All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E05.180219.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,181 --> 00:00:14,195 Seo Jin, please wake up. 2 00:00:14,217 --> 00:00:16,780 You haven't eaten anything for days. 3 00:00:16,786 --> 00:00:17,850 Seriously. 4 00:00:17,854 --> 00:00:19,180 It wasn't the first time you failed a job interview. 5 00:00:19,189 --> 00:00:20,790 How long are you going to act like this? 6 00:00:20,790 --> 00:00:23,120 Don't bother me anymore. Please get out of my room. 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,220 Stop being a brat. 8 00:00:24,227 --> 00:00:26,660 Why did you slap the interviewer's face with pork ribs then? 9 00:00:26,663 --> 00:00:28,360 She said he sexually harassed her. 10 00:00:28,365 --> 00:00:31,075 But how could you actually slap his face though? 11 00:00:31,401 --> 00:00:32,530 And she did it with a chunk of meat! 12 00:00:32,535 --> 00:00:34,700 It's her temper. 13 00:00:34,704 --> 00:00:35,830 Stop it! 14 00:00:35,839 --> 00:00:38,215 Oh, my goodness. Why are you shouting at me? 15 00:00:38,775 --> 00:00:41,010 Seo Jin, you should really shave. 16 00:00:41,011 --> 00:00:43,655 What are you going to do if our guests see you now? 17 00:00:46,416 --> 00:00:47,655 Are you crying? 18 00:00:49,719 --> 00:00:52,795 Do you have any idea how much I wanted to work at that company? 19 00:00:53,690 --> 00:00:56,935 That's where I've been wanting to go since I decided to be a journalist. 20 00:00:57,427 --> 00:01:00,175 How can you be so harsh on me when I need someone to cheer me up? 21 00:01:00,697 --> 00:01:02,675 I... I mean... 22 00:01:02,866 --> 00:01:04,205 I'm sorry. 23 00:01:04,567 --> 00:01:07,130 Please stop crying. You'll get that job next time. 24 00:01:07,137 --> 00:01:08,230 Forget about it. 25 00:01:08,238 --> 00:01:10,145 Who's going to hire me... 26 00:01:10,340 --> 00:01:12,985 when I'm cranky and have such a temper? 27 00:01:13,576 --> 00:01:15,155 Forget about the journalist and even getting a job. 28 00:01:15,945 --> 00:01:17,340 I'm giving up everything. 29 00:01:17,347 --> 00:01:18,785 Giving up? 30 00:01:19,349 --> 00:01:20,695 Kang Seo Jin! 31 00:01:21,051 --> 00:01:23,320 Do you think it makes sense to give up your dream like this? 32 00:01:23,320 --> 00:01:26,350 That's so petty. The Kangs don't... 33 00:01:26,356 --> 00:01:27,590 I'm that stupid! 34 00:01:27,590 --> 00:01:29,465 That's why I'm giving up! 35 00:01:35,598 --> 00:01:36,760 I just said one thing. 36 00:01:36,766 --> 00:01:38,130 Man, what on earth were you thinking? 37 00:01:38,134 --> 00:01:40,370 Read the air! 38 00:01:40,370 --> 00:01:42,100 - Is it difficult to do that? - Why did you say that? 39 00:01:42,105 --> 00:01:43,100 - What? - Why did you do that? 40 00:01:43,106 --> 00:01:44,400 - I didn't... - Seo Jin, 41 00:01:44,407 --> 00:01:46,315 please eat. You can sleep again after that. 42 00:01:46,576 --> 00:01:49,210 - I don't want it. - Seo Jin... 43 00:01:49,212 --> 00:01:50,280 ("Mock Test for Becoming a Journalist") 44 00:01:50,280 --> 00:01:52,355 ("There's Nothing Wrong with You!") 45 00:01:54,317 --> 00:01:57,180 How's Seo Jin? Did she eat anything? 46 00:01:57,187 --> 00:02:00,935 No. She's just crying in her room. 47 00:02:01,157 --> 00:02:02,520 That's really bad. 48 00:02:02,525 --> 00:02:05,005 What can I do to make Seo Jin to feel better? 49 00:02:06,763 --> 00:02:09,460 Seo Jin loves chicken feet. Should we go have it for dinner? 50 00:02:09,466 --> 00:02:12,260 Do you really think she'll feel better with that? 51 00:02:12,268 --> 00:02:14,770 What she needs now isn't chicken feet. 52 00:02:14,771 --> 00:02:16,670 She needs our sincere emotional support. 53 00:02:16,673 --> 00:02:17,740 Emotional support? 54 00:02:17,741 --> 00:02:19,785 Like, "Pain is a blessing for the youth"? 55 00:02:19,809 --> 00:02:22,855 It's too cringe to say such things. 56 00:02:23,780 --> 00:02:25,055 Don't you agree, Yoon Ah? 57 00:02:33,690 --> 00:02:36,420 How much does it cost to run a place like this? 58 00:02:36,426 --> 00:02:38,060 It costs a lot. 59 00:02:38,061 --> 00:02:39,635 Why? Do you want to have a bakery? 60 00:02:39,662 --> 00:02:42,690 Do you want to be a pastry chef? What a huge dream! 61 00:02:42,699 --> 00:02:43,860 What did I say? 62 00:02:43,867 --> 00:02:46,530 I was just talking to myself. Am I not allowed to do that? 63 00:02:46,536 --> 00:02:49,475 You are really bad at reading the air. 64 00:02:49,873 --> 00:02:50,940 Why did I do? 65 00:02:50,940 --> 00:02:52,845 I just said one thing. 66 00:02:53,710 --> 00:02:56,040 - Why are you so upset at me? - When did I get upset? 67 00:02:56,045 --> 00:02:58,140 I've never been upset in my life. 68 00:02:58,148 --> 00:02:59,810 You are upset now. 69 00:02:59,816 --> 00:03:01,450 When? When did I get upset? 70 00:03:01,451 --> 00:03:03,420 What you are doing now is showing how upset you are. 71 00:03:03,420 --> 00:03:05,195 Do you not understand what I'm talking about? 72 00:03:06,823 --> 00:03:09,190 What are you guys doing here? 73 00:03:09,192 --> 00:03:10,860 Are you guys having a lover's argument? 74 00:03:10,860 --> 00:03:12,190 What kind of nonsense is that? 75 00:03:12,195 --> 00:03:13,560 What is that car by the way? 76 00:03:13,563 --> 00:03:15,805 I'll be in a drama soon. 77 00:03:15,832 --> 00:03:17,705 So I bought one. 78 00:03:17,901 --> 00:03:20,400 It's not even a big role. Why did you buy a car? 79 00:03:20,403 --> 00:03:22,030 Stop talking and just get in the car. It's cold outside. 80 00:03:22,038 --> 00:03:23,475 I'll give you a ride to home. 81 00:03:23,506 --> 00:03:25,085 Fine. 82 00:03:26,176 --> 00:03:28,585 Rebecca 83 00:03:31,347 --> 00:03:32,440 Welcome. 84 00:03:32,449 --> 00:03:35,250 How old is this car? Does this thing work? 85 00:03:35,251 --> 00:03:36,250 Of course. 86 00:03:36,252 --> 00:03:39,025 Rebecca is a great car despite how she looks. 87 00:03:39,622 --> 00:03:42,065 Here we go! 88 00:03:45,929 --> 00:03:47,805 Rebecca? 89 00:03:47,964 --> 00:03:50,660 What happened? Did the engine stop working? 90 00:03:50,667 --> 00:03:52,330 It's okay. 91 00:03:52,335 --> 00:03:54,815 I can start the engine again. 92 00:04:00,243 --> 00:04:03,140 - What is going on? - It's okay. 93 00:04:03,146 --> 00:04:06,085 - I can always stitch that up again. - But... 94 00:04:10,019 --> 00:04:11,580 It's totally fine. 95 00:04:11,588 --> 00:04:14,050 What on earth is fine? I'm getting off now. 96 00:04:14,057 --> 00:04:16,550 What is this? The door's not working. 97 00:04:16,559 --> 00:04:18,665 You can't open it from the inside. It only works from the outside. 98 00:04:18,795 --> 00:04:19,935 What? 99 00:04:20,296 --> 00:04:22,060 It's okay! 100 00:04:22,065 --> 00:04:24,560 I can go out and open it for you. 101 00:04:24,567 --> 00:04:25,745 It's not okay! 102 00:04:25,902 --> 00:04:27,415 Hey! Rebecca isn't... 103 00:04:27,537 --> 00:04:30,275 The door is broken and... What? Why is it open now? 104 00:04:30,373 --> 00:04:31,900 Leave Rebecca alone. 105 00:04:31,908 --> 00:04:33,070 I can look at the inside of this car from here. 106 00:04:33,076 --> 00:04:35,210 Rebecca is a transparent friend. 107 00:04:35,211 --> 00:04:37,010 Is this a puzzle or what? 108 00:04:37,013 --> 00:04:38,155 The engine works now! 109 00:04:38,248 --> 00:04:41,025 We are leaving shortly! 110 00:04:47,023 --> 00:04:49,890 Rebecca 111 00:04:49,893 --> 00:04:53,135 My Rebecca 112 00:04:56,266 --> 00:04:58,405 - What's going on with Dong Gu? - I almost died. 113 00:04:58,735 --> 00:05:01,230 I'll never get in Rebecca or whatever that was. 114 00:05:01,237 --> 00:05:03,845 How can you call yourself a man when you're such a coward? 115 00:05:03,907 --> 00:05:05,600 You are okay. 116 00:05:05,608 --> 00:05:06,740 Stop that. 117 00:05:06,743 --> 00:05:09,040 Du Shik, let me take Sol. Thanks for taking care of her. 118 00:05:09,045 --> 00:05:10,070 Mommy's back! 119 00:05:10,079 --> 00:05:12,880 Sol, I missed you! I really did! 120 00:05:12,882 --> 00:05:14,395 I missed you too. 121 00:05:15,652 --> 00:05:16,855 What are you doing? 122 00:05:17,120 --> 00:05:18,150 ("President Is Bruce Lee") 123 00:05:18,154 --> 00:05:20,420 You are manipulating the number of hits again. 124 00:05:20,423 --> 00:05:21,835 Everyone else does this. 125 00:05:22,692 --> 00:05:25,060 Why isn't it going up these days? This is annoying. 126 00:05:25,061 --> 00:05:26,935 Because it's not fun to read. 127 00:05:27,564 --> 00:05:28,775 Why is it not fun? 128 00:05:28,831 --> 00:05:30,960 Du Shik's good at writing. 129 00:05:30,967 --> 00:05:33,030 Is he? 130 00:05:33,036 --> 00:05:34,775 You haven't read his Internet novel, right? 131 00:05:34,971 --> 00:05:36,115 Right. 132 00:05:36,139 --> 00:05:38,470 The president gets kidnapped by aliens. 133 00:05:38,474 --> 00:05:40,340 But somehow, the president shoots the palm blast to the aliens, 134 00:05:40,343 --> 00:05:41,710 and kills them all. 135 00:05:41,711 --> 00:05:43,385 Do you know who the president is? 136 00:05:44,581 --> 00:05:45,885 He's the president of the United States. 137 00:05:47,016 --> 00:05:48,950 It has an elaborate backstory that Bruce Lee reincarnated... 138 00:05:48,952 --> 00:05:50,150 as the president of the US. 139 00:05:50,153 --> 00:05:51,320 Look at that. 140 00:05:51,321 --> 00:05:53,280 Does it make sense that Bruce Lee shoots a palm blast? 141 00:05:53,289 --> 00:05:54,820 Right. Look down on me like that. 142 00:05:54,824 --> 00:05:56,220 If I ever succeed, 143 00:05:56,225 --> 00:05:58,260 you'll never be part of my work. 144 00:05:58,261 --> 00:05:59,505 Thank you! 145 00:05:59,762 --> 00:06:00,905 Move! 146 00:06:00,930 --> 00:06:02,890 - Du Shik. - Gosh, he's so sensitive. 147 00:06:02,899 --> 00:06:05,805 - Are you offended again? - Stop it. 148 00:06:07,103 --> 00:06:08,345 What's this book? 149 00:06:09,272 --> 00:06:11,215 "Cheer Up, Youth," 150 00:06:11,307 --> 00:06:14,985 "Failure is not Falling but Staying Down". 151 00:06:16,546 --> 00:06:18,280 They're just empty words. 152 00:06:18,281 --> 00:06:19,555 It makes me cringe. 153 00:06:19,616 --> 00:06:21,480 What a cringe-worthy title. 