All language subtitles for Fists of the White Lotus (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,589 --> 00:00:47,549 Taoist White Brows! 2 00:03:26,624 --> 00:03:29,586 [RESIDENCE OF THE PROVINCIAL COMMANDER] 3 00:03:33,298 --> 00:03:37,886 Upon Taoist White Brows' death at the hands of Hung Man-Ting and Wu Ah-Biu, 4 00:03:38,094 --> 00:03:42,223 Wu Ah-Biu along with many Shaolin disciples were put in prison, 5 00:03:42,432 --> 00:03:43,975 arousing outrage amongst the populace. 6 00:03:44,309 --> 00:03:47,770 The Imperial Court, therefore, ordered the release of the Shaolin disciples. 7 00:03:58,531 --> 00:04:00,658 Arrival of Imperial Edict! 8 00:04:00,867 --> 00:04:01,826 [IMPERIAL EDICT] 9 00:04:04,829 --> 00:04:07,498 By the Mandate of Heaven, the Emperor decrees: 10 00:04:07,707 --> 00:04:10,084 Commander of the Two Expanses, Ko Chun-Chung, 11 00:04:10,293 --> 00:04:12,253 will execute with immediacy these imperial orders 12 00:04:12,462 --> 00:04:13,880 by method of his own discretion. 13 00:04:14,088 --> 00:04:18,092 The previous dynasty's sanction on the restoration of the Shaolin Temple 14 00:04:18,301 --> 00:04:20,220 has now been lifted and restoration is permitted. 15 00:04:20,511 --> 00:04:23,890 Furthermore, of the rebels who conspired a coup, 16 00:04:24,098 --> 00:04:27,018 batches one and two of these ethnic Han criminals will be released. 17 00:04:27,310 --> 00:04:30,104 Observe the sentiment of the people; do not betray my intentions. 18 00:04:30,521 --> 00:04:32,482 This, the will of the Emperor, shall be done! 19 00:04:33,483 --> 00:04:36,861 [BY IMPERIAL DECREE, HAN PRISONERS TO BE RELEASED] 20 00:04:37,070 --> 00:04:37,946 Hey, look at this! 21 00:04:38,154 --> 00:04:39,364 - Come take a look! - Look! 22 00:04:39,572 --> 00:04:40,698 Wu Ah-Biu? 23 00:05:02,845 --> 00:05:04,389 [WHITE LOTUS MONASTERY] 24 00:05:04,597 --> 00:05:06,266 My lord. 25 00:05:08,059 --> 00:05:11,688 Arrival of his excellency, the Provincial Commander! 26 00:05:15,108 --> 00:05:18,695 Arrival of his excellency, the Provincial Commander! 27 00:05:23,866 --> 00:05:25,243 - My lord. - Where is Martial Uncle? 28 00:05:25,702 --> 00:05:26,661 Upstairs. 29 00:05:26,869 --> 00:05:29,664 [SCRIPTURE PAVILION] [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 30 00:05:29,872 --> 00:05:34,711 [WHITE LOTUS] 31 00:05:50,643 --> 00:05:51,853 What do you want from me? 32 00:05:54,605 --> 00:05:55,648 I bow in greeting, Martial Uncle. 33 00:05:55,857 --> 00:05:58,067 Martial Uncle, you have to help me this time. 34 00:05:58,276 --> 00:06:00,278 The Emperor has ordered the release of the Shaolin followers. 35 00:06:00,486 --> 00:06:02,322 Moreover, they are permitted to restore Shaolin. 36 00:06:02,530 --> 00:06:05,575 With this... I will not be able to avenge Master White Brows. 37 00:06:05,783 --> 00:06:07,577 I hope Martial Uncle will lend me his strength, 38 00:06:07,785 --> 00:06:10,288 and send some men to exterminate these Shaolin dregs in secret. 39 00:06:10,788 --> 00:06:12,915 Otherwise, their momentum will only continue to grow. 40 00:06:13,333 --> 00:06:16,336 This heralds disaster for the White Lotus and for you, Martial Uncle. 41 00:07:09,013 --> 00:07:10,223 Sister-in-law Biu! Siu-Ching! 42 00:07:10,431 --> 00:07:12,183 Hey, the government's releasing prisoners. 43 00:07:12,433 --> 00:07:13,393 Sister-in-law Biu...! 44 00:07:18,648 --> 00:07:19,607 Sister-in-law Biu. 45 00:07:20,650 --> 00:07:22,485 Man-Ting, such familiarity even though I'm not married yet. 46 00:07:22,693 --> 00:07:25,279 What is it? Why were you causing a ruckus out there? 47 00:07:25,488 --> 00:07:27,323 Sister-in-law Biu, the government's releasing prisoners. 48 00:07:27,532 --> 00:07:28,950 - Releasing prisoners? - That's right. - What about my brother, then?! 49 00:07:29,158 --> 00:07:30,618 They'll be letting him go, of course. 50 00:07:38,167 --> 00:07:39,419 How wonderful! 51 00:07:42,880 --> 00:07:45,299 - I'd never have thought... - I can see my family again! 52 00:07:46,509 --> 00:07:47,885 What luck! 53 00:07:48,594 --> 00:07:49,762 I'd never have guessed I'd live to go home. 54 00:07:49,971 --> 00:07:51,597 Brother Tong? Just let me down over there. 55 00:07:54,434 --> 00:07:55,560 Alright, easy now. 56 00:07:56,727 --> 00:07:57,687 Thank you. 57 00:07:58,146 --> 00:08:00,648 Brother Tong, let's part ways here. 58 00:08:00,857 --> 00:08:03,276 My home's just beneath the foot of the mountain. 59 00:08:03,818 --> 00:08:05,445 You should all be on your way too. 60 00:08:05,987 --> 00:08:07,363 Don't worry about me. 61 00:08:07,572 --> 00:08:11,826 Brother Biu, it was so we'd all be spared that those lap dogs tormented you so... 62 00:08:12,160 --> 00:08:13,494 We have to see you home safely. 63 00:08:13,703 --> 00:08:15,329 That's right! What he said! 64 00:08:17,206 --> 00:08:18,166 Actually... 65 00:08:18,583 --> 00:08:22,086 they already knew it was Hung Man-Ting and I who killed Bak Mei the Taoist. 66 00:08:22,795 --> 00:08:24,130 They had a grudge to bear. 67 00:08:24,589 --> 00:08:26,591 So they took this opportunity to cripple me. 68 00:08:27,508 --> 00:08:28,801 It had nothing to do with you. 69 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 Brother Biu, you lost your leg in order to save all of us. 70 00:08:32,555 --> 00:08:34,891 Just say the word, and we'll be there! 71 00:08:38,686 --> 00:08:41,981 When my leg recovers, I will definitely join your cause, 72 00:08:42,398 --> 00:08:44,525 and exterminate these inhumane lap dogs! 73 00:08:44,734 --> 00:08:46,986 Brother Biu, let us part ways here, then. 74 00:08:47,528 --> 00:08:48,696 Take good care of yourself. 75 00:08:49,572 --> 00:08:50,573 We'll meet again! 76 00:08:51,282 --> 00:08:52,241 We'll meet again! 77 00:09:04,921 --> 00:09:06,422 Sister-in-law Biu, are you alright? 78 00:09:06,964 --> 00:09:08,591 - I'm alright. - Let's hurry up, then. 79 00:09:19,268 --> 00:09:21,062 - Brother Biu! - Big Brother! 80 00:09:26,359 --> 00:09:27,318 Brother Biu...! 81 00:09:32,615 --> 00:09:33,866 I'll be a dad soon. 82 00:09:35,326 --> 00:09:36,702 Brother Biu, your leg...? 83 00:09:36,911 --> 00:09:38,746 My leg is fine. Let's go home first. 84 00:09:39,163 --> 00:09:41,082 - Brother Biu. Here, let's go. - Big Brother. 85 00:09:41,290 --> 00:09:42,416 Alright, then. Let's go home. 86 00:09:44,585 --> 00:09:46,212 We're really lucky this time, huh? 87 00:09:55,054 --> 00:09:57,098 I haven't seen my family in so long! 88 00:10:00,434 --> 00:10:02,061 I never thought I'd live to go home! 89 00:10:15,241 --> 00:10:16,200 Die! 90 00:10:17,368 --> 00:10:18,327 Die! 91 00:10:34,218 --> 00:10:35,219 They all carked it... 92 00:10:41,809 --> 00:10:43,144 Hey! Did you see Wu Ah-Biu?! 93 00:10:43,352 --> 00:10:44,854 Didn't see him! 94 00:10:46,147 --> 00:10:47,148 Come. Come. Drink. 95 00:10:47,356 --> 00:10:48,232 - Cheers! - Drink. Drink. 96 00:10:48,441 --> 00:10:50,401 - Cheers. - Cheers. Cheers... 97 00:10:53,946 --> 00:10:54,905 Brother Biu. 98 00:10:56,073 --> 00:10:58,826 What a blessing that we can be together as a family. 99 00:10:59,285 --> 00:11:02,997 Brother Biu? You and Sister-in-law can share the joy of being a family now. 100 00:11:04,790 --> 00:11:06,125 But as for Siu-Ching and I... 101 00:11:06,334 --> 00:11:08,294 Man-Ting, you can rest assured. 