Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,199
(VÍDEO) "Eulogio Romero,
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,560
que luchó contra el comunismo
en la División Azul,
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,199
debuta con 'Amor y patria'."
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,559
(PACINO RÍE) ¡Mi colega de Flandes!
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,320
Eulogio Romero Lozano
con su esposa y sus dos hijos
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
en Águilas, provincia de Murcia.
7
00:00:22,239 --> 00:00:25,320
Entonces, eso quiere decir...
Que hay dos Eulogio Romero.
8
00:00:26,880 --> 00:00:27,920
Es Julián.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,640
Perdone, ¿le importaría
firmarme un autógrafo?
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,960
La prueba caligráfica
lo certifica.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
Es Julián, pero él no lo sabe.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,320
Los hombres que fotografiaste
junto a Eulogio
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,479
son republicanos
que luchaban contra Franco.
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,880
Y Lola los conoce bien.
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,520
Mañana voy a ver a uno de ellos.
16
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
Irá sola, pero quiero
que la vigiles a cierta distancia.
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,880
Joder, sí que se conocían.
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,520
No puedes volver a ver a tu amante
y darle la mano, sospecharía.
19
00:00:53,560 --> 00:00:56,720
Fuiste francotirador,
mataste gente.
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,680
¿Quieren matar a Franco?
21
00:00:58,720 --> 00:00:59,960
Este Ministerio se encarga
22
00:01:00,000 --> 00:01:01,880
de que la historia
siga tal y como está.
23
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
¡Ya, pero la historia...!
¡Lola!
24
00:01:03,480 --> 00:01:06,280
La historia es la que es y punto.
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
Ministerio de mierda.
26
00:01:10,280 --> 00:01:12,319
Lola encontrará
la manera de solucionarlo.
27
00:01:12,360 --> 00:01:13,880
¿Se puede confiar en ella?
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,560
Estoy informado de todo.
29
00:01:17,320 --> 00:01:18,560
De todo no.
30
00:01:18,600 --> 00:01:20,040
De todo sí.
31
00:01:21,640 --> 00:01:23,320
Hijo de puta.
32
00:01:24,240 --> 00:01:27,040
Estamos en el año 2020
y esta es tu época.
33
00:01:27,080 --> 00:01:29,160
¡He dicho que no me llamo Julián!
34
00:01:29,280 --> 00:01:30,560
¡Soltadme!
35
00:01:30,840 --> 00:01:32,280
¡Soltadme!
36
00:01:34,520 --> 00:01:37,200
Pensé que nunca más volvería a ver
a Blanca y Elena.
37
00:01:37,240 --> 00:01:40,720
¿Y por qué no os venís a cenar
los dos, así, en plan parejita?
38
00:01:40,760 --> 00:01:42,720
¿Tanto se nota?
Pues sí, Pacino, sí.
39
00:01:42,760 --> 00:01:44,800
Y eso no es bueno
para nuestro trabajo.
40
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
"Soy Federico.
Federico, Julián."
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,360
Sí,
42
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
te he querido mucho.
43
00:01:58,720 --> 00:02:00,520
(Música)
44
00:02:04,920 --> 00:02:07,560
# Un, dos, tres,
45
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
# aquí estamos
# con usted otra vez.
46
00:02:10,680 --> 00:02:13,520
# Le ofrecemos un concurso alegre
47
00:02:13,560 --> 00:02:17,320
# destinado a probar su ingenio.
48
00:02:17,360 --> 00:02:23,080
# Por favor,
# arrincone usted su mal humor
49
00:02:23,120 --> 00:02:27,680
# y transforme en un juguete
# su televisor.
50
00:02:29,640 --> 00:02:32,120
# Un, dos, tres,
51
00:02:32,160 --> 00:02:35,240
# les rogamos presten atención
52
00:02:35,280 --> 00:02:40,480
♪ ya que pronto
♪ se levantará el telón. ♪
53
00:02:41,240 --> 00:02:44,360
"Buenas noches y muchas gracias
a todos ustedes por acudir
54
00:02:44,400 --> 00:02:47,080
una vez más a su cita
con 'Un, dos, tres'. Hola, chicas.
55
00:02:47,120 --> 00:02:49,080
-Hola, Mayra.
-Hola, Mayra, buenas noches.
56
00:02:49,120 --> 00:02:50,960
-Qué vestidos más originales.
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,960
Me recordáis a Jane Fonda
en 'Barbarella'.
58
00:02:53,000 --> 00:02:56,240
-Es que esta noche el programa
está dedicado a la ciencia ficción.
59
00:02:58,080 --> 00:03:00,800
-Y, Alejandra, tú nos presentas
a la pareja número 1.
60
00:03:00,840 --> 00:03:03,720
-Son Carolina Bravo Mendoza
y Eduardo Robles Prieto,
61
00:03:03,760 --> 00:03:05,760
matrimonio y residentes en Madrid.
62
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
-Hola, bienvenidos.
63
00:03:15,080 --> 00:03:18,560
Rosalía de Castro fue
una mujer de exquisita sensibilidad
64
00:03:18,600 --> 00:03:21,840
que supo volcar en sus obras
la dulzura de la tierra gallega.
65
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
No vamos a hablar solo
de Rosalía de Castro,
66
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
sino que por 250 pesetas,
deben decirnos
67
00:03:27,600 --> 00:03:31,640
escritores, autores y poetas
que hayan escrito sus obras
68
00:03:31,680 --> 00:03:36,320
o parte de ellas en catalán,
valenciano, gallego o euskera.
69
00:03:36,360 --> 00:03:37,960
Por ejemplo, Rosalía de Castro.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,600
Un, dos, tres, responda otra vez.
-Rosalía de Castro."
71
00:03:40,640 --> 00:03:42,760
(Efectos sonoros de tiempo)
72
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
(Sirena y campanilla)
73
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
¡Abre la puta puerta ya!
74
00:04:18,399 --> 00:04:19,440
(Puerta)
75
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
¡Te voy a matar!
¡Abre la puta puerta, te digo!
76
00:04:21,720 --> 00:04:23,240
¡Abre, ábrela!
77
00:04:26,360 --> 00:04:30,000
Abre la puerta, venga, porfa.
Venga, abre.
78
00:04:30,040 --> 00:04:32,920
¡Abre la puerta, zorra!
¡Ábrela ya!
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,320
-Cómo mola...
80
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
Cómo mola.
81
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
-Mi amada Carolina, acercaos.
82
00:05:45,600 --> 00:05:46,880
¿Qué os parece?
83
00:05:47,840 --> 00:05:50,040
-Eh... Quería decir que es...
84
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
Hermoso.
85
00:05:52,160 --> 00:05:55,400
-Ya habéis oído, don Diego, mola.
(RÍE)
86
00:05:56,480 --> 00:06:00,480
-Sí, su majestad, no creo
que la Inquisición opine lo mismo.
87
00:06:00,520 --> 00:06:03,680
-Cierto. Y nunca hay que llevarse
mal con el Santo Oficio.
88
00:06:04,800 --> 00:06:06,840
En cualquier caso,
coged los pinceles,
89
00:06:06,880 --> 00:06:09,280
que quiero que pintéis
a mi amada Carolina.
90
00:06:09,320 --> 00:06:11,560
Quiero un retrato
que esté a la altura
91
00:06:11,600 --> 00:06:14,880
de su arte y de su belleza, que...
92
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
-Que mole, que mole mogollón.
93
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
-Mogollón.
94
00:06:31,840 --> 00:06:35,800
Evidentemente, nada de espejitos
ni de quitarle la ropa.
95
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
-Como gustéis, majestad.
96
00:06:40,400 --> 00:06:42,760
Majestad,
no es de la familia real.
97
00:06:42,800 --> 00:06:46,200
-Lo será cuando me case con ella.
98
00:06:46,760 --> 00:06:48,040
¿Nos alabamos?
99
00:06:48,520 --> 00:06:51,120
Nos alabamos.
(RÍE)
100
00:07:38,360 --> 00:07:39,800
-¿Qué mola mogollón?
101
00:07:40,360 --> 00:07:42,480
¿No es demasiado "cheli"
para el siglo XVII?
102
00:07:42,520 --> 00:07:45,200
-Sí, sí, lo es.
-Si parece una película de Pajares.
103
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
Mogollón, nos alabamos,
104
00:07:46,840 --> 00:07:49,040
a mí, más que de Pajares,
me parece, no sé,
105
00:07:49,080 --> 00:07:51,120
del "Un, dos, tres,
responda otra vez", ¿no?
106
00:07:51,160 --> 00:07:52,600
¿Qué es eso, perdón?
¡Ah!
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,920
¿Que no lo conoce?
No.
108
00:07:53,960 --> 00:07:57,040
Pero si es el concurso televisivo
por excelencia.
109
00:07:57,080 --> 00:08:01,320
El problema es que se estrenó
en 1972 y no en el siglo XVII.
110
00:08:01,360 --> 00:08:03,120
Pero aún hay más.
111
00:08:03,160 --> 00:08:04,840
Ernesto, por favor.
112
00:08:04,880 --> 00:08:07,800
-La Biblioteca Nacional
nos ha remitido una carta autógrafa
113
00:08:07,840 --> 00:08:11,120
del propio rey Felipe IV
sobre la paz de Westfalia.
114
00:08:11,160 --> 00:08:12,360
-Presten atención.
