Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,814
♪ Ever since I
can remember ♪
2
00:00:20,816 --> 00:00:23,217
♪ ever since
this baby spoke ♪
3
00:00:23,219 --> 00:00:25,552
♪ I've been vying
for a stint ♪
4
00:00:25,554 --> 00:00:28,555
♪ in the land of
mirrors and smoke ♪
5
00:00:28,557 --> 00:00:31,158
♪ you know I love the
smell of whiskey ♪
6
00:00:31,160 --> 00:00:33,427
♪ and I hate the
taste of gin ♪
7
00:00:33,429 --> 00:00:36,296
♪ but I always
feel at home in a ♪
8
00:00:36,298 --> 00:00:38,365
♪ place that
soaked in sin ♪
9
00:00:38,367 --> 00:00:40,734
♪ but I want
to leave it ♪
10
00:00:40,736 --> 00:00:43,170
♪ all behind
11
00:00:43,172 --> 00:00:45,672
♪ if I could
find me a man ♪
12
00:00:45,674 --> 00:00:48,475
♪ to treat me right
13
00:00:48,477 --> 00:00:51,178
♪ but until then,
then, then ♪
14
00:00:51,180 --> 00:00:53,447
♪ I'm gonna do, do, do
15
00:00:53,449 --> 00:00:56,283
♪ is just to hang
my head, head head ♪
16
00:00:56,285 --> 00:01:00,921
♪ and cry boo hoo hoo
17
00:01:35,958 --> 00:01:37,491
Agh, leg me out!
18
00:02:22,670 --> 00:02:25,472
I thought I told
you two to clean up!
19
00:02:25,474 --> 00:02:27,941
You know how many health
codes you are breaking?
20
00:02:27,943 --> 00:02:28,875
Tut!
21
00:02:28,877 --> 00:02:29,977
Tut tut tut!
22
00:02:35,016 --> 00:02:35,949
Dad!
23
00:02:36,384 --> 00:02:36,383
Dad!
24
00:02:36,385 --> 00:02:40,487
There's some vietnamese guy
named phat here to see ya.
25
00:02:40,489 --> 00:02:43,257
Uh, yes, uh, bring him in.
26
00:02:43,625 --> 00:02:45,626
Yuki!
27
00:02:45,628 --> 00:02:48,462
Dad, who is this guy?
28
00:02:48,464 --> 00:02:49,930
Mind your business.
29
00:02:49,932 --> 00:02:51,932
But this is the
family business!
30
00:02:51,934 --> 00:02:55,636
No, this is my business.
31
00:03:02,011 --> 00:03:04,845
Mister phat
phook to see you.
32
00:03:11,453 --> 00:03:12,753
it's phuk.
33
00:03:12,755 --> 00:03:14,354
Phat phuk.
34
00:03:14,356 --> 00:03:16,390
Mister phuk, welcome!
35
00:03:16,392 --> 00:03:16,390
Mm.
36
00:03:16,392 --> 00:03:20,627
I'm so glad you
could make it.
37
00:03:20,629 --> 00:03:22,729
So, this is it.
38
00:03:22,731 --> 00:03:27,401
The world famous long pig.
39
00:03:27,403 --> 00:03:29,336
Looks like a shithole.
40
00:03:29,338 --> 00:03:30,904
Oh, but let me assure you.
41
00:03:30,906 --> 00:03:33,907
It is a real gem.
42
00:03:33,909 --> 00:03:35,042
Then why are you selling it?
43
00:03:35,044 --> 00:03:36,443
Selling?
44
00:03:36,445 --> 00:03:37,944
Dad, you can't sell this!
45
00:03:37,946 --> 00:03:37,944
Fuck!
46
00:03:37,946 --> 00:03:40,347
Why you not giving
it to your boy?
47
00:03:40,349 --> 00:03:41,715
Because he is just that.
48
00:03:41,717 --> 00:03:43,317
A boy!
49
00:03:43,319 --> 00:03:45,585
So, I get everything.
50
00:03:45,587 --> 00:03:48,588
The name, the recipes...
51
00:03:48,590 --> 00:03:51,525
Everything.
52
00:03:51,527 --> 00:03:54,628
Hm.
53
00:03:54,630 --> 00:03:57,964
Uh, how about the
house special?
54
00:03:57,966 --> 00:03:58,932
Oh.
55
00:03:58,934 --> 00:04:01,501
The famous dickey roll?
56
00:04:01,503 --> 00:04:04,671
Complimentary, of course.
57
00:04:04,673 --> 00:04:05,839
Yuki!
58
00:04:05,841 --> 00:04:07,040
I'm sorry, boss.
59
00:04:07,042 --> 00:04:08,375
It was the last one.
60
00:04:08,377 --> 00:04:09,609
And we were closed,
so I figured...
61
00:04:09,611 --> 00:04:11,378
You figure nothing!
62
00:04:11,380 --> 00:04:12,012
Dad!
63
00:04:12,014 --> 00:04:12,012
A disgrace!
64
00:04:12,014 --> 00:04:15,382
I am surrounded
by incompetence!
65
00:04:17,685 --> 00:04:19,086
Yuki!
66
00:04:20,655 --> 00:04:20,654
I have an idea.
67
00:04:20,656 --> 00:04:24,758
Why don't I cut off her tits
and serve them to you on a
68
00:04:24,760 --> 00:04:26,026
platter?
69
00:04:28,730 --> 00:04:29,896
You can eat silicone?
70
00:04:29,898 --> 00:04:29,896
Ha!
71
00:04:29,898 --> 00:04:31,698
Yeah, you can eat...
72
00:04:31,700 --> 00:04:33,667
Gah!
73
00:04:42,377 --> 00:04:44,711
Get the hell out of my
restaurant before I make you
74
00:04:44,713 --> 00:04:46,146
the house special!
75
00:05:39,868 --> 00:05:41,802
welcome to the long pig.
76
00:06:02,057 --> 00:06:04,658
yuki.
77
00:06:04,660 --> 00:06:06,860
Mr. Tarasov.
78
00:06:06,862 --> 00:06:09,029
Welcome back.
79
00:06:11,165 --> 00:06:13,166
Look at you.
80
00:06:13,168 --> 00:06:16,770
Even more beautiful
than I remember.
81
00:06:16,772 --> 00:06:18,538
Mm?
82
00:06:18,806 --> 00:06:21,775
Mm.
83
00:06:21,777 --> 00:06:22,642
Ah!
84
00:06:26,181 --> 00:06:27,481
How was your flight?
85
00:06:27,483 --> 00:06:29,783
Eh, flight was flight.
86
00:06:29,785 --> 00:06:31,818
Food was crap.
87
00:06:31,820 --> 00:06:35,522
But, I am happy to be here.
88
00:06:35,524 --> 00:06:37,157
Well you have nothing to
worry about, because the
89
00:06:37,159 --> 00:06:41,027
food here is spectacular.
90
00:06:41,029 --> 00:06:42,863
As you can see, we've
made some improvements,
91
00:06:42,865 --> 00:06:44,197
mr. Tarasov.
92
00:06:44,199 --> 00:06:47,834
These are the new tatami
rooms, offering our guests
93
00:06:47,836 --> 00:06:50,837
comfort and privacy
while dining.
94
00:06:50,839 --> 00:06:50,837
Very nice.
95
00:06:50,839 --> 00:06:54,674
We currently have a
three month waiting list.
96
00:06:54,676 --> 00:06:59,913
Just this way to
steven's office, please.
97
00:07:02,116 --> 00:07:06,653
Mr. Tarasov,
here to see you.
98
00:07:06,655 --> 00:07:08,889
Mr. Tarasosv!
99
00:07:08,891 --> 00:07:12,125
Welcome back!
100
00:07:12,127 --> 00:07:14,094
Well.
101
00:07:14,096 --> 00:07:17,197
I'm loving what your father
has done with the place.
102
00:07:17,199 --> 00:07:19,933
Actually, dad's retired.
103
00:07:19,935 --> 00:07:22,702
I run the restaurant now.
104
00:07:22,704 --> 00:07:25,038
Really?
105
00:07:25,040 --> 00:07:27,040
I've never seen it so busy.
106
00:07:27,042 --> 00:07:28,742
Oh, I know.
107
00:07:28,744 --> 00:07:31,945
It's been hard work,
but I've created a
108
00:07:31,947 --> 00:07:35,148
state-of-the-art
dining experience.
109
00:07:35,150 --> 00:07:38,919
My innovative method of meat
tenderizing combined with my
110
00:07:38,921 --> 00:07:43,590
riveting entertainment make
the long pig the newest rave
111
00:07:43,592 --> 00:07:44,858
in dining.
112
00:07:44,860 --> 00:07:46,660
I like to call it...
113
00:07:46,662 --> 00:07:49,696
Tendertainment!
114
00:07:50,965 --> 00:07:54,034
We import martial artists
to fight our in-house
115
00:07:54,036 --> 00:07:57,637
gladiators, and then after
the fight, our guests get to
116
00:07:57,639 --> 00:08:00,674
bid on any body part
they choose to dine on.
117
00:08:00,676 --> 00:08:00,674
Hm.
118
00:08:00,676 --> 00:08:05,912
Does that include
famous dickey roll?
119
00:08:05,914 --> 00:08:10,116
Well, that dish is a
little time sensitive.
120
00:08:10,118 --> 00:08:13,787
Preparation for that one is
an ancient chinese secret.
121
00:08:17,993 --> 00:08:19,993
Ancient chinese secret, yes.
122
00:08:19,995 --> 00:08:21,161
Yeah.
123
00:08:21,163 --> 00:08:22,996
So, tell me.
124
00:08:22,998 --> 00:08:24,664
Where is my old friend?
125
00:08:24,666 --> 00:08:28,201
I want to congratulate him
on what a wonderful job his
126
00:08:28,203 --> 00:08:29,636
son is doing.
127
00:08:29,638 --> 00:08:30,270
Aha.
128
00:08:30,272 --> 00:08:33,139
He's right over here.
129
00:08:36,911 --> 00:08:38,878
What the fuck?
130
00:08:38,880 --> 00:08:40,680
Hi dad!
131
00:08:40,682 --> 00:08:44,384
An old friend is
here to see you!
132
00:08:46,988 --> 00:08:49,289
I'm sorry.
133
00:08:51,025 --> 00:08:53,893
It seems like retirement has
closed him off to the world.
134
00:08:54,863 --> 00:08:56,262
Ahh, the next fight!
135
00:08:56,264 --> 00:08:58,398
This local sensei
just joined us.
136
00:08:58,400 --> 00:09:02,168
I hear he's a real
master of the art.
137
00:09:02,170 --> 00:09:05,372
Allow my hostess to escort
you to your tatami room.
138
00:09:05,374 --> 00:09:08,375
Mm.
139
00:09:08,377 --> 00:09:12,979
Oh, and mr. Tarsaov,
please do stay for dessert.
140
00:09:12,981 --> 00:09:16,082
I've prepared something
extra special for you.
141
00:09:16,084 --> 00:09:19,085
Complimentary, of course.
142
00:09:19,087 --> 00:09:21,788
Very nice.
143
00:09:44,246 --> 00:09:45,879
not now, yuki?
144
00:09:45,881 --> 00:09:47,380
Mmm.
145
00:09:47,382 --> 00:09:53,920
All work and no play make
makes the cat go astray.
146
00:09:55,356 --> 00:09:58,725
I said, not now.
147
00:09:58,727 --> 00:10:00,427
Come on baby.
148
00:10:01,362 --> 00:10:02,996
Hey!
149
00:10:02,998 --> 00:10:05,265
I'm trying to
run a business.