102 00:11:08,502 --> 00:11:10,004 Siu-Ching is all grown up now. 103 00:11:10,212 --> 00:11:12,256 Brother Biu will make arrangements, of course. 104 00:11:12,715 --> 00:11:15,593 As soon as we become husband and wife, we'll all be family. 105 00:11:16,218 --> 00:11:17,678 Brother Biu can't use his leg. 106 00:11:18,387 --> 00:11:19,722 And you're now with child. 107 00:11:20,306 --> 00:11:22,016 Siu-Ching and I can give you a hand. 108 00:11:22,558 --> 00:11:25,019 Siu-Ching? Let's drink to Brother and Sister-in-law Biu. 109 00:11:29,148 --> 00:11:30,107 Drink. 110 00:11:34,362 --> 00:11:36,072 Siu-Ching, go back to your room. 111 00:11:40,868 --> 00:11:42,536 - Brother Biu... - Who are you looking for?! 112 00:11:56,592 --> 00:11:58,135 Little Sister, be careful of the flames! 113 00:11:59,845 --> 00:12:00,930 Hurry up, let's help! 114 00:13:12,460 --> 00:13:13,419 Sister-in-law! 115 00:13:28,058 --> 00:13:29,477 Wu's Junior, we'll save you! 116 00:13:46,118 --> 00:13:47,870 Martial Brother Wu, what's going on here?! 117 00:13:48,078 --> 00:13:50,080 The Imperial Court must've sent them to eliminate us! 118 00:13:50,289 --> 00:13:52,416 The Qing Court is so unjust... We'll take their lives! 119 00:13:57,338 --> 00:13:59,340 - Sister-in-law! - Mei-Ha, are you hurt?! 120 00:14:00,132 --> 00:14:02,176 Brother Biu... I'm fine... 121 00:14:02,384 --> 00:14:05,095 Little Sister, take care of Sister-in-law. We'll retreat as we fight! 122 00:14:09,350 --> 00:14:12,186 Siu-Ching, we'll go inside and pack some clothes... 123 00:14:16,023 --> 00:14:16,982 Halt! 124 00:14:21,821 --> 00:14:24,073 [WHITE LOTUS] 125 00:14:29,703 --> 00:14:35,209 Oh... so it's the White Lotus Sect's hermetic Taoist Master White Lotus! 126 00:14:36,001 --> 00:14:36,961 Taoist Master White Lotus, 127 00:14:37,294 --> 00:14:39,839 there have never been grievances between Shaolin and the White Lotus. 128 00:14:40,047 --> 00:14:41,131 Why have you attacked us?! 129 00:14:42,800 --> 00:14:47,888 Have the two of you forgotten that you killed my junior, Taoist White Brows? 130 00:14:49,849 --> 00:14:52,017 Oh... I understand now. 131 00:14:52,226 --> 00:14:55,062 So it was Ko Chun-Chung who incited you to come here! 132 00:14:55,396 --> 00:14:56,564 Enough talk. 133 00:14:56,981 --> 00:14:59,358 Wu Ah-Biu. Hung Man-Ting. 134 00:14:59,942 --> 00:15:02,820 I, Taoist White Lotus, have come here today 135 00:15:03,028 --> 00:15:05,990 to experience your abilities for myself. 136 00:15:06,198 --> 00:15:07,199 Fine, I'll teach you, then! 137 00:15:07,408 --> 00:15:09,243 Brother Biu, you can't use your leg. 138 00:15:09,451 --> 00:15:10,494 Leave him to me! 139 00:15:22,590 --> 00:15:25,801 Your Shaolin blade is only good for gutting fish. 140 00:15:34,810 --> 00:15:38,063 Actually, who needs a blade to finish off you people? 141 00:15:58,417 --> 00:16:01,670 You really want to run off that badly, huh? 142 00:16:02,046 --> 00:16:03,213 I'll let you take seven steps. 143 00:16:09,470 --> 00:16:10,429 Run. Run. 144 00:16:10,763 --> 00:16:11,722 Run. 145 00:16:11,972 --> 00:16:13,223 Run. Run. Run... 146 00:16:13,557 --> 00:16:14,516 One. 147 00:16:15,100 --> 00:16:16,060 Two. 148 00:16:16,268 --> 00:16:17,144 Three. 149 00:16:17,353 --> 00:16:18,312 Four. 150 00:16:18,562 --> 00:16:19,438 Five. 151 00:16:19,647 --> 00:16:20,606 Six. 152 00:16:20,814 --> 00:16:21,774 Seven. 153 00:16:29,657 --> 00:16:31,283 Brother Biu! Tiger and Crane Double Form! 154 00:16:47,049 --> 00:16:48,008 Leave it to me! 155 00:16:58,268 --> 00:16:59,436 Tiger and Crane Cry Together. 156 00:17:08,862 --> 00:17:10,531 My leg can't keep up! Take Sister-in-law and run! 157 00:17:10,739 --> 00:17:11,699 Brother Biu, you-- 158 00:17:14,785 --> 00:17:15,744 Why are you still here?! 159 00:17:17,663 --> 00:17:18,998 Wipe out every last one of them! 160 00:17:25,671 --> 00:17:26,630 Take that! 161 00:17:43,439 --> 00:17:46,567 Your crippled crane can only peck at dead fish and dead prawns. 162 00:18:13,010 --> 00:18:17,181 Your Shaolin Fist can't even touch my clothes. 163 00:18:17,389 --> 00:18:19,058 How pathetic! 164 00:18:33,447 --> 00:18:34,406 Brother Biu! 165 00:18:35,282 --> 00:18:36,450 Brother Biu...! 166 00:18:39,828 --> 00:18:41,246 Big Brother...! 167 00:18:52,216 --> 00:18:53,467 Why are you still here?! 168 00:19:01,642 --> 00:19:02,893 Take Sister-in-law and go, now! 169 00:19:03,102 --> 00:19:03,977 Siu-Ching, you-- 170 00:19:04,186 --> 00:19:06,355 Don't worry about me. I have to avenge my brother! 171 00:19:09,441 --> 00:19:10,400 Siu-Ching! 172 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Why are you still here?! 173 00:19:57,197 --> 00:19:58,157 Little girl... 174 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 where have they gone? 175 00:20:15,174 --> 00:20:16,133 In here! 176 00:20:16,800 --> 00:20:17,926 Leave no stone unturned! 177 00:20:30,105 --> 00:20:32,191 Sister-in-law Biu, I'm worried about Siu-Ching. 178 00:20:34,026 --> 00:20:35,652 Why don't we head home and check up on her? 179 00:20:35,903 --> 00:20:37,446 They have strength in numbers... 180 00:20:38,447 --> 00:20:40,657 Siu-Ching will have more trouble than fortune. 181 00:20:41,283 --> 00:20:44,912 How about we lay low for now, work out what to do later? 182 00:20:45,537 --> 00:20:46,496 In that case... 183 00:20:46,914 --> 00:20:47,873 Where can we hide? 184 00:20:50,167 --> 00:20:52,294 I have a relative in Wai On Town. 185 00:20:53,170 --> 00:20:54,421 Let's ask them for help. 186 00:20:55,339 --> 00:20:56,215 Alright. 187 00:20:56,423 --> 00:20:57,382 Here. 188 00:20:57,841 --> 00:20:59,468 [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 189 00:20:59,801 --> 00:21:00,928 - Drink. - Martial Uncle. 190 00:21:01,428 --> 00:21:02,763 Come, come, come. Let us drink. 191 00:21:12,105 --> 00:21:13,690 Martial Uncle, I raise my glass to you. 192 00:21:15,567 --> 00:21:16,610 - Come, come, come. - Drink. 193 00:21:21,615 --> 00:21:25,327 It was only with Martial Uncle's support that we could accomplish our plan. 194 00:21:26,745 --> 00:21:27,913 Most unfortunate though... 195 00:21:28,247 --> 00:21:29,831 that Hung Man-Ting managed to escape. 196 00:21:31,541 --> 00:21:35,754 Tiger and Crane Double Form is absolutely nothing to me. 197 00:21:35,963 --> 00:21:38,465 What's more, the crippled crane is now dead. 198 00:21:39,883 --> 00:21:41,677 Nevertheless, your dead master, 199 00:21:41,885 --> 00:21:44,721 my junior, White Brows, has been properly avenged. 200 00:21:45,305 --> 00:21:46,473 The Master's words ring true. 201 00:21:46,682 --> 00:21:48,934 Martial Uncle, I fear those surviving dregs will... 202 00:21:49,142 --> 00:21:51,687 Put your mind at ease. 203 00:21:52,646 --> 00:21:57,609 Hung Man-Ting has the same temperament as his father, Hung Hei-Gun. 204 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Sooner or later, he'll come personally knocking on death's door. 205 00:22:01,238 --> 00:22:03,115 Keep with our original plan, 206 00:22:03,365 --> 00:22:05,575 and continue the extermination of the Shaolin disciples! 207 00:22:05,784 --> 00:22:06,743 Understood. 208 00:22:09,162 --> 00:22:12,124 [SHAOLIN TEMPLE RESTORATION RECRUITMENT STATION] 209 00:22:12,749 --> 00:22:15,419 - Thank you, kind patron... - I'm here to help. 210 00:22:15,627 --> 00:22:19,006 Amitabha. Amitabha. Amitabha. 