115
00:08:12,880 --> 00:08:16,320
(LEE) "Por mucho más que nos duela
la pérdida de las provincias unidas,
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
hay más dicha que dolor en el mundo;
117
00:08:18,680 --> 00:08:21,640
más flores en la tierra
que rocas en el mar;
118
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
y hay mucho más azul
que nubes negras;
119
00:08:23,760 --> 00:08:26,320
y es mucho más la luz
en la oscuridad.
120
00:08:26,360 --> 00:08:28,200
Digan lo que digan los demás."
121
00:08:28,240 --> 00:08:29,880
-Pero si eso es de Raphael...
122
00:08:29,920 --> 00:08:31,800
¿El pintor?
No, el cantante.
123
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
En definitiva,
124
00:08:32,880 --> 00:08:35,919
que alguien de finales del siglo XX
ha viajado a 1648, ¿no?
125
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
Y la está liando gorda.
126
00:08:37,400 --> 00:08:39,679
-Sois conscientes
de que si mi Felipe no se casa
127
00:08:39,720 --> 00:08:42,240
con Mariana de Austria,
nunca pintaré "Las Meninas".
128
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
-Pues pintará "Las 'Mononas'".
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,919
Vamos paso a paso
y sigamos el protocolo.
130
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
-¿Qué hacemos?
¿Vamos directamente a 1648
131
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
o investigamos
cómo esa mujer llegó allí?
132
00:08:53,560 --> 00:08:54,920
Yo creo que lo segundo, ¿no?
133
00:08:54,960 --> 00:08:58,120
Sin duda, Carolina ha utilizado
una puerta del tiempo no oficial.
134
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
Que habrá que destruir.
No, no, es que no hay nada.
135
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
No hay nada,
136
00:09:01,680 --> 00:09:04,400
no tenemos puerta que dé
a la corte del Madrid de 1648.
137
00:09:04,440 --> 00:09:09,800
1647 o 1649, lo que queráis,
pero 1648, no hay nada.
138
00:09:09,840 --> 00:09:11,920
Pero si Velázquez
acaba de llegar allí, ¿no?
139
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
-No, yo hago escala en Sevilla.
140
00:09:13,800 --> 00:09:16,240
De paso, veo a la familia,
allí hay una puerta.
141
00:09:16,280 --> 00:09:19,320
-Bien, Lola y Pacino intentarán
localizar a la tal Carolina.
142
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
Les ayudará el retrato
que Velázquez pintó de ella.
143
00:09:21,840 --> 00:09:24,960
-¿Cómo? No, eso no está acabado,
solo está abocetado.
144
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
Diego, para un reconocimiento
facial es suficiente.
145
00:09:27,880 --> 00:09:30,080
Que no, que eso
no está a la altura de mi obra,
146
00:09:30,120 --> 00:09:32,520
no se puede mostrar.
-¡Velázquez, por Dios!
147
00:09:32,720 --> 00:09:36,480
-Vale, vale, rebajad el tono,
así no me habla ni Felipe IV.
148
00:09:37,120 --> 00:09:39,840
-Señores, a trabajar.
149
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
Alguien muy próximo a Felipe IV
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,280
está a punto de cambiar
la historia de España
151
00:09:44,320 --> 00:09:46,400
y nosotros debemos impedirlo.
Muy bien.
152
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
¿Cómo está Julián?
153
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
Igual, no mejora, sigue creyendo
que es Eulogio Romero.
154
00:10:39,720 --> 00:10:41,000
Está sin acabar.
155
00:10:42,480 --> 00:10:44,520
Un poco grande para escanear, ¿no?
156
00:10:47,240 --> 00:10:50,400
No iba a pintar una miniatura
para que os viniera mejor.
157
00:10:50,440 --> 00:10:52,960
-Qué guapa, ¿no?
Ahí con su tortillita de patatas...
158
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Sí, guapa y anacrónica,
159
00:10:55,160 --> 00:10:58,080
porque el primer documento
que habla de la tortilla de patata
160
00:10:58,120 --> 00:10:59,720
data de 1789.
161
00:11:00,320 --> 00:11:02,360
Lo de esta mujer es muy fuerte.
162
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Ya la tengo.
163
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
Empezamos.
164
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
(Móvil vibrando)
165
00:11:37,800 --> 00:11:39,080
Están llamando.
166
00:11:39,120 --> 00:11:40,240
Voy.
167
00:11:41,440 --> 00:11:44,920
Bueno, vamos a doblar
la ropita, ¿eh?
168
00:11:45,320 --> 00:11:47,600
Me vas a ayudar
a doblar la ropita.
169
00:11:48,000 --> 00:11:49,040
Así.
170
00:11:50,280 --> 00:11:52,440
Es el taxista.
Sí.
171
00:11:53,680 --> 00:11:57,280
Hay algo en el fuego de la cocina.
Sí, estoy esterilizando biberones.
172
00:11:59,960 --> 00:12:03,960
Cariño, ¿por qué no pides
incorporarte al Ministerio?
173
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
No, no,
que yo solo volví por Julián.
174
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
Alonso, escúchame,
no vayas a enfadarte, ¿eh?
175
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
A Blanquita la podemos dejar
en la guardería.
176
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
En la guardería...
177
00:12:13,960 --> 00:12:16,800
En el calabozo
para gente pequeña. Ni hablar.
178
00:12:17,080 --> 00:12:19,440
Además, he leído
que son un foco de enfermedades.
179
00:12:19,480 --> 00:12:21,720
Lo hablamos
cuando vuelva de Bruselas, ¿vale?
180
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Bien.
181
00:12:24,040 --> 00:12:25,840
(Móvil vibrando)
182
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
Vas a perder el avión.
183
00:12:33,440 --> 00:12:36,000
Daré recuerdos de tu parte
a los flamencos.
184
00:12:37,720 --> 00:12:39,000
¡Ay!
185
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
Adiós.
186
00:12:51,720 --> 00:12:52,920
(SUSPIRA)
187
00:12:57,400 --> 00:12:58,920
(SUSPIRA)
188
00:13:00,920 --> 00:13:03,200
Jo, de verdad,
esto es un coñazo que vamos...
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
Esa es, esa.
190
00:13:10,960 --> 00:13:12,840
Vale, la tenemos.
191
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
Carolina Bravo Mendoza,
192
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
Calle de la Madera, 75,
segundo derecha.
193
00:13:18,000 --> 00:13:21,280
¿Y hay algún registro de ella
en el Ministerio del Interior o qué?
194
00:13:21,320 --> 00:13:25,040
Pues aquí dice que hay
una denuncia de desaparición
195
00:13:25,080 --> 00:13:28,000
de 1981 y nunca se la encontró.
196
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Vamos, os acompaño.
197
00:13:46,000 --> 00:13:47,640
Que...
198
00:13:47,680 --> 00:13:49,960
Qué pesado, ¿no? Velázquez.
199
00:13:50,680 --> 00:13:53,880
Vamos, que casi lo tengo que atar
para que no se venga.
200
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
¿Tú estás bien? ¿Pasa algo?
201
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
No.
¿No?
202
00:14:02,240 --> 00:14:03,840
Yo qué sé, a ver...
203
00:14:05,200 --> 00:14:09,440
Que lo que pasa en una época,
bueno, en esa época se queda, ¿no?
204
00:14:09,480 --> 00:14:10,920
¿O qué?
205
00:14:11,600 --> 00:14:14,280
Bueno, algunas cosas no.
206
00:14:28,400 --> 00:14:33,040
Pero si la Policía ya estuvo aquí,
yo les conté todo lo que sabía.
207
00:14:33,160 --> 00:14:36,320
-No pasa nada, hombre, ahora
nos lo cuenta a nosotros y ya está.
208
00:14:36,360 --> 00:14:40,240
-La última vez que la vi,
fue con su marido a Torrevieja.
209
00:14:40,880 --> 00:14:42,640
Hace menos de un mes.
210
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
¿Y saben si tenían
familia o amigos allí?
211
00:14:45,440 --> 00:14:48,000
¿No vieron el "Un, dos, tres"?
212
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Les tocó un apartamento
en primera línea de mar.
213
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
Ella ya no volvió más.
214
00:14:53,720 --> 00:14:56,800
-Es lo mejor que la pobre
pudo hacer, largarse.
215
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
¿Por qué?
216
00:14:58,880 --> 00:15:02,600
Cuatro años,
viví con ellos pared con pared.
217
00:15:02,640 --> 00:15:06,320
Gritos y golpes todas las noches,
pobre criatura.
218
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
-¿El marido sigue viviendo
en el segundo derecha?
219
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
-Pues sí.
-Gracias.
220
00:15:10,080 --> 00:15:14,320
-Pero es más fácil que lo encuentren
en el bar de la esquina.
221
00:15:14,960 --> 00:15:16,360
-Gracias.
Gracias.
222
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
-Hasta luego.
-Adiós.
223
00:15:19,120 --> 00:15:21,800
-De verdad,
qué asco de vida, hija mía.
224
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
(TV) "Yo, como española media,
225
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
todo lo que sé de Finlandia
es que es un país
226
00:15:26,080 --> 00:15:28,680
que queda al norte de Europa,
camino del Polo Norte;
227
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
con unas noches largas y crudas;
228
00:15:31,200 --> 00:15:33,920
que ha tenido
un compositor llamado..."
