Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:29,862
The plane! The plane!
2
00:00:35,853 --> 00:00:37,819
[ Chattering ]
3
00:00:39,089 --> 00:00:41,089
[ Giggling ]
4
00:00:55,239 --> 00:00:57,806
Hurry, Tattoo. Hurry.
We don't want to be late.
5
00:00:57,874 --> 00:01:01,410
Hurry, hurry, hurry.
For once I would like to
be late for the plane.
6
00:01:01,478 --> 00:01:05,147
Tattoo, our guests have been
waiting a long time
for their fantasies.
7
00:01:05,215 --> 00:01:08,433
We certainly wouldn't
want to cheat them out of
a single second.
8
00:01:27,905 --> 00:01:30,906
[ Women Giggling ]
9
00:01:34,895 --> 00:01:38,263
Smiles.
Smiles, everyone.
10
00:01:38,331 --> 00:01:40,282
We want our guests
to feel welcome.
11
00:01:48,759 --> 00:01:50,758
[ Giggling,
Chattering ]
12
00:01:53,630 --> 00:01:55,780
[ Roarke ] Ah. Mr. Chuck Huffman.
13
00:01:55,849 --> 00:01:58,784
You should keep
your eye on him, Tattoo.
Why?
14
00:01:58,852 --> 00:02:02,287
I hope you make these guests
pay the full price
for a change.
15
00:02:02,355 --> 00:02:04,656
As a matter of fact,
he won a contest.
16
00:02:04,725 --> 00:02:06,641
His visit is free.
17
00:02:06,710 --> 00:02:09,444
Free? Then what's
so special about him?
18
00:02:09,513 --> 00:02:12,965
Oh, nothing you could
call special, Tattoo.
In fact, Mr. Chuck Huffman...
19
00:02:13,033 --> 00:02:15,634
is what you might callthe average workingman.
20
00:02:15,702 --> 00:02:18,453
It's his fantasy
you might find special.
21
00:02:18,522 --> 00:02:21,773
It might be close to one of your own.
One of my own?
22
00:02:21,842 --> 00:02:26,295
Mr. Huffman wants to spend
his weekend here and be--
Are you ready?
23
00:02:27,380 --> 00:02:29,548
Irresistible to women.
24
00:02:29,616 --> 00:02:33,618
Irresistible to women?
You can do that, boss?
25
00:02:38,758 --> 00:02:42,794
[ Chuckles ]
If it isn't Mr. Hotel.
26
00:02:42,863 --> 00:02:44,796
Mr. Hotel?
27
00:02:44,865 --> 00:02:48,082
[ Roarke ] That's what he hopeshis friends and businessassociates call him.
28
00:02:48,151 --> 00:02:51,586
Actually, his name is Fred Wade.For the past 23 years,
29
00:02:51,655 --> 00:02:54,423
he's been selling
hotel supplies throughout
the American Midwest.
30
00:02:54,491 --> 00:02:57,292
He and his wife, Joan,have a house, three children...
31
00:02:57,361 --> 00:03:01,563
and a yellow cat named Elmerin a suburb just outside Topeka.
32
00:03:02,665 --> 00:03:05,300
Is Mr. Hotel here
to sell something?
33
00:03:05,368 --> 00:03:08,036
Oh, most definitely, Tattoo.
34
00:03:08,104 --> 00:03:11,156
The most important product
he's ever sold in his life,
35
00:03:11,225 --> 00:03:13,842
and he has it insidethat attaché case.
36
00:03:13,911 --> 00:03:15,676
What is it?
37
00:03:15,745 --> 00:03:18,797
What he's geared
his whole life for.
38
00:03:18,865 --> 00:03:22,350
What people call
the great American dream.
39
00:03:23,587 --> 00:03:27,039
My dear guests,
I am Mr. Roarke, your host.
40
00:03:27,107 --> 00:03:30,241
Welcome to Fantasy Island.
41
00:03:30,310 --> 00:03:33,011
Welcome indeed.
42
00:04:03,527 --> 00:04:07,129
[ Roarke ] Ah, Mr. Huffman. Please come in.
43
00:04:07,197 --> 00:04:11,082
I take it you're ready
for your fantasy, huh?
That's right. I guess I am.
44
00:04:11,151 --> 00:04:13,434
Oh, but first,
I don't know where
to mail this letter.
45
00:04:13,503 --> 00:04:15,620
This would be a letter
to Stephanie.
46
00:04:17,240 --> 00:04:20,525
- I'll take it for you.
- How do you know about her?
47
00:04:20,594 --> 00:04:24,278
Oh, Mr. Huffman,
there is very little on
Fantasy Island I don't know.
48
00:04:24,347 --> 00:04:29,401
You and Stephanie have beenengaged to be marriedfor the last, uh, six years.
49
00:04:29,469 --> 00:04:32,020
- That's right.
- [ Chuckles ]
Sit down, please.
50
00:04:33,924 --> 00:04:38,025
Uh, look.
I hope you don't feel that
I'm cheating on Stephanie.
51
00:04:38,094 --> 00:04:40,945
I really do love her.
52
00:04:41,014 --> 00:04:45,367
At least I think I love her.It's very difficultto tell these days.
53
00:04:45,436 --> 00:04:48,654
I mean, the whole world
is in the middle of
a sexual revolution.
54
00:04:48,722 --> 00:04:52,540
But Stephanie's ideaof a hot time is to...
55
00:04:52,609 --> 00:04:55,210
watch Lawrence Welk...
56
00:04:55,279 --> 00:04:57,245
and have popcorn parties.
57
00:04:58,682 --> 00:05:00,915
You want some excitement
in your life.
58
00:05:00,984 --> 00:05:03,652
Well, I'm really not sure.
59
00:05:03,720 --> 00:05:07,188
It just seems to me
that I should find out
about some things.
60
00:05:07,257 --> 00:05:10,976
Maybe do some things
before I'm really ready
to marry Stephanie.
61
00:05:11,044 --> 00:05:15,897
What you really mean is
that you would like a chance
to sow your wild oats.
62
00:05:17,634 --> 00:05:19,518
A very honorable fantasy.
63
00:05:19,586 --> 00:05:22,620
[ Chuck ]Well, maybe it'sa pretty dumb one...
64
00:05:22,689 --> 00:05:25,073
for a guy like me.
65
00:05:25,141 --> 00:05:29,277
I mean, after all,
I'm not really
like Burt Reynolds.
66
00:05:29,346 --> 00:05:31,746
Oh, Mr. Huffman.
67
00:05:31,815 --> 00:05:34,181
This is Fantasy Island.
68
00:05:34,250 --> 00:05:38,169
And here, if you wish to be
irresistible to women,
69
00:05:38,238 --> 00:05:41,339
then irresistible you shall be.
70
00:05:44,811 --> 00:05:48,680
This is a truly spectacular place, Mr. Roarke.
71
00:05:48,749 --> 00:05:50,682
Thank you, Mr. Huffman.
Thank you.
72
00:05:50,751 --> 00:05:55,253
Tell me.
Can you really make me
irresistible...
73
00:05:55,321 --> 00:05:57,288
to women like them?
74
00:05:57,357 --> 00:06:00,025
To them and to all women,
Mr. Huffman,
75
00:06:00,093 --> 00:06:02,661
if you are really certain
that is what you want.
76
00:06:02,729 --> 00:06:04,663
Are you kidding?
77
00:06:04,731 --> 00:06:08,533
I mean, well, if you
really can, I'm as ready
as I'll ever be.
78
00:06:08,601 --> 00:06:11,936
Very well then.
[ Clears Throat ]
79
00:06:12,005 --> 00:06:14,455
Tattoo, the chest, please.
80
00:06:16,493 --> 00:06:18,493
[ Splash ]
81
00:06:20,797 --> 00:06:22,730
There is a strange plant,
82
00:06:22,799 --> 00:06:24,732
which grows only
on this island,
83
00:06:24,801 --> 00:06:27,753
that the natives callthe love root.
84
00:06:27,821 --> 00:06:30,789
Legend has it that
whoever wears the juice...
