Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:12,720
Hey, Sam, have you seen Gates?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,280
Uh... Who?
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,480
Gates. Is he working today?
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,280
How would I know?
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,520
Broken tib-fib is next in the O.R.,
meniscus guy needs crutches...
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,680
...and hip lady can go to the floor.
- You look different.
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,560
Discharge Curtain 3,
give him a Vicodin.
8
00:00:27,720 --> 00:00:29,760
I'm with Sam,
something's going on with you.
9
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
Well, I kicked ass
in my overnight, what can I say?
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,640
I need you to look
at my bike crash guy in 2.
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,480
- Well, call Ortho.
- I'm looking at Ortho.
12
00:00:37,640 --> 00:00:40,040
Not anymore,
I am officially done with my rotation.
13
00:00:40,200 --> 00:00:42,960
The next time you see me,
I will be back on General Surgery.
14
00:00:43,120 --> 00:00:44,720
Big plans for your day off?
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Well, it is a big day.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,000
Is it? What do you mean?
17
00:00:49,160 --> 00:00:51,320
- What are you doing?
- Oh, I'm not sure.
18
00:00:51,480 --> 00:00:56,280
If nothing comes up, it'll be my couch,
moo goo gai pan, and "Project Runway. "
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,960
- Which is good enough.
- You're not caught up?
20
00:00:59,120 --> 00:01:01,200
- Oh, it's awesome.
- No, don't tell me.
21
00:01:01,360 --> 00:01:02,760
I'm gonna watch the repeats.
22
00:01:02,920 --> 00:01:06,600
Cable guy should be arriving
in two to six hours.
23
00:01:07,720 --> 00:01:10,120
- You don't have cable?
- It went out three weeks ago.
24
00:01:10,280 --> 00:01:11,560
- You look nice.
- So do you.
25
00:01:11,720 --> 00:01:14,440
We on for lunch?
Switch day, you're supposed to take me.
26
00:01:14,600 --> 00:01:17,080
Oh, right. After Pete's surgery.
27
00:01:17,240 --> 00:01:19,160
That's what I wanted
to talk to you about.
28
00:01:19,320 --> 00:01:20,800
I promise, we'll do it soon.
29
00:01:39,840 --> 00:01:41,880
Neela?
30
00:01:46,440 --> 00:01:48,600
Are you decent?
31
00:01:48,760 --> 00:01:51,120
I'm coming in.
32
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
Neela?
33
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
What is it?
34
00:01:57,640 --> 00:01:58,960
There was a little mix-up.
35
00:01:59,120 --> 00:02:02,200
Your shift in General Surgery
started 15 minutes ago.
36
00:02:04,160 --> 00:02:05,800
Please, not today.
37
00:02:05,960 --> 00:02:07,560
Come on.
Dry off, put clothes on.
38
00:02:07,720 --> 00:02:11,440
We got a non-versive waffle-iron
waiting for us in the ER.
39
00:02:27,720 --> 00:02:29,120
Ah! Six-two.
40
00:02:29,280 --> 00:02:31,120
You're getting beat by an old codger.
41
00:02:31,280 --> 00:02:32,920
Hank, that's your granddaughter.
42
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
It's okay, Grandma, I'm about "to... "
43
00:02:35,520 --> 00:02:37,880
- Goal!
- I gave you that one.
44
00:02:38,040 --> 00:02:41,000
Hank, calm down.
I swear, he acts like a child sometimes.
45
00:02:41,160 --> 00:02:43,280
It keeps him young.
46
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
Sarah seems very happy.
47
00:02:45,600 --> 00:02:47,360
She's with her old group of "friends... "
48
00:02:47,520 --> 00:02:50,960
...she's doing well in school,
even in math, which is almost a miracle.
49
00:02:51,120 --> 00:02:53,280
You've done a good job, Tony.
50
00:02:53,440 --> 00:02:57,480
But wait till she's 16, starts dating,
ignores everything you say.
51
00:02:57,640 --> 00:02:59,560
I'm already looking
into boarding schools.
52
00:03:03,160 --> 00:03:08,040
- Game over. Beat by your grandpa.
- Come on, best two out of three.
53
00:03:10,080 --> 00:03:11,600
Grandpa?
54
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
White meat is better.
Says who?
55
00:03:13,400 --> 00:03:14,720
FDA. Ever heard of them?
56
00:03:14,880 --> 00:03:16,560
Jump in, Dr. Pratt.
57
00:03:16,720 --> 00:03:18,840
Start with a cleansing breath.
58
00:03:19,000 --> 00:03:23,680
- All right, look, let's try to relax, okay?
- Names, Dr. Pratt. Use names.
59
00:03:23,840 --> 00:03:25,760
All right, look, Ted, Jim...
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,040
My name's not Jim.
Don't call me Jim.
61
00:03:28,200 --> 00:03:30,520
He's Jack Spratt, he eats no fat.
62
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
That's the exercise.
63
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
Help Mr. Spratt reframe his position
using "I" statements.
64
00:03:35,920 --> 00:03:37,520
- "L" statements?
- Mm-hm.
65
00:03:37,680 --> 00:03:39,640
I prefer white meat
because it's healthier.
66
00:03:39,800 --> 00:03:42,760
I prefer dark meat
because it tastes better.
67
00:03:42,920 --> 00:03:45,600
- Okay, look, Mr. Spratt...
- I think I should be Mr. Spratt.
68
00:03:45,760 --> 00:03:47,240
No, I've committed to this role.
69
00:03:47,400 --> 00:03:50,360
- Sounds like your phoning it in.
- Excuse me, Mr. De Niro.
70
00:03:50,520 --> 00:03:51,600
This isn't working.
71
00:03:51,760 --> 00:03:54,520
Are you talking to me?
You talking to me?
72
00:03:54,680 --> 00:03:56,680
Of course. What's your problem?
73
00:03:56,840 --> 00:03:58,760
What's your problem?
- What's your problem?
74
00:03:58,920 --> 00:04:00,240
Oop. I warned you.
75
00:04:00,400 --> 00:04:03,480
- No food in the patient care area.
- Hostile work environment.
76
00:04:03,640 --> 00:04:06,000
- Stop, I can't hear myself think.
- See what he did?
77
00:04:06,160 --> 00:04:08,720
It's a J Code violation
to have food in the desk area.
78
00:04:08,880 --> 00:04:10,600
Come on, Pratt, help a brother out.
79
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
Okay, show me a brother.
80
00:04:13,160 --> 00:04:15,760
- Hey, how was chief camp?
- Chief camp?
81
00:04:15,920 --> 00:04:19,400
- Did you get a medal, wear a badge?
- No, it was a management seminar.
82
00:04:19,560 --> 00:04:22,440
- Thank you, Morris.
- Mr. Yunji got kicked out of his band.
83
00:04:22,600 --> 00:04:25,800
They said his blood pressure medication
was making him tone deaf.
84
00:04:25,960 --> 00:04:28,240
He should discuss it
with his cardiologist.
85
00:04:28,400 --> 00:04:31,960
I accessed the port for our cancer patient.
That line is impossible to flush.
86
00:04:32,120 --> 00:04:34,320
Yeah. Have Interventional Radiology
take a look.
87
00:04:34,480 --> 00:04:36,560
- Want a chest x-ray?
- Have IR deal with it.
88
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
- They're the ones who put it in.
- That's easy.
89
00:04:38,960 --> 00:04:41,520
Oh, Frank, you shouldn't have.
90
00:04:41,680 --> 00:04:42,760
They're for Sam.
91
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
What?
92
00:04:44,400 --> 00:04:46,360
- "What a beautiful... "
- Excuse me.
93
00:04:46,840 --> 00:04:48,720
Sam, you little...
94
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
You little minx.
95
00:04:50,040 --> 00:04:51,360
Who are they from?
96
00:04:51,520 --> 00:04:55,520
Um... The lady with the kid
who had that fistful of splinters.
97
00:04:55,680 --> 00:04:58,520
- Red roses from a woman? You're lying.
- County General.
98
00:04:58,680 --> 00:05:00,760
- Who are the flowers from?
- I'm never telling.
99
00:05:00,920 --> 00:05:02,720
- Okay.
- I tell you about my love life.
100
00:05:02,880 --> 00:05:04,880
Margot,
sounded like a howler monkey in bed.