154 00:06:21,484 --> 00:06:24,220 Do they think those words will cheer anyone up? 155 00:06:24,220 --> 00:06:25,965 Exactly. 156 00:06:26,322 --> 00:06:29,035 I'm so hungry. I'll make some ramyeon. 157 00:06:29,058 --> 00:06:31,365 - I want some too. - I'll make two then. 158 00:06:31,761 --> 00:06:33,005 Gosh. 159 00:06:37,800 --> 00:06:39,245 - Hey. - Seo Jin. 160 00:06:39,302 --> 00:06:40,515 Hey. 161 00:06:42,639 --> 00:06:44,285 - Seo Jin. - Seo Jin. 162 00:06:45,274 --> 00:06:48,385 How long is she going to stay that way? 163 00:06:48,444 --> 00:06:52,055 I don't know. I'm worried that something will happen. 164 00:06:53,616 --> 00:06:57,120 Yoon Ah, can't you take Seo Jin out? 165 00:06:57,120 --> 00:06:59,965 Get some fresh air and comfort her. 166 00:07:00,056 --> 00:07:01,735 Me? 167 00:07:01,858 --> 00:07:04,860 You said what Seo Jin needs the most right now is... 168 00:07:04,861 --> 00:07:07,335 our sincere emotional support. 169 00:07:07,530 --> 00:07:09,175 Please do me this favor. 170 00:07:10,299 --> 00:07:12,460 All right. I'll try. 171 00:07:12,468 --> 00:07:13,705 Okay. 172 00:07:13,870 --> 00:07:15,130 Wait and see. 173 00:07:15,138 --> 00:07:18,715 I'll show you I can succeed. Lee Jun Ki! 174 00:07:18,841 --> 00:07:22,810 Hey. Didn't I tell you to focus on your job? 175 00:07:22,812 --> 00:07:24,355 I'm sorry. 176 00:07:24,414 --> 00:07:28,280 If you have time for this, put this in my washing machine. 177 00:07:28,284 --> 00:07:32,550 The passcode is 8914, okay? 178 00:07:32,555 --> 00:07:34,765 Fine. Let go of me. 179 00:07:36,192 --> 00:07:38,020 When is the new part-timer coming? 180 00:07:38,027 --> 00:07:41,535 I just found someone. Stop complaining. 181 00:07:43,700 --> 00:07:45,145 Here she comes. 182 00:07:52,675 --> 00:07:56,055 Meet your new colleague. Her name is Kim Sun Woo. 183 00:07:56,245 --> 00:07:58,425 - She's my daughter. - What? 184 00:07:58,614 --> 00:07:59,885 Why are you so surprised? 185 00:08:00,583 --> 00:08:01,680 Hi. 186 00:08:01,684 --> 00:08:04,325 Be nice to her... 187 00:08:04,587 --> 00:08:06,550 and teach her a lot, okay? 188 00:08:06,556 --> 00:08:08,165 Okay, Father. 189 00:08:08,491 --> 00:08:09,765 - What? - What? 190 00:08:09,959 --> 00:08:13,020 - What? I didn't say anything. - That's strange. 191 00:08:13,029 --> 00:08:14,260 Dad. 192 00:08:14,263 --> 00:08:16,875 We have to work. Go now. 193 00:08:19,736 --> 00:08:22,070 My dad is giving you a hard time, right? 194 00:08:22,071 --> 00:08:23,470 He's a bit picky. 195 00:08:23,473 --> 00:08:24,500 Not at all. 196 00:08:24,507 --> 00:08:25,940 Don't be so polite. 197 00:08:25,942 --> 00:08:27,340 I'm a lot younger than you. 198 00:08:27,343 --> 00:08:29,210 All right. 199 00:08:29,212 --> 00:08:31,740 By the way, what do you do? 200 00:08:31,748 --> 00:08:35,910 Well, I'm a writer. Or rather, I'm trying to be one. 201 00:08:35,918 --> 00:08:37,780 That's so cool. 202 00:08:37,787 --> 00:08:39,120 What kind of stuff do you write? 203 00:08:39,122 --> 00:08:40,425 Scenarios. 204 00:08:41,991 --> 00:08:46,035 My dream is to write a love story like "Love Letter"... 205 00:08:46,062 --> 00:08:47,260 by Shunji Iwai. 206 00:08:47,263 --> 00:08:49,130 I love that movie. 207 00:08:49,132 --> 00:08:52,130 When you're done, please let me be the first person to read it. 208 00:08:52,135 --> 00:08:53,430 Sure. 209 00:08:53,436 --> 00:08:54,675 It's a promise. 210 00:08:58,641 --> 00:09:00,215 Okay, honey. 211 00:09:00,510 --> 00:09:01,810 - What? - What? 212 00:09:01,811 --> 00:09:04,425 I didn't say anything. I didn't. 213 00:09:04,647 --> 00:09:06,385 Baby shark 214 00:09:07,416 --> 00:09:08,655 Is so cute 215 00:09:09,285 --> 00:09:10,665 He lives in the sea 216 00:09:11,654 --> 00:09:14,135 How many times have we watched this? 217 00:09:14,390 --> 00:09:16,035 I'm sick of this song. 218 00:09:16,526 --> 00:09:18,905 I hate sharks now. 219 00:09:19,962 --> 00:09:22,835 It's time for UFC. 220 00:09:23,566 --> 00:09:24,830 Should we try changing the channel? 221 00:09:24,834 --> 00:09:26,075 Sure. 222 00:09:26,169 --> 00:09:27,415 Under the sea 223 00:09:28,171 --> 00:09:29,575 Daddy shark 224 00:09:29,772 --> 00:09:31,585 Grandma shark 225 00:09:32,475 --> 00:09:33,815 She's very caring 226 00:09:34,544 --> 00:09:35,855 Under the sea 227 00:09:37,013 --> 00:09:40,085 Fine. Watch it for the rest of your life. 228 00:09:40,349 --> 00:09:42,095 Gosh. 229 00:09:42,885 --> 00:09:44,095 My goodness. 230 00:09:45,087 --> 00:09:46,465 Grandpa shark 231 00:09:46,589 --> 00:09:48,065 We are 232 00:09:48,090 --> 00:09:49,335 What's that sound? 233 00:09:50,026 --> 00:09:51,405 What is it? 234 00:09:51,694 --> 00:09:53,605 Where is it coming from? 235 00:10:05,274 --> 00:10:09,055 Is this the sound of your heart beating? 236 00:10:09,178 --> 00:10:11,625 Guys, I think... 237 00:10:12,114 --> 00:10:13,685 I'm in love. 238 00:10:15,384 --> 00:10:17,795 There he goes again. 239 00:10:18,387 --> 00:10:20,165 Who is it this time? 240 00:10:20,690 --> 00:10:22,990 Well, she's my boss's daughter. 241 00:10:22,992 --> 00:10:24,690 She's so cute and sweet. 242 00:10:24,694 --> 00:10:25,935 I don't care. 243 00:10:25,962 --> 00:10:28,105 Didn't I tell you? 244 00:10:28,197 --> 00:10:32,475 The cuter and prettier the girl is, the lower chance you have. 245 00:10:33,135 --> 00:10:34,670 Wake up. 246 00:10:34,670 --> 00:10:35,730 It's different this time. 247 00:10:35,738 --> 00:10:38,115 She seems very interested in me. 248 00:10:40,576 --> 00:10:42,415 Hello. Yes. 249 00:10:43,412 --> 00:10:44,685 A film company? 250 00:10:50,186 --> 00:10:51,395 All right. 251 00:10:51,721 --> 00:10:54,865 I'm the director of Artist Top Film, 252 00:10:55,157 --> 00:10:56,290 Tak Myung Hwan. 253 00:10:56,292 --> 00:10:57,605 I see. 254 00:10:58,327 --> 00:11:01,635 I enjoyed reading your Internet novel. 255 00:11:02,164 --> 00:11:03,330 I see. 256 00:11:03,332 --> 00:11:05,800 Was it that interesting? 257 00:11:05,801 --> 00:11:08,675 No. It was a piece of rubbish. 258 00:11:09,972 --> 00:11:12,015 - Then why... - But... 259 00:11:12,241 --> 00:11:15,140 I'd like to talk about the bed scene on page 4 of the 7th episode... 260 00:11:15,144 --> 00:11:18,685 of your novel, "President Is Bruce Lee". 261 00:11:18,781 --> 00:11:22,110 If I may, I'd like to call you an erotic genius. 262 00:11:22,118 --> 00:11:23,895 You're the incarnation of eroticism. 263 00:11:24,687 --> 00:11:26,325 Let me get to the point. 264 00:11:26,389 --> 00:11:28,550 I'd like you to write a scenario for me. 265 00:11:28,557 --> 00:11:30,935 What? A scenario? 266 00:11:31,861 --> 00:11:33,365 - Like what? - Have you heard of ... 267 00:11:33,396 --> 00:11:35,760 the "Goodbye Sister-in-law" series? 268 00:11:35,765 --> 00:11:38,030 I'm afraid I haven't. What is it about? 269 00:11:38,034 --> 00:11:41,845 It's an erotic movie about a man who loves his sister-in-law. 270 00:11:42,004 --> 00:11:44,445 "Goodbye Sister-in-law 5"... 271 00:11:44,807 --> 00:11:46,240 What do you take me for? 272 00:11:46,242 --> 00:11:47,955 I don't write stuff like that. 273 00:11:47,977 --> 00:11:51,355 Paul Verhoeven, Ang Lee, and Stanley Kubrick. 274 00:11:51,480 --> 00:11:54,250 - Do you recognize these names? - Yes, I do. 275 00:11:54,250 --> 00:11:57,080 Then you must know about their movies, "Basic Instinct", 276 00:11:57,086 --> 00:11:59,565 "Lust, Caution", and "Eyes Wide Shut" too. 277 00:11:59,789 --> 00:12:04,035 I'm not planning to make just an ordinary erotic movie. 278 00:12:04,894 --> 00:12:08,935 Would you like to create an international masterpiece with me? 279 00:12:09,632 --> 00:12:12,575 We'll go to Cannes together. 280 00:12:13,102 --> 00:12:14,375 What do you say? 281 00:12:33,589 --> 00:12:36,395 Seo Jin, it's so nice to be outside, isn't it? 282 00:12:36,425 --> 00:12:38,665 Isn't it so refreshing? 283 00:12:40,096 --> 00:12:41,330 Not at all. 284 00:12:41,330 --> 00:12:43,475 I'm freezing. 285 00:12:43,866 --> 00:12:46,345 Yoon Ah, I'm so cold. Let's go home now. 286 00:12:46,502 --> 00:12:50,300 Hold on. I have something I really want to tell you. 287 00:12:50,306 --> 00:12:51,545 What is it? 288 00:12:51,907 --> 00:12:54,115 Hurry. I'm freezing. 289 00:12:55,311 --> 00:12:56,515 Seo Jin. 290 00:12:57,880 --> 00:12:59,985 Failure is not falling down... 291 00:13:00,249 --> 00:13:02,125 but staying down. 292 00:13:02,385 --> 00:13:03,625 What? 293 00:13:06,055 --> 00:13:07,395 Do you see that kid? 294 00:13:08,257 --> 00:13:10,490 Trying to fly that kite, 295 00:13:10,493 --> 00:13:12,465 he fell so many times. 296 00:13:12,628 --> 00:13:15,175 But he never gave up. 297 00:13:15,531 --> 00:13:17,775 In the end, he succeeded. 298 00:13:18,200 --> 00:13:20,845 - And? - Just like that kid, 299 00:13:20,903 --> 00:13:23,875 even if you fall down, if you keep getting back up, 300 00:13:24,006 --> 00:13:28,285 you'll be able to fly like that kite someday. 301 00:13:31,280 --> 00:13:34,155 My gosh. Look how high that kite is flying. 302 00:13:34,350 --> 00:13:36,725 What are you talking about? I'm freezing here. 303 00:13:37,453 --> 00:13:38,750 Seo Jin, are you serious? 304 00:13:38,754 --> 00:13:40,965 Fine. I'll look. 305 00:13:41,390 --> 00:13:42,965 Why are you making me look at it? 306 00:13:44,627 --> 00:13:46,105 My goodness. Seo Jin! 307 00:13:46,429 --> 00:13:48,360 Gosh. Are you okay? 308 00:13:48,364 --> 00:13:50,030 Seo Jin, are you all right? 309 00:13:50,032 --> 00:13:52,200 - I'm bleeding. - You're bleeding? 310 00:13:52,201 --> 00:13:54,175 - Gosh. - What should I do? 311 00:13:57,406 --> 00:13:59,070 Seo Jin, I'm sorry. 312 00:13:59,075 --> 00:14:00,640 Open the door, will you? 313 00:14:00,643 --> 00:14:02,040 Seo Jin. 314 00:14:02,044 --> 00:14:04,425 Forget it! Leave me alone! 315 00:14:05,915 --> 00:14:07,510 I told you to comfort her. 316 00:14:07,516 --> 00:14:10,180 Why did you make her look at a kite? 317 00:14:10,186 --> 00:14:12,265 I didn't know this would happen. 318 00:14:12,421 --> 00:14:13,920 I'll talk to her again. 