85
00:06:30,858 --> 00:06:32,924
distilled from its flowers...
86
00:06:32,993 --> 00:06:37,145
becomes irresistibly attractive
to the opposite sex.
87
00:06:38,881 --> 00:06:40,882
Try some.
88
00:06:45,489 --> 00:06:48,206
That's it.
That's it, Mr. Huffman.
Sparingly.
89
00:06:48,275 --> 00:06:52,660
Believe me, it won't
wash off, and the potency
may linger for days.
90
00:06:53,730 --> 00:06:55,664
Are you sure this is
gonna work for me?
91
00:06:55,732 --> 00:06:57,865
Why not find out?
92
00:06:57,934 --> 00:07:01,636
You mean right now?
Good luck, Mr. Huffman.
Tattoo.
93
00:07:01,705 --> 00:07:06,240
But, Mr. Roarke. I--
If you need any help,
keep me in mind.
94
00:07:12,749 --> 00:07:14,749
I needed that.
95
00:07:46,983 --> 00:07:48,966
Were you looking at me?
96
00:07:50,937 --> 00:07:52,971
Me? Oh. Oh, no, no.
97
00:07:53,039 --> 00:07:54,990
No, no. No.
Of course not.
98
00:07:55,058 --> 00:07:57,509
[ Chuckles ]
Well, why not?
99
00:07:59,979 --> 00:08:01,896
Why not what?
100
00:08:01,964 --> 00:08:04,232
Well, why weren't you
looking at me?
101
00:08:04,300 --> 00:08:06,251
I was looking at you.
102
00:08:06,320 --> 00:08:07,969
You were?
103
00:08:08,038 --> 00:08:10,755
From the moment
you walked over.
104
00:08:11,808 --> 00:08:13,791
Well, can I get you
anything?
105
00:08:15,045 --> 00:08:18,679
No, thank you.
You're sure?
106
00:08:18,748 --> 00:08:21,283
You know,
that cologne you're wearing
is driving me crazy.
107
00:08:21,351 --> 00:08:24,552
What's it called?
My cologne?
108
00:08:24,621 --> 00:08:28,023
Uh, well, the, uh--
the natives have
their own name for it,
109
00:08:28,091 --> 00:08:30,041
but I'm going to call it...
110
00:08:34,414 --> 00:08:36,414
Terrific.
111
00:08:44,090 --> 00:08:46,124
Joan, I'm telling you.
112
00:08:46,192 --> 00:08:49,727
That $6,000 we spent to
come here to Fantasy Island...
113
00:08:49,796 --> 00:08:52,130
is the best investment
we ever made.
114
00:08:52,198 --> 00:08:55,232
Yes, dear.
What?
115
00:08:55,301 --> 00:08:58,836
I said, "Yes, dear."
If we get to meet Mr. Hayden.
116
00:08:58,905 --> 00:09:01,906
Well, of course
we're gonna get to meet
Mr. Hayden.
117
00:09:01,975 --> 00:09:04,542
I mean, that was
our fantasy, wasn't it?
118
00:09:04,610 --> 00:09:08,379
To meet the owner of
the Hayden chain of hotels.
119
00:09:08,447 --> 00:09:12,583
I mean, why else
would Roarke bring us
all the way down here...
120
00:09:12,652 --> 00:09:16,788
and then insist on meeting us
tonight at the casino if
he wasn't ready to deliver?
121
00:09:18,725 --> 00:09:20,658
[ Clears Throat ]
122
00:09:20,727 --> 00:09:22,727
[ Clicks Tongue, Groans ]
123
00:09:22,796 --> 00:09:24,896
Joan, can you
fix this thing?
124
00:09:26,666 --> 00:09:28,583
Well, it's--
it's just that--
125
00:09:28,651 --> 00:09:31,102
that you've been
tryin' to get to him
for such a long time,
126
00:09:31,170 --> 00:09:35,006
and-- and now,
just like that,
Mr. Roarke's got it all set.
127
00:09:35,075 --> 00:09:36,992
Oh, but believe me, honey.
128
00:09:37,060 --> 00:09:41,412
Once Mr. Hayden
sees those pictures, there's
no way he can turn us down.
129
00:09:44,100 --> 00:09:46,034
Thanks.
130
00:09:46,102 --> 00:09:48,102
♪♪ [ Piano ]
131
00:09:57,180 --> 00:10:00,081
Any sign of
Mr. Hayden yet?
No. Not yet.
132
00:10:00,149 --> 00:10:04,736
But I'm tellin' you, honey.
This place is the regular
who's who of the Dow Jones.
133
00:10:04,804 --> 00:10:08,505
Well, they'd have to be just to
be able to play in this casino.
Hmm?
134
00:10:08,574 --> 00:10:10,808
The attendant in
the washroom told me...
135
00:10:10,877 --> 00:10:16,464
that the minimum bet
on these tables
is $5,000.
136
00:10:16,533 --> 00:10:18,532
[ Whistles ]
137
00:10:19,936 --> 00:10:21,970
This way, if you will,
Mr. Hayden.
138
00:10:27,544 --> 00:10:29,544
♪♪ [ Piano Continues ]
139
00:10:45,361 --> 00:10:49,831
How many times must I tell you
that you shouldn't
flirt with our guests?
140
00:10:49,900 --> 00:10:53,902
It's only fair, boss.
Everybody else has their
fantasy around here.
141
00:10:53,970 --> 00:10:55,970
Why not me?
142
00:10:57,874 --> 00:11:02,077
Have Mr. and Mrs. Wade
arrived yet?
Yes. They are at the bar.
143
00:11:02,145 --> 00:11:04,179
They've been here
a half an hour.
144
00:11:04,247 --> 00:11:07,048
Try to keep out of trouble
while I'm gone, will you?
145
00:11:15,892 --> 00:11:18,993
Mr. and Mrs. Wade,
am I interrupting?
Oh, no. Not at all.
146
00:11:19,061 --> 00:11:22,113
I-- I'm just a little
anxious to get going.
147
00:11:22,182 --> 00:11:24,182
When do I get to
meet Mr. Hayden?
148
00:11:24,250 --> 00:11:27,034
As a matter of fact,
he's waiting for you now.
149
00:11:30,390 --> 00:11:32,373
Over there?
150
00:11:32,442 --> 00:11:34,675
At the baccarat table?
151
00:11:34,744 --> 00:11:36,828
Oh, but he's gambling.
152
00:11:36,896 --> 00:11:39,780
No, no. Nobody likes
to be interrupted
when they're relaxing.
153
00:11:39,849 --> 00:11:42,166
I've been a salesmanfor too long not to know that.
154
00:11:42,235 --> 00:11:47,689
Uh, maybe I better just try to
get to him at some other place
that's a little more private.
155
00:11:47,757 --> 00:11:52,543
Uh, Mr. Wade,
I'm afraid you're operating
under a misconception.
156
00:11:52,611 --> 00:11:57,381
Your fantasy was to spend
a few minutes in the company
of Mr. Otis Hayden.
157
00:11:57,450 --> 00:12:00,401
Now, the circumstances
for such a meeting...
158
00:12:00,469 --> 00:12:02,152
were not prescribed.
159
00:12:02,221 --> 00:12:04,338
I'm afraid if you're
going to meet Mr. Hayden...
160
00:12:04,407 --> 00:12:06,341
it will have to be
on his terms.
161
00:12:06,409 --> 00:12:09,310
You-- You mean
there's no other way?
162
00:12:09,378 --> 00:12:13,247
Tomorrow morning,
Mr. Hayden has a full schedule
of business meetings...
163
00:12:13,316 --> 00:12:15,266
before his flight
leaves at noon.
164
00:12:15,334 --> 00:12:18,585
So I'm afraid if you're going to fulfill your fantasy, Mr. Wade,
165
00:12:18,654 --> 00:12:22,039
it's now... or never.
166
00:12:22,108 --> 00:12:26,727
I-- I don't have the kind
of money to go out there on
the floor and make $5,000 bets.
