All language subtitles for ER.S14E14.Owner.of.a.Broken.Heart.720p.WEB-DL.DD.5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,000 --> 00:01:07,539 Ladies, I'm so sorry. 2 00:01:08,039 --> 00:01:09,829 I got to go. 3 00:01:09,995 --> 00:01:11,619 - Now? - Mm-hm. 4 00:01:11,785 --> 00:01:13,284 What about dinner? 5 00:01:15,573 --> 00:01:18,029 You can order room service. 6 00:01:19,570 --> 00:01:21,609 Anything you want. 7 00:01:24,273 --> 00:01:26,813 I'll be back for breakfast. 8 00:01:30,934 --> 00:01:32,890 Simon. 9 00:01:46,627 --> 00:01:48,167 Ah. 10 00:01:49,250 --> 00:01:52,996 Baby, that is very, very tempting but... 11 00:01:54,869 --> 00:01:56,701 You know how devoted I am to my work... 12 00:01:56,867 --> 00:01:59,240 "... so" we'll save it for round two, okay? 13 00:02:01,280 --> 00:02:02,987 Hey. I didn't know you were on. 14 00:02:03,153 --> 00:02:04,235 Yeah, I just started. 15 00:02:04,402 --> 00:02:06,109 Are you waiting for the chest pain? 16 00:02:06,400 --> 00:02:07,774 Uh-uh. 17 00:02:09,356 --> 00:02:11,354 At least it's not raining. 18 00:02:11,770 --> 00:02:13,602 Nope. 19 00:02:15,766 --> 00:02:18,680 Okay, about Ike's the other night, I'm... 20 00:02:18,847 --> 00:02:21,303 I had a few drinks, and I really wasn't trying to... 21 00:02:21,469 --> 00:02:22,926 I get it. 22 00:02:24,341 --> 00:02:26,131 You do? 23 00:02:26,339 --> 00:02:28,296 Good. I don't want anything to be weird. 24 00:02:28,462 --> 00:02:31,460 I know you have something going on with Julia. I don't wanna... 25 00:02:31,626 --> 00:02:34,623 She's in Nepal, actually, on a spiritual retreat. 26 00:02:34,790 --> 00:02:37,163 - Oh, really? Oh. - Mm-hm. 27 00:02:38,703 --> 00:02:42,574 Well, good. Then we can have some time to get it out of our system. 28 00:02:44,364 --> 00:02:45,946 I mean, get over it. 29 00:02:46,404 --> 00:02:48,235 - And forget it ever happened. - Okay. 30 00:02:48,402 --> 00:02:50,733 - Okay? And just get back to normal. - All right. 31 00:02:50,941 --> 00:02:53,022 - Right. Can I get some help over here? 32 00:02:53,231 --> 00:02:54,563 What happened? 33 00:02:54,729 --> 00:02:56,478 She stopped breathing. 34 00:02:57,102 --> 00:02:58,892 - What's her name? - Mia. 35 00:02:59,100 --> 00:03:01,265 Mia. Mia, open your eyes. 36 00:03:01,431 --> 00:03:04,345 - Does she have asthma? - No, I think it's her heart. 37 00:03:05,261 --> 00:03:07,883 And last but not least, Trauma One. 38 00:03:08,050 --> 00:03:10,215 I really appreciate the tour, I know how busy you are. 39 00:03:12,754 --> 00:03:14,752 - Is that a ruby? - Yeah. 40 00:03:15,251 --> 00:03:17,333 - Oh. - Heh. 41 00:03:17,541 --> 00:03:20,122 You know, rubies have a lot of power. 42 00:03:20,288 --> 00:03:22,162 According to Vedic astrology... 43 00:03:22,328 --> 00:03:25,367 ...they bestow courage, vitality... 44 00:03:25,533 --> 00:03:27,365 ...and spiritual insight. - Spiritual insight. 45 00:03:29,363 --> 00:03:31,819 - Excuse me. - Hey, heard you got a sick one. 46 00:03:32,027 --> 00:03:33,984 - Yep. - This is Mia, her boyfriend Jordan. 47 00:03:34,150 --> 00:03:37,231 - Pertinent history? - She had a heart transplant last year. 48 00:03:37,439 --> 00:03:39,104 Excuse me, doctor? - Simon Brenner. 49 00:03:39,270 --> 00:03:41,310 Heard you're starting today. I'm Dr. Pratt. 50 00:03:41,477 --> 00:03:44,307 Keep her on 15 liters. - Pulse ox, 85, tachy at 135. 51 00:03:44,474 --> 00:03:45,639 Set up for intubation. 52 00:03:45,806 --> 00:03:47,845 Drop, etomidate and sux. - I'm doing it. 53 00:03:48,012 --> 00:03:50,385 - She had heart failure? - Not since the transplant. 54 00:03:50,551 --> 00:03:52,341 - She's been doing well. - Hey, Mia. 55 00:03:52,508 --> 00:03:54,756 Give me a deep breath for me. Can you do that? 56 00:03:54,964 --> 00:03:56,754 Doctors, you mind if I try something? 57 00:03:57,378 --> 00:03:59,959 - Like what? - Sublingual captopril of nitrate. 58 00:04:00,125 --> 00:04:01,666 - I'm Simon, new attending. - Sam. 59 00:04:01,874 --> 00:04:04,954 - Let's start airway first. - This is only gonna take a second. 60 00:04:07,577 --> 00:04:09,533 We got to put her on a breathing machine. 61 00:04:09,741 --> 00:04:12,156 She really hated that after surgery. 62 00:04:12,322 --> 00:04:14,820 When her lungs are this bad, we don't have a choice. 63 00:04:14,986 --> 00:04:17,193 - Ready with thorazine. Aah. What's going on? 64 00:04:17,401 --> 00:04:19,690 - Whoa, whoa. You're at the hospital, honey. 65 00:04:20,606 --> 00:04:22,729 Pulse ox is 95. Wow. 66 00:04:24,894 --> 00:04:28,640 Those lips, those eyes, it'd be a crime to intubate a face like that. 67 00:04:53,200 --> 00:04:55,240 What'd you get me? 68 00:05:02,816 --> 00:05:04,564 You all right? 69 00:05:06,105 --> 00:05:07,437 We don't talk much anymore. 70 00:05:10,517 --> 00:05:12,265 Like we don't know what to say. 71 00:05:14,596 --> 00:05:16,470 Well, we should fix that. 72 00:05:22,922 --> 00:05:24,296 I miss you, Abby. 73 00:05:26,585 --> 00:05:28,666 Abby? - Janet. 74 00:05:28,875 --> 00:05:30,748 Hold on. 75 00:05:34,494 --> 00:05:37,658 I thought you'd be waiting for me downstairs. 76 00:05:37,866 --> 00:05:39,323 Oh. 77 00:05:40,322 --> 00:05:44,859 Come in, I just checked the website and the flight's delayed. 78 00:05:45,026 --> 00:05:47,191 God, I wish I'd known. I rushed over here. 79 00:05:47,399 --> 00:05:49,355 Oh, I'm sorry. I just found out. 80 00:05:49,522 --> 00:05:52,852 And it's like only an hour. I can get you a cup of coffee if you want. 81 00:05:53,018 --> 00:05:54,142 - What's wrong? - Nothing. 82 00:05:54,309 --> 00:05:55,391 - Abby. - What? 83 00:05:58,138 --> 00:05:59,928 I'm going to go. 84 00:06:01,927 --> 00:06:03,592 I promise this time. I'm gonna go. 85 00:06:03,758 --> 00:06:06,422 It's been a week. He's been waiting a week for you. 86 00:06:06,589 --> 00:06:08,545 I'm not so sure about that. 87 00:06:08,712 --> 00:06:10,960 You can't keep putting it off. 88 00:06:13,124 --> 00:06:15,039 What if it doesn't work? 89 00:06:16,038 --> 00:06:19,660 - It works as long as you believe in it. - I'm not talking about the program. 