All language subtitles for Freaks.Youre.One.Of.Us.2020.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:42,960 Get out! 2 00:00:52,200 --> 00:00:53,520 Calm down, Miss. 3 00:00:57,200 --> 00:00:59,240 Please step aside. Clear the way. 4 00:01:59,120 --> 00:02:00,000 Wendy? 5 00:02:10,680 --> 00:02:11,920 Don't be scared. 6 00:02:12,840 --> 00:02:16,120 Everything will be okay. Everything will return to normal. 7 00:02:45,280 --> 00:02:46,320 Fuck. 8 00:02:49,440 --> 00:02:51,840 We've got to get up. We're already late again. 9 00:02:57,120 --> 00:02:58,520 Whoa, ew! 10 00:02:59,440 --> 00:03:01,000 Why would you do that? 11 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 Mommy, Daddy, we're late! 12 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 Aren't you supposed to knock? 13 00:03:19,160 --> 00:03:23,720 Yesterday at work, there was this guy, he was a real giant. 14 00:03:24,000 --> 00:03:27,320 He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt. 15 00:03:27,400 --> 00:03:28,680 -Tough luck. -Right. So... 16 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Then he got super angry, super pissed. 17 00:03:30,640 --> 00:03:32,280 FINAL REMINDER 18 00:03:32,360 --> 00:03:36,320 -It's got lettuce on it. -Yes, because lettuce is good for you. 19 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Doesn't look like it. 20 00:03:38,120 --> 00:03:39,840 We have to pay this. Soon. 21 00:03:40,080 --> 00:03:43,280 -I hate lettuce. -Please, it's only two leaves. 22 00:03:43,360 --> 00:03:46,600 Daddy is trying hard so that you can take healthy food to school. 23 00:03:46,680 --> 00:03:48,240 So... Ouch! 24 00:03:49,560 --> 00:03:50,600 What's this? 25 00:03:51,200 --> 00:03:53,880 -Batman. -Why is Batman on the kitchen floor? 26 00:03:54,960 --> 00:03:58,800 -You could also tidy up your mess. -Come on, sweet pea. Please. 27 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 I'll ask about my promotion. Today. 28 00:04:06,360 --> 00:04:08,160 Mm-hmm, yep... 29 00:04:09,480 --> 00:04:10,320 So today? 30 00:04:13,800 --> 00:04:14,920 Karl, come on. 31 00:04:17,480 --> 00:04:18,400 Daddy. 32 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 Christ... here. 33 00:04:30,360 --> 00:04:31,240 Hey... 34 00:04:34,040 --> 00:04:35,600 Sorry about earlier. 35 00:04:35,920 --> 00:04:37,440 It was stupid of me, okay? 36 00:04:37,520 --> 00:04:40,000 You'll get the promotion later, I'm sure. 37 00:04:41,480 --> 00:04:43,560 -I love you. See you later. -Ciao. 38 00:04:43,640 --> 00:04:44,480 Ciao. 39 00:04:44,560 --> 00:04:46,320 -Bye, Mommy. -Bye, honey. 40 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 41 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 Thank you. 42 00:05:31,480 --> 00:05:32,800 -Hey, boss. -What's up? 43 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 -I was wondering-- -You can't take tomorrow off. 44 00:05:40,560 --> 00:05:42,800 Actually I wanted to ask about my promotion. 45 00:05:48,760 --> 00:05:49,960 FIT WITH ARNOLD SCHWARZENEGGER 46 00:05:50,040 --> 00:05:51,440 Do you know who that is? 47 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 Rambo? 48 00:05:55,320 --> 00:05:56,360 Forget it. 49 00:06:04,160 --> 00:06:07,840 I've been working here for three years now and I urgently need the money. 50 00:06:08,640 --> 00:06:13,320 "The first step toward success is the willingness to change." 51 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 Show me that you're capable of surpassing yourself. 52 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 The drive to sell more than people can actually eat. 53 00:06:20,440 --> 00:06:21,560 And a proper smile. 54 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Let's start with something easy. 55 00:06:28,560 --> 00:06:30,200 Refill the beer taps tonight. 56 00:06:30,800 --> 00:06:32,320 You know where the kegs are. 57 00:06:47,360 --> 00:06:51,600 CHOP HEAVEN PATIO 58 00:06:52,720 --> 00:06:53,960 You can't park here. 59 00:06:55,920 --> 00:06:57,280 It's only for-- 60 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Oh, fuck! 61 00:07:07,640 --> 00:07:08,760 Shit. 62 00:07:17,160 --> 00:07:18,760 -Any chicken? -What? 63 00:07:18,840 --> 00:07:20,120 Have you got any chicken? 64 00:07:22,000 --> 00:07:24,760 -No idea, maybe. -I'm happy to swap. 65 00:07:24,840 --> 00:07:27,720 Hey! Piss off, you rat! Or I'll call pest control! 66 00:07:28,360 --> 00:07:32,440 If you feed one of them, they'll bring their entire kin around the next time. 67 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 Hey. Wait up. 68 00:07:37,800 --> 00:07:39,160 Here's some chicken. 69 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 No, it's on the house. 70 00:07:44,240 --> 00:07:45,120 Hey. 71 00:07:45,400 --> 00:07:46,520 You're one of us. 72 00:07:47,200 --> 00:07:48,440 What? 73 00:08:18,080 --> 00:08:19,000 Hi! 74 00:08:21,600 --> 00:08:23,920 Hey, babe! What's up? 75 00:08:24,880 --> 00:08:26,120 Come on, wait! 76 00:08:27,720 --> 00:08:28,800 Hey! 77 00:08:35,000 --> 00:08:35,960 Stop! 78 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 Oh, sorry! 79 00:08:40,120 --> 00:08:41,080 Are you okay? 80 00:08:41,840 --> 00:08:43,800 You scared the hell out of me, man. 81 00:08:43,880 --> 00:08:45,480 I'm sorry. I didn't mean to. 82 00:08:46,440 --> 00:08:47,360 Marek. 83 00:08:49,880 --> 00:08:50,920 And? 84 00:08:51,520 --> 00:08:53,800 The pills, how long have you been taking them? 85 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 Ten years, twenty? 86 00:08:56,480 --> 00:08:59,440 -No idea what you're talking about. -Those little blue ones. 87 00:08:59,640 --> 00:09:02,720 That we're supposed to take so that we are like everyone else. 88 00:09:02,800 --> 00:09:03,960 Without all that fear. 89 00:09:05,160 --> 00:09:06,000 Sadness. 90 00:09:06,800 --> 00:09:07,840 Without the anger. 91 00:09:10,200 --> 00:09:13,120 Those pills suppress so much more, our true selves. 92 00:09:13,440 --> 00:09:15,360 "Our selves"? Yours and mine? 93 00:09:15,440 --> 00:09:16,480 Throw them away. 94 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 Don't take those pills anymore. 95 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 Then you'll see who you really are. 96 00:09:22,160 --> 00:09:23,440 Then it'll show itself... 97 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Your superpower. 98 00:09:26,680 --> 00:09:29,040 What's your superpower? Collecting bottles? 99 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 Do you want to see it? 100 00:09:31,480 --> 00:09:32,320 Absolutely. 101 00:09:38,720 --> 00:09:41,480 Hey! Hey! No, I didn't mean it like that! 102 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 There's no need, I believe you! 103 00:09:43,240 --> 00:09:44,680 You're one of us. 104 00:09:46,320 --> 00:09:48,000 You just don't know it yet. 105 00:10:07,120 --> 00:10:10,480 Hello, um... There's been an accident. 106 00:10:11,240 --> 00:10:14,160 On the freeway bridge. 107 00:10:14,240 --> 00:10:17,440 Someone just fell off the bridge. 108 00:10:23,160 --> 00:10:24,000 Hey. 109 00:10:24,840 --> 00:10:25,680 So? 110 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 Are you alright? 111 00:10:29,440 --> 00:10:30,280 Hey. 112 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 What's up? 113 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 Come here. 114 00:10:47,320 --> 00:10:48,200 I'm here. 115 00:11:02,080 --> 00:11:03,840 Have you been to the movies lately? 116 00:11:04,880 --> 00:11:07,200 They're always showing these superhero movies. 117 00:11:08,400 --> 00:11:11,360 It's only a matter of time until some idiot ends up thinking 118 00:11:11,440 --> 00:11:13,560 they're a superhero too, right? 