167
00:12:26,796 --> 00:12:28,829
Oh, but you do,
Mr. Wade. You do.
168
00:12:28,898 --> 00:12:31,215
That is, if you really want to meet Mr. Hayden.
169
00:12:31,284 --> 00:12:35,036
Tattoo. Tattoo.
Please.
170
00:12:35,104 --> 00:12:39,707
Uh, what is the, uh,
line of credit we've
established for the Wades?
171
00:12:41,878 --> 00:12:46,047
"Equity in house:
approximately $29,000.
172
00:12:46,115 --> 00:12:48,349
"Value of two cars owned:
173
00:12:48,418 --> 00:12:51,519
"approximately $6,300.
174
00:12:51,587 --> 00:12:54,606
"Savings, bonds and stocks:
175
00:12:54,674 --> 00:12:57,108
"another $5,000 to $6,000.
176
00:12:57,177 --> 00:13:00,928
Line of credit established:
$40,000."
177
00:13:00,997 --> 00:13:03,714
Thank you, Tattoo.
Thank you very much.
178
00:13:03,783 --> 00:13:06,650
All or part of
that $40,000...
179
00:13:06,719 --> 00:13:09,787
is available for you
to play with, Mr. Wade.
180
00:13:09,856 --> 00:13:13,707
You're asking me to-- to--
to risk everything I have
in the world.
181
00:13:13,776 --> 00:13:17,178
Only if you believe.
182
00:13:17,247 --> 00:13:21,382
Only if you believe enough
in that dream
you carry around with you.
183
00:13:29,793 --> 00:13:31,793
♪♪ [ Rock ]
184
00:13:54,918 --> 00:13:57,451
♪♪ [ Continues ]
185
00:14:22,061 --> 00:14:24,061
Excuse me.
186
00:14:25,464 --> 00:14:27,181
Yes, boss?
187
00:14:27,250 --> 00:14:29,334
Tattoo,
188
00:14:29,402 --> 00:14:34,005
how many times do I have to
tell you that this is
Mr. Huffman's fantasy?
189
00:14:34,074 --> 00:14:36,790
Well, Mr. Huffman
is not here.
190
00:14:36,859 --> 00:14:41,745
So I-- I thought that someone
should, uh, warm up
all these beautiful girls.
191
00:14:41,814 --> 00:14:46,634
Your sense of self-sacrifice
is admirable, but I'm afraid
it's time to cool off.
192
00:14:53,977 --> 00:14:56,043
Oh, Chuckie. Don't be shy.
193
00:14:56,112 --> 00:14:58,312
Just move with the music.
194
00:14:58,380 --> 00:15:01,281
But I've never learned
to dance too good.
195
00:15:01,350 --> 00:15:04,318
Hey, you're Mr. Terrific.
Remember?
196
00:15:05,488 --> 00:15:08,623
Now come on.
Dance with me.
197
00:15:08,691 --> 00:15:10,725
Well, I guess I can try.
198
00:15:10,793 --> 00:15:13,060
♪♪ [ Continues ]
199
00:15:38,904 --> 00:15:40,904
Oh, man. Watch it.
200
00:15:40,973 --> 00:15:43,841
I'm terribly sorry. Really.
I'm very, very sorry.
Oh--
201
00:15:43,909 --> 00:15:47,278
Excuse me, miss.
That jerk.
202
00:15:47,347 --> 00:15:50,581
Can you believe
a turkey like that in
a swingin' place like this?
203
00:15:50,650 --> 00:15:53,584
Hey. Do you believe this?
Cindy?
204
00:15:55,205 --> 00:15:57,488
Hey. Cindy.
205
00:16:07,901 --> 00:16:09,867
Pearl.
206
00:16:10,869 --> 00:16:13,070
Pearl, where are you goin'?
207
00:16:14,340 --> 00:16:18,743
Who are you?
I'm Pearl,
and I think I'm in love.
208
00:16:18,812 --> 00:16:20,778
[ Giggles ]
Wait your turn,
Pearl.
209
00:16:20,847 --> 00:16:23,280
I found him first.
All right, girls.
Now don't fight.
210
00:16:23,349 --> 00:16:25,650
I'll get around to
each one of ya.
211
00:16:29,155 --> 00:16:31,121
Hey. Watch it, man.
Sorry, folks.
212
00:16:31,190 --> 00:16:34,525
Mmm. That's okay, sugar.
All right. All right.
213
00:16:34,594 --> 00:16:36,593
Outta sight.
214
00:16:38,331 --> 00:16:41,498
- Gloria!
- Too much.
215
00:16:45,037 --> 00:16:48,939
What's he got?
Will you tell me, please,
what's he got?
216
00:16:49,008 --> 00:16:50,924
Our girls.
217
00:16:50,993 --> 00:16:53,811
Eat your heart out,
Burt Reynolds.
218
00:17:01,837 --> 00:17:04,354
I'm not sure
I really understand
how this game works.
219
00:17:04,423 --> 00:17:06,491
Oh, it's really
quite simple, Mr. Wade.
220
00:17:06,559 --> 00:17:08,476
Here. Uh, watch for a moment.
221
00:17:08,544 --> 00:17:11,078
All bets down, please.
222
00:17:11,147 --> 00:17:15,015
[ Roarke ]The bank and one playerare each dealt two cards...
223
00:17:15,084 --> 00:17:17,117
from the boxwhich is called the shoe.
224
00:17:17,186 --> 00:17:21,655
The, uh, hand totaling nine
or closest to it...
225
00:17:21,724 --> 00:17:24,158
determines the winner
between the bank
and the player.
226
00:17:24,227 --> 00:17:26,160
[ Man ]Cards, ladies and gentlemen?
227
00:17:26,229 --> 00:17:29,580
What about those two nines
there? Does that mean that
the player gets double?
228
00:17:29,648 --> 00:17:33,350
No, no, Mr. Wade.
You see, you must add
the two cards together.
229
00:17:33,419 --> 00:17:38,022
It's the last digit
of the total that determines
the value of the hand.
230
00:17:38,091 --> 00:17:40,224
You see, the total
of her cards is 18.
231
00:17:40,292 --> 00:17:42,426
So that-- [ Fred ] So that means she'd have an eight.
232
00:17:42,495 --> 00:17:47,098
An eight.Now, all picture cardscount as 10.
233
00:17:47,167 --> 00:17:50,768
All other cards
count at face value.
234
00:17:50,836 --> 00:17:54,272
But then a queen and a--
and a six would make 16.
235
00:17:54,340 --> 00:17:57,241
That means you'd have six.
Six. Precisely.
236
00:17:57,310 --> 00:18:00,311
Well, that seems
simple enough.
237
00:18:02,215 --> 00:18:04,449
Are you ready then?
[ Man ]Dealer has seven.
238
00:18:04,517 --> 00:18:06,451
Yeah.
239
00:18:06,519 --> 00:18:09,720
[ Man ]Does anyone have eight or nine?The bank wins.
240
00:18:14,743 --> 00:18:16,911
Chips for Mr. Wade,
please.
241
00:18:21,917 --> 00:18:23,951
Thank you.
242
00:18:24,020 --> 00:18:27,688
Eight chips,
each worth $5,000.
243
00:18:28,824 --> 00:18:31,258
Yes.
Excuse me, Mr. Hayden.
244
00:18:31,327 --> 00:18:34,595
This is Mr. Fred Wade,
the gentleman I was
telling you about earlier.
245
00:18:34,663 --> 00:18:37,865
Oh, yes, yes.
Sit down, Wade. Sit down.
Good to see you.
246
00:18:37,933 --> 00:18:39,933
Sit down.
247
00:18:41,687 --> 00:18:43,571
Place all bets.
248
00:18:43,639 --> 00:18:46,640
Good evening, sir.Will you be playing?
249
00:18:53,699 --> 00:18:56,049
Understand we're
in the same business.
250
00:18:56,118 --> 00:19:00,471
Oh, yes, yes. Uh, I've been
in the hotel business
for 23 years now,
251
00:19:00,540 --> 00:19:03,491
and it certainlyis an honor to meet you.