90 00:06:19,868 --> 00:06:21,408 I'm talking about my marriage. 91 00:06:24,780 --> 00:06:28,401 I just... I don't know if I can fix it. 92 00:06:28,901 --> 00:06:31,773 What does it mean when a phone doesn't even go to voicemail? 93 00:06:31,940 --> 00:06:33,480 Is there an attending around? 94 00:06:33,646 --> 00:06:35,686 - That would be Dr. Pratt. - Ah. 95 00:06:35,853 --> 00:06:38,975 Laverne St. John, 4th year student starting my rotation. 96 00:06:39,141 --> 00:06:42,055 - Really? With an overnight? - Some girls have all the fun. 97 00:06:42,222 --> 00:06:44,303 Why don't you get started with Dr. Brenner. 98 00:06:44,470 --> 00:06:46,051 He's in Exam Two. 99 00:06:47,009 --> 00:06:48,133 - Right there. Ah. 100 00:06:48,299 --> 00:06:50,006 - Thanks. - Mm-hm. 101 00:06:50,172 --> 00:06:51,421 You giving her to new guy? 102 00:06:51,588 --> 00:06:53,378 He seems to know how to do everything. 103 00:06:53,544 --> 00:06:55,209 Morris, I said no. Stop bugging me. 104 00:06:55,376 --> 00:06:57,540 This is for the advancement of science, Frank. 105 00:06:57,707 --> 00:06:59,122 That's what Dr. Mengele said. 106 00:06:59,289 --> 00:07:01,079 Great, thank you. She'll be right up. 107 00:07:01,245 --> 00:07:04,867 - Wanna make a quick hundred bucks? - Does it involve a French maid's outfit? 108 00:07:05,033 --> 00:07:07,906 No, I have a proposal due tomorrow. I need one test subject. 109 00:07:08,072 --> 00:07:09,154 What you have to do? 110 00:07:09,321 --> 00:07:11,694 Study the effects of conducted electrical weapons. 111 00:07:11,860 --> 00:07:13,900 - Tasers? - It's just a five second shock. 112 00:07:14,066 --> 00:07:16,065 - We record all your vitals... - Forget it. 113 00:07:16,231 --> 00:07:18,271 How about for 200? 114 00:07:20,477 --> 00:07:22,225 - E and B's ready. - Can I go with her? 115 00:07:22,434 --> 00:07:25,181 - It's best if you stay down here. - Is that okay with you? 116 00:07:25,347 --> 00:07:28,386 It's not like I haven't had a biopsy before. 117 00:07:28,553 --> 00:07:30,925 I'll be waiting here for you. 118 00:07:33,506 --> 00:07:34,963 He seems like a good guy. 119 00:07:35,130 --> 00:07:36,920 Yeah, he really is. 120 00:07:37,086 --> 00:07:39,875 - How long you been together? - About a year, I guess? 121 00:07:40,083 --> 00:07:42,789 It was 14 months ago. A few days after she got the heart. 122 00:07:42,956 --> 00:07:44,413 You met in the hospital? 123 00:07:44,579 --> 00:07:47,327 She was in cardiac rehab. We hit it off pretty quickly. 124 00:07:48,409 --> 00:07:50,407 He drove me to my doctors' "appointments... " 125 00:07:50,573 --> 00:07:52,322 ...made sure I had my meds. 126 00:07:52,488 --> 00:07:54,195 I called him my recovery buddy. 127 00:07:54,403 --> 00:07:56,984 I can't imagine being without her. 128 00:07:57,567 --> 00:08:01,854 Well, you're lucky to have found that, especially so young. 129 00:08:02,021 --> 00:08:04,352 Every day, I thank God for bringing us together. 130 00:08:04,519 --> 00:08:07,932 Let's stock continuous albuterol at 20nl. 131 00:08:08,556 --> 00:08:10,180 - Dr. Pratt. - Hey. 132 00:08:10,346 --> 00:08:11,845 Thank you for the med student. 133 00:08:12,011 --> 00:08:14,301 Intelligent and enthusiastic and docile. 134 00:08:14,467 --> 00:08:16,757 I'm surprised you didn't keep her for yourself. 135 00:08:16,923 --> 00:08:20,462 Doctor, this whole orientation shift, it's a formality. 136 00:08:20,628 --> 00:08:23,417 It's wasn't really my idea. So let's make it work. 137 00:08:23,584 --> 00:08:25,249 No sense getting in the same case. 138 00:08:25,415 --> 00:08:28,121 Instead of burdening you, I'll see patients on my own? 139 00:08:28,288 --> 00:08:30,452 - Lf that's what you want. - Best for everyone. 140 00:08:30,619 --> 00:08:32,867 There's a trauma coming in, want me to take it? 141 00:08:33,033 --> 00:08:34,906 - Sure, thanks. Huh. Okay. 142 00:08:35,239 --> 00:08:38,528 Hey, Sam, family in Exam 4, they're requesting a chaplain. 143 00:08:38,694 --> 00:08:41,900 - Well, who's filling in for Julia? - I asked Father Brian. 144 00:08:42,066 --> 00:08:43,440 Who's that? Temp chaplain? 145 00:08:43,606 --> 00:08:45,979 No, he's Julia's replacement. She quit. 146 00:08:46,146 --> 00:08:47,603 Pratt, it's a double trauma. 147 00:08:47,769 --> 00:08:50,267 All right, come on. Let's clear two rooms. 148 00:08:50,475 --> 00:08:52,640 Kelly Robinson, 69, assisted living resident. 149 00:08:52,806 --> 00:08:54,887 Victim of assault. Chest trauma, facial lat. 150 00:08:55,054 --> 00:08:57,094 - I'm Dr. Brenner. - It hurts to breathe. 151 00:08:57,302 --> 00:08:59,092 - Who beat her up? - That old bitch. 152 00:08:59,258 --> 00:09:02,339 - Because you dropped me, dummy. - She fell backwards off a table. 153 00:09:02,505 --> 00:09:03,588 Right onto my head. 154 00:09:03,754 --> 00:09:05,752 - Few seconds at best. - It was an accident. 155 00:09:05,919 --> 00:09:07,001 The hell it was. 156 00:09:07,167 --> 00:09:09,665 Then she started kicking and punching like a lunatic. 157 00:09:09,832 --> 00:09:10,914 Let's settle down. 158 00:09:11,080 --> 00:09:13,911 - We'll get her in Trauma 2. - I'll take her in Trauma 2. 159 00:09:14,078 --> 00:09:15,868 Go ahead, you can have it. 160 00:09:16,034 --> 00:09:19,364 - What was she doing on the table? - We had a communal living workshop. 161 00:09:19,531 --> 00:09:21,362 It was a trust exercise. 162 00:09:21,529 --> 00:09:23,902 I'll never trust you again, whore. 163 00:09:24,110 --> 00:09:28,023 You know what? I feel like my whole life I haven't had control of a single thing. 164 00:09:28,189 --> 00:09:30,479 It's like I've just been, like, floating. 165 00:09:30,645 --> 00:09:32,893 Well, that's the disease. 166 00:09:33,060 --> 00:09:35,224 Drinking takes over, it directs your impulses. 167 00:09:35,391 --> 00:09:37,430 You stay out of its grip, you keep control. 168 00:09:37,597 --> 00:09:40,095 - Yeah, well, maybe it's too late. - All right. 169 00:09:40,261 --> 00:09:44,132 Thinking like that only opens up the way to a relapse. 