150
00:10:05,267 --> 00:10:07,033
It's a big night, okay?
151
00:10:07,035 --> 00:10:09,269
I've got lots of
guests to attend to.
152
00:10:22,483 --> 00:10:23,283
Okay, fine.
153
00:10:23,285 --> 00:10:25,085
After the dinner rush.
154
00:10:32,126 --> 00:10:37,297
You have a meeting with
the bookie tonight.
155
00:10:37,299 --> 00:10:38,364
After!
156
00:10:38,366 --> 00:10:40,166
I promise.
157
00:10:49,877 --> 00:10:54,147
What does a girl have to
do to get laid around here?
158
00:10:54,149 --> 00:10:55,415
Sheila!
159
00:10:56,050 --> 00:10:57,884
Sheila!
160
00:10:57,886 --> 00:11:00,420
What have you done
with my daughter?
161
00:11:00,422 --> 00:11:01,521
I'm going to kill you?
162
00:11:01,523 --> 00:11:02,756
You hear me?
163
00:11:02,758 --> 00:11:03,523
I'm going to kill you all!
164
00:11:03,525 --> 00:11:06,092
Dad, I'm here!
165
00:11:06,094 --> 00:11:09,462
Dad! Behind you!
166
00:11:12,032 --> 00:11:14,367
Cocktail while you wait?
167
00:11:24,145 --> 00:11:25,979
You win.
168
00:11:25,981 --> 00:11:28,248
It's over.
169
00:11:28,250 --> 00:11:30,950
You win!
170
00:13:34,042 --> 00:13:35,041
cut!
171
00:13:39,079 --> 00:13:40,380
Jenna, you alright?
172
00:13:40,382 --> 00:13:41,381
Yeah.
173
00:13:41,383 --> 00:13:42,181
Yo, damn girl.
174
00:13:42,183 --> 00:13:42,181
My bad.
175
00:13:42,183 --> 00:13:45,585
I thought you was
going to duck.
176
00:13:45,587 --> 00:13:46,619
You okay baby?
177
00:13:46,621 --> 00:13:48,254
I can take a hit.
178
00:13:48,256 --> 00:13:48,254
Nash...
179
00:13:48,256 --> 00:13:50,390
You need to control
your kicks, asshole?
180
00:13:50,392 --> 00:13:51,658
Hey, hey, hey, hey ,hey!
181
00:13:51,660 --> 00:13:52,992
Chill out, chill
out, chill out!
182
00:13:52,994 --> 00:13:54,394
It was an accident, man.
183
00:13:54,396 --> 00:13:55,929
You'd better be more
careful next time.
184
00:13:55,931 --> 00:13:56,663
Yeah, whatever hair.
185
00:13:56,665 --> 00:13:58,131
Hey!
-What'd you say?
186
00:13:58,133 --> 00:13:58,631
Huh?
187
00:13:58,633 --> 00:13:58,631
Hey!
188
00:13:58,633 --> 00:14:02,268
Thanks for your concern, ladies,
but I think we've got it.
189
00:14:02,270 --> 00:14:03,603
Let's go cut this fight.
190
00:14:03,605 --> 00:14:03,603
Yeah, she's right.
191
00:14:03,605 --> 00:14:07,140
Let's get sensei's approval
and get thing uploaded, alright?
192
00:14:07,142 --> 00:14:09,309
We'll edit out the part of
you kicking his daughter
in the face.
193
00:14:09,311 --> 00:14:11,144
It was an accident, man.
194
00:14:16,150 --> 00:14:19,252
Babe, can you tell your
girlfriend we want the footage?
195
00:14:19,254 --> 00:14:21,387
Lay off, alright?
196
00:14:27,494 --> 00:14:29,262
We were really on today.
197
00:14:29,264 --> 00:14:32,165
This should get us
our million hits.
198
00:14:32,167 --> 00:14:33,366
I have to go.
199
00:14:33,368 --> 00:14:35,001
Look, nash is nash.
200
00:14:35,003 --> 00:14:37,003
Don't let him get to you.
201
00:14:37,005 --> 00:14:40,306
He's kind overprotective, but
he's got a really good heart.
202
00:14:40,308 --> 00:14:42,108
He's an ass.
203
00:14:42,110 --> 00:14:45,011
You're right, he's an ass,
but you're my best friend,
204
00:14:45,013 --> 00:14:48,648
so can we squash
this please?
205
00:14:48,650 --> 00:14:50,316
Alright. Squashed.
206
00:14:50,318 --> 00:14:52,218
I do have to get going.
Midterms.
207
00:14:52,220 --> 00:14:55,054
Well, we need you to edit
the promo piece to show my dad!
208
00:14:55,056 --> 00:14:55,755
One hour.
209
00:14:55,757 --> 00:14:57,323
That's all you get.
210
00:15:05,632 --> 00:15:06,766
Dad?
211
00:15:06,768 --> 00:15:08,267
Sheila?
212
00:15:08,269 --> 00:15:10,436
Isn't there supposed
to be a class tonight?
213
00:15:10,438 --> 00:15:12,405
Yeah, there should be.
214
00:15:12,407 --> 00:15:15,441
Dad?
215
00:15:15,443 --> 00:15:16,609
Sheila?
216
00:15:16,611 --> 00:15:18,611
What the...
217
00:15:18,613 --> 00:15:21,280
I'm going to call home,
can you try sheila?
218
00:15:21,282 --> 00:15:22,415
Okay.
219
00:15:30,257 --> 00:15:31,591
Hey sheila, it's pete.
220
00:15:31,593 --> 00:15:34,560
We're at the dojo and
wondering where you are.
221
00:15:34,562 --> 00:15:37,063
Could you please give
me or jenna a call?
222
00:15:39,233 --> 00:15:39,232
Hey!
223
00:15:39,234 --> 00:15:44,570
This must be the women's
self defense class.
224
00:15:44,572 --> 00:15:46,406
Yo, where's everybody?
225
00:15:46,408 --> 00:15:46,406
Dunno.
226
00:15:46,408 --> 00:15:50,176
That's what we're
trying to figure out.
227
00:15:50,178 --> 00:15:53,079
There's no answer.
228
00:15:53,081 --> 00:15:54,480
I got a bad feeling.
229
00:15:54,482 --> 00:15:56,082
Let's swing by the house.
230
00:15:56,084 --> 00:15:57,617
I'll take you, honey.
231
00:15:57,619 --> 00:16:00,653
Okay, call me if you
hear anything, okay?
232
00:16:01,255 --> 00:16:03,289
I'm worried, nash.
233
00:16:11,198 --> 00:16:14,067
Why don't we look at
that footage, man?
234
00:16:14,069 --> 00:16:15,368
You guys go ahead.
235
00:16:15,370 --> 00:16:17,136
Oho.
236
00:16:17,138 --> 00:16:18,704
I got a better idea.
237
00:16:18,706 --> 00:16:20,206
They're kind of tight.
238
00:16:20,208 --> 00:16:22,675
Good, they should be.
239
00:16:22,677 --> 00:16:24,343
Alright, the first thing
you need to know about being
240
00:16:24,345 --> 00:16:27,146
tough is you just
gotta act it.
241
00:16:27,148 --> 00:16:28,347
Be it.
242
00:16:28,349 --> 00:16:29,549
Live it.
243
00:16:29,551 --> 00:16:31,150
Brothers need to
know how to survive.
244
00:16:31,152 --> 00:16:33,219
Out there, there's no rules.
245
00:16:33,221 --> 00:16:35,121
Motherfuckers ready to cap
your ass, then say good morning.
246
00:16:35,123 --> 00:16:37,690
Yo that's how it is in the
streets of the wild west.
247
00:16:37,692 --> 00:16:40,093
Everybody packing,
out for themselves.
248
00:16:40,095 --> 00:16:41,627
Survival of the
fittest, baby.
249
00:16:41,629 --> 00:16:42,628
Bla!
250
00:16:45,132 --> 00:16:47,667
Mm.
251
00:16:47,669 --> 00:16:49,302
Mm!
252
00:16:49,304 --> 00:16:52,805
I hope you saved
room for dessert.
253
00:16:54,441 --> 00:16:56,476
Ooh.
254
00:16:59,414 --> 00:17:00,746
Yuki!
255
00:17:00,748 --> 00:17:05,318
A gift from us to you.
256
00:17:06,320 --> 00:17:08,454
Very thoughtful, yuki.
257
00:17:08,456 --> 00:17:10,456
Enjoy.
258
00:17:11,258 --> 00:17:13,593
I will.
259
00:17:15,229 --> 00:17:20,133
Well, look at you.
260
00:17:27,341 --> 00:17:29,375
The bookie's here early.
261
00:17:29,377 --> 00:17:31,511
You know what that means.
262
00:17:31,513 --> 00:17:33,646
Bring him in.
263
00:17:36,250 --> 00:17:38,551
Get in there!
264
00:17:40,254 --> 00:17:42,622
Hello stevie.
265
00:17:42,624 --> 00:17:43,789
How are ya?
266
00:17:43,791 --> 00:17:45,424
You're early.
267
00:17:45,426 --> 00:17:46,526
Care for a bite?
268
00:17:46,528 --> 00:17:46,526
Are you kidding me?
269
00:17:46,528 --> 00:17:50,196
I'd rather eat the ass
of a donkey, wouldn't I?
270
00:17:50,198 --> 00:17:52,732
Now shall we get
down to business?
271
00:17:52,734 --> 00:17:54,800
How was mister
karate master?
272
00:17:54,802 --> 00:17:56,936
Well, baphomet made
quick work of him.
273
00:17:56,938 --> 00:17:59,272
I'm very disappointed,
actually.
274
00:17:59,274 --> 00:18:00,873
You were supposed to
bring me the young one!
275
00:18:00,875 --> 00:18:00,873
Hang on.
276
00:18:00,875 --> 00:18:04,810
I got you his master and
that young little tart.
277
00:18:04,812 --> 00:18:06,445
Now, I figured that would
make for a pretty good
278
00:18:06,447 --> 00:18:07,380
fight, you know?
279
00:18:07,382 --> 00:18:08,514
Him being a master and all.
280
00:18:08,516 --> 00:18:08,514
But nevermind that.
281
00:18:08,516 --> 00:18:13,519
Let's move on because I
have found the guy you're
looking for.
282
00:18:13,521 --> 00:18:15,454
A real stud.
283
00:18:15,456 --> 00:18:16,956
His name is nash.
284
00:18:18,626 --> 00:18:20,927
A fighting machine
with a perfect record.
285
00:18:20,929 --> 00:18:21,894
11-0.
286
00:18:21,896 --> 00:18:23,529
And bonus?
287
00:18:23,531 --> 00:18:27,233
He too comes with
a sweet juicy tart.
288
00:18:28,268 --> 00:18:30,269
Dad!
289
00:18:30,271 --> 00:18:31,771
This doesn't make any sense.
290
00:18:31,773 --> 00:18:33,372
Don't worry.
291
00:18:33,374 --> 00:18:35,508
He probably went to
a movie or something.
292
00:18:35,510 --> 00:18:37,476
They wouldn't have cancelled
the class for a movie.
293
00:18:37,478 --> 00:18:38,711
They would've called.
294
00:18:38,713 --> 00:18:38,711
They always call.
295
00:18:38,713 --> 00:18:41,614
Hey, your dad is the
toughest guy I know.
296
00:18:41,616 --> 00:18:43,316
I'm sure he's fine.
297
00:18:43,318 --> 00:18:44,750
Well it still
doesn't feel right.
298
00:18:44,752 --> 00:18:46,919
Mm, this feels right.
299
00:18:46,921 --> 00:18:48,287
Nash.
