Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:07,539
Ladies, I'm so sorry.
2
00:01:08,039 --> 00:01:09,829
I got to go.
3
00:01:09,995 --> 00:01:11,619
- Now?
- Mm-hm.
4
00:01:11,785 --> 00:01:13,284
What about dinner?
5
00:01:15,573 --> 00:01:18,029
You can order room service.
6
00:01:19,570 --> 00:01:21,609
Anything you want.
7
00:01:24,273 --> 00:01:26,813
I'll be back for breakfast.
8
00:01:30,934 --> 00:01:32,890
Simon.
9
00:01:46,627 --> 00:01:48,167
Ah.
10
00:01:49,250 --> 00:01:52,996
Baby,
that is very, very tempting but...
11
00:01:54,869 --> 00:01:56,701
You know how devoted I am
to my work...
12
00:01:56,867 --> 00:01:59,240
"... so" we'll save it for round two, okay?
13
00:02:01,280 --> 00:02:02,987
Hey. I didn't know you were on.
14
00:02:03,153 --> 00:02:04,235
Yeah, I just started.
15
00:02:04,402 --> 00:02:06,109
Are you waiting for the chest pain?
16
00:02:06,400 --> 00:02:07,774
Uh-uh.
17
00:02:09,356 --> 00:02:11,354
At least it's not raining.
18
00:02:11,770 --> 00:02:13,602
Nope.
19
00:02:15,766 --> 00:02:18,680
Okay, about Ike's the other night, I'm...
20
00:02:18,847 --> 00:02:21,303
I had a few drinks,
and I really wasn't trying to...
21
00:02:21,469 --> 00:02:22,926
I get it.
22
00:02:24,341 --> 00:02:26,131
You do?
23
00:02:26,339 --> 00:02:28,296
Good.
I don't want anything to be weird.
24
00:02:28,462 --> 00:02:31,460
I know you have something going on
with Julia. I don't wanna...
25
00:02:31,626 --> 00:02:34,623
She's in Nepal, actually,
on a spiritual retreat.
26
00:02:34,790 --> 00:02:37,163
- Oh, really? Oh.
- Mm-hm.
27
00:02:38,703 --> 00:02:42,574
Well, good. Then we can have some time
to get it out of our system.
28
00:02:44,364 --> 00:02:45,946
I mean, get over it.
29
00:02:46,404 --> 00:02:48,235
- And forget it ever happened.
- Okay.
30
00:02:48,402 --> 00:02:50,733
- Okay? And just get back to normal.
- All right.
31
00:02:50,941 --> 00:02:53,022
- Right.
Can I get some help over here?
32
00:02:53,231 --> 00:02:54,563
What happened?
33
00:02:54,729 --> 00:02:56,478
She stopped breathing.
34
00:02:57,102 --> 00:02:58,892
- What's her name?
- Mia.
35
00:02:59,100 --> 00:03:01,265
Mia. Mia, open your eyes.
36
00:03:01,431 --> 00:03:04,345
- Does she have asthma?
- No, I think it's her heart.
37
00:03:05,261 --> 00:03:07,883
And last but not least, Trauma One.
38
00:03:08,050 --> 00:03:10,215
I really appreciate the tour,
I know how busy you are.
39
00:03:12,754 --> 00:03:14,752
- Is that a ruby?
- Yeah.
40
00:03:15,251 --> 00:03:17,333
- Oh.
- Heh.
41
00:03:17,541 --> 00:03:20,122
You know, rubies have a lot of power.
42
00:03:20,288 --> 00:03:22,162
According to Vedic astrology...
43
00:03:22,328 --> 00:03:25,367
...they bestow courage, vitality...
44
00:03:25,533 --> 00:03:27,365
...and spiritual insight.
- Spiritual insight.
45
00:03:29,363 --> 00:03:31,819
- Excuse me.
- Hey, heard you got a sick one.
46
00:03:32,027 --> 00:03:33,984
- Yep.
- This is Mia, her boyfriend Jordan.
47
00:03:34,150 --> 00:03:37,231
- Pertinent history?
