All language subtitles for Frank.&.Eva.1973.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,191 --> 00:00:22,191 www.titlovi.com 2 00:00:25,191 --> 00:00:32,865 Mr Frank! 3 00:00:40,040 --> 00:00:43,250 It's past ten. Open up! 4 00:00:56,598 --> 00:01:00,142 - I can't do Mr Frank's room - Why not? 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,187 - He locked himself up. - Locked himself up? 6 00:01:05,648 --> 00:01:11,153 He can't do that. No secrets in this house. 7 00:01:15,658 --> 00:01:19,661 - He never locked himself up before. - There's nothing Frank's never done. 8 00:01:24,751 --> 00:01:25,793 Frank? 9 00:01:54,405 --> 00:01:56,365 Jesus! 10 00:01:57,826 --> 00:01:59,576 What a bitch. 11 00:01:59,619 --> 00:02:01,954 I thought you never felt pain. 12 00:02:03,957 --> 00:02:06,416 Never mind, Nelly. Some other time. 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,511 Goddamn. 14 00:02:18,680 --> 00:02:20,764 Drop dead. 15 00:02:23,852 --> 00:02:26,770 Is it loaded? Is there anything in there? 16 00:02:29,357 --> 00:02:30,649 I knew it. 17 00:02:30,692 --> 00:02:33,026 You don't even have the guts to put real bullets in. 18 00:02:33,778 --> 00:02:37,197 You're an asshole. Your suicide is fake. 19 00:02:37,240 --> 00:02:38,073 You're fake. 20 00:02:38,867 --> 00:02:40,576 Bang bang. 21 00:02:40,618 --> 00:02:44,079 None of those bitches you meet in bars are for real. 22 00:02:44,122 --> 00:02:47,624 If they were real women, you'd run away from them. 23 00:02:52,589 --> 00:02:54,840 Drop dead, asshole. 24 00:03:41,846 --> 00:03:43,847 Jesus! 25 00:04:29,936 --> 00:04:31,144 Look out! 26 00:04:45,952 --> 00:04:47,577 Damnit. 27 00:04:49,539 --> 00:04:51,456 Jesus! 28 00:04:51,499 --> 00:04:53,583 Get out, hurry. 29 00:04:53,626 --> 00:04:55,961 - Get out. - Is it bad? 30 00:04:56,004 --> 00:04:57,754 I'll never talk myself out of this. 31 00:04:59,590 --> 00:05:01,258 - I'm bleeding. - What? 32 00:05:01,301 --> 00:05:02,759 Say that I've gone to the doctor. 33 00:05:02,802 --> 00:05:04,344 - I'll go with you. - No, you stay here. 34 00:05:04,387 --> 00:05:07,472 When the police come, I'll have to go to the station and... 35 00:05:07,515 --> 00:05:09,891 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 36 00:05:45,511 --> 00:05:48,680 It smells of alcohol here. 37 00:05:49,474 --> 00:05:51,183 Where's the driver? 38 00:07:08,469 --> 00:07:11,304 - I'm in trouble. - Anything else? 39 00:07:11,347 --> 00:07:14,057 - I have to get sober. - Go ahead. 40 00:07:17,311 --> 00:07:18,728 Here. 41 00:07:31,325 --> 00:07:33,410 It's unbelievable. 42 00:07:33,453 --> 00:07:35,495 That guy's insane. 43 00:07:35,538 --> 00:07:38,415 I already knew that. What happened? 44 00:07:39,417 --> 00:07:41,960 Drunk behind the wheel. 45 00:07:43,212 --> 00:07:45,839 They won't take this. He'll be fired. 46 00:07:52,638 --> 00:07:55,515 - Has Frank been to see you? - No, why? 47 00:07:56,184 --> 00:07:58,393 He's had an accident. -Is it bad? 48 00:07:58,436 --> 00:08:03,857 He was drunk, had a collision and ran off. 49 00:08:03,900 --> 00:08:06,401 - Why did he run off? - Because he was drunk, of course. 50 00:08:07,111 --> 00:08:10,155 If they find out, they'll take away his driving license. 51 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 52 00:08:13,201 --> 00:08:15,994 - Don't worry. - I do worry. 53 00:08:16,037 --> 00:08:20,373 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 54 00:08:20,416 --> 00:08:24,169 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 55 00:08:24,212 --> 00:08:28,298 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 56 00:08:28,341 --> 00:08:32,344 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 57 00:08:33,471 --> 00:08:36,890 - Do you have a lot of work? - Yes, a bit of overtime. 58 00:08:38,434 --> 00:08:39,309 Will I see you soon? 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,103 - I'll drop by tomorrow. - Nice. 60 00:08:42,146 --> 00:08:43,563 Bye. 61 00:09:20,810 --> 00:09:23,228 - I thought you were the police. - No, no. 62 00:09:23,271 --> 00:09:26,773 - I'm a private detective. - For Eva, I bet. 63 00:09:35,032 --> 00:09:37,242 Hey, Max, wake up. 64 00:09:37,285 --> 00:09:38,493 Joop is here. 65 00:09:44,500 --> 00:09:46,835 - How's Eva? - She's angry. 66 00:09:46,877 --> 00:09:48,837 Why didn't you get in touch after the accident? 67 00:09:48,879 --> 00:09:51,840 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 68 00:09:51,882 --> 00:09:53,883 You could have given her a call. 69 00:09:53,926 --> 00:09:56,428 She heard about it from the police, didn't she? 70 00:09:56,470 --> 00:09:58,430 Yes, but that's what she hates. 71 00:09:58,472 --> 00:10:00,223 She called you. 72 00:10:00,266 --> 00:10:02,934 And you said: Dear Eva... 73 00:10:02,977 --> 00:10:05,854 don't worry. He must be at Max' place. 74 00:10:05,896 --> 00:10:07,689 Is that true or not? 75 00:10:20,244 --> 00:10:23,163 - Shouldn't we call the doctor? - I'm the doctor. 76 00:10:29,170 --> 00:10:32,464 After this breakfast, the coughing stops. 77 00:10:34,508 --> 00:10:37,719 You can't give him that. You'll kill him. 78 00:10:37,762 --> 00:10:39,721 He's dying anyway. 79 00:11:12,129 --> 00:11:14,923 The more, the better. 80 00:11:20,471 --> 00:11:22,430 - What day is it today? - Friday. 81 00:11:22,473 --> 00:11:26,309 Friday, good. As of today, I'm free again. 82 00:11:27,311 --> 00:11:29,312 - Take me home. - Not to the business? 83 00:11:29,355 --> 00:11:31,022 The business? Which business? 84 00:11:32,692 --> 00:11:35,610 Hey, old man. You're looking hip again today. 85 00:11:37,947 --> 00:11:41,741 - See you. - Bye, Max. 86 00:11:53,212 --> 00:11:55,296 I think he should be fired. 87 00:11:55,339 --> 00:11:58,133 - Two accidents in half a year. - It wasn't that serious. 