101
00:05:05,040 --> 00:05:08,360
Got it. We got a trauma coming in.
Why don't you make yourself useful?
102
00:05:08,840 --> 00:05:12,400
It's bedsores guy from last week, isn't it?
I saw him giving you that grin.
103
00:05:12,560 --> 00:05:13,960
Hey. Thought you were leaving.
104
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
Scheduling mix-up.
So much for my day off.
105
00:05:16,200 --> 00:05:18,760
- Hey, pretty flowers.
- Oh, thank you.
106
00:05:18,920 --> 00:05:20,160
New boyfriend?
107
00:05:20,320 --> 00:05:21,760
No.
108
00:05:21,920 --> 00:05:24,040
Hey, Frank, what's the date today?
109
00:05:24,200 --> 00:05:26,040
- April 17th.
- Already?
110
00:05:26,200 --> 00:05:28,720
Did you pay your taxes, or are you
exempt because you're "from... "
111
00:05:28,880 --> 00:05:30,400
...across the pond?
112
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Don't. Is this from Abby?
113
00:05:31,720 --> 00:05:33,720
I kept bugging her for a picture.
114
00:05:33,880 --> 00:05:35,680
My God, he's getting so big.
115
00:05:35,840 --> 00:05:38,240
You should get one of those.
- A husband or a baby?
116
00:05:38,400 --> 00:05:40,920
- Yeah.
Neela, over here.
117
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
What you got?
118
00:05:42,240 --> 00:05:43,920
- You're still here?
Don't remind me.
119
00:05:44,080 --> 00:05:47,600
"Sheryl Hawkins, restrained driver.
High-speed Mv C, car rolled three times. "
120
00:05:47,760 --> 00:05:49,360
Tachy to 120. Sat, 98.
121
00:05:49,520 --> 00:05:52,880
- Five of MS, positive seatbelt sign.
- Does this mean we can have lunch?
122
00:05:53,040 --> 00:05:56,000
Hi, Sheryl, I'm Dr. Rasgotra.
Do we need to call anyone?
123
00:05:56,160 --> 00:05:59,240
My husband. He'll have to pick up
our kids after school.
124
00:05:59,400 --> 00:06:01,320
- Number's in my notes.
- It's meatloaf day.
125
00:06:01,480 --> 00:06:04,440
Call her husband
and meet us back here. Go.
126
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
One eighteen over 72.
127
00:06:05,920 --> 00:06:08,640
He's got a small forehead lac.
128
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
How long you been on the 42s?
129
00:06:10,640 --> 00:06:11,680
It'll be a year, May.
130
00:06:11,840 --> 00:06:14,440
- Hey, is Lou Honeycutt still there?
- Let him do his job.
131
00:06:16,240 --> 00:06:17,800
- And what is this?
- EKG lead, sir.
132
00:06:17,960 --> 00:06:19,040
No, I don't need that.
133
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
We gotta monitor your heart.
134
00:06:20,960 --> 00:06:23,520
- I'm not going to the hospital.
- You fainted, Grandpa.
135
00:06:23,680 --> 00:06:24,720
I lost my balance.
136
00:06:24,880 --> 00:06:27,920
You could have a condition that could
lead to your heart shutting down.
137
00:06:28,080 --> 00:06:30,400
I skipped breakfast.
All I need is some food.
138
00:06:30,840 --> 00:06:33,240
Well, he's got a strong "pulse... "
139
00:06:33,400 --> 00:06:35,560
...blood pressure's good,
normal neuro exam.
140
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
Are we going in or not?
141
00:06:44,240 --> 00:06:46,320
You ever send a woman roses?
142
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
Only if it's serious.
143
00:06:48,520 --> 00:06:50,440
- Is it serious?
- No.
144
00:06:50,600 --> 00:06:54,040
Well, either he's trying
to get you into bed, or...
145
00:06:54,200 --> 00:06:57,440
He already got you into bed and
he thinks you need the reassurance...
146
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
"... that" it wasn't
just a one-night stand.
147
00:06:59,640 --> 00:07:03,280
- Okay. That's what I thought.
- Heh.
148
00:07:03,440 --> 00:07:04,920
Hold up, I'll be right back.
149
00:07:05,080 --> 00:07:06,840
Hey.
150
00:07:07,200 --> 00:07:09,080
Hey, I've been calling you.
151
00:07:09,240 --> 00:07:11,480
Yeah, I'm sorry,
things have been a little crazy.
152
00:07:11,640 --> 00:07:13,560
I left you messages.
Everything all right?
153
00:07:13,720 --> 00:07:15,000
Yeah, just work.
154
00:07:15,160 --> 00:07:18,360
I'm running late, and I'm guessing
you should be inside saving lives.
155
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
- I'm waiting on a paramedic run.
- There you go.
156
00:07:23,040 --> 00:07:25,920
Hey, look,
you wanna grab some coffee later or...?
157
00:07:26,080 --> 00:07:29,280
I'm sorry, I have to go.
158
00:07:31,240 --> 00:07:33,880
I was running late
for my art history class at UIC...
159
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
...when this guy cut me off.
160
00:07:35,960 --> 00:07:38,200
You're a professor?
161
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Freshman.
162
00:07:41,080 --> 00:07:43,520
College is a little difficult...
163
00:07:43,680 --> 00:07:46,200
"... when" you're pregnant
right out of high school.
164
00:07:47,920 --> 00:07:51,960
Four kids, 23 years later, here I am.
165
00:07:52,120 --> 00:07:53,640
Your children must be proud.
166
00:07:55,200 --> 00:07:56,960
Yeah.
167
00:07:57,120 --> 00:07:59,160
My son, Chris, is a sophomore.
168
00:07:59,320 --> 00:08:03,280
He loves the fact
that his mother's "fresh... "
169
00:08:03,440 --> 00:08:05,080
Sheryl, everything okay?
170
00:08:06,760 --> 00:08:08,840
- A little woozy.
- What's wrong?
171
00:08:09,000 --> 00:08:11,840
She's tachy with a dropping crit
and we're standing around.
172
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
One-twelve, not that bad.
173
00:08:14,080 --> 00:08:16,600
Well, it's too fast,
considering she's so calm.
174
00:08:16,760 --> 00:08:19,120
We did that five minutes ago.
Ultrasound was fine.
175
00:08:19,280 --> 00:08:22,200
Aorta seems a little wide, doesn't it?
176
00:08:22,360 --> 00:08:24,400
- You're hallucinating.
- See for yourself.
177
00:08:24,560 --> 00:08:26,040
Where?
178
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
You were up all night,
you start imagining things.
179
00:08:32,120 --> 00:08:36,040
No, it's subtle, but it's there.
180
00:08:36,720 --> 00:08:38,520
With a rupture, she'd be "dead... "
181
00:08:38,680 --> 00:08:41,600
...but a dissection with a slow leak...
- Dead?
182
00:08:42,680 --> 00:08:44,240
Don't listen to her.
183
00:08:45,200 --> 00:08:46,760
Sorry, I didn't mean to...
184
00:08:46,920 --> 00:08:49,600
Morris, they need you in 2.
185
00:08:52,640 --> 00:08:53,800
Okay, she's stable.
186
00:08:53,960 --> 00:08:56,400
Lily will stay and monitor her...
187
00:08:56,560 --> 00:08:59,600
...while you grab a cup of coffee,
or a nap or something.
188
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
Abdominal CT with a contrast now.
189
00:09:01,520 --> 00:09:05,560
If they make you wait more than half
an hour, bring her straight to the O.R.
190
00:09:07,280 --> 00:09:09,240
Hey, are you okay?
191
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
Something's not right.
192
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
What the hell?
193
00:09:15,600 --> 00:09:17,520
I read a study
where smelling one's "breath... "
194
00:09:17,680 --> 00:09:19,880
...you can tell
what's missing in their diet.
195
00:09:20,040 --> 00:09:21,680
Well, stop it.
196
00:09:21,840 --> 00:09:24,040
Make sure
they're getting serial crits on her.
197
00:09:24,200 --> 00:09:25,560
Then we can go get a coffee.
198
00:09:25,720 --> 00:09:27,600
- Why so persistent?
- No reason.
199
00:09:27,760 --> 00:09:30,000
Neela, we need you
for a trauma consult here.
200
00:09:30,160 --> 00:09:33,520
And check co-ags too.
And stop hitting on me.
