All language subtitles for Honesty - 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:05,546 Make her yours 2 00:00:16,297 --> 00:00:19,664 Why must you do that to Ja-young? 3 00:00:21,102 --> 00:00:22,660 Because of that guy? 4 00:00:23,505 --> 00:00:25,268 What guy? 5 00:00:26,107 --> 00:00:29,042 The guy you're both in love with 6 00:00:29,711 --> 00:00:32,043 I don't know how you found out 7 00:00:32,113 --> 00:00:34,741 but that's none of your business 8 00:00:34,783 --> 00:00:37,343 Date Ja-young again? 9 00:00:37,385 --> 00:00:41,549 That means break them up 10 00:00:41,589 --> 00:00:43,056 That's right 11 00:00:43,091 --> 00:00:47,755 Make sure she doesn't come near him again 12 00:00:47,796 --> 00:00:52,756 Without my help you can't make him yours? 13 00:00:52,801 --> 00:00:55,167 You must be losing to Ja-young 14 00:00:56,704 --> 00:00:59,229 Are you going to help me or not? 15 00:01:01,109 --> 00:01:03,543 Do you think that I can like Ja-young again? 16 00:01:03,611 --> 00:01:05,545 Even if you can't, date her anyway 17 00:01:07,082 --> 00:01:09,448 - Why? - Because I'm asking you to 18 00:01:09,484 --> 00:01:11,645 You said you like me 19 00:01:11,686 --> 00:01:14,052 You want a man who's interested in you 20 00:01:14,089 --> 00:01:16,353 to go for another woman? 21 00:01:16,391 --> 00:01:20,157 Being attracted to me is your prerogative 22 00:01:20,195 --> 00:01:24,154 but I'm not the one who suits you it's Ja-young 23 00:01:24,199 --> 00:01:28,260 Make Ja-young yours 24 00:01:28,303 --> 00:01:32,433 Use whatever means to accomplish that 25 00:01:32,507 --> 00:01:35,135 I'll pay you handsomely 26 00:01:36,811 --> 00:01:41,043 Fine. Under one condition 27 00:01:50,592 --> 00:01:54,653 - Go inside - Drive carefully 28 00:02:06,407 --> 00:02:08,238 You're late 29 00:02:08,309 --> 00:02:11,335 Were you with Hyon-woo until now? 30 00:02:11,412 --> 00:02:12,436 Yes 31 00:02:41,910 --> 00:02:43,241 Money? 32 00:02:43,311 --> 00:02:47,042 Don't ask me what it's for It's important 33 00:02:49,484 --> 00:02:51,247 Hello 34 00:03:00,094 --> 00:03:02,460 This is a popular item 35 00:03:17,812 --> 00:03:20,337 See you later Bye 36 00:03:26,688 --> 00:03:28,155 Is your class over? 37 00:03:28,189 --> 00:03:31,454 - What are you doing here? - I came to see you 38 00:03:31,492 --> 00:03:33,551 I'd like to talk to you 39 00:03:33,595 --> 00:03:35,654 I have nothing to say to you 40 00:03:37,699 --> 00:03:40,361 Let's go have tea 41 00:03:42,904 --> 00:03:44,371 What do you think you're doing? 42 00:03:44,405 --> 00:03:48,239 I said, let's go talk 43 00:03:48,309 --> 00:03:50,436 I have something to say to you 44 00:04:16,104 --> 00:04:19,039 - Is class over? - Yes 45 00:04:19,107 --> 00:04:20,438 I see 46 00:04:26,781 --> 00:04:29,147 Get to the point 47 00:04:30,485 --> 00:04:32,544 Point? 48 00:04:32,587 --> 00:04:35,852 Were we always this businesslike? 49 00:04:38,192 --> 00:04:41,252 You used to be so warmhearted 50 00:04:42,397 --> 00:04:47,061 You always smiled for me and you gave me encouragement 51 00:04:48,803 --> 00:04:55,038 When I saw you the other day it brought back old memories 52 00:04:55,510 --> 00:05:02,143 I didn't realize it. But I guess you were always in my heart 53 00:05:04,886 --> 00:05:08,447 Remembering everything we did together 54 00:05:08,489 --> 00:05:10,753 the places we went the movies we saw... 55 00:05:10,792 --> 00:05:12,259 I've missed you terribly 56 00:05:12,293 --> 00:05:14,557 What are you talking about? 57 00:05:14,595 --> 00:05:18,463 I want to start over with you 58 00:05:19,300 --> 00:05:21,860 I'm still a chauffeur's daughter 59 00:05:24,605 --> 00:05:27,631 You must be mistaken about something 60 00:05:27,709 --> 00:05:28,733 Not at all 61 00:05:28,810 --> 00:05:32,644 You approached me thinking that I was an assemblyman's daughter 62 00:05:32,680 --> 00:05:35,342 You wanted to use me to get ahead 63 00:05:35,383 --> 00:05:37,146 But when you found out that I'm a chauffeur's daughter 64 00:05:37,185 --> 00:05:40,052 you stopped calling immediately 65 00:05:40,088 --> 00:05:41,350 Am I wrong? 