88 00:11:58,175 --> 00:12:01,678 - It wasn't proven that it was his fault. - But this time he was drunk. 89 00:12:01,721 --> 00:12:05,890 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 90 00:12:05,933 --> 00:12:07,642 That's a technical problem. 91 00:12:07,685 --> 00:12:11,688 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 92 00:12:11,731 --> 00:12:13,982 But he does half of his business somewhere in the country. 93 00:12:14,024 --> 00:12:17,569 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 94 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 - Do you know what that's going to cost? - Come on, Bert. 95 00:12:19,864 --> 00:12:21,489 We've got plenty of cars. 96 00:12:22,366 --> 00:12:24,868 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 97 00:12:24,910 --> 00:12:27,871 Have you got a replacement for him? 98 00:12:27,913 --> 00:12:29,497 Not right away, of course. 99 00:12:29,540 --> 00:12:31,207 - We'll have to... - Exactly. 100 00:12:31,250 --> 00:12:32,083 We'll have to make do with him. 101 00:12:32,752 --> 00:12:35,420 He needs some strong guidance. 102 00:12:35,463 --> 00:12:38,006 Will you call him or should I? 103 00:12:38,924 --> 00:12:41,092 Alright, I'll call. 104 00:13:14,502 --> 00:13:16,795 Unpack this for me, please. 105 00:13:17,838 --> 00:13:19,756 - I have to go again. - Mr Frank's home. 106 00:13:20,716 --> 00:13:21,883 I don't have time. 107 00:13:47,952 --> 00:13:50,328 - Eva van Eeden speaking. - Hello, Mrs. Van Eeden. 108 00:13:50,371 --> 00:13:53,581 - Could I speak to Frank? - May I ask who you are? 109 00:13:53,624 --> 00:13:57,293 - From the personnel department. - You'll tell him he's fired. 110 00:13:58,254 --> 00:14:01,297 On the contrary, I wanted to reassure him. 111 00:14:01,340 --> 00:14:03,591 We expect him at work again tomorrow. 112 00:14:03,634 --> 00:14:06,010 But he just wrecked one of your cars. 113 00:14:06,595 --> 00:14:10,974 He's had a lot of bad luck. 114 00:14:11,016 --> 00:14:13,726 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 115 00:14:13,769 --> 00:14:15,562 Still, you could help him. 116 00:14:15,604 --> 00:14:17,522 - Me? - Yes, you're his wife. 117 00:14:17,565 --> 00:14:18,565 So what? 118 00:14:18,607 --> 00:14:20,775 I never liked the work. 119 00:14:20,818 --> 00:14:23,194 You can tell him yourself that he still has his job. 120 00:14:23,237 --> 00:14:26,281 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 121 00:14:27,533 --> 00:14:30,159 Someone wants to cut off gas and power. 122 00:14:31,245 --> 00:14:33,162 Cut off gas and power? Why? 123 00:14:35,833 --> 00:14:38,835 You haven't paid your gas and electricity bill. 124 00:14:38,878 --> 00:14:41,754 It's 178 guilders, including the fine. 125 00:14:43,632 --> 00:14:46,342 If you pay now, I don't have to cut you off. 126 00:14:46,385 --> 00:14:48,136 I'll be right back. 127 00:14:59,398 --> 00:15:04,068 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 128 00:15:04,111 --> 00:15:05,987 Did you forget to pay? 129 00:15:07,197 --> 00:15:08,823 Didn't I ask you? 130 00:15:20,252 --> 00:15:23,755 - Cut us off. - I'll pay. 131 00:15:23,797 --> 00:15:26,257 - Out of the question. - You can pay me back. 132 00:15:26,300 --> 00:15:29,886 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 133 00:15:57,206 --> 00:16:01,334 - You're totally drunk. - Who's drunk? 134 00:16:01,377 --> 00:16:04,295 If you make this shot, I'll give you a tenner. 135 00:16:04,338 --> 00:16:05,171 - Ok! - Ok, ok! 136 00:16:08,717 --> 00:16:10,593 Ok, show-off. 137 00:16:12,471 --> 00:16:13,888 Red first. 138 00:16:40,624 --> 00:16:42,875 Time to close. 139 00:16:42,918 --> 00:16:43,793 We're closing. 140 00:16:47,006 --> 00:16:56,472 - Bye. - Bye. 141 00:17:04,314 --> 00:17:08,067 Your lawyer friend had a bit too much. 142 00:17:09,361 --> 00:17:11,988 Cheers, Uncle Max. 143 00:17:12,614 --> 00:17:14,615 Here's to you. 144 00:17:16,702 --> 00:17:20,246 We're celebrating the fact that my friend here... 145 00:17:20,289 --> 00:17:26,210 is retiring from business life. Finished! 146 00:17:26,253 --> 00:17:30,923 Can we have another round in this corner? 147 00:17:30,966 --> 00:17:33,634 Come on people! 148 00:17:34,845 --> 00:17:37,013 Joop! 149 00:17:37,056 --> 00:17:39,766 - This one's from the boss. - Who's the boss here? You? 150 00:17:41,018 --> 00:17:45,271 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 151 00:17:46,231 --> 00:17:48,191 We're going. 152 00:18:18,472 --> 00:18:20,515 Where's your car? 153 00:18:20,557 --> 00:18:22,391 I don't know where it is. 154 00:18:22,434 --> 00:18:26,437 - I'll drive. - I can wreck my own car. 155 00:18:29,942 --> 00:18:33,319 Can I be of service? 156 00:18:35,364 --> 00:18:44,205 We're going to buy flowers for Eva now. 157 00:18:44,248 --> 00:18:46,499 Joop, they're closed. 158 00:18:46,542 --> 00:18:50,211 I can see that. I'm not drunk. 159 00:18:51,421 --> 00:18:54,423 Hey, salesperson, come out of there! 160 00:18:57,553 --> 00:19:00,221 Hey, salesperson, flowers! 161 00:19:00,264 --> 00:19:03,057 Sorry, I'll go around the back. 162 00:19:05,435 --> 00:19:08,437 Flower man, flower man. 163 00:19:14,486 --> 00:19:17,738 Shut your dog face. 164 00:19:30,711 --> 00:19:32,336 Joop! 165 00:19:48,061 --> 00:19:49,896 Eva. 166 00:20:09,541 --> 00:20:11,125 I'll get you back. 167 00:20:12,544 --> 00:20:16,047 - How did you get him so drunk? - He already was drunk. 168 00:20:16,089 --> 00:20:17,882 I wasn't drunk. Are you crazy? 169 00:20:21,678 --> 00:20:26,098 Turn off the light. 170 00:20:28,310 --> 00:20:31,604 Turn off the light! 171 00:20:34,816 --> 00:20:36,901 Turn off the light, darling. 172 00:20:36,944 --> 00:20:40,446 If you cooperate, you can blow out the candles. 173 00:20:40,489 --> 00:20:42,949 First a kiss from Franky. 