300
00:18:48,289 --> 00:18:50,356
Come on.
301
00:18:52,659 --> 00:18:54,727
You're still my girl.
302
00:18:55,729 --> 00:18:57,763
This is serious.
303
00:19:14,415 --> 00:19:15,448
Don't.
304
00:19:15,450 --> 00:19:21,721
- Stop!
305
00:19:23,023 --> 00:19:24,357
No.
306
00:20:11,339 --> 00:20:13,639
Yo!
307
00:20:13,641 --> 00:20:16,742
Somebody oreder chinese?
308
00:20:16,744 --> 00:20:19,679
Who's nash?
309
00:20:19,681 --> 00:20:20,880
He ain't here.
310
00:20:20,882 --> 00:20:22,014
Who's asking?
311
00:20:22,016 --> 00:20:23,849
None of your business!
312
00:20:23,851 --> 00:20:23,849
He my boy.
313
00:20:23,851 --> 00:20:27,053
That makes it my
business, bitch.
314
00:20:27,055 --> 00:20:28,387
Oh!
315
00:20:28,389 --> 00:20:30,022
We got a tough guy here.
316
00:20:30,024 --> 00:20:31,757
So so tough.
317
00:20:31,759 --> 00:20:34,026
Just like chuck norris.
318
00:20:34,028 --> 00:20:35,895
He not so tough now.
319
00:20:35,897 --> 00:20:38,831
Hey, are you the guys that
took our sensei, you pussy?
320
00:20:40,868 --> 00:20:42,868
Doggy lose his master?
321
00:20:45,006 --> 00:20:46,439
Ha!
322
00:20:46,441 --> 00:20:48,474
Where'd you take our sensei?
323
00:20:48,476 --> 00:20:51,677
I take your sensei to the
same place I take you.
324
00:20:51,679 --> 00:20:55,915
You, you, fat fuck, chinese
fuck, white, fuck, dicky
325
00:20:55,917 --> 00:20:57,583
black, and black fuck.
326
00:20:57,585 --> 00:21:00,886
We take you all!
327
00:21:00,888 --> 00:21:03,422
Bring it on, hong kong!
328
00:21:03,424 --> 00:21:05,491
Okay, jean claude
black-damme.
329
00:21:05,493 --> 00:21:06,525
You bring it on.
330
00:21:06,527 --> 00:21:07,560
Wa!
331
00:21:08,963 --> 00:21:10,363
Let's dance, motherfucker!
332
00:21:10,365 --> 00:21:11,630
Get them all!
333
00:21:37,858 --> 00:21:39,759
I thought you chinese
were supposed...
334
00:22:09,090 --> 00:22:10,489
Yeah!
335
00:22:10,491 --> 00:22:11,857
What the fuck?
336
00:22:11,859 --> 00:22:12,792
Get him!
337
00:22:12,794 --> 00:22:14,193
Ming! Xing!
338
00:22:14,195 --> 00:22:16,061
Go!
339
00:22:16,596 --> 00:22:16,595
Go!
340
00:22:18,633 --> 00:22:20,533
Go go! Get out of here!
341
00:22:20,535 --> 00:22:21,734
Go! Now!
342
00:22:21,736 --> 00:22:23,736
Motherfucker!
343
00:22:23,738 --> 00:22:24,970
Go!
344
00:22:24,972 --> 00:22:27,106
Pete! Pete!
345
00:22:27,108 --> 00:22:27,106
Fuck you!
346
00:22:27,108 --> 00:22:27,106
Hey, come on, I like that.
347
00:22:27,108 --> 00:22:32,611
Fuck you, fuck
you extra sp...
348
00:22:32,979 --> 00:22:34,180
Huh?
349
00:22:34,182 --> 00:22:35,047
Yeah.
350
00:22:35,049 --> 00:22:37,116
What up now, punk?
351
00:22:37,684 --> 00:22:39,985
Where are they taking him?
352
00:22:42,055 --> 00:22:44,023
Agh!
353
00:22:44,025 --> 00:22:45,658
You better start talking.
354
00:22:48,962 --> 00:22:50,896
Last chance.
355
00:22:50,898 --> 00:22:52,531
I said fuck y...
356
00:22:55,168 --> 00:22:59,638
Fucking bullshit!
357
00:23:02,776 --> 00:23:06,078
Hey, is this some
kind of fight club?
358
00:23:06,080 --> 00:23:07,713
Alright!
359
00:23:07,715 --> 00:23:10,950
Actually, steven sir, I'd
like to chat with you about
360
00:23:10,952 --> 00:23:13,552
a business proposition
that I think you might be
361
00:23:13,554 --> 00:23:14,620
interested in.
362
00:23:14,622 --> 00:23:16,121
What is it?
363
00:23:16,123 --> 00:23:18,958
There's someone in town
that would like to meet you.
364
00:23:18,960 --> 00:23:21,794
A crimelord from the
britons named dragonfly.
365
00:23:21,796 --> 00:23:24,697
And why would I want
to meet a dragonfly?
366
00:23:24,699 --> 00:23:27,132
Apparently, he owns a
restaurant that serves the
367
00:23:27,134 --> 00:23:29,735
same kind of stuff.
368
00:23:29,737 --> 00:23:30,736
Interesting.
369
00:23:30,738 --> 00:23:31,770
I thought we were exclusive.
370
00:23:31,772 --> 00:23:31,770
Tell me more.
371
00:23:31,772 --> 00:23:35,508
They say that when he was
young, his parents tried to
372
00:23:35,510 --> 00:23:35,508
commit him.
373
00:23:35,510 --> 00:23:39,845
Now naturally, he didn't
take a liking to that idea,
374
00:23:39,847 --> 00:23:43,682
so he proceeded to kill
them and eat them in a week.
375
00:23:43,684 --> 00:23:45,184
Sounds like my kind of guy.
376
00:23:45,186 --> 00:23:46,952
If that's your thing.
377
00:23:54,895 --> 00:23:56,262
Shit!
378
00:24:16,284 --> 00:24:18,250
Not looking so good for you.
379
00:24:18,252 --> 00:24:23,289
Maybe your guys were a little
too rough bringing him in.
380
00:24:23,291 --> 00:24:24,990
The doctor's here.
381
00:24:24,992 --> 00:24:24,990
Good.
382
00:24:24,992 --> 00:24:28,861
Tell him his patient's
almost ready.
383
00:24:31,031 --> 00:24:31,030
Who's this doctor?
384
00:24:31,032 --> 00:24:36,268
Well, I like to think of him
as alternative programming.
385
00:24:36,270 --> 00:24:39,705
Ah, always thinking
of new ideas, eh boss?
386
00:24:39,707 --> 00:24:42,942
Don't call me boss.
387
00:24:42,944 --> 00:24:45,177
Now are you done
crawling up my ass?
388
00:24:45,179 --> 00:24:46,979
Yes boss...
389
00:24:46,981 --> 00:24:48,280
Sir.
390
00:24:48,282 --> 00:24:50,249
Just leave, please.
391
00:24:50,251 --> 00:24:52,051
Of course b...
392
00:24:52,586 --> 00:24:54,920
Should I set up the
dinner with the dragonfly?
393
00:24:54,922 --> 00:24:58,090
Very well.
394
00:25:07,834 --> 00:25:09,134
Now?
395
00:25:10,036 --> 00:25:11,670
Later.
396
00:26:50,937 --> 00:26:53,005
what the fuck?
397
00:26:56,943 --> 00:26:58,844
Maybe we should
call the cops?
398
00:26:58,846 --> 00:27:01,180
Yeah, a nigger, a spic, with
a chink tied up in the back
399
00:27:01,182 --> 00:27:02,381
of a van.
400
00:27:02,383 --> 00:27:03,882
I'll dial.
401
00:27:03,884 --> 00:27:05,784
Who calls cops anyways, man?
402
00:27:05,786 --> 00:27:08,353
The fuck we really gonna do?
403
00:27:08,922 --> 00:27:10,989
I got an idea.
404
00:27:10,991 --> 00:27:18,197
♪ When I see the
standard in our eyes ♪
405
00:27:18,199 --> 00:27:26,004
♪ and we've been digging
it out from the start of our
lives ♪
406
00:27:26,006 --> 00:27:33,345
♪ well I try to hold back
the feelings that I know ♪
407
00:27:33,347 --> 00:27:41,086
♪ I take another deep
breath as I wait my turn to go ♪
408
00:27:41,088 --> 00:27:48,794
♪ and all the time through
my heart, the parade's within
our minds ♪
409
00:27:48,796 --> 00:27:56,335
♪ it's such a real that's
not shakes all mankind ♪
410
00:27:56,337 --> 00:28:04,009
♪ so we apologize to this
world for coming to ♪
411
00:28:04,011 --> 00:28:12,151
♪ and all the aches and
breaks and shakes are promises
into ♪
412
00:28:12,153 --> 00:28:19,424
♪ so the cold black that
seems just what I'd do ♪
413
00:28:19,426 --> 00:28:23,962
♪ is a crooked map
that leads me to... ♪
414
00:28:39,446 --> 00:28:41,280
who's there?
415
00:28:46,286 --> 00:28:48,921
Sheila!
416
00:28:53,426 --> 00:28:55,494
Oh my god!
417
00:28:55,496 --> 00:28:57,362
What did they do to you?
418
00:28:59,899 --> 00:29:01,033
No!
419
00:29:40,273 --> 00:29:41,907
Okay, so what now.
420
00:29:41,909 --> 00:29:44,276
We just waltz in there and
start busting some heads?
421
00:29:44,278 --> 00:29:46,511
Brian, you go
through the front.
422
00:29:46,513 --> 00:29:48,380
By myself?
423
00:29:48,382 --> 00:29:50,215
Triad said it
was a restaurant.
424
00:29:50,217 --> 00:29:52,451
You never had a problem
getting in a restaurant.
425
00:29:52,453 --> 00:29:54,453
Oh my god, are you making
fun of my weight dude?
426
00:29:54,455 --> 00:29:57,289
I'm just saying,
you find a way in.
427
00:29:57,291 --> 00:29:59,124
What if the password
doesn't work?
428
00:29:59,126 --> 00:30:01,326
Then you come back to the
van and we give our friend
429
00:30:01,328 --> 00:30:03,662
here some more
shock therapy.
430
00:30:05,232 --> 00:30:06,531
Shut up.
431
00:30:06,533 --> 00:30:07,966
What are you
two going to do?
432
00:30:07,968 --> 00:30:09,902
Sneak through the back
and bust some heads.
433
00:30:09,904 --> 00:30:12,237
Wow bruce leroy,
that's a real plan.
434
00:30:12,239 --> 00:30:13,538
You got a better
idea taco bell?
435
00:30:13,540 --> 00:30:13,538
'Cause I'm listening.
436
00:30:13,540 --> 00:30:13,538
Yo, you trying to say that
'cause I'm spanish dog?
437
00:30:13,540 --> 00:30:17,342
Cause if you are that's some
real racist shit dog, and
438
00:30:17,344 --> 00:30:18,310
I'm not feeling that shit.
439
00:30:18,312 --> 00:30:19,978
Okay, enough. Look.
440
00:30:19,980 --> 00:30:23,048
I will take the front just
to get away from you two.
441
00:30:23,050 --> 00:30:23,682
Cool, let's do it.
442
00:30:23,684 --> 00:30:24,516
Wait, wait.
443
00:30:24,518 --> 00:30:24,516
Look.
444
00:30:24,518 --> 00:30:28,186
If shit goes down in there,
I want you two to know that
445
00:30:28,188 --> 00:30:30,155
I'll be the first booking
it out of there, okay?
