All language subtitles for Halifax Retribution - 1x02 - Episode Two [720].HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,334 (GUN SHOTS) The city awoke this morning 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,879 to the news that the Melbourne shooter 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,599 has claimed his fourth victim. 4 00:00:05,600 --> 00:00:08,679 Now that a cop's been shot, it's been bumped into the red zone. 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,239 The police and the government 6 00:00:10,240 --> 00:00:12,679 will bring this perpetrator to justice. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,119 Come and work with me. 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,399 Let's get this done before any more people get killed. 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,839 The sites that he did the shootings from 10 00:00:18,840 --> 00:00:20,639 are unlikely to be totally random. 11 00:00:20,640 --> 00:00:21,799 Prides himself on his cleverness, 12 00:00:21,800 --> 00:00:23,719 and he likes what he's done to the city. 13 00:00:23,720 --> 00:00:26,079 How do you track someone that leaves no clues behind? 14 00:00:26,080 --> 00:00:29,119 Maybe he doesn't have the stomach to do it up close. 15 00:00:29,120 --> 00:00:31,320 What's your theory on the letter? 16 00:00:31,332 --> 00:00:33,199 - What? - The retribution letter. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,039 How is this a letter from the crank? 18 00:00:35,040 --> 00:00:37,374 Because it's what I had to believe. 19 00:00:37,375 --> 00:00:41,280 "Hi, Jane. I need to spend more time with my mother. 20 00:00:41,320 --> 00:00:43,480 "Lose a dad, gain a mum. 21 00:00:43,520 --> 00:00:44,921 Love and kisses, Zo." 22 00:01:11,640 --> 00:01:12,880 (SILENCED GUNSHOT) 23 00:01:14,720 --> 00:01:16,960 (MUSIC PLAYS) 24 00:01:21,240 --> 00:01:23,120 (SCREAMS) 25 00:02:12,520 --> 00:02:13,680 (GRUNTS) 26 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 (GRUNTS) 27 00:02:40,480 --> 00:02:41,480 Ah! 28 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 Come on! Fuck! 29 00:02:57,040 --> 00:02:58,480 (THEME MUSIC) 30 00:03:01,560 --> 00:03:04,519 NEWSREADER: Police have confirmed that at 11:50 last night, 31 00:03:04,520 --> 00:03:06,799 an unarmed security guard was gunned down 32 00:03:06,800 --> 00:03:08,199 in a multi-storey carpark... 33 00:03:08,200 --> 00:03:10,039 NEWSREADER: There is speculation that the shooting is connected 34 00:03:10,040 --> 00:03:12,240 to previous shootings in the city. 35 00:03:18,120 --> 00:03:23,320 ♪ Oh, don't be scared about it ♪ Don't forget it was real 36 00:03:26,440 --> 00:03:30,880 ♪ Do you remember the way it made you feel 37 00:03:33,199 --> 00:03:36,399 ♪ Do you remember the things it let you feel... ♪ 38 00:03:36,400 --> 00:03:38,560 Jane Halifax. 39 00:03:38,600 --> 00:03:40,080 OK. 40 00:03:42,360 --> 00:03:44,640 Hey. I wanna show you something. 41 00:03:47,332 --> 00:03:50,799 You have an uninterrupted view of the outdoor cinema. 42 00:03:50,800 --> 00:03:54,467 You could save a fortune on tickets if you can lip-read. 43 00:03:54,468 --> 00:03:56,559 - Who was the victim? - Zika Latal. 44 00:03:56,560 --> 00:03:59,199 He was enjoying a beer and an outdoor movie with his mates. 45 00:03:59,200 --> 00:04:01,798 - He was the first victim. - First victim? 46 00:04:01,799 --> 00:04:03,399 There's a second victim. 47 00:04:03,400 --> 00:04:05,319 Security guard that works in this building. 48 00:04:05,320 --> 00:04:07,839 Yeah, we think he disturbed the shooter up here, and then 49 00:04:07,840 --> 00:04:12,174 when he tried to escape to that stairwell, he was shot and killed. 50 00:04:15,520 --> 00:04:18,479 His name was Rohit Sharma. He was 26. He had a kid. 51 00:04:18,480 --> 00:04:21,480 I have spoken to the victim's supervisor. 52 00:04:21,560 --> 00:04:23,919 His shift covered a dozen of these multi-storey carparks. 53 00:04:23,920 --> 00:04:27,987 He would drive between them, walk the ramps, check everything, 54 00:04:27,988 --> 00:04:30,000 move onto the next one. 55 00:04:30,080 --> 00:04:32,399 Last night he did something different, didn't he? 56 00:04:32,400 --> 00:04:35,160 Yeah. Normally his route is east 57 00:04:35,240 --> 00:04:36,839 to west and last night he reversed that order. 58 00:04:36,840 --> 00:04:38,880 He caught our shooter unaware. 59 00:04:40,320 --> 00:04:43,054 Maybe this is our shooter's first mistake. 60 00:04:43,055 --> 00:04:44,640 No. Jane's right. 61 00:04:44,720 --> 00:04:47,920 This was the victim's mistake, not the shooter's. 62 00:05:09,720 --> 00:05:12,239 Jane, I left you a note so we didn't have to do this. 63 00:05:12,240 --> 00:05:16,160 A threat was made against me and obviously my family. 64 00:05:16,200 --> 00:05:18,400 You could still be in danger. 65 00:05:18,480 --> 00:05:21,439 If someone hates you that much, don't you think that I could be 66 00:05:21,440 --> 00:05:24,280 in more danger when I'm actually with you? 67 00:05:24,320 --> 00:05:26,080 Possibly. 68 00:05:26,160 --> 00:05:28,719 Jane, if you were really worried about me, you would have told me 69 00:05:28,720 --> 00:05:31,320 about the letter. 