All language subtitles for English Dogs in Bangkok 2020 English www.9kmovies.top 720p HDRip 800MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,750 --> 00:00:44,750 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:11,810 --> 00:01:14,422 A dog in the Cambridge English Dictionary 3 00:01:14,465 --> 00:01:17,642 is a domesticated carnivorous mammal. 4 00:01:17,686 --> 00:01:19,035 That's me. 5 00:01:19,079 --> 00:01:22,169 Another kind of dog is my ex-wife Tracy. 6 00:01:22,212 --> 00:01:25,694 She was shagging my best mate and business partner, Jungle. 7 00:01:26,869 --> 00:01:28,305 They both were conspiring against me. 8 00:01:28,349 --> 00:01:30,568 You promised me he'd be out of the way by now. 9 00:01:30,612 --> 00:01:32,092 And he doesn't even know about us. 10 00:01:32,135 --> 00:01:33,658 Look, woman, it's being planned. 11 00:01:33,702 --> 00:01:36,139 This time next week, he'll be a memory, a distant memory. 12 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 Now put the fucking kettle on. 13 00:01:41,753 --> 00:01:43,581 Jungle and his meathead mate 14 00:01:43,625 --> 00:01:45,409 went to see the man who can. 15 00:01:45,453 --> 00:01:48,586 Ex-military and long-term friend of my family. 16 00:01:49,587 --> 00:01:51,198 Terry made us untouchable. 17 00:01:51,241 --> 00:01:53,722 He would clean and launder anything Jungle and I grabbed 18 00:01:53,765 --> 00:01:56,942 from shitty pawn shops to high street banks. 19 00:01:56,986 --> 00:01:59,206 Terry's relationship with the local hunters 20 00:01:59,249 --> 00:02:01,295 provided us the guns, the bikes, 21 00:02:01,338 --> 00:02:03,340 and we had the dogs bollocks to do it. 22 00:02:06,300 --> 00:02:07,605 All right, Terry. 23 00:02:07,649 --> 00:02:09,607 Thought I'd come and see you, me old mate. 24 00:02:09,651 --> 00:02:11,392 Oh, ain't I honored. 25 00:02:11,435 --> 00:02:13,307 Ain't you just, eh? 26 00:02:13,350 --> 00:02:15,135 What's wrong with Stevie boy here? 27 00:02:15,178 --> 00:02:16,701 Back to business Terry. 28 00:02:16,745 --> 00:02:18,225 Got a fight next week. 29 00:02:18,268 --> 00:02:19,617 I want you and Byron there, yeah? 30 00:02:19,661 --> 00:02:20,488 Okay. 31 00:02:20,531 --> 00:02:21,271 Two o'clock. 32 00:02:21,315 --> 00:02:22,316 Sounds good. 33 00:02:22,359 --> 00:02:23,099 Usual place. 34 00:02:23,143 --> 00:02:23,882 No worries. 35 00:02:23,926 --> 00:02:25,362 Don't be late. 36 00:02:25,406 --> 00:02:26,189 Back to your racing, Terry. 37 00:02:26,233 --> 00:02:27,321 See ya there. 38 00:02:28,626 --> 00:02:31,151 A week later I arrived on my Tod. 39 00:02:31,194 --> 00:02:33,762 There was no Terry; he went bloody greyhound racing. 40 00:02:33,805 --> 00:02:35,764 He'll be arriving there right now. 41 00:02:35,807 --> 00:02:37,244 Who's there to meet him then? 42 00:02:37,287 --> 00:02:38,158 Dave! 43 00:02:38,201 --> 00:02:40,986 The beast-master himself. 44 00:02:41,030 --> 00:02:41,813 Where's the fight, Dave? 45 00:02:41,857 --> 00:02:43,641 Cut the bullshit. 46 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 You stole our money. 47 00:02:46,383 --> 00:02:47,732 Pleased to see you too Dave. 48 00:02:47,776 --> 00:02:49,386 You on the fucking juice again or what? 49 00:02:49,430 --> 00:02:51,345 Dave always thought Byron was ripping the firm off. 50 00:02:51,388 --> 00:02:52,650 So, who's your money on? 51 00:02:54,304 --> 00:02:55,827 100 quid on Byron to win. 52 00:02:55,871 --> 00:02:57,351 He'll sucker punch him with that knuckle duster 53 00:02:57,394 --> 00:02:58,569 his dad gave him. 54 00:02:58,613 --> 00:03:00,180 That's his trademark, you know that. 55 00:03:00,223 --> 00:03:01,485 But what you don't know, 56 00:03:01,529 --> 00:03:03,095 Dave's got a metal plate in his jaw 57 00:03:03,139 --> 00:03:04,488 from that ruck we had with them Birmingham lads. 58 00:03:04,532 --> 00:03:06,882 So, if you lose, you're buying the Chinese and all. 59 00:03:06,925 --> 00:03:07,926 We'll see! 60 00:03:07,970 --> 00:03:10,233 Give me my fucking money! 61 00:03:43,440 --> 00:03:44,876 When you're lying on your hospital bed, 62 00:03:44,920 --> 00:03:47,052 you don't see bright lights. 63 00:03:47,096 --> 00:03:49,011 You don't see the bloody fairies. 64 00:03:49,054 --> 00:03:51,318 That's a lode of hippie bollocks. 65 00:03:51,361 --> 00:03:55,147 You just see the horrible mangy dogs that put you there. 66 00:03:55,191 --> 00:03:58,716 Two months a broken nose and eight stitches later, 67 00:03:58,760 --> 00:04:00,936 I woke up from my nightmare, 68 00:04:00,979 --> 00:04:04,331 determined to be the leader in the pack. 69 00:05:21,495 --> 00:05:22,800 This ain't over, Terry. 70 00:05:22,844 --> 00:05:24,976 You know that Jungle is gonna stitch you up 71 00:05:25,020 --> 00:05:25,760 with that gun. 72 00:05:25,803 --> 00:05:27,109 Take this. 73 00:05:27,152 --> 00:05:28,502 These are the keys to my apartment. 74 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 There's no trace on any of it. 75 00:05:31,418 --> 00:05:32,941 And I've contacted Dutch for ya. 76 00:05:34,638 --> 00:05:37,206 You know what they say about the land of smiles? 77 00:05:37,249 --> 00:05:38,294 Sun. 78 00:05:38,338 --> 00:05:39,513 Sea. 79 00:05:39,556 --> 00:05:41,297 Sex! 80 00:05:50,393 --> 00:05:52,439 My eyes were popping out of my head. 81 00:05:52,482 --> 00:05:53,831 I'd never seen anything like it. 82 00:05:53,875 --> 00:05:55,572 If heaven and hell threw a party, 83 00:05:55,616 --> 00:05:57,444 this is what it would look like. 84 00:05:57,487 --> 00:06:00,490 There was something for everyone, even chicks with dicks. 85 00:06:16,114 --> 00:06:17,899 Women in bikinis and enough strobes 86 00:06:17,942 --> 00:06:19,988 to give you a bloody heart attack. 87 00:06:22,730 --> 00:06:25,515 Dangerous, debauched, and dirty. 88 00:06:29,606 --> 00:06:31,565 And then comes the age-old chat up line 89 00:06:31,608 --> 00:06:33,741 that makes every man feel like a king. 90 00:06:33,784 --> 00:06:35,003 Hey sexy man! 91 00:06:36,134 --> 00:06:38,049 Where are you going? 92 00:06:38,093 --> 00:06:39,268 Going to get a drink. 93 00:06:39,311 --> 00:06:40,530 And it works. 94 00:06:40,574 --> 00:06:42,010 I can take you somewhere nice. 95 00:06:43,011 --> 00:06:44,404 You ever been with a Thai girl? 96 00:06:45,883 --> 00:06:47,668 We can have sex all night, 97 00:06:47,711 --> 00:06:49,496 and I make you breakfast in the morning. 98 00:06:56,590 --> 00:06:58,374 I don't normally listen to the hype. 99 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 But you ain't seen nothing 100 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 till you lived a night in Bangkok. 101 00:07:15,043 --> 00:07:17,306 The next day I woke up late. 102 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 It had been a busy night. 103 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 I felt like a man reborn. 104 00:07:21,702 --> 00:07:23,486 I left girl inside snoring, and she never cooked me 105 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 that bloody breakfast in the morning. 106 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 She never kept her side of the bargain. 107 00:07:28,926 --> 00:07:32,539 Anyway, I made my way through the city streets. 108 00:07:32,582 --> 00:07:35,280 The roads were like motorways polluted 109 00:07:35,324 --> 00:07:38,196 and rivers of traffic flowing around in all directions. 110 00:07:39,589 --> 00:07:42,070 I had an appointment to keep with Terry's contact. 111 00:07:42,113 --> 00:07:44,551 When years ago, they had a car business going, 112 00:07:44,594 --> 00:07:46,291 a very lucrative one indeed, 113 00:07:46,335 --> 00:07:47,728 stealing cars from Eastern Europe 114 00:07:47,771 --> 00:07:50,034 and driving them over to the UK and then selling them 115 00:07:50,078 --> 00:07:52,559 to high-class businessmen in the city. 116 00:07:52,602 --> 00:07:53,777 Until they got busted of course. 117 00:07:54,735 --> 00:07:57,433 It was time to meet Dutch. 118 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 Take a seat, Byron. 119 00:08:07,530 --> 00:08:08,705 So, how's Bangkok? 120 00:08:08,749 --> 00:08:09,924 Yeah, Bangkok's good. 121 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 It's a fucking crazy town. 122 00:08:11,012 --> 00:08:12,187 Welcome to Thailand. 123 00:08:12,230 --> 00:08:13,710 Thanks. 124 00:08:13,754 --> 00:08:15,320 You like my place? 125 00:08:15,364 --> 00:08:17,366 I mean, it's Dutch. 126 00:08:17,409 --> 00:08:18,498 Looks good, nice. 127 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 I see you got a nose problem. 128 00:08:20,630 --> 00:08:21,805 What happened? 129 00:08:21,849 --> 00:08:22,676 Yeah, I had a few issues back home. 130 00:08:22,719 --> 00:08:24,721 Only a small problem though. 131 00:08:24,765 --> 00:08:28,029 If you've got a problem, you come to me. 132 00:08:28,072 --> 00:08:29,813 You wanna have a drink, Byron? 133 00:08:29,857 --> 00:08:31,728 I'll have a beer please. 134 00:08:41,738 --> 00:08:44,132 I ordered some frikandels for you. 135 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Real Dutch snacks you know. 136 00:08:50,530 --> 00:08:51,922 Try those. 137 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 I want you to taste them. 138 00:08:55,230 --> 00:08:56,536 Do you like it? 139 00:08:56,579 --> 00:08:57,928 Tastes good, yeah. 140 00:09:00,670 --> 00:09:02,063 Anyway, enough about snacks. 141 00:09:02,106 --> 00:09:03,325 So, what's your plan, man? 142 00:09:04,805 --> 00:09:07,372 Terry said that you're gonna be here for while, right? 143 00:09:07,416 --> 00:09:08,635 I'll be here for a short time. 144 00:09:08,678 --> 00:09:10,680 But I got an open ticket though. 145 00:09:10,724 --> 00:09:12,552 Open ticket? 