All language subtitles for Fantasy Island (1977) S01 E02. Bet a Million - Mr. Irresistible

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,361 --> 00:00:29,862 The plane! The plane! 2 00:00:35,853 --> 00:00:37,819 [ Chattering ] 3 00:00:39,089 --> 00:00:41,089 [ Giggling ] 4 00:00:55,239 --> 00:00:57,806 Hurry, Tattoo. Hurry. We don't want to be late. 5 00:00:57,874 --> 00:01:01,410 Hurry, hurry, hurry. For once I would like to be late for the plane. 6 00:01:01,478 --> 00:01:05,147 Tattoo, our guests have been waiting a long time for their fantasies. 7 00:01:05,215 --> 00:01:08,433 We certainly wouldn't want to cheat them out of a single second. 8 00:01:27,905 --> 00:01:30,906 [ Women Giggling ] 9 00:01:34,895 --> 00:01:38,263 Smiles. Smiles, everyone. 10 00:01:38,331 --> 00:01:40,282 We want our guests to feel welcome. 11 00:01:48,759 --> 00:01:50,758 [ Giggling, Chattering ] 12 00:01:53,630 --> 00:01:55,780 [ Roarke ] Ah. Mr. Chuck Huffman. 13 00:01:55,849 --> 00:01:58,784 You should keep your eye on him, Tattoo. Why? 14 00:01:58,852 --> 00:02:02,287 I hope you make these guests pay the full price for a change. 15 00:02:02,355 --> 00:02:04,656 As a matter of fact, he won a contest. 16 00:02:04,725 --> 00:02:06,641 His visit is free. 17 00:02:06,710 --> 00:02:09,444 Free? Then what's so special about him? 18 00:02:09,513 --> 00:02:12,965 Oh, nothing you could call special, Tattoo. In fact, Mr. Chuck Huffman... 19 00:02:13,033 --> 00:02:15,634 is what you might call the average workingman. 20 00:02:15,702 --> 00:02:18,453 It's his fantasy you might find special. 21 00:02:18,522 --> 00:02:21,773 It might be close to one of your own. One of my own? 22 00:02:21,842 --> 00:02:26,295 Mr. Huffman wants to spend his weekend here and be-- Are you ready? 23 00:02:27,380 --> 00:02:29,548 Irresistible to women. 24 00:02:29,616 --> 00:02:33,618 Irresistible to women? You can do that, boss? 25 00:02:38,758 --> 00:02:42,794 [ Chuckles ] If it isn't Mr. Hotel. 26 00:02:42,863 --> 00:02:44,796 Mr. Hotel? 27 00:02:44,865 --> 00:02:48,082 [ Roarke ] That's what he hopes his friends and business associates call him. 28 00:02:48,151 --> 00:02:51,586 Actually, his name is Fred Wade. For the past 23 years, 29 00:02:51,655 --> 00:02:54,423 he's been selling hotel supplies throughout the American Midwest. 30 00:02:54,491 --> 00:02:57,292 He and his wife, Joan, have a house, three children... 31 00:02:57,361 --> 00:03:01,563 and a yellow cat named Elmer in a suburb just outside Topeka. 32 00:03:02,665 --> 00:03:05,300 Is Mr. Hotel here to sell something? 33 00:03:05,368 --> 00:03:08,036 Oh, most definitely, Tattoo. 34 00:03:08,104 --> 00:03:11,156 The most important product he's ever sold in his life, 35 00:03:11,225 --> 00:03:13,842 and he has it inside that attaché case. 36 00:03:13,911 --> 00:03:15,676 What is it? 37 00:03:15,745 --> 00:03:18,797 What he's geared his whole life for. 38 00:03:18,865 --> 00:03:22,350 What people call the great American dream. 39 00:03:23,587 --> 00:03:27,039 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 40 00:03:27,107 --> 00:03:30,241 Welcome to Fantasy Island. 41 00:03:30,310 --> 00:03:33,011 Welcome indeed. 42 00:04:03,527 --> 00:04:07,129 [ Roarke ] Ah, Mr. Huffman. Please come in. 43 00:04:07,197 --> 00:04:11,082 I take it you're ready for your fantasy, huh? That's right. I guess I am. 44 00:04:11,151 --> 00:04:13,434 Oh, but first, I don't know where to mail this letter. 45 00:04:13,503 --> 00:04:15,620 This would be a letter to Stephanie. 46 00:04:17,240 --> 00:04:20,525 - I'll take it for you. - How do you know about her? 47 00:04:20,594 --> 00:04:24,278 Oh, Mr. Huffman, there is very little on Fantasy Island I don't know. 48 00:04:24,347 --> 00:04:29,401 You and Stephanie have been engaged to be married for the last, uh, six years. 49 00:04:29,469 --> 00:04:32,020 - That's right. - [ Chuckles ] Sit down, please. 50 00:04:33,924 --> 00:04:38,025 Uh, look. I hope you don't feel that I'm cheating on Stephanie. 51 00:04:38,094 --> 00:04:40,945 I really do love her. 52 00:04:41,014 --> 00:04:45,367 At least I think I love her. It's very difficult to tell these days. 53 00:04:45,436 --> 00:04:48,654 I mean, the whole world is in the middle of a sexual revolution. 54 00:04:48,722 --> 00:04:52,540 But Stephanie's idea of a hot time is to... 55 00:04:52,609 --> 00:04:55,210 watch Lawrence Welk... 56 00:04:55,279 --> 00:04:57,245 and have popcorn parties. 57 00:04:58,682 --> 00:05:00,915 You want some excitement in your life. 58 00:05:00,984 --> 00:05:03,652 Well, I'm really not sure. 59 00:05:03,720 --> 00:05:07,188 It just seems to me that I should find out about some things. 60 00:05:07,257 --> 00:05:10,976 Maybe do some things before I'm really ready to marry Stephanie. 61 00:05:11,044 --> 00:05:15,897 What you really mean is that you would like a chance to sow your wild oats. 62 00:05:17,634 --> 00:05:19,518 A very honorable fantasy. 63 00:05:19,586 --> 00:05:22,620 [ Chuck ] Well, maybe it's a pretty dumb one... 64 00:05:22,689 --> 00:05:25,073 for a guy like me. 65 00:05:25,141 --> 00:05:29,277 I mean, after all, I'm not really like Burt Reynolds. 66 00:05:29,346 --> 00:05:31,746 Oh, Mr. Huffman. 67 00:05:31,815 --> 00:05:34,181 This is Fantasy Island. 68 00:05:34,250 --> 00:05:38,169 And here, if you wish to be irresistible to women, 69 00:05:38,238 --> 00:05:41,339 then irresistible you shall be. 70 00:05:44,811 --> 00:05:48,680 This is a truly spectacular place, Mr. Roarke. 71 00:05:48,749 --> 00:05:50,682 Thank you, Mr. Huffman. Thank you. 72 00:05:50,751 --> 00:05:55,253 Tell me. Can you really make me irresistible... 73 00:05:55,321 --> 00:05:57,288 to women like them? 74 00:05:57,357 --> 00:06:00,025 To them and to all women, Mr. Huffman, 75 00:06:00,093 --> 00:06:02,661 if you are really certain that is what you want. 76 00:06:02,729 --> 00:06:04,663 Are you kidding? 77 00:06:04,731 --> 00:06:08,533 I mean, well, if you really can, I'm as ready as I'll ever be. 78 00:06:08,601 --> 00:06:11,936 Very well then. [ Clears Throat ] 79 00:06:12,005 --> 00:06:14,455 Tattoo, the chest, please. 