Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:03,843
She's the assemblyman's
chauffeur's daughter
2
00:00:03,885 --> 00:00:07,946
Her father's occupation doesn't matter
3
00:00:07,989 --> 00:00:10,253
as long as she's nice
She was so-so
4
00:00:10,292 --> 00:00:12,453
So you dumped her?
5
00:00:12,494 --> 00:00:15,054
I never liked her
6
00:00:49,898 --> 00:00:51,866
Sorry about the shabby gift
Happy Birthday
7
00:00:51,900 --> 00:00:53,868
Next year, I'll get you a better gift
8
00:00:53,902 --> 00:00:56,166
I was so happy picking out this one
9
00:01:12,287 --> 00:01:17,054
She's not the assemblyman's daughter
she's his chauffeur's daughter
10
00:01:36,011 --> 00:01:40,846
Ja-young, what's the matter?
Is something wrong?
11
00:01:45,487 --> 00:01:49,856
Mr. Choi...
12
00:01:56,898 --> 00:01:58,957
Just think that it's for the best
13
00:01:59,000 --> 00:02:02,265
This happened
so you can meet someone even better
14
00:02:02,304 --> 00:02:04,568
You mark my words
15
00:02:05,407 --> 00:02:08,535
This is the end, right?
16
00:02:11,713 --> 00:02:15,149
He'll never come back, will he?
17
00:02:16,384 --> 00:02:18,545
Do you want him to come back?
18
00:02:20,889 --> 00:02:23,858
Don't expect it, he has a screw loose
19
00:02:25,293 --> 00:02:31,459
Why can't he love
a chauffeur's daughter?
20
00:02:34,302 --> 00:02:36,361
You liked him a lot
21
00:02:41,009 --> 00:02:43,034
From now on, just study hard
22
00:02:43,111 --> 00:02:47,639
Once you get into college
23
00:02:47,682 --> 00:02:50,048
smart and handsome guys
will line up to date you
24
00:02:53,888 --> 00:02:58,951
Some day, a wonderful man who likes
you for who you are will appear
25
00:02:58,994 --> 00:03:02,361
Until then, hang in there
26
00:03:12,407 --> 00:03:15,342
First message
27
00:03:15,410 --> 00:03:17,844
How was school?
28
00:03:17,912 --> 00:03:20,642
I miss you already
29
00:03:21,583 --> 00:03:25,849
Second message
30
00:03:25,887 --> 00:03:28,447
Ja-young, it's me
31
00:03:28,490 --> 00:03:32,256
I'm in front of your school
Will you come out when you're done?
32
00:03:32,293 --> 00:03:36,855
Third message
33
00:03:36,898 --> 00:03:41,961
Ja-young, I think I like you
34
00:03:43,905 --> 00:03:49,343
Ja-young, I think I like you
35
00:03:49,411 --> 00:03:52,539
The message has been erassed
36
00:04:50,705 --> 00:04:52,138
What?
37
00:04:52,207 --> 00:04:55,836
How did you know that I live here?
38
00:04:56,911 --> 00:05:00,642
Well... this is the residential area
39
00:05:02,684 --> 00:05:07,348
It was planned from the beginning
40
00:05:40,188 --> 00:05:44,454
Next, the first female English major
41
00:05:44,492 --> 00:05:46,357
to receive the highest test score
42
00:05:46,394 --> 00:05:49,363
in ten years will sing for us
43
00:05:49,397 --> 00:05:52,264
I can't sing
44
00:05:52,300 --> 00:05:59,035
If you cannot sing you cannot
get married. Oh I hate you
45
00:05:59,107 --> 00:06:03,134
Ja-young, get up Come on
46
00:06:11,686 --> 00:06:17,454
Isn't it in a good distance
47
00:06:17,492 --> 00:06:23,863
It's close to me
48
00:06:23,898 --> 00:06:30,462
But you cannot catch it
49
00:06:30,505 --> 00:06:35,238
thou my heart is at a distance
50
00:06:37,212 --> 00:06:39,840
Why does she keep following me?
51
00:06:39,881 --> 00:06:43,146
Why did she come to my school?
52
00:06:43,184 --> 00:06:46,847
One person took both exams
so it's natural to go to the same school
53
00:06:46,888 --> 00:06:50,255
- Be quiet!
- Did I say something wrong?
54
00:06:50,291 --> 00:06:55,251
What if she spreads rumors at school?
55
00:06:55,296 --> 00:06:56,354
Like what?
56
00:06:56,397 --> 00:06:59,855
Like saying she took my exam
57
00:06:59,901 --> 00:07:00,959
I doubt that
58
00:07:01,002 --> 00:07:03,664
That'll get her in trouble, too
59
00:07:13,381 --> 00:07:15,042
I like this the best
60
00:07:15,083 --> 00:07:16,550
No foreign cars!
61
00:07:16,584 --> 00:07:19,644
You said I could have any car
if I got my license
62
00:07:19,687 --> 00:07:21,450
For your dad's sake
63
00:07:21,489 --> 00:07:22,854
you can't
64
00:07:22,890 --> 00:07:25,256
It'll damage his career
65
00:07:25,293 --> 00:07:28,160
Nothing goes right!
66
00:07:49,984 --> 00:07:51,952
Hi there
67
00:07:53,688 --> 00:07:55,246
What's wrong?