146 00:09:12,595 --> 00:09:13,814 Keep that open ticket, man. 147 00:09:13,857 --> 00:09:15,337 I think you're never gonna return though. 148 00:09:15,380 --> 00:09:16,120 Ha ha. 149 00:09:17,295 --> 00:09:19,036 It's like a Disneyland for adults here. 150 00:09:19,080 --> 00:09:21,517 You can shag any women in any place. 151 00:09:21,561 --> 00:09:23,258 You'll feel like a king here. 152 00:09:23,301 --> 00:09:25,652 You'll be surrounded by all those pussies here. 153 00:09:25,695 --> 00:09:27,392 There's no escape. 154 00:09:27,436 --> 00:09:28,655 Well, there is. 155 00:09:28,698 --> 00:09:30,352 When the bill arrives, then they're gone. 156 00:09:31,309 --> 00:09:33,094 Your money as well. 157 00:09:33,137 --> 00:09:34,486 No money, no honey. 158 00:09:34,530 --> 00:09:36,227 Sounds like my ex, you know. 159 00:09:36,271 --> 00:09:38,752 Done the same thing to me, stitched right fucking kipper. 160 00:09:38,795 --> 00:09:40,841 Byron, look at that guy behind you there. 161 00:09:42,233 --> 00:09:43,539 You see that? 162 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 He's gonna shag that girl very soon. 163 00:09:47,717 --> 00:09:48,588 I like to watch it. 164 00:09:49,763 --> 00:09:51,765 Like the whole process. 165 00:09:51,808 --> 00:09:54,115 I mean, look at that man. 166 00:09:54,158 --> 00:09:55,420 The marketing is great. 167 00:09:55,464 --> 00:09:56,421 The product is shit. 168 00:09:58,554 --> 00:09:59,120 Back to business. 169 00:10:00,730 --> 00:10:02,993 Don't stick that nose of yours into any bullshit here, okay? 170 00:10:03,037 --> 00:10:04,255 No worries, no problem. 171 00:10:04,299 --> 00:10:05,343 Don't solve anything yourself. 172 00:10:05,387 --> 00:10:06,910 I understand. 173 00:10:06,954 --> 00:10:09,652 So, yeah, I have a few businesses out here. 174 00:10:09,696 --> 00:10:11,785 I mean, I'm always willing to expand. 175 00:10:13,177 --> 00:10:14,396 Only with good guys. 176 00:10:15,745 --> 00:10:16,528 Like you. 177 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 Thanks for the offer. 178 00:10:19,531 --> 00:10:21,621 But as I said, I am only here for a short time. 179 00:10:22,796 --> 00:10:23,971 You're gonna love Thailand, man. 180 00:10:24,014 --> 00:10:25,537 Yeah, thanks for seeing me. 181 00:10:25,581 --> 00:10:27,670 Anyway, Terry told me to keep an eye on you. 182 00:10:28,758 --> 00:10:29,672 Show me your eyes. 183 00:10:33,154 --> 00:10:34,024 I have a crocodile farm. 184 00:10:34,068 --> 00:10:35,722 I'm a shareholder of it. 185 00:10:35,765 --> 00:10:36,810 I want you to go with me. 186 00:10:36,853 --> 00:10:38,115 - Thanks. - So, take care, man. 187 00:10:38,159 --> 00:10:39,726 Bye. 188 00:10:39,769 --> 00:10:40,901 It's nice to meet you Byron. 189 00:10:40,944 --> 00:10:41,641 Thank you. 190 00:11:10,321 --> 00:11:11,366 Hey, come on, get up! 191 00:11:28,252 --> 00:11:30,385 Police are investigating an armed robbery 192 00:11:30,428 --> 00:11:32,648 that took place at 1:00 pm today 193 00:11:32,692 --> 00:11:35,390 at the 6th Avenue nightclub in Cambridge. 194 00:11:35,433 --> 00:11:38,436 The club is known to be frequented by known criminals, 195 00:11:38,480 --> 00:11:41,222 and the police believe that this is a start of a turf war. 196 00:11:41,265 --> 00:11:42,876 Police have linked the robbery 197 00:11:42,919 --> 00:11:45,705 to Byron Harrison, who is at large. 198 00:11:45,748 --> 00:11:47,924 They have stated he is armed and dangerous 199 00:11:47,968 --> 00:11:50,144 and must not be approached. 200 00:12:03,897 --> 00:12:05,812 Come on, Byron, pick up. 201 00:12:05,855 --> 00:12:08,075 Come on, Pick up the fucking phone. 202 00:12:13,820 --> 00:12:15,038 Fucking Jungle! 203 00:12:15,082 --> 00:12:17,171 He's definitely used the fucking gun. 204 00:12:17,214 --> 00:12:18,128 What? 205 00:12:18,172 --> 00:12:19,390 I knew this would be the day 206 00:12:19,434 --> 00:12:21,131 I regretted the job I did years ago. 207 00:12:21,175 --> 00:12:23,699 Jungle demanded the firm silence someone. 208 00:12:25,222 --> 00:12:26,006 Move. 209 00:12:26,049 --> 00:12:27,442 Move! 210 00:12:27,485 --> 00:12:28,617 Move! 211 00:12:28,660 --> 00:12:29,574 Shut the fuck up! 212 00:12:29,618 --> 00:12:30,575 Move! 213 00:12:30,619 --> 00:12:32,142 The Brazilian Mastiff 214 00:12:32,186 --> 00:12:34,579 is known for its aggressiveness and impetuous temperament. 215 00:12:34,623 --> 00:12:35,885 It's also a thieving bastard 216 00:12:35,929 --> 00:12:37,713 and will shag your wife when you're away. 217 00:12:37,757 --> 00:12:39,889 Marcello, where's the fucking money? 218 00:12:39,933 --> 00:12:41,412 I don't know about money, guys. 219 00:12:41,456 --> 00:12:42,762 What do you mean you don't know about money? 220 00:12:42,805 --> 00:12:44,720 I don't know nothing about money. 221 00:12:44,764 --> 00:12:45,982 Where's the fucking money? 222 00:12:46,026 --> 00:12:47,027 Look at me, you cunt! 223 00:12:47,070 --> 00:12:48,071 I don't know. 224 00:12:48,115 --> 00:12:49,420 - Oi! - Where's the money? 225 00:12:49,464 --> 00:12:50,987 You got two choices. 226 00:12:51,031 --> 00:12:55,731 Number one, I put a slug in that fucking head of yours! 227 00:12:57,124 --> 00:13:00,954 Number two, you tell me where the fucking money is! 228 00:13:00,997 --> 00:13:02,433 Guys, you know what happened here, no? 229 00:13:02,477 --> 00:13:03,695 Marcello. 230 00:13:03,739 --> 00:13:04,784 My father, my brother, my sister, 231 00:13:04,827 --> 00:13:05,915 my dog, my cat fuck your wife. 232 00:13:05,959 --> 00:13:08,048 What do you mean fuck my life? 233 00:13:08,091 --> 00:13:09,397 He know! 234 00:13:09,440 --> 00:13:11,094 You have one small problem, you know? 235 00:13:12,052 --> 00:13:14,228 Fuck my life, or fuck my wife? 236 00:13:14,271 --> 00:13:15,272 Your wife, your wife! 237 00:13:15,316 --> 00:13:16,056 My wife? 238 00:13:16,099 --> 00:13:17,100 Yeah, fuck her. 239 00:13:18,493 --> 00:13:21,235 What the fuck's he talking about? 240 00:13:21,278 --> 00:13:22,932 He's talking fucking shit. 241 00:13:22,976 --> 00:13:23,803 Fuck with your friend. 242 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 Marcello! 243 00:13:24,891 --> 00:13:25,805 Marcello, look at me! 244 00:13:25,848 --> 00:13:26,980 You believe in this guy? 245 00:13:27,023 --> 00:13:28,372 Come on. 246 00:13:28,416 --> 00:13:29,765 Look at his fucking eyes, Dave! 247 00:13:29,809 --> 00:13:32,072 Can't you see what he's fucking trying to do? 248 00:13:32,115 --> 00:13:33,203 Look at him! 249 00:13:33,247 --> 00:13:34,248 Look at him! 250 00:13:36,424 --> 00:13:37,991 Don't believe this guy, man. 251 00:13:38,034 --> 00:13:39,862 And never trust an Australian pit bull 252 00:13:39,906 --> 00:13:41,472 who wants to be the number one alpha. 253 00:13:41,516 --> 00:13:42,386 Fuck you! 254 00:13:46,608 --> 00:13:48,001 Why the fuck did you do that for? 255 00:13:49,741 --> 00:13:50,699 Huh? 256 00:13:50,742 --> 00:13:52,048 Did you fuck my wife? 257 00:13:52,092 --> 00:13:54,964 Dave, why would I want to fuck your wife? 258 00:13:55,008 --> 00:13:55,791 Huh, why? 259 00:13:56,661 --> 00:13:58,663 You believe in this shit. 260 00:14:00,100 --> 00:14:01,231 How old are you? 261 00:14:01,275 --> 00:14:02,972 What's this? 262 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 It's your little finger. 263 00:14:04,974 --> 00:14:05,975 What's this? 264 00:14:06,019 --> 00:14:06,758 You tell me. 265 00:14:06,802 --> 00:14:08,238 One mistake I made 266 00:14:08,282 --> 00:14:10,937 was leaving the gun for Dave to destroy. 267 00:14:10,980 --> 00:14:12,286 And this how Jungle framed me. 268 00:14:12,329 --> 00:14:14,027 Take this get rid of it. 269 00:14:15,245 --> 00:14:17,334 There's been a robbery. 270 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 It's all over the news. 271 00:14:19,206 --> 00:14:20,424 Have I been set up, Terry? 272 00:14:20,468 --> 00:14:22,426 I don't know right now, okay? 273 00:14:22,470 --> 00:14:24,385 It could be a murder wrap. 274 00:14:24,428 --> 00:14:25,386 A fucking murder rap? 275 00:14:25,429 --> 00:14:26,691 You taking the piss? 276 00:14:26,735 --> 00:14:27,823 What the fuck am I meant to do, Terry? 277 00:14:27,867 --> 00:14:29,390 Leave this with me. 278 00:14:33,133 --> 00:14:36,745 Hey Kate, when are you gonna get ass out of fucking bed? 279 00:14:36,788 --> 00:14:37,877 What the fuck am I paying you for? 280 00:14:47,408 --> 00:14:50,019 What the fuck has she been doing? 281 00:14:55,024 --> 00:14:55,895 Fucking slut! 282 00:15:19,962 --> 00:15:21,137 Fucking bitch. 283 00:15:27,927 --> 00:15:30,016 What's going on? 284 00:15:30,059 --> 00:15:32,932 Where's my fucking cards and money? 285 00:15:32,975 --> 00:15:34,934 Piss off, asshole! 286 00:15:34,977 --> 00:15:36,544 Where's my fucking cards? 287 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 Hey, what the fuck is going on here, mate? 288 00:15:38,154 --> 00:15:40,287 Got a fucking problem with the girl or what? 289 00:15:40,330 --> 00:15:41,853 She's got my fucking money. 290 00:15:41,897 --> 00:15:43,333 Do yourself a favor, yeah? 291 00:15:43,377 --> 00:15:44,160 Fuck off. 292 00:15:54,344 --> 00:15:55,128 No! 293 00:15:57,957 --> 00:16:00,960 Where's my fucking cards and money? 294 00:16:02,570 --> 00:16:05,442 Where's my fucking cards and money? 295 00:16:07,053 --> 00:16:08,445 Speak to Joe. 296 00:16:08,489 --> 00:16:09,272 Joe? 297 00:16:10,404 --> 00:16:11,971 Who the fuck is Joe? 298 00:16:13,668 --> 00:16:14,669 Boys Town. 299 00:16:15,670 --> 00:16:16,627 Boys Town? 300 00:16:16,671 --> 00:16:18,194 What the fuck is that shit? 301 00:16:18,238 --> 00:16:19,021 Huh? 302 00:16:20,283 --> 00:16:21,981 Go to Cockatoo Bar. 303 00:16:30,511 --> 00:16:32,382 Who's the wanker now? 304 00:17:45,586 --> 00:17:47,066 Hello, mate. 305 00:17:47,109 --> 00:17:48,502 Yeah, what do you need? 306 00:17:48,545 --> 00:17:50,678 I'm looking for the Cockatoo Bar, a guy called Joe. 307 00:17:50,721 --> 00:17:51,592 Joe? 308 00:17:51,635 --> 00:17:52,767 Never heard of him. 309 00:17:54,508 --> 00:17:55,422 You sure? 310 00:17:55,465 --> 00:17:56,336 Yeah, sure. 311 00:17:56,379 --> 00:17:57,598 What do you need? 312 00:17:59,165 --> 00:18:03,082 Katie told me you could get me some cards, some plastic. 