All language subtitles for Full.Alert.1997.CHINEE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,125 --> 00:00:46,125 Let us through 2 00:01:03,083 --> 00:01:06,041 Everyone in the building got sick after drinking the water, sir 3 00:01:06,792 --> 00:01:08,123 has the tap water been checked? 4 00:01:08,542 --> 00:01:09,952 I don't know 5 00:01:22,750 --> 00:01:23,830 Where's the bathroom? 6 00:01:24,167 --> 00:01:25,167 Right inside 7 00:01:31,042 --> 00:01:32,202 Who called in the report? 8 00:01:32,625 --> 00:01:34,035 A guy named ting, second floor 9 00:01:43,125 --> 00:01:45,707 Find out how to reach him 10 00:01:46,292 --> 00:01:47,532 get his work number 11 00:01:47,542 --> 00:01:49,203 his pager, anything 12 00:01:50,875 --> 00:01:52,456 something's happened 13 00:02:26,833 --> 00:02:27,833 Brother kwan 14 00:02:29,417 --> 00:02:32,989 will you come out and have a drink with me? 15 00:02:33,000 --> 00:02:36,163 No thanks. You'd better go home and go to bed 16 00:02:37,333 --> 00:02:40,746 how can I fall asleep? 17 00:02:43,375 --> 00:02:45,661 Is the architect dead? 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,286 Knock it off 19 00:02:50,292 --> 00:02:51,953 I can't get him out of my mind 20 00:02:53,083 --> 00:02:56,200 did he die when we stabbed him or 21 00:02:57,667 --> 00:02:58,907 did we drown him? 22 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 Wah, shut up! 23 00:03:02,917 --> 00:03:05,329 He deserved it. He forced us to do it 24 00:03:10,167 --> 00:03:12,249 we're going be rich soon! 25 00:03:13,875 --> 00:03:15,786 Then, we'll leave the country 26 00:03:17,417 --> 00:03:20,739 after awhile no one will remember anymore 27 00:03:23,083 --> 00:03:24,083 it's late 28 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 go home and go to bed 29 00:04:28,417 --> 00:04:29,417 Who are you? 30 00:04:31,833 --> 00:04:33,073 Don't resist! 31 00:04:33,250 --> 00:04:36,037 We're with the special crime bureau 32 00:04:36,167 --> 00:04:37,327 we're taking you down to headquarters 33 00:04:37,333 --> 00:04:38,333 stop resisting! 34 00:04:44,667 --> 00:04:47,079 What? What's going on? 35 00:04:52,083 --> 00:04:54,574 A murderer can never escape the law 36 00:05:04,167 --> 00:05:06,203 Take your time. Look carefully 37 00:05:08,833 --> 00:05:11,273 he asked me to collect the debt that the man lost at the track 38 00:05:11,708 --> 00:05:13,369 but when I got there, he didn't have it 39 00:05:14,917 --> 00:05:16,248 he asked me not to force him 40 00:05:18,875 --> 00:05:21,161 then he ran to the roof and threatened to kill himself 41 00:05:22,958 --> 00:05:24,073 I tried to pull him down 42 00:05:26,333 --> 00:05:28,173 how did I know, he'd pull a knife and stab me? 43 00:05:30,167 --> 00:05:31,607 I just wanted to take his knife away 44 00:05:33,083 --> 00:05:37,497 but in the confusion 45 00:05:38,292 --> 00:05:39,292 I didn't mean to kill him 46 00:05:40,083 --> 00:05:41,643 why did you throw his body in the tank? 47 00:05:42,083 --> 00:05:43,493 I didn't know what to do 48 00:05:44,500 --> 00:05:45,518 I was so scared at that moment 49 00:05:45,542 --> 00:05:46,827 you were scared? 50 00:05:49,458 --> 00:05:50,458 What happened then? 51 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 Then, I just left 52 00:05:55,667 --> 00:05:57,077 sir, may I have a cup of coffee? 53 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Please 54 00:06:05,208 --> 00:06:06,618 And a piece of toast, too 55 00:06:07,375 --> 00:06:08,375 please, sir 56 00:06:08,750 --> 00:06:10,456 - don't annoy me - Give it to him 57 00:06:17,500 --> 00:06:19,018 You must have known the watchman would recognize you 58 00:06:19,042 --> 00:06:20,402 you should have turned yourself in 59 00:06:22,333 --> 00:06:23,973 what did you take from the victim's home? 60 00:06:25,833 --> 00:06:27,915 You stayed there after you killed him 61 00:06:27,917 --> 00:06:29,677 we found your fingerprints in his study room 62 00:06:29,875 --> 00:06:30,915 what were you looking for? 63 00:06:31,208 --> 00:06:32,208 Money 64 00:06:33,833 --> 00:06:35,789 he owed me money. I wanted it back 65 00:06:36,625 --> 00:06:37,625 I just wanted money 66 00:06:39,958 --> 00:06:42,700 this blueprint. Where did you get it? 67 00:06:43,625 --> 00:06:45,065 Was it taken from the victim's home? 68 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 It's mine 69 00:06:49,625 --> 00:06:52,492 this is a blueprint of a vault 70 00:06:53,083 --> 00:06:54,683 the entrance and exit are detailed in it 71 00:06:55,458 --> 00:06:56,664 where is this vault located? 72 00:07:01,458 --> 00:07:02,322 Here 73 00:07:02,333 --> 00:07:03,333 thank you 74 00:07:21,833 --> 00:07:24,324 We found these items where we arrested you 75 00:07:26,042 --> 00:07:27,042 what are they? 76 00:07:51,333 --> 00:07:55,451 Nitric acid, vegetable oil, potassium 77 00:07:56,333 --> 00:08:01,123 and these, blast wires, fuses and a remote control 78 00:08:02,000 --> 00:08:03,365 these are for making bombs 79 00:08:04,042 --> 00:08:05,042 what do you have in mind? 80 00:08:07,625 --> 00:08:08,825 Are you trying to Rob a vault? 81 00:08:14,875 --> 00:08:18,322 Sir, I'm being very cooperative 82 00:08:20,250 --> 00:08:22,330 I really don't know anything about what you're asking 83 00:08:22,583 --> 00:08:23,914 I'm not able to answer you 84 00:08:26,542 --> 00:08:30,455 ask him any other weapons? Any accomplices? 85 00:08:33,458 --> 00:08:35,915 Darn you! Talk! 86 00:08:36,333 --> 00:08:37,914 Talk! 87 00:08:42,417 --> 00:08:43,953 I really don't know anything 88 00:08:45,708 --> 00:08:47,108 you should know this person, right? 89 00:08:48,000 --> 00:08:50,161 That's chan wah, mak kwan's cousin 90 00:08:51,125 --> 00:08:53,476 he was caught operating an illegal horse betting parlor in 1992 91 00:08:53,500 --> 00:08:54,580 he did 2 years in jail 92 00:08:55,667 --> 00:08:58,033 the apartment where we caught you is rented under his name 93 00:08:58,958 --> 00:09:00,038 you should know him, right? 94 00:09:02,667 --> 00:09:03,667 Ok. I know him 95 00:09:04,750 --> 00:09:05,750 sir 96 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 go on 97 00:09:08,167 --> 00:09:11,284 you said these things aren't yours or mak kwan's 98 00:09:12,083 --> 00:09:13,443 that means they belong to chan wah 99 00:09:14,417 --> 00:09:16,257 chung lai hung, you'd better cooperate with us 100 00:09:16,792 --> 00:09:18,373 what exactly are you charging me with? 101 00:09:18,375 --> 00:09:19,535 Aiding and abetting a suspect 102 00:09:19,542 --> 00:09:21,282 possession of illegal explosives, withholding information 103 00:09:21,292 --> 00:09:23,248 Yung, take a break 104 00:09:27,333 --> 00:09:28,333 chung lai hung 105 00:09:29,375 --> 00:09:32,367 mak's confessed to all charges 106 00:09:33,292 --> 00:09:34,577 he said you're not involved 107 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 but whether we believe him or not depends on you 108 00:09:38,167 --> 00:09:39,953 now we're going to add one more charge 109 00:09:40,167 --> 00:09:41,703 the intent to Rob the vault 110 00:09:43,167 --> 00:09:44,447 you know about this plan, right? 