70 00:05:31,400 --> 00:05:34,599 No-one knows I'm here. Like, I've got Turd, I've got my minders 71 00:05:34,600 --> 00:05:37,480 that follow me everywhere. I'm safe. 72 00:05:37,520 --> 00:05:40,360 I still want you to stay with me. 73 00:05:40,440 --> 00:05:43,374 And I want to spend more time with my mother. 74 00:05:47,360 --> 00:05:48,960 OK. 75 00:05:49,000 --> 00:05:51,640 Just call me if you need anything. 76 00:05:53,920 --> 00:05:57,799 Now, ignoring the security guard, which we can assume was unplanned, 77 00:05:57,800 --> 00:05:59,999 we're focusing on the original victim. 78 00:06:00,000 --> 00:06:03,840 Zika Latal has no known enemies, according to his wife. 79 00:06:03,880 --> 00:06:06,320 Everyone loves a stockbroker. 80 00:06:06,360 --> 00:06:08,627 His bank accounts, they check out. 81 00:06:08,628 --> 00:06:11,080 Phone records indicate nothing amiss. 82 00:06:11,160 --> 00:06:14,079 Even sponsored a family from a Third World country. 83 00:06:14,080 --> 00:06:15,839 That's your cue to tell me he's the kind of guy 84 00:06:15,840 --> 00:06:18,160 that make stockbrokers look good. 85 00:06:20,120 --> 00:06:22,039 - Right. - I'm working my way through 86 00:06:22,040 --> 00:06:24,399 the drivers of cars that were in the carpark overnight. 87 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 No-one's reported anything suspicious. 88 00:06:27,160 --> 00:06:29,679 Forensics just came back. Security guard was shot with a 9mm Beretta. 89 00:06:29,680 --> 00:06:32,200 So he was prepared for something 90 00:06:32,280 --> 00:06:35,480 - like this. - Well, he might have been prepared, 91 00:06:35,481 --> 00:06:38,641 but he won't like things not going to plan. 92 00:06:41,880 --> 00:06:45,679 I'm Sharon Sinclair and I'm the author of this wonderful book, 93 00:06:45,680 --> 00:06:49,159 Many Lies, One Mind, and you are watching You're Killing Me... 94 00:06:49,160 --> 00:06:51,839 Now, do you wanna tell me about Sharon Sinclair? 95 00:06:51,840 --> 00:06:54,919 Sharon? I haven't thought about Sharon in 20 years. Why? 96 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 I'm a complete crime fiction tragic. 97 00:06:57,640 --> 00:06:59,639 I thought I recognised her name from somewhere. 98 00:06:59,640 --> 00:07:02,039 That somewhere turned out to be the front of one of your files. 99 00:07:02,040 --> 00:07:04,920 - Crime fiction? - She's a expert on that. 100 00:07:05,000 --> 00:07:07,199 Well, she was convicted of double homicide. 101 00:07:07,200 --> 00:07:09,400 Her father and stepmother? 102 00:07:09,480 --> 00:07:11,759 I was an expert witness for the prosecution. 103 00:07:11,760 --> 00:07:14,519 At the time she was pleading dissociative identity disorder, 104 00:07:14,520 --> 00:07:16,560 or multiple personalities. 105 00:07:16,640 --> 00:07:18,839 She claimed that Sharon wasn't the one who killed her parents, 106 00:07:18,840 --> 00:07:21,520 it was another personality. 107 00:07:21,600 --> 00:07:28,480 Um, as a result of that, I... became quite unwell, mentally ill. 108 00:07:28,560 --> 00:07:32,360 Well, I think you should have a look at this. Have a seat. 109 00:07:32,361 --> 00:07:35,840 I acted out, you know, 110 00:07:35,920 --> 00:07:39,079 in a really very violent way, I admit that, and I went to 111 00:07:39,080 --> 00:07:41,560 prison, which of course, well, 112 00:07:41,640 --> 00:07:43,679 is the perfect place to study the criminal mind. 113 00:07:43,680 --> 00:07:45,359 Unless of course, like you're 114 00:07:45,360 --> 00:07:49,519 someone like a Jane Halifax, where you get all kinds of damaged people 115 00:07:49,520 --> 00:07:51,439 delivered to your doorstep and you can study them at your leisure. 116 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 How do I know that name? 117 00:07:53,640 --> 00:07:55,439 Oh, she's a forensic psychiatrist. 118 00:07:55,440 --> 00:07:57,599 She's also been in the press because her husband got murdered. 119 00:07:57,600 --> 00:07:59,001 - Oh, of course. - Mm. 120 00:07:59,081 --> 00:08:02,748 - So awful, isn't it... - Her work is not based on fact, 121 00:08:02,749 --> 00:08:06,200 but conjecture, so her opinion is just that. 122 00:08:06,280 --> 00:08:09,599 It's just an opinion. Who knows? She may have produced more fiction 123 00:08:09,600 --> 00:08:13,934 in her professional life than I have, and I've produced six books! 124 00:08:13,935 --> 00:08:16,559 - OK, yeah. - Jane, she's violent and bears 125 00:08:16,560 --> 00:08:19,319 you a grudge. We should consider her a suspect in Ben's murder. 126 00:08:19,320 --> 00:08:22,319 - I'm putting her on the list. - Oh, no. Don't bother. 127 00:08:22,320 --> 00:08:26,054 She's just exploiting her connection to me to sell books. 128 00:08:26,120 --> 00:08:28,359 She did bludgeon two people to death with a fire poker. 129 00:08:28,360 --> 00:08:31,161 I know her. She's just an attention-seeker. 130 00:08:31,162 --> 00:08:34,629 Don't waste your time on people like Sharon Sinclair. 131 00:08:36,480 --> 00:08:40,840 Pretty soon this city's gonna be running out of middle-aged males. 