313 00:18:03,125 --> 00:18:04,561 All right. 314 00:18:04,605 --> 00:18:07,216 Go straight, second door on your left. 315 00:18:07,260 --> 00:18:08,348 Thanks. 316 00:18:38,813 --> 00:18:41,120 Yo, that would be our guest. 317 00:18:45,950 --> 00:18:47,865 I've come to see Joe. 318 00:19:01,227 --> 00:19:04,839 So, what can I do you for in my house of ill repute? 319 00:19:04,882 --> 00:19:07,233 I can get you anything you need. 320 00:19:07,276 --> 00:19:10,279 I can get you Asian, Caucasian, Eurasian, 321 00:19:10,323 --> 00:19:12,977 Australasian, Afrasian and for the really truly disturbed, 322 00:19:13,021 --> 00:19:16,024 I can even get you youthanasian. 323 00:19:17,330 --> 00:19:18,679 And of course, there's the specifics of it all. 324 00:19:18,722 --> 00:19:20,159 I mean, do you want a female? 325 00:19:21,638 --> 00:19:23,162 Male? 326 00:19:23,205 --> 00:19:24,337 Ladyboy? 327 00:19:24,380 --> 00:19:25,120 Tomboy? 328 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 Homeboy? 329 00:19:26,208 --> 00:19:26,948 Cowboy? 330 00:19:26,991 --> 00:19:27,731 Playboy? 331 00:19:27,775 --> 00:19:28,515 Toyboy? 332 00:19:28,558 --> 00:19:29,385 Schoolboy? 333 00:19:31,735 --> 00:19:32,475 Atta boy! 334 00:19:34,477 --> 00:19:36,175 I feel obligated to mention that we have 335 00:19:36,218 --> 00:19:38,351 a two-for-one special on Manginas this week. 336 00:19:38,394 --> 00:19:40,831 It's a rarity in the market. 337 00:19:40,875 --> 00:19:44,095 So, welcome to Joe's emporium of sleaze. 338 00:19:46,097 --> 00:19:47,403 Now, what do you want? 339 00:19:47,447 --> 00:19:49,666 Katie told me you could get me some cards. 340 00:19:49,710 --> 00:19:51,538 Oh, drat. 341 00:19:51,581 --> 00:19:54,454 Here I was, thinking I was about to get lucky. 342 00:19:55,890 --> 00:19:57,021 Kate you say. 343 00:19:57,065 --> 00:19:58,327 Oh, what a girl, huh? 344 00:19:58,371 --> 00:19:59,937 My top student. 345 00:19:59,981 --> 00:20:01,722 The best ass ever! 346 00:20:03,158 --> 00:20:04,855 My little anal angel. 347 00:20:06,466 --> 00:20:07,902 You need to teach her to stay to cook breakfast. 348 00:20:07,945 --> 00:20:10,296 She says that to all her customers. 349 00:20:10,339 --> 00:20:11,949 She's a shit cook anyway. 350 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 She'd probably poison ya. 351 00:20:14,213 --> 00:20:15,301 Now, down to business. 352 00:20:16,911 --> 00:20:21,132 You're in the right place at the right time. 353 00:20:21,176 --> 00:20:23,961 I just received a bunch of new cards. 354 00:20:24,005 --> 00:20:26,225 And they're from the UK. 355 00:20:26,268 --> 00:20:29,184 This is what we call a serendipitous encounter. 356 00:20:30,185 --> 00:20:31,317 Really? 357 00:20:31,360 --> 00:20:33,188 Some might even say kismet. 358 00:20:33,232 --> 00:20:34,363 Must be my lucky day. 359 00:20:37,410 --> 00:20:39,325 200,000 baht and they're yours. 360 00:20:39,368 --> 00:20:41,414 I've got the cash here with me right now. 361 00:20:43,154 --> 00:20:46,810 But do you ever mix business with pleasure? 362 00:20:50,858 --> 00:20:51,815 You read my mind. 363 00:20:53,774 --> 00:20:57,038 I have been known to have a predilection for beastly men. 364 00:20:59,345 --> 00:21:00,737 Are you a beastly man? 365 00:21:03,610 --> 00:21:04,350 This way. 366 00:21:20,148 --> 00:21:22,106 I need to kiss you. 367 00:21:22,150 --> 00:21:25,327 And I like to be the giver and not the receiver. 368 00:21:26,633 --> 00:21:28,896 I wouldn't have it any other way. 369 00:21:28,939 --> 00:21:30,201 Don't be gentle, darling. 370 00:21:31,507 --> 00:21:33,814 That's fine my me, sweetheart. 371 00:21:39,036 --> 00:21:40,995 It's gonna be hard. 372 00:21:41,038 --> 00:21:42,997 Fuck me like you hate me! 373 00:21:43,040 --> 00:21:43,780 Close your eyes! 374 00:21:43,824 --> 00:21:45,391 Give it to me! 375 00:21:45,434 --> 00:21:47,523 Here it comes! 376 00:21:49,308 --> 00:21:50,787 Fuck, fuck! 377 00:22:08,762 --> 00:22:09,545 Oi! 378 00:22:16,770 --> 00:22:18,859 You motherfucker! 379 00:22:21,862 --> 00:22:22,863 Cheers, mate. 380 00:22:22,906 --> 00:22:23,690 Cheers. 381 00:22:27,520 --> 00:22:29,522 I'm gonna kill you! 382 00:22:37,965 --> 00:22:39,662 Now, you can beat a dog, 383 00:22:39,706 --> 00:22:42,448 and it's gonna do one of two things. 384 00:22:42,491 --> 00:22:44,406 One, it's gonna roll over and die. 385 00:22:44,450 --> 00:22:47,278 Or two, it's gonna bite ya, 386 00:22:47,322 --> 00:22:49,368 Now, I'm the kind of dog that's gonna bite ya. 387 00:22:51,892 --> 00:22:53,981 I snapped Dutch up on his offer 388 00:22:54,024 --> 00:22:56,549 and we went to his beloved crocodile farm. 389 00:22:56,592 --> 00:22:58,551 I needed to talk some business. 390 00:22:58,594 --> 00:23:00,727 And of course, recycle some meat. 391 00:23:02,337 --> 00:23:03,773 Wow, that one's bloody massive! 392 00:23:04,644 --> 00:23:06,210 That's nothing, man. 393 00:23:06,254 --> 00:23:07,429 There's much bigger one's here. 394 00:23:07,473 --> 00:23:08,387 - Yeah? - Oh yeah. 395 00:23:09,953 --> 00:23:12,739 You know, we feed them steroids. 396 00:23:12,782 --> 00:23:13,783 You what? 397 00:23:13,827 --> 00:23:14,697 Steroids. 398 00:23:16,003 --> 00:23:17,308 In 12 months, they grow from one feet 399 00:23:17,352 --> 00:23:19,659 to about 10 feet in no time. 400 00:23:19,702 --> 00:23:21,878 We give them double the amount you normally give to humans. 401 00:23:21,922 --> 00:23:23,706 That's why they're so fucking aggressive. 402 00:23:23,750 --> 00:23:25,142 Chinese love it. 403 00:23:25,186 --> 00:23:27,362 That's why it's a big market. 404 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 Between you and me, ah? 405 00:23:28,972 --> 00:23:30,974 We have the reputation here of supplying 406 00:23:31,018 --> 00:23:33,586 the best meat in all of South East Asia. 407 00:23:33,629 --> 00:23:34,804 But come on, Dutch. 408 00:23:34,848 --> 00:23:36,719 Don't they test the meat? 409 00:23:36,763 --> 00:23:37,981 For that yearly test? 410 00:23:38,025 --> 00:23:38,939 Come on. 411 00:23:38,982 --> 00:23:40,723 You see that basin over there? 412 00:23:40,767 --> 00:23:41,724 Yeah. 413 00:23:41,768 --> 00:23:43,073 Those two crocodiles in there. 414 00:23:43,117 --> 00:23:45,685 Those are the ones which are not on steroids. 415 00:23:45,728 --> 00:23:47,034 That's how we pass the test. 416 00:23:47,077 --> 00:23:48,601 Easy. 417 00:23:48,644 --> 00:23:51,299 All those fucking Yanks and Aussies, they get big right. 418 00:23:51,342 --> 00:23:53,257 They don't even know why. 419 00:23:53,301 --> 00:23:54,433 Even when you do that test, you know? 420 00:23:54,476 --> 00:23:55,434 That bodybuilding test. 421 00:23:56,870 --> 00:23:58,872 It doesn't show up; it's not in the blood. 422 00:23:58,915 --> 00:23:59,699 You eat the meat. 423 00:24:01,265 --> 00:24:02,528 Makes sense. 424 00:24:02,571 --> 00:24:04,573 So how many do you go through in a year? 425 00:24:04,617 --> 00:24:05,618 10,000. 426 00:24:06,793 --> 00:24:08,490 I'm gonna show you more. 427 00:24:08,534 --> 00:24:09,273 God. 428 00:24:15,062 --> 00:24:16,629 So, Byron, this is big business. 429 00:24:18,195 --> 00:24:20,633 Over there we have more than a thousand crocodiles. 430 00:24:20,676 --> 00:24:21,460 Shit, really? 431 00:24:22,548 --> 00:24:23,549 What do you do with 'em? 432 00:24:23,592 --> 00:24:25,507 Handbags, jackets. 433 00:24:25,551 --> 00:24:26,856 Meat. 434 00:24:26,900 --> 00:24:28,858 Mostly we sell to USA and Australia. 435 00:24:28,902 --> 00:24:30,860 We have a concept here. 436 00:24:30,904 --> 00:24:31,992 Nothing goes to waste. 437 00:24:33,559 --> 00:24:35,517 So even the off cuts we feed back to the crocodiles. 438 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 That's the meat like the most. 439 00:24:39,521 --> 00:24:40,783 Remember that Dutch snack, frikandel? 440 00:24:40,827 --> 00:24:41,610 Yeah. 441 00:24:41,654 --> 00:24:42,655 Same concept. 442 00:24:44,308 --> 00:24:46,267 Sounds good, Dutch. 443 00:24:46,310 --> 00:24:48,574 You know, I'm into a bit of recycling myself. 444 00:25:24,653 --> 00:25:25,524 They love it. 445 00:25:31,138 --> 00:25:34,097 Dutch, I got a problem. 446 00:25:34,141 --> 00:25:35,621 The other night, I got my cards stolen. 447 00:25:35,664 --> 00:25:37,536 Now I've got limited cash. 448 00:25:37,579 --> 00:25:40,016 I'd like to take you up on your offer. 449 00:25:40,060 --> 00:25:42,671 So now you want to take up my offer? 450 00:25:42,715 --> 00:25:43,716 Great. 451 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 How you get your cards stolen, man? 452 00:25:45,500 --> 00:25:46,719 I slept with a hooker. 453 00:25:48,068 --> 00:25:50,636 I got drunk, and she took everything I had. 454 00:25:51,767 --> 00:25:53,377 You shut up, yeah. 455 00:25:53,421 --> 00:25:54,988 Okay, you report those cards stolen to the bank, yeah. 456 00:25:55,031 --> 00:25:56,511 get them replaced in one day. 457 00:25:56,555 --> 00:25:57,251 It's solved. 458 00:25:57,294 --> 00:25:58,731 I can't do that. 459 00:25:58,774 --> 00:26:00,210 Those cards belong to Terry if you know what I mean. 460 00:26:00,254 --> 00:26:01,647 Terry's cards? 461 00:26:02,561 --> 00:26:03,823 Byron, man. 462 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 What the fuck are you doing, man? 463 00:26:05,215 --> 00:26:07,174 You don't know Bangkok, do you? 464 00:26:07,217 --> 00:26:09,219 Tell me that fucking bar now. 465 00:26:09,263 --> 00:26:10,656 I went back there last night. 