All language subtitles for Honesty - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,744 --> 00:00:03,609 What's wrong? 2 00:00:03,645 --> 00:00:08,605 - You can't... yet - Nonsense 3 00:00:08,650 --> 00:00:10,311 Bye 4 00:00:44,053 --> 00:00:47,318 Ja-young May I have a word with you? 5 00:00:49,758 --> 00:00:51,919 Who was he? 6 00:00:52,761 --> 00:00:54,922 Is he your boyfriend? 7 00:00:55,964 --> 00:00:57,329 What does he do? 8 00:00:58,167 --> 00:01:00,499 He doesn't look like he goes to a cram school 9 00:01:00,569 --> 00:01:02,400 And he looked much older than you 10 00:01:02,471 --> 00:01:03,904 What do you want to say? 11 00:01:03,972 --> 00:01:07,305 It's none of my business 12 00:01:07,342 --> 00:01:09,708 who you date 13 00:01:09,745 --> 00:01:14,409 but do you enjoy groping and hugging 14 00:01:14,450 --> 00:01:18,113 in front of our gate? 15 00:01:18,153 --> 00:01:19,120 What? 16 00:01:19,154 --> 00:01:21,714 Someone might mistake you for me 17 00:01:21,757 --> 00:01:23,418 My dad has a reputation to uphold 18 00:01:23,459 --> 00:01:28,021 so if someone starts an indecent rumor will you take responsibility? 19 00:01:29,364 --> 00:01:31,628 From now on, will you behave? 20 00:01:53,255 --> 00:01:55,018 Hello? 21 00:01:57,960 --> 00:01:59,427 Where are you? 22 00:02:00,762 --> 00:02:04,027 - You're home already? - No 23 00:02:04,066 --> 00:02:07,502 I wanted to hear your voice once more 24 00:02:07,569 --> 00:02:10,902 - You didn't get in trouble for being late? - No 25 00:02:10,973 --> 00:02:13,305 It sounds like you did 26 00:02:13,342 --> 00:02:14,900 I didn't 27 00:02:14,943 --> 00:02:19,312 Sleep tight And bundle up It's cold 28 00:02:19,348 --> 00:02:24,718 Be careful going home Good night 29 00:02:26,155 --> 00:02:31,616 You hang up first Come on, you first 30 00:02:32,661 --> 00:02:35,630 Then on the count of three 31 00:02:35,664 --> 00:02:40,897 Okay One, two... 32 00:02:40,969 --> 00:02:44,097 Two and a half two and three quarters... 33 00:02:44,173 --> 00:02:46,903 Hey, that's silly 34 00:02:46,942 --> 00:02:52,403 All right, again One, two... 35 00:02:52,447 --> 00:02:54,506 three 36 00:02:58,353 --> 00:03:01,015 Why aren't you hanging up? 37 00:03:02,758 --> 00:03:06,319 All right, I'll hang up first 38 00:03:06,361 --> 00:03:09,421 Sleep well Bye 39 00:03:44,066 --> 00:03:46,296 Thank you everyone 40 00:03:46,368 --> 00:03:50,896 Those of you who pass the written test 41 00:03:50,973 --> 00:03:55,000 may take the road test today 42 00:03:55,043 --> 00:03:57,102 just take the accpetance letter 43 00:03:57,145 --> 00:04:00,911 We'll post the results outside in a few minutes 44 00:04:00,949 --> 00:04:05,215 The passing grade is seventy Thank you 45 00:04:13,562 --> 00:04:17,931 LEE SHIN-HEE: No Pass 46 00:04:22,671 --> 00:04:23,899 Is it good? 47 00:04:23,972 --> 00:04:27,305 Your ramen tastes the best 48 00:04:27,342 --> 00:04:28,900 My years in the army 49 00:04:28,944 --> 00:04:32,209 weren't wasted 50 00:04:32,247 --> 00:04:34,010 - Eat up - Yes 51 00:04:35,751 --> 00:04:38,914 Doesn't everyone pass the driver's exam 52 00:04:38,954 --> 00:04:41,514 if he or she just reads the book once? 53 00:04:41,556 --> 00:04:44,218 Unless he or she is a total idiot Why? 54 00:04:45,160 --> 00:04:50,120 Shin-hee failed her written exam 55 00:04:52,668 --> 00:04:55,102 She has to be grateful to Ja-young 56 00:04:55,170 --> 00:04:56,398 If it hadn't been for Ja-young 57 00:04:56,471 --> 00:04:59,406 she couldn't have gone near that elite college 58 00:04:59,441 --> 00:05:02,410 We got a condo for that 59 00:05:02,444 --> 00:05:04,105 And I got bailed out 60 00:05:06,648 --> 00:05:10,209 You're always bringing that up 61 00:05:10,252 --> 00:05:13,915 Are you looking into stocks? 62 00:05:13,955 --> 00:05:17,721 Yes I'm meeting with a stockbroker friend 63 00:05:17,759 --> 00:05:19,124 Don't worry 64 00:05:19,961 --> 00:05:21,929 It's too risky to lend to someone 65 00:05:21,963 --> 00:05:25,592 and the bank rates are too low 66 00:05:25,667 --> 00:05:28,693 You can make money on stocks 67 00:05:28,770 --> 00:05:30,704 Don't worry 68 00:05:30,772 --> 00:05:34,503 I'll make you twice the key money you got 69 00:05:34,543 --> 00:05:37,103 No, for Ja-young 70 00:05:37,145 --> 00:05:42,412 I wish it would just double 71 00:05:54,262 --> 00:05:56,230 You must be going on a date 72 00:05:57,666 --> 00:05:59,998 Are you going out to see that bum? 