All language subtitles for Evil Feed (2013) BRRip.720p.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,180 --> 00:00:20,814 ♪ Ever since I can remember ♪ 2 00:00:20,816 --> 00:00:23,217 ♪ ever since this baby spoke ♪ 3 00:00:23,219 --> 00:00:25,552 ♪ I've been vying for a stint ♪ 4 00:00:25,554 --> 00:00:28,555 ♪ in the land of mirrors and smoke ♪ 5 00:00:28,557 --> 00:00:31,158 ♪ you know I love the smell of whiskey ♪ 6 00:00:31,160 --> 00:00:33,427 ♪ and I hate the taste of gin ♪ 7 00:00:33,429 --> 00:00:36,296 ♪ but I always feel at home in a ♪ 8 00:00:36,298 --> 00:00:38,365 ♪ place that soaked in sin ♪ 9 00:00:38,367 --> 00:00:40,734 ♪ but I want to leave it ♪ 10 00:00:40,736 --> 00:00:43,170 ♪ all behind 11 00:00:43,172 --> 00:00:45,672 ♪ if I could find me a man ♪ 12 00:00:45,674 --> 00:00:48,475 ♪ to treat me right 13 00:00:48,477 --> 00:00:51,178 ♪ but until then, then, then ♪ 14 00:00:51,180 --> 00:00:53,447 ♪ I'm gonna do, do, do 15 00:00:53,449 --> 00:00:56,283 ♪ is just to hang my head, head head ♪ 16 00:00:56,285 --> 00:01:00,921 ♪ and cry boo hoo hoo 17 00:01:35,958 --> 00:01:37,491 Agh, leg me out! 18 00:02:22,670 --> 00:02:25,472 I thought I told you two to clean up! 19 00:02:25,474 --> 00:02:27,941 You know how many health codes you are breaking? 20 00:02:27,943 --> 00:02:28,875 Tut! 21 00:02:28,877 --> 00:02:29,977 Tut tut tut! 22 00:02:35,016 --> 00:02:35,949 Dad! 23 00:02:36,384 --> 00:02:36,383 Dad! 24 00:02:36,385 --> 00:02:40,487 There's some vietnamese guy named phat here to see ya. 25 00:02:40,489 --> 00:02:43,257 Uh, yes, uh, bring him in. 26 00:02:43,625 --> 00:02:45,626 Yuki! 27 00:02:45,628 --> 00:02:48,462 Dad, who is this guy? 28 00:02:48,464 --> 00:02:49,930 Mind your business. 29 00:02:49,932 --> 00:02:51,932 But this is the family business! 30 00:02:51,934 --> 00:02:55,636 No, this is my business. 31 00:03:02,011 --> 00:03:04,845 Mister phat phook to see you. 32 00:03:11,453 --> 00:03:12,753 it's phuk. 33 00:03:12,755 --> 00:03:14,354 Phat phuk. 34 00:03:14,356 --> 00:03:16,390 Mister phuk, welcome! 35 00:03:16,392 --> 00:03:16,390 Mm. 36 00:03:16,392 --> 00:03:20,627 I'm so glad you could make it. 37 00:03:20,629 --> 00:03:22,729 So, this is it. 38 00:03:22,731 --> 00:03:27,401 The world famous long pig. 39 00:03:27,403 --> 00:03:29,336 Looks like a shithole. 40 00:03:29,338 --> 00:03:30,904 Oh, but let me assure you. 41 00:03:30,906 --> 00:03:33,907 It is a real gem. 42 00:03:33,909 --> 00:03:35,042 Then why are you selling it? 43 00:03:35,044 --> 00:03:36,443 Selling? 44 00:03:36,445 --> 00:03:37,944 Dad, you can't sell this! 45 00:03:37,946 --> 00:03:37,944 Fuck! 46 00:03:37,946 --> 00:03:40,347 Why you not giving it to your boy? 47 00:03:40,349 --> 00:03:41,715 Because he is just that. 48 00:03:41,717 --> 00:03:43,317 A boy! 49 00:03:43,319 --> 00:03:45,585 So, I get everything. 50 00:03:45,587 --> 00:03:48,588 The name, the recipes... 51 00:03:48,590 --> 00:03:51,525 Everything. 52 00:03:51,527 --> 00:03:54,628 Hm. 53 00:03:54,630 --> 00:03:57,964 Uh, how about the house special? 54 00:03:57,966 --> 00:03:58,932 Oh. 55 00:03:58,934 --> 00:04:01,501 The famous dickey roll? 56 00:04:01,503 --> 00:04:04,671 Complimentary, of course. 57 00:04:04,673 --> 00:04:05,839 Yuki! 58 00:04:05,841 --> 00:04:07,040 I'm sorry, boss. 59 00:04:07,042 --> 00:04:08,375 It was the last one. 60 00:04:08,377 --> 00:04:09,609 And we were closed, so I figured... 61 00:04:09,611 --> 00:04:11,378 You figure nothing! 62 00:04:11,380 --> 00:04:12,012 Dad! 63 00:04:12,014 --> 00:04:12,012 A disgrace! 64 00:04:12,014 --> 00:04:15,382 I am surrounded by incompetence! 65 00:04:17,685 --> 00:04:19,086 Yuki! 66 00:04:20,655 --> 00:04:20,654 I have an idea. 67 00:04:20,656 --> 00:04:24,758 Why don't I cut off her tits and serve them to you on a 68 00:04:24,760 --> 00:04:26,026 platter? 69 00:04:28,730 --> 00:04:29,896 You can eat silicone? 70 00:04:29,898 --> 00:04:29,896 Ha! 71 00:04:29,898 --> 00:04:31,698 Yeah, you can eat... 72 00:04:31,700 --> 00:04:33,667 Gah! 73 00:04:42,377 --> 00:04:44,711 Get the hell out of my restaurant before I make you 74 00:04:44,713 --> 00:04:46,146 the house special! 75 00:05:39,868 --> 00:05:41,802 welcome to the long pig. 76 00:06:02,057 --> 00:06:04,658 yuki. 77 00:06:04,660 --> 00:06:06,860 Mr. Tarasov. 78 00:06:06,862 --> 00:06:09,029 Welcome back. 79 00:06:11,165 --> 00:06:13,166 Look at you. 80 00:06:13,168 --> 00:06:16,770 Even more beautiful than I remember. 81 00:06:16,772 --> 00:06:18,538 Mm? 82 00:06:18,806 --> 00:06:21,775 Mm. 83 00:06:21,777 --> 00:06:22,642 Ah! 84 00:06:26,181 --> 00:06:27,481 How was your flight? 85 00:06:27,483 --> 00:06:29,783 Eh, flight was flight. 86 00:06:29,785 --> 00:06:31,818 Food was crap. 87 00:06:31,820 --> 00:06:35,522 But, I am happy to be here. 88 00:06:35,524 --> 00:06:37,157 Well you have nothing to worry about, because the 89 00:06:37,159 --> 00:06:41,027 food here is spectacular. 90 00:06:41,029 --> 00:06:42,863 As you can see, we've made some improvements, 91 00:06:42,865 --> 00:06:44,197 mr. Tarasov. 92 00:06:44,199 --> 00:06:47,834 These are the new tatami rooms, offering our guests 93 00:06:47,836 --> 00:06:50,837 comfort and privacy while dining. 94 00:06:50,839 --> 00:06:50,837 Very nice. 95 00:06:50,839 --> 00:06:54,674 We currently have a three month waiting list. 96 00:06:54,676 --> 00:06:59,913 Just this way to steven's office, please. 97 00:07:02,116 --> 00:07:06,653 Mr. Tarasov, here to see you. 98 00:07:06,655 --> 00:07:08,889 Mr. Tarasosv! 99 00:07:08,891 --> 00:07:12,125 Welcome back! 100 00:07:12,127 --> 00:07:14,094 Well. 101 00:07:14,096 --> 00:07:17,197 I'm loving what your father has done with the place. 102 00:07:17,199 --> 00:07:19,933 Actually, dad's retired. 103 00:07:19,935 --> 00:07:22,702 I run the restaurant now. 104 00:07:22,704 --> 00:07:25,038 Really? 105 00:07:25,040 --> 00:07:27,040 I've never seen it so busy. 106 00:07:27,042 --> 00:07:28,742 Oh, I know. 107 00:07:28,744 --> 00:07:31,945 It's been hard work, but I've created a 108 00:07:31,947 --> 00:07:35,148 state-of-the-art dining experience. 109 00:07:35,150 --> 00:07:38,919 My innovative method of meat tenderizing combined with my 110 00:07:38,921 --> 00:07:43,590 riveting entertainment make the long pig the newest rave 111 00:07:43,592 --> 00:07:44,858 in dining. 112 00:07:44,860 --> 00:07:46,660 I like to call it... 113 00:07:46,662 --> 00:07:49,696 Tendertainment! 114 00:07:50,965 --> 00:07:54,034 We import martial artists to fight our in-house 115 00:07:54,036 --> 00:07:57,637 gladiators, and then after the fight, our guests get to 116 00:07:57,639 --> 00:08:00,674 bid on any body part they choose to dine on. 117 00:08:00,676 --> 00:08:00,674 Hm. 118 00:08:00,676 --> 00:08:05,912 Does that include famous dickey roll? 119 00:08:05,914 --> 00:08:10,116 Well, that dish is a little time sensitive. 120 00:08:10,118 --> 00:08:13,787 Preparation for that one is an ancient chinese secret. 121 00:08:17,993 --> 00:08:19,993 Ancient chinese secret, yes. 122 00:08:19,995 --> 00:08:21,161 Yeah. 123 00:08:21,163 --> 00:08:22,996 So, tell me. 124 00:08:22,998 --> 00:08:24,664 Where is my old friend? 125 00:08:24,666 --> 00:08:28,201 I want to congratulate him on what a wonderful job his 126 00:08:28,203 --> 00:08:29,636 son is doing. 127 00:08:29,638 --> 00:08:30,270 Aha. 128 00:08:30,272 --> 00:08:33,139 He's right over here. 129 00:08:36,911 --> 00:08:38,878 What the fuck? 130 00:08:38,880 --> 00:08:40,680 Hi dad! 131 00:08:40,682 --> 00:08:44,384 An old friend is here to see you! 132 00:08:46,988 --> 00:08:49,289 I'm sorry. 133 00:08:51,025 --> 00:08:53,893 It seems like retirement has closed him off to the world. 134 00:08:54,863 --> 00:08:56,262 Ahh, the next fight! 135 00:08:56,264 --> 00:08:58,398 This local sensei just joined us. 136 00:08:58,400 --> 00:09:02,168 I hear he's a real master of the art. 137 00:09:02,170 --> 00:09:05,372 Allow my hostess to escort you to your tatami room. 138 00:09:05,374 --> 00:09:08,375 Mm. 139 00:09:08,377 --> 00:09:12,979 Oh, and mr. Tarsaov, please do stay for dessert. 140 00:09:12,981 --> 00:09:16,082 I've prepared something extra special for you. 141 00:09:16,084 --> 00:09:19,085 Complimentary, of course. 142 00:09:19,087 --> 00:09:21,788 Very nice. 143 00:09:44,246 --> 00:09:45,879 not now, yuki? 144 00:09:45,881 --> 00:09:47,380 Mmm. 145 00:09:47,382 --> 00:09:53,920 All work and no play make makes the cat go astray. 146 00:09:55,356 --> 00:09:58,725 I said, not now. 147 00:09:58,727 --> 00:10:00,427 Come on baby. 148 00:10:01,362 --> 00:10:02,996 Hey! 149 00:10:02,998 --> 00:10:05,265 I'm trying to run a business. 