All language subtitles for Honesty - 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:03,843 She's the assemblyman's chauffeur's daughter 2 00:00:03,885 --> 00:00:07,946 Her father's occupation doesn't matter 3 00:00:07,989 --> 00:00:10,253 as long as she's nice She was so-so 4 00:00:10,292 --> 00:00:12,453 So you dumped her? 5 00:00:12,494 --> 00:00:15,054 I never liked her 6 00:00:49,898 --> 00:00:51,866 Sorry about the shabby gift Happy Birthday 7 00:00:51,900 --> 00:00:53,868 Next year, I'll get you a better gift 8 00:00:53,902 --> 00:00:56,166 I was so happy picking out this one 9 00:01:12,287 --> 00:01:17,054 She's not the assemblyman's daughter she's his chauffeur's daughter 10 00:01:36,011 --> 00:01:40,846 Ja-young, what's the matter? Is something wrong? 11 00:01:45,487 --> 00:01:49,856 Mr. Choi... 12 00:01:56,898 --> 00:01:58,957 Just think that it's for the best 13 00:01:59,000 --> 00:02:02,265 This happened so you can meet someone even better 14 00:02:02,304 --> 00:02:04,568 You mark my words 15 00:02:05,407 --> 00:02:08,535 This is the end, right? 16 00:02:11,713 --> 00:02:15,149 He'll never come back, will he? 17 00:02:16,384 --> 00:02:18,545 Do you want him to come back? 18 00:02:20,889 --> 00:02:23,858 Don't expect it, he has a screw loose 19 00:02:25,293 --> 00:02:31,459 Why can't he love a chauffeur's daughter? 20 00:02:34,302 --> 00:02:36,361 You liked him a lot 21 00:02:41,009 --> 00:02:43,034 From now on, just study hard 22 00:02:43,111 --> 00:02:47,639 Once you get into college 23 00:02:47,682 --> 00:02:50,048 smart and handsome guys will line up to date you 24 00:02:53,888 --> 00:02:58,951 Some day, a wonderful man who likes you for who you are will appear 25 00:02:58,994 --> 00:03:02,361 Until then, hang in there 26 00:03:12,407 --> 00:03:15,342 First message 27 00:03:15,410 --> 00:03:17,844 How was school? 28 00:03:17,912 --> 00:03:20,642 I miss you already 29 00:03:21,583 --> 00:03:25,849 Second message 30 00:03:25,887 --> 00:03:28,447 Ja-young, it's me 31 00:03:28,490 --> 00:03:32,256 I'm in front of your school Will you come out when you're done? 32 00:03:32,293 --> 00:03:36,855 Third message 33 00:03:36,898 --> 00:03:41,961 Ja-young, I think I like you 34 00:03:43,905 --> 00:03:49,343 Ja-young, I think I like you 35 00:03:49,411 --> 00:03:52,539 The message has been erassed 36 00:04:50,705 --> 00:04:52,138 What? 37 00:04:52,207 --> 00:04:55,836 How did you know that I live here? 38 00:04:56,911 --> 00:05:00,642 Well... this is the residential area 39 00:05:02,684 --> 00:05:07,348 It was planned from the beginning 40 00:05:40,188 --> 00:05:44,454 Next, the first female English major 41 00:05:44,492 --> 00:05:46,357 to receive the highest test score 42 00:05:46,394 --> 00:05:49,363 in ten years will sing for us 43 00:05:49,397 --> 00:05:52,264 I can't sing 44 00:05:52,300 --> 00:05:59,035 If you cannot sing you cannot get married. Oh I hate you 45 00:05:59,107 --> 00:06:03,134 Ja-young, get up Come on 46 00:06:11,686 --> 00:06:17,454 Isn't it in a good distance 47 00:06:17,492 --> 00:06:23,863 It's close to me 48 00:06:23,898 --> 00:06:30,462 But you cannot catch it 49 00:06:30,505 --> 00:06:35,238 thou my heart is at a distance 50 00:06:37,212 --> 00:06:39,840 Why does she keep following me? 51 00:06:39,881 --> 00:06:43,146 Why did she come to my school? 52 00:06:43,184 --> 00:06:46,847 One person took both exams so it's natural to go to the same school 53 00:06:46,888 --> 00:06:50,255 - Be quiet! - Did I say something wrong? 54 00:06:50,291 --> 00:06:55,251 What if she spreads rumors at school? 55 00:06:55,296 --> 00:06:56,354 Like what? 56 00:06:56,397 --> 00:06:59,855 Like saying she took my exam 57 00:06:59,901 --> 00:07:00,959 I doubt that 58 00:07:01,002 --> 00:07:03,664 That'll get her in trouble, too 59 00:07:13,381 --> 00:07:15,042 I like this the best 60 00:07:15,083 --> 00:07:16,550 No foreign cars! 61 00:07:16,584 --> 00:07:19,644 You said I could have any car if I got my license 62 00:07:19,687 --> 00:07:21,450 For your dad's sake 63 00:07:21,489 --> 00:07:22,854 you can't 64 00:07:22,890 --> 00:07:25,256 It'll damage his career 65 00:07:25,293 --> 00:07:28,160 Nothing goes right! 66 00:07:49,984 --> 00:07:51,952 Hi there 67 00:07:53,688 --> 00:07:55,246 What's wrong? 