174 00:20:42,991 --> 00:20:44,825 Just what we need. 175 00:21:18,485 --> 00:21:20,820 Turn off the light. 176 00:21:30,914 --> 00:21:33,499 Asshole. 177 00:21:33,542 --> 00:21:35,918 Bastard. 178 00:21:41,883 --> 00:21:44,802 I love you. 179 00:21:50,892 --> 00:21:53,894 I'm screwing you. Screw me. 180 00:21:54,354 --> 00:21:56,022 I'll screw you to hell. 181 00:21:57,232 --> 00:21:59,608 And then I'll screw you again. 182 00:21:59,651 --> 00:22:01,777 That feels so good. 183 00:22:01,820 --> 00:22:03,738 I'll screw you until you can't walk anymore. 184 00:22:04,531 --> 00:22:06,324 Screw me now. 185 00:22:12,914 --> 00:22:14,874 Wake up. 186 00:22:18,253 --> 00:22:20,796 Wake up, Joop. 187 00:22:21,757 --> 00:22:23,632 Wake up. 188 00:22:25,302 --> 00:22:27,219 Headache. 189 00:22:30,307 --> 00:22:32,141 Nice. 190 00:22:40,150 --> 00:22:43,527 I think I'll move in here. 191 00:22:43,570 --> 00:22:46,864 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 192 00:22:46,907 --> 00:22:49,200 - No? - No. 193 00:22:49,242 --> 00:22:51,869 Only when he's behaved really well. 194 00:22:51,912 --> 00:22:54,288 He mustn't have had breakfast in months then. 195 00:22:58,877 --> 00:23:00,795 We're going away for a few days. 196 00:23:01,880 --> 00:23:03,172 Right now? 197 00:23:04,174 --> 00:23:06,384 I'll run some errands and I'll be back at 1. 198 00:23:34,663 --> 00:23:36,914 Hey, Frank. 199 00:23:36,957 --> 00:23:39,625 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 200 00:25:02,375 --> 00:25:06,420 - Hello. - Is Frank in? 201 00:25:06,463 --> 00:25:09,006 - He's asleep. - Wake him up then. 202 00:25:10,592 --> 00:25:13,385 Wait, I'm coming down. 203 00:25:25,482 --> 00:25:31,487 - Did you wake him up? - No, he had a late night. 204 00:25:32,405 --> 00:25:35,658 - His wife will be home too. - So? She must have heard about me. 205 00:25:36,660 --> 00:25:39,828 - Listen... - Sylvia. 206 00:25:39,871 --> 00:25:42,331 If I give you 50 guilders, will you leave? 207 00:25:45,460 --> 00:25:47,586 - 100? - Ok. 208 00:25:48,588 --> 00:25:50,172 Wait, I'll be right back. 209 00:27:08,793 --> 00:27:09,835 Hey, Frank! 210 00:27:09,878 --> 00:27:12,755 - Frank, open up. - Joop. 211 00:27:12,797 --> 00:27:28,520 Frank, open up. 212 00:27:31,566 --> 00:27:33,359 Where is that... 213 00:27:33,401 --> 00:27:34,985 - Who? - Who do you think? 214 00:27:39,115 --> 00:27:42,034 The more, the better. 215 00:27:42,077 --> 00:27:43,911 Where are my 100 guilders? 216 00:27:43,953 --> 00:27:45,871 He wanted to bribe me. 217 00:27:46,873 --> 00:27:49,083 I'd have given her this if she had left. 218 00:27:49,918 --> 00:27:52,586 Great for Eva. 219 00:27:56,091 --> 00:28:00,219 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 220 00:28:01,346 --> 00:28:03,847 She and I are going away for a few days. 221 00:28:03,890 --> 00:28:07,226 I'll leave, but can I eat my apple first? 222 00:28:09,729 --> 00:28:12,272 - Does that hurt? - Yes. 223 00:28:12,315 --> 00:28:15,484 And when I press here? 224 00:28:15,527 --> 00:28:17,277 No. 225 00:28:18,571 --> 00:28:21,573 How late are you? 226 00:28:22,659 --> 00:28:24,493 Almost three weeks. 227 00:28:24,536 --> 00:28:26,578 It could be. 228 00:28:26,621 --> 00:28:30,874 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 229 00:28:30,917 --> 00:28:34,211 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 230 00:28:34,254 --> 00:28:36,171 Are you sure? 231 00:28:45,223 --> 00:28:47,641 Does Frank know? 232 00:28:47,684 --> 00:28:49,727 He doesn't even know I stopped taking the pill. 233 00:28:52,647 --> 00:28:55,649 He won't be very happy then. 234 00:28:55,692 --> 00:28:57,735 That's his business. 235 00:29:10,623 --> 00:29:13,250 Sylvia's gone. 236 00:29:13,293 --> 00:29:15,335 Where did you find her? 237 00:29:16,546 --> 00:29:18,130 Answer. 238 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Answer! 239 00:29:19,674 --> 00:29:22,384 If it's the police or my work, I'm not in. 240 00:29:26,389 --> 00:29:28,432 Hello? 241 00:29:28,475 --> 00:29:30,392 - Is that Frank? - Yes. 242 00:29:31,478 --> 00:29:33,270 Frank, is that you? 243 00:29:34,355 --> 00:29:35,981 Yes. 244 00:29:36,024 --> 00:29:37,858 Bert speaking. 245 00:29:37,901 --> 00:29:39,777 Hello, Bert. How are you? 246 00:29:39,819 --> 00:29:44,740 - How are you? - Pretty shitty. 247 00:29:45,867 --> 00:29:48,327 Didn't your wife tell you I called? 248 00:29:49,537 --> 00:29:52,247 Did you call? 249 00:29:52,290 --> 00:29:53,874 Of course, I called. 250 00:29:53,917 --> 00:29:56,084 We're expecting you at work on Monday. 251 00:29:56,127 --> 00:30:02,007 Monday, yes... that's ok. 252 00:30:04,511 --> 00:30:07,221 You're alright, aren't you? 253 00:30:07,263 --> 00:30:09,681 - I'm doing fine, boss. - Bert. 254 00:30:09,724 --> 00:30:11,141 Bert. 255 00:30:11,184 --> 00:30:13,143 Who am I talking to? 256 00:30:15,563 --> 00:30:18,315 Sorry, Bert. It was a joke. 257 00:30:18,358 --> 00:30:19,191 Frank speaking. 258 00:30:19,818 --> 00:30:22,778 I understand. Make fun of someone else. 259 00:30:24,572 --> 00:30:27,282 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 260 00:30:28,243 --> 00:30:29,910 They're expecting you at work on Monday. 261 00:30:29,953 --> 00:30:33,121 No way. I've sold enough cars. 262 00:30:33,164 --> 00:30:35,958 - The stupidest thing there is. - Doesn't it pay well? 263 00:30:36,000 --> 00:30:39,837 Does that mean I have to do it all my life? 264 00:30:43,883 --> 00:30:46,426 If I don't quit now, I never will. 265 00:30:47,470 --> 00:30:49,513 I'll find something else. 266 00:30:49,556 --> 00:30:51,849 So what if it pays less. 267 00:30:52,725 --> 00:30:54,726 Eva has the business. We have no children. 