211 00:22:21,341 --> 00:22:22,217 Over here! 212 00:22:22,426 --> 00:22:23,385 Put it over there! 213 00:22:25,137 --> 00:22:26,096 Over there! 214 00:22:29,099 --> 00:22:30,809 [SHAOLIN TEMPLE] - This Emperor's pretty good. 215 00:22:31,018 --> 00:22:31,893 - Yeah! - He let us go, 216 00:22:32,102 --> 00:22:33,770 and is letting us rebuild the Shaolin Temple. 217 00:22:33,979 --> 00:22:34,938 What was that? 218 00:22:35,480 --> 00:22:37,858 - Bring the bricks over here! - Thank you, kind patron. 219 00:22:41,361 --> 00:22:42,779 There are more people coming to help. 220 00:22:42,988 --> 00:22:44,990 [RESTORATION] 221 00:22:49,202 --> 00:22:50,620 Thank you, kind patron. 222 00:22:50,871 --> 00:22:52,289 Please sign your name first. 223 00:22:52,748 --> 00:22:54,666 No need! We're all friends here! 224 00:22:55,542 --> 00:22:56,752 You can find tools over there. 225 00:22:56,960 --> 00:22:58,420 No... No need! We've brought our own. 226 00:23:05,969 --> 00:23:07,471 The two of you are not helping? 227 00:23:08,430 --> 00:23:09,598 Alright. Alright. Alright... 228 00:23:11,058 --> 00:23:12,517 Over here. Clear it out. 229 00:23:17,731 --> 00:23:18,690 You are...? 230 00:23:48,053 --> 00:23:49,012 Die! 231 00:23:49,554 --> 00:23:50,514 Die...! 232 00:23:56,520 --> 00:23:57,479 Die! 233 00:23:58,230 --> 00:23:59,189 Die! 234 00:24:02,234 --> 00:24:03,193 Let's go! 235 00:24:10,367 --> 00:24:11,701 [WAI ON TOWN] 236 00:24:12,035 --> 00:24:14,996 Knife and scissor sharpening! 237 00:24:15,330 --> 00:24:17,040 It's alright if you don't buy... 238 00:24:17,833 --> 00:24:19,709 - It's cheap, it's high quality! - Knife and... 239 00:24:19,918 --> 00:24:21,545 Man-Ting? Why don't we ask someone? 240 00:24:23,296 --> 00:24:25,090 - Shopkeeper? - Y-Yes? What can I get you? 241 00:24:25,298 --> 00:24:27,342 I've heard there's a papercraft shop in this town... 242 00:24:27,592 --> 00:24:29,261 Oh...! You want a papercraft shop, is that it? 243 00:24:29,469 --> 00:24:30,971 There... it's the one over there. 244 00:24:31,888 --> 00:24:33,306 [PAK CHEUNG PAPERCRAFT SHOP] 245 00:24:41,481 --> 00:24:43,358 Ah... Madam, what can I get for you? 246 00:24:44,443 --> 00:24:45,819 We're not here to shop. 247 00:24:46,027 --> 00:24:47,529 May I ask if Wu Nai-Shing is in? 248 00:24:47,737 --> 00:24:48,947 Wu Nai-Shing...? 249 00:24:49,156 --> 00:24:50,532 There's nobody named Wu here. 250 00:24:51,825 --> 00:24:54,911 His face is kind of skinny... He's got some scabies on his head. 251 00:24:55,120 --> 00:24:57,164 Oh, Shing! Papercraft Shing, right? 252 00:24:57,372 --> 00:24:58,707 - Yes! - I'll tell him to come out. 253 00:25:00,375 --> 00:25:01,334 Shing! 254 00:25:01,835 --> 00:25:03,003 Papercraft Shing...! 255 00:25:03,420 --> 00:25:05,172 Shing! Get out here! 256 00:25:06,423 --> 00:25:07,883 What a damn racket... 257 00:25:09,050 --> 00:25:10,469 What the hell's going on...? 258 00:25:16,683 --> 00:25:19,186 - Do you have to be so loud? - There's someone looking for you! 259 00:25:20,145 --> 00:25:21,354 Oh, Sister-in-law. 260 00:25:21,563 --> 00:25:22,522 Brother Shing. 261 00:25:26,443 --> 00:25:27,944 How nice of you to visit me. 262 00:25:29,946 --> 00:25:30,906 Where's Brother Biu? 263 00:25:31,239 --> 00:25:32,365 We're in a spot of trouble. 264 00:25:32,574 --> 00:25:34,326 We want to stay here for a few days. 265 00:25:36,286 --> 00:25:37,245 And this is...? 266 00:25:38,121 --> 00:25:40,373 This is Brother Biu's martial arts brother, Hung Man-Ting. 267 00:25:40,749 --> 00:25:41,625 Brother Shing. 268 00:25:41,833 --> 00:25:45,962 Oh...! So this is the Hung Man-Ting who killed Taoist White Brows! 269 00:25:46,796 --> 00:25:48,256 Brother Biu told me all about it. 270 00:25:48,465 --> 00:25:50,383 Brother Shing? Let's not talk now. 271 00:25:50,592 --> 00:25:52,385 - Take us inside first. - Oh... sure! 272 00:25:52,928 --> 00:25:53,887 Follow me. 273 00:26:02,812 --> 00:26:03,772 Come over here. 274 00:26:09,152 --> 00:26:10,111 Over here. 275 00:26:17,244 --> 00:26:18,203 Come in. 276 00:26:24,501 --> 00:26:25,752 - Take a seat, Man-Ting. - Alright. 277 00:26:25,961 --> 00:26:26,920 Thank you. 278 00:26:27,837 --> 00:26:28,797 Thank you. 279 00:26:31,841 --> 00:26:32,884 Thank you, Brother Shing. 280 00:26:33,969 --> 00:26:35,136 So, Sister-in-law? 281 00:26:35,845 --> 00:26:38,139 Just what's happened to Brother Biu? 282 00:26:40,559 --> 00:26:41,518 It's like this. 283 00:26:42,143 --> 00:26:43,436 Brother Biu and Siu-Ching... 284 00:26:43,770 --> 00:26:46,022 They've both been killed by the Taoist Master White Lotus. 285 00:26:46,398 --> 00:26:48,441 All the other released anti-Qing patriots... 286 00:26:49,109 --> 00:26:50,277 have met the same fate. 287 00:26:54,114 --> 00:26:55,782 It's all just destiny. 288 00:26:56,908 --> 00:27:00,036 I told him right from the start not to practise kung fu... 289 00:27:00,495 --> 00:27:02,998 Join up with those unions or whatever. 290 00:27:04,749 --> 00:27:07,127 Sister-in-law? Don't be sad. 291 00:27:07,335 --> 00:27:08,837 Your health is important. 292 00:27:09,379 --> 00:27:11,006 You two stay here for now. 293 00:27:11,214 --> 00:27:13,633 Man-Ting can give me a hand with work. 294 00:27:14,175 --> 00:27:16,094 I manage things out here. 295 00:27:16,803 --> 00:27:19,431 I just have to let the owner know when he's back. 296 00:27:19,639 --> 00:27:20,515 - Thank you. - Thank you, Brother Shing. 297 00:27:20,724 --> 00:27:23,018 We're all family, let's stop talking about bad things. 298 00:27:23,226 --> 00:27:24,936 Ah, right... Sister-in-law? 299 00:27:25,145 --> 00:27:27,105 I'm going to take Man-Ting over to the other room. 300 00:27:43,330 --> 00:27:45,790 Man-Ting? You can sleep on my bed. 301 00:27:46,916 --> 00:27:48,293 Help me tidy up over there. 302 00:27:48,501 --> 00:27:49,919 I'll go fetch a bed board. 303 00:28:04,100 --> 00:28:06,186 Man-Ting? Not so hard. 304 00:28:06,394 --> 00:28:08,021 You have to be gentle when bending it. 305 00:28:28,583 --> 00:28:30,001 Taoist Master White Lotus...! 306 00:28:42,972 --> 00:28:44,099 Crane's beak? 307 00:28:45,767 --> 00:28:47,602 If we take Brother Biu's Crane Form Fist, 308 00:28:48,853 --> 00:28:50,605 combine it with my Tiger Form Fist, 309 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 it can become Tiger and Crane Double Form. 310 00:28:54,526 --> 00:28:55,485 With this... 311 00:28:55,735 --> 00:28:57,529 the White Lotus can be defeated! 312 00:29:28,351 --> 00:29:29,310 Man-Ting? 313 00:29:29,644 --> 00:29:30,645 Have some tea. 314 00:29:33,064 --> 00:29:34,274 - Have some tea. - Thank you. 315 00:30:05,096 --> 00:30:06,055 Brother Shing? 316 00:30:06,556 --> 00:30:07,932 For as long as I've been here... 317 00:30:08,558 --> 00:30:09,684 you've taken good care of me. 318 00:30:09,893 --> 00:30:11,227 Don't say stuff like that! 319 00:30:11,436 --> 00:30:13,021 But... I do have a request. 320 00:30:13,730 --> 00:30:14,689 What kind of request? 321 00:30:15,356 --> 00:30:17,358 I hope that during my training... 322 00:30:18,193 --> 00:30:20,195 you'll stand-in for Brother Biu's Crane Form Fist. 323 00:30:20,403 --> 00:30:21,821 No way! 324 00:30:22,030 --> 00:30:24,991 I might've learnt a bit with Brother Biu when I was a kid, 325 00:30:25,200 --> 00:30:28,286 but for as long as I've worked here, I haven't even raised a fist. 326 00:30:28,495 --> 00:30:29,913 I've forgotten it all! 327 00:30:30,497 --> 00:30:31,498 Don't worry. 