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,899 I'd like you to say your good-byes 74 00:06:01,970 --> 00:06:04,996 away from my house today 75 00:06:07,542 --> 00:06:12,605 Oh, wait I heard you failed the driver's test 76 00:06:12,647 --> 00:06:16,708 I hope you don't expect me to take that test for you, too 77 00:06:16,752 --> 00:06:17,912 Hey...! 78 00:06:29,965 --> 00:06:32,399 Open it It's a present 79 00:06:33,568 --> 00:06:35,297 Come on 80 00:06:50,051 --> 00:06:53,714 220-1004 Isn't it a good number? 81 00:06:53,755 --> 00:06:57,623 To get that number, I went to the dealer a thousand times 82 00:06:58,560 --> 00:07:00,926 Thank you 83 00:07:00,962 --> 00:07:04,420 I put down 1004 as your PIN number 84 00:07:04,466 --> 00:07:05,990 You know why, don't you? 85 00:07:06,067 --> 00:07:08,900 It's the last four digits of my number 86 00:07:10,772 --> 00:07:14,208 October fourth... the day we first met 87 00:07:21,650 --> 00:07:24,312 I have to go to the restroom 88 00:07:50,645 --> 00:07:53,113 Enter your PIN number 89 00:07:54,749 --> 00:07:56,910 First message 90 00:07:56,952 --> 00:08:02,117 Ja-young, it's me You look very pretty today 91 00:08:03,658 --> 00:08:06,525 I wanted to be the first man 92 00:08:06,561 --> 00:08:08,927 to leave a message on your pager 93 00:08:09,464 --> 00:08:12,991 This is very embarrassing Bye 94 00:08:20,642 --> 00:08:23,907 - I just got a message - Already? 95 00:08:24,746 --> 00:08:29,012 - From whom? - From this ugly guy with a big nose 96 00:09:05,754 --> 00:09:10,020 - Sir, we're sorry, but... - We only had it for half an hour 97 00:09:20,368 --> 00:09:23,997 Are you okay? I Let me see... 98 00:09:55,070 --> 00:09:58,301 Give me! Please give me 99 00:09:58,373 --> 00:10:00,898 Please give me! 100 00:10:12,954 --> 00:10:18,119 To tell you the truth I'm from a poor family 101 00:10:18,159 --> 00:10:24,120 I never buy you anything nice so I'm sure you know by now 102 00:10:24,165 --> 00:10:27,896 It's okay Who asked you to buy me things? 103 00:10:27,969 --> 00:10:34,204 I was very good in school but due to family circumstances 104 00:10:34,242 --> 00:10:36,710 I went to a trade school But I couldn't give up on college 105 00:10:36,745 --> 00:10:39,908 so I got in on an athletic scholarship 106 00:10:39,948 --> 00:10:44,214 I wanted to major in economics but it's my minor now 107 00:10:44,252 --> 00:10:46,618 Having to put myself through school 108 00:10:46,655 --> 00:10:49,419 I keep withdrawing re-enrolling, and withdrawing 109 00:10:52,460 --> 00:10:57,921 But I've never felt sorry for myself 110 00:10:57,966 --> 00:11:03,302 I always look ahead ten or twenty years 111 00:11:03,371 --> 00:11:05,896 What's your dream? 112 00:11:05,940 --> 00:11:09,603 First, I'd like to work for a marketing department in a firm 113 00:11:09,644 --> 00:11:14,013 Then I'd like to own my own company 114 00:11:14,049 --> 00:11:18,008 Lots of people have revived 115 00:11:18,053 --> 00:11:20,214 failing companies 116 00:11:20,255 --> 00:11:22,223 That's what I want to do 117 00:11:23,558 --> 00:11:29,121 - I'm sure you can do it - Yes, I'm going to do it 118 00:11:44,345 --> 00:11:48,111 Hyon-woo It's me Shin-hee Where are you? 119 00:11:48,149 --> 00:11:51,414 I'm at my mom's gallery 120 00:11:51,453 --> 00:11:52,613 What's up? 121 00:11:52,654 --> 00:11:54,019 It's Saturday and I don't have plans 122 00:11:54,055 --> 00:11:56,114 so I thought I'd ask you to take me to dinner 123 00:11:56,157 --> 00:12:01,322 - Are you busy? - No, not really 124 00:12:01,362 --> 00:12:04,627 Then buy me dinner I'll come over 125 00:12:04,666 --> 00:12:09,399 - You will? What do you want to eat? - Anything is fine 126 00:12:12,540 --> 00:12:14,007 Good idea 127 00:12:14,042 --> 00:12:18,308 I'll treat you to something good 128 00:12:18,346 --> 00:12:20,109 so bring your friend, Ja-young 129 00:12:20,148 --> 00:12:23,709 - Ja-young? - Bring her to the gallery, I'll be waiting 130 00:12:23,752 --> 00:12:25,310 All right 131 00:12:26,955 --> 00:12:30,516 Was that Hyon-woo? Are you meeting him? 132 00:12:30,558 --> 00:12:32,116 I don't know 133 00:12:33,161 --> 00:12:36,927 Did you really give Ja-young's family a condo? 