66 00:05:41,389 --> 00:05:43,050 You've misunderstood 67 00:05:43,091 --> 00:05:46,356 I hated myself for being unable to do anything for you 68 00:05:46,394 --> 00:05:48,555 That's why I left you 69 00:05:48,596 --> 00:05:50,564 That's a good excuse 70 00:05:50,598 --> 00:05:54,056 It felt miserable being unable to do anything 71 00:05:54,102 --> 00:05:56,570 for the woman I love 72 00:05:56,604 --> 00:05:59,835 You felt miserable, because there was nothing to gain from me 73 00:05:59,907 --> 00:06:02,034 That's not true at all 74 00:06:02,110 --> 00:06:03,737 Even if it's just to clear up your misconceptions 75 00:06:03,811 --> 00:06:06,143 I want us to start over 76 00:06:06,180 --> 00:06:07,738 Let's start over 77 00:06:07,782 --> 00:06:10,842 I already have someone 78 00:06:11,686 --> 00:06:15,053 Do you think that you can last with him? 79 00:06:16,090 --> 00:06:17,455 Yes 80 00:06:19,594 --> 00:06:23,553 - Are you finished? - No, wait 81 00:06:26,501 --> 00:06:29,766 Ja-young, it's me I went to your class, but you were gone 82 00:06:29,804 --> 00:06:31,863 Where are you? 83 00:06:31,906 --> 00:06:35,433 Call me. I'll be in the library 84 00:06:35,510 --> 00:06:38,536 If you have nothing to say, I'm leaving 85 00:06:38,613 --> 00:06:40,046 Ja-young 86 00:06:45,787 --> 00:06:48,051 - Here - No, thanks 87 00:06:48,790 --> 00:06:50,451 Wait! 88 00:06:50,491 --> 00:06:52,755 I don't want to see you 89 00:06:52,794 --> 00:06:54,261 There's no reason to 90 00:06:54,295 --> 00:06:58,459 I hope you don't come by the school again 91 00:07:13,281 --> 00:07:14,748 Ja-young! 92 00:07:16,484 --> 00:07:18,145 I'm not done yet 93 00:07:21,088 --> 00:07:22,555 Ja-young! 94 00:07:26,194 --> 00:07:28,059 Why did you come very late? 95 00:07:32,500 --> 00:07:34,661 Who were you talking to? 96 00:07:34,702 --> 00:07:36,761 No one 97 00:07:39,106 --> 00:07:42,337 Did you get my message? I went to your class 98 00:07:42,410 --> 00:07:44,241 We got out early 99 00:07:46,080 --> 00:07:48,241 Your student I. D, please 100 00:07:48,282 --> 00:07:50,648 I didn't bring it 101 00:07:50,685 --> 00:07:52,744 You can't go in without one 102 00:07:52,787 --> 00:07:55,449 Let's go eat something good later 103 00:08:27,088 --> 00:08:31,548 I had no idea you bought the tickets You shouldn't have 104 00:08:31,592 --> 00:08:33,355 I should treat you once in a while 105 00:08:33,394 --> 00:08:35,862 so you'll buy me a nice dinner 106 00:08:35,897 --> 00:08:39,060 You don't have to You're welcome any time 107 00:08:40,501 --> 00:08:43,368 My mom said to say hello 108 00:08:43,404 --> 00:08:45,668 She hasn't seen you in a while 109 00:08:45,706 --> 00:08:49,836 I've been wanting to get together 110 00:08:49,911 --> 00:08:52,038 Is your dad busy these days? 111 00:08:52,113 --> 00:08:54,343 He's always busy 112 00:08:54,382 --> 00:08:57,146 Then would you ask your mom 113 00:08:57,184 --> 00:08:59,345 when your dad has time? 114 00:08:59,387 --> 00:09:02,254 It'd be nice to get together 115 00:09:02,290 --> 00:09:06,158 Will Hyon-woo want to join us? 116 00:09:06,193 --> 00:09:09,560 He doesn't even call me anymore 117 00:09:11,098 --> 00:09:13,464 He'll come to his senses soon 118 00:09:15,503 --> 00:09:19,030 I don't know if I should say this 119 00:09:19,607 --> 00:09:25,045 but I saw Ja-young with her old boyfriend 120 00:09:25,112 --> 00:09:26,739 I don't know if they've been dating all along 121 00:09:26,781 --> 00:09:28,840 or if they got back together 122 00:09:29,584 --> 00:09:31,449 Her old boyfriend? 123 00:09:31,485 --> 00:09:33,350 A guy she dated while in cram school 124 00:09:33,387 --> 00:09:38,256 He works as a security guard he's tall and handsome 125 00:09:39,594 --> 00:09:41,562 How do you know him? 126 00:09:41,596 --> 00:09:43,757 I saw them hug and kiss 127 00:09:43,798 --> 00:09:47,859 in front of the house 128 00:09:50,905 --> 00:09:52,532 Good heavens 129 00:09:55,109 --> 00:09:57,339 While still in love with that guy 130 00:09:57,411 --> 00:10:01,142 I think she's seeing Hyon-woo for his money... 131 00:10:05,586 --> 00:10:07,053 Yes 132 00:10:10,091 --> 00:10:12,651 - Hyon-woo's home - Yes 133 00:10:20,601 --> 00:10:23,866 - I'm home - Sit down for a minute 134 00:10:29,110 --> 00:10:33,046 Did you break up with her? 135 00:10:33,581 --> 00:10:36,141 Mom, I... 136 00:10:36,183 --> 00:10:39,152 She's seeing her old boyfriend 137 00:10:40,388 --> 00:10:43,653 Who told you that? Was it Shin-hee again? 138 00:10:43,691 --> 00:10:48,060 Don't think badly about her she worries about you 139 00:10:48,095 --> 00:10:50,359 Why don't you like Ja-young? 140 00:10:50,398 --> 00:10:53,663 What parent wishes bad things on her child? 141 00:10:53,701 --> 00:10:58,161 She doesn't love you She wants to use you 142 00:10:58,205 --> 00:11:01,436 I don't care if I get used 143 00:11:02,610 --> 00:11:05,238 I love her enough to not mind being used by her 144 00:11:05,312 --> 00:11:08,042 So please stop talking badly about her 145 00:11:08,082 --> 00:11:09,743 and don't believe everything you hear 146 00:11:09,784 --> 00:11:12,446 She's not that kind of a person 147 00:11:35,409 --> 00:11:38,640 Did you tell Dad? What did he say? 148 00:11:39,480 --> 00:11:42,745 He has time during the week 149 00:11:42,783 --> 00:11:45,251 Dad likes Hyon-woo, too 150 00:11:45,286 --> 00:11:48,653 Then call his mother tomorrow 151 00:11:48,689 --> 00:11:52,250 Why should I call? 152 00:11:52,293 --> 00:11:54,659 The one who's doing the inviting should call 153 00:11:54,695 --> 00:11:58,461 You're not in the position to play hard to get 154 00:11:58,499 --> 00:12:01,866 I have to curry their favor because of you? 155 00:12:01,902 --> 00:12:07,431 Just call her Or visit her at the gallery 156 00:12:08,509 --> 00:12:11,137 What did you do with all that money? 