132 00:08:45,080 --> 00:08:46,760 Ben shouldn't be up here. 133 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 His murder's about me. 134 00:08:48,640 --> 00:08:50,399 It's got nothing to do with this. 135 00:08:50,400 --> 00:08:54,119 Well, Mila's not treating it as separate, so until it's solved, 136 00:08:54,120 --> 00:08:55,639 it remains part of the investigation. 137 00:08:55,640 --> 00:08:57,479 And what does Mila have to report? 138 00:08:57,480 --> 00:09:00,147 I know you've got an active shooter, Tom, 139 00:09:00,148 --> 00:09:02,548 but Ben's killer is still out there. 140 00:09:18,560 --> 00:09:21,960 - You OK? - Yeah, just give me a sec. 141 00:09:37,920 --> 00:09:39,759 Police still haven't released the identity of the man 142 00:09:39,760 --> 00:09:42,399 who was shot dead last night in what appears to be the latest... 143 00:09:42,400 --> 00:09:44,679 What the police aren't saying is what's being done to protect 144 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 our city. 145 00:09:46,040 --> 00:09:47,319 I mean, how many more lives... 146 00:09:47,320 --> 00:09:48,959 ...spokesperson for Taskforce Stingray 147 00:09:48,960 --> 00:09:50,319 would not be drawn on whether last night's 148 00:09:50,320 --> 00:09:52,254 shooting now forms part of... 149 00:09:52,255 --> 00:09:55,389 ...until the city is deemed safe by authorities. 150 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Oh, fuck. 151 00:10:14,440 --> 00:10:16,240 Oh, god. 152 00:10:16,280 --> 00:10:18,640 I'm sorry. 153 00:10:18,680 --> 00:10:20,560 Is it that time already? 154 00:10:20,640 --> 00:10:23,080 Sorry for interrupting your exercise. 155 00:10:23,120 --> 00:10:25,720 Oh, it's part of my writing process. 156 00:10:25,760 --> 00:10:28,320 Helps me brush out a character. 157 00:10:28,360 --> 00:10:30,960 How can I help? 158 00:10:31,000 --> 00:10:32,520 Oh, thank you. 159 00:10:32,560 --> 00:10:34,560 This is just an informal chat. 160 00:10:34,640 --> 00:10:38,039 We're speaking to a number of people that Dr Halifax worked with. 161 00:10:38,040 --> 00:10:40,360 Oh, well, you're gonna be busy. 162 00:10:40,440 --> 00:10:44,519 You're gonna talk to all the people that Jane Halifax has assessed? 163 00:10:44,520 --> 00:10:47,120 I'm surprised she can still remember me, 164 00:10:47,200 --> 00:10:49,719 although it's kind of nice to think that I might be one of the more 165 00:10:49,720 --> 00:10:54,520 memorable crazies - except, of course, I wasn't crazy in her view. 166 00:10:54,600 --> 00:10:57,640 Dr Halifax's partner, Ben Sailor, 167 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 was murdered on the night of July 25. 168 00:11:00,121 --> 00:11:03,520 And I am one of the persons of interest. 169 00:11:03,600 --> 00:11:06,839 Yes, I heard what happened to her husband. It was awful, awful. 170 00:11:06,840 --> 00:11:10,439 July 25, Ms Sinclair. Do you happen to remember where you were? 171 00:11:10,440 --> 00:11:13,307 I've just been buried in press for the book. 172 00:11:13,308 --> 00:11:17,560 Um, I think July 25 I was at a reading in Yarraville. 173 00:11:17,640 --> 00:11:19,640 - OK. Great. - Can I take that? 174 00:11:19,641 --> 00:11:23,600 Thanks. And what time did that finish up? 175 00:11:23,680 --> 00:11:25,760 - 10:00.10:30. - OK. 176 00:11:25,800 --> 00:11:27,280 Mm-hm. 177 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 Tell me about Dr Halifax. 178 00:11:33,280 --> 00:11:35,614 Haven't seen her in 20 years, so... 179 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 She gave evidence for the prosecution 180 00:11:39,680 --> 00:11:41,279 in your trial, didn't she? 181 00:11:41,280 --> 00:11:43,360 Mm-hm. It was very compelling. 182 00:11:43,400 --> 00:11:45,600 Erroneous, but it was compelling. 183 00:11:45,601 --> 00:11:47,361 Erroneous. 184 00:11:49,720 --> 00:11:51,760 You received a major sentence. 185 00:11:51,800 --> 00:11:54,240 Have you forgiven her? 186 00:11:54,320 --> 00:11:58,160 You know, it's not a question of forgiveness, 187 00:11:58,240 --> 00:12:03,280 'cause... I wouldn't have all this success if I hadn't gone to prison. 188 00:12:05,360 --> 00:12:08,560 I'm very grateful. 189 00:12:19,320 --> 00:12:21,759 Guess which crime writer's palatial home I've just been to? 190 00:12:21,760 --> 00:12:24,827 Oh. And what'd you make of our famous novelist? 191 00:12:24,828 --> 00:12:26,200 I'm not really sure. 192 00:12:26,280 --> 00:12:28,759 She was certainly working the charisma thing big-time. 193 00:12:28,760 --> 00:12:30,359 Look, she even signed a book for me. 194 00:12:30,360 --> 00:12:33,039 Yes, well, she wants everyone to love her. 195 00:12:33,040 --> 00:12:35,479 - Well, she loves you. - I don't think so. 196 00:12:35,480 --> 00:12:39,279 No, no, she insists that she has you to thank for her career. 197 00:12:39,280 --> 00:12:41,319 Oh, maybe I should ask to share 198 00:12:41,320 --> 00:12:44,039 - in the profits, then. - No, I've already got it. 199 00:12:44,040 --> 00:12:47,199 You should have a read, though. It's all about reversals of truth. 200 00:12:47,200 --> 00:12:50,400 Reversals of truth? Oh, she's an expert in those. 