268 00:30:54,769 --> 00:30:57,062 I don't need to make that much. 269 00:30:57,772 --> 00:31:00,774 Besides, when I'm broke, I go to you. 270 00:31:15,999 --> 00:31:20,127 - Binoculars. - What a woman. What an ass. 271 00:31:21,212 --> 00:31:23,171 Show me. 272 00:31:23,214 --> 00:31:26,049 What is there to see? Have you never seen nudity? 273 00:31:41,733 --> 00:31:46,862 - I have to give it special spin. - You can't do it. 274 00:31:58,291 --> 00:32:00,417 It's past quarter past 1. 275 00:32:02,420 --> 00:32:04,171 What's keeping her? 276 00:32:06,341 --> 00:32:08,550 She'll be here soon. 277 00:32:19,687 --> 00:32:21,730 I'll go for a walk. 278 00:32:25,276 --> 00:32:27,569 Don't be too long. 279 00:32:27,612 --> 00:32:30,364 Just a bit of fresh air. 280 00:33:03,022 --> 00:33:06,316 The secret to happiness is freedom. 281 00:33:06,359 --> 00:33:09,403 And the secret to freedom is courage. 282 00:33:09,445 --> 00:33:13,407 Listen, I'm 62 now. 283 00:33:13,449 --> 00:33:18,704 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 284 00:33:18,746 --> 00:33:22,791 But this nonsense about freedom and happiness... 285 00:33:22,834 --> 00:33:24,793 you won't hear it from me. 286 00:33:24,836 --> 00:33:28,505 What do you think made King Solomon wise? 287 00:33:28,548 --> 00:33:30,799 Not from grabbing all those women. 288 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 - Who's talking about grabbing women? - You. 289 00:33:33,302 --> 00:33:37,264 When you say freedom, I hear grabbing women. 290 00:33:37,306 --> 00:33:38,724 To fuck. 291 00:33:38,766 --> 00:33:41,935 I've been married to my wife for 30 years. 292 00:33:41,978 --> 00:33:46,773 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 293 00:33:46,816 --> 00:33:48,692 Max, you're making it up. 294 00:33:50,319 --> 00:33:51,820 You don't make that up. 295 00:33:52,572 --> 00:33:54,239 She was a Catholic. 296 00:33:55,158 --> 00:33:58,243 A very religious woman. Very beautiful. 297 00:33:59,287 --> 00:34:01,204 When we had our child... 298 00:34:01,247 --> 00:34:05,417 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 299 00:34:06,627 --> 00:34:08,253 I was young. 300 00:34:08,296 --> 00:34:11,256 I was much younger than you are now. 301 00:34:11,299 --> 00:34:13,842 First she sent the priest after me. 302 00:34:13,885 --> 00:34:15,969 But he couldn't make me go to church. 303 00:34:16,012 --> 00:34:19,347 So I couldn't get into her bed anymore. 304 00:34:19,390 --> 00:34:21,058 You're lying. 305 00:34:21,100 --> 00:34:23,060 - Then she was crazy. - I was crazy. 306 00:34:23,102 --> 00:34:27,230 Would it have hurt me to go to church now and then? 307 00:34:27,273 --> 00:34:31,401 It's better than getting drunk or going to the whores. 308 00:34:32,487 --> 00:34:35,113 She was a great woman. 309 00:34:36,032 --> 00:34:38,742 Max, I don't understand anything anymore. 310 00:34:41,204 --> 00:34:43,246 I loved her. 311 00:34:43,289 --> 00:34:48,376 She's the only woman I really loved. 312 00:34:56,219 --> 00:34:59,137 Hey Max, have you seen my new squeeze? 313 00:34:59,180 --> 00:35:02,474 Her name's Gertie. Say hello to Max. 314 00:35:04,060 --> 00:35:06,311 She likes fat but that isn't my fault. 315 00:35:07,480 --> 00:35:10,190 - What's that, Hans? - A double, Max. 316 00:35:10,233 --> 00:35:12,818 Make it a big double then. 317 00:35:12,860 --> 00:35:14,736 There you go. 318 00:35:16,072 --> 00:35:17,697 Cheers, max. 319 00:35:20,743 --> 00:35:24,371 It's time you found out about the big double. 320 00:35:24,413 --> 00:35:25,288 What is that secret, Max? 321 00:35:25,665 --> 00:35:27,833 Bigger glasses. 322 00:35:27,875 --> 00:35:32,254 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 323 00:35:32,296 --> 00:35:33,797 I'm not doing anything. 324 00:35:33,840 --> 00:35:36,133 Nothing's enough for him. 325 00:35:37,135 --> 00:35:38,885 Let him go. I want to play against him. 326 00:35:38,928 --> 00:35:41,179 Do you want to lose to me? 327 00:35:41,222 --> 00:35:47,602 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 328 00:35:47,645 --> 00:35:51,481 I'll get you drunk and carry you home. 329 00:36:46,913 --> 00:36:50,290 I must be crazy. 330 00:36:51,250 --> 00:36:55,378 This is insane. I have a bar myself. 331 00:36:55,421 --> 00:36:59,090 I don't need to go to all those other bars. 332 00:37:00,551 --> 00:37:03,220 But each Saturday evening, it happens again. 333 00:37:04,388 --> 00:37:06,514 I have to do a bar crawl. 334 00:37:07,600 --> 00:37:11,978 When I drink at home, I don't feel at ease. 335 00:37:13,022 --> 00:37:15,190 Do you understand that? 336 00:37:18,903 --> 00:37:24,783 I've lived in Bahia for 6 months. 337 00:37:24,825 --> 00:37:26,743 Salvador. 338 00:37:26,786 --> 00:37:30,163 Most beautiful city of Brazil. 339 00:37:30,206 --> 00:37:35,627 Beautiful black people. You wouldn't know. 340 00:37:35,670 --> 00:37:42,592 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 341 00:37:43,844 --> 00:37:46,137 I didn't have to pay anywhere. 342 00:37:46,180 --> 00:37:48,765 Everybody took me home. 343 00:37:50,309 --> 00:37:52,143 The women... 344 00:37:54,105 --> 00:37:56,273 They did everything for me. 345 00:37:58,067 --> 00:38:00,694 I had to show my chest everywhere. 346 00:38:01,529 --> 00:38:03,488 They loved it. 347 00:38:06,200 --> 00:38:08,285 My hair was... 348 00:38:13,582 --> 00:38:15,583 Salvador. 349 00:40:57,455 --> 00:40:59,038 Eva. 350 00:40:59,081 --> 00:41:01,207 I'm sorry. 351 00:41:02,209 --> 00:41:04,085 I'm drunk. 352 00:41:10,885 --> 00:41:14,929 Your humble servant deserves the worst... 353 00:41:14,972 --> 00:41:17,056 that you can think of. 354 00:42:26,919 --> 00:42:29,420 Why didn't you wait for me? 355 00:42:32,675 --> 00:42:35,176 I was only half an hour late. 356 00:42:39,098 --> 00:42:41,057 I was with Max. 357 00:42:41,892 --> 00:42:45,520 I don't care who or where. We had plans. 