328 00:30:32,248 --> 00:30:35,543 I've more or less mastered Brother Biu's Crane Form Fist already. 329 00:30:36,002 --> 00:30:37,462 You just have to be willing to learn. 330 00:30:38,129 --> 00:30:39,130 Well... 331 00:30:39,756 --> 00:30:41,382 Well, do you want revenge? 332 00:30:41,591 --> 00:30:42,509 Revenge? 333 00:30:42,717 --> 00:30:44,219 Well, of course I do! 334 00:30:44,427 --> 00:30:45,386 It's settled, then. 335 00:30:45,762 --> 00:30:46,805 Starting from today, 336 00:30:47,180 --> 00:30:49,432 you and I will practise Tiger and Crane Double Form. 337 00:30:53,144 --> 00:30:54,103 Come on! 338 00:31:08,743 --> 00:31:09,619 Awesome, huh? 339 00:31:09,828 --> 00:31:10,787 Let's keep going! 340 00:31:17,752 --> 00:31:20,088 This is my big brother Biu's Crane Pecks at Prawn. 341 00:31:20,296 --> 00:31:21,381 It's something, huh? 342 00:31:26,094 --> 00:31:27,136 Tiger and Crane Advance! 343 00:31:29,848 --> 00:31:31,307 Back in the day, Taoist White Brows 344 00:31:31,516 --> 00:31:34,018 met his end at Brother Biu's and my Tiger and Crane Double Form! 345 00:31:36,145 --> 00:31:37,272 Tiger Crouches, Crane Cries! 346 00:31:42,151 --> 00:31:43,319 Digging Sand, Crane Wings! 347 00:31:46,656 --> 00:31:48,908 Hung Man-Ting, Tiger and Crane Double Stop! 348 00:31:57,625 --> 00:31:59,127 You want to stop? We can't. 349 00:32:05,174 --> 00:32:06,134 Get up. 350 00:32:07,343 --> 00:32:10,179 Brother Shing, you have to treat this as that Taoist White Lotus. 351 00:32:10,763 --> 00:32:13,224 Treat this as that Taoist White Lotus. 352 00:32:15,184 --> 00:32:16,144 Crane beak! 353 00:32:17,395 --> 00:32:19,272 Crane beak beak beak beak beak... 354 00:32:25,069 --> 00:32:27,030 - It really hurts...! - Tiger and Crane Cry Together! 355 00:32:37,040 --> 00:32:39,334 Hey! I'm not Taoist White Lotus! 356 00:32:39,542 --> 00:32:40,668 White Crane's Head Descends! 357 00:32:45,214 --> 00:32:47,842 I've turned into... Taoist White Crane now...! 358 00:32:55,600 --> 00:32:57,268 Brother Shing, keep going. 359 00:32:57,477 --> 00:32:58,811 I'm finished... 360 00:33:24,295 --> 00:33:26,255 Hey! It's not covered, I'll die! 361 00:33:29,926 --> 00:33:31,094 Hey! I still need that! 362 00:33:31,427 --> 00:33:32,553 There's still more? 363 00:33:52,240 --> 00:33:54,534 Brother Shing, how's my kung fu? 364 00:33:56,285 --> 00:33:57,161 Powerful enough. 365 00:33:57,370 --> 00:33:58,246 Fast enough. 366 00:33:58,454 --> 00:34:00,289 Much better than when you were training with me. 367 00:34:01,958 --> 00:34:03,584 For the sake of defeating the White Lotus, 368 00:34:04,335 --> 00:34:06,671 I have to painstakingly practise Tiger Crane Double Form. 369 00:34:09,132 --> 00:34:10,091 Man-Ting. 370 00:34:10,591 --> 00:34:13,011 Your Tiger and Crane Double Form isn't bad, of course... 371 00:34:13,928 --> 00:34:14,887 However... 372 00:34:15,096 --> 00:34:17,515 it won't be that easy to defeat the White Lotus. 373 00:34:17,849 --> 00:34:19,684 How can I endure the shame of being left alive? 374 00:34:20,685 --> 00:34:24,897 For the sake of Brother Biu, Siu-Ching, and all the anti-Qing patriots. 375 00:34:25,940 --> 00:34:27,817 For them, I must have revenge! 376 00:34:43,541 --> 00:34:45,251 Kind patron, may I ask who you are looking for? 377 00:34:45,460 --> 00:34:46,544 I am Hung Man-Ting. 378 00:34:46,919 --> 00:34:48,087 I'm here for White Lotus! 379 00:34:50,465 --> 00:34:52,842 Kind patron, perhaps you should come back another day. 380 00:34:53,051 --> 00:34:54,469 The Master is not seeing guests today. 381 00:34:54,677 --> 00:34:56,012 He won't see me, but I'll see him! 382 00:35:10,359 --> 00:35:12,779 Hung Man-Ting is coming...! 383 00:35:13,696 --> 00:35:15,865 Hung Man-Ting is coming...! 384 00:35:17,617 --> 00:35:19,660 Hung Man-Ting is coming...! 385 00:35:22,789 --> 00:35:23,748 Taoist White Lotus! 386 00:35:27,085 --> 00:35:28,044 Taoist White Lotus! 387 00:35:31,255 --> 00:35:32,298 Hung Man-Ting. 388 00:35:33,758 --> 00:35:36,803 Ko Chun-Chung, the Imperial Court has already reconciled with Shaolin! 389 00:35:37,720 --> 00:35:40,139 - But you! - But my master has not been avenged! 390 00:35:41,808 --> 00:35:44,644 Martial Brother Wu Ah-Biu and I are responsible for White Brows' death! 391 00:35:44,894 --> 00:35:46,562 But you colluded with the White Lotus Sect, 392 00:35:46,771 --> 00:35:48,981 murdering the Shaolin disciples freed by the Imperial Court. 393 00:35:49,190 --> 00:35:52,235 I've come here today to vanquish you and Taoist White Lotus! 394 00:35:52,819 --> 00:35:54,112 Martial Uncle was right. 395 00:35:54,737 --> 00:35:56,697 Sooner or later, you'll come personally knocking on death's door. 396 00:36:09,502 --> 00:36:11,963 You coordinate your Tiger and Crane Double Form with speed. 397 00:38:07,662 --> 00:38:10,164 [LOTUS GARDEN] 398 00:38:12,416 --> 00:38:13,668 Hung Man-Ting's out there! 399 00:38:16,671 --> 00:38:17,964 What is all the commotion outside? 400 00:38:18,172 --> 00:38:19,757 Report, Master: Hung Man-Ting is here. 401 00:38:21,592 --> 00:38:22,843 Hung Man-Ting? 402 00:38:52,873 --> 00:38:53,916 Ko Chun-Chung! 403 00:38:54,625 --> 00:38:55,876 Leave it to me. 404 00:38:56,419 --> 00:38:57,378 Understood. 405 00:38:58,838 --> 00:38:59,964 Taoist White Lotus! 406 00:39:06,012 --> 00:39:09,932 Hung Man-Ting, today is the Tuen Ng Festival. 407 00:39:10,141 --> 00:39:12,935 An auspicious day of cleansing and purification according to the Tao. 408 00:39:13,144 --> 00:39:15,855 Originally, I was to refrain from taking any lives. 409 00:39:16,147 --> 00:39:17,815 But you came all this way! 410 00:39:18,024 --> 00:39:19,567 I'm here to send you to the Dragon King! 411 00:39:31,412 --> 00:39:34,582 You're using dead Wu Ah-Biu's Crippled Crane Form. 412 00:39:34,790 --> 00:39:37,168 Turns out you're quite smart. 413 00:39:51,766 --> 00:39:56,604 Your Tiger and Crane Double Form has little effect on me. 414 00:40:20,419 --> 00:40:22,380 That's still not good enough. 415 00:40:47,488 --> 00:40:50,116 You think you're still a child and want a piggyback? 416 00:41:00,668 --> 00:41:01,627 Hung Man-Ting! 417 00:41:02,628 --> 00:41:05,214 How can your half-arsed Tiger and Crane Double Form 418 00:41:05,423 --> 00:41:07,716 be worthy of even coming near me? 419 00:41:11,387 --> 00:41:12,513 Don't even think about it. 420 00:41:12,847 --> 00:41:17,101 You'll only ever be good enough if you join that damned Wu Ah-Biu in Hell. 421 00:41:48,841 --> 00:41:49,800 After him! 422 00:41:50,885 --> 00:41:51,844 Chun-Chung! 423 00:41:52,970 --> 00:41:53,929 Do not give chase! 424 00:41:58,184 --> 00:41:59,727 - Martial Uncle. - Send men in pursuit. 425 00:41:59,935 --> 00:42:01,228 We'll get him in one fell swoop! 426 00:42:50,945 --> 00:42:52,029 Come and shop here! 427 00:42:54,073 --> 00:42:55,032 Buy something. 428 00:42:56,200 --> 00:42:57,159 Have a look around. 429 00:42:58,202 --> 00:42:59,161 It's high quality. 430 00:42:59,370 --> 00:43:00,329 Choose whatever you like. 431 00:43:07,670 --> 00:43:08,837 Buy something, mister! 432 00:43:15,344 --> 00:43:16,387 Feel free to browse. 433 00:43:18,347 --> 00:43:19,431 Thank you for your custom. 434 00:43:20,683 --> 00:43:22,351 We have tables inside. 435 00:43:27,982 --> 00:43:30,067 Table for two? If you're here for tea, please come in. 436 00:43:41,161 --> 00:43:42,955 Table for two? There are tables over there. 