80 00:06:16,493 --> 00:06:18,493 [ Splash ] 81 00:06:20,797 --> 00:06:22,730 There is a strange plant, 82 00:06:22,799 --> 00:06:24,732 which grows only on this island, 83 00:06:24,801 --> 00:06:27,753 that the natives call the love root. 84 00:06:27,821 --> 00:06:30,789 Legend has it that whoever wears the juice... 85 00:06:30,858 --> 00:06:32,924 distilled from its flowers... 86 00:06:32,993 --> 00:06:37,145 becomes irresistibly attractive to the opposite sex. 87 00:06:38,881 --> 00:06:40,882 Try some. 88 00:06:45,489 --> 00:06:48,206 That's it. That's it, Mr. Huffman. Sparingly. 89 00:06:48,275 --> 00:06:52,660 Believe me, it won't wash off, and the potency may linger for days. 90 00:06:53,730 --> 00:06:55,664 Are you sure this is gonna work for me? 91 00:06:55,732 --> 00:06:57,865 Why not find out? 92 00:06:57,934 --> 00:07:01,636 You mean right now? Good luck, Mr. Huffman. Tattoo. 93 00:07:01,705 --> 00:07:06,240 But, Mr. Roarke. I-- If you need any help, keep me in mind. 94 00:07:12,749 --> 00:07:14,749 I needed that. 95 00:07:46,983 --> 00:07:48,966 Were you looking at me? 96 00:07:50,937 --> 00:07:52,971 Me? Oh. Oh, no, no. 97 00:07:53,039 --> 00:07:54,990 No, no. No. Of course not. 98 00:07:55,058 --> 00:07:57,509 [ Chuckles ] Well, why not? 99 00:07:59,979 --> 00:08:01,896 Why not what? 100 00:08:01,964 --> 00:08:04,232 Well, why weren't you looking at me? 101 00:08:04,300 --> 00:08:06,251 I was looking at you. 102 00:08:06,320 --> 00:08:07,969 You were? 103 00:08:08,038 --> 00:08:10,755 From the moment you walked over. 104 00:08:11,808 --> 00:08:13,791 Well, can I get you anything? 105 00:08:15,045 --> 00:08:18,679 No, thank you. You're sure? 106 00:08:18,748 --> 00:08:21,283 You know, that cologne you're wearing is driving me crazy. 107 00:08:21,351 --> 00:08:24,552 What's it called? My cologne? 108 00:08:24,621 --> 00:08:28,023 Uh, well, the, uh-- the natives have their own name for it, 109 00:08:28,091 --> 00:08:30,041 but I'm going to call it... 110 00:08:34,414 --> 00:08:36,414 Terrific. 111 00:08:44,090 --> 00:08:46,124 Joan, I'm telling you. 112 00:08:46,192 --> 00:08:49,727 That $6,000 we spent to come here to Fantasy Island... 113 00:08:49,796 --> 00:08:52,130 is the best investment we ever made. 114 00:08:52,198 --> 00:08:55,232 Yes, dear. What? 115 00:08:55,301 --> 00:08:58,836 I said, "Yes, dear." If we get to meet Mr. Hayden. 116 00:08:58,905 --> 00:09:01,906 Well, of course we're gonna get to meet Mr. Hayden. 117 00:09:01,975 --> 00:09:04,542 I mean, that was our fantasy, wasn't it? 118 00:09:04,610 --> 00:09:08,379 To meet the owner of the Hayden chain of hotels. 119 00:09:08,447 --> 00:09:12,583 I mean, why else would Roarke bring us all the way down here... 120 00:09:12,652 --> 00:09:16,788 and then insist on meeting us tonight at the casino if he wasn't ready to deliver? 121 00:09:18,725 --> 00:09:20,658 [ Clears Throat ] 122 00:09:20,727 --> 00:09:22,727 [ Clicks Tongue, Groans ] 123 00:09:22,796 --> 00:09:24,896 Joan, can you fix this thing? 124 00:09:26,666 --> 00:09:28,583 Well, it's-- it's just that-- 125 00:09:28,651 --> 00:09:31,102 that you've been tryin' to get to him for such a long time, 126 00:09:31,170 --> 00:09:35,006 and-- and now, just like that, Mr. Roarke's got it all set. 127 00:09:35,075 --> 00:09:36,992 Oh, but believe me, honey. 128 00:09:37,060 --> 00:09:41,412 Once Mr. Hayden sees those pictures, there's no way he can turn us down. 129 00:09:44,100 --> 00:09:46,034 Thanks. 130 00:09:46,102 --> 00:09:48,102 ♪♪ [ Piano ] 131 00:09:57,180 --> 00:10:00,081 Any sign of Mr. Hayden yet? No. Not yet. 132 00:10:00,149 --> 00:10:04,736 But I'm tellin' you, honey. This place is the regular who's who of the Dow Jones. 133 00:10:04,804 --> 00:10:08,505 Well, they'd have to be just to be able to play in this casino. Hmm? 134 00:10:08,574 --> 00:10:10,808 The attendant in the washroom told me... 135 00:10:10,877 --> 00:10:16,464 that the minimum bet on these tables is $5,000. 136 00:10:16,533 --> 00:10:18,532 [ Whistles ] 137 00:10:19,936 --> 00:10:21,970 This way, if you will, Mr. Hayden. 138 00:10:27,544 --> 00:10:29,544 ♪♪ [ Piano Continues ] 139 00:10:45,361 --> 00:10:49,831 How many times must I tell you that you shouldn't flirt with our guests? 140 00:10:49,900 --> 00:10:53,902 It's only fair, boss. Everybody else has their fantasy around here. 141 00:10:53,970 --> 00:10:55,970 Why not me? 142 00:10:57,874 --> 00:11:02,077 Have Mr. and Mrs. Wade arrived yet? Yes. They are at the bar. 143 00:11:02,145 --> 00:11:04,179 They've been here a half an hour. 144 00:11:04,247 --> 00:11:07,048 Try to keep out of trouble while I'm gone, will you? 145 00:11:15,892 --> 00:11:18,993 Mr. and Mrs. Wade, am I interrupting? Oh, no. Not at all. 146 00:11:19,061 --> 00:11:22,113 I-- I'm just a little anxious to get going. 147 00:11:22,182 --> 00:11:24,182 When do I get to meet Mr. Hayden? 148 00:11:24,250 --> 00:11:27,034 As a matter of fact, he's waiting for you now. 149 00:11:30,390 --> 00:11:32,373 Over there? 150 00:11:32,442 --> 00:11:34,675 At the baccarat table? 151 00:11:34,744 --> 00:11:36,828 Oh, but he's gambling. 152 00:11:36,896 --> 00:11:39,780 No, no. Nobody likes to be interrupted when they're relaxing. 153 00:11:39,849 --> 00:11:42,166 I've been a salesman for too long not to know that. 154 00:11:42,235 --> 00:11:47,689 Uh, maybe I better just try to get to him at some other place that's a little more private. 155 00:11:47,757 --> 00:11:52,543 Uh, Mr. Wade, I'm afraid you're operating under a misconception. 156 00:11:52,611 --> 00:11:57,381 Your fantasy was to spend a few minutes in the company of Mr. Otis Hayden. 157 00:11:57,450 --> 00:12:00,401 Now, the circumstances for such a meeting... 158 00:12:00,469 --> 00:12:02,152 were not prescribed. 159 00:12:02,221 --> 00:12:04,338 I'm afraid if you're going to meet Mr. Hayden... 160 00:12:04,407 --> 00:12:06,341 it will have to be on his terms. 161 00:12:06,409 --> 00:12:09,310 You-- You mean there's no other way? 162 00:12:09,378 --> 00:12:13,247 Tomorrow morning, Mr. Hayden has a full schedule of business meetings... 