358 00:42:46,730 --> 00:42:50,692 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 359 00:42:56,365 --> 00:42:58,866 We were going away for a few days, remember? 360 00:42:59,827 --> 00:43:05,915 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 361 00:43:15,092 --> 00:43:17,302 You look like a baby. 362 00:43:18,846 --> 00:43:21,347 I am a baby. 363 00:43:21,390 --> 00:43:24,142 Baby's drunk. 364 00:43:29,106 --> 00:43:32,191 You'll end like Max. 365 00:43:32,234 --> 00:43:37,322 A sad, old drunk. And then what? 366 00:43:37,364 --> 00:43:40,908 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 367 00:43:43,537 --> 00:43:45,997 Poor Max. 368 00:43:46,749 --> 00:43:49,292 He has no one to look after him. 369 00:43:58,719 --> 00:44:00,720 You smell of jenever. 370 00:44:13,567 --> 00:44:15,568 Frank? 371 00:44:18,238 --> 00:44:20,365 I'm pregnant. 372 00:44:24,078 --> 00:44:25,745 What did you say? 373 00:44:27,373 --> 00:44:29,666 I'm pregnant. 374 00:44:36,840 --> 00:44:40,510 I don't like those kinds of jokes. 375 00:44:40,552 --> 00:44:42,762 It's not a joke. 376 00:44:42,805 --> 00:44:45,515 I stopped taking the pill three months ago. 377 00:44:59,154 --> 00:45:01,948 Leave me alone! 378 00:45:03,200 --> 00:45:06,369 I've always told you I don't want children. 379 00:45:07,329 --> 00:45:09,956 And then you pull this nasty stunt on me. 380 00:45:10,749 --> 00:45:12,917 To stop taking the pill. 381 00:45:12,960 --> 00:45:14,711 To set me up. 382 00:45:16,338 --> 00:45:18,673 I shouldn't have trusted you. 383 00:45:18,716 --> 00:45:22,218 I should have known. 384 00:45:22,261 --> 00:45:24,762 I should have known! 385 00:45:24,805 --> 00:45:27,515 You couldn't have picked a better moment. 386 00:45:28,892 --> 00:45:32,478 Now that I'm looking for another job. 387 00:45:33,731 --> 00:45:35,898 How could you do it? 388 00:45:35,941 --> 00:45:38,609 What do you want? 389 00:45:38,652 --> 00:45:40,778 Destroy me? 390 00:45:40,821 --> 00:45:42,780 I'm sorry for you. 391 00:45:42,823 --> 00:45:45,241 I don't want to be a father. 392 00:45:45,284 --> 00:45:47,618 And I won't be a father! 393 00:45:50,080 --> 00:45:53,541 - Get an abortion. - I won't get anything. 394 00:45:53,584 --> 00:45:55,960 You have no say over me anymore. 395 00:45:56,003 --> 00:46:01,132 - I don't have any say about this? - No. 396 00:46:01,175 --> 00:46:04,135 It's my child and I want it. 397 00:46:04,386 --> 00:46:06,721 If you don't want it, you can get lost. 398 00:46:07,890 --> 00:46:09,432 I don't need you. 399 00:46:10,642 --> 00:46:13,060 We don't need you. 400 00:46:18,859 --> 00:46:23,696 - Trouble again? - He kills everything I feel for him. 401 00:46:23,739 --> 00:46:27,784 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 402 00:46:27,826 --> 00:46:30,912 And then you come back and it starts all over again. 403 00:46:30,954 --> 00:46:31,788 It's ridiculous. 404 00:46:32,331 --> 00:46:34,290 Why are you going? Make him go. 405 00:46:34,333 --> 00:46:37,585 He'll be back within a week. 406 00:46:58,148 --> 00:47:02,151 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 407 00:47:08,367 --> 00:47:10,493 I bet she's been arguing with Frank. 408 00:47:11,954 --> 00:47:13,788 What is it to you? 409 00:47:54,997 --> 00:48:00,126 Do you know how much the power bill was? 410 00:48:00,168 --> 00:48:02,253 178 guilders. 411 00:48:02,296 --> 00:48:04,046 And where do I pay that? 412 00:48:04,089 --> 00:48:06,299 You don't need to. I already sent Martin. 413 00:48:06,341 --> 00:48:08,301 Did Eva give you the money? 414 00:48:08,343 --> 00:48:11,762 Of course, I won't pay it myself. 415 00:48:14,433 --> 00:48:17,768 Just what I need. 416 00:48:17,811 --> 00:48:18,644 - Someone for you? - Yes. 417 00:48:29,865 --> 00:48:32,283 Frank, how are you? 418 00:48:34,077 --> 00:48:37,622 I'm the shrink who has to get you back to work. 419 00:48:37,664 --> 00:48:38,497 I won't be back. 420 00:48:39,124 --> 00:48:41,959 - What do you mean? - I'm resigning. 421 00:48:42,002 --> 00:48:44,420 - We didn't know anything about that. - Now you do. 422 00:48:44,463 --> 00:48:46,130 Don't try to talk me out of it. 423 00:48:46,173 --> 00:48:47,924 I've made up my mind. 424 00:48:47,966 --> 00:48:51,052 Are you going to work for another company? 425 00:48:51,094 --> 00:48:53,346 - Are you crazy? - I don't understand. 426 00:48:53,388 --> 00:48:55,681 You've got to make money. 427 00:48:55,724 --> 00:48:57,391 What about the house? 428 00:48:58,352 --> 00:49:01,020 You're paying 1500 rent per month. 429 00:49:01,063 --> 00:49:03,731 You can't do that from your wife's little business. 430 00:49:03,774 --> 00:49:08,694 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 431 00:49:08,737 --> 00:49:11,739 Here, present from the company. 432 00:49:13,909 --> 00:49:16,702 Think about it. 433 00:49:31,635 --> 00:49:34,929 The more, the better. 434 00:49:34,972 --> 00:49:36,639 What do you think about this? 435 00:49:38,684 --> 00:49:41,852 We'll do that letter to Visser this afternoon. 436 00:49:44,523 --> 00:49:46,148 Please. 437 00:49:54,825 --> 00:49:57,576 Can I stay with you for a couple of days? 438 00:49:57,619 --> 00:49:59,912 Of course. As long as you want. 439 00:49:59,955 --> 00:50:05,126 What happened? 440 00:50:06,670 --> 00:50:08,254 I don't recognize myself anymore. 441 00:50:08,296 --> 00:50:12,383 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 442 00:50:15,137 --> 00:50:17,680 I don't know what to do. 443 00:50:18,682 --> 00:50:21,225 Everything is so half half between us. 444 00:51:08,190 --> 00:51:11,275 She's giving me a hard-on. 445 00:51:31,588 --> 00:51:33,881 It's unbelievable. 446 00:51:33,924 --> 00:51:36,092 - You'd think it was a nightclub. - Indeed. 