68 00:07:55,290 --> 00:07:58,953 Look what you did You just ruined my life 69 00:07:58,993 --> 00:08:01,962 Let go of me, this is my workplace 70 00:08:01,996 --> 00:08:05,159 I told you to sell it last month 71 00:08:05,199 --> 00:08:07,565 but saying that it would go up you told me to wait 72 00:08:07,602 --> 00:08:11,868 I can't even recoup a third 73 00:08:11,906 --> 00:08:13,430 I've been had, too 74 00:08:13,508 --> 00:08:15,237 I had no idea I'd be sucked into their scheme 75 00:08:15,310 --> 00:08:20,043 Do you know what kind of money that was? 76 00:08:28,189 --> 00:08:31,955 One shot! 77 00:08:32,593 --> 00:08:34,561 Good! 78 00:08:42,003 --> 00:08:45,530 A gift to congratulate you on your enrollment 79 00:08:52,013 --> 00:08:54,038 I heard you threw away the beeper that jerk gave you 80 00:08:54,082 --> 00:08:58,451 - So I bought you one - Thank you 81 00:08:58,486 --> 00:09:02,650 And that's a four leaf clover necklace a lucky charm 82 00:09:07,095 --> 00:09:09,256 It's so pretty 83 00:09:10,398 --> 00:09:12,559 If I wear this, will it bring me luck? 84 00:09:12,600 --> 00:09:14,465 Of course 85 00:09:16,304 --> 00:09:18,829 - Would you pour me one? - Sure 86 00:09:20,108 --> 00:09:21,439 I'm going to become 87 00:09:21,509 --> 00:09:25,343 the best translator in this country 88 00:09:25,413 --> 00:09:26,937 I'm confident 89 00:09:27,982 --> 00:09:32,351 I'll watch you 90 00:09:32,387 --> 00:09:33,945 translate for foreign politicians on TV 91 00:09:36,591 --> 00:09:37,649 What about you? 92 00:09:37,692 --> 00:09:42,561 I'm going to work as an aide for a couple of years then go abroad to study 93 00:09:42,597 --> 00:09:44,963 After marrying your girlfriend? 94 00:09:47,902 --> 00:09:49,961 I'd like to, but... 95 00:09:53,508 --> 00:09:57,842 Yes, after we get married Visit me in the States 96 00:09:57,912 --> 00:09:59,140 Okay 97 00:10:00,281 --> 00:10:04,547 To your bright future! 98 00:10:07,889 --> 00:10:10,858 I have to return a book to the library 99 00:10:10,892 --> 00:10:13,952 - Don't be long - Okay, bye 100 00:10:21,502 --> 00:10:23,868 Ja-young...? 101 00:10:27,708 --> 00:10:29,437 I'm Jung Hyon-woo 102 00:10:29,510 --> 00:10:33,537 You don't remember? At Shin-hee's birthday party... 103 00:10:33,581 --> 00:10:36,448 - Hello - Hi 104 00:10:36,484 --> 00:10:40,853 What are you doing here? Are you here to see Shin-hee? 105 00:10:40,888 --> 00:10:44,654 No, I go here now 106 00:10:44,692 --> 00:10:48,651 You do? You're my underclassman? 107 00:10:48,696 --> 00:10:51,358 Why didn't Shin-hee tell me? 108 00:10:52,300 --> 00:10:57,067 - Congratulations on your enrollment - Thank you 109 00:10:57,104 --> 00:11:00,835 Let's go I'll buy you coffee at the student union 110 00:11:00,908 --> 00:11:04,344 And I'll show you around 111 00:11:04,412 --> 00:11:07,848 No, I have somewhere to go 112 00:11:29,303 --> 00:11:33,330 Ja-young! Let's go, I'll buy dinner 113 00:11:33,407 --> 00:11:37,537 I have a class You're done for the day 114 00:11:37,612 --> 00:11:40,945 Tomorrow's English grammar class couldn't have gotten moved up 115 00:11:43,885 --> 00:11:47,150 Let's go You don't know 116 00:11:47,188 --> 00:11:49,554 the good restaurants in this area yet 117 00:11:49,590 --> 00:11:54,857 - I'll tell you - I don't really want to know 118 00:11:56,097 --> 00:11:59,260 There's no reason for you to treat me to dinner 119 00:11:59,300 --> 00:12:01,666 and there's no reason for me to be treated to dinner 120 00:12:22,490 --> 00:12:24,856 Hyon-woo! 121 00:12:24,892 --> 00:12:26,257 Get in 122 00:12:34,402 --> 00:12:37,565 You have to put "Student Driver" on the back 123 00:12:37,605 --> 00:12:39,835 No, it's tacky 124 00:12:41,208 --> 00:12:42,937 Drop me off up there 125 00:12:43,010 --> 00:12:45,843 No, we have to celebrate 126 00:12:45,880 --> 00:12:48,849 You're the first passenger in my car 127 00:12:50,484 --> 00:12:53,248 Why didn't you tell me? 128 00:12:53,287 --> 00:12:55,448 Ja-young goes to our school 129 00:12:57,592 --> 00:13:00,060 How do you know that? 130 00:13:00,094 --> 00:13:04,554 I ran into her in front of the library 131 00:13:07,201 --> 00:13:10,170 When going to and from school give her a ride 132 00:13:10,204 --> 00:13:12,638 Why should I? Am I her chauffeur? 