201 00:12:54,520 --> 00:12:57,400 ♪ Carry me down to the better shores, 202 00:12:57,440 --> 00:13:00,560 ♪ I'll sink to swim 203 00:13:04,000 --> 00:13:06,667 ♪ This brighter side, it seems to me... ♪ 204 00:13:06,668 --> 00:13:08,760 - Hey. - Hey. 205 00:13:08,840 --> 00:13:12,680 Always interesting to see yourself blown up. 206 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 If you know what I mean. 207 00:13:14,840 --> 00:13:16,960 Yeah. 208 00:13:17,000 --> 00:13:19,400 Sorry, can we... 209 00:13:19,440 --> 00:13:21,200 Yeah, of course. 210 00:13:23,560 --> 00:13:25,680 Hey, thanks for being here. 211 00:13:25,760 --> 00:13:29,960 - Doesn't mean I'm moving back. - I know. 212 00:13:30,000 --> 00:13:31,520 Does it... does it 213 00:13:31,600 --> 00:13:34,480 - help you to think like a sniper? - What? 214 00:13:34,560 --> 00:13:37,640 To look at the world through a viewfinder? 215 00:13:37,680 --> 00:13:40,160 Oh. Um... I've never 216 00:13:40,240 --> 00:13:41,999 - actually thought about it. - I don't know, it's 217 00:13:42,000 --> 00:13:44,239 - just... I don't know what I'm saying. - No, no, no, it's a really 218 00:13:44,240 --> 00:13:48,107 - interesting observation. - What's an interesting thought? 219 00:13:48,108 --> 00:13:49,108 Hello. 220 00:13:49,120 --> 00:13:51,387 I saw the invitation on Zoe's bed. 221 00:13:51,388 --> 00:13:54,600 - Oh. - I wasn't snooping. 222 00:13:54,680 --> 00:13:58,800 Wow. I didn't realise you were an artist, too. 223 00:13:58,880 --> 00:14:02,440 Maybe you could show me through your exhibition. 224 00:14:02,520 --> 00:14:06,654 Oh, ah, I think that's probably best if you do that without me. 225 00:14:06,655 --> 00:14:09,359 - Zoe, you show me? - Yeah. Yeah, of course. 226 00:14:09,360 --> 00:14:11,159 Oh, god, I'm so glad I came. 227 00:14:11,160 --> 00:14:13,559 I hope you don't mind. I just thought it was probably 228 00:14:13,560 --> 00:14:17,960 the only way I was gonna get to see you, and I wanted to apologise. 229 00:14:19,640 --> 00:14:22,720 I've behaved badly, and I'm sorry. 230 00:14:22,760 --> 00:14:24,800 Grief is a... 231 00:14:24,840 --> 00:14:26,840 unpredictable beast. 232 00:14:30,080 --> 00:14:31,880 It is. 233 00:14:31,920 --> 00:14:34,440 This is gonna really help me. 234 00:14:37,440 --> 00:14:40,720 Make up some time that we've missed out on. 235 00:14:51,200 --> 00:14:52,680 I'm sorry. 236 00:14:52,760 --> 00:14:55,894 I had no idea that she'd just turn up like that. 237 00:14:55,934 --> 00:14:57,613 Well, it was a way to kill a party. 238 00:14:57,614 --> 00:14:59,240 She did apologise. 239 00:14:59,280 --> 00:15:02,320 Not for everything. 240 00:15:02,360 --> 00:15:04,240 What Dad did was stupid. 241 00:15:07,720 --> 00:15:09,987 Zo, I know you want a relationship 242 00:15:10,067 --> 00:15:13,534 with her, and I'm not - I'm not trying to shrink you. 243 00:15:13,535 --> 00:15:16,920 I'd... I'm just looking out for you, that's all. 244 00:15:17,000 --> 00:15:20,334 - I think she's broke. - Did she ask you for money? 245 00:15:20,335 --> 00:15:21,400 No. 246 00:15:21,480 --> 00:15:23,720 - Just be careful. - I will. 247 00:15:23,760 --> 00:15:25,480 Is there any wine left? 248 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Ah, I have a feeling I drank it all. 249 00:15:28,960 --> 00:15:30,800 And yet you're 250 00:15:30,880 --> 00:15:34,347 - so completely articulate. - Yeah, well that's years 251 00:15:34,348 --> 00:15:35,615 - of training. - Ah. 252 00:15:35,616 --> 00:15:37,909 I'm gonna head off. 253 00:15:40,240 --> 00:15:45,720 - Night. - Night. Thanks for coming. 254 00:16:08,800 --> 00:16:13,760 - Dr Halifax. - Sharon. What are you doing here? 255 00:16:13,800 --> 00:16:16,040 Went to the theatre. 256 00:16:18,800 --> 00:16:20,960 It's been a while. 257 00:16:21,000 --> 00:16:23,760 20 years. 258 00:16:23,800 --> 00:16:27,400 You look just the same. 259 00:16:27,440 --> 00:16:29,000 You look very well. 260 00:16:29,040 --> 00:16:31,640 Success suits you. 261 00:16:31,680 --> 00:16:33,720 We're on the bestseller list. 262 00:16:33,800 --> 00:16:37,039 It's extraordinary, isn't it, given all those undeserved years 263 00:16:37,040 --> 00:16:38,840 I spent in prison. 264 00:16:38,920 --> 00:16:40,759 You and I both know a jury found otherwise. 265 00:16:40,760 --> 00:16:43,679 I wasn't well when you knew me. I wasn't in my right mind. 266 00:16:43,680 --> 00:16:47,280 Well, I think we have to agree to disagree on that one. 267 00:16:47,281 --> 00:16:51,480 Did you ever think, just for one moment over all those years, 268 00:16:51,560 --> 00:16:54,680 - that you might have been wrong? - No. 269 00:16:58,880 --> 00:17:02,480 No, 'cause Dr Jane Halifax is never wrong. 270 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 She always knows the answer. 271 00:17:08,360 --> 00:17:10,679 For four days, the city has been under siege, with authorities... 272 00:17:10,680 --> 00:17:12,800 ...introduce new legislation 273 00:17:12,880 --> 00:17:15,439 - which will give police... - The government is simply 274 00:17:15,440 --> 00:17:17,079 - being reactive. - ...more powers to reckon down 275 00:17:17,080 --> 00:17:18,799 suburbs and tighter search powers. 276 00:17:18,800 --> 00:17:22,667 Civil rights lobbies have said the move is in contravention 277 00:17:22,668 --> 00:17:26,202 to the freedom of movement amongst the general public. 278 00:17:28,640 --> 00:17:30,440 Can we get a photo, please? 