Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,637
[TRACE DE PAS]
2
00:00:15,183 --> 00:00:17,518
[GROGNEMENT]
3
00:00:20,588 --> 00:00:22,690
Le Suédois:
AU DÉBUT,
4
00:00:22,723 --> 00:00:25,359
IL Y AVAIT DU SANG.
5
00:00:25,393 --> 00:00:28,696
LA TERRE LE DEMANDE.
6
00:00:28,729 --> 00:00:32,466
CHAQUE NOUVELLE TERRE EXIGE DU SANG,
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,403
ET NOUS RELENTONS.
8
00:00:35,436 --> 00:00:38,939
C'EST NOTRE NATURE.
9
00:00:38,972 --> 00:00:42,510
[PIG SQUEALING]
10
00:00:50,851 --> 00:00:53,821
NOUS SOMMES, APRÈS TOUT, DES ANIMAUX.
11
00:00:53,854 --> 00:00:57,358
DANS NOTRE ARROGANCE,
NOUS OUBLONS CELA,
12
00:00:57,391 --> 00:00:59,360
MAIS À LA FIN,
13
00:00:59,393 --> 00:01:03,231
NOUS ÉLEVONS DE LA TERRE,
14
00:01:03,264 --> 00:01:07,067
UNIQUEMENT POUR RETOUR.
15
00:01:10,771 --> 00:01:14,242
VOUS ÊTES TRÈS COMPÉTENT
AVEC UNE LAME.
16
00:01:14,275 --> 00:01:16,477
MONSIEUR. BAUER.
17
00:01:16,510 --> 00:01:19,547
TRÈS EFFICACE.
18
00:01:19,580 --> 00:01:23,151
Il
n'y a pas de fierté dans le gaspillage
, HERR SWEDE.
19
00:01:23,184 --> 00:01:27,155
SEULEMENT LE PÉCHÉ.
NOUS DEVONS TOUT UTILISER.
20
00:01:27,188 --> 00:01:30,124
MÊME ÇA.
21
00:01:30,158 --> 00:01:31,192
[FLY BUZZING]
22
00:01:31,225 --> 00:01:33,827
MM. JAH. HMM!
23
00:01:34,695 --> 00:01:39,167
UN BON BOUCHER
NE GÂTE PAS DES VIES.
24
00:01:41,935 --> 00:01:43,404
[FLIES BUZZING]
25
00:01:43,437 --> 00:01:48,776
C'EST UNE HONTE,
CE QUI EST ARRIVÉ
À VOTRE AMI,
26
00:01:48,809 --> 00:01:50,244
DIETER SCHMIDT.
27
00:01:51,645 --> 00:01:53,414
CE N'EST PAS JUSTE.
28
00:01:54,715 --> 00:01:57,351
NOUS VENONS ICI
POUR UNE MEILLEURE VIE.
29
00:01:57,385 --> 00:01:59,086
NOUS TRAVAILLONS DUR.
30
00:01:59,119 --> 00:02:01,922
AND HIS LIFE IS
TAKEN FOR NO REASON,
31
00:02:01,955 --> 00:02:04,124
JUST SOME
FILTHY WHORE.
32
00:02:04,158 --> 00:02:06,126
YEAH, I AGREE.
33
00:02:06,160 --> 00:02:07,861
A USELESS END.
34
00:02:07,895 --> 00:02:14,435
A NEEDLESS, SINFUL SQUANDERING
OF A PRODUCTIVE LIFE.
35
00:02:14,468 --> 00:02:17,137
YEAH.
36
00:02:25,579 --> 00:02:29,350
The Swede: NOTHING WASTED
IN THIS WASTELAND.
37
00:02:29,383 --> 00:02:32,019
NOTHING.
38
00:03:04,352 --> 00:03:07,888
[INDISTINCT CHATTER]
39
00:03:10,458 --> 00:03:12,293
[GRUNTS]
40
00:03:12,326 --> 00:03:15,496
[HORSE NICKERS]
41
00:03:24,372 --> 00:03:27,875
[CLICKS TONGUE]
42
00:03:33,347 --> 00:03:36,784
[INDISTINCT CHATTER AND YELLING]
43
00:03:48,128 --> 00:03:51,164
[SIGHS]
44
00:04:20,761 --> 00:04:22,430
OUR FOREMAN'S
BEEN KILLED.
45
00:04:22,463 --> 00:04:27,868
I SAW HIM OUT IN FRONT
OF THE WHOREHOUSE.
HE DIDN'T LOOK TOO GOOD.
46
00:04:30,738 --> 00:04:33,073
AHEM. YOU'LL HAVE TO
RIDE OUT TO RAIL'S END.
47
00:04:33,106 --> 00:04:34,708
THE MEN ARE WAITING
FOR ORDERS.
48
00:04:37,277 --> 00:04:39,780
YES, MA'AM.
49
00:04:47,888 --> 00:04:49,156
MR. BOHANNON,
YOU MAY HAVE
HEARD THAT--
50
00:04:49,189 --> 00:04:51,425
YOU'RE WORKING
FOR DURANT NOW?
51
00:04:51,459 --> 00:04:53,427
FOR THE RAILROAD, YES.
52
00:04:58,165 --> 00:04:59,700
HE'S BEEN
VERY KIND TO ME.
53
00:05:01,101 --> 00:05:03,704
ACTUALLY RESPECTS
MY OPINION.
54
00:05:03,737 --> 00:05:06,239
SOUNDS GOOD.
55
00:05:06,273 --> 00:05:08,241
YES, WELL...
56
00:05:08,275 --> 00:05:10,678
YOU KNOW
HOW PEOPLE TALK--
57
00:05:10,711 --> 00:05:13,681
TO HELL WITH PEOPLE.
58
00:05:16,350 --> 00:05:18,218
I'M GLAD FOR YOU, LILY.
59
00:05:20,721 --> 00:05:23,123
THANK YOU.
60
00:05:27,327 --> 00:05:30,531
GOOD DAY,
MR. BOHANNON.
61
00:05:30,564 --> 00:05:33,166
[DOOR CLOSES]
62
00:05:43,611 --> 00:05:46,414
[GASPING]
63
00:05:47,448 --> 00:05:50,250
YOU TOLD ME YOU WEREN'T MUCH
OF A DRINKING MAN.
64
00:05:50,283 --> 00:05:53,053
SEEMS TO ME LIKE
YOU'VE TAKEN TO THE BOTTLE
65
00:05:53,086 --> 00:05:54,822
LIKE A BABE
TO THE BREAST.
66
00:05:57,925 --> 00:06:00,360
WHAT IS IT?
67
00:06:00,394 --> 00:06:02,930
A WOMAN?
68
00:06:04,632 --> 00:06:07,635
I THOUGHT SO.
69
00:06:07,668 --> 00:06:09,302
AHH.
70
00:06:11,939 --> 00:06:13,807
I HAVE ANOTHER
ASSIGNMENT FOR YOU,
71
00:06:13,841 --> 00:06:14,675
MR. FERGUSON.
72
00:06:16,043 --> 00:06:19,813
I WOULD LIKE YOU
TO KEEP AN EYE
ON MR. BOHANNON.
73
00:06:24,017 --> 00:06:28,188
THIS ABOUT A WOMAN,
MR. DURANT?
74
00:06:28,221 --> 00:06:30,624
I TOOK A RISK
BRINGING HIM HERE,
75
00:06:30,658 --> 00:06:35,128
AND I JUST WANT TO
MAKE SURE THAT RISK
DOES NOT BACKFIRE ON ME.
76
00:06:35,162 --> 00:06:38,632
NOW, CAN YOU PUT
YOUR FRIENDSHIP
WITH HIM ASIDE
77
00:06:38,666 --> 00:06:40,501
AND DO THAT FOR ME?
78
00:06:40,534 --> 00:06:43,671
YES, SIR.
I CAN DO THIS JOB.
79
00:06:47,908 --> 00:06:49,142
GOOD.