201
00:09:33,680 --> 00:09:35,760
- I don't need oxygen.
It's just a precaution.
202
00:09:35,920 --> 00:09:38,800
- Hank, for God sake.
- You're making this harder on everyone.
203
00:09:38,960 --> 00:09:41,440
I thought you were off.
- This is Sarah's grandfather.
204
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
- Spending the day together.
- Pulse ox, 98.
205
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Fix her.
206
00:09:51,720 --> 00:09:54,760
Sometimes, you can't fix people
if they're technically...
207
00:09:54,920 --> 00:09:56,840
Shut up! Go away.
208
00:09:57,000 --> 00:09:59,080
Why are you even here?
We don't want you here.
209
00:09:59,240 --> 00:10:03,160
She doesn't want you here.
We don't want you!
210
00:10:15,120 --> 00:10:18,720
Hello, sir,
I'm Dr. Rasgotra from Surgery.
211
00:10:26,000 --> 00:10:28,040
Ow.
I'm sorry, it's the last one.
212
00:10:28,200 --> 00:10:29,560
Looks like he's afib at 130.
213
00:10:29,720 --> 00:10:31,960
Okay, there's an electrical problem
in the heart.
214
00:10:32,120 --> 00:10:33,560
Causing a fast irregular pulse.
215
00:10:33,720 --> 00:10:36,720
- You said his pulse was normal.
- It's possible to go out of afib.
216
00:10:36,880 --> 00:10:40,720
We'll give medicine to slow the heart
and thin the blood to reduce the risk.
217
00:10:40,880 --> 00:10:42,280
Twenty of dope?
- Yeah.
218
00:10:42,440 --> 00:10:44,160
Neela, pressure's dropping in here.
219
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
Go.
220
00:10:48,400 --> 00:10:51,400
The head trauma was minor,
all the problems seem to be cardiac.
221
00:10:51,560 --> 00:10:52,680
Thank you for your help.
222
00:10:52,840 --> 00:10:55,040
Once you give me the medicine,
I can go home?
223
00:10:55,200 --> 00:10:58,440
In a day or two. We gotta make sure
you didn't have a heart attack.
224
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
Sarah.
225
00:11:05,880 --> 00:11:07,080
Look, this is very common.
226
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
- There's treatments that will fix him.
- Kathy's uncle died from a heart attack.
227
00:11:11,440 --> 00:11:14,880
I know this looks scary,
but we're gonna be extra careful, okay?
228
00:11:15,040 --> 00:11:17,000
- Okay?
- Okay.
229
00:11:17,160 --> 00:11:19,760
- Six thousand heparin?
- Start a drip at 1400 an hour.
230
00:11:19,920 --> 00:11:22,080
Heart rate's at 80. You feeling better?
231
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
I guess.
- I'm gonna order a telebed, all right?
232
00:11:24,600 --> 00:11:26,720
X- rays for Martin Sinula.
233
00:11:26,880 --> 00:11:28,800
- This is Hank Riley.
- Sorry.
234
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
I got it. Your film's cooking.
235
00:11:32,320 --> 00:11:33,880
Thanks, Sam.
236
00:11:34,680 --> 00:11:38,000
- You get a special delivery?
- No. Uh, yes.
237
00:11:38,160 --> 00:11:39,840
Thank you.
238
00:11:40,000 --> 00:11:42,760
Wanna go ahead
and open your mouth for me?
239
00:11:43,560 --> 00:11:45,360
Okay, good, now close.
240
00:11:45,520 --> 00:11:47,840
- Blank films?
- Go ahead and open your eyes, sir.
241
00:11:49,120 --> 00:11:51,200
No film. I have a digital camera.
242
00:11:52,920 --> 00:11:54,080
His head CT was normal.
243
00:11:54,240 --> 00:11:55,960
Let's go see if those labs are back.
244
00:11:56,120 --> 00:11:58,520
- Sit tight, Mr. Sinula.
I'd rather lie down.
245
00:11:58,680 --> 00:11:59,960
A bad concussion?
246
00:12:00,120 --> 00:12:02,520
Fractured radius and ulna.
247
00:12:02,680 --> 00:12:05,480
- Femoral head too.
- Yeah, and look at this.
248
00:12:05,640 --> 00:12:09,680
Compression fractures of T12, L4 and 5,
all in different stages of healing.
249
00:12:09,840 --> 00:12:11,960
That's never good.
250
00:12:12,840 --> 00:12:14,240
Your signature, please.
251
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
What is this?
252
00:12:15,560 --> 00:12:18,840
I'm filing a grievance
against Dr. Morris and his aftershave.
253
00:12:19,000 --> 00:12:21,520
- What's with you two?
I think it's love.
254
00:12:21,680 --> 00:12:24,800
Have you smelled him?
He's like a violation of the Clean Air Act.
255
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
People in glass houses, Frank.
256
00:12:26,560 --> 00:12:28,360
Hey, did you get my labs back
on Exam 2?
257
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
The Chem-20 machine
is down for an hour.
258
00:12:30,480 --> 00:12:33,480
The Radiology Attending wants you
to call about the MRI in 3.
259
00:12:33,640 --> 00:12:35,160
- Bettina?
- Some guy named Cohen.
260
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
Your squeeze isn't working today.
261
00:12:37,480 --> 00:12:40,400
I saw her walk in.
And don't say "squeeze," Frank.
262
00:12:40,560 --> 00:12:42,920
So shoot the messenger. Oh.
263
00:12:43,080 --> 00:12:46,520
That kid's been loitering a good hour.
The son of your broken bone guy.
264
00:12:46,680 --> 00:12:48,280
- I got it.
- Thanks.
265
00:12:48,440 --> 00:12:50,360
Oh, and another thing.
Golden boy called.
266
00:12:50,520 --> 00:12:53,040
His flight was canceled,
he won't be in until tonight.
267
00:12:53,200 --> 00:12:55,280
Brenner?
He was at a conference in South Bend.
268
00:12:55,440 --> 00:13:00,280
If by conference, you mean fashion show,
and by South Bend, you mean Milan.
269
00:13:00,440 --> 00:13:02,200
- I'm Dr. Pratt.
- Nick.
270
00:13:02,360 --> 00:13:03,400
How's my dad?
271
00:13:03,560 --> 00:13:06,080
Well, he's got multiple fractures
and a broken back.
272
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
That's pretty bad.
273
00:13:08,000 --> 00:13:10,520
- Is your mom around?
- No, it's just the two of us.
274
00:13:11,000 --> 00:13:13,440
Okay, would you have any relatives
that live nearby?
275
00:13:13,600 --> 00:13:14,760
My aunt.
276
00:13:14,920 --> 00:13:18,440
- Do you mind if we give her a call?
- I don't have her number on me, "so... "
277
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Can you get it?
278
00:13:21,640 --> 00:13:24,240
Come on, we'll walk you over.
279
00:13:24,720 --> 00:13:27,040
You know of anyone
who might wanna hurt your dad?
280
00:13:27,200 --> 00:13:28,640
Um, no.
281
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
He ever talk about
anybody bothering him?
282
00:13:30,840 --> 00:13:31,960
Like at work maybe?
283
00:13:32,120 --> 00:13:34,160
He lost his job about a month ago.
284
00:13:34,320 --> 00:13:36,720
- What about drugs?
- What?
285
00:13:36,880 --> 00:13:38,800
His injuries are consistent
with violence.
286
00:13:38,960 --> 00:13:40,520
Like somebody's been hitting him.
287
00:13:40,680 --> 00:13:43,200
- Yeah, if he owed somebody...
- My dad's not like that.
288
00:13:43,360 --> 00:13:45,280
Can I see him now?
289
00:13:45,440 --> 00:13:47,640
We're trying to help you.
- I'm sure you are.
290
00:13:47,800 --> 00:13:49,440
Do you know who called 911?
291
00:13:51,040 --> 00:13:52,640
I don't know, I was at school.
292
00:13:52,800 --> 00:13:54,840
So everything was fine
before you left?
293
00:13:55,000 --> 00:13:57,880
Yeah, fine. He was fine
and now his arms are all busted, okay?
294
00:13:58,040 --> 00:14:00,080
I don't get it either.
295
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
Go in. He's in there.
296
00:14:10,200 --> 00:14:13,680
We never said anything
about his dad's arms being broken.
297
00:14:15,280 --> 00:14:16,520
Dr. Gates?