157 00:12:11,212 --> 00:12:14,340 I used it for something important You'll find out later 158 00:12:14,381 --> 00:12:17,043 When you do, you'll praise me for it 159 00:12:17,084 --> 00:12:20,850 Whatever you're scheming... 160 00:12:30,798 --> 00:12:32,459 Hello? 161 00:12:34,602 --> 00:12:35,762 Oh... Hyon-woo 162 00:12:35,803 --> 00:12:40,240 Did you tell my mom that Ja-young's seeing someone else? 163 00:12:40,307 --> 00:12:41,638 Getting to me wasn't enough 164 00:12:41,709 --> 00:12:44,542 so you said slanderous things about her to my mom? 165 00:12:44,612 --> 00:12:48,048 She kept asking me 166 00:12:48,082 --> 00:12:51,449 And how is that slander? It's the truth 167 00:12:52,486 --> 00:12:55,455 I've liked you like a little sister 168 00:12:55,489 --> 00:12:57,753 but I'm not sure about you anymore 169 00:12:57,792 --> 00:12:59,851 She's seeing someone behind your back 170 00:12:59,894 --> 00:13:02,362 so I should just stand by and watch? 171 00:13:02,396 --> 00:13:07,561 Yes, just watch. It's my problem You stay out of it 172 00:13:07,601 --> 00:13:08,863 You're crazy 173 00:13:08,903 --> 00:13:11,064 Words you carelessly spit out 174 00:13:11,105 --> 00:13:14,040 can hurt Ja-young 175 00:13:14,909 --> 00:13:19,846 You've never thought about me getting hurt 176 00:13:20,881 --> 00:13:23,145 Don't do this again 177 00:13:23,184 --> 00:13:28,349 If you do, I never want to see you again 178 00:13:34,795 --> 00:13:37,855 I'll let you see it for yourself 179 00:13:43,804 --> 00:13:47,035 Have you looked into any businesses? 180 00:13:47,107 --> 00:13:49,337 I'm looking into them 181 00:13:49,410 --> 00:13:52,846 This time, you have to do it right 182 00:13:52,880 --> 00:13:56,543 Of course Don't worry 183 00:13:57,384 --> 00:14:01,047 Where does the assemblyman go these days? 184 00:14:01,388 --> 00:14:05,051 Before announcing his candidacy he was visiting here and there 185 00:14:05,092 --> 00:14:09,051 Since he's the incumbent does he have a good chance? 186 00:14:09,096 --> 00:14:13,465 Among the candidates he has the best chance 187 00:14:14,501 --> 00:14:18,562 Shin-hee will marry well 188 00:14:18,606 --> 00:14:20,437 I don't know how long his term will be 189 00:14:20,507 --> 00:14:22,737 but she'll marry when he's in power 190 00:14:22,810 --> 00:14:27,144 What does that matter when she's such a brat? 191 00:14:27,181 --> 00:14:30,742 Ja-young will marry someone much better 192 00:14:30,784 --> 00:14:32,251 Just wati 193 00:14:32,286 --> 00:14:34,049 Right, Ja-young? 194 00:14:36,290 --> 00:14:40,852 Yes, Shin-hee told me 195 00:14:41,795 --> 00:14:43,262 Time? 196 00:14:45,699 --> 00:14:50,466 My husband says he's free tomorrow 197 00:14:50,504 --> 00:14:52,836 You're so impatient 198 00:14:53,507 --> 00:14:59,343 Okay, then we'll see you tomorrow 199 00:14:59,380 --> 00:15:03,646 - They want to meet tomorrow? - Yes, she gladly accepted 200 00:15:04,485 --> 00:15:06,248 That's good 201 00:15:06,287 --> 00:15:10,246 If Hyon-woo hasn't left yet go tell him 202 00:15:12,293 --> 00:15:15,660 - I'll tell him tomorrow - Why? 203 00:15:15,696 --> 00:15:19,063 He's touch when it comes to Shin-hee 204 00:15:19,099 --> 00:15:21,761 so if I tell him now, he won't show up 205 00:15:21,802 --> 00:15:24,464 We can't go without him 206 00:15:24,505 --> 00:15:29,533 He's the reason why they're so willing 207 00:15:46,493 --> 00:15:48,256 It's me 208 00:15:48,295 --> 00:15:50,456 Bring Ja-young to the restaurant 209 00:15:50,497 --> 00:15:53,557 on the tenth floor of the Queen Hotel by six 210 00:15:53,600 --> 00:15:56,262 Her class gets out at five 211 00:15:56,303 --> 00:15:57,770 Six? 212 00:15:57,805 --> 00:16:01,036 I'll bring her, so don't worry 213 00:16:06,180 --> 00:16:09,547 Why are you home? Are you sick? 214 00:16:10,284 --> 00:16:11,842 My stomach hurts 215 00:16:11,885 --> 00:16:14,649 I have indigestion and my stomach hurts 216 00:16:14,688 --> 00:16:18,647 So you split early? Did you take medicine? 