119 00:11:14,440 --> 00:11:16,800 Yes, there are people who think that. 120 00:11:17,360 --> 00:11:19,000 And they think they can fly 121 00:11:19,080 --> 00:11:21,720 and end up jumping off a skyscraper or a bridge. 122 00:11:24,200 --> 00:11:25,640 Where did you get that idea? 123 00:11:29,080 --> 00:11:30,560 It was just a stupid dream. 124 00:11:31,840 --> 00:11:34,400 Do you want to tell me what happened in the dream? 125 00:11:35,560 --> 00:11:37,800 I don't remember properly, to be honest. 126 00:11:38,600 --> 00:11:40,680 You can talk to me about anything, Wendy. 127 00:11:41,240 --> 00:11:43,840 Yes, I know. Thank you. I... 128 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 Everything's fine. It's nothing. 129 00:11:50,000 --> 00:11:52,960 I'd like to increase the dosage of your medication. 130 00:11:53,840 --> 00:11:55,400 Just for a while. 131 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 You know what this therapy made possible. 132 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 Your family, your job, your home. 133 00:12:08,160 --> 00:12:10,000 You really can be proud of yourself. 134 00:12:15,480 --> 00:12:16,560 Shit. 135 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 NOTICE TO VACATE 136 00:12:24,320 --> 00:12:26,240 NOTICE OF ENFORCEMENT PROCEDURE 137 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 Do you have any chicken left? 138 00:12:58,280 --> 00:12:59,160 But you're dead. 139 00:13:01,000 --> 00:13:03,640 I saw you jump off the bridge. A truck ran you over. 140 00:13:03,720 --> 00:13:06,440 Now you're wondering what superpower you have. 141 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 I know it's a bit much. 142 00:13:10,040 --> 00:13:11,600 What's he doing back here? 143 00:13:12,120 --> 00:13:14,280 -You can see him too? -And I can smell him. 144 00:13:14,360 --> 00:13:17,000 -Always follow the mermaid. -Piss off, fleabag! 145 00:13:21,800 --> 00:13:24,440 It doesn't look good for your promotion, Wendy. 146 00:13:24,800 --> 00:13:27,960 If you can't even handle a bum. Where is your assertiveness? 147 00:13:28,040 --> 00:13:29,400 You've got no power at all! 148 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 If you really want to change something, you have to start with yourself. 149 00:14:05,680 --> 00:14:06,560 Karl! 150 00:14:07,560 --> 00:14:09,120 Why aren't you at home? 151 00:14:09,200 --> 00:14:11,520 -Why are you so late? -I... 152 00:14:12,960 --> 00:14:14,120 Where are your shoes? 153 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 -Hey. -We traded fair and square. 154 00:14:19,240 --> 00:14:22,080 -But only for one game! -You didn't mention that. 155 00:14:22,560 --> 00:14:23,520 Right, guys? 156 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 Nope. 157 00:14:25,680 --> 00:14:28,920 -Give him back his shoes. -And if we don't? Then what? 158 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 Are you going to hit me, or what? 159 00:14:36,360 --> 00:14:37,720 Come on. We're going home. 160 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 I knew it. 161 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 She's such a wimp, that woman. 162 00:14:51,440 --> 00:14:52,720 All right? 163 00:15:00,280 --> 00:15:01,480 Good night, darling. 164 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 Shit! 165 00:15:52,320 --> 00:15:53,480 Fuck! 166 00:15:57,440 --> 00:15:58,480 Shit. 167 00:15:59,280 --> 00:16:00,120 Fuck. 168 00:16:00,720 --> 00:16:01,680 Wendy! 169 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 Oh, shit. 170 00:16:27,920 --> 00:16:29,480 -Bye, Wendy. -Bye. 171 00:16:29,920 --> 00:16:31,920 Tell me, are you alright? 172 00:16:33,040 --> 00:16:34,160 Yes, why? 173 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 Just because... you're so... 174 00:16:39,760 --> 00:16:40,960 Hot stuff, by the way. 175 00:16:43,840 --> 00:16:45,960 Sorry, I meant that thing, not you. 176 00:16:47,720 --> 00:16:49,600 Well, not that you're not... 177 00:16:53,280 --> 00:16:55,240 Should I ask you out for a beer, maybe? 178 00:16:55,760 --> 00:16:56,720 I have to go home. 179 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Ciao. 180 00:17:17,080 --> 00:17:19,200 Hey, babe! Still not had a fuck, eh? 181 00:17:19,960 --> 00:17:22,560 We've got exactly what you need. Wait up! 182 00:17:24,880 --> 00:17:27,240 You've never seen such big ones. Promise. 183 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Go on then, show me. 184 00:17:33,040 --> 00:17:34,280 What? Now? Here? 185 00:17:35,120 --> 00:17:36,480 Yes, go on. Get 'em out. 186 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Quit laughing! Fuck off! 187 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Fucking bitch. 188 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 Alright, you need it real hard, you little bitch. 189 00:17:54,240 --> 00:17:56,000 You want it real hard, don't you? 190 00:17:56,240 --> 00:17:57,200 Don't you? 191 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 No problem. Right here. 192 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 Hey! 193 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Vegetables suck. 194 00:18:22,840 --> 00:18:23,680 Hey. 195 00:18:25,440 --> 00:18:27,160 Hey, sweet pea. How was your day? 196 00:18:27,480 --> 00:18:28,600 Great, as always. 197 00:18:29,880 --> 00:18:30,960 What's that, Mom? 198 00:18:32,960 --> 00:18:34,640 -Oh! -Is that blood? 199 00:18:36,280 --> 00:18:37,800 No. Ketchup. 200 00:18:44,560 --> 00:18:45,840 Eat your greens. 201 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 202 00:19:01,720 --> 00:19:02,560 Thank you. 203 00:19:03,760 --> 00:19:06,120 Welcome to Chop Heaven. We'll beat your-- 204 00:19:06,200 --> 00:19:07,200 Hello, Wendy. 205 00:19:08,080 --> 00:19:09,200 Why are you here? 206 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 What can you recommend? 207 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 Pork chop, fries, small beer. 208 00:19:15,520 --> 00:19:17,120 Wonderful. I'll take it. 209 00:19:17,480 --> 00:19:18,840 To go, please. 210 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 You missed our appointment yesterday. 211 00:19:24,560 --> 00:19:25,480 Yesterday? 212 00:19:25,840 --> 00:19:26,920 Really? 213 00:19:27,040 --> 00:19:27,880 Oh. 214 00:19:28,680 --> 00:19:29,840 You know the risk 215 00:19:29,920 --> 00:19:32,680 if you stop taking your meds on your own, don't you? 216 00:19:34,080 --> 00:19:35,800 I don't know what you mean. 217 00:19:35,880 --> 00:19:38,640 You're not only endangering yourself, but also your family. 218 00:19:42,240 --> 00:19:43,640 Ketchup? Mayo? 219 00:19:43,960 --> 00:19:46,200 I'm really worried about you. Honestly. 220 00:19:48,000 --> 00:19:51,840 I'm here for you if you need help. Even outside of office hours. 221 00:19:52,160 --> 00:19:53,000 Okay? 222 00:19:53,280 --> 00:19:54,240 Sure. 223 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 Chop Heaven hopes you enjoy your meal. 224 00:20:04,320 --> 00:20:05,400 Bye. 225 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 Can't you put that kid's stuff aside? 226 00:20:23,560 --> 00:20:24,400 We're eating. 227 00:20:27,280 --> 00:20:29,560 Would you pass me the mashed parsnips, please? 228 00:20:30,000 --> 00:20:30,920 Mom? 229 00:20:33,240 --> 00:20:36,080 Don't call me that. I've told you that many times. 230 00:20:38,800 --> 00:20:40,200 Have you made up your mind? 231 00:20:40,560 --> 00:20:41,480 About what? 232 00:20:42,520 --> 00:20:44,240 About getting a university degree. 233 00:20:47,320 --> 00:20:48,560 I like my job. 234 00:20:52,760 --> 00:20:54,560 Your aimlessness is unbearable. 