150 00:10:05,267 --> 00:10:07,033 It's a big night, okay? 151 00:10:07,035 --> 00:10:09,269 I've got lots of guests to attend to. 152 00:10:22,483 --> 00:10:23,283 Okay, fine. 153 00:10:23,285 --> 00:10:25,085 After the dinner rush. 154 00:10:32,126 --> 00:10:37,297 You have a meeting with the bookie tonight. 155 00:10:37,299 --> 00:10:38,364 After! 156 00:10:38,366 --> 00:10:40,166 I promise. 157 00:10:49,877 --> 00:10:54,147 What does a girl have to do to get laid around here? 158 00:10:54,149 --> 00:10:55,415 Sheila! 159 00:10:56,050 --> 00:10:57,884 Sheila! 160 00:10:57,886 --> 00:11:00,420 What have you done with my daughter? 161 00:11:00,422 --> 00:11:01,521 I'm going to kill you? 162 00:11:01,523 --> 00:11:02,756 You hear me? 163 00:11:02,758 --> 00:11:03,523 I'm going to kill you all! 164 00:11:03,525 --> 00:11:06,092 Dad, I'm here! 165 00:11:06,094 --> 00:11:09,462 Dad! Behind you! 166 00:11:12,032 --> 00:11:14,367 Cocktail while you wait? 167 00:11:24,145 --> 00:11:25,979 You win. 168 00:11:25,981 --> 00:11:28,248 It's over. 169 00:11:28,250 --> 00:11:30,950 You win! 170 00:13:34,042 --> 00:13:35,041 cut! 171 00:13:39,079 --> 00:13:40,380 Jenna, you alright? 172 00:13:40,382 --> 00:13:41,381 Yeah. 173 00:13:41,383 --> 00:13:42,181 Yo, damn girl. 174 00:13:42,183 --> 00:13:42,181 My bad. 175 00:13:42,183 --> 00:13:45,585 I thought you was going to duck. 176 00:13:45,587 --> 00:13:46,619 You okay baby? 177 00:13:46,621 --> 00:13:48,254 I can take a hit. 178 00:13:48,256 --> 00:13:48,254 Nash... 179 00:13:48,256 --> 00:13:50,390 You need to control your kicks, asshole? 180 00:13:50,392 --> 00:13:51,658 Hey, hey, hey, hey ,hey! 181 00:13:51,660 --> 00:13:52,992 Chill out, chill out, chill out! 182 00:13:52,994 --> 00:13:54,394 It was an accident, man. 183 00:13:54,396 --> 00:13:55,929 You'd better be more careful next time. 184 00:13:55,931 --> 00:13:56,663 Yeah, whatever hair. 185 00:13:56,665 --> 00:13:58,131 Hey! -What'd you say? 186 00:13:58,133 --> 00:13:58,631 Huh? 187 00:13:58,633 --> 00:13:58,631 Hey! 188 00:13:58,633 --> 00:14:02,268 Thanks for your concern, ladies, but I think we've got it. 189 00:14:02,270 --> 00:14:03,603 Let's go cut this fight. 190 00:14:03,605 --> 00:14:03,603 Yeah, she's right. 191 00:14:03,605 --> 00:14:07,140 Let's get sensei's approval and get thing uploaded, alright? 192 00:14:07,142 --> 00:14:09,309 We'll edit out the part of you kicking his daughter in the face. 193 00:14:09,311 --> 00:14:11,144 It was an accident, man. 194 00:14:16,150 --> 00:14:19,252 Babe, can you tell your girlfriend we want the footage? 195 00:14:19,254 --> 00:14:21,387 Lay off, alright? 196 00:14:27,494 --> 00:14:29,262 We were really on today. 197 00:14:29,264 --> 00:14:32,165 This should get us our million hits. 198 00:14:32,167 --> 00:14:33,366 I have to go. 199 00:14:33,368 --> 00:14:35,001 Look, nash is nash. 200 00:14:35,003 --> 00:14:37,003 Don't let him get to you. 201 00:14:37,005 --> 00:14:40,306 He's kind overprotective, but he's got a really good heart. 202 00:14:40,308 --> 00:14:42,108 He's an ass. 203 00:14:42,110 --> 00:14:45,011 You're right, he's an ass, but you're my best friend, 204 00:14:45,013 --> 00:14:48,648 so can we squash this please? 205 00:14:48,650 --> 00:14:50,316 Alright. Squashed. 206 00:14:50,318 --> 00:14:52,218 I do have to get going. Midterms. 207 00:14:52,220 --> 00:14:55,054 Well, we need you to edit the promo piece to show my dad! 208 00:14:55,056 --> 00:14:55,755 One hour. 209 00:14:55,757 --> 00:14:57,323 That's all you get. 210 00:15:05,632 --> 00:15:06,766 Dad? 211 00:15:06,768 --> 00:15:08,267 Sheila? 212 00:15:08,269 --> 00:15:10,436 Isn't there supposed to be a class tonight? 213 00:15:10,438 --> 00:15:12,405 Yeah, there should be. 214 00:15:12,407 --> 00:15:15,441 Dad? 215 00:15:15,443 --> 00:15:16,609 Sheila? 216 00:15:16,611 --> 00:15:18,611 What the... 217 00:15:18,613 --> 00:15:21,280 I'm going to call home, can you try sheila? 218 00:15:21,282 --> 00:15:22,415 Okay. 219 00:15:30,257 --> 00:15:31,591 Hey sheila, it's pete. 220 00:15:31,593 --> 00:15:34,560 We're at the dojo and wondering where you are. 221 00:15:34,562 --> 00:15:37,063 Could you please give me or jenna a call? 222 00:15:39,233 --> 00:15:39,232 Hey! 223 00:15:39,234 --> 00:15:44,570 This must be the women's self defense class. 224 00:15:44,572 --> 00:15:46,406 Yo, where's everybody? 225 00:15:46,408 --> 00:15:46,406 Dunno. 226 00:15:46,408 --> 00:15:50,176 That's what we're trying to figure out. 227 00:15:50,178 --> 00:15:53,079 There's no answer. 228 00:15:53,081 --> 00:15:54,480 I got a bad feeling. 229 00:15:54,482 --> 00:15:56,082 Let's swing by the house. 230 00:15:56,084 --> 00:15:57,617 I'll take you, honey. 231 00:15:57,619 --> 00:16:00,653 Okay, call me if you hear anything, okay? 232 00:16:01,255 --> 00:16:03,289 I'm worried, nash. 233 00:16:11,198 --> 00:16:14,067 Why don't we look at that footage, man? 234 00:16:14,069 --> 00:16:15,368 You guys go ahead. 235 00:16:15,370 --> 00:16:17,136 Oho. 236 00:16:17,138 --> 00:16:18,704 I got a better idea. 237 00:16:18,706 --> 00:16:20,206 They're kind of tight. 238 00:16:20,208 --> 00:16:22,675 Good, they should be. 239 00:16:22,677 --> 00:16:24,343 Alright, the first thing you need to know about being 240 00:16:24,345 --> 00:16:27,146 tough is you just gotta act it. 241 00:16:27,148 --> 00:16:28,347 Be it. 242 00:16:28,349 --> 00:16:29,549 Live it. 243 00:16:29,551 --> 00:16:31,150 Brothers need to know how to survive. 244 00:16:31,152 --> 00:16:33,219 Out there, there's no rules. 245 00:16:33,221 --> 00:16:35,121 Motherfuckers ready to cap your ass, then say good morning. 246 00:16:35,123 --> 00:16:37,690 Yo that's how it is in the streets of the wild west. 247 00:16:37,692 --> 00:16:40,093 Everybody packing, out for themselves. 248 00:16:40,095 --> 00:16:41,627 Survival of the fittest, baby. 249 00:16:41,629 --> 00:16:42,628 Bla! 250 00:16:45,132 --> 00:16:47,667 Mm. 251 00:16:47,669 --> 00:16:49,302 Mm! 252 00:16:49,304 --> 00:16:52,805 I hope you saved room for dessert. 253 00:16:54,441 --> 00:16:56,476 Ooh. 254 00:16:59,414 --> 00:17:00,746 Yuki! 255 00:17:00,748 --> 00:17:05,318 A gift from us to you. 256 00:17:06,320 --> 00:17:08,454 Very thoughtful, yuki. 257 00:17:08,456 --> 00:17:10,456 Enjoy. 258 00:17:11,258 --> 00:17:13,593 I will. 259 00:17:15,229 --> 00:17:20,133 Well, look at you. 260 00:17:27,341 --> 00:17:29,375 The bookie's here early. 261 00:17:29,377 --> 00:17:31,511 You know what that means. 262 00:17:31,513 --> 00:17:33,646 Bring him in. 263 00:17:36,250 --> 00:17:38,551 Get in there! 264 00:17:40,254 --> 00:17:42,622 Hello stevie. 265 00:17:42,624 --> 00:17:43,789 How are ya? 266 00:17:43,791 --> 00:17:45,424 You're early. 267 00:17:45,426 --> 00:17:46,526 Care for a bite? 268 00:17:46,528 --> 00:17:46,526 Are you kidding me? 269 00:17:46,528 --> 00:17:50,196 I'd rather eat the ass of a donkey, wouldn't I? 270 00:17:50,198 --> 00:17:52,732 Now shall we get down to business? 271 00:17:52,734 --> 00:17:54,800 How was mister karate master? 272 00:17:54,802 --> 00:17:56,936 Well, baphomet made quick work of him. 273 00:17:56,938 --> 00:17:59,272 I'm very disappointed, actually. 274 00:17:59,274 --> 00:18:00,873 You were supposed to bring me the young one! 275 00:18:00,875 --> 00:18:00,873 Hang on. 276 00:18:00,875 --> 00:18:04,810 I got you his master and that young little tart. 277 00:18:04,812 --> 00:18:06,445 Now, I figured that would make for a pretty good 278 00:18:06,447 --> 00:18:07,380 fight, you know? 279 00:18:07,382 --> 00:18:08,514 Him being a master and all. 280 00:18:08,516 --> 00:18:08,514 But nevermind that. 281 00:18:08,516 --> 00:18:13,519 Let's move on because I have found the guy you're looking for. 282 00:18:13,521 --> 00:18:15,454 A real stud. 283 00:18:15,456 --> 00:18:16,956 His name is nash. 284 00:18:18,626 --> 00:18:20,927 A fighting machine with a perfect record. 285 00:18:20,929 --> 00:18:21,894 11-0. 286 00:18:21,896 --> 00:18:23,529 And bonus? 287 00:18:23,531 --> 00:18:27,233 He too comes with a sweet juicy tart. 288 00:18:28,268 --> 00:18:30,269 Dad! 289 00:18:30,271 --> 00:18:31,771 This doesn't make any sense. 290 00:18:31,773 --> 00:18:33,372 Don't worry. 291 00:18:33,374 --> 00:18:35,508 He probably went to a movie or something. 292 00:18:35,510 --> 00:18:37,476 They wouldn't have cancelled the class for a movie. 293 00:18:37,478 --> 00:18:38,711 They would've called. 294 00:18:38,713 --> 00:18:38,711 They always call. 295 00:18:38,713 --> 00:18:41,614 Hey, your dad is the toughest guy I know. 296 00:18:41,616 --> 00:18:43,316 I'm sure he's fine. 297 00:18:43,318 --> 00:18:44,750 Well it still doesn't feel right. 