111 00:09:47,083 --> 00:09:48,539 Why don't you ask mak kwan? 112 00:09:50,417 --> 00:09:53,284 Miss chung, here's the situation 113 00:09:55,375 --> 00:09:56,785 mak's confessed to all the charges 114 00:09:58,125 --> 00:09:59,565 because he doesn't want you involved 115 00:10:00,833 --> 00:10:03,745 we already know about his accomplices and his weapons 116 00:10:04,875 --> 00:10:06,635 and we already have all the evidence we need 117 00:10:07,958 --> 00:10:09,558 I personally don't think you're involved 118 00:10:11,875 --> 00:10:13,835 tell me where his accomplices and the weapons are 119 00:10:14,292 --> 00:10:15,292 and we'll let you go 120 00:10:27,000 --> 00:10:28,560 Thank you for your valuable information 121 00:10:30,333 --> 00:10:32,415 when you can remember anything 122 00:10:33,417 --> 00:10:34,497 please inform my colleagues 123 00:10:38,417 --> 00:10:42,535 mak kwan, family from chiu chou, born in Hong Kong in 1964 124 00:10:43,167 --> 00:10:46,239 graduated from hku with a degree in civil engineering in 1986 125 00:10:46,917 --> 00:10:50,409 senior engineer with wingtai construction ltd 126 00:10:50,583 --> 00:10:52,039 from 86 to 93 127 00:10:52,750 --> 00:10:54,706 his field was construction site demolition 128 00:10:54,708 --> 00:10:55,708 sir 129 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 sit up straight 130 00:11:01,167 --> 00:11:03,954 in 1993 you abused your position at work 131 00:11:04,542 --> 00:11:05,998 and were fired 132 00:11:06,000 --> 00:11:08,616 for illegally selling explosives 133 00:11:09,417 --> 00:11:11,533 since then you've been unemployed 134 00:11:12,458 --> 00:11:15,291 you're an expert at demolition 135 00:11:15,917 --> 00:11:18,533 surely you must know how powerful this explosive is 136 00:11:18,583 --> 00:11:20,039 it can destroy half this station 137 00:11:20,375 --> 00:11:21,375 what are you saying? 138 00:11:21,792 --> 00:11:22,998 These aren't mine 139 00:11:23,000 --> 00:11:23,830 not yours? 140 00:11:23,833 --> 00:11:25,893 I'll go next door and ask your girlfriend if they're hers 141 00:11:25,917 --> 00:11:27,157 it's got nothing to do with her 142 00:11:29,875 --> 00:11:32,662 let her go and I'll confess to all charges 143 00:11:33,458 --> 00:11:34,458 no way 144 00:11:35,250 --> 00:11:36,615 unless you tell us 145 00:11:38,917 --> 00:11:40,157 what were you going to Rob? 146 00:11:41,417 --> 00:11:43,123 How many people are working with you? 147 00:11:44,167 --> 00:11:45,167 What weapons do you have? 148 00:11:46,708 --> 00:11:48,664 You're just out to crack a big case aren't you? 149 00:11:50,417 --> 00:11:51,998 Let me go 150 00:11:52,458 --> 00:11:53,914 and I'll do something big 151 00:11:54,875 --> 00:11:56,515 if you're able to, you can arrest me then 152 00:12:04,125 --> 00:12:05,645 I think we're in for another hard time 153 00:12:06,083 --> 00:12:07,083 yes, sir 154 00:12:16,167 --> 00:12:17,577 Mak kwan confessed to the charges 155 00:12:18,208 --> 00:12:19,768 and will be sentenced to life in prison 156 00:12:21,292 --> 00:12:22,532 you're all right for now 157 00:12:25,875 --> 00:12:27,675 if you have any information about the robbers 158 00:12:28,333 --> 00:12:29,368 call my mobile phone 159 00:12:30,667 --> 00:12:31,947 let's try to help each other out 160 00:12:52,708 --> 00:12:53,708 Fine 161 00:12:56,042 --> 00:12:57,873 hello. This is sung 162 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 siu-hung 163 00:13:01,500 --> 00:13:02,580 where are you calling from? 164 00:13:04,958 --> 00:13:05,958 Go check out kwan 165 00:13:11,458 --> 00:13:12,664 Brother, it's siu-hung 166 00:13:15,625 --> 00:13:16,990 did you tell the police about us? 167 00:13:21,917 --> 00:13:25,205 Yes... 168 00:13:26,125 --> 00:13:28,832 After you see him, we'll meet at the usual place, 8 P.M. 169 00:13:29,792 --> 00:13:30,792 I'll call you 170 00:13:31,625 --> 00:13:33,365 do you know the place? That's all for now 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 what's up? 172 00:13:37,667 --> 00:13:39,999 Siu-hung said the police are on to our plan 173 00:13:40,625 --> 00:13:42,661 we've been exposed 174 00:13:43,833 --> 00:13:45,193 she hasn't seen mak kwan, has she? 175 00:13:46,250 --> 00:13:48,707 We might have problems with immigration when we leave 176 00:13:52,542 --> 00:13:53,702 let's get a new address first 177 00:13:54,792 --> 00:13:56,226 and change the phone numbers immediately 178 00:13:56,250 --> 00:13:59,413 isn't it safer to go back to Taiwan now? 179 00:13:59,458 --> 00:14:00,458 You gotta be kidding 180 00:14:01,292 --> 00:14:04,079 we came here to make money, how can we quit now? 181 00:14:07,958 --> 00:14:09,573 Wah, give us a minute 182 00:14:10,250 --> 00:14:11,490 we have something to discuss 183 00:14:21,125 --> 00:14:22,535 We thought we'd found the right guy 184 00:14:22,792 --> 00:14:24,828 he dragged us into this shit instead 185 00:14:24,833 --> 00:14:25,913 so what does this all mean? 186 00:14:29,250 --> 00:14:30,956 We always do a clean job 187 00:14:32,875 --> 00:14:35,662 I think this time there's no way out 188 00:14:37,667 --> 00:14:39,032 boss, what are you saying? 189 00:14:39,542 --> 00:14:41,222 Are we supposed to bust him out of prison? 190 00:14:41,917 --> 00:14:43,748 He's not even our friend 191 00:14:45,750 --> 00:14:47,670 all the more reason, because he isn't our friend 192 00:14:47,750 --> 00:14:49,661 there's nothing to keep him from implicating us 193 00:14:54,875 --> 00:14:57,582 If we don't do it, we'll never be safe 194 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 we have to risk it 195 00:14:59,958 --> 00:15:02,244 and if we can't free him, we kill him 196 00:15:03,833 --> 00:15:04,833 what do you think? 197 00:15:06,875 --> 00:15:07,875 I buy whatever you say 198 00:15:08,833 --> 00:15:10,448 but chan wah may not go along 199 00:15:12,292 --> 00:15:13,372 if he doesn't 200 00:15:14,333 --> 00:15:15,333 get rid of him 201 00:15:15,542 --> 00:15:16,542 ok 202 00:15:28,833 --> 00:15:29,833 Please have a seat 203 00:15:31,750 --> 00:15:32,750 keep an eye on her 204 00:15:38,583 --> 00:15:39,583 May I take your order? 205 00:15:39,750 --> 00:15:40,409 Iced tea 206 00:15:40,417 --> 00:15:41,417 iced tea, please 207 00:15:48,458 --> 00:15:50,164 Bill, let me remind you 208 00:15:50,500 --> 00:15:51,706 mak kwan is in trouble 209 00:15:51,708 --> 00:15:53,476 now because he lost a few million betting on horses 210 00:15:53,500 --> 00:15:54,535 I had a few million? 211 00:15:56,208 --> 00:15:57,493 Keep a sharp eye on the target 212 00:16:15,875 --> 00:16:17,240 Everyone knows you're involved with big jobs 213 00:16:17,250 --> 00:16:18,410 so you're very popular 214 00:16:19,667 --> 00:16:21,623 a lot of guys want to be friend with me 215 00:16:23,750 --> 00:16:27,368 I have a private room and a private toilet here 216 00:16:28,292 --> 00:16:30,203 only no doors, just bars 217 00:16:31,667 --> 00:16:33,203 people can see everything I do 218 00:16:34,833 --> 00:16:35,833 what's wrong? 219 00:16:38,042 --> 00:16:41,739 I'm still alive. The sky hasn't fallen 220 00:16:42,750 --> 00:16:43,865 cheer up! 221 00:16:47,000 --> 00:16:48,600 Since I haven't been with you for awhile 222 00:16:50,333 --> 00:16:52,824 there must be a lot of bloodhounds on your tail 223 00:16:53,875 --> 00:16:55,160 you know what I mean? 224 00:17:16,917 --> 00:17:17,872 You're back! 225 00:17:17,875 --> 00:17:18,875 Yes 226 00:17:19,125 --> 00:17:20,786 why didn't you call me last night? 227 00:17:21,708 --> 00:17:22,708 I was busy 228 00:17:24,792 --> 00:17:25,827 did the criminal confess? 