133 00:13:33,494 --> 00:13:35,257 You're just getting home? 134 00:13:35,997 --> 00:13:38,864 - Yeah - Can we talk? 135 00:13:40,301 --> 00:13:45,068 Why isn't Ja-young coming in yet? 136 00:13:45,106 --> 00:13:45,834 Is she home? 137 00:13:45,906 --> 00:13:48,636 I think she's talking to Shin-hee 138 00:13:48,709 --> 00:13:51,337 So what happened? 139 00:13:53,381 --> 00:13:56,646 - It's a disaster - What is? 140 00:13:56,684 --> 00:14:00,142 The stock price plummeted 141 00:14:00,187 --> 00:14:04,146 How much can we salvage? 142 00:14:04,191 --> 00:14:06,159 - About thirty thousand - What? 143 00:14:06,193 --> 00:14:08,161 We'll be lucky if we can salvage that 144 00:14:08,195 --> 00:14:13,861 At this rate, they'll be worth as much as paper in a week 145 00:14:13,901 --> 00:14:19,430 Don't even say such a horrible thing What do we do? 146 00:14:20,608 --> 00:14:25,341 Don't tell Ja-young right now 147 00:14:25,413 --> 00:14:28,541 Stocks go up and down 148 00:14:28,582 --> 00:14:31,142 It might go up 149 00:14:32,887 --> 00:14:34,047 All right 150 00:14:37,692 --> 00:14:42,857 Doesn't the lease on your condo expire soon? 151 00:14:42,897 --> 00:14:44,455 Why do you ask? 152 00:14:44,498 --> 00:14:48,867 You're a college student now so you can't keep living in a basement 153 00:14:48,903 --> 00:14:50,165 So? 154 00:14:50,204 --> 00:14:54,641 With a nice house, why live here? 155 00:14:54,709 --> 00:14:57,234 I can't figure your family out 156 00:14:59,480 --> 00:15:04,247 Seeing me makes you uncomfortable, right? 157 00:15:04,285 --> 00:15:06,150 I feel the same way 158 00:15:06,187 --> 00:15:10,146 It's more ridiculous with you at my school now 159 00:15:10,191 --> 00:15:12,159 We're not even sisters 160 00:15:12,193 --> 00:15:15,162 but we've lived in the same house 161 00:15:15,196 --> 00:15:18,256 and we've gone to the same school since high school 162 00:15:18,299 --> 00:15:20,267 Isn't this comical? 163 00:15:21,102 --> 00:15:22,467 What's your point? 164 00:15:22,503 --> 00:15:26,234 Move out You have a new condo 165 00:15:37,885 --> 00:15:40,854 Is school fun? 166 00:15:40,888 --> 00:15:41,855 Yes 167 00:15:42,890 --> 00:15:47,156 Do you go on "meetings"? 168 00:15:47,194 --> 00:15:49,458 I haven't been on one yet 169 00:15:50,197 --> 00:15:53,064 Do you see Shin-hee in school? 170 00:15:53,100 --> 00:15:54,260 No 171 00:15:55,002 --> 00:15:58,836 I guess you have different classes and 172 00:15:58,906 --> 00:16:01,431 the buildings are far apart, so... 173 00:16:03,611 --> 00:16:05,841 - Mom - Yes? 174 00:16:05,880 --> 00:16:09,145 Doesn't the lease on the condo expire next month? 175 00:16:09,183 --> 00:16:12,846 Yes. But... why do you ask? 176 00:16:12,887 --> 00:16:17,256 You promised that we'd move in there 177 00:16:18,392 --> 00:16:23,455 The thing is... next month is a bit... 178 00:16:23,497 --> 00:16:27,160 Ja-young, I'm sorry 179 00:16:28,903 --> 00:16:32,634 We can't move in there next month 180 00:16:32,706 --> 00:16:34,537 Why not? 181 00:16:34,608 --> 00:16:39,045 I blew all the key money on stock 182 00:16:39,880 --> 00:16:44,146 What do you mean? What are you saying? 183 00:16:45,486 --> 00:16:49,855 Hoping to multiply the money... 184 00:16:49,890 --> 00:16:52,154 Private loans are risky, so... 185 00:16:52,193 --> 00:16:55,060 You said you'd give Young-chul money to do business! 186 00:16:56,297 --> 00:17:00,961 We couldn't find a business for that money, so... 187 00:17:02,903 --> 00:17:05,929 How much did you blow? All of it? 188 00:17:07,107 --> 00:17:11,441 - I asked you if you blew it all! - We barely have thirty grand 189 00:17:11,512 --> 00:17:14,140 - I'm sorry, Dad - Say what? 190 00:17:14,181 --> 00:17:17,344 You invested $100,000 and got $30,000? 191 00:17:17,384 --> 00:17:21,548 Stocks can skyrocket overnight 192 00:17:21,589 --> 00:17:24,353 You went belly-up more than once 193 00:17:25,993 --> 00:17:29,053 How will you return the key money? 194 00:17:29,096 --> 00:17:32,657 The tenant wanted to stay another year 195 00:17:32,700 --> 00:17:34,861 so I extended the lease 196 00:17:40,507 --> 00:17:43,135 I'm sorry, Ja-young 197 00:17:43,210 --> 00:17:48,648 How come nothing works out for me? I meant well... 198 00:17:48,682 --> 00:17:53,244 I wanted to do something for you so I tried, but... 199 00:18:50,210 --> 00:18:52,041 Hello? 200 00:18:53,480 --> 00:18:56,449 You saw it already? 