446
00:30:30,157 --> 00:30:34,426
I am not going to die
a virgin, alright?
447
00:30:35,194 --> 00:30:37,596
I'm just not going to do it.
448
00:30:44,337 --> 00:30:46,204
Hey lao!
449
00:30:47,140 --> 00:30:48,573
You lost, boy?
450
00:30:48,575 --> 00:30:50,976
No, I'm, I'm
here for dinner.
451
00:30:50,978 --> 00:30:52,511
I don't know what
you're talking about.
452
00:30:52,513 --> 00:30:55,047
I heard this is the best
restaurant in town and...
453
00:30:55,049 --> 00:30:57,416
As you can see
I love to eat.
454
00:30:57,418 --> 00:30:59,685
Who told you this
was a restaurant.
455
00:30:59,687 --> 00:31:02,020
It's word on the street man.
456
00:31:02,022 --> 00:31:04,156
You know?
457
00:31:04,158 --> 00:31:05,223
No, I don't know.
458
00:31:05,225 --> 00:31:07,159
Oh fuck, come on dude!
459
00:31:07,161 --> 00:31:09,361
Password.
460
00:31:09,363 --> 00:31:11,396
You are what you eat.
461
00:31:13,700 --> 00:31:15,600
Why didn't you say so
in the first place.
462
00:31:15,602 --> 00:31:17,302
Ho ho.
463
00:31:17,304 --> 00:31:18,437
You never asked.
464
00:31:35,656 --> 00:31:37,089
this place is pretty pimp.
465
00:31:37,091 --> 00:31:38,357
Woah!
466
00:31:40,460 --> 00:31:42,327
Welcome to the long pig.
467
00:31:42,329 --> 00:31:44,629
What name is your
reservation under?
468
00:31:44,631 --> 00:31:46,698
Uh...
469
00:31:46,700 --> 00:31:47,599
Alphonso!
470
00:31:47,601 --> 00:31:49,201
Hey man!
471
00:31:52,272 --> 00:31:54,406
Eh, it's not alphonso.
472
00:31:54,408 --> 00:31:55,640
Your name?
473
00:31:55,642 --> 00:31:59,044
Taka... mura?
474
00:31:59,046 --> 00:32:00,345
Hiro takamura?
475
00:32:00,347 --> 00:32:02,214
Hai!
476
00:32:02,216 --> 00:32:04,216
This way.
477
00:32:04,218 --> 00:32:06,385
Teriyaki!
478
00:32:33,312 --> 00:32:35,480
this place is
locked down, dude.
479
00:32:35,482 --> 00:32:37,249
Yeah, but it's a restaurant.
480
00:32:37,251 --> 00:32:39,451
Somebody's gotta come out
and throw away the trash or
481
00:32:39,453 --> 00:32:41,553
have a cigarette or
something, right?
482
00:32:43,556 --> 00:32:45,590
Is that where dad is?
483
00:32:48,394 --> 00:32:50,362
Sheila, do you
know where dad is?
484
00:32:54,133 --> 00:32:55,567
Pete?
485
00:32:56,369 --> 00:32:58,336
Hi sugar tits!
486
00:33:00,206 --> 00:33:01,706
What the fuck?
487
00:33:01,708 --> 00:33:03,542
Don't you touch her!
488
00:33:05,478 --> 00:33:06,478
Hmm.
489
00:33:06,480 --> 00:33:08,780
Don't worry honey.
490
00:33:08,782 --> 00:33:11,416
You'll feel better soon.
491
00:33:11,418 --> 00:33:12,451
Please, just take me.
492
00:33:12,453 --> 00:33:12,451
Leave her alone.
493
00:33:12,453 --> 00:33:16,488
Oh, I'm sorry sweetheart,
but your sister has an
494
00:33:16,490 --> 00:33:18,156
appointment with the doctor.
495
00:33:20,294 --> 00:33:22,127
You psycho bitch!
496
00:33:22,129 --> 00:33:23,395
Be patient.
497
00:33:23,397 --> 00:33:24,663
You'll get your turn.
498
00:33:24,665 --> 00:33:27,399
W-where... where's my dad?
499
00:33:27,401 --> 00:33:30,135
Oh, your dad.
500
00:33:30,137 --> 00:33:31,436
He's right here.
501
00:33:45,552 --> 00:33:49,354
Ugh!
502
00:33:57,530 --> 00:34:00,365
Looks like your
boyfriend's doing well.
503
00:34:01,667 --> 00:34:03,835
Nash...
504
00:34:03,837 --> 00:34:06,304
I can't wait to taste him.
505
00:34:14,580 --> 00:34:14,579
Mm.
506
00:34:14,581 --> 00:34:19,151
I think I'll have you with
a green papaya, sweet bell
507
00:34:19,153 --> 00:34:22,821
pepper, in a coconut
sautee sauce.
508
00:34:22,823 --> 00:34:23,855
Mm!
509
00:34:23,857 --> 00:34:25,290
Delish!
510
00:34:30,763 --> 00:34:32,631
Sheila!
511
00:35:01,295 --> 00:35:01,293
My hand!
512
00:35:01,295 --> 00:35:06,331
This dude just shit
on me, you pussy. Let's go!
513
00:35:43,236 --> 00:35:46,404
Is this your
first time here?
514
00:35:46,406 --> 00:35:47,439
No.
515
00:35:47,441 --> 00:35:50,875
This is my favorite place.
516
00:35:51,577 --> 00:35:53,912
Would you like to place
a bid on the next round?
517
00:35:53,914 --> 00:35:55,780
A bid? Uh, no, no.
518
00:35:55,782 --> 00:35:58,850
I uh... I'm not much of a
gambler, no.
519
00:35:58,852 --> 00:36:00,819
Okay, what will it be.
520
00:36:00,821 --> 00:36:03,688
Yeah, I'll have...
521
00:36:03,690 --> 00:36:05,490
What, whatever the
house special is.
522
00:36:05,492 --> 00:36:07,025
I'll have the house special.
523
00:36:07,027 --> 00:36:08,493
My favorite dish.
524
00:36:08,495 --> 00:36:10,795
Great choice.
525
00:36:10,797 --> 00:36:12,330
Thank you.
526
00:38:00,005 --> 00:38:02,006
Nash!
527
00:38:18,158 --> 00:38:19,824
Jenna?
528
00:38:19,826 --> 00:38:22,127
Pete!
529
00:38:22,129 --> 00:38:24,095
What happened?
530
00:38:24,097 --> 00:38:26,398
It's okay.
531
00:38:31,404 --> 00:38:33,705
Yo, what place are we
hitting right now dog?
532
00:38:33,707 --> 00:38:36,941
Am I seeing what I think
I'm seeing right now?
533
00:38:42,715 --> 00:38:44,015
Now I'm going to kill
these motherfuckers man.
534
00:38:44,017 --> 00:38:45,650
Remember what sensei
taught us, alright?
535
00:38:45,652 --> 00:38:48,453
A true warrior is a
master of his emotions. Alright?
536
00:38:48,455 --> 00:38:50,422
Just chill the fuck
out and remember that.
537
00:38:50,424 --> 00:38:52,857
You're gonna get your
revenge, alright black norris?
538
00:38:54,960 --> 00:38:56,895
Come on.
539
00:39:01,033 --> 00:39:02,200
What you...
540
00:39:12,912 --> 00:39:14,045
Fuck.
541
00:39:20,986 --> 00:39:21,986
What are you doing, dog?
542
00:39:21,988 --> 00:39:21,986
You buggin'?
543
00:39:21,988 --> 00:39:29,794
They may have taken his life,
but they'll never take his
honor.
544
00:39:29,796 --> 00:39:31,062
Come on, man.
545
00:39:39,538 --> 00:39:41,039
Shit.
546
00:39:44,677 --> 00:39:46,244
Do you need something?
547
00:39:46,246 --> 00:39:48,613
No, I was just, just um...
548
00:39:48,615 --> 00:39:49,781
Your dinner is ready.
549
00:39:49,783 --> 00:39:50,815
Please sit.
550
00:39:50,817 --> 00:39:53,218
Oh, great.
551
00:39:58,924 --> 00:40:04,229
Our famous house
special, the dickey roll.
552
00:40:04,231 --> 00:40:06,631
This is great, thanks.
553
00:40:06,633 --> 00:40:07,765
Enjoy.
554
00:40:07,767 --> 00:40:09,200
Okay.
555
00:40:23,817 --> 00:40:25,216
Huh, smells good.
556
00:40:58,984 --> 00:41:00,919
Mmm.
557
00:41:02,021 --> 00:41:04,722
I think I've
had this before.
558
00:41:11,564 --> 00:41:14,198
Oh, it's pretty good.
559
00:41:14,200 --> 00:41:17,068
Really good.
560
00:41:21,807 --> 00:41:25,310
You know, I'd finish you off
if I were hungrier, but I
561
00:41:25,312 --> 00:41:27,812
have people counting
on me, so...
562
00:42:00,879 --> 00:42:03,014
I'm gonna get me some answers.
563
00:42:03,016 --> 00:42:06,317
Yo dog, you're gonna
get yourself on camera.
564
00:42:07,086 --> 00:42:10,021
Sooner or later,
shit's going down.
565
00:42:10,023 --> 00:42:12,190
Might as well be sooner.
566
00:42:12,192 --> 00:42:13,157
Watch my back.
567
00:42:13,159 --> 00:42:14,359
I got you.
568
00:42:24,237 --> 00:42:26,304
Where's the
sensei's daughter?
569
00:42:26,306 --> 00:42:28,373
Hey talk to me motherfucker,
or it's big trouble in
570
00:42:28,375 --> 00:42:29,207
little china.
571
00:42:29,209 --> 00:42:30,842
Tyrone!
572
00:42:36,749 --> 00:42:38,016
Ain't that a butthole.
573
00:42:38,018 --> 00:42:39,283
Oh!
574
00:42:41,220 --> 00:42:43,187
Oh, bitch!
575
00:42:46,358 --> 00:42:48,993
Who are these crazy people?
576
00:42:48,995 --> 00:42:52,730
What do they want from us?
577
00:42:52,732 --> 00:42:54,098
I don't know, but if we
don't get out of here,
578
00:42:54,100 --> 00:42:56,134
they're going to kill us.
579
00:42:58,837 --> 00:43:02,674
Jenna, I'm really
sorry about your dad.
580
00:43:03,208 --> 00:43:08,112
When I was a little girl,
after my mom died, I...
581
00:43:08,114 --> 00:43:11,115
I had trouble
sleeping at night.
582
00:43:11,117 --> 00:43:13,718
So my dad got me this...
583
00:43:13,720 --> 00:43:17,088
This crystal ball of the
solar system that lit up
584
00:43:17,090 --> 00:43:20,692
when I shook it.
585
00:43:20,694 --> 00:43:25,196
And he told me if I was ever
scared, that I could just
586
00:43:25,198 --> 00:43:27,965
find her in the stars.
587
00:43:27,967 --> 00:43:29,834
And...
588
00:43:29,836 --> 00:43:36,040
No matter where I went,
she was watching over me.
589
00:43:37,910 --> 00:43:39,911
I hope they're together now.
590
00:43:39,913 --> 00:43:44,716
Aw, isn't that sweet.
591
00:43:49,388 --> 00:43:51,089
What do you guys
want from us?
592
00:43:51,091 --> 00:43:53,458
Shut up, little man.
593
00:43:54,093 --> 00:43:55,093
Okay, sweetheart.
594
00:43:55,095 --> 00:43:56,461
It's time for dinner.
595
00:43:56,463 --> 00:43:58,329
And don't make this
harder than it has to be.