298
00:14:16,680 --> 00:14:18,480
I hung a second liter, I need Regulan.
299
00:14:18,640 --> 00:14:20,920
All right, start with 10.
- Oh, God.
300
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
- Oh, my God.
- Take it easy, Hank.
301
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
- Any belly pain?
All over.
302
00:14:24,800 --> 00:14:27,320
Open up the saline,
he needs an abdominal CT.
303
00:14:27,480 --> 00:14:29,240
- What's going on?
- It's possible that...
304
00:14:29,400 --> 00:14:32,760
- Dr. Morris, what's happening?
- With afib, you get a clot in the heart.
305
00:14:32,920 --> 00:14:36,880
A piece can break, travel to the belly,
block the blood supply to his intestines.
306
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
- I need something.
- Four of Morphine.
307
00:14:39,840 --> 00:14:42,040
We should start with two.
Pressure's borderline.
308
00:14:42,200 --> 00:14:43,960
- Lf we open up...
- Listen to the doctor.
309
00:14:44,120 --> 00:14:47,200
Get him on a monitor. I want him
in the scanner in five minutes.
310
00:14:47,360 --> 00:14:50,320
Don't worry, sweetie.
Mommy's gonna be fine.
311
00:14:50,480 --> 00:14:52,840
I'll see you when I wake up.
312
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
Bye. I love you.
313
00:14:56,200 --> 00:14:57,840
Thank you.
314
00:14:58,000 --> 00:15:01,160
I really needed to hear their voices.
315
00:15:01,480 --> 00:15:03,560
Lucy, my 5-year-old, is very worried.
316
00:15:03,720 --> 00:15:05,840
You also have a 5-year old?
317
00:15:06,000 --> 00:15:09,800
It was a surprise.
A great surprise, but a surprise.
318
00:15:10,440 --> 00:15:12,400
Well, Lucy has nothing to worry about.
319
00:15:12,560 --> 00:15:15,560
You're getting the best surgeon
County has to offer, okay?
320
00:15:21,720 --> 00:15:24,680
- Someone thinks very highly of herself.
I was referring to you.
321
00:15:24,840 --> 00:15:26,400
Scrub in. You're first assistant.
322
00:15:26,560 --> 00:15:28,520
I've been awake
for, like, over 30 hours.
323
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
I'll let you do the aortic repair.
324
00:15:30,640 --> 00:15:32,560
How many residents
get that opportunity?
325
00:15:32,720 --> 00:15:34,800
None. Neela, you have to do it.
326
00:15:38,920 --> 00:15:42,400
Sweet. What a great way
to spend our last case together.
327
00:15:42,560 --> 00:15:45,400
You're only going to Pedes Surgery.
I'll still see you.
328
00:15:50,920 --> 00:15:53,040
Actually, I'm going to Pedes ICU.
329
00:15:55,360 --> 00:16:00,440
- What? Doing a non-surgical rotation?
- I wanted to talk to you about...
330
00:16:00,600 --> 00:16:03,960
You're gonna spend the whole month
dialing dopamine and weighing diapers.
331
00:16:04,120 --> 00:16:06,600
- You're letting him do this?
- It's his call.
332
00:16:06,760 --> 00:16:09,320
- Well, that's crap. You had to sign off.
- Neela, I...
333
00:16:09,480 --> 00:16:13,360
You only have five years here.
You need to make every month count.
334
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
You know I'm right.
335
00:16:15,160 --> 00:16:19,000
Okay, let's talk about this later.
I'll see you inside.
336
00:16:24,440 --> 00:16:27,440
- Have you seen my case of Groovitas?
- I don't know, ask Frank.
337
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
No, that's exactly
what he wants me to do.
338
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
We agreed, no food on the floor.
339
00:16:32,160 --> 00:16:35,360
Groovitas is not food,
it's a liquid life force.
340
00:16:35,520 --> 00:16:40,600
Have my first can at the start of my shift,
second one midway through my shift.
341
00:16:40,760 --> 00:16:43,440
Uhhh. I can't do this. I can't.
342
00:16:43,600 --> 00:16:46,800
I cannot work under these conditions.
343
00:16:47,200 --> 00:16:49,360
That's it. This is war.
344
00:16:51,080 --> 00:16:52,920
What great war
wasn't fought with tape?
345
00:16:53,080 --> 00:16:54,720
I don't know. Maybe you misdialed.
346
00:16:54,880 --> 00:16:58,280
I called twice, both times it was wrong.
So do you have an aunt or not?
347
00:16:58,440 --> 00:17:01,320
Look, all you're doing
is asking stupid questions.
348
00:17:01,480 --> 00:17:04,520
- So fix him up and let us go home!
- That is not gonna happen soon.
349
00:17:04,680 --> 00:17:08,080
His x-rays show he's been beaten.
We need to figure out who's doing this.
350
00:17:08,240 --> 00:17:10,120
You don't know
what you're talking about.
351
00:17:10,280 --> 00:17:12,440
- When you fight, does it get physical?
- Sam.
352
00:17:12,600 --> 00:17:15,080
- Do you lose temper, throw punches?
- We don't fight.
353
00:17:15,240 --> 00:17:17,960
- Come on, now.
- It's you that's hurting your dad, isn't it?
354
00:17:19,240 --> 00:17:21,120
Just wait. Stupid bitch.
355
00:17:24,040 --> 00:17:26,760
- Hey, what the hell was that?
- I'm just doing my job.
356
00:17:26,920 --> 00:17:28,920
By berating the kid
in the middle of the ER.
357
00:17:29,080 --> 00:17:31,880
Something's going on.
I'm trying to figure what the story is.
358
00:17:32,040 --> 00:17:34,440
You do not storm into the hallway
making accusations.
359
00:17:34,600 --> 00:17:36,760
If you have a problem,
you discuss it calmly.
360
00:17:36,920 --> 00:17:39,760
- Or just run it by me.
- Somebody has to take the initiative.
361
00:17:40,280 --> 00:17:41,640
What's that supposed to mean?
362
00:17:41,800 --> 00:17:45,320
While you moved on to the next patient,
I'm the one who's in the trenches.
363
00:17:45,480 --> 00:17:46,920
I deal with the family...
364
00:17:47,080 --> 00:17:49,440
...follow up to make sure
we didn't miss anything.
365
00:17:49,600 --> 00:17:52,880
And now, I'm the one trying to
figure out what's wrong with this guy.
366
00:17:55,560 --> 00:18:00,760
You learn that in chief camp?
Might wanna ask for your money back.
367
00:18:03,280 --> 00:18:04,600
All right, back to work.
368
00:18:25,440 --> 00:18:27,720
Mind if I sit down?
369
00:18:34,240 --> 00:18:38,440
First of all, Nurse Taggart,
she had no right to accuse you.
370
00:18:38,600 --> 00:18:41,760
She overstepped her bounds
and I'm sorry.
371
00:18:42,560 --> 00:18:45,800
But some of what you told us,
it just doesn't add up.
372
00:18:46,360 --> 00:18:49,440
Look, the last thing any of us want...
373
00:18:49,600 --> 00:18:53,960
...is for your dad to come back here
in a month with more broken bones.
374
00:18:54,120 --> 00:18:57,040
- Lf you know anyone who could have...
- Look, no one hit him.
375
00:18:59,280 --> 00:19:00,560
You know that for a fact?
376
00:19:02,160 --> 00:19:04,440
Yeah. He fell in the kitchen, all right?
377
00:19:04,600 --> 00:19:08,360
- I'm the one who called 911.
- Paramedics said it was anonymous.
378
00:19:09,040 --> 00:19:12,240
Yeah, well, I disguised my voice,
tried to sound older.
379
00:19:12,400 --> 00:19:14,520
Why would you do that?
380
00:19:17,120 --> 00:19:20,760
Okay, about two years ago,
my dad was in a car accident...
381
00:19:20,920 --> 00:19:25,320
...and they made me stay
with a foster family.
382
00:19:25,880 --> 00:19:27,120
I'm not going again.
383
00:19:28,040 --> 00:19:29,200
So there's no aunt.
384
00:19:31,200 --> 00:19:34,720
I was hoping if you thought
I had someone you'd just leave me alone.
385
00:19:36,800 --> 00:19:39,520
And you say your dad
was just standing there and then fell?