217 00:16:18,692 --> 00:16:21,058 The pharmacy down the street is closed 218 00:16:21,095 --> 00:16:23,154 Go buy me some medicine 219 00:16:23,597 --> 00:16:25,360 Yes 220 00:16:30,704 --> 00:16:33,138 You're not tutoring tomorrow 221 00:16:33,207 --> 00:16:34,139 No 222 00:16:34,708 --> 00:16:38,041 Then should we go see Kenny G? 223 00:16:38,112 --> 00:16:40,740 You've never been to one of his concerts 224 00:16:40,781 --> 00:16:42,544 - Should we go? - Really? 225 00:16:43,484 --> 00:16:45,042 Wait 226 00:16:47,388 --> 00:16:49,754 - Who's that? - I don't know 227 00:16:49,790 --> 00:16:51,849 It's an unfamiliar number 228 00:16:51,892 --> 00:16:54,053 - Call - Yes 229 00:17:00,601 --> 00:17:03,069 - Hello? - Did you page? 230 00:17:03,103 --> 00:17:07,335 I'm hurt You forgot my cell number already? 231 00:17:07,408 --> 00:17:09,035 It's me, Seung-jae 232 00:17:11,812 --> 00:17:14,042 You get off at five tomorrow, right? 233 00:17:14,081 --> 00:17:18,142 Let's meet when you're finished I'll wait outside the building 234 00:17:19,086 --> 00:17:21,850 How did you get my pager number? 235 00:17:21,889 --> 00:17:25,552 Would I forget your pager number? 236 00:17:25,592 --> 00:17:28,060 It's not the same pager 237 00:17:29,596 --> 00:17:32,064 and I still don't understand 238 00:17:32,099 --> 00:17:34,363 And I said I don't want to see you again 239 00:17:34,401 --> 00:17:36,266 Don't call again 240 00:17:37,604 --> 00:17:39,128 Who was that? 241 00:17:39,807 --> 00:17:42,332 No one 242 00:17:47,481 --> 00:17:50,746 Who was it? Who did you just talk to? 243 00:17:55,889 --> 00:17:59,450 There's a guy I used to see 244 00:17:59,493 --> 00:18:03,554 Oh, the one you dated while in cram school? 245 00:18:03,597 --> 00:18:06,361 How did you... 246 00:18:06,400 --> 00:18:08,561 You knew? 247 00:18:08,602 --> 00:18:14,438 That's not important But why did he call? 248 00:18:14,508 --> 00:18:19,741 He wants to get back together I said no, but he's persistent 249 00:18:20,781 --> 00:18:24,148 He knows that you're seeing me? 250 00:18:24,184 --> 00:18:30,248 I told him He showed up out of the blue 251 00:18:32,192 --> 00:18:35,161 Should I tell him not to call you again? 252 00:18:35,195 --> 00:18:39,154 No... I'm sure he got the message 253 00:18:39,199 --> 00:18:41,064 Don't be concerned 254 00:18:41,101 --> 00:18:45,060 You're concerned, so it worries me 255 00:18:45,105 --> 00:18:47,039 I won't be concerned 256 00:18:58,685 --> 00:19:00,846 I told you we should drink coffee in school 257 00:19:00,888 --> 00:19:05,257 - We goofed off too much - You're done for the day 258 00:19:05,292 --> 00:19:06,759 - Will you be at the library - Yup 259 00:19:06,793 --> 00:19:08,556 I want to talk to my professor first 260 00:19:08,595 --> 00:19:10,153 - All right - See you in a bit 261 00:19:13,300 --> 00:19:15,666 Hello? Eun-shil! 262 00:19:18,805 --> 00:19:22,332 Really? I'm with Ja-young right now 263 00:19:24,211 --> 00:19:27,339 There's nothing to eat at your school 264 00:19:27,381 --> 00:19:30,441 I'm glad you're here I have only boring classes left 265 00:19:30,484 --> 00:19:33,647 so I was wondering whether to ditch or not 266 00:19:33,687 --> 00:19:34,654 So cold! 267 00:19:34,688 --> 00:19:38,055 That's why I'm your guardian angel 268 00:19:38,091 --> 00:19:40,059 I appeared out of the blue. Right? 269 00:19:40,093 --> 00:19:42,254 You... 270 00:19:42,296 --> 00:19:46,858 What's wrong with your face? It's dry 271 00:19:46,900 --> 00:19:48,561 because there is someone I don't like 272 00:19:48,602 --> 00:19:51,662 If I think that Ja-young's sleeping below me 273 00:19:51,705 --> 00:19:53,036 I can't sleep at night 274 00:19:53,106 --> 00:19:57,736 That's what you call bad karma 275 00:19:59,079 --> 00:20:00,740 Lee Ja-young! 276 00:20:02,382 --> 00:20:04,543 It is bad karma 277 00:20:04,585 --> 00:20:08,851 You've blossomed I almost didn't recognize you 278 00:20:09,289 --> 00:20:10,847 It's been a long time 279 00:20:10,891 --> 00:20:15,555 Why... You're as arrogant as ever! 280 00:20:16,496 --> 00:20:20,660 Do you still freeload in Shin-hee's basement? 281 00:20:28,308 --> 00:20:30,333 Ja-young! 282 00:20:30,410 --> 00:20:32,037 Eun-shil 283 00:20:33,380 --> 00:20:36,747 You're Shin-hee, right? Long time, no see 284 00:20:36,783 --> 00:20:40,549 Don't say my name without permission 285 00:20:40,587 --> 00:20:44,853 - You're just a goon - Was it such a special name? 286 00:20:44,891 --> 00:20:46,756 - Let's go - Hold on 287 00:20:46,793 --> 00:20:47,851 I have something to say 288 00:20:47,894 --> 00:20:50,055 - Is she the one? - Yup 289 00:20:51,098 --> 00:20:55,865 Hey, are you the wench who beat up my friend? 290 00:20:55,902 --> 00:20:57,767 Wench? 