596
00:43:58,331 --> 00:44:01,099
Don't you fucking
touch her, you slut.
597
00:44:01,101 --> 00:44:02,400
Slut?
598
00:44:02,402 --> 00:44:04,268
There's no need
for namecalling.
599
00:44:04,270 --> 00:44:05,269
Oh!
600
00:44:08,040 --> 00:44:10,475
Okay, take her.
601
00:44:10,477 --> 00:44:11,976
No, please.
602
00:44:11,978 --> 00:44:13,945
Take me.
603
00:44:15,515 --> 00:44:16,848
Why would I do that?
604
00:44:16,850 --> 00:44:20,418
There's barely any
meat on your bones.
605
00:44:20,420 --> 00:44:21,486
Oh, fuck you slut.
606
00:44:21,488 --> 00:44:24,522
What was that?
607
00:44:25,324 --> 00:44:28,292
I said fuck you, slut!
608
00:44:29,829 --> 00:44:31,763
I guess chivalry
is not dead.
609
00:44:31,765 --> 00:44:33,264
Take him.
610
00:44:36,101 --> 00:44:38,136
Pete!
611
00:44:38,138 --> 00:44:39,270
Ahh!
612
00:44:42,541 --> 00:44:46,377
Your hair is so soft!
613
00:44:46,379 --> 00:44:49,080
What kind of
conditioner do you use?
614
00:45:16,342 --> 00:45:20,044
♪ baddest motherfucker
that the world's ever seen ♪
615
00:45:20,046 --> 00:45:25,116
♪ on the day I was born,
the devil told me that I'd be
the baddest ever born ♪
616
00:45:26,084 --> 00:45:26,083
mister dragonfly!
617
00:45:26,085 --> 00:45:30,521
Welcome, it's a pleasure
to finally meet you.
618
00:45:30,523 --> 00:45:36,160
♪ Even hotter I would
get like a human cigarette,
burning everything I met ♪
619
00:45:36,162 --> 00:45:36,160
♪ I let the devil
tell me something ♪
620
00:45:36,162 --> 00:45:41,232
♪ he told me "never sell
out, move the crowd and keep 'em
bumpin" ♪
621
00:45:41,234 --> 00:45:43,134
♪ the rhyme was cold as
could be, I must've learned ♪
622
00:45:43,136 --> 00:45:45,870
♪ a little something cause
he sold his soul to me ♪
623
00:45:49,875 --> 00:45:54,111
madame dragonfly.
624
00:45:54,113 --> 00:45:56,414
Madam dragonfly?
625
00:45:56,416 --> 00:45:59,517
Thank you charles, but
I'll be dining alone this
evening.
626
00:45:59,519 --> 00:46:03,988
Holy shit, you're a woman.
627
00:46:03,990 --> 00:46:06,023
A beautiful woman!
628
00:46:06,025 --> 00:46:07,391
Ugh!
629
00:46:08,160 --> 00:46:12,163
I didn't hire you to
insult me, monsieur.
630
00:46:12,165 --> 00:46:13,164
I just thought...
631
00:46:13,166 --> 00:46:15,266
Don't think.
632
00:46:15,268 --> 00:46:17,635
Just do.
633
00:46:17,637 --> 00:46:19,070
Get me that recipe.
634
00:46:19,072 --> 00:46:19,871
Yes ma'am.
635
00:46:19,873 --> 00:46:20,872
I mean, madam.
636
00:46:20,874 --> 00:46:22,340
Now go.
637
00:46:27,347 --> 00:46:28,546
♪ who's bad?
638
00:46:31,650 --> 00:46:34,952
Now you know why there are
lesbians.
639
00:46:35,954 --> 00:46:38,356
Hello, uh, steven.
640
00:46:38,358 --> 00:46:40,992
Excuse me, steven.
641
00:46:40,994 --> 00:46:40,992
What is it?
642
00:46:40,994 --> 00:46:46,330
Um, remember that client I was
telling you about from london?
643
00:46:46,332 --> 00:46:48,165
The dragonfly?
644
00:46:48,167 --> 00:46:55,039
It turns out the dragonfly,
um, is actually madam dragonfly.
645
00:46:58,277 --> 00:47:00,678
Are you telling me that
you haven't even met this
646
00:47:00,680 --> 00:47:05,549
person, and you bring
her into my restaurant?
647
00:47:06,151 --> 00:47:07,518
What if she's a cop?
648
00:47:07,520 --> 00:47:09,420
She's not.
649
00:47:10,622 --> 00:47:11,956
No, I swear.
650
00:47:11,958 --> 00:47:13,491
I swear she's not.
651
00:47:13,493 --> 00:47:15,159
Honest. Look, look, listen,
listen.
652
00:47:15,161 --> 00:47:17,995
The dragonfly has a
reputation, and I would
653
00:47:17,997 --> 00:47:21,432
imagine that she keeps her
gender under wraps, so that
654
00:47:21,434 --> 00:47:24,568
she can, you know,
intimidate people.
655
00:47:25,370 --> 00:47:28,940
One more mistake like this
and baphomet will have you
656
00:47:28,942 --> 00:47:30,608
for lunch.
657
00:47:34,379 --> 00:47:36,547
Doesn't she know
that fur's dead?
658
00:47:38,151 --> 00:47:40,384
She's not very bright.
659
00:47:40,386 --> 00:47:42,153
Nah, she...
660
00:47:44,356 --> 00:47:46,257
What are you
still doing here?
661
00:47:46,259 --> 00:47:47,625
Right.
662
00:47:47,627 --> 00:47:48,726
Of course.
663
00:47:51,396 --> 00:47:54,565
Would it kill you
to take a shower?
664
00:48:01,139 --> 00:48:03,107
Madam dragonfly.
665
00:48:03,109 --> 00:48:05,609
It's a pleasure to
make your acquaintance.
666
00:48:06,578 --> 00:48:09,046
Your reputation
precedes you.
667
00:48:09,048 --> 00:48:11,282
The pleasure is all mine, as
I've heard much about you as
668
00:48:11,284 --> 00:48:13,617
well, darling.
669
00:48:18,223 --> 00:48:22,126
Isn't your hostess
going to take my coat?
670
00:48:34,539 --> 00:48:37,775
I didn't come here to make
company with the help.
671
00:48:37,777 --> 00:48:40,678
Of course you didn't.
672
00:48:44,683 --> 00:48:46,384
Please, come.
673
00:48:46,386 --> 00:48:47,485
Sit.
674
00:48:47,487 --> 00:48:49,653
We have much to talk about.
675
00:48:53,592 --> 00:48:55,459
Come on...
676
00:48:55,461 --> 00:48:57,395
Where are you?
677
00:49:28,561 --> 00:49:30,561
holy shit!
678
00:49:30,563 --> 00:49:34,632
Oh, I'm sorry boss, I...
679
00:49:34,634 --> 00:49:36,500
Was just wondering if you
happened to know where the
680
00:49:36,502 --> 00:49:38,069
recipe for...
681
00:49:38,071 --> 00:49:38,702
Oh!
682
00:49:38,704 --> 00:49:40,838
Holy, what the fuck?
683
00:49:40,840 --> 00:49:44,075
Jesus christ, you scared
the shit out of me.
684
00:49:44,077 --> 00:49:47,445
I'm sorry dude,
I was just uh...
685
00:49:47,447 --> 00:49:49,146
Just wondering where
the washroom is.
686
00:49:49,148 --> 00:49:53,284
Right around the
corner, second door.
687
00:49:53,286 --> 00:49:56,454
The... oh.
688
00:49:58,223 --> 00:50:00,191
Honestly!
689
00:50:00,193 --> 00:50:03,727
Now, where are you...
690
00:50:04,362 --> 00:50:06,664
Come on.
691
00:50:08,400 --> 00:50:16,874
If I'm steven, where
would I hide you?
692
00:50:20,545 --> 00:50:23,681
I recently had many
clientele come through my
693
00:50:23,683 --> 00:50:27,551
establishment speaking
of the long pig.
694
00:50:27,553 --> 00:50:31,655
Tell me, why did you
really come here?
695
00:50:35,861 --> 00:50:37,795
I heard you killed your
father to take over the
696
00:50:37,797 --> 00:50:39,563
restaurant.
697
00:50:39,565 --> 00:50:42,199
And who would've
told you that?
698
00:50:42,201 --> 00:50:43,701
Don't worry.
699
00:50:43,703 --> 00:50:47,271
Your secret's safe with me.
700
00:50:47,273 --> 00:50:51,408
You and I have
a lot in common.
701
00:50:51,410 --> 00:50:54,245
Tell me about
your restaurant.
702
00:50:54,247 --> 00:50:56,313
It's a quaint little setup.
703
00:50:56,315 --> 00:50:58,849
Fine dining, to
say the least.
704
00:50:58,851 --> 00:51:01,919
Nestled safely in
the heart of london.
705
00:51:01,921 --> 00:51:03,354
Right in the city.
706
00:51:03,356 --> 00:51:04,455
Hm.
707
00:51:04,457 --> 00:51:06,390
What do you serve?
708
00:51:06,392 --> 00:51:11,328
Our specialty is
nipple tartare.
709
00:51:11,330 --> 00:51:14,765
You really should
come and have a taste.
710
00:51:15,167 --> 00:51:16,333
I'd love to.
711
00:51:16,335 --> 00:51:18,802
Steven?
712
00:51:18,804 --> 00:51:20,504
Yuki.
713
00:51:20,506 --> 00:51:23,807
We're discussing business.
714
00:51:25,210 --> 00:51:31,682
I thought you
might be thirsty.
715
00:51:31,684 --> 00:51:35,586
Parched.
716
00:51:42,227 --> 00:51:45,362
Please, excuse yuki.
717
00:51:45,364 --> 00:51:48,432
Good help is so hard
to find these days.
718
00:51:48,434 --> 00:51:52,469
Seems like she could use
some lessons in etiquette.
719
00:52:06,852 --> 00:52:07,985
hello phatty.
720
00:52:07,987 --> 00:52:10,221
That's with a p-h, right?
721
00:52:10,223 --> 00:52:11,388
Thought so.
722
00:52:11,390 --> 00:52:13,624
I speak asian.
723
00:52:13,626 --> 00:52:16,393
Anyway, I was wondering
if you were, by chance,
724
00:52:16,395 --> 00:52:22,533
preparing a dickey
roll any time soon?
725
00:52:22,535 --> 00:52:22,533
Why?
726
00:52:22,535 --> 00:52:25,936
Well, I'd like to
sample one, wouldn't I?
727
00:52:25,938 --> 00:52:29,740
Find out what makes
it so special?
728
00:52:29,742 --> 00:52:32,343
No white guy in my kitchen.
729
00:52:32,345 --> 00:52:33,978
Right, understood.
730
00:52:33,980 --> 00:52:35,279
Respect that.
731
00:52:35,281 --> 00:52:35,813
Mhmm.
732
00:52:35,815 --> 00:52:38,682
Sure.
733
00:52:38,684 --> 00:52:41,719
I'll just order one
for later, shall I?
734
00:52:41,721 --> 00:52:43,554
Kanpai.
735
00:52:46,591 --> 00:52:49,827
So, tell me.
736
00:52:49,829 --> 00:52:51,595
What's the television for.
737
00:52:51,597 --> 00:52:55,566
Ah, I want all my customers
to be satisfied at the long
738
00:52:55,568 --> 00:52:59,670
pig, so in addition to fine
dining, I offer many forms
739
00:52:59,672 --> 00:53:01,639
of entertainment.
740
00:53:01,641 --> 00:53:06,277
Professional fights,
gambling, sexual pleasures.