319 00:14:13,923 --> 00:14:16,535 Forget it. Stay out of it. I'll take care of it. 320 00:14:16,992 --> 00:14:18,960 Is it that hard to comfort her? 321 00:14:18,961 --> 00:14:21,105 Gosh, I'm so frustrated. 322 00:14:33,209 --> 00:14:34,755 What is it? 323 00:14:35,811 --> 00:14:37,415 What is it? 324 00:14:41,450 --> 00:14:42,710 Dong Gu. 325 00:14:42,718 --> 00:14:45,020 Why did you wake me up? 326 00:14:45,020 --> 00:14:46,450 I'd like to take you somewhere. 327 00:14:46,455 --> 00:14:48,695 Where? At this hour? 328 00:14:48,724 --> 00:14:51,165 You'll see. Get up. 329 00:14:51,260 --> 00:14:52,860 I'm sleepy. 330 00:14:52,862 --> 00:14:54,775 Where are we going? 331 00:15:01,737 --> 00:15:03,675 What are we doing on top of the mountain? 332 00:15:04,406 --> 00:15:06,615 I have something... 333 00:15:06,775 --> 00:15:09,140 I want to tell you. 334 00:15:09,145 --> 00:15:10,385 Something to tell me? 335 00:15:10,913 --> 00:15:12,010 What is it? 336 00:15:12,014 --> 00:15:15,525 Seo Jin, failure is not falling down... 337 00:15:15,818 --> 00:15:18,065 but staying down. 338 00:15:19,889 --> 00:15:21,095 Seo Jin. 339 00:15:22,391 --> 00:15:26,605 The sun rises in the east and sets in the west every day. 340 00:15:27,029 --> 00:15:29,990 It moves halfway around the world every day... 341 00:15:29,999 --> 00:15:31,545 to rise again. 342 00:15:31,567 --> 00:15:32,975 And? 343 00:15:34,136 --> 00:15:37,885 If you keep going, 344 00:15:38,073 --> 00:15:41,355 you'll shine like the sun someday. 345 00:15:41,844 --> 00:15:43,585 Do you understand? 346 00:15:47,383 --> 00:15:49,955 You brat. Should we go down? 347 00:15:50,853 --> 00:15:53,425 Seo Jin, why don't we race? 348 00:15:54,089 --> 00:15:55,335 Hurry up. 349 00:15:59,595 --> 00:16:01,060 Dong Gu, are you okay? 350 00:16:01,063 --> 00:16:02,575 My goodness. 351 00:16:04,200 --> 00:16:05,630 I bumped... 352 00:16:05,634 --> 00:16:07,630 I bumped into a rock. 353 00:16:07,636 --> 00:16:09,915 Why did we come here so early? 354 00:16:09,972 --> 00:16:11,445 Can you stand up? 355 00:16:13,509 --> 00:16:15,310 I can't get up. 356 00:16:15,311 --> 00:16:17,255 The rock damaged my cartilage. 357 00:16:20,349 --> 00:16:21,625 It hurts. 358 00:16:24,553 --> 00:16:26,865 You told me to get up again after falling. 359 00:16:27,223 --> 00:16:28,390 I'm sorry. 360 00:16:28,390 --> 00:16:31,090 Don't forget what I said, Seo Jin. 361 00:16:31,093 --> 00:16:32,160 Falling isn't a failure... 362 00:16:32,161 --> 00:16:34,230 - Be quiet. - Okay. 363 00:16:34,230 --> 00:16:35,575 Goodness. 364 00:16:41,470 --> 00:16:44,715 I'm sorry, Seo Jin. Don't be upset. 365 00:16:44,773 --> 00:16:46,200 What I did was wrong. 366 00:16:46,208 --> 00:16:49,510 You gave me such a hard time. 367 00:16:49,511 --> 00:16:51,485 It really hurt. 368 00:16:51,714 --> 00:16:53,425 My knee cartilage... 369 00:16:53,449 --> 00:16:55,450 was stabbed by a rock. 370 00:16:55,451 --> 00:16:56,625 Be quiet. 371 00:16:57,186 --> 00:16:59,965 Neither of you do anything right. 372 00:17:01,090 --> 00:17:03,620 I'll make Seo Jin feel better. 373 00:17:03,626 --> 00:17:04,920 Stay out of it. 374 00:17:04,927 --> 00:17:06,820 Don't you understand her at all? 375 00:17:06,829 --> 00:17:09,305 It's not hard to cheer her up. 376 00:17:10,866 --> 00:17:13,145 You're such amateurs. 377 00:17:24,813 --> 00:17:26,655 What is it this time? 378 00:17:28,183 --> 00:17:29,525 What? 379 00:17:31,086 --> 00:17:33,665 Get up. There's a place we must go. 380 00:17:34,356 --> 00:17:35,895 Where? 381 00:17:35,958 --> 00:17:38,060 Why won't anyone leave me alone? 382 00:17:38,060 --> 00:17:39,605 You'll find out where it is. 383 00:17:40,229 --> 00:17:41,290 Get up now. 384 00:17:41,297 --> 00:17:43,475 You're driving me crazy. 385 00:17:44,166 --> 00:17:45,345 I'm not going. 386 00:17:46,502 --> 00:17:47,675 Hurry. 387 00:17:48,237 --> 00:17:49,645 I don't want to. 388 00:17:49,672 --> 00:17:52,415 I won't go. I don't want to go. 389 00:17:52,441 --> 00:17:54,715 I don't want to go. 390 00:18:03,185 --> 00:18:04,780 Goodness. 391 00:18:04,787 --> 00:18:06,965 That startled me. Who is it? 392 00:18:07,323 --> 00:18:09,950 (Sun Woo says "Du Shik.") 393 00:18:09,958 --> 00:18:11,135 It's Sun Woo. 394 00:18:12,528 --> 00:18:14,775 Have you had lunch? 395 00:18:14,830 --> 00:18:17,105 Yes, I had... 396 00:18:17,633 --> 00:18:18,800 spaghetti. 397 00:18:18,801 --> 00:18:20,505 (I had spaghetti.) 398 00:18:20,636 --> 00:18:22,545 That sounds delicious. 399 00:18:22,838 --> 00:18:24,940 I love spaghetti. 400 00:18:24,940 --> 00:18:27,185 How about... 401 00:18:27,376 --> 00:18:30,385 we eat spaghetti together next time? 402 00:18:30,913 --> 00:18:33,425 Really? I'd love to. 403 00:18:35,017 --> 00:18:36,525 She's so cute. 404 00:18:38,354 --> 00:18:40,295 (Writer Bong, I read your script.) 405 00:18:40,356 --> 00:18:42,465 What is it? It's the director. 406 00:18:43,992 --> 00:18:47,260 Writer Bong, I read your script. 407 00:18:47,262 --> 00:18:50,205 However, the erotic scene is too ordinary. 408 00:18:50,232 --> 00:18:51,505 Really? 409 00:18:52,034 --> 00:18:55,800 I picked out a few erotic scenes... 410 00:18:55,804 --> 00:18:57,645 that may be interesting. 411 00:18:58,140 --> 00:19:00,215 I'll send them to you. 412 00:19:00,442 --> 00:19:04,455 Take a look and let me know what kind of scene you'd like. 413 00:19:06,048 --> 00:19:08,655 Wait, where did I put them? 414 00:19:09,752 --> 00:19:12,120 (Erotic files) 415 00:19:12,121 --> 00:19:13,520 Here they are. 416 00:19:13,522 --> 00:19:16,450 (Camera roll) 417 00:19:16,458 --> 00:19:17,690 - This one. - Du Shik. 418 00:19:17,693 --> 00:19:19,535 Can you recommend me some movies... 419 00:19:19,561 --> 00:19:21,230 that you enjoy? 420 00:19:21,230 --> 00:19:22,290 (Can you recommend me some movies that you enjoy?) 421 00:19:22,297 --> 00:19:24,475 Send. Okay. 422 00:19:26,535 --> 00:19:27,830 These are a few. 423 00:19:27,836 --> 00:19:31,070 (These are a few.) 424 00:19:31,073 --> 00:19:33,415 This is done. 425 00:19:34,309 --> 00:19:36,085 Why isn't Sun Woo answering? 426 00:19:49,224 --> 00:19:51,090 Why... 427 00:19:51,093 --> 00:19:52,560 Why did I send these to Sun Woo? 428 00:19:52,561 --> 00:19:54,505 Darn it. 429 00:19:57,166 --> 00:19:58,830 She hasn't seen them yet. 430 00:19:58,834 --> 00:20:00,000 Please don't look. 431 00:20:00,002 --> 00:20:01,400 Please don't look at them. 432 00:20:01,403 --> 00:20:02,615 Du Shik. 433 00:20:04,106 --> 00:20:05,285 Sun Woo. 434 00:20:05,941 --> 00:20:07,000 Hello, sir. 435 00:20:07,009 --> 00:20:09,615 Where are you running to like a lunatic? 436 00:20:10,078 --> 00:20:11,070 Is something the matter? 437 00:20:11,079 --> 00:20:13,040 No, I was jogging. 438 00:20:13,048 --> 00:20:14,255 The weather's nice today. 439 00:20:14,750 --> 00:20:18,195 Sun Woo, did you read my message yet? 440 00:20:18,253 --> 00:20:21,125 Did you send me a message? I haven't checked yet. 441 00:20:21,523 --> 00:20:23,690 Dad suggested that we go out to eat. 442 00:20:23,692 --> 00:20:26,205 I left my phone at home. 443 00:20:26,662 --> 00:20:27,690 I see. 444 00:20:27,696 --> 00:20:30,430 Why did you send messages to my daughter? 445 00:20:30,432 --> 00:20:31,630 It's because... 446 00:20:31,633 --> 00:20:34,305 I asked him to recommend some good movies. 447 00:20:35,337 --> 00:20:37,245 Let's go eat, Dad. 448 00:20:37,439 --> 00:20:38,570 See you later. 449 00:20:38,574 --> 00:20:40,815 Okay, see you. 450 00:20:44,246 --> 00:20:45,425 Thank goodness. 451 00:20:46,448 --> 00:20:48,895 She hasn't seen them yet. 452 00:20:49,384 --> 00:20:50,555 Wait. 453 00:20:51,086 --> 00:20:52,865 If they're going out to eat, 454 00:20:53,288 --> 00:20:55,595 their house must be empty. 455 00:20:59,261 --> 00:21:01,005 Here we are. 456 00:21:05,667 --> 00:21:08,345 Did you wake me up to go for a drive? 457 00:21:09,037 --> 00:21:10,845 Isn't it great? 458 00:21:11,273 --> 00:21:14,015 There's also something that I want to tell you. 459 00:21:14,243 --> 00:21:15,610 There is? 460 00:21:15,611 --> 00:21:18,110 Why does everyone have something to tell me? 461 00:21:18,113 --> 00:21:19,485 What is it? 462 00:21:21,450 --> 00:21:23,755 Listen, Seo Jin. 463 00:21:24,686 --> 00:21:26,620 Failure is not falling down. 464 00:21:26,622 --> 00:21:28,465 It is not getting up again? 465 00:21:28,857 --> 00:21:30,050 How did you know? 466 00:21:30,058 --> 00:21:31,720 Did the three of you plan it? 467 00:21:31,727 --> 00:21:34,235 What is everyone saying since yesterday? 468 00:21:35,697 --> 00:21:37,975 Can't you understand? 469 00:21:38,433 --> 00:21:41,745 Seo Jin, take a look at those reeds. 470 00:21:43,572 --> 00:21:46,045 Look at those reeds. 471 00:21:47,109 --> 00:21:49,640 They move when the wind blows, 472 00:21:49,645 --> 00:21:51,140 but they never fall. 473 00:21:51,146 --> 00:21:53,180 - So what? - What I mean is... 474 00:21:53,181 --> 00:21:55,680 if you endure the wind that's blowing now, 475 00:21:55,684 --> 00:21:57,450 you'll get up again like those reeds. 476 00:21:57,452 --> 00:22:00,125 You'll make a beautiful flower bloom. 477 00:22:00,722 --> 00:22:02,090 Do you understand what I mean? 478 00:22:02,090 --> 00:22:04,935 Yes, so let's go home. 479 00:22:05,427 --> 00:22:06,705 Hey, kid. 480 00:22:07,062 --> 00:22:09,190 Do you feel better after hearing what I said? 481 00:22:09,197 --> 00:22:12,645 I feel so much better. Please, let's go home now. 482 00:22:12,935 --> 00:22:14,200 Gosh. 483 00:22:14,202 --> 00:22:17,215 You're so cute. Let's go home. 484 00:22:18,674 --> 00:22:21,515 Here we go. 485 00:22:21,577 --> 00:22:23,115 Let's go. 486 00:22:25,480 --> 00:22:27,885 - What's going on? - It's okay. 487 00:22:28,216 --> 00:22:30,610 It's not okay. The car isn't moving. 488 00:22:30,619 --> 00:22:33,025 It's warming up. It's okay. 489 00:22:33,889 --> 00:22:37,965 I saw many things 490 00:22:38,193 --> 00:22:40,005 Good job, Jun Ki. 491 00:22:43,198 --> 00:22:44,875 What's wrong with this? 492 00:22:46,134 --> 00:22:47,575 Hey, what's going on? 493 00:22:47,970 --> 00:22:49,175 What's going on? 494 00:22:49,204 --> 00:22:51,685 Seo Jin, wake up. 495 00:22:51,707 --> 00:22:54,545 Take it off. I can't drive properly. 