170 00:09:44,341 --> 00:09:46,006 - Are you looking for an excuse? - No. 171 00:09:46,172 --> 00:09:49,377 I'm not looking for excuses. It's just how many chances do you get? 172 00:09:50,252 --> 00:09:52,541 I'm already, like, two or probably three past... 173 00:09:52,708 --> 00:09:54,872 ...what anyone actually deserves. 174 00:09:55,039 --> 00:09:57,869 So who decides how many chances you deserve? 175 00:09:58,077 --> 00:09:59,618 I don't know. Maybe he does. 176 00:10:06,653 --> 00:10:09,109 Yeah, he came to see me. 177 00:10:10,149 --> 00:10:11,731 Two weeks into rehab. 178 00:10:22,638 --> 00:10:27,050 I was very moved that he would come all that way for me, but, you know... 179 00:10:29,506 --> 00:10:31,129 There's more to it than that. 180 00:10:32,961 --> 00:10:35,667 There's some pictures when I brought Joe to the seaside. 181 00:10:38,081 --> 00:10:39,954 You didn't bring him? 182 00:10:40,579 --> 00:10:44,450 I only came for a day or two to take care of some things, yeah. 183 00:10:45,907 --> 00:10:49,778 - And I thought it might be too hard. - Probably, yeah. 184 00:10:56,147 --> 00:10:58,062 What things? 185 00:10:58,728 --> 00:11:00,768 You said "take care of some things. " 186 00:11:00,934 --> 00:11:05,264 Uh... I quit. I'm not gonna work at County again. 187 00:11:05,430 --> 00:11:12,091 Just after everything with my father, with you... 188 00:11:13,131 --> 00:11:15,629 ...I was thinking I need something else. 189 00:11:18,751 --> 00:11:20,666 Are you gonna stop practicing medicine? 190 00:11:20,874 --> 00:11:24,121 I don't know. Maybe a different area. 191 00:11:25,661 --> 00:11:27,368 - Well... - Ah. 192 00:11:30,490 --> 00:11:33,071 It's like those halls are haunted to me. 193 00:11:33,237 --> 00:11:36,276 I mean, not exactly haunted, it's "just... " 194 00:11:37,317 --> 00:11:39,065 - I need a clean break. - Yeah. Yup. 195 00:11:41,979 --> 00:11:43,186 So I gotta go. 196 00:11:50,429 --> 00:11:52,552 So I'm done here in two weeks. 197 00:11:52,719 --> 00:11:53,801 And I didn't... 198 00:11:53,968 --> 00:11:55,674 Do you wanna come back here? 199 00:11:55,841 --> 00:11:58,838 Or should I meet you and Joe in Croatia? 200 00:11:59,462 --> 00:12:01,044 We'll see. 201 00:12:04,582 --> 00:12:06,914 What do you mean, "we'll see"? 202 00:12:09,619 --> 00:12:13,990 Right now it feels good for Joe and me to be there with my family. 203 00:12:14,157 --> 00:12:15,364 I think he's happy. 204 00:12:17,445 --> 00:12:19,027 Me too. 205 00:12:22,982 --> 00:12:24,688 Um... 206 00:12:24,896 --> 00:12:27,352 Yeah, we'll see where we are when you're done here. 207 00:12:27,519 --> 00:12:29,808 - How you feel, how I feel. - You know, Luka... 208 00:12:29,975 --> 00:12:36,719 Hey, and I also hope you'll let me know when you wanna tell me the truth. 209 00:12:36,927 --> 00:12:38,509 About what? 210 00:12:50,289 --> 00:12:51,538 Sats at 92. 211 00:12:51,704 --> 00:12:54,160 Okay, excuse us while we talk shop? 212 00:12:54,327 --> 00:12:57,282 Okay, what do you think about. 10 in this left costal margin? 213 00:12:57,449 --> 00:13:00,654 Let's do a chest x-ray to rule out pneumothorax. 214 00:13:00,821 --> 00:13:02,236 Got any better ideas? 215 00:13:02,403 --> 00:13:04,859 - Are we worried about the spleen? - I don't know. 216 00:13:05,067 --> 00:13:07,106 - You want morphine? - Fentanyl. 217 00:13:07,273 --> 00:13:10,603 Why don't you head next door. Maybe Dr. Pratt could use some help. 218 00:13:10,770 --> 00:13:12,393 - But, I... We're okay in here. 219 00:13:12,560 --> 00:13:16,015 Laverne, what's another way to diagnose a collapsed lung? 220 00:13:16,181 --> 00:13:20,052 You hear that, you old battleaxe, you collapsed my lung. 221 00:13:20,261 --> 00:13:22,217 Screw you, you had it coming. 222 00:13:22,425 --> 00:13:24,340 - How much Ativan? - Start with two. 223 00:13:24,507 --> 00:13:25,797 You're just an old tart. 224 00:13:25,964 --> 00:13:28,461 - She's combative from the trauma. - I'm not combative. 225 00:13:28,628 --> 00:13:31,125 - I thought you're with Brenner. - He sent me in here. 226 00:13:31,292 --> 00:13:33,706 Senile kook. This is all your fault. 227 00:13:33,914 --> 00:13:37,078 You are rough on each other. What are you, professional wrestlers? 228 00:13:37,244 --> 00:13:39,076 We used to work together. We were librarians. 229 00:13:39,243 --> 00:13:41,407 Heh. Okay. 230 00:13:41,574 --> 00:13:42,781 Is that a blown pupil? 231 00:13:42,947 --> 00:13:44,904 All right, 15 liters O2 by mass. 232 00:13:45,112 --> 00:13:46,944 Let's mix up mannitol and make sure... 233 00:13:47,110 --> 00:13:48,567 Do you need me, Dr. Pratt? 234 00:13:48,734 --> 00:13:52,022 - What's going on in there? - Dr. Brenner didn't like any of my ideas. 235 00:13:52,230 --> 00:13:54,936 - He suggested I go to library and read. - What? 236 00:13:55,103 --> 00:13:57,434 He also suggested I use a different eye shadow... 237 00:13:57,600 --> 00:13:59,682 ...and do something different with my hair. 238 00:13:59,848 --> 00:14:00,972 - He what? - Yeah. 239 00:14:01,180 --> 00:14:02,720 Please don't make us go back in there. 240 00:14:04,760 --> 00:14:08,840 Call CT. She needs to be in the scanner as soon as the mannitol is in. 241 00:14:09,006 --> 00:14:11,379 Put her on a portable monitor, I'll be right back. 242 00:14:11,962 --> 00:14:14,626 And this is fentanyl. This is the really good stuff. 243 00:14:14,792 --> 00:14:16,582 I mean, for the special patients. 244 00:14:16,749 --> 00:14:20,828 While we fix you up, you're gonna be floating in a state of bliss. 245 00:14:27,572 --> 00:14:31,568 You know, I know this is your first day and I don't wanna embarrass "you... " 246 00:14:32,192 --> 00:14:33,857 ...but this is a teaching hospital. 247 00:14:34,024 --> 00:14:36,480 So that means that you have to actually teach. 248 00:14:37,396 --> 00:14:41,184 You see, those guys, they look up to us as examples. 249 00:14:42,058 --> 00:14:45,804 Heh. So this is me trying to preserve their illusion... 250 00:14:45,971 --> 00:14:49,093 ...that you are actually worthy of their admiration. 251 00:14:49,259 --> 00:14:50,925 Okay? All right. 