229 00:17:26,792 --> 00:17:27,792 Yes, he did 230 00:17:28,875 --> 00:17:29,875 how's the baby? 231 00:17:31,333 --> 00:17:36,123 Good. Yesterday he learned how to write his name 232 00:17:36,417 --> 00:17:38,177 he was hoping to show you when you came home 233 00:17:54,833 --> 00:17:59,202 Oh! The construction foreman who used to work for you 234 00:17:59,667 --> 00:18:00,947 asked me to send you his regards 235 00:18:01,917 --> 00:18:03,453 please tell them that 236 00:18:04,750 --> 00:18:09,073 I wish to have tea with them and talk about the new project 237 00:18:10,333 --> 00:18:11,823 you're still thinking about that? 238 00:18:12,958 --> 00:18:14,539 I think they may have dropped the idea 239 00:18:15,500 --> 00:18:18,333 but how can they earn a living doing nothing? Right? 240 00:18:18,583 --> 00:18:20,383 He's obviously asking his gang to get him out 241 00:18:21,125 --> 00:18:23,741 they'll probably make their move when we transfer him to court 242 00:18:24,000 --> 00:18:27,413 officer pao, chan wah does have an account with the jockey club 243 00:18:27,417 --> 00:18:28,537 in fact, he made a bet today 244 00:18:30,792 --> 00:18:32,032 what race is running right now? 245 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 The seventh 246 00:18:36,208 --> 00:18:37,664 this is a record of his bets today 247 00:18:43,167 --> 00:18:44,703 Seventh race, horses one, four and two 248 00:18:44,833 --> 00:18:46,289 eighth race, horses ten, six and three 249 00:18:46,292 --> 00:18:47,892 ninth race, horses five, three and seven 250 00:18:49,167 --> 00:18:51,749 he bets a lot! He's very confident 251 00:18:52,250 --> 00:18:54,411 the bets were made awhile ago so we can't trace them 252 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 You're joking? 253 00:19:01,000 --> 00:19:03,360 We have no right to ask the hkjc to stop a horse from racing 254 00:19:03,625 --> 00:19:05,985 do you know the pot is always over 100 million in each race? 255 00:19:06,250 --> 00:19:08,616 Each horse takes in at least 10 million 256 00:19:09,042 --> 00:19:10,782 but I'm sure those thieves are well-armed 257 00:19:11,417 --> 00:19:13,657 if there's a gun battle, there'll be a lot of causalities 258 00:19:13,958 --> 00:19:16,620 we've got to apprehend them before we move mak kwan to court 259 00:19:17,000 --> 00:19:18,911 but our only clue to their whereabouts 260 00:19:19,083 --> 00:19:20,664 is to get chan wah to bet again 261 00:19:22,000 --> 00:19:24,582 tomorrow we escort mak kwan along this route 262 00:19:27,417 --> 00:19:28,827 listen carefully 263 00:19:29,875 --> 00:19:31,706 tomorrow I want you all on full alert 264 00:19:32,083 --> 00:19:34,995 we could run into these guys at any moment, understand? 265 00:19:35,625 --> 00:19:36,705 Yes, sir 266 00:19:37,250 --> 00:19:38,250 any questions? 267 00:19:39,833 --> 00:19:41,809 Officer pao, the fifth horse in the ninth race just dropped out 268 00:19:41,833 --> 00:19:42,413 television 269 00:19:42,542 --> 00:19:44,999 horse number five 270 00:19:45,000 --> 00:19:47,787 has suddenly dropped out due to health 271 00:19:47,792 --> 00:19:48,827 watch chan wah's account 272 00:19:48,833 --> 00:19:51,040 if you've bet on this horse, it can be refunded 273 00:19:51,042 --> 00:19:53,408 if you want to change your bet, better be quick 274 00:19:53,417 --> 00:19:55,703 there are only three minutes left till the race 275 00:19:55,708 --> 00:19:57,949 chan may bet again 276 00:19:57,958 --> 00:19:59,448 the race 277 00:19:59,458 --> 00:20:01,949 is about to start 278 00:20:01,958 --> 00:20:03,448 number one, power 279 00:20:03,458 --> 00:20:06,495 is the dark horse 280 00:20:07,417 --> 00:20:08,497 chan wah's betting 281 00:20:09,667 --> 00:20:10,667 trace the call 282 00:20:11,625 --> 00:20:12,580 number four, bravo 283 00:20:12,583 --> 00:20:14,539 doesn't seem like a good bet 284 00:20:14,542 --> 00:20:16,498 I suspect its performance 285 00:20:16,500 --> 00:20:21,415 number five is attracting a lot of support 286 00:20:21,583 --> 00:20:25,075 but let me remind you, it's dropped out of the race 287 00:20:25,083 --> 00:20:27,540 if you want to bet on another horse, better be quick 288 00:20:27,542 --> 00:20:29,123 the race starts in 30 seconds 289 00:20:29,125 --> 00:20:30,581 the number is 23815746 290 00:20:30,875 --> 00:20:31,875 pull me up an address 291 00:20:40,208 --> 00:20:43,621 Nathan road, po ning building, 14th floor, room 2 292 00:20:43,625 --> 00:20:44,625 let's go 293 00:20:53,958 --> 00:20:54,993 - Where's your captain? - Inside, sir 294 00:20:55,000 --> 00:20:56,456 don't block our way 295 00:20:57,458 --> 00:20:58,538 leave here 296 00:21:01,958 --> 00:21:03,539 I'm with the scb. What's happened? 297 00:21:03,750 --> 00:21:04,990 One of the units is leaking gas 298 00:21:05,125 --> 00:21:06,205 we've called the fire department 299 00:21:06,208 --> 00:21:06,947 which apartment? 300 00:21:06,958 --> 00:21:07,958 Room 3 on the 14th floor 301 00:21:09,000 --> 00:21:10,206 the electricity is out 302 00:21:10,333 --> 00:21:12,213 only the elevator for the odd floors is working 303 00:21:13,125 --> 00:21:15,491 maybe they knew we'd come and they're pulling something 304 00:21:15,833 --> 00:21:17,198 should we wait for the firemen? 305 00:21:21,458 --> 00:21:22,458 Let's go up 306 00:21:28,583 --> 00:21:29,663 14. One more floor 307 00:21:32,875 --> 00:21:33,875 hold the elevator 308 00:21:35,208 --> 00:21:36,072 hey, buddy, we're with the scb 309 00:21:36,083 --> 00:21:37,414 - can I use your flashlight? - Yes, sir 310 00:21:37,417 --> 00:21:38,417 after me 311 00:21:38,583 --> 00:21:40,619 ma'am, may I use your flashlight? Thank you 312 00:21:52,417 --> 00:21:53,417 This is the unit 313 00:21:55,125 --> 00:21:56,125 stay back 314 00:21:57,792 --> 00:22:00,033 careful. If you fire we're in deep shit, you know? 315 00:22:03,125 --> 00:22:04,125 Stand back 316 00:22:04,708 --> 00:22:07,245 if we force the door and there's a spark 317 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 it'll explode 318 00:22:09,875 --> 00:22:12,457 to stop this crime, I'll take the risk 319 00:22:12,750 --> 00:22:13,750 officer pao 320 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 let me do it 321 00:22:25,750 --> 00:22:27,110 Open the windows. Turn off the gas 322 00:22:29,250 --> 00:22:30,786 open all the windows 323 00:22:50,667 --> 00:22:51,667 That's nitric acid 324 00:22:52,167 --> 00:22:54,374 get out! It's dangerous! Run! 325 00:22:54,375 --> 00:22:57,208 Run! 326 00:22:58,625 --> 00:23:00,866 Run! 327 00:23:20,667 --> 00:23:21,667 Come out of there 328 00:23:22,000 --> 00:23:22,785 what is it, sir? 329 00:23:22,958 --> 00:23:24,198 You'll find out 330 00:23:43,125 --> 00:23:44,125 Why so late, sir? 331 00:23:44,792 --> 00:23:46,248 If you're planning an escape 332 00:23:46,750 --> 00:23:48,331 you're dreaming 333 00:23:49,917 --> 00:23:51,437 I don't know what you're talking about 334 00:23:51,500 --> 00:23:53,866 tomorrow we've assembled a team to escort you 335 00:23:55,375 --> 00:23:57,375 a team of over one hundred cops and thirty vehicles 336 00:23:58,625 --> 00:23:59,740 there'll be roadblocks at all major exits 337 00:23:59,750 --> 00:24:02,492 to check suspicious cars 338 00:24:04,042 --> 00:24:06,078 if your buddies have the balls to try to save you 339 00:24:06,667 --> 00:24:08,203 even if they've got ak-47s 340 00:24:08,208 --> 00:24:09,368 we've got mp-5s 341 00:24:10,292 --> 00:24:11,577 and I'm telling you man-to-man 342 00:24:13,042 --> 00:24:14,782 you step even one foot outside the prison Van 343 00:24:14,792 --> 00:24:16,123 I'm shooting you myself 344 00:24:16,125 --> 00:24:17,410 no matter what 345 00:24:19,083 --> 00:24:20,198 if you don't want to die 346 00:24:22,000 --> 00:24:23,365 tell your buddies not to show up 347 00:24:24,875 --> 00:24:26,875 if you'd like to inform them, I'll help arrange it 348 00:24:31,667 --> 00:24:35,831 I met my girlfriend when I was in college 349 00:24:38,125 --> 00:24:40,832 her ex-boyfriend organized a gang to attack me 350 00:24:41,083 --> 00:24:42,443 they kept stabbing me with a knife 351 00:24:43,833 --> 00:24:48,782 until I was lying on the floor, my body 352 00:24:51,500 --> 00:24:53,180 I can't remember anything after that except 353 00:24:54,625 --> 00:24:56,581 they all looked so scared 354 00:24:59,500 --> 00:25:01,832 I moved in with the girl 355 00:25:02,875 --> 00:25:04,615 but they never came after me 356 00:25:06,708 --> 00:25:08,369 I could never figure out why 357 00:25:11,292 --> 00:25:12,407 until recently. Now I know 358 00:25:15,375 --> 00:25:16,990 it's not an easy thing to kill someone 359 00:25:19,583 --> 00:25:20,948 have you ever killed someone? 