235 00:20:56,400 --> 00:20:57,640 My "aimlessness"? 236 00:20:58,760 --> 00:21:03,760 Over five billion people live their lives in exactly this aimless way. 237 00:21:04,280 --> 00:21:06,040 But you're not one of five billion. 238 00:21:08,280 --> 00:21:09,440 You are my son. 239 00:21:09,880 --> 00:21:10,720 Yes. 240 00:21:11,880 --> 00:21:13,600 Yes, and I'm super proud of that. 241 00:21:19,880 --> 00:21:21,160 Wendy? 242 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Can you tell me what this is? 243 00:21:24,960 --> 00:21:26,520 Nope. No idea. 244 00:21:27,760 --> 00:21:30,920 To me it looks like malicious destruction of business property. 245 00:21:31,000 --> 00:21:31,840 Yeah? 246 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 I think it looks more like this modern art stuff. 247 00:21:36,040 --> 00:21:39,680 I don't expect Nobel Prize winners here. Not even high school graduates! 248 00:21:39,760 --> 00:21:43,640 But you're not taking me for a fool! This is coming out of your next paycheck. 249 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 You can forget your promotion. You'll be lucky if-- 250 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 Do you want me to show you what malicious destruction looks like? 251 00:21:49,760 --> 00:21:52,080 I'll put your juicy ass through the mincer 252 00:21:52,160 --> 00:21:54,160 and make a bunch of super chops with it! 253 00:22:11,440 --> 00:22:13,000 For fuck's sake. 254 00:22:19,800 --> 00:22:23,080 NEPTUNE'S WORLD 255 00:24:00,600 --> 00:24:01,920 Hello, Wendy. 256 00:24:03,760 --> 00:24:05,480 Hey, what's that all about? 257 00:24:05,640 --> 00:24:08,680 If I'd known that you were coming today, I would have... 258 00:24:09,560 --> 00:24:11,680 -Have you eaten yet? -What? No. 259 00:24:13,080 --> 00:24:14,720 I've got some bread somewhere. 260 00:24:15,600 --> 00:24:17,800 What the heck is happening with me? I... 261 00:24:18,840 --> 00:24:22,080 Suddenly I am able to throw people through the air. That's not normal. 262 00:24:22,480 --> 00:24:23,600 That's who you are. 263 00:24:24,560 --> 00:24:25,800 It's your true self. 264 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 This superpower... you're special. 265 00:24:29,760 --> 00:24:32,720 Those people out there keep telling us we're sick. 266 00:24:33,600 --> 00:24:36,920 They claim they want to help us, but the truth is, they sedate us 267 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 -and make us compliant. -Who sedates us? 268 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 Well, everyone! 269 00:24:41,520 --> 00:24:44,400 The politicians, the scientists, the so-called doctors. 270 00:24:44,600 --> 00:24:45,880 Your Dr. Stern. 271 00:24:47,240 --> 00:24:49,120 They don't tell us who we really are. 272 00:24:50,080 --> 00:24:52,320 They're hiding us from the rest of the world. 273 00:24:52,840 --> 00:24:54,360 Because they're scared of us. 274 00:24:55,560 --> 00:24:56,800 Of you and me? 275 00:24:59,480 --> 00:25:01,520 We're not the only ones, Wendy. 276 00:25:03,440 --> 00:25:06,680 How many do you think are out there taking their damn pills? 277 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 You mean... 278 00:25:08,680 --> 00:25:11,160 all the other... psychos? 279 00:25:12,280 --> 00:25:13,480 They're not psychos. 280 00:25:14,600 --> 00:25:16,360 They're just different. Like us. 281 00:25:17,320 --> 00:25:18,480 We're one big family. 282 00:25:21,280 --> 00:25:22,840 I've already got a family. 283 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 A real one. 284 00:25:25,360 --> 00:25:26,480 Thank you very much. 285 00:25:29,400 --> 00:25:31,440 Until they realize what you really are. 286 00:26:11,520 --> 00:26:14,400 Why do we have a pool if we can't afford to fill it? 287 00:26:14,640 --> 00:26:16,280 For you and your friends. 288 00:26:17,960 --> 00:26:19,080 What friends? 289 00:26:24,320 --> 00:26:25,200 Mommy. 290 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 They're kicking us out of the house, right? 291 00:26:28,440 --> 00:26:29,360 What? 292 00:26:29,440 --> 00:26:30,280 No! 293 00:26:31,480 --> 00:26:32,920 You don't have to lie to me. 294 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 I won't let it happen. I promise. 295 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 Come on, let's play a bit. 296 00:26:39,880 --> 00:26:41,240 But you don't like soccer. 297 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 I'm discovering new sides to myself. 298 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Okay. 299 00:26:45,400 --> 00:26:46,720 That's the goal. 300 00:26:49,640 --> 00:26:51,440 Put a bit more effort into it. 301 00:26:53,440 --> 00:26:54,680 Okay. 302 00:27:02,160 --> 00:27:03,280 We'll find it. 303 00:27:05,360 --> 00:27:07,360 But don't tell Dad, okay? 304 00:27:31,560 --> 00:27:32,440 Amen. 305 00:27:42,480 --> 00:27:44,040 I've been thinking... 306 00:27:44,640 --> 00:27:45,720 I can see that. 307 00:27:45,800 --> 00:27:46,720 Funny. 308 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 I've let you get away with almost anything. 309 00:27:49,320 --> 00:27:53,320 All your little problems and escapades. A young man has to try things out, okay. 310 00:27:53,680 --> 00:27:55,160 Thank you very much for that. 311 00:27:55,480 --> 00:27:57,560 I've opened numerous doors for you. 312 00:27:58,640 --> 00:28:01,160 But you didn't go for it. On the contrary. 313 00:28:01,240 --> 00:28:04,360 I've never asked you to open any fucking doors for me. 314 00:28:04,440 --> 00:28:07,120 I'm not like you. Is that so hard to understand? 315 00:28:07,200 --> 00:28:09,360 You'll have to make something of your life. 316 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 Or you'll be living in a five by ten shit hole, 317 00:28:12,840 --> 00:28:15,160 just like your four billion idols out there. 318 00:28:16,440 --> 00:28:18,760 That wasn't your idea, was it? 319 00:28:19,800 --> 00:28:20,680 It's Mom's. 320 00:28:21,120 --> 00:28:22,360 She's not your mother. 321 00:29:51,080 --> 00:29:52,800 MISSING ADMITTED 322 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 ADMITTED 323 00:30:03,520 --> 00:30:04,360 Elmar. 324 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 BORN 10/17/1998 325 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 Don't mind me. 326 00:30:30,360 --> 00:30:31,240 Fuck! 327 00:30:34,040 --> 00:30:35,440 Not bad, your digs. 328 00:30:37,640 --> 00:30:39,960 How did you even get up here? 329 00:30:40,880 --> 00:30:43,320 You're also seeing that psychiatrist, aren't you? 330 00:30:44,000 --> 00:30:45,360 What psychiatrist? 331 00:30:46,160 --> 00:30:47,120 Dr. Stern. 332 00:30:50,680 --> 00:30:51,960 No, I don't know her. 333 00:30:52,480 --> 00:30:54,120 Guess why she prescribes you those. 334 00:31:00,640 --> 00:31:01,840 Yes, well... 335 00:31:02,160 --> 00:31:05,080 Alright, there were a few... 336 00:31:05,440 --> 00:31:08,880 stupid little problems, but that was a long time ago. 337 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 That's not medication. 338 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Those pills suppress your real powers. 339 00:31:15,640 --> 00:31:18,000 Yes, well powers... Like... 340 00:31:18,440 --> 00:31:19,920 Like those in your comic. 341 00:31:21,280 --> 00:31:23,800 Okay, well I'm really open... 342 00:31:25,040 --> 00:31:27,040 for all sorts of games. 343 00:31:28,400 --> 00:31:31,400 But I'm not sure I understand what you want from me. 344 00:31:32,400 --> 00:31:35,040 Stop taking your pills, then you'll know what mean. 345 00:31:37,440 --> 00:31:39,680 Someone's sneaking around in our garden. 346 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 I haven't seen anyone. 