252
00:19:03,559 --> 00:19:06,243
I-- I've been trying
for almost a year.
253
00:19:07,897 --> 00:19:09,897
[ Man ]Cards, ladies and gentlemen?
254
00:19:09,965 --> 00:19:14,352
Mr. Wade, do you wishan extra card, sir?
Yes.
255
00:19:18,891 --> 00:19:21,641
[ Hayden ]Quite a place they havehere at Fantasy Island, eh?
256
00:19:21,710 --> 00:19:23,427
Oh, yes, sir.
257
00:19:24,330 --> 00:19:26,530
Bank has six.
258
00:19:26,599 --> 00:19:28,533
Pay seven, eight and nine.
259
00:19:28,601 --> 00:19:30,751
Sorry, Mr. Wade.
260
00:19:30,819 --> 00:19:33,087
Better luck next hand.
261
00:19:36,125 --> 00:19:39,793
Sure does go fast, doesn't it?
Oh, yes.
That's what I like about it.
262
00:19:39,862 --> 00:19:41,862
[ Man ]Place your bets, please.
263
00:19:51,407 --> 00:19:53,524
[ Man ] Another card, Mr. Wade?
264
00:19:53,592 --> 00:19:55,342
No.
265
00:19:55,411 --> 00:19:57,994
Roarke tells me that
you might have something
of interest for me.
266
00:19:58,063 --> 00:20:00,815
Well, I-- I have
this place in Mexico.
267
00:20:00,883 --> 00:20:03,618
[ Man ]Bank has eight.Pay nine only.
268
00:20:04,620 --> 00:20:06,070
[ Hayden ]Mexico.
269
00:20:06,138 --> 00:20:08,705
Place your bets, please.
How big a hotel
do you have down there?
270
00:20:08,774 --> 00:20:12,376
Oh, w-well,
I don't have a hotel.
I-- I'm hoping to build one.
271
00:20:12,444 --> 00:20:14,461
[ Man ]No one wishes cards?
272
00:20:21,119 --> 00:20:22,903
Bank has seven.
273
00:20:22,972 --> 00:20:25,205
Pay eight and nine.
274
00:20:25,274 --> 00:20:28,492
A six. I'm sorry, Mr. Wade.
275
00:20:28,561 --> 00:20:30,561
Place all bets, please.
276
00:20:33,650 --> 00:20:35,582
Where are
your other hotels?
277
00:20:35,652 --> 00:20:39,319
Oh, see, I don't have any.
I'm-- I'm afraid
you misunderstood.
278
00:20:39,388 --> 00:20:43,341
You see, I-- I'm a salesman.
I sell hotel supplies.
279
00:20:43,409 --> 00:20:45,859
Well, I've been doing thatfor over 23 years now.
280
00:20:45,928 --> 00:20:48,395
You-- You can check
the records.
281
00:20:48,464 --> 00:20:51,682
Probably nobody knows more
about hotels than me.
282
00:20:53,902 --> 00:20:57,421
In fact, some of
my best friends
call me Mr. Hotel.
283
00:20:57,490 --> 00:21:00,458
[ Man ]Cards, ladies and gentlemen?Mr. Wade?
284
00:21:00,526 --> 00:21:03,427
- No.
- Well, what do you want
from me, Wade?
285
00:21:03,496 --> 00:21:06,113
To look at my plans. Yeah. I-- I have an option...
286
00:21:06,182 --> 00:21:09,483
on a-- a property there
called Green Parrot Bay,
287
00:21:09,552 --> 00:21:11,552
and if I could just
show you the pictures,
288
00:21:11,621 --> 00:21:16,473
wow, there's probably
not a more exciting place
in the whole world.
289
00:21:16,542 --> 00:21:19,860
And if I look at
your presentation,
then what?
290
00:21:19,929 --> 00:21:22,863
Well, then I was hoping
that we could build it.
291
00:21:22,931 --> 00:21:25,966
I mean that you could build it,and I could run it.
292
00:21:26,035 --> 00:21:28,535
We could become partners.
Like I said--
293
00:21:28,604 --> 00:21:32,272
Yes, I know.
They call you Mr. Hotel.
294
00:21:34,977 --> 00:21:38,279
[ Man ]Bank has eight.Pay nine.
295
00:21:42,351 --> 00:21:44,284
You'll have to excuse me.
296
00:21:44,353 --> 00:21:46,653
My wife is here,
and we're going to
have dinner.
297
00:21:46,722 --> 00:21:48,656
Wh-What about my plans?
298
00:21:48,725 --> 00:21:53,644
Well, I'll be having breakfast
tomorrow morning at 8:00
in the dining room.
299
00:21:53,713 --> 00:21:55,979
Now, if you send the plans
to my room tonight,
300
00:21:56,048 --> 00:21:59,550
I'll try to look at them,
and we'll discuss them
in the morning.
301
00:21:59,619 --> 00:22:02,285
Looks like I made enough
to pay for dinner.
302
00:22:02,354 --> 00:22:05,288
- Oh. Yeah.
- Check me out, please.
303
00:22:05,357 --> 00:22:07,974
How'd you do?
Oh, fine, fine.
304
00:22:08,043 --> 00:22:09,976
Just fine.
Good evening.
305
00:22:10,045 --> 00:22:11,978
Good evening.
306
00:22:12,047 --> 00:22:14,748
[ Man ]The bank has nine.The bank wins.
307
00:22:24,343 --> 00:22:26,343
[ Man ]Place your bets, please.
308
00:22:44,413 --> 00:22:46,413
[ Snoring ]
309
00:22:57,660 --> 00:22:59,660
[ Water Sloshing ]
310
00:23:02,531 --> 00:23:06,383
Good morning, honored sir.
I'm Lelani, your maid.
311
00:23:06,452 --> 00:23:08,451
Oh.
312
00:23:08,521 --> 00:23:10,521
[ Gasps ]
313
00:23:12,124 --> 00:23:14,725
Oh. Good morning.
314
00:23:14,793 --> 00:23:18,629
Uh-- Gee, you'll have to
excuse the mess around here.
315
00:23:18,697 --> 00:23:24,635
You see, we had a little party
here last night, and I guess
that things got a little wild.
316
00:23:26,539 --> 00:23:30,774
Well, you know the old saying.
If ya got it, use it.
317
00:23:30,843 --> 00:23:32,809
Ooh.
318
00:23:34,980 --> 00:23:36,980
Ah.
319
00:23:39,101 --> 00:23:41,869
You got drink for
Lelani too, mister?
320
00:23:41,937 --> 00:23:44,838
Oh, sure.
Uh, have a little soda.
321
00:23:47,242 --> 00:23:50,678
Here's looking to you,
Mr. Handsome.
322
00:23:50,746 --> 00:23:52,746
Oh, thanks.
323
00:23:54,616 --> 00:23:56,750
But no thanks.
Oh?
324
00:23:56,819 --> 00:23:59,853
Look, Lelani.
You come and clean later.
325
00:23:59,922 --> 00:24:03,090
Okay?
Yes. Wonderful idea.
You bet.
326
00:24:03,159 --> 00:24:06,093
But why work when we can
have so much fun?
327
00:24:06,162 --> 00:24:10,130
What you say?
Lelani make you very happy.
328
00:24:11,917 --> 00:24:14,050
Well, Lelani,
I'm really rather tired.
329
00:24:14,119 --> 00:24:17,037
Lelani perk you up. Lelani perk you up in very big hurry.
330
00:24:17,106 --> 00:24:20,440
Don't go. Oh, don't yourun away from Lelani.
331
00:24:21,877 --> 00:24:24,929
I catch you.
I catch you.
I catch you.
332
00:24:27,132 --> 00:24:29,116
Handsome mister.
333
00:24:29,185 --> 00:24:31,534
You don't knowwhat you're missing.
334
00:24:35,174 --> 00:24:37,174
[ Birds Twittering ]
335
00:24:41,530 --> 00:24:43,480
Lelani make you very happy.
336
00:24:49,622 --> 00:24:54,324
Wish me luck, hon.