496 00:22:54,643 --> 00:22:56,785 You never leave me alone, do you? 497 00:22:57,679 --> 00:22:59,380 What? What's wrong with this? 498 00:22:59,381 --> 00:23:00,440 It's broken. 499 00:23:00,449 --> 00:23:02,925 Can you remove it? We'll get into an accident. 500 00:23:03,018 --> 00:23:04,250 Goodness. 501 00:23:04,252 --> 00:23:06,065 This car is a mess like you. 502 00:23:12,494 --> 00:23:13,705 Good job. 503 00:23:15,330 --> 00:23:17,205 - What's wrong with this? - What? 504 00:23:17,499 --> 00:23:19,360 Can you do something? 505 00:23:19,368 --> 00:23:20,545 Wait a minute. 506 00:23:22,270 --> 00:23:23,700 It's going up. 507 00:23:23,705 --> 00:23:25,170 It doesn't work. 508 00:23:25,173 --> 00:23:27,270 Can you at least pull over? 509 00:23:27,275 --> 00:23:29,510 How can I pull over? There's a truck behind us. 510 00:23:29,511 --> 00:23:31,110 Should I stay like this? 511 00:23:31,113 --> 00:23:33,340 Wait, I'll try to pull over. Bear with me. 512 00:23:33,348 --> 00:23:34,525 It hurts. 513 00:23:34,816 --> 00:23:37,550 How could you do this to me? 514 00:23:37,552 --> 00:23:39,750 Didn't you know that I was like this? 515 00:23:39,755 --> 00:23:42,750 What's wrong with seeing another woman? 516 00:23:42,758 --> 00:23:44,320 You're overreacting. 517 00:23:44,326 --> 00:23:45,905 How can you say that? 518 00:23:46,228 --> 00:23:47,665 You jerk. 519 00:23:48,163 --> 00:23:49,830 Go ahead and hit me. 520 00:23:49,831 --> 00:23:52,100 Hit me, and let's make it a clean breakup. 521 00:23:52,100 --> 00:23:54,475 Go ahead and hit me. I'm ready. 522 00:23:54,536 --> 00:23:55,730 Stop crying. 523 00:23:55,737 --> 00:23:58,285 Let's make our breakup beautiful. Hit me. 524 00:24:35,477 --> 00:24:36,615 Goodness. 525 00:24:38,814 --> 00:24:41,125 Why do they live so high up? 526 00:24:41,683 --> 00:24:43,810 Is this the sixth floor? 527 00:24:43,819 --> 00:24:45,280 Where's 605? 528 00:24:45,287 --> 00:24:47,525 Where is 605? 529 00:24:48,023 --> 00:24:49,265 There's 605. 530 00:24:53,562 --> 00:24:55,575 Where's Sun Woo's room? 531 00:24:57,999 --> 00:24:59,175 This is the bathroom. 532 00:25:01,036 --> 00:25:02,675 This is his room. 533 00:25:04,840 --> 00:25:06,045 This is it. 534 00:25:11,313 --> 00:25:12,525 There it is. 535 00:25:19,321 --> 00:25:21,065 Who is it now? Goodness. 536 00:25:26,628 --> 00:25:29,975 How could you leave the wallet when we went out to eat? 537 00:25:30,332 --> 00:25:31,460 I know. 538 00:25:31,466 --> 00:25:33,945 I'm sorry. I'm sorry! 539 00:25:34,803 --> 00:25:35,945 Sun Woo. 540 00:25:36,738 --> 00:25:39,145 Du Shik said that he sent me a message. 541 00:25:39,574 --> 00:25:41,785 - What are these? - What are they? 542 00:25:42,544 --> 00:25:45,325 What are these? That punk. 543 00:25:45,914 --> 00:25:47,510 He's out of his mind. 544 00:25:47,516 --> 00:25:48,695 That punk. 545 00:25:49,317 --> 00:25:51,780 No, Du Shik wouldn't do this. 546 00:25:51,787 --> 00:25:53,820 He's virtuous and innocent. 547 00:25:53,822 --> 00:25:56,620 How do you keep siding with him? 548 00:25:56,625 --> 00:25:58,505 Do you like him? 549 00:25:59,027 --> 00:26:01,630 Well, I don't like him yet. 550 00:26:01,630 --> 00:26:03,405 What do you mean by you don't? You are totally into him. 551 00:26:03,431 --> 00:26:06,260 How can you like someone like that? 552 00:26:06,268 --> 00:26:08,300 Why do you care so much? 553 00:26:08,303 --> 00:26:10,470 - Give it back to me. - What are you doing now? 554 00:26:10,472 --> 00:26:13,415 I'm going to check to see if he made a mistake sending it to me. 555 00:26:15,010 --> 00:26:17,115 "Pick up your phone!" 556 00:26:29,925 --> 00:26:31,165 Sir, 557 00:26:31,693 --> 00:26:33,935 this is not what you think. 558 00:26:34,129 --> 00:26:36,475 Sun Woo, it's not what you think. 559 00:26:37,065 --> 00:26:38,805 Let me explain. 560 00:26:43,205 --> 00:26:44,530 Why is this in my hand? 561 00:26:44,539 --> 00:26:46,485 What a pervert! 562 00:26:46,708 --> 00:26:47,915 No, I'm not. 563 00:26:48,577 --> 00:26:49,885 Ms. Kang Seo Jin, 564 00:26:50,045 --> 00:26:53,080 why did you slap someone's face? 565 00:26:53,081 --> 00:26:56,855 It's not like she slapped that person's face. 566 00:26:57,018 --> 00:26:59,380 Her arm was stuck in the window. 567 00:26:59,387 --> 00:27:00,695 Does that even make sense to you? 568 00:27:00,822 --> 00:27:03,290 Do you have any idea how badly he's injured now? 569 00:27:03,291 --> 00:27:04,965 I'm only telling you the truth. 570 00:27:04,993 --> 00:27:06,435 This is driving me crazy. 571 00:27:07,295 --> 00:27:09,630 Why did you slap his face? 572 00:27:09,631 --> 00:27:11,290 - He even passed out! - Seo Jin! 573 00:27:11,299 --> 00:27:12,505 Seo Jin, are you okay? 574 00:27:12,534 --> 00:27:14,100 What happened? 575 00:27:14,102 --> 00:27:16,015 What brought you to the police station? 576 00:27:16,204 --> 00:27:18,570 What did you do to her? 577 00:27:18,573 --> 00:27:21,200 I was just driving. 578 00:27:21,209 --> 00:27:23,170 - A newspaper got in the way... - What? 579 00:27:23,178 --> 00:27:26,585 Her arm was stuck in the window all of a sudden. 580 00:27:26,615 --> 00:27:28,980 That's not what I did! That wasn't what you think. 581 00:27:28,984 --> 00:27:30,225 Du Shik. 582 00:27:31,553 --> 00:27:33,725 - What are you doing here? - Dong Gu! 583 00:27:33,989 --> 00:27:35,220 Let me go! 584 00:27:35,223 --> 00:27:37,065 Dong Gu! 585 00:27:37,559 --> 00:27:38,835 Dong Gu. 586 00:27:38,894 --> 00:27:40,635 What happened? 587 00:27:40,729 --> 00:27:42,990 Please tell them I'm not a pervert. 588 00:27:42,998 --> 00:27:44,460 Of course! You are not a pervert. 589 00:27:44,466 --> 00:27:47,375 - Who said that? - Look what's going on. 590 00:27:49,771 --> 00:27:53,185 Why did you break into someone's house? 591 00:27:53,675 --> 00:27:54,885 I don't know. 592 00:27:54,910 --> 00:27:56,815 Please don't ask anything. 593 00:27:58,380 --> 00:28:01,210 Just be happy that it only ended up with the 100m restraining order. 594 00:28:01,216 --> 00:28:04,395 You could've ended up getting an ankle monitor. 595 00:28:07,622 --> 00:28:09,720 Seo Jin, I'm sorry. 596 00:28:09,724 --> 00:28:11,520 You know that wasn't my intention. 597 00:28:11,526 --> 00:28:14,405 - I just wanted to cheer you up. - When did I ask you for that? 598 00:28:14,930 --> 00:28:17,260 Just leave me alone. 599 00:28:17,265 --> 00:28:20,260 I'm stressed as it is. Why are you guys acting like this? 600 00:28:20,268 --> 00:28:21,815 I didn't do anything though. 601 00:28:22,370 --> 00:28:24,545 Seo Jin! Seo Jin! 602 00:28:24,773 --> 00:28:26,915 I said I'm sorry. 603 00:28:26,975 --> 00:28:28,615 How can I make it up to you? 604 00:28:28,977 --> 00:28:31,410 I'll do everything you say. 605 00:28:31,413 --> 00:28:33,210 I can even die here if you say so. 606 00:28:33,214 --> 00:28:35,225 What was that? Strip show? 607 00:28:35,283 --> 00:28:38,110 I can even do that here. Just tell me what to do. 608 00:28:38,119 --> 00:28:40,680 - I can do it! - There you go! 609 00:28:40,689 --> 00:28:41,890 - Yes! - Alright. 610 00:28:41,890 --> 00:28:44,020 - Do it then. - What do you want? 611 00:28:44,025 --> 00:28:45,935 - Do a strip show. - What? 612 00:28:47,362 --> 00:28:48,635 Now? 613 00:28:49,097 --> 00:28:51,260 Here? In this weather? 614 00:28:51,266 --> 00:28:52,945 Why? Can't you do it? 615 00:28:53,401 --> 00:28:56,545 Then don't ever talk to me again. 616 00:28:56,738 --> 00:28:57,770 Did you get it? 617 00:28:57,772 --> 00:28:59,770 Seo Jin, Seo Jin! 618 00:28:59,774 --> 00:29:01,545 Seo Jin! 619 00:29:01,710 --> 00:29:02,955 Seo Jin! 620 00:29:08,917 --> 00:29:10,195 Strip show... 621 00:29:15,290 --> 00:29:16,895 Kang Seo Jin! 622 00:29:19,194 --> 00:29:20,465 What! 623 00:29:26,601 --> 00:29:28,515 - What? - Dong Gu... 624 00:29:31,406 --> 00:29:32,940 What is he doing? 625 00:29:32,941 --> 00:29:35,485 Why? You told me to do this. 626 00:29:37,645 --> 00:29:39,585 What are you guys doing? 627 00:29:40,015 --> 00:29:42,180 You should do it too. 628 00:29:42,183 --> 00:29:43,995 I just got released. 629 00:29:44,486 --> 00:29:45,965 Look! 630 00:29:49,491 --> 00:29:50,935 Gosh, it's cold. 631 00:29:51,292 --> 00:29:52,535 Seo Jin, 632 00:29:52,994 --> 00:29:55,135 there's nothing wrong with you. 633 00:29:55,663 --> 00:29:59,300 What's so wrong with slapping a pervert's face? 634 00:29:59,300 --> 00:30:00,530 Don't you agree? 635 00:30:00,535 --> 00:30:03,400 I agree. He deserves that. 636 00:30:03,405 --> 00:30:06,285 How can you give up your dream just because of someone like him? 637 00:30:06,775 --> 00:30:09,840 You'll get a job at a better place soon. 638 00:30:09,844 --> 00:30:11,455 - Don't you worry. - He is right! 639 00:30:11,513 --> 00:30:14,810 - Yes! - So please cheer up. 640 00:30:14,816 --> 00:30:16,025 He's right. 641 00:30:16,885 --> 00:30:20,295 Cheer up, Seo Jin! 642 00:30:24,626 --> 00:30:27,605 - Cheer up! - Cheer up! 643 00:30:32,667 --> 00:30:33,875 What is wrong with them? 644 00:30:36,337 --> 00:30:37,930 Stop it. 645 00:30:37,939 --> 00:30:40,145 People are watching. 646 00:30:40,842 --> 00:30:42,240 - She's smiling! - She's feeling better! 647 00:30:42,243 --> 00:30:43,555 - We did it! - She's fine now! 648 00:30:43,678 --> 00:30:45,225 - Finally! - Yes! 649 00:30:45,280 --> 00:30:47,740 I feel better now. Put your clothes on. 650 00:30:47,749 --> 00:30:49,995 - Let's put it back on. - Yes! 651 00:30:51,519 --> 00:30:52,765 What are you doing? 652 00:30:53,755 --> 00:30:54,780 - Run! - Run! 653 00:30:54,789 --> 00:30:56,395 This is not what you think! 654 00:31:11,773 --> 00:31:13,915 What is he doing? 655 00:31:14,742 --> 00:31:16,085 What a pervert. 656 00:31:17,011 --> 00:31:18,385 Sun Woo! 657 00:31:19,614 --> 00:31:21,085 I'm sorry. 658 00:31:21,583 --> 00:31:22,955 I... 659 00:31:23,585 --> 00:31:27,195 I have a restraining order of 100m, 660 00:31:27,322 --> 00:31:30,050 so I can't go any closer. 661 00:31:30,058 --> 00:31:31,395 What is he saying? 662 00:31:32,227 --> 00:31:33,765 Sun Woo! 663 00:31:35,029 --> 00:31:36,505 I'm sorry. 664 00:31:37,065 --> 00:31:40,445 I guess I'm just one of those guys. 665 00:31:40,768 --> 00:31:45,315 To be honest, I've been writing a scenario for an erotic movie. 