437 00:43:43,247 --> 00:43:44,164 We're looking for someone. 438 00:43:44,373 --> 00:43:45,457 Oh? Feel free to look, then. 439 00:43:47,001 --> 00:43:47,876 What is it? 440 00:43:48,085 --> 00:43:50,379 Did you see a young man wearing beige come in here? 441 00:43:50,588 --> 00:43:53,924 Oh...! He just started working here. It's the one who greeted you at the door. 442 00:43:58,762 --> 00:44:00,347 Damn! We got tricked. 443 00:44:00,556 --> 00:44:01,515 After him! 444 00:44:22,077 --> 00:44:23,037 How is it? 445 00:44:23,245 --> 00:44:25,581 Man-Ting, Sister-in-law's already given birth. 446 00:44:25,789 --> 00:44:27,666 You're only bringing the boiled water now? 447 00:44:28,042 --> 00:44:30,461 Just look at you... You've even got your shirt on inside-out! 448 00:44:30,669 --> 00:44:31,629 I... 449 00:44:32,880 --> 00:44:34,590 Congratulations. Congratulations... 450 00:44:34,798 --> 00:44:36,008 Is it a boy or a girl? 451 00:44:37,801 --> 00:44:40,095 Congratulations to you! She's given birth to a big fat boy! 452 00:44:40,304 --> 00:44:41,347 I'm not... 453 00:44:41,555 --> 00:44:43,766 Your wife's body is very weak. 454 00:44:43,974 --> 00:44:45,643 Remember, more nutritious stews for her. 455 00:44:45,851 --> 00:44:47,728 I have something to do. I'll come back tomorrow. 456 00:44:47,936 --> 00:44:48,896 H-h-hey...! 457 00:44:58,739 --> 00:44:59,698 Man-Ting? 458 00:45:00,115 --> 00:45:01,909 Where did you go on the day I gave birth? 459 00:45:02,409 --> 00:45:04,203 Brother Shing couldn't even ask you for help. 460 00:45:04,411 --> 00:45:06,121 - I... - I'll do the talking. Sister-in-law? 461 00:45:06,330 --> 00:45:08,874 Man-Ting refused to tell you this whole time. 462 00:45:09,166 --> 00:45:11,794 He snuck off by himself to find White Lotus. 463 00:45:12,002 --> 00:45:13,629 But he got beaten by White Lotus. 464 00:45:13,837 --> 00:45:14,797 What's that? 465 00:45:15,130 --> 00:45:18,175 White Lotus' martial arts is so powerful, yet you came back alive? 466 00:45:19,259 --> 00:45:20,469 What a stroke of luck. 467 00:45:21,845 --> 00:45:23,472 What's so tough about White Lotus anyway? 468 00:45:23,722 --> 00:45:26,600 But I can't work out why, no matter what, I just couldn't hit him. 469 00:45:27,059 --> 00:45:28,686 He's actually pretty capable. 470 00:45:29,019 --> 00:45:30,521 He was followed by White Lotus' men. 471 00:45:30,854 --> 00:45:33,315 He managed to come back here by disguising himself as a waiter! 472 00:45:33,524 --> 00:45:36,110 Man-Ting, I've reminded you before. 473 00:45:36,735 --> 00:45:40,114 Your martial arts is still far behind White Lotus'. 474 00:45:40,322 --> 00:45:42,074 Could it be my punches aren't fast enough? 475 00:45:42,282 --> 00:45:43,909 Once I've regained some of my strength, 476 00:45:44,326 --> 00:45:47,746 we'll figure out how to defeat White Lotus together. 477 00:45:48,664 --> 00:45:52,042 You should stay here in the meantime, lend Brother Shing a hand. 478 00:45:52,876 --> 00:45:55,003 When you're free, you can help me look after my son. 479 00:45:56,213 --> 00:45:58,841 - In that case... - Right, look after the child! 480 00:45:59,174 --> 00:46:00,718 Sister-in-law, let me hold my nephew. 481 00:46:30,664 --> 00:46:32,875 Oh, no, who's a poor dear? 482 00:46:35,711 --> 00:46:37,880 Good boy... Such a good boy. 483 00:46:38,714 --> 00:46:40,215 Good boy... 484 00:47:15,167 --> 00:47:16,376 I can't keep going! 485 00:47:16,585 --> 00:47:17,711 I can't keep going...! 486 00:47:18,045 --> 00:47:19,630 You have to keep going even if you can't! 487 00:48:04,424 --> 00:48:05,384 Man-Ting! 488 00:48:06,552 --> 00:48:07,845 Hurry up and let him down! 489 00:48:08,512 --> 00:48:10,681 Are you training or trying to beat him to death? 490 00:48:16,144 --> 00:48:17,145 I'm not beating him up. 491 00:48:17,604 --> 00:48:19,147 I'm training my speed, is all. 492 00:48:20,315 --> 00:48:23,527 I just can't help but think my punches aren't as fast as White Lotus can dodge. 493 00:48:23,986 --> 00:48:27,197 If you keep up this kind of training, your attacks will never hit White Lotus. 494 00:48:27,614 --> 00:48:29,575 Because he uses a special kind of martial arts. 495 00:48:29,783 --> 00:48:30,826 What kind of martial arts? 496 00:48:31,076 --> 00:48:34,079 Bring a paper doll out here and try hitting it, then you'll understand. 497 00:48:35,038 --> 00:48:36,665 Brother Shing, go bring out a paper doll. 498 00:48:36,874 --> 00:48:39,668 Alright. Better a paper doll gets beaten up than me. Hold on. 499 00:48:46,174 --> 00:48:47,384 Coming, coming, coming, coming! 500 00:48:49,636 --> 00:48:51,930 There. This one look's like White Lotus, yeah? 501 00:48:52,556 --> 00:48:53,974 Man-Ting, try hitting it. 502 00:49:14,119 --> 00:49:15,078 Hold it! 503 00:49:15,370 --> 00:49:17,122 Man-Ting, let me show you. 504 00:49:27,549 --> 00:49:29,176 There. That's how you do it. 505 00:49:29,509 --> 00:49:31,678 Ah...! Good job! 506 00:49:31,887 --> 00:49:34,932 There, Man-Ting. You see that? It doesn't move no matter how she hits it. 507 00:49:36,183 --> 00:49:37,476 Wispy arms and wispy legs. 508 00:49:37,684 --> 00:49:38,894 There's no power at all! 509 00:49:39,603 --> 00:49:41,104 Of course the paper doll doesn't move. 510 00:49:42,522 --> 00:49:45,400 Paper dolls are made from paper and bamboo. 511 00:49:45,734 --> 00:49:46,735 The body is very light. 512 00:49:49,279 --> 00:49:51,907 The more powerful the force of the punch, the greater the pressure. 513 00:49:52,199 --> 00:49:53,784 This increases the speed of its retreat. 514 00:49:53,992 --> 00:49:54,826 Sister-in-law? 515 00:49:55,035 --> 00:49:57,913 What was that wispy arms and wispy legs martial arts you used on the doll? 516 00:49:58,121 --> 00:50:01,124 Oh! That was women's kung fu. 517 00:50:01,750 --> 00:50:02,709 Man-Ting? 518 00:50:03,210 --> 00:50:06,421 Your Tiger and Crane Double Form will have trouble hitting White Lotus. 519 00:50:06,630 --> 00:50:08,507 Sister-in-law, hurry up and teach me, then. 520 00:50:10,050 --> 00:50:14,262 For a man to pick up women's kung fu, it won't just happen overnight. 521 00:50:14,721 --> 00:50:16,974 - What should I do, then? - I'll be able to teach you. 522 00:50:17,474 --> 00:50:19,935 But you have to master the ways of a woman: 523 00:50:20,143 --> 00:50:22,145 Embroidery, looking after children. 524 00:50:22,354 --> 00:50:24,815 When your hands are as soft and delicate as a woman's... 525 00:50:25,691 --> 00:50:27,025 then I will teach you. 526 00:50:27,693 --> 00:50:28,652 In that case... 527 00:50:29,903 --> 00:50:31,488 For the sake of defeating White Lotus... 528 00:50:31,905 --> 00:50:32,864 you have my word! 529 00:50:43,083 --> 00:50:45,752 Good boy... Don't cry... 530 00:50:46,378 --> 00:50:48,714 Man-Ting? Sister-in-law asked you to look after him, 531 00:50:48,922 --> 00:50:50,340 but you're making him cry. 532 00:50:50,549 --> 00:50:53,468 Of course! Even if he wasn't crying, one look at your face will do it. 533 00:50:53,885 --> 00:50:56,388 C'mon, you take care of him for a bit. Let me get some work done. 534 00:51:25,709 --> 00:51:28,462 Man-Ting, that's not the way to do it. 535 00:51:28,795 --> 00:51:30,922 When it comes to embroidery, your hand must be supple. 536 00:51:31,131 --> 00:51:33,508 When pulling the thread, you must pull it higher. 