386
00:19:39,680 --> 00:19:40,840
Yeah.
387
00:19:41,000 --> 00:19:45,280
- You gotta give me something more.
- Look, I don't know, all right?
388
00:19:49,840 --> 00:19:52,120
I guess he has been acting
kind of weird lately.
389
00:19:53,960 --> 00:19:56,480
He's fallen a couple of times.
390
00:19:56,880 --> 00:19:58,920
Today was definitely the worst.
391
00:20:00,880 --> 00:20:03,440
Look, he was making a sandwich
in the kitchen...
392
00:20:03,600 --> 00:20:08,560
...I hear a thud,
I look over and he's on the floor.
393
00:20:12,400 --> 00:20:16,200
Just let me run a few more tests
and see what I can come up with.
394
00:20:17,440 --> 00:20:19,640
Hey, wait a second.
395
00:20:19,800 --> 00:20:22,040
You're not gonna snitch
to Social Services?
396
00:20:22,200 --> 00:20:25,840
Let's just see what I can figure out
about your dad first, okay?
397
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
You had to tube him?
- Dropped his sats in Radiology.
398
00:20:32,280 --> 00:20:35,280
- What are you talking about?
- We're helping your husband breathe.
399
00:20:35,440 --> 00:20:37,560
- They read the scan?
- Big clot in the SMA.
400
00:20:37,720 --> 00:20:40,760
Hank? Hank?
- No, we had to sedate him for the CT.
401
00:20:40,920 --> 00:20:45,920
The scan shows a large clot blocking
the main artery to his intestines.
402
00:20:46,080 --> 00:20:47,600
- What do you do?
- We need to...
403
00:20:47,760 --> 00:20:49,160
Dr. Morris?
404
00:20:49,320 --> 00:20:52,320
We need to restore blood flow
to his bowels. That means surgery.
405
00:20:52,480 --> 00:20:54,120
- Surgery? Today?
- Not necessarily.
406
00:20:54,280 --> 00:20:55,760
What about TPA?
407
00:20:55,920 --> 00:20:58,000
No, I don't think
that's the best option here.
408
00:20:58,160 --> 00:20:59,840
What's TPA?
409
00:21:00,000 --> 00:21:02,560
It's a clot-busting medicine
that could help.
410
00:21:02,720 --> 00:21:06,200
But if it doesn't,
we've delayed an inevitable operation.
411
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
That could cause a stroke or MI.
412
00:21:09,680 --> 00:21:11,360
Surgery is the best option here.
413
00:21:13,360 --> 00:21:14,520
If that's what you think.
414
00:21:15,080 --> 00:21:17,160
Page Neela.
- I want a hematology consult too.
415
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
- You are wasting time.
- Not if it prevents...
416
00:21:19,480 --> 00:21:20,720
Stop it. Just stop.
417
00:21:22,960 --> 00:21:25,800
I want co-ags, serial crits
and neurovascular checks q-hour.
418
00:21:25,960 --> 00:21:27,360
- Got it.
- And stay on the vent.
419
00:21:27,520 --> 00:21:30,400
- Acidosis is the last thing she needs.
- Got it.
420
00:21:30,560 --> 00:21:31,760
Why neurovascular checks?
421
00:21:31,920 --> 00:21:34,920
To make sure she's perfusing
her extremities distal to the graft.
422
00:21:35,080 --> 00:21:38,840
Still haven't forgotten what you said
about Pedes. I'll talk to Lucien soon.
423
00:21:39,000 --> 00:21:40,760
- That's not necessary.
- The Pedes ward.
424
00:21:40,920 --> 00:21:42,640
- Sabotage your career.
- He's not...
425
00:21:42,800 --> 00:21:44,720
You need 10 months
of surgical electives.
426
00:21:44,880 --> 00:21:47,040
- There isn't time to fool around.
- It's okay.
427
00:21:47,200 --> 00:21:48,440
No, it's not.
428
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
You won't graduate on time.
429
00:21:50,400 --> 00:21:52,800
When you're looking for jobs,
you'll be behind...
430
00:21:52,960 --> 00:21:55,120
I'm not taking it as an elective.
431
00:21:55,280 --> 00:21:57,120
I'm switching specialties.
432
00:21:57,280 --> 00:21:58,920
What are you talking about?
433
00:21:59,080 --> 00:22:02,040
I don't wanna be a surgeon.
434
00:22:02,400 --> 00:22:03,480
What did he say to you?
435
00:22:03,640 --> 00:22:05,840
Dr. Dubenko's been very supportive
about this.
436
00:22:06,000 --> 00:22:08,320
I told him I would work with you,
mentor you, and for what?
437
00:22:09,840 --> 00:22:11,520
So he could eventually
squeeze you out.
438
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
Damn, it's the ER.
439
00:22:13,280 --> 00:22:15,480
Stay here and call me
with Sheryl's next crit.
440
00:22:15,640 --> 00:22:18,000
- Don't worry, I'll handle this.
- I'm not worried.
441
00:22:18,160 --> 00:22:20,640
Harold Zelinsky,
you will be a great surgeon.
442
00:22:20,800 --> 00:22:24,520
You're supposed to be. I'm not gonna
let one person get in the way of that.
443
00:22:28,160 --> 00:22:30,280
- Is that for Hank?
- Yeah.
444
00:22:30,440 --> 00:22:33,240
His K's 3.2,
so Morris wants 40 in the bag.
445
00:22:34,200 --> 00:22:35,320
You okay?
446
00:22:35,480 --> 00:22:37,840
Yeah, just,
he's not the best surgical "candidate... "
447
00:22:38,000 --> 00:22:40,480
"... but" I can't get Becky
to listen to me.
448
00:22:40,840 --> 00:22:44,400
Well, you know what your problem is.
You don't know how to talk to women.
449
00:22:45,120 --> 00:22:47,520
- Yeah, that's my problem.
- Mm-hm.
450
00:22:48,160 --> 00:22:52,400
Well, I'd teach you,
but it's gonna take a really long time.
451
00:22:58,240 --> 00:23:00,280
I'll put this up.
452
00:23:02,200 --> 00:23:05,160
Onset of pain was an hour ago.
453
00:23:05,880 --> 00:23:09,080
He's infarcting everything from
the duodenum to the transverse colon.
454
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
- We have to correct this.
- With surgery?
455
00:23:11,200 --> 00:23:13,720
Well, we were discussing TPA
as an alternative.
456
00:23:13,880 --> 00:23:16,200
I'm talking about local TPA.
457
00:23:16,360 --> 00:23:18,000
Well, it's a good idea in theory.
458
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
It might not work?
459
00:23:19,320 --> 00:23:20,880
And we would lose valuable time.
460
00:23:21,040 --> 00:23:24,280
Mrs. Riley, if we get Radiology here,
you can get another opinion.
461
00:23:24,440 --> 00:23:28,400
If they have a good record with TPA with
catheter it might be worth considering.
462
00:23:28,560 --> 00:23:33,160
But if we wait too long and
his bowel dies, he's at risk for sepsis.
463
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
What's sepsis?
464
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
It's an infection.
465
00:23:36,680 --> 00:23:40,640
- I just wanna do what's best for Hank.
- Why don't we talk to Radiology?
466
00:23:40,800 --> 00:23:43,520
- Enough, why won't you listen?
- Surgery is not the best...
467
00:23:43,680 --> 00:23:47,120
You'll never change.
You can't ever let someone else be right.
468
00:23:49,040 --> 00:23:51,320
Let's do a liter of saline an hour
for two hours.
469
00:23:51,480 --> 00:23:53,200
- Hey, Dr. Pratt.
- Hey.
470
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Any news?
471
00:23:54,520 --> 00:23:56,920
His hormone's causing
too much calcium in his blood.
472
00:23:57,080 --> 00:23:59,560
- That made his bones break.
- His bones are brittle.
473
00:23:59,720 --> 00:24:01,360
It doesn't take much to fracture.
474
00:24:01,520 --> 00:24:04,000
- This is just gonna keep happening?
- No.
475
00:24:04,160 --> 00:24:06,400
He can have surgery
to remove some glands...
476
00:24:06,560 --> 00:24:08,360
...and his bones will be strong again.
477
00:24:08,520 --> 00:24:12,080
- How long is he gonna be in the hospital?
- About a week.
478
00:24:13,240 --> 00:24:16,600
I really don't wanna stay
with a foster family.