134 00:12:36,965 --> 00:12:38,227 I sure did 135 00:12:38,266 --> 00:12:40,894 Then why are they still here? 136 00:12:40,969 --> 00:12:43,301 I can't figure them out 137 00:12:43,371 --> 00:12:48,001 They rented out that condo They're very clever 138 00:12:48,042 --> 00:12:53,105 Can't you evict them? Ask them to move out 139 00:12:53,148 --> 00:12:58,108 Dad had them move in for his convenience 140 00:12:58,153 --> 00:13:00,917 so how can I tell them to move out? 141 00:13:01,956 --> 00:13:05,221 Is he the only chauffeur in the world? 142 00:13:06,060 --> 00:13:10,429 Did something happen between you and Ja-young? 143 00:13:10,465 --> 00:13:15,698 Every time we make eye contact I can tell she belittles me 144 00:13:15,770 --> 00:13:17,897 That's your inferiority complex 145 00:13:17,972 --> 00:13:21,703 As far as inferiority complexes goes I'm sure she feels worse 146 00:13:22,644 --> 00:13:24,407 But then... 147 00:13:24,445 --> 00:13:26,913 Are you meeting Hyon-woo? 148 00:13:26,948 --> 00:13:29,416 I don't know He gets on my nerves, too 149 00:13:29,450 --> 00:13:32,908 He must be interested in Ja-young He's always bringing her up 150 00:13:32,954 --> 00:13:37,323 Just be nice to him 151 00:13:37,358 --> 00:13:41,419 I want him for my son-in-law 152 00:13:41,462 --> 00:13:42,622 Really? 153 00:13:42,664 --> 00:13:46,998 Of course He's modest and very thoughtful 154 00:13:47,068 --> 00:13:50,902 On top of that, his family is wealthy What more can you ask for? 155 00:13:50,972 --> 00:13:56,911 - Doesn't he like you, too? - I'm sure he does 156 00:13:58,046 --> 00:14:01,015 But why does he keep bringing up Ja-young? 157 00:14:01,049 --> 00:14:03,415 Why would he like Ja-young? 158 00:14:04,752 --> 00:14:09,621 Even if he does, she's no match for you 159 00:14:09,657 --> 00:14:14,321 Don't whine and just be nice to him 160 00:14:14,362 --> 00:14:17,923 All men are babies It's up to the woman 161 00:14:17,966 --> 00:14:21,299 I'm going to their gallery Mrs. Jung's there, too 162 00:14:21,369 --> 00:14:26,397 Don't say "Mrs. Jung"! Call her "Mother" and be friendly 163 00:14:28,943 --> 00:14:32,504 What does Hyon-woo's mother like? 164 00:14:36,951 --> 00:14:38,919 Hello 165 00:14:40,154 --> 00:14:42,918 Why...! Look who's here 166 00:14:42,957 --> 00:14:44,720 I haven't seen you since high school 167 00:14:44,759 --> 00:14:49,526 That's right You're a grown woman now 168 00:14:49,564 --> 00:14:53,398 - You've gotten prettier - Thank you 169 00:14:53,468 --> 00:14:59,304 - Here - You shouldn't have 170 00:14:59,340 --> 00:15:00,898 Thank you 171 00:15:01,943 --> 00:15:04,503 Hyon-woo said he'd treat me to dinner 172 00:15:04,545 --> 00:15:06,410 I heard 173 00:15:06,447 --> 00:15:08,711 Ask him to treat you to something good 174 00:15:10,351 --> 00:15:13,912 You came alone? What about Ja-young? 175 00:15:13,955 --> 00:15:19,621 She's busy dating these days 176 00:15:22,964 --> 00:15:26,297 Good-bye 177 00:15:29,470 --> 00:15:31,097 Welcome! 178 00:15:37,045 --> 00:15:38,706 Welcome! 179 00:15:48,256 --> 00:15:51,623 It's me, Jung Eun-shil! 180 00:15:51,659 --> 00:15:53,923 I haven't seen you since junior high! 181 00:15:53,962 --> 00:15:57,420 - How long has it been? - You've got the wrong person 182 00:16:03,571 --> 00:16:05,300 Welcome! 183 00:16:19,954 --> 00:16:21,717 - Excuse me - Yes 184 00:16:22,957 --> 00:16:24,925 By any chance... 185 00:16:24,959 --> 00:16:26,927 Eun-shil! 186 00:16:26,961 --> 00:16:28,929 Hey! 187 00:16:30,765 --> 00:16:33,097 So you go to that cram school? 188 00:16:33,167 --> 00:16:34,395 I'll be seeing you often then 189 00:16:34,469 --> 00:16:35,902 What about you? 190 00:16:35,970 --> 00:16:37,403 I'm going to nursing school at night 191 00:16:37,472 --> 00:16:40,202 And I work during the day 192 00:16:40,441 --> 00:16:42,500 Your voice is still hoarse 193 00:16:42,543 --> 00:16:45,011 It became permanent during my tenth year 194 00:16:45,046 --> 00:16:46,911 During your winter break as a freshman, you should have done it 195 00:16:46,948 --> 00:16:47,414 Why? 196 00:16:47,448 --> 00:16:51,214 I went to the stadium to cheer every day 197 00:16:51,252 --> 00:16:53,311 Hey 198 00:16:53,755 --> 00:16:57,623 - You haven't changed at all - I'm the same 199 00:16:57,658 --> 00:16:59,922 - Where do you live? - In Gugyodong 200 00:16:59,961 --> 00:17:01,929 I've lived there for four years now 201 00:17:01,963 --> 00:17:04,431 Your dad still drives a bus? 202 00:17:04,465 --> 00:17:06,490 No, he's doing something else 203 00:17:06,567 --> 00:17:08,899 You have a great memory 204 00:17:08,970 --> 00:17:10,096 I didn't do well in school 205 00:17:10,171 --> 00:17:13,106 but I have a great memory for trivial things 206 00:17:13,141 --> 00:17:15,405 Does your brother still have a temper? 