201 00:18:57,184 --> 00:19:00,950 Oh, then you're employed at school? 202 00:19:02,089 --> 00:19:04,956 What grade is your child in? 203 00:19:05,993 --> 00:19:08,962 Should we meet at Pablo's? 204 00:19:36,890 --> 00:19:40,257 - Hello - Hi 205 00:19:40,294 --> 00:19:46,358 - May I sit down? - No, I'm waiting for someone 206 00:19:46,600 --> 00:19:49,967 The one who wants a tutor? 207 00:19:50,004 --> 00:19:51,369 Pardon? 208 00:19:53,107 --> 00:19:54,335 It's me 209 00:19:56,910 --> 00:19:57,342 Ja-young! 210 00:19:58,412 --> 00:19:59,845 Ja-young! 211 00:20:00,881 --> 00:20:04,339 Ja-young I'm not playing games 212 00:20:04,385 --> 00:20:07,650 I really want you to tutor me in English 213 00:20:07,688 --> 00:20:11,852 Do you discriminate? Why not me? 214 00:20:11,892 --> 00:20:15,953 - Why are you doing this to me? - Why am I doing what? 215 00:20:15,996 --> 00:20:18,362 Did Shin-hee put you up to this? 216 00:20:21,502 --> 00:20:23,163 I'm busy 217 00:20:24,605 --> 00:20:26,835 Your classes are over 218 00:20:28,108 --> 00:20:31,134 But I don't have time to spend with you 219 00:20:49,997 --> 00:20:51,862 Yes? 220 00:20:56,103 --> 00:20:58,469 - Phone - Yes 221 00:21:01,408 --> 00:21:02,841 Young-chul 222 00:21:05,212 --> 00:21:08,147 Cheer up, I'm all right 223 00:21:15,289 --> 00:21:19,453 Hello? I'm glad you called! 224 00:21:20,194 --> 00:21:21,957 We've been friends since junior high 225 00:21:21,995 --> 00:21:24,259 She's nice and very smart 226 00:21:24,298 --> 00:21:28,564 She got into her major with the highest grades 227 00:21:28,602 --> 00:21:31,662 If it's someone you recommend I'm sure she's trustworthy 228 00:21:31,705 --> 00:21:34,139 Start tomorrow 229 00:21:34,208 --> 00:21:36,540 I'll give you the schedule tomorrow 230 00:21:36,610 --> 00:21:38,134 Thank you 231 00:21:38,212 --> 00:21:40,339 - Help her out - Of course 232 00:21:40,380 --> 00:21:43,440 I'll train her really well! 233 00:21:45,085 --> 00:21:47,451 I'm so happy we get to work together 234 00:21:47,488 --> 00:21:49,547 - Thanks for recommending me - Don't mention it 235 00:21:50,390 --> 00:21:54,258 The depiction of the actual circumstances of Creation 236 00:21:54,294 --> 00:21:56,262 was nothing more than mere curiosity 237 00:21:56,296 --> 00:22:00,164 but the description of the end of the world was intense 238 00:22:00,200 --> 00:22:03,169 Aside from the book of revelations in the new testament, no other prophetic books 239 00:22:03,203 --> 00:22:06,832 have fueled the imaginations of the foreigners. What do you think? 240 00:22:06,907 --> 00:22:10,638 Am I good enough to be in your club? 241 00:22:10,711 --> 00:22:14,545 You can even write columns 242 00:22:15,082 --> 00:22:17,846 I'm going to join your club 243 00:22:17,885 --> 00:22:22,345 - When's the meeting? - In two days Want to come? 244 00:22:22,389 --> 00:22:27,952 I'd love to! Should we go over another paragraph? 245 00:22:27,995 --> 00:22:30,361 Let's take a break and have some coffee 246 00:22:30,397 --> 00:22:31,364 I'll go get it 247 00:22:31,398 --> 00:22:33,559 I have lots of change 248 00:23:18,512 --> 00:23:21,037 Ja-young! 249 00:23:26,386 --> 00:23:29,844 I'm really sorry about the last time 250 00:23:29,890 --> 00:23:34,554 I really wasn't playing games I think you misunderstood 251 00:23:34,595 --> 00:23:35,960 I didn't misunderstand 252 00:23:35,996 --> 00:23:44,062 - Then you have to accept my apology - I've accepted, so go away 253 00:23:44,104 --> 00:23:48,632 You still look upset 254 00:24:28,081 --> 00:24:30,345 How long are you going to follow me? 255 00:24:30,384 --> 00:24:32,045 Until your anger subsides 256 00:24:32,085 --> 00:24:35,350 It's subsided, so go away 257 00:24:35,889 --> 00:24:39,655 Then why aren't you smiling? 