229
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Pues eso,
230
00:15:36,840 --> 00:15:42,000
habíamos vuelto de cenar
y ella estaba en el baño y...
231
00:15:42,520 --> 00:15:44,080
Y yo me fui a dormir.
232
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
Como tardaba, me levanté
a ver si le pasaba algo
233
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
y había desaparecido.
234
00:15:50,880 --> 00:15:53,080
¿Y por qué tardaste una semana
en denunciarlo?
235
00:15:54,120 --> 00:15:56,360
Creí que acabaría volviendo,
236
00:15:57,720 --> 00:15:59,560
siempre volvía.
-Siempre volvía, ¿no?
237
00:16:00,640 --> 00:16:02,840
No te pego dos hostias
porque no he desayunado,
238
00:16:02,880 --> 00:16:04,720
hijo de la gran puta.
Pacino...
239
00:16:06,240 --> 00:16:08,880
A ver, si queréis saber
algo más de mí,
240
00:16:08,920 --> 00:16:10,680
hablad con mi abogado, ¿eh?
241
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
Bueno, gilipollas...
-Perdona, campeón, ¿qué has dicho?
242
00:16:15,720 --> 00:16:17,800
-No, nada, perdona, perdona.
243
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Perdona.
244
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
¿Qué pasa, Jacinto?
245
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
-¡Ángel!
246
00:16:31,160 --> 00:16:32,440
-Jesús...
247
00:16:33,280 --> 00:16:36,040
-¿Qué dices tú?
-¿Pero qué haces aquí?
248
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
¿Qué haces aquí?
249
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
Pero qué alegría...
-Bueno, tío...
250
00:16:41,240 --> 00:16:42,480
-Jo, ¿cómo estás?
251
00:16:42,520 --> 00:16:44,680
-Bien, ven,
que te presento a una amiga, ven.
252
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
-Hola, qué tal, soy Ángel.
253
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
-"Illo"...
-Vaya sorpresa.
254
00:16:52,360 --> 00:16:54,520
-Pero estás hecho un dandi.
-Bueno...
255
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
¿Una guardería?
256
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
Quiere usted que montemos aquí
una guardería.
257
00:17:01,600 --> 00:17:04,520
Sí,
es la única condición que pongo.
258
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
Una guardería para mí
259
00:17:07,599 --> 00:17:10,359
y para el resto de hijos
de funcionarios del Ministerio.
260
00:17:11,520 --> 00:17:14,200
Creo que Blanquita se ha hecho popó.
¿Popó?
261
00:17:15,200 --> 00:17:18,079
Literalmente, que se ha cagado.
262
00:17:18,119 --> 00:17:19,680
Ah, pues tardo un minuto.
263
00:17:20,079 --> 00:17:21,760
Me doy muy buena maña.
264
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
Necesito ayuda.
265
00:17:28,280 --> 00:17:30,480
Actor, tú, actor.
266
00:17:31,640 --> 00:17:34,760
-Actor, sí,
voy a rodar una peli con Almodóvar.
267
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
El de "Pepi, Luci, Bom y..."...
-"Y otras chicas del montón".
268
00:17:39,480 --> 00:17:42,040
-Anda, mira,
mira el madero cómo sabe de cine.
269
00:17:42,080 --> 00:17:43,120
Ni te lo imaginas.
270
00:17:43,160 --> 00:17:44,520
¿Ah, sí?
Sí.
271
00:17:44,560 --> 00:17:46,480
¿Y qué peli vas a hacer?
272
00:17:46,520 --> 00:17:48,080
-"Laberinto de pasiones".
273
00:17:49,320 --> 00:17:53,840
-¿Y qué personaje vas a hacer?
-Pues mira, seré Sadec,
274
00:17:53,880 --> 00:17:57,960
que es un chico árabe que forma
parte de un grupo terrorista.
275
00:17:58,000 --> 00:17:59,560
-¿Sadec? ¿Seguro que Sadec?
276
00:18:00,920 --> 00:18:05,000
-Ah, pues no sé,
yo creo que se pronuncia así.
277
00:18:05,040 --> 00:18:06,680
-Sí, bueno, qué más da.
278
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Bueno, enhorabuena, tío.
Enhorabuena.
279
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
-Gracias.
280
00:18:11,200 --> 00:18:13,240
-Que nos tenemos que ir, Ángel.
281
00:18:13,280 --> 00:18:15,400
Pero no, quedamos fijo, ¿vale?
282
00:18:15,440 --> 00:18:19,760
-Mira,
os tenéis que pasar por el Culebro,
283
00:18:19,800 --> 00:18:21,680
que yo estoy
casi todas las noches allí.
284
00:18:21,720 --> 00:18:24,600
Pero también te dejo mi teléfono.
-Dabuti.
285
00:18:24,760 --> 00:18:26,080
-Ahí tienes.
286
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
-Nos vemos.
(GRITAN Y RÍEN)
287
00:18:30,800 --> 00:18:32,040
Venga...
288
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
Encantada.
Encantado.
289
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
(SUSPIRA)
290
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
¿Pasa algo?
291
00:18:39,640 --> 00:18:41,200
Hay algo que no me cuadra.
292
00:18:42,880 --> 00:18:45,640
Pues a mí me parece perfecto
que haya aquí una guardería.
293
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
Siempre que no afecte
294
00:18:46,760 --> 00:18:48,640
al buen funcionamiento
del Ministerio.
295
00:18:48,680 --> 00:18:51,200
-Eso pienso yo,
porque montar aquí una guardería...
296
00:18:51,240 --> 00:18:52,800
Es que no es tan complicado:
297
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
podrían cuidar a los niños
los agentes jubilados
298
00:18:55,320 --> 00:18:56,840
y se les daría algo de dinero,
299
00:18:56,880 --> 00:18:59,680
para la mísera pensión que cobran.
Buena idea.
300
00:19:01,000 --> 00:19:04,560
No estoy pidiendo nada extraño,
reconciliación familiar.
301
00:19:04,600 --> 00:19:07,080
Conciliación, Alonso,
conciliación familiar.
302
00:19:07,120 --> 00:19:08,200
(Teléfono)
303
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
Dígame una cosa, Alonso,
304
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
¿usted ha estado
en los tercios de Flandes
305
00:19:12,000 --> 00:19:13,520
o en Comisiones Obreras?
306
00:19:14,360 --> 00:19:15,880
Sí, Angustias.
307
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Sí, páseme la llamada.
308
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
Es Pacino.
309
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
-A ver, jefe,
310
00:19:20,280 --> 00:19:22,400
hemos averiguado
que Carolina y su marido
311
00:19:22,440 --> 00:19:25,880
consiguieron un piso en Torrevieja
concursando en el "Un, dos, tres",
312
00:19:25,920 --> 00:19:28,880
que ella desapareció allí
y que su marido la maltrataba.
313
00:19:28,920 --> 00:19:31,840
-Ahora solo falta que...
-No, espere, que no es tan fácil.
314
00:19:32,280 --> 00:19:33,680
A ver,
315
00:19:33,720 --> 00:19:35,880
me he encontrado
con un colega de la infancia
316
00:19:35,920 --> 00:19:37,680
y resulta que es actor.
317
00:19:37,720 --> 00:19:40,960
El caso es que me ha dicho
que va a ser el protagonista
318
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
de la próxima película
de Pedro Almodóvar,
319
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
"Laberinto de pasiones".
-Un momento,
320
00:19:46,160 --> 00:19:47,920
pero ¿no lo iba a hacer Banderas?
321
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
-Efectivamente,
ahí está el problema.
322
00:19:50,320 --> 00:19:52,880
-Claro,
es que si Banderas no lo hace,
323
00:19:52,920 --> 00:19:54,880
Almodóvar perderá su actor fetiche.
324
00:19:54,920 --> 00:19:56,440
-Claro, efectivamente.
325
00:19:56,480 --> 00:19:59,920
Y no podría rodar ni "Átame",
ni "Matador, ni "La ley del deseo",
326
00:19:59,960 --> 00:20:03,760
ni "Mujeres al borde..."...
Y lo que es peor, "Dolor y gloria".
327
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
Todavía no está claro
que eso vaya a suceder.
328
00:20:06,200 --> 00:20:09,400
Pacino,
quédese en 1981 con su amigo.
329
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
Investigue.
-Dabuti.
330
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Mierda...
331
00:20:19,960 --> 00:20:21,600
¿Qué ha pasado?
Que nos quedamos.
332
00:20:23,800 --> 00:20:27,960
-¿Usted cree que lo que nos cuenta
justifica que permanezcan en 1981?
333
00:20:28,000 --> 00:20:30,920
-Ernesto, a veces es usted
más clásico que Sagasta.
334
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
Pues claro que sí.
335
00:20:32,160 --> 00:20:35,840
Almodóvar y Banderas son dos iconos
de nuestra cultura popular.
336
00:20:35,880 --> 00:20:38,560
Completamente de acuerdo.
Mientras, yo iré a Torrevieja
337
00:20:38,600 --> 00:20:41,440
a buscar la puerta
por la que Carolina viajó a 1648.
338
00:20:41,640 --> 00:20:43,600
Bien. Alonso, ¿la acompaña?
339
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
¿Cómo?
340
00:20:47,640 --> 00:20:49,320
¿Así tan deprisa?
341
00:20:50,920 --> 00:20:53,160
Muy bien, muy bien.