466 00:26:10,699 --> 00:26:12,527 There was no cards, no money. 467 00:26:12,571 --> 00:26:14,529 But I found out where they went. 468 00:26:14,573 --> 00:26:16,052 Let him talk, you fuck! 469 00:26:16,096 --> 00:26:16,879 You keep going. 470 00:26:18,315 --> 00:26:20,274 She was with some English sexpat. 471 00:26:20,317 --> 00:26:22,319 He got a bit lippy, so I knocked him out. 472 00:26:23,625 --> 00:26:25,584 But I found out where the cards went. 473 00:26:26,454 --> 00:26:27,934 What did I tell you, man? 474 00:26:27,977 --> 00:26:30,023 You should come and contact me first, yeah? 475 00:26:30,066 --> 00:26:34,941 Look, they won't even remember me, so don't worry. 476 00:26:34,984 --> 00:26:35,768 Okay. 477 00:26:37,378 --> 00:26:40,990 Byron, I want you to start working tomorrow, yeah? 478 00:26:41,034 --> 00:26:42,601 I'm gonna drop Mariya off now. 479 00:26:43,950 --> 00:26:45,604 Tomorrow, you come to my place in Sukhumvit, yeah? 480 00:26:45,647 --> 00:26:47,040 My villa. 481 00:26:47,083 --> 00:26:48,737 See you then. 482 00:27:08,539 --> 00:27:11,455 I have had a girl with two pussies, man. 483 00:27:11,499 --> 00:27:12,369 Two fucking pussies. 484 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 She was sleeping sideways. 485 00:27:14,110 --> 00:27:17,461 I was maybe a little bit drunk, but I saw two pussies. 486 00:27:20,508 --> 00:27:22,684 I guess you're making a pretty penny here. 487 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 We do, man. 488 00:27:24,251 --> 00:27:25,731 Well if that's the case, 489 00:27:25,774 --> 00:27:27,471 why are we stuck on a shitty river boat 490 00:27:27,515 --> 00:27:28,821 and we're not driving around Bangkok 491 00:27:28,864 --> 00:27:30,431 in some nice flashy motor? 492 00:27:30,474 --> 00:27:31,998 We stay low profile, man. 493 00:27:32,041 --> 00:27:34,087 Low profile is the key, you know? 494 00:27:34,130 --> 00:27:36,829 If a cop see you in a car, they're gonna pull you aside. 495 00:27:36,872 --> 00:27:39,179 They find all kind of tricks to get money off you. 496 00:27:39,222 --> 00:27:40,006 It's not good. 497 00:27:40,049 --> 00:27:40,789 Now were free. 498 00:27:40,833 --> 00:27:42,095 Free men. 499 00:27:42,138 --> 00:27:43,792 But don't they need a warrant for that? 500 00:27:43,836 --> 00:27:46,447 You know the salary of a cop is about 10,000 baht a month. 501 00:27:46,490 --> 00:27:48,144 You'll see, near the end of every month, 502 00:27:48,188 --> 00:27:49,450 they get very fanatic, ah? 503 00:27:49,493 --> 00:27:51,713 Making roadblocks, and it's so obvious 504 00:27:51,757 --> 00:27:53,889 even the people make jokes about it. 505 00:27:53,933 --> 00:27:54,803 Okay, I understand that. 506 00:27:54,847 --> 00:27:56,065 Yeah. 507 00:27:56,109 --> 00:27:57,632 But if your making all this money, 508 00:27:57,676 --> 00:27:58,851 what are you doing with it? 509 00:27:58,894 --> 00:28:01,941 I have my investments man, and more. 510 00:28:01,984 --> 00:28:02,724 And? 511 00:28:02,768 --> 00:28:03,769 Yellow fever. 512 00:28:05,684 --> 00:28:07,163 What's that? 513 00:28:07,207 --> 00:28:08,121 Thai girls. 514 00:28:08,164 --> 00:28:09,078 Asians pussy. 515 00:28:11,515 --> 00:28:12,865 Think you got it already, Byron, I'm sure. 516 00:28:12,908 --> 00:28:13,822 Maybe. 517 00:28:13,866 --> 00:28:14,649 He's got it. 518 00:28:16,869 --> 00:28:17,652 Looks like it. 519 00:28:19,436 --> 00:28:20,786 Oh yeah, that's clear. 520 00:28:20,829 --> 00:28:21,917 Let's get out of here. 521 00:28:41,415 --> 00:28:42,546 Always watch yourself. 522 00:28:51,642 --> 00:28:52,992 Yeah, man. 523 00:28:53,035 --> 00:28:55,211 You go to the airport tonight, pick up that girl. 524 00:28:55,255 --> 00:28:56,822 Go Hong Kong two weeks. 525 00:28:56,865 --> 00:28:58,345 Then you go to Korea, got it? 526 00:28:58,388 --> 00:28:59,738 Hey, can I shag the girl? 527 00:29:00,869 --> 00:29:02,784 Shag the girl! 528 00:29:02,828 --> 00:29:03,785 Stay professional, yeah. 529 00:29:06,092 --> 00:29:06,875 Go! 530 00:29:10,444 --> 00:29:11,445 I can't believe it. 531 00:29:11,488 --> 00:29:12,881 Fuck! 532 00:29:12,925 --> 00:29:14,840 You can't trust your own personnel anymore. 533 00:30:02,757 --> 00:30:03,540 Why Chinatown? 534 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 We have an export business as a front. 535 00:30:06,892 --> 00:30:10,721 Flip flops, umbrellas, whatever you call it. 536 00:30:10,765 --> 00:30:12,375 Nobody bothers even to question us. 537 00:30:19,905 --> 00:30:21,732 Blimey, Dutch. 538 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 This place. 539 00:30:23,343 --> 00:30:24,779 It's a proper shit hole. 540 00:30:26,868 --> 00:30:28,087 It's deeper than your ass. 541 00:30:38,010 --> 00:30:39,402 Watch your head. 542 00:30:42,101 --> 00:30:43,319 So, here it is. 543 00:30:46,932 --> 00:30:48,803 Oh yeah, look at that. 544 00:30:52,938 --> 00:30:53,895 Perfect. 545 00:30:57,029 --> 00:31:00,859 Here we pack, dispatch steroids. 546 00:31:00,902 --> 00:31:03,252 Slimming tabs, some other stuff. 547 00:31:03,296 --> 00:31:05,428 I'm gonna tell you about this later. 548 00:31:05,472 --> 00:31:06,516 I can tell you now. 549 00:31:07,778 --> 00:31:09,258 I'm too old to be packing tablets. 550 00:31:10,825 --> 00:31:12,348 Terry asked me to help you out. 551 00:31:12,392 --> 00:31:13,523 That's what I am doing. 552 00:31:16,700 --> 00:31:19,921 Tik, can you get us two beers? 553 00:31:20,966 --> 00:31:22,881 You okay with that? 554 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 Time to talk some business. 555 00:31:24,491 --> 00:31:25,361 Take a seat, Byron. 556 00:31:31,802 --> 00:31:34,544 So then, Dutch, time is money. 557 00:31:34,588 --> 00:31:35,328 Tell me more. 558 00:31:35,371 --> 00:31:36,198 Okay, look. 559 00:31:38,070 --> 00:31:39,593 I got my network, yeah. 560 00:31:39,636 --> 00:31:40,420 Worldwide. 561 00:31:41,421 --> 00:31:42,988 With dealers and stuff. 562 00:31:43,031 --> 00:31:46,078 I buy the steroids from all over the place here in Bangkok. 563 00:31:46,121 --> 00:31:48,341 From various chemists. 564 00:31:48,384 --> 00:31:49,820 Customer wires me the money. 565 00:31:50,734 --> 00:31:52,562 I'll dispatch it here. 566 00:31:52,606 --> 00:31:53,346 Simple. 567 00:31:56,088 --> 00:31:57,219 Okay. 568 00:31:57,263 --> 00:31:58,177 Oh yeah. 569 00:31:58,220 --> 00:32:00,353 So, what do you need me for? 570 00:32:00,396 --> 00:32:01,832 I want you... 571 00:32:05,097 --> 00:32:06,750 to expand my business. 572 00:32:06,794 --> 00:32:08,143 You're the right guy for that. 573 00:32:10,493 --> 00:32:11,277 Why me? 574 00:32:11,320 --> 00:32:12,104 Terry. 575 00:32:13,409 --> 00:32:14,280 He told me you made your crew back home 576 00:32:14,323 --> 00:32:15,368 a fortune, didn't you? 577 00:32:15,411 --> 00:32:16,717 Yeah. 578 00:32:16,760 --> 00:32:18,762 Man, I think if we work together... 579 00:32:20,939 --> 00:32:22,070 we can be a great team. 580 00:32:24,203 --> 00:32:26,553 Well, I plan on staying a bit longer. 581 00:32:28,598 --> 00:32:29,382 Tell me more. 582 00:32:30,949 --> 00:32:31,732 Here we go. 583 00:32:34,474 --> 00:32:37,477 These little babies here are Thai Pinks. 584 00:32:37,520 --> 00:32:40,262 This is five milligrams of pure Anabol. 585 00:32:41,829 --> 00:32:43,265 Best seller in the whole market. 586 00:32:45,006 --> 00:32:48,140 Weightlifters, competition lifters, whatever, movie stars. 587 00:32:49,402 --> 00:32:51,143 All of them. 588 00:32:51,186 --> 00:32:52,796 What do you think? 589 00:32:52,840 --> 00:32:56,452 What if I tell you you can gain 10 kilos in 10 fucking days? 590 00:32:57,671 --> 00:32:58,411 Pure muscle. 591 00:32:59,673 --> 00:33:01,283 This is what we feed to the crocodiles. 592 00:33:02,415 --> 00:33:03,242 And I like it too. 593 00:33:06,941 --> 00:33:08,160 Dutch. 594 00:33:08,203 --> 00:33:09,900 I've been told about this stuff. 595 00:33:09,944 --> 00:33:11,206 It shrinks your balls. 596 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Well, you know. 597 00:33:16,603 --> 00:33:19,301 We have a counter hormone to balance that. 598 00:33:19,345 --> 00:33:20,563 All right? 599 00:33:20,607 --> 00:33:21,912 Also, some slimming tabs and stuff. 600 00:33:21,956 --> 00:33:24,002 So, for every problem we have a solution. 601 00:33:25,177 --> 00:33:26,917 There's many problems in the world. 602 00:33:28,180 --> 00:33:29,964 That's why we have a lot of business. 603 00:33:30,008 --> 00:33:32,749 We have many businesses from now on. 604 00:33:32,793 --> 00:33:35,143 Sounds like a good business. 605 00:33:35,187 --> 00:33:36,536 Yeah, it is. 606 00:33:36,579 --> 00:33:39,495 Well, those counter hormones, here's one of them. 607 00:33:40,540 --> 00:33:41,323 You need to take them. 608 00:33:41,367 --> 00:33:42,150 If not... 609 00:33:44,457 --> 00:33:46,024 roid rage, heart attacks. 610 00:33:46,981 --> 00:33:49,201 You can even grow some tits, ah? 611 00:33:49,244 --> 00:33:52,030 I had a customer last time, he came back to me. 612 00:33:52,073 --> 00:33:53,683 Big problem. 613 00:33:53,727 --> 00:33:55,555 He had a left tit growing, Byron. 614 00:33:57,252 --> 00:33:58,819 Looked like a fucking hamburger. 615 00:33:58,862 --> 00:33:59,820 You won't believe it. 616 00:33:59,863 --> 00:34:00,995 I was shocked too. 617 00:34:01,039 --> 00:34:02,388 I've seen many things in my life. 618 00:34:02,431 --> 00:34:03,171 But it was big! 619 00:34:04,781 --> 00:34:06,218 And he asked me like, "Why?" 620 00:34:06,261 --> 00:34:08,046 I said, "Well, you didn't follow my advice, you know?" 621 00:34:09,438 --> 00:34:10,613 You live and learn, right? 622 00:34:10,657 --> 00:34:12,354 He didn't have money for this. 623 00:34:12,398 --> 00:34:13,225 Well. 624 00:34:13,268 --> 00:34:14,487 Then... 625 00:34:14,530 --> 00:34:15,314 All right. 