80
00:06:52,613 --> 00:06:54,682
I COULD HAVE DID
HIS JOB, TOO.
81
00:06:56,684 --> 00:06:59,820
[BOTH GRUNTING AND MOANING]
82
00:07:04,992 --> 00:07:07,695
SWEET JESUS.
83
00:07:07,728 --> 00:07:09,262
[LAUGHS]
84
00:07:09,296 --> 00:07:11,832
MMM. MMM. OOH.
85
00:07:11,865 --> 00:07:13,433
ARE YOU ALL RIGHT?
86
00:07:13,467 --> 00:07:16,269
BLOODY GOBSMACKED...
[LAUGHS]
87
00:07:16,303 --> 00:07:17,337
IS WHAT I AM.
88
00:07:17,370 --> 00:07:19,807
YOU'RE A MIRACLE,
YOU ARE.
89
00:07:19,840 --> 00:07:21,341
ALTHOUGH ME LANGER
90
00:07:21,374 --> 00:07:23,343
IS CHAFED
SOMETHING FIERCE.
91
00:07:23,376 --> 00:07:25,345
OHH! [SCOFFS]
92
00:07:25,378 --> 00:07:28,048
[CHUCKLES]
93
00:07:29,082 --> 00:07:31,018
HEY, WHERE ARE YOU OFF TO?
94
00:07:31,051 --> 00:07:33,687
I'VE GOT
CUSTOMERS WAITING.
95
00:07:33,721 --> 00:07:35,122
WHAT'S WRONG?
96
00:07:37,858 --> 00:07:38,792
I'M SCARED, MICKEY.
97
00:07:40,227 --> 00:07:43,831
THAT BUSINESS
WITH PENNY HAS ALL
THE GIRLS SPOOKED.
98
00:07:43,864 --> 00:07:45,065
COME HERE TO ME.
99
00:07:47,935 --> 00:07:49,637
[SIGHS]
100
00:07:49,670 --> 00:07:53,240
YOU AND THE OTHER GIRLS
101
00:07:53,273 --> 00:07:55,042
NEEDN'T WORRY NO MORE.
102
00:07:55,075 --> 00:07:57,511
SEAN AND ME ARE
RUNNING PROTECTION
ON THIS PLACE NOW.
103
00:07:57,545 --> 00:08:01,048
ANY ONE OF THEM BRUTES
SO MUCH AS LAYS
A FINGER ON YOU,
104
00:08:01,081 --> 00:08:02,750
YOU COME TO OL' MICK,
105
00:08:02,783 --> 00:08:05,485
AND HE'LL GET DONE
LIKE SCHMIDT.
106
00:08:06,720 --> 00:08:08,722
MICK...
107
00:08:08,756 --> 00:08:10,958
YOU DONE SCHMIDT?
108
00:08:10,991 --> 00:08:13,126
UM...
109
00:08:13,727 --> 00:08:14,895
WHAT DID YOU THINK?
110
00:08:15,829 --> 00:08:18,566
[WHISTLE BLOWS]
111
00:08:18,599 --> 00:08:21,501
[INDISTINCT CHATTER AND YELLING]
112
00:08:45,693 --> 00:08:48,161
WHAT'D YOU SPEND IT ON?
113
00:08:48,195 --> 00:08:50,898
WE GOT A PROBLEM HERE,
PSALMS?
114
00:08:50,931 --> 00:08:53,200
WORKING UNDER THE MAN
THAT STOLE OUR MONEY.
115
00:08:53,233 --> 00:08:55,936
BET YOUR ASS
I GOT A PROBLEM.
116
00:08:55,969 --> 00:08:58,706
THE PAYROLL WAS INSURED
BY THE UNITED STATES
GOVERNMENT.
117
00:08:58,739 --> 00:09:00,908
YOU GOT YOUR MONEY.
LATE.
118
00:09:00,941 --> 00:09:02,209
I GOT IT LATE.
119
00:09:02,242 --> 00:09:05,813
WHEN YOU'RE LIVING
PAYROLL TO PAYROLL,
THAT MEAN YOU GO HUNGRY.
120
00:09:05,846 --> 00:09:08,682
[INDISTINCT MURMURING]
121
00:09:09,482 --> 00:09:10,550
LOOK HERE...
122
00:09:13,320 --> 00:09:15,122
IT WASN'T PERSONAL,
ALL RIGHT?
123
00:09:16,657 --> 00:09:18,258
YOU STOLE MY MONEY.
124
00:09:18,291 --> 00:09:20,427
I TAKE THAT SHIT PERSONAL.
125
00:09:23,163 --> 00:09:24,397
THIS MAN'S RIGHT.
126
00:09:25,465 --> 00:09:27,400
I STOLED
Y'ALL'S PAYROLL.
127
00:09:27,434 --> 00:09:28,501
[ALL MURMURING]
128
00:09:28,535 --> 00:09:29,469
AND MR. DURANT
SAVED MY HIDE
129
00:09:29,502 --> 00:09:30,938
FROM HANGING
SO I COULD RIDE OUT HERE
130
00:09:30,971 --> 00:09:32,873
AND WHIP YOUR SORRY
ASSES INTO SHAPE.
131
00:09:32,906 --> 00:09:34,842
IT AIN'T FAIR,
BUT THERE IT IS.
132
00:09:34,875 --> 00:09:36,243
[HORSE NEIGHING]
133
00:09:36,276 --> 00:09:38,545
ANYBODY ELSE GOT
A PROBLEM WITH THAT?
134
00:09:42,650 --> 00:09:45,619
MR. TOOLE? YOU GOT
A PROBLEM WITH ME?
135
00:09:45,653 --> 00:09:47,487
I HAVEN'T, SURE.
136
00:09:47,520 --> 00:09:49,657
WASN'T MY PAYROLL YOU TOOK.
137
00:09:52,660 --> 00:09:54,995
GENTLEMEN, MEET
YOUR NEW FOREMAN.
138
00:09:57,765 --> 00:10:00,533
[INDISTINCT CHATTER]
139
00:10:09,042 --> 00:10:10,477
DID YOU DO IT?
140
00:10:13,246 --> 00:10:15,482
DO WHAT?
141
00:10:15,515 --> 00:10:18,385
ELAM FERGUSON,
YOU TELL ME PLAIN.
142
00:10:18,418 --> 00:10:21,388
YOU THE FOOL THAT GUTTED
THAT WHORE-KILLER?
143
00:10:22,422 --> 00:10:24,858
WHO YOU CALLING "FOOL"?
144
00:10:24,892 --> 00:10:26,760
OH, DAMN.
145
00:10:26,794 --> 00:10:28,762
YOU DID DO IT.
146
00:10:30,898 --> 00:10:32,866
[EXHALES]
147
00:10:32,900 --> 00:10:34,868
NO ONE'S EVER...
148
00:10:34,902 --> 00:10:37,404
GUTTED A MAN
FOR ME BEFORE.
149
00:10:38,305 --> 00:10:40,941
I AIN'T NEVER SAID
I DID SUCH A THING.
150
00:10:40,974 --> 00:10:45,345
WELL, IT SURE AS HELL
WASN'T MR. TOOLE THAT DID IT.
151
00:10:48,949 --> 00:10:50,818
YOU SURE ABOUT THAT?
152
00:10:50,851 --> 00:10:53,921
HE TRIED TO HANG
A MAN ONCE.
I REMEMBER.
153
00:10:54,988 --> 00:10:56,656
MR. TOOLE'S MY HUSBAND,
154
00:10:56,690 --> 00:10:58,425
AND I GOT NO COMPLAINTS.
155
00:10:59,659 --> 00:11:03,530
HE'S PUT FOOD IN MY BELLY
AND A ROOF OVER MY HEAD
156
00:11:03,563 --> 00:11:05,065
EVER SINCE
WE HOPPED THE TWIG.