360 00:25:28,708 --> 00:25:30,508 You can't forget it for the rest of your life 361 00:25:35,292 --> 00:25:36,657 the struggle of the dying 362 00:25:38,708 --> 00:25:40,198 the scream of death 363 00:25:41,792 --> 00:25:43,282 it lasts less than a minute 364 00:25:45,083 --> 00:25:46,619 but it takes forever 365 00:25:49,917 --> 00:25:51,997 that architect wakes me up every night with his noise 366 00:25:56,333 --> 00:25:57,618 you can't know better than I do 367 00:26:06,667 --> 00:26:08,107 Then neither of us are normal people 368 00:26:13,833 --> 00:26:15,273 Tomorrow, when you're about to shoot 369 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 don't tremble 370 00:28:13,083 --> 00:28:14,083 Eat your breakfast 371 00:28:15,125 --> 00:28:16,125 I have no appetite 372 00:28:22,208 --> 00:28:24,073 Look at you, you're all dirty 373 00:28:24,625 --> 00:28:26,331 hurry up. It's time for school 374 00:28:28,625 --> 00:28:30,456 baby, greet your daddy 375 00:28:31,417 --> 00:28:32,782 tell daddy to eat his breakfast 376 00:28:32,958 --> 00:28:34,698 daddy, eat breakfast 377 00:28:39,583 --> 00:28:40,698 get me some stomach pills 378 00:28:40,875 --> 00:28:42,411 I know where they are. I'll get them 379 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 hurry up 380 00:28:47,500 --> 00:28:48,785 don't you have to go to school 381 00:28:52,708 --> 00:28:54,289 cut it first 382 00:29:25,958 --> 00:29:26,958 Take it 383 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 be careful 384 00:30:22,167 --> 00:30:23,532 Everything checks out normal at the aberdeen tunnel 385 00:30:23,542 --> 00:30:25,407 take the special passage. Over 386 00:30:34,083 --> 00:30:35,323 Brother, there's roadblock 387 00:30:37,542 --> 00:30:39,783 wah, did the police see you last time? 388 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 No 389 00:30:44,542 --> 00:30:45,542 We have to stop 390 00:30:55,917 --> 00:30:57,782 Good morning, sir 391 00:30:58,583 --> 00:30:59,117 where are you headed? 392 00:30:59,458 --> 00:31:00,458 Repulse bay 393 00:31:11,875 --> 00:31:12,284 Go ahead 394 00:31:12,708 --> 00:31:13,708 thank you, sir 395 00:31:21,625 --> 00:31:22,625 Unit 22 calling 396 00:31:22,667 --> 00:31:23,281 go ahead, 22 397 00:31:23,542 --> 00:31:24,942 we've located the suspect, chan wah 398 00:31:25,375 --> 00:31:26,495 and we've identified his car 399 00:31:29,958 --> 00:31:30,993 inform all units 400 00:31:31,000 --> 00:31:32,410 chan wah has been spotted 401 00:31:32,417 --> 00:31:34,123 he's in a gold benz 402 00:31:34,125 --> 00:31:36,582 license number dz 6183 403 00:31:36,583 --> 00:31:37,993 there are four suspects in the vehicle 404 00:31:38,000 --> 00:31:40,957 they're heading along the eastern corridor toward wanchai 405 00:31:40,958 --> 00:31:42,414 officer pao, got it? Over 406 00:31:42,417 --> 00:31:43,417 got you. Over 407 00:31:44,000 --> 00:31:46,742 bill, Yung, go to gloucester road and head them off 408 00:31:46,750 --> 00:31:47,750 got you 409 00:31:49,125 --> 00:31:50,740 Jackie, no matter what 410 00:31:50,958 --> 00:31:52,994 don't let them get near the high court building 411 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 got it 412 00:31:59,375 --> 00:32:00,455 Ok, support team, move up 413 00:32:01,167 --> 00:32:02,167 team b, follow me 414 00:32:24,917 --> 00:32:25,952 Lose him! Right 415 00:32:35,125 --> 00:32:36,125 Move it, sung! 416 00:32:52,500 --> 00:32:54,700 Bill, Yung, report the location of the suspects' vehicle 417 00:32:55,375 --> 00:32:57,411 they're on gloucester road heading for central 418 00:32:57,917 --> 00:32:58,917 copy 419 00:33:04,833 --> 00:33:05,833 Turn it! 420 00:33:27,167 --> 00:33:28,907 This is pao, where are the suspects? 421 00:33:29,458 --> 00:33:33,121 They're headed toward hennessy road 422 00:33:33,417 --> 00:33:34,327 they diverted Yung 423 00:33:34,417 --> 00:33:36,203 but I'm on them. Officer pao 424 00:33:36,208 --> 00:33:37,208 do you read me? 425 00:33:37,667 --> 00:33:38,667 Copy 426 00:34:01,958 --> 00:34:02,958 They're all crazy! 427 00:34:15,542 --> 00:34:16,156 Let's fight them to the death! 428 00:34:16,292 --> 00:34:18,573 Officer pao, the suspects are heading toward wanchai north 429 00:34:19,000 --> 00:34:20,706 stay on them. I'm almost there 430 00:34:39,292 --> 00:34:40,292 Come on 431 00:34:58,667 --> 00:34:59,907 Officer pao, are you all right? 432 00:35:00,167 --> 00:35:02,783 We're fine. Watch out, the criminals are armed 433 00:35:03,167 --> 00:35:04,498 they're heading for central 434 00:35:04,875 --> 00:35:05,489 Yung, where are you? 435 00:35:05,792 --> 00:35:07,908 Near charted road, sir 436 00:35:08,250 --> 00:35:09,831 we're approaching your position 437 00:35:10,542 --> 00:35:11,952 I see them, sir 438 00:35:12,083 --> 00:35:12,538 stop them! 439 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Yes, sir 440 00:35:25,875 --> 00:35:27,911 Attention all units, don't let them reach central 441 00:35:27,917 --> 00:35:29,578 force them to sheung wan where it's less crowed 442 00:35:29,583 --> 00:35:30,698 do you read me? Over 443 00:35:31,625 --> 00:35:33,957 Yung, don't let them past you. Force them into the tunnel 444 00:35:33,958 --> 00:35:34,958 yes, sir 445 00:35:40,083 --> 00:35:41,283 There are more and more police 446 00:35:45,542 --> 00:35:46,542 they've almost got us 447 00:35:47,417 --> 00:35:48,417 stay calm 448 00:35:52,583 --> 00:35:53,288 Yung 449 00:35:53,292 --> 00:35:54,907 stop them no matter what 450 00:35:54,917 --> 00:35:55,997 do you read me? Over 451 00:35:56,000 --> 00:35:57,661 don't worry. I've got them 452 00:36:32,583 --> 00:36:33,583 Hit the dirt! 453 00:36:42,708 --> 00:36:46,121 Let's get out of here! 454 00:36:47,833 --> 00:36:50,449 Run! 455 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 Get in. Move it! 456 00:37:00,417 --> 00:37:01,417 Sung! 457 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 After them! 458 00:37:09,792 --> 00:37:10,792 Yung 459 00:37:12,958 --> 00:37:14,823 license fd 2748. I'll get them 460 00:37:16,375 --> 00:37:17,364 somebody help! 461 00:37:17,375 --> 00:37:19,206 - Yung! - Help! 462 00:37:20,333 --> 00:37:21,333 Call an ambulance! 463 00:37:21,875 --> 00:37:24,491 Careful. Move him slowly 464 00:37:24,500 --> 00:37:25,785 force it open 465 00:37:25,958 --> 00:37:27,414 yank the door off 466 00:37:29,375 --> 00:37:30,375 give us a hand 467 00:37:30,458 --> 00:37:31,743 Yung! 468 00:37:35,833 --> 00:37:36,288 How is he? 469 00:37:36,292 --> 00:37:37,657 Pull him out easy 470 00:37:40,000 --> 00:37:41,080 hold on, Yung 471 00:37:43,333 --> 00:37:45,415 officer pao, I don't think he'll make it 472 00:37:47,292 --> 00:37:49,157 guys, call an ambulance 473 00:37:49,167 --> 00:37:50,167 got it 474 00:37:53,250 --> 00:37:54,250 Yung 475 00:37:56,958 --> 00:37:57,958 Yung! 476 00:38:00,167 --> 00:38:01,623 Bill, where are you going? 