347 00:31:45,880 --> 00:31:46,920 Close the window. 348 00:31:49,040 --> 00:31:49,920 Yes. 349 00:31:54,320 --> 00:31:55,200 Wendy? 350 00:32:20,800 --> 00:32:22,040 Hey, stop that bullshit! 351 00:32:22,760 --> 00:32:25,600 -Karl is practicing his goalie skills. -Let go of him! 352 00:32:26,600 --> 00:32:28,280 Do you want to hit me now? 353 00:32:31,080 --> 00:32:32,480 Are those your bikes? 354 00:32:33,480 --> 00:32:34,320 Yes. 355 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 I'll tell my dad about this! 356 00:32:54,840 --> 00:32:56,720 You think he'll believe you? 357 00:33:32,400 --> 00:33:33,520 Have a nice day! 358 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Hey, boss. 359 00:33:55,800 --> 00:33:57,200 Wendy! Hello. 360 00:33:58,080 --> 00:33:58,960 Are you okay? 361 00:33:59,280 --> 00:34:00,960 Yes, sure. Absolutely. Of course. 362 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 I wanted to ask again about my promotion. 363 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Right. 364 00:34:04,840 --> 00:34:05,880 Well... 365 00:34:07,040 --> 00:34:09,600 As I've mentioned before, it requires assertiveness, 366 00:34:09,680 --> 00:34:12,760 a positive and charming outlook, and... 367 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 strong... social skills. 368 00:34:15,760 --> 00:34:16,600 I have all that. 369 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 Don't I? 370 00:34:19,880 --> 00:34:20,720 Yes! 371 00:34:20,960 --> 00:34:22,160 Of course, yes. 372 00:34:22,480 --> 00:34:24,280 I won't disappoint you. I promise. 373 00:34:25,680 --> 00:34:26,720 Cool! 374 00:34:26,800 --> 00:34:27,640 I'm happy! 375 00:34:30,040 --> 00:34:32,160 Hey, boss. You've got something there. 376 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 Hey. 377 00:34:44,720 --> 00:34:48,080 I couldn't sleep the last couple of nights and it's your fault. 378 00:34:48,400 --> 00:34:50,480 Are you about to declare your love to me? 379 00:34:51,440 --> 00:34:52,360 I'll show you. 380 00:34:55,520 --> 00:34:56,360 Electro Man. 381 00:34:58,080 --> 00:34:59,400 That's my superhero name. 382 00:34:59,880 --> 00:35:00,880 Electro Man. 383 00:35:00,960 --> 00:35:01,800 I see. 384 00:35:02,760 --> 00:35:03,680 Here. 385 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 How is this possible? 386 00:35:10,760 --> 00:35:12,560 I'll take you up on that beer now. 387 00:35:12,880 --> 00:35:13,720 Yes. 388 00:35:19,120 --> 00:35:19,960 No idea... 389 00:35:29,520 --> 00:35:32,880 THE NEW HERO 90 390 00:35:52,960 --> 00:35:53,960 Mega Girl. 391 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 The Valkyrie. 392 00:35:58,000 --> 00:36:00,200 -Yes. -Sounds a bit Nazi-ish to me. 393 00:36:01,960 --> 00:36:03,280 Maybe Laser Bitch? 394 00:36:04,200 --> 00:36:06,880 -Wait. You're not also able to...? -No. 395 00:36:16,280 --> 00:36:19,760 Were you bitten by a radioactive spider once? 396 00:36:20,000 --> 00:36:22,760 Or did you fall into atomic waste or something? 397 00:36:22,840 --> 00:36:24,160 Not that I'm aware of. 398 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 Well, I've always been different. 399 00:36:32,800 --> 00:36:35,240 More demanding than the other children. 400 00:36:35,760 --> 00:36:36,880 Since I was a baby. 401 00:36:38,080 --> 00:36:40,080 That's what my mom always used to say. 402 00:36:40,560 --> 00:36:42,280 Before she took off one day. 403 00:36:46,440 --> 00:36:47,280 Yes. 404 00:36:48,680 --> 00:36:50,960 My parents couldn't cope with me either. 405 00:36:54,320 --> 00:36:55,760 It got worse and worse. 406 00:36:57,120 --> 00:37:00,800 And when they couldn't cope anymore, they just gave me... away. 407 00:37:04,360 --> 00:37:06,680 Maybe we're part of a big plan. 408 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Yes, I mean... 409 00:37:11,440 --> 00:37:12,680 What if we're really... 410 00:37:13,040 --> 00:37:15,440 destined for something really special? 411 00:37:16,560 --> 00:37:17,920 Employee of the month? 412 00:37:18,560 --> 00:37:19,880 Seriously, I mean... 413 00:37:20,920 --> 00:37:22,440 The big question is: 414 00:37:24,720 --> 00:37:26,440 What are we going to do with this? 415 00:37:27,080 --> 00:37:29,160 -Do with what? -With our superpowers. 416 00:37:30,960 --> 00:37:34,000 -"Superpowers" sounds totally ridiculous. -Then... 417 00:37:34,520 --> 00:37:35,880 super talents. 418 00:37:36,040 --> 00:37:37,760 That sounds like a talent show. 419 00:37:38,240 --> 00:37:39,360 Our special gifts. 420 00:37:42,840 --> 00:37:44,680 Okay, so people like us, right? 421 00:37:45,040 --> 00:37:46,160 They... 422 00:37:46,240 --> 00:37:49,840 At least in comics they always try to do good things. 423 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 Yes, like chasing criminals, 424 00:37:51,880 --> 00:37:53,120 saving the world... 425 00:37:54,000 --> 00:37:55,840 eliminating mean supervillains. 426 00:37:55,920 --> 00:37:58,160 And where do we find a mean supervillain now? 427 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 No idea. 428 00:38:04,400 --> 00:38:07,440 It would really be awesome if we could change things, right? 429 00:38:58,880 --> 00:39:00,240 Wendy, those guys are... 430 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 Thank you. 431 00:39:46,760 --> 00:39:47,840 Electro Man. 432 00:40:22,960 --> 00:40:23,800 Hey. 433 00:40:24,680 --> 00:40:27,280 -Hey. -I totally passed out. 434 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 Where have you been? 435 00:40:30,680 --> 00:40:31,960 I was working late. 436 00:40:32,080 --> 00:40:33,040 Really? 437 00:40:33,600 --> 00:40:35,040 Whoa, crazy hours. 438 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 We're staying here. 439 00:40:40,680 --> 00:40:41,840 In our home. 440 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 What's that? 441 00:40:56,000 --> 00:40:59,640 Where did you get that from? Did you rob a bank or something? 442 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Yes. 443 00:41:11,240 --> 00:41:13,960 Hey... slow down. 444 00:41:37,000 --> 00:41:37,960 Shit. 445 00:41:40,680 --> 00:41:41,600 Halloween already? 446 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 I know. It looked way cooler on the internet. 447 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 It neither instills respect, 448 00:41:51,360 --> 00:41:53,320 nor does it make me look hot, does it? 449 00:42:33,640 --> 00:42:34,800 Cannonball! 450 00:43:01,200 --> 00:43:04,840 So... you and your five friends were beaten up by a woman? 451 00:43:05,320 --> 00:43:06,760 Yes, that's what I said. 452 00:43:07,680 --> 00:43:08,840 By one woman? 453 00:43:09,400 --> 00:43:10,560 Yes, dude. 454 00:43:10,880 --> 00:43:12,240 Sounds extremely plausible. 455 00:43:12,760 --> 00:43:16,600 Hey, that chick had some kind of superpowers or something. 456 00:43:20,720 --> 00:43:21,560 Gentlemen. 457 00:43:26,800 --> 00:43:27,640 POLICE 458 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 And who are you? 459 00:43:39,600 --> 00:43:43,560 So you and your five friends were beaten up by one woman? 460 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 Are you scared? 461 00:43:57,600 --> 00:43:59,520 No, of course not. 462 00:44:08,680 --> 00:44:10,480 Don't! Stop! It's me. 463 00:44:12,520 --> 00:44:14,880 -What's he doing here? -He's one of us. 464 00:44:16,160 --> 00:44:17,360 Electro Man. 465 00:44:17,920 --> 00:44:18,760 What? 466 00:44:19,280 --> 00:44:21,680 I'm Electro Man. 467 00:44:23,760 --> 00:44:24,840 Show him. 468 00:44:54,240 --> 00:44:55,080 And you? 469 00:44:56,000 --> 00:44:57,080 What's your power? 470 00:44:58,000 --> 00:44:59,160 He's invincible. 