157
00:11:06,399 --> 00:11:08,135
AND HE NEVER RAISED
A HAND TO ME BUT TWICE,
158
00:11:08,168 --> 00:11:10,403
AND BOTH TIMES,
HE HAD LIQUOR ON HIM,
159
00:11:10,437 --> 00:11:14,975
AND HE DONE IT ALL
WITH CHARITABLE WORDS
160
00:11:15,008 --> 00:11:17,010
AND A LOVESICK SMILE.
161
00:11:17,044 --> 00:11:19,046
CHARITABLE WORDS
WHILE HE BEATING ON YOU?
162
00:11:19,079 --> 00:11:20,714
TRUTH BE TOLD,
163
00:11:20,748 --> 00:11:22,215
I PROBABLY DESERVED IT.
164
00:11:22,249 --> 00:11:26,519
HE BETTER HOPE
I NEVER SEE HIM
RAISE A HAND TO YOU.
165
00:11:39,166 --> 00:11:41,501
YOU ARE A FOOL.
166
00:11:41,534 --> 00:11:43,837
YOU'RE A FOOL THAT
WOULD RATHER HAVE A...
167
00:11:43,871 --> 00:11:47,607
POCKET FULL OF GOLD EAGLES
THAN A STRONG BACKED,
168
00:11:47,640 --> 00:11:50,110
SWEET-MOUTHED WOMAN
WILLING TO...
169
00:11:50,143 --> 00:11:53,080
WASH YOUR DRAWERS
AND WARM YOUR BED,
170
00:11:53,113 --> 00:11:55,515
AND ALL FOR NOTHING
BUT A KISS...
171
00:11:56,516 --> 00:11:58,651
AND A PROMISE.
172
00:12:07,327 --> 00:12:09,529
STOP THAT.
173
00:12:09,562 --> 00:12:11,131
I'M MARRIED!
174
00:12:11,164 --> 00:12:13,500
I JUST CAME TO THANK YOU
FOR WHAT YOU DID.
175
00:12:15,535 --> 00:12:18,171
[TRAIN WHISTLE]
176
00:12:20,140 --> 00:12:23,210
[INDISTINCT CHATTER]
177
00:12:26,179 --> 00:12:28,348
[SNIFFS]
178
00:12:28,381 --> 00:12:31,118
WHOA.
179
00:12:31,151 --> 00:12:36,723
ANOTHER WRETCHED SOUL
FOR YOU TO COMMEND
TO HEAVEN, REVEREND.
180
00:12:36,756 --> 00:12:38,691
AHH.
181
00:12:40,260 --> 00:12:44,965
I DON'T REMEMBER SEEING YOU
AT THE PULPIT OF LATE.
182
00:12:44,998 --> 00:12:47,134
COME TO THINK OF IT, I...
183
00:12:47,167 --> 00:12:50,170
CAN'T RECALL YOU
PREACHING AT ALL
184
00:12:50,203 --> 00:12:53,506
SINCE WE ARRIVED
HERE AT OUR NEW HOME.
185
00:12:53,540 --> 00:12:56,076
YEAH, WELL, I HAVE
NOTHING TO SAY.
186
00:12:56,109 --> 00:12:58,145
NO ONE WANTS TO HEAR.
187
00:12:58,178 --> 00:13:00,247
YOU KNOW, THEY'VE
TAKEN AWAY MY CHURCH.
188
00:13:02,049 --> 00:13:04,584
A DEN OF THIEVES.
189
00:13:04,617 --> 00:13:06,653
THEY'VE ALSO TAKEN
MY CABOOSE.
190
00:13:06,686 --> 00:13:09,489
YOU KNOW, MY VERY OWN
DAUGHTER TOOK IT FROM ME.
191
00:13:09,522 --> 00:13:10,858
AND I BELIEVE SHE'S--
192
00:13:10,891 --> 00:13:12,792
SHE'S TRYING
TO CORRUPT MY SON.
193
00:13:14,828 --> 00:13:16,663
SHAME.
194
00:13:19,867 --> 00:13:24,905
OUR LORD RODE INTO JERUSALEM
ON THE BACK OF AN ASS.
195
00:13:24,938 --> 00:13:28,575
AND ONE OF THE FIRST THING
HE DONE WHEN GOT THERE
196
00:13:28,608 --> 00:13:30,677
WAS CLEANSE THE TEMPLE.
197
00:13:32,479 --> 00:13:37,117
HERD THE MONEY LENDERS OUT
ON THEIR AVARICIOUS RUMPS.
198
00:13:37,150 --> 00:13:40,320
IT'S TIME WE OVERTURN
THE TABLES, REVEREND.
199
00:13:42,555 --> 00:13:44,958
WE MUST CAST THEM OUT.
200
00:13:59,372 --> 00:14:02,009
Durant: IF WE CAN
CROSS THIS,
201
00:14:02,042 --> 00:14:06,613
WE HAVE A CLEAR PATH TO
THE COLORADO TERRITORY.
202
00:14:06,646 --> 00:14:08,715
IF WE FAIL,
203
00:14:08,748 --> 00:14:10,483
OR IF WE'RE DELAYED,
204
00:14:10,517 --> 00:14:13,653
I LOSE MY RACE
WITH THE CENTRAL PACIFIC
205
00:14:13,686 --> 00:14:16,523
AND THIS RAILROAD
IS A FAILURE.
206
00:14:17,357 --> 00:14:19,492
MEN DON'T WANT ME HERE.
207
00:14:19,526 --> 00:14:21,528
THEY WON'T WORK HARD.
208
00:14:21,561 --> 00:14:23,964
THEN MAKE THEM!
IT AIN'T THAT EASY.
209
00:14:26,133 --> 00:14:28,969
I BOUGHT
YOUR LIFE BACK.
210
00:14:29,002 --> 00:14:30,670
AND YOU MADE A BAD PURCHASE.
211
00:14:30,703 --> 00:14:32,505
THAT'S MY BUSINESS.
212
00:14:32,539 --> 00:14:36,043
YOURS IS TO GET ME
TO THE ROCKIES.
213
00:14:36,076 --> 00:14:37,810
SOONER YOU DO THAT,
214
00:14:37,844 --> 00:14:40,580
SOONER YOU'LL BE FREE.
215
00:14:51,024 --> 00:14:52,192
WE ARE NOT HERE
TO CAST STONES
216
00:14:52,225 --> 00:14:56,696
OR TALK ABOUT
THE CIRCUMSTANCES
OF MR. SCHMIDT'S DEATH.
217
00:14:56,729 --> 00:15:00,400
THE TIME FOR JUDGMENT
IS NOT NOW.
218
00:15:00,433 --> 00:15:02,669
THIS IS A TIME
TO REFLECT.
219
00:15:02,702 --> 00:15:05,205
LOOK AROUND.
220
00:15:05,238 --> 00:15:10,343
THIS IS THE WORLD
THAT MR. SCHMIDT BUILT.
221
00:15:10,377 --> 00:15:12,212
YOU.
222
00:15:12,245 --> 00:15:15,382
THESE FRIENDSHIPS.
223
00:15:15,415 --> 00:15:17,017
JUST AS ALL OF YOU
HAVE JOINED HIM
224
00:15:17,050 --> 00:15:18,986
IN THE BUILDING
OF THIS RAILROAD.
225
00:15:20,988 --> 00:15:23,023
AFTER ALL...
226
00:15:23,056 --> 00:15:25,492
WAS JESUS NOT
A CARPENTER?
227
00:15:25,525 --> 00:15:26,659
A BUILDER?
228
00:15:28,695 --> 00:15:31,031
FOR THIS,
WE ARE ALL BLESSED.
229
00:15:31,064 --> 00:15:31,999
Reverend Cole:
FORNICATOR!
230
00:15:32,932 --> 00:15:34,734
[ALL MURMURING]
231
00:15:34,767 --> 00:15:37,370
REVEREND, PLEASE.