252 00:14:51,091 --> 00:14:55,753 One more thing, keep a lid on talking about people's hair and their "makeup... " 253 00:14:55,920 --> 00:14:59,958 "... or" I'll make sure Human Resources throws you right out on your ass. 254 00:15:00,499 --> 00:15:03,246 I didn't realize you were running the floor, Greg. 255 00:15:03,413 --> 00:15:07,201 Keep it up, man. And I'll make you real familiar with the floor. 256 00:15:08,075 --> 00:15:10,781 All right, guys, it's all good. 257 00:15:10,947 --> 00:15:13,195 Dr. Brenner will see you now. 258 00:15:25,100 --> 00:15:27,598 Hey, Pratt told me that the chaplain quit. 259 00:15:27,765 --> 00:15:29,013 You didn't mention that. 260 00:15:29,180 --> 00:15:31,719 Yeah, I didn't think it was that important. 261 00:15:31,886 --> 00:15:33,759 Did she find another job? 262 00:15:33,925 --> 00:15:38,005 I think she's gonna stay in Nepal for a couple years. 263 00:15:38,171 --> 00:15:40,919 A couple years. Hmm. 264 00:15:42,168 --> 00:15:45,956 We broke up. Just a little embarrassing being dumped like that. 265 00:15:46,122 --> 00:15:47,538 Well, it happens. 266 00:15:47,704 --> 00:15:50,493 Not really. It's new to me. 267 00:15:50,660 --> 00:15:52,450 You're such an ass. 268 00:15:52,616 --> 00:15:56,362 Dr. Gates, are the biopsy results back? 269 00:15:56,987 --> 00:16:01,941 Your rejection fraction dropped from 60 percent to 25 percent. 270 00:16:02,357 --> 00:16:04,230 That doesn't sound very good. 271 00:16:04,397 --> 00:16:08,143 And under the microscope, we see that your heart is full of white blood cells. 272 00:16:11,390 --> 00:16:13,971 So your immune system is attacking the heart. 273 00:16:14,845 --> 00:16:16,219 It's rejection. 274 00:16:17,218 --> 00:16:19,840 But you can treat it, can't you? What do we need to do? 275 00:16:20,007 --> 00:16:22,921 This medication is to stop the rejection. 276 00:16:23,129 --> 00:16:25,252 What if that doesn't work? 277 00:16:25,418 --> 00:16:26,917 Don't worry, it's gonna work. 278 00:16:27,083 --> 00:16:29,831 Worst-case scenario, you go back on the transplant list. 279 00:16:29,997 --> 00:16:32,911 No. Maybe there's some better medicines you don't know about. 280 00:16:33,078 --> 00:16:35,326 - Shouldn't there be a specialist here? - Jordan. 281 00:16:35,492 --> 00:16:39,155 - This is what Cardiology recommends. - The heart she's got is perfectly fine. 282 00:16:39,322 --> 00:16:42,402 It's a good heart. Just find a way to keep it working. 283 00:17:03,382 --> 00:17:05,630 Here. - Thank you. 284 00:17:09,002 --> 00:17:11,833 - What are you thinking? - Ahem. That I've been here before. 285 00:17:11,999 --> 00:17:13,040 Hmm. 286 00:17:16,037 --> 00:17:19,034 That I'm gonna have to be honest with him about something... 287 00:17:19,201 --> 00:17:22,031 "... I" don't really wanna talk about. 288 00:17:22,822 --> 00:17:25,861 Well, it's possible that the details don't matter. 289 00:17:26,027 --> 00:17:28,816 He's smart enough to know that the behavior was a disease. 290 00:17:28,983 --> 00:17:30,606 So don't tell him? 291 00:17:30,773 --> 00:17:34,894 It's about what they need to hear, not about what you need to say. 292 00:17:35,060 --> 00:17:39,431 Oh. Okay. So tell the truth. 293 00:17:40,181 --> 00:17:44,094 Unless it's too difficult, in which case lying is okay. 294 00:17:45,301 --> 00:17:47,798 - To omit, maybe. - Omit. 295 00:17:50,671 --> 00:17:54,459 Janet, omit is a nice word for lie. 296 00:17:55,125 --> 00:17:57,081 And it's like he knows. He knows. 297 00:17:57,248 --> 00:17:59,412 He knows there's more to it than I told him. 298 00:17:59,579 --> 00:18:00,661 - All right. - It's... 299 00:18:00,828 --> 00:18:02,451 - Easy. - It was Kevin Moretti. 300 00:18:04,657 --> 00:18:06,447 Yeah. 301 00:18:11,318 --> 00:18:14,773 - Hmm. It all makes more sense now. - What does? 302 00:18:16,355 --> 00:18:19,269 When Luka came to Chicago, he came to see me at the hospital. 303 00:18:19,477 --> 00:18:22,099 - He did? - Yeah, you were deep in recovery then. 304 00:18:22,266 --> 00:18:25,471 I didn't think it would help you to know. It might set you back. 305 00:18:25,679 --> 00:18:28,884 - This is my marriage, Janet. - We shouldn't even be discussing this. 306 00:18:29,051 --> 00:18:30,883 - She won't tell me. - That's her choice. 307 00:18:31,049 --> 00:18:33,963 I've tried to accept that because I want her to get better... 308 00:18:34,129 --> 00:18:35,545 ...but how much am I to take? 309 00:18:35,711 --> 00:18:37,376 I can't talk to you about this. 310 00:18:37,543 --> 00:18:40,665 And I don't know anything that's going to help you. 311 00:18:40,831 --> 00:18:43,829 You stay committed to each other. Everything can work out. 312 00:18:43,995 --> 00:18:45,535 That great, that's really great. 313 00:18:45,702 --> 00:18:48,116 - Is that how it worked for you? - No. 314 00:18:48,283 --> 00:18:50,947 No. Your husband left you, you've been alone ever since. 315 00:18:51,113 --> 00:18:53,236 I have stayed healthy and made life work. 316 00:18:53,444 --> 00:18:55,900 What about your husband? Your kids, are they happy? 317 00:18:56,067 --> 00:18:57,482 - We get by. - You get by? 318 00:18:57,649 --> 00:19:00,146 And learn how to live with collateral damage? 319 00:19:00,313 --> 00:19:02,894 Everybody's got collateral damage. 320 00:19:03,227 --> 00:19:05,267 Thanks. I'll keep that in mind. 321 00:19:08,722 --> 00:19:12,884 I thought it was just venting, frustration. I've seen that before. 322 00:19:13,384 --> 00:19:15,465 I didn't realize it. 323 00:19:15,881 --> 00:19:20,169 - How really torn up he was inside. - Man. 324 00:19:20,336 --> 00:19:23,249 That there really was something more that he needed to know. 325 00:19:28,994 --> 00:19:30,243 You still want Neurosurg? 326 00:19:30,409 --> 00:19:32,574 No, the head CT was normal, there's no bleed. 327 00:19:32,740 --> 00:19:34,780 - What about the blown pupil? - I don't know. 328 00:19:34,947 --> 00:19:37,819 But call Ortho for the hand. I'll be next door. 329 00:19:39,692 --> 00:19:41,732 How we doing in here? - Great. 330 00:19:41,898 --> 00:19:43,647 Dr. Brenner's superb. 