68
00:07:55,290 --> 00:07:58,953
Look what you did
You just ruined my life
69
00:07:58,993 --> 00:08:01,962
Let go of me, this is my workplace
70
00:08:01,996 --> 00:08:05,159
I told you to sell it last month
71
00:08:05,199 --> 00:08:07,565
but saying that it would go up
you told me to wait
72
00:08:07,602 --> 00:08:11,868
I can't even recoup a third
73
00:08:11,906 --> 00:08:13,430
I've been had, too
74
00:08:13,508 --> 00:08:15,237
I had no idea
I'd be sucked into their scheme
75
00:08:15,310 --> 00:08:20,043
Do you know
what kind of money that was?
76
00:08:28,189 --> 00:08:31,955
One shot!
77
00:08:32,593 --> 00:08:34,561
Good!
78
00:08:42,003 --> 00:08:45,530
A gift to congratulate
you on your enrollment
79
00:08:52,013 --> 00:08:54,038
I heard you threw away the beeper
that jerk gave you
80
00:08:54,082 --> 00:08:58,451
- So I bought you one
- Thank you
81
00:08:58,486 --> 00:09:02,650
And that's a four leaf clover necklace
a lucky charm
82
00:09:07,095 --> 00:09:09,256
It's so pretty
83
00:09:10,398 --> 00:09:12,559
If I wear this, will it bring me luck?
84
00:09:12,600 --> 00:09:14,465
Of course
85
00:09:16,304 --> 00:09:18,829
- Would you pour me one?
- Sure
86
00:09:20,108 --> 00:09:21,439
I'm going to become
87
00:09:21,509 --> 00:09:25,343
the best translator in this country
88
00:09:25,413 --> 00:09:26,937
I'm confident
89
00:09:27,982 --> 00:09:32,351
I'll watch you
90
00:09:32,387 --> 00:09:33,945
translate for foreign politicians on TV
91
00:09:36,591 --> 00:09:37,649
What about you?
92
00:09:37,692 --> 00:09:42,561
I'm going to work as an aide for
a couple of years then go abroad to study
93
00:09:42,597 --> 00:09:44,963
After marrying your girlfriend?
94
00:09:47,902 --> 00:09:49,961
I'd like to, but...
95
00:09:53,508 --> 00:09:57,842
Yes, after we get married
Visit me in the States
96
00:09:57,912 --> 00:09:59,140
Okay
97
00:10:00,281 --> 00:10:04,547
To your bright future!
98
00:10:07,889 --> 00:10:10,858
I have to return a book to the library
99
00:10:10,892 --> 00:10:13,952
- Don't be long
- Okay, bye
100
00:10:21,502 --> 00:10:23,868
Ja-young...?
101
00:10:27,708 --> 00:10:29,437
I'm Jung Hyon-woo
102
00:10:29,510 --> 00:10:33,537
You don't remember? At
Shin-hee's birthday party...
103
00:10:33,581 --> 00:10:36,448
- Hello
- Hi
104
00:10:36,484 --> 00:10:40,853
What are you doing here?
Are you here to see Shin-hee?
105
00:10:40,888 --> 00:10:44,654
No, I go here now
106
00:10:44,692 --> 00:10:48,651
You do? You're my underclassman?
107
00:10:48,696 --> 00:10:51,358
Why didn't Shin-hee tell me?
108
00:10:52,300 --> 00:10:57,067
- Congratulations on your enrollment
- Thank you
109
00:10:57,104 --> 00:11:00,835
Let's go I'll buy you coffee
at the student union
110
00:11:00,908 --> 00:11:04,344
And I'll show you around
111
00:11:04,412 --> 00:11:07,848
No, I have somewhere to go
112
00:11:29,303 --> 00:11:33,330
Ja-young! Let's go, I'll buy dinner
113
00:11:33,407 --> 00:11:37,537
I have a class You're done for the day
114
00:11:37,612 --> 00:11:40,945
Tomorrow's English grammar class
couldn't have gotten moved up
115
00:11:43,885 --> 00:11:47,150
Let's go You don't know
116
00:11:47,188 --> 00:11:49,554
the good restaurants in this area yet
117
00:11:49,590 --> 00:11:54,857
- I'll tell you
- I don't really want to know
118
00:11:56,097 --> 00:11:59,260
There's no reason
for you to treat me to dinner
119
00:11:59,300 --> 00:12:01,666
and there's no reason for me
to be treated to dinner
120
00:12:22,490 --> 00:12:24,856
Hyon-woo!
121
00:12:24,892 --> 00:12:26,257
Get in
122
00:12:34,402 --> 00:12:37,565
You have to put
"Student Driver" on the back
123
00:12:37,605 --> 00:12:39,835
No, it's tacky
124
00:12:41,208 --> 00:12:42,937
Drop me off up there
125
00:12:43,010 --> 00:12:45,843
No, we have to celebrate
126
00:12:45,880 --> 00:12:48,849
You're the first passenger in my car
127
00:12:50,484 --> 00:12:53,248
Why didn't you tell me?
128
00:12:53,287 --> 00:12:55,448
Ja-young goes to our school
129
00:12:57,592 --> 00:13:00,060
How do you know that?
130
00:13:00,094 --> 00:13:04,554
I ran into her in front of the library
131
00:13:07,201 --> 00:13:10,170
When going to and from school
give her a ride
132
00:13:10,204 --> 00:13:12,638
Why should I?
Am I her chauffeur?
133
00:13:33,494 --> 00:13:35,257
You're just getting home?
134
00:13:35,997 --> 00:13:38,864
- Yeah
- Can we talk?
135
00:13:40,301 --> 00:13:45,068
Why isn't Ja-young coming in yet?
