you 527 00:44:03,792 --> 00:44:06,955 If I'm with you I can be happy anywhere 528 00:44:06,996 --> 00:44:08,964 Ja-young! 529 00:44:11,000 --> 00:44:15,460 Let's run away together 530 00:44:18,307 --> 00:44:21,743 If you have nothing I won't find you attractive 531 00:44:24,213 --> 00:44:26,238 I liked you 532 00:44:26,281 --> 00:44:28,749 for the things you had 533 00:44:28,784 --> 00:44:31,947 not for Jung Hyon-woo himself 534 00:44:31,987 --> 00:44:36,253 Knowing that, if I latch onto you it won't be fair to you 535 00:44:38,794 --> 00:44:40,557 No You don't mean that 536 00:44:40,596 --> 00:44:42,860 I do 537 00:44:42,898 --> 00:44:46,857 Tell me it's not true, Ja-young 538 00:44:48,003 --> 00:44:50,870 I liked your lifestyle one I couldn't have 539 00:44:50,906 --> 00:44:52,533 It's true! 540 00:44:56,311 --> 00:44:59,246 Leave Don't ever come back 541 00:46:53,795 --> 00:46:55,854 Let's eat 542 00:47:00,502 --> 00:47:02,766 You haven't washed yet 543 00:47:02,804 --> 00:47:05,932 - You're not going to work? - No 544 00:47:06,008 --> 00:47:07,134 Why not? 545 00:47:08,110 --> 00:47:12,444 You eat first I want to sleep some more 546 00:47:16,985 --> 00:47:19,852 Answer the phone 547 00:47:23,892 --> 00:47:25,052 Hello? 548 00:47:25,994 --> 00:47:27,757 Yes, Supervisor? 549 00:47:37,206 --> 00:47:43,042 You record all the shipments that come in 550 00:47:43,111 --> 00:47:46,137 and check all the items that go out to the retail stores 551 00:47:46,181 --> 00:47:48,741 And when we're busy 552 00:47:48,784 --> 00:47:50,752 you have to go out to the retails stores, too 553 00:47:52,387 --> 00:47:55,754 - This is all wrapped - Put it there 554 00:47:58,093 --> 00:47:59,958 Take good care of it 555 00:48:01,997 --> 00:48:04,056 Do I have to take it? 556 00:48:04,099 --> 00:48:07,068 It's to thank them for helping your father 557 00:48:07,102 --> 00:48:10,868 so it'd seem natural 558 00:48:10,906 --> 00:48:13,431 if you took it to them 559 00:48:14,109 --> 00:48:17,044 Even if you resent me 560 00:48:17,112 --> 00:48:22,345 I'm doing the best I can as your mother 561 00:48:25,787 --> 00:48:30,349 Mrs. Lee might bring up the engagement 562 00:48:30,392 --> 00:48:32,860 If she does, just listen 563 00:48:32,894 --> 00:48:36,557 Don't talk back like you do to me 564 00:48:45,807 --> 00:48:48,332 I knew you'd be like this 565 00:48:48,410 --> 00:48:51,345 Should I tie up my hair or not? 566 00:48:51,413 --> 00:48:54,246 What's the fuss? Are you seeing Hyon-woo for the first time? 567 00:48:54,283 --> 00:48:58,151 It is the first time since they brought up the engagement 568 00:48:58,887 --> 00:48:59,945 It is expected 569 00:48:59,988 --> 00:49:02,752 You're a severe case 570 00:49:02,791 --> 00:49:06,158 Go downstairs and pop in my video 571 00:49:06,194 --> 00:49:08,355 I want to show it to Hyon-woo 572 00:49:08,397 --> 00:49:11,264 - Hurry! - All right! 573 00:49:15,604 --> 00:49:16,764 Is it Hyon-woo? 574 00:49:19,007 --> 00:49:20,736 Hello? 