232
00:15:38,038 --> 00:15:40,473
NOW THIS IS
NOT A TIME
233
00:15:40,507 --> 00:15:42,442
TO CAST JUDGMENT
OR SPEAK ABOUT
THE SINS OF THE DEAD--
234
00:15:42,475 --> 00:15:44,544
I'M NOT SPEAKING
ABOUT THE DEAD.
235
00:15:44,577 --> 00:15:45,712
I'M SPEAKING ABOUT YOU.
236
00:15:45,745 --> 00:15:49,949
SHE HAS LAIN WITH A MAN
FROM THE CAMP,
237
00:15:49,983 --> 00:15:53,053
AND THE BLOOD OF HER SIN
238
00:15:53,086 --> 00:15:55,155
HAS STAINED OUR ALTAR!
239
00:15:55,188 --> 00:15:56,223
HOW DARE YOU COME IN HERE!
240
00:15:56,256 --> 00:15:59,126
YOU WON'T TAKE MY CHURCH.
YOUR CHURCH?!
241
00:15:59,159 --> 00:16:01,561
YOU GAVE THIS CHURCH UP
FOR A BOTTLE OF WHISKY.
242
00:16:01,594 --> 00:16:04,064
FORNICATOR!
REVEREND!
243
00:16:04,097 --> 00:16:06,133
[ALL MURMURING]
244
00:16:06,166 --> 00:16:06,899
REVEREND!
245
00:16:06,933 --> 00:16:09,669
SHOW RESPECT!
THIS IS A FUNERAL!
246
00:16:09,702 --> 00:16:11,904
OUT, OUT!
GENTLEMEN!
247
00:16:11,938 --> 00:16:15,175
THIS MAN OF GOD
IS NOT YOUR ENEMY.
248
00:16:15,208 --> 00:16:18,845
EVERYONE IS UPSET.
WE HAVE ALL LOST A BROTHER.
249
00:16:20,880 --> 00:16:22,649
YOU, UH...
250
00:16:22,682 --> 00:16:24,251
POOR MR. SCHMIDT.
251
00:16:24,284 --> 00:16:28,721
YOU TR--YOU TRAVELED
FROM GERMANY TOGETHER.
252
00:16:28,755 --> 00:16:31,024
EH? IS IT NOT TRUE?
253
00:16:31,058 --> 00:16:32,525
JAH.
254
00:16:32,559 --> 00:16:35,328
HOW DID YOUR FRIEND
BRAVE THOSE SEAS
255
00:16:35,362 --> 00:16:37,964
TO BE GUTTED AND DISPLAYED
IN THE STREET,
256
00:16:37,997 --> 00:16:41,834
LIKE A PIG
IN YOUR BUTCHER SHOP?
257
00:16:41,868 --> 00:16:43,970
HE WAS A GOOD MAN.
258
00:16:44,003 --> 00:16:45,438
YEAH, HE WAS.
259
00:16:45,472 --> 00:16:49,209
AND HE WAS MURDERED
BY WHOREMONGERS.
260
00:16:49,242 --> 00:16:50,743
UH-HUH.
261
00:16:50,777 --> 00:16:53,046
NOW WE ALL KNOW THE TRUTH.
262
00:16:53,080 --> 00:16:56,083
YOUR ANGER IS NOT
AT REVEREND COLE.
263
00:16:56,116 --> 00:16:57,850
OH, NO, NO, NO.
264
00:16:57,884 --> 00:17:00,620
IT IS AT A WORLD
265
00:17:00,653 --> 00:17:03,490
WHERE YOUR FRIEND IS DEAD
AND, UH, IRISH BROTHERS
266
00:17:03,523 --> 00:17:06,526
WHO BUTCHERED HIM
ARE ALLOWED TO WALK FREE
267
00:17:07,527 --> 00:17:09,562
AND...BOAST
OF THEIR CRIME.
268
00:17:13,200 --> 00:17:15,935
[INDISTINCT CHATTER]
269
00:17:17,804 --> 00:17:20,507
WHERE'S McGINNES?
270
00:17:26,746 --> 00:17:30,750
MR. McGINNES!
MR. McGINNES!
271
00:17:30,783 --> 00:17:31,884
MR. McGINNES!
272
00:17:31,918 --> 00:17:33,620
WHAT IS IT?
THEY'VE GOT HIM!
273
00:17:34,787 --> 00:17:36,756
MR. McGINNES.
274
00:17:36,789 --> 00:17:41,194
THESE MEN WOULD LIKE
A WORD WITH YOU.
275
00:17:41,228 --> 00:17:43,830
[INDISTINCT YELLING]
276
00:17:47,834 --> 00:17:49,502
WHAT--WHAT ARE YOU
DOING? NO, NO!
277
00:17:49,536 --> 00:17:51,037
GOOD DAY.
278
00:17:51,070 --> 00:17:52,372
NO!
279
00:17:52,405 --> 00:17:55,642
Bohannon: SO,
WHAT'S YOUR OPINION
ON THAT GORGE, MS. BELL?
280
00:17:55,675 --> 00:17:58,077
SHE THINKS
WE SHOULD AVOID IT.
281
00:17:58,111 --> 00:18:00,747
THOMAS, PLEASE.
282
00:18:00,780 --> 00:18:03,416
I BELIEVE IT TO BE
TOO DANGEROUS.
283
00:18:04,651 --> 00:18:07,620
WE'VE NEVER BUILT
A BRIDGE OF THAT SIZE
AND SCOPE BEFORE.
284
00:18:07,654 --> 00:18:11,258
AND THE SIOUX
WILL HARASS US
EVERY STEP OF THE WAY.
285
00:18:11,291 --> 00:18:14,961
AND THAT'S
WHERE I COME IN,
I SUPPOSE, HUH?
286
00:18:14,994 --> 00:18:16,896
[DOOR OPENS AND CLOSES]
287
00:18:16,929 --> 00:18:19,232
THOUGHT YOU SHOULD KNOW
THAT YOU GOT A MOB
OF GERMANS OUT THERE
288
00:18:19,266 --> 00:18:21,834
DRAGGING THEM McGINNES BOYS
INTO THE SLAUGHTERHOUSE.
289
00:18:25,172 --> 00:18:27,640
I'LL TAKE THE FRONT,
YOU TAKE THE BACK.
290
00:18:27,674 --> 00:18:30,310
AIN'T NONE OF MY BUSINESS.
291
00:18:30,343 --> 00:18:32,179
THAT'S YOUR JOB.
292
00:18:32,212 --> 00:18:33,480
THIS...
293
00:18:33,513 --> 00:18:35,315
IS RAILROAD BUSINESS,
MR. FERGUSON.
294
00:18:48,195 --> 00:18:51,364
GET THIS BOY,
WILL YOU?
295
00:18:51,398 --> 00:18:54,033
[INDISTINCT YELLING]
296
00:18:54,066 --> 00:18:56,969
[GROANING]
297
00:19:00,373 --> 00:19:03,710
I DIDN'T DO ANYTHING,
PLEASE, PLEASE.
298
00:19:03,743 --> 00:19:05,578
[GROANING]
299
00:19:05,612 --> 00:19:07,814
PLEASE TELL ME
WHAT'S GOING ON.
300
00:19:07,847 --> 00:19:09,516
PLEASE, PLEASE!
301
00:19:09,549 --> 00:19:10,917
GET UP!
302
00:19:10,950 --> 00:19:13,620
[GROANING]
303
00:19:14,321 --> 00:19:16,122
WE DIDN'T DO ANYTHING!
304
00:19:16,155 --> 00:19:19,058
[ALL GROANING]
305
00:19:19,091 --> 00:19:22,395
[INDISTINCT YELLING
AND GROANING]
306
00:19:22,429 --> 00:19:24,397
NOW NOT TO WORRY.
I DON'T KNOW WHAT
THIS IS ABOUT.
307
00:19:24,431 --> 00:19:26,566
IF YOU WANT MONEY,
WE'VE GOT MONEY.