298 00:18:44,752 --> 00:18:46,919 Mm, this feels right. 299 00:18:46,921 --> 00:18:48,287 Nash. 300 00:18:48,289 --> 00:18:50,356 Come on. 301 00:18:52,659 --> 00:18:54,727 You're still my girl. 302 00:18:55,729 --> 00:18:57,763 This is serious. 303 00:19:14,415 --> 00:19:15,448 Don't. 304 00:19:15,450 --> 00:19:21,721 - Stop! 305 00:19:23,023 --> 00:19:24,357 No. 306 00:20:11,339 --> 00:20:13,639 Yo! 307 00:20:13,641 --> 00:20:16,742 Somebody oreder chinese? 308 00:20:16,744 --> 00:20:19,679 Who's nash? 309 00:20:19,681 --> 00:20:20,880 He ain't here. 310 00:20:20,882 --> 00:20:22,014 Who's asking? 311 00:20:22,016 --> 00:20:23,849 None of your business! 312 00:20:23,851 --> 00:20:23,849 He my boy. 313 00:20:23,851 --> 00:20:27,053 That makes it my business, bitch. 314 00:20:27,055 --> 00:20:28,387 Oh! 315 00:20:28,389 --> 00:20:30,022 We got a tough guy here. 316 00:20:30,024 --> 00:20:31,757 So so tough. 317 00:20:31,759 --> 00:20:34,026 Just like chuck norris. 318 00:20:34,028 --> 00:20:35,895 He not so tough now. 319 00:20:35,897 --> 00:20:38,831 Hey, are you the guys that took our sensei, you pussy? 320 00:20:40,868 --> 00:20:42,868 Doggy lose his master? 321 00:20:45,006 --> 00:20:46,439 Ha! 322 00:20:46,441 --> 00:20:48,474 Where'd you take our sensei? 323 00:20:48,476 --> 00:20:51,677 I take your sensei to the same place I take you. 324 00:20:51,679 --> 00:20:55,915 You, you, fat fuck, chinese fuck, white, fuck, dicky 325 00:20:55,917 --> 00:20:57,583 black, and black fuck. 326 00:20:57,585 --> 00:21:00,886 We take you all! 327 00:21:00,888 --> 00:21:03,422 Bring it on, hong kong! 328 00:21:03,424 --> 00:21:05,491 Okay, jean claude black-damme. 329 00:21:05,493 --> 00:21:06,525 You bring it on. 330 00:21:06,527 --> 00:21:07,560 Wa! 331 00:21:08,963 --> 00:21:10,363 Let's dance, motherfucker! 332 00:21:10,365 --> 00:21:11,630 Get them all! 333 00:21:37,858 --> 00:21:39,759 I thought you chinese were supposed... 334 00:22:09,090 --> 00:22:10,489 Yeah! 335 00:22:10,491 --> 00:22:11,857 What the fuck? 336 00:22:11,859 --> 00:22:12,792 Get him! 337 00:22:12,794 --> 00:22:14,193 Ming! Xing! 338 00:22:14,195 --> 00:22:16,061 Go! 339 00:22:16,596 --> 00:22:16,595 Go! 340 00:22:18,633 --> 00:22:20,533 Go go! Get out of here! 341 00:22:20,535 --> 00:22:21,734 Go! Now! 342 00:22:21,736 --> 00:22:23,736 Motherfucker! 343 00:22:23,738 --> 00:22:24,970 Go! 344 00:22:24,972 --> 00:22:27,106 Pete! Pete! 345 00:22:27,108 --> 00:22:27,106 Fuck you! 346 00:22:27,108 --> 00:22:27,106 Hey, come on, I like that. 347 00:22:27,108 --> 00:22:32,611 Fuck you, fuck you extra sp... 348 00:22:32,979 --> 00:22:34,180 Huh? 349 00:22:34,182 --> 00:22:35,047 Yeah. 350 00:22:35,049 --> 00:22:37,116 What up now, punk? 351 00:22:37,684 --> 00:22:39,985 Where are they taking him? 352 00:22:42,055 --> 00:22:44,023 Agh! 353 00:22:44,025 --> 00:22:45,658 You better start talking. 354 00:22:48,962 --> 00:22:50,896 Last chance. 355 00:22:50,898 --> 00:22:52,531 I said fuck y... 356 00:22:55,168 --> 00:22:59,638 Fucking bullshit! 357 00:23:02,776 --> 00:23:06,078 Hey, is this some kind of fight club? 358 00:23:06,080 --> 00:23:07,713 Alright! 359 00:23:07,715 --> 00:23:10,950 Actually, steven sir, I'd like to chat with you about 360 00:23:10,952 --> 00:23:13,552 a business proposition that I think you might be 361 00:23:13,554 --> 00:23:14,620 interested in. 362 00:23:14,622 --> 00:23:16,121 What is it? 363 00:23:16,123 --> 00:23:18,958 There's someone in town that would like to meet you. 364 00:23:18,960 --> 00:23:21,794 A crimelord from the britons named dragonfly. 365 00:23:21,796 --> 00:23:24,697 And why would I want to meet a dragonfly? 366 00:23:24,699 --> 00:23:27,132 Apparently, he owns a restaurant that serves the 367 00:23:27,134 --> 00:23:29,735 same kind of stuff. 368 00:23:29,737 --> 00:23:30,736 Interesting. 369 00:23:30,738 --> 00:23:31,770 I thought we were exclusive. 370 00:23:31,772 --> 00:23:31,770 Tell me more. 371 00:23:31,772 --> 00:23:35,508 They say that when he was young, his parents tried to 372 00:23:35,510 --> 00:23:35,508 commit him. 373 00:23:35,510 --> 00:23:39,845 Now naturally, he didn't take a liking to that idea, 374 00:23:39,847 --> 00:23:43,682 so he proceeded to kill them and eat them in a week. 375 00:23:43,684 --> 00:23:45,184 Sounds like my kind of guy. 376 00:23:45,186 --> 00:23:46,952 If that's your thing. 377 00:23:54,895 --> 00:23:56,262 Shit! 378 00:24:16,284 --> 00:24:18,250 Not looking so good for you. 379 00:24:18,252 --> 00:24:23,289 Maybe your guys were a little too rough bringing him in. 380 00:24:23,291 --> 00:24:24,990 The doctor's here. 381 00:24:24,992 --> 00:24:24,990 Good. 382 00:24:24,992 --> 00:24:28,861 Tell him his patient's almost ready. 383 00:24:31,031 --> 00:24:31,030 Who's this doctor? 384 00:24:31,032 --> 00:24:36,268 Well, I like to think of him as alternative programming. 385 00:24:36,270 --> 00:24:39,705 Ah, always thinking of new ideas, eh boss? 386 00:24:39,707 --> 00:24:42,942 Don't call me boss. 387 00:24:42,944 --> 00:24:45,177 Now are you done crawling up my ass? 388 00:24:45,179 --> 00:24:46,979 Yes boss... 389 00:24:46,981 --> 00:24:48,280 Sir. 390 00:24:48,282 --> 00:24:50,249 Just leave, please. 391 00:24:50,251 --> 00:24:52,051 Of course b... 392 00:24:52,586 --> 00:24:54,920 Should I set up the dinner with the dragonfly? 393 00:24:54,922 --> 00:24:58,090 Very well. 394 00:25:07,834 --> 00:25:09,134 Now? 395 00:25:10,036 --> 00:25:11,670 Later. 396 00:26:50,937 --> 00:26:53,005 what the fuck? 397 00:26:56,943 --> 00:26:58,844 Maybe we should call the cops? 398 00:26:58,846 --> 00:27:01,180 Yeah, a nigger, a spic, with a chink tied up in the back 399 00:27:01,182 --> 00:27:02,381 of a van. 400 00:27:02,383 --> 00:27:03,882 I'll dial. 401 00:27:03,884 --> 00:27:05,784 Who calls cops anyways, man? 402 00:27:05,786 --> 00:27:08,353 The fuck we really gonna do? 403 00:27:08,922 --> 00:27:10,989 I got an idea. 404 00:27:10,991 --> 00:27:18,197 ♪ When I see the standard in our eyes ♪ 405 00:27:18,199 --> 00:27:26,004 ♪ and we've been digging it out from the start of our lives ♪ 406 00:27:26,006 --> 00:27:33,345 ♪ well I try to hold back the feelings that I know ♪ 407 00:27:33,347 --> 00:27:41,086 ♪ I take another deep breath as I wait my turn to go ♪ 408 00:27:41,088 --> 00:27:48,794 ♪ and all the time through my heart, the parade's within our minds ♪ 409 00:27:48,796 --> 00:27:56,335 ♪ it's such a real that's not shakes all mankind ♪ 410 00:27:56,337 --> 00:28:04,009 ♪ so we apologize to this world for coming to ♪ 411 00:28:04,011 --> 00:28:12,151 ♪ and all the aches and breaks and shakes are promises into ♪ 412 00:28:12,153 --> 00:28:19,424 ♪ so the cold black that seems just what I'd do ♪ 413 00:28:19,426 --> 00:28:23,962 ♪ is a crooked map that leads me to... ♪ 414 00:28:39,446 --> 00:28:41,280 who's there? 415 00:28:46,286 --> 00:28:48,921 Sheila! 416 00:28:53,426 --> 00:28:55,494 Oh my god! 417 00:28:55,496 --> 00:28:57,362 What did they do to you? 418 00:28:59,899 --> 00:29:01,033 No! 419 00:29:40,273 --> 00:29:41,907 Okay, so what now. 420 00:29:41,909 --> 00:29:44,276 We just waltz in there and start busting some heads? 421 00:29:44,278 --> 00:29:46,511 Brian, you go through the front. 422 00:29:46,513 --> 00:29:48,380 By myself? 423 00:29:48,382 --> 00:29:50,215 Triad said it was a restaurant. 424 00:29:50,217 --> 00:29:52,451 You never had a problem getting in a restaurant. 425 00:29:52,453 --> 00:29:54,453 Oh my god, are you making fun of my weight dude? 426 00:29:54,455 --> 00:29:57,289 I'm just saying, you find a way in. 427 00:29:57,291 --> 00:29:59,124 What if the password doesn't work? 428 00:29:59,126 --> 00:30:01,326 Then you come back to the van and we give our friend 429 00:30:01,328 --> 00:30:03,662 here some more shock therapy. 430 00:30:05,232 --> 00:30:06,531 Shut up. 431 00:30:06,533 --> 00:30:07,966 What are you two going to do? 432 00:30:07,968 --> 00:30:09,902 Sneak through the back and bust some heads. 433 00:30:09,904 --> 00:30:12,237 Wow bruce leroy, that's a real plan. 434 00:30:12,239 --> 00:30:13,538 You got a better idea taco bell? 435 00:30:13,540 --> 00:30:13,538 'Cause I'm listening. 436 00:30:13,540 --> 00:30:13,538 Yo, you trying to say that 'cause I'm spanish dog? 437 00:30:13,540 --> 00:30:17,342 Cause if you are that's some real racist shit dog, and 438 00:30:17,344 --> 00:30:18,310 I'm not feeling that shit. 439 00:30:18,312 --> 00:30:19,978 Okay, enough. Look. 440 00:30:19,980 --> 00:30:23,048 I will take the front just to get away from you two. 441 00:30:23,050 --> 00:30:23,682 Cool, let's do it. 442 00:30:23,684 --> 00:30:24,516 Wait, wait. 443 00:30:24,518 --> 00:30:24,516 Look. 444 00:30:24,518 --> 00:30:28,186 If shit goes down in there, I want you two to know that 445 00:30:28,188 --> 00:30:30,155 I'll be the first booking it out of there, okay? 446 00:30:30,157 --> 00:30:34,426 I am not going to die a virgin, alright? 