291 00:20:57,804 --> 00:21:00,329 Yes, I'm that wench 292 00:21:00,407 --> 00:21:02,034 Then what kind of a wench are you? 293 00:21:02,109 --> 00:21:07,445 Me? A wench who's been waiting to teach you a lesson 294 00:21:07,481 --> 00:21:10,541 No, no, I'm Shin-hee's guardian angel 295 00:21:10,584 --> 00:21:13,052 - Guardian angel? - Stop it 296 00:21:13,086 --> 00:21:15,247 So you're her subordinate 297 00:21:15,289 --> 00:21:17,154 I've heard a lot about you Subordinate 298 00:21:17,190 --> 00:21:19,556 Subordinate? 299 00:21:20,394 --> 00:21:22,658 You're egging me on 300 00:21:22,696 --> 00:21:25,062 Do you want a taste of my fist? 301 00:21:25,098 --> 00:21:28,363 Let's taste it! If not a subordinate, are you her peon? 302 00:21:28,402 --> 00:21:30,461 - Why you...! - Eun-shil! 303 00:21:31,305 --> 00:21:32,738 Hey, you! 304 00:21:32,806 --> 00:21:33,738 How dare you! 305 00:21:33,807 --> 00:21:35,832 Eun-shil What's going on? 306 00:21:35,909 --> 00:21:38,036 - Stop it - What are you doing? 307 00:21:38,111 --> 00:21:38,440 Stop it 308 00:21:38,512 --> 00:21:39,740 That shit head 309 00:21:39,780 --> 00:21:41,645 - Stop it - What are you doing? 310 00:21:49,790 --> 00:21:52,554 If you hadn't shown up it would've been a big fight 311 00:21:52,592 --> 00:21:54,753 She's no match for me 312 00:21:54,795 --> 00:21:57,764 I was the best arm wrestler in my class 313 00:21:57,798 --> 00:22:00,858 Mi-ja was the best in the whole school 314 00:22:00,901 --> 00:22:02,266 She was? 315 00:22:02,302 --> 00:22:05,066 I feel so bad 316 00:22:05,105 --> 00:22:07,835 If you feel bad, find me a man 317 00:22:09,109 --> 00:22:10,838 What brings you here anyway? 318 00:22:10,911 --> 00:22:13,038 And how did you get Hyon-woo's cell number? 319 00:22:13,080 --> 00:22:14,342 One question at a time 320 00:22:14,381 --> 00:22:17,350 I was passing by your school 321 00:22:17,384 --> 00:22:21,753 and had the urge to stop by And I got Hyon-woo's cell number... 322 00:22:21,788 --> 00:22:24,655 You want him to yourself? 323 00:22:24,691 --> 00:22:27,455 I don't like tall and handsome men 324 00:22:28,895 --> 00:22:31,363 I gave it to her last time 325 00:22:31,398 --> 00:22:33,263 I see 326 00:22:33,300 --> 00:22:35,461 Why did you turn your pager off? 327 00:22:35,502 --> 00:22:38,767 I couldn't reach you so I called Hyon-woo 328 00:22:38,805 --> 00:22:41,330 I turned it off 329 00:22:41,408 --> 00:22:46,038 But then if you're always together you don't need a pager 330 00:22:48,081 --> 00:22:53,451 So that handsome guy is your Hyon-woo? 331 00:22:53,487 --> 00:22:57,048 He's really good-Iooking 332 00:22:57,090 --> 00:23:01,254 Since Ja-young stole such a hunk 333 00:23:01,294 --> 00:23:03,353 I can imagine how you feel 334 00:23:04,898 --> 00:23:10,461 Don't make me laugh Tell them to enjoy it while it lasts 335 00:23:11,905 --> 00:23:12,428 Shin-hee! 336 00:23:12,506 --> 00:23:17,034 Currently, Assemblyman Park Ki-hyun 337 00:23:17,110 --> 00:23:18,543 Assemblyman Lee Dong-jin 338 00:23:18,612 --> 00:23:21,547 and Ju Han-shik are the three candidates 339 00:23:22,182 --> 00:23:24,343 What are their campaign promises? 340 00:23:24,384 --> 00:23:27,251 They're mostly about the economic issues 341 00:23:28,688 --> 00:23:29,552 I'm sure 342 00:23:29,589 --> 00:23:32,456 We should focus specifically 343 00:23:32,492 --> 00:23:36,861 on the livelihood of the people such as employment 344 00:23:36,897 --> 00:23:40,060 I think the same way 345 00:23:40,500 --> 00:23:43,765 When's the visit to Namdaemun? 346 00:23:43,804 --> 00:23:46,136 It's next Monday 347 00:23:46,206 --> 00:23:48,731 Contact the reporters 348 00:23:48,809 --> 00:23:50,538 Yes, sir! And You need to confirm 349 00:23:50,610 --> 00:23:54,341 your candidacy by the end of the month 350 00:23:54,381 --> 00:23:58,044 Sure. You take care of it 351 00:23:58,084 --> 00:23:59,847 Yes, sir! 352 00:24:14,100 --> 00:24:17,866 Searching For Faces To Represent Our School 353 00:24:36,790 --> 00:24:37,848 Bye 354 00:24:37,891 --> 00:24:42,055 I get out at five so should we meet in the lobby? 355 00:24:42,095 --> 00:24:45,656 Let's meet in front of the theater at six thirty 356 00:24:45,699 --> 00:24:47,462 I have to stop somewhere 357 00:24:48,602 --> 00:24:50,263 We're not going together? 358 00:24:50,303 --> 00:24:53,033 Yes... because 359 00:24:53,106 --> 00:24:56,337 I want to go buy the tickets before they sell out 360 00:24:56,409 --> 00:24:58,639 - See you later! - Yes! 361 00:25:08,788 --> 00:25:11,052 I'm going out 362 00:25:14,594 --> 00:25:17,062 What's wrong? Is it getting worse? 363 00:25:19,699 --> 00:25:21,564 Brother! 364 00:25:23,503 --> 00:25:25,471 Does it hurt when I press or when I release? 365 00:25:25,505 --> 00:25:26,733 When you release 366 00:25:26,806 --> 00:25:28,831 What's wrong with him? 367 00:25:28,909 --> 00:25:31,742 It's an acute attack of appendicitis Prepare for surgery 368 00:25:31,811 --> 00:25:33,438 Yes 369 00:25:33,480 --> 00:25:34,447 Surgery? 