163 00:12:13,316 --> 00:12:15,266 before his flight leaves at noon. 164 00:12:15,334 --> 00:12:18,585 So I'm afraid if you're going to fulfill your fantasy, Mr. Wade, 165 00:12:18,654 --> 00:12:22,039 it's now... or never. 166 00:12:22,108 --> 00:12:26,727 I-- I don't have the kind of money to go out there on the floor and make $5,000 bets. 167 00:12:26,796 --> 00:12:28,829 Oh, but you do, Mr. Wade. You do. 168 00:12:28,898 --> 00:12:31,215 That is, if you really want to meet Mr. Hayden. 169 00:12:31,284 --> 00:12:35,036 Tattoo. Tattoo. Please. 170 00:12:35,104 --> 00:12:39,707 Uh, what is the, uh, line of credit we've established for the Wades? 171 00:12:41,878 --> 00:12:46,047 "Equity in house: approximately $29,000. 172 00:12:46,115 --> 00:12:48,349 "Value of two cars owned: 173 00:12:48,418 --> 00:12:51,519 "approximately $6,300. 174 00:12:51,587 --> 00:12:54,606 "Savings, bonds and stocks: 175 00:12:54,674 --> 00:12:57,108 "another $5,000 to $6,000. 176 00:12:57,177 --> 00:13:00,928 Line of credit established: $40,000." 177 00:13:00,997 --> 00:13:03,714 Thank you, Tattoo. Thank you very much. 178 00:13:03,783 --> 00:13:06,650 All or part of that $40,000... 179 00:13:06,719 --> 00:13:09,787 is available for you to play with, Mr. Wade. 180 00:13:09,856 --> 00:13:13,707 You're asking me to-- to-- to risk everything I have in the world. 181 00:13:13,776 --> 00:13:17,178 Only if you believe. 182 00:13:17,247 --> 00:13:21,382 Only if you believe enough in that dream you carry around with you. 183 00:13:29,793 --> 00:13:31,793 ♪♪ [ Rock ] 184 00:13:54,918 --> 00:13:57,451 ♪♪ [ Continues ] 185 00:14:22,061 --> 00:14:24,061 Excuse me. 186 00:14:25,464 --> 00:14:27,181 Yes, boss? 187 00:14:27,250 --> 00:14:29,334 Tattoo, 188 00:14:29,402 --> 00:14:34,005 how many times do I have to tell you that this is Mr. Huffman's fantasy? 189 00:14:34,074 --> 00:14:36,790 Well, Mr. Huffman is not here. 190 00:14:36,859 --> 00:14:41,745 So I-- I thought that someone should, uh, warm up all these beautiful girls. 191 00:14:41,814 --> 00:14:46,634 Your sense of self-sacrifice is admirable, but I'm afraid it's time to cool off. 192 00:14:53,977 --> 00:14:56,043 Oh, Chuckie. Don't be shy. 193 00:14:56,112 --> 00:14:58,312 Just move with the music. 194 00:14:58,380 --> 00:15:01,281 But I've never learned to dance too good. 195 00:15:01,350 --> 00:15:04,318 Hey, you're Mr. Terrific. Remember? 196 00:15:05,488 --> 00:15:08,623 Now come on. Dance with me. 197 00:15:08,691 --> 00:15:10,725 Well, I guess I can try. 198 00:15:10,793 --> 00:15:13,060 ♪♪ [ Continues ] 199 00:15:38,904 --> 00:15:40,904 Oh, man. Watch it. 200 00:15:40,973 --> 00:15:43,841 I'm terribly sorry. Really. I'm very, very sorry. Oh-- 201 00:15:43,909 --> 00:15:47,278 Excuse me, miss. That jerk. 202 00:15:47,347 --> 00:15:50,581 Can you believe a turkey like that in a swingin' place like this? 203 00:15:50,650 --> 00:15:53,584 Hey. Do you believe this? Cindy? 204 00:15:55,205 --> 00:15:57,488 Hey. Cindy. 205 00:16:07,901 --> 00:16:09,867 Pearl. 206 00:16:10,869 --> 00:16:13,070 Pearl, where are you goin'? 207 00:16:14,340 --> 00:16:18,743 Who are you? I'm Pearl, and I think I'm in love. 208 00:16:18,812 --> 00:16:20,778 [ Giggles ] Wait your turn, Pearl. 209 00:16:20,847 --> 00:16:23,280 I found him first. All right, girls. Now don't fight. 210 00:16:23,349 --> 00:16:25,650 I'll get around to each one of ya. 211 00:16:29,155 --> 00:16:31,121 Hey. Watch it, man. Sorry, folks. 212 00:16:31,190 --> 00:16:34,525 Mmm. That's okay, sugar. All right. All right. 213 00:16:34,594 --> 00:16:36,593 Outta sight. 214 00:16:38,331 --> 00:16:41,498 - Gloria! - Too much. 215 00:16:45,037 --> 00:16:48,939 What's he got? Will you tell me, please, what's he got? 216 00:16:49,008 --> 00:16:50,924 Our girls. 217 00:16:50,993 --> 00:16:53,811 Eat your heart out, Burt Reynolds. 218 00:17:01,837 --> 00:17:04,354 I'm not sure I really understand how this game works. 219 00:17:04,423 --> 00:17:06,491 Oh, it's really quite simple, Mr. Wade. 220 00:17:06,559 --> 00:17:08,476 Here. Uh, watch for a moment. 221 00:17:08,544 --> 00:17:11,078 All bets down, please. 222 00:17:11,147 --> 00:17:15,015 [ Roarke ] The bank and one player are each dealt two cards... 223 00:17:15,084 --> 00:17:17,117 from the box which is called the shoe. 224 00:17:17,186 --> 00:17:21,655 The, uh, hand totaling nine or closest to it... 225 00:17:21,724 --> 00:17:24,158 determines the winner between the bank and the player. 226 00:17:24,227 --> 00:17:26,160 [ Man ] Cards, ladies and gentlemen? 227 00:17:26,229 --> 00:17:29,580 What about those two nines there? Does that mean that the player gets double? 228 00:17:29,648 --> 00:17:33,350 No, no, Mr. Wade. You see, you must add the two cards together. 229 00:17:33,419 --> 00:17:38,022 It's the last digit of the total that determines the value of the hand. 230 00:17:38,091 --> 00:17:40,224 You see, the total of her cards is 18. 231 00:17:40,292 --> 00:17:42,426 So that-- [ Fred ] So that means she'd have an eight. 232 00:17:42,495 --> 00:17:47,098 An eight. Now, all picture cards count as 10. 233 00:17:47,167 --> 00:17:50,768 All other cards count at face value. 234 00:17:50,836 --> 00:17:54,272 But then a queen and a-- and a six would make 16. 235 00:17:54,340 --> 00:17:57,241 That means you'd have six. Six. Precisely. 236 00:17:57,310 --> 00:18:00,311 Well, that seems simple enough. 237 00:18:02,215 --> 00:18:04,449 Are you ready then? [ Man ] Dealer has seven. 238 00:18:04,517 --> 00:18:06,451 Yeah. 239 00:18:06,519 --> 00:18:09,720 [ Man ] Does anyone have eight or nine? The bank wins. 240 00:18:14,743 --> 00:18:16,911 Chips for Mr. Wade, please. 241 00:18:21,917 --> 00:18:23,951 Thank you. 242 00:18:24,020 --> 00:18:27,688 Eight chips, each worth $5,000. 243 00:18:28,824 --> 00:18:31,258 Yes. Excuse me, Mr. Hayden. 244 00:18:31,327 --> 00:18:34,595 This is Mr. Fred Wade, the gentleman I was telling you about earlier. 245 00:18:34,663 --> 00:18:37,865 Oh, yes, yes. Sit down, Wade. Sit down. Good to see you. 246 00:18:37,933 --> 00:18:39,933 Sit down. 247 00:18:41,687 --> 00:18:43,571 Place all bets. 248 00:18:43,639 --> 00:18:46,640 Good evening, sir. Will you be playing? 