207 00:17:15,443 --> 00:17:16,501 What's going on? 208 00:17:16,544 --> 00:17:20,913 Why are you kids so loud? 209 00:17:20,948 --> 00:17:22,506 He's the same 210 00:17:22,550 --> 00:17:26,111 - Isn't it tough to go to cram school? - You know how it is 211 00:17:26,154 --> 00:17:30,215 I saw someone who looks like you on the exam day 212 00:17:31,759 --> 00:17:37,026 I have said hi the person like you. But her name on the ID was Lee Shin-hee 213 00:17:42,070 --> 00:17:44,698 Why isn't your friend coming? 214 00:17:44,772 --> 00:17:47,900 He should be on time 215 00:17:47,942 --> 00:17:50,410 - Eun-shil - Yeah? 216 00:17:52,046 --> 00:17:54,207 That was me 217 00:17:58,052 --> 00:18:03,718 I'll tell you about that later 218 00:18:05,660 --> 00:18:07,525 You don't have to tell me 219 00:18:18,172 --> 00:18:21,608 - Did you wait long? I'm sorry - No, I met my friend 220 00:18:21,642 --> 00:18:24,611 Wow, he's a hunk! 221 00:18:28,349 --> 00:18:30,510 She really embarrasses me 222 00:18:30,551 --> 00:18:34,009 She hugs and kisses a guy at the gate 223 00:18:34,055 --> 00:18:37,616 right under the streetlight 224 00:18:37,658 --> 00:18:39,626 And her boyfriend 225 00:18:39,660 --> 00:18:42,720 looks like a sleaze and... 226 00:18:42,763 --> 00:18:45,129 - Want another glass of wine? - Yup 227 00:18:45,166 --> 00:18:50,001 No, I'm fine I don't drink that much 228 00:18:52,240 --> 00:18:56,904 - Did you give it to Ja-young? - Give her what? 229 00:18:56,944 --> 00:19:01,904 - That present I got her - Huh? Oh, that 230 00:19:03,050 --> 00:19:07,714 I didn't give it to her personally I gave it to her mom 231 00:19:07,755 --> 00:19:11,316 Her mom does housework at our house 232 00:19:11,359 --> 00:19:15,318 She meddles in everything She's weird 233 00:19:15,363 --> 00:19:17,627 Why do you talk like that about an elder? 234 00:19:21,469 --> 00:19:24,996 Ja-young didn't say anything? 235 00:19:25,940 --> 00:19:27,908 What's going on here? 236 00:19:27,942 --> 00:19:31,002 Are you interested in her? Should I set you up? 237 00:19:32,647 --> 00:19:35,616 Shin-hee... 238 00:19:35,650 --> 00:19:39,518 I was just curiou if she got my gift 239 00:19:39,554 --> 00:19:42,114 Why are you getting mad at me? 240 00:19:44,058 --> 00:19:45,525 I'm sorry 241 00:19:51,666 --> 00:19:54,999 It's so nice to be on a date with you on a weekend 242 00:19:55,069 --> 00:19:59,403 How come I never see you in school? 243 00:19:59,440 --> 00:20:02,898 From now on buy me lunch often at school 244 00:20:02,944 --> 00:20:04,206 Okay 245 00:20:05,947 --> 00:20:07,915 Hyon-woo Come here for a minute 246 00:20:07,949 --> 00:20:10,611 - Why? - Just come 247 00:20:15,356 --> 00:20:18,917 Do you like this or is this prettier? 248 00:20:18,960 --> 00:20:21,929 - They're both pretty - I'll try something else, too 249 00:20:28,269 --> 00:20:31,204 I've decided I want this 250 00:20:31,272 --> 00:20:34,708 - Is it pretty? - Yup 251 00:20:34,742 --> 00:20:37,905 Since you're buying it for me, I'll wear it 252 00:20:41,349 --> 00:20:42,714 Can you wrap this? 253 00:20:44,952 --> 00:20:49,912 This is enough for me 254 00:20:49,957 --> 00:20:51,424 Give it to Ja-young 255 00:21:01,168 --> 00:21:03,898 I wish we could go to the beach now 256 00:21:03,971 --> 00:21:05,996 Me, too 257 00:21:06,040 --> 00:21:09,305 Let's go next time... after your exam 258 00:21:26,961 --> 00:21:30,727 Sis Do you know when Ja-young's coming home? 259 00:21:30,765 --> 00:21:32,027 Why do you want her? 260 00:21:32,066 --> 00:21:34,193 There's a math problem I can't solve 261 00:21:34,268 --> 00:21:37,897 Is she the only one you can ask? 262 00:21:37,972 --> 00:21:41,100 Don't you have any friends? 263 00:21:41,142 --> 00:21:43,906 Did something happen? 264 00:21:45,046 --> 00:21:46,013 Where's Mom? 265 00:21:46,047 --> 00:21:50,609 She and dad went to a dinner get-together 266 00:21:50,651 --> 00:21:53,119 I heard you had a date with Hyon-woo 267 00:21:53,154 --> 00:21:54,917 Never mind! 268 00:21:57,958 --> 00:22:00,927 Did you buy a headband? It's pretty 269 00:22:02,363 --> 00:22:06,390 You bought me one, too 270 00:22:06,967 --> 00:22:09,492 - Keep it - Really? 