331 00:19:43,813 --> 00:19:46,186 He put this in, it didn't even hurt. 332 00:19:46,353 --> 00:19:49,808 - A nickel every time a woman said that. - All right, easy now, doctor. 333 00:19:50,016 --> 00:19:52,055 Status? 334 00:19:52,222 --> 00:19:54,303 I diagnosed pneomothorax using ultrasound... 335 00:19:54,511 --> 00:19:58,216 ...thus saving her any unnecessary radiation to thyroid and breasts. 336 00:19:58,383 --> 00:20:00,964 What about our residents, getting hands-on experience? 337 00:20:01,130 --> 00:20:02,546 Assisting the whole time. 338 00:20:02,712 --> 00:20:05,043 Laverne prepped us up with Betadine... 339 00:20:05,210 --> 00:20:07,083 ...and Larry took the packaging off the chest tube. 340 00:20:11,704 --> 00:20:14,368 Dr. Brenner, mind if I get your opinion on an x-ray? 341 00:20:14,534 --> 00:20:17,032 Yeah. I'm just gonna start on this facial laceration. 342 00:20:17,198 --> 00:20:19,529 - That's okay, Dr. Weston's... - Six of barkin. 343 00:20:19,738 --> 00:20:21,902 There you go. You won't even have a scar. 344 00:20:22,069 --> 00:20:23,442 Thank God you're here. 345 00:20:28,438 --> 00:20:30,810 So am I right in understanding that this injury... 346 00:20:30,977 --> 00:20:33,683 ...is the result of a patient punching a coworker? 347 00:20:33,849 --> 00:20:36,721 Yeah, you should see if you can recruit her for hockey team. 348 00:20:36,888 --> 00:20:38,844 Ortho only has one more week to abuse me. 349 00:20:39,011 --> 00:20:41,467 And what, ahem, is this? 350 00:20:41,633 --> 00:20:44,214 That's your patient's crown. She was the team leader... 351 00:20:44,381 --> 00:20:46,712 Don't touch that. That's thorn apple. 352 00:20:47,461 --> 00:20:50,250 It's a "Datura Stramonium. " It's a powerful anticholinergic. 353 00:20:50,417 --> 00:20:52,914 You get any in your eye, you'll be fixed and dilated. 354 00:20:53,081 --> 00:20:55,995 That explains her blown pupil. You were worried that it was... 355 00:20:56,203 --> 00:20:57,535 No, I was never, I'm good... 356 00:20:57,702 --> 00:20:59,117 I'm Simon Brenner. 357 00:20:59,325 --> 00:21:01,864 - Neela Rasgotra from Surgery. - Lovely to meet you. 358 00:21:02,031 --> 00:21:04,279 - I look forward to working with you. - Likewise. 359 00:21:04,445 --> 00:21:06,735 Think I can get you for five minutes in private? 360 00:21:06,901 --> 00:21:08,316 You'll have to take a number. 361 00:21:08,483 --> 00:21:12,396 I've got unstable GI bleed and then check on Kelly, but lovely to meet you. 362 00:21:12,562 --> 00:21:14,311 New attending? 363 00:21:15,393 --> 00:21:16,600 Seems like a nice bloke. 364 00:21:17,225 --> 00:21:19,473 - Is that what you call it? - He's clearly smart. 365 00:21:19,639 --> 00:21:22,095 I didn't know anything about thorn apple, did you? 366 00:21:22,886 --> 00:21:25,633 I've heard of it. Whatever. 367 00:21:25,800 --> 00:21:27,798 Dr. Rasgotra, I have an emergency consult. 368 00:21:27,964 --> 00:21:29,088 I've gotta reduce... 369 00:21:29,255 --> 00:21:31,877 - This is critical, it can't wait. - What is so critical? 370 00:21:32,044 --> 00:21:34,583 - My career. - Morris, I'm trying to see a patient. 371 00:21:34,750 --> 00:21:36,956 You know the expression "publish or perish"? 372 00:21:37,414 --> 00:21:40,286 If I don't get this, I could be seeing earaches at Wal-Mart. 373 00:21:40,453 --> 00:21:41,660 What do you want from me? 374 00:21:41,826 --> 00:21:46,031 I'll simply monitor all your physiological parameters for five minutes... 375 00:21:46,197 --> 00:21:47,862 ...following a brief application... 376 00:21:48,029 --> 00:21:49,402 Get that thing away from me. 377 00:21:50,027 --> 00:21:51,775 What? There's nothing to worry about. 378 00:21:51,942 --> 00:21:54,481 My study passed the investigational review board... 379 00:21:54,689 --> 00:21:56,854 This is the stupidest thing I've ever heard. 380 00:21:58,560 --> 00:22:02,432 - I desperately need a test subject. - Then why don't you just Taser yourself. 381 00:22:06,678 --> 00:22:08,884 Okay, T3 is in. 382 00:22:09,550 --> 00:22:12,339 He's making sure my parents are okay. 383 00:22:12,506 --> 00:22:13,671 They don't freak out. 384 00:22:15,086 --> 00:22:18,000 Well, any guy who can handle his in-laws is a keeper. 385 00:22:18,167 --> 00:22:19,915 Yeah. 386 00:22:21,247 --> 00:22:22,454 So, Mia... 387 00:22:22,621 --> 00:22:26,451 "... I'm" trying to figure out why "you're... " 388 00:22:27,408 --> 00:22:30,780 - Why you're in rejection. - Doesn't that happen sometimes? 389 00:22:30,946 --> 00:22:33,819 Back when I was getting a transplant, they told me that. 390 00:22:33,985 --> 00:22:36,316 It's not as common in this type of situation... 391 00:22:36,483 --> 00:22:39,355 ...unless someone stopped taking their meds. 392 00:22:40,063 --> 00:22:42,019 Do you ever forget to do that? 393 00:22:42,186 --> 00:22:44,017 My medication? No. 394 00:22:44,184 --> 00:22:46,640 Your cyclosporine is pretty low. 395 00:22:46,806 --> 00:22:48,347 About half of what it should be. 396 00:22:52,884 --> 00:22:54,674 I try to take them. 397 00:22:54,840 --> 00:22:56,006 I do. 398 00:22:57,796 --> 00:23:00,876 Your meds are keeping you alive, Mia. I know that you know that. 399 00:23:02,292 --> 00:23:03,832 Don't tell him, please. 400 00:23:03,998 --> 00:23:06,704 Why, because he'd get upset that you're killing yourself? 401 00:23:06,871 --> 00:23:08,827 - That's not what I'm doing. - Then what? 402 00:23:08,994 --> 00:23:10,700 I don't know. 403 00:23:11,491 --> 00:23:13,656 I don't know. 404 00:23:13,822 --> 00:23:15,363 I know he loves me, I know that. 405 00:23:15,529 --> 00:23:17,610 - It's just that... - That guy wants you healthy. 406 00:23:17,777 --> 00:23:19,733 What's the problem? 407 00:23:22,189 --> 00:23:23,896 My heart. 408 00:23:26,227 --> 00:23:27,934 It came from his fianc�e. 409 00:23:35,427 --> 00:23:39,673 She got into a bike accident, was brain-dead... 410 00:23:39,964 --> 00:23:42,545 ...and a couple of days after the transplant... 411 00:23:42,712 --> 00:23:46,333 ...he started to visit, offered to help. 412 00:23:47,499 --> 00:23:51,578 And I felt so bad for him. He was destroyed. 