249 00:18:53,699 --> 00:18:56,049 Understand we're in the same business. 250 00:18:56,118 --> 00:19:00,471 Oh, yes, yes. Uh, I've been in the hotel business for 23 years now, 251 00:19:00,540 --> 00:19:03,491 and it certainly is an honor to meet you. 252 00:19:03,559 --> 00:19:06,243 I-- I've been trying for almost a year. 253 00:19:07,897 --> 00:19:09,897 [ Man ] Cards, ladies and gentlemen? 254 00:19:09,965 --> 00:19:14,352 Mr. Wade, do you wish an extra card, sir? Yes. 255 00:19:18,891 --> 00:19:21,641 [ Hayden ] Quite a place they have here at Fantasy Island, eh? 256 00:19:21,710 --> 00:19:23,427 Oh, yes, sir. 257 00:19:24,330 --> 00:19:26,530 Bank has six. 258 00:19:26,599 --> 00:19:28,533 Pay seven, eight and nine. 259 00:19:28,601 --> 00:19:30,751 Sorry, Mr. Wade. 260 00:19:30,819 --> 00:19:33,087 Better luck next hand. 261 00:19:36,125 --> 00:19:39,793 Sure does go fast, doesn't it? Oh, yes. That's what I like about it. 262 00:19:39,862 --> 00:19:41,862 [ Man ] Place your bets, please. 263 00:19:51,407 --> 00:19:53,524 [ Man ] Another card, Mr. Wade? 264 00:19:53,592 --> 00:19:55,342 No. 265 00:19:55,411 --> 00:19:57,994 Roarke tells me that you might have something of interest for me. 266 00:19:58,063 --> 00:20:00,815 Well, I-- I have this place in Mexico. 267 00:20:00,883 --> 00:20:03,618 [ Man ] Bank has eight. Pay nine only. 268 00:20:04,620 --> 00:20:06,070 [ Hayden ] Mexico. 269 00:20:06,138 --> 00:20:08,705 Place your bets, please. How big a hotel do you have down there? 270 00:20:08,774 --> 00:20:12,376 Oh, w-well, I don't have a hotel. I-- I'm hoping to build one. 271 00:20:12,444 --> 00:20:14,461 [ Man ] No one wishes cards? 272 00:20:21,119 --> 00:20:22,903 Bank has seven. 273 00:20:22,972 --> 00:20:25,205 Pay eight and nine. 274 00:20:25,274 --> 00:20:28,492 A six. I'm sorry, Mr. Wade. 275 00:20:28,561 --> 00:20:30,561 Place all bets, please. 276 00:20:33,650 --> 00:20:35,582 Where are your other hotels? 277 00:20:35,652 --> 00:20:39,319 Oh, see, I don't have any. I'm-- I'm afraid you misunderstood. 278 00:20:39,388 --> 00:20:43,341 You see, I-- I'm a salesman. I sell hotel supplies. 279 00:20:43,409 --> 00:20:45,859 Well, I've been doing that for over 23 years now. 280 00:20:45,928 --> 00:20:48,395 You-- You can check the records. 281 00:20:48,464 --> 00:20:51,682 Probably nobody knows more about hotels than me. 282 00:20:53,902 --> 00:20:57,421 In fact, some of my best friends call me Mr. Hotel. 283 00:20:57,490 --> 00:21:00,458 [ Man ] Cards, ladies and gentlemen? Mr. Wade? 284 00:21:00,526 --> 00:21:03,427 - No. - Well, what do you want from me, Wade? 285 00:21:03,496 --> 00:21:06,113 To look at my plans. Yeah. I-- I have an option... 286 00:21:06,182 --> 00:21:09,483 on a-- a property there called Green Parrot Bay, 287 00:21:09,552 --> 00:21:11,552 and if I could just show you the pictures, 288 00:21:11,621 --> 00:21:16,473 wow, there's probably not a more exciting place in the whole world. 289 00:21:16,542 --> 00:21:19,860 And if I look at your presentation, then what? 290 00:21:19,929 --> 00:21:22,863 Well, then I was hoping that we could build it. 291 00:21:22,931 --> 00:21:25,966 I mean that you could build it, and I could run it. 292 00:21:26,035 --> 00:21:28,535 We could become partners. Like I said-- 293 00:21:28,604 --> 00:21:32,272 Yes, I know. They call you Mr. Hotel. 294 00:21:34,977 --> 00:21:38,279 [ Man ] Bank has eight. Pay nine. 295 00:21:42,351 --> 00:21:44,284 You'll have to excuse me. 296 00:21:44,353 --> 00:21:46,653 My wife is here, and we're going to have dinner. 297 00:21:46,722 --> 00:21:48,656 Wh-What about my plans? 298 00:21:48,725 --> 00:21:53,644 Well, I'll be having breakfast tomorrow morning at 8:00 in the dining room. 299 00:21:53,713 --> 00:21:55,979 Now, if you send the plans to my room tonight, 300 00:21:56,048 --> 00:21:59,550 I'll try to look at them, and we'll discuss them in the morning. 301 00:21:59,619 --> 00:22:02,285 Looks like I made enough to pay for dinner. 302 00:22:02,354 --> 00:22:05,288 - Oh. Yeah. - Check me out, please. 303 00:22:05,357 --> 00:22:07,974 How'd you do? Oh, fine, fine. 304 00:22:08,043 --> 00:22:09,976 Just fine. Good evening. 305 00:22:10,045 --> 00:22:11,978 Good evening. 306 00:22:12,047 --> 00:22:14,748 [ Man ] The bank has nine. The bank wins. 307 00:22:24,343 --> 00:22:26,343 [ Man ] Place your bets, please. 308 00:22:44,413 --> 00:22:46,413 [ Snoring ] 309 00:22:57,660 --> 00:22:59,660 [ Water Sloshing ] 310 00:23:02,531 --> 00:23:06,383 Good morning, honored sir. I'm Lelani, your maid. 311 00:23:06,452 --> 00:23:08,451 Oh. 312 00:23:08,521 --> 00:23:10,521 [ Gasps ] 313 00:23:12,124 --> 00:23:14,725 Oh. Good morning. 314 00:23:14,793 --> 00:23:18,629 Uh-- Gee, you'll have to excuse the mess around here. 315 00:23:18,697 --> 00:23:24,635 You see, we had a little party here last night, and I guess that things got a little wild. 316 00:23:26,539 --> 00:23:30,774 Well, you know the old saying. If ya got it, use it. 317 00:23:30,843 --> 00:23:32,809 Ooh. 318 00:23:34,980 --> 00:23:36,980 Ah. 319 00:23:39,101 --> 00:23:41,869 You got drink for Lelani too, mister? 320 00:23:41,937 --> 00:23:44,838 Oh, sure. Uh, have a little soda. 321 00:23:47,242 --> 00:23:50,678 Here's looking to you, Mr. Handsome. 322 00:23:50,746 --> 00:23:52,746 Oh, thanks. 323 00:23:54,616 --> 00:23:56,750 But no thanks. Oh? 324 00:23:56,819 --> 00:23:59,853 Look, Lelani. You come and clean later. 325 00:23:59,922 --> 00:24:03,090 Okay? Yes. Wonderful idea. You bet. 326 00:24:03,159 --> 00:24:06,093 But why work when we can have so much fun? 327 00:24:06,162 --> 00:24:10,130 What you say? Lelani make you very happy. 328 00:24:11,917 --> 00:24:14,050 Well, Lelani, I'm really rather tired. 329 00:24:14,119 --> 00:24:17,037 Lelani perk you up. Lelani perk you up in very big hurry. 330 00:24:17,106 --> 00:24:20,440 Don't go. Oh, don't you run away from Lelani. 331 00:24:21,877 --> 00:24:24,929 I catch you. I catch you. I catch you. 332 00:24:27,132 --> 00:24:29,116 Handsome mister. 333 00:24:29,185 --> 00:24:31,534 You don't know what you're missing. 