477 00:38:02,542 --> 00:38:03,542 Bill 478 00:38:03,750 --> 00:38:06,822 let me go! I've gotta get them! 479 00:38:06,833 --> 00:38:07,367 Come on! 480 00:38:07,667 --> 00:38:09,157 - Calm down! - I gotta get those guys! 481 00:38:09,167 --> 00:38:10,167 Bill! 482 00:38:10,500 --> 00:38:13,492 Hands off! Get your hands off me! 483 00:38:13,500 --> 00:38:14,489 I can't take it anymore 484 00:38:14,500 --> 00:38:16,491 let go of me! Please, let go! 485 00:38:17,500 --> 00:38:19,206 Take it easy. They've already gone 486 00:38:57,792 --> 00:39:00,454 Your brothers will do anything for you 487 00:39:01,125 --> 00:39:02,405 they do it for money. That's all 488 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 so 489 00:39:05,917 --> 00:39:08,533 You know that little job I've talked about? 490 00:39:09,625 --> 00:39:11,286 Yes 491 00:39:11,500 --> 00:39:13,661 the best time is when the chief comes 492 00:39:15,583 --> 00:39:20,202 you'll have to have someone get the money from my girlfriend 493 00:39:21,375 --> 00:39:25,539 I can arrange everything from in here, but 494 00:39:25,750 --> 00:39:27,706 whether it works or not depends on you 495 00:39:28,000 --> 00:39:30,286 whatever happens, no refunds 496 00:39:31,000 --> 00:39:34,322 of course. You can only depend on yourself 497 00:39:51,208 --> 00:39:52,448 Why are you crying? 498 00:39:53,583 --> 00:39:56,325 Why are you crying? Did mommy punish you? 499 00:39:56,625 --> 00:39:58,456 What? Be good 500 00:39:58,458 --> 00:40:00,949 I told you to write, not come in here 501 00:40:01,542 --> 00:40:02,862 let's go. Don't bother your daddy 502 00:40:04,375 --> 00:40:05,375 take your bath 503 00:40:07,292 --> 00:40:08,572 have you finished your homework? 504 00:40:09,542 --> 00:40:11,022 Mommy asked you to write and you cry? 505 00:40:11,750 --> 00:40:13,240 Stop crying or I'll beat you 506 00:40:13,750 --> 00:40:16,082 stop it or I'll beat you 507 00:40:16,292 --> 00:40:17,281 I've taught you before 508 00:40:17,292 --> 00:40:19,453 don't do it. Let's go for a walk 509 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 come on! 510 00:40:22,875 --> 00:40:23,875 Don't cry 511 00:40:25,250 --> 00:40:27,616 daddy's taking you out for a walk, ok? 512 00:40:33,125 --> 00:40:34,706 You're still thinking about Yung 513 00:40:38,542 --> 00:40:42,410 baby, this away. Don't go there 514 00:40:44,167 --> 00:40:45,532 I told him to do it 515 00:40:47,333 --> 00:40:49,013 I'm the one who told him to stop their car 516 00:40:51,667 --> 00:40:54,864 it was an accident. It wasn't your fault 517 00:40:55,625 --> 00:40:57,305 you didn't wish for it to happen, did you? 518 00:41:00,250 --> 00:41:01,610 I've been a cop for over ten years 519 00:41:03,667 --> 00:41:04,907 my gun gets heavier and heavier 520 00:41:07,958 --> 00:41:10,678 I don't want to shoot anybody and I especially don't want to get shot 521 00:41:14,167 --> 00:41:15,327 now, one of my men are dead 522 00:41:17,000 --> 00:41:18,160 my heart aches, you know? 523 00:41:21,583 --> 00:41:23,383 I don't think I'm cut out to be a cop anymore 524 00:41:24,875 --> 00:41:26,786 we won't starve if you quit your job 525 00:41:28,000 --> 00:41:29,480 what's important is that you're happy 526 00:41:48,417 --> 00:41:49,417 What's wrong? 527 00:41:50,042 --> 00:41:55,537 Have fun. Go have fun. Go on 528 00:42:18,667 --> 00:42:19,667 It's ready, boss 529 00:43:07,708 --> 00:43:10,825 Take these cigarettes with you, buddy 530 00:43:14,708 --> 00:43:15,868 and this, too 531 00:43:17,583 --> 00:43:18,583 take care, my friend 532 00:43:26,292 --> 00:43:27,292 Cover him up 533 00:43:45,125 --> 00:43:47,286 You lied! You said the cops didn't see you 534 00:43:48,417 --> 00:43:52,456 you lead my friend to his death. Go to hell! 535 00:44:15,708 --> 00:44:16,708 How's it coming? 536 00:44:18,458 --> 00:44:19,458 I don't recognize anyone 537 00:44:19,667 --> 00:44:21,453 what? You can't identify him? 538 00:44:22,208 --> 00:44:23,744 I just got a glance at him 539 00:44:24,208 --> 00:44:26,119 even a rookie could recognize a suspect 540 00:44:26,125 --> 00:44:27,725 how did you get pass the promotion board? 541 00:44:28,500 --> 00:44:31,037 There wasn't any time. I didn't get a good look 542 00:44:31,292 --> 00:44:32,852 why don't you just admit you're scared? 543 00:44:33,833 --> 00:44:36,199 The distance between us was just one foot 544 00:44:36,708 --> 00:44:37,493 if I had stared at their faces 545 00:44:37,500 --> 00:44:39,140 it'd have been me that was killed instead 546 00:44:39,708 --> 00:44:41,039 you expect me to identify them? 547 00:44:41,958 --> 00:44:43,398 I expect you to arrest them, instead 548 00:44:43,458 --> 00:44:44,498 think you can handle that? 549 00:44:45,042 --> 00:44:46,373 How can you talk to me like that? 550 00:44:46,375 --> 00:44:47,911 You think I don't want to arrest them? 551 00:44:47,917 --> 00:44:49,327 Then why did we sacrifice one of our men? 552 00:44:49,333 --> 00:44:51,619 How can you call yourself a cop? 553 00:44:51,625 --> 00:44:53,206 Take it easy! 554 00:44:54,625 --> 00:44:55,625 Forget it, sergeant 555 00:44:56,958 --> 00:44:59,040 I'm sorry about the death of your man 556 00:44:59,583 --> 00:45:00,583 but I tried my best 557 00:45:01,292 --> 00:45:02,292 calm down 558 00:45:02,958 --> 00:45:04,289 we're family 559 00:45:04,542 --> 00:45:06,462 one way or the other we'll bring these guys down 560 00:45:08,583 --> 00:45:10,448 you can go now, sergeant 561 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 yes, sir 562 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 Pao 563 00:45:24,667 --> 00:45:25,867 I think you need some time off 564 00:45:26,208 --> 00:45:27,688 not before I've closed this case, sir 565 00:45:29,208 --> 00:45:32,871 with the reunification coming, we should be thinking only one thing: 566 00:45:34,583 --> 00:45:35,583 Peace 567 00:45:36,458 --> 00:45:37,413 word hard 568 00:45:37,417 --> 00:45:38,417 yes, sir 569 00:45:48,417 --> 00:45:49,417 Officer pao 570 00:45:49,458 --> 00:45:51,494 mak kwan's girlfriend sold her bar for $300,000 571 00:45:52,417 --> 00:45:54,533 bill, keep an eye on her round the clock 572 00:45:54,542 --> 00:45:56,102 I want to be informed of her every move 573 00:45:56,375 --> 00:45:57,375 yes, sir 574 00:47:06,500 --> 00:47:07,831 The judge has arrived 575 00:47:16,042 --> 00:47:17,077 Help 576 00:47:27,917 --> 00:47:30,624 Catch that idiot! Catch him! 577 00:47:38,542 --> 00:47:39,702 Help... 578 00:47:46,000 --> 00:47:50,243 On your knees 579 00:47:59,792 --> 00:48:01,407 Take her up! 580 00:48:08,333 --> 00:48:11,040 Whether he makes it or not, it's none of our business 581 00:48:39,083 --> 00:48:40,083 Does it hurt? 582 00:48:40,542 --> 00:48:41,542 It's better 583 00:48:48,042 --> 00:48:48,747 What do you have a report? 584 00:48:49,042 --> 00:48:50,907 This guy lives in the nearby village 585 00:48:51,083 --> 00:48:53,563 he saw the suspect board a speedboat heading for mainland China 586 00:48:53,917 --> 00:48:54,917 mainland China? 587 00:48:56,042 --> 00:48:56,701 Impossible! 