471 00:45:01,640 --> 00:45:02,960 We're safe here for now. 472 00:45:04,120 --> 00:45:05,800 Here we can be who we really are. 473 00:45:06,040 --> 00:45:11,920 So your plan is for us to hide here and not use our powers at all? 474 00:45:12,360 --> 00:45:16,360 If they catch us, and we don't behave, they'll lock us up. Forever. 475 00:45:17,320 --> 00:45:19,680 Where do you think they're going to lock us up? 476 00:45:23,240 --> 00:45:24,680 There's this clinic. 477 00:45:26,880 --> 00:45:29,640 They call it a psychiatric hospital. But it's a prison. 478 00:45:30,840 --> 00:45:32,120 For everyone who's different. 479 00:45:32,240 --> 00:45:35,680 That would be great for you. It can't be worse than this shit hole. 480 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 That place is hell. 481 00:45:40,320 --> 00:45:41,880 I was held there for years. 482 00:45:44,440 --> 00:45:47,120 To the people outside, we're... degenerates. 483 00:45:50,160 --> 00:45:53,160 We have to stay in hiding until the world is ready for us. 484 00:45:54,120 --> 00:45:55,120 That's bullshit. 485 00:45:56,080 --> 00:45:58,320 We have to help them. We have to free them. 486 00:45:59,040 --> 00:46:02,080 The three of us can't just walk in there. That's impossible. 487 00:46:03,400 --> 00:46:04,240 Yes, we can. 488 00:46:05,000 --> 00:46:06,080 The three of us... 489 00:46:07,240 --> 00:46:11,480 We're living proof that all this is possible. 490 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 They're our family. You said so yourself. 491 00:46:13,880 --> 00:46:14,720 Yes. 492 00:46:16,880 --> 00:46:18,840 Maybe Stern is right, and we're crazy. 493 00:46:22,240 --> 00:46:23,280 Crazy enough... 494 00:46:24,320 --> 00:46:25,680 to try it. 495 00:46:37,320 --> 00:46:38,800 Are you taking off again? 496 00:46:39,440 --> 00:46:41,000 Yes, I've got a late shift. 497 00:46:41,360 --> 00:46:42,240 Oh, right. 498 00:46:42,320 --> 00:46:45,280 Crap, I got us a little champagne. 499 00:46:45,360 --> 00:46:48,960 And Titanic on DVD. "I'm king of the world," etc. 500 00:46:49,520 --> 00:46:50,840 Oh, what a shame. 501 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 -Bye. -Ciao. 502 00:47:15,600 --> 00:47:17,120 Right, so... 503 00:47:17,200 --> 00:47:20,280 Of course every superhero needs a proper outfit. 504 00:47:20,360 --> 00:47:21,600 That's why... 505 00:47:22,200 --> 00:47:25,160 Take a look. Wendy? 506 00:47:25,800 --> 00:47:27,240 A lightning bolt, seriously? 507 00:47:27,600 --> 00:47:28,720 How original. 508 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Right. 509 00:47:30,920 --> 00:47:32,840 This one is for you. Put it on. 510 00:47:33,720 --> 00:47:34,560 And this one... 511 00:47:35,480 --> 00:47:38,600 And... this here. Well? 512 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Sure. 513 00:47:40,480 --> 00:47:44,480 Why wouldn't a female superhero dress like a worn-out dominatrix, right? 514 00:47:44,920 --> 00:47:46,760 I'm sure it'll look great on you. 515 00:47:46,840 --> 00:47:49,600 Tell me, am I jerk off material to you? 516 00:47:50,680 --> 00:47:53,880 What? No. That was just because... 517 00:48:12,880 --> 00:48:13,960 Good evening. 518 00:48:14,280 --> 00:48:16,360 Have you got a powder room I can use? 519 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 What? A restroom? 520 00:48:20,200 --> 00:48:21,480 Yes, it's in the clinic. 521 00:48:22,360 --> 00:48:26,600 -But it's not open to the public. -But I need the toilet urgently. 522 00:48:27,400 --> 00:48:29,480 I cannot let you enter the property. 523 00:48:30,840 --> 00:48:33,240 Not even to use the restroom. I'm really sorry. 524 00:48:34,080 --> 00:48:37,280 Can't you make a teeny tiny exception? 525 00:48:38,080 --> 00:48:39,400 You could join me. 526 00:48:39,760 --> 00:48:41,640 Make sure I don't do anything stupid. 527 00:48:42,920 --> 00:48:43,840 Anything stupid... 528 00:49:09,560 --> 00:49:10,880 What about the cameras? 529 00:49:26,960 --> 00:49:28,680 Who's the coolest dude ever, huh? 530 00:49:31,320 --> 00:49:34,160 Right. Then let's get the others out of here, shall we? 531 00:49:49,760 --> 00:49:52,120 This place is quite the art school, huh? 532 00:50:14,600 --> 00:50:16,040 The cells are this way. 533 00:50:37,560 --> 00:50:38,480 It's here. 534 00:50:48,760 --> 00:50:50,280 Elmar! What the-- 535 00:50:51,960 --> 00:50:53,560 Does anyone else want a coffee? 536 00:50:54,200 --> 00:50:55,400 Shit. Someone's coming! 537 00:50:55,720 --> 00:50:57,560 They're on the third floor. 538 00:51:08,040 --> 00:51:09,760 -Let's go! -Shit! 539 00:51:19,800 --> 00:51:21,840 Hey! Stop! 540 00:51:24,200 --> 00:51:25,040 Elmar! 541 00:51:25,480 --> 00:51:26,440 Come on! 542 00:51:26,760 --> 00:51:27,600 Do as we say! 543 00:51:27,680 --> 00:51:29,160 Go on, get down on the floor! 544 00:51:29,240 --> 00:51:30,600 -Shit! -Kneel down! 545 00:51:31,480 --> 00:51:33,400 Before Electro Man! 546 00:51:33,520 --> 00:51:35,520 And beg for mercy! 547 00:51:35,840 --> 00:51:37,720 What's that douchebag talking about? 548 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 Okay, who just called me douchebag? 549 00:51:44,640 --> 00:51:45,840 Stop that bullshit! 550 00:52:13,280 --> 00:52:14,200 Hey. 551 00:52:14,960 --> 00:52:16,120 Are you pregnant? 552 00:52:17,160 --> 00:52:18,160 What? 553 00:52:22,960 --> 00:52:24,000 Look. 554 00:52:24,440 --> 00:52:27,480 I'm not invincible, but damn! I sure fried those guys! 555 00:52:27,560 --> 00:52:29,040 What were you doing? 556 00:52:30,800 --> 00:52:33,280 Destroying dudes at the club was okay, right? 557 00:52:33,360 --> 00:52:36,400 You can't compare the two. Those guards might be dead now! 558 00:52:36,640 --> 00:52:38,520 Yes, but maybe they're not. 559 00:52:38,840 --> 00:52:39,760 Okay? 560 00:52:40,280 --> 00:52:43,240 Let's be honest, none of you seem to care about the fact 561 00:52:43,320 --> 00:52:46,000 that they would've caught us if it hadn't been for me. 562 00:52:46,080 --> 00:52:48,680 How about a "Thank you, Electro Man"? 563 00:52:48,760 --> 00:52:51,040 Quit your stupid Electro Man crap already! 564 00:52:51,120 --> 00:52:53,520 -What? -We're not in some comic. 565 00:52:53,600 --> 00:52:56,880 People need to know we really exist, that we're real superheroes! 566 00:52:56,960 --> 00:52:58,800 We are not superheros. 567 00:52:59,240 --> 00:53:01,720 Fine, I guess you aren't. But the two of us are. 568 00:53:03,040 --> 00:53:05,120 We're going to show mankind that our time is-- 569 00:53:05,200 --> 00:53:06,400 No! 570 00:53:07,320 --> 00:53:09,440 Just because you're some walking battery, 571 00:53:09,520 --> 00:53:11,880 you think that mankind has been waiting for you? 572 00:53:11,960 --> 00:53:16,200 For you? You're a spoiled mama's boy, still living at home in his late 20s! 573 00:53:16,280 --> 00:53:18,760 You're talking about my mother? What do you know about her? 574 00:53:18,840 --> 00:53:21,000 I know she hella messed up raising you! 575 00:53:21,080 --> 00:53:23,560 -One more word and-- -Okay, that's enough! 576 00:53:26,760 --> 00:53:29,680 Because of people like you... they lock us away. 577 00:53:30,800 --> 00:53:31,760 All of us. 578 00:53:33,640 --> 00:53:35,640 Maybe they're right, after all... 579 00:53:36,440 --> 00:53:37,720 Dr. Stern and the others. 580 00:53:39,960 --> 00:53:42,240 We can't live among normal human beings. 581 00:53:53,080 --> 00:53:54,440 I tried it back then. 582 00:53:56,800 --> 00:53:58,480 With my wife and my daughter. 583 00:54:02,320 --> 00:54:05,040 They ended up paying for it. For my sake. 584 00:54:07,920 --> 00:54:09,040 Don't make my mistake. 