279 00:17:30,441 --> 00:17:32,175 Can we please get a photo? 280 00:17:34,120 --> 00:17:35,600 Ah! 281 00:17:35,678 --> 00:17:37,345 - Shit. - You right, mate? 282 00:17:37,346 --> 00:17:39,706 Oh! Oh, my god! 283 00:17:40,920 --> 00:17:42,800 I think he's been shot. 284 00:17:42,840 --> 00:17:44,520 He's been shot! 285 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 (SCREAMS) 286 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 Can we get some help? 287 00:17:58,720 --> 00:18:00,254 Here. Come on, let's go! 288 00:18:00,320 --> 00:18:02,960 Shots fired... rooftop, central west. 289 00:18:06,080 --> 00:18:08,947 Got visual. He's gone through, gone through. 290 00:18:19,680 --> 00:18:22,347 The suspect has been spotted on the roof. 291 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 Up there! 292 00:18:32,200 --> 00:18:33,360 (SIREN CHIRPS) 293 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 Drop the weapon! 294 00:18:55,400 --> 00:19:01,000 - Come and get it. - I said, drop the weapon! 295 00:19:02,520 --> 00:19:04,480 It's right here. 296 00:19:04,520 --> 00:19:07,280 Put the gun down and we can talk. 297 00:19:07,320 --> 00:19:10,240 No more talking. 298 00:19:10,320 --> 00:19:14,320 - You're not getting out of here! - What are you waiting for? 299 00:19:15,080 --> 00:19:16,120 No! 300 00:19:19,000 --> 00:19:21,867 - I've got the gunman! - No! No! Get off me! 301 00:19:21,868 --> 00:19:25,880 Take him down now! Put your hands behind your back! 302 00:19:25,920 --> 00:19:28,560 Put your hands behind your back! 303 00:19:28,640 --> 00:19:30,520 - No! No! - Don't move! 304 00:19:31,720 --> 00:19:37,360 - I said, don't move! Stay down! - (SIRENS) 305 00:19:47,960 --> 00:19:49,560 (PHONE RINGS) 306 00:19:53,320 --> 00:19:55,480 - Yes, Tom? - We've got him. 307 00:20:20,600 --> 00:20:22,160 Thanks, guys. 308 00:20:27,200 --> 00:20:28,360 Howard Vail. 309 00:20:31,000 --> 00:20:32,120 Yes. 310 00:20:32,200 --> 00:20:34,600 Can you tell me what happened to him? 311 00:20:34,601 --> 00:20:35,761 I shot him. 312 00:20:38,560 --> 00:20:42,094 - OK. And what'd you shoot him with? - Semi-automatic. 313 00:20:42,174 --> 00:20:44,534 - The one we found you with? - Yes. 314 00:20:44,614 --> 00:20:47,560 - Why? - Didn't like the way he looked. 315 00:20:47,640 --> 00:20:49,839 That's a bit of an extreme reaction, don't you think? 316 00:20:49,840 --> 00:20:51,440 Well, I'm an extremist. 317 00:20:51,520 --> 00:20:55,079 What does that mean? You get instructions from someone? A group? 318 00:20:55,080 --> 00:20:58,119 We're searching your house right now. We'll be taking laptops, 319 00:20:58,120 --> 00:21:01,654 hard drives, phones, the lot. Talk to us about it now. 320 00:21:01,655 --> 00:21:05,055 If the information proves useful, it could help you. 321 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 I'm not helping you with shit. 322 00:21:15,760 --> 00:21:19,000 Perhaps I could persuade you to change your mind. 323 00:21:24,120 --> 00:21:26,560 Joseph Bristo. 324 00:21:28,720 --> 00:21:30,880 George Azzopardi. 325 00:21:32,920 --> 00:21:35,000 Zika Latal. 326 00:21:36,520 --> 00:21:38,240 Rohit Sharma. 327 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 Is that helping you at all? 328 00:21:42,200 --> 00:21:45,400 Yes. Yes. Yes. Yes. 329 00:21:45,440 --> 00:21:49,960 Like I said... I'm an extremist. 330 00:22:01,800 --> 00:22:02,920 What? 331 00:22:03,000 --> 00:22:05,119 Counterterrorism are sending someone over, 332 00:22:05,120 --> 00:22:06,599 and the Premier's been calling. 333 00:22:06,600 --> 00:22:09,119 Yeah, I bet the politicians are wetting themselves. 334 00:22:09,120 --> 00:22:12,479 There's nothing like catching a terrorist to boost the polls. 335 00:22:12,480 --> 00:22:14,719 The terrorism angle's bullshit, but I am quite happy 336 00:22:14,720 --> 00:22:17,159 to go in there and take apart a lone wolf. 337 00:22:17,160 --> 00:22:18,559 - Happy? - Yeah. Aren't you? 338 00:22:18,560 --> 00:22:21,199 No. It doesn't suit me. I hate this shit. 339 00:22:21,200 --> 00:22:24,519 I would rather that the shooter was an evil genius rather than have 340 00:22:24,520 --> 00:22:28,654 all these innocent people fucking murdered by a pathetic moron. 341 00:22:31,520 --> 00:22:33,799 - Is it him? - Yep. Just waiting for the official 342 00:22:33,800 --> 00:22:36,719 word from forensics, then we can lock him up and throw away the key. 343 00:22:36,720 --> 00:22:39,399 - We might need a trial first. - You're not gonna get this one off. 344 00:22:39,400 --> 00:22:42,800 - Do you think it's him? - He admitted to everything 345 00:22:42,840 --> 00:22:46,079 - so easily, I'm... - Do you want me to talk to him? 346 00:22:46,080 --> 00:22:47,759 No, well, you can't, 'cause it's 347 00:22:47,760 --> 00:22:49,599 - a conflict of interest. She can't... - This has got nothing 348 00:22:49,600 --> 00:22:51,119 - to do with Ben. - Yet. 349 00:22:51,120 --> 00:22:52,879 I don't think it would hurt if you went in there 350 00:22:52,880 --> 00:22:55,039 and rattled his cage a bit. Why don't you have a go? 351 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 Sure. 352 00:22:57,680 --> 00:22:59,480 Can you get a shot of that? 353 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 Thank you, officer. 