666 00:31:45,640 --> 00:31:48,615 I'm really sorry. 667 00:31:55,083 --> 00:31:56,550 Move quickly. 668 00:31:56,551 --> 00:31:59,350 The group of guests will check in shortly. 669 00:31:59,354 --> 00:32:00,665 I see. 670 00:32:00,722 --> 00:32:04,195 But why are we giving them our rooms even though they are a big group? 671 00:32:04,459 --> 00:32:05,720 Where do we sleep then? 672 00:32:05,727 --> 00:32:07,905 We can sleep in the living room. 673 00:32:08,163 --> 00:32:10,060 It's been a while since we had a big group of guests. 674 00:32:10,064 --> 00:32:13,130 She's right. Just think about the rent we couldn't pay yet. 675 00:32:13,134 --> 00:32:15,100 The landlord called me earlier. 676 00:32:15,103 --> 00:32:16,375 Really? 677 00:32:16,604 --> 00:32:18,800 - Didn't she tell us to get out now? - Yes. 678 00:32:18,806 --> 00:32:20,885 That sounds bad. 679 00:32:22,110 --> 00:32:25,240 What is he doing by the way? We are really busy today. 680 00:32:25,246 --> 00:32:26,485 Can't you see what I'm doing? 681 00:32:26,848 --> 00:32:29,710 I'm taking care of myself. It's called mind control. 682 00:32:29,717 --> 00:32:31,395 What does he mean by that? 683 00:32:31,519 --> 00:32:34,620 Leave him. It's his first shooting for the soap opera today. 684 00:32:34,622 --> 00:32:37,395 He just wants to copy whatever celebrities do. 685 00:32:37,692 --> 00:32:38,965 Don't you agree? 686 00:32:40,161 --> 00:32:41,390 Yoon Ah? 687 00:32:41,396 --> 00:32:42,960 Yes? Why? 688 00:32:42,964 --> 00:32:44,975 What's going on? Are you sick? 689 00:32:47,235 --> 00:32:49,230 I've been feeling bad since this morning. 690 00:32:49,237 --> 00:32:50,475 Really? 691 00:32:51,573 --> 00:32:53,245 You are sweating so much. 692 00:32:55,443 --> 00:32:57,615 You are burning up. 693 00:33:02,183 --> 00:33:03,625 It's swine flu. 694 00:33:03,918 --> 00:33:06,280 - Swine flu? - Swine... 695 00:33:06,287 --> 00:33:08,350 You don't have to worry about it too much. 696 00:33:08,356 --> 00:33:10,595 You just need to take some pills and rest for a bit. 697 00:33:11,359 --> 00:33:15,035 But it's highly contagious. So you should be separated from others. 698 00:33:15,063 --> 00:33:17,090 It's highly contagious? How contagious is it? 699 00:33:17,098 --> 00:33:18,730 It's very contagious. 700 00:33:18,733 --> 00:33:21,505 You can catch through her cough or fluids. 701 00:33:21,703 --> 00:33:25,745 ("A Perfect Room to Recover") 702 00:33:27,909 --> 00:33:29,485 I'm sorry. 703 00:33:29,510 --> 00:33:31,715 We even have so many guests today. 704 00:33:31,946 --> 00:33:33,155 It's okay. 705 00:33:33,414 --> 00:33:36,455 At least you'll be fine after taking some medicine and getting rest. 706 00:33:36,584 --> 00:33:38,125 What should we do now? 707 00:33:38,186 --> 00:33:40,925 What if our guests get the flu? 708 00:33:40,955 --> 00:33:42,190 I know... 709 00:33:42,190 --> 00:33:43,850 She should be separated. 710 00:33:43,858 --> 00:33:45,935 But we even gave all of our rooms to the guest. 711 00:33:45,960 --> 00:33:47,705 We have no rooms left. 712 00:33:48,696 --> 00:33:50,990 Should we book a motel for her around here? 713 00:33:50,999 --> 00:33:52,100 What? 714 00:33:52,100 --> 00:33:54,860 How can you make a lady to stay at the motel alone? 715 00:33:54,869 --> 00:33:56,600 I can't believe how cold-hearted you are. 716 00:33:56,604 --> 00:33:59,945 If you are really worried about her, you can take that mask off. 717 00:34:00,341 --> 00:34:02,285 Today's my first shoot. 718 00:34:03,311 --> 00:34:04,615 Yoon Ah, you must be okay with this, right? 719 00:34:04,846 --> 00:34:05,980 Of course. 720 00:34:05,980 --> 00:34:07,180 I like that. 721 00:34:07,181 --> 00:34:08,825 She can't stay at the motel though. 722 00:34:08,916 --> 00:34:11,525 What if the guest at the motel get the flu too? 723 00:34:11,886 --> 00:34:14,295 You are right. What should we do then? 724 00:34:20,995 --> 00:34:22,805 Don't you think this is too much? 725 00:34:22,964 --> 00:34:24,390 How can we make someone sick stay here? 726 00:34:24,399 --> 00:34:25,930 Do you have any other idea? 727 00:34:25,933 --> 00:34:28,045 Should we cancel the reservation then? 728 00:34:28,202 --> 00:34:30,230 - But this is... - Look. 729 00:34:30,238 --> 00:34:32,145 I'm really okay. 730 00:34:32,240 --> 00:34:36,085 I'm not only worried about the guests. I'm also worried about Sol. 731 00:34:36,511 --> 00:34:37,840 There's an electric heating blanket in there, 732 00:34:37,845 --> 00:34:40,185 and I even installed a heater. So it won't be too cold. 733 00:34:40,581 --> 00:34:43,680 And it's partially your fault for not taking better care of yourself. 734 00:34:43,685 --> 00:34:45,125 Just bear with it a bit even though it's uncomfortable. 735 00:34:45,153 --> 00:34:48,280 How can you be so disgusting like that? 736 00:34:48,289 --> 00:34:50,050 You are cold-hearted. 737 00:34:50,058 --> 00:34:51,435 Close the door! 738 00:34:54,228 --> 00:34:56,835 Wait, what about the bathroom? 739 00:34:58,833 --> 00:35:01,075 I couldn't think about the bathroom. 740 00:35:10,445 --> 00:35:13,210 You can't really do this though. 741 00:35:13,214 --> 00:35:14,640 He's right about it. 742 00:35:14,649 --> 00:35:17,025 You are abusing her right as a human being. 743 00:35:17,085 --> 00:35:19,350 How can you make her do this? 744 00:35:19,354 --> 00:35:21,025 I'm not doing this because I want it. 745 00:35:22,123 --> 00:35:23,890 Where did you get this by the way? 746 00:35:23,891 --> 00:35:26,535 I borrowed it from the lady at Mi Dal's Snacks. 747 00:35:28,329 --> 00:35:30,035 Mi Dal used to use this. 748 00:35:30,064 --> 00:35:32,730 If you push this button, it plays a song. You'll feel less embarrassed. 749 00:35:32,734 --> 00:35:34,130 Oh, right. She'll definitely feel less embarrassed! 750 00:35:34,135 --> 00:35:37,100 He is such a cruel person! 751 00:35:37,105 --> 00:35:38,545 Stop it. 752 00:35:38,806 --> 00:35:41,740 I'm really okay. Please look after Sol for me. 753 00:35:41,743 --> 00:35:43,385 Don't worry about Sol, Yoon Ah. 754 00:35:45,046 --> 00:35:47,425 The guests will be here shortly. Let's go! 755 00:36:01,629 --> 00:36:03,775 They should be here by now. 756 00:36:04,031 --> 00:36:05,305 They'll be here soon. 757 00:36:05,466 --> 00:36:07,260 Will Yoon Ah be all right? 758 00:36:07,268 --> 00:36:08,870 The weather is so cold. I'm worried about her. 759 00:36:08,870 --> 00:36:10,015 I know. 760 00:36:10,938 --> 00:36:12,145 What did you say to her? 761 00:36:12,306 --> 00:36:15,070 It's her fault for getting sick, so she should deal with it? 762 00:36:15,076 --> 00:36:16,355 What? 763 00:36:16,644 --> 00:36:18,940 It's true that she failed to take care of herself. 764 00:36:18,946 --> 00:36:19,940 You brat. 765 00:36:19,947 --> 00:36:20,980 They're here. 766 00:36:20,982 --> 00:36:22,325 - They're here. - They're here. 767 00:36:22,884 --> 00:36:23,950 Over here. 768 00:36:23,951 --> 00:36:25,950 Seo Jin, please show them to their rooms. 769 00:36:25,953 --> 00:36:27,225 Okay. 770 00:36:28,890 --> 00:36:30,795 I'm so happy. 771 00:36:33,895 --> 00:36:35,430 Welcome. 772 00:36:35,430 --> 00:36:37,035 Good afternoon. 773 00:36:37,098 --> 00:36:38,805 Come on in. 774 00:36:42,103 --> 00:36:44,700 It's been long since we had a group reservation. 775 00:36:44,705 --> 00:36:45,885 I know. 776 00:36:46,040 --> 00:36:48,145 Dong Gu, like I said... 777 00:36:48,976 --> 00:36:50,215 - Hey. - What? 778 00:36:50,645 --> 00:36:52,440 You have a runny nose. 779 00:36:52,447 --> 00:36:53,625 A runny nose? 780 00:36:55,716 --> 00:36:57,095 Why do I suddenly have a runny nose? 781 00:36:57,785 --> 00:36:58,995 Come here. 782 00:36:59,687 --> 00:37:00,865 Wait. 783 00:37:01,088 --> 00:37:02,535 You have a fever too. 784 00:37:03,057 --> 00:37:04,235 Could it be... 785 00:37:04,826 --> 00:37:08,535 No way. It can't be. 786 00:37:10,097 --> 00:37:11,635 - It's not. - Go away! 787 00:37:12,433 --> 00:37:13,605 Virus! 788 00:37:14,235 --> 00:37:16,515 My gosh. 789 00:37:19,574 --> 00:37:20,745 Dong Gu. 790 00:37:21,542 --> 00:37:23,285 Is that a sleeping bag? 791 00:37:23,778 --> 00:37:27,055 He's been diagnosed with swine flu too. 792 00:37:29,484 --> 00:37:31,625 Go in. Right now. 793 00:37:31,652 --> 00:37:34,495 I'm going in. Stop poking me. 794 00:37:37,391 --> 00:37:39,365 Why is it taking so long to go in? 795 00:37:46,601 --> 00:37:49,600 Did you get it from me? 796 00:37:49,604 --> 00:37:51,845 Who else could it be? 797 00:37:52,773 --> 00:37:55,815 I have to film a party tomorrow. I can't believe this. 798 00:37:58,312 --> 00:37:59,485 Gosh. 799 00:38:09,290 --> 00:38:10,665 Turning left. 800 00:38:10,758 --> 00:38:12,065 Turning right. 801 00:38:12,593 --> 00:38:13,765 Turning right. 802 00:38:14,061 --> 00:38:15,205 Turning right. 803 00:38:17,532 --> 00:38:19,205 My voice is hoarse today. 804 00:38:20,535 --> 00:38:21,700 Wait. 805 00:38:21,702 --> 00:38:23,575 I hope I didn't catch the flu. 806 00:38:23,804 --> 00:38:27,045 This is the first day of shooting. I better do a good job. 807 00:38:28,843 --> 00:38:30,985 Gosh. Who is it? 808 00:38:31,546 --> 00:38:33,625 My neck. My eyes. 809 00:38:35,316 --> 00:38:37,925 Gosh. Seriously. 810 00:38:39,120 --> 00:38:40,525 Why won't it open? 811 00:38:40,855 --> 00:38:42,095 Gosh. 812 00:38:43,291 --> 00:38:45,335 My eyes. My neck. 813 00:38:46,327 --> 00:38:47,935 Rebecca. 814 00:38:48,429 --> 00:38:50,505 Gosh. Rebecca. 815 00:38:50,665 --> 00:38:51,730 Oh, my. 816 00:38:51,732 --> 00:38:53,660 Can't you drive better? 817 00:38:53,668 --> 00:38:55,900 I'm sorry. I'm a beginner. 818 00:38:55,903 --> 00:38:58,070 If you're a bad driver, don't drive. 819 00:38:58,072 --> 00:38:59,800 Gosh, I'm so unlucky. 820 00:38:59,807 --> 00:39:02,240 I'm in a hurry. Give me your phone number. 821 00:39:02,243 --> 00:39:04,040 Okay. 822 00:39:04,045 --> 00:39:05,310 Hurry. 823 00:39:05,313 --> 00:39:07,880 - Give me your business card. - Okay. I'm sorry. 824 00:39:07,882 --> 00:39:09,650 You outlaw on the road. 825 00:39:09,650 --> 00:39:11,125 You potential murderer. 