370 00:25:34,481 --> 00:25:37,143 Go fill out the papers 371 00:25:38,485 --> 00:25:41,045 Hang in there 372 00:25:42,188 --> 00:25:44,554 It hurts so much 373 00:25:49,095 --> 00:25:52,064 You can't use the cell phone in here 374 00:25:52,098 --> 00:25:53,656 Yes... 375 00:27:07,807 --> 00:27:08,831 Thank you 376 00:27:33,700 --> 00:27:37,067 - Hello? - Hyon-woo? Where are you? 377 00:27:37,103 --> 00:27:39,628 I'm at a department store 378 00:27:39,706 --> 00:27:43,540 Come to the restaurant at the Queen Hotel by six 379 00:27:43,610 --> 00:27:44,542 Why? 380 00:27:44,611 --> 00:27:46,044 You'll know when you get there 381 00:27:46,079 --> 00:27:48,843 It's important, so don't be late 382 00:28:41,501 --> 00:28:42,763 You made it 383 00:28:45,405 --> 00:28:48,431 Sit down 384 00:28:54,681 --> 00:28:56,239 What's going on? 385 00:28:56,282 --> 00:28:59,843 Sit down Shin-hee's parents will be here soon 386 00:29:01,387 --> 00:29:05,756 - You didn't mention that - Your mother forgot 387 00:29:07,093 --> 00:29:11,257 I thought you were sending me on an errand 388 00:29:11,297 --> 00:29:12,855 I have a date 389 00:29:14,901 --> 00:29:16,061 A date? 390 00:29:18,204 --> 00:29:21,537 I should leave before they come 391 00:29:22,709 --> 00:29:24,233 Sit down 392 00:29:25,211 --> 00:29:28,146 You should've told me sooner 393 00:29:28,581 --> 00:29:29,741 Wait 394 00:29:34,487 --> 00:29:38,048 This is very important for your father 395 00:29:38,091 --> 00:29:39,456 Mom... 396 00:29:41,294 --> 00:29:45,253 Hello 397 00:29:45,298 --> 00:29:47,459 We're late 398 00:29:48,501 --> 00:29:50,765 - Hello - Hello 399 00:29:52,205 --> 00:29:54,833 - Let's sit down - Yes 400 00:29:59,779 --> 00:30:02,441 To leave your number press 1 To leave a message press 2 401 00:30:04,884 --> 00:30:09,048 Ja-young, it's me Something came up, so I'll be a bit late 402 00:30:09,088 --> 00:30:11,852 About thirty minutes... 403 00:30:13,092 --> 00:30:15,856 No, can you wait about an hour? 404 00:30:15,895 --> 00:30:17,556 It's cold 405 00:30:17,597 --> 00:30:21,055 so wait in the cafe by the theater 406 00:30:21,100 --> 00:30:22,761 You have to wait 407 00:30:24,204 --> 00:30:25,728 There is one message 408 00:30:38,585 --> 00:30:41,053 It's always the same 409 00:30:41,087 --> 00:30:43,055 You chose a good wine 410 00:30:43,089 --> 00:30:45,250 Oh dear, such words 411 00:30:46,392 --> 00:30:49,054 Have some 412 00:30:49,095 --> 00:30:50,756 Let's toast 413 00:31:04,210 --> 00:31:08,044 At this time you are not able to receive the number 414 00:31:11,084 --> 00:31:13,644 At the time you are not able to... 415 00:31:13,686 --> 00:31:15,347 Man...! 416 00:31:20,293 --> 00:31:21,851 - Hello? - Where are you? 417 00:31:21,895 --> 00:31:25,160 - Why aren't you coming? - I missed Ja-young 418 00:31:25,198 --> 00:31:26,563 I'm looking for her now 419 00:31:26,599 --> 00:31:30,467 Say what? You missed her? I told you to show up by six 420 00:31:30,503 --> 00:31:33,233 Till now I have to met Ja-young If you met her, what am I supposed to do 421 00:31:33,306 --> 00:31:35,433 You're so incompetent yet you want a job? 422 00:31:35,508 --> 00:31:39,444 Don't get upset Her class must've gotten out early 423 00:31:39,479 --> 00:31:41,845 Then search the school 424 00:31:41,881 --> 00:31:44,850 She's waiting for Hyon-woo's call somewhere 425 00:31:44,884 --> 00:31:47,751 Find her within ten minutes and bring her here 426 00:32:16,082 --> 00:32:19,347 There's a rumor that you'll be running for mayor 427 00:32:20,687 --> 00:32:23,053 I'm considering it, but... 428 00:32:23,089 --> 00:32:27,753 They say that you're the most likely to win 429 00:32:28,294 --> 00:32:31,058 Rumors travel fast 430 00:32:31,097 --> 00:32:33,463 How's business? 431 00:32:33,499 --> 00:32:36,059 Everyone's struggling these days 432 00:32:36,102 --> 00:32:41,039 I'll be needing a lot of your help 433 00:32:41,107 --> 00:32:44,042 If you need my help then I must 434 00:32:49,182 --> 00:32:51,742 Hello? Mi-ja? 435 00:32:51,784 --> 00:32:54,548 Hang up, I'll call you later 436 00:32:55,788 --> 00:32:58,848 Have you no manners? 437 00:32:59,392 --> 00:33:01,451 I'm sorry 438 00:33:48,708 --> 00:33:52,235 Hello? Is this Ja-young's house? 439 00:33:52,311 --> 00:33:55,144 I'm an upperclassman from school 440 00:33:55,181 --> 00:33:57,240 Is she home? 441 00:33:58,684 --> 00:34:03,053 I see. Thank you Good-bye 442 00:34:04,190 --> 00:34:06,658 Where did she sneak off to? 443 00:34:07,293 --> 00:34:10,751 Long time ago Kim She-hong work was very good 444 00:34:12,098 --> 00:34:16,467 This person has a suitable gallery 445 00:34:16,502 --> 00:34:19,130 I should start a gallery 446 00:34:27,280 --> 00:34:29,840 The person you are trying to call is unavailable... 