Oh, you don't need luck.
You're Mr. Hotel.
337
00:24:59,765 --> 00:25:02,532
♪♪ [ Humming ]
338
00:25:07,890 --> 00:25:13,159
Well, Mr. Wade. You look pleased
with yourself this morning.
I should be, Mr. Roarke.
339
00:25:13,228 --> 00:25:15,279
I didn't get a chance
to tell you last night.
340
00:25:15,347 --> 00:25:18,882
I-- I guess I was too excited,
but it was all really worth it.
341
00:25:18,951 --> 00:25:21,018
Then your fantasy
was fulfilled, huh?
342
00:25:21,086 --> 00:25:23,319
Oh, it sure was.
343
00:25:23,388 --> 00:25:26,873
You were so right.
I mean, for $30,000,
344
00:25:26,942 --> 00:25:29,994
I got to meet Mr. Haydenon his own turf.
345
00:25:30,062 --> 00:25:32,897
And-- And he feltcomfortable with me.
346
00:25:32,965 --> 00:25:36,867
I mean, I wasn't just
some two-bit salesman
hustling a pitch.
347
00:25:36,936 --> 00:25:40,503
I was right there with him
slugging it out
on the old baccarat table.
348
00:25:40,572 --> 00:25:44,057
It's nice that
you are satisfied.
I sure am, Tattoo.
349
00:25:44,126 --> 00:25:47,711
As a matter of fact, I'm
on my way to the dining room
to meet with him right now.
350
00:25:47,780 --> 00:25:49,663
Now?
351
00:25:49,731 --> 00:25:52,032
Yeah.
[ Roarke ] With Mr. Hayden?
352
00:25:54,369 --> 00:25:56,403
Uh, did you have
an appointment with him?
353
00:25:56,472 --> 00:26:00,240
Oh, yeah. Well, he--
he told me to meet him
at 8:00 for breakfast,
354
00:26:00,309 --> 00:26:02,692
and-- and then we'dgo over the plans.
355
00:26:02,761 --> 00:26:04,895
Something wrong?
356
00:26:04,963 --> 00:26:08,415
Mr. Hayden left
on the plane an hour ago.
357
00:26:08,483 --> 00:26:11,101
Oh, no. No.
He-- He couldn't have.
358
00:26:11,169 --> 00:26:13,419
He left a package for you
at the main house.
359
00:26:15,307 --> 00:26:19,710
I-- I lost $30,000
at your tables last night.
360
00:26:19,779 --> 00:26:22,228
He promised to-- to look at
my plans this morning.
361
00:26:22,297 --> 00:26:28,252
Mr. Wade, if there is some
mistake or disappointment,
I am awfully sorry.
362
00:26:28,320 --> 00:26:31,671
Oh, yeah.
Yeah. Sure.
363
00:26:39,532 --> 00:26:41,865
Hi, Chaz.
Oh, hi, Pearl.
364
00:26:41,934 --> 00:26:43,867
Where are you going?
Oh, just walking around.
365
00:26:43,936 --> 00:26:45,869
Hey. What are you doing
talking to her?
366
00:26:45,938 --> 00:26:48,405
I thought after last night,
you'd give me
all your attention.
367
00:26:48,474 --> 00:26:50,841
Don't worry
about them, honey.
Cindy's here.
368
00:26:50,910 --> 00:26:53,577
Well, Cindy can just get
her little self lost.
He's my man.
369
00:26:53,646 --> 00:26:55,278
Hi, Chaz.
Hi.
370
00:26:55,347 --> 00:26:57,898
[ Yelps ]
Hey!
371
00:26:57,966 --> 00:26:59,900
Thanks a lot.
Don't you come near me.
372
00:26:59,968 --> 00:27:03,370
Then stay away from my man.
Your man?
Since when was he your man?
373
00:27:03,439 --> 00:27:05,739
What do you mean your man?
I'm the one--
Jerk!
374
00:27:05,807 --> 00:27:09,693
[ All Talking At Once ]
375
00:27:09,762 --> 00:27:12,629
Hey. Hey, hey, hey, turkey.
376
00:27:12,698 --> 00:27:14,631
What's with you
and our chicks?
377
00:27:14,700 --> 00:27:17,668
Oh. Well, we're just
havin' a little
fling, you know.
378
00:27:17,736 --> 00:27:21,605
I mean, man-to-man,
they kinda dig me.
Ya dig?
379
00:27:21,674 --> 00:27:23,840
You dig this, pie face.
380
00:27:23,909 --> 00:27:26,777
We don't like outsiders
moving in on our girls.
381
00:27:26,845 --> 00:27:30,880
He gets real mean when
that happens. You understand?
Yeah, punk.
382
00:27:30,949 --> 00:27:32,882
Now, listen.
This is a free country,
383
00:27:32,951 --> 00:27:35,419
and if your girls
like me better,
that's their business.
384
00:27:35,487 --> 00:27:38,822
Wrong.
It's our business too.
385
00:27:38,890 --> 00:27:41,325
Maybe he needs to be
taught a little lesson, hmm?
Yeah!
386
00:27:41,393 --> 00:27:44,661
I think so.
Just a minute, fellas. I mean,
just one little minute?
387
00:27:44,730 --> 00:27:47,230
Bye!
Ah, ah, ah, ah.
388
00:27:47,299 --> 00:27:49,599
We'll catch him later.
It's all right.
389
00:27:51,203 --> 00:27:53,169
Chuckie, wait for me.
390
00:27:53,238 --> 00:27:55,305
It's later.
Chuckie!
391
00:27:56,758 --> 00:27:59,159
Oh. Are we alone?
Is it safe?
392
00:27:59,228 --> 00:28:01,228
Ah, Mr. Huffman.
How good to see you.
393
00:28:01,297 --> 00:28:03,363
I've been looking
for you everywhere.
Something wrong?
394
00:28:03,432 --> 00:28:07,050
Wrong? Every woman
on this island
is out for me.
395
00:28:07,119 --> 00:28:09,520
Pretty ones,
fat ones with gold teeth,
396
00:28:09,588 --> 00:28:12,022
little ones, skinny ones--
397
00:28:12,090 --> 00:28:16,026
Being irresistible to women
was your fantasy,
Mr. Huffman, wasn't it?
398
00:28:16,094 --> 00:28:19,179
- Yeah, but it's killing me.
- What a way to die.
399
00:28:21,950 --> 00:28:24,034
[ Woman ]
Hey. There he is.
Let's get him.
400
00:28:24,102 --> 00:28:27,303
Oh, they're coming. Please,
Mr. Roarke, you gotta
help me out of this.
401
00:28:27,372 --> 00:28:29,339
Well, I'll see what
I can do, Mr. Huffman,
402
00:28:29,408 --> 00:28:31,374
but I'm afraid
I did warn you, didn't I,
403
00:28:31,443 --> 00:28:35,278
that the, uh,
love root potency
wears off very slowly.
404
00:28:35,347 --> 00:28:37,614
Please! You gotta
help me out of this!
405
00:28:46,041 --> 00:28:48,041
[ Splash ]
406
00:28:55,968 --> 00:28:58,735
Fred, I've been looking
everywhere for you.
407
00:28:59,771 --> 00:29:02,356
Oh, Mr. Roarke told me
what happened.
408
00:29:08,096 --> 00:29:10,330
Fred, what are you doing?
409
00:29:11,433 --> 00:29:14,201
Just throwing away
a dream. That's all.
410
00:29:14,269 --> 00:29:16,669
We don't have to
give up hope now.
411
00:29:16,738 --> 00:29:18,872
What hope?
412
00:29:18,941 --> 00:29:22,209
Our option
on Green Parrot Bay
runs out tomorrow.
413
00:29:22,278 --> 00:29:24,278
Well, you know that.
414
00:29:24,346 --> 00:29:27,798
Where are people like us
gonna get $50,000
to renew it?
415
00:29:29,935 --> 00:29:32,769
[ Sighs ]
Maybe nowhere.
416
00:29:32,838 --> 00:29:36,105
I-- I was such a fool.