136
00:13:45,106 --> 00:13:45,834
Is she home?
137
00:13:45,906 --> 00:13:48,636
I think she's talking to Shin-hee
138
00:13:48,709 --> 00:13:51,337
So what happened?
139
00:13:53,381 --> 00:13:56,646
- It's a disaster
- What is?
140
00:13:56,684 --> 00:14:00,142
The stock price plummeted
141
00:14:00,187 --> 00:14:04,146
How much can we salvage?
142
00:14:04,191 --> 00:14:06,159
- About thirty thousand
- What?
143
00:14:06,193 --> 00:14:08,161
We'll be lucky if we can salvage that
144
00:14:08,195 --> 00:14:13,861
At this rate, they'll be worth
as much as paper in a week
145
00:14:13,901 --> 00:14:19,430
Don't even say such a
horrible thing What do we do?
146
00:14:20,608 --> 00:14:25,341
Don't tell Ja-young right now
147
00:14:25,413 --> 00:14:28,541
Stocks go up and down
148
00:14:28,582 --> 00:14:31,142
It might go up
149
00:14:32,887 --> 00:14:34,047
All right
150
00:14:37,692 --> 00:14:42,857
Doesn't the lease
on your condo expire soon?
151
00:14:42,897 --> 00:14:44,455
Why do you ask?
152
00:14:44,498 --> 00:14:48,867
You're a college student now
so you can't keep living in a basement
153
00:14:48,903 --> 00:14:50,165
So?
154
00:14:50,204 --> 00:14:54,641
With a nice house, why live here?
155
00:14:54,709 --> 00:14:57,234
I can't figure your family out
156
00:14:59,480 --> 00:15:04,247
Seeing me makes you
uncomfortable, right?
157
00:15:04,285 --> 00:15:06,150
I feel the same way
158
00:15:06,187 --> 00:15:10,146
It's more ridiculous
with you at my school now
159
00:15:10,191 --> 00:15:12,159
We're not even sisters
160
00:15:12,193 --> 00:15:15,162
but we've lived in the same house
161
00:15:15,196 --> 00:15:18,256
and we've gone to the same school
since high school
162
00:15:18,299 --> 00:15:20,267
Isn't this comical?
163
00:15:21,102 --> 00:15:22,467
What's your point?
164
00:15:22,503 --> 00:15:26,234
Move out You have a new condo
165
00:15:37,885 --> 00:15:40,854
Is school fun?
166
00:15:40,888 --> 00:15:41,855
Yes
167
00:15:42,890 --> 00:15:47,156
Do you go on "meetings"?
168
00:15:47,194 --> 00:15:49,458
I haven't been on one yet
169
00:15:50,197 --> 00:15:53,064
Do you see Shin-hee in school?
170
00:15:53,100 --> 00:15:54,260
No
171
00:15:55,002 --> 00:15:58,836
I guess you have different classes and
172
00:15:58,906 --> 00:16:01,431
the buildings are far apart, so...
173
00:16:03,611 --> 00:16:05,841
- Mom
- Yes?
174
00:16:05,880 --> 00:16:09,145
Doesn't the lease
on the condo expire next month?
175
00:16:09,183 --> 00:16:12,846
Yes. But... why do you ask?
176
00:16:12,887 --> 00:16:17,256
You promised that we'd move in there
177
00:16:18,392 --> 00:16:23,455
The thing is... next month is a bit...
178
00:16:23,497 --> 00:16:27,160
Ja-young, I'm sorry
179
00:16:28,903 --> 00:16:32,634
We can't move in there next month
180
00:16:32,706 --> 00:16:34,537
Why not?
181
00:16:34,608 --> 00:16:39,045
I blew all the key money on stock
182
00:16:39,880 --> 00:16:44,146
What do you mean?
What are you saying?
183
00:16:45,486 --> 00:16:49,855
Hoping to multiply the money...
184
00:16:49,890 --> 00:16:52,154
Private loans are risky, so...
185
00:16:52,193 --> 00:16:55,060
You said you'd give Young-chul
money to do business!
186
00:16:56,297 --> 00:17:00,961
We couldn't find a business
for that money, so...
187
00:17:02,903 --> 00:17:05,929
How much did you blow?
All of it?
188
00:17:07,107 --> 00:17:11,441
- I asked you if you blew it all!
- We barely have thirty grand
189
00:17:11,512 --> 00:17:14,140
- I'm sorry, Dad
- Say what?
190
00:17:14,181 --> 00:17:17,344
You invested $100,000 and got $30,000?
191
00:17:17,384 --> 00:17:21,548
Stocks can skyrocket overnight
192
00:17:21,589 --> 00:17:24,353
You went belly-up more than once
193
00:17:25,993 --> 00:17:29,053
How will you return the key money?
194
00:17:29,096 --> 00:17:32,657
The tenant wanted to stay another year
195
00:17:32,700 --> 00:17:34,861
so I extended the lease
196
00:17:40,507 --> 00:17:43,135
I'm sorry, Ja-young
197
00:17:43,210 --> 00:17:48,648
How come nothing works
out for me? I meant well...
198
00:17:48,682 --> 00:17:53,244
I wanted to do something for you
so I tried, but...
199
00:18:50,210 --> 00:18:52,041
Hello?
200
00:18:53,480 --> 00:18:56,449
You saw it already?
201
00:18:57,184 --> 00:19:00,950
Oh, then you're employed at school?
202
00:19:02,089 --> 00:19:04,956
What grade is your child in?
203
00:19:05,993 --> 00:19:08,962
Should we meet at Pablo's?