537 00:52:03,747 --> 00:52:06,083 Good boy... Don't cry. 538 00:52:07,793 --> 00:52:08,919 Good boy... 539 00:52:09,127 --> 00:52:11,755 I'll sing you a song later on. Good boy... 540 00:52:14,257 --> 00:52:19,012 The moonlight, moonlight, shines on the patio. 541 00:52:19,221 --> 00:52:23,892 Li'l baby, be good, be good, and lie on the bed. 542 00:52:24,309 --> 00:52:29,314 Tomorrow morning mother needs to hurry and plant the rice seedlings. 543 00:52:29,523 --> 00:52:34,236 Grandfather minds the cows, he goes up the hillock. 544 00:52:43,453 --> 00:52:48,083 Li'l baby, you'll soon grow up, big and strong. 545 00:52:55,465 --> 00:52:56,424 Man-Ting-- 546 00:52:57,926 --> 00:52:59,553 Do you want my son to fall to death?! 547 00:52:59,761 --> 00:53:01,346 Sister-in-law, don't worry. 548 00:53:01,555 --> 00:53:03,640 - Nephew's already used to me. - That's right. 549 00:53:03,849 --> 00:53:06,226 Man-Ting's already become half a woman. 550 00:53:06,434 --> 00:53:08,103 All wispy arms and wispy legs. 551 00:53:08,311 --> 00:53:10,772 You can start teaching him now. 552 00:53:11,481 --> 00:53:13,191 Very well. I'll begin to teach you. 553 00:53:14,109 --> 00:53:15,944 Brother Shing, take baby inside. 554 00:53:16,945 --> 00:53:17,904 Here, here, here. 555 00:53:18,947 --> 00:53:20,907 - Hold him tight. - Come on, Man-Ting. 556 00:53:26,830 --> 00:53:27,998 Relax your entire body. 557 00:53:31,501 --> 00:53:33,128 Slowly raise up both arms. 558 00:53:35,672 --> 00:53:36,798 Softer! 559 00:53:55,025 --> 00:53:56,568 Your arms need to be more relaxed. 560 00:53:57,569 --> 00:53:58,862 Be supple when striking forward. 561 00:53:59,196 --> 00:54:00,197 Don't exert yourself. 562 00:54:05,785 --> 00:54:06,912 Even lower. 563 00:54:15,795 --> 00:54:18,006 Your head has to be down. Get up and try again. 564 00:54:22,802 --> 00:54:23,803 Follow my lead. 565 00:55:16,564 --> 00:55:17,482 Feels so good! 566 00:55:19,609 --> 00:55:20,568 Feels so good! 567 00:55:46,928 --> 00:55:48,888 Sister-in-law, how am I doing? 568 00:55:50,015 --> 00:55:51,975 Man-Ting, why is your voice like that? 569 00:55:54,019 --> 00:55:54,978 Sister-in-law? 570 00:55:55,186 --> 00:55:57,981 Practise women's kung fu a lot and everything changes. 571 00:55:58,189 --> 00:55:59,566 If he keeps this up... 572 00:56:00,400 --> 00:56:01,359 Sister-in-law... 573 00:56:02,110 --> 00:56:03,153 How am I doing? 574 00:56:03,653 --> 00:56:04,654 Not bad at all. 575 00:56:06,489 --> 00:56:08,700 Try combining it with your Tiger and Crane Double Form. 576 00:56:08,908 --> 00:56:09,868 Alright. 577 00:56:17,959 --> 00:56:20,170 - So? Is there any force to my punches? - Yes. 578 00:56:20,378 --> 00:56:21,463 It's just a bit weak though. 579 00:56:22,964 --> 00:56:25,759 So strong! So strong! So strong. So Strong... 580 00:56:26,176 --> 00:56:28,011 The force is really strong. 581 00:56:30,638 --> 00:56:31,681 There's still force? 582 00:56:34,976 --> 00:56:35,935 Man-Ting! 583 00:56:37,479 --> 00:56:40,273 You unleash strength in your Tiger and Crane Double Form too early. 584 00:56:41,066 --> 00:56:44,277 Your fist needs to touch the opponent's body before you unleash your strength. 585 00:56:45,111 --> 00:56:46,738 Brother Shing, stand back a bit. 586 00:56:47,614 --> 00:56:48,573 I'll practise with you. 587 00:57:06,758 --> 00:57:07,717 Unleash your strength. 588 00:57:10,053 --> 00:57:11,012 Again! 589 00:57:29,823 --> 00:57:30,782 Sister-in-law...! 590 00:57:32,283 --> 00:57:33,243 That's the way! 591 00:57:34,077 --> 00:57:35,036 Keep going! 592 00:57:35,245 --> 00:57:36,371 Sister-in-law, stop.. 593 00:57:42,836 --> 00:57:43,795 Flank Sinews Point! 594 00:57:44,504 --> 00:57:45,463 Heavenly Pool Point! 595 00:57:46,464 --> 00:57:47,424 Middle Epigastrium Point! 596 00:57:50,260 --> 00:57:51,219 Solar Point! 597 00:57:51,886 --> 00:57:52,846 Throat Point! 598 00:57:54,222 --> 00:57:55,181 Five Pivots Point! 599 00:57:55,598 --> 00:57:56,558 Heavenly Courtyard Point! 600 00:58:01,688 --> 00:58:02,647 Capital Gate Point! 601 00:58:04,482 --> 00:58:06,401 Man-Ting, why did you stop?! 602 00:58:08,778 --> 00:58:09,737 Sister-in-law... 603 00:58:09,946 --> 00:58:11,906 Your vengeance runs as deep as a sea of blood... 604 00:58:12,323 --> 00:58:14,492 You have to treat me as though I am White Lotus himself! 605 00:58:14,701 --> 00:58:16,453 Although you are using your moves correctly, 606 00:58:16,870 --> 00:58:18,288 there's still force to your punches! 607 00:58:18,872 --> 00:58:19,831 We can't stop. 608 00:58:20,373 --> 00:58:21,583 We have to keep fighting! 609 00:58:23,626 --> 00:58:24,794 You're my sister-in-law. 610 00:58:25,336 --> 00:58:28,590 How can I possibly touch you like this and also like this? 611 00:58:28,798 --> 00:58:30,258 Enough talk! Come on! 612 00:58:30,467 --> 00:58:31,426 Sister-in-law? 613 00:58:31,634 --> 00:58:32,635 I'm done practising. 614 00:58:33,136 --> 00:58:34,095 I want you to practise! 615 00:58:34,429 --> 00:58:35,388 You can't make me! 616 00:58:36,181 --> 00:58:37,140 Man-Ting! 617 00:58:37,348 --> 00:58:39,893 Sister-in-law, don't be so irritated. 618 00:58:40,101 --> 00:58:42,228 You can't blame Man-Ting. 619 00:58:42,520 --> 00:58:44,272 "Men and women should not touch during an exchange." 620 00:58:44,481 --> 00:58:46,649 In a fight, you're like this and this and this... 621 00:58:46,858 --> 00:58:48,568 It's kind of awkward, y'know? 622 00:58:49,861 --> 00:58:51,404 Ah...! Man-Ting? 623 00:58:52,322 --> 00:58:53,490 You can use... 624 00:59:28,733 --> 00:59:30,235 Shing, come over here. 625 00:59:32,820 --> 00:59:33,863 What is it, Boss? 626 00:59:34,322 --> 00:59:36,449 Today is already the 10th of July. 627 00:59:36,658 --> 00:59:39,369 The order for South Village is due in three days. 628 00:59:39,577 --> 00:59:41,329 Why are there fewer and fewer paper dolls? 629 00:59:42,789 --> 00:59:45,458 The order was finished well in advance, but the cats... 630 00:59:46,084 --> 00:59:47,544 scratched it all up! 631 00:59:47,877 --> 00:59:49,587 Get them to hurry it up, then! 632 00:59:49,796 --> 00:59:50,755 Right... Right... 633 00:59:55,218 --> 00:59:56,844 I can't believe he bought it... 634 00:59:57,262 --> 00:59:58,596 Now we have to 635 01:00:10,608 --> 01:00:13,695 Man-Ting? Take this pack of medicine inside and brew it for Sister-in-law. 636 01:00:13,903 --> 01:00:16,281 Brother Shing, I'm working right now. 637 01:00:16,489 --> 01:00:17,532 Get someone else to do it. 638 01:00:17,740 --> 01:00:19,492 I can't. How can I trust anyone else? 639 01:00:19,701 --> 01:00:22,829 These kind of herbs need to be boiled slowly on a low heat. 640 01:00:23,037 --> 01:00:24,872 In that case... I'll do it. 641 01:00:37,510 --> 01:00:38,761 - Sin? - Yes? 642 01:00:53,318 --> 01:00:54,277 Brother Shing. 643 01:00:54,694 --> 01:00:56,571 Brother Shing! Hurry up and bring them out! 644 01:00:56,779 --> 01:00:57,739 Coming! 645 01:01:07,582 --> 01:01:08,583 Hey, Brother Shing? 646 01:01:09,042 --> 01:01:11,210 This is it? Are there any more? 647 01:01:13,129 --> 01:01:14,088 Nope. 648 01:01:14,505 --> 01:01:15,506 This is all there is. 649 01:01:15,715 --> 01:01:17,008 Besides, any others would've gone to orders. 650 01:01:17,216 --> 01:01:18,885 Anyway, it'll be fine! 651 01:01:22,847 --> 01:01:24,932 I'm really sleepy. You have fun now. 652 01:03:09,495 --> 01:03:10,455 Brother Shing? 