479
00:24:16,760 --> 00:24:18,560
All right, tell me something.
480
00:24:18,720 --> 00:24:20,160
How do you get to school?
481
00:24:21,400 --> 00:24:23,000
My friend's mom. She picks me up.
482
00:24:23,160 --> 00:24:25,880
- What do you do after school?
- Bus tables at a diner.
483
00:24:26,040 --> 00:24:28,320
Get home around 7.
484
00:24:28,720 --> 00:24:31,920
You could take care of yourself
while your dad is in the hospital.
485
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
Seriously?
486
00:24:35,960 --> 00:24:37,320
What about the social worker?
487
00:24:37,480 --> 00:24:41,640
As long as you come in every day and
visit your dad and check in with me...
488
00:24:41,800 --> 00:24:44,400
"... I'll" take care of the social worker.
489
00:24:46,040 --> 00:24:48,400
- Thanks, Dr. Pratt.
- No problem.
490
00:24:50,880 --> 00:24:52,840
Hey, what's going on
with Sarah's granddad?
491
00:24:53,000 --> 00:24:56,840
- Eh. Could be better.
- All right, well, keep me posted.
492
00:24:57,000 --> 00:24:58,880
I hope you're right about this.
493
00:24:59,040 --> 00:25:01,080
Me too.
494
00:25:01,440 --> 00:25:02,880
Sorry to hear about Julia.
495
00:25:03,040 --> 00:25:05,120
Oh, thanks. I'm fine.
496
00:25:05,280 --> 00:25:07,120
Seems that way.
497
00:25:07,280 --> 00:25:11,040
Julia's plane hasn't landed in Bangkok
and you've already moved on to Sam.
498
00:25:11,200 --> 00:25:12,640
Actually, she went to Nepal.
499
00:25:12,800 --> 00:25:14,120
Whatever.
500
00:25:14,280 --> 00:25:16,000
- What are you, jealous?
- Please.
501
00:25:16,160 --> 00:25:20,160
- You go from relationship to relationship.
- Lf it doesn't work out, I move on.
502
00:25:20,320 --> 00:25:22,880
Yeah, well, think about
someone other than yourself.
503
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
What does that mean?
504
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
- Sarah, maybe.
- You wanna go there?
505
00:25:26,160 --> 00:25:29,480
You would rather be with
the wrong person than be on your own.
506
00:25:29,640 --> 00:25:33,440
In the wake of these failed relationships,
it's a girl in need of stability.
507
00:25:33,600 --> 00:25:37,240
I give stability. I help with her homework.
She can talk to me about anything.
508
00:25:37,400 --> 00:25:40,800
About how there's a different woman
in your bed every month.
509
00:25:44,640 --> 00:25:48,160
Mrs. Riley.
The surgical consent forms.
510
00:25:48,320 --> 00:25:50,920
Before you sign anything,
please read it carefully...
511
00:25:51,080 --> 00:25:55,160
...and understand all the risks involved
with Hank's surgery.
512
00:25:57,480 --> 00:26:00,480
I, "uh... " I'm not sure.
513
00:26:00,640 --> 00:26:03,120
Well, there are always
potential complications.
514
00:26:04,040 --> 00:26:06,000
This says brain damage, death.
You said...
515
00:26:06,160 --> 00:26:09,160
Well, right now, the benefits
of surgery outweigh the risks.
516
00:26:09,320 --> 00:26:11,800
But he could die,
this says he could die.
517
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
No, no, there's gotta be a better way.
518
00:26:20,920 --> 00:26:23,160
This is not how we were supposed
to spend the day.
519
00:26:23,320 --> 00:26:26,240
We were supposed to be out
with our granddaughter.
520
00:26:28,120 --> 00:26:30,120
Not stuck in this godforsaken hospital.
521
00:26:30,280 --> 00:26:31,840
I know it's a lot to absorb.
522
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Maybe you were right.
523
00:26:34,680 --> 00:26:37,360
Do the TPA thing,
then he won't need surgery.
524
00:26:44,480 --> 00:26:45,840
Hank should have the surgery.
525
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
You said it wasn't necessary.
You said...
526
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
Becky,
Dr. Rasgotra is an excellent surgeon.
527
00:26:52,080 --> 00:26:56,040
If she and Dr. Morris recommend this,
then we go for it and we trust them.
528
00:26:56,760 --> 00:27:00,440
We'll all do everything we can
to make sure this turns out right.
529
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Okay?
530
00:27:11,040 --> 00:27:13,760
More traction on the pancreas.
531
00:27:14,520 --> 00:27:17,440
- Where do we access the SMA?
Neela?
532
00:27:20,000 --> 00:27:21,640
Neela, course the artery.
533
00:27:23,560 --> 00:27:24,560
Neela.
534
00:27:25,680 --> 00:27:30,160
Inferior to the uncinate process,
superior to the duodenum.
535
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Exactly.
536
00:27:31,480 --> 00:27:34,800
Vessel loops,
help me get distal control.
537
00:27:36,600 --> 00:27:38,240
Oh, crap. Lap pads.
538
00:27:39,120 --> 00:27:40,680
- Suction.
Systolic down to 90.
539
00:27:40,840 --> 00:27:43,600
Hang another unit.
I can't see a damn thing in here.
540
00:27:43,760 --> 00:27:44,920
Did we nick the IVC?
541
00:27:50,240 --> 00:27:51,840
We sheered some venous tributaries.
542
00:27:52,000 --> 00:27:54,400
Start with hematocrit 5-0 protein
on a C-1 needle...
543
00:27:54,560 --> 00:27:57,480
...and cut into the vessel wall.
Let's go.
544
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Was I acting crazy?
545
00:27:59,680 --> 00:28:01,720
It was the calcium talking,
but no worries.
546
00:28:01,880 --> 00:28:04,880
So when I get home, Nicky has
to wait on me hand and foot, right?
547
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
It couldn't hurt,
just to be on the safe side.
548
00:28:07,320 --> 00:28:10,240
Yeah, sure, of course.
549
00:28:11,520 --> 00:28:13,520
- I'll see you tomorrow.
- Right after school.
550
00:28:13,680 --> 00:28:15,600
- I just gotta be at work by 4.
- All right.
551
00:28:15,760 --> 00:28:18,200
- Thanks again.
- You got it.
552
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
Never have I been so happy
to be wrong.
553
00:28:20,840 --> 00:28:22,200
Sometimes go with your gut...
554
00:28:22,360 --> 00:28:24,960
...other times, you gotta force yourself
to be objective.
555
00:28:25,120 --> 00:28:26,520
Yeah, I should've slowed down.
556
00:28:26,680 --> 00:28:29,040
Yeah, and I could've taken
a few cleansing breaths.
557
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
I'm taking this
new management course.
558
00:28:31,680 --> 00:28:33,200
So how's that going for you?
559
00:28:33,360 --> 00:28:35,840
Well, I'm working
on conflict resolution.
560
00:28:36,000 --> 00:28:37,360
So you got a few weeks to go, huh?
561
00:28:44,040 --> 00:28:46,280
Stop breathing so loud.
562
00:28:46,440 --> 00:28:48,480
- Stop tapping your pen.
- Mouth-breather.
563
00:28:48,640 --> 00:28:51,000
- Pen-tapping garden gnome.
- Garden gnome?
564
00:28:51,160 --> 00:28:53,960
All right, guys, guys,
come on, now.
565
00:28:54,120 --> 00:28:56,000
All right, wait, look.
566
00:28:56,160 --> 00:28:58,680
Archie, Frank,
just tell me what's wrong.
567
00:28:58,840 --> 00:29:00,600
- Morris is an idiot.
- One at a time.
568
00:29:00,760 --> 00:29:02,520
- Frank's a hypocrite.
- Okay, look.
569
00:29:02,680 --> 00:29:05,080
Starting your sentences with "I feel. "
570
00:29:10,080 --> 00:29:15,560
- I feel like Frank is a big, fat hypocrite.
That's not what I meant.
571
00:29:15,720 --> 00:29:19,280
I feel hurt.
572
00:29:19,440 --> 00:29:23,600
Because Archie had a party
and he invited everyone but me.
573
00:29:23,760 --> 00:29:25,680
That's very good, Frank.
574
00:29:27,760 --> 00:29:28,920
Can I go again?
575
00:29:34,360 --> 00:29:35,360
I feel...