271 00:22:09,570 --> 00:22:13,199 You really bought this for me? 272 00:22:13,240 --> 00:22:17,609 - What's wrong with Hyon-woo? - Why? 273 00:22:19,046 --> 00:22:21,913 First he tells me to bring Ja-young 274 00:22:21,949 --> 00:22:25,612 then he tells me to give that headband to her 275 00:22:25,653 --> 00:22:27,621 I don't get it 276 00:22:27,655 --> 00:22:30,624 He has too much sympathy 277 00:22:30,658 --> 00:22:31,920 Sympathy? 278 00:22:31,959 --> 00:22:36,419 That's right! Sympathy for helping needy people 279 00:22:36,964 --> 00:22:41,298 Take that headband and get lost 280 00:22:41,369 --> 00:22:44,497 Can I really keep this? 281 00:22:48,042 --> 00:22:50,010 - Ja-young - Yes 282 00:22:50,044 --> 00:22:52,410 Why do you always wear that sweater? 283 00:22:53,948 --> 00:22:56,610 Because it's from someone I like 284 00:22:57,351 --> 00:22:59,012 Who's that? 285 00:23:03,958 --> 00:23:06,426 - Am I that ugly? - Yes 286 00:23:19,039 --> 00:23:20,904 Sleep well 287 00:23:25,146 --> 00:23:28,707 - I'll dream of you - Me, too 288 00:23:30,951 --> 00:23:33,112 - I'll go now - Yes 289 00:23:40,961 --> 00:23:42,121 Go! 290 00:23:54,542 --> 00:23:58,308 I'll walk you to the bus stop 291 00:23:58,345 --> 00:23:59,903 Let's go 292 00:24:20,768 --> 00:24:22,895 Why didn't you get on? 293 00:24:22,970 --> 00:24:26,303 It was too cramped I'll take the next one 294 00:24:31,145 --> 00:24:35,013 - You're not cold? - I'm not cold 295 00:24:37,251 --> 00:24:39,412 You're not hungry? Want some spicy rice-cake? 296 00:24:39,453 --> 00:24:42,911 - We just had ramen - Still... 297 00:24:53,667 --> 00:24:57,103 I don't like buses with the light on I'll take the next one 298 00:25:03,944 --> 00:25:05,707 Ja-young 299 00:25:05,746 --> 00:25:09,409 I'll walk you home I can't let you walk home alone 300 00:25:11,952 --> 00:25:15,319 - At this rate, we'll do this all night - Let's do it 301 00:25:21,962 --> 00:25:25,420 - Were you out with her again? - Yup 302 00:25:25,466 --> 00:25:28,594 What does she look like? Is she your ideal type? 303 00:25:30,471 --> 00:25:34,703 To be honest, she's not my ideal type 304 00:25:34,742 --> 00:25:40,908 - Then what do you like about her? - A lot of things 305 00:25:40,948 --> 00:25:43,508 Bring her to our restaurant sometime 306 00:25:44,552 --> 00:25:47,715 Do you know who I'm seeing? 307 00:25:50,357 --> 00:25:52,917 Someone like me with no money or connections 308 00:25:52,960 --> 00:25:56,123 is seeing someone too good for me 309 00:25:56,163 --> 00:25:57,926 Is she a millionaire's daughter? 310 00:25:57,965 --> 00:26:01,196 They don't just have money they have power, too 311 00:26:01,268 --> 00:26:03,600 You're dating someone like that? 312 00:26:05,172 --> 00:26:09,199 I think she's head over heels for me 313 00:26:09,243 --> 00:26:13,612 Who is she? Would I know if I heard her family name? 314 00:26:13,647 --> 00:26:16,912 Do you know Assemblyman Lee Taek-jung? 315 00:26:16,951 --> 00:26:18,919 He's the most influential guy in his party 316 00:26:18,953 --> 00:26:22,411 And he has his own company, too 317 00:26:22,456 --> 00:26:23,923 She's his daughter 318 00:26:25,559 --> 00:26:27,117 What? 319 00:26:27,161 --> 00:26:31,120 I'm going to succeed for sure 320 00:26:33,067 --> 00:26:35,900 When you do, don't forget me 321 00:26:41,342 --> 00:26:43,401 Ja-young 322 00:26:45,946 --> 00:26:47,311 Is she in the bathroom? 323 00:27:01,161 --> 00:27:02,526 Personal report card 324 00:27:09,470 --> 00:27:11,995 You're home? 325 00:27:13,340 --> 00:27:17,401 Remember my friend, Eun-shil, from junior high? 326 00:27:17,444 --> 00:27:20,902 You used to tease her 327 00:27:20,948 --> 00:27:24,111 I ran into her today I was so happy 328 00:27:24,151 --> 00:27:26,711 - Ja-young - Yeah? 329 00:27:28,656 --> 00:27:32,922 I didn't mean to snoop, but is this really your report card? 330 00:27:35,362 --> 00:27:40,095 You used to place in the top five in your class 331 00:27:40,167 --> 00:27:42,897 Is something wrong? 