258 00:24:39,693 --> 00:24:43,857 I'm late for an appointment Just go, okay? 259 00:24:57,010 --> 00:24:58,534 Hello 260 00:24:58,612 --> 00:25:02,548 Your food is ready 261 00:25:20,500 --> 00:25:21,865 Enjoy 262 00:25:21,902 --> 00:25:24,166 Put the tray over there and... 263 00:25:26,406 --> 00:25:30,240 - Do you know him? - Yes 264 00:25:30,310 --> 00:25:34,246 Embarrassed? I'll serve him for you 265 00:25:41,688 --> 00:25:44,657 - Are you tired? - A bit 266 00:25:44,691 --> 00:25:48,559 For the first two weeks, I ached all over 267 00:25:48,595 --> 00:25:50,563 but it gets better after that 268 00:25:51,698 --> 00:25:55,361 That guy wasn't a customer 269 00:25:55,402 --> 00:25:56,061 What? 270 00:25:56,103 --> 00:25:58,936 He was talking to the manager 271 00:25:59,005 --> 00:25:59,937 About what? 272 00:26:00,006 --> 00:26:02,839 Beats me Who is he? 273 00:26:04,010 --> 00:26:07,946 He goes to my school, but... Just forget it 274 00:26:09,683 --> 00:26:13,141 Let me cut it up 275 00:26:13,186 --> 00:26:14,847 eat 276 00:26:16,390 --> 00:26:19,655 Did your boyfriend join the army? 277 00:26:19,693 --> 00:26:23,151 - I don't know It ended a long time ago - Why? 278 00:26:23,196 --> 00:26:27,860 He was tall, handsome and he seemed nice 279 00:26:27,901 --> 00:26:31,064 You should've held onto him He thought I was wealthy 280 00:26:31,104 --> 00:26:34,130 but because I'm a chauffeur's daughter he was disappointed 281 00:26:34,207 --> 00:26:36,641 What? What kind of a jerk is that? 282 00:26:36,710 --> 00:26:41,238 He looked like a pimp and... 283 00:26:41,281 --> 00:26:44,250 You said he was tall handsome and he seemed nice 284 00:26:44,284 --> 00:26:49,244 That's because... Forget it it's okay. I'm over it 285 00:26:49,289 --> 00:26:50,847 Let's eat 286 00:26:59,099 --> 00:27:03,160 He's a new member of our staff, Jung Hyon-woo 287 00:27:03,203 --> 00:27:05,068 Let's welcome him 288 00:27:07,908 --> 00:27:11,139 Thank you I'll do my best 289 00:27:24,090 --> 00:27:26,058 Teach me the ropes 290 00:27:26,092 --> 00:27:29,061 I only know how to refill drinks 291 00:27:29,095 --> 00:27:32,861 - Why are you doing this? - What do you mean? 292 00:27:34,901 --> 00:27:36,869 Because I want to see you 293 00:27:36,903 --> 00:27:41,033 This is the only chance for me to see you 294 00:28:02,596 --> 00:28:06,157 - Jung Hyon-woo - Yes? 295 00:28:06,199 --> 00:28:10,067 Why are you doing this? What do you want? 296 00:28:10,904 --> 00:28:15,841 I already told you I like you 297 00:28:15,909 --> 00:28:20,937 Isn't it natural to want to see the one you like? 298 00:28:20,981 --> 00:28:25,850 If you need someone to toy with you've got the wrong person 299 00:28:26,887 --> 00:28:28,650 Ja-young! 300 00:28:30,490 --> 00:28:33,050 I have a boyfriend 301 00:28:36,096 --> 00:28:39,554 And I wish you wouldn't show up here tomorrow 302 00:28:39,599 --> 00:28:43,558 So what if you have a boyfriend? 303 00:28:44,304 --> 00:28:48,536 Since you have a boyfriend I can't like you? 304 00:28:48,608 --> 00:28:50,542 But I can't help myself 305 00:28:50,610 --> 00:28:56,139 Knowing that there's someone else in your heart, I still can't give up 306 00:28:56,182 --> 00:28:58,446 I don't like you 307 00:29:00,287 --> 00:29:02,949 I like you a lot 308 00:29:27,581 --> 00:29:29,845 What's wrong? 309 00:29:34,387 --> 00:29:41,350 - Give me another bottle - What's wrong? 310 00:29:43,597 --> 00:29:47,556 I failed the second interview 311 00:29:50,303 --> 00:29:54,535 What about the others? You applied other places, too 312 00:29:55,709 --> 00:30:01,238 - My applications got rejected - That's ridiculous 313 00:30:01,281 --> 00:30:05,149 You got good grades and you minored in econ 314 00:30:05,885 --> 00:30:10,151 No one tries harder than you 315 00:30:10,190 --> 00:30:13,853 I shall live like you who lives that sadly? 316 00:30:19,199 --> 00:30:21,565 What now? 317 00:30:22,902 --> 00:30:26,929 I'll have to work part-time there 318 00:30:44,090 --> 00:30:45,148 Hyon-woo! 319 00:30:46,893 --> 00:30:47,359 What? 320 00:30:47,394 --> 00:30:50,852 - Why are you so busy? - I... 321 00:30:50,897 --> 00:30:52,660 Today's the club meeting 322 00:30:52,699 --> 00:30:56,658 Shin-hee! Something came up 323 00:30:56,703 --> 00:31:00,036 Like what? 324 00:31:00,106 --> 00:31:02,939 I'm late I'll call you late Sorry, Shin-hee 325 00:31:07,881 --> 00:31:09,849 I guess he's not coming 326 00:31:09,883 --> 00:31:13,842 I knew he couldn't last long 327 00:31:13,887 --> 00:31:16,151 He burned his hand on the grill yesterday 328 00:31:16,189 --> 00:31:19,852 I'm sure he's pretending to be sick at home 329 00:31:20,193 --> 00:31:24,152 - Do you have a cold? - I think I'm coming down with one 330 00:31:27,300 --> 00:31:29,461 Excuse me I'm late 331 00:31:29,502 --> 00:31:32,835 You're only three minutes late Change and come out 332 00:31:32,906 --> 00:31:35,340 - I'll be outside getting ready - Yes 333 00:31:39,179 --> 00:31:41,044 Ja-young 334 00:31:41,081 --> 00:31:44,050 Aren't you going to ask how my burn is? 335 00:32:01,301 --> 00:32:02,859 Where's the oriental chicken salad? 