334 00:24:35,174 --> 00:24:37,174 [ Birds Twittering ] 335 00:24:41,530 --> 00:24:43,480 Lelani make you very happy. 336 00:24:49,622 --> 00:24:54,324 Wish me luck, hon. Oh, you don't need luck. You're Mr. Hotel. 337 00:24:59,765 --> 00:25:02,532 ♪♪ [ Humming ] 338 00:25:07,890 --> 00:25:13,159 Well, Mr. Wade. You look pleased with yourself this morning. I should be, Mr. Roarke. 339 00:25:13,228 --> 00:25:15,279 I didn't get a chance to tell you last night. 340 00:25:15,347 --> 00:25:18,882 I-- I guess I was too excited, but it was all really worth it. 341 00:25:18,951 --> 00:25:21,018 Then your fantasy was fulfilled, huh? 342 00:25:21,086 --> 00:25:23,319 Oh, it sure was. 343 00:25:23,388 --> 00:25:26,873 You were so right. I mean, for $30,000, 344 00:25:26,942 --> 00:25:29,994 I got to meet Mr. Hayden on his own turf. 345 00:25:30,062 --> 00:25:32,897 And-- And he felt comfortable with me. 346 00:25:32,965 --> 00:25:36,867 I mean, I wasn't just some two-bit salesman hustling a pitch. 347 00:25:36,936 --> 00:25:40,503 I was right there with him slugging it out on the old baccarat table. 348 00:25:40,572 --> 00:25:44,057 It's nice that you are satisfied. I sure am, Tattoo. 349 00:25:44,126 --> 00:25:47,711 As a matter of fact, I'm on my way to the dining room to meet with him right now. 350 00:25:47,780 --> 00:25:49,663 Now? 351 00:25:49,731 --> 00:25:52,032 Yeah. [ Roarke ] With Mr. Hayden? 352 00:25:54,369 --> 00:25:56,403 Uh, did you have an appointment with him? 353 00:25:56,472 --> 00:26:00,240 Oh, yeah. Well, he-- he told me to meet him at 8:00 for breakfast, 354 00:26:00,309 --> 00:26:02,692 and-- and then we'd go over the plans. 355 00:26:02,761 --> 00:26:04,895 Something wrong? 356 00:26:04,963 --> 00:26:08,415 Mr. Hayden left on the plane an hour ago. 357 00:26:08,483 --> 00:26:11,101 Oh, no. No. He-- He couldn't have. 358 00:26:11,169 --> 00:26:13,419 He left a package for you at the main house. 359 00:26:15,307 --> 00:26:19,710 I-- I lost $30,000 at your tables last night. 360 00:26:19,779 --> 00:26:22,228 He promised to-- to look at my plans this morning. 361 00:26:22,297 --> 00:26:28,252 Mr. Wade, if there is some mistake or disappointment, I am awfully sorry. 362 00:26:28,320 --> 00:26:31,671 Oh, yeah. Yeah. Sure. 363 00:26:39,532 --> 00:26:41,865 Hi, Chaz. Oh, hi, Pearl. 364 00:26:41,934 --> 00:26:43,867 Where are you going? Oh, just walking around. 365 00:26:43,936 --> 00:26:45,869 Hey. What are you doing talking to her? 366 00:26:45,938 --> 00:26:48,405 I thought after last night, you'd give me all your attention. 367 00:26:48,474 --> 00:26:50,841 Don't worry about them, honey. Cindy's here. 368 00:26:50,910 --> 00:26:53,577 Well, Cindy can just get her little self lost. He's my man. 369 00:26:53,646 --> 00:26:55,278 Hi, Chaz. Hi. 370 00:26:55,347 --> 00:26:57,898 [ Yelps ] Hey! 371 00:26:57,966 --> 00:26:59,900 Thanks a lot. Don't you come near me. 372 00:26:59,968 --> 00:27:03,370 Then stay away from my man. Your man? Since when was he your man? 373 00:27:03,439 --> 00:27:05,739 What do you mean your man? I'm the one-- Jerk! 374 00:27:05,807 --> 00:27:09,693 [ All Talking At Once ] 375 00:27:09,762 --> 00:27:12,629 Hey. Hey, hey, hey, turkey. 376 00:27:12,698 --> 00:27:14,631 What's with you and our chicks? 377 00:27:14,700 --> 00:27:17,668 Oh. Well, we're just havin' a little fling, you know. 378 00:27:17,736 --> 00:27:21,605 I mean, man-to-man, they kinda dig me. Ya dig? 379 00:27:21,674 --> 00:27:23,840 You dig this, pie face. 380 00:27:23,909 --> 00:27:26,777 We don't like outsiders moving in on our girls. 381 00:27:26,845 --> 00:27:30,880 He gets real mean when that happens. You understand? Yeah, punk. 382 00:27:30,949 --> 00:27:32,882 Now, listen. This is a free country, 383 00:27:32,951 --> 00:27:35,419 and if your girls like me better, that's their business. 384 00:27:35,487 --> 00:27:38,822 Wrong. It's our business too. 385 00:27:38,890 --> 00:27:41,325 Maybe he needs to be taught a little lesson, hmm? Yeah! 386 00:27:41,393 --> 00:27:44,661 I think so. Just a minute, fellas. I mean, just one little minute? 387 00:27:44,730 --> 00:27:47,230 Bye! Ah, ah, ah, ah. 388 00:27:47,299 --> 00:27:49,599 We'll catch him later. It's all right. 389 00:27:51,203 --> 00:27:53,169 Chuckie, wait for me. 390 00:27:53,238 --> 00:27:55,305 It's later. Chuckie! 391 00:27:56,758 --> 00:27:59,159 Oh. Are we alone? Is it safe? 392 00:27:59,228 --> 00:28:01,228 Ah, Mr. Huffman. How good to see you. 393 00:28:01,297 --> 00:28:03,363 I've been looking for you everywhere. Something wrong? 394 00:28:03,432 --> 00:28:07,050 Wrong? Every woman on this island is out for me. 395 00:28:07,119 --> 00:28:09,520 Pretty ones, fat ones with gold teeth, 396 00:28:09,588 --> 00:28:12,022 little ones, skinny ones-- 397 00:28:12,090 --> 00:28:16,026 Being irresistible to women was your fantasy, Mr. Huffman, wasn't it? 398 00:28:16,094 --> 00:28:19,179 - Yeah, but it's killing me. - What a way to die. 399 00:28:21,950 --> 00:28:24,034 [ Woman ] Hey. There he is. Let's get him. 400 00:28:24,102 --> 00:28:27,303 Oh, they're coming. Please, Mr. Roarke, you gotta help me out of this. 401 00:28:27,372 --> 00:28:29,339 Well, I'll see what I can do, Mr. Huffman, 402 00:28:29,408 --> 00:28:31,374 but I'm afraid I did warn you, didn't I, 403 00:28:31,443 --> 00:28:35,278 that the, uh, love root potency wears off very slowly. 404 00:28:35,347 --> 00:28:37,614 Please! You gotta help me out of this! 405 00:28:46,041 --> 00:28:48,041 [ Splash ] 406 00:28:55,968 --> 00:28:58,735 Fred, I've been looking everywhere for you. 407 00:28:59,771 --> 00:29:02,356 Oh, Mr. Roarke told me what happened. 408 00:29:08,096 --> 00:29:10,330 Fred, what are you doing? 409 00:29:11,433 --> 00:29:14,201 Just throwing away a dream. That's all. 410 00:29:14,269 --> 00:29:16,669 We don't have to give up hope now. 411 00:29:16,738 --> 00:29:18,872 What hope? 412 00:29:18,941 --> 00:29:22,209 Our option on Green Parrot Bay runs out tomorrow. 413 00:29:22,278 --> 00:29:24,278 Well, you know that. 414 00:29:24,346 --> 00:29:27,798 Where are people like us gonna get $50,000 to renew it? 415 00:29:29,935 --> 00:29:32,769 [ Sighs ] Maybe nowhere. 