626 00:34:20,275 --> 00:34:21,146 Jimmy. 627 00:34:21,189 --> 00:34:22,060 Where are you now? 628 00:34:25,846 --> 00:34:27,239 Who's walking up here? 629 00:34:27,282 --> 00:34:28,370 There's nobody coming. 630 00:34:29,241 --> 00:34:30,242 My place? 631 00:34:31,721 --> 00:34:32,983 You sure? 632 00:34:36,552 --> 00:34:38,728 What's this, the boys brigade? 633 00:34:38,772 --> 00:34:40,556 You bad man! 634 00:34:40,600 --> 00:34:41,470 I remember you! 635 00:34:41,514 --> 00:34:42,863 Your one of Joe's guys, right? 636 00:34:44,865 --> 00:34:46,258 You know each other? 637 00:34:46,301 --> 00:34:47,563 I had a problem with his boss. 638 00:34:47,607 --> 00:34:49,391 I told you at the crocodile farm. 639 00:34:49,435 --> 00:34:50,175 You mean Joe? 640 00:34:50,218 --> 00:34:51,219 What's this? 641 00:34:53,569 --> 00:34:55,223 Hello. 642 00:34:55,267 --> 00:34:57,791 Joe's in intensive care having his stump sorted out. 643 00:34:57,834 --> 00:34:58,574 Yeah? 644 00:35:00,228 --> 00:35:02,970 Well, next time I'll chop your fucking bollocks off. 645 00:35:03,013 --> 00:35:04,319 And I feed you them! 646 00:35:05,451 --> 00:35:06,452 Calm down. 647 00:35:06,495 --> 00:35:07,453 Joe! 648 00:35:07,496 --> 00:35:08,323 Nah, it ain't Joe! 649 00:35:08,367 --> 00:35:09,977 It's Bow. 650 00:35:10,020 --> 00:35:11,065 Don't worry about bow, you mug. 651 00:35:11,109 --> 00:35:12,327 It's me innit. 652 00:35:12,371 --> 00:35:14,068 You know Joe's got the DEA in his pocket. 653 00:35:14,112 --> 00:35:15,417 Your fucked! 654 00:35:15,461 --> 00:35:17,245 Okay. 655 00:35:17,289 --> 00:35:18,116 Then bring it on. 656 00:35:28,169 --> 00:35:29,997 I make some Thai noodle soup. 657 00:35:30,040 --> 00:35:30,824 Okay! 658 00:35:40,312 --> 00:35:41,226 You fucked up, 659 00:35:44,229 --> 00:35:46,753 You bring Mariya upstairs to Mr. Wang's office, yeah? 660 00:35:46,796 --> 00:35:48,146 Thai wives are known for cutting 661 00:35:48,189 --> 00:35:49,843 their cheating husbands' dicks off. 662 00:35:49,886 --> 00:35:51,323 I did the same thing to him. 663 00:35:53,673 --> 00:35:55,501 I'll get back to you. 664 00:35:57,807 --> 00:36:00,767 I was in a city of 8,281,000 people. 665 00:36:02,377 --> 00:36:04,292 The world is a small place. 666 00:36:04,336 --> 00:36:07,208 Six degrees of separation is the idea that all living things 667 00:36:07,252 --> 00:36:09,558 are six degrees away from each other. 668 00:36:09,602 --> 00:36:12,170 That quote is right. 669 00:36:12,213 --> 00:36:14,868 Dutch and Joe were old business partners. 670 00:36:14,911 --> 00:36:17,044 That was until Joe wanted to go his way. 671 00:36:30,275 --> 00:36:34,757 You remember what I used to be famous for don't ya? 672 00:37:08,835 --> 00:37:10,576 You crazy fucking bastard! 673 00:37:10,619 --> 00:37:13,579 What did I tell you about stepping on peoples toes here, ah? 674 00:37:13,622 --> 00:37:15,320 I didn't know you fucking knew him! 675 00:37:15,363 --> 00:37:17,191 It's good to stir the pot. 676 00:37:17,235 --> 00:37:18,366 Stir the pot, yeah? 677 00:37:18,410 --> 00:37:20,368 Things go from bad to worse! 678 00:37:20,412 --> 00:37:23,066 There's powerful people going to his place! 679 00:37:23,110 --> 00:37:24,242 This ain't over yet! 680 00:37:25,982 --> 00:37:26,766 Calm down. 681 00:37:28,158 --> 00:37:29,290 You know what? 682 00:37:29,334 --> 00:37:31,336 I did you favor. 683 00:37:31,379 --> 00:37:34,295 I cut his measly little fucking dick off. 684 00:37:34,339 --> 00:37:35,775 Now you've got a reputation. 685 00:37:35,818 --> 00:37:37,777 Reputation! 686 00:37:37,820 --> 00:37:40,258 Well, here it is, ladies and gentlemen. 687 00:37:40,301 --> 00:37:42,477 The classic signs of roid rage. 688 00:37:42,521 --> 00:37:45,045 Yes, I make sure everybody knows about it! 689 00:37:45,088 --> 00:37:46,351 Everybody! 690 00:37:46,394 --> 00:37:47,656 Good. 691 00:37:49,615 --> 00:37:51,181 It's good, right? 692 00:37:51,225 --> 00:37:53,445 You cut fucking gay Jo's dick off! 693 00:37:53,488 --> 00:37:56,230 Salivating at the mouth, profusely sweating, 694 00:37:56,274 --> 00:37:59,146 and dilated pupils like bloody flying saucers. 695 00:38:00,582 --> 00:38:03,150 This roid rage storm will clear as quick as it came. 696 00:38:04,064 --> 00:38:05,152 Just you watch. 697 00:38:05,195 --> 00:38:07,459 I don't believe it. 698 00:38:07,502 --> 00:38:09,243 I don't believe it. 699 00:38:09,287 --> 00:38:10,462 You've got some balls, man. 700 00:38:13,508 --> 00:38:14,901 Forget about it. 701 00:38:16,424 --> 00:38:17,338 Let's celebrate. 702 00:38:17,382 --> 00:38:18,383 Come. 703 00:38:18,426 --> 00:38:19,993 Fuck that guy. 704 00:38:20,036 --> 00:38:21,777 It's better to be a wolf for a day 705 00:38:21,821 --> 00:38:23,344 than a sheep all your life. 706 00:38:25,520 --> 00:38:27,305 I need to get big, man, I need to get big. 707 00:38:27,348 --> 00:38:28,393 My fucking bird is moaning at me, 708 00:38:28,436 --> 00:38:30,351 and I need to get big, fucking big. 709 00:38:30,395 --> 00:38:32,310 So, guys I just sent you 1,000 quid. 710 00:38:32,353 --> 00:38:35,400 I wanna gain 40 kilos, otherwise she's gonna leave me. 711 00:38:35,443 --> 00:38:36,618 Can you do it? 712 00:38:40,970 --> 00:38:42,494 So, Dutch put a leash on me. 713 00:38:42,537 --> 00:38:44,452 And we went on the straight and narrow. 714 00:38:44,496 --> 00:38:46,498 We created one of the biggest underground 715 00:38:46,541 --> 00:38:48,413 steroid dealerships on the planet. 716 00:38:51,938 --> 00:38:54,027 Everything was smelling of roses. 717 00:38:54,070 --> 00:38:56,595 And the first thing we did was get down to business. 718 00:38:56,638 --> 00:39:00,468 We set up a chain of high-tech distribution units the city. 719 00:39:00,512 --> 00:39:04,472 Then we sent out free samples to dealers worldwide. 720 00:39:04,516 --> 00:39:06,039 Once they were happy with the stock, 721 00:39:06,082 --> 00:39:08,041 we undercut the competition. 722 00:39:08,084 --> 00:39:09,738 We had some amazing ways of getting 723 00:39:09,782 --> 00:39:11,523 the gear through customs. 724 00:39:11,566 --> 00:39:13,742 Wrapping the gear in carbon paper 725 00:39:13,786 --> 00:39:17,224 distorts the hidden object to avoid X-ray detection. 726 00:39:17,267 --> 00:39:18,486 It's a bit like lead. 727 00:39:18,530 --> 00:39:20,923 But it's a lot lighter and a lot cheaper. 728 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 Now that is Bird. 729 00:39:24,405 --> 00:39:25,667 She was high as a kite every day. 730 00:39:25,711 --> 00:39:26,538 She loved her fucking job. 731 00:39:27,843 --> 00:39:30,106 She was our number one packer from Burma. 732 00:39:30,150 --> 00:39:32,326 We took out the ink cartridges in marker pens 733 00:39:32,370 --> 00:39:34,589 and replaced them with our own gear. 734 00:39:34,633 --> 00:39:36,069 Teddy bears were good too. 735 00:39:37,462 --> 00:39:38,985 Another amazing way of sending the gear 736 00:39:39,028 --> 00:39:41,901 was crushing the tabs in toothpaste powder. 737 00:39:41,944 --> 00:39:43,293 The customers didn't mind it. 738 00:39:43,337 --> 00:39:44,643 They even brushed their teeth in it. 739 00:39:44,686 --> 00:39:46,819 You know, there's nothing like a bit of fluoride 740 00:39:46,862 --> 00:39:47,994 mixed with steroids. 741 00:39:50,170 --> 00:39:52,520 Sending it disguised as vitamins. 742 00:39:52,564 --> 00:39:54,217 We just took out the vitamin tablets 743 00:39:54,261 --> 00:39:57,046 and replaced it with our own brand of vitamin C. 744 00:39:57,090 --> 00:39:59,135 Then we just heat-sealed the lid, 745 00:39:59,179 --> 00:40:01,660 with our high-tech machinery of course. 746 00:40:01,703 --> 00:40:04,967 For the injectables we disguised it as anal sex lube. 747 00:40:07,013 --> 00:40:09,494 Our orders were going out on an industrial scale. 748 00:40:10,712 --> 00:40:12,497 Not only that, our reputation 749 00:40:12,540 --> 00:40:15,021 was beginning to get known worldwide. 750 00:40:15,064 --> 00:40:17,458 Those steroid freaks were getting bigger and bigger. 751 00:40:17,502 --> 00:40:19,678 And the bigger they got, the more juice they needed. 752 00:40:19,721 --> 00:40:21,244 It was a win-win situation. 753 00:40:21,288 --> 00:40:23,333 Now, I'm not talking bollocks here. 754 00:40:23,377 --> 00:40:25,901 The steroid trade is as big as the drug trade. 755 00:40:25,945 --> 00:40:28,469 But it's not frowned upon so much by society. 756 00:40:28,513 --> 00:40:32,430 But in reality, those guys are drug addicts with muscles. 757 00:40:33,431 --> 00:40:34,432 All right, Byron. 758 00:40:34,475 --> 00:40:35,868 We're gonna need some gear. 759 00:40:35,911 --> 00:40:36,782 What you up to then? 760 00:40:36,825 --> 00:40:38,087 I got a big order for ya. 761 00:40:38,131 --> 00:40:40,002 The euros are coming up. 762 00:40:40,046 --> 00:40:41,700 I need something that's gonna give the boys 763 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 a lot of power and anger. 764 00:40:43,441 --> 00:40:44,529 I'll give you a horse steroid. 765 00:40:47,880 --> 00:40:49,751 We supplied everyone from fitness coaches 766 00:40:49,795 --> 00:40:52,624 to biker gangs to football hooligans to celebrities. 767 00:40:52,667 --> 00:40:54,539 We supplied everyone worldwide, 768 00:40:54,582 --> 00:40:58,238 from Sydney to Kabul, Afghanistan. 769 00:40:58,281 --> 00:41:01,676 Hey, I'm gonna need you to send me another hundred, 770 00:41:01,720 --> 00:41:04,026 hundred bottles of testosterone, like you did before. 771 00:41:04,070 --> 00:41:05,419 - Okay? - Fantastic. 772 00:41:05,463 --> 00:41:08,466 Send it to my office here in Kabul. 773 00:41:09,728 --> 00:41:13,122 APO that shit to me like you did before. 774 00:41:25,178 --> 00:41:25,961 God damn! 775 00:41:26,005 --> 00:41:27,876 These motherfuckers. 776 00:41:27,920 --> 00:41:28,703 All right. 