354 00:23:01,920 --> 00:23:03,720 Hello, Duncan. 355 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 Who are you? 356 00:23:05,560 --> 00:23:08,760 I'm Dr Jane Halifax. I'm a forensic psychiatrist. 357 00:23:08,761 --> 00:23:12,480 I'm called on by the police and the courts to evaluate 358 00:23:12,560 --> 00:23:16,600 competency to stand trial, and I'm also often called on 359 00:23:16,680 --> 00:23:21,440 to evaluate a person's mental state at the time of the offence. 360 00:23:22,880 --> 00:23:25,920 I knew what I was doing, I wanted to do it, 361 00:23:26,000 --> 00:23:30,440 so you can just... call your mates back in. 362 00:23:31,760 --> 00:23:33,920 Why are you in such a hurry? 363 00:23:33,960 --> 00:23:35,840 Do you need to get home? 364 00:23:38,360 --> 00:23:40,239 Why don't you tell me a little bit about yourself? 365 00:23:40,240 --> 00:23:42,360 About your home. 366 00:23:42,440 --> 00:23:44,159 What's that got to do with anything? 367 00:23:44,160 --> 00:23:46,827 Well, I'm just curious. We're in no rush. 368 00:23:46,828 --> 00:23:48,200 It's a house. 369 00:23:48,240 --> 00:23:49,880 It's a normal house. 370 00:23:49,920 --> 00:23:52,400 Yes, and what else? 371 00:23:52,440 --> 00:23:55,680 I don't know. A garage. Mailbox. 372 00:23:55,720 --> 00:23:57,560 Always full of junk. 373 00:23:57,600 --> 00:24:00,920 I don't know. Colour of the walls? 374 00:24:00,960 --> 00:24:02,520 They're yellow. 375 00:24:02,560 --> 00:24:04,720 Carpets are blue and... 376 00:24:04,760 --> 00:24:07,027 What else? What about your family? 377 00:24:07,028 --> 00:24:08,600 Oh, fuck off. 378 00:24:08,680 --> 00:24:12,014 - Oh. What's happening at home... - Listen. Listen. 379 00:24:12,094 --> 00:24:16,161 - Something's not right, is it? - Yeah, something's not right. 380 00:24:16,162 --> 00:24:18,028 I shot five people. 381 00:24:18,480 --> 00:24:19,760 Six. 382 00:24:21,480 --> 00:24:23,080 Five, six. 383 00:24:23,120 --> 00:24:25,920 You lose count. 384 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 No, you don't. 385 00:24:35,920 --> 00:24:38,760 What happened at home, Duncan? 386 00:24:38,800 --> 00:24:40,560 There is no fuckin' home. 387 00:24:45,480 --> 00:24:48,040 They leave last night or this morning? 388 00:24:48,120 --> 00:24:51,387 Maybe we just talk about the people that I killed. 389 00:24:51,388 --> 00:24:56,468 Was it your wife? Did she take the kids? 390 00:24:58,000 --> 00:25:00,600 They're not coming back, are they? 391 00:25:07,440 --> 00:25:10,360 I don't have a family anymore, either. 392 00:25:11,800 --> 00:25:14,559 You feel like you've got nothing left to live for. 393 00:25:14,560 --> 00:25:18,294 And it's OK to feel that way, but it is not OK to provoke 394 00:25:18,295 --> 00:25:20,975 someone into ending things for you. 395 00:25:24,360 --> 00:25:27,094 'Cause then they'd have to live with that. 396 00:25:34,640 --> 00:25:36,360 A bloody copycat. 397 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 This guy isn't our sniper. 398 00:25:38,640 --> 00:25:41,880 The... the man that I shot. 399 00:25:43,440 --> 00:25:46,000 Is he gonna be alright? 400 00:25:46,040 --> 00:25:48,360 Fuck! 401 00:26:08,520 --> 00:26:11,120 (SIRENS BLARE IN DISTANCE) 402 00:26:19,560 --> 00:26:21,600 (BUZZER) 403 00:26:26,160 --> 00:26:28,559 You're the only person I know that would be up this late. 404 00:26:28,560 --> 00:26:33,200 Come in. Is that for me? 405 00:26:33,240 --> 00:26:35,080 I took a punt. 406 00:26:35,120 --> 00:26:37,454 The Premier just gave me an earful. 407 00:26:38,400 --> 00:26:40,279 They're talking about shutting down all the schools. 408 00:26:40,280 --> 00:26:43,347 Well, people are frightened for their families. 409 00:26:43,348 --> 00:26:45,282 I never thought I'd say this, 410 00:26:45,283 --> 00:26:48,283 but I'm glad my family's in the United States. 411 00:26:49,400 --> 00:26:53,360 Oh, Jesus, Jane. I'm sorry, that was very insensitive. 412 00:26:53,400 --> 00:26:55,080 No, it's fine. 413 00:26:55,160 --> 00:26:58,240 - You must miss them. - Yeah, well... 414 00:26:58,280 --> 00:27:00,600 Are you good cop or bad cop? 415 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 Good cop. 416 00:27:02,440 --> 00:27:05,907 Easy to be the good cop when you hardly ever see 'em. 417 00:27:07,400 --> 00:27:10,159 You know, they shoot me a text every now and then, 418 00:27:10,160 --> 00:27:13,827 but I have a feeling I miss them more than they miss me. 419 00:27:13,828 --> 00:27:17,828 Well, they're boys. Probably just don't know how to tell you. 420 00:27:20,360 --> 00:27:23,560 I... I came here to see how you were. 421 00:27:24,880 --> 00:27:26,640 I'm OK. 422 00:27:26,680 --> 00:27:28,960 Now, Jane, listen to me. 423 00:27:29,000 --> 00:27:31,120 We're in a cone. 424 00:27:31,200 --> 00:27:35,067 Whatever happens in this apartment stays in this apartment. 425 00:27:35,068 --> 00:27:38,468 - I am OK. - Yeah. 426 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 - What about you? - What about me? 427 00:27:43,640 --> 00:27:45,920 You seem to be self-medicating. 428 00:27:45,960 --> 00:27:47,520 The wine? 429 00:27:47,600 --> 00:27:50,467 I do believe it's in one of the food groups. 