308
00:19:26,599 --> 00:19:29,436
MONEY IS NO OBJECT
TO US, ALL RIGHT?
309
00:19:29,469 --> 00:19:31,204
SO JUST TALK TO US.
310
00:19:31,238 --> 00:19:34,073
I'LL KILL YOU!
311
00:19:36,476 --> 00:19:38,611
WHERE THE HELL YOU THINK
YOU'RE GOING?
312
00:19:40,012 --> 00:19:41,681
I'M TAKING THE FRONT.
313
00:19:51,391 --> 00:19:53,426
[GROANING]
314
00:19:53,460 --> 00:19:56,363
[PUNCHING]
315
00:19:56,396 --> 00:19:59,098
[GAGGING]
316
00:19:59,131 --> 00:20:01,200
MESS THEM UP.
317
00:20:01,234 --> 00:20:04,036
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
318
00:20:04,070 --> 00:20:05,772
I KNOW WHAT YOU WANT!
319
00:20:05,805 --> 00:20:08,007
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
320
00:20:08,040 --> 00:20:09,842
SHUT THEM UP.
321
00:20:09,876 --> 00:20:12,044
[INDISTINCT YELLING]
322
00:20:12,078 --> 00:20:14,347
YOU DON'T HAVE TO SHUT--
323
00:20:14,381 --> 00:20:19,018
[MUFFLED YELLING
AND SHRIEKING]
324
00:20:22,655 --> 00:20:25,157
YOU NEED
TO LET THEM BOYS DOWN.
325
00:20:29,896 --> 00:20:31,664
DON'T LOOK AT HIM.
326
00:20:31,698 --> 00:20:32,865
HE AIN'T THE ONE TALKING.
327
00:20:34,734 --> 00:20:37,169
THIS IS NOT
YOUR BUSINESS,
SCHWARTZE.
328
00:20:37,203 --> 00:20:38,371
THEY KILLED
OUR FRIEND.
329
00:20:38,405 --> 00:20:39,906
YOUR FRIEND KILLED A WOMAN.
330
00:20:39,939 --> 00:20:42,775
YOU SHOULD NOT LISTEN
TO THE TALK OF WHORES.
331
00:20:42,809 --> 00:20:43,876
STEP BACK.
332
00:20:47,246 --> 00:20:48,815
REAL EASY.
333
00:20:49,916 --> 00:20:51,050
WHO THE HELL ARE YOU?
334
00:20:52,084 --> 00:20:53,085
[CHUCKLES]
335
00:20:53,119 --> 00:20:55,221
I'VE BEEN GONE
THAT LONG?
336
00:20:55,254 --> 00:20:57,624
MR. FERGUSON,
TELL THEM WHO I AM.
337
00:20:57,657 --> 00:20:59,492
TELL 'EM YOURSELF.
338
00:21:02,662 --> 00:21:05,398
I ANSWER DIRECTLY
TO THOMAS DURANT.
339
00:21:05,432 --> 00:21:06,599
WE BOTH DO.
340
00:21:09,035 --> 00:21:10,837
THERE'S ONLY TWO OF YOU.
341
00:21:11,704 --> 00:21:14,106
[GROANING]
342
00:21:31,057 --> 00:21:33,793
[INDISTINCT CHATTER]
343
00:21:43,370 --> 00:21:46,172
NO, NO.
344
00:21:46,205 --> 00:21:49,041
WE DIDN'T DO IT,
MR. BOHANNON!
345
00:21:49,075 --> 00:21:51,043
YOU KNOW ME!
346
00:21:51,077 --> 00:21:52,679
DID YOU TAKE
CREDIT FOR IT?
347
00:21:53,980 --> 00:21:56,015
WELL, YEAH.
BUT I WAS JUST
RUNNING ME MOUTH.
348
00:21:56,048 --> 00:21:57,216
YOU RUN YOUR MOUTH,
349
00:21:57,249 --> 00:21:58,250
YOU TAKE
THE CONSEQUENCES.
350
00:21:58,284 --> 00:22:00,319
THEY ALL THINK
YOU DID IT.
351
00:22:00,353 --> 00:22:02,822
SO CONGRATULATIONS,
DUMBASS. GET IN THERE.
352
00:22:18,104 --> 00:22:21,674
[INDISTINCT MUTTERING]
353
00:22:26,446 --> 00:22:29,682
I TOLD YOUR BLACK FRIEND.
354
00:22:29,716 --> 00:22:31,150
I WILL TELL YOU.
355
00:22:31,183 --> 00:22:33,953
EITHER YOU KILL THESE MEN
OR I WILL.
356
00:22:33,986 --> 00:22:35,154
YOU HEAR THAT, IRISH?!
357
00:22:35,187 --> 00:22:37,123
EITHER WAY,
YOU'RE GOING TO DIE.
358
00:22:37,156 --> 00:22:39,325
ALL RIGHT, THE WHOLE
DAMN TOWN HEARD YOU.
359
00:22:41,994 --> 00:22:43,796
YOU PROVED
YOU'RE A MAN.
360
00:22:43,830 --> 00:22:48,167
GET YOUR ASS ON
OUT OF HERE BEFORE
I SHOW THEM OTHERWISE.
361
00:23:01,648 --> 00:23:05,752
[TRAIN WHISTLE]
362
00:23:13,125 --> 00:23:15,194
WHY THE LONG FACE?
363
00:23:15,227 --> 00:23:16,629
YOUR FATHER'S RIGHT.
364
00:23:16,663 --> 00:23:18,498
WE ARE FORNICATORS.
365
00:23:18,531 --> 00:23:20,332
PLEASE, JOSEPH!
366
00:23:20,366 --> 00:23:25,171
WE PREACH AGAINST SIN,
BUT IN GOD'S EYES,
WE ARE SINNERS.
367
00:23:25,204 --> 00:23:26,706
THIS INJUN
BOTHERING YOU, MISS?
368
00:23:26,739 --> 00:23:28,875
NO. THANK YOU.
369
00:23:29,976 --> 00:23:31,310
RUTH!
370
00:23:31,343 --> 00:23:32,779
RUTH, I LOVE YOU.
371
00:23:36,649 --> 00:23:38,485
I WANT TO MARRY YOU.
372
00:23:44,991 --> 00:23:48,127
JOSEPH, THINK ABOUT
WHAT YOU'RE SAYING.
373
00:23:48,160 --> 00:23:50,362
WE WILL NEVER BE ACCEPTED
AS MAN AND WIFE.
374
00:23:50,396 --> 00:23:53,566
THEN LET'S LEAVE
THIS PLACE.
375
00:23:53,600 --> 00:23:55,267
OUR CHURCH IS HERE, JOSEPH.
376
00:23:55,301 --> 00:23:57,837
IF I LEAVE IT
WITH FATHER,
IT WILL DIE.
377
00:24:06,813 --> 00:24:08,681
YOU'VE GOT TO GET US
OUT OF HERE.
378
00:24:09,816 --> 00:24:12,819
SEAN.
379
00:24:17,323 --> 00:24:20,059
I'LL WRITE MA
A PROPER LETTER
ABOUT YOUR HANGING.
380
00:24:20,092 --> 00:24:21,928
I WON'T MENTION
THE WHORES.
381
00:24:21,961 --> 00:24:22,895
MY HANGING?
382
00:24:23,830 --> 00:24:25,798
WAKE UP, BROTHER,
THEY'RE HANGING YOU, TOO.
383
00:24:25,832 --> 00:24:29,268
I NEVER LAID A HAND ON HIM!
NEITHER DID I.
384
00:24:29,301 --> 00:24:32,238
THEN WHY DID YOU GO AROUND
BLABBING TO EVERYONE
THAT YOU HAD?
385
00:24:32,271 --> 00:24:34,173
I--I WAS WITH MY GIRL!
386
00:24:34,206 --> 00:24:36,075
YOUR GIRL.