336 00:32:02,902 --> 00:32:04,870 It's coming up 337 00:32:11,411 --> 00:32:12,844 Ja-young 338 00:32:13,880 --> 00:32:16,849 - Are you sick? - I'm okay 339 00:32:17,884 --> 00:32:20,648 You look pale 340 00:32:22,489 --> 00:32:26,050 You have a fever, too Is it a cold? 341 00:32:26,593 --> 00:32:29,858 - Your salad is ready! - Yes 342 00:32:44,911 --> 00:32:46,139 - Eun-shil - Yes? 343 00:32:46,179 --> 00:32:48,841 Do we have a first aid kit? 344 00:32:48,882 --> 00:32:51,043 Did you burn your hand again? 345 00:32:51,084 --> 00:32:53,644 No For things like cold medicine 346 00:32:53,686 --> 00:32:56,052 We don't have any 347 00:32:57,090 --> 00:32:59,149 Take this 348 00:32:59,192 --> 00:33:01,956 For which table? Hyon-woo! 349 00:33:21,681 --> 00:33:23,649 I'm sorry, I'll go check right away 350 00:33:23,683 --> 00:33:25,548 Yes 351 00:33:40,900 --> 00:33:43,460 - Where's Hyon-woo? - I'm not sure 352 00:33:43,503 --> 00:33:45,368 Why hasn't table five been served yet? 353 00:33:45,405 --> 00:33:47,635 Take it out right now! 354 00:33:47,707 --> 00:33:50,141 Where were you? 355 00:33:50,210 --> 00:33:53,145 I'm sorry I had to go get something 356 00:33:53,179 --> 00:33:56,842 See me after work 357 00:33:56,883 --> 00:34:00,546 Eun-shil brought this back 358 00:34:02,989 --> 00:34:04,650 Take it 359 00:34:06,993 --> 00:34:08,460 Take it 360 00:34:22,308 --> 00:34:25,243 - Is your fever down? - Yes 361 00:34:25,979 --> 00:34:29,244 I feel better now 362 00:34:31,284 --> 00:34:33,844 Some more cola 363 00:34:33,887 --> 00:34:35,946 If you need anything, just ask 364 00:34:36,589 --> 00:34:40,150 Aren't you Chairman Jung's son? 365 00:34:40,894 --> 00:34:42,361 Supervisor Park! 366 00:34:44,197 --> 00:34:48,861 They're fabulous You have good taste 367 00:34:48,902 --> 00:34:52,429 I didn't do much I owe it to the curators 368 00:34:52,505 --> 00:34:56,236 Join us at our cooking meeting sometime 369 00:34:56,309 --> 00:34:59,642 I've always wanted to but I couldn't get away 370 00:34:59,679 --> 00:35:04,844 - Be sure to invite me next time - I'll do that 371 00:35:08,288 --> 00:35:10,256 Is Hyon-woo well? 372 00:35:10,290 --> 00:35:12,155 Don't ask 373 00:35:12,191 --> 00:35:15,957 My husband and I had a good laugh because of him 374 00:35:15,995 --> 00:35:17,360 Why? 375 00:35:17,397 --> 00:35:20,855 He's working part-time 376 00:35:20,900 --> 00:35:23,460 as a waiter at a restaurant 377 00:35:23,503 --> 00:35:24,663 Good heavens! 378 00:35:24,704 --> 00:35:27,434 A supervisor from my husband's company 379 00:35:27,507 --> 00:35:29,839 saw him 380 00:35:29,909 --> 00:35:34,846 - How commendable - In a way, that's a lesson in business 381 00:35:34,881 --> 00:35:38,840 Well, Supervisor Park said the same thing 382 00:35:38,885 --> 00:35:42,252 but he just says he wants to try it and laughs it off 383 00:35:42,288 --> 00:35:46,349 so there's nothing we can say 384 00:35:46,392 --> 00:35:49,259 He's amazing 385 00:35:55,702 --> 00:35:57,670 When do you get home these days? 386 00:35:57,704 --> 00:36:00,832 Jung-hee, you came home at midnight last night 387 00:36:00,907 --> 00:36:02,841 It wasn't me, Sis... 388 00:36:03,710 --> 00:36:07,146 Everyone knows who lives here so if they see you 389 00:36:07,180 --> 00:36:10,343 ringing the bell late at night what will they think? 390 00:36:10,383 --> 00:36:12,851 Be home by ten 391 00:36:12,885 --> 00:36:18,255 Lock the gate at ten 392 00:36:18,291 --> 00:36:21,556 Our kids come home by ten 393 00:36:21,995 --> 00:36:26,955 I went to Mrs. Jung's gallery today 394 00:36:27,000 --> 00:36:32,063 Hyon-woo's working part-time as a waiter No wonder 395 00:36:32,105 --> 00:36:36,337 I saw him at school, but he just ran off 396 00:36:36,409 --> 00:36:42,541 He's a remarkable young man Jaesung Group will have no problems 397 00:36:42,582 --> 00:36:47,952 You think so, too? I really like Hyon-woo 398 00:36:47,987 --> 00:36:53,152 Every time he visits I feel so good 399 00:36:53,192 --> 00:36:56,252 Taking advantage of their father's money plenty of kids bum around 400 00:36:56,295 --> 00:36:59,856 They can't even get into a college here so they go to foreign countries 401 00:36:59,899 --> 00:37:05,838 to buy diplomas from obscure schools 402 00:37:05,905 --> 00:37:07,839 Chairman Jung must feel secure 403 00:37:07,907 --> 00:37:12,435 Whoever will become their in-laws are so lucky! Don't you agree? 