430 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 OK. 431 00:28:01,320 --> 00:28:06,960 I'm just... I'm just dulling the senses. 432 00:28:10,960 --> 00:28:12,160 Yep. 433 00:28:14,240 --> 00:28:16,439 For two weeks now, the city has been under siege... 434 00:28:16,440 --> 00:28:19,079 Yesterday, police arrested a lone gunman, believed to be 435 00:28:19,080 --> 00:28:20,720 a copycat offender. 436 00:28:20,800 --> 00:28:25,534 Police are no closer to discovering the identity of the mystery shooter. 437 00:28:25,535 --> 00:28:26,815 Jane. 438 00:28:26,840 --> 00:28:29,640 I looked into Sharon Sinclair's alibi. 439 00:28:29,720 --> 00:28:32,279 She was at a book reading that night, but it finished 440 00:28:32,280 --> 00:28:33,960 at 8:00, not 10:30. 441 00:28:34,000 --> 00:28:35,400 Whereabouts? 442 00:28:35,440 --> 00:28:37,000 Yarraville. 443 00:28:38,520 --> 00:28:42,320 So she would have had time to get across town, then. Yeah. 444 00:28:42,321 --> 00:28:44,680 What's going on, Bronski? 445 00:28:44,760 --> 00:28:47,561 The - the Sinclair alibi doesn't check out. 446 00:28:47,641 --> 00:28:50,200 In what world do we share information with the widow 447 00:28:50,201 --> 00:28:51,920 - of a victim? - Tom. 448 00:28:52,000 --> 00:28:55,467 This is police business. We'll take care of Sinclair. 449 00:28:55,468 --> 00:28:57,600 Bronski? My office. 450 00:28:57,640 --> 00:28:59,440 Yep. 451 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Thanks. 452 00:29:24,400 --> 00:29:26,534 Are you - are you gonna tape me? 453 00:29:26,535 --> 00:29:29,560 - Yeah, if you don't mind. - It was Joey. 454 00:29:29,640 --> 00:29:33,040 He's... he's a naughty boy but he means well. 455 00:29:33,080 --> 00:29:35,480 I'd like to know all about him. 456 00:29:35,520 --> 00:29:39,120 Mrs... She's such an optimist. 457 00:29:39,160 --> 00:29:41,227 Nothing gets her down, nothing. 458 00:29:41,228 --> 00:29:43,108 Not... 459 00:29:46,600 --> 00:29:50,400 What about other incidences where you lost blocks of time? 460 00:29:50,401 --> 00:29:54,040 Oh... Um, well everyone's read about them. 461 00:29:54,080 --> 00:29:56,214 The trouble is, I can't remember 462 00:29:56,215 --> 00:30:00,335 half the crazy things I'm supposed to have done. 463 00:30:02,040 --> 00:30:05,040 I'd had a really busy day and I was very tired 464 00:30:05,041 --> 00:30:07,960 and I... I took my make-up off, 465 00:30:08,040 --> 00:30:12,560 um, and I lazed in the bath for a long time, and I went to bed... 466 00:30:12,600 --> 00:30:14,440 This is my life! 467 00:30:14,520 --> 00:30:17,639 My life! Good, good, because I'm not gonna stand here any longer 468 00:30:17,640 --> 00:30:21,640 and listen to you call my life a total reversal of the truth, 469 00:30:21,641 --> 00:30:24,175 because that's what you said, isn't it? 470 00:30:25,360 --> 00:30:27,239 Good, good, because I'm not gonna 471 00:30:27,240 --> 00:30:30,519 stand here any longer and listen to you call my life a total reversal 472 00:30:30,520 --> 00:30:33,679 of the truth, because that's what you said, isn't it? 473 00:30:33,680 --> 00:30:36,399 Because I remember, me, Sharon Sinclair, I remember. 474 00:30:36,400 --> 00:30:39,120 My father was bad and he deserved to die! 475 00:30:39,200 --> 00:30:41,679 Now, you can call it NPD, you can call it what you like. 476 00:30:41,680 --> 00:30:43,800 But I call it retribution! 477 00:30:43,840 --> 00:30:45,600 Now, you call it NPD, 478 00:30:45,680 --> 00:30:48,880 call it what you like. But I call it retribution! 479 00:30:58,640 --> 00:30:59,907 He deserved to die. 480 00:30:59,920 --> 00:31:02,239 Now, you can call it NPD, you can call it what you like. 481 00:31:02,240 --> 00:31:03,974 But I call it retribution! 482 00:31:10,440 --> 00:31:11,640 Shit. 483 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 (PHONE RINGS) 484 00:31:30,160 --> 00:31:32,627 Jane, can you... can you call me back? 485 00:31:32,640 --> 00:31:35,599 I'm looking for Sharon's file and I can't seem to put my hands on it. 486 00:31:35,600 --> 00:31:37,720 You don't have it, do you? 487 00:31:37,800 --> 00:31:40,320 Anyway, give me a buzz back. Thanks. 488 00:31:41,080 --> 00:31:43,640 What's going on with Sharon Sinclair? 489 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 I think Jane's taken her file. 490 00:31:47,240 --> 00:31:49,240 She's not answering her phone. 491 00:31:49,241 --> 00:31:52,401 I'm worried she's gone out there. 492 00:31:53,360 --> 00:31:55,080 You're driving. 493 00:32:03,040 --> 00:32:06,040 (URGENT MUSIC) 494 00:32:17,080 --> 00:32:19,080 (MUSIC SLOWS) 495 00:32:48,160 --> 00:32:52,400 Dr Jane Halifax. See, I knew you'd come eventually. 496 00:32:52,440 --> 00:32:54,560 Why's that? 497 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 'Cause you wanna apologise. 498 00:32:56,640 --> 00:32:59,520 You know, for what you did to us. 499 00:33:01,640 --> 00:33:04,720 I never did anything to you, Sharon. 500 00:33:06,560 --> 00:33:10,440 Well, let's just agree to disagree, shall we? Come on in. 501 00:33:10,520 --> 00:33:14,840 Would you like a cup of tea or water? Wine? 502 00:33:14,880 --> 00:33:17,000 I'm just finishing up. 503 00:33:18,360 --> 00:33:20,600 (PHONE BUZZES) 504 00:33:20,640 --> 00:33:22,707 There's even some cheese there. 