777 00:41:30,270 --> 00:41:32,402 The insurgence just broke the perimeter. 778 00:41:32,446 --> 00:41:33,578 I gotta go. 779 00:41:33,621 --> 00:41:34,709 I'll talk to you later. 780 00:41:34,753 --> 00:41:36,406 Bye. 781 00:41:36,450 --> 00:41:38,539 Dutch invested in a chain of massage parlors, 782 00:41:38,583 --> 00:41:41,673 knocking shops, crocodile shops and a few other things. 783 00:41:41,716 --> 00:41:43,065 I was a bit more modest. 784 00:41:43,109 --> 00:41:44,980 I had money coming in from all directions. 785 00:41:45,024 --> 00:41:46,591 I bought myself a couple of condos, 786 00:41:46,634 --> 00:41:48,506 invested in a speed boat business, 787 00:41:48,549 --> 00:41:49,898 and had my own car dealership. 788 00:41:57,427 --> 00:41:58,820 I have these Armenian customers! 789 00:41:58,864 --> 00:42:00,953 I need 50,000 Thai Pinks! 790 00:42:00,996 --> 00:42:01,997 Yeah? 791 00:42:02,041 --> 00:42:02,911 And can you make me this deal, 792 00:42:02,955 --> 00:42:04,870 like I buy one, one for free? 793 00:42:04,913 --> 00:42:06,654 I'm sorry, I'm busy, man. 794 00:42:06,698 --> 00:42:07,960 Come on, man! 795 00:42:08,003 --> 00:42:09,222 Look it, I heard you have this fucking deal 796 00:42:09,265 --> 00:42:10,658 of a one plus one. 797 00:42:10,702 --> 00:42:12,138 I buy one, I get one for free, right? 798 00:42:12,181 --> 00:42:13,226 Last time, you did that. 799 00:42:13,269 --> 00:42:14,140 Can you do it again? 800 00:42:14,183 --> 00:42:15,707 I have 50,000. 801 00:42:15,750 --> 00:42:18,840 Not 10, not 20, 50-motherfucking-thousand! 802 00:42:18,884 --> 00:42:19,667 Can you give me that? 803 00:42:19,711 --> 00:42:21,408 Let's do it tomorrow. 804 00:42:21,451 --> 00:42:22,627 Okay, 805 00:42:22,670 --> 00:42:23,236 So, deal, tomorrow, nine o'clock. 806 00:42:23,279 --> 00:42:24,019 See you, man. 807 00:42:26,456 --> 00:42:27,936 Everything was going great. 808 00:42:27,980 --> 00:42:31,766 But unknown to us, there were some new kids on the block. 809 00:42:31,810 --> 00:42:34,682 And they were as corrupt as us. 810 00:42:41,689 --> 00:42:43,735 The next day, Dutch went to meet 811 00:42:43,778 --> 00:42:46,607 these so-called Armenian dingoes. 812 00:42:46,651 --> 00:42:48,609 He'd thought he'd won the bloody lottery. 813 00:42:53,266 --> 00:42:55,790 The Devil doesn't come to you with a red face and horns. 814 00:42:55,834 --> 00:42:59,402 He comes to you as everything you ever wanted. 815 00:43:36,614 --> 00:43:39,225 If something smells like shit, you know it's bad. 816 00:43:39,268 --> 00:43:41,357 Dutch got his arse kicked by Somchai, 817 00:43:41,401 --> 00:43:42,750 a Korean ridgeback. 818 00:43:42,794 --> 00:43:44,317 DEA inspector. 819 00:43:44,360 --> 00:43:45,797 A man of few words. 820 00:43:50,279 --> 00:43:52,891 Yes, I'm in the kennels now. 821 00:43:52,934 --> 00:43:55,981 So, whatever happens, don't go back to that factory. 822 00:43:56,024 --> 00:43:57,591 It's the DEA. 823 00:43:57,635 --> 00:44:00,420 DEA is on it, man, all the time. 824 00:44:01,682 --> 00:44:03,641 So, what you do now, you go to Sukhumvit 101, 825 00:44:03,684 --> 00:44:05,512 make some deal with them, work it out. 826 00:44:06,731 --> 00:44:07,775 Don't let me down, Byron. 827 00:44:09,647 --> 00:44:11,692 Okay, man, I'm counting on you. 828 00:44:13,085 --> 00:44:14,521 Okay. 829 00:44:14,564 --> 00:44:15,653 Do your best. 830 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 Here, you fucker. 831 00:44:41,200 --> 00:44:42,854 So, I made myself spick and span 832 00:44:42,897 --> 00:44:45,160 and went to the grooming saloon. 833 00:44:45,204 --> 00:44:48,947 I had an important meeting with a DEA officer. 834 00:44:56,128 --> 00:44:58,173 But before I left, Mariya gave me 835 00:44:58,217 --> 00:45:00,741 a very special pair of glasses. 836 00:45:00,785 --> 00:45:02,830 Made in China, of course. 837 00:45:37,169 --> 00:45:38,692 Did I tell you to sit down? 838 00:45:40,389 --> 00:45:41,173 Where's Dutch? 839 00:45:42,914 --> 00:45:45,655 Dutch is locked in a cage where he fucking belongs. 840 00:45:49,311 --> 00:45:51,574 So how do we release the dog from the cage? 841 00:45:53,794 --> 00:45:56,144 You boys think you real fucking cute, don't ya? 842 00:45:57,363 --> 00:45:59,887 Building your little steroid empire. 843 00:45:59,931 --> 00:46:01,846 You're not paying your fucking dues! 844 00:46:03,064 --> 00:46:05,545 You also didn't have a good firewall. 845 00:46:05,588 --> 00:46:07,025 Didn't think about that, did ya? 846 00:46:07,068 --> 00:46:10,898 Untraceable payments via cryptic currencies. 847 00:46:10,942 --> 00:46:12,900 Steroids... 848 00:46:12,944 --> 00:46:13,596 is a felony. 849 00:46:15,076 --> 00:46:17,862 Your boy's gonna serve some fucking serious hard time. 850 00:46:20,734 --> 00:46:21,953 New kids on the block, eh? 851 00:46:24,303 --> 00:46:25,608 Snap this fool. 852 00:46:31,179 --> 00:46:32,093 There's nothing on him. 853 00:46:32,137 --> 00:46:32,877 How's your jaw? 854 00:46:32,920 --> 00:46:33,878 Shut up, you wanker. 855 00:46:40,319 --> 00:46:41,537 I admire you. 856 00:46:43,104 --> 00:46:45,933 Big fucking basketball-sized balls on ya. 857 00:46:47,935 --> 00:46:48,806 You're British, right? 858 00:46:49,894 --> 00:46:50,764 Yeah. 859 00:46:50,808 --> 00:46:51,939 Where abouts are you from? 860 00:46:53,158 --> 00:46:54,855 The Isle of Dogs. 861 00:46:54,899 --> 00:46:55,943 That's cute. 862 00:46:55,987 --> 00:46:57,945 More like Isle of Pussies. 863 00:47:00,556 --> 00:47:01,949 I always admire you British. 864 00:47:02,907 --> 00:47:05,213 So fucking pompous. 865 00:47:05,257 --> 00:47:06,258 So arrogant. 866 00:47:08,651 --> 00:47:10,044 Think you own the fucking world. 867 00:47:11,350 --> 00:47:13,874 But one thing I like about the British... 868 00:47:13,918 --> 00:47:14,919 is your pound sterling. 869 00:47:16,224 --> 00:47:17,878 "We don't want the fucking euro. 870 00:47:17,922 --> 00:47:19,140 "We'll keep our pound sterling." 871 00:47:19,184 --> 00:47:20,838 That was good, that was clever. 872 00:47:22,883 --> 00:47:23,884 Tell ya what. 873 00:47:25,103 --> 00:47:26,408 I'm gonna make you a deal. 874 00:47:28,628 --> 00:47:33,546 You've got five days to bring me 800,000... 875 00:47:34,764 --> 00:47:37,332 of those beloved, British pound sterling. 876 00:47:38,943 --> 00:47:41,946 And then I'll let your little mutt out of its cage. 877 00:47:41,989 --> 00:47:42,860 No problem. 878 00:47:45,950 --> 00:47:46,864 Minus... 879 00:47:48,474 --> 00:47:50,693 his shit hole apartments, 880 00:47:50,737 --> 00:47:53,131 his stupid fucking crocodile farm, 881 00:47:54,349 --> 00:47:56,917 his dirty little soapy massage parlors, 882 00:47:58,136 --> 00:48:00,790 and he's banned from the Big Mango. 883 00:48:02,531 --> 00:48:05,491 His Bangkok privileges are revoked. 884 00:48:05,534 --> 00:48:06,318 You what? 885 00:48:07,536 --> 00:48:08,886 You heard me. 886 00:48:08,929 --> 00:48:09,756 Five days. 887 00:48:10,931 --> 00:48:12,019 800k. 888 00:48:14,892 --> 00:48:15,980 Fetch. 889 00:48:16,023 --> 00:48:17,024 Time to go. 890 00:48:27,513 --> 00:48:29,080 Hurry up! 891 00:48:29,123 --> 00:48:29,907 See you soon, Chinney. 892 00:48:29,950 --> 00:48:31,821 Fuck off, you wanker! 893 00:48:32,648 --> 00:48:33,911 Clock's ticking, Byron. 894 00:48:35,390 --> 00:48:36,739 Five days! 895 00:48:46,271 --> 00:48:48,795 Let's cheers to that, boys, 800k. 896 00:48:48,838 --> 00:48:50,536 No fucking chance he's gonna get it. 897 00:48:56,716 --> 00:48:58,761 Remember the man who can? 898 00:48:58,805 --> 00:49:02,287 Two years ago, he renamed me as Jimmy Harrison. 899 00:49:02,330 --> 00:49:05,029 Where there's an English Dog, there's a way. 900 00:49:05,072 --> 00:49:08,075 I had four and half days to get back to Connors with 800k. 901 00:49:32,839 --> 00:49:34,014 All right, Terry. 902 00:49:34,058 --> 00:49:34,797 New motor? 903 00:49:34,841 --> 00:49:36,147 Yeah. 904 00:49:36,190 --> 00:49:38,018 And they say crime doesn't pay, eh? 905 00:49:38,062 --> 00:49:41,543 I'm not staying for long, only a few days. 906 00:49:41,587 --> 00:49:42,544 I need some weapons. 907 00:49:44,155 --> 00:49:44,851 Tomorrow. 908 00:49:55,253 --> 00:49:57,995 That afternoon, I went to see my ex-beloved Tracy. 909 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 I was going to tell her a load of bollocks 910 00:50:03,043 --> 00:50:04,175 and spin her a yarn. 911 00:50:21,627 --> 00:50:22,454 All right, Tracy. 912 00:50:23,324 --> 00:50:24,543 Long time no see. 913 00:50:24,586 --> 00:50:25,805 What the fuck are you doing here? 914 00:50:27,024 --> 00:50:28,286 Pleased to see you too, darling. 915 00:50:29,417 --> 00:50:31,028 What are you doing back? 916 00:50:31,071 --> 00:50:33,030 If Jungle finds out, he won't be easy on you 917 00:50:33,073 --> 00:50:34,727 like he was the last time. 918 00:50:34,770 --> 00:50:36,598 And you know the Old Bill are after as well, right? 919 00:50:36,642 --> 00:50:38,426 I'm not worried about them. 920 00:50:38,470 --> 00:50:40,515 I got a new identity thanks to a friend. 921 00:50:40,559 --> 00:50:43,040 What's your new name then, James Bond? 922 00:50:44,737 --> 00:50:46,956 I'm back here for a short holiday. 923 00:50:48,393 --> 00:50:50,438 I've come back to get my cash. 924 00:50:50,482 --> 00:50:52,136 Some things never change, eh? 925 00:50:52,179 --> 00:50:53,963 I haven't got any of your cash. 926 00:50:54,007 --> 00:50:55,443 The Old Bill took it all. 927 00:50:55,487 --> 00:50:58,142 And any little bits that were left behind you owed me. 928 00:51:02,972 --> 00:51:04,235 You can't take the chip shop 929 00:51:04,278 --> 00:51:05,627 out the girl, can you, Tracy, eh? 930 00:51:05,671 --> 00:51:06,585 Fuck off. 931 00:51:09,066 --> 00:51:12,069 And now it's time to pull on the heart strings. 