YOU MEAN THE WHORE.
387
00:24:36,108 --> 00:24:38,077
WATCH YOUR MOUTH.
388
00:24:38,110 --> 00:24:40,412
SHE'S A WHORE, MICKEY.
389
00:24:40,446 --> 00:24:44,383
BY DEFINITION,
SHE SCREWS MEN FOR MONEY.
390
00:24:44,416 --> 00:24:46,018
AND YOU WANT TO IMPRESS HER.
391
00:24:46,052 --> 00:24:48,821
GINNY BELIEVED IT,
AND THEN THE OTHER
GIRLS DID, TOO,
392
00:24:48,855 --> 00:24:51,758
AND--I LIKED 'EM
BELIEVING IT.
393
00:24:53,325 --> 00:24:55,294
AND YOU LET ME
BELIEVE IT, TOO,
WOULDN'T YOU?
394
00:24:55,327 --> 00:24:58,130
I WANTED YOU
TO THINK THAT
I COULD DO SOMETHING
395
00:24:58,164 --> 00:25:00,833
ON ME OWN FOR ONCE.
396
00:25:05,404 --> 00:25:09,108
WELL, SURELY
MR. BOHANNON
397
00:25:09,141 --> 00:25:12,478
WOULDN'T LET US HANG.
398
00:25:14,881 --> 00:25:16,048
WILL HE?
399
00:25:19,586 --> 00:25:23,189
EVEN IF, SOMEHOW,
400
00:25:23,222 --> 00:25:25,725
WE SLIPPED THE NOOSE,
401
00:25:25,758 --> 00:25:30,496
THAT KRAUT BASTARD
WILL BUTCHER US SOON ENOUGH.
402
00:25:30,529 --> 00:25:31,864
RIGHT?
403
00:25:38,104 --> 00:25:41,674
YOU AND ME BOTH KNOW
MICKEY McGINNES DIDN'T
DE-BOWEL SCHMIDT.
404
00:25:41,708 --> 00:25:44,443
HE WAS JUST FLAPPING HIS GUMS
TO IMPRESS SOME GIRLS.
405
00:25:44,476 --> 00:25:46,045
WELL, HE CONFESSED.
406
00:25:46,078 --> 00:25:47,546
THAT'S GOOD ENOUGH
FOR ME.
407
00:25:48,514 --> 00:25:49,749
WHAT ABOUT HIS BROTHER?
408
00:25:49,782 --> 00:25:52,351
WELL, THEY'RE OBVIOUSLY
IN IT TOGETHER.
409
00:25:53,586 --> 00:25:55,554
SO HANG 'EM BOTH, HUH?
410
00:25:56,889 --> 00:25:58,457
[SIGHS] WELL...
411
00:25:58,490 --> 00:26:00,426
SEAN, UH,
412
00:26:00,459 --> 00:26:02,261
WORKS FOR ME.
HE CAN BE VALUABLE.
413
00:26:02,294 --> 00:26:04,897
PERHAPS WE SHOULD
SPARE HIM.
414
00:26:04,931 --> 00:26:06,132
[EXHALES]
415
00:26:06,165 --> 00:26:08,500
BUT WE CANNOT
BE SEEN TO BE WEAK
416
00:26:08,534 --> 00:26:10,469
ON THE KILLING
OF A FOREMAN.
417
00:26:11,437 --> 00:26:12,739
ALL RIGHT, THEN.
418
00:26:12,772 --> 00:26:14,406
SUNRISE, WE STRING 'EM UP.
419
00:26:14,440 --> 00:26:16,042
PERHAPS WE SHOULD
INVESTIGATE FURTHER.
420
00:26:16,075 --> 00:26:19,411
WHAT'S TO INVESTIGATE?
HE'S A CONFESSED KILLER,
421
00:26:19,445 --> 00:26:21,580
END OF STORY.
HE MIGHT BE INNOCENT.
422
00:26:21,614 --> 00:26:22,749
YOU KNOW...
423
00:26:22,782 --> 00:26:25,284
I'M GOING TO LEAVE
YOU TWO TO DEBATE THAT.
424
00:26:28,487 --> 00:26:30,356
[WOMAN LAUGHS]
425
00:26:30,389 --> 00:26:33,092
[INDISTINCT CHATTER]
426
00:26:34,193 --> 00:26:36,428
WE HAVE TO STOP
MR. BOHANNON
427
00:26:36,462 --> 00:26:38,164
FROM HANGING
MICKEY McGINNES.
428
00:26:38,197 --> 00:26:41,067
WE AIN'T GOT
TO DO NOTHIN' ABOUT IT.
429
00:26:43,302 --> 00:26:45,004
THE MAN IS INNOCENT.
430
00:26:46,739 --> 00:26:48,540
SO WHAT?
431
00:26:48,574 --> 00:26:50,109
THEY HANG, WE SCOT FREE.
432
00:26:52,611 --> 00:26:54,914
I'M GOING
TO TELL MR. DURANT
WHAT WE'VE DONE.
433
00:26:54,947 --> 00:26:56,015
HOLD ON NOW.
434
00:26:56,048 --> 00:26:58,250
YOU CONFESS, YOU'LL BE
WATCHING ME HANG INSTEAD OF HIM.
435
00:27:00,319 --> 00:27:01,821
[SIGHS] BUT YOU
WERE OPERATING
UNDER MY ORDERS.
436
00:27:01,854 --> 00:27:05,557
DON'T MATTER.
DURANT SURE AS HELL
AIN'T GOING TO NOOSE YOUR NECK.
437
00:27:08,828 --> 00:27:10,262
[SIGHS]
438
00:27:10,296 --> 00:27:12,899
I'LL KEEP YOUR NAME
OUT OF IT.
439
00:27:12,932 --> 00:27:14,967
I KNOW YOU WILL.
440
00:27:25,978 --> 00:27:28,815
WELCOME, BROTHER.
THANK YOU FOR JOINING US.
441
00:27:28,848 --> 00:27:30,649
OUR GOD'S LOVE FOR US
442
00:27:30,683 --> 00:27:34,520
IS THE REASON
HE GAVE US HIS LAWS.
443
00:27:34,553 --> 00:27:37,023
[SPITS]
444
00:27:37,724 --> 00:27:40,727
AND OUR LOVE
OF OUR GOD
445
00:27:40,760 --> 00:27:43,629
IS THE REASON
WE OBEY HIS LAWS.
446
00:27:43,662 --> 00:27:45,698
WHAT'S THE LAW ABOUT AN INJUN
447
00:27:45,732 --> 00:27:48,467
FORNICATING
WITH A WHITE WOMAN?
448
00:27:48,500 --> 00:27:50,602
THIS IS
A HOUSE OF GOD!
449
00:27:50,636 --> 00:27:52,171
[LAUGHS]
450
00:27:53,139 --> 00:27:58,110
YOU DONE MADE IT
YOUR OWN PERSONAL CATHOUSE.
451
00:28:00,747 --> 00:28:03,549
[ALL GRUNTING]
452
00:28:15,828 --> 00:28:18,798
AHHH!
453
00:28:18,831 --> 00:28:22,568
[ALL GRUNTING]
454
00:28:22,601 --> 00:28:25,671
LET THE HIGH PRAISE
OF GOD BE IN THEIR MOUTH
455
00:28:25,704 --> 00:28:28,240
AND A TWO INCHES SWORD
IN THEIR HAND.
456
00:28:29,275 --> 00:28:32,411
[GROANING
AND GASPING]
457
00:28:37,616 --> 00:28:38,885
YOU OK, SON?
458
00:28:44,957 --> 00:28:47,426
[SPITS]
459
00:28:57,036 --> 00:28:59,538
THANK YOU.
460
00:28:59,571 --> 00:29:00,706
MISS RUTH.
461
00:29:00,739 --> 00:29:02,842
IT'S ONLY SOME
FRIED PORK AND BEANS.