505 00:33:26,720 --> 00:33:29,760 You like my paintings? 506 00:33:32,680 --> 00:33:35,920 I thought you were more into writing these days. 507 00:33:36,000 --> 00:33:39,667 I am, but painting's still my passion. They're all mine, 508 00:33:39,668 --> 00:33:42,908 except... that one. 509 00:33:48,520 --> 00:33:50,387 What are you doing with that? 510 00:33:53,200 --> 00:33:54,840 I liked it. 511 00:34:00,080 --> 00:34:05,360 - You know Ben was murdered. - Why have you got that up there? 512 00:34:07,400 --> 00:34:10,800 Because... it really spoke to me. 513 00:34:16,120 --> 00:34:19,400 I think you're very talented. 514 00:34:22,280 --> 00:34:26,400 Grief can feel endless, can't it? 515 00:34:26,440 --> 00:34:28,840 One minute you make friends with it, 516 00:34:28,841 --> 00:34:31,921 and then the next it can eat you alive. 517 00:34:36,880 --> 00:34:39,680 Your face is so full of pain. 518 00:34:46,080 --> 00:34:47,840 Beware, lovely Jane... 519 00:34:47,880 --> 00:34:50,080 What? 520 00:34:51,440 --> 00:34:55,440 ...for a terrible retribution is at hand. 521 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 You fucking killed him! 522 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 No, don't! 523 00:35:20,480 --> 00:35:21,800 Put it down! 524 00:35:21,840 --> 00:35:23,200 Who're you calling? 525 00:35:23,240 --> 00:35:27,280 You put it down! What are you doing? 526 00:35:27,360 --> 00:35:29,840 - What do you... - Why did you come? 527 00:35:29,880 --> 00:35:31,880 Sharon doesn't wanna hurt you. 528 00:35:31,920 --> 00:35:33,000 You killed Ben. 529 00:35:33,080 --> 00:35:34,399 - No! - You killed Ben. 530 00:35:34,400 --> 00:35:36,399 Ben didn't do anything wrong. We didn't kill Ben. 531 00:35:36,400 --> 00:35:38,600 You're lying. We didn't kill Ben! 532 00:35:38,680 --> 00:35:42,614 You're lying! No, we didn't kill Ben! Why would we kill him? 533 00:35:42,615 --> 00:35:44,255 He didn't hurt us! 534 00:35:44,960 --> 00:35:47,640 (APPROACHING SIRENS) 535 00:35:57,840 --> 00:36:03,480 We wrote the note, but we didn't kill Ben. We didn't. 536 00:36:03,520 --> 00:36:05,200 Please don't hurt me. 537 00:36:05,240 --> 00:36:07,360 We only wanted to stay here! 538 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 I don't wanna go away! 539 00:36:09,200 --> 00:36:11,600 Please don't send me away! 540 00:36:11,640 --> 00:36:14,280 I didn't hurt anybody. 541 00:36:14,320 --> 00:36:17,040 I didn't hurt anybody! 542 00:36:17,120 --> 00:36:22,560 Oh, no... Don't send us away! Please don't send us away! 543 00:36:24,200 --> 00:36:27,280 ♪ I'm a heavyweight, I'm a left turn 544 00:36:28,920 --> 00:36:33,640 ♪ I am a top floor of a bad burn 545 00:36:33,680 --> 00:36:38,360 ♪ Tell you, my lips don't meet 546 00:36:39,880 --> 00:36:44,480 ♪ Heavy breath, sharp teeth 547 00:36:44,560 --> 00:36:48,840 ♪ At the park in the streetlight coming undone 548 00:36:48,920 --> 00:36:51,239 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone 549 00:36:51,240 --> 00:36:53,920 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone, 550 00:36:54,000 --> 00:36:56,534 ♪ I'm coming undone, I'm coming un... ♪ 551 00:36:56,614 --> 00:36:59,814 - You alright? - ♪ I don't wanna hurt nobody... ♪ 552 00:36:59,815 --> 00:37:02,161 I'll call the CAT team. 553 00:37:02,760 --> 00:37:05,280 ♪ I don't wanna hurt nobody 554 00:37:08,320 --> 00:37:15,000 ♪ I'm broke, so strange, 'cause you bathe in loose change 555 00:37:18,800 --> 00:37:25,480 ♪ When my face hits yours, the crowd applauds 556 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 ♪ At the park in the streetlight coming undone 557 00:37:33,121 --> 00:37:36,400 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone 558 00:37:36,480 --> 00:37:39,400 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone, 559 00:37:39,480 --> 00:37:42,080 ♪ I'm coming undone, I'm coming on 560 00:37:42,120 --> 00:37:44,800 ♪ I don't wanna hurt nobody 561 00:37:47,800 --> 00:37:50,600 ♪ I don't wanna hurt nobody, no 562 00:37:53,600 --> 00:37:56,040 ♪ I don't wanna hurt nobody 563 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 ♪ I don't wanna hurt nobody. ♪ 564 00:38:06,040 --> 00:38:09,040 (DARK PULSING MUSIC) 565 00:38:21,640 --> 00:38:24,040 (DISTANT RADIO CHATTER) 566 00:38:38,800 --> 00:38:41,560 Sharon Sinclair has a watertight alibi. 567 00:38:43,280 --> 00:38:47,800 She went to dinner with her publisher after the book reading. 568 00:38:49,480 --> 00:38:51,440 She just wanted my attention. 569 00:38:51,520 --> 00:38:54,839 She assaulted you and wrote you a threatening letter. 570 00:38:54,840 --> 00:38:57,439 I'm responsible for Sharon going to prison for 20 years, 571 00:38:57,440 --> 00:38:59,440 Tom, when she needed my help. 572 00:38:59,480 --> 00:39:02,080 Can we just let her be? 573 00:39:04,120 --> 00:39:06,320 You know that's not how it works. 574 00:39:09,080 --> 00:39:11,520 Well, I can't do this anymore. 575 00:39:14,080 --> 00:39:17,080 (PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC) 576 00:39:26,640 --> 00:39:30,640 (MUSIC BUILDS) 43978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.