575 00:49:20,809 --> 00:49:22,037 I'm in front of the house 576 00:49:22,110 --> 00:49:25,443 I'm not leaving until you come out 577 00:49:47,202 --> 00:49:48,760 Let's go talk somewhere else 578 00:49:48,804 --> 00:49:51,773 - Let go of me! - Hurry up! 579 00:50:22,003 --> 00:50:22,970 I'm Park Seung-jae 580 00:50:28,510 --> 00:50:31,536 I don't know what's eating you but let's talk later 581 00:50:31,613 --> 00:50:33,444 I'm expecting someone 582 00:50:33,482 --> 00:50:36,042 We'll talk now I can't wait 583 00:50:36,084 --> 00:50:39,952 What's the problem? You got transferred 584 00:50:39,988 --> 00:50:44,448 I asked for the marketing department 585 00:50:44,493 --> 00:50:47,053 I didn't do you a favor 586 00:50:47,095 --> 00:50:48,756 to stock refreshments in a warehouse 587 00:50:48,797 --> 00:50:52,062 There's no vacancy in the marketing department 588 00:50:52,100 --> 00:50:54,364 Work where they put you for now 589 00:50:54,403 --> 00:50:56,871 instead of continuing to bother me 590 00:50:57,506 --> 00:51:01,340 You must take me for a fool 591 00:51:01,410 --> 00:51:05,244 Just because you got what you want don't mistreat me 592 00:51:05,313 --> 00:51:07,338 I won't stand for it 593 00:51:07,382 --> 00:51:10,044 Is that a threat? 594 00:51:10,085 --> 00:51:11,950 Threat? 595 00:51:11,987 --> 00:51:15,548 I plan to tell Hyon-woo that you orchestrated 596 00:51:15,590 --> 00:51:18,457 everything that happened 597 00:51:18,493 --> 00:51:20,552 Is that what you call a "threat"? 598 00:51:22,297 --> 00:51:24,265 You're insane 599 00:51:24,299 --> 00:51:25,357 Asking me to date Ja-young again 600 00:51:25,400 --> 00:51:27,868 and get her away from Hyon-woo 601 00:51:27,903 --> 00:51:31,464 Making me bring Ja-young to where you were 602 00:51:31,506 --> 00:51:33,940 meeting Hyon-woo's mom to make it look like we're a couple 603 00:51:34,009 --> 00:51:35,033 Park Seung-jae! 604 00:51:35,110 --> 00:51:39,843 If he finds out that you got him written up in the paper 605 00:51:39,881 --> 00:51:42,850 and was humiliated because of you 606 00:51:42,884 --> 00:51:45,751 what will he do? 607 00:51:45,787 --> 00:51:50,952 Don't you know who I am? How dare you threaten me? 608 00:51:50,992 --> 00:51:53,460 Don't underestimate me 609 00:51:53,495 --> 00:51:55,759 People who have nothing to lose 610 00:51:55,797 --> 00:51:59,062 aren't afraid of anything 611 00:52:00,001 --> 00:52:03,869 I'll wait until next week 612 00:52:03,905 --> 00:52:06,931 If you don't want to see them back together 613 00:52:07,008 --> 00:52:10,136 do it right this time 614 00:52:10,212 --> 00:52:13,739 All right Just get out of here 615 00:52:14,483 --> 00:52:16,451 You have until next week 616 00:52:49,584 --> 00:52:51,745 I never want to see you 617 00:52:53,488 --> 00:52:55,353 It happened because of you 618 00:52:55,390 --> 00:52:57,449 Frankly, inconvenient case is you 619 00:52:57,492 --> 00:52:59,960 I know that it's the word never say again 620 00:53:01,296 --> 00:53:05,357 lhave fell in love with Hyun-woo so much 621 00:53:05,400 --> 00:53:09,359 What? If you still love her 622 00:53:09,404 --> 00:53:10,769 I'll never think you are my son 623 00:53:10,805 --> 00:53:11,863 Who are you? 624 00:53:11,907 --> 00:53:15,343 If you continously borther Ja-young 625 00:53:15,410 --> 00:53:17,742 I will kill you 626 00:53:17,812 --> 00:53:22,749 Everything is instigated by the daughter of a member of assembly Mr. Lee 627 00:53:22,784 --> 00:53:26,049 The issues brought about from you 628 00:53:26,087 --> 00:53:29,853 is the headline of the weekly news magazine 629 00:53:29,891 --> 00:53:31,153 Where is her ralatives home? 630 00:53:31,192 --> 00:53:35,754 She entreaty me that don't tell anyone where is she 42967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.