462
00:29:02,875 --> 00:29:06,813
WELL, AT THIS MOMENT,
IT'S A FEAST FIT FOR A KING.
463
00:29:08,047 --> 00:29:09,548
MICK.
464
00:29:10,349 --> 00:29:11,650
FOOD.
465
00:29:16,255 --> 00:29:18,791
HAVE YOU MADE PEACE
WITH YOUR MAKER, SEAN?
466
00:29:18,825 --> 00:29:22,061
NEED A PRIEST
FOR THAT, RUTH.
467
00:29:22,094 --> 00:29:24,430
TO HEAR OUR SINS.
468
00:29:25,731 --> 00:29:29,435
ALL THAT REALLY MATTERS
IS THAT YOU HAVE
PEACE IN YOUR HEART.
469
00:29:29,468 --> 00:29:30,602
DON'T YOU THINK?
470
00:29:38,878 --> 00:29:40,546
I DON'T WANT
TO HEAR THAT RIGHT NOW.
471
00:29:44,450 --> 00:29:46,518
ALL RIGHT.
472
00:29:46,552 --> 00:29:48,120
I'LL GO.
473
00:29:48,154 --> 00:29:49,922
NO.
474
00:29:51,891 --> 00:29:53,192
STAY WITH ME.
475
00:29:56,963 --> 00:29:59,765
YOUR FACE.
476
00:29:59,798 --> 00:30:03,135
YOUR VOICE.
477
00:30:03,702 --> 00:30:07,373
THEY BRING ME PEACE.
478
00:30:14,480 --> 00:30:16,883
[INSECTS BUZZING]
479
00:30:38,070 --> 00:30:40,639
IT WAS ME.
480
00:30:40,672 --> 00:30:42,841
I KILLED
THE FOREMAN.
481
00:30:42,875 --> 00:30:45,444
YES, OF COURSE YOU DID.
482
00:30:45,477 --> 00:30:49,015
WITH YOUR BARE HANDS, HMM.
483
00:30:49,048 --> 00:30:51,617
I PAID A MAN
$20 TO KILL HIM.
484
00:31:04,230 --> 00:31:05,731
YOU'RE SERIOUS.
485
00:31:06,899 --> 00:31:09,768
I DIDN'T KNOW
HE WAS YOUR FOREMAN.
486
00:31:09,801 --> 00:31:12,004
BUT I WOULDN'T HAVE
ACTED DIFFERENTLY
HAD I KNOWN.
487
00:31:13,605 --> 00:31:15,807
THOMAS,
HE WAS A MURDERER.
488
00:31:15,841 --> 00:31:19,178
UNDER WHOSE AUTHORITY
DID YOU TAKE THIS ACTION,
489
00:31:19,211 --> 00:31:20,812
MRS. BELL?
490
00:31:22,848 --> 00:31:24,150
IT WAS JUSTICE.
491
00:31:24,183 --> 00:31:27,719
SO...YOU BECAME
492
00:31:27,753 --> 00:31:31,423
JUDGE, JURY
AND EXECUTIONER.
493
00:31:31,457 --> 00:31:33,792
AS YOU ARE DOING
WITH MR. McGINNES.
494
00:31:35,294 --> 00:31:37,296
AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU.
495
00:31:37,329 --> 00:31:40,632
[CHUCKLES] YOU...
496
00:31:40,666 --> 00:31:43,102
USURPED MY AUTHORITY,
497
00:31:43,135 --> 00:31:44,603
PUT MY RAILROAD AT RISK,
498
00:31:44,636 --> 00:31:47,739
KILLED ONE OF MY MOST
VALUABLE EMPLOYEES,
499
00:31:47,773 --> 00:31:51,110
AND YOU DARE TO CLAIM
THAT IT WAS JUSTICE!
500
00:31:51,143 --> 00:31:54,913
IT WAS JUSTICE!
AN INNOCENT MAN
IS GOING TO HANG!
501
00:31:54,947 --> 00:31:57,349
SOMEONE HAS TO HANG!
502
00:31:57,383 --> 00:31:59,618
PERHAPS YOU WOULD LIKE
TO TAKE THEIR PLACE
503
00:31:59,651 --> 00:32:02,354
IN THE INTERESTS OF JUSTICE.
504
00:32:17,636 --> 00:32:19,805
YOU LOOKIN' FOR THIS?
505
00:32:21,907 --> 00:32:24,776
SHE'S AN OLD PIECE.
506
00:32:25,911 --> 00:32:27,913
BUT SHE STILL
SHOOTS TRUE, HUH?
507
00:32:29,748 --> 00:32:31,517
VERY FLATTERING.
508
00:32:34,553 --> 00:32:36,455
IT WAS YOU
AGITATING THE GERMANS
509
00:32:36,488 --> 00:32:37,656
TO HANG THE McGINNES BOYS.
510
00:32:38,957 --> 00:32:40,726
PAYBACK FOR THE TAR
AND FEATHERS, I GUESS?
511
00:32:40,759 --> 00:32:42,061
NO, NO, NOT TRUE.
512
00:32:42,961 --> 00:32:45,264
ANY DISPUTE
BETWEEN THE CELTS
513
00:32:45,297 --> 00:32:47,033
AND MY NORDIC BRETHREN,
514
00:32:47,066 --> 00:32:50,602
I MUST SIDE
WITH MY BRETHREN.
515
00:32:50,636 --> 00:32:52,338
AND LIKE THEM, I--
516
00:32:52,371 --> 00:32:54,606
I DESPISE THE IRISH.
517
00:32:57,243 --> 00:33:00,079
SEE...
518
00:33:00,112 --> 00:33:01,580
I GOT THIS IDEA.
519
00:33:03,882 --> 00:33:06,385
YOU HATE PRETTY MUCH EVERYBODY.
520
00:33:08,154 --> 00:33:10,256
ESPECIALLY YOURSELF.
521
00:33:11,390 --> 00:33:15,327
YES, THAT IS WHERE
WE ARE SIMILAR,
MR. BOHANNON.
522
00:33:17,996 --> 00:33:20,599
BUT I HATE YOU
523
00:33:20,632 --> 00:33:23,202
MORE THAN
YOU HATE YOURSELF.
524
00:33:26,205 --> 00:33:29,541
YOU KEEP AGITATING TROUBLE
ON THIS RAILROAD...
525
00:33:29,575 --> 00:33:34,046
YOU'RE GOING TO A DEEP SLEEP
AT THE BOTTOM OF YOUR MUCK PILE.
526
00:33:34,080 --> 00:33:37,883
THERE WON'T BE NOBODY
TO MOURN OR MISS YOU, EITHER.
527
00:33:37,916 --> 00:33:40,486
YOU WILL MISS ME,
MR. BOHANNON.
528
00:33:43,622 --> 00:33:45,424
YEAH.
529
00:33:46,592 --> 00:33:50,329
WILL YOU SO KIND
AS TO REPLACE MY WEAPON?
530
00:33:50,362 --> 00:33:52,864
OH.
531
00:33:52,898 --> 00:33:54,866
YEAH.
532
00:33:56,635 --> 00:33:59,004
FA!
533
00:34:09,915 --> 00:34:12,818
YOU SHOULD
LEAVE THIS PLACE.
534
00:34:12,851 --> 00:34:14,786
RETURN TO YOUR PEOPLE.
535
00:34:14,820 --> 00:34:17,323
I DON'T HAVE
ANY PEOPLE ANYMORE.
536
00:34:17,356 --> 00:34:19,525
THANKS TO YOU.
537
00:34:22,161 --> 00:34:23,495
I KNOW.
538
00:34:23,529 --> 00:34:25,831
I KNOW IT'S--
IT'S ALL MY FAULT.
539
00:34:26,965 --> 00:34:28,934
BUT THAT'S WHY
YOU CAN'T STAY HERE.
540
00:34:30,502 --> 00:34:33,004
YOU CAN'T TELL ME WHAT
I CAN AND CAN'T DO ANYMORE.