204
00:19:36,890 --> 00:19:40,257
- Hello
- Hi
205
00:19:40,294 --> 00:19:46,358
- May I sit down?
- No, I'm waiting for someone
206
00:19:46,600 --> 00:19:49,967
The one who wants a tutor?
207
00:19:50,004 --> 00:19:51,369
Pardon?
208
00:19:53,107 --> 00:19:54,335
It's me
209
00:19:56,910 --> 00:19:57,342
Ja-young!
210
00:19:58,412 --> 00:19:59,845
Ja-young!
211
00:20:00,881 --> 00:20:04,339
Ja-young I'm not playing games
212
00:20:04,385 --> 00:20:07,650
I really want you to tutor me in English
213
00:20:07,688 --> 00:20:11,852
Do you discriminate?
Why not me?
214
00:20:11,892 --> 00:20:15,953
- Why are you doing this to me?
- Why am I doing what?
215
00:20:15,996 --> 00:20:18,362
Did Shin-hee put you up to this?
216
00:20:21,502 --> 00:20:23,163
I'm busy
217
00:20:24,605 --> 00:20:26,835
Your classes are over
218
00:20:28,108 --> 00:20:31,134
But I don't have time to spend with you
219
00:20:49,997 --> 00:20:51,862
Yes?
220
00:20:56,103 --> 00:20:58,469
- Phone
- Yes
221
00:21:01,408 --> 00:21:02,841
Young-chul
222
00:21:05,212 --> 00:21:08,147
Cheer up, I'm all right
223
00:21:15,289 --> 00:21:19,453
Hello? I'm glad you called!
224
00:21:20,194 --> 00:21:21,957
We've been friends since junior high
225
00:21:21,995 --> 00:21:24,259
She's nice and very smart
226
00:21:24,298 --> 00:21:28,564
She got into her major
with the highest grades
227
00:21:28,602 --> 00:21:31,662
If it's someone you recommend
I'm sure she's trustworthy
228
00:21:31,705 --> 00:21:34,139
Start tomorrow
229
00:21:34,208 --> 00:21:36,540
I'll give you the schedule tomorrow
230
00:21:36,610 --> 00:21:38,134
Thank you
231
00:21:38,212 --> 00:21:40,339
- Help her out
- Of course
232
00:21:40,380 --> 00:21:43,440
I'll train her really well!
233
00:21:45,085 --> 00:21:47,451
I'm so happy we get to work together
234
00:21:47,488 --> 00:21:49,547
- Thanks for recommending me
- Don't mention it
235
00:21:50,390 --> 00:21:54,258
The depiction of the actual
circumstances of Creation
236
00:21:54,294 --> 00:21:56,262
was nothing more than mere curiosity
237
00:21:56,296 --> 00:22:00,164
but the description of the end of
the world was intense
238
00:22:00,200 --> 00:22:03,169
Aside from the book of revelations in the
new testament, no other prophetic books
239
00:22:03,203 --> 00:22:06,832
have fueled the imaginations
of the foreigners. What do you think?
240
00:22:06,907 --> 00:22:10,638
Am I good enough to be in your club?
241
00:22:10,711 --> 00:22:14,545
You can even write columns
242
00:22:15,082 --> 00:22:17,846
I'm going to join your club
243
00:22:17,885 --> 00:22:22,345
- When's the meeting?
- In two days Want to come?
244
00:22:22,389 --> 00:22:27,952
I'd love to! Should we go
over another paragraph?
245
00:22:27,995 --> 00:22:30,361
Let's take a break and have some coffee
246
00:22:30,397 --> 00:22:31,364
I'll go get it
247
00:22:31,398 --> 00:22:33,559
I have lots of change
248
00:23:18,512 --> 00:23:21,037
Ja-young!
249
00:23:26,386 --> 00:23:29,844
I'm really sorry about the last time
250
00:23:29,890 --> 00:23:34,554
I really wasn't playing games
I think you misunderstood
251
00:23:34,595 --> 00:23:35,960
I didn't misunderstand
252
00:23:35,996 --> 00:23:44,062
- Then you have to accept my apology
- I've accepted, so go away
253
00:23:44,104 --> 00:23:48,632
You still look upset
254
00:24:28,081 --> 00:24:30,345
How long are you going to follow me?
255
00:24:30,384 --> 00:24:32,045
Until your anger subsides
256
00:24:32,085 --> 00:24:35,350
It's subsided, so go away
257
00:24:35,889 --> 00:24:39,655
Then why aren't you smiling?
258
00:24:39,693 --> 00:24:43,857
I'm late for an appointment
Just go, okay?
259
00:24:57,010 --> 00:24:58,534
Hello
260
00:24:58,612 --> 00:25:02,548
Your food is ready
261
00:25:20,500 --> 00:25:21,865
Enjoy
262
00:25:21,902 --> 00:25:24,166
Put the tray over there and...
263
00:25:26,406 --> 00:25:30,240
- Do you know him?
- Yes
264
00:25:30,310 --> 00:25:34,246
Embarrassed? I'll serve him for you
265
00:25:41,688 --> 00:25:44,657
- Are you tired?
- A bit
266
00:25:44,691 --> 00:25:48,559
For the first two weeks, I ached all over
267
00:25:48,595 --> 00:25:50,563
but it gets better after that
268
00:25:51,698 --> 00:25:55,361
That guy wasn't a customer
269
00:25:55,402 --> 00:25:56,061
What?
270
00:25:56,103 --> 00:25:58,936
He was talking to the manager
271
00:25:59,005 --> 00:25:59,937
About what?