447 00:51:37,552 --> 00:51:42,848 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 448 00:51:44,017 --> 00:51:45,851 I don't have that problem. 449 00:51:45,894 --> 00:51:48,145 You will. 450 00:51:49,189 --> 00:51:53,692 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 451 00:51:53,735 --> 00:51:57,655 Don't forget it'll end soon. 452 00:51:57,697 --> 00:52:01,117 - I don't think it'll ever stop for me. - It will. 453 00:52:35,318 --> 00:52:37,236 What are you thinking? 454 00:52:39,948 --> 00:52:41,532 Of Frank. 455 00:52:41,575 --> 00:52:43,909 Frank? Why? 456 00:52:45,078 --> 00:52:46,829 I'm not even thinking of Frank. 457 00:52:46,872 --> 00:52:49,623 Darling, you've talked about him all night. 458 00:52:49,666 --> 00:52:53,419 Have I? I've been talking about myself. 459 00:52:53,461 --> 00:52:55,713 Yes, about you and Frank. 460 00:52:57,966 --> 00:52:59,675 But I'm not thinking of him anymore. 461 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 I want to go to bed with you. 462 00:53:05,849 --> 00:53:07,766 Not now, Eva. 463 00:53:08,602 --> 00:53:09,810 Why not? 464 00:53:10,687 --> 00:53:13,063 - Because I'm pregnant? - Come on. 465 00:53:13,106 --> 00:53:15,065 You know what I mean. 466 00:53:16,193 --> 00:53:17,443 Don't you feel like it? 467 00:53:18,320 --> 00:53:20,529 Jesus, I'm about to burst. 468 00:53:21,364 --> 00:53:23,324 I'm shaking. 469 00:53:25,202 --> 00:53:27,536 Where? 470 00:53:29,289 --> 00:53:31,457 Eva... 471 00:53:34,169 --> 00:53:38,130 - Don't be a prude. - I am a prude. 472 00:53:39,049 --> 00:53:40,883 That's what attracts you. 473 00:53:44,596 --> 00:53:47,890 That I'm the opposite of Frank. 474 00:53:47,933 --> 00:53:51,018 That I don't sleep with everyone, like Frank. 475 00:53:52,729 --> 00:53:54,480 Nonsense. 476 00:54:02,364 --> 00:54:03,906 Listen. 477 00:54:05,158 --> 00:54:08,452 I love you. I long for you. 478 00:54:09,788 --> 00:54:12,831 But tomorrow you'll go back to Frank. 479 00:54:12,874 --> 00:54:15,417 And I'll be a mess. 480 00:54:18,672 --> 00:54:20,965 I remember the first time. It's exactly the same. 481 00:54:21,007 --> 00:54:23,092 I don't want it. I can't do it. 482 00:54:23,134 --> 00:54:24,927 Do you understand? 483 00:55:05,468 --> 00:55:09,179 - Frank? - Don't let him in. 484 00:55:09,222 --> 00:55:13,434 - Tell him I'm not here. - He must have seen your car. 485 00:55:13,476 --> 00:55:15,644 Why is he here? I don't want to see him. 486 00:55:16,396 --> 00:55:18,522 Who says he's here for you? 487 00:55:23,445 --> 00:55:25,279 Come up. 488 00:55:26,865 --> 00:55:28,949 The more, the better. 489 00:55:42,255 --> 00:55:45,466 - Is she angry? - Ask her. 490 00:55:54,351 --> 00:55:56,268 Are you angry? 491 00:55:59,064 --> 00:56:01,148 She doesn't answer. 492 00:56:16,456 --> 00:56:21,543 Who'll be the happy father of the child? You or me? 493 00:56:21,586 --> 00:56:25,422 How funny. How very funny. 494 00:56:27,092 --> 00:56:28,634 Are you here too? 495 00:56:29,386 --> 00:56:31,929 What are you doing here? 496 00:56:31,971 --> 00:56:35,182 - I came to apologize. - That's too late. 497 00:56:35,225 --> 00:56:36,767 Much too late. Get lost. 498 00:57:58,975 --> 00:58:01,643 This is my morning affliction. 499 00:58:01,686 --> 00:58:03,353 I'm not complaining. 500 00:58:03,396 --> 00:58:04,897 What do you see? 501 00:58:04,939 --> 00:58:07,691 A hot woman making a bed. 502 00:58:07,734 --> 00:58:10,527 Is that all? I'm waiting until she undresses. 503 00:58:15,116 --> 00:58:16,533 No comment? 504 00:58:16,576 --> 00:58:18,994 I'm not complaining about your morning affliction. 505 00:58:19,037 --> 00:58:21,205 And you don't complain about mine. 506 00:58:21,247 --> 00:58:23,165 Is that a proposition for a deal? 507 00:58:23,208 --> 00:58:24,791 Of course. Why not? 508 00:58:25,793 --> 00:58:30,881 Living apart together. 509 00:58:30,924 --> 00:58:32,925 That's all we've ever done. 510 00:58:33,801 --> 00:58:36,803 I want you to accept me the way I am. 511 00:58:38,556 --> 00:58:40,390 I thought I was trying. 512 00:58:41,267 --> 00:58:45,729 But if you ever end up with that hot woman across the road... 513 00:58:46,481 --> 00:58:50,817 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 514 00:58:50,860 --> 00:58:52,319 Yes, you will. 515 00:58:54,614 --> 00:58:56,198 Don't you believe me? 516 00:58:57,534 --> 00:58:59,576 Go then. 517 01:00:07,854 --> 01:00:10,731 - I have a complaint. - Do we know each other? 518 01:00:10,773 --> 01:00:13,984 No, but I know you. 519 01:00:15,069 --> 01:00:20,616 The way you walk around naked, upsets me. 520 01:00:22,160 --> 01:00:23,952 I'll show you where I live. 521 01:00:25,079 --> 01:00:28,457 Do you see that window and that woman? 522 01:00:29,584 --> 01:00:35,589 - Yes. - From there I can look straight in. 523 01:00:35,632 --> 01:00:37,633 But you can't see me from that distance. 524 01:00:38,593 --> 01:00:41,094 I can with binoculars. 525 01:00:44,766 --> 01:00:49,102 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 526 01:00:49,145 --> 01:00:50,687 That's true. 527 01:00:50,730 --> 01:00:54,024 But if you could close them now... 528 01:00:54,067 --> 01:00:55,651 for 15 minutes. 529 01:00:55,693 --> 01:01:00,822 I made a bet with someone who doesn't believe... 530 01:01:00,865 --> 01:01:01,740 that you and I... 531 01:02:15,523 --> 01:02:19,735 Back already? I thought you'd be gone much longer. 532 01:02:22,029 --> 01:02:23,572 You were worried, weren't you? 533 01:02:24,282 --> 01:02:27,117 - No. - Liar. I saw you look. 534 01:02:28,953 --> 01:02:30,328 You were pissing your pants. 535 01:02:31,414 --> 01:02:33,165 Admit it. 536 01:02:33,207 --> 01:02:35,417 The more, the better. 537 01:03:26,177 --> 01:03:27,928 I knew it. 538 01:05:04,108 --> 01:05:05,650 Frank! 