416 00:29:32,838 --> 00:29:36,105 I-- I was such a fool. 417 00:29:36,174 --> 00:29:38,091 Come on now. Don't say that. 418 00:29:39,177 --> 00:29:42,246 Joan, I lost $30,000. 419 00:29:42,314 --> 00:29:44,448 Our equity in the house. 420 00:29:44,516 --> 00:29:46,783 The children's college educations. 421 00:29:46,852 --> 00:29:49,419 I might just as well have flushed it down the toilet. 422 00:29:49,488 --> 00:29:52,438 I was a fool and a jerk. Don't you ever say that. 423 00:29:52,507 --> 00:29:54,458 I won't listen to you. 424 00:29:54,526 --> 00:29:57,227 You're my husband and-- and the father of my children... 425 00:29:57,296 --> 00:30:00,580 and the greatest man I've ever known-- or ever want to know. 426 00:30:00,648 --> 00:30:02,649 So what if we're down and almost broke? 427 00:30:02,718 --> 00:30:04,751 We've-- We've been there before. 428 00:30:04,820 --> 00:30:06,753 And I wanna tell you something. 429 00:30:06,821 --> 00:30:10,523 I'm not worried because we'll be just fine. 430 00:30:10,592 --> 00:30:12,926 I know you, and I know what you're capable of, 431 00:30:12,995 --> 00:30:14,928 and we'll be just fine. 432 00:30:18,267 --> 00:30:21,968 You know, for someone in our financial straights, 433 00:30:22,037 --> 00:30:24,604 you sure are a hell of an optimist, lady. 434 00:30:24,672 --> 00:30:26,456 Well, why shouldn't I be? 435 00:30:26,525 --> 00:30:29,009 I'm married to Mr. Hotel, 436 00:30:29,078 --> 00:30:32,578 and he always finds some way to bounce back. 437 00:30:32,647 --> 00:30:35,215 Maybe we can bounce back. 438 00:30:46,378 --> 00:30:49,245 [ Gasps ] Oh, Mr. Roarke. Thank you. 439 00:30:49,315 --> 00:30:51,848 Thank you a million times. 440 00:30:51,916 --> 00:30:54,650 Please, please, Miss Smith. You have thanked me quite enough. 441 00:30:54,719 --> 00:30:58,254 Oh, but appearing in Swan Lake with the Bolshoi Ballet-- 442 00:30:58,323 --> 00:31:02,125 It's a fantasy I never dreamed could be fulfilled. [ Chuckles ] 443 00:31:02,194 --> 00:31:05,345 Oh, it was really nothing. [ Laughs ] Nothing, he says. 444 00:31:05,414 --> 00:31:08,965 And me, Carlotta Smith, the head swan. 445 00:31:09,034 --> 00:31:14,337 Come, my darling. We must rehearse together-- just the two of us. 446 00:31:22,915 --> 00:31:27,200 Um, she is really quite graceful, Tattoo. 447 00:31:28,803 --> 00:31:30,069 No. Really. 448 00:31:53,612 --> 00:31:55,612 [ Sighs ] 449 00:32:04,556 --> 00:32:07,824 Hey, boss. I think I find Mr. Huffman. 450 00:32:07,893 --> 00:32:10,043 Well, please invite him in, Tattoo. 451 00:32:12,347 --> 00:32:14,814 Oh. Thank you. Thank you. [ Panting ] 452 00:32:14,883 --> 00:32:19,386 Thank you very much. Oh. It's been a nightmare. 453 00:32:19,454 --> 00:32:21,955 I tell you. It's a jungle out there. 454 00:32:22,024 --> 00:32:24,741 Did you fix things? Am I safe? 455 00:32:24,810 --> 00:32:28,145 Yes, Mr. Huffman. I fixed things. It wasn't easy. 456 00:32:28,213 --> 00:32:31,014 The power of the love root is great. 457 00:32:31,083 --> 00:32:35,902 But yes, yes. I've been able to nullify its effect on almost all women. 458 00:32:35,971 --> 00:32:37,904 Almost all? 459 00:32:37,972 --> 00:32:40,273 Uh, there is one-- One? 460 00:32:40,342 --> 00:32:44,578 Who? I don't want anything to do with any of the women I've met on this island. 461 00:32:44,646 --> 00:32:47,780 They don't care anything about me as a person. 462 00:32:47,849 --> 00:32:50,717 All they're interested in is my body. 463 00:32:50,786 --> 00:32:53,119 Please, Mr. Huffman. Please. 464 00:32:53,188 --> 00:32:57,006 There are some forces beyond my control-- even on Fantasy Island. 465 00:32:57,075 --> 00:33:02,745 And one young lady's interest in you will simply not go away. 466 00:33:02,814 --> 00:33:05,598 Ah. Perhaps you should meet her. 467 00:33:05,667 --> 00:33:07,617 Tattoo. 468 00:33:14,059 --> 00:33:16,058 [ Door Opens ] 469 00:33:18,830 --> 00:33:22,482 - Chuck? - Steph? 470 00:33:22,550 --> 00:33:24,751 Stephanie Marie? 471 00:33:27,672 --> 00:33:30,506 It's you. 472 00:33:30,575 --> 00:33:32,876 Mr. Roarke, this is my fiancée, Stephanie. 473 00:33:32,944 --> 00:33:34,661 Yes, I know. 474 00:33:34,730 --> 00:33:38,415 Oh, Chuck, look at you. 475 00:33:38,483 --> 00:33:41,718 You probably haven't had a decent meal in days. 476 00:33:41,787 --> 00:33:45,522 [ Gasps ] Oh, and look how tired you look. 477 00:33:45,590 --> 00:33:47,524 I've been fishing. Oh? 478 00:33:47,592 --> 00:33:49,725 Hard work, fishing. 479 00:33:50,712 --> 00:33:53,146 Oh, Steph. 480 00:33:53,214 --> 00:33:55,749 I'm so glad to see you. Mmm. 481 00:34:00,589 --> 00:34:02,938 You don't know how much I missed you. 482 00:34:03,007 --> 00:34:06,276 I didn't know it until just now. 483 00:34:06,344 --> 00:34:08,711 Steph, how did you get all the way out here? 484 00:34:08,780 --> 00:34:12,248 Oh. Uh, Mr. Roarke. He sent for me two days ago. 485 00:34:12,317 --> 00:34:14,634 He said he thought you might need me. 486 00:34:14,703 --> 00:34:16,936 And you came here just like that. 487 00:34:17,005 --> 00:34:19,005 Of course I did. 488 00:34:19,074 --> 00:34:22,175 Chuck, I'll always come when you need me. 489 00:34:22,244 --> 00:34:25,078 Oh. 490 00:34:33,405 --> 00:34:35,588 ♪♪ [ Piano ] 491 00:34:42,897 --> 00:34:46,132 You're the one who kept talking about bouncing back. 492 00:34:46,201 --> 00:34:48,134 Now keep your fingers crossed. 493 00:34:48,203 --> 00:34:50,270 I'm gonna play the whole 10,000 at once. 494 00:34:50,339 --> 00:34:52,855 No, Fred. No. 495 00:35:14,329 --> 00:35:16,229 [ No Audible Dialogue ] 496 00:35:17,298 --> 00:35:19,265 Nine. 497 00:35:19,334 --> 00:35:22,435 Nine. A natural. Pay Mr. Wade, please. 498 00:35:24,940 --> 00:35:26,573 Place all bets, please. 499 00:35:26,641 --> 00:35:28,241 Let it ride. 500 00:35:33,281 --> 00:35:35,732 ♪♪ [ Piano Continues ] 501 00:35:44,509 --> 00:35:46,676 [ Man ] Extra card anyone? 502 00:35:46,745 --> 00:35:48,428 No? 503 00:35:51,466 --> 00:35:54,601 Bank has six. Pay seven, eight and nine. 504 00:35:54,669 --> 00:35:57,320 Mr. Wade wins $20,000. 505 00:35:57,388 --> 00:35:59,355 Fred, you did it! 506 00:35:59,424 --> 00:36:01,925 You won back the 40,000! 