932 00:51:12,112 --> 00:51:13,461 What happened to us? 933 00:51:13,505 --> 00:51:15,202 Listen, it hasn't been easy for me, you know. 934 00:51:16,682 --> 00:51:19,119 I didn't expect them to do what they did to you. 935 00:51:21,295 --> 00:51:23,036 I didn't know anything about it. 936 00:51:25,908 --> 00:51:28,128 Well I'm not here to cry over spilled milk. 937 00:51:29,695 --> 00:51:31,392 What's done is done. 938 00:51:31,436 --> 00:51:33,438 In many ways it did me a favor. 939 00:51:35,353 --> 00:51:38,399 But I'm back to get some cash for a new business deal. 940 00:51:38,443 --> 00:51:40,053 You're not getting anything from me. 941 00:51:40,097 --> 00:51:41,620 You used to spend my money like water. 942 00:51:41,663 --> 00:51:43,752 Well, why are you here bothering me, then? 943 00:51:43,796 --> 00:51:46,277 Because I still care about ya. 944 00:51:46,320 --> 00:51:47,495 And I wanted to see ya. 945 00:51:49,541 --> 00:51:51,064 You know I've been living the life of Riley 946 00:51:51,108 --> 00:51:52,457 for the last two years in Asia. 947 00:51:53,371 --> 00:51:55,503 Sunshine seven days a week. 948 00:51:55,547 --> 00:51:57,157 I've got my own apartment. 949 00:51:57,201 --> 00:51:59,072 Swimming pool. 950 00:51:59,116 --> 00:52:01,335 I go to the islands every weekend. 951 00:52:01,379 --> 00:52:03,642 I'd like you to come and join me. 952 00:52:03,685 --> 00:52:05,861 But first I need to sort out some business here. 953 00:52:07,211 --> 00:52:08,429 Well, where you gonna get the cash from then? 954 00:52:08,473 --> 00:52:10,083 Now it's shit-stirring time. 955 00:52:11,345 --> 00:52:12,607 I buried some cash years ago 956 00:52:12,651 --> 00:52:14,566 with a deal I did with Jungle. 957 00:52:14,609 --> 00:52:15,349 From a robbery. 958 00:52:16,568 --> 00:52:18,222 Where? 959 00:52:18,265 --> 00:52:19,527 It's for me to know and you to find out. 960 00:52:19,571 --> 00:52:20,572 How much? 961 00:52:20,615 --> 00:52:21,964 Six figures. 962 00:52:22,008 --> 00:52:23,227 You never told me anything about that. 963 00:52:23,270 --> 00:52:25,359 I know better than that Tracy. 964 00:52:25,403 --> 00:52:26,143 You know that. 965 00:52:28,275 --> 00:52:31,017 And I need you to set up a meeting with Dodgy Dave. 966 00:52:31,060 --> 00:52:31,844 Why should I? 967 00:52:33,367 --> 00:52:36,283 Because I'm gonna give you half the money. 968 00:52:38,155 --> 00:52:39,373 Half the money, Tracy. 969 00:52:43,290 --> 00:52:44,030 All right. 970 00:52:45,727 --> 00:52:48,600 He'll be at the old warehouse at 1:00 pm on Friday. 971 00:52:48,643 --> 00:52:51,211 They've got a scheduled drop off that day. 972 00:52:51,255 --> 00:52:53,648 He'll be on the second floor in the toilets. 973 00:52:53,692 --> 00:52:55,476 That sounds like Dave. 974 00:52:55,520 --> 00:52:58,044 Don't forget he's got jaws of steel. 975 00:52:58,087 --> 00:52:59,915 I'm not worried about that. 976 00:52:59,959 --> 00:53:03,005 I've upgraded, new technology. 977 00:53:03,049 --> 00:53:04,833 I'm gonna give him 978 00:53:04,877 --> 00:53:07,706 an electrifying experience he'll never forget. 979 00:53:07,749 --> 00:53:08,533 And Jungle? 980 00:53:09,795 --> 00:53:11,188 He'll be home on Saturday afternoon. 981 00:53:13,494 --> 00:53:14,234 Alone? 982 00:53:15,322 --> 00:53:16,323 Yeah. 983 00:53:18,151 --> 00:53:21,502 And try and find out where he hid that gun. 984 00:53:21,546 --> 00:53:23,156 What gun? 985 00:53:23,200 --> 00:53:24,549 The gun he stitched me up in that bloody robbery. 986 00:53:27,813 --> 00:53:28,727 Okay. 987 00:53:28,770 --> 00:53:29,858 I'll try and find out. 988 00:53:32,513 --> 00:53:33,210 I'd better go. 989 00:53:38,171 --> 00:53:39,520 Your chips are shit. 990 00:53:39,564 --> 00:53:40,913 See you soon, darling. 991 00:53:44,612 --> 00:53:46,614 My plan worked. 992 00:53:46,658 --> 00:53:48,747 Never trust your exes. 993 00:53:48,790 --> 00:53:50,618 She went straight on the dog and bone. 994 00:54:12,336 --> 00:54:13,989 I just got back from town. 995 00:54:14,033 --> 00:54:16,731 And guess who I saw swanning around the place. 996 00:54:16,775 --> 00:54:18,124 Who, Sid Vicious? 997 00:54:18,167 --> 00:54:21,083 No, my ex and your ex business partner. 998 00:54:22,389 --> 00:54:24,957 Cheeky twat must have come in on a fake I.D. 999 00:54:25,000 --> 00:54:26,741 Well he was talking a lot of shit. 1000 00:54:28,003 --> 00:54:30,267 So much for your insurance policy. 1001 00:54:30,310 --> 00:54:32,269 I though you got this sorted a couple of years ago. 1002 00:54:32,312 --> 00:54:33,444 It was. 1003 00:54:33,487 --> 00:54:34,532 Did he have to say anything? 1004 00:54:34,575 --> 00:54:35,272 Not much. 1005 00:54:36,882 --> 00:54:39,885 But I reckon that Northern twat, Terry, is involved somehow. 1006 00:54:39,928 --> 00:54:41,365 Yeah, makes sense. 1007 00:54:42,975 --> 00:54:43,976 See ya later. 1008 00:54:45,194 --> 00:54:45,978 Yeah. 1009 00:54:57,555 --> 00:54:59,426 I'm sorry, but the person you've called 1010 00:54:59,470 --> 00:55:00,862 is not available. 1011 00:55:00,906 --> 00:55:02,951 Please leave your message after the tone. 1012 00:55:04,301 --> 00:55:05,432 Byron. 1013 00:55:05,476 --> 00:55:06,999 Byron, this is Dutch here. 1014 00:55:07,042 --> 00:55:09,393 I'm having a cold Turkey man from these anabolic steroids, 1015 00:55:09,436 --> 00:55:10,394 so... 1016 00:55:11,917 --> 00:55:13,353 get me out, okay? 1017 00:55:14,311 --> 00:55:16,138 I count on you. 1018 00:55:26,671 --> 00:55:28,934 Get your hairy ass back home. 1019 00:55:28,977 --> 00:55:30,588 Byron's back. 1020 00:55:30,631 --> 00:55:32,503 Fucking finish the job this time. 1021 00:55:49,476 --> 00:55:51,304 Byron. 1022 00:55:51,348 --> 00:55:52,349 All right, mate. 1023 00:55:52,392 --> 00:55:53,132 Yeah, I'm good. 1024 00:55:53,175 --> 00:55:54,438 Here you go, buddy. 1025 00:55:54,481 --> 00:55:55,439 Cheers, Terry. 1026 00:55:55,482 --> 00:55:57,005 I owe you one. 1027 00:55:57,049 --> 00:55:59,356 Well, you can me one when you see me in Bangkok. 1028 00:55:59,399 --> 00:56:00,705 I've booked my flight next week. 1029 00:56:00,748 --> 00:56:02,359 I'm gonna there, so we can meet up with Dutch 1030 00:56:02,402 --> 00:56:03,403 and grab a drink. 1031 00:56:04,317 --> 00:56:05,405 I look forward to it, mate. 1032 00:56:05,449 --> 00:56:06,450 That'd be good. 1033 00:56:06,493 --> 00:56:07,581 I'd better go. 1034 00:56:07,625 --> 00:56:09,104 Okay, buddy. 1035 00:56:09,148 --> 00:56:09,931 Goodbye. 1036 00:56:11,498 --> 00:56:12,760 What did my old man tell you? 1037 00:56:12,804 --> 00:56:13,587 Ha. 1038 00:56:13,631 --> 00:56:14,501 Yeah. 1039 00:56:14,545 --> 00:56:16,460 He said never to say goodbye. 1040 00:56:16,503 --> 00:56:17,461 I'll see ya later. 1041 00:56:19,158 --> 00:56:20,028 See ya later. 1042 00:56:21,682 --> 00:56:24,381 I'm sorry, but the person you've called 1043 00:56:24,424 --> 00:56:25,686 is not available. 1044 00:56:25,730 --> 00:56:27,732 Please leave your message after the tone. 1045 00:56:28,602 --> 00:56:30,517 Guess who, Byron. 1046 00:56:30,561 --> 00:56:31,562 Ha. 1047 00:56:33,172 --> 00:56:36,393 A little doggy always returns back to its pen. 1048 00:56:36,436 --> 00:56:38,264 Jungle was so happy and so proud of me 1049 00:56:38,307 --> 00:56:40,092 when I set your ass up. 1050 00:56:41,398 --> 00:56:42,877 But he's too fucking stupid and too old 1051 00:56:42,921 --> 00:56:46,185 to realize I'm the new fucking alpha. 1052 00:56:47,447 --> 00:56:48,927 I'm fucking waiting. 1053 00:58:41,822 --> 00:58:44,303 Bring back my sofa! 1054 00:59:34,483 --> 00:59:37,835 All right, Terry, all right in there, eh? 1055 01:00:22,531 --> 01:00:23,315 Fuck! 1056 01:00:24,272 --> 01:00:25,622 Fuck! 1057 01:00:25,665 --> 01:00:27,101 Fuck! 1058 01:00:27,145 --> 01:00:28,581 Fuck! 1059 01:00:28,625 --> 01:00:30,017 Fuck, fuck! 1060 01:00:30,061 --> 01:00:30,844 Fuck! 1061 01:00:31,932 --> 01:00:32,716 Fuck! 1062 01:00:35,762 --> 01:00:36,545 Fuck! 1063 01:00:43,901 --> 01:00:45,685 With the Aussie pit bull gone, 1064 01:00:45,729 --> 01:00:48,079 many of the English Dogs had left the kennels, 1065 01:00:48,122 --> 01:00:51,865 and all was left was a pack of drunken muppets. 1066 01:00:51,909 --> 01:00:53,824 I went to see my mate Harry Horse Piss 1067 01:00:53,867 --> 01:00:55,347 and his beloved Sheila. 1068 01:00:55,390 --> 01:00:58,176 Harry sold Sheila's horse piss to the medical industry. 1069 01:00:58,219 --> 01:01:00,657 They turned it into a estrogen replacement drug 1070 01:01:00,700 --> 01:01:02,571 for menopausal women. 1071 01:01:02,615 --> 01:01:03,964 Made him a bloody fortune. 1072 01:01:04,008 --> 01:01:08,621 Now, horse piss is like CS gas, and dogs hate it. 1073 01:01:08,665 --> 01:01:10,188 Tracy could smell that there was gonna be 1074 01:01:10,231 --> 01:01:11,842 a fight in the air. 1075 01:01:11,885 --> 01:01:13,234 I was keen to see if she would choose 1076 01:01:13,278 --> 01:01:15,236 the pedigree or the mongrel. 1077 01:01:15,280 --> 01:01:17,543 Your supposed to be watching that camera. 1078 01:01:17,586 --> 01:01:18,936 I am. 1079 01:01:18,979 --> 01:01:20,807 And like all chavy dogs, 1080 01:01:20,851 --> 01:01:23,810 she loved a bit of sex and violence. 1081 01:03:28,065 --> 01:03:29,762 What am I gonna do now? 1082 01:03:29,806 --> 01:03:30,937 I'm fucked now! 1083 01:04:08,148 --> 01:04:10,411 Bish bash bosh. 1084 01:04:10,455 --> 01:04:12,022 800k of stolen cash done. 1085 01:04:45,272 --> 01:04:48,319 His Bangkok privileges are revoked. 1086 01:05:04,770 --> 01:05:06,076 No way. 1087 01:05:06,119 --> 01:05:07,729 No fucking way! 1088 01:05:08,643 --> 01:05:09,949 I don't believe it. 1089 01:05:09,993 --> 01:05:11,429 Byron! 1090 01:05:11,472 --> 01:05:12,256 You're back! 1091 01:05:13,257 --> 01:05:14,301 Good dog. 1092 01:05:14,345 --> 01:05:15,999 Have a seat. 1093 01:05:16,042 --> 01:05:16,738 Clear out, lads. 1094 01:05:16,782 --> 01:05:17,565 Give me a minute. 