539 01:05:15,536 --> 01:05:17,370 You have company. 540 01:05:18,039 --> 01:05:20,123 Frank! 541 01:05:39,560 --> 01:05:45,023 I have to show you something. Here, look. 542 01:05:53,491 --> 01:05:55,825 Isn't she a hot, blonde chick? 543 01:05:55,868 --> 01:05:58,078 She's got longer legs than you. 544 01:05:58,663 --> 01:06:00,205 Show it. 545 01:06:00,247 --> 01:06:02,123 He's got a nice willy. 546 01:06:02,166 --> 01:06:03,458 Do you know what he calls it? 547 01:06:03,501 --> 01:06:07,253 Can I tell her? Silly Henkie. 548 01:06:07,296 --> 01:06:09,255 Silly Henkie has to have a bath first. 549 01:06:09,298 --> 01:06:11,007 Then we'll go out with the four of us. 550 01:06:11,050 --> 01:06:14,010 The three of us and silly Henkie. 551 01:06:14,053 --> 01:06:15,387 Ok? 552 01:06:25,314 --> 01:06:27,482 Are you having another argument with your woman? 553 01:06:27,525 --> 01:06:29,693 - Who says that? - I do. 554 01:06:29,735 --> 01:06:32,070 I'm old but not senile. 555 01:06:32,113 --> 01:06:34,823 You've been completely unbalanced lately. 556 01:06:34,865 --> 01:06:38,034 I won't say anything because I've cheated half my life. 557 01:06:38,077 --> 01:06:41,329 But the stunts you pull... Be careful. 558 01:06:42,373 --> 01:06:44,874 You're talking like a vicar, old man. 559 01:06:44,917 --> 01:06:50,088 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 560 01:06:50,131 --> 01:06:54,259 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 561 01:06:54,301 --> 01:06:57,387 When the music has stopped, you're still dancing. 562 01:06:58,139 --> 01:07:01,307 I think you're really sick. You have a high fever. 563 01:07:01,350 --> 01:07:03,101 Time to go to sleep. 564 01:07:04,145 --> 01:07:05,270 Stubborn idiot. 565 01:07:05,312 --> 01:07:08,231 Don't get worked up. You might start coughing again. 566 01:07:10,651 --> 01:07:13,153 Stubborn idiot! 567 01:08:50,626 --> 01:08:54,129 Eva, let me in. 568 01:08:54,171 --> 01:08:57,882 Open up, Eva. 569 01:12:57,414 --> 01:12:59,165 What's wrong? 570 01:13:00,125 --> 01:13:01,709 Listen. 571 01:13:05,255 --> 01:13:06,964 That's a cat. 572 01:13:08,342 --> 01:13:10,426 We don't have a cat. 573 01:13:19,019 --> 01:13:20,978 It's coming from there. 574 01:13:21,647 --> 01:13:23,356 From that cupboard? 575 01:13:23,399 --> 01:13:25,483 How's that possible? 576 01:13:25,526 --> 01:13:29,320 - It's coming from outside. - It's coming from the cupboard. 577 01:13:32,032 --> 01:13:35,076 How can there be a cat in that cupboard... 578 01:13:36,036 --> 01:13:37,954 if you don't even have a cat? 579 01:13:52,302 --> 01:13:53,970 Where did he go? 580 01:14:02,271 --> 01:14:03,855 Not so fast. 581 01:14:07,734 --> 01:14:09,610 It was a joke. 582 01:14:26,003 --> 01:14:27,462 Right, laugh. 583 01:14:33,135 --> 01:14:34,969 How did you get in? 584 01:14:35,012 --> 01:14:36,345 I always get in everywhere. 585 01:14:37,639 --> 01:14:39,432 Who was that man? 586 01:14:40,601 --> 01:14:42,268 Why do you care? 587 01:14:42,311 --> 01:14:44,312 I want to know. 588 01:14:44,354 --> 01:14:49,025 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 589 01:14:50,277 --> 01:14:52,153 It made me incredibly horny. 590 01:14:52,196 --> 01:14:54,363 I couldn't watch any longer. 591 01:14:54,406 --> 01:14:56,073 Jealous? 592 01:14:56,116 --> 01:14:57,909 Very jealous. 593 01:14:57,951 --> 01:14:59,327 Shall we make love? 594 01:15:03,290 --> 01:15:05,124 Why not? 595 01:15:05,167 --> 01:15:06,792 I long for you. 596 01:15:07,461 --> 01:15:08,628 I don't feel like it. 597 01:15:09,254 --> 01:15:11,255 - But with him you did feel like it. - Yes. 598 01:15:12,132 --> 01:15:14,050 With him I did feel like it. 599 01:15:14,092 --> 01:15:17,094 - So I'm not good enough anymore. - Exactly. 600 01:15:17,137 --> 01:15:20,097 You're not good enough for me. 601 01:15:20,140 --> 01:15:24,227 - You don't mean sexually? - Yes, sexually too. 602 01:15:25,729 --> 01:15:27,730 You think you can solve everything with sex. 603 01:15:28,106 --> 01:15:30,775 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 604 01:15:31,777 --> 01:15:35,738 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 605 01:15:35,781 --> 01:15:39,784 - What have you got against sex suddenly? - I have nothing against sex. 606 01:15:40,994 --> 01:15:45,122 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 607 01:15:45,165 --> 01:15:47,833 What kind of other contact did you have with that man? 608 01:15:49,503 --> 01:15:52,547 I would have been enough for him. 609 01:15:52,589 --> 01:15:54,840 I'm not enough for you. 610 01:15:54,883 --> 01:15:57,802 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 611 01:15:58,804 --> 01:16:02,723 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 612 01:16:09,940 --> 01:16:11,816 No. 613 01:16:11,858 --> 01:16:13,818 I won't go to bed with you. 614 01:16:17,155 --> 01:16:18,739 Then I'll go. 615 01:16:20,033 --> 01:16:23,536 - And I won't come back! - Asshole! 616 01:16:23,579 --> 01:16:26,539 Go then! Jerk! 617 01:16:28,125 --> 01:16:30,084 Well, go then. 618 01:16:30,127 --> 01:16:32,211 I don't need you, jerk. 619 01:16:32,254 --> 01:16:33,796 Go then. 620 01:16:34,631 --> 01:16:37,091 You have enough places to sleep. 621 01:16:38,260 --> 01:16:41,887 You asked for it. Pregnant bitch! 622 01:16:44,641 --> 01:16:48,311 Asshole, never come back! 623 01:16:50,397 --> 01:16:53,649 Jerk, you forgot your suitcase. 624 01:17:46,328 --> 01:17:50,665 - What do you want? - I'll tell you when I'm inside. 625 01:17:50,707 --> 01:17:52,667 Eva isn't here. 626 01:17:55,295 --> 01:17:58,130 I'm not here for Eva. 627 01:17:58,173 --> 01:17:59,715 What do you want then? 628 01:18:31,331 --> 01:18:33,165 Serve yourself. 629 01:18:37,629 --> 01:18:39,296 Don't you have any jenever? 630 01:18:52,310 --> 01:18:55,312 - Why are you laughing? - For no reason. 