417
00:29:36,174 --> 00:29:38,091
Come on now.
Don't say that.
418
00:29:39,177 --> 00:29:42,246
Joan, I lost $30,000.
419
00:29:42,314 --> 00:29:44,448
Our equity in the house.
420
00:29:44,516 --> 00:29:46,783
The children's college
educations.
421
00:29:46,852 --> 00:29:49,419
I might just as well have
flushed it down the toilet.
422
00:29:49,488 --> 00:29:52,438
I was a fool and a jerk.
Don't you ever say that.
423
00:29:52,507 --> 00:29:54,458
I won't listen to you.
424
00:29:54,526 --> 00:29:57,227
You're my husband and--
and the father of my children...
425
00:29:57,296 --> 00:30:00,580
and the greatest man I've ever
known-- or ever want to know.
426
00:30:00,648 --> 00:30:02,649
So what if we're down
and almost broke?
427
00:30:02,718 --> 00:30:04,751
We've-- We've been there before.
428
00:30:04,820 --> 00:30:06,753
And I wanna tell you something.
429
00:30:06,821 --> 00:30:10,523
I'm not worried because
we'll be just fine.
430
00:30:10,592 --> 00:30:12,926
I know you, and I know
what you're capable of,
431
00:30:12,995 --> 00:30:14,928
and we'll be just fine.
432
00:30:18,267 --> 00:30:21,968
You know, for someone in
our financial straights,
433
00:30:22,037 --> 00:30:24,604
you sure are a hell of
an optimist, lady.
434
00:30:24,672 --> 00:30:26,456
Well, why shouldn't I be?
435
00:30:26,525 --> 00:30:29,009
I'm married to Mr. Hotel,
436
00:30:29,078 --> 00:30:32,578
and he always finds
some way to bounce back.
437
00:30:32,647 --> 00:30:35,215
Maybe we can bounce back.
438
00:30:46,378 --> 00:30:49,245
[ Gasps ]
Oh, Mr. Roarke. Thank you.
439
00:30:49,315 --> 00:30:51,848
Thank you a million times.
440
00:30:51,916 --> 00:30:54,650
Please, please, Miss Smith.You have thanked mequite enough.
441
00:30:54,719 --> 00:30:58,254
Oh, but appearing
in Swan Lake with
the Bolshoi Ballet--
442
00:30:58,323 --> 00:31:02,125
It's a fantasy I never
dreamed could be fulfilled.
[ Chuckles ]
443
00:31:02,194 --> 00:31:05,345
Oh, it was really nothing.
[ Laughs ]
Nothing, he says.
444
00:31:05,414 --> 00:31:08,965
And me, Carlotta Smith,
the head swan.
445
00:31:09,034 --> 00:31:14,337
Come, my darling.
We must rehearse together--
just the two of us.
446
00:31:22,915 --> 00:31:27,200
Um, she is really
quite graceful, Tattoo.
447
00:31:28,803 --> 00:31:30,069
No. Really.
448
00:31:53,612 --> 00:31:55,612
[ Sighs ]
449
00:32:04,556 --> 00:32:07,824
Hey, boss.
I think I find
Mr. Huffman.
450
00:32:07,893 --> 00:32:10,043
Well, please
invite him in, Tattoo.
451
00:32:12,347 --> 00:32:14,814
Oh. Thank you. Thank you.
[ Panting ]
452
00:32:14,883 --> 00:32:19,386
Thank you very much. Oh.
It's been a nightmare.
453
00:32:19,454 --> 00:32:21,955
I tell you.
It's a jungle out there.
454
00:32:22,024 --> 00:32:24,741
Did you fix things?
Am I safe?
455
00:32:24,810 --> 00:32:28,145
Yes, Mr. Huffman.
I fixed things.
It wasn't easy.
456
00:32:28,213 --> 00:32:31,014
The power of
the love root is great.
457
00:32:31,083 --> 00:32:35,902
But yes, yes.
I've been able to nullify
its effect on almost all women.
458
00:32:35,971 --> 00:32:37,904
Almost all?
459
00:32:37,972 --> 00:32:40,273
Uh, there is one--
One?
460
00:32:40,342 --> 00:32:44,578
Who? I don't want anything
to do with any of the women
I've met on this island.
461
00:32:44,646 --> 00:32:47,780
They don't care anything about me as a person.
462
00:32:47,849 --> 00:32:50,717
All they're interested in
is my body.
463
00:32:50,786 --> 00:32:53,119
Please, Mr. Huffman.
Please.
464
00:32:53,188 --> 00:32:57,006
There are some forces
beyond my control--
even on Fantasy Island.
465
00:32:57,075 --> 00:33:02,745
And one young lady's
interest in you
will simply not go away.
466
00:33:02,814 --> 00:33:05,598
Ah. Perhaps
you should meet her.
467
00:33:05,667 --> 00:33:07,617
Tattoo.
468
00:33:14,059 --> 00:33:16,058
[ Door Opens ]
469
00:33:18,830 --> 00:33:22,482
- Chuck?
- Steph?
470
00:33:22,550 --> 00:33:24,751
Stephanie Marie?
471
00:33:27,672 --> 00:33:30,506
It's you.
472
00:33:30,575 --> 00:33:32,876
Mr. Roarke, this is
my fiancée, Stephanie.
473
00:33:32,944 --> 00:33:34,661
Yes, I know.
474
00:33:34,730 --> 00:33:38,415
Oh, Chuck, look at you.
475
00:33:38,483 --> 00:33:41,718
You probably haven't had
a decent meal in days.
476
00:33:41,787 --> 00:33:45,522
[ Gasps ]
Oh, and look how tired you look.
477
00:33:45,590 --> 00:33:47,524
I've been fishing.
Oh?
478
00:33:47,592 --> 00:33:49,725
Hard work, fishing.
479
00:33:50,712 --> 00:33:53,146
Oh, Steph.
480
00:33:53,214 --> 00:33:55,749
I'm so glad to see you.
Mmm.
481
00:34:00,589 --> 00:34:02,938
You don't know how much
I missed you.
482
00:34:03,007 --> 00:34:06,276
I didn't know it
until just now.
483
00:34:06,344 --> 00:34:08,711
Steph, how did you get
all the way out here?
484
00:34:08,780 --> 00:34:12,248
Oh. Uh, Mr. Roarke.
He sent for me two days ago.
485
00:34:12,317 --> 00:34:14,634
He said he thoughtyou might need me.
486
00:34:14,703 --> 00:34:16,936
And you came here
just like that.
487
00:34:17,005 --> 00:34:19,005
Of course I did.
488
00:34:19,074 --> 00:34:22,175
Chuck, I'll always come
when you need me.
489
00:34:22,244 --> 00:34:25,078
Oh.
490
00:34:33,405 --> 00:34:35,588
♪♪ [ Piano ]
491
00:34:42,897 --> 00:34:46,132
You're the one who kept
talking about bouncing back.
492
00:34:46,201 --> 00:34:48,134
Now keep your fingers
crossed.
493
00:34:48,203 --> 00:34:50,270
I'm gonna play the whole
10,000 at once.
494
00:34:50,339 --> 00:34:52,855
No, Fred. No.
495
00:35:14,329 --> 00:35:16,229
[ No Audible Dialogue ]
496
00:35:17,298 --> 00:35:19,265
Nine.
497
00:35:19,334 --> 00:35:22,435
Nine. A natural.
Pay Mr. Wade, please.
498
00:35:24,940 --> 00:35:26,573
Place all bets, please.
499
00:35:26,641 --> 00:35:28,241
Let it ride.
500
00:35:33,281 --> 00:35:35,732
♪♪ [ Piano Continues ]
501
00:35:44,509 --> 00:35:46,676
[ Man ]Extra card anyone?
502
00:35:46,745 --> 00:35:48,428
No?
503
00:35:51,466 --> 00:35:54,601
Bank has six.
Pay seven, eight and nine.
504
00:35:54,669 --> 00:35:57,320
Mr. Wade wins $20,000.