585 00:54:17,680 --> 00:54:18,920 Poor guy, huh? 586 00:54:23,000 --> 00:54:25,040 Yes. Fancy a beer? 587 00:54:29,960 --> 00:54:30,960 I have to go home. 588 00:54:42,960 --> 00:54:44,280 You didn't go to work. 589 00:54:46,920 --> 00:54:47,960 I called them. 590 00:54:51,360 --> 00:54:53,040 Are you checking up on me? 591 00:54:53,120 --> 00:54:56,080 I was looking for Karl's freaking stuffed animal, okay? 592 00:54:56,160 --> 00:54:57,480 Your phone was turned off. 593 00:55:03,160 --> 00:55:04,240 What's his name, huh? 594 00:55:04,880 --> 00:55:06,720 Who? The toy tiger? 595 00:55:07,120 --> 00:55:08,760 Your late-night excursions? 596 00:55:11,040 --> 00:55:14,240 Extramarital activity may increase intramarital libido. 597 00:55:16,840 --> 00:55:18,680 -Says the internet. -You're drunk. 598 00:55:18,760 --> 00:55:19,640 So what? 599 00:55:23,120 --> 00:55:24,440 Leave me alone. 600 00:55:33,960 --> 00:55:38,000 TRAGIC ACCIDENT MOTHER AND DAUGHTER DEAD AT THE SCENE 601 00:56:11,080 --> 00:56:12,160 Mommy! 602 00:56:15,320 --> 00:56:18,440 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 603 00:56:19,920 --> 00:56:21,240 You didn't. 604 00:56:31,320 --> 00:56:33,560 Are you getting a divorce, Dad and you? 605 00:56:34,560 --> 00:56:35,760 What? No! 606 00:56:36,040 --> 00:56:39,360 You never used to argue this much, or this badly. 607 00:56:45,040 --> 00:56:46,840 Some things have changed. 608 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 Things? 609 00:56:48,840 --> 00:56:49,680 Or you? 610 00:56:53,240 --> 00:56:55,040 Mom, what's wrong with you? 611 00:57:00,600 --> 00:57:01,480 I don't know. 612 00:57:03,640 --> 00:57:04,760 It scares me. 613 00:57:07,440 --> 00:57:08,320 Me, too. 614 00:57:21,240 --> 00:57:24,200 -I won't call you "Mom" anymore. -Whatever. 615 00:57:27,280 --> 00:57:29,080 Because Mom doesn't want me to. 616 00:57:30,200 --> 00:57:33,160 Did Mommy finally get in touch after all these years? 617 00:57:34,880 --> 00:57:35,920 She's here. 618 00:57:37,120 --> 00:57:39,000 She always has been, this whole time. 619 00:57:42,040 --> 00:57:45,160 It's about time you went to see your shrink again. 620 00:57:58,960 --> 00:58:01,240 This is Mom's favorite piece of music. 621 00:58:32,520 --> 00:58:33,480 Morning. 622 00:58:35,480 --> 00:58:36,640 Morning. 623 00:58:49,840 --> 00:58:52,040 There was something with a co-worker. 624 00:58:56,880 --> 00:58:58,040 I... 625 00:58:59,960 --> 00:59:01,520 But I love you. 626 00:59:01,600 --> 00:59:04,960 And I want us to stay a family. You, Karl and me. 627 00:59:07,040 --> 00:59:08,760 Don't you think I want that, too? 628 00:59:15,480 --> 00:59:17,240 Anything else you want to say? 629 00:59:21,840 --> 00:59:22,680 No. 630 00:59:29,040 --> 00:59:30,360 BORN 05/15/1992 631 00:59:30,440 --> 00:59:32,360 ALLERGIES ABNORMALITIES 632 00:59:36,480 --> 00:59:37,320 Yes? 633 00:59:37,640 --> 00:59:40,680 Excuse me, doctor. You have an unannounced patient. 634 00:59:41,080 --> 00:59:42,400 It's an emergency. 635 00:59:42,880 --> 00:59:44,640 Alright, let her in. 636 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Elmar. 637 00:59:51,760 --> 00:59:52,840 How can I help you? 638 00:59:54,560 --> 00:59:57,720 I've been having a hard time for the last couples of weeks. 639 00:59:58,800 --> 01:00:01,080 All these old thoughts have come back. 640 01:00:01,680 --> 01:00:03,680 Those strange feelings. 641 01:00:05,080 --> 01:00:06,040 This desire, 642 01:00:06,640 --> 01:00:08,640 to be destined for something else. 643 01:00:09,040 --> 01:00:11,000 For something greater. 644 01:00:12,360 --> 01:00:14,040 You know, the old problem. 645 01:00:14,400 --> 01:00:17,680 Yes. But are you sticking to your medication plan? 646 01:00:18,320 --> 01:00:20,640 Of course, yes. I don't want to risk anything. 647 01:00:21,360 --> 01:00:25,680 Would it be good if you came regularly again? What do you think? 648 01:00:26,960 --> 01:00:27,800 Yes. 649 01:00:28,320 --> 01:00:29,400 That would be great. 650 01:00:30,680 --> 01:00:33,560 I'm very grateful to you that... 651 01:00:33,640 --> 01:00:36,240 I can speak so openly with you about everything. 652 01:00:36,320 --> 01:00:37,840 Anytime. Happy to help. 653 01:00:41,560 --> 01:00:43,440 One more thing. 654 01:00:43,520 --> 01:00:46,040 Maybe I just imagined it, but... 655 01:00:46,720 --> 01:00:49,040 the other day, this cuckoo chatted me up. 656 01:00:49,120 --> 01:00:50,280 A talking cuckoo? 657 01:00:50,600 --> 01:00:52,200 Shit, no. I'm not that crazy. 658 01:00:52,280 --> 01:00:54,960 -No, a homeless guy, a bum. -I see. 659 01:00:55,920 --> 01:00:57,120 And... 660 01:00:57,440 --> 01:01:00,120 Well... He was babbling something like... 661 01:01:02,440 --> 01:01:05,560 "You're one of us. You just don't know it yet." 662 01:01:12,040 --> 01:01:14,680 -Alright, thank you. -Yo, enjoy. 663 01:01:21,360 --> 01:01:22,200 Hey. 664 01:01:22,520 --> 01:01:23,400 Hey. 665 01:01:24,920 --> 01:01:26,480 -Super bourgeois, right? -Yes. 666 01:01:27,120 --> 01:01:29,120 Yes. Unbearable. 667 01:01:38,760 --> 01:01:40,040 It wasn't on purpose. 668 01:01:44,840 --> 01:01:48,000 Kids, how about you jump in the pool? That's why we got it. 669 01:02:52,840 --> 01:02:53,880 Are you the clown? 670 01:02:56,360 --> 01:02:57,200 The clown? 671 01:03:02,800 --> 01:03:04,040 I'm Electro Man. 672 01:03:04,680 --> 01:03:06,800 Never heard of you. I only know Batman. 673 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Batman? 674 01:03:09,480 --> 01:03:13,880 Batman is a rich prick who buys expensive toys with inherited money. 675 01:03:13,960 --> 01:03:15,440 He doesn't have any real superpowers. 676 01:03:15,520 --> 01:03:17,280 He's still cooler than you. 677 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 Watch it, little chickenshit. 678 01:03:19,120 --> 01:03:21,200 I stick my finger in here and all of you-- 679 01:03:21,280 --> 01:03:22,680 Elmar! Come with me! 680 01:03:32,600 --> 01:03:34,960 Are you crazy showing up here dressed like that? 681 01:03:36,840 --> 01:03:37,880 Marek... 682 01:03:39,640 --> 01:03:40,920 Stern caught him. 683 01:03:41,160 --> 01:03:42,120 -What? -Yes. 684 01:03:43,720 --> 01:03:45,400 -How did she know-- -No idea. 685 01:03:49,120 --> 01:03:50,600 What if we're next? 686 01:03:55,400 --> 01:03:57,400 If the two of us stick together... 687 01:03:58,560 --> 01:03:59,760 then nobody can stop us. 688 01:04:03,880 --> 01:04:06,040 KARA THE VALKYRIE 689 01:04:07,400 --> 01:04:08,800 Together, we're invincible. 690 01:04:12,200 --> 01:04:13,320 You have to go now. 691 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Yes, but... 692 01:04:26,560 --> 01:04:28,040 Wendy, I love you. 693 01:04:30,240 --> 01:04:31,280 Get out. 694 01:05:13,720 --> 01:05:15,320 What was he doing in our house? 695 01:05:15,480 --> 01:05:17,440 I can explain everything. 696 01:05:17,840 --> 01:05:19,040 Okay. Please do. 697 01:05:21,520 --> 01:05:22,440 Right, so I... 698 01:05:23,800 --> 01:05:24,880 Well I... 699 01:05:24,960 --> 01:05:26,920 I've got these special powers. 700 01:05:29,120 --> 01:05:30,440 Well... 701 01:05:31,320 --> 01:05:35,440 -Like Superman. -Superman? Can you hear yourself talk? 702 01:05:35,520 --> 01:05:38,320 I mean, your doctor said you've been saying some weird... 703 01:05:38,400 --> 01:05:39,600 You talked to Stern? 704 01:05:40,280 --> 01:05:43,400 She called last week. She suspected you might've gone off your meds. 705 01:05:43,480 --> 01:05:47,440 My meds? For years, she's used that stuff to suppress my real self, my powers. 706 01:05:50,480 --> 01:05:51,960 At first I didn't believe it. 707 01:05:52,040 --> 01:05:54,520 You stopped taking them? Without telling me? 708 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 Why do you talk to Stern behind my back? 709 01:05:56,760 --> 01:05:59,480 You're making out with this leather guy behind my back. 710 01:05:59,560 --> 01:06:02,640 -What? No. Elmar-- -What do you mean? There wasn't anything? 