653 01:03:10,830 --> 01:03:12,457 Brother Shing, I've done it! 654 01:03:12,665 --> 01:03:14,876 Hey, stop bothering me. I'm real sleepy... 655 01:03:15,084 --> 01:03:16,753 Hey, I'm going to Lotus Mountain tomorrow! 656 01:03:16,961 --> 01:03:18,963 Go wherever you want. Stop bothering me...! 657 01:03:59,128 --> 01:04:00,254 Man-Ting...? 658 01:04:01,005 --> 01:04:01,964 Man-Ting...?! 659 01:04:03,132 --> 01:04:04,592 Get up, it's time for work. 660 01:04:13,684 --> 01:04:15,686 What did he say to me last night? 661 01:04:17,647 --> 01:04:18,606 Oh no! 662 01:04:20,399 --> 01:04:21,359 Man-Ting? 663 01:04:21,567 --> 01:04:22,527 Man-Ting?! 664 01:04:23,444 --> 01:04:24,362 Man-Ting...?! 665 01:04:25,655 --> 01:04:27,323 Shopkeeper? Where's Hung Man-Ting? 666 01:04:27,532 --> 01:04:28,950 He left ages ago! 667 01:04:29,158 --> 01:04:30,117 Oh, shit! 668 01:04:35,081 --> 01:04:35,998 Man-Ting... 669 01:04:36,624 --> 01:04:39,001 Man-Ting...?! Man-Ting...?! 670 01:04:41,254 --> 01:04:42,213 Oh, Man-Ting! 671 01:04:43,506 --> 01:04:44,465 Man-Ting... 672 01:04:45,633 --> 01:04:47,552 Man-Ting, where are you going? 673 01:04:48,010 --> 01:04:49,846 I'm going up Lotus Mountain to find White Lotus. 674 01:04:52,306 --> 01:04:54,392 Hey, your kung fu... 675 01:04:54,725 --> 01:04:56,143 My kung fu has been perfected. 676 01:04:56,477 --> 01:04:57,603 I can defeat White Lotus! 677 01:04:57,812 --> 01:04:59,814 Don't do it! You can't go! 678 01:05:00,022 --> 01:05:01,566 Huh? Is Sister-in-law alright? 679 01:05:02,024 --> 01:05:04,402 No. It's just the paper dolls you've been practising on... 680 01:05:04,610 --> 01:05:07,822 The boss wanted me to fulfill an order so I tampered with them... 681 01:05:08,114 --> 01:05:09,073 Brother Shing. 682 01:05:09,782 --> 01:05:11,868 I know you're worried about me. You have my gratitude. 683 01:05:12,493 --> 01:05:14,161 You're afraid I won't come back this time. 684 01:05:14,745 --> 01:05:15,705 Don't worry. 685 01:05:15,997 --> 01:05:19,166 Take care of Sister-in-law and Nephew, and wait for good news of my return! 686 01:05:29,218 --> 01:05:31,137 [WHITE LOTUS MONASTERY] 687 01:05:56,120 --> 01:05:57,788 [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 688 01:06:01,751 --> 01:06:02,877 [INTEGRITY] 689 01:08:38,491 --> 01:08:41,452 You bested my Golden Youths' Dragon Spring Sword. 690 01:08:41,744 --> 01:08:43,954 There has been significant improvement in your kung fu. 691 01:09:09,480 --> 01:09:10,898 You rotten egg! 692 01:09:58,988 --> 01:10:00,197 Did you change genders? 693 01:10:00,406 --> 01:10:01,907 What strange attack are you doing now? 694 01:10:03,450 --> 01:10:05,286 Embroidery Fist. 695 01:10:07,496 --> 01:10:09,498 You want to overcome my virgin body? 696 01:10:09,999 --> 01:10:11,667 Not so simple. 697 01:10:12,209 --> 01:10:13,752 I will have to try, then. 698 01:10:25,306 --> 01:10:27,683 Good stuff, boy 699 01:10:28,100 --> 01:10:33,689 You managed to get close to me by using the forcelessness of the Women's Fist. 700 01:10:34,440 --> 01:10:38,611 However, my fatal pressure point is not here. 701 01:10:40,905 --> 01:10:42,656 Come closer and try and find it. 702 01:10:57,963 --> 01:10:59,965 It isn't there either. 703 01:11:22,488 --> 01:11:25,866 Boy, isn't my hearing even better now? 704 01:11:34,750 --> 01:11:36,543 Do you think I'm White Brows? 705 01:11:51,642 --> 01:11:56,021 Boy, there's still force to your Embroidery Fist. 706 01:11:56,981 --> 01:11:57,940 Papercraft Shing...? 707 01:11:58,274 --> 01:12:02,653 Now then, your pressure point hitting kung fu is especially poor. 708 01:12:03,070 --> 01:12:04,863 Let me demonstrate for you. 709 01:12:15,291 --> 01:12:17,793 This is how you hit a pressure point! 710 01:12:22,298 --> 01:12:26,218 Pressure points are inside the muscles of the body. 711 01:12:26,969 --> 01:12:33,309 If you lack exertion, then you have no way of hitting someone's pressure points. 712 01:12:34,268 --> 01:12:36,186 Boy, put your mind at ease. 713 01:12:36,645 --> 01:12:38,564 I did not hit your fatal pressure point. 714 01:12:42,568 --> 01:12:44,278 I don't want you to die here! 715 01:12:45,487 --> 01:12:47,906 You'll just soil the purity of this place! 716 01:12:50,576 --> 01:12:53,370 I want you to savour my Hundred Steps Soul Pursuing Fist 717 01:12:53,579 --> 01:12:56,332 as you slowly walk out the door one step at a time! 718 01:13:09,928 --> 01:13:11,555 You may leave now. 719 01:13:16,268 --> 01:13:18,520 You best hurry back. 720 01:13:50,052 --> 01:13:51,011 Hung Man-Ting?! 721 01:14:05,359 --> 01:14:06,318 Brother Shing... 722 01:14:06,944 --> 01:14:08,904 Why has Man-Ting still not woken up yet? 723 01:14:12,074 --> 01:14:15,327 Well... Looks like we have to call a doctor. 724 01:14:15,953 --> 01:14:16,912 Doctor? 725 01:14:17,579 --> 01:14:18,539 With what money? 726 01:14:18,747 --> 01:14:19,957 Money...? 727 01:14:22,709 --> 01:14:24,670 Ah! I have an idea! 728 01:14:24,878 --> 01:14:26,213 Wait for me here. 729 01:14:31,969 --> 01:14:33,178 Boss? 730 01:14:34,138 --> 01:14:35,097 What is it? 731 01:14:35,514 --> 01:14:37,850 I want a month's pay in advance. 732 01:14:38,058 --> 01:14:39,017 What was that?! 733 01:14:39,351 --> 01:14:41,937 You only borrowed money last month, now you want to borrow more?! 734 01:14:42,146 --> 01:14:44,731 Last month was for my sister-in-law's childbirth. 735 01:14:44,940 --> 01:14:45,941 What about this time? 736 01:14:46,150 --> 01:14:49,445 Hung Man-Ting's been beaten up badly so I need money to call a doctor! 737 01:14:49,862 --> 01:14:51,447 - Always getting into fights... - No...! 738 01:14:51,655 --> 01:14:52,698 Hung Man-Ting went up White Lotus Mountain 739 01:14:52,906 --> 01:14:55,033 and was severely wounded by Master White Lotus! 740 01:14:55,742 --> 01:14:57,578 He was severely wounded by Master White Lotus?! 741 01:14:57,786 --> 01:14:59,288 Why didn't you say so sooner?! 742 01:14:59,496 --> 01:15:01,331 - Go back. I'll be over right away. - Alright. 743 01:15:11,383 --> 01:15:13,093 Brother Shing, did you borrow the money? 744 01:15:13,302 --> 01:15:14,511 I didn't... 745 01:15:14,845 --> 01:15:15,846 What now, then? 746 01:15:16,638 --> 01:15:18,724 The boss said he's coming right over to see him. 747 01:15:24,730 --> 01:15:26,106 - Boss! - Boss. 748 01:15:41,580 --> 01:15:43,332 - Can Man-Ting be saved?! - Can he be saved?! 749 01:15:44,041 --> 01:15:47,044 He must have endured Master White Lotus' Hundred Steps Soul Pursuing Fist. 750 01:15:48,212 --> 01:15:51,465 If he takes another 19 steps, his blood circulation will speed up, 751 01:15:51,673 --> 01:15:55,302 the fist venom will seal up all his pressure points, and he can't be saved. 752 01:15:55,719 --> 01:15:57,971 Oh my! Luckily, I carried him back here. 753 01:15:58,180 --> 01:16:00,140 Boss? What do we do now? 754 01:16:00,599 --> 01:16:02,935 Shing, hurry up and bring me the needle case. 755 01:16:11,735 --> 01:16:12,694 Open it up. 756 01:17:46,580 --> 01:17:47,539 I can't thank you enough. 757 01:17:47,748 --> 01:17:48,832 It was only my duty. 758 01:17:49,166 --> 01:17:50,792 Boss? You are...? 759 01:17:51,084 --> 01:17:52,377 I'm the same as you. 760 01:17:52,711 --> 01:17:54,254 I'm also an anti-Qing patriot. 