342
00:20:53,480 --> 00:20:55,680
Pero yo voy a necesitar
una cangura.
343
00:21:04,120 --> 00:21:07,280
Antes de que se me olvide,
la niñera está a punto de llegar,
344
00:21:07,320 --> 00:21:09,960
pero, por si acaso se retrasase,
345
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
aquí está
una lista de instrucciones, ¿eh?
346
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
¿Esto qué es?
347
00:21:13,480 --> 00:21:15,680
¿La tabla de los mandamientos
de la paternidad?
348
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
Más o menos.
¡Alonso!
349
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
¿Qué?
Vamos.
350
00:21:18,280 --> 00:21:20,560
Voy, voy. Voy, voy.
351
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Bueno...
352
00:21:23,440 --> 00:21:26,200
Venga, que con Angustias
vas a estar muy bien, chiquitina.
353
00:21:26,240 --> 00:21:29,120
No sabéis lo difícil
que es para un padre
354
00:21:29,160 --> 00:21:30,840
dejar a su hija en brazos de otro.
355
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
Y tú no sabes lo difícil que es
para una que no es madre
356
00:21:33,600 --> 00:21:35,160
cuidar del hijo de otro.
357
00:21:35,200 --> 00:21:37,720
Gracias por opinar
lo mismo que yo, Angustias.
358
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
Bueno, me voy.
359
00:21:39,200 --> 00:21:41,440
Ya está, ya está, ya está...
360
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
Adiós, adiós.
361
00:21:43,880 --> 00:21:45,640
(BLANCA LLORA)
362
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
-¡Payaso!
-¡Gilipollas!
363
00:22:10,320 --> 00:22:12,000
Vaya ambiente, ¿no?
364
00:22:12,040 --> 00:22:14,480
El Madrid de los 80, nena, vamos.
365
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
(Música)
366
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
Dos ginebra cola.
367
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
¿Qué?
Date una alegría, mujer,
368
00:23:12,800 --> 00:23:15,560
que se te quite ahí
la cara esa de mojicón que tienes.
369
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
Lola, eh...
370
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
No sabía que tenías
un amigo tan especial.
371
00:23:45,760 --> 00:23:49,680
Mira, amigos, amigos,
solo he tenido dos en mi vida:
372
00:23:49,920 --> 00:23:51,680
Ángel y mi amigo invisible.
373
00:23:51,720 --> 00:23:54,720
Cuando era pequeño, me zurraban
los niños y Ángel me defendía.
374
00:23:54,760 --> 00:23:56,240
Claro, que a cambio, de mayor,
375
00:23:56,280 --> 00:23:58,680
me quitaba las novias,
era un donjuán.
376
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
¿Qué pasa?
377
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
Pues que he localizado
a tu donjuán.
378
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
¡Eh!
379
00:24:18,720 --> 00:24:20,440
¡Pero estáis aquí!
380
00:24:20,600 --> 00:24:21,920
Hola.
381
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
Bueno, bueno, el que faltaba ya.
382
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
¿Es Pedro? ¿En serio?
383
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
Hola, buenas noches a todas.
384
00:24:43,640 --> 00:24:46,960
Veo que esto está lleno de golfas,
muy bien, me encanta.
385
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
A ver, ahora aquí,
386
00:24:48,400 --> 00:24:52,200
mi amiga y yo vamos a improvisar
una bonita canción.
387
00:24:52,240 --> 00:24:55,480
Así que si en la cabina me dan
al play, pues, venga, vamos allá.
388
00:24:55,520 --> 00:24:56,800
# "One...
389
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
# One plus one.
390
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
# Two...
391
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
# Solo tú.
392
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
# Three...
393
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
# Free of nitht.
394
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
# Four...
395
00:25:08,120 --> 00:25:09,200
# Four Seasons.
396
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
# Five...
397
00:25:11,880 --> 00:25:13,160
# Jackson Five.
398
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
# Six...
399
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
# Is my sex.
400
00:25:17,720 --> 00:25:18,840
# Seven...
401
00:25:19,200 --> 00:25:20,440
# Seven up.
402
00:25:21,480 --> 00:25:22,600
# Eight...
403
00:25:22,840 --> 00:25:24,120
# After eight.
404
00:25:25,080 --> 00:25:26,240
# Nine.
405
00:25:26,440 --> 00:25:27,480
# Nine to five.
406
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
# Ten.
407
00:25:30,040 --> 00:25:31,680
# Bo Dereck.
408
00:25:34,280 --> 00:25:35,720
# Suck it to me.
409
00:25:36,120 --> 00:25:37,200
♪ Suck it to me..." ♪
410
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
Como no esté aquí la puerta
por la que Carolina
411
00:25:41,240 --> 00:25:45,120
viajó al siglo XVII,
no sé dónde carajo va a estar.
412
00:25:50,440 --> 00:25:52,960
La verdad es
que nunca dejaréis de sorprenderme
413
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
con vuestras habilidades.
414
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
(CHISTA)
415
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
¿Qué pasa?
Un momento de silencio, por favor,
416
00:26:00,240 --> 00:26:02,640
que estamos ante el sueño
de millones de españoles:
417
00:26:02,680 --> 00:26:05,000
participar en el "Un, dos, tres"
y ganar el coche
418
00:26:05,040 --> 00:26:07,080
o el apartamento en Torrevieja.
419
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
Irene...
420
00:26:31,000 --> 00:26:32,520
Han roto el cerrojo.
421
00:26:36,720 --> 00:26:39,640
El muy cabrón la siguió hasta aquí
y forzó la puerta.
422
00:26:39,680 --> 00:26:42,680
Perdona, que me están,
que me están...
423
00:26:42,720 --> 00:26:44,840
Hola, Angustias, qué tal, ¿cómo va?
424
00:26:46,280 --> 00:26:48,520
¿Cómo que no ha llegado la niñera?
425
00:26:48,560 --> 00:26:51,400
No, no, pero tiene que estar
a punto de llegar, no.
426
00:26:52,400 --> 00:26:56,360
Ya, ya, no, si yo lo comprendo,
Angustias, pero lo que no...
427
00:26:56,400 --> 00:26:59,080
Vamos a no ponernos nerviosos,
por favor.
428
00:26:59,120 --> 00:27:01,920
Vamos a ver, vamos a ver,
Angustias, Angustias.
429
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
En la página 3
de las instrucciones...
430
00:27:05,240 --> 00:27:08,280
Angus...Me ha colgado.
431
00:27:09,320 --> 00:27:11,280
Sangre seca.
432
00:27:16,240 --> 00:27:18,560
Por aquí cabe una persona, ¿no?
433
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
(Corriente de aire)
434
00:28:08,400 --> 00:28:10,080
El Alcázar de Madrid.
435
00:28:11,400 --> 00:28:13,920
Vamos, Alonso, tenemos que volver.
436
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
(Música)
437
00:28:20,360 --> 00:28:24,120
Lola, Lola...
¿Qué?
438
00:28:26,520 --> 00:28:28,960
Y vosotros dos,
¿de qué os conocéis?
439
00:28:29,000 --> 00:28:30,600
Yo es que canto también aquí.
440
00:28:30,640 --> 00:28:32,320
Una o dos noches cada semana.
441
00:28:32,360 --> 00:28:35,200
Y una de esas noches, pues, mira,
me vino a ver Pedro.
442
00:28:35,240 --> 00:28:36,760
-Y vi a una estrella.
443
00:28:36,800 --> 00:28:39,040
-Más que una estrella, estrella...
444
00:28:40,200 --> 00:28:41,720
Una perra.
445
00:28:41,760 --> 00:28:45,200
-Oye, qué te iba yo a decir,
a este chico,
446
00:28:45,240 --> 00:28:47,040
¿dónde lo tienes escondido?
447
00:28:47,080 --> 00:28:49,400
-Tú, con esa cara,
deberías ser actor.
448
00:28:49,440 --> 00:28:52,040
-¿Yo actor? Yo no, yo actor, no...
-Que sí, que sí...
449
00:28:52,080 --> 00:28:55,520
-No, precisamente hay un chico
ahora mismo en Madrid trabajando,
450
00:28:55,560 --> 00:28:58,480
haciendo teatro clásico,
Antonio Banderas, que debes conocer.
451
00:28:58,520 --> 00:29:01,520
-Gracias, cariño, pero me temo
que el reparto ya está cerrado.
452
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
-Pedro, pero nunca se sabe.
453
00:29:03,000 --> 00:29:05,960
Yo tengo que salir
en una película tuya,
454
00:29:06,000 --> 00:29:08,840
creo que me gustaría interpretar
a una mujer superficial.
455
00:29:08,880 --> 00:29:11,760
Ya me gustaría a mí también,
porque eres una monada, cariño.
456
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
Pero ese personaje
me lo borda Fabio.
457
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
-Hombre, tía...
458
00:29:16,920 --> 00:29:18,480
-A ver, Pedro, o sea, insisto,
459
00:29:18,520 --> 00:29:20,600
tienes que conocer
a Antonio Banderas,
460
00:29:20,640 --> 00:29:23,160
es buenísimo.
-¿Y está buenísimo?
461
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
-Bueno, sí.
-Oye, escúchame,
462
00:29:26,200 --> 00:29:30,120
y ese chico, ¿qué es? ¿Tu novio?
-¿Novio?