332 00:27:45,639 --> 00:27:50,201 What can I say to you? This is my fault 333 00:27:50,244 --> 00:27:53,008 No, it's not 334 00:27:54,048 --> 00:27:58,610 I know it's difficult but persevere just a bit 335 00:27:58,652 --> 00:28:02,918 Things will be better next year 336 00:28:02,956 --> 00:28:07,518 I'm starting new work and the lease is up next year 337 00:28:07,561 --> 00:28:09,324 so just hang in there 338 00:28:10,164 --> 00:28:14,191 I'm okay, don't worry 339 00:28:15,269 --> 00:28:20,502 - You... I feel guilty - Don't be! 340 00:28:25,345 --> 00:28:29,611 Yes here? I'll relay the message 341 00:28:34,154 --> 00:28:37,317 Sir, The reporter is coming here 342 00:28:37,357 --> 00:28:39,222 at three for an interview 343 00:28:39,259 --> 00:28:41,022 That's good 344 00:28:41,261 --> 00:28:44,025 It'd be nice if Shin-hee were present 345 00:28:44,064 --> 00:28:45,998 during the interview 346 00:28:46,066 --> 00:28:47,693 Shin-hee? 347 00:28:47,768 --> 00:28:50,703 It'd be nice to give the reporter the image 348 00:28:50,771 --> 00:28:52,705 that you always talk to your daughter 349 00:28:52,740 --> 00:28:55,903 getting the scoop on today's college life 350 00:28:55,943 --> 00:28:58,707 and discussing current issues 351 00:28:58,746 --> 00:29:00,714 Think so? 352 00:29:00,748 --> 00:29:04,912 - What do you think? - I also think it's a good idea 353 00:29:04,952 --> 00:29:07,113 Then call Shin-hee 354 00:29:08,956 --> 00:29:12,414 - You're already done with classes? - I'm playing hooky 355 00:29:12,459 --> 00:29:15,917 Bong-min's going to answer for me 356 00:29:15,963 --> 00:29:17,931 He's the king of voices 357 00:29:17,965 --> 00:29:20,297 He can do five different voices 358 00:29:20,367 --> 00:29:24,394 During his mass media class he even did six 359 00:29:26,440 --> 00:29:28,101 - Lee Shin-hee - Yes? 360 00:29:28,142 --> 00:29:30,007 - Koo Young-yi - Yes? 361 00:29:30,043 --> 00:29:33,706 - Choi Min-jong - Yes, Professor? 362 00:29:34,948 --> 00:29:37,712 I should have gone to college really 363 00:29:37,751 --> 00:29:40,914 Mi-ja Today, paint them red 364 00:29:40,954 --> 00:29:44,913 And give me long nails Really sexy 365 00:29:44,958 --> 00:29:47,222 All right 366 00:29:47,261 --> 00:29:50,526 How's Ja-young? 367 00:29:50,564 --> 00:29:53,089 She still lives in your basement? 368 00:29:53,167 --> 00:29:54,600 No kidding 369 00:29:56,370 --> 00:30:00,204 - Shin-hee How's this color? - It's pretty 370 00:30:10,651 --> 00:30:13,415 - Isn't that right, Mr. Choi? - Yes, sir 371 00:30:13,453 --> 00:30:15,921 Your daughter visits your office often? 372 00:30:15,956 --> 00:30:18,925 Oh, yes! Whenever she has time 373 00:30:18,959 --> 00:30:21,723 she comes and tells me what's going on 374 00:30:21,762 --> 00:30:25,220 in colleges these days 375 00:30:25,265 --> 00:30:28,701 She's my informant 376 00:30:30,571 --> 00:30:33,597 How's your father at home? 377 00:30:35,642 --> 00:30:37,200 He's very nice 378 00:30:37,244 --> 00:30:40,702 He listens to rock and dances with us 379 00:30:40,747 --> 00:30:43,113 There's no generation gap 380 00:30:43,150 --> 00:30:45,015 You're a freshman in college? 381 00:30:45,052 --> 00:30:48,715 Your father didn't pressure you last year? 382 00:30:48,755 --> 00:30:50,222 No 383 00:30:50,257 --> 00:30:54,626 In our country the educational system changes yearly 384 00:30:54,661 --> 00:30:59,098 I felt bad seeing the kids being tormented by it 385 00:30:59,166 --> 00:31:03,603 so I told her to pursue her own interests 386 00:31:03,670 --> 00:31:06,696 I didn't pressure her to go to college 387 00:31:26,059 --> 00:31:29,028 - One to zip! - Out! 388 00:31:29,062 --> 00:31:31,326 It's not one to zip! It was out! 389 00:31:35,068 --> 00:31:37,502 One all! 390 00:31:40,941 --> 00:31:42,909 Two to one! 391 00:32:18,946 --> 00:32:24,407 - Can't I do it on your lips today? - No, not yet 392 00:32:26,253 --> 00:32:28,915 Then when can I do it? 393 00:32:29,756 --> 00:32:32,623 After the exam 394 00:32:32,659 --> 00:32:34,524 You want me to wait until then? 395 00:32:39,967 --> 00:32:42,902 Fine, then I'll wait 396 00:32:42,970 --> 00:32:47,202 But you have to keep your promise 397 00:32:47,240 --> 00:32:48,502 Okay 398 00:32:50,143 --> 00:32:52,202 - Bye - Yes 399 00:33:12,666 --> 00:33:16,295 - Good night, Assemblyman Lee - You worked hard today 400 00:33:20,040 --> 00:33:23,100 - You just got home? - Yes 401 00:33:23,143 --> 00:33:26,306 Why are you out so late? What time is it? 402 00:33:26,346 --> 00:33:29,315 Go inside, I'm going to clean the car 403 00:33:29,349 --> 00:33:30,907 Yes 404 00:33:56,143 --> 00:33:57,201 about that neighborhood 405 00:33:57,244 --> 00:34:00,907 A lot of famous people live here 406 00:34:00,947 --> 00:34:03,313 so we have our work cut out for us 407 00:34:03,950 --> 00:34:06,316 It's a tough area to work in 408 00:34:06,353 --> 00:34:10,619 A cabinet minister lives in the house back there 409 00:34:10,657 --> 00:34:14,423 and the owner of Myongdong Department store lives here 410 00:34:14,461 --> 