826 00:39:11,319 --> 00:39:13,625 What were you thinking? 827 00:39:13,721 --> 00:39:15,025 My eyes. 828 00:39:15,189 --> 00:39:17,235 Rebecca, don't cry. 829 00:39:17,525 --> 00:39:18,695 Rebecca. 830 00:39:19,360 --> 00:39:21,835 Gosh, that outlaw on the road. 831 00:39:28,536 --> 00:39:29,845 Good morning. 832 00:39:30,371 --> 00:39:31,575 You're here. 833 00:39:32,073 --> 00:39:34,070 Your eyes... What's wrong with your neck? 834 00:39:34,075 --> 00:39:36,715 I had a minor car accident on the way. 835 00:39:37,178 --> 00:39:39,710 But it won't affect the shooting. I'm okay. 836 00:39:39,714 --> 00:39:41,285 That's a relief. 837 00:39:41,515 --> 00:39:42,580 Did you practice a lot? 838 00:39:42,583 --> 00:39:43,895 Of course. 839 00:39:44,018 --> 00:39:46,525 Don't worry. 840 00:39:46,621 --> 00:39:49,135 This is why I like you. 841 00:39:49,657 --> 00:39:52,120 Director, Writer Kwon is here. 842 00:39:52,126 --> 00:39:53,365 She's here? 843 00:39:55,496 --> 00:39:56,530 - Jun Ki. - Yes? 844 00:39:56,530 --> 00:39:58,790 - You've never met her, have you? - No. 845 00:39:58,799 --> 00:40:00,775 Let's go. Let me introduce you to her. 846 00:40:00,901 --> 00:40:02,060 - You will? - Yes. 847 00:40:02,069 --> 00:40:03,170 Okay. 848 00:40:03,170 --> 00:40:04,515 I'll treasure it... 849 00:40:08,876 --> 00:40:10,015 Ms. Kwon. 850 00:40:10,711 --> 00:40:11,770 You startled me. 851 00:40:11,779 --> 00:40:13,855 You must be busy. What brings you here? 852 00:40:19,420 --> 00:40:20,625 Where did he go? 853 00:40:21,455 --> 00:40:22,635 Who? 854 00:40:22,890 --> 00:40:24,035 Let's go. 855 00:40:24,525 --> 00:40:26,005 Let's take a 10-minute break. 856 00:40:32,033 --> 00:40:33,575 It's that outlaw. 857 00:40:44,011 --> 00:40:47,355 Dong Gu, I'm sorry. It's all my fault. 858 00:40:49,350 --> 00:40:50,725 Forget it. 859 00:40:53,187 --> 00:40:54,365 Yoon Ah. 860 00:40:55,790 --> 00:40:58,335 May I give you a piece of advice? 861 00:40:59,427 --> 00:41:00,635 What is it? 862 00:41:01,028 --> 00:41:02,365 You're... 863 00:41:02,863 --> 00:41:04,905 a bit of a nuisance to others. Do you know that? 864 00:41:05,599 --> 00:41:07,730 I know you don't mean to, 865 00:41:07,735 --> 00:41:11,215 but you keep causing others trouble. 866 00:41:11,772 --> 00:41:13,645 It's not good. 867 00:41:14,041 --> 00:41:16,285 You might become too used to it. 868 00:41:17,311 --> 00:41:19,655 I'm just concerned about you. 869 00:41:20,147 --> 00:41:22,340 Please don't take it personally. 870 00:41:22,349 --> 00:41:23,555 Of course not. 871 00:41:23,918 --> 00:41:25,525 I'll be careful. 872 00:41:25,686 --> 00:41:29,820 I hate causing others trouble more than anything. 873 00:41:29,824 --> 00:41:33,905 I really don't understand you. Goodness. 874 00:41:34,395 --> 00:41:36,075 How do you do that? 875 00:41:47,508 --> 00:41:48,915 Over here. 876 00:41:49,009 --> 00:41:50,385 - Hello. - Hello. 877 00:41:50,444 --> 00:41:51,815 It's cold, right? 878 00:41:53,114 --> 00:41:54,180 - Have a seat. - Okay. 879 00:41:54,181 --> 00:41:56,595 - I'm pushing your chair in. - Thank you. 880 00:42:00,721 --> 00:42:02,720 Are you feeling okay? 881 00:42:02,723 --> 00:42:05,595 Me? I feel perfectly fine. 882 00:42:05,626 --> 00:42:07,620 I feel even healthier... 883 00:42:07,628 --> 00:42:09,160 after the accident. 884 00:42:09,163 --> 00:42:10,605 I even have more appetite now. 885 00:42:12,266 --> 00:42:13,645 That's good. 886 00:42:14,869 --> 00:42:16,600 Why did you want to see me? 887 00:42:16,604 --> 00:42:17,815 Well... 888 00:42:18,606 --> 00:42:22,315 I was worried if I was too rude to you. 889 00:42:22,877 --> 00:42:25,980 I was so worried... 890 00:42:25,980 --> 00:42:29,125 that I hurt your feelings. 891 00:42:29,583 --> 00:42:30,855 Not at all. 892 00:42:31,252 --> 00:42:32,395 The thing is, 893 00:42:32,753 --> 00:42:35,395 I wasn't in my right mind this morning. 894 00:42:36,590 --> 00:42:38,795 I'm not sure if I should tell you this. 895 00:42:39,360 --> 00:42:40,935 An old friend of mine... 896 00:42:42,196 --> 00:42:44,405 died this morning. 897 00:42:46,734 --> 00:42:48,145 His name is Kang Dong Gu. 898 00:42:49,970 --> 00:42:51,645 We were like brothers. 899 00:42:51,939 --> 00:42:53,615 I see. 900 00:42:54,575 --> 00:42:56,255 Now that I think of it, 901 00:42:56,410 --> 00:42:58,115 he used to come here a lot. 902 00:43:00,047 --> 00:43:01,255 Dong Gu... 903 00:43:06,654 --> 00:43:08,695 Here. Have this. 904 00:43:10,324 --> 00:43:11,690 You don't have to do this. 905 00:43:11,692 --> 00:43:12,860 No problem. 906 00:43:12,860 --> 00:43:16,235 I just feel too bad. Don't worry. 907 00:43:16,831 --> 00:43:19,645 Hold on. Isn't it a bit cold in here? 908 00:43:20,434 --> 00:43:21,575 Excuse me. 909 00:43:22,102 --> 00:43:24,270 Can we have a blanket? 910 00:43:24,271 --> 00:43:25,615 - Sure. - Okay. 911 00:43:26,440 --> 00:43:27,785 Go ahead. 912 00:43:35,916 --> 00:43:38,380 I hope you liked the food. 913 00:43:38,385 --> 00:43:39,665 I loved it. 914 00:43:40,621 --> 00:43:41,825 That's good. 915 00:43:42,523 --> 00:43:45,690 Please forget about... 916 00:43:45,693 --> 00:43:47,290 my mistake this morning. 917 00:43:47,294 --> 00:43:48,705 Of course. 918 00:43:50,431 --> 00:43:53,575 Take care. Bye. 919 00:43:55,035 --> 00:43:56,175 Hold on. 920 00:43:56,203 --> 00:43:57,500 What is it? 921 00:43:57,504 --> 00:44:00,570 Do you have a girlfriend? 922 00:44:00,574 --> 00:44:03,355 Me? A girlfriend? 923 00:44:03,777 --> 00:44:05,985 No, I don't. Why? 924 00:44:06,947 --> 00:44:10,155 What? So you decided to date the writer? 925 00:44:10,818 --> 00:44:12,125 What could I have done? 926 00:44:12,286 --> 00:44:15,750 If I turned her down, she'd hold a grudge against me. 927 00:44:15,756 --> 00:44:19,705 I'll just go out with her while shooting the drama. 928 00:44:21,128 --> 00:44:23,605 You got yourself in trouble again. 929 00:44:24,031 --> 00:44:25,275 Gosh. 930 00:44:26,533 --> 00:44:28,805 Wait. What time is it now? 931 00:44:34,708 --> 00:44:36,085 I brought you dinner. 932 00:44:38,445 --> 00:44:39,480 Hey. 933 00:44:39,480 --> 00:44:40,885 I'm busy so I'll be going. 934 00:44:42,883 --> 00:44:45,350 That punk. Are we animals? 935 00:44:45,352 --> 00:44:48,095 Is it feeding time for us? We're not prisoners. 936 00:44:49,757 --> 00:44:51,235 I'll get it. 937 00:44:51,859 --> 00:44:54,365 Forget it. I'll get it. 938 00:44:54,995 --> 00:44:56,405 Gosh. 939 00:44:59,900 --> 00:45:01,145 Those brats. 940 00:45:01,368 --> 00:45:03,775 Don't they even want to check on us? 941 00:45:09,710 --> 00:45:10,770 Dong Gu. 942 00:45:10,778 --> 00:45:11,910 - My back. - Are you okay? 943 00:45:11,912 --> 00:45:13,085 My back. 944 00:45:14,148 --> 00:45:16,225 - Dong Gu. - My back. 945 00:45:16,283 --> 00:45:17,695 Are you all right? 946 00:45:17,952 --> 00:45:20,525 I'm okay. I'm... 947 00:45:22,890 --> 00:45:26,835 That hurts so much. I can't move. 948 00:45:34,368 --> 00:45:35,805 Aren't you going to eat? 949 00:45:35,836 --> 00:45:37,345 I will. 950 00:45:37,671 --> 00:45:38,915 Goodness. 951 00:45:42,109 --> 00:45:43,655 My lower back hurts. 952 00:45:44,511 --> 00:45:47,085 Yoon Ah, can you help me get up? 953 00:45:48,782 --> 00:45:50,025 Why? 954 00:45:50,150 --> 00:45:52,950 You said that you don't like to be indebted to someone. 955 00:45:52,953 --> 00:45:54,250 You said that it's impolite... 956 00:45:54,254 --> 00:45:55,665 and could become a bad habit. 957 00:45:56,824 --> 00:45:58,495 Forget it. 958 00:45:58,525 --> 00:46:00,465 I asked for fun. 959 00:46:00,761 --> 00:46:02,565 I'll eat while lying down. 960 00:46:02,963 --> 00:46:04,575 Your eyes are so big. 961 00:46:05,733 --> 00:46:08,245 Why doesn't it work? 962 00:46:09,903 --> 00:46:11,245 Shall I feed you? 963 00:46:11,338 --> 00:46:13,515 - No thanks. - Fine. 964 00:46:22,516 --> 00:46:26,425 You can feed me if you really want to. 965 00:46:38,332 --> 00:46:41,500 Yoon Ah, as I told you, 966 00:46:41,502 --> 00:46:44,515 I don't like to ask people favors. 967 00:46:44,772 --> 00:46:46,645 So don't misunderstand... 968 00:46:48,542 --> 00:46:49,855 Water. 969 00:46:50,711 --> 00:46:51,955 Here you go. 970 00:46:56,417 --> 00:46:57,795 I almost died. 971 00:47:00,621 --> 00:47:04,390 I'm not usually indebted to people. 972 00:47:04,391 --> 00:47:05,665 I understand. 973 00:47:05,759 --> 00:47:07,635 I understand, so just eat. 974 00:47:09,396 --> 00:47:10,705 Yoon Ah. 975 00:47:11,698 --> 00:47:13,375 Can you give me some ham... 976 00:47:13,734 --> 00:47:15,005 wrapped in dried laver? 977 00:47:15,969 --> 00:47:17,475 I had two spoons of rice already. 978 00:47:29,950 --> 00:47:31,525 I have to pee. 979 00:47:31,785 --> 00:47:33,795 Did I drink too much water? 980 00:47:34,555 --> 00:47:36,065 My goodness. 981 00:47:58,745 --> 00:47:59,955 Gosh. 982 00:48:00,214 --> 00:48:03,010 - Dong Gu, are you okay? - Yes. 983 00:48:03,016 --> 00:48:05,155 Where are you going? 984 00:48:05,619 --> 00:48:07,195 I want to get some fresh air. 985 00:48:07,855 --> 00:48:10,165 No way. You aren't well. 986 00:48:10,524 --> 00:48:11,835 Lie back down. 987 00:48:17,364 --> 00:48:18,735 I want to pee. 988 00:48:18,899 --> 00:48:20,175 What? 989 00:48:21,702 --> 00:48:24,245 I want to pee. 990 00:48:24,571 --> 00:48:26,945 - Pardon? - I want to pee. 991 00:48:29,176 --> 00:48:30,785 We're almost there. We'll stop. 992 00:48:33,213 --> 00:48:35,185 Go down straight. 993 00:48:39,686 --> 00:48:40,925 There you go. 994 00:48:42,256 --> 00:48:45,635 Dong Gu, can you unzip your pants? 995 00:48:46,059 --> 00:48:48,690 Of course, I can unzip myself. 996 00:48:48,695 --> 00:48:50,060 Who do you think I am? 997 00:48:50,063 --> 00:48:52,190 Didn't I tell you that... 998 00:48:52,199 --> 00:48:53,575 I don't bother people? 999 00:48:55,669 --> 00:48:57,445 I'm fine, so you may leave. 1000 00:49:07,314 --> 00:49:10,425 She'll hear me from inside the tent. 1001 00:49:11,318 --> 00:49:12,555 Goodness. 1002 00:49:36,710 --> 00:49:37,915 Yes. 1003 00:49:39,146 --> 00:49:40,455 Yes, Hye Jin. 1004 00:49:42,316 --> 00:49:44,595 See you in the evening. 