463
00:29:31,200 --> 00:29:33,600
Jesús no ha visto en su vida
más polla que la suya.
464
00:29:33,640 --> 00:29:36,480
-¡Uh, hetero! Pues yo
te lo agradezco, cariño,
465
00:29:36,520 --> 00:29:39,600
pero me parece que mi problema
en este momento no es el reparto,
466
00:29:39,640 --> 00:29:40,920
es el dinero.
467
00:29:40,960 --> 00:29:42,560
Desde que hice "Pepi, Luci, Bom",
468
00:29:42,600 --> 00:29:44,560
todos dicen
que hago películas guarras.
469
00:29:44,600 --> 00:29:46,680
-Pero si es buenísima.
-Díselo a los bancos,
470
00:29:46,720 --> 00:29:49,280
ya se han retirado dos del proyecto.
471
00:29:49,320 --> 00:29:52,600
Quieren que haga
una película más familiar.
472
00:29:52,640 --> 00:29:55,480
-Claro, y no la historia
de dos ninfómanos que se tiran
473
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
a todo lo que se menea...
-Calla, calla, boba.
474
00:29:57,720 --> 00:29:59,360
"Laberinto" es un cuento de hadas,
475
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
es la clásica historia
en la que el príncipe
476
00:30:02,200 --> 00:30:03,840
conquista a la plebeya.
477
00:30:03,880 --> 00:30:06,640
-Tú lo puedes vestir como quieras...
-Bueno, el caso,
478
00:30:06,680 --> 00:30:09,960
tenemos una oportunidad todavía
con el Banco de Crédito Industrial.
479
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
-Pásame el esmalte.
-¿El qué?
480
00:30:11,640 --> 00:30:13,200
-El esmalte de uñas.
-¡Ah!
481
00:30:13,920 --> 00:30:16,200
¿El Banco de Crédito Industrial?
Sí.
482
00:30:16,240 --> 00:30:19,360
Mi madre le ha puesto dos velas
a la Virgen de los Remedios.
483
00:30:19,400 --> 00:30:21,720
Si me das
un papel de mujer superficial,
484
00:30:21,760 --> 00:30:23,320
te lo consigo.
Lola...
485
00:30:23,360 --> 00:30:25,760
Que sí, que mi tío trabaja allí.
486
00:30:27,160 --> 00:30:29,640
¡Oh, qué "overdose"!
487
00:30:31,760 --> 00:30:32,920
No...
488
00:30:32,960 --> 00:30:35,120
De verdad,
no sé cómo ha podido pasar.
489
00:30:35,640 --> 00:30:39,000
No sé en qué momento
se me ha ocurrido lo de mi tío,
490
00:30:39,040 --> 00:30:40,080
yo lo siento.
491
00:30:40,960 --> 00:30:44,080
Igual es verdad que he bebido
un poco más de la cuenta.
492
00:30:44,120 --> 00:30:46,080
No vuelva a beber
estando de servicio.
493
00:30:48,400 --> 00:30:50,240
No, no, no.
Pero...
494
00:30:51,120 --> 00:30:52,520
No es mala idea.
495
00:30:54,480 --> 00:30:55,760
¿No?
496
00:30:55,800 --> 00:30:57,920
Además,
es lo que dice la historia, ¿no?
497
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Escuchen:
498
00:30:59,000 --> 00:31:02,880
Javier de Garcillán,
productor ejecutivo de la película:
499
00:31:02,920 --> 00:31:06,920
"Un 70 % de un total
de 20 millones de pesetas
500
00:31:06,960 --> 00:31:10,760
han sido pagados con un crédito
del Banco de Crédito Industrial;
501
00:31:10,800 --> 00:31:12,680
y el 30 % restante,
502
00:31:12,720 --> 00:31:15,440
gracias a diversas
aportaciones privadas."
503
00:31:15,480 --> 00:31:17,920
-Pero si el dinero
lo da el Ministerio,
504
00:31:17,960 --> 00:31:19,400
¿eso no cambia la historia?
505
00:31:19,440 --> 00:31:22,280
-El dinero lo va a dar el BCI,
como dice la historia.
506
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
Infiltraremos allí
a un tío de Lola.
507
00:31:26,120 --> 00:31:27,480
(ERNESTO ASIENTE)
508
00:31:27,520 --> 00:31:28,760
-¿Y quién es su tío?
509
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
-Usted.
-¿Yo?
510
00:31:32,080 --> 00:31:34,960
¿Cómo voy a hacer de ejecutivo
de banco si no tengo ni idea?
511
00:31:35,000 --> 00:31:36,680
-Acuérdese de cuando se hizo pasar
512
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
por un gerifalte
de la industria discográfica
513
00:31:39,080 --> 00:31:41,040
para que Julio Iglesias
dejara el fútbol.
514
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
Salvador, disculpa, pero es que hay
un pequeño problema,
515
00:31:45,000 --> 00:31:48,520
que es que yo le dije que hoy
enviaría el guion a mi tío
516
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
y que la reunión sería hoy.
517
00:31:50,040 --> 00:31:51,960
¿Lo ve? Si no tengo
ni tiempo de leerlo.
518
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
-Bueno, ningún problema,
519
00:31:53,200 --> 00:31:56,080
como si los encorbatados esos
leyeran más de diez líneas.
520
00:31:56,120 --> 00:31:59,280
Con la sinopsis va que chuta.
A ver, un momentito...
521
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Vale, ya está, aquí:
522
00:32:00,640 --> 00:32:03,040
"'Laberinto de pasiones'
narra la historia de amor
523
00:32:03,080 --> 00:32:05,800
entre una joven ninfómana
y el hijo de un jeque árabe.
524
00:32:05,840 --> 00:32:08,760
Mientras que ella forma parte
de un violento grupo musical,
525
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
a él lo que más le interesa
son los cosméticos y los hombres.
526
00:32:12,240 --> 00:32:15,920
Música, violencia,
persecuciones, pasión, sexo."
527
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
-Los 80, época de libertades.
528
00:32:19,560 --> 00:32:21,080
Ahora, en pleno siglo XXI,
529
00:32:21,120 --> 00:32:23,240
nadie se atrevería a producir
esta película.
530
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
-Sí, y yo tengo que ayudar
a financiar todo eso.
531
00:32:25,680 --> 00:32:28,880
-Ernesto, yo ya sé que por sus venas
corre sangre medieval,
532
00:32:28,920 --> 00:32:30,760
pero no somos el Santo Oficio.
533
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
-Está bien, sí, señor.
534
00:32:33,360 --> 00:32:34,800
-Y ustedes, decidan qué hacer.
535
00:32:34,840 --> 00:32:36,880
Pero Almodóvar
tiene que conocer a Banderas.
536
00:32:36,920 --> 00:32:38,760
Sí, señor, yo me encargo de eso.
537
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
Empezamos por la pareja número 1.
538
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
Por 10 ducados,
dígannos títulos de comedia
539
00:32:55,440 --> 00:32:58,000
de nuestro malogrado
don Lope de Vega
540
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
como por ejemplo...
541
00:32:59,400 --> 00:33:02,120
-Han llegado los condes
de Peña Andrade, doña Carolina.
542
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
-Estupendo, muy oportunos.
543
00:33:05,440 --> 00:33:09,760
-Como, por ejemplo, "La dama boba",
un, dos, tres, responda otra vez.
544
00:33:09,800 --> 00:33:11,440
-"La dama boba".
-"La dama boba".
545
00:33:11,520 --> 00:33:14,040
-"El perro del hortelano".
-"El perro del hortelano".
546
00:33:14,080 --> 00:33:16,840
Han convertido el palacio
en un plató del "Un, dos, tres".
547
00:33:16,880 --> 00:33:18,760
Pero ¿de qué diantres
estáis hablando?
548
00:33:18,800 --> 00:33:21,160
-"Lo fingido verdadero".
-"Lo fingido verdadero".
549
00:33:21,200 --> 00:33:23,280
(TOCAN MÚSICA DEL "UN, DOS, TRES")
550
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
-"La mal casada".
-"La mal casada".
551
00:33:28,640 --> 00:33:30,120
(Música)
552
00:33:34,840 --> 00:33:36,080
Mira al rey.
553
00:33:37,040 --> 00:33:40,960
-Bien, bien, mi sobrina tenía razón,
tiene usted talento.
554
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
-Gracias.
555
00:33:42,720 --> 00:33:46,360
-Sin embargo,
la historia me parece un tanto...
556
00:33:47,720 --> 00:33:48,840
Atrevida.
557
00:33:49,480 --> 00:33:51,440
-Bueno, a ver,
558
00:33:51,480 --> 00:33:53,360
yo le aseguro que Madrid
es una ciudad
559
00:33:53,400 --> 00:33:55,320
en la que puede pasar de todo.
560
00:33:55,360 --> 00:33:56,760
-Sí, claro, sí, sí.
561
00:33:57,520 --> 00:34:02,520
Pero mire, mire usted aquí,
el guion, aquí, donde Sexilia dice:
562
00:34:02,560 --> 00:34:05,360
"La receta para una buena fiesta
es música, alcohol,
563
00:34:05,400 --> 00:34:09,440
videos porno y drogas estimulantes."
Un poco excesivo, ¿no le parece?
564
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
Lo del incesto ya...
Tío Ernesto,
565
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
son tiempos modernos.
566
00:34:14,480 --> 00:34:16,920
Años 80, época de libertad.