588 00:48:57,042 --> 00:48:59,328 Sir, I saw the boat head for China 589 00:49:02,792 --> 00:49:03,792 Jackie 590 00:49:06,000 --> 00:49:07,080 get a statement at the jail 591 00:49:10,542 --> 00:49:11,031 go now 592 00:49:11,333 --> 00:49:11,947 what kind of statement do you mean? 593 00:49:11,958 --> 00:49:13,118 Interrogate anyone who had any contact with mak 594 00:49:13,125 --> 00:49:15,045 prisoners he hung out with anyone who visited him 595 00:49:15,292 --> 00:49:16,292 yes, sir 596 00:49:21,375 --> 00:49:22,375 Impossible 597 00:49:22,917 --> 00:49:25,357 mak escaped for a big job. He has no reason to return to China 598 00:49:31,917 --> 00:49:32,917 Officer pao 599 00:49:33,042 --> 00:49:36,159 mak's girlfriend is getting a ticket for Macau 600 00:49:36,625 --> 00:49:38,365 stop her from going, I don't care how 601 00:49:38,375 --> 00:49:39,895 take her to the station if you have to 602 00:49:40,208 --> 00:49:41,573 but that'll arouse attention 603 00:49:41,583 --> 00:49:43,494 our men can tail her 604 00:49:43,500 --> 00:49:45,020 it's not necessary to expose ourselves 605 00:49:45,375 --> 00:49:46,706 I can't lose her, got it? 606 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 Yes, sir 607 00:49:52,208 --> 00:49:54,268 Jackie, what's the matter with you? Why aren't you going? 608 00:49:54,292 --> 00:49:56,783 If I take one of the cars, you only have one left 609 00:49:56,792 --> 00:49:57,952 you won't all fit 610 00:49:57,958 --> 00:49:59,164 what has that got to do with you? 611 00:49:59,167 --> 00:50:00,407 If there's no room, they can walk 612 00:50:00,417 --> 00:50:01,748 I'll take the helicopter! 613 00:50:11,250 --> 00:50:13,130 Miss chung, I'm afraid you can't leave Hong Kong 614 00:50:13,750 --> 00:50:15,270 why not? I haven't committed any crime 615 00:50:16,208 --> 00:50:17,968 we have the right to detain you for 48 hours 616 00:50:18,250 --> 00:50:19,530 we hope you'll cooperate with us 617 00:50:20,500 --> 00:50:21,500 ok. So, I won't leave 618 00:50:22,333 --> 00:50:23,693 fine me for littering, if you wish 619 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 How are you? 620 00:50:44,542 --> 00:50:45,542 No complaints 621 00:50:46,875 --> 00:50:47,875 how are you? 622 00:50:48,375 --> 00:50:50,661 Congratulations on your freedom, buddy 623 00:50:50,667 --> 00:50:51,667 let's have a toast 624 00:50:52,500 --> 00:50:53,706 come on, cheers 625 00:51:02,250 --> 00:51:04,081 Where is chan wah? 626 00:51:09,208 --> 00:51:11,995 The cops killed him and sung 627 00:51:12,583 --> 00:51:14,983 that first time we tried to free you, the cops recognized wah 628 00:51:15,125 --> 00:51:16,125 and there was a shoot out 629 00:51:28,917 --> 00:51:30,373 Can the cops identify you now? 630 00:51:32,958 --> 00:51:33,958 It's possible 631 00:51:38,958 --> 00:51:40,744 there are only three of us left 632 00:51:45,000 --> 00:51:46,536 should we give it up? 633 00:51:47,792 --> 00:51:49,373 I killed the architect 634 00:51:51,042 --> 00:51:53,408 I escaped from prison. You think I'd quit now? 635 00:51:55,000 --> 00:51:58,072 The show must go on 636 00:52:01,375 --> 00:52:02,375 good 637 00:52:03,083 --> 00:52:04,083 another toast 638 00:52:14,625 --> 00:52:15,625 Don't take any photos 639 00:52:29,875 --> 00:52:30,875 How did chung escape? 640 00:52:32,042 --> 00:52:33,998 The girl drove in. I tailed her 641 00:52:34,250 --> 00:52:38,323 god knows, she had a monthly ticket. I couldn't pay 642 00:52:38,333 --> 00:52:39,664 you're too careless! 643 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 If your mind's on gambling, how can you work? 644 00:52:42,458 --> 00:52:43,458 Sir, I didn't 645 00:52:45,625 --> 00:52:47,661 no? What's this? 646 00:52:55,625 --> 00:52:56,625 Sir 647 00:52:58,792 --> 00:52:59,907 that's not for racing 648 00:53:03,875 --> 00:53:05,755 if you don't trust me, how can I work with you? 649 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 I quit 650 00:53:17,500 --> 00:53:19,536 sir, bill is trying. Give him a chance 651 00:53:19,792 --> 00:53:20,326 get him 652 00:53:20,500 --> 00:53:20,955 yes, sir 653 00:53:21,458 --> 00:53:22,458 bill 654 00:53:23,917 --> 00:53:25,453 officer pao isn't himself 655 00:53:26,000 --> 00:53:27,160 he wants you back 656 00:53:53,125 --> 00:53:54,125 Since Yung was killed 657 00:53:55,417 --> 00:53:56,623 I haven't gambled 658 00:54:07,583 --> 00:54:08,823 Let's do it for Yung 659 00:54:56,000 --> 00:54:59,288 This drainage pipe was there before construction began 660 00:55:00,667 --> 00:55:02,328 to divert it would be too costly 661 00:55:03,917 --> 00:55:05,999 so, when they designed the building 662 00:55:06,417 --> 00:55:07,623 they worked around it 663 00:55:09,292 --> 00:55:10,292 how can you be so sure? 664 00:55:11,125 --> 00:55:12,740 I studied civil engineering in college 665 00:55:14,708 --> 00:55:16,824 if the architect 666 00:55:16,833 --> 00:55:18,573 hadn't also built the vault 667 00:55:19,208 --> 00:55:21,119 this would have stayed a secret 668 00:55:22,125 --> 00:55:24,081 how do you operate the outer door? 669 00:55:26,250 --> 00:55:28,081 They use two combination locks 670 00:55:28,917 --> 00:55:30,828 it must be opened by two people at the same time 671 00:55:32,708 --> 00:55:33,948 before it's closed 672 00:55:35,083 --> 00:55:37,290 they have to set a time lock 673 00:55:38,042 --> 00:55:40,909 only on the following morning 674 00:55:41,708 --> 00:55:43,915 can anyone open the outer door 675 00:55:45,958 --> 00:55:48,620 so there's plenty of time to move the money out 676 00:56:35,667 --> 00:56:36,873 You're late! 677 00:56:37,375 --> 00:56:38,034 Where's the girl? 678 00:56:38,083 --> 00:56:39,243 She's gone! She went that way 679 00:56:39,667 --> 00:56:40,667 follow me 680 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 Go check over there 681 00:58:12,333 --> 00:58:13,914 It's not easy to kill someone 682 00:58:18,292 --> 00:58:19,532 come on, kwan, they've seen us 683 00:58:20,583 --> 00:58:21,583 kwan! 684 00:58:22,250 --> 00:58:24,662 Come onl... 685 00:58:25,333 --> 00:58:26,789 Hurry up! Run! 686 00:58:28,083 --> 00:58:29,083 Let's go 687 00:59:20,792 --> 00:59:21,872 Police! Freeze! 688 00:59:39,708 --> 00:59:40,708 Go 689 00:59:44,917 --> 00:59:46,327 Out of my way 690 01:00:38,750 --> 01:00:39,750 Sorry, sir 691 01:00:40,083 --> 01:00:43,621 take it easy. Your anger isn't going to help break this case 692 01:00:44,250 --> 01:00:47,322 even though no bystanders were shot 693 01:00:47,708 --> 01:00:51,656 your actions caused the accident 694 01:00:51,917 --> 01:00:54,454 you'd better come up with a good excuse for the report 695 01:00:55,208 --> 01:00:56,208 thank you, sir 696 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 Officer pao, please 697 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 mak kwan 698 01:01:13,833 --> 01:01:16,950 I just called to see how the motorcyclist was doing 699 01:01:18,208 --> 01:01:21,245 he's fine. Thanks for your concern. How about you? 700 01:01:26,333 --> 01:01:28,369 You remind me of my friend in high school 701 01:01:30,417 --> 01:01:32,497 we were always fighting to be number one in the class 702 01:01:33,417 --> 01:01:34,532 I remember 703 01:01:35,708 --> 01:01:36,708 one year, he lost 704 01:01:38,333 --> 01:01:40,699 I saw him crying in the toilet stall 705 01:01:44,667 --> 01:01:46,123 that made me sad, too 706 01:01:50,167 --> 01:01:51,907 I hate the feeling of losing 707 01:02:02,625 --> 01:02:04,105 Mak just called me on my mobile phone 708 01:02:04,458 --> 01:02:05,698 have somebody trace the call 709 01:02:12,667 --> 01:02:13,667 Give me a racing form 710 