576
00:29:37,760 --> 00:29:42,360
...like Frank is hypocritical, because
he told me he hated sushi and karaoke.
577
00:29:42,520 --> 00:29:44,040
I didn't think you'd wanna go.
578
00:29:45,360 --> 00:29:47,760
I could've grabbed a burger
on the way over there.
579
00:29:47,920 --> 00:29:50,000
- What about the karaoke?
- I don't wanna do it.
580
00:29:50,160 --> 00:29:52,680
I don't mind watching you
make an ass out of yourself.
581
00:29:58,080 --> 00:30:00,120
I'm sorry. I'm so...
582
00:30:00,280 --> 00:30:02,480
Come here, you big lug. I'm sorry.
583
00:30:05,600 --> 00:30:08,320
Can I buy you a cup of coffee?
584
00:30:08,480 --> 00:30:09,560
- Yeah.
- Yeah.
585
00:30:16,040 --> 00:30:19,400
Keep his fluids at 125
and CBC in an hour.
586
00:30:19,560 --> 00:30:20,560
Hey.
587
00:30:20,720 --> 00:30:22,840
- Surgery is over, Hank.
- We got the clot out.
588
00:30:23,000 --> 00:30:24,480
Neela. Can we talk?
589
00:30:24,640 --> 00:30:27,240
All right, I'll buy you lunch.
I'll meet you in recovery.
590
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
Whatever you want.
591
00:30:28,560 --> 00:30:32,200
I have 52 cents.
592
00:30:32,360 --> 00:30:34,000
I haven't spoken to Lucien either...
593
00:30:34,160 --> 00:30:37,080
It was my decision to leave.
Lucien had nothing to do with it.
594
00:30:37,240 --> 00:30:39,200
- What?
- I'm not cut out for surgery.
595
00:30:39,360 --> 00:30:41,600
- Of course, you are, you...
- No, listen, I'm not.
596
00:30:41,760 --> 00:30:43,640
I see how much you've given up.
597
00:30:43,800 --> 00:30:46,560
And I admire that,
but I wanna have a life.
598
00:30:46,720 --> 00:30:48,520
Harold.
599
00:30:48,680 --> 00:30:50,760
I don't wanna end up alone.
No offense.
600
00:30:50,920 --> 00:30:52,760
Oh, come on, you're young.
601
00:30:52,920 --> 00:30:56,120
By the time I finish my residency,
I'll be 26.
602
00:30:56,280 --> 00:30:59,120
If I wanna do a fellowship,
I won't be done until I'm 29.
603
00:30:59,280 --> 00:31:02,680
Twenty-nine, Neela. You might as well
just put a bullet in my head.
604
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
You're over-stressed,
you just need a break.
605
00:31:05,000 --> 00:31:06,480
Neela, it's over.
606
00:31:07,560 --> 00:31:10,360
Was I not a good teacher?
Did we not spend time together?
607
00:31:10,520 --> 00:31:12,040
We both did our best.
608
00:31:12,200 --> 00:31:14,880
Well, was it something I said
or didn't say?
609
00:31:15,040 --> 00:31:17,160
It's not you, Neela.
610
00:31:18,960 --> 00:31:20,320
It's me.
611
00:31:30,200 --> 00:31:32,920
So you think they can do
the pull-through at the same time?
612
00:31:33,080 --> 00:31:34,760
They do everything they can.
613
00:31:34,920 --> 00:31:39,320
- Just give me one minute.
- But it's a real possibility.
614
00:31:39,480 --> 00:31:40,600
I see.
615
00:31:40,760 --> 00:31:43,240
- Hey.
- Hey, Greg.
616
00:31:43,400 --> 00:31:44,880
I didn't know you were on today.
617
00:31:45,040 --> 00:31:49,000
I'm not, I'm just going over a case here
with Grant. You know each other, right?
618
00:31:49,160 --> 00:31:51,640
- Grant Hayward. Oncology.
- Yeah, I've seen you around.
619
00:31:52,760 --> 00:31:55,440
What were you talking about?
That Wilms kid we scanned?
620
00:31:55,600 --> 00:31:56,760
No.
621
00:31:56,920 --> 00:32:00,080
It's a crazy adrenal tumor.
Took up the whole abdominal cavity.
622
00:32:00,680 --> 00:32:03,080
We're talking about me, Greg.
623
00:32:04,840 --> 00:32:07,080
- You're not allergic to roses, are you?
- No.
624
00:32:07,240 --> 00:32:10,160
These are really beautiful.
And kind of embarrassing.
625
00:32:10,320 --> 00:32:12,320
I had a good time,
I wanted to let you know.
626
00:32:12,480 --> 00:32:15,560
Yeah, well, I heard that
the other night, loud and clear.
627
00:32:17,840 --> 00:32:21,880
No, you know, I like you.
You know, it's not just about...
628
00:32:22,040 --> 00:32:25,320
- Keeping a full dance card?
- Right, it's not just about that.
629
00:32:25,480 --> 00:32:29,160
Shoot. I was gonna use you
and abuse you and then throw you out.
630
00:32:29,320 --> 00:32:30,600
Why would you do that?
631
00:32:30,760 --> 00:32:34,400
Doctors have been doing that to nurses
for years. It's karmic retribution.
632
00:32:34,560 --> 00:32:37,800
You want me to play nurse?
I'll try anything once.
633
00:32:37,960 --> 00:32:39,800
- Hey, Archie.
- Hi, Archie.
634
00:32:39,960 --> 00:32:43,400
Sam, I figured it out.
635
00:32:44,000 --> 00:32:47,320
You're sending them to yourself,
right?
636
00:32:47,960 --> 00:32:50,120
- You got me.
- Ha!
637
00:32:50,280 --> 00:32:52,400
Good night, guys.
638
00:33:01,120 --> 00:33:02,920
No.
639
00:33:03,080 --> 00:33:04,800
Hey.
640
00:33:06,840 --> 00:33:08,960
Everything okay?
641
00:33:09,240 --> 00:33:14,920
Last weekend, my college roommate
had a baby shower for her third kid.
642
00:33:15,080 --> 00:33:16,720
Who does that?
643
00:33:16,880 --> 00:33:19,800
I don't know,
somebody desperate for attention.
644
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
Maybe Sheryl had it right.
645
00:33:21,360 --> 00:33:24,240
I should have popped out four kids
and then gone to med school.
646
00:33:24,400 --> 00:33:25,560
Kids? You want four kids?
647
00:33:25,720 --> 00:33:29,280
Oh, I don't even know if I want kids,
but if I did, I couldn't have them now.
648
00:33:29,440 --> 00:33:31,400
I don't have time to do laundry,
have sex...
649
00:33:31,560 --> 00:33:34,760
Wait, meet someone, then have sex.
650
00:33:35,920 --> 00:33:37,200
You could meet someone.
651
00:33:37,800 --> 00:33:41,080
You know, I turned down a date
last week so I could sleep.
652
00:33:43,480 --> 00:33:48,560
The closest thing I have to a personal
relationship is Harold Zelinsky...
653
00:33:48,720 --> 00:33:52,360
...a 19-year-old intern,
and he just dumped me.
654
00:33:54,000 --> 00:33:57,400
You have a personal relationship
with me, right?
655
00:33:57,560 --> 00:33:59,640
We're friends.
656
00:33:59,800 --> 00:34:02,480
You know what? Go home.
You're tired.
657
00:34:04,200 --> 00:34:06,400
I'm 31 today.
658
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
It's your birthday?
659
00:34:11,280 --> 00:34:14,360
Oh, Neela, I'm sorry. I didn't realize.
660
00:34:15,080 --> 00:34:18,200
Oh, don't worry, nobody did.
661
00:34:30,880 --> 00:34:32,760
Here.
662
00:34:33,720 --> 00:34:34,960
Happy birthday.
663
00:34:37,640 --> 00:34:40,000
I'm sorry I don't have a candle.
664
00:34:46,080 --> 00:34:48,120
Thank you.
665
00:34:50,960 --> 00:34:53,360
No, don't eat it.
That's disgust... That's disgusting.
666
00:34:53,520 --> 00:34:55,640
It's been out since morning.
Spit that out.
667
00:34:58,680 --> 00:35:01,480
God. I can't do this.
668
00:35:04,200 --> 00:35:07,840
You know, I fell asleep
in the shower this morning and...