447 00:30:35,194 --> 00:30:37,596 I'm just not going to do it. 448 00:30:44,337 --> 00:30:46,204 Hey lao! 449 00:30:47,140 --> 00:30:48,573 You lost, boy? 450 00:30:48,575 --> 00:30:50,976 No, I'm, I'm here for dinner. 451 00:30:50,978 --> 00:30:52,511 I don't know what you're talking about. 452 00:30:52,513 --> 00:30:55,047 I heard this is the best restaurant in town and... 453 00:30:55,049 --> 00:30:57,416 As you can see I love to eat. 454 00:30:57,418 --> 00:30:59,685 Who told you this was a restaurant. 455 00:30:59,687 --> 00:31:02,020 It's word on the street man. 456 00:31:02,022 --> 00:31:04,156 You know? 457 00:31:04,158 --> 00:31:05,223 No, I don't know. 458 00:31:05,225 --> 00:31:07,159 Oh fuck, come on dude! 459 00:31:07,161 --> 00:31:09,361 Password. 460 00:31:09,363 --> 00:31:11,396 You are what you eat. 461 00:31:13,700 --> 00:31:15,600 Why didn't you say so in the first place. 462 00:31:15,602 --> 00:31:17,302 Ho ho. 463 00:31:17,304 --> 00:31:18,437 You never asked. 464 00:31:35,656 --> 00:31:37,089 this place is pretty pimp. 465 00:31:37,091 --> 00:31:38,357 Woah! 466 00:31:40,460 --> 00:31:42,327 Welcome to the long pig. 467 00:31:42,329 --> 00:31:44,629 What name is your reservation under? 468 00:31:44,631 --> 00:31:46,698 Uh... 469 00:31:46,700 --> 00:31:47,599 Alphonso! 470 00:31:47,601 --> 00:31:49,201 Hey man! 471 00:31:52,272 --> 00:31:54,406 Eh, it's not alphonso. 472 00:31:54,408 --> 00:31:55,640 Your name? 473 00:31:55,642 --> 00:31:59,044 Taka... mura? 474 00:31:59,046 --> 00:32:00,345 Hiro takamura? 475 00:32:00,347 --> 00:32:02,214 Hai! 476 00:32:02,216 --> 00:32:04,216 This way. 477 00:32:04,218 --> 00:32:06,385 Teriyaki! 478 00:32:33,312 --> 00:32:35,480 this place is locked down, dude. 479 00:32:35,482 --> 00:32:37,249 Yeah, but it's a restaurant. 480 00:32:37,251 --> 00:32:39,451 Somebody's gotta come out and throw away the trash or 481 00:32:39,453 --> 00:32:41,553 have a cigarette or something, right? 482 00:32:43,556 --> 00:32:45,590 Is that where dad is? 483 00:32:48,394 --> 00:32:50,362 Sheila, do you know where dad is? 484 00:32:54,133 --> 00:32:55,567 Pete? 485 00:32:56,369 --> 00:32:58,336 Hi sugar tits! 486 00:33:00,206 --> 00:33:01,706 What the fuck? 487 00:33:01,708 --> 00:33:03,542 Don't you touch her! 488 00:33:05,478 --> 00:33:06,478 Hmm. 489 00:33:06,480 --> 00:33:08,780 Don't worry honey. 490 00:33:08,782 --> 00:33:11,416 You'll feel better soon. 491 00:33:11,418 --> 00:33:12,451 Please, just take me. 492 00:33:12,453 --> 00:33:12,451 Leave her alone. 493 00:33:12,453 --> 00:33:16,488 Oh, I'm sorry sweetheart, but your sister has an 494 00:33:16,490 --> 00:33:18,156 appointment with the doctor. 495 00:33:20,294 --> 00:33:22,127 You psycho bitch! 496 00:33:22,129 --> 00:33:23,395 Be patient. 497 00:33:23,397 --> 00:33:24,663 You'll get your turn. 498 00:33:24,665 --> 00:33:27,399 W-where... where's my dad? 499 00:33:27,401 --> 00:33:30,135 Oh, your dad. 500 00:33:30,137 --> 00:33:31,436 He's right here. 501 00:33:45,552 --> 00:33:49,354 Ugh! 502 00:33:57,530 --> 00:34:00,365 Looks like your boyfriend's doing well. 503 00:34:01,667 --> 00:34:03,835 Nash... 504 00:34:03,837 --> 00:34:06,304 I can't wait to taste him. 505 00:34:14,580 --> 00:34:14,579 Mm. 506 00:34:14,581 --> 00:34:19,151 I think I'll have you with a green papaya, sweet bell 507 00:34:19,153 --> 00:34:22,821 pepper, in a coconut sautee sauce. 508 00:34:22,823 --> 00:34:23,855 Mm! 509 00:34:23,857 --> 00:34:25,290 Delish! 510 00:34:30,763 --> 00:34:32,631 Sheila! 511 00:35:01,295 --> 00:35:01,293 My hand! 512 00:35:01,295 --> 00:35:06,331 This dude just shit on me, you pussy. Let's go! 513 00:35:43,236 --> 00:35:46,404 Is this your first time here? 514 00:35:46,406 --> 00:35:47,439 No. 515 00:35:47,441 --> 00:35:50,875 This is my favorite place. 516 00:35:51,577 --> 00:35:53,912 Would you like to place a bid on the next round? 517 00:35:53,914 --> 00:35:55,780 A bid? Uh, no, no. 518 00:35:55,782 --> 00:35:58,850 I uh... I'm not much of a gambler, no. 519 00:35:58,852 --> 00:36:00,819 Okay, what will it be. 520 00:36:00,821 --> 00:36:03,688 Yeah, I'll have... 521 00:36:03,690 --> 00:36:05,490 What, whatever the house special is. 522 00:36:05,492 --> 00:36:07,025 I'll have the house special. 523 00:36:07,027 --> 00:36:08,493 My favorite dish. 524 00:36:08,495 --> 00:36:10,795 Great choice. 525 00:36:10,797 --> 00:36:12,330 Thank you. 526 00:38:00,005 --> 00:38:02,006 Nash! 527 00:38:18,158 --> 00:38:19,824 Jenna? 528 00:38:19,826 --> 00:38:22,127 Pete! 529 00:38:22,129 --> 00:38:24,095 What happened? 530 00:38:24,097 --> 00:38:26,398 It's okay. 531 00:38:31,404 --> 00:38:33,705 Yo, what place are we hitting right now dog? 532 00:38:33,707 --> 00:38:36,941 Am I seeing what I think I'm seeing right now? 533 00:38:42,715 --> 00:38:44,015 Now I'm going to kill these motherfuckers man. 534 00:38:44,017 --> 00:38:45,650 Remember what sensei taught us, alright? 535 00:38:45,652 --> 00:38:48,453 A true warrior is a master of his emotions. Alright? 536 00:38:48,455 --> 00:38:50,422 Just chill the fuck out and remember that. 537 00:38:50,424 --> 00:38:52,857 You're gonna get your revenge, alright black norris? 538 00:38:54,960 --> 00:38:56,895 Come on. 539 00:39:01,033 --> 00:39:02,200 What you... 540 00:39:12,912 --> 00:39:14,045 Fuck. 541 00:39:20,986 --> 00:39:21,986 What are you doing, dog? 542 00:39:21,988 --> 00:39:21,986 You buggin'? 543 00:39:21,988 --> 00:39:29,794 They may have taken his life, but they'll never take his honor. 544 00:39:29,796 --> 00:39:31,062 Come on, man. 545 00:39:39,538 --> 00:39:41,039 Shit. 546 00:39:44,677 --> 00:39:46,244 Do you need something? 547 00:39:46,246 --> 00:39:48,613 No, I was just, just um... 548 00:39:48,615 --> 00:39:49,781 Your dinner is ready. 549 00:39:49,783 --> 00:39:50,815 Please sit. 550 00:39:50,817 --> 00:39:53,218 Oh, great. 551 00:39:58,924 --> 00:40:04,229 Our famous house special, the dickey roll. 552 00:40:04,231 --> 00:40:06,631 This is great, thanks. 553 00:40:06,633 --> 00:40:07,765 Enjoy. 554 00:40:07,767 --> 00:40:09,200 Okay. 555 00:40:23,817 --> 00:40:25,216 Huh, smells good. 556 00:40:58,984 --> 00:41:00,919 Mmm. 557 00:41:02,021 --> 00:41:04,722 I think I've had this before. 558 00:41:11,564 --> 00:41:14,198 Oh, it's pretty good. 559 00:41:14,200 --> 00:41:17,068 Really good. 560 00:41:21,807 --> 00:41:25,310 You know, I'd finish you off if I were hungrier, but I 561 00:41:25,312 --> 00:41:27,812 have people counting on me, so... 562 00:42:00,879 --> 00:42:03,014 I'm gonna get me some answers. 563 00:42:03,016 --> 00:42:06,317 Yo dog, you're gonna get yourself on camera. 564 00:42:07,086 --> 00:42:10,021 Sooner or later, shit's going down. 565 00:42:10,023 --> 00:42:12,190 Might as well be sooner. 566 00:42:12,192 --> 00:42:13,157 Watch my back. 567 00:42:13,159 --> 00:42:14,359 I got you. 568 00:42:24,237 --> 00:42:26,304 Where's the sensei's daughter? 569 00:42:26,306 --> 00:42:28,373 Hey talk to me motherfucker, or it's big trouble in 570 00:42:28,375 --> 00:42:29,207 little china. 571 00:42:29,209 --> 00:42:30,842 Tyrone! 572 00:42:36,749 --> 00:42:38,016 Ain't that a butthole. 573 00:42:38,018 --> 00:42:39,283 Oh! 574 00:42:41,220 --> 00:42:43,187 Oh, bitch! 575 00:42:46,358 --> 00:42:48,993 Who are these crazy people? 576 00:42:48,995 --> 00:42:52,730 What do they want from us? 577 00:42:52,732 --> 00:42:54,098 I don't know, but if we don't get out of here, 578 00:42:54,100 --> 00:42:56,134 they're going to kill us. 579 00:42:58,837 --> 00:43:02,674 Jenna, I'm really sorry about your dad. 580 00:43:03,208 --> 00:43:08,112 When I was a little girl, after my mom died, I... 581 00:43:08,114 --> 00:43:11,115 I had trouble sleeping at night. 582 00:43:11,117 --> 00:43:13,718 So my dad got me this... 583 00:43:13,720 --> 00:43:17,088 This crystal ball of the solar system that lit up 584 00:43:17,090 --> 00:43:20,692 when I shook it. 585 00:43:20,694 --> 00:43:25,196 And he told me if I was ever scared, that I could just 586 00:43:25,198 --> 00:43:27,965 find her in the stars. 587 00:43:27,967 --> 00:43:29,834 And... 588 00:43:29,836 --> 00:43:36,040 No matter where I went, she was watching over me. 589 00:43:37,910 --> 00:43:39,911 I hope they're together now. 590 00:43:39,913 --> 00:43:44,716 Aw, isn't that sweet. 591 00:43:49,388 --> 00:43:51,089 What do you guys want from us? 592 00:43:51,091 --> 00:43:53,458 Shut up, little man. 593 00:43:54,093 --> 00:43:55,093 Okay, sweetheart. 