567
00:34:20,400 --> 00:34:22,239
Órdenes son órdenes.
568
00:34:22,280 --> 00:34:24,280
-¿Perdón?
-No, nada, cosas mías.
569
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Bien, tendrá usted su dinero
para financiar su película.
570
00:34:27,600 --> 00:34:30,800
Había pensado en, no sé, quizá...
571
00:34:30,840 --> 00:34:32,520
-70 %.
572
00:34:40,000 --> 00:34:41,199
-Adjudicado.
573
00:34:45,000 --> 00:34:46,880
-¿Así ya...?
574
00:34:51,960 --> 00:34:54,520
Y recuerda lo que habíamos hablado.
Que sí, que ya, ya.
575
00:34:54,560 --> 00:34:56,639
Tengo que conocer al tal...
Antonio Banderas.
576
00:34:56,679 --> 00:34:58,280
Eso.
Que no se te olvide.
577
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Chica, qué obsesión
os entrado con ese chico.
578
00:35:01,520 --> 00:35:02,840
Ni que fuera Marlon Brando.
579
00:35:05,440 --> 00:35:09,640
Son cinco respuestas acertadas
a diez ducados cada una,
580
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
50 ducados.
581
00:35:11,480 --> 00:35:13,960
-¡Muy bien, 50 ducados!
582
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
Llevamos aquí todo el día,
583
00:35:15,360 --> 00:35:17,040
¿es que no se trabaja
en esta corte?
584
00:35:17,080 --> 00:35:19,240
¿Cuándo se ha trabajado
en una corte, Alonso?
585
00:35:20,320 --> 00:35:21,600
Por ocho ducados,
586
00:35:21,640 --> 00:35:25,320
dígannos nombres de armas utilizadas
por los tercios
587
00:35:25,360 --> 00:35:29,160
como, por ejemplo, una espada.
Un, dos, tres, responda otra vez.
588
00:35:29,200 --> 00:35:30,720
Una espada.
Una espada.
589
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
Un mosquete.
Un mosquete.
590
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
Una daga.
Una daga.
591
00:35:34,640 --> 00:35:36,560
Un arcabuz.
Un arcabuz.
592
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
Una lanza.
Una lanza.
593
00:35:39,960 --> 00:35:42,320
Una alabarda.
Una alabarda.
594
00:35:44,200 --> 00:35:46,080
Un revólver...
595
00:35:46,120 --> 00:35:48,720
(Campanilla)
596
00:35:49,080 --> 00:35:51,400
Pero,
pero ¿qué palabra inventasteis?
597
00:35:51,440 --> 00:35:57,240
Debéis pensar y contar hasta siete,
pues la respuesta es pistolete.
598
00:35:59,560 --> 00:36:03,520
-Con esta puntuación, don Alonso
y doña Irene, pasan a la fase final.
599
00:36:06,640 --> 00:36:08,600
Don Alonso y doña Irene
se han quedado
600
00:36:08,640 --> 00:36:11,160
con la partitura
del maestro Carlos Patiño.
601
00:36:13,640 --> 00:36:18,120
Pues yo les ofrezco 300 ducados
o el obsequio.
602
00:36:21,400 --> 00:36:24,840
Debe ser un regalo muy valioso
para que nos ofrezcan tal cantidad.
603
00:36:24,880 --> 00:36:26,520
No sé, no te creas.
604
00:36:26,560 --> 00:36:29,000
Los 300 ducados o el obsequio.
605
00:36:33,400 --> 00:36:34,920
Hemos venido a jugar.
606
00:36:35,480 --> 00:36:37,080
Muy bien.
Muy bien.
607
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
Vamos a ver...
608
00:36:41,760 --> 00:36:45,240
(LEE) "Según la leyenda de Orfeo,
la música amansa a las fieras.
609
00:36:45,280 --> 00:36:48,120
Y eso es lo que vuecencias
podrán comprobar
610
00:36:48,160 --> 00:36:50,640
porque el presente
que se llevan son...
611
00:36:50,680 --> 00:36:53,600
¡cuatro docenas
de gallinas como estas!"
612
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
(TODOS) ¡Oh!
613
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
(Aplausos)
614
00:37:00,560 --> 00:37:03,680
Don Alonso, tendríais
que haber aceptado los 300 ducados.
615
00:37:06,200 --> 00:37:07,960
(Música)
616
00:37:26,840 --> 00:37:29,200
-Hostias, Ángel,
¿y esas manchas, tío?
617
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
-¿Qué haces aquí?
-He venido a verte actuar.
618
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
¿Y esas manchas?
619
00:37:32,720 --> 00:37:35,960
-Pues no sé, debe ser
una reacción a algo que he comido.
620
00:37:36,000 --> 00:37:37,880
-¿Has ido al médico?
621
00:37:37,920 --> 00:37:40,200
-Ya me estoy dando una pomada.
-Ya, Ángel,
622
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
eso que te lo diga el médico, ¿vale?
623
00:37:42,400 --> 00:37:44,680
-Jesús, ya está...
-Ángel, Ángel...
624
00:37:49,080 --> 00:37:52,920
No, no mucho, la verdad,
Alonso es mi segundo marido.
625
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
Mi primer marido murió.
626
00:37:56,840 --> 00:37:58,280
Lo siento.
627
00:37:58,320 --> 00:37:59,840
No, no lo sintáis.
628
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
Era una bestia,
me humillaba cada vez que podía.
629
00:38:06,560 --> 00:38:08,160
Sé muy bien de lo que habláis.
630
00:38:17,360 --> 00:38:18,600
(Puerta)
631
00:38:20,200 --> 00:38:23,200
"¡Abre la puta puerta!
¡Abre, abre ya!
632
00:38:23,880 --> 00:38:26,600
¡Abre la puerta, zorra! ¡Abre!
633
00:38:28,480 --> 00:38:29,720
¡Puta!
634
00:38:34,160 --> 00:38:36,080
(Corriente de aire)
635
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
(Ladridos)
636
00:39:19,320 --> 00:39:21,000
-Pero ¿ha pasado algo, señora?
637
00:39:24,360 --> 00:39:25,640
-¿Dónde estoy?
638
00:39:27,600 --> 00:39:29,520
-En Madrid, ¿dónde vais a estar?
639
00:39:30,360 --> 00:39:32,480
-Pero si el carnaval
no es hasta febrero.
640
00:39:33,200 --> 00:39:35,080
-Sin duda, necesitáis ayuda,
641
00:39:35,120 --> 00:39:37,480
venid a la corte conmigo,
allí estaréis a salvo."
642
00:39:38,120 --> 00:39:40,200
Y así comenzó
vuestra historia de amor.
643
00:39:40,240 --> 00:39:41,240
Sí.
644
00:39:41,280 --> 00:39:43,440
Carolina se quedó aquí
para sanar sus heridas
645
00:39:43,480 --> 00:39:46,680
y para cuando debía marchar,
ya me había enamorado de ella.
646
00:39:47,680 --> 00:39:49,800
Y le pedí que se quedara conmigo.
Claro,
647
00:39:49,840 --> 00:39:51,840
quién puede negarse
al deseo de un rey.
648
00:39:51,880 --> 00:39:53,320
Gracias a Dios.
649
00:39:55,320 --> 00:39:57,400
No he conocido antes
alguien igual,
650
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
Carolina es la mujer de mi vida.
651
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
Y hace una tortilla de patatas...
Claro, si es que...
652
00:40:03,160 --> 00:40:06,440
en la cocina y en la cama es donde
se distingue a una buena trama.
653
00:40:10,160 --> 00:40:12,520
Sabio refrán,
no lo había escuchado antes.
654
00:40:13,960 --> 00:40:17,240
Qué nombre tan bonito tenéis,
por cierto, y qué poco habitual.
655
00:40:18,640 --> 00:40:19,920
¿De dónde es?
656
00:40:21,160 --> 00:40:24,120
Me lo puso mi madre en honor
a la hija de una princesa.
657
00:40:24,840 --> 00:40:26,320
La princesa Grace.
658
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
¿Grace Kelly?
659
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
Desde que escuché
la palabra "revólver",
660
00:40:33,960 --> 00:40:35,520
sabía que había algo raro.
661
00:40:35,560 --> 00:40:37,800
Pues claro
que hay algo raro, joder,
662
00:40:37,840 --> 00:40:40,280
que esta no es tu época
y no te puedes quedar aquí.
663
00:40:40,800 --> 00:40:43,400
Dicen las malas lenguas
que no tiene sangre real.
664
00:40:43,440 --> 00:40:45,760
No me importa, será mi esposa.
665
00:40:46,400 --> 00:40:48,840
Felipe IV tiene que casarse
con Mariana de Austria
666
00:40:48,880 --> 00:40:51,520
o nuestra historia cambiará.
¿Lo entiendes?
667
00:40:53,560 --> 00:40:55,120
¿Qué sucede, mi señora?
668
00:41:02,160 --> 00:41:05,200
-Majestad, estos dos
están conspirando en vuestra contra.
669
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
¿Y si le decimos la verdad al rey?
670
00:41:20,440 --> 00:41:23,000
Nos ejecutarán
antes de que podamos abrir la boca.
671
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
¿No os da pena?
672
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
¿El qué?
673
00:41:35,360 --> 00:41:37,760
Tener que separar
a una pareja que tanto se quiere.