447 00:34:39,492 --> 00:34:41,653 What would you like for dessert? 448 00:34:41,694 --> 00:34:45,357 - I'd like coffee - I'll have fruit 449 00:34:45,398 --> 00:34:46,660 Yes 450 00:34:47,400 --> 00:34:51,166 Excuse me! I had a prior engagement tonight 451 00:34:51,204 --> 00:34:52,637 Hyon-woo... 452 00:34:53,306 --> 00:34:55,035 I'm sorry 453 00:34:58,111 --> 00:35:00,545 I'll excuse myself 454 00:35:33,479 --> 00:35:38,041 You have dialed an inactive number... 455 00:36:41,881 --> 00:36:43,041 Ja-young! 456 00:36:46,786 --> 00:36:50,847 Sorry I'm late. You waited out here? 457 00:36:50,890 --> 00:36:54,053 What happened? You didn't answer your phone 458 00:36:56,095 --> 00:36:58,154 I put it on vibe, so I didn't hear it 459 00:36:59,098 --> 00:37:02,158 Let's go somewhere 460 00:37:03,803 --> 00:37:06,033 It's so cold... 461 00:37:06,105 --> 00:37:08,130 Let's go 462 00:37:08,207 --> 00:37:11,040 Let's go. It's cold here 463 00:37:25,091 --> 00:37:27,559 Drink this. It'll warm you up 464 00:37:31,897 --> 00:37:36,459 Why did you wait there? I told you to wait here 465 00:37:38,304 --> 00:37:40,431 What happened to your pager? 466 00:37:40,506 --> 00:37:42,337 It kept saying it's an inactive number 467 00:37:43,409 --> 00:37:45,434 I changed my number 468 00:37:53,386 --> 00:37:57,049 Because that guy might call again? 469 00:38:26,886 --> 00:38:30,344 You've been shivering so go home and rest 470 00:38:33,092 --> 00:38:36,152 I have to stop somewhere 471 00:38:39,098 --> 00:38:41,862 I'll call you later 472 00:38:58,784 --> 00:39:00,149 Good... 473 00:39:26,078 --> 00:39:29,138 Hello? My name is Jung Hyon-woo 474 00:39:29,181 --> 00:39:32,150 I'm Ja-young's boyfriend 475 00:39:32,184 --> 00:39:34,049 Can we meet for a minute? 476 00:39:45,297 --> 00:39:46,764 I'm Park Seung-jae 477 00:39:48,401 --> 00:39:50,369 I'm Jung Hyon-woo 478 00:39:51,203 --> 00:39:53,034 Let's sit 479 00:40:07,686 --> 00:40:12,749 I've been wanting to meet with you 480 00:40:12,792 --> 00:40:14,555 Why did you want to see me? 481 00:40:15,694 --> 00:40:18,754 I thought it was over between you two 482 00:40:18,798 --> 00:40:21,164 so why are you bothering Ja-young? 483 00:40:21,200 --> 00:40:23,168 Bothering...? 484 00:40:25,905 --> 00:40:29,033 I guess that's what she told you 485 00:40:29,108 --> 00:40:34,637 But then, she can't let go of someone like you so easily 486 00:40:35,381 --> 00:40:37,042 What does that mean? 487 00:40:37,082 --> 00:40:40,051 No wonder she likes you 488 00:40:40,085 --> 00:40:43,145 I hear your family is very wealthy 489 00:40:44,890 --> 00:40:50,760 You're rich and handsome... No woman can refuse you 490 00:40:52,298 --> 00:40:55,563 You know she's not like that 491 00:40:55,601 --> 00:40:59,435 I know her better than you do 492 00:40:59,505 --> 00:41:02,235 Do you know how close we were? 493 00:41:04,109 --> 00:41:08,637 That's none of my business Let me ask you a favor 494 00:41:08,681 --> 00:41:10,342 A favor? 495 00:41:10,382 --> 00:41:15,046 Don't call Ja-young again 496 00:41:15,087 --> 00:41:17,351 Don't call her? 497 00:41:17,389 --> 00:41:21,348 You're telling me, who wants her back not to call her? 498 00:41:21,393 --> 00:41:23,054 Do you have the right to tell me that? 499 00:41:23,095 --> 00:41:27,259 She's the woman I love 500 00:41:27,299 --> 00:41:29,767 She's going abroad with me after graduating 501 00:41:29,802 --> 00:41:31,667 Going abroad? 502 00:41:31,704 --> 00:41:35,231 You must be using that as bait 503 00:41:35,307 --> 00:41:40,540 Look here! I don't have the money to take her abroad 504 00:41:40,579 --> 00:41:43,047 To you, money isn't a problem you have the suitable means of money 505 00:41:43,082 --> 00:41:46,245 That one, Ja-young is holding on to 506 00:41:46,285 --> 00:41:49,254 but the one in her heart isn't you 507 00:41:49,288 --> 00:41:53,054 Those are harsh words Don't talk down to me 508 00:41:54,393 --> 00:41:56,452 Ja-young can't forget me 509 00:41:56,495 --> 00:41:59,464 She's dating you for your money 510 00:41:59,498 --> 00:42:03,867 Even if she is I don't care because I love her 511 00:42:04,703 --> 00:42:06,034 Love? 512 00:42:08,207 --> 00:42:10,539 I have nothing more to say 513 00:42:13,679 --> 00:42:18,446 Let me reiterate this don't call Ja-young again 514 00:42:18,484 --> 00:42:20,850 Why should I listen to you? 515 00:42:20,886 --> 00:42:25,152 As much as you don't want to lose her I want her back 516 00:42:25,190 --> 00:42:29,058 You don't understand This isn't a request 517 00:42:29,094 --> 00:42:31,062 It's not a request? 