594 00:43:55,095 --> 00:43:56,461 It's time for dinner. 595 00:43:56,463 --> 00:43:58,329 And don't make this harder than it has to be. 596 00:43:58,331 --> 00:44:01,099 Don't you fucking touch her, you slut. 597 00:44:01,101 --> 00:44:02,400 Slut? 598 00:44:02,402 --> 00:44:04,268 There's no need for namecalling. 599 00:44:04,270 --> 00:44:05,269 Oh! 600 00:44:08,040 --> 00:44:10,475 Okay, take her. 601 00:44:10,477 --> 00:44:11,976 No, please. 602 00:44:11,978 --> 00:44:13,945 Take me. 603 00:44:15,515 --> 00:44:16,848 Why would I do that? 604 00:44:16,850 --> 00:44:20,418 There's barely any meat on your bones. 605 00:44:20,420 --> 00:44:21,486 Oh, fuck you slut. 606 00:44:21,488 --> 00:44:24,522 What was that? 607 00:44:25,324 --> 00:44:28,292 I said fuck you, slut! 608 00:44:29,829 --> 00:44:31,763 I guess chivalry is not dead. 609 00:44:31,765 --> 00:44:33,264 Take him. 610 00:44:36,101 --> 00:44:38,136 Pete! 611 00:44:38,138 --> 00:44:39,270 Ahh! 612 00:44:42,541 --> 00:44:46,377 Your hair is so soft! 613 00:44:46,379 --> 00:44:49,080 What kind of conditioner do you use? 614 00:45:16,342 --> 00:45:20,044 ♪ baddest motherfucker that the world's ever seen ♪ 615 00:45:20,046 --> 00:45:25,116 ♪ on the day I was born, the devil told me that I'd be the baddest ever born ♪ 616 00:45:26,084 --> 00:45:26,083 mister dragonfly! 617 00:45:26,085 --> 00:45:30,521 Welcome, it's a pleasure to finally meet you. 618 00:45:30,523 --> 00:45:36,160 ♪ Even hotter I would get like a human cigarette, burning everything I met ♪ 619 00:45:36,162 --> 00:45:36,160 ♪ I let the devil tell me something ♪ 620 00:45:36,162 --> 00:45:41,232 ♪ he told me "never sell out, move the crowd and keep 'em bumpin" ♪ 621 00:45:41,234 --> 00:45:43,134 ♪ the rhyme was cold as could be, I must've learned ♪ 622 00:45:43,136 --> 00:45:45,870 ♪ a little something cause he sold his soul to me ♪ 623 00:45:49,875 --> 00:45:54,111 madame dragonfly. 624 00:45:54,113 --> 00:45:56,414 Madam dragonfly? 625 00:45:56,416 --> 00:45:59,517 Thank you charles, but I'll be dining alone this evening. 626 00:45:59,519 --> 00:46:03,988 Holy shit, you're a woman. 627 00:46:03,990 --> 00:46:06,023 A beautiful woman! 628 00:46:06,025 --> 00:46:07,391 Ugh! 629 00:46:08,160 --> 00:46:12,163 I didn't hire you to insult me, monsieur. 630 00:46:12,165 --> 00:46:13,164 I just thought... 631 00:46:13,166 --> 00:46:15,266 Don't think. 632 00:46:15,268 --> 00:46:17,635 Just do. 633 00:46:17,637 --> 00:46:19,070 Get me that recipe. 634 00:46:19,072 --> 00:46:19,871 Yes ma'am. 635 00:46:19,873 --> 00:46:20,872 I mean, madam. 636 00:46:20,874 --> 00:46:22,340 Now go. 637 00:46:27,347 --> 00:46:28,546 ♪ who's bad? 638 00:46:31,650 --> 00:46:34,952 Now you know why there are lesbians. 639 00:46:35,954 --> 00:46:38,356 Hello, uh, steven. 640 00:46:38,358 --> 00:46:40,992 Excuse me, steven. 641 00:46:40,994 --> 00:46:40,992 What is it? 642 00:46:40,994 --> 00:46:46,330 Um, remember that client I was telling you about from london? 643 00:46:46,332 --> 00:46:48,165 The dragonfly? 644 00:46:48,167 --> 00:46:55,039 It turns out the dragonfly, um, is actually madam dragonfly. 645 00:46:58,277 --> 00:47:00,678 Are you telling me that you haven't even met this 646 00:47:00,680 --> 00:47:05,549 person, and you bring her into my restaurant? 647 00:47:06,151 --> 00:47:07,518 What if she's a cop? 648 00:47:07,520 --> 00:47:09,420 She's not. 649 00:47:10,622 --> 00:47:11,956 No, I swear. 650 00:47:11,958 --> 00:47:13,491 I swear she's not. 651 00:47:13,493 --> 00:47:15,159 Honest. Look, look, listen, listen. 652 00:47:15,161 --> 00:47:17,995 The dragonfly has a reputation, and I would 653 00:47:17,997 --> 00:47:21,432 imagine that she keeps her gender under wraps, so that 654 00:47:21,434 --> 00:47:24,568 she can, you know, intimidate people. 655 00:47:25,370 --> 00:47:28,940 One more mistake like this and baphomet will have you 656 00:47:28,942 --> 00:47:30,608 for lunch. 657 00:47:34,379 --> 00:47:36,547 Doesn't she know that fur's dead? 658 00:47:38,151 --> 00:47:40,384 She's not very bright. 659 00:47:40,386 --> 00:47:42,153 Nah, she... 660 00:47:44,356 --> 00:47:46,257 What are you still doing here? 661 00:47:46,259 --> 00:47:47,625 Right. 662 00:47:47,627 --> 00:47:48,726 Of course. 663 00:47:51,396 --> 00:47:54,565 Would it kill you to take a shower? 664 00:48:01,139 --> 00:48:03,107 Madam dragonfly. 665 00:48:03,109 --> 00:48:05,609 It's a pleasure to make your acquaintance. 666 00:48:06,578 --> 00:48:09,046 Your reputation precedes you. 667 00:48:09,048 --> 00:48:11,282 The pleasure is all mine, as I've heard much about you as 668 00:48:11,284 --> 00:48:13,617 well, darling. 669 00:48:18,223 --> 00:48:22,126 Isn't your hostess going to take my coat? 670 00:48:34,539 --> 00:48:37,775 I didn't come here to make company with the help. 671 00:48:37,777 --> 00:48:40,678 Of course you didn't. 672 00:48:44,683 --> 00:48:46,384 Please, come. 673 00:48:46,386 --> 00:48:47,485 Sit. 674 00:48:47,487 --> 00:48:49,653 We have much to talk about. 675 00:48:53,592 --> 00:48:55,459 Come on... 676 00:48:55,461 --> 00:48:57,395 Where are you? 677 00:49:28,561 --> 00:49:30,561 holy shit! 678 00:49:30,563 --> 00:49:34,632 Oh, I'm sorry boss, I... 679 00:49:34,634 --> 00:49:36,500 Was just wondering if you happened to know where the 680 00:49:36,502 --> 00:49:38,069 recipe for... 681 00:49:38,071 --> 00:49:38,702 Oh! 682 00:49:38,704 --> 00:49:40,838 Holy, what the fuck? 683 00:49:40,840 --> 00:49:44,075 Jesus christ, you scared the shit out of me. 684 00:49:44,077 --> 00:49:47,445 I'm sorry dude, I was just uh... 685 00:49:47,447 --> 00:49:49,146 Just wondering where the washroom is. 686 00:49:49,148 --> 00:49:53,284 Right around the corner, second door. 687 00:49:53,286 --> 00:49:56,454 The... oh. 688 00:49:58,223 --> 00:50:00,191 Honestly! 689 00:50:00,193 --> 00:50:03,727 Now, where are you... 690 00:50:04,362 --> 00:50:06,664 Come on. 691 00:50:08,400 --> 00:50:16,874 If I'm steven, where would I hide you? 692 00:50:20,545 --> 00:50:23,681 I recently had many clientele come through my 693 00:50:23,683 --> 00:50:27,551 establishment speaking of the long pig. 694 00:50:27,553 --> 00:50:31,655 Tell me, why did you really come here? 695 00:50:35,861 --> 00:50:37,795 I heard you killed your father to take over the 696 00:50:37,797 --> 00:50:39,563 restaurant. 697 00:50:39,565 --> 00:50:42,199 And who would've told you that? 698 00:50:42,201 --> 00:50:43,701 Don't worry. 699 00:50:43,703 --> 00:50:47,271 Your secret's safe with me. 700 00:50:47,273 --> 00:50:51,408 You and I have a lot in common. 701 00:50:51,410 --> 00:50:54,245 Tell me about your restaurant. 702 00:50:54,247 --> 00:50:56,313 It's a quaint little setup. 703 00:50:56,315 --> 00:50:58,849 Fine dining, to say the least. 704 00:50:58,851 --> 00:51:01,919 Nestled safely in the heart of london. 705 00:51:01,921 --> 00:51:03,354 Right in the city. 706 00:51:03,356 --> 00:51:04,455 Hm. 707 00:51:04,457 --> 00:51:06,390 What do you serve? 708 00:51:06,392 --> 00:51:11,328 Our specialty is nipple tartare. 709 00:51:11,330 --> 00:51:14,765 You really should come and have a taste. 710 00:51:15,167 --> 00:51:16,333 I'd love to. 711 00:51:16,335 --> 00:51:18,802 Steven? 712 00:51:18,804 --> 00:51:20,504 Yuki. 713 00:51:20,506 --> 00:51:23,807 We're discussing business. 714 00:51:25,210 --> 00:51:31,682 I thought you might be thirsty. 715 00:51:31,684 --> 00:51:35,586 Parched. 716 00:51:42,227 --> 00:51:45,362 Please, excuse yuki. 717 00:51:45,364 --> 00:51:48,432 Good help is so hard to find these days. 718 00:51:48,434 --> 00:51:52,469 Seems like she could use some lessons in etiquette. 719 00:52:06,852 --> 00:52:07,985 hello phatty. 720 00:52:07,987 --> 00:52:10,221 That's with a p-h, right? 721 00:52:10,223 --> 00:52:11,388 Thought so. 722 00:52:11,390 --> 00:52:13,624 I speak asian. 723 00:52:13,626 --> 00:52:16,393 Anyway, I was wondering if you were, by chance, 724 00:52:16,395 --> 00:52:22,533 preparing a dickey roll any time soon? 725 00:52:22,535 --> 00:52:22,533 Why? 726 00:52:22,535 --> 00:52:25,936 Well, I'd like to sample one, wouldn't I? 727 00:52:25,938 --> 00:52:29,740 Find out what makes it so special? 728 00:52:29,742 --> 00:52:32,343 No white guy in my kitchen. 729 00:52:32,345 --> 00:52:33,978 Right, understood. 730 00:52:33,980 --> 00:52:35,279 Respect that. 731 00:52:35,281 --> 00:52:35,813 Mhmm. 732 00:52:35,815 --> 00:52:38,682 Sure. 733 00:52:38,684 --> 00:52:41,719 I'll just order one for later, shall I? 734 00:52:41,721 --> 00:52:43,554 Kanpai. 