674
00:41:43,400 --> 00:41:44,880
Vamos a ver,
675
00:41:44,920 --> 00:41:49,320
estamos presos y quizás nos maten
en este calabozo en el año 1648,
676
00:41:50,040 --> 00:41:52,400
y a ti lo único que te importa
es un rey enamorado
677
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
de una mujer que ha nacido
tres siglos después que él.
678
00:41:57,120 --> 00:41:59,400
Mira, si salimos vivos de esta,
679
00:41:59,440 --> 00:42:02,160
recuérdame que no te deje ver
más telenovelas.
680
00:42:05,440 --> 00:42:06,600
Lola...
681
00:42:07,400 --> 00:42:10,680
No, no te voy a poder acompañar
a lo de Pedro y Banderas.
682
00:42:12,240 --> 00:42:13,880
Con Ángel.
683
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
Muy chungo, tía, muy chungo.
684
00:42:19,200 --> 00:42:20,920
Venga, te dejo, chao.
685
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
(Respirador)
686
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
-Sigues ahí.
687
00:42:59,720 --> 00:43:01,120
-¡Hombre, no!
688
00:43:02,320 --> 00:43:03,680
¿Cómo estás?
689
00:43:05,160 --> 00:43:06,600
-Ah...
690
00:43:09,800 --> 00:43:11,440
-Te vas a poner bien, Ángel.
691
00:43:12,800 --> 00:43:14,520
-No, Jesús, no.
692
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
No lo haré, no.
693
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
Yo lo que quiero
es hacer la peli de Pedro.
694
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
(SUSPIRA)
695
00:43:44,040 --> 00:43:47,240
Joder, tendrías que verte la cara,
696
00:43:47,280 --> 00:43:49,040
estás más acojonado que yo.
697
00:43:49,080 --> 00:43:50,160
(RÍE)
698
00:44:01,320 --> 00:44:02,720
(Puerta)
699
00:44:12,480 --> 00:44:13,920
Lo siento, de verdad.
700
00:44:14,640 --> 00:44:16,480
¿Qué van a hacer con nosotros?
701
00:44:16,520 --> 00:44:17,960
Nos cortarán la cabeza.
702
00:44:18,680 --> 00:44:21,640
¿Vas a poder vivir toda la vida
con ese cargo de conciencia?
703
00:44:22,280 --> 00:44:24,880
Tenéis que sacarnos de aquí
y volver a vuestra vida.
704
00:44:25,560 --> 00:44:27,800
Si no,
la historia de España cambiará.
705
00:44:28,280 --> 00:44:30,280
A mí no me importa
la historia de España,
706
00:44:30,560 --> 00:44:32,560
a mí me importa mi historia,
mi vida.
707
00:44:32,600 --> 00:44:35,440
Carolina, confía en nosotros,
podemos protegerte.
708
00:44:35,480 --> 00:44:36,560
Sí, claro.
709
00:44:36,600 --> 00:44:39,080
¿Tú sabes la de veces
que he escuchado eso?
710
00:44:39,120 --> 00:44:42,480
¿La de veces que he ido a la bofia
y no me han hecho ni puñetero caso?
711
00:44:42,960 --> 00:44:45,880
Que no, hombre,
que ni mis padres me ayudan.
712
00:44:46,480 --> 00:44:48,240
Lo siento, pero yo no puedo volver.
713
00:44:48,360 --> 00:44:50,840
Mataría a ese hombre
con mis propias manos.
714
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Aquí, con el rey, estoy segura.
715
00:44:55,000 --> 00:44:56,560
Aquí estoy bien.
716
00:44:58,480 --> 00:45:02,520
Sacadnos de aquí y os ayudaremos
a tener una nueva vida.
717
00:45:03,480 --> 00:45:07,520
Y, tal vez, tal vez otro amor
ilumine vuestro triste corazón.
718
00:45:08,160 --> 00:45:09,960
Yo no necesito un nuevo amor,
719
00:45:10,760 --> 00:45:13,120
yo siempre voy a querer a Paco
hasta que me muera.
720
00:45:13,160 --> 00:45:14,440
¿Quién es Paco?
721
00:45:15,080 --> 00:45:16,840
Paco es mi primer novio,
722
00:45:18,280 --> 00:45:20,800
que tocaba en un conjunto,
en Moratalaz,
723
00:45:20,840 --> 00:45:22,120
en los Bits.
724
00:45:22,440 --> 00:45:24,200
Seguid hablando, por favor.
725
00:45:32,200 --> 00:45:35,440
Mi padre me obligó casarme
con Eduardo, el hijo de su jefe.
726
00:45:37,400 --> 00:45:39,280
Pero yo siempre he querido a Paco.
727
00:45:41,720 --> 00:45:44,320
Teníamos un plan de escaparnos
el día de mi boda.
728
00:45:45,240 --> 00:45:46,520
"Hoy nos hemos reunido
729
00:45:46,560 --> 00:45:49,520
para celebrar
el sacramento del matrimonio.
730
00:45:50,080 --> 00:45:53,480
Eduardo y Carolina tienen
por delante una vida dichosa
731
00:45:53,520 --> 00:45:57,520
porque la unión entre un hombre
y una mujer fue creación de Dios..."
732
00:45:57,680 --> 00:46:01,360
Tenía que esperarme a la salida
de la Iglesia, en el coche,
733
00:46:01,400 --> 00:46:02,840
a que yo saliera.
734
00:46:05,000 --> 00:46:06,560
Pero no me atreví.
735
00:46:10,160 --> 00:46:12,600
No tuvisteis el valor para escapar
736
00:46:12,640 --> 00:46:14,840
y aun hoy os estáis arrepintiendo.
737
00:46:16,440 --> 00:46:19,440
Sabe Dios que sí.
Tened el valor de sacarnos de aquí
738
00:46:19,480 --> 00:46:21,600
y no os habréis de arrepentir
doblemente.
739
00:46:37,240 --> 00:46:38,720
(SUSPIRA)
740
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
No sé si nos salvará,
pero has estado brillante.
741
00:46:49,280 --> 00:46:51,240
Quiero volver a ver a mi hija.
742
00:47:02,920 --> 00:47:05,080
(BLANCA LLORA)
743
00:47:16,320 --> 00:47:18,280
(ANGUSTIAS LA CONSUELA)
744
00:47:37,280 --> 00:47:41,480
-Tienes una cara muy romántica,
deberías hacer cine algún día.
745
00:47:42,320 --> 00:47:43,640
Chao.
746
00:47:47,440 --> 00:47:48,520
-Y ese tío, ¿quién es?
747
00:47:48,560 --> 00:47:50,920
-Nada, es un chaval
que ha hecho una película.
748
00:47:50,960 --> 00:47:53,160
Ese no vuelve a rodar,
ya te lo digo yo.
749
00:47:54,320 --> 00:47:57,560
Perdona, bonita, pero es
que he visto a ese chico tan guapo.
750
00:47:58,320 --> 00:48:00,880
Cuéntame dónde está
el tal Antonio Banderas este
751
00:48:00,920 --> 00:48:03,080
que me tienes que presentar.
752
00:48:03,120 --> 00:48:05,720
Yo creo que ya no va a hacer falta
que te lo presente.
753
00:48:05,840 --> 00:48:07,320
¿Y eso por qué?
754
00:48:07,360 --> 00:48:10,000
Porque es ese chico tan guapo
con el que estabas.
755
00:48:18,200 --> 00:48:21,000
Es como si estuviera escrito
que tenía que conocerlo.
756
00:48:21,040 --> 00:48:22,240
Te lo dije.
757
00:48:23,480 --> 00:48:25,400
Dicen que el destino
es inexorable, ¿no?
758
00:48:26,440 --> 00:48:27,840
Como el tiempo.
759
00:48:34,520 --> 00:48:36,800
(SUSURRANDO)
Rápido, no tenemos tiempo.
760
00:48:39,240 --> 00:48:40,320
¿Y los guardias?
761
00:48:40,840 --> 00:48:44,280
Dormidos. Les he dado un gazpachito
con hierbas y han caído como moscas.
762
00:48:44,320 --> 00:48:46,480
Vamos, coño,
no hay tiempo para explicaciones.
763
00:48:46,520 --> 00:48:48,960
Te ayudaremos en todo, Carolina.
¡Vamos, vamos!
764
00:48:55,720 --> 00:48:57,880
(VÍDEO) "Cuando se estrenó
'Pepi, Luci, Bom',
765
00:48:57,920 --> 00:48:59,680
mi sobrino de 10 años me preguntó:
766
00:48:59,720 --> 00:49:03,320
'Tío, ¿cuándo vas a hacer
una película que no sea tan guarra
767
00:49:03,360 --> 00:49:04,680
para que la pueda ver yo?'.
768
00:49:04,720 --> 00:49:07,040
Esto me hizo reflexionar que,
en efecto,
769
00:49:07,080 --> 00:49:09,240
'Pepi',
al ser clasificada para mayores,
770
00:49:09,280 --> 00:49:13,080
excluía a un tipo de público
que a mí me interesa muchísimo,
771
00:49:13,120 --> 00:49:14,440
que es el público infantil.
772
00:49:14,480 --> 00:49:17,880
Entonces, cuando tuve oportunidad
de hacer una segunda película,
773
00:49:17,920 --> 00:49:20,040
decidí hacer una película infantil.