507 00:36:01,993 --> 00:36:05,161 I know. I know. It just happened so fast. 508 00:36:05,230 --> 00:36:07,230 [ Man ] Ladies and gentlemen, the shoe is ready. 509 00:36:07,299 --> 00:36:10,033 Oh, sweetheart. [ Man ] Place your bets, please. 510 00:36:10,101 --> 00:36:12,017 Fred, what's wrong? 511 00:36:15,924 --> 00:36:21,127 What's wrong is-- Look, we didn't come here to get even. 512 00:36:21,196 --> 00:36:23,396 We came here because we had this-- this dream, 513 00:36:23,464 --> 00:36:27,300 this-- this fantasy about building a hotel. 514 00:36:27,369 --> 00:36:29,402 Oh, but that's all over. 515 00:36:29,470 --> 00:36:31,670 But don't you see? 516 00:36:31,739 --> 00:36:33,973 It-- It doesn't have to be. 517 00:36:34,042 --> 00:36:36,009 Well, now, look. You yourself said... 518 00:36:36,077 --> 00:36:39,745 that the only thing that was important was you and me and the kids. 519 00:36:39,814 --> 00:36:41,981 Yeah, but-- That these didn't matter. Well, 520 00:36:42,050 --> 00:36:44,583 we've got you and me and the kids. 521 00:36:44,652 --> 00:36:47,653 But what we haven't got is our dream. 522 00:36:47,722 --> 00:36:51,157 And I don't wanna be the one that-- that kills this family's dream... 523 00:36:51,226 --> 00:36:54,860 for a lousy $40,000. 524 00:36:54,930 --> 00:36:57,030 Do you want to keep on playing? 525 00:36:57,098 --> 00:37:00,766 I-- I know it's a long shot, but... 526 00:37:00,835 --> 00:37:06,472 I don't think I could ever look my face in the mirror again if I didn't at least try. 527 00:37:06,541 --> 00:37:10,910 I wanna try for the option money on the land. 528 00:37:10,979 --> 00:37:12,946 All right. Go. 529 00:37:13,965 --> 00:37:16,232 All bets down, please. 530 00:37:30,899 --> 00:37:32,748 [ Man ] The bank has six. 531 00:37:32,817 --> 00:37:36,202 Pay seven, eight and nine. A-- A natural. 532 00:37:36,270 --> 00:37:39,022 A nine. Pay Mr. Wade. 533 00:37:39,091 --> 00:37:41,891 Your luck seems to have changed this evening, Mr. Wade. 534 00:37:41,960 --> 00:37:44,944 Do you wish to play again? Oh, let-- let it-- let it ride. 535 00:37:45,013 --> 00:37:47,029 [ Man ] Very good, sir. 536 00:37:47,099 --> 00:37:50,199 Mr. Wade is now playing for $80,000. 537 00:37:55,290 --> 00:37:58,457 Ladies and gentlemen, does anyone need an additional card? 538 00:37:58,526 --> 00:38:01,260 No cards. 539 00:38:02,380 --> 00:38:05,264 The bank has seven. Pay eight and nine. 540 00:38:05,334 --> 00:38:07,266 Congratulations, Mr. Wade. 541 00:38:07,336 --> 00:38:09,502 Fred, you won back all the money for the house... 542 00:38:09,571 --> 00:38:12,572 and the option money for the land and then some. 543 00:38:12,641 --> 00:38:16,075 I know, but it-- it's not enough. No. 544 00:38:16,144 --> 00:38:18,445 I-- I-- I wanna go for it all. 545 00:38:18,513 --> 00:38:21,914 I-- I wanna get enough to pay for the whole hotel at Green Parrot Bay. 546 00:38:21,983 --> 00:38:23,983 Oh, Fred, you're not serious. 547 00:38:24,052 --> 00:38:28,237 Well, why not? I mean, maybe tonight's my lucky night. 548 00:38:28,306 --> 00:38:31,608 I don't know. It's crazy. I know. 549 00:38:31,677 --> 00:38:35,795 But-- But if I do it-- I mean, if we can do it, 550 00:38:35,864 --> 00:38:39,732 I won't have to be beholden to the Otis Haydens of this world ever again. 551 00:38:39,801 --> 00:38:42,284 But what if you lose? 552 00:38:48,376 --> 00:38:50,577 L-- Let it ride. 553 00:39:09,747 --> 00:39:11,681 The bank has seven. 554 00:39:11,749 --> 00:39:14,033 Pay eight and nine. 555 00:39:15,103 --> 00:39:16,686 Oh! 556 00:39:16,754 --> 00:39:20,140 [ Man ] Pay Mr. Wade $320,000. 557 00:39:22,343 --> 00:39:24,276 Do you bet, Mr. Wade? 558 00:39:24,345 --> 00:39:26,162 Uh, let it ride. 559 00:39:26,231 --> 00:39:29,281 [ Man ] Play $320,000. 560 00:39:29,350 --> 00:39:31,234 Cards coming out. Good luck, sir. 561 00:39:31,302 --> 00:39:34,870 Fred, maybe you better hold back enough money for the house and the car. 562 00:39:44,749 --> 00:39:47,133 The bank has an eight. 563 00:39:47,202 --> 00:39:49,636 Mr. Wade, you must have a nine to win. 564 00:40:07,739 --> 00:40:09,722 - Nine. - [ Crowd Gasps ] 565 00:40:09,791 --> 00:40:12,224 - [ Man ] A natural nine. - [ Joan Laughs ] 566 00:40:22,320 --> 00:40:24,287 Let it ride. Let-- Let it ride. 567 00:40:24,355 --> 00:40:28,190 [ Man ] You've won an extremely large amount of money, Mr. Wade. 568 00:40:28,259 --> 00:40:30,526 Perhaps you would like to reconsider. 569 00:40:33,248 --> 00:40:37,366 The $640,000 rides. 570 00:40:37,435 --> 00:40:39,418 [ Crowd Gasps ] 571 00:40:40,622 --> 00:40:42,621 [ Man ] Mr. Roarke? 572 00:40:56,204 --> 00:40:58,587 The bank has six. Sir? 573 00:40:58,656 --> 00:41:03,760 - I've got eight. - [ Man ] Pay Mr. Wade $640,000. 574 00:41:06,481 --> 00:41:09,281 [ Gasps ] 575 00:41:15,090 --> 00:41:17,156 One more time. 576 00:41:17,225 --> 00:41:21,594 Sir, there's $1,280,000 out there. 577 00:41:21,662 --> 00:41:23,596 I know how much money's there. 578 00:41:23,664 --> 00:41:27,734 But, you see, my-- my hotel's g-- uh, it's gonna cost twice that much. 579 00:41:27,802 --> 00:41:30,103 Two and a half million dollars. 580 00:41:30,171 --> 00:41:32,171 Let-- 581 00:41:32,240 --> 00:41:34,173 Let it ride. 582 00:41:34,242 --> 00:41:37,309 Uh, perhaps, Mr. Wade, you should listen to your wife. 583 00:41:37,378 --> 00:41:39,946 You've already won a great deal of money. 584 00:41:40,014 --> 00:41:43,449 In fact, I congratulate you. You've broken the bank. 585 00:41:43,517 --> 00:41:45,701 Uh, but this table is closed for the evening. 586 00:41:45,770 --> 00:41:48,755 No. 587 00:41:48,823 --> 00:41:52,024 Oh, I-- I wanna keep playing. 588 00:41:52,093 --> 00:41:54,110 I have to keep playing. 589 00:41:58,532 --> 00:42:00,900 Uh, if you insist on another hand, 590 00:42:00,969 --> 00:42:04,003 uh, I'm afraid the only wager I can offer... 591 00:42:04,072 --> 00:42:06,823 is, uh, the ownership of Fantasy Island itself. 592 00:42:11,930 --> 00:42:14,997 Accepted. 