1005 00:49:46,086 --> 00:49:48,295 Okay, bye. 1006 00:49:49,489 --> 00:49:50,935 Gosh, it's hot. 1007 00:49:51,325 --> 00:49:53,290 It's not like you're dating for the first time. 1008 00:49:53,293 --> 00:49:54,960 How can you stay on the phone all night? 1009 00:49:54,962 --> 00:49:57,505 What can I do? She wouldn't hang up. 1010 00:49:58,465 --> 00:50:01,445 Do you know what she said before hanging up? 1011 00:50:02,269 --> 00:50:04,370 She wants to discuss more details in person. 1012 00:50:04,371 --> 00:50:06,770 Doesn't she write scripts as a writer? 1013 00:50:06,773 --> 00:50:09,400 What? Are you going on another date today? 1014 00:50:09,409 --> 00:50:10,655 Yes. 1015 00:50:11,144 --> 00:50:12,955 Why is life so hard? 1016 00:50:13,313 --> 00:50:14,655 Do I have to... 1017 00:50:16,483 --> 00:50:17,725 It's the director. 1018 00:50:18,485 --> 00:50:20,025 Hello, this is Jun Ki. 1019 00:50:21,622 --> 00:50:22,825 Yes. 1020 00:50:23,857 --> 00:50:25,095 Right now? 1021 00:50:30,597 --> 00:50:32,535 Why are you drinking so much in the morning? 1022 00:50:33,066 --> 00:50:34,405 Did something happen? 1023 00:50:35,302 --> 00:50:37,745 I had a fight with my girlfriend recently. 1024 00:50:37,938 --> 00:50:39,175 She said that... 1025 00:50:40,641 --> 00:50:42,815 we should take some time to think. 1026 00:50:43,410 --> 00:50:45,455 I think she fell for another man. 1027 00:50:45,512 --> 00:50:46,755 Pardon? 1028 00:50:46,880 --> 00:50:49,455 How can she be so harsh? 1029 00:50:49,683 --> 00:50:52,680 I didn't know that you had a girlfriend. 1030 00:50:52,686 --> 00:50:54,825 - This is a secret. - Okay. 1031 00:50:55,322 --> 00:50:56,650 Don't tell anyone. 1032 00:50:56,657 --> 00:50:57,935 Okay. 1033 00:50:58,091 --> 00:50:59,335 It's Writer Kwon. 1034 00:51:04,665 --> 00:51:06,235 Writer Kwon? 1035 00:51:07,000 --> 00:51:09,175 Do you mean the one who's writing the drama script? 1036 00:51:09,202 --> 00:51:11,475 Yes, just wait and see. 1037 00:51:11,538 --> 00:51:13,185 Whoever it is, 1038 00:51:13,974 --> 00:51:15,845 I'll do something about him. 1039 00:51:15,876 --> 00:51:17,685 What? How... 1040 00:51:19,379 --> 00:51:21,655 I'll find him no matter what. 1041 00:51:22,816 --> 00:51:25,295 I'll beat him up. 1042 00:51:28,822 --> 00:51:30,095 What? 1043 00:51:30,290 --> 00:51:32,795 Your director was dating that writer? 1044 00:51:32,959 --> 00:51:34,205 Yes. 1045 00:51:35,162 --> 00:51:37,605 What do I do now? 1046 00:51:37,698 --> 00:51:40,745 How did things turn out like this? 1047 00:51:41,835 --> 00:51:43,415 Why do you live like this? 1048 00:51:43,804 --> 00:51:45,730 My goodness. 1049 00:51:45,739 --> 00:51:46,915 (Writer Kwon) 1050 00:51:47,374 --> 00:51:49,285 - Didn't I tell you that... - Be quiet. 1051 00:51:53,413 --> 00:51:56,825 Hello, Hye Jin. 1052 00:51:57,084 --> 00:51:59,195 Of course. 1053 00:51:59,419 --> 00:52:02,825 I'll be right there. 1054 00:52:06,893 --> 00:52:08,565 I'm going on a date with her. 1055 00:52:11,631 --> 00:52:13,905 What is he thinking? 1056 00:52:14,101 --> 00:52:15,445 I have no idea. 1057 00:52:16,670 --> 00:52:19,345 I wonder how Dong Gu and Yoon Ah are doing. 1058 00:52:19,406 --> 00:52:21,785 What if he's giving her a hard time? 1059 00:52:21,842 --> 00:52:23,115 I wonder. 1060 00:52:24,878 --> 00:52:26,185 Blow your nose. 1061 00:52:26,880 --> 00:52:28,840 Do it harder. 1062 00:52:28,849 --> 00:52:30,255 Blow your nose. 1063 00:52:31,852 --> 00:52:33,795 Gosh, it's dirty. 1064 00:52:34,721 --> 00:52:38,120 Yoon Ah, let me tell you again. 1065 00:52:38,125 --> 00:52:40,120 - I don't bother... - Stop it. 1066 00:52:40,127 --> 00:52:41,365 Okay. 1067 00:52:46,666 --> 00:52:50,145 Why is your face so dirty? 1068 00:52:50,604 --> 00:52:54,385 Now that Sol is gone, I have a big baby. 1069 00:53:03,850 --> 00:53:05,125 This is it. 1070 00:53:05,452 --> 00:53:07,080 This is my house. 1071 00:53:07,087 --> 00:53:08,665 I see. 1072 00:53:08,989 --> 00:53:11,935 It's late. You should get some rest. 1073 00:53:13,126 --> 00:53:15,135 I don't want to say goodbye. 1074 00:53:16,129 --> 00:53:18,205 Do you want to come in and have some tea? 1075 00:53:18,432 --> 00:53:19,660 Tea? 1076 00:53:19,666 --> 00:53:22,845 No way. It's okay. 1077 00:53:23,170 --> 00:53:25,200 You must be tired. Go and rest. 1078 00:53:25,205 --> 00:53:26,645 It's fine. 1079 00:53:26,840 --> 00:53:27,970 Come in. 1080 00:53:27,974 --> 00:53:29,140 - Come on. - No. 1081 00:53:29,142 --> 00:53:30,555 Wait. Hold on. 1082 00:53:41,621 --> 00:53:42,925 Pardon me. 1083 00:53:43,123 --> 00:53:44,865 - This is my house. - I see. 1084 00:53:49,029 --> 00:53:50,275 Goodness. 1085 00:53:53,867 --> 00:53:57,437 I'll leave after one cup of tea. 1086 00:53:57,437 --> 00:53:58,939 Okay. 1087 00:53:59,506 --> 00:54:02,075 Please wait here. I'll bring some coffee. 1088 00:54:02,075 --> 00:54:03,310 Okay. 1089 00:54:20,494 --> 00:54:21,728 Who is it? 1090 00:54:22,996 --> 00:54:24,664 Why is he here again? 1091 00:54:24,664 --> 00:54:26,333 Hye Jin, open the door. 1092 00:54:27,667 --> 00:54:29,236 It's me. Open the door. 1093 00:54:29,236 --> 00:54:32,339 - Let's talk. - I haven't told you something. 1094 00:54:32,439 --> 00:54:34,508 I was seeing someone. 1095 00:54:34,574 --> 00:54:36,977 I'll explain everything and end it. 1096 00:54:36,977 --> 00:54:38,144 Don't misunderstand, okay? 1097 00:54:38,144 --> 00:54:40,213 No, please don't do it. 1098 00:54:40,213 --> 00:54:41,948 Don't do anything. 1099 00:54:42,215 --> 00:54:44,784 Hye Jin, won't you open the door? 1100 00:54:44,784 --> 00:54:46,052 I know... 1101 00:54:47,754 --> 00:54:48,855 you're inside. 1102 00:54:48,855 --> 00:54:50,690 I saw you entering the house... 1103 00:54:50,857 --> 00:54:52,392 with that jerk. 1104 00:54:52,826 --> 00:54:54,895 Don't worry. It won't hurt you. 1105 00:54:54,895 --> 00:54:55,996 It'll hurt me. 1106 00:54:55,996 --> 00:54:58,331 Please don't do anything. I beg you. Please. 1107 00:54:58,465 --> 00:54:59,799 If you insist on behaving this way, 1108 00:55:00,267 --> 00:55:02,502 I'll just have to open the door myself. 1109 00:55:02,569 --> 00:55:05,238 Don't open the door. Please don't. Don't open it. 1110 00:55:13,747 --> 00:55:16,149 Hold on. What on earth do you think you're doing? 1111 00:55:16,716 --> 00:55:18,618 Gosh. You reek of alcohol. 1112 00:55:18,685 --> 00:55:19,986 Have you been drinking again? 1113 00:55:19,986 --> 00:55:21,388 That's right. So what? 1114 00:55:21,688 --> 00:55:24,057 Anyway, where's that jerk? 1115 00:55:24,357 --> 00:55:25,659 Where is he? 1116 00:55:26,026 --> 00:55:27,394 What's wrong with you? 1117 00:55:27,394 --> 00:55:30,397 Who are you to care who I date or not? 1118 00:55:30,463 --> 00:55:32,299 Where did you hide that jerk? 1119 00:55:32,766 --> 00:55:34,467 Let me see how great he is. 1120 00:55:36,336 --> 00:55:38,305 He's in here, isn't he? 1121 00:55:38,305 --> 00:55:39,639 This is driving me crazy. 1122 00:55:40,473 --> 00:55:41,641 Open up, you jerk. 1123 00:55:42,576 --> 00:55:45,779 Open up. If you don't, I'll break in. 1124 00:55:48,848 --> 00:55:50,050 What? Where is he? 1125 00:55:51,184 --> 00:55:53,219 Come out. Come out. 1126 00:55:55,355 --> 00:55:57,857 Where do you think you're going? Stop right there. 1127 00:55:58,124 --> 00:55:59,259 Stop right there. 1128 00:56:02,395 --> 00:56:03,663 Oh, my gosh. 1129 00:56:06,866 --> 00:56:09,002 You jerk. I finally got you. 1130 00:56:09,669 --> 00:56:11,638 How dare you steal my girlfriend? 1131 00:56:11,705 --> 00:56:13,773 I've got to see what you look like with my own eyes. 1132 00:56:13,773 --> 00:56:15,609 - No. - Get this out of the way. 1133 00:56:15,609 --> 00:56:18,945 I'm telling you. Get this out of the way. 1134 00:56:18,945 --> 00:56:20,680 Gosh. Darn it. 1135 00:56:21,147 --> 00:56:22,282 What's wrong with you? 1136 00:56:23,583 --> 00:56:24,851 Open up. 1137 00:56:28,888 --> 00:56:30,090 You... 1138 00:56:30,924 --> 00:56:32,158 You scumbag. 1139 00:56:34,394 --> 00:56:35,862 Hello, director. 1140 00:56:36,396 --> 00:56:37,897 It's me, Lee Jun Ki. 1141 00:56:39,466 --> 00:56:42,235 What's going on? It was you who's dating Writer Kwon? 1142 00:56:42,235 --> 00:56:43,236 There's been a misunderstanding. 1143 00:56:43,236 --> 00:56:45,739 There was a car accident between her and I. 1144 00:56:45,739 --> 00:56:48,375 Suddenly, she insisted we start dating. It was against my will. 1145 00:56:48,375 --> 00:56:49,809 Hold on. Please listen. 1146 00:56:49,809 --> 00:56:52,312 I don't like her. 1147 00:56:52,345 --> 00:56:54,314 She's not even my type. 1148 00:56:54,314 --> 00:56:55,482 - It's the truth. - Jun Ki. 1149 00:56:58,284 --> 00:56:59,452 Writer Kwon. 1150 00:56:59,486 --> 00:57:01,488 It's not what you think. Please let me explain. 1151 00:57:01,755 --> 00:57:03,156 Director. You've got it all wrong. 1152 00:57:03,156 --> 00:57:05,859 Director, so what I'm trying to say is... 1153 00:57:05,859 --> 00:57:07,927 Director. Writer Kwon. No, Writer Kwon. 1154 00:57:07,927 --> 00:57:11,464 I'm the director, you idiot. I'm the director. 1155 00:57:11,464 --> 00:57:14,067 My name is Lee Jun Ki, sir. 1156 00:57:14,134 --> 00:57:15,368 Come here, you jerk. 1157 00:57:18,004 --> 00:57:21,007 Loser. Why do you live like that? 1158 00:57:22,676 --> 00:57:25,078 How did I know something like this would happen? 1159 00:57:25,779 --> 00:57:29,315 You guys don't think I'll lose my role, right? 1160 00:57:29,315 --> 00:57:30,617 I doubt it. 1161 00:57:30,784 --> 00:57:33,920 That writer's a pro. I doubt she'd take revenge over this. 1162 00:57:35,055 --> 00:57:37,724 I'll be all right. I won't have to worry, right? 1163 00:57:37,724 --> 00:57:39,492 You'll be all right. You'll be fine. 1164 00:57:41,695 --> 00:57:43,997 I'll be all right. I'll be all right. 1165 00:57:48,034 --> 00:57:49,969 Dong Gu. Are you all right? 1166 00:57:53,606 --> 00:57:55,341 You're fever's getting higher. 1167 00:57:55,375 --> 00:57:57,077 I'm all right. 1168 00:57:57,077 --> 00:57:59,713 I'm sure I'll feel better after I get some sleep. 