761 01:17:54,463 --> 01:17:58,050 My mission is liaison work, so I'm regularly away from here. 762 01:17:58,258 --> 01:18:00,469 I have to leave here again for a few days from tomorrow. 763 01:18:00,677 --> 01:18:02,512 - What about Man-Ting, then? - No need to worry. 764 01:18:02,721 --> 01:18:04,848 Take out the needles after six hours. 765 01:18:05,140 --> 01:18:08,185 As long as he takes this medicine, his body will begin to heal. 766 01:18:16,151 --> 01:18:17,110 Open the door! 767 01:18:19,488 --> 01:18:20,447 Coming! 768 01:18:25,369 --> 01:18:26,870 Oh... Boss? Come in. 769 01:18:29,831 --> 01:18:30,791 Don't get up. 770 01:18:31,458 --> 01:18:32,584 How are you feeling? 771 01:18:33,043 --> 01:18:34,336 My breathing is steadier. 772 01:18:34,753 --> 01:18:35,879 I'm much better now. 773 01:18:36,296 --> 01:18:37,339 My thanks to you, Boss. 774 01:18:37,547 --> 01:18:40,425 No need to thank me. Shing deserves some credit too. 775 01:18:40,634 --> 01:18:42,302 I need to be away for a few days. 776 01:18:42,678 --> 01:18:45,555 This acupuncture book will be very helpful regarding your pressure points. 777 01:18:45,764 --> 01:18:46,723 Have a read of it. 778 01:18:48,016 --> 01:18:48,975 Brother Shing? 779 01:18:49,184 --> 01:18:50,352 Please see the boss out. 780 01:18:54,981 --> 01:18:56,316 [ACUPUNCTURE: THE COMPLETE WORKS] 781 01:18:58,193 --> 01:18:59,152 Martial Uncle. 782 01:19:00,696 --> 01:19:03,740 What progress have you made these past few months out in the world? 783 01:19:04,074 --> 01:19:08,078 With Martial Uncle's direction, I have destroyed several anti-Qing cells. 784 01:19:08,995 --> 01:19:11,623 However, there's still been no sign of Hung Man-Ting's whereabouts. 785 01:19:14,459 --> 01:19:15,544 Rest assured. 786 01:19:15,919 --> 01:19:18,004 He suffered my Hundred Steps Soul Pursuing Fist. 787 01:19:18,213 --> 01:19:21,842 Even if he has superhuman endurance, he will still die. 788 01:19:23,552 --> 01:19:25,887 Martial Uncle, you are truly capable. 789 01:19:26,430 --> 01:19:27,597 Even if he doesn't die, 790 01:19:27,806 --> 01:19:30,225 there isn't any kind of martial arts he can use to defeat you. 791 01:19:32,853 --> 01:19:34,229 [ACUPUNCTURE: THE COMPLETE WORKS] 792 01:19:35,188 --> 01:19:38,567 [- SKULL'S REST - HEAVENLY WINDOW] 793 01:19:47,743 --> 01:19:50,996 [BLADDER MERIDIAN PRESSURE POINT LOCATIONS] 794 01:19:59,963 --> 01:20:01,798 [- HEAVENLY SPRING - HEAVENLY POOL] 795 01:20:13,268 --> 01:20:15,353 Man-Ting! It's time for supper! 796 01:20:16,146 --> 01:20:17,105 Come in. 797 01:20:20,233 --> 01:20:21,193 Man-Ting...? 798 01:20:21,693 --> 01:20:24,154 What the hell are you two up to anyway? 799 01:20:25,155 --> 01:20:26,114 Sister-in-law? 800 01:20:27,032 --> 01:20:29,284 Acupuncture is very coherent. 801 01:20:30,243 --> 01:20:32,829 What's more, it has very definite effects on the human body. 802 01:20:33,997 --> 01:20:35,123 If we don't use needles, 803 01:20:35,665 --> 01:20:37,834 only our fingers to hit the other's pressure points, 804 01:20:38,418 --> 01:20:39,920 then there won't be much of an effect. 805 01:20:42,380 --> 01:20:44,090 So many pressure points on the human body... 806 01:20:44,299 --> 01:20:45,801 It's really hard to memorise them all. 807 01:20:46,009 --> 01:20:47,010 You just have to memorise! 808 01:20:47,219 --> 01:20:49,513 How's that worse than me being poked till I cry and laugh?! 809 01:20:49,721 --> 01:20:52,265 That's enough talk. Come on. Have some sticky rice dumplings. 810 01:20:52,474 --> 01:20:54,810 Ah... Sister-in-law? Why are there sticky rice dumplings? 811 01:20:55,018 --> 01:20:56,895 Oh? Have you forgotten? 812 01:20:57,103 --> 01:20:58,563 Tomorrow is Tuen Ng Festival. 813 01:20:59,189 --> 01:21:00,148 Tuen Ng Festival? 814 01:21:00,357 --> 01:21:03,318 Ah, Sister-in-law? Buy me two big packs of embroidery needles tomorrow. 815 01:21:04,027 --> 01:21:05,028 Embroidery needles...? 816 01:21:05,445 --> 01:21:06,404 Oh, alright. 817 01:21:06,613 --> 01:21:08,865 Hey! What are you playing at?! 818 01:21:09,157 --> 01:21:10,867 You wanna get me into trouble again? 819 01:21:11,201 --> 01:21:13,245 You can count me out; I could die! 820 01:21:13,912 --> 01:21:15,205 You don't need to worry! 821 01:21:15,413 --> 01:21:16,748 I'm using them for something. 822 01:21:18,041 --> 01:21:19,376 Tuen Ng Festival...? 823 01:21:20,085 --> 01:21:21,336 Dragon boat water? 824 01:21:45,777 --> 01:21:46,736 Come on! 825 01:21:47,153 --> 01:21:49,322 Hung Man-Ting, you're still alive?! 826 01:21:49,531 --> 01:21:52,033 Ko Chun-Chung, I'm not dead yet. 827 01:21:52,367 --> 01:21:53,493 The one who's dead is you! 828 01:22:45,670 --> 01:22:46,922 Where is Taoist White Lotus?! 829 01:24:27,981 --> 01:24:30,358 You damn brat! How's an old arse worth peeping at?! 830 01:24:51,004 --> 01:24:51,963 Hung Man-Ting! 831 01:24:52,505 --> 01:24:54,382 No one dares to just barge into this place! 832 01:24:55,091 --> 01:24:57,093 You can come in, but you can never leave! 833 01:24:57,427 --> 01:24:58,386 Men! 834 01:25:31,086 --> 01:25:32,212 Hung Man-Ting. 835 01:25:33,755 --> 01:25:35,548 Whoever is struck by my Soul Pursuing Fist 836 01:25:35,757 --> 01:25:39,594 will upon taking one hundred steps, bleed from all seven orifices and die. 837 01:25:40,220 --> 01:25:41,888 Why haven't you died?! 838 01:25:42,097 --> 01:25:44,432 Oh...! It's quite simple really. 839 01:25:44,766 --> 01:25:47,227 Of 100 steps, I've only taken 99. 840 01:25:47,435 --> 01:25:49,604 I've still got one to go, so that's why I haven't died. 841 01:25:50,396 --> 01:25:51,356 Nonsense! 842 01:25:51,564 --> 01:25:55,610 Old coot, so that makes my kung fu even more profound than yours, is that it? 843 01:25:57,487 --> 01:25:58,446 Kill him! 844 01:27:25,158 --> 01:27:27,035 Damn brat, you're a piece of work! 845 01:28:37,814 --> 01:28:38,773 Oh no, got the hiccups? 846 01:28:38,982 --> 01:28:40,441 It must be acid reflux! 847 01:28:42,568 --> 01:28:43,569 Who taught you-- 848 01:28:43,778 --> 01:28:45,321 To use needles to hit pressure points-- 849 01:28:45,530 --> 01:28:46,781 I'm not gonna tell. 850 01:28:47,115 --> 01:28:48,866 I'll let you relish another one. 851 01:29:01,337 --> 01:29:02,297 I'm very sorry. 852 01:29:02,505 --> 01:29:04,257 I pricked you in your coughing pressure point. 853 01:29:04,465 --> 01:29:05,425 You... 854 01:29:05,842 --> 01:29:07,760 It's alright, I'll relieve your coughing. 855 01:29:41,669 --> 01:29:44,130 There's no use crying, old man. 856 01:30:22,126 --> 01:30:24,003 You can't prick me to death... 857 01:31:39,454 --> 01:31:42,957 Taoist White Lotus, my crazed needles finally got your fatal pressure point! 858 01:32:01,767 --> 01:32:03,102 Damn brat! 859 01:32:03,436 --> 01:32:06,606 Your crazed needles cannot hit my fatal pressure point! 860 01:32:24,081 --> 01:32:26,334 My Soul Pursuing Fist won't even give you a single step this time! 861 01:32:26,542 --> 01:32:27,627 I want you to die now! 862 01:32:53,736 --> 01:32:56,155 Old coot... You're still keeping up this dying act?! 863 01:33:02,453 --> 01:33:07,083 You finally... found my fatal pressure point... 864 01:33:11,128 --> 01:33:12,880 So that's where your fatal pressure point was! 865 01:33:13,339 --> 01:33:16,133 Hooray! I killed the Taoist White Lotus! 866 01:33:16,842 --> 01:33:26,841 [A SHAW BROTHERS PRODUCTION, WITHOUT A DOUBT A FINE FILM] 63295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.