741
00:53:06,279 --> 00:53:06,977
Really?
742
00:53:06,979 --> 00:53:08,345
Yes.
743
00:53:08,347 --> 00:53:09,680
Sexual pleasures?
744
00:53:09,682 --> 00:53:13,317
Oh yes.
745
00:53:13,319 --> 00:53:16,387
And here is our
latest programming.
746
00:53:16,389 --> 00:53:18,956
The doctor's office,
where you get an in-depth
747
00:53:18,958 --> 00:53:22,860
understanding of
the human anatomy.
748
00:53:22,862 --> 00:53:26,997
For the more
intellectual types.
749
00:53:49,421 --> 00:53:51,955
And what about the sex?
750
00:53:51,957 --> 00:53:55,693
Ah, the dessert specials.
751
00:54:00,699 --> 00:54:06,437
And what if I prefer my
dessert before dinner?
752
00:54:19,819 --> 00:54:22,486
holy wow!
753
00:54:26,591 --> 00:54:28,959
I'm sorry, did I scare you?
754
00:54:28,961 --> 00:54:30,461
Uh, no no.
755
00:54:30,463 --> 00:54:31,495
I...
756
00:54:31,497 --> 00:54:32,996
Let me help you with that.
757
00:54:32,998 --> 00:54:35,132
Oh!
758
00:54:35,134 --> 00:54:37,701
Oh, you're so tense!
759
00:54:37,703 --> 00:54:39,536
Your hands are so soft?
760
00:54:39,538 --> 00:54:40,404
Yeah?
761
00:54:40,406 --> 00:54:42,473
Relax.
762
00:54:42,475 --> 00:54:44,975
You need to release
that tension.
763
00:54:44,977 --> 00:54:46,477
I can make it all go away.
764
00:54:46,479 --> 00:54:47,077
Y-you can?
765
00:54:47,079 --> 00:54:49,046
Mhmm.
766
00:54:49,048 --> 00:54:53,851
My specialty is full body
massage with hot oils.
767
00:54:53,853 --> 00:54:56,019
Oh, I like massages.
768
00:54:56,021 --> 00:54:58,522
I love massages.
769
00:54:58,524 --> 00:55:02,993
Oh, mhmm.
770
00:55:02,995 --> 00:55:04,428
Awesome!
771
00:55:06,498 --> 00:55:08,766
Beggars can't be choosers.
772
00:55:09,834 --> 00:55:13,637
To be honest, I'd put my
dickey roll up against your
773
00:55:13,639 --> 00:55:18,842
nipple tartare any day.
774
00:55:21,881 --> 00:55:25,983
And what makes your
dickey so special?
775
00:55:25,985 --> 00:55:29,853
Well, the recipe's been in
my family for generations.
776
00:55:29,855 --> 00:55:35,058
Mm, I can't wait
to taste it.
777
00:55:35,060 --> 00:55:38,595
Tell me, how is it prepared?
778
00:55:40,800 --> 00:55:44,768
You think my family's gotten
to where we are by us giving
779
00:55:44,770 --> 00:55:46,203
our secrets away
to strangers?
780
00:55:46,205 --> 00:55:50,207
Ohh, I thought
we were friends.
781
00:55:50,209 --> 00:55:52,509
I'll give you a taste.
782
00:55:54,612 --> 00:55:56,780
The marinating room where
the house special is
783
00:55:56,782 --> 00:55:58,015
prepared.
784
00:55:58,017 --> 00:55:59,483
Fascinating.
785
00:55:59,485 --> 00:56:01,084
Yeah, what can I say?
786
00:56:01,086 --> 00:56:05,189
Timing is everything.
787
00:56:05,191 --> 00:56:11,895
It looks like your hostess
is about to prepare one.
788
00:56:14,566 --> 00:56:16,700
Slut!
789
00:56:19,504 --> 00:56:21,939
You deserve better.
790
00:56:21,941 --> 00:56:26,543
My underwear has more
taste than she does.
791
00:56:26,545 --> 00:56:30,814
She doesn't understand
you like I do.
792
00:57:04,816 --> 00:57:06,817
Snack time.
793
00:57:19,998 --> 00:57:23,634
Shit!
794
00:57:24,569 --> 00:57:27,871
I guess I'll have
to stay for supper.
795
00:57:28,840 --> 00:57:31,775
Look at you.
796
00:57:44,122 --> 00:57:47,558
Juicy...
797
00:57:48,927 --> 00:57:49,860
Who are you?
798
00:57:49,862 --> 00:57:51,061
Easy love, easy.
799
00:57:51,063 --> 00:57:53,130
I was kidnapped too.
800
00:57:53,132 --> 00:57:53,130
Honest!
801
00:57:53,132 --> 00:57:56,700
I, I just my escaped my
cell, and I was checking for
802
00:57:56,702 --> 00:57:57,701
any others.
803
00:58:02,574 --> 00:58:04,174
They killed my dad and
they have my sister.
804
00:58:04,176 --> 00:58:05,275
I have to find her!
805
00:58:05,277 --> 00:58:07,744
Yes, right.
806
00:58:10,181 --> 00:58:12,249
It's alright. Relax!
807
00:58:12,251 --> 00:58:13,584
Why is this locked?
808
00:58:13,586 --> 00:58:15,652
We'll find her.
809
00:58:15,654 --> 00:58:16,753
I promise.
810
00:58:16,755 --> 00:58:18,789
Ahh!
811
00:58:23,361 --> 00:58:26,363
Supper time!
812
00:58:26,365 --> 00:58:27,598
Get the fuck off me!
813
00:58:27,732 --> 00:58:28,899
Get the fuck off me!
814
00:58:28,901 --> 00:58:28,899
Oh, easy love!
815
00:58:28,901 --> 00:58:32,869
I'm craving some american
pie, and this time you will
816
00:58:32,871 --> 00:58:34,204
be sharing.
817
00:58:35,073 --> 00:58:36,607
Oh...
818
00:58:37,108 --> 00:58:39,843
Really love,
don't get nasty.
819
00:58:39,845 --> 00:58:43,180
Oh, look at your lips.
820
00:58:43,182 --> 00:58:49,052
But I'm more interested in
licking your other lips.
821
00:59:34,265 --> 00:59:37,334
Lick your own lips, asshole.
822
00:59:37,336 --> 00:59:39,936
Ugh, you fucking bitch!
823
00:59:39,938 --> 00:59:41,271
My face!
824
00:59:41,273 --> 00:59:42,773
My fucking face!
825
00:59:42,775 --> 00:59:43,974
You bitch!
826
00:59:49,747 --> 00:59:51,048
I'll hurt you!
827
00:59:51,050 --> 00:59:52,215
I will!
828
00:59:52,217 --> 00:59:54,451
You...
829
01:00:05,163 --> 01:00:07,197
Yo, let us the
fuck out of here!
830
01:00:14,005 --> 01:00:15,205
You're good.
831
01:00:36,428 --> 01:00:37,728
two on one.
832
01:00:37,730 --> 01:00:39,730
I pity the fool.
833
01:00:39,732 --> 01:00:41,231
Alright mr. T.
834
01:00:41,233 --> 01:00:43,467
Let's switch this bitch off.
835
01:00:45,036 --> 01:00:48,171
Ow, fucking rock jaw.
836
01:01:06,157 --> 01:01:08,492
That's how I roll!
837
01:01:11,362 --> 01:01:13,063
Ahh, fuck!
838
01:01:13,065 --> 01:01:14,297
Ow!
839
01:01:14,299 --> 01:01:15,265
Tyrone, man!
840
01:01:15,267 --> 01:01:17,334
My fucking leg man!
841
01:01:33,518 --> 01:01:34,951
Carlos!
842
01:02:03,181 --> 01:02:05,048
Okay.
843
01:02:05,050 --> 01:02:06,449
Are you ready?
844
01:02:06,451 --> 01:02:08,251
Holy ugh!
845
01:02:11,255 --> 01:02:17,894
Oh, wow.
846
01:02:17,896 --> 01:02:19,362
Ugh.
847
01:02:19,364 --> 01:02:21,298
That feels so good.
848
01:02:21,300 --> 01:02:22,599
Hm, you like that?
849
01:02:22,601 --> 01:02:25,068
Yeah.
850
01:02:25,070 --> 01:02:27,871
Wait til you
see what's next?
851
01:02:36,147 --> 01:02:40,584
Woah, what?
852
01:02:40,586 --> 01:02:42,853
Hmm, now turn over.
853
01:02:42,855 --> 01:02:43,854
Uh, I...
854
01:02:43,856 --> 01:02:44,588
I can't.
855
01:02:44,590 --> 01:02:48,425
I, see...
856
01:02:48,427 --> 01:02:50,460
I'm hard.
857
01:02:50,462 --> 01:02:52,295
You made me hard.
858
01:02:52,297 --> 01:02:53,563
Yeah.
859
01:02:53,565 --> 01:02:55,098
That is the point.
860
01:02:55,100 --> 01:02:57,100
Now roll over.
861
01:02:57,102 --> 01:02:58,134
Okay.
862
01:02:58,136 --> 01:03:06,243
Don't say I didn't warn you.
863
01:03:06,245 --> 01:03:08,044
Oh my.
864
01:03:08,046 --> 01:03:10,180
Sorry.
865
01:03:10,182 --> 01:03:13,183
Don't be.
866
01:03:13,185 --> 01:03:14,251
Go easy.
867
01:03:14,253 --> 01:03:16,086
It's my first time.
868
01:03:26,265 --> 01:03:28,465
Oh!
869
01:03:46,017 --> 01:03:51,087
I apologize, but
I've got to go.
870
01:03:53,190 --> 01:03:59,596
Close your eyes and enjoy.
871
01:03:59,598 --> 01:04:02,332
No, I've got to...
872
01:04:02,334 --> 01:04:07,137
Woah ho ho ho, okay, I don't
know if this is such a...
873
01:04:07,139 --> 01:04:08,438
Oh!
874
01:04:08,440 --> 01:04:09,606
Oh!
875
01:04:15,280 --> 01:04:17,013
You're really good at that.
876
01:04:23,722 --> 01:04:26,122
The guys are never
going to believe this.
877
01:04:26,124 --> 01:04:29,626
Oh yeah, oh!
878
01:04:29,628 --> 01:04:30,961
You're so beautiful.
879
01:04:30,963 --> 01:04:34,431
Yeah, you like that?
880
01:04:35,700 --> 01:04:37,968
Oh yes.
881
01:04:37,970 --> 01:04:40,170
Oh, oh...
882
01:04:40,172 --> 01:04:41,538
Oh...
883
01:04:41,540 --> 01:04:43,206
Oh.
884
01:04:44,709 --> 01:04:48,111
You're not like your
friends are you.
885
01:04:48,113 --> 01:04:52,582
What... do... you... mean?
886
01:04:52,584 --> 01:04:54,150
They died fighting.
887
01:04:54,152 --> 01:04:56,052
With balls.
888
01:05:14,339 --> 01:05:16,006
You bitch!
889
01:05:18,476 --> 01:05:21,244
Ah, beautiful.
890
01:05:21,246 --> 01:05:23,580
Aw, ow!
891
01:05:27,218 --> 01:05:30,754
The fuck?
892
01:05:32,623 --> 01:05:35,025
You bitch.
893
01:05:40,631 --> 01:05:48,705
With a little refinement,
you could make me a happy woman.
894
01:06:04,455 --> 01:06:07,157
I'm gonna wipe that
smile from your face.
895
01:06:29,814 --> 01:06:31,815
Who's smiling
now, motherfucker?
896
01:07:30,541 --> 01:07:32,475
What was that for, woman?