774
00:49:20,080 --> 00:49:21,880
Y así nació 'Laberinto de pasiones'.
775
00:49:21,920 --> 00:49:23,360
Traje a un príncipe a Madrid,
776
00:49:23,400 --> 00:49:26,840
le hice vivir
una intensa y turbulenta relación
777
00:49:26,880 --> 00:49:31,120
con una muchacha y los puse,
más o menos,
778
00:49:32,080 --> 00:49:34,120
dentro de todo lo que es
la vida madrileña.
779
00:49:34,160 --> 00:49:37,080
Y no me salió una película infantil,
sino todo lo contrario.
780
00:49:37,120 --> 00:49:39,280
Es muy difícil
hacer una película sobre Madrid
781
00:49:39,320 --> 00:49:41,040
tolerada para menores."
782
00:49:41,080 --> 00:49:44,160
-Felicidades,
"Laberinto de pasiones" se estrenó
783
00:49:44,200 --> 00:49:46,200
y Antonio Banderas
estuvo en su reparto.
784
00:49:46,240 --> 00:49:47,840
-Gracias a que la financié yo.
785
00:49:47,880 --> 00:49:49,600
Lástima que nadie pueda saberlo.
786
00:49:49,640 --> 00:49:51,280
-Gracias a Irene y Alonso,
787
00:49:51,320 --> 00:49:53,720
Felipe IV se casó
con Mariana de Austria,
788
00:49:53,760 --> 00:49:57,800
nació Carlos II
y Velázquez pudo pintar sus Meninas.
789
00:49:57,840 --> 00:50:00,240
Y no saben
lo tranquilo que se ha quedado.
790
00:50:00,280 --> 00:50:02,640
Buen trabajo, se acabó la reunión.
791
00:50:02,680 --> 00:50:04,000
Gracias, señor.
792
00:50:04,040 --> 00:50:06,440
Usted, Pacino,
quédese por favor.
793
00:50:13,640 --> 00:50:15,840
Siento mucho lo de su amigo Ángel.
794
00:50:18,440 --> 00:50:20,480
Tómese unos días libres
y vaya a verle.
795
00:50:22,840 --> 00:50:24,120
-No sé si puedo, jefe.
796
00:50:24,760 --> 00:50:25,960
-Hágame caso,
797
00:50:27,160 --> 00:50:28,440
vaya a ver a su amigo.
798
00:50:29,200 --> 00:50:30,400
-Muchas gracias.
799
00:51:32,760 --> 00:51:34,520
-Sois todas unas dramáticas.
800
00:51:35,520 --> 00:51:37,960
Estás estupenda.
-Si ya lo sé, qué te crees.
801
00:51:38,000 --> 00:51:40,360
Si es esta luz, que no me favorece.
802
00:51:40,400 --> 00:51:44,520
-Y una cosa te voy a decir,
en cuanto te recuperes,
803
00:51:45,400 --> 00:51:47,320
tú ya sabes que yo cuento contigo.
804
00:51:47,360 --> 00:51:48,600
-Anda, anda...
805
00:51:52,760 --> 00:51:55,520
Tú preocúpate de hacer
una película de puta madre
806
00:51:55,560 --> 00:51:57,760
y que te inviten
al Festival de San Sebastián.
807
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
-¡San Sebastián!
808
00:51:59,840 --> 00:52:01,960
-Y luego, te haces otra película.
809
00:52:02,000 --> 00:52:03,960
Y luego, otra.
-Y otra y otra y otra.
810
00:52:04,000 --> 00:52:06,560
-Sí, y otra y otra
hasta que te den el puñetero Oscar.
811
00:52:06,600 --> 00:52:09,640
-¡Uy, el Oscar dice!
El "Oscor" me van a dar.
812
00:52:14,520 --> 00:52:16,360
-Tú tienes algo muy especial.
813
00:52:20,720 --> 00:52:22,840
Anda, que bien que lo sabes,
putilla.
814
00:52:24,400 --> 00:52:25,720
Venga,
815
00:52:27,600 --> 00:52:29,720
prométeme que te darán el Oscar.
816
00:52:33,480 --> 00:52:34,880
-¿Pues sabes qué?
817
00:52:36,240 --> 00:52:37,960
Prometido.
818
00:52:41,920 --> 00:52:43,960
-¿Me podéis hacer un favor?
819
00:52:44,000 --> 00:52:45,400
-Lo que haga falta.
-Claro
820
00:52:46,760 --> 00:52:49,440
-Ayudadme a vestirme.
-¿A vestirte?
821
00:52:49,480 --> 00:52:50,840
¿A vestirte para qué?
822
00:53:24,720 --> 00:53:26,480
Buenas noches, Madrid.
823
00:53:27,960 --> 00:53:31,440
En la vida, hay momentos chungos
824
00:53:32,320 --> 00:53:35,440
y otros que, bueno,
que no lo son tanto.
825
00:53:37,480 --> 00:53:39,640
Cuando creáis
que todo se derrumba,
826
00:53:41,200 --> 00:53:43,160
siempre hay una escapatoria.
827
00:53:46,200 --> 00:53:49,240
(CANTA EN INGLÉS)
828
00:55:10,200 --> 00:55:12,680
El tal Paco
no iba a estar esperando fuera.
829
00:55:13,680 --> 00:55:15,120
Se habrá dormido,
830
00:55:15,160 --> 00:55:17,360
la verdad es
que nunca fue muy puntual.
831
00:55:20,160 --> 00:55:22,520
Ya que no podemos
cambiar tu pasado,
832
00:55:22,560 --> 00:55:23,920
cambiaremos tu futuro.
833
00:57:08,360 --> 00:57:10,240
"Me llamo Eulogio.
834
00:57:10,280 --> 00:57:13,080
Ese es tu problema,
no sabes quién eres de verdad.
835
00:57:13,120 --> 00:57:14,680
Y yo no puedo hacer más por ti,
836
00:57:14,720 --> 00:57:16,640
necesitas
a alguien de carne y hueso."
837
00:57:16,680 --> 00:57:19,120
-¿No recuerda nada?
-Solo a una persona,
838
00:57:19,160 --> 00:57:21,000
se ha despertado
llamándola a gritos.
839
00:57:22,440 --> 00:57:23,680
Isabel I de Inglaterra
840
00:57:23,720 --> 00:57:25,560
ha sido asesinada
antes de ser reina.
841
00:57:25,600 --> 00:57:27,640
Me gustaría que me relevaran
de esta misión,
842
00:57:27,680 --> 00:57:29,040
no pienso ayudar a quien fue
843
00:57:29,080 --> 00:57:30,800
la principal enemiga
de las Españas.
844
00:57:30,840 --> 00:57:33,160
Como quiera, pero se va usted
a quedar con ganas
845
00:57:33,200 --> 00:57:35,360
de conocer al gran Duque de Alba.
846
00:57:36,880 --> 00:57:39,000
Bienvenidos
al delicioso clima inglés.
847
00:57:39,920 --> 00:57:42,200
Mira, Amelia,
si es que te llamas así,
848
00:57:42,240 --> 00:57:46,000
si crees que me vas a quebrar
intentando volverme loco
849
00:57:46,040 --> 00:57:47,640
o algo así, te equivocas.
850
00:57:48,520 --> 00:57:49,920
¡Stop!
851
00:57:49,960 --> 00:57:51,560
Stop... "In the name of love".
852
00:57:51,600 --> 00:57:53,920
Cómo envidio lo de saber idiomas.
853
00:57:54,200 --> 00:57:56,000
Será mejor que te vayas.
¿Por qué?
854
00:57:56,040 --> 00:57:57,280
¡Porque tengo miedo!
855
00:57:58,200 --> 00:58:00,320
Acompañadme hasta que me duerma.
856
00:58:01,080 --> 00:58:02,560
Los reyes plantan su trono
857
00:58:03,040 --> 00:58:05,720
sobre los cuerpos
de miles de soldados muertos.
858
00:58:06,480 --> 00:58:08,280
Debéis ir enseguida
a salvar a Isabel.
859
00:58:08,320 --> 00:58:11,640
¿Por qué quiere la reina matarla?
Quiere deshacerse de su hermana
860
00:58:11,680 --> 00:58:14,320
para proteger la vida
de su futuro hijo que, por cierto,
861
00:58:14,360 --> 00:58:16,400
según la historia, nunca lo tuvo.
862
00:58:16,520 --> 00:58:19,320
Si por mí fuera, más de uno
estaría ensartado en una pica.
863
00:58:19,360 --> 00:58:21,240
Huelo a trifulca.
Y yo.
864
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
¡A mí los tercios, proteged al rey!
865
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
Imaginad que un día
este rey o cualquier otro
866
00:58:26,000 --> 00:58:27,960
empieza a caminar
por la senda incorrecta.
867
00:58:28,000 --> 00:58:29,600
Que no sería la primera vez.
868
00:58:29,640 --> 00:58:31,680
Si eso costase
la vida de los nuestros,
869
00:58:31,720 --> 00:58:34,000
¿vos seríais capaz
de atentar contra él?
870
00:58:34,040 --> 00:58:35,120
Jamás.
871
00:58:41,480 --> 00:58:43,760
¿Quién es el tipo ese
que está con mi familia?
872
00:58:43,800 --> 00:58:45,800
El auténtico Eulogio Romero.
873
00:58:48,600 --> 00:58:49,720
¡No!
65722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.