00:34:18,625 And Assemblyman Lee Taek-joong lives there 411 00:34:18,665 --> 00:34:20,690 We pay special attention to them 412 00:34:24,971 --> 00:34:26,598 That must be his daughter 413 00:34:26,640 --> 00:34:29,609 He mentioned his daughter in high school during an interview 414 00:34:29,643 --> 00:34:32,510 You can solve this by using this equation 415 00:35:52,559 --> 00:35:57,223 Greetings I asked for you 416 00:36:20,453 --> 00:36:22,614 In this situation, put the x behind the sign of equality 417 00:36:22,656 --> 00:36:25,420 after you subtract you can calculate for the final answer 418 00:36:25,458 --> 00:36:27,323 - Oh... - Easy, huh? 419 00:36:27,360 --> 00:36:31,626 When you explain it, it's so easy 420 00:36:31,665 --> 00:36:33,690 - Thank you - Sure 421 00:36:41,541 --> 00:36:43,907 Do you have another question? 422 00:36:43,944 --> 00:36:48,711 No, it's not that I have two reasons for coming to see you 423 00:36:48,748 --> 00:36:53,310 One is to ask about a math problem and the other is... 424 00:36:54,454 --> 00:36:59,517 This is yours Hyon-woo said to give it to you 425 00:36:59,559 --> 00:37:03,518 - Who? - Hyon-woo, Jung Hyon-woo 426 00:37:03,563 --> 00:37:05,690 The one at my sister's birthday party 427 00:37:05,765 --> 00:37:08,893 Jaesung Group's owner's son 428 00:37:08,969 --> 00:37:09,901 Ah... 429 00:37:09,970 --> 00:37:13,406 He said to give this to you 430 00:37:13,440 --> 00:37:16,102 - But why? - Who knows? 431 00:37:16,142 --> 00:37:19,202 My job is done 432 00:37:19,246 --> 00:37:22,306 - Good night - Bye 433 00:37:37,764 --> 00:37:43,396 Seung-jae, what's going on? Why can't I get a hold of you? 434 00:37:43,470 --> 00:37:45,495 Are you sick? 435 00:37:45,538 --> 00:37:53,206 I'm really worried call me even if it's late 436 00:38:05,558 --> 00:38:09,016 - Man...! - What's wrong? 437 00:38:09,062 --> 00:38:09,721 - A creditor? - No 438 00:38:16,269 --> 00:38:18,396 Thank you for calling, Guardman 439 00:38:18,471 --> 00:38:20,905 Seung-jae? Just a minute 440 00:38:20,940 --> 00:38:22,407 Seung-jae, phone 441 00:38:22,442 --> 00:38:24,410 - Me? - Yes 442 00:38:25,345 --> 00:38:28,508 - Speaking - It's me, Ja-young 443 00:38:28,548 --> 00:38:33,918 - Why haven't you called? - I've been kind of busy 444 00:38:34,954 --> 00:38:37,218 How did you get this number? 445 00:38:37,257 --> 00:38:39,919 It was on the card you gave me 446 00:38:40,760 --> 00:38:42,523 What's this about? 447 00:38:42,562 --> 00:38:46,089 Can I see you on Wednesday? 448 00:38:46,166 --> 00:38:47,599 I'm working 449 00:38:47,667 --> 00:38:52,297 - Let's meet for a few minutes - I don't think I can 450 00:38:53,640 --> 00:38:59,010 All right Then should I call you again? 451 00:38:59,045 --> 00:39:02,503 I'll call you Thursday 452 00:39:02,549 --> 00:39:05,916 No, wait! Let's meet on Wednesday 453 00:39:07,053 --> 00:39:11,615 Okay, let's meet wednesday Where should we meet? 454 00:39:13,259 --> 00:39:17,923 Since I'll be working, let's meet at the playground in your neighborhood 455 00:39:17,964 --> 00:39:20,694 All right, I'll see you then 456 00:39:34,447 --> 00:39:36,915 Can I help you? 457 00:39:36,950 --> 00:39:39,009 How much is this outfit? 458 00:39:39,052 --> 00:39:42,613 With a shirt and a tie, it's $875 459 00:39:42,655 --> 00:39:43,917 I see 460 00:39:48,962 --> 00:39:51,021 How do I look? 461 00:40:00,039 --> 00:40:01,904 Hello 462 00:40:03,042 --> 00:40:05,010 Are you looking for something? 463 00:40:06,246 --> 00:40:09,613 Is it for a gift? 464 00:40:10,950 --> 00:40:16,513 This one is a single piece This one is a pair 465 00:40:20,960 --> 00:40:23,121 - I'll take this - Yes 466 00:40:42,949 --> 00:40:45,918 - Hyon-woo! - What are you doing here? 467 00:40:45,952 --> 00:40:48,921 I came to see you 468 00:40:48,955 --> 00:40:53,915 Are you hungry? Let's go I'll treat you today 469 00:40:53,960 --> 00:40:58,727 - Not today - Why not? You have another date? 470 00:40:59,365 --> 00:41:00,491 There's a soccer game today 471 00:41:00,567 --> 00:41:04,503 I wanted to go see it but the tickets were sold out 472 00:41:04,571 --> 00:41:07,404 Buy one from a scalper! Want to go? 473 00:41:08,641 --> 00:41:12,702 I don't want to see it that badly I was going to watch it at home 474 00:41:12,745 --> 00:41:13,905 Then it's simple 475 00:41:13,947 --> 00:41:19,317 You can eat and watch TV at my house 476 00:41:22,555 --> 00:41:24,921 I want to drive, too 477 00:41:24,958 --> 00:41:28,018 Why aren't you getting your license? Did you take the test? 478 00:41:28,061 --> 00:41:31,622 What? No, not yet 479 00:41:31,664 --> 00:41:36,294 I wore that headband you bought me until yesterday 480 00:41:36,369 --> 00:41:37,893 All my friends loved it 481 00:41:37,971 --> 00:41:41,600 I told them that my boyfriend bought it and... 482 00:41:41,641 --> 00:41:44,701 Did you give one to Ja-young? 