505
00:35:57,388 --> 00:35:59,355
Fred, you did it!
506
00:35:59,424 --> 00:36:01,925
You won back the 40,000!
507
00:36:01,993 --> 00:36:05,161
I know. I know.
It just happened so fast.
508
00:36:05,230 --> 00:36:07,230
[ Man ]Ladies and gentlemen,the shoe is ready.
509
00:36:07,299 --> 00:36:10,033
Oh, sweetheart.
[ Man ] Place your bets, please.
510
00:36:10,101 --> 00:36:12,017
Fred, what's wrong?
511
00:36:15,924 --> 00:36:21,127
What's wrong is--
Look, we didn't
come here to get even.
512
00:36:21,196 --> 00:36:23,396
We came here because
we had this-- this dream,
513
00:36:23,464 --> 00:36:27,300
this-- this fantasy
about building a hotel.
514
00:36:27,369 --> 00:36:29,402
Oh, but that's all over.
515
00:36:29,470 --> 00:36:31,670
But don't you see?
516
00:36:31,739 --> 00:36:33,973
It-- It doesn't have to be.
517
00:36:34,042 --> 00:36:36,009
Well, now, look.
You yourself said...
518
00:36:36,077 --> 00:36:39,745
that the only thing
that was important was
you and me and the kids.
519
00:36:39,814 --> 00:36:41,981
Yeah, but--
That these
didn't matter. Well,
520
00:36:42,050 --> 00:36:44,583
we've got you
and me and the kids.
521
00:36:44,652 --> 00:36:47,653
But what we haven't got
is our dream.
522
00:36:47,722 --> 00:36:51,157
And I don't wanna be
the one that-- that kills
this family's dream...
523
00:36:51,226 --> 00:36:54,860
for a lousy $40,000.
524
00:36:54,930 --> 00:36:57,030
Do you want to keep on playing?
525
00:36:57,098 --> 00:37:00,766
I-- I know it's
a long shot, but...
526
00:37:00,835 --> 00:37:06,472
I don't think I could ever
look my face in the mirror again
if I didn't at least try.
527
00:37:06,541 --> 00:37:10,910
I wanna try for the option
money on the land.
528
00:37:10,979 --> 00:37:12,946
All right. Go.
529
00:37:13,965 --> 00:37:16,232
All bets down, please.
530
00:37:30,899 --> 00:37:32,748
[ Man ]The bank has six.
531
00:37:32,817 --> 00:37:36,202
Pay seven, eight and nine.
A-- A natural.
532
00:37:36,270 --> 00:37:39,022
A nine. Pay Mr. Wade.
533
00:37:39,091 --> 00:37:41,891
Your luck seems to have changed this evening, Mr. Wade.
534
00:37:41,960 --> 00:37:44,944
Do you wish to play again?
Oh, let-- let it--
let it ride.
535
00:37:45,013 --> 00:37:47,029
[ Man ]Very good, sir.
536
00:37:47,099 --> 00:37:50,199
Mr. Wade is now playingfor $80,000.
537
00:37:55,290 --> 00:37:58,457
Ladies and gentlemen, does anyone need an additional card?
538
00:37:58,526 --> 00:38:01,260
No cards.
539
00:38:02,380 --> 00:38:05,264
The bank has seven.
Pay eight and nine.
540
00:38:05,334 --> 00:38:07,266
Congratulations,Mr. Wade.
541
00:38:07,336 --> 00:38:09,502
Fred, you won back all
the money for the house...
542
00:38:09,571 --> 00:38:12,572
and the option money
for the land and then some.
543
00:38:12,641 --> 00:38:16,075
I know, but it--
it's not enough. No.
544
00:38:16,144 --> 00:38:18,445
I-- I-- I wanna
go for it all.
545
00:38:18,513 --> 00:38:21,914
I-- I wanna get enough
to pay for the whole hotel
at Green Parrot Bay.
546
00:38:21,983 --> 00:38:23,983
Oh, Fred,
you're not serious.
547
00:38:24,052 --> 00:38:28,237
Well, why not?
I mean, maybe tonight's
my lucky night.
548
00:38:28,306 --> 00:38:31,608
I don't know. It's crazy. I know.
549
00:38:31,677 --> 00:38:35,795
But-- But if I do it-- I mean, if we can do it,
550
00:38:35,864 --> 00:38:39,732
I won't have to be beholden
to the Otis Haydens
of this world ever again.
551
00:38:39,801 --> 00:38:42,284
But what if you lose?
552
00:38:48,376 --> 00:38:50,577
L-- Let it ride.
553
00:39:09,747 --> 00:39:11,681
The bank has seven.
554
00:39:11,749 --> 00:39:14,033
Pay eight and nine.
555
00:39:15,103 --> 00:39:16,686
Oh!
556
00:39:16,754 --> 00:39:20,140
[ Man ]Pay Mr. Wade $320,000.
557
00:39:22,343 --> 00:39:24,276
Do you bet, Mr. Wade?
558
00:39:24,345 --> 00:39:26,162
Uh, let it ride.
559
00:39:26,231 --> 00:39:29,281
[ Man ]Play $320,000.
560
00:39:29,350 --> 00:39:31,234
Cards coming out.Good luck, sir.
561
00:39:31,302 --> 00:39:34,870
Fred, maybe you better
hold back enough money
for the house and the car.
562
00:39:44,749 --> 00:39:47,133
The bank has an eight.
563
00:39:47,202 --> 00:39:49,636
Mr. Wade, you must havea nine to win.
564
00:40:07,739 --> 00:40:09,722
- Nine.
- [ Crowd Gasps ]
565
00:40:09,791 --> 00:40:12,224
- [ Man ] A natural nine.
- [ Joan Laughs ]
566
00:40:22,320 --> 00:40:24,287
Let it ride.
Let-- Let it ride.
567
00:40:24,355 --> 00:40:28,190
[ Man ] You've wonan extremely large amountof money, Mr. Wade.
568
00:40:28,259 --> 00:40:30,526
Perhaps you would like to reconsider.
569
00:40:33,248 --> 00:40:37,366
The $640,000 rides.
570
00:40:37,435 --> 00:40:39,418
[ Crowd Gasps ]
571
00:40:40,622 --> 00:40:42,621
[ Man ]Mr. Roarke?
572
00:40:56,204 --> 00:40:58,587
The bank has six. Sir?
573
00:40:58,656 --> 00:41:03,760
- I've got eight.
- [ Man ] Pay Mr. Wade $640,000.
574
00:41:06,481 --> 00:41:09,281
[ Gasps ]
575
00:41:15,090 --> 00:41:17,156
One more time.
576
00:41:17,225 --> 00:41:21,594
Sir, there's
$1,280,000 out there.
577
00:41:21,662 --> 00:41:23,596
I know how much
money's there.
578
00:41:23,664 --> 00:41:27,734
But, you see, my--
my hotel's g-- uh, it's
gonna cost twice that much.
579
00:41:27,802 --> 00:41:30,103
Two and a half
million dollars.
580
00:41:30,171 --> 00:41:32,171
Let--
581
00:41:32,240 --> 00:41:34,173
Let it ride.
582
00:41:34,242 --> 00:41:37,309
Uh, perhaps, Mr. Wade,
you should listen
to your wife.
583
00:41:37,378 --> 00:41:39,946
You've already wona great deal of money.
584
00:41:40,014 --> 00:41:43,449
In fact, I congratulate you.
You've broken the bank.
585
00:41:43,517 --> 00:41:45,701
Uh, but this table
is closed for the evening.
586
00:41:45,770 --> 00:41:48,755
No.
587
00:41:48,823 --> 00:41:52,024
Oh, I-- I wanna
keep playing.
588
00:41:52,093 --> 00:41:54,110
I have to keep playing.
589
00:41:58,532 --> 00:42:00,900
Uh, if you insist
on another hand,
590
00:42:00,969 --> 00:42:04,003
uh, I'm afraid the only
wager I can offer...
591
00:42:04,072 --> 00:42:06,823
is, uh, the ownership
of Fantasy Island itself.