897
01:07:36,147 --> 01:07:37,514
Tyrone!
898
01:07:39,717 --> 01:07:40,850
They got carlos.
899
01:07:40,852 --> 01:07:42,185
I know. I saw it all.
900
01:07:42,187 --> 01:07:43,753
They killed nash
and they have pete!
901
01:07:43,755 --> 01:07:44,721
What? You saw pete?
902
01:07:44,723 --> 01:07:45,822
Yes, and sheila too.
903
01:07:45,824 --> 01:07:47,624
They took them away.
904
01:07:54,265 --> 01:07:55,431
You take it.
905
01:07:55,433 --> 01:07:59,202
He would've wanted
you to have it.
906
01:08:02,306 --> 01:08:06,609
Let's add some
more stripes to it.
907
01:08:07,344 --> 01:08:10,914
Looks like you've
already started.
908
01:08:10,916 --> 01:08:12,315
What now?
909
01:08:12,317 --> 01:08:13,349
We wait.
910
01:08:13,351 --> 01:08:15,218
For what?
911
01:08:15,220 --> 01:08:16,719
Brian.
912
01:08:16,721 --> 01:08:19,322
He's our ticket out of here.
913
01:08:32,836 --> 01:08:37,273
Care for the house
special, bitch?
914
01:08:38,409 --> 01:08:41,211
I don't eat sushi, dear.
915
01:08:42,914 --> 01:08:44,581
Keep the coat.
916
01:08:44,583 --> 01:08:47,951
I enjoy donating to
the underprivileged.
917
01:08:47,953 --> 01:08:50,220
Now move.
918
01:08:50,222 --> 01:08:54,624
You should be ashamed of
yourself, wearing the fur of
919
01:08:54,626 --> 01:08:56,726
a defenseless animal.
920
01:08:56,728 --> 01:09:00,396
Speaking of defenseless,
your boyfriend didn't give
921
01:09:00,398 --> 01:09:02,532
up much of a fight.
922
01:09:02,534 --> 01:09:05,001
You're so naive.
923
01:09:05,003 --> 01:09:10,240
And stupid, giving
away the family recipe.
924
01:09:11,008 --> 01:09:12,508
Thank you.
925
01:09:12,510 --> 01:09:17,247
Stephen already gave
me his house special.
926
01:09:17,249 --> 01:09:19,349
Attached.
927
01:10:20,878 --> 01:10:25,014
It's time for you to die!
928
01:10:56,480 --> 01:10:58,548
Sheila!
929
01:10:58,550 --> 01:11:01,384
Sheila, what did
they do to you?
930
01:11:02,453 --> 01:11:03,519
Time to go.
931
01:11:03,521 --> 01:11:04,387
We've gotta go now.
932
01:11:04,389 --> 01:11:05,755
Now!
933
01:11:14,365 --> 01:11:16,132
This way.
934
01:11:29,447 --> 01:11:30,813
Ah!
935
01:11:30,815 --> 01:11:32,949
Like you're the first
one to try that.
936
01:12:00,511 --> 01:12:03,946
It's okay. It's okay.
937
01:12:03,948 --> 01:12:05,548
Go to sleep big guy.
938
01:12:05,550 --> 01:12:06,883
Go to sleep.
939
01:12:06,885 --> 01:12:07,917
Okay.
940
01:12:07,919 --> 01:12:09,419
Bah!
941
01:12:15,025 --> 01:12:16,626
Come on.
942
01:12:24,701 --> 01:12:26,536
Hi honey.
943
01:12:26,538 --> 01:12:26,536
Sorry about the mess.
944
01:12:26,538 --> 01:12:30,907
Madame and I were playing,
and it got a little out of hand.
945
01:12:30,909 --> 01:12:35,878
The good news is your
family secret's safe.
946
01:12:35,880 --> 01:12:37,613
You fucked him.
947
01:12:37,615 --> 01:12:39,449
Yes, but...
948
01:12:44,188 --> 01:12:47,223
I forgive you.
949
01:12:47,225 --> 01:12:50,493
You did good.
950
01:12:58,502 --> 01:13:01,804
I love you.
951
01:13:01,806 --> 01:13:05,007
And I would have
loved you too.
952
01:13:08,879 --> 01:13:12,648
If you didn't fall
apart so easily.
953
01:13:49,152 --> 01:13:50,686
Jenna!
954
01:13:50,688 --> 01:13:50,686
Wait here.
955
01:13:50,688 --> 01:13:54,857
I'll signal you if I
need a hand, alright?
956
01:14:18,916 --> 01:14:20,249
Go ahead.
957
01:14:20,251 --> 01:14:22,151
Make my dinner.
958
01:14:32,931 --> 01:14:33,896
Ahh!
959
01:15:08,231 --> 01:15:10,700
That should hold
it for a while.
960
01:15:10,702 --> 01:15:11,867
Here, here.
961
01:15:11,869 --> 01:15:11,867
Come on.
962
01:15:11,869 --> 01:15:13,369
Let's get out of here.
963
01:15:13,371 --> 01:15:14,203
Look at my hand!
964
01:15:14,205 --> 01:15:14,203
No, come on, get out!
965
01:15:14,205 --> 01:15:18,274
Where's my hand, woah,
not without my hand!
966
01:15:18,276 --> 01:15:20,943
My hand! Fuck!
967
01:15:20,945 --> 01:15:23,679
Waa!
968
01:15:23,681 --> 01:15:26,182
Now where's your fat
friend now, fucker?
969
01:15:27,384 --> 01:15:29,819
Ahh!
970
01:15:30,320 --> 01:15:33,889
Yes, I rock!
971
01:15:37,194 --> 01:15:40,162
I'm gonna fuck you up with
one hand behind my back.
972
01:15:40,164 --> 01:15:42,732
Let's do it!
973
01:15:51,742 --> 01:15:53,776
Good morning sunshine!
974
01:15:55,178 --> 01:15:56,412
Julie run!
975
01:15:56,414 --> 01:15:59,949
Julie run!
976
01:16:13,163 --> 01:16:16,265
Where you going?
977
01:16:16,267 --> 01:16:18,701
I, I can change!
978
01:16:18,703 --> 01:16:20,703
I love you!
979
01:16:28,345 --> 01:16:30,379
Where you going?
980
01:16:30,981 --> 01:16:34,283
Nice butt, where you from?
981
01:16:34,285 --> 01:16:36,419
I want to show you my sp...
Spring roll!
982
01:16:36,421 --> 01:16:37,987
Hoh!
983
01:17:06,249 --> 01:17:07,783
Brian!
984
01:17:07,785 --> 01:17:09,085
Ugh...
985
01:17:22,365 --> 01:17:25,067
Hey fuckboy,
who's fucked now?
986
01:17:25,235 --> 01:17:27,269
Revenge is a bitch,
motherfucker.
987
01:17:29,040 --> 01:17:30,906
Ahh!
988
01:17:39,449 --> 01:17:41,751
Revenge is a
bitch named jenna.
989
01:17:56,833 --> 01:17:58,067
My hand.
990
01:17:58,069 --> 01:17:59,268
Give my hand back.
991
01:17:59,270 --> 01:18:00,069
Give my hand back.
992
01:18:00,071 --> 01:18:01,137
Give...
993
01:18:02,405 --> 01:18:04,039
Come on.
994
01:18:09,479 --> 01:18:15,217
I had such big dreams for
this place until you and
995
01:18:15,219 --> 01:18:20,990
your friends
ruined everything.
996
01:18:26,463 --> 01:18:28,497
But maybe I could
start all over.
997
01:18:28,499 --> 01:18:30,332
You know, remodel.
998
01:18:30,334 --> 01:18:32,968
Get a new suit.
999
01:18:32,970 --> 01:18:37,206
Maybe a new menu.
1000
01:18:38,141 --> 01:18:40,342
Maybe an all female menu.
1001
01:18:40,344 --> 01:18:43,279
Yeah, dad would like that.
1002
01:18:43,281 --> 01:18:45,414
Dad would be proud.
1003
01:18:48,152 --> 01:18:48,150
Dad.
1004
01:18:48,152 --> 01:18:52,488
You know my father used to
say I was a disgrace to the
1005
01:18:52,490 --> 01:18:59,461
family because I
never ate human flesh.
1006
01:19:01,598 --> 01:19:05,901
I just never had
an appetite for it.
1007
01:19:05,903 --> 01:19:07,903
Until now.
1008
01:19:10,541 --> 01:19:14,310
I've been missing
out, all these years!
1009
01:19:14,312 --> 01:19:15,477
Stop!
1010
01:19:15,479 --> 01:19:17,246
What?
1011
01:19:17,248 --> 01:19:19,381
Pete!
1012
01:19:19,383 --> 01:19:22,618
Get off of her.
1013
01:19:24,888 --> 01:19:26,121
Jenna...
1014
01:19:26,123 --> 01:19:29,859
Just in time for the
main course, huh?
1015
01:19:30,460 --> 01:19:32,127
It's over.
1016
01:19:32,129 --> 01:19:33,329
Let us go.
1017
01:19:33,331 --> 01:19:34,363
Wait, let me
think about that.
1018
01:19:34,365 --> 01:19:36,398
No.
1019
01:19:36,400 --> 01:19:38,200
We're walking out of here,
and there's nothing you can
1020
01:19:38,202 --> 01:19:39,535
do about it.
1021
01:19:39,537 --> 01:19:42,304
That's what you think.
1022
01:19:43,240 --> 01:19:46,208
I said, it's over!
1023
01:19:46,210 --> 01:19:48,277
Come on pete,
let's kick his ass.
1024
01:19:48,279 --> 01:19:49,545
Yeah, come on petey.
1025
01:19:49,547 --> 01:19:50,412
Come kick my ass.
1026
01:19:50,414 --> 01:19:51,247
Come on!
1027
01:19:51,249 --> 01:19:53,515
Jenna, no!
1028
01:19:58,388 --> 01:19:59,421
Oh, come on.
1029
01:19:59,423 --> 01:20:00,422
We can take him together.
1030
01:20:00,424 --> 01:20:02,424
Yeah, come on
double team me.
1031
01:20:02,426 --> 01:20:04,560
Come on, now's
our chance.
Come on.
1032
01:20:06,930 --> 01:20:08,397
Let her go!
1033
01:20:08,399 --> 01:20:12,968
So sorry, but your friends
fucked up my establishment.
1034
01:20:12,970 --> 01:20:14,036
You're crazy.
1035
01:20:14,038 --> 01:20:15,137
I'm crazy?
1036
01:20:17,008 --> 01:20:19,909
I could end her right now.
1037
01:20:19,911 --> 01:20:22,177
Or you can come
and save her.
1038
01:20:22,179 --> 01:20:23,979
Don't you fucking hurt her.
1039
01:20:23,981 --> 01:20:25,080
What are you waiting for?
1040
01:20:25,082 --> 01:20:25,981
Help me.
1041
01:20:25,983 --> 01:20:27,483
Yeah, help her petey.
1042
01:20:27,485 --> 01:20:28,651
S-shut up!
1043
01:20:28,653 --> 01:20:29,618
Now's your chance.
1044
01:20:29,620 --> 01:20:31,453
You could be the real hero!
1045
01:20:31,455 --> 01:20:31,453
Stop it.
1046
01:20:31,455 --> 01:20:33,989
Come on man, what
are you waiting for?
1047
01:20:33,991 --> 01:20:33,989
Don't you love her?
1048
01:20:33,991 --> 01:20:33,989
Don't you want to
have her babies?
1049
01:20:33,991 --> 01:20:38,661
Shut up, shut up, shut
up, shut up, shut up!