1095 01:05:21,091 --> 01:05:23,528 Jesus fucking Christ, Byron. 1096 01:05:23,571 --> 01:05:25,269 You are resourceful, aren't ya? 1097 01:05:26,661 --> 01:05:28,359 Is that what I think it is? 1098 01:05:28,402 --> 01:05:29,186 Yep. 1099 01:05:33,538 --> 01:05:34,321 Nice bag. 1100 01:05:36,280 --> 01:05:37,934 I'll use this for toilet paper. 1101 01:05:39,848 --> 01:05:41,720 Don't mind if I make sure. 1102 01:05:46,072 --> 01:05:46,855 Well done, son. 1103 01:05:48,118 --> 01:05:49,423 Well done, I'm impressed. 1104 01:05:50,772 --> 01:05:52,818 You should have came to me first. 1105 01:05:52,861 --> 01:05:54,733 I would have given you a job. 1106 01:05:54,776 --> 01:05:57,475 You wouldn't have had all this bullshit to deal with. 1107 01:05:57,518 --> 01:05:58,606 Did my research. 1108 01:05:59,607 --> 01:06:01,740 English Dogs gang member. 1109 01:06:01,783 --> 01:06:02,871 Armed robberies. 1110 01:06:02,915 --> 01:06:04,047 Extortion. 1111 01:06:04,090 --> 01:06:05,091 Very impressive. 1112 01:06:07,006 --> 01:06:08,138 Instead, now what? 1113 01:06:09,139 --> 01:06:09,878 You're fucked. 1114 01:06:10,836 --> 01:06:12,229 They're gonna ship you home. 1115 01:06:12,272 --> 01:06:13,578 They're gonna lock you up for the rest of your life. 1116 01:06:13,621 --> 01:06:15,580 You'll never see the light of day again. 1117 01:06:15,623 --> 01:06:16,407 We had a deal. 1118 01:06:18,148 --> 01:06:22,021 I don't do deals with dirty, mangy fucking dogs like you. 1119 01:06:23,936 --> 01:06:24,981 You fucking muppet. 1120 01:06:26,373 --> 01:06:27,200 You see this? 1121 01:06:30,029 --> 01:06:32,858 Do you think I would seriously wear glasses like this? 1122 01:06:32,901 --> 01:06:34,120 There's a little camera here. 1123 01:06:35,426 --> 01:06:38,995 And my little friend's on the end of this. 1124 01:06:40,126 --> 01:06:41,736 The video will go fucking viral. 1125 01:06:41,780 --> 01:06:42,999 Bullshit. 1126 01:06:43,042 --> 01:06:43,825 You're bluffing. 1127 01:06:45,523 --> 01:06:46,306 Mariya? 1128 01:06:48,395 --> 01:06:50,093 Have a word with this inspector. 1129 01:06:52,443 --> 01:06:53,574 I'll make you a deal. 1130 01:06:55,141 --> 01:06:57,404 I'm gonna give you five days. 1131 01:06:57,448 --> 01:07:02,366 To bring me 800,000 used British pound sterling. 1132 01:07:05,586 --> 01:07:06,544 Call your boys. 1133 01:07:07,936 --> 01:07:09,025 Tell them to release Dutch. 1134 01:07:17,294 --> 01:07:18,643 Bill. 1135 01:07:18,686 --> 01:07:19,470 Yeah. 1136 01:07:22,168 --> 01:07:22,951 Change of plan. 1137 01:07:24,388 --> 01:07:25,998 Cut Dutch loose. 1138 01:07:26,042 --> 01:07:27,043 Never mind. 1139 01:07:27,086 --> 01:07:27,826 Just fucking do it. 1140 01:07:27,869 --> 01:07:29,349 Keep it to yourself. 1141 01:07:29,393 --> 01:07:30,742 Yeah. 1142 01:07:30,785 --> 01:07:31,569 Now. 1143 01:07:36,878 --> 01:07:39,446 You can drop the charges due to lack of evidence. 1144 01:07:41,361 --> 01:07:43,755 I'll expect a call from Dutch within two hours. 1145 01:07:45,670 --> 01:07:46,453 See ya later. 1146 01:07:58,117 --> 01:07:58,900 Jeff! 1147 01:07:59,727 --> 01:08:00,511 Jeff come here. 1148 01:08:08,823 --> 01:08:11,261 We do things your way now. 1149 01:08:11,304 --> 01:08:12,044 Don't worry. 1150 01:08:12,088 --> 01:08:13,393 I won't let you down. 1151 01:08:13,437 --> 01:08:15,265 Make it slow. 1152 01:08:15,308 --> 01:08:16,222 I want him to suffer. 1153 01:08:16,266 --> 01:08:17,223 Of course. 1154 01:08:17,267 --> 01:08:18,964 Do it. 1155 01:08:19,007 --> 01:08:20,357 I won't let you down. 1156 01:08:20,400 --> 01:08:22,924 Let me know when it's done. 1157 01:08:23,969 --> 01:08:25,797 Motherfucker! 1158 01:10:24,959 --> 01:10:27,353 While Dutch was reinstating his territory, 1159 01:10:27,397 --> 01:10:29,225 I enjoyed a glass of red wine, 1160 01:10:29,268 --> 01:10:31,966 and was joined by a bitch of some pedigree. 1161 01:10:33,011 --> 01:10:34,795 Hairy man. 1162 01:10:34,839 --> 01:10:35,796 Where are you from? 1163 01:10:37,407 --> 01:10:40,584 This one was clever as the devil but twice as pretty. 1164 01:10:44,457 --> 01:10:45,371 Who wants to know? 1165 01:10:47,068 --> 01:10:49,419 A girl who likes... 1166 01:10:49,462 --> 01:10:52,857 big strong hairy men like you. 1167 01:10:58,297 --> 01:11:00,560 Are you taking the piss? 1168 01:11:00,604 --> 01:11:03,694 If you know what is good for you, fuck off now! 1169 01:11:06,218 --> 01:11:08,220 So, I'm Dutch's friend. 1170 01:11:08,264 --> 01:11:09,482 Well I'm meeting him soon. 1171 01:11:11,049 --> 01:11:12,703 So, you can say hi to him yourself. 1172 01:11:16,576 --> 01:11:17,751 How about... 1173 01:11:18,752 --> 01:11:21,277 you and me... 1174 01:11:21,320 --> 01:11:24,541 go to have a little fun? 1175 01:11:24,584 --> 01:11:27,457 And after that, we go to see Dutch. 1176 01:11:28,545 --> 01:11:29,285 Hm? 1177 01:11:42,298 --> 01:11:43,864 Okay. 1178 01:11:43,908 --> 01:11:45,301 Let's do this. 1179 01:12:25,515 --> 01:12:27,038 My friend, take this. 1180 01:12:29,040 --> 01:12:29,823 And... 1181 01:12:59,287 --> 01:13:00,550 What the fuck is that shit? 1182 01:13:02,421 --> 01:13:04,467 You don't worry. 1183 01:13:04,510 --> 01:13:08,384 I am gonna show you time of your Life. 1184 01:13:12,823 --> 01:13:15,303 Look what do we have here. 1185 01:13:22,485 --> 01:13:24,922 You could call it a little DIY project. 1186 01:13:30,449 --> 01:13:33,452 But I like to call it the Transmorpher. 1187 01:13:36,237 --> 01:13:37,587 It's made by Euro, 1188 01:13:38,849 --> 01:13:41,808 and its gonna screw your British ass! 1189 01:13:45,551 --> 01:13:46,378 If you drink too many spirits, 1190 01:13:46,422 --> 01:13:48,119 they'll hit you all at once. 1191 01:13:48,162 --> 01:13:50,295 That's what my nan would say. 1192 01:13:50,338 --> 01:13:52,471 She said the same thing on her death bed. 1193 01:13:52,515 --> 01:13:54,995 But she wasn't talking about the bloody vodka. 1194 01:13:55,039 --> 01:13:57,476 It was only later I really understood what she meant! 1195 01:14:11,621 --> 01:14:12,622 Hey Joe. 1196 01:14:13,753 --> 01:14:15,276 I got the motherfucker. 1197 01:14:16,669 --> 01:14:18,802 I'm getting him ready. 1198 01:14:18,845 --> 01:14:23,589 Yeah, you make sure you bring the money though. 1199 01:17:46,487 --> 01:17:48,054 Surprise, darling! 1200 01:17:48,968 --> 01:17:50,578 Look at you. 1201 01:17:50,622 --> 01:17:53,364 You look like a little baby, totally defenseless, 1202 01:17:53,407 --> 01:17:55,540 just the way I like my men. 1203 01:17:55,583 --> 01:17:57,324 I bet you're wondering what we're gonna do to you. 1204 01:17:57,368 --> 01:17:58,369 Don't you fret. 1205 01:17:58,412 --> 01:18:00,066 I gonna tell you real soon. 1206 01:18:00,110 --> 01:18:00,850 It's a surprise. 1207 01:18:18,737 --> 01:18:19,520 One... 1208 01:18:21,087 --> 01:18:21,871 Two... 1209 01:18:23,350 --> 01:18:24,134 Joe! 1210 01:18:28,834 --> 01:18:30,531 Make you a fucking frikandel. 1211 01:18:38,670 --> 01:18:41,412 Ah, you got a few scratches. 1212 01:18:41,455 --> 01:18:43,675 Come on, let's get a beer. 1213 01:18:46,243 --> 01:18:48,245 Now, a cat has nine lives. 1214 01:18:48,288 --> 01:18:49,681 But a dog has 10. 1215 01:18:49,725 --> 01:18:52,205 And not all of us can be the true alpha. 1216 01:18:52,249 --> 01:18:54,555 Some of us need to make mistakes on the way. 1217 01:18:55,948 --> 01:18:57,820 Dutch watched on and enjoyed his frikandels. 1218 01:18:59,038 --> 01:19:01,562 He was like a predator in the shadows. 1219 01:19:04,043 --> 01:19:06,829 Connors had a paddy, and he knew he'd fucked up. 1220 01:19:06,872 --> 01:19:09,483 He thought sleeping dogs would lie. 1221 01:19:09,527 --> 01:19:12,530 In life, you gotta let go of your fears 1222 01:19:12,573 --> 01:19:14,706 and chase your dreams. 1223 01:19:14,750 --> 01:19:15,968 When you make a mistake, there are only 1224 01:19:16,012 --> 01:19:18,754 three things you should ever do about it. 1225 01:19:18,797 --> 01:19:22,279 Admit it, learn from it, and don't bloody repeat it. 1226 01:19:23,889 --> 01:19:25,499 Mistakes have the power to turn you into something 1227 01:19:25,543 --> 01:19:26,762 better than you were before. 1228 01:19:30,417 --> 01:19:33,507 When it's all said and done, and push comes to shove, 1229 01:19:33,551 --> 01:19:35,771 the underdog takes over the pack. 1230 01:19:52,048 --> 01:19:56,922 You gotta recycle the present to save the future. 1231 01:20:03,059 --> 01:20:06,366 Kill them with success and bury them with a smile. 1232 01:20:08,934 --> 01:20:11,023 Now mongrels that create their own drama 1233 01:20:11,067 --> 01:20:12,459 deserve their own karma. 1234 01:20:23,819 --> 01:20:27,170 If they stand beside you, you respect them. 1235 01:20:27,213 --> 01:20:30,826 If they stand against you, you recycle them. 1236 01:20:43,099 --> 01:20:46,493 But that's another story in the dogs days of glory. 1237 01:20:56,025 --> 01:20:59,071 I went back to form a new breed of English Dog. 1238 01:20:59,115 --> 01:21:02,466 But first, I had to deal with a couple younger runts. 1239 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 You're probably expecting me to say I found Jesus 1240 01:21:14,913 --> 01:21:16,828 and I learned how to forgive, 1241 01:21:16,872 --> 01:21:18,656 or I started on a different path. 1242 01:21:19,875 --> 01:21:22,312 One more righteous, and respected. 1243 01:21:22,355 --> 01:21:24,575 But the truth is, fuck that. 1244 01:21:24,618 --> 01:21:26,664 You can't teach an old dog new tricks. 1245 01:21:49,948 --> 01:21:50,862 Get me the fuck out of here! 1246 01:21:50,906 --> 01:21:52,124 I wanna see a man about a dog! 1247 01:22:44,671 --> 01:22:49,671 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 84660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.