01:02:14,125 --> 01:02:14,910 sir, I don't gamble 711 01:02:14,917 --> 01:02:16,397 when is the horse racing season over? 712 01:02:16,708 --> 01:02:17,788 It'll last a few more weeks 713 01:02:18,000 --> 01:02:19,120 any special event this year? 714 01:02:20,167 --> 01:02:23,034 The betting's gone crazy in Hong Kong. The total bet is over 1 billion 715 01:02:23,250 --> 01:02:25,957 over 400 million was bet on 3t 716 01:02:26,375 --> 01:02:28,015 the chief executive cup race is coming up 717 01:02:28,250 --> 01:02:30,832 they estimate the bets will exceed 2 billion 718 01:02:44,042 --> 01:02:47,000 Are you thinking they're going to Rob the jockey club? 719 01:02:56,750 --> 01:02:59,947 Mak lost the savings and, thus, his future to the jockey club 720 01:03:00,833 --> 01:03:01,833 he can't admit failure 721 01:03:02,250 --> 01:03:03,456 so, he's going to take revenge 722 01:03:05,167 --> 01:03:06,167 I know he will! 723 01:03:16,250 --> 01:03:17,370 Let's see what they're doing 724 01:03:48,750 --> 01:03:51,457 There're over 130 betting counters inside the track 725 01:03:52,125 --> 01:03:53,645 after the races, the money's picked up 726 01:03:53,875 --> 01:03:56,617 and counted by the head cashier 727 01:03:57,542 --> 01:03:59,999 then the money's escorted by security officers 728 01:04:01,583 --> 01:04:03,503 how many people does it take to count 1 billion? 729 01:04:03,625 --> 01:04:04,665 And how long does it take? 730 01:04:04,875 --> 01:04:05,875 Until it's all counted 731 01:04:05,917 --> 01:04:07,532 if there're any mistake, no one can leave 732 01:04:07,542 --> 01:04:08,827 when does the armored car leave? 733 01:04:09,417 --> 01:04:11,297 That's classified. I can't answer your question 734 01:04:13,417 --> 01:04:14,577 afterwards the banks would be closed 735 01:04:14,583 --> 01:04:15,743 where do you store the money? 736 01:04:19,000 --> 01:04:20,400 Is there a vault at the race track? 737 01:04:22,750 --> 01:04:24,581 Mrs. pao? I've come to read the meter 738 01:04:27,083 --> 01:04:28,083 please come in 739 01:04:38,792 --> 01:04:40,157 This is the director of the jockey club 740 01:04:40,167 --> 01:04:40,747 this is officer pao 741 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 how do you do? 742 01:04:42,417 --> 01:04:44,453 What exactly do you want to know? 743 01:04:44,958 --> 01:04:46,789 You must have your own vault, right? 744 01:04:47,958 --> 01:04:50,791 Without the consent of the board of directors 745 01:04:51,000 --> 01:04:53,036 we can say nothing 746 01:04:54,583 --> 01:04:57,655 look, some criminals intend to Rob the jockey club 747 01:05:00,792 --> 01:05:03,454 we got this blueprint of one of the suspects 748 01:05:04,083 --> 01:05:06,083 is this the blueprint for the jockey club's vault? 749 01:05:11,625 --> 01:05:15,243 I really wish you could cooperate with us 750 01:05:15,917 --> 01:05:18,397 I need to get permission from the directors before I can answer 751 01:05:24,583 --> 01:05:25,868 Permission 752 01:05:25,875 --> 01:05:27,706 go to hell! 753 01:05:29,292 --> 01:05:30,532 What's going on? What happened? 754 01:05:31,250 --> 01:05:33,332 Could you have kicked the switched by accident? 755 01:05:46,667 --> 01:05:48,373 It's a beautiful day today 756 01:05:48,375 --> 01:05:52,072 for the chief executive cup race 757 01:05:52,083 --> 01:05:53,163 the track is crowded to overflowing with people 758 01:05:53,167 --> 01:05:54,202 the accumulated total for betting 759 01:05:54,208 --> 01:05:58,781 has reached over 1.8 billion dollars! 760 01:05:58,792 --> 01:06:01,499 And it's broken another record! 761 01:06:04,333 --> 01:06:06,745 This is Mr. lau. He's in charge of the vault 762 01:06:07,375 --> 01:06:09,495 he's the most knowledgeable about the money operations 763 01:06:09,750 --> 01:06:12,457 please answer officer pao's question 764 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 of course, Mr. chan 765 01:06:14,458 --> 01:06:15,948 I need to know if the money stays 766 01:06:15,958 --> 01:06:17,118 in the vault after the races? 767 01:06:17,875 --> 01:06:21,197 After counting, the money is transferred to the insurance company 768 01:06:21,750 --> 01:06:24,662 the money that hasn't been counted stays in our vault 769 01:06:24,917 --> 01:06:27,078 and it's counted and transported the next day 770 01:07:09,917 --> 01:07:12,704 Officer pao, the last race has started 771 01:07:16,875 --> 01:07:19,207 the horses are rushing 772 01:07:19,208 --> 01:07:22,905 toward the finish 773 01:07:22,917 --> 01:07:24,717 Cyprus is running as fast as lightening go... 774 01:07:27,250 --> 01:07:28,911 Cyprus has passed 775 01:07:28,917 --> 01:07:31,033 I'm a winner and brasa 776 01:07:31,042 --> 01:07:32,122 and it's Cyprus! 777 01:08:59,000 --> 01:09:04,199 You know me well. You know I'm going to Rob the jockey club 778 01:09:05,958 --> 01:09:07,619 you deserve a present 779 01:09:09,208 --> 01:09:11,915 I've left one in an abandoned car on the 3rd floor of the garage 780 01:09:13,792 --> 01:09:16,989 I guarantee it will give you an everlasting memory 781 01:09:18,417 --> 01:09:19,702 trace the call 782 01:09:19,708 --> 01:09:20,697 the rest of you come with me 783 01:09:20,708 --> 01:09:21,868 toss our your lunches! 784 01:09:53,875 --> 01:09:54,875 Don't touch the car! 785 01:10:00,042 --> 01:10:01,042 Officer pao 786 01:10:16,750 --> 01:10:17,750 Stop the car! 787 01:10:23,333 --> 01:10:24,333 Spread out! 788 01:10:24,875 --> 01:10:25,995 Get the bomb squad down here 789 01:10:26,208 --> 01:10:28,665 calling control, this is PC 3372 790 01:10:28,667 --> 01:10:29,907 we've traced mak kwan's call 791 01:10:29,917 --> 01:10:31,828 he used your wife's mobile phone 792 01:10:34,042 --> 01:10:36,203 you'd better get back home 793 01:10:36,208 --> 01:10:37,493 let us deal with this 794 01:10:37,500 --> 01:10:39,456 you get to your home 795 01:10:39,458 --> 01:10:41,039 get a team over there. I'm on my way 796 01:10:42,167 --> 01:10:44,658 we're really making the police jump through hoops 797 01:10:45,875 --> 01:10:47,240 tomorrow when they find 798 01:10:47,708 --> 01:10:49,198 the jockey club's been robbed 799 01:10:50,458 --> 01:10:51,778 they're going to look very stupid 800 01:10:54,375 --> 01:10:56,411 kwan, don't be nervous 801 01:10:57,583 --> 01:10:58,583 it'll be fine 802 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 let's go 803 01:11:27,958 --> 01:11:28,958 Ready, boss 804 01:11:30,833 --> 01:11:34,246 here he comes 805 01:11:37,208 --> 01:11:38,414 - officer pao - How are my wife and son? 806 01:11:38,417 --> 01:11:40,408 I don't know. The team's up there now 807 01:11:42,750 --> 01:11:47,119 sir - officer pao 808 01:11:47,125 --> 01:11:48,125 daddy 809 01:11:58,500 --> 01:12:00,620 There was a man. He said he was here to read the meter 810 01:12:01,333 --> 01:12:03,870 I let him in and he tied us up 811 01:12:04,375 --> 01:12:06,536 then he locked us in a room 812 01:12:08,000 --> 01:12:09,706 I don't know when he left 813 01:12:11,083 --> 01:12:13,415 and then the police showed up 814 01:12:17,333 --> 01:12:18,914 daddy 815 01:12:23,125 --> 01:12:24,331 hey - yes 816 01:12:24,333 --> 01:12:25,038 have you found anything? 