735 00:52:46,591 --> 00:52:49,827 So, tell me. 736 00:52:49,829 --> 00:52:51,595 What's the television for. 737 00:52:51,597 --> 00:52:55,566 Ah, I want all my customers to be satisfied at the long 738 00:52:55,568 --> 00:52:59,670 pig, so in addition to fine dining, I offer many forms 739 00:52:59,672 --> 00:53:01,639 of entertainment. 740 00:53:01,641 --> 00:53:06,277 Professional fights, gambling, sexual pleasures. 741 00:53:06,279 --> 00:53:06,977 Really? 742 00:53:06,979 --> 00:53:08,345 Yes. 743 00:53:08,347 --> 00:53:09,680 Sexual pleasures? 744 00:53:09,682 --> 00:53:13,317 Oh yes. 745 00:53:13,319 --> 00:53:16,387 And here is our latest programming. 746 00:53:16,389 --> 00:53:18,956 The doctor's office, where you get an in-depth 747 00:53:18,958 --> 00:53:22,860 understanding of the human anatomy. 748 00:53:22,862 --> 00:53:26,997 For the more intellectual types. 749 00:53:49,421 --> 00:53:51,955 And what about the sex? 750 00:53:51,957 --> 00:53:55,693 Ah, the dessert specials. 751 00:54:00,699 --> 00:54:06,437 And what if I prefer my dessert before dinner? 752 00:54:19,819 --> 00:54:22,486 holy wow! 753 00:54:26,591 --> 00:54:28,959 I'm sorry, did I scare you? 754 00:54:28,961 --> 00:54:30,461 Uh, no no. 755 00:54:30,463 --> 00:54:31,495 I... 756 00:54:31,497 --> 00:54:32,996 Let me help you with that. 757 00:54:32,998 --> 00:54:35,132 Oh! 758 00:54:35,134 --> 00:54:37,701 Oh, you're so tense! 759 00:54:37,703 --> 00:54:39,536 Your hands are so soft? 760 00:54:39,538 --> 00:54:40,404 Yeah? 761 00:54:40,406 --> 00:54:42,473 Relax. 762 00:54:42,475 --> 00:54:44,975 You need to release that tension. 763 00:54:44,977 --> 00:54:46,477 I can make it all go away. 764 00:54:46,479 --> 00:54:47,077 Y-you can? 765 00:54:47,079 --> 00:54:49,046 Mhmm. 766 00:54:49,048 --> 00:54:53,851 My specialty is full body massage with hot oils. 767 00:54:53,853 --> 00:54:56,019 Oh, I like massages. 768 00:54:56,021 --> 00:54:58,522 I love massages. 769 00:54:58,524 --> 00:55:02,993 Oh, mhmm. 770 00:55:02,995 --> 00:55:04,428 Awesome! 771 00:55:06,498 --> 00:55:08,766 Beggars can't be choosers. 772 00:55:09,834 --> 00:55:13,637 To be honest, I'd put my dickey roll up against your 773 00:55:13,639 --> 00:55:18,842 nipple tartare any day. 774 00:55:21,881 --> 00:55:25,983 And what makes your dickey so special? 775 00:55:25,985 --> 00:55:29,853 Well, the recipe's been in my family for generations. 776 00:55:29,855 --> 00:55:35,058 Mm, I can't wait to taste it. 777 00:55:35,060 --> 00:55:38,595 Tell me, how is it prepared? 778 00:55:40,800 --> 00:55:44,768 You think my family's gotten to where we are by us giving 779 00:55:44,770 --> 00:55:46,203 our secrets away to strangers? 780 00:55:46,205 --> 00:55:50,207 Ohh, I thought we were friends. 781 00:55:50,209 --> 00:55:52,509 I'll give you a taste. 782 00:55:54,612 --> 00:55:56,780 The marinating room where the house special is 783 00:55:56,782 --> 00:55:58,015 prepared. 784 00:55:58,017 --> 00:55:59,483 Fascinating. 785 00:55:59,485 --> 00:56:01,084 Yeah, what can I say? 786 00:56:01,086 --> 00:56:05,189 Timing is everything. 787 00:56:05,191 --> 00:56:11,895 It looks like your hostess is about to prepare one. 788 00:56:14,566 --> 00:56:16,700 Slut! 789 00:56:19,504 --> 00:56:21,939 You deserve better. 790 00:56:21,941 --> 00:56:26,543 My underwear has more taste than she does. 791 00:56:26,545 --> 00:56:30,814 She doesn't understand you like I do. 792 00:57:04,816 --> 00:57:06,817 Snack time. 793 00:57:19,998 --> 00:57:23,634 Shit! 794 00:57:24,569 --> 00:57:27,871 I guess I'll have to stay for supper. 795 00:57:28,840 --> 00:57:31,775 Look at you. 796 00:57:44,122 --> 00:57:47,558 Juicy... 797 00:57:48,927 --> 00:57:49,860 Who are you? 798 00:57:49,862 --> 00:57:51,061 Easy love, easy. 799 00:57:51,063 --> 00:57:53,130 I was kidnapped too. 800 00:57:53,132 --> 00:57:53,130 Honest! 801 00:57:53,132 --> 00:57:56,700 I, I just my escaped my cell, and I was checking for 802 00:57:56,702 --> 00:57:57,701 any others. 803 00:58:02,574 --> 00:58:04,174 They killed my dad and they have my sister. 804 00:58:04,176 --> 00:58:05,275 I have to find her! 805 00:58:05,277 --> 00:58:07,744 Yes, right. 806 00:58:10,181 --> 00:58:12,249 It's alright. Relax! 807 00:58:12,251 --> 00:58:13,584 Why is this locked? 808 00:58:13,586 --> 00:58:15,652 We'll find her. 809 00:58:15,654 --> 00:58:16,753 I promise. 810 00:58:16,755 --> 00:58:18,789 Ahh! 811 00:58:23,361 --> 00:58:26,363 Supper time! 812 00:58:26,365 --> 00:58:27,598 Get the fuck off me! 813 00:58:27,732 --> 00:58:28,899 Get the fuck off me! 814 00:58:28,901 --> 00:58:28,899 Oh, easy love! 815 00:58:28,901 --> 00:58:32,869 I'm craving some american pie, and this time you will 816 00:58:32,871 --> 00:58:34,204 be sharing. 817 00:58:35,073 --> 00:58:36,607 Oh... 818 00:58:37,108 --> 00:58:39,843 Really love, don't get nasty. 819 00:58:39,845 --> 00:58:43,180 Oh, look at your lips. 820 00:58:43,182 --> 00:58:49,052 But I'm more interested in licking your other lips. 821 00:59:34,265 --> 00:59:37,334 Lick your own lips, asshole. 822 00:59:37,336 --> 00:59:39,936 Ugh, you fucking bitch! 823 00:59:39,938 --> 00:59:41,271 My face! 824 00:59:41,273 --> 00:59:42,773 My fucking face! 825 00:59:42,775 --> 00:59:43,974 You bitch! 826 00:59:49,747 --> 00:59:51,048 I'll hurt you! 827 00:59:51,050 --> 00:59:52,215 I will! 828 00:59:52,217 --> 00:59:54,451 You... 829 01:00:05,163 --> 01:00:07,197 Yo, let us the fuck out of here! 830 01:00:14,005 --> 01:00:15,205 You're good. 831 01:00:36,428 --> 01:00:37,728 two on one. 832 01:00:37,730 --> 01:00:39,730 I pity the fool. 833 01:00:39,732 --> 01:00:41,231 Alright mr. T. 834 01:00:41,233 --> 01:00:43,467 Let's switch this bitch off. 835 01:00:45,036 --> 01:00:48,171 Ow, fucking rock jaw. 836 01:01:06,157 --> 01:01:08,492 That's how I roll! 837 01:01:11,362 --> 01:01:13,063 Ahh, fuck! 838 01:01:13,065 --> 01:01:14,297 Ow! 839 01:01:14,299 --> 01:01:15,265 Tyrone, man! 840 01:01:15,267 --> 01:01:17,334 My fucking leg man! 841 01:01:33,518 --> 01:01:34,951 Carlos! 842 01:02:03,181 --> 01:02:05,048 Okay. 843 01:02:05,050 --> 01:02:06,449 Are you ready? 844 01:02:06,451 --> 01:02:08,251 Holy ugh! 845 01:02:11,255 --> 01:02:17,894 Oh, wow. 846 01:02:17,896 --> 01:02:19,362 Ugh. 847 01:02:19,364 --> 01:02:21,298 That feels so good. 848 01:02:21,300 --> 01:02:22,599 Hm, you like that? 849 01:02:22,601 --> 01:02:25,068 Yeah. 850 01:02:25,070 --> 01:02:27,871 Wait til you see what's next? 851 01:02:36,147 --> 01:02:40,584 Woah, what? 852 01:02:40,586 --> 01:02:42,853 Hmm, now turn over. 853 01:02:42,855 --> 01:02:43,854 Uh, I... 854 01:02:43,856 --> 01:02:44,588 I can't. 855 01:02:44,590 --> 01:02:48,425 I, see... 856 01:02:48,427 --> 01:02:50,460 I'm hard. 857 01:02:50,462 --> 01:02:52,295 You made me hard. 858 01:02:52,297 --> 01:02:53,563 Yeah. 859 01:02:53,565 --> 01:02:55,098 That is the point. 860 01:02:55,100 --> 01:02:57,100 Now roll over. 861 01:02:57,102 --> 01:02:58,134 Okay. 862 01:02:58,136 --> 01:03:06,243 Don't say I didn't warn you. 863 01:03:06,245 --> 01:03:08,044 Oh my. 864 01:03:08,046 --> 01:03:10,180 Sorry. 865 01:03:10,182 --> 01:03:13,183 Don't be. 866 01:03:13,185 --> 01:03:14,251 Go easy. 867 01:03:14,253 --> 01:03:16,086 It's my first time. 868 01:03:26,265 --> 01:03:28,465 Oh! 869 01:03:46,017 --> 01:03:51,087 I apologize, but I've got to go. 870 01:03:53,190 --> 01:03:59,596 Close your eyes and enjoy. 871 01:03:59,598 --> 01:04:02,332 No, I've got to... 872 01:04:02,334 --> 01:04:07,137 Woah ho ho ho, okay, I don't know if this is such a... 873 01:04:07,139 --> 01:04:08,438 Oh! 874 01:04:08,440 --> 01:04:09,606 Oh! 875 01:04:15,280 --> 01:04:17,013 You're really good at that. 876 01:04:23,722 --> 01:04:26,122 The guys are never going to believe this. 877 01:04:26,124 --> 01:04:29,626 Oh yeah, oh! 878 01:04:29,628 --> 01:04:30,961 You're so beautiful. 879 01:04:30,963 --> 01:04:34,431 Yeah, you like that? 880 01:04:35,700 --> 01:04:37,968 Oh yes. 881 01:04:37,970 --> 01:04:40,170 Oh, oh... 882 01:04:40,172 --> 01:04:41,538 Oh... 883 01:04:41,540 --> 01:04:43,206 Oh. 884 01:04:44,709 --> 01:04:48,111 You're not like your friends are you. 885 01:04:48,113 --> 01:04:52,582 What... do... you... mean? 886 01:04:52,584 --> 01:04:54,150 They died fighting. 887 01:04:54,152 --> 01:04:56,052 With balls. 888 01:05:14,339 --> 01:05:16,006 You bitch! 889 01:05:18,476 --> 01:05:21,244 Ah, beautiful. 890 01:05:21,246 --> 01:05:23,580 Aw, ow! 891 01:05:27,218 --> 01:05:30,754 The fuck? 892 01:05:32,623 --> 01:05:35,025 You bitch. 893 01:05:40,631 --> 01:05:48,705 With a little refinement, you could make me a happy woman. 894 01:06:04,455 --> 01:06:07,157 I'm gonna wipe that smile from your face. 895 01:06:29,814 --> 01:06:31,815 Who's smiling now, motherfucker? 