404 00:37:12,478 --> 00:37:13,843 They sure will 405 00:37:13,880 --> 00:37:18,647 He's a desirable son-in-law 406 00:37:22,288 --> 00:37:24,848 Welcome How many in your party? 407 00:37:24,891 --> 00:37:26,051 I'm alone 408 00:37:26,092 --> 00:37:29,550 You'll have to wait a bit Your name, please 409 00:37:29,595 --> 00:37:30,562 Lee Shin-hee 410 00:37:30,596 --> 00:37:35,158 Miss Lee Shin-hee... It'll be just a few minutes 411 00:37:35,201 --> 00:37:36,668 Okay 412 00:37:36,702 --> 00:37:40,536 Miss Park Hyon-ju He'll show you to your table 413 00:37:40,606 --> 00:37:42,233 This way, please 414 00:37:46,179 --> 00:37:49,239 Would you like a window seat? 415 00:37:49,282 --> 00:37:52,843 I'll sit wherever Jung Hyon-woo's serving 416 00:37:58,691 --> 00:38:02,457 Here's your menu 417 00:38:02,495 --> 00:38:03,860 What can I... 418 00:38:04,697 --> 00:38:08,565 - Shin-hee! - What's today's special? 419 00:38:08,601 --> 00:38:10,364 - You're here alone? - Yup 420 00:38:10,403 --> 00:38:11,961 How did you know I work here? 421 00:38:12,004 --> 00:38:16,839 I didn't It must've been telepathy I just wanted to come here 422 00:38:18,611 --> 00:38:21,546 We have clam chowder and... 423 00:38:21,581 --> 00:38:25,847 You pick for me I'll eat what you recommend 424 00:38:25,885 --> 00:38:28,353 - One cola for table three - Yes 425 00:38:32,492 --> 00:38:34,460 Hi, Shin-hee 426 00:38:39,599 --> 00:38:42,966 If you're not very hungry how about a sandwich or pasta? 427 00:38:43,002 --> 00:38:45,061 - Hyon-woo - Yes 428 00:38:46,305 --> 00:38:50,537 What's your real reason for working here? 429 00:38:51,611 --> 00:38:56,139 Is it because of her? Right? 430 00:38:56,182 --> 00:38:58,241 What's wrong with you? 431 00:38:58,985 --> 00:39:01,545 Let's get out of here 432 00:39:01,587 --> 00:39:03,851 Take off that silly uniform 433 00:39:03,890 --> 00:39:05,448 and let's get out! 434 00:39:05,491 --> 00:39:07,049 Shin-hee! 435 00:39:07,093 --> 00:39:10,358 You're going to stay? Why? Because of Ja-young? 436 00:39:10,396 --> 00:39:12,364 Miss, would you keep it down? 437 00:39:12,398 --> 00:39:14,263 - Be quiet! - What? 438 00:39:14,300 --> 00:39:16,860 - Shin-hee... - Let's get out of here! 439 00:39:16,903 --> 00:39:18,063 Why are you doing this? 440 00:39:18,104 --> 00:39:21,540 - Hey, I said to be quiet! - What? 441 00:39:24,310 --> 00:39:24,935 Shin-hee! 442 00:39:25,011 --> 00:39:28,037 - You crazy witch! - Eun-shil! 443 00:39:28,080 --> 00:39:31,140 Let go! 444 00:39:59,478 --> 00:40:02,845 - Good night - Bye 445 00:40:08,888 --> 00:40:13,450 - Hello? - Hello? Mother? 446 00:40:13,492 --> 00:40:15,653 Why are you calling at this hour? 447 00:40:15,695 --> 00:40:20,155 I just thought of you 448 00:40:20,199 --> 00:40:21,564 You did? 449 00:40:21,601 --> 00:40:24,570 And I have something to tell you 450 00:40:24,604 --> 00:40:27,437 You do? What is it? 451 00:40:27,506 --> 00:40:31,340 It's difficult to say over the phone 452 00:40:31,410 --> 00:40:35,244 Are you busy? I was just leaving How about tomorrow? 453 00:40:35,281 --> 00:40:38,444 Should we have lunch tomorrow? 454 00:40:38,484 --> 00:40:42,648 I'd like that Then I'll see you tomorrow 455 00:40:42,688 --> 00:40:46,954 Okay, good night 456 00:40:56,602 --> 00:40:59,332 - Hello? - Mi-ja? 457 00:40:59,605 --> 00:41:04,133 In this district, there have been numerous burglaries 458 00:41:04,210 --> 00:41:08,544 by a man and a woman working as a team 459 00:41:08,581 --> 00:41:11,049 How were they dressed? 460 00:41:11,083 --> 00:41:15,645 They were dressed in ordinary attire 461 00:41:15,688 --> 00:41:18,054 The woman was wearing a mini-skirt 462 00:41:18,090 --> 00:41:20,650 so the police let her go without questioning her 463 00:41:20,693 --> 00:41:24,356 So pay special attention 464 00:41:33,506 --> 00:41:36,134 Give me another drink 465 00:41:37,209 --> 00:41:42,340 - You brought your car - I'm leaving it here, don't worry 466 00:41:44,183 --> 00:41:49,143 Is something wrong? 