483 00:41:49,148 --> 00:41:50,308 Huh? 484 00:41:51,951 --> 00:41:53,316 Yes 485 00:41:57,957 --> 00:41:59,925 Come Sit down 486 00:42:03,763 --> 00:42:08,291 Come over often and have dinner 487 00:42:08,368 --> 00:42:13,499 When I see you, I feel secure 488 00:42:13,540 --> 00:42:15,508 Jung-hee's not home yet? 489 00:42:15,542 --> 00:42:18,909 She's a senior this year 490 00:42:23,349 --> 00:42:29,015 She's our chauffeur's wife Ja-young's mom 491 00:42:29,055 --> 00:42:32,320 - How do you do? - Hello 492 00:42:32,358 --> 00:42:36,021 You're the son of the owner of Jaesung Group? 493 00:42:36,062 --> 00:42:42,092 How did you get to be so handsome? 494 00:42:42,168 --> 00:42:43,100 Eat up 495 00:42:43,169 --> 00:42:47,299 I made it especially good today 496 00:42:47,340 --> 00:42:48,398 Yes 497 00:42:48,942 --> 00:42:51,706 Ja-young went to meet her boyfriend again? 498 00:42:53,046 --> 00:42:54,604 What are you talking about? 499 00:42:54,647 --> 00:42:57,912 You didn't know? Never mind then 500 00:42:57,951 --> 00:43:01,409 She's dating these days? 501 00:43:01,454 --> 00:43:03,217 Ask her yourself 502 00:43:05,358 --> 00:43:10,523 That's why she's always pacing by the phone 503 00:43:10,563 --> 00:43:13,498 She has a beeper, too 504 00:43:13,566 --> 00:43:17,297 A beeper is a necessity when dating That guy must've bought it for her 505 00:43:17,370 --> 00:43:20,305 Even a girl who goes to a cram school is dating 506 00:43:20,340 --> 00:43:25,209 but you don't even have a boyfriend 507 00:43:25,244 --> 00:43:28,907 That's because there's someone I like 508 00:43:28,948 --> 00:43:30,108 Why... 509 00:43:30,149 --> 00:43:31,514 Let's eat 510 00:43:31,551 --> 00:43:33,712 - Thank you - Sure 511 00:43:38,458 --> 00:43:42,918 Hello? Speak of the devil 512 00:43:42,962 --> 00:43:45,988 I didn't hear the bell because I'm upstairs 513 00:43:46,065 --> 00:43:49,193 All right, I'll open it now 514 00:43:49,268 --> 00:43:52,101 Enjoy your dinner 515 00:43:55,441 --> 00:43:58,899 Isn't soccer starting now? 516 00:43:58,945 --> 00:44:01,607 What channel is it on? 517 00:44:01,648 --> 00:44:05,015 It's not on yet 518 00:44:05,551 --> 00:44:10,420 What? I'm sure it'll come on 519 00:44:21,968 --> 00:44:25,995 You're dating? Who is he? 520 00:44:26,039 --> 00:44:28,303 - Shin-hee told you? - That's right! 521 00:44:29,442 --> 00:44:33,105 Who is he? Does he go to the same cram school? 522 00:44:33,146 --> 00:44:36,206 You're dating while going to cram school? 523 00:44:37,650 --> 00:44:40,619 Do you have the right to say that to me? 524 00:45:37,744 --> 00:45:39,712 - Is it going well? - Is what going well? 525 00:45:39,746 --> 00:45:42,112 There's a rumor you're dating 526 00:45:42,148 --> 00:45:43,615 Me? 527 00:45:43,649 --> 00:45:45,412 It's nice to work in the good district 528 00:45:45,451 --> 00:45:47,112 I hear she's an assemblyman's daughter 529 00:45:47,153 --> 00:45:49,917 That's what I thought, too 530 00:45:49,956 --> 00:45:50,923 But...? 531 00:45:50,957 --> 00:45:53,323 - I guessed wrong - Why? 532 00:45:56,162 --> 00:46:01,293 She's his chauffeur's daughter 533 00:46:11,444 --> 00:46:13,412 Jung-hee... 534 00:46:14,947 --> 00:46:18,007 Shin-hee likes you 535 00:46:18,050 --> 00:46:21,315 So stop making things difficult for me 536 00:46:21,354 --> 00:46:24,221 I like you 537 00:46:25,758 --> 00:46:26,224 Shin-hee! 538 00:46:26,259 --> 00:46:27,624 You crazy witch! 539 00:46:27,660 --> 00:46:30,424 Eun-shil Eun-shil 540 00:46:33,366 --> 00:46:37,097 - Why are you doing this to me? - Why am I doing what? 541 00:46:37,170 --> 00:46:38,899 Did Shin-hee put you up to this? 542 00:46:38,938 --> 00:46:42,396 Look what you did You just ruined my life 543 00:46:42,441 --> 00:46:47,401 Do you know what kind of money that was 544 00:46:52,952 --> 00:46:54,715 Get down before I use my tear gas 545 00:46:54,754 --> 00:46:57,416 I don't like you 546 00:46:58,057 --> 00:47:01,220 I like you a lot 38289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.