541
00:34:34,240 --> 00:34:35,574
I BELIEVED IN YOU.
542
00:34:35,607 --> 00:34:38,210
AND EVERYTHING
YOU TOLD ME WAS A LIE.
543
00:34:38,244 --> 00:34:41,046
JESUS CAN'T BRING PEACE
TO THESE PEOPLE!
544
00:34:41,079 --> 00:34:43,582
AND ALL THEY WANT
TO DO IS KILL.
545
00:34:43,615 --> 00:34:46,452
KILL MY PEOPLE,
KILL EACH OTHER,
546
00:34:46,485 --> 00:34:48,120
AH, KILL EVERYTHING!
547
00:34:48,154 --> 00:34:51,957
BUT THAT'S--THAT'S WHY
YOU CAN'T STAY HERE.
548
00:34:51,990 --> 00:34:53,792
I LOVE YOUR DAUGHTER.
549
00:34:53,825 --> 00:34:56,262
I'M NOT GOING
TO ABANDON HER.
550
00:34:57,129 --> 00:34:58,497
I'M NOT LIKE YOU.
551
00:35:03,369 --> 00:35:06,872
[TRAIN WHISTLE]
552
00:35:13,945 --> 00:35:16,682
[SIGHS]
553
00:35:17,183 --> 00:35:20,152
[TRAIN WHISTLE]
554
00:35:21,220 --> 00:35:25,090
[GLASS BREAKS]
555
00:35:25,123 --> 00:35:26,292
[INDISTINCT CHATTER]
556
00:35:26,325 --> 00:35:28,894
[PIG SQUEALING IN DISTANCE]
557
00:35:28,927 --> 00:35:31,997
[ROOSTER CROWING]
558
00:35:32,030 --> 00:35:34,833
[INDISTINCT CHATTER]
559
00:35:41,340 --> 00:35:43,609
[SIGHS]
560
00:35:43,642 --> 00:35:45,811
GO AHEAD.
561
00:35:46,612 --> 00:35:49,348
[INDISTINCT CHATTER
AND YELLING]
562
00:35:49,381 --> 00:35:50,616
MR. BOHANNON.
563
00:35:50,649 --> 00:35:54,152
MR. DURANT JUST
DECIDED TO LET
THE BROTHERS GO.
564
00:35:54,186 --> 00:35:56,755
ALL BY HIS SELF
HE DECIDED THAT?
565
00:35:56,788 --> 00:35:57,789
YES.
566
00:35:57,823 --> 00:36:00,091
WHY DID HE SEND YOU
TO TELL ME, THEN?
567
00:36:00,125 --> 00:36:02,093
HE DIDN'T.
I VOLUNTEERED.
568
00:36:02,127 --> 00:36:05,231
REALLY? WHAT'S
YOUR STAKE IN THIS?
569
00:36:05,264 --> 00:36:07,199
I THINK
THEY'RE INNOCENT.
570
00:36:07,233 --> 00:36:10,001
THINK THEY'RE INNOCENT?
571
00:36:10,035 --> 00:36:12,738
[TRAIN WHISTLE]
572
00:36:12,771 --> 00:36:17,008
MR. BOHANNON, GO
AND SET THEM FREE.
573
00:36:23,081 --> 00:36:24,450
ALL RIGHT, THEN.
574
00:36:24,483 --> 00:36:26,318
BUT HANGING MIGHT HAVE
BEEN MERCIFUL
575
00:36:26,352 --> 00:36:28,520
COMPARED TO WHAT THAT KRAUT
BUTCHER IS GOING TO DO TO THEM.
576
00:36:28,554 --> 00:36:31,290
AND YOU'LL PROTECT
THEM, WON'T YOU?
577
00:36:32,758 --> 00:36:35,193
IT AIN'T MY JOB TO PROTECT 'EM.
578
00:36:44,503 --> 00:36:47,339
I KNOW WHAT YOU DID.
579
00:36:48,507 --> 00:36:50,542
WHAT'S THAT?
580
00:36:55,581 --> 00:36:58,250
[SIGHS]
581
00:37:03,054 --> 00:37:05,924
WHAT WAS YOU
AND MRS. BELL
TALKING ABOUT
582
00:37:05,957 --> 00:37:09,561
IN THE SALOON THE OTHER NIGHT?
583
00:37:09,595 --> 00:37:12,864
WHAT WE DID TOGETHER.
584
00:37:13,832 --> 00:37:16,001
YEAH?
585
00:37:16,034 --> 00:37:18,837
MM-HMM.
586
00:37:23,141 --> 00:37:27,245
KEEP A KEEN EDGE
ON THAT THING, HUH?
587
00:37:27,279 --> 00:37:29,581
GOT TO.
588
00:37:34,185 --> 00:37:36,221
YEAH.
589
00:37:37,756 --> 00:37:40,859
YOU COME A LONG WAY
SINCE YOU USED IT ON
JOHNSON, DIDN'T YOU?
590
00:37:42,328 --> 00:37:45,263
MM-HMM.
591
00:37:46,131 --> 00:37:47,999
JUST BE CAREFUL.
592
00:37:48,033 --> 00:37:51,202
NEXT TIME A NOOSE
GOES AROUND YOUR NECK,
593
00:37:51,236 --> 00:37:54,272
IT MIGHT NOT
SLIP OFF SO EASY.
594
00:37:55,341 --> 00:37:58,810
THANKS FOR THE WARNING.
595
00:38:04,149 --> 00:38:06,618
GUTEN TAG,
HERR BOHANNON.
596
00:38:06,652 --> 00:38:09,388
I'M TURNING
THE McGINNES BROTHERS LOOSE.
597
00:38:09,421 --> 00:38:11,590
MR. DURANT'S ORDER.
598
00:38:11,623 --> 00:38:14,793
THAT IS UNFORTUNATE.
599
00:38:16,995 --> 00:38:20,966
BUT SOON JUSTICE
DOES HAVE A KNACK
OF FINDING A WAY.
600
00:38:22,267 --> 00:38:24,703
LIKE A PIG
TO THE TROUGH, NO?
601
00:38:33,078 --> 00:38:36,515
YOU NEED TO LEAVE TOWN.
602
00:38:36,548 --> 00:38:38,384
WHAT WAS THAT?
603
00:38:38,417 --> 00:38:43,321
THERE'S A TRAIN LEAVING
IN ABOUT AN HOUR.
YOU NEED TO BE ON IT.
604
00:38:45,123 --> 00:38:48,660
[CHOPPING]
605
00:38:49,861 --> 00:38:52,431
OR WHAT?
606
00:38:52,464 --> 00:38:54,265
[GRUNTS]
607
00:39:09,114 --> 00:39:12,250
THIS IS A FREE COUNTRY, BY GOD!
608
00:39:12,283 --> 00:39:13,485
[CHUCKLES] YEAH.
609
00:39:13,519 --> 00:39:17,022
THAT WAS ABOUT
THE FUNNIEST DAMN
THING I EVER HEARD.
610
00:40:11,042 --> 00:40:13,979
[TRAIN WHISTLE
BLOWING IN DISTANCE]
611
00:41:06,364 --> 00:41:08,700
WAS IST LOSS?
612
00:41:08,734 --> 00:41:11,336
[TRAIN PASSING]
613
00:41:15,273 --> 00:41:18,176
[GRUNTING]
614
00:41:21,747 --> 00:41:25,083
GOTT IM HIMMEL!
615
00:41:25,817 --> 00:41:28,353
[SCREAMING]
616
00:41:33,792 --> 00:41:36,828
[GROANING]
617
00:41:42,568 --> 00:41:43,468
SEAN!
618
00:41:44,202 --> 00:41:45,704
SOME HELP HERE, PLEASE!
619
00:41:51,109 --> 00:41:54,580
[SCREAMING AND GROANING]
620
00:42:03,454 --> 00:42:06,391
[PIGS SQUEALING]
41046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.