896 01:07:30,541 --> 01:07:32,475 What was that for, woman? 897 01:07:36,147 --> 01:07:37,514 Tyrone! 898 01:07:39,717 --> 01:07:40,850 They got carlos. 899 01:07:40,852 --> 01:07:42,185 I know. I saw it all. 900 01:07:42,187 --> 01:07:43,753 They killed nash and they have pete! 901 01:07:43,755 --> 01:07:44,721 What? You saw pete? 902 01:07:44,723 --> 01:07:45,822 Yes, and sheila too. 903 01:07:45,824 --> 01:07:47,624 They took them away. 904 01:07:54,265 --> 01:07:55,431 You take it. 905 01:07:55,433 --> 01:07:59,202 He would've wanted you to have it. 906 01:08:02,306 --> 01:08:06,609 Let's add some more stripes to it. 907 01:08:07,344 --> 01:08:10,914 Looks like you've already started. 908 01:08:10,916 --> 01:08:12,315 What now? 909 01:08:12,317 --> 01:08:13,349 We wait. 910 01:08:13,351 --> 01:08:15,218 For what? 911 01:08:15,220 --> 01:08:16,719 Brian. 912 01:08:16,721 --> 01:08:19,322 He's our ticket out of here. 913 01:08:32,836 --> 01:08:37,273 Care for the house special, bitch? 914 01:08:38,409 --> 01:08:41,211 I don't eat sushi, dear. 915 01:08:42,914 --> 01:08:44,581 Keep the coat. 916 01:08:44,583 --> 01:08:47,951 I enjoy donating to the underprivileged. 917 01:08:47,953 --> 01:08:50,220 Now move. 918 01:08:50,222 --> 01:08:54,624 You should be ashamed of yourself, wearing the fur of 919 01:08:54,626 --> 01:08:56,726 a defenseless animal. 920 01:08:56,728 --> 01:09:00,396 Speaking of defenseless, your boyfriend didn't give 921 01:09:00,398 --> 01:09:02,532 up much of a fight. 922 01:09:02,534 --> 01:09:05,001 You're so naive. 923 01:09:05,003 --> 01:09:10,240 And stupid, giving away the family recipe. 924 01:09:11,008 --> 01:09:12,508 Thank you. 925 01:09:12,510 --> 01:09:17,247 Stephen already gave me his house special. 926 01:09:17,249 --> 01:09:19,349 Attached. 927 01:10:20,878 --> 01:10:25,014 It's time for you to die! 928 01:10:56,480 --> 01:10:58,548 Sheila! 929 01:10:58,550 --> 01:11:01,384 Sheila, what did they do to you? 930 01:11:02,453 --> 01:11:03,519 Time to go. 931 01:11:03,521 --> 01:11:04,387 We've gotta go now. 932 01:11:04,389 --> 01:11:05,755 Now! 933 01:11:14,365 --> 01:11:16,132 This way. 934 01:11:29,447 --> 01:11:30,813 Ah! 935 01:11:30,815 --> 01:11:32,949 Like you're the first one to try that. 936 01:12:00,511 --> 01:12:03,946 It's okay. It's okay. 937 01:12:03,948 --> 01:12:05,548 Go to sleep big guy. 938 01:12:05,550 --> 01:12:06,883 Go to sleep. 939 01:12:06,885 --> 01:12:07,917 Okay. 940 01:12:07,919 --> 01:12:09,419 Bah! 941 01:12:15,025 --> 01:12:16,626 Come on. 942 01:12:24,701 --> 01:12:26,536 Hi honey. 943 01:12:26,538 --> 01:12:26,536 Sorry about the mess. 944 01:12:26,538 --> 01:12:30,907 Madame and I were playing, and it got a little out of hand. 945 01:12:30,909 --> 01:12:35,878 The good news is your family secret's safe. 946 01:12:35,880 --> 01:12:37,613 You fucked him. 947 01:12:37,615 --> 01:12:39,449 Yes, but... 948 01:12:44,188 --> 01:12:47,223 I forgive you. 949 01:12:47,225 --> 01:12:50,493 You did good. 950 01:12:58,502 --> 01:13:01,804 I love you. 951 01:13:01,806 --> 01:13:05,007 And I would have loved you too. 952 01:13:08,879 --> 01:13:12,648 If you didn't fall apart so easily. 953 01:13:49,152 --> 01:13:50,686 Jenna! 954 01:13:50,688 --> 01:13:50,686 Wait here. 955 01:13:50,688 --> 01:13:54,857 I'll signal you if I need a hand, alright? 956 01:14:18,916 --> 01:14:20,249 Go ahead. 957 01:14:20,251 --> 01:14:22,151 Make my dinner. 958 01:14:32,931 --> 01:14:33,896 Ahh! 959 01:15:08,231 --> 01:15:10,700 That should hold it for a while. 960 01:15:10,702 --> 01:15:11,867 Here, here. 961 01:15:11,869 --> 01:15:11,867 Come on. 962 01:15:11,869 --> 01:15:13,369 Let's get out of here. 963 01:15:13,371 --> 01:15:14,203 Look at my hand! 964 01:15:14,205 --> 01:15:14,203 No, come on, get out! 965 01:15:14,205 --> 01:15:18,274 Where's my hand, woah, not without my hand! 966 01:15:18,276 --> 01:15:20,943 My hand! Fuck! 967 01:15:20,945 --> 01:15:23,679 Waa! 968 01:15:23,681 --> 01:15:26,182 Now where's your fat friend now, fucker? 969 01:15:27,384 --> 01:15:29,819 Ahh! 970 01:15:30,320 --> 01:15:33,889 Yes, I rock! 971 01:15:37,194 --> 01:15:40,162 I'm gonna fuck you up with one hand behind my back. 972 01:15:40,164 --> 01:15:42,732 Let's do it! 973 01:15:51,742 --> 01:15:53,776 Good morning sunshine! 974 01:15:55,178 --> 01:15:56,412 Julie run! 975 01:15:56,414 --> 01:15:59,949 Julie run! 976 01:16:13,163 --> 01:16:16,265 Where you going? 977 01:16:16,267 --> 01:16:18,701 I, I can change! 978 01:16:18,703 --> 01:16:20,703 I love you! 979 01:16:28,345 --> 01:16:30,379 Where you going? 980 01:16:30,981 --> 01:16:34,283 Nice butt, where you from? 981 01:16:34,285 --> 01:16:36,419 I want to show you my sp... Spring roll! 982 01:16:36,421 --> 01:16:37,987 Hoh! 983 01:17:06,249 --> 01:17:07,783 Brian! 984 01:17:07,785 --> 01:17:09,085 Ugh... 985 01:17:22,365 --> 01:17:25,067 Hey fuckboy, who's fucked now? 986 01:17:25,235 --> 01:17:27,269 Revenge is a bitch, motherfucker. 987 01:17:29,040 --> 01:17:30,906 Ahh! 988 01:17:39,449 --> 01:17:41,751 Revenge is a bitch named jenna. 989 01:17:56,833 --> 01:17:58,067 My hand. 990 01:17:58,069 --> 01:17:59,268 Give my hand back. 991 01:17:59,270 --> 01:18:00,069 Give my hand back. 992 01:18:00,071 --> 01:18:01,137 Give... 993 01:18:02,405 --> 01:18:04,039 Come on. 994 01:18:09,479 --> 01:18:15,217 I had such big dreams for this place until you and 995 01:18:15,219 --> 01:18:20,990 your friends ruined everything. 996 01:18:26,463 --> 01:18:28,497 But maybe I could start all over. 997 01:18:28,499 --> 01:18:30,332 You know, remodel. 998 01:18:30,334 --> 01:18:32,968 Get a new suit. 999 01:18:32,970 --> 01:18:37,206 Maybe a new menu. 1000 01:18:38,141 --> 01:18:40,342 Maybe an all female menu. 1001 01:18:40,344 --> 01:18:43,279 Yeah, dad would like that. 1002 01:18:43,281 --> 01:18:45,414 Dad would be proud. 1003 01:18:48,152 --> 01:18:48,150 Dad. 1004 01:18:48,152 --> 01:18:52,488 You know my father used to say I was a disgrace to the 1005 01:18:52,490 --> 01:18:59,461 family because I never ate human flesh. 1006 01:19:01,598 --> 01:19:05,901 I just never had an appetite for it. 1007 01:19:05,903 --> 01:19:07,903 Until now. 1008 01:19:10,541 --> 01:19:14,310 I've been missing out, all these years! 1009 01:19:14,312 --> 01:19:15,477 Stop! 1010 01:19:15,479 --> 01:19:17,246 What? 1011 01:19:17,248 --> 01:19:19,381 Pete! 1012 01:19:19,383 --> 01:19:22,618 Get off of her. 1013 01:19:24,888 --> 01:19:26,121 Jenna... 1014 01:19:26,123 --> 01:19:29,859 Just in time for the main course, huh? 1015 01:19:30,460 --> 01:19:32,127 It's over. 1016 01:19:32,129 --> 01:19:33,329 Let us go. 1017 01:19:33,331 --> 01:19:34,363 Wait, let me think about that. 1018 01:19:34,365 --> 01:19:36,398 No. 1019 01:19:36,400 --> 01:19:38,200 We're walking out of here, and there's nothing you can 1020 01:19:38,202 --> 01:19:39,535 do about it. 1021 01:19:39,537 --> 01:19:42,304 That's what you think. 1022 01:19:43,240 --> 01:19:46,208 I said, it's over! 1023 01:19:46,210 --> 01:19:48,277 Come on pete, let's kick his ass. 1024 01:19:48,279 --> 01:19:49,545 Yeah, come on petey. 1025 01:19:49,547 --> 01:19:50,412 Come kick my ass. 1026 01:19:50,414 --> 01:19:51,247 Come on! 1027 01:19:51,249 --> 01:19:53,515 Jenna, no! 1028 01:19:58,388 --> 01:19:59,421 Oh, come on. 1029 01:19:59,423 --> 01:20:00,422 We can take him together. 1030 01:20:00,424 --> 01:20:02,424 Yeah, come on double team me. 1031 01:20:02,426 --> 01:20:04,560 Come on, now's our chance. Come on. 1032 01:20:06,930 --> 01:20:08,397 Let her go! 1033 01:20:08,399 --> 01:20:12,968 So sorry, but your friends fucked up my establishment. 1034 01:20:12,970 --> 01:20:14,036 You're crazy. 1035 01:20:14,038 --> 01:20:15,137 I'm crazy? 1036 01:20:17,008 --> 01:20:19,909 I could end her right now. 1037 01:20:19,911 --> 01:20:22,177 Or you can come and save her. 1038 01:20:22,179 --> 01:20:23,979 Don't you fucking hurt her. 1039 01:20:23,981 --> 01:20:25,080 What are you waiting for? 1040 01:20:25,082 --> 01:20:25,981 Help me. 1041 01:20:25,983 --> 01:20:27,483 Yeah, help her petey. 1042 01:20:27,485 --> 01:20:28,651 S-shut up! 1043 01:20:28,653 --> 01:20:29,618 Now's your chance. 1044 01:20:29,620 --> 01:20:31,453 You could be the real hero! 1045 01:20:31,455 --> 01:20:31,453 Stop it. 1046 01:20:31,455 --> 01:20:33,989 Come on man, what are you waiting for? 1047 01:20:33,991 --> 01:20:33,989 Don't you love her? 1048 01:20:33,991 --> 01:20:33,989 Don't you want to have her babies? 