272
00:26:00,006 --> 00:26:02,839
Beats me Who is he?
273
00:26:04,010 --> 00:26:07,946
He goes to my school, but... Just forget it
274
00:26:09,683 --> 00:26:13,141
Let me cut it up
275
00:26:13,186 --> 00:26:14,847
eat
276
00:26:16,390 --> 00:26:19,655
Did your boyfriend join the army?
277
00:26:19,693 --> 00:26:23,151
- I don't know It ended a long time ago
- Why?
278
00:26:23,196 --> 00:26:27,860
He was tall, handsome
and he seemed nice
279
00:26:27,901 --> 00:26:31,064
You should've held onto him
He thought I was wealthy
280
00:26:31,104 --> 00:26:34,130
but because I'm a chauffeur's daughter
he was disappointed
281
00:26:34,207 --> 00:26:36,641
What? What kind of a jerk is that?
282
00:26:36,710 --> 00:26:41,238
He looked like a pimp and...
283
00:26:41,281 --> 00:26:44,250
You said he was tall
handsome and he seemed nice
284
00:26:44,284 --> 00:26:49,244
That's because... Forget it
it's okay. I'm over it
285
00:26:49,289 --> 00:26:50,847
Let's eat
286
00:26:59,099 --> 00:27:03,160
He's a new member of
our staff, Jung Hyon-woo
287
00:27:03,203 --> 00:27:05,068
Let's welcome him
288
00:27:07,908 --> 00:27:11,139
Thank you I'll do my best
289
00:27:24,090 --> 00:27:26,058
Teach me the ropes
290
00:27:26,092 --> 00:27:29,061
I only know how to refill drinks
291
00:27:29,095 --> 00:27:32,861
- Why are you doing this?
- What do you mean?
292
00:27:34,901 --> 00:27:36,869
Because I want to see you
293
00:27:36,903 --> 00:27:41,033
This is the only chance for me to see you
294
00:28:02,596 --> 00:28:06,157
- Jung Hyon-woo
- Yes?
295
00:28:06,199 --> 00:28:10,067
Why are you doing this?
What do you want?
296
00:28:10,904 --> 00:28:15,841
I already told you I like you
297
00:28:15,909 --> 00:28:20,937
Isn't it natural to want
to see the one you like?
298
00:28:20,981 --> 00:28:25,850
If you need someone to toy with
you've got the wrong person
299
00:28:26,887 --> 00:28:28,650
Ja-young!
300
00:28:30,490 --> 00:28:33,050
I have a boyfriend
301
00:28:36,096 --> 00:28:39,554
And I wish you wouldn't
show up here tomorrow
302
00:28:39,599 --> 00:28:43,558
So what if you have a boyfriend?
303
00:28:44,304 --> 00:28:48,536
Since you have a boyfriend
I can't like you?
304
00:28:48,608 --> 00:28:50,542
But I can't help myself
305
00:28:50,610 --> 00:28:56,139
Knowing that there's someone else
in your heart, I still can't give up
306
00:28:56,182 --> 00:28:58,446
I don't like you
307
00:29:00,287 --> 00:29:02,949
I like you a lot
308
00:29:27,581 --> 00:29:29,845
What's wrong?
309
00:29:34,387 --> 00:29:41,350
- Give me another bottle
- What's wrong?
310
00:29:43,597 --> 00:29:47,556
I failed the second interview
311
00:29:50,303 --> 00:29:54,535
What about the others?
You applied other places, too
312
00:29:55,709 --> 00:30:01,238
- My applications got rejected
- That's ridiculous
313
00:30:01,281 --> 00:30:05,149
You got good grades
and you minored in econ
314
00:30:05,885 --> 00:30:10,151
No one tries harder than you
315
00:30:10,190 --> 00:30:13,853
I shall live like you
who lives that sadly?
316
00:30:19,199 --> 00:30:21,565
What now?
317
00:30:22,902 --> 00:30:26,929
I'll have to work part-time there
318
00:30:44,090 --> 00:30:45,148
Hyon-woo!
319
00:30:46,893 --> 00:30:47,359
What?
320
00:30:47,394 --> 00:30:50,852
- Why are you so busy?
- I...
321
00:30:50,897 --> 00:30:52,660
Today's the club meeting
322
00:30:52,699 --> 00:30:56,658
Shin-hee! Something came up
323
00:30:56,703 --> 00:31:00,036
Like what?
324
00:31:00,106 --> 00:31:02,939
I'm late I'll call you late Sorry, Shin-hee
325
00:31:07,881 --> 00:31:09,849
I guess he's not coming
326
00:31:09,883 --> 00:31:13,842
I knew he couldn't last long
327
00:31:13,887 --> 00:31:16,151
He burned his hand on the grill yesterday
328
00:31:16,189 --> 00:31:19,852
I'm sure he's pretending
to be sick at home
329
00:31:20,193 --> 00:31:24,152
- Do you have a cold?
- I think I'm coming down with one
330
00:31:27,300 --> 00:31:29,461
Excuse me I'm late
331
00:31:29,502 --> 00:31:32,835
You're only three minutes late
Change and come out
332
00:31:32,906 --> 00:31:35,340
- I'll be outside getting ready
- Yes
333
00:31:39,179 --> 00:31:41,044
Ja-young
334
00:31:41,081 --> 00:31:44,050
Aren't you going to ask how my burn is?
335
00:32:01,301 --> 00:32:02,859
Where's the oriental chicken salad?