1050
01:20:38,663 --> 01:20:40,663
You never listen to me!
1051
01:20:43,166 --> 01:20:47,303
Uh oh!
1052
01:20:48,471 --> 01:20:51,307
Pete?
1053
01:20:51,309 --> 01:20:54,209
Don't listen to him.
1054
01:20:54,211 --> 01:20:55,477
You know him?
1055
01:20:55,479 --> 01:20:56,612
No.
1056
01:20:56,614 --> 01:20:58,580
N...
1057
01:21:00,450 --> 01:21:01,517
I thought I was your friend.
1058
01:21:01,519 --> 01:21:02,651
Oh, shit.
1059
01:21:02,653 --> 01:21:04,586
There's that f word again.
1060
01:21:04,588 --> 01:21:04,586
Every guy hates that word.
1061
01:21:04,588 --> 01:21:09,224
Don't you know that I think
he wanted a little more, jenna.
1062
01:21:09,226 --> 01:21:09,224
Unh.
1063
01:21:09,226 --> 01:21:10,592
He's messing with your head.
1064
01:21:10,594 --> 01:21:11,694
Really?
1065
01:21:11,696 --> 01:21:14,663
Really? Because when I first
heard that petey here told my
1066
01:21:14,665 --> 01:21:19,535
bookie about a young martial
artist, I thought he was
1067
01:21:19,537 --> 01:21:23,505
doing me a favor, but my
little bro was just looking
1068
01:21:23,507 --> 01:21:27,142
out for himself, and wanted
your boyfriend out of the way.
1069
01:21:27,144 --> 01:21:27,142
No.
1070
01:21:27,144 --> 01:21:30,612
We didn't know that you
would get so involved, though.
1071
01:21:30,614 --> 01:21:36,118
But shit happens,
right brother?
1072
01:21:36,120 --> 01:21:38,387
How could you?
1073
01:21:52,068 --> 01:21:58,107
What, am I gonna have to wipe
your ass for the rest of my
life?
1074
01:22:07,150 --> 01:22:10,719
Get ready to spend a lot of
time in the office with dad.
1075
01:22:12,690 --> 01:22:15,057
Christ!
1076
01:22:20,463 --> 01:22:23,165
Back the fuck up, fool.
1077
01:22:25,802 --> 01:22:27,269
Good to see you, bro.
1078
01:22:27,271 --> 01:22:29,438
Is she alright?
1079
01:22:30,073 --> 01:22:34,209
What, you've come to
give petey a hand?
1080
01:22:34,211 --> 01:22:35,377
Pete, you know this dude?
1081
01:22:35,379 --> 01:22:36,645
He's the one
responsible for this.
1082
01:22:36,647 --> 01:22:38,547
Shoot him!
1083
01:22:38,549 --> 01:22:40,816
You're the one that killed
sensei and my boys, huh?
1084
01:22:40,818 --> 01:22:42,351
Maybe.
1085
01:22:44,521 --> 01:22:45,788
Agh!
1086
01:22:45,790 --> 01:22:48,223
Jenna!
1087
01:22:57,801 --> 01:22:59,068
Sheila!
1088
01:23:16,252 --> 01:23:17,286
Sheila!
1089
01:23:17,687 --> 01:23:17,686
Sheila!
1090
01:23:17,688 --> 01:23:21,390
Oh brother, I've gotta say,
this is like your best work yet!
1091
01:23:23,794 --> 01:23:25,694
Okay, would somebody tell me
what the fuck is going on?
1092
01:23:25,696 --> 01:23:28,831
Paging dr. Pete,
paging dr. Pete!
1093
01:23:30,300 --> 01:23:32,634
Start talking, now.
1094
01:23:32,636 --> 01:23:34,203
Come on, man.
1095
01:23:34,205 --> 01:23:35,504
It's me.
1096
01:23:35,506 --> 01:23:38,607
What, you're going to
listen to this psycho?
1097
01:23:38,609 --> 01:23:39,708
I'm your friend!
1098
01:23:39,710 --> 01:23:39,708
Now I'm the psycho?
1099
01:23:39,710 --> 01:23:43,879
When this kid was eight,
he took a gerbil and and he
1100
01:23:43,881 --> 01:23:44,646
shoved it...
1101
01:23:47,318 --> 01:23:48,450
Why?
1102
01:23:56,259 --> 01:23:57,893
You put eels inside sheila?
1103
01:23:57,895 --> 01:23:59,595
Huh?
1104
01:23:59,597 --> 01:24:00,796
I'm gonna end you!
1105
01:24:00,798 --> 01:24:04,133
Stop!
1106
01:24:04,135 --> 01:24:05,901
He's mine.
1107
01:24:05,903 --> 01:24:07,703
You're fucked now.
1108
01:24:11,241 --> 01:24:12,207
I love you.
1109
01:24:12,209 --> 01:24:13,675
I...
1110
01:24:14,511 --> 01:24:15,644
I did this f...
1111
01:24:15,646 --> 01:24:17,179
For who?
1112
01:24:17,181 --> 01:24:23,652
You killed my dad and
skinned nash alive for who?
1113
01:24:26,856 --> 01:24:29,291
You tortured and killed
my sister for who?
1114
01:24:32,495 --> 01:24:34,796
I'm sorry, I'm sorry!
1115
01:24:34,798 --> 01:24:37,299
You don't get to apologize!
1116
01:24:48,578 --> 01:24:49,611
He's done!
1117
01:24:49,613 --> 01:24:51,547
He's gone.
1118
01:24:55,485 --> 01:24:56,852
Let's get out of here before
someone else comes out of
1119
01:24:56,854 --> 01:24:59,254
the shadows.
1120
01:25:09,866 --> 01:25:12,201
Will you hold my hand?
1121
01:25:32,789 --> 01:25:34,957
Thank you.
1122
01:25:34,959 --> 01:25:37,359
Ain't that what
a brother for?
1123
01:26:20,471 --> 01:26:23,005
♪ I'm evil
1124
01:26:23,007 --> 01:26:25,340
♪ there's nobody to save
you when your lights go out ♪
1125
01:26:25,342 --> 01:26:27,909
♪ I'm evil
1126
01:26:27,911 --> 01:26:30,479
♪ and can't nobody hear
you scream when you're trapped
in my house ♪
1127
01:26:30,481 --> 01:26:35,450
♪ I'm evil, evil, evil
1128
01:26:35,452 --> 01:26:38,420
♪ I'm evil
1129
01:26:38,422 --> 01:26:40,522
♪ yeah
1130
01:26:40,524 --> 01:26:43,358
♪ they say food for
thought or use your thoughts for
food ♪
1131
01:26:43,360 --> 01:26:45,661
♪ if you are what you eat,
then I'mma soon be you ♪
1132
01:26:45,663 --> 01:26:48,063
♪ if dude can scrap, I'm
setting up the booby trap ♪
1133
01:26:48,065 --> 01:26:50,732
♪ or get my girl to set
you up, where's yuki at ♪
1134
01:26:50,734 --> 01:26:53,535
♪ somebody got to die
in order for us to dine ♪
1135
01:26:53,537 --> 01:26:56,705
♪ I watching my live
flatscreen, primetime ♪
1136
01:26:56,707 --> 01:26:58,974
♪ but wait, but wait,
welcome to the long pig ♪
1137
01:26:58,976 --> 01:27:01,410
♪ this is your fate and
you ain't got long kid ♪
1138
01:27:01,412 --> 01:27:03,779
♪ get on the plate baby
cakes 'cause you look delicious
♪
1139
01:27:03,781 --> 01:27:06,715
♪ some call it vicious,
but I call it business ♪
1140
01:27:06,717 --> 01:27:09,051
♪ fat fucks get chopped
up and sauteed ♪
1141
01:27:09,053 --> 01:27:11,553
♪ slapped up and
kidnapped in broad day ♪
1142
01:27:11,555 --> 01:27:13,555
♪ you can fight for
your life in the pit ♪
1143
01:27:13,557 --> 01:27:16,525
♪ but at the height of
the night there's a price on
you, bitch ♪
1144
01:27:16,527 --> 01:27:18,827
♪ from boxing to kung fu
you come with jiu jitsu ♪
1145
01:27:18,829 --> 01:27:21,463
♪ no matter where you run,
I'm gonna get you, cause ♪
1146
01:27:21,465 --> 01:27:23,932
♪ I'm evil
1147
01:27:23,934 --> 01:27:26,368
♪ there's nobody to save
you when your lights go out ♪
1148
01:27:26,370 --> 01:27:28,804
♪ I'm evil
1149
01:27:28,806 --> 01:27:31,373
♪ can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house ♪
1150
01:27:31,375 --> 01:27:36,345
♪ I'm evil, evil, evil
1151
01:27:36,347 --> 01:27:40,482
♪ I'm evil
1152
01:27:40,484 --> 01:27:42,117
♪ yeah
1153
01:27:42,119 --> 01:27:44,486
♪ welcome back, can
I take your order ♪
1154
01:27:44,488 --> 01:27:46,922
♪ the menu resembles
an all-out slaughter ♪
1155
01:27:46,924 --> 01:27:49,458
♪ fatty got a dickey
roll, ready to serve ♪
1156
01:27:49,460 --> 01:27:52,527
♪ skinny give you a hand
if you say the right words ♪
1157
01:27:52,529 --> 01:27:54,496
♪ yeah, an
international feast ♪
1158
01:27:54,498 --> 01:27:57,032
♪ people travel the world
just to come and get a piece ♪
1159
01:27:57,034 --> 01:27:59,601
♪ from elbows to thighs,
neck bones to eyes ♪
1160
01:27:59,603 --> 01:28:02,104
♪ wait til you get desert,
then you're really surprised ♪
1161
01:28:02,106 --> 01:28:04,639
♪ round here, you gotta
fight to survive ♪
1162
01:28:04,641 --> 01:28:07,676
♪ there's money on which
one of you dies, and one of you
dies ♪
1163
01:28:07,678 --> 01:28:09,745
♪ ain't nothing funny
'bout the hunger inside ♪
1164
01:28:09,747 --> 01:28:13,048
♪ and I don't hear
when none of you cry ♪
1165
01:28:13,050 --> 01:28:14,850
♪ plus, I got
customers waiting ♪
1166
01:28:14,852 --> 01:28:17,119
♪ and some of them are
getting impatient ♪
1167
01:28:17,121 --> 01:28:19,855
♪ get a look at the stuff
that I cook in the basement ♪
1168
01:28:19,857 --> 01:28:22,157
♪ I wonder if they know
what I be making, cause ♪
1169
01:28:22,159 --> 01:28:24,893
♪ I'm evil
1170
01:28:24,895 --> 01:28:27,062
♪ there's nobody to save
you when your lights go out ♪
1171
01:28:27,064 --> 01:28:29,765
♪ I'm evil
1172
01:28:29,767 --> 01:28:32,134
♪ can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house ♪
1173
01:28:32,136 --> 01:28:37,706
♪ I'm evil, evil, evil
1174
01:28:37,708 --> 01:28:42,577
♪ I'm evil
1175
01:28:42,579 --> 01:28:45,180
♪ I'm evil
1176
01:28:45,182 --> 01:28:47,616
♪ there's nobody to save you
when your lights go out ♪
1177
01:28:47,618 --> 01:28:50,051
♪ I'm evil
1178
01:28:50,053 --> 01:28:52,554
♪ can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house ♪
1179
01:28:52,556 --> 01:28:57,692
♪ I'm evil, evil, evil
1180
01:28:57,694 --> 01:29:01,096
♪ I'm evil
1181
01:29:23,052 --> 01:29:25,821
I'll have that
dickey roll now.76229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.