518 00:42:31,096 --> 00:42:34,554 Then what is it? A warning? 519 00:42:35,601 --> 00:42:39,128 I hope we never meet again 520 00:43:07,299 --> 00:43:08,664 Hello? 521 00:43:09,201 --> 00:43:11,362 What is your problem? 522 00:43:12,605 --> 00:43:15,540 Who? You met who? 523 00:43:16,909 --> 00:43:20,845 You didn't say anything when he told you 524 00:43:20,879 --> 00:43:23,040 not to call Ja-young anymore? 525 00:43:23,082 --> 00:43:25,744 I kept provoking him but it didn't work 526 00:43:25,784 --> 00:43:28,344 Was I supposed to just throw a punch? 527 00:43:28,387 --> 00:43:30,548 You couldn't keep your end of the deal tonight 528 00:43:30,589 --> 00:43:34,252 so you let this chance slip away? 529 00:43:34,293 --> 00:43:36,659 You're really desperate aren't you? 530 00:43:36,695 --> 00:43:41,758 Yes, I'm desperate that's why I turned to you 531 00:43:41,800 --> 00:43:45,463 If you get stupid on me you can kiss your job good-bye 532 00:43:45,504 --> 00:43:50,134 Watch your mouth I'm doing my best 533 00:43:50,209 --> 00:43:53,337 Humiliate or chase her 534 00:43:53,379 --> 00:43:56,746 until Hyon-woo gets sick of it 535 00:43:59,084 --> 00:44:04,044 - I'll think about it - Think about what? 536 00:44:04,089 --> 00:44:06,455 Start stalking her 537 00:44:06,492 --> 00:44:08,653 if you want a job 538 00:44:11,096 --> 00:44:12,063 What? 539 00:44:15,100 --> 00:44:18,661 - Do you have a boyfriend? - What? 540 00:44:21,206 --> 00:44:23,538 Okay, I'm leaving 541 00:44:29,081 --> 00:44:30,548 Hello? 542 00:44:32,885 --> 00:44:34,853 What? 543 00:44:34,887 --> 00:44:38,755 It's late No, I don't want to come out 544 00:44:39,291 --> 00:44:42,055 No, I'm not angry 545 00:44:58,110 --> 00:45:03,241 You have a temper making me shiver for thirty minutes 546 00:45:03,782 --> 00:45:06,250 Who asked you to come? 547 00:45:06,285 --> 00:45:10,244 You must be really angry 548 00:45:10,289 --> 00:45:12,052 Who's angry? 549 00:45:12,091 --> 00:45:14,559 Who had dinner and came two hours late 550 00:45:14,593 --> 00:45:16,754 only to tell me to go home? 551 00:45:18,497 --> 00:45:20,465 Something urgent came up 552 00:45:25,804 --> 00:45:28,637 What was so urgent? 553 00:45:28,707 --> 00:45:32,438 I met with Park Seung-jae 554 00:45:33,078 --> 00:45:34,443 Who? 555 00:45:35,581 --> 00:45:37,446 Seeing you change your pager number 556 00:45:37,483 --> 00:45:40,543 and watching you feel guilty because of him 557 00:45:40,586 --> 00:45:42,554 I couldn't avoid it 558 00:45:43,589 --> 00:45:45,147 I told him 559 00:45:45,190 --> 00:45:48,057 not to bother you again 560 00:45:53,198 --> 00:45:56,167 If I had told you ahead of time 561 00:45:56,201 --> 00:45:59,034 you would've been anxious all night 562 00:45:59,104 --> 00:46:04,041 When you have peace of mind I have peace of mind, too 563 00:46:04,409 --> 00:46:06,138 You should've told me 564 00:46:07,379 --> 00:46:11,247 I made him understand so he won't be bothering you anymore 565 00:46:15,888 --> 00:46:17,753 Here. It's a present 566 00:46:18,490 --> 00:46:20,048 Open it 567 00:46:40,679 --> 00:46:46,242 You looked cold in school 568 00:46:46,285 --> 00:46:49,652 Don't be cold anymore 569 00:46:49,688 --> 00:46:54,751 You're terrible You made me a narrow-minded person 570 00:46:54,793 --> 00:46:57,159 I wanted to surprise you 571 00:46:59,598 --> 00:47:03,364 I'm sorry and thank you 572 00:47:03,402 --> 00:47:07,031 Don't be sorry and don't thank me 573 00:47:07,906 --> 00:47:10,033 I'm doing this because I want to 574 00:47:10,709 --> 00:47:14,839 You just have to take whatever I give you 575 00:47:51,183 --> 00:47:54,152 Did you change your pager number because of me? 576 00:47:54,186 --> 00:47:55,551 Why are you back? 577 00:47:56,388 --> 00:47:59,050 I came to see you 578 00:47:59,091 --> 00:48:01,059 Why are you doing this? Let go of me! 579 00:48:01,093 --> 00:48:02,253 Let's talk for a minute 580 00:48:02,294 --> 00:48:03,556 Take your hands off me! 581 00:48:06,198 --> 00:48:07,756 I've warned you 582 00:48:09,801 --> 00:48:11,462 Warned me? 583 00:48:11,503 --> 00:48:15,030 She doesn't like you Stop hassling her 584 00:48:15,107 --> 00:48:19,840 She loves me She's dating you for money 585 00:48:19,878 --> 00:48:21,846 Don't you know that? 586 00:48:21,880 --> 00:48:23,745 Watch your mouth 587 00:48:23,782 --> 00:48:26,546 How does it feel to date a woman 588 00:48:26,585 --> 00:48:29,349 I've discarded? 589 00:48:38,797 --> 00:48:42,358 I shouldn't do this, but... 590 00:48:42,401 --> 00:48:45,461 What am I going to do? 591 00:48:45,504 --> 00:48:49,440 I miss him so much 592 00:48:49,508 --> 00:48:52,238 I'm going crazy from missing him 40726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.