336
00:32:02,902 --> 00:32:04,870
It's coming up
337
00:32:11,411 --> 00:32:12,844
Ja-young
338
00:32:13,880 --> 00:32:16,849
- Are you sick?
- I'm okay
339
00:32:17,884 --> 00:32:20,648
You look pale
340
00:32:22,489 --> 00:32:26,050
You have a fever, too Is it a cold?
341
00:32:26,593 --> 00:32:29,858
- Your salad is ready!
- Yes
342
00:32:44,911 --> 00:32:46,139
- Eun-shil
- Yes?
343
00:32:46,179 --> 00:32:48,841
Do we have a first aid kit?
344
00:32:48,882 --> 00:32:51,043
Did you burn your hand again?
345
00:32:51,084 --> 00:32:53,644
No For things like cold medicine
346
00:32:53,686 --> 00:32:56,052
We don't have any
347
00:32:57,090 --> 00:32:59,149
Take this
348
00:32:59,192 --> 00:33:01,956
For which table? Hyon-woo!
349
00:33:21,681 --> 00:33:23,649
I'm sorry, I'll go check right away
350
00:33:23,683 --> 00:33:25,548
Yes
351
00:33:40,900 --> 00:33:43,460
- Where's Hyon-woo?
- I'm not sure
352
00:33:43,503 --> 00:33:45,368
Why hasn't table five been served yet?
353
00:33:45,405 --> 00:33:47,635
Take it out right now!
354
00:33:47,707 --> 00:33:50,141
Where were you?
355
00:33:50,210 --> 00:33:53,145
I'm sorry I had to go get something
356
00:33:53,179 --> 00:33:56,842
See me after work
357
00:33:56,883 --> 00:34:00,546
Eun-shil brought this back
358
00:34:02,989 --> 00:34:04,650
Take it
359
00:34:06,993 --> 00:34:08,460
Take it
360
00:34:22,308 --> 00:34:25,243
- Is your fever down?
- Yes
361
00:34:25,979 --> 00:34:29,244
I feel better now
362
00:34:31,284 --> 00:34:33,844
Some more cola
363
00:34:33,887 --> 00:34:35,946
If you need anything, just ask
364
00:34:36,589 --> 00:34:40,150
Aren't you Chairman Jung's son?
365
00:34:40,894 --> 00:34:42,361
Supervisor Park!
366
00:34:44,197 --> 00:34:48,861
They're fabulous You have good taste
367
00:34:48,902 --> 00:34:52,429
I didn't do much I owe it to the curators
368
00:34:52,505 --> 00:34:56,236
Join us at our cooking meeting sometime
369
00:34:56,309 --> 00:34:59,642
I've always wanted to
but I couldn't get away
370
00:34:59,679 --> 00:35:04,844
- Be sure to invite me next time
- I'll do that
371
00:35:08,288 --> 00:35:10,256
Is Hyon-woo well?
372
00:35:10,290 --> 00:35:12,155
Don't ask
373
00:35:12,191 --> 00:35:15,957
My husband and I had a
good laugh because of him
374
00:35:15,995 --> 00:35:17,360
Why?
375
00:35:17,397 --> 00:35:20,855
He's working part-time
376
00:35:20,900 --> 00:35:23,460
as a waiter at a restaurant
377
00:35:23,503 --> 00:35:24,663
Good heavens!
378
00:35:24,704 --> 00:35:27,434
A supervisor
from my husband's company
379
00:35:27,507 --> 00:35:29,839
saw him
380
00:35:29,909 --> 00:35:34,846
- How commendable
- In a way, that's a lesson in business
381
00:35:34,881 --> 00:35:38,840
Well, Supervisor Park said the same thing
382
00:35:38,885 --> 00:35:42,252
but he just says he wants to try it
and laughs it off
383
00:35:42,288 --> 00:35:46,349
so there's nothing we can say
384
00:35:46,392 --> 00:35:49,259
He's amazing
385
00:35:55,702 --> 00:35:57,670
When do you get home these days?
386
00:35:57,704 --> 00:36:00,832
Jung-hee, you came home
at midnight last night
387
00:36:00,907 --> 00:36:02,841
It wasn't me, Sis...
388
00:36:03,710 --> 00:36:07,146
Everyone knows who lives here
so if they see you
389
00:36:07,180 --> 00:36:10,343
ringing the bell late at night
what will they think?
390
00:36:10,383 --> 00:36:12,851
Be home by ten
391
00:36:12,885 --> 00:36:18,255
Lock the gate at ten
392
00:36:18,291 --> 00:36:21,556
Our kids come home by ten
393
00:36:21,995 --> 00:36:26,955
I went to Mrs. Jung's gallery today
394
00:36:27,000 --> 00:36:32,063
Hyon-woo's working part-time
as a waiter No wonder
395
00:36:32,105 --> 00:36:36,337
I saw him at school, but he just ran off
396
00:36:36,409 --> 00:36:42,541
He's a remarkable young man
Jaesung Group will have no problems
397
00:36:42,582 --> 00:36:47,952
You think so, too?
I really like Hyon-woo
398
00:36:47,987 --> 00:36:53,152
Every time he visits
I feel so good
399
00:36:53,192 --> 00:36:56,252
Taking advantage of their father's money
plenty of kids bum around
400
00:36:56,295 --> 00:36:59,856
They can't even get into a college here
so they go to foreign countries
401
00:36:59,899 --> 00:37:05,838
to buy diplomas from obscure schools
402
00:37:05,905 --> 00:37:07,839
Chairman Jung must feel secure
403
00:37:07,907 --> 00:37:12,435
Whoever will become their in-laws
are so lucky! Don't you agree?