467 00:41:49,188 --> 00:41:52,851 No, no I'm very happy today 468 00:41:52,892 --> 00:41:55,053 Why are you happy? 469 00:41:55,094 --> 00:41:59,861 I'm going to teach a girl who doesn't know her place a lesson 470 00:42:00,199 --> 00:42:03,168 - Who's that? - Lee Ja-young 471 00:42:05,404 --> 00:42:08,134 Let's go out and dance 472 00:42:08,207 --> 00:42:10,141 come on! 473 00:42:13,579 --> 00:42:14,443 What? 474 00:42:14,480 --> 00:42:16,448 Shin-hee what is wrong? Let us spend time just us 475 00:42:16,482 --> 00:42:18,450 where? 476 00:42:32,698 --> 00:42:37,260 Pour, will you You should pour us a drink 477 00:42:38,504 --> 00:42:42,838 Let those who got axed have a drink! 478 00:42:42,908 --> 00:42:46,639 You're so timid. Have a drink 479 00:42:48,280 --> 00:42:50,043 Bottom's up! 480 00:42:53,386 --> 00:42:55,354 Because of that weird chick 481 00:42:55,388 --> 00:42:59,347 I got the axe! 482 00:42:59,392 --> 00:43:00,859 I'm sorry 483 00:43:00,893 --> 00:43:04,260 I hit a customer, so it's understandable 484 00:43:04,296 --> 00:43:06,958 but why did you two quit? 485 00:43:08,200 --> 00:43:09,861 It's my fault 486 00:43:09,902 --> 00:43:13,929 - Who was that girl? - Someone I know 487 00:43:14,006 --> 00:43:18,238 I should've beat her up some more 488 00:43:18,310 --> 00:43:21,939 I'm going to the bathroom Where's the bathroom? 489 00:43:21,981 --> 00:43:24,848 In the building across the street 490 00:43:24,884 --> 00:43:26,249 Yes 491 00:43:38,898 --> 00:43:44,859 Hyon-woo, I need a part-time job 492 00:43:44,904 --> 00:43:46,337 I'm sorry, Shin-hee... 493 00:43:46,405 --> 00:43:51,138 You can work for a hobby, but not me 494 00:43:51,210 --> 00:43:54,646 You can go home and just sleep 495 00:43:54,680 --> 00:43:58,138 but Eun-shil and I have to worry about getting another job 496 00:43:58,184 --> 00:44:00,652 Do you know? 497 00:44:00,686 --> 00:44:04,349 Don't be so mad at me 498 00:44:07,193 --> 00:44:10,356 I'm not that thoughtless 499 00:44:10,396 --> 00:44:14,662 I'm really sorry about what happened today 500 00:44:14,700 --> 00:44:19,228 but I want to know why you keep pushing me away 501 00:44:19,305 --> 00:44:21,432 Why is that? 502 00:44:24,109 --> 00:44:25,940 Tell me 503 00:44:27,179 --> 00:44:30,148 Shin-hee likes you 504 00:44:32,284 --> 00:44:36,846 So stop making things difficult for me 505 00:44:39,992 --> 00:44:41,550 Ja-young! 506 00:44:57,910 --> 00:45:02,142 Jung-hee! Lee Jung-hee! 507 00:45:02,181 --> 00:45:08,051 Jung-hee! Lee Jung-hee! 508 00:45:08,087 --> 00:45:11,250 Why did the battery go dead? 509 00:45:11,290 --> 00:45:15,158 Jung-hee! 510 00:45:32,878 --> 00:45:34,937 They were dressed in 511 00:45:34,980 --> 00:45:37,346 ordinary clothes 512 00:45:37,383 --> 00:45:39,851 The woman was wearing a mini-skirt 513 00:45:39,885 --> 00:45:42,353 so the police just let her go 514 00:46:03,609 --> 00:46:05,839 Get down before I use my tear gas 515 00:46:05,878 --> 00:46:07,846 Let go of me 516 00:46:07,880 --> 00:46:10,348 Who are you? Let go! 517 00:46:10,382 --> 00:46:12,646 Let go, you jerk! 518 00:46:12,685 --> 00:46:15,950 Where's your partner? Where is he? 519 00:46:15,988 --> 00:46:20,652 Let go of me Hey, let go 520 00:46:20,693 --> 00:46:24,254 You must be insane, let go! 521 00:46:24,296 --> 00:46:27,663 Why, you...! 522 00:46:29,501 --> 00:46:30,866 Hey! 523 00:46:41,680 --> 00:46:42,647 Lee Shin-hee! 524 00:46:42,681 --> 00:46:44,649 Why are you pestering me? 525 00:46:44,683 --> 00:46:46,844 Because I like your spunk 526 00:46:47,987 --> 00:46:49,955 Why are you so twisted? 527 00:46:52,591 --> 00:46:54,650 What charity? 528 00:46:54,693 --> 00:46:56,661 I never asked for your help 529 00:46:56,695 --> 00:46:58,856 How dare she hit me? 530 00:46:59,698 --> 00:47:01,666 You provoked her first 531 00:47:04,303 --> 00:47:06,828 Is Ja-young Shin-hee's proxy for life? 532 00:47:06,905 --> 00:47:09,339 She stayed back a year taking the entrance exam for Sis 533 00:47:09,408 --> 00:47:11,842 It is a gross insult to her 534 00:47:12,378 --> 00:47:18,044 Witch, That's when it started 535 00:47:18,083 --> 00:47:21,849 Ever since she moved in things have gone wrong 536 00:47:21,887 --> 00:47:26,654 If it weren't for her my life wouldn't be screwed up 37281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.