1049 01:20:33,991 --> 01:20:38,661 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up! 1050 01:20:38,663 --> 01:20:40,663 You never listen to me! 1051 01:20:43,166 --> 01:20:47,303 Uh oh! 1052 01:20:48,471 --> 01:20:51,307 Pete? 1053 01:20:51,309 --> 01:20:54,209 Don't listen to him. 1054 01:20:54,211 --> 01:20:55,477 You know him? 1055 01:20:55,479 --> 01:20:56,612 No. 1056 01:20:56,614 --> 01:20:58,580 N... 1057 01:21:00,450 --> 01:21:01,517 I thought I was your friend. 1058 01:21:01,519 --> 01:21:02,651 Oh, shit. 1059 01:21:02,653 --> 01:21:04,586 There's that f word again. 1060 01:21:04,588 --> 01:21:04,586 Every guy hates that word. 1061 01:21:04,588 --> 01:21:09,224 Don't you know that I think he wanted a little more, jenna. 1062 01:21:09,226 --> 01:21:09,224 Unh. 1063 01:21:09,226 --> 01:21:10,592 He's messing with your head. 1064 01:21:10,594 --> 01:21:11,694 Really? 1065 01:21:11,696 --> 01:21:14,663 Really? Because when I first heard that petey here told my 1066 01:21:14,665 --> 01:21:19,535 bookie about a young martial artist, I thought he was 1067 01:21:19,537 --> 01:21:23,505 doing me a favor, but my little bro was just looking 1068 01:21:23,507 --> 01:21:27,142 out for himself, and wanted your boyfriend out of the way. 1069 01:21:27,144 --> 01:21:27,142 No. 1070 01:21:27,144 --> 01:21:30,612 We didn't know that you would get so involved, though. 1071 01:21:30,614 --> 01:21:36,118 But shit happens, right brother? 1072 01:21:36,120 --> 01:21:38,387 How could you? 1073 01:21:52,068 --> 01:21:58,107 What, am I gonna have to wipe your ass for the rest of my life? 1074 01:22:07,150 --> 01:22:10,719 Get ready to spend a lot of time in the office with dad. 1075 01:22:12,690 --> 01:22:15,057 Christ! 1076 01:22:20,463 --> 01:22:23,165 Back the fuck up, fool. 1077 01:22:25,802 --> 01:22:27,269 Good to see you, bro. 1078 01:22:27,271 --> 01:22:29,438 Is she alright? 1079 01:22:30,073 --> 01:22:34,209 What, you've come to give petey a hand? 1080 01:22:34,211 --> 01:22:35,377 Pete, you know this dude? 1081 01:22:35,379 --> 01:22:36,645 He's the one responsible for this. 1082 01:22:36,647 --> 01:22:38,547 Shoot him! 1083 01:22:38,549 --> 01:22:40,816 You're the one that killed sensei and my boys, huh? 1084 01:22:40,818 --> 01:22:42,351 Maybe. 1085 01:22:44,521 --> 01:22:45,788 Agh! 1086 01:22:45,790 --> 01:22:48,223 Jenna! 1087 01:22:57,801 --> 01:22:59,068 Sheila! 1088 01:23:16,252 --> 01:23:17,286 Sheila! 1089 01:23:17,687 --> 01:23:17,686 Sheila! 1090 01:23:17,688 --> 01:23:21,390 Oh brother, I've gotta say, this is like your best work yet! 1091 01:23:23,794 --> 01:23:25,694 Okay, would somebody tell me what the fuck is going on? 1092 01:23:25,696 --> 01:23:28,831 Paging dr. Pete, paging dr. Pete! 1093 01:23:30,300 --> 01:23:32,634 Start talking, now. 1094 01:23:32,636 --> 01:23:34,203 Come on, man. 1095 01:23:34,205 --> 01:23:35,504 It's me. 1096 01:23:35,506 --> 01:23:38,607 What, you're going to listen to this psycho? 1097 01:23:38,609 --> 01:23:39,708 I'm your friend! 1098 01:23:39,710 --> 01:23:39,708 Now I'm the psycho? 1099 01:23:39,710 --> 01:23:43,879 When this kid was eight, he took a gerbil and and he 1100 01:23:43,881 --> 01:23:44,646 shoved it... 1101 01:23:47,318 --> 01:23:48,450 Why? 1102 01:23:56,259 --> 01:23:57,893 You put eels inside sheila? 1103 01:23:57,895 --> 01:23:59,595 Huh? 1104 01:23:59,597 --> 01:24:00,796 I'm gonna end you! 1105 01:24:00,798 --> 01:24:04,133 Stop! 1106 01:24:04,135 --> 01:24:05,901 He's mine. 1107 01:24:05,903 --> 01:24:07,703 You're fucked now. 1108 01:24:11,241 --> 01:24:12,207 I love you. 1109 01:24:12,209 --> 01:24:13,675 I... 1110 01:24:14,511 --> 01:24:15,644 I did this f... 1111 01:24:15,646 --> 01:24:17,179 For who? 1112 01:24:17,181 --> 01:24:23,652 You killed my dad and skinned nash alive for who? 1113 01:24:26,856 --> 01:24:29,291 You tortured and killed my sister for who? 1114 01:24:32,495 --> 01:24:34,796 I'm sorry, I'm sorry! 1115 01:24:34,798 --> 01:24:37,299 You don't get to apologize! 1116 01:24:48,578 --> 01:24:49,611 He's done! 1117 01:24:49,613 --> 01:24:51,547 He's gone. 1118 01:24:55,485 --> 01:24:56,852 Let's get out of here before someone else comes out of 1119 01:24:56,854 --> 01:24:59,254 the shadows. 1120 01:25:09,866 --> 01:25:12,201 Will you hold my hand? 1121 01:25:32,789 --> 01:25:34,957 Thank you. 1122 01:25:34,959 --> 01:25:37,359 Ain't that what a brother for? 1123 01:26:20,471 --> 01:26:23,005 ♪ I'm evil 1124 01:26:23,007 --> 01:26:25,340 ♪ there's nobody to save you when your lights go out ♪ 1125 01:26:25,342 --> 01:26:27,909 ♪ I'm evil 1126 01:26:27,911 --> 01:26:30,479 ♪ and can't nobody hear you scream when you're trapped in my house ♪ 1127 01:26:30,481 --> 01:26:35,450 ♪ I'm evil, evil, evil 1128 01:26:35,452 --> 01:26:38,420 ♪ I'm evil 1129 01:26:38,422 --> 01:26:40,522 ♪ yeah 1130 01:26:40,524 --> 01:26:43,358 ♪ they say food for thought or use your thoughts for food ♪ 1131 01:26:43,360 --> 01:26:45,661 ♪ if you are what you eat, then I'mma soon be you ♪ 1132 01:26:45,663 --> 01:26:48,063 ♪ if dude can scrap, I'm setting up the booby trap ♪ 1133 01:26:48,065 --> 01:26:50,732 ♪ or get my girl to set you up, where's yuki at ♪ 1134 01:26:50,734 --> 01:26:53,535 ♪ somebody got to die in order for us to dine ♪ 1135 01:26:53,537 --> 01:26:56,705 ♪ I watching my live flatscreen, primetime ♪ 1136 01:26:56,707 --> 01:26:58,974 ♪ but wait, but wait, welcome to the long pig ♪ 1137 01:26:58,976 --> 01:27:01,410 ♪ this is your fate and you ain't got long kid ♪ 1138 01:27:01,412 --> 01:27:03,779 ♪ get on the plate baby cakes 'cause you look delicious ♪ 1139 01:27:03,781 --> 01:27:06,715 ♪ some call it vicious, but I call it business ♪ 1140 01:27:06,717 --> 01:27:09,051 ♪ fat fucks get chopped up and sauteed ♪ 1141 01:27:09,053 --> 01:27:11,553 ♪ slapped up and kidnapped in broad day ♪ 1142 01:27:11,555 --> 01:27:13,555 ♪ you can fight for your life in the pit ♪ 1143 01:27:13,557 --> 01:27:16,525 ♪ but at the height of the night there's a price on you, bitch ♪ 1144 01:27:16,527 --> 01:27:18,827 ♪ from boxing to kung fu you come with jiu jitsu ♪ 1145 01:27:18,829 --> 01:27:21,463 ♪ no matter where you run, I'm gonna get you, cause ♪ 1146 01:27:21,465 --> 01:27:23,932 ♪ I'm evil 1147 01:27:23,934 --> 01:27:26,368 ♪ there's nobody to save you when your lights go out ♪ 1148 01:27:26,370 --> 01:27:28,804 ♪ I'm evil 1149 01:27:28,806 --> 01:27:31,373 ♪ can't nobody hear you scream when you trapped in my house ♪ 1150 01:27:31,375 --> 01:27:36,345 ♪ I'm evil, evil, evil 1151 01:27:36,347 --> 01:27:40,482 ♪ I'm evil 1152 01:27:40,484 --> 01:27:42,117 ♪ yeah 1153 01:27:42,119 --> 01:27:44,486 ♪ welcome back, can I take your order ♪ 1154 01:27:44,488 --> 01:27:46,922 ♪ the menu resembles an all-out slaughter ♪ 1155 01:27:46,924 --> 01:27:49,458 ♪ fatty got a dickey roll, ready to serve ♪ 1156 01:27:49,460 --> 01:27:52,527 ♪ skinny give you a hand if you say the right words ♪ 1157 01:27:52,529 --> 01:27:54,496 ♪ yeah, an international feast ♪ 1158 01:27:54,498 --> 01:27:57,032 ♪ people travel the world just to come and get a piece ♪ 1159 01:27:57,034 --> 01:27:59,601 ♪ from elbows to thighs, neck bones to eyes ♪ 1160 01:27:59,603 --> 01:28:02,104 ♪ wait til you get desert, then you're really surprised ♪ 1161 01:28:02,106 --> 01:28:04,639 ♪ round here, you gotta fight to survive ♪ 1162 01:28:04,641 --> 01:28:07,676 ♪ there's money on which one of you dies, and one of you dies ♪ 1163 01:28:07,678 --> 01:28:09,745 ♪ ain't nothing funny 'bout the hunger inside ♪ 1164 01:28:09,747 --> 01:28:13,048 ♪ and I don't hear when none of you cry ♪ 1165 01:28:13,050 --> 01:28:14,850 ♪ plus, I got customers waiting ♪ 1166 01:28:14,852 --> 01:28:17,119 ♪ and some of them are getting impatient ♪ 1167 01:28:17,121 --> 01:28:19,855 ♪ get a look at the stuff that I cook in the basement ♪ 1168 01:28:19,857 --> 01:28:22,157 ♪ I wonder if they know what I be making, cause ♪ 1169 01:28:22,159 --> 01:28:24,893 ♪ I'm evil 1170 01:28:24,895 --> 01:28:27,062 ♪ there's nobody to save you when your lights go out ♪ 1171 01:28:27,064 --> 01:28:29,765 ♪ I'm evil 1172 01:28:29,767 --> 01:28:32,134 ♪ can't nobody hear you scream when you trapped in my house ♪ 1173 01:28:32,136 --> 01:28:37,706 ♪ I'm evil, evil, evil 1174 01:28:37,708 --> 01:28:42,577 ♪ I'm evil 1175 01:28:42,579 --> 01:28:45,180 ♪ I'm evil 1176 01:28:45,182 --> 01:28:47,616 ♪ there's nobody to save you when your lights go out ♪ 1177 01:28:47,618 --> 01:28:50,051 ♪ I'm evil 1178 01:28:50,053 --> 01:28:52,554 ♪ can't nobody hear you scream when you trapped in my house ♪ 1179 01:28:52,556 --> 01:28:57,692 ♪ I'm evil, evil, evil 1180 01:28:57,694 --> 01:29:01,096 ♪ I'm evil 1181 01:29:23,052 --> 01:29:25,821 I'll have that dickey roll now.76229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.