592
00:42:11,930 --> 00:42:14,997
Accepted.
593
00:42:15,066 --> 00:42:19,235
Um, since I am, uh--
[ Chuckles ]
594
00:42:19,304 --> 00:42:21,603
literally playing
for my house,
595
00:42:21,672 --> 00:42:23,723
I'd like to deal
this hand, if I may.
596
00:42:23,791 --> 00:42:26,442
My pleasure.
Thank you.
597
00:42:42,811 --> 00:42:45,244
- Nine!
- [ Crowd Gasps ]
598
00:42:51,235 --> 00:42:53,653
The house also has nine.
599
00:42:53,721 --> 00:42:55,588
[ Crowd Groans ]
600
00:43:15,826 --> 00:43:19,611
Seven!
Can-- Can you beat that,
Mr. Roarke?
601
00:43:34,963 --> 00:43:37,279
Zero.
602
00:43:37,348 --> 00:43:40,449
The house takes another card.
603
00:43:49,294 --> 00:43:51,760
Eight. The house wins.
604
00:43:51,829 --> 00:43:54,413
Excuse me.[ Crowd Gasps ]
605
00:44:12,233 --> 00:44:15,518
Poor Mr. Wade.
I feel sorry for him.
606
00:44:15,586 --> 00:44:17,553
Cheer up, Tattoo.
607
00:44:17,622 --> 00:44:20,623
Remember, this is
Fantasy Island.
608
00:44:29,951 --> 00:44:32,451
Ah, Mr. Roarke.
Mr. Huffman.
609
00:44:32,520 --> 00:44:34,520
Stephanie and I wanna
thank you.
610
00:44:34,589 --> 00:44:36,972
We're getting married
as soon as we reach
the mainland.
611
00:44:37,041 --> 00:44:40,592
To love, honor and obey
for all the years to come?
612
00:44:40,661 --> 00:44:42,795
For all the years.
613
00:44:42,864 --> 00:44:45,765
Who you love is a lot more
important than how many.
614
00:44:45,834 --> 00:44:47,800
What is that
supposed to mean?
615
00:44:47,869 --> 00:44:50,720
[ Chuck ]It's just a little philosophy.You pick it up out here.
616
00:44:50,788 --> 00:44:52,722
Uh-huh.
Thank you.
Thank you very much.
617
00:44:52,790 --> 00:44:56,425
Oh, honey.
I forgot my purse.
Oh. Uh, I'll get it for you.
618
00:44:58,295 --> 00:45:01,964
Mr. Roarke, you--
you didn't tell him that
the contest was a phony,
619
00:45:02,033 --> 00:45:04,450
that I arranged for it?
Of course not.
620
00:45:04,518 --> 00:45:07,086
You see, the thing is that
marriage is very important.
621
00:45:07,154 --> 00:45:11,256
I just didn't want him thinking
that he had made a mistake
for the rest of his life.
622
00:45:11,325 --> 00:45:15,677
- I understand.
- Uh, the $500 fee
is in my bag,
623
00:45:15,746 --> 00:45:18,463
and, uh, I don't want
Chuck to see it.
624
00:45:18,532 --> 00:45:20,532
Can I send it to you?
625
00:45:20,602 --> 00:45:23,202
Why don't you keep it
for your honeymoon?
626
00:45:23,271 --> 00:45:27,039
[ Gasps ] Mr. Roarke. Oh, thank you.
627
00:45:27,108 --> 00:45:29,876
You're very welcome.
Thank you so much for
both our fantasies.
628
00:45:29,944 --> 00:45:32,078
You're very welcome.
I'll have the Jeep--
Oh.
629
00:45:32,147 --> 00:45:35,014
pick you up at your bungalow
to take you to the airplane.
630
00:45:35,083 --> 00:45:37,566
Thank you.
Bye-bye.
Good-bye.
631
00:45:37,635 --> 00:45:41,487
No contest? No fee?
No nothing?
632
00:45:42,857 --> 00:45:44,857
Oh, well.
633
00:45:44,926 --> 00:45:49,328
And, uh, now, Tattoo,
if you please.
634
00:45:49,396 --> 00:45:51,396
If you please what?
635
00:45:57,939 --> 00:45:59,939
Not even a little drop?
636
00:46:00,008 --> 00:46:04,610
It wouldn't make
any difference, Tattoo.
It's only scented water.
637
00:46:04,679 --> 00:46:08,380
But all those women.
How did you do it?
638
00:46:08,449 --> 00:46:13,753
You live here.
Need I remind you anything is
possible on Fantasy Island?
639
00:46:26,017 --> 00:46:28,717
[ Women Giggling ]
Ah, here come the Wades.
640
00:46:42,517 --> 00:46:46,034
Well, Mr. and Mrs. Wade,
you've had a rather
hectic stay with us.
641
00:46:46,104 --> 00:46:48,036
Oh, we have had that.
642
00:46:48,106 --> 00:46:50,139
It's been
quite an experience.
I can say that.
643
00:46:50,207 --> 00:46:55,094
But like I tell ya,
Mr. Roarke, I'm not a man to
look back. I never have been.
644
00:46:55,162 --> 00:46:57,346
That's a good attitude,
Mr. Wade.
645
00:46:57,415 --> 00:46:59,982
Amazing.
[ Fred ]I'll tell you what's amazing.
646
00:47:00,051 --> 00:47:03,068
What's amazing to me
is that your face towels
are frayed.
647
00:47:03,137 --> 00:47:06,505
No. No. No question about it.It came as quite a shock to me.
648
00:47:06,574 --> 00:47:10,659
I mean, everything here
at Fantasy Island is--
is so first-rate, but--
649
00:47:10,728 --> 00:47:14,447
well, those-- those face towelsof yours, they certainly haveseen better days.
650
00:47:14,515 --> 00:47:15,998
Now,
651
00:47:16,067 --> 00:47:18,367
I happen to have
a line of face towels...
652
00:47:18,436 --> 00:47:21,286
that I think
you might wanna consider
for replacement.
653
00:47:21,355 --> 00:47:24,156
I will, Mr. Wade.
Oh, I will.
654
00:47:24,225 --> 00:47:27,259
Oh, before I forget,
I have something for you.
655
00:47:27,328 --> 00:47:30,429
I received a cable from
Mr. Otis Hayden this morning.
656
00:47:30,498 --> 00:47:33,232
He apologized profusely
for leaving so suddenly
yesterday.
657
00:47:33,301 --> 00:47:36,435
It appears
there was an emergency
he had to attend to.
658
00:47:41,292 --> 00:47:43,993
A cashier's check for $47,000.
659
00:47:44,062 --> 00:47:46,879
- Oh!
- Mr. Hayden asked me
to reimburse you...
660
00:47:46,948 --> 00:47:49,365
for any and allexpenses incurred...
661
00:47:49,433 --> 00:47:53,202
as a token of his good faith
and in hopes...
662
00:47:53,270 --> 00:47:56,472
that you still want him as
a partner at Green Parrot Bay.
663
00:47:56,540 --> 00:47:59,191
Then-- Then he studied
the plans.
664
00:47:59,260 --> 00:48:01,577
Well, I assume so.
According to his cable,
665
00:48:01,646 --> 00:48:04,463
his private jet will meet
the seaplane when it lands...
666
00:48:04,531 --> 00:48:08,867
and take you and Mrs. Wadeback to the States whereyou can iron out the details.
667
00:48:08,936 --> 00:48:13,222
Oh, Fred, it's what
we dreamed of all our lives.
It's come true!
668
00:48:13,290 --> 00:48:16,509
I know. I know. I--
I just can't believe it.
I don't believe it.
669
00:48:16,577 --> 00:48:19,378
But you better hurry.
You don't want to be late
for this appointment.
670
00:48:19,447 --> 00:48:21,380
Thank you very much.
Good-bye, Mrs. Wade.
671
00:48:21,449 --> 00:48:22,647
Good-bye.
Good-bye.
672
00:48:25,653 --> 00:48:29,288
All right. All right.
I buy the face towels.
60396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.