631 01:19:00,110 --> 01:19:02,278 What do you want? Why are you here? 632 01:19:03,697 --> 01:19:06,115 I want to sleep with you. 633 01:19:07,909 --> 01:19:11,162 That's Frank for you. Anything else? 634 01:19:13,874 --> 01:19:16,709 - Come a bit closer. - I'm fine here. 635 01:19:17,544 --> 01:19:20,671 "I want to sleep with you." 636 01:19:20,714 --> 01:19:22,548 Is that how it always goes? 637 01:19:23,467 --> 01:19:26,969 - Sometimes. - And that works? 638 01:19:28,013 --> 01:19:32,057 - Sometimes. - I have to disappoint you. 639 01:19:32,100 --> 01:19:34,143 It doesn't work with me. 640 01:19:35,437 --> 01:19:37,438 - Oh, no? - No. 641 01:19:37,481 --> 01:19:40,232 No matter how much you want it. 642 01:19:40,275 --> 01:19:43,027 I don't want to sleep with you. 643 01:19:43,945 --> 01:19:46,864 - You wouldn't think so. - Did you think you aroused me? 644 01:19:47,949 --> 01:19:52,495 No, you can't arouse me. 645 01:19:52,537 --> 01:19:54,330 Your time's up. 646 01:19:54,372 --> 01:19:55,748 I'll see you out. 647 01:19:57,250 --> 01:19:59,710 Let go of me. 648 01:20:10,055 --> 01:20:11,764 Stop it. 649 01:20:11,807 --> 01:20:12,973 Stop it! 650 01:20:23,693 --> 01:20:24,944 Come here. Let him... 651 01:20:25,320 --> 01:20:27,363 Come here. Let it go. 652 01:20:32,494 --> 01:20:35,079 Go to sleep, darling. I'll be right there. 653 01:20:47,050 --> 01:20:48,717 But I'll be back. 654 01:21:30,719 --> 01:21:34,054 - He keeps asking for you. - Where were you? 655 01:21:34,097 --> 01:21:36,223 - We couldn't reach you. - What's wrong with him? 656 01:21:36,266 --> 01:21:38,100 He's coughing up blood. 657 01:21:38,143 --> 01:21:39,727 - Did you call a doctor? - He doesn't want a doctor. 658 01:21:39,769 --> 01:21:41,103 We can't go to the back anymore either. 659 01:21:58,330 --> 01:22:00,122 Max. 660 01:22:00,165 --> 01:22:01,790 What's wrong with you? 661 01:22:03,585 --> 01:22:06,795 Nothing. A bit of a cold. 662 01:22:25,023 --> 01:22:28,067 I've been waiting for you. 663 01:22:29,277 --> 01:22:30,819 I feel bad. 664 01:22:32,447 --> 01:22:34,823 Sylvia? 665 01:23:00,809 --> 01:23:03,394 You have to do something for me. 666 01:23:04,396 --> 01:23:06,230 Anything you want. 667 01:23:08,233 --> 01:23:11,318 There's a brown envelope in that cupboard. 668 01:23:25,500 --> 01:23:26,917 At the bottom. 669 01:23:28,420 --> 01:23:30,421 This one? 670 01:23:37,929 --> 01:23:39,763 Open it. 671 01:23:44,644 --> 01:23:47,271 6,000 guilders. 672 01:23:48,148 --> 01:23:50,983 I'll tell you what to do with it. 673 01:23:52,068 --> 01:23:54,945 No flowers. 674 01:23:56,573 --> 01:23:59,241 They always made me sneeze. 675 01:24:01,578 --> 01:24:04,288 No priest either. 676 01:24:05,707 --> 01:24:08,792 They always make me puke. 677 01:24:11,087 --> 01:24:13,797 No Beethoven. 678 01:24:14,758 --> 01:24:17,051 Bossa nova. 679 01:24:17,093 --> 01:24:22,890 No burial. Cremation. 680 01:24:22,932 --> 01:24:25,768 Leaves less of a mess. 681 01:25:35,797 --> 01:25:40,676 Max, if you need me, I'll be next door. 682 01:25:41,928 --> 01:25:43,387 Yes. 683 01:26:18,464 --> 01:26:20,966 It's Max' party, yes? 684 01:26:21,009 --> 01:26:24,344 So Max should be here. 685 01:26:42,280 --> 01:26:45,240 Hello, Maxie. Hello, boy. 686 01:26:45,283 --> 01:26:47,826 I'm going to miss you. 687 01:27:25,573 --> 01:27:28,408 Silence! 688 01:27:33,498 --> 01:27:36,541 I've been asked to... 689 01:27:39,295 --> 01:27:45,092 ...speak to Max for the last time. 690 01:27:46,219 --> 01:27:49,096 Let him finish. 691 01:27:49,889 --> 01:27:53,392 Max... 692 01:28:21,129 --> 01:28:25,382 Why don't you organize my life, Joop? 693 01:28:25,425 --> 01:28:30,137 You do everything so well and so calmly. 694 01:28:30,179 --> 01:28:33,390 - So sensibly. - That's only how it looks. 695 01:28:44,777 --> 01:28:47,738 Yes, of course. 696 01:29:11,929 --> 01:29:16,475 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 697 01:31:24,479 --> 01:31:27,397 Not so fast. 698 01:31:40,328 --> 01:31:42,954 Why did you have to do it so fast? 699 01:31:43,915 --> 01:31:46,875 Why so fast? We have all night. 700 01:31:47,877 --> 01:31:50,712 Sorry, I'm... 701 01:32:15,530 --> 01:32:18,907 - Why are you laughing? - I'm laughing at myself. 702 01:32:20,451 --> 01:32:22,244 Are you going? 703 01:32:24,080 --> 01:32:27,916 So that was the big womanizer, Frank van Eeden. 704 01:32:29,085 --> 01:32:35,799 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 705 01:32:36,717 --> 01:32:40,136 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 706 01:32:40,179 --> 01:32:41,763 And now you're going. 707 01:32:43,057 --> 01:32:45,433 Speedy Frank. 708 01:32:46,394 --> 01:32:50,480 That's what they should call you. Speedy Frank. 709 01:32:56,571 --> 01:32:58,572 I should have known. 710 01:33:03,661 --> 01:33:06,663 - Can you lend me 100 guilders? - No. 711 01:33:07,873 --> 01:33:10,250 I'll pay you back. 712 01:33:10,293 --> 01:33:12,377 - I don't have it. - Ok. 713 01:33:14,755 --> 01:33:17,173 Goodbye. 714 01:33:17,216 --> 01:33:18,049 Bye. 715 01:33:19,010 --> 01:33:22,762 Bye, speedy Frank. 716 01:33:22,805 --> 01:33:24,598 And thanks. 717 01:34:02,011 --> 01:34:08,350 Mr Frank! 718 01:34:15,983 --> 01:34:18,234 He's locked his door again. 719 01:34:23,115 --> 01:34:25,283 You don't need to do his room anymore. 720 01:34:51,185 --> 01:34:53,186 Frank? 721 01:34:53,229 --> 01:34:55,689 I'm leaving you. 722 01:35:10,955 --> 01:35:13,373 I mean it. 723 01:35:22,007 --> 01:35:24,384 Jesus, I could have killed you. 724 01:35:25,219 --> 01:35:28,722 Idiot, I'm leaving you! 725 01:35:28,764 --> 01:35:30,849 You're crazy! 726 01:35:33,849 --> 01:35:37,849 Preuzeto sa www.titlovi.com 50268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.