669
00:35:08,200 --> 00:35:11,200
Well, it doesn't matter.
670
00:35:11,360 --> 00:35:17,880
But I realized, I'm going through life
as if everything's okay.
671
00:35:18,680 --> 00:35:21,480
But it's not.
672
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Come on.
673
00:35:33,200 --> 00:35:34,400
Well, what are you doing?
674
00:35:34,560 --> 00:35:37,000
Pity party's over.
675
00:35:44,080 --> 00:35:47,440
- Here. What do you see?
- A happy family...
676
00:35:47,600 --> 00:35:51,440
I see a mom who was this close
to dying from a torn aorta.
677
00:35:51,600 --> 00:35:53,080
You made a critical diagnosis...
678
00:35:53,240 --> 00:35:57,000
...and performed a flawless anastomosis
of a bifemoral y-graft.
679
00:35:59,520 --> 00:36:00,880
And in there...
680
00:36:01,040 --> 00:36:04,320
...I see a grandfather who could
have died from an ischemic bowel.
681
00:36:04,480 --> 00:36:06,720
Thanks to you,
he'll be eating filet mignon soon.
682
00:36:06,880 --> 00:36:08,200
- Yeah, but...
- I don't "care... "
683
00:36:08,360 --> 00:36:11,480
...how many babies people have
or how many dates you miss.
684
00:36:11,640 --> 00:36:14,960
Very few people could have done
what you did today.
685
00:36:15,120 --> 00:36:17,000
Hey.
686
00:36:17,160 --> 00:36:19,480
You have a gift, Neela.
687
00:36:20,080 --> 00:36:21,680
You have a gift.
688
00:36:22,200 --> 00:36:26,040
The minute you start comparing yourself
to others is the minute that you forget...
689
00:36:26,200 --> 00:36:29,680
...you're doing exactly
what you were meant to do.
690
00:36:34,440 --> 00:36:37,000
Your shift ended 15 minutes ago,
you should go home.
691
00:36:38,000 --> 00:36:40,200
You look like hell.
692
00:36:50,040 --> 00:36:52,920
Will he be able to walk his horses?
693
00:36:53,360 --> 00:36:57,720
For shorter distances to start with,
but yes.
694
00:36:59,080 --> 00:37:00,760
Good. He loves that.
695
00:37:01,600 --> 00:37:04,560
Maybe lay off the air hockey
for a little while.
696
00:37:05,880 --> 00:37:07,160
He kept beating me, anyway.
697
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
Thanks, Neela.
698
00:37:15,560 --> 00:37:17,920
Sure thing.
699
00:37:18,080 --> 00:37:20,520
I get a colonoscopy,
and every year, it's fine.
700
00:37:20,680 --> 00:37:23,560
I guess I was starting to believe
that it wasn't gonna happen.
701
00:37:23,720 --> 00:37:27,960
Which is ridiculous, because in my family
it's not a question of if, but when.
702
00:37:28,120 --> 00:37:31,320
If you get the surgery, you'll have
no chance of getting colon cancer.
703
00:37:31,480 --> 00:37:33,440
So you'll be okay,
everything will be fine.
704
00:37:33,600 --> 00:37:36,760
Until I develop a post-op desmoid
or hepatablastoma.
705
00:37:36,920 --> 00:37:39,120
- Or thyroid cancer.
- Oh, you don't know that.
706
00:37:39,280 --> 00:37:42,480
I was born with
a defective tumor-suppressor gene.
707
00:37:42,640 --> 00:37:45,880
Colon cancer is just the beginning.
708
00:37:50,000 --> 00:37:51,240
Why didn't you tell me?
709
00:37:52,560 --> 00:37:53,880
You showed your hand.
710
00:37:54,040 --> 00:37:57,040
- I knew you weren't cut out for this.
- I can handle it.
711
00:37:57,200 --> 00:37:59,840
Really?
You wanna change my colostomy bag?
712
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
That's touching, but I don't think so.
713
00:38:03,560 --> 00:38:05,040
Look, maybe in the past...
714
00:38:05,200 --> 00:38:08,400
You weren't a hundred percent
committed when things were easy.
715
00:38:08,560 --> 00:38:12,200
So don't try to tell me now
all of a sudden that you can handle it.
716
00:38:13,880 --> 00:38:15,960
- I don't need your pity.
- It's not pity.
717
00:38:19,200 --> 00:38:20,960
You shouldn't go through this alone.
718
00:38:22,160 --> 00:38:24,760
It was my choice
to end our relationship.
719
00:38:24,920 --> 00:38:27,200
You don't have to call,
don't have to check on me.
720
00:38:27,760 --> 00:38:30,040
- This is not your problem, Greg.
- Bettina.
721
00:38:30,200 --> 00:38:32,600
I'm letting you off the hook.
722
00:38:36,360 --> 00:38:39,880
I got you some food. I figured you and
Sarah must be hungry for dinner, huh?
723
00:38:40,040 --> 00:38:41,520
Oh, thank you.
724
00:38:41,680 --> 00:38:45,040
Listen,
Hank is gonna be here for a week.
725
00:38:45,200 --> 00:38:48,400
So until then, I think Sarah would love it
if you would stay with us.
726
00:38:48,560 --> 00:38:51,280
Thank you, that's very generous.
727
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
I'm sorry for how I treated you.
728
00:38:54,000 --> 00:38:55,240
It's been a stressful day.
729
00:38:55,400 --> 00:38:57,480
Not just today.
730
00:38:57,640 --> 00:38:59,760
I remember the first time I met you.
731
00:38:59,920 --> 00:39:03,520
You were this messed-up vet back from
the war running around with my daughter.
732
00:39:03,680 --> 00:39:04,800
Yes, I was.
733
00:39:04,960 --> 00:39:07,200
Meg used to say you changed,
that you grew up...
734
00:39:07,360 --> 00:39:09,880
"... but" I didn't believe it, not really.
735
00:39:10,040 --> 00:39:12,200
Until today.
736
00:39:12,360 --> 00:39:14,200
Thank you.
737
00:39:15,360 --> 00:39:16,960
- How's he doing?
- Very well.
738
00:39:17,120 --> 00:39:20,360
When we restored the blood supply
to his intestines they pinked up.
739
00:39:20,520 --> 00:39:23,120
- That's a good sign.
- Thank you, Dr. Rasgotra.
740
00:39:23,280 --> 00:39:27,280
Well, I'm about to go off duty,
so I'll check on him first thing.
741
00:39:27,440 --> 00:39:29,840
- I'll be there.
- Okay.
742
00:39:32,800 --> 00:39:38,240
Listen, about what you said,
me dating Sam.
743
00:39:38,400 --> 00:39:40,600
Yeah, um, about that.
744
00:39:40,760 --> 00:39:45,680
I said some awful things,
and I'm sorry.
745
00:39:47,760 --> 00:39:51,080
To say I'm sleep-deprived would be
a massive understatement...
746
00:39:51,240 --> 00:39:56,480
...so I would just like to blame it on the
frontal lobe malfunction and call it a day.
747
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
- Lf it's okay with you.
- Sure.
748
00:40:00,560 --> 00:40:02,200
Hey, Mayday.
749
00:40:02,360 --> 00:40:04,200
Happy birthday.
750
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
Thank you.
751
00:40:16,000 --> 00:40:18,320
Neela Rasgotra.
752
00:40:18,480 --> 00:40:20,520
Oh, I know, I'm sorry.
753
00:40:20,680 --> 00:40:22,520
And I was stuck at work.
754
00:40:22,680 --> 00:40:25,080
Well, can they come tomorrow?
755
00:40:25,240 --> 00:40:28,280
Well, how hard is it to hook up cable?
756
00:40:28,440 --> 00:40:29,760
Three weeks?
757
00:40:29,920 --> 00:40:32,000
Well, I'll leave a key under the mat.
758
00:40:32,160 --> 00:40:33,800
Yes, I'm serious.
759
00:40:33,960 --> 00:40:35,160
Look, I'm a doctor.
760
00:40:35,320 --> 00:40:38,360
And I'm single.
All I have is "Project Runway. "
761
00:40:38,520 --> 00:40:39,640
Hello?
762
00:40:39,800 --> 00:40:41,760
Hello?
763
00:41:10,080 --> 00:41:12,080
Subtitles by
SDI Media Group
60767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.