413 00:23:53,077 --> 00:23:55,658 So he's not your boyfriend? 414 00:23:57,406 --> 00:23:59,196 It didn't start off like "that... " 415 00:23:59,362 --> 00:24:03,192 ...but a couple of months ago, I realized I let it go too far. 416 00:24:03,359 --> 00:24:05,815 It's my fault. 417 00:24:07,813 --> 00:24:09,395 So you stopped taking the meds? 418 00:24:10,310 --> 00:24:12,600 I started doing things that didn't make "sense... " 419 00:24:12,766 --> 00:24:14,515 ...because I care about him. 420 00:24:14,681 --> 00:24:17,137 I wanna help him, but it's just... 421 00:24:17,512 --> 00:24:19,635 He's not the one. 422 00:24:20,676 --> 00:24:23,007 Getting sober means being honest with yourself... 423 00:24:23,173 --> 00:24:26,004 ...and with the people you love, and you were right before. 424 00:24:26,170 --> 00:24:28,668 It means being honest about everything. 425 00:24:29,209 --> 00:24:31,957 Yeah, well, here's the thing. I'm a liar. 426 00:24:32,123 --> 00:24:34,288 I grew up lying about my crazy mother... 427 00:24:34,496 --> 00:24:37,326 ...and now I lie to my husband and I lie to my coworkers. 428 00:24:37,493 --> 00:24:38,992 - I lie to myself... - Abby. 429 00:24:39,200 --> 00:24:41,531 I lie to my sponsor. 430 00:24:43,904 --> 00:24:45,277 I drank at work. 431 00:24:45,485 --> 00:24:47,026 Okay. Oh. 432 00:24:47,192 --> 00:24:48,816 Damn it. 433 00:24:50,606 --> 00:24:51,979 Okay. 434 00:24:52,146 --> 00:24:56,184 Displaced femoral neck fracture, right? 435 00:24:56,350 --> 00:24:57,890 You asking me? 436 00:24:58,057 --> 00:25:00,097 No, that's what it is. 437 00:25:00,804 --> 00:25:02,178 I'll get a hair traction. 438 00:25:02,344 --> 00:25:04,384 No, I wanna try 5 pounds of Bucks Traction. 439 00:25:05,175 --> 00:25:07,381 - Are you sure? - Yeah, Sam, I'm sure. 440 00:25:07,589 --> 00:25:09,546 We all lie. 441 00:25:10,670 --> 00:25:12,044 I am 12 years sober. 442 00:25:12,210 --> 00:25:15,041 And I can't say I know that I won't relapse at some point. 443 00:25:15,249 --> 00:25:18,204 But I sure as hell believe that I won't. 444 00:25:18,621 --> 00:25:20,993 And that is the best thing I got going for myself. 445 00:25:21,826 --> 00:25:25,114 Every day I look in the mirror and try to tell myself the truth. 446 00:25:29,444 --> 00:25:31,317 What if I can't? 447 00:25:33,232 --> 00:25:35,105 You already are. 448 00:26:05,160 --> 00:26:07,324 Hey, Bettina. It's Greg. 449 00:26:07,491 --> 00:26:10,405 Check your cell, there's something wrong with your voicemail. 450 00:26:10,571 --> 00:26:12,236 Anyway, I'm here in the ER. 451 00:26:12,403 --> 00:26:16,399 I'll be here all night, so if you get this, call me. 452 00:26:19,105 --> 00:26:21,269 - Dr. Pratt. - I already said no. 453 00:26:21,436 --> 00:26:23,684 I'll take the shock, you fire the weapon. 454 00:26:23,850 --> 00:26:25,349 - Go away. - I got a release form. 455 00:26:25,557 --> 00:26:28,055 Clearing you of any responsibility in event of... 456 00:26:28,221 --> 00:26:31,177 Okay, think about it and, you know, get back to me later. 457 00:26:32,759 --> 00:26:34,798 - Tony. - No. 458 00:26:38,711 --> 00:26:41,042 Hey, there. - Hey. 459 00:26:44,373 --> 00:26:46,496 Dr. Gates says you're not feeling so good. 460 00:26:46,704 --> 00:26:49,118 We're giving her diuretics to dry out the lungs... 461 00:26:49,326 --> 00:26:51,657 ...and IV meds to increase her cardiac output. 462 00:26:51,824 --> 00:26:54,405 Well, whatever you gotta do to keep that ticker going. 463 00:26:54,571 --> 00:26:56,653 If it doesn't work, we may need to intubate. 464 00:26:56,819 --> 00:26:57,943 Just to help the lungs. 465 00:26:58,110 --> 00:27:01,773 If her heart keeps failing, Mia is at risk for arrhythmias, cardiac arrest... 466 00:27:01,939 --> 00:27:03,438 Can we not talk about that now? 467 00:27:03,604 --> 00:27:05,145 Jordan... 468 00:27:07,392 --> 00:27:12,429 I am so grateful for everything that you've done for me. 469 00:27:13,678 --> 00:27:15,551 I've done it for us. 470 00:27:19,839 --> 00:27:22,628 This past year has been a gift. 471 00:27:23,377 --> 00:27:25,167 I know that. 472 00:27:25,833 --> 00:27:28,497 I will know that for the rest of my life. 473 00:27:29,621 --> 00:27:31,328 But I think... 474 00:27:37,156 --> 00:27:40,153 We were both at very intense points in our lives... 475 00:27:40,319 --> 00:27:43,192 ...and I think we got a little confused. 476 00:27:47,979 --> 00:27:49,686 Confused? 477 00:27:52,516 --> 00:27:53,599 I know it's hard. 478 00:27:56,596 --> 00:27:58,427 You know what? 479 00:27:58,594 --> 00:28:01,008 But I think you understand what I'm trying to say. 480 00:28:01,549 --> 00:28:04,422 You know what? I think we should talk when you feel better. 481 00:28:04,588 --> 00:28:08,126 I got to go outside, I promised I'd call your mother. 482 00:28:09,458 --> 00:28:11,581 - Jordan. - Uh... 483 00:28:11,748 --> 00:28:14,828 You know she's gonna be upset if she can't get through, "so... " 484 00:28:15,370 --> 00:28:17,534 I'm gonna call. I'll come back when she calls. 485 00:28:17,701 --> 00:28:18,783 Jordan. 486 00:28:23,320 --> 00:28:26,317 - Hey, Jordan. - I got to make a call. 487 00:28:28,690 --> 00:28:31,396 Hey, buddy, come on. Let's go take a walk. 488 00:28:42,011 --> 00:28:43,551 Let's take a walk, Jordan, okay? 489 00:29:05,947 --> 00:29:07,612 And I was thinking... 490 00:29:07,778 --> 00:29:10,359 ...of a poem before, actually. 491 00:29:10,526 --> 00:29:14,647 Before, when I was getting ready. And I think it starts: 492 00:29:16,437 --> 00:29:20,641 I carry your heart in my heart. 493 00:29:22,473 --> 00:29:25,220 You are a good nurse, Abby. 494 00:29:25,386 --> 00:29:27,967 But you could be a great doctor. 495 00:29:28,966 --> 00:29:32,213 You just need a little confidence. 496 00:29:33,254 --> 00:29:35,377 I am never without it. 497 00:29:37,292 --> 00:29:38,416 Oh, my God. I'm sorry. Heh. 498 00:29:38,582 --> 00:29:39,623 No. 499 00:29:41,621 --> 00:29:44,993 I just can't stop thinking about... 500 00:29:47,199 --> 00:29:48,864 What she must have gone through... 