817 01:12:25,042 --> 01:12:27,499 He set at your table, ate your food and read your paper 818 01:12:27,750 --> 01:12:29,331 we haven't found anything else 819 01:12:34,458 --> 01:12:36,101 You've got to get out right now! You can't stay here! 820 01:12:36,125 --> 01:12:38,207 Hurry! This guy sets bombs 821 01:12:39,042 --> 01:12:40,373 arrange a car for my wife 822 01:12:40,500 --> 01:12:41,500 right 823 01:12:41,625 --> 01:12:43,331 Sam, arranged a car for office pao 824 01:12:43,333 --> 01:12:44,333 yes, sir 825 01:12:47,292 --> 01:12:48,031 is this car for me? 826 01:12:48,042 --> 01:12:49,578 Yes. Where do you want me to take them? 827 01:12:49,583 --> 01:12:50,288 Find a safe hotel 828 01:12:50,292 --> 01:12:51,852 and I want round-the-clock surveillance 829 01:12:51,917 --> 01:12:53,748 which hotel, officer pao? 830 01:12:54,167 --> 01:12:56,624 Find one! Do I have to do it for you? 831 01:12:57,958 --> 01:12:58,958 Darling 832 01:13:02,542 --> 01:13:05,500 have him take us to the police station. We'll be safe there 833 01:13:13,875 --> 01:13:15,240 Do what you have to do 834 01:13:16,167 --> 01:13:17,623 we'll wait for you there 835 01:13:18,667 --> 01:13:19,987 but you've got to be careful, ok? 836 01:13:21,042 --> 01:13:22,327 Please be careful 837 01:13:25,583 --> 01:13:26,583 I'll be fine 838 01:13:31,125 --> 01:13:32,125 go on 839 01:14:42,083 --> 01:14:43,698 This is pao, what's the status? 840 01:14:44,375 --> 01:14:45,740 The bomb squad is here 841 01:14:46,167 --> 01:14:48,249 it's a Mercury switch so they don't want to move it 842 01:14:48,667 --> 01:14:50,032 they want to detonate it on-site 843 01:14:50,583 --> 01:14:51,993 this is just a diversion 844 01:14:52,208 --> 01:14:53,823 they must already be on the move 845 01:14:54,208 --> 01:14:56,199 let me know if anything breaks 846 01:14:56,833 --> 01:14:57,833 that's all 847 01:16:06,958 --> 01:16:07,958 Anything happens? 848 01:16:08,250 --> 01:16:09,250 No 849 01:16:12,000 --> 01:16:14,207 Bill, this is pao, how's the bomb? 850 01:16:14,792 --> 01:16:16,498 It was a dummy, a fake one 851 01:16:17,500 --> 01:16:18,500 a fake? 852 01:17:55,375 --> 01:17:56,455 What's happening? 853 01:18:06,458 --> 01:18:07,458 Go find out 854 01:18:16,792 --> 01:18:17,792 What's going on? 855 01:18:17,917 --> 01:18:18,747 Everything's in order 856 01:18:18,750 --> 01:18:20,536 show me. Hurry! 857 01:19:13,750 --> 01:19:15,411 The vault has a time lock 858 01:19:15,417 --> 01:19:17,143 if it's not the fixed time, we can't open it 859 01:19:17,167 --> 01:19:18,167 so, what'll we do? 860 01:19:18,292 --> 01:19:19,412 We have to wait until 9 A.M. 861 01:19:20,000 --> 01:19:21,490 There's got to be another way 862 01:19:22,167 --> 01:19:25,239 the directors have an override code 863 01:19:26,708 --> 01:19:28,244 then why aren't you calling them? 864 01:20:19,333 --> 01:20:20,333 Kwan 865 01:20:32,417 --> 01:20:34,059 Send someone to check the circuit breakers 866 01:20:34,083 --> 01:20:35,083 what happened? 867 01:20:43,250 --> 01:20:44,535 Hurry! 868 01:21:21,458 --> 01:21:23,039 What are you doing? Help me 869 01:21:33,250 --> 01:21:34,410 Mak kwan must be inside 870 01:21:36,292 --> 01:21:37,623 what's the problem? 871 01:21:38,917 --> 01:21:39,917 Mr. lau isn't home 872 01:21:40,417 --> 01:21:41,657 I'll try his mobile phone 873 01:21:59,375 --> 01:22:00,375 What's this? 874 01:22:01,250 --> 01:22:02,786 If some of the staff get locked in 875 01:22:02,792 --> 01:22:04,552 we can pass them food and water through here 876 01:22:06,875 --> 01:22:07,955 what about the inside door? 877 01:22:08,083 --> 01:22:09,243 It opens from inside 878 01:22:22,083 --> 01:22:23,198 Mak kwan! 879 01:22:39,792 --> 01:22:41,077 I know you're in there 880 01:22:42,750 --> 01:22:43,750 officer pao 881 01:22:44,917 --> 01:22:46,248 I know you're a good cop 882 01:22:47,625 --> 01:22:48,956 I don't mean to oppose you 883 01:22:50,333 --> 01:22:52,574 but we are standing on two different sides 884 01:22:54,708 --> 01:22:56,539 I come to get back what I lost 885 01:22:59,875 --> 01:23:03,447 I apologize for threatening your family 886 01:23:04,292 --> 01:23:06,292 stop talking nonsense! You won't get away with this 887 01:23:07,917 --> 01:23:11,159 I believe if one can imagine it, one can do it 888 01:23:21,333 --> 01:23:22,333 He's right 889 01:23:23,958 --> 01:23:24,958 you can't escape 890 01:23:28,083 --> 01:23:29,289 they know who you are 891 01:23:31,167 --> 01:23:32,498 you should join chan wah 892 01:23:34,458 --> 01:23:35,618 it'll be safer 893 01:23:38,708 --> 01:23:39,788 you killed chan wah? 894 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 That's right 895 01:24:09,208 --> 01:24:10,208 How's it? 896 01:24:10,375 --> 01:24:11,660 Thank you, sir 897 01:24:13,125 --> 01:24:14,125 we've got the code 898 01:24:14,750 --> 01:24:15,750 hurry up! 899 01:24:53,000 --> 01:24:55,582 What are you staring at? 900 01:24:55,750 --> 01:24:57,910 Are you trying to stay with me for the rest of my life? 901 01:25:07,375 --> 01:25:08,831 Don't make me wait for you 902 01:25:17,500 --> 01:25:18,500 It's ready 903 01:27:25,000 --> 01:27:26,786 Sir, be careful 904 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 Kwan! 905 01:28:13,125 --> 01:28:14,125 Where's the taiwanese? 906 01:28:15,917 --> 01:28:16,917 Put the money in the car 907 01:29:02,583 --> 01:29:10,583 Stop it! Stop! 908 01:29:11,333 --> 01:29:12,664 No! 909 01:29:59,417 --> 01:30:00,417 Get up! 910 01:31:28,375 --> 01:31:30,991 Stop! 911 01:31:31,875 --> 01:31:32,955 Stop fighting! 912 01:31:34,083 --> 01:31:35,083 Let him go! 913 01:31:39,667 --> 01:31:40,667 Kwan! 914 01:31:44,875 --> 01:31:47,742 No! I beg you 915 01:31:50,958 --> 01:31:51,958 kwan! 916 01:32:03,917 --> 01:32:04,917 Shoot 917 01:32:08,333 --> 01:32:10,373 you had a lot to say about the first time you killed 918 01:32:11,917 --> 01:32:13,557 so what's it like killing the second guy? 919 01:32:15,750 --> 01:32:16,830 Shoot and you'll know 920 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 Get up 921 01:32:27,667 --> 01:32:29,908 get up! 922 01:32:30,583 --> 01:32:31,583 No! 923 01:32:36,125 --> 01:32:37,080 Drop the gun! 924 01:32:37,083 --> 01:32:38,948 Don't force me! 925 01:32:38,958 --> 01:32:40,164 Drop the gun! 926 01:32:40,167 --> 01:32:41,167 Don't force me! 927 01:32:41,667 --> 01:32:42,702 Drop it! 928 01:32:42,708 --> 01:32:47,372 Don't make me shoot! 929 01:32:47,917 --> 01:32:49,453 Help! 930 01:32:49,458 --> 01:32:50,493 Drop the gun! 931 01:32:50,500 --> 01:32:52,832 I mean it, I'll shoot! 932 01:35:43,250 --> 01:35:44,250 Honey! 933 01:35:44,292 --> 01:35:46,203 Darling, are you all right? 934 01:35:46,833 --> 01:35:49,825 I'm fine. Don't worry 935 01:35:51,958 --> 01:35:52,958 how's the baby? 936 01:35:54,292 --> 01:35:55,623 He's embarrassing me 937 01:35:56,042 --> 01:35:58,249 whenever he sees your colleagues 938 01:35:58,250 --> 01:35:59,535 he says 'yes, sir 939 01:36:00,750 --> 01:36:03,913 he's being good. He helped me tidy your office 940 01:36:03,917 --> 01:36:05,327 now, he's sleeping on your desk 941 01:36:06,500 --> 01:36:07,956 don't let him catch cold 942 01:36:08,708 --> 01:36:11,541 I won't. How is your case? 943 01:36:13,750 --> 01:36:14,785 Closed 944 01:36:15,708 --> 01:36:16,823 congratulations 945 01:36:20,333 --> 01:36:21,333 honey 946 01:36:24,625 --> 01:36:26,240 I really love you and the baby 947 01:36:29,125 --> 01:36:30,184 are you sure you're all right? 948 01:36:30,208 --> 01:36:31,208 I'm fine 949 01:36:32,333 --> 01:36:33,698 when will you come take us home? 950 01:36:36,417 --> 01:36:37,937 I'm sending someone to pick you up now 951 01:36:39,417 --> 01:36:40,697 - we'll be waiting - I have to go 952 01:36:41,750 --> 01:36:43,081 bye-bye - bye-bye 60264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.