404
00:37:12,478 --> 00:37:13,843
They sure will
405
00:37:13,880 --> 00:37:18,647
He's a desirable son-in-law
406
00:37:22,288 --> 00:37:24,848
Welcome How many in your party?
407
00:37:24,891 --> 00:37:26,051
I'm alone
408
00:37:26,092 --> 00:37:29,550
You'll have to wait
a bit Your name, please
409
00:37:29,595 --> 00:37:30,562
Lee Shin-hee
410
00:37:30,596 --> 00:37:35,158
Miss Lee Shin-hee...
It'll be just a few minutes
411
00:37:35,201 --> 00:37:36,668
Okay
412
00:37:36,702 --> 00:37:40,536
Miss Park Hyon-ju
He'll show you to your table
413
00:37:40,606 --> 00:37:42,233
This way, please
414
00:37:46,179 --> 00:37:49,239
Would you like a window seat?
415
00:37:49,282 --> 00:37:52,843
I'll sit wherever Jung Hyon-woo's serving
416
00:37:58,691 --> 00:38:02,457
Here's your menu
417
00:38:02,495 --> 00:38:03,860
What can I...
418
00:38:04,697 --> 00:38:08,565
- Shin-hee!
- What's today's special?
419
00:38:08,601 --> 00:38:10,364
- You're here alone?
- Yup
420
00:38:10,403 --> 00:38:11,961
How did you know I work here?
421
00:38:12,004 --> 00:38:16,839
I didn't It must've been telepathy
I just wanted to come here
422
00:38:18,611 --> 00:38:21,546
We have clam chowder and...
423
00:38:21,581 --> 00:38:25,847
You pick for me
I'll eat what you recommend
424
00:38:25,885 --> 00:38:28,353
- One cola for table three
- Yes
425
00:38:32,492 --> 00:38:34,460
Hi, Shin-hee
426
00:38:39,599 --> 00:38:42,966
If you're not very hungry
how about a sandwich or pasta?
427
00:38:43,002 --> 00:38:45,061
- Hyon-woo
- Yes
428
00:38:46,305 --> 00:38:50,537
What's your real reason for working here?
429
00:38:51,611 --> 00:38:56,139
Is it because of her?
Right?
430
00:38:56,182 --> 00:38:58,241
What's wrong with you?
431
00:38:58,985 --> 00:39:01,545
Let's get out of here
432
00:39:01,587 --> 00:39:03,851
Take off that silly uniform
433
00:39:03,890 --> 00:39:05,448
and let's get out!
434
00:39:05,491 --> 00:39:07,049
Shin-hee!
435
00:39:07,093 --> 00:39:10,358
You're going to stay? Why?
Because of Ja-young?
436
00:39:10,396 --> 00:39:12,364
Miss, would you keep it down?
437
00:39:12,398 --> 00:39:14,263
- Be quiet!
- What?
438
00:39:14,300 --> 00:39:16,860
- Shin-hee...
- Let's get out of here!
439
00:39:16,903 --> 00:39:18,063
Why are you doing this?
440
00:39:18,104 --> 00:39:21,540
- Hey, I said to be quiet!
- What?
441
00:39:24,310 --> 00:39:24,935
Shin-hee!
442
00:39:25,011 --> 00:39:28,037
- You crazy witch!
- Eun-shil!
443
00:39:28,080 --> 00:39:31,140
Let go!
444
00:39:59,478 --> 00:40:02,845
- Good night
- Bye
445
00:40:08,888 --> 00:40:13,450
- Hello?
- Hello? Mother?
446
00:40:13,492 --> 00:40:15,653
Why are you calling at this hour?
447
00:40:15,695 --> 00:40:20,155
I just thought of you
448
00:40:20,199 --> 00:40:21,564
You did?
449
00:40:21,601 --> 00:40:24,570
And I have something to tell you
450
00:40:24,604 --> 00:40:27,437
You do? What is it?
451
00:40:27,506 --> 00:40:31,340
It's difficult to say over the phone
452
00:40:31,410 --> 00:40:35,244
Are you busy? I was just leaving
How about tomorrow?
453
00:40:35,281 --> 00:40:38,444
Should we have lunch tomorrow?
454
00:40:38,484 --> 00:40:42,648
I'd like that Then I'll see you tomorrow
455
00:40:42,688 --> 00:40:46,954
Okay, good night
456
00:40:56,602 --> 00:40:59,332
- Hello?
- Mi-ja?
457
00:40:59,605 --> 00:41:04,133
In this district, there have been
numerous burglaries
458
00:41:04,210 --> 00:41:08,544
by a man and a woman
working as a team
459
00:41:08,581 --> 00:41:11,049
How were they dressed?
460
00:41:11,083 --> 00:41:15,645
They were dressed in ordinary attire
461
00:41:15,688 --> 00:41:18,054
The woman was wearing a mini-skirt
462
00:41:18,090 --> 00:41:20,650
so the police let her go
without questioning her
463
00:41:20,693 --> 00:41:24,356
So pay special attention
464
00:41:33,506 --> 00:41:36,134
Give me another drink
465
00:41:37,209 --> 00:41:42,340
- You brought your car
- I'm leaving it here, don't worry
466
00:41:44,183 --> 00:41:49,143
Is something wrong?
467
00:41:49,188 --> 00:41:52,851
No, no I'm very happy today
468
00:41:52,892 --> 00:41:55,053
Why are you happy?