501 00:29:49,031 --> 00:29:52,236 "... and" I can't stop thinking about how afraid she must have been... 502 00:29:52,402 --> 00:29:55,275 "... and" I can't stop thinking about why we couldn't save her. 503 00:29:55,441 --> 00:29:57,106 I just... 504 00:30:19,085 --> 00:30:22,166 Anywhere I go, you go. 505 00:30:23,873 --> 00:30:25,621 A compass? 506 00:30:25,787 --> 00:30:30,658 I know it's corny, but it seems we always find each other. 507 00:30:30,824 --> 00:30:32,198 Oh, man. 508 00:30:32,739 --> 00:30:35,653 - What? - I'm pregnant. 509 00:30:36,277 --> 00:30:38,109 I carry your heart. 510 00:30:39,108 --> 00:30:41,273 I carry it in my heart. 511 00:30:41,439 --> 00:30:43,437 What if I don't know how to love it right? 512 00:30:43,604 --> 00:30:46,559 "Abby. " "I'm afraid I'd mess it up, Luka. " 513 00:30:51,555 --> 00:30:53,345 We won't. 514 00:30:55,176 --> 00:30:57,216 Ask me again. 515 00:31:00,296 --> 00:31:03,210 Ask me to marry you. 516 00:31:25,522 --> 00:31:27,063 So. 517 00:31:27,229 --> 00:31:31,392 I guess what I'm saying is, let's just try to love each other and... 518 00:31:33,015 --> 00:31:35,013 Persevere. 519 00:31:37,012 --> 00:31:39,468 - Chuny, have you seen Brenner around? - In Trauma. 520 00:31:39,634 --> 00:31:41,924 He's playing peacekeeper with the two ladies. 521 00:31:42,090 --> 00:31:43,172 Great. 522 00:31:43,339 --> 00:31:44,879 As someone once said: 523 00:31:45,046 --> 00:31:50,415 "To forgive is to set a prisoner free, and realize that prisoner was you. " 524 00:31:52,081 --> 00:31:53,662 Michelle. 525 00:31:55,494 --> 00:31:59,365 I'm sorry I hurt you. 526 00:32:01,322 --> 00:32:02,612 Look, we need to talk. 527 00:32:03,653 --> 00:32:07,483 And I'm sorry I didn't use my full strength to catch you. 528 00:32:09,106 --> 00:32:10,438 Now, doesn't that feel good? 529 00:32:10,605 --> 00:32:13,269 Not as good as when I'm doing her boyfriend. Ha-ha-ha. 530 00:32:13,477 --> 00:32:16,016 - You lying strumpet, you will rot. - It's the truth. 531 00:32:16,183 --> 00:32:20,054 Come on, let's go. Larry, Laverne, they're all yours. 532 00:32:20,221 --> 00:32:21,761 Think those two can handle that? 533 00:32:21,927 --> 00:32:24,092 Yeah, they could handle a lot if you let them. 534 00:32:24,258 --> 00:32:26,756 - That's right, you said that before. - No disrespect. 535 00:32:26,923 --> 00:32:29,420 But you're making it real hard for me to respect you. 536 00:32:29,587 --> 00:32:32,584 You're taking the procedures. Not letting them do physicals. 537 00:32:32,792 --> 00:32:35,706 - They don't know what they're doing. - They've been to med school. 538 00:32:35,914 --> 00:32:38,162 - You've either got it or you don't. - Excuse me? 539 00:32:38,328 --> 00:32:41,825 You know what I'm talking about. Some catch on, others never get it. 540 00:32:42,033 --> 00:32:43,823 Yeah, but it's our job to train them. 541 00:32:43,990 --> 00:32:47,028 That is sweet, Greg, but it's also a complete waste of time. 542 00:32:47,195 --> 00:32:50,608 - Are you serious? - Look, I teach people that can benefit. 543 00:32:50,775 --> 00:32:52,273 Ah. What about Larry and Laverne? 544 00:32:52,482 --> 00:32:57,310 Well, they're adorable and eager and absolutely clueless. 545 00:32:57,851 --> 00:33:01,681 I could spoon-feed everything I know. It'd pass to them like a case of cholera. 546 00:33:01,889 --> 00:33:03,430 So, what do you suggest instead? 547 00:33:03,596 --> 00:33:06,052 Encourage them to find new careers. 548 00:33:07,800 --> 00:33:10,964 I don't know where you came from, but this is a teaching hospital. 549 00:33:11,131 --> 00:33:13,795 So if you can't accept that everybody needs to learn... 550 00:33:14,003 --> 00:33:15,460 "... then" you don't belong here. 551 00:33:15,626 --> 00:33:17,166 Okay, sorry. Remind me again. 552 00:33:17,333 --> 00:33:19,997 You're not the Chief of Department, right? 553 00:33:20,164 --> 00:33:23,202 - No, I'm not. - Okay, that's great. 554 00:33:23,369 --> 00:33:26,782 So you do things your way, and I'll stick with the way that works. 555 00:33:26,991 --> 00:33:29,738 Shift's over. It's been a pleasure, but I gotta go. 556 00:33:29,946 --> 00:33:31,861 I got a date. I got two, actually. 557 00:33:32,069 --> 00:33:35,524 - Hey, I'm not the only who thinks... - Good night, Dr. Pratt. 558 00:33:38,896 --> 00:33:41,227 All right, I knew you'd change your mind. 559 00:33:41,768 --> 00:33:43,433 You ready to shoot me? 560 00:33:43,933 --> 00:33:47,762 Beth and I met our senior year in college. 561 00:33:48,220 --> 00:33:51,592 We got engaged... 562 00:33:51,759 --> 00:33:54,506 ...two years later, we'd never spend a day apart. 563 00:33:54,673 --> 00:33:56,546 She must have been pretty special. 564 00:33:56,712 --> 00:33:59,460 It seemed wrong when I lost her. 565 00:33:59,626 --> 00:34:02,707 Not like it didn't happen, but like it shouldn't happened. 566 00:34:02,873 --> 00:34:05,079 It couldn't have happened. 567 00:34:07,410 --> 00:34:10,533 When I heard they'd found a recipient, I just wanted to meet her. 568 00:34:10,699 --> 00:34:13,030 That information is usually confidential, Jordan. 569 00:34:13,904 --> 00:34:17,359 I did some snooping around. You know, I was a man on a mission. 570 00:34:17,526 --> 00:34:19,399 It's all I had left of her. 571 00:34:21,231 --> 00:34:22,521 First love is rough. 572 00:34:22,688 --> 00:34:25,019 It's hard trying to find that feeling again. 573 00:34:25,602 --> 00:34:26,725 Whew. 574 00:34:26,892 --> 00:34:28,099 When I finally met Mia... 575 00:34:28,266 --> 00:34:31,721 ...I just wanted to stay connected, you know? 576 00:34:34,551 --> 00:34:36,216 Maybe it's time to let go. 577 00:34:38,464 --> 00:34:40,254 Let go of Mia? 578 00:34:41,503 --> 00:34:42,585 Let go of Beth. 579 00:34:44,126 --> 00:34:46,165 - Tony, her sats are bottoming out. - Mia? 580 00:34:46,332 --> 00:34:48,496 - Hundred percent? - Yeah, but it's not helping. 581 00:34:48,663 --> 00:34:50,495 Call RT, get a vent. Already did. 582 00:34:50,661 --> 00:34:53,742 - What's happening? - Her breathing is getting worse. 583 00:34:54,699 --> 00:34:58,570 Pulse ox, 82, on 15 liters. She maxed out on the present. 