1169 00:58:16,830 --> 00:58:19,199 What are you doing up? 1170 00:58:19,566 --> 00:58:21,301 I have some studying to do. 1171 00:58:26,005 --> 00:58:29,809 You still want to become a pastry chef? 1172 00:58:29,876 --> 00:58:32,679 Yes. After all, it's my dream. 1173 00:58:33,713 --> 00:58:37,350 And for Sol's sake, I won't give up. 1174 00:58:37,383 --> 00:58:39,352 You sure are stubborn. 1175 00:58:41,454 --> 00:58:43,857 Yoon Ah. Could you please pass me my cell phone? 1176 00:58:47,193 --> 00:58:48,328 Hello? 1177 00:58:49,829 --> 00:58:50,997 What? 1178 00:58:51,264 --> 00:58:54,434 I don't need a loan. I've already got one to repay. 1179 00:58:54,434 --> 00:58:55,835 Yoon Ah. Just hang up. 1180 00:58:55,835 --> 00:58:57,737 Don't those people even sleep? 1181 00:58:57,904 --> 00:58:59,038 Gosh. 1182 00:59:01,508 --> 00:59:03,977 Dong Gu. Who's this? 1183 00:59:05,979 --> 00:59:07,413 That's my mom. 1184 00:59:07,413 --> 00:59:09,282 My goodness. She's beautiful. 1185 00:59:10,216 --> 00:59:13,686 I don't think I've ever heard you mention your mother. 1186 00:59:15,955 --> 00:59:17,390 She passed away. 1187 00:59:19,959 --> 00:59:22,128 I see. 1188 00:59:26,266 --> 00:59:29,602 What type of person was she? 1189 00:59:29,636 --> 00:59:30,837 My mom? 1190 00:59:32,105 --> 00:59:35,074 She was stubborn, had a temper, 1191 00:59:35,074 --> 00:59:36,810 and she sure did nag a lot. 1192 00:59:36,943 --> 00:59:39,746 Like you, if she had her mind set on something, 1193 00:59:39,746 --> 00:59:42,148 she would never give up. 1194 00:59:42,849 --> 00:59:46,119 I got a good beating a lot when I was young. 1195 00:59:46,953 --> 00:59:48,855 She must've been tough lady. 1196 00:59:48,855 --> 00:59:50,957 She had a soft heart though. 1197 00:59:51,558 --> 00:59:55,562 She would stay up taking care of me and applying medicine on my wounds. 1198 00:59:59,365 --> 01:00:01,000 Don't you miss her? 1199 01:00:02,735 --> 01:00:04,137 Of course I do. 1200 01:00:05,205 --> 01:00:06,940 I want to see her so much, 1201 01:00:07,874 --> 01:00:09,342 but I can't now. 1202 01:00:14,247 --> 01:00:16,082 You cough is getting worse. 1203 01:00:17,183 --> 01:00:18,484 Get some sleep, Dong Gu. 1204 01:00:18,484 --> 01:00:20,453 I think I should. 1205 01:00:44,344 --> 01:00:45,778 What is this? 1206 01:00:49,816 --> 01:00:51,517 Why is this here? 1207 01:00:55,555 --> 01:00:57,690 Could she have possibly... 1208 01:01:02,095 --> 01:01:03,429 Gosh. 1209 01:01:13,006 --> 01:01:15,041 I must've dozed off. 1210 01:01:18,544 --> 01:01:21,147 I wonder if his fever has gone down. 1211 01:01:25,418 --> 01:01:27,020 It's gone down. 1212 01:01:28,087 --> 01:01:29,522 That's a relief. 1213 01:01:36,429 --> 01:01:39,699 Dong Gu. Are you asleep? 1214 01:01:44,804 --> 01:01:47,206 Dong Gu. 1215 01:01:57,216 --> 01:01:58,418 That's better. 1216 01:01:59,419 --> 01:02:00,987 I nearly died. 1217 01:02:05,124 --> 01:02:06,259 Oh, dear. 1218 01:02:10,897 --> 01:02:12,198 It stinks. 1219 01:02:15,234 --> 01:02:17,870 Did you miss me, Sol? 1220 01:02:17,937 --> 01:02:20,340 I missed you, Sol. 1221 01:02:20,340 --> 01:02:22,141 I missed you so much. 1222 01:02:22,909 --> 01:02:25,912 I'm sure you guys had a hard time looking after her. I'm sorry. 1223 01:02:25,979 --> 01:02:28,381 That's all right. Don't worry about it. 1224 01:02:29,816 --> 01:02:32,018 It's starting. Jun Ki's drama's about to begin. 1225 01:02:33,119 --> 01:02:34,253 Don't watch it. 1226 01:02:34,253 --> 01:02:36,089 Please don't watch it. 1227 01:02:36,089 --> 01:02:38,424 Why? It's your debut drama. We should see it. 1228 01:02:38,424 --> 01:02:40,460 - Where's the remote? - There he is. 1229 01:02:41,995 --> 01:02:43,096 We've arrived, Chairman. 1230 01:02:43,096 --> 01:02:44,230 He's on. 1231 01:02:44,297 --> 01:02:46,199 I won't let them get away with this. 1232 01:02:46,466 --> 01:02:48,201 How dare they try to take away my job? 1233 01:02:48,234 --> 01:02:50,536 I'll show them who they're dealing with at today's board meeting. 1234 01:02:51,504 --> 01:02:53,406 Mr. Kim. 1235 01:02:53,406 --> 01:02:54,507 Would you like a piece of candy? 1236 01:02:54,507 --> 01:02:55,508 Where did that come from? 1237 01:02:55,508 --> 01:02:56,709 - Thank you, sir. - Don't eat that. 1238 01:03:08,054 --> 01:03:10,223 What's going on? Was it the candy? 1239 01:03:11,457 --> 01:03:14,027 Mr. Kim. Mr. Kim! 1240 01:03:14,427 --> 01:03:16,396 It's a shame he died that way. 1241 01:03:16,396 --> 01:03:17,830 Forgive me, Mr. Kim. 1242 01:03:18,498 --> 01:03:21,067 There's nothing we can do. We should move on quickly. 1243 01:03:21,067 --> 01:03:23,236 Go ahead and look for a new driver, Mr. Han. 1244 01:03:23,236 --> 01:03:24,470 - Yes, sir. - What? 1245 01:03:24,604 --> 01:03:26,906 That's it? Your role dies after eating a candy? 1246 01:03:26,906 --> 01:03:28,107 Are you going to continue coming out? 1247 01:03:28,107 --> 01:03:29,308 No. 1248 01:03:29,876 --> 01:03:31,978 That writer sure can hold a grudge. 1249 01:03:32,078 --> 01:03:34,047 How could she get rid of a character like that? 1250 01:03:38,484 --> 01:03:39,685 Hey. Where were you? 1251 01:03:39,685 --> 01:03:41,320 Jun Ki's drama was just on. 1252 01:03:41,454 --> 01:03:44,257 I saw it on my cell phone. He died after eating a candy. 1253 01:03:44,924 --> 01:03:46,059 Jun Ki. 1254 01:03:46,059 --> 01:03:48,628 What kind of candy was it? Was it a mint candy? 1255 01:03:50,596 --> 01:03:52,365 What is that important? 1256 01:03:52,365 --> 01:03:55,368 That's right. It was a mint candy. It was a mint candy. Are you happy? 1257 01:03:55,368 --> 01:03:56,502 Really? 1258 01:03:57,236 --> 01:04:00,807 You should blame the candy. Why are you taking it out on me? 1259 01:04:04,977 --> 01:04:07,280 Yoon Ah. This is for you. 1260 01:04:07,413 --> 01:04:08,414 What is this? 1261 01:04:08,414 --> 01:04:10,650 You said you want to become a pastry chef, right? 1262 01:04:10,883 --> 01:04:13,586 You're always studying that book about baking at home. 1263 01:04:13,586 --> 01:04:15,354 Do you think that'll help you become an actual pastry chef? 1264 01:04:15,354 --> 01:04:16,956 You need to go to an institute to prepare to get a license. 1265 01:04:16,956 --> 01:04:19,025 I know that, but I can't afford to attend an institute. 1266 01:04:19,025 --> 01:04:20,293 This won't cost you anything. 1267 01:04:20,793 --> 01:04:23,763 I found out there's a system that financially supports single moms. 1268 01:04:23,963 --> 01:04:25,598 - Really? - Yes. 1269 01:04:25,598 --> 01:04:27,500 I also did some research... 1270 01:04:27,567 --> 01:04:29,535 and found out there are some good institutes in the area. 1271 01:04:29,535 --> 01:04:31,604 Let's go and apply for the subsidy tomorrow... 1272 01:04:31,604 --> 01:04:33,039 and check out the institutes. 1273 01:04:33,973 --> 01:04:36,409 Thank you, Dong Gu. 1274 01:04:36,409 --> 01:04:38,177 There you go again. 1275 01:04:38,578 --> 01:04:41,047 Stop shedding tears so easily. 1276 01:04:42,115 --> 01:04:44,417 Thank you, Dong Gu. 1277 01:04:47,653 --> 01:04:50,389 What wrong with you? Why are you blushing? 1278 01:04:51,624 --> 01:04:55,228 I'm not blushing. 1279 01:04:55,428 --> 01:04:57,830 She's suffocating me. That's all. 1280 01:04:58,564 --> 01:05:00,399 Why hug me all of a sudden? 1281 01:05:00,766 --> 01:05:02,301 You sure are strange. 1282 01:05:02,568 --> 01:05:05,037 Look at you. You're even stuttering. 1283 01:05:05,204 --> 01:05:06,239 What's going on? 1284 01:05:06,239 --> 01:05:08,508 Have you grown fond of her after spending a few days... 1285 01:05:08,674 --> 01:05:10,776 - on the roof together? - What are you talking about? 1286 01:05:10,977 --> 01:05:12,879 It's nothing like that! 1287 01:05:17,583 --> 01:05:18,818 Gosh. 1288 01:05:18,818 --> 01:05:20,052 He's acting strange. 1289 01:05:20,586 --> 01:05:22,622 Let's watch something else. He died. Why watch this? 1290 01:05:26,425 --> 01:05:28,761 Nonsense. Why would I grow fond of her? 1291 01:05:29,195 --> 01:05:31,797 Gosh. Why on earth did I blush? 1292 01:05:32,498 --> 01:05:33,799 No way. 1293 01:05:35,468 --> 01:05:37,637 That's impossible. 1294 01:05:38,037 --> 01:05:39,639 It can't be. 1295 01:05:59,759 --> 01:06:03,196 (Welcome to Waikiki) 1296 01:06:03,196 --> 01:06:04,764 We're taking the same course. 1297 01:06:04,764 --> 01:06:06,465 He said he was going this way, so he gave me a ride home. 1298 01:06:06,465 --> 01:06:07,833 He seems like a great guy. 1299 01:06:07,833 --> 01:06:09,435 He's good-looking, and he's gentle. 1300 01:06:09,435 --> 01:06:10,536 You should consider dating him. 1301 01:06:10,536 --> 01:06:12,405 How would you know if he's a great guy? 1302 01:06:12,405 --> 01:06:13,906 There's something strange about the look in his eyes. 1303 01:06:13,906 --> 01:06:15,208 Yoon Ah. Watch out for him. 1304 01:06:15,208 --> 01:06:16,475 Dong Gu. Do you have feelings for Yoon Ah? 1305 01:06:16,475 --> 01:06:17,543 Would you like to appear in my movie? 1306 01:06:17,543 --> 01:06:19,946 The innocent and glamorous Shin Soo Jung? 1307 01:06:19,946 --> 01:06:21,147 I'll go it. I'll do the bed scene! 1308 01:06:21,147 --> 01:06:23,149 You promised to lose 20 pounds in one week? 1309 01:06:23,149 --> 01:06:24,217 Ask Seo Jin for help. 1310 01:06:24,217 --> 01:06:25,785 Run Faster. 1311 01:06:25,785 --> 01:06:26,986 Bed scene! 1312 01:06:26,986 --> 01:06:28,387 I won't allow you to walk! 1313 01:06:28,854 --> 01:06:31,357 Shin Soo Jung! Bed Scene! 1314 01:06:31,357 --> 01:06:33,426 You'll die at this rate, Jun Ki. 1315 01:06:33,426 --> 01:06:35,328 Hi. I'm here to collect the rent. 1316 01:06:35,328 --> 01:06:38,798 These will be put up for auction to cover overdue rent and interest. 1317 01:06:38,798 --> 01:06:41,067 Do you want to close your business or get married? 1318 01:06:41,133 --> 01:06:42,235 - A wedding? - A wedding? 1319 01:06:42,235 --> 01:06:45,037 The famous singer Whee Sung agreed to sing at the wedding? 1320 01:06:45,705 --> 01:06:48,708 - Kiss the bride! - Kiss the bride! 1321 01:06:48,774 --> 01:06:50,343 Kiss the bride! 1322 01:06:50,743 --> 01:06:51,844 Dong Gu. 1323 01:06:51,844 --> 01:06:54,447 I don't know what to do, Dong Gu. 87771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.