711 01:06:02,720 --> 01:06:05,360 -What an idiot! -He's also one of Stern's victims. 712 01:06:05,440 --> 01:06:08,120 -You're victims now? -She's been lying to me for years. 713 01:06:08,200 --> 01:06:11,880 She prescribed me those pills. And you believe her. Do you think I'm crazy, too? 714 01:06:13,400 --> 01:06:14,720 I'm not thinking anything. 715 01:06:14,800 --> 01:06:17,520 Let's calm down a bit. 716 01:06:20,000 --> 01:06:21,400 I'll get you some water. 717 01:06:27,640 --> 01:06:28,560 Hey. 718 01:06:31,520 --> 01:06:33,200 Mom! Stop! Please! 719 01:06:35,280 --> 01:06:37,720 Don't worry, honey. We just had a little argument. 720 01:07:11,360 --> 01:07:13,600 A dramatic turn of events at Neptune's World: 721 01:07:13,680 --> 01:07:17,640 Police have cleared the long vacant water park. 722 01:07:17,720 --> 01:07:20,120 A group of illegal squatters was arrested. 723 01:07:20,320 --> 01:07:22,480 Now the path is clear for the demolition-- 724 01:07:29,680 --> 01:07:31,600 I am really worried about you. 725 01:07:32,480 --> 01:07:36,080 Now that your fuck babe has left you, you want to take care of your son? 726 01:07:37,080 --> 01:07:39,600 We both agreed that it was best to separate. 727 01:07:40,560 --> 01:07:41,560 Yeah, sure. 728 01:07:45,320 --> 01:07:47,680 Anyway, I'm here for you if you need me. 729 01:07:49,360 --> 01:07:52,960 So that you can tell me how the world works? 730 01:07:53,440 --> 01:07:54,320 Right? 731 01:07:54,440 --> 01:07:55,960 Because you know how it works. 732 01:07:56,040 --> 01:07:57,800 Because you're so strong? 733 01:07:59,160 --> 01:08:00,040 Bullshit. 734 01:08:07,360 --> 01:08:08,640 You need me. 735 01:08:09,120 --> 01:08:11,320 You need me to feel strong. 736 01:08:12,240 --> 01:08:13,320 It's all about you. 737 01:08:14,280 --> 01:08:15,840 It's only ever been about you. 738 01:08:20,440 --> 01:08:22,760 When was the last time you hugged me? 739 01:08:25,480 --> 01:08:26,400 I don't know. 740 01:08:27,520 --> 01:08:28,400 Exactly. 741 01:08:31,760 --> 01:08:33,400 But I am really sorry. 742 01:08:46,520 --> 01:08:48,760 Why don't you just give me a hug, Dad? 743 01:09:09,760 --> 01:09:11,720 No! 744 01:09:12,160 --> 01:09:13,000 Are you mad? 745 01:09:14,160 --> 01:09:16,080 Hey! Hello? Can you hear me? 746 01:09:16,680 --> 01:09:20,400 His girlfriend left him. It was quite a shock for him. 747 01:09:21,400 --> 01:09:24,920 -You are out of your mind. -But he was right about one thing. 748 01:09:25,000 --> 01:09:28,120 We are different from the other seven billion average people. 749 01:09:28,200 --> 01:09:29,040 We... 750 01:09:29,120 --> 01:09:31,080 We are the future. 751 01:09:31,400 --> 01:09:33,920 We're the next step in fucking evolution. 752 01:09:34,000 --> 01:09:36,280 -We are the dawn of-- -We have to stop. 753 01:09:38,280 --> 01:09:39,480 Stop evolution? 754 01:09:39,560 --> 01:09:41,600 This damn superhero thing. 755 01:09:41,920 --> 01:09:42,760 Hey. 756 01:09:42,840 --> 01:09:43,800 This... 757 01:09:44,280 --> 01:09:46,040 This is our calling. 758 01:09:46,360 --> 01:09:48,520 Elmar, please understand. We can't just... 759 01:09:51,800 --> 01:09:52,640 Hey. 760 01:10:01,120 --> 01:10:02,160 It's all good. 761 01:10:24,840 --> 01:10:26,120 What happened? 762 01:10:27,640 --> 01:10:29,560 You had a nervous breakdown. 763 01:10:35,920 --> 01:10:36,760 No. 764 01:10:39,800 --> 01:10:40,640 Where's Elmar? 765 01:10:41,160 --> 01:10:42,640 We're still looking for him. 766 01:10:44,840 --> 01:10:46,040 And his father? 767 01:10:46,520 --> 01:10:48,520 He went into cardiac arrest. 768 01:10:49,800 --> 01:10:51,800 The emergency doctor resuscitated him. 769 01:10:53,200 --> 01:10:54,720 He's in a coma. 770 01:11:06,600 --> 01:11:08,160 It's for your own safety. 771 01:11:12,120 --> 01:11:13,080 Take it off!! 772 01:11:14,320 --> 01:11:15,680 Take it off! Now! 773 01:11:16,000 --> 01:11:16,880 Wendy... 774 01:11:17,280 --> 01:11:19,680 Nobody wants to harm you, especially not me. 775 01:11:20,000 --> 01:11:21,280 You lied to me. 776 01:11:21,360 --> 01:11:24,680 You've lied to me my whole life, since I was a child. 777 01:11:24,760 --> 01:11:26,000 I didn't lie to you. 778 01:11:26,080 --> 01:11:29,040 You didn't? Take me off the drip, and I'll prove you wrong. 779 01:11:29,120 --> 01:11:30,320 I was protecting you. 780 01:11:31,080 --> 01:11:35,360 Don't give me that "I've only protected you from the truth" bullshit! 781 01:11:35,440 --> 01:11:37,480 Not from the truth, from yourself. 782 01:11:37,720 --> 01:11:40,440 -It's lies. It's all lies. -Wendy... 783 01:11:40,520 --> 01:11:44,000 Remember what you are capable of. Even if it hurts. 784 01:11:44,600 --> 01:11:46,760 You know what happened back then. 785 01:11:54,040 --> 01:11:55,520 Are you even listening to me? 786 01:12:01,920 --> 01:12:03,680 It just can't go on like that. 787 01:12:04,160 --> 01:12:06,680 We've talked about this many times at home. 788 01:12:07,280 --> 01:12:11,320 Sweet pea, you promised Mom that you would really try hard. 789 01:12:13,160 --> 01:12:17,440 "Discipline" is such an old-fashioned, worn-out term. 790 01:12:17,720 --> 01:12:19,840 We're dealing with an adjustment issue, 791 01:12:19,920 --> 01:12:22,360 adjusting to the teachers, to other students. 792 01:12:23,800 --> 01:12:25,600 But most importantly, to our rules. 793 01:12:29,320 --> 01:12:30,800 Do you understand, Wendy? 794 01:12:33,720 --> 01:12:36,640 Right, then... Let's start with this. 795 01:12:37,080 --> 01:12:38,360 Give it back! 796 01:12:59,240 --> 01:13:03,360 -I didn't mean for this to happen. -Of course not, I know that. 797 01:13:10,440 --> 01:13:11,880 Why am I like this? 798 01:13:13,680 --> 01:13:15,080 Why am I such a freak? 799 01:13:15,920 --> 01:13:17,560 You're not a freak. 800 01:13:19,080 --> 01:13:21,160 You're just... ill. 801 01:13:23,480 --> 01:13:25,120 You have to accept that. 802 01:13:26,120 --> 01:13:27,800 For your family's sake. 803 01:13:29,800 --> 01:13:31,080 We can help you. 804 01:13:31,800 --> 01:13:33,240 If you let us. 805 01:13:43,920 --> 01:13:45,480 You're in very good hands here. 806 01:13:52,400 --> 01:13:53,760 What's wrong with my wife? 807 01:13:54,080 --> 01:13:55,880 When can I see her? 808 01:13:56,720 --> 01:13:59,520 We've started a new treatment. But it's only just begun. 809 01:14:00,400 --> 01:14:04,840 Willfully going off her medication caused a full-blown relapse of her disorder. 810 01:14:04,920 --> 01:14:05,800 Right... 811 01:14:10,840 --> 01:14:13,880 Bring your son into the surgery next week. 812 01:14:14,320 --> 01:14:15,280 What for? 813 01:14:15,840 --> 01:14:19,600 Events like this may trigger emotional stress disorders in children, 814 01:14:21,280 --> 01:14:23,560 especially when there's a family history. 815 01:14:24,280 --> 01:14:27,560 I mean, okay, but my son is no psycho. 816 01:14:27,640 --> 01:14:31,720 We want to make sure the recent events haven't left a mark on his little soul. 817 01:14:36,240 --> 01:14:38,000 Yes, of course. 818 01:14:52,520 --> 01:14:55,760 Hello, Wendy. Can you reach out your hand, please? 819 01:16:45,480 --> 01:16:46,440 Hey! 820 01:16:47,160 --> 01:16:48,280 Wendy, wake up! 821 01:16:49,880 --> 01:16:51,160 Hey, it's me. 822 01:16:52,240 --> 01:16:53,720 Did you sleep well? 823 01:16:55,080 --> 01:16:57,440 Listen, I'm here to apologize for the... 824 01:16:57,880 --> 01:17:00,040 Well, you know, for the... 825 01:17:01,160 --> 01:17:03,320 Yes. And I've brought you a gift. 826 01:17:07,880 --> 01:17:11,280 There you go. It was fucking hard to find this thing on eBay... 827 01:17:12,200 --> 01:17:13,280 Yes, hurry up. 828 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 Well? 829 01:17:32,400 --> 01:17:33,640 Okay, listen. 