469
00:41:55,094 --> 00:41:59,861
I'm going to teach a girl
who doesn't know her place a lesson
470
00:42:00,199 --> 00:42:03,168
- Who's that?
- Lee Ja-young
471
00:42:05,404 --> 00:42:08,134
Let's go out and dance
472
00:42:08,207 --> 00:42:10,141
come on!
473
00:42:13,579 --> 00:42:14,443
What?
474
00:42:14,480 --> 00:42:16,448
Shin-hee what is wrong?
Let us spend time just us
475
00:42:16,482 --> 00:42:18,450
where?
476
00:42:32,698 --> 00:42:37,260
Pour, will you You should pour us a drink
477
00:42:38,504 --> 00:42:42,838
Let those who got axed have a drink!
478
00:42:42,908 --> 00:42:46,639
You're so timid. Have a drink
479
00:42:48,280 --> 00:42:50,043
Bottom's up!
480
00:42:53,386 --> 00:42:55,354
Because of that weird chick
481
00:42:55,388 --> 00:42:59,347
I got the axe!
482
00:42:59,392 --> 00:43:00,859
I'm sorry
483
00:43:00,893 --> 00:43:04,260
I hit a customer, so it's understandable
484
00:43:04,296 --> 00:43:06,958
but why did you two quit?
485
00:43:08,200 --> 00:43:09,861
It's my fault
486
00:43:09,902 --> 00:43:13,929
- Who was that girl?
- Someone I know
487
00:43:14,006 --> 00:43:18,238
I should've beat her up some more
488
00:43:18,310 --> 00:43:21,939
I'm going to the bathroom
Where's the bathroom?
489
00:43:21,981 --> 00:43:24,848
In the building across the street
490
00:43:24,884 --> 00:43:26,249
Yes
491
00:43:38,898 --> 00:43:44,859
Hyon-woo, I need a part-time job
492
00:43:44,904 --> 00:43:46,337
I'm sorry, Shin-hee...
493
00:43:46,405 --> 00:43:51,138
You can work for a hobby, but not me
494
00:43:51,210 --> 00:43:54,646
You can go home and just sleep
495
00:43:54,680 --> 00:43:58,138
but Eun-shil and I have to worry
about getting another job
496
00:43:58,184 --> 00:44:00,652
Do you know?
497
00:44:00,686 --> 00:44:04,349
Don't be so mad at me
498
00:44:07,193 --> 00:44:10,356
I'm not that thoughtless
499
00:44:10,396 --> 00:44:14,662
I'm really sorry about
what happened today
500
00:44:14,700 --> 00:44:19,228
but I want to know
why you keep pushing me away
501
00:44:19,305 --> 00:44:21,432
Why is that?
502
00:44:24,109 --> 00:44:25,940
Tell me
503
00:44:27,179 --> 00:44:30,148
Shin-hee likes you
504
00:44:32,284 --> 00:44:36,846
So stop making things difficult for me
505
00:44:39,992 --> 00:44:41,550
Ja-young!
506
00:44:57,910 --> 00:45:02,142
Jung-hee! Lee Jung-hee!
507
00:45:02,181 --> 00:45:08,051
Jung-hee! Lee Jung-hee!
508
00:45:08,087 --> 00:45:11,250
Why did the battery go dead?
509
00:45:11,290 --> 00:45:15,158
Jung-hee!
510
00:45:32,878 --> 00:45:34,937
They were dressed in
511
00:45:34,980 --> 00:45:37,346
ordinary clothes
512
00:45:37,383 --> 00:45:39,851
The woman was wearing a mini-skirt
513
00:45:39,885 --> 00:45:42,353
so the police just let her go
514
00:46:03,609 --> 00:46:05,839
Get down before I use my tear gas
515
00:46:05,878 --> 00:46:07,846
Let go of me
516
00:46:07,880 --> 00:46:10,348
Who are you? Let go!
517
00:46:10,382 --> 00:46:12,646
Let go, you jerk!
518
00:46:12,685 --> 00:46:15,950
Where's your partner? Where is he?
519
00:46:15,988 --> 00:46:20,652
Let go of me Hey, let go
520
00:46:20,693 --> 00:46:24,254
You must be insane, let go!
521
00:46:24,296 --> 00:46:27,663
Why, you...!
522
00:46:29,501 --> 00:46:30,866
Hey!
523
00:46:41,680 --> 00:46:42,647
Lee Shin-hee!
524
00:46:42,681 --> 00:46:44,649
Why are you pestering me?
525
00:46:44,683 --> 00:46:46,844
Because I like your spunk
526
00:46:47,987 --> 00:46:49,955
Why are you so twisted?
527
00:46:52,591 --> 00:46:54,650
What charity?
528
00:46:54,693 --> 00:46:56,661
I never asked for your help
529
00:46:56,695 --> 00:46:58,856
How dare she hit me?
530
00:46:59,698 --> 00:47:01,666
You provoked her first
531
00:47:04,303 --> 00:47:06,828
Is Ja-young Shin-hee's proxy for life?
532
00:47:06,905 --> 00:47:09,339
She stayed back a year taking
the entrance exam for Sis
533
00:47:09,408 --> 00:47:11,842
It is a gross insult to her
534
00:47:12,378 --> 00:47:18,044
Witch, That's when it started
535
00:47:18,083 --> 00:47:21,849
Ever since she moved in
things have gone wrong
536
00:47:21,887 --> 00:47:26,654
If it weren't for her
my life wouldn't be screwed up
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.