584 00:34:58,737 --> 00:35:00,194 Got to thread BiPAP. 585 00:35:00,360 --> 00:35:02,525 - It's okay, you'll be okay. Systolic's on 70. 586 00:35:02,691 --> 00:35:04,814 Add dopamine. Run a five. 587 00:35:05,022 --> 00:35:08,935 Hundred of lidocaine and open the crash cart. 588 00:35:15,013 --> 00:35:17,927 It's like a sterilization scene out of some bad sci-fi movie. 589 00:35:18,093 --> 00:35:21,548 If it means no more children for Morris, it's a service to mankind. 590 00:35:21,757 --> 00:35:24,920 - Too late, Frank, my stuff's on ice. Okay, okay. 591 00:35:25,087 --> 00:35:26,918 - Ready, set... Hold on. 592 00:35:27,751 --> 00:35:30,748 I have to record data for a full five minutes after the shock. 593 00:35:30,915 --> 00:35:32,663 So whatever happens, do not touch me. 594 00:35:32,829 --> 00:35:35,410 - You don't have to worry about that. - No, I'm serious. 595 00:35:35,577 --> 00:35:38,449 You can mess up the EKG, skin resistance, pulse pressure... 596 00:35:38,616 --> 00:35:40,614 All right. We got it, okay? Here we go. 597 00:35:40,780 --> 00:35:42,945 - One, two... Wait, wait, wait. 598 00:35:46,442 --> 00:35:50,896 In 1921, Walter Reed infected his team with yellow fever. 599 00:35:52,561 --> 00:35:57,348 In 1929, Werner Forssmann catheterized his own heart. 600 00:35:57,972 --> 00:36:01,469 In the spirit of these great pioneers, I, Arc... Aah! 601 00:36:06,298 --> 00:36:07,380 Oh, my God. 602 00:36:07,921 --> 00:36:10,835 Hang in there, Morris. It will only last five seconds. 603 00:36:11,043 --> 00:36:12,667 Just a sting. All right. 604 00:36:12,875 --> 00:36:14,956 Has it been five seconds? 605 00:36:15,497 --> 00:36:17,246 All right, all right. 606 00:36:18,370 --> 00:36:20,742 Stop the trigger, Pratt! No, no, I did. 607 00:36:20,909 --> 00:36:23,615 Definitely more than five seconds. 608 00:36:24,738 --> 00:36:25,987 - Pull the leads off. - No. 609 00:36:26,195 --> 00:36:27,777 No, it says don't touch them. 610 00:36:27,985 --> 00:36:29,859 I'm trying, Morris. 611 00:36:30,067 --> 00:36:33,980 This stupid thing. What the hell is wrong with this thing? 612 00:36:34,521 --> 00:36:36,602 The battery should be gone by now. 613 00:36:36,810 --> 00:36:38,559 Oh, Greg, stop. - No, I'm trying. 614 00:36:39,266 --> 00:36:42,846 - It's killing the son of a bitch. - He's had enough, stop it. Come on. 615 00:36:45,302 --> 00:36:47,217 - Jeez. - Archie? 616 00:36:48,008 --> 00:36:49,257 Archie? - Morris? 617 00:36:50,839 --> 00:36:52,629 Archie? 618 00:36:53,420 --> 00:36:55,085 - Talk to us. - Morris? 619 00:36:57,457 --> 00:36:59,247 Is he breathing? 620 00:36:59,830 --> 00:37:01,995 It's okay, Mia. 621 00:37:02,369 --> 00:37:04,409 - It's okay, Mia. - How are we on dopamine? 622 00:37:04,617 --> 00:37:07,281 Twelve mics. BiPAP 20 over 10. 623 00:37:08,489 --> 00:37:09,946 Systolic's 120. 624 00:37:12,651 --> 00:37:14,233 This thing. 625 00:37:14,816 --> 00:37:15,982 It's keeping you alive. 626 00:37:20,769 --> 00:37:23,141 - My back. - You wanna sit up? 627 00:37:32,965 --> 00:37:35,838 - Jordan. - I know. 628 00:37:36,920 --> 00:37:38,460 I know. 629 00:37:42,165 --> 00:37:44,371 Oh... 630 00:37:46,869 --> 00:37:48,451 How are you doing? 631 00:37:51,156 --> 00:37:52,239 I can't move. 632 00:37:53,155 --> 00:37:55,111 You'll be fine in a few hours. 633 00:37:55,278 --> 00:37:58,524 You depleted all the acetylcholine in your muscles. 634 00:37:59,357 --> 00:38:01,022 From one shock? 635 00:38:02,354 --> 00:38:04,560 You don't remember? 636 00:38:05,060 --> 00:38:06,725 Was that a standard issue stun gun? 637 00:38:08,765 --> 00:38:11,762 I had the guys in bioengineering make some modifications. 638 00:38:12,261 --> 00:38:13,469 That explains it. 639 00:38:13,677 --> 00:38:15,425 What? 640 00:38:15,883 --> 00:38:17,923 It was a long shock. 641 00:38:18,089 --> 00:38:20,254 Over two minutes. 642 00:38:20,420 --> 00:38:21,544 I'm sorry, Morris. 643 00:38:26,165 --> 00:38:28,787 - Did you keep the monitors going? - Yeah. 644 00:38:34,116 --> 00:38:39,153 Send off a CBC, chem-20, CK and troponin. 645 00:38:39,361 --> 00:38:43,232 I need an EKG, ABG and cardiac echo. 646 00:38:43,399 --> 00:38:46,437 - Vitals, cue 15 minutes. - Relax. 647 00:38:47,103 --> 00:38:50,059 Nobody's ever been Tasered this long before. 648 00:38:50,808 --> 00:38:53,264 - It's publishable. - You should get some rest. 649 00:38:54,971 --> 00:38:57,177 I'd hug you guys but I can't lift my arms. 650 00:39:01,631 --> 00:39:03,463 - Hey. - You look better. 651 00:39:03,879 --> 00:39:06,335 - Feeling better. I'll go home before work. 652 00:39:06,543 --> 00:39:07,667 I'll call you tomorrow? 653 00:39:08,417 --> 00:39:10,498 - Sounds good. Okay. 654 00:39:26,025 --> 00:39:29,147 - Hey, thanks a lot for your help. - I think it's gonna be okay. 655 00:39:31,311 --> 00:39:35,641 It's just hard thinking a piece of a girl I fell in love with is gonna go on... 656 00:39:35,807 --> 00:39:39,637 "... and" have a life I won't be a part of, won't know about. 657 00:39:40,053 --> 00:39:42,967 You guys will still be friends, I'm pretty sure. 658 00:39:43,134 --> 00:39:44,965 It's not the same. 659 00:39:48,628 --> 00:39:50,793 Heart's just an organ, right? 660 00:40:04,488 --> 00:40:06,819 Whew. It's almost 6 a. m. 661 00:40:06,986 --> 00:40:09,109 It's like a ghost town in here for once. 662 00:40:09,275 --> 00:40:10,358 Yeah. 663 00:40:10,524 --> 00:40:13,688 Exam 4 is open. Why don't you go take a rest. 664 00:40:14,021 --> 00:40:15,811 Maybe I will. 665 00:40:17,309 --> 00:40:19,682 The last time I checked, the rack's all clear. 666 00:40:19,890 --> 00:40:23,637 Well, I have at least a good hour of paperwork. 667 00:40:23,803 --> 00:40:25,635 Yep. I'm all done. 668 00:40:25,801 --> 00:40:27,342 Lucky you. 669 00:40:27,508 --> 00:40:30,089 Well, it's my third night in a row. 670 00:40:30,256 --> 00:40:32,045 I am pretty beat. 671 00:40:32,212 --> 00:40:36,708 Well, you have time to go rest before the shift change. 672 00:40:37,332 --> 00:40:39,413 Yeah, good. 673 00:40:39,580 --> 00:40:40,912 And thanks. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.