830 01:17:33,840 --> 01:17:37,720 No matter what they keep telling you, we're something really special. 831 01:17:38,920 --> 01:17:40,640 Hello, can anybody hear me? 832 01:17:40,960 --> 01:17:45,440 We didn't choose this, but we've got a huge responsibility 833 01:17:46,480 --> 01:17:47,880 Hello, can anybody hear me? 834 01:17:48,040 --> 01:17:49,160 And one more thing. 835 01:17:49,440 --> 01:17:53,280 I understand the only thing that ties you to this bourgeois life 836 01:17:53,360 --> 01:17:55,720 is your so-called family. 837 01:17:55,800 --> 01:17:59,200 -Hello? Can someone come here? Hello? -I will free you... 838 01:17:59,320 --> 01:18:01,640 -from your chains. -I have to get out of here! 839 01:18:03,640 --> 01:18:04,840 Yes, that's all. 840 01:18:05,080 --> 01:18:06,000 Right... 841 01:18:08,280 --> 01:18:10,720 Hello? 842 01:18:11,440 --> 01:18:13,760 Let me out, please! Hello? 843 01:18:46,480 --> 01:18:48,360 Hey. Strange, isn't it? 844 01:18:48,800 --> 01:18:50,520 Is that the end of the world? 845 01:18:51,000 --> 01:18:53,520 What? Just because there's no TV or internet? 846 01:18:53,600 --> 01:18:54,840 No, baloney. 847 01:18:57,800 --> 01:18:59,040 Where's your new book? 848 01:18:59,920 --> 01:19:01,920 Pass it to me. I'll read to you. 849 01:19:06,040 --> 01:19:07,040 What page? 850 01:19:09,800 --> 01:19:11,000 -This one. -Okay. 851 01:19:12,360 --> 01:19:14,800 I'll be right back, okay? Then we'll get started. 852 01:19:26,760 --> 01:19:28,440 WELCOME 853 01:19:28,520 --> 01:19:29,560 -Yes? -Hey. 854 01:19:29,640 --> 01:19:31,760 I'd have rung the bell, but there's a blackout. 855 01:19:31,840 --> 01:19:33,080 Piss off, asshole. 856 01:19:33,880 --> 01:19:34,960 Or else? 857 01:19:35,480 --> 01:19:37,920 Or else you're going to hit me? Great role model for-- 858 01:19:40,720 --> 01:19:43,280 Fuck! That was a mega hook, wow! 859 01:19:43,760 --> 01:19:44,840 Okay. 860 01:19:45,200 --> 01:19:48,080 Wendy is your girl, alright, man? I gave it a try. 861 01:19:48,400 --> 01:19:52,280 But she's chosen you. Apparently you're her type. 862 01:19:53,200 --> 01:19:54,200 You win. 863 01:19:54,600 --> 01:19:56,040 I got it, okay? 864 01:19:56,840 --> 01:19:57,800 Right then... 865 01:19:59,120 --> 01:20:02,000 Let's shake on it, like real men. 866 01:20:09,240 --> 01:20:10,840 Hallway is clear. Keep going. 867 01:20:39,680 --> 01:20:43,040 Wendy? Go back to your room. We'll discuss everything else later. 868 01:20:43,120 --> 01:20:44,800 -Please! -I have to stop Elmar. 869 01:21:12,480 --> 01:21:13,360 It's okay. 870 01:21:14,720 --> 01:21:16,000 I didn't want this. 871 01:21:16,080 --> 01:21:19,000 I wanted to help you so you can live a normal life. 872 01:21:19,080 --> 01:21:20,320 Like everyone else. 873 01:21:24,160 --> 01:21:25,840 I'll get you to hospital. 874 01:21:26,120 --> 01:21:27,520 No, it's okay. 875 01:21:28,760 --> 01:21:31,720 I've tried so many times to kill myself after the accident. 876 01:21:33,400 --> 01:21:36,000 And believe me, I really tried. 877 01:21:38,800 --> 01:21:42,880 I will finally see them again, my girls. 878 01:21:47,720 --> 01:21:48,680 Wendy. 879 01:21:51,120 --> 01:21:54,560 All the others... Show them what it means to be free. 880 01:22:25,760 --> 01:22:28,560 This is an F-138, a Formula One car. 881 01:22:28,640 --> 01:22:30,840 You can't let it go head to head with a big sedan. 882 01:22:30,920 --> 01:22:32,400 I only have these two. 883 01:22:32,480 --> 01:22:35,240 It still doesn't make sense. It's childish and stupid! 884 01:22:41,200 --> 01:22:44,400 You're not even trying. You've got no respect whatsoever. 885 01:22:44,480 --> 01:22:46,800 Not even the tiniest bit of imagination! 886 01:22:46,880 --> 01:22:48,640 -I don't understand why your mom-- -Mom! 887 01:22:48,720 --> 01:22:49,880 Hello, honey. 888 01:22:50,640 --> 01:22:51,920 How was your day? 889 01:22:53,920 --> 01:22:55,680 I wouldn't do that. 890 01:23:01,320 --> 01:23:02,360 Don't I get a kiss? 891 01:23:07,720 --> 01:23:11,640 Yes. That's what you get for taking your pills again like a good girl. 892 01:23:11,720 --> 01:23:12,840 Wendy, listen. 893 01:23:13,720 --> 01:23:17,200 We are meant to be together. We are the future. 894 01:23:17,280 --> 01:23:19,560 We are better people for a better world. 895 01:23:20,720 --> 01:23:24,520 You're clinging on to an illusion of normality, your picture perfect family. 896 01:23:25,560 --> 01:23:26,440 Mom! 897 01:23:26,960 --> 01:23:30,720 -But I will free you from that. -What did you do to my mom? 898 01:23:32,800 --> 01:23:33,960 You little shit. 899 01:23:34,840 --> 01:23:36,560 Now listen to me. Your Batman... 900 01:23:37,360 --> 01:23:38,960 is an invention, comics. 901 01:23:39,840 --> 01:23:40,680 The real... 902 01:23:41,960 --> 01:23:45,200 You could clean up your damn mess for once, sweet pea. 903 01:23:48,120 --> 01:23:50,360 I hate it when you call me that. 904 01:23:51,480 --> 01:23:52,640 I know. 905 01:23:54,720 --> 01:23:57,560 So, who is the best superhero of all times? 906 01:23:59,800 --> 01:24:00,920 My mom. 907 01:24:22,040 --> 01:24:24,240 Come here, honey. Come here. 908 01:24:28,720 --> 01:24:29,760 Dad! 909 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Come here. 910 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 We'll just have a fresh start, okay? 911 01:24:38,160 --> 01:24:39,880 We can do it, the three of us. 912 01:24:41,080 --> 01:24:42,920 Then everything will be like before. 913 01:24:44,320 --> 01:24:45,520 I'd love that, so much. 914 01:24:49,760 --> 01:24:51,320 But they'll come for me. 915 01:24:52,520 --> 01:24:54,040 We won't let that happen. 916 01:24:55,560 --> 01:24:57,000 I can protect you. 917 01:24:58,440 --> 01:24:59,280 I know. 918 01:25:03,280 --> 01:25:04,560 It's okay, Dad. 919 01:25:05,320 --> 01:25:06,400 Mom has to go. 920 01:25:07,480 --> 01:25:09,960 She's a superhero now. Just like Batman. 921 01:25:41,320 --> 01:25:47,320 DANGER HIGH VOLTAGE 922 01:25:48,640 --> 01:25:51,400 They say that we're ill, crazy. 923 01:25:52,160 --> 01:25:54,440 A danger to society. 924 01:25:57,200 --> 01:25:59,720 But in reality, they're scared of us. 925 01:26:02,880 --> 01:26:05,920 That's why they sedate us, lock us away. 926 01:26:08,680 --> 01:26:11,400 But the real prison are their lies. 927 01:26:13,520 --> 01:26:15,280 The invisible wall. 928 01:26:17,080 --> 01:26:20,480 And the chains that stop us from being ourselves. 929 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 But that's over now. 930 01:26:30,960 --> 01:26:33,640 We'll take back our freedom. 931 01:26:34,600 --> 01:26:36,200 There are a lot of us. 932 01:26:36,280 --> 01:26:37,840 More than they think. 933 01:26:39,720 --> 01:26:42,320 We live among them, right beneath their noses. 934 01:26:42,400 --> 01:26:46,040 In their offices, in their neighborhoods, in their families. 935 01:26:49,360 --> 01:26:51,280 And whether they like it or not... 936 01:26:52,320 --> 01:26:54,320 We will open their eyes. 937 01:26:56,720 --> 01:26:57,840 Together. 938 01:27:03,200 --> 01:27:05,840 Because in reality, you, too, are one of us. 939 01:27:07,920 --> 01:27:09,280 You just don't know it yet. 940 01:31:21,880 --> 01:31:24,000 I heard that your psycho mom ran away. 941 01:31:24,800 --> 01:31:27,080 She ditched you, just like that. 942 01:31:27,480 --> 01:31:29,480 Nice shoes, by the way. 943 01:31:30,640 --> 01:31:32,040 Aren't those mine? 944 01:31:36,360 --> 01:31:38,240 Hey! Let me down! 64571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.