593 00:42:15,066 --> 00:42:19,235 Um, since I am, uh-- [ Chuckles ] 594 00:42:19,304 --> 00:42:21,603 literally playing for my house, 595 00:42:21,672 --> 00:42:23,723 I'd like to deal this hand, if I may. 596 00:42:23,791 --> 00:42:26,442 My pleasure. Thank you. 597 00:42:42,811 --> 00:42:45,244 - Nine! - [ Crowd Gasps ] 598 00:42:51,235 --> 00:42:53,653 The house also has nine. 599 00:42:53,721 --> 00:42:55,588 [ Crowd Groans ] 600 00:43:15,826 --> 00:43:19,611 Seven! Can-- Can you beat that, Mr. Roarke? 601 00:43:34,963 --> 00:43:37,279 Zero. 602 00:43:37,348 --> 00:43:40,449 The house takes another card. 603 00:43:49,294 --> 00:43:51,760 Eight. The house wins. 604 00:43:51,829 --> 00:43:54,413 Excuse me. [ Crowd Gasps ] 605 00:44:12,233 --> 00:44:15,518 Poor Mr. Wade. I feel sorry for him. 606 00:44:15,586 --> 00:44:17,553 Cheer up, Tattoo. 607 00:44:17,622 --> 00:44:20,623 Remember, this is Fantasy Island. 608 00:44:29,951 --> 00:44:32,451 Ah, Mr. Roarke. Mr. Huffman. 609 00:44:32,520 --> 00:44:34,520 Stephanie and I wanna thank you. 610 00:44:34,589 --> 00:44:36,972 We're getting married as soon as we reach the mainland. 611 00:44:37,041 --> 00:44:40,592 To love, honor and obey for all the years to come? 612 00:44:40,661 --> 00:44:42,795 For all the years. 613 00:44:42,864 --> 00:44:45,765 Who you love is a lot more important than how many. 614 00:44:45,834 --> 00:44:47,800 What is that supposed to mean? 615 00:44:47,869 --> 00:44:50,720 [ Chuck ] It's just a little philosophy. You pick it up out here. 616 00:44:50,788 --> 00:44:52,722 Uh-huh. Thank you. Thank you very much. 617 00:44:52,790 --> 00:44:56,425 Oh, honey. I forgot my purse. Oh. Uh, I'll get it for you. 618 00:44:58,295 --> 00:45:01,964 Mr. Roarke, you-- you didn't tell him that the contest was a phony, 619 00:45:02,033 --> 00:45:04,450 that I arranged for it? Of course not. 620 00:45:04,518 --> 00:45:07,086 You see, the thing is that marriage is very important. 621 00:45:07,154 --> 00:45:11,256 I just didn't want him thinking that he had made a mistake for the rest of his life. 622 00:45:11,325 --> 00:45:15,677 - I understand. - Uh, the $500 fee is in my bag, 623 00:45:15,746 --> 00:45:18,463 and, uh, I don't want Chuck to see it. 624 00:45:18,532 --> 00:45:20,532 Can I send it to you? 625 00:45:20,602 --> 00:45:23,202 Why don't you keep it for your honeymoon? 626 00:45:23,271 --> 00:45:27,039 [ Gasps ] Mr. Roarke. Oh, thank you. 627 00:45:27,108 --> 00:45:29,876 You're very welcome. Thank you so much for both our fantasies. 628 00:45:29,944 --> 00:45:32,078 You're very welcome. I'll have the Jeep-- Oh. 629 00:45:32,147 --> 00:45:35,014 pick you up at your bungalow to take you to the airplane. 630 00:45:35,083 --> 00:45:37,566 Thank you. Bye-bye. Good-bye. 631 00:45:37,635 --> 00:45:41,487 No contest? No fee? No nothing? 632 00:45:42,857 --> 00:45:44,857 Oh, well. 633 00:45:44,926 --> 00:45:49,328 And, uh, now, Tattoo, if you please. 634 00:45:49,396 --> 00:45:51,396 If you please what? 635 00:45:57,939 --> 00:45:59,939 Not even a little drop? 636 00:46:00,008 --> 00:46:04,610 It wouldn't make any difference, Tattoo. It's only scented water. 637 00:46:04,679 --> 00:46:08,380 But all those women. How did you do it? 638 00:46:08,449 --> 00:46:13,753 You live here. Need I remind you anything is possible on Fantasy Island? 639 00:46:26,017 --> 00:46:28,717 [ Women Giggling ] Ah, here come the Wades. 640 00:46:42,517 --> 00:46:46,034 Well, Mr. and Mrs. Wade, you've had a rather hectic stay with us. 641 00:46:46,104 --> 00:46:48,036 Oh, we have had that. 642 00:46:48,106 --> 00:46:50,139 It's been quite an experience. I can say that. 643 00:46:50,207 --> 00:46:55,094 But like I tell ya, Mr. Roarke, I'm not a man to look back. I never have been. 644 00:46:55,162 --> 00:46:57,346 That's a good attitude, Mr. Wade. 645 00:46:57,415 --> 00:46:59,982 Amazing. [ Fred ] I'll tell you what's amazing. 646 00:47:00,051 --> 00:47:03,068 What's amazing to me is that your face towels are frayed. 647 00:47:03,137 --> 00:47:06,505 No. No. No question about it. It came as quite a shock to me. 648 00:47:06,574 --> 00:47:10,659 I mean, everything here at Fantasy Island is-- is so first-rate, but-- 649 00:47:10,728 --> 00:47:14,447 well, those-- those face towels of yours, they certainly have seen better days. 650 00:47:14,515 --> 00:47:15,998 Now, 651 00:47:16,067 --> 00:47:18,367 I happen to have a line of face towels... 652 00:47:18,436 --> 00:47:21,286 that I think you might wanna consider for replacement. 653 00:47:21,355 --> 00:47:24,156 I will, Mr. Wade. Oh, I will. 654 00:47:24,225 --> 00:47:27,259 Oh, before I forget, I have something for you. 655 00:47:27,328 --> 00:47:30,429 I received a cable from Mr. Otis Hayden this morning. 656 00:47:30,498 --> 00:47:33,232 He apologized profusely for leaving so suddenly yesterday. 657 00:47:33,301 --> 00:47:36,435 It appears there was an emergency he had to attend to. 658 00:47:41,292 --> 00:47:43,993 A cashier's check for $47,000. 659 00:47:44,062 --> 00:47:46,879 - Oh! - Mr. Hayden asked me to reimburse you... 660 00:47:46,948 --> 00:47:49,365 for any and all expenses incurred... 661 00:47:49,433 --> 00:47:53,202 as a token of his good faith and in hopes... 662 00:47:53,270 --> 00:47:56,472 that you still want him as a partner at Green Parrot Bay. 663 00:47:56,540 --> 00:47:59,191 Then-- Then he studied the plans. 664 00:47:59,260 --> 00:48:01,577 Well, I assume so. According to his cable, 665 00:48:01,646 --> 00:48:04,463 his private jet will meet the seaplane when it lands... 666 00:48:04,531 --> 00:48:08,867 and take you and Mrs. Wade back to the States where you can iron out the details. 667 00:48:08,936 --> 00:48:13,222 Oh, Fred, it's what we dreamed of all our lives. It's come true! 668 00:48:13,290 --> 00:48:16,509 I know. I know. I-- I just can't believe it. I don't believe it. 669 00:48:16,577 --> 00:48:19,378 But you better hurry. You don't want to be late for this appointment. 670 00:48:19,447 --> 00:48:21,380 Thank you very much. Good-bye, Mrs. Wade. 671 00:48:21,449 --> 00:48:22,647 Good-bye. Good-bye. 672 00:48:25,653 --> 00:48:29,288 All right. All right. I buy the face towels. 60396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.