- She had a heart transplant last year.
48
00:03:37,439 --> 00:03:39,104
Excuse me, doctor?
- Simon Brenner.
49
00:03:39,270 --> 00:03:41,310
Heard you're starting today.
I'm Dr. Pratt.
50
00:03:41,477 --> 00:03:44,307
Keep her on 15 liters.
- Pulse ox, 85, tachy at 135.
51
00:03:44,474 --> 00:03:45,639
Set up for intubation.
52
00:03:45,806 --> 00:03:47,845
Drop, etomidate and sux.
- I'm doing it.
53
00:03:48,012 --> 00:03:50,385
- She had heart failure?
- Not since the transplant.
54
00:03:50,551 --> 00:03:52,341
- She's been doing well.
- Hey, Mia.
55
00:03:52,508 --> 00:03:54,756
Give me a deep breath for me.
Can you do that?
56
00:03:54,964 --> 00:03:56,754
Doctors, you mind if I try something?
57
00:03:57,378 --> 00:03:59,959
- Like what?
- Sublingual captopril of nitrate.
58
00:04:00,125 --> 00:04:01,666
- I'm Simon, new attending.
- Sam.
59
00:04:01,874 --> 00:04:04,954
- Let's start airway first.
- This is only gonna take a second.
60
00:04:07,577 --> 00:04:09,533
We got to put her
on a breathing machine.
61
00:04:09,741 --> 00:04:12,156
She really hated that after surgery.
62
00:04:12,322 --> 00:04:14,820
When her lungs are this bad,
we don't have a choice.
63
00:04:14,986 --> 00:04:17,193
- Ready with thorazine.
Aah. What's going on?
64
00:04:17,401 --> 00:04:19,690
- Whoa, whoa.
You're at the hospital, honey.
65
00:04:20,606 --> 00:04:22,729
Pulse ox is 95. Wow.
66
00:04:24,894 --> 00:04:28,640
Those lips, those eyes, it'd be a crime
to intubate a face like that.
67
00:04:53,200 --> 00:04:55,240
What'd you get me?
68
00:05:02,816 --> 00:05:04,564
You all right?
69
00:05:06,105 --> 00:05:07,437
We don't talk much anymore.
70
00:05:10,517 --> 00:05:12,265
Like we don't know what to say.
71
00:05:14,596 --> 00:05:16,470
Well, we should fix that.
72
00:05:22,922 --> 00:05:24,296
I miss you, Abby.
73
00:05:26,585 --> 00:05:28,666
Abby?
- Janet.
74
00:05:28,875 --> 00:05:30,748
Hold on.
75
00:05:34,494 --> 00:05:37,658
I thought you'd be waiting for me
downstairs.
76
00:05:37,866 --> 00:05:39,323
Oh.
77
00:05:40,322 --> 00:05:44,859
Come in, I just checked the website
and the flight's delayed.
78
00:05:45,026 --> 00:05:47,191
God, I wish I'd known.
I rushed over here.
79
00:05:47,399 --> 00:05:49,355
Oh, I'm sorry. I just found out.
80
00:05:49,522 --> 00:05:52,852
And it's like only an hour. I can get you
a cup of coffee if you want.
81
00:05:53,018 --> 00:05:54,142
- What's wrong?
- Nothing.
82
00:05:54,309 --> 00:05:55,391
- Abby.
- What?
83
00:05:58,138 --> 00:05:59,928
I'm going to go.
84
00:06:01,927 --> 00:06:03,592
I promise this time. I'm gonna go.
85
00:06:03,758 --> 00:06:06,422
It's been a week.
He's been waiting a week for you.
86
00:06:06,589 --> 00:06:08,545
I'm not so sure about that.
87
00:06:08,712 --> 00:06:10,960
You can't keep putting it off.
88
00:06:13,124 --> 00:06:15,039
What if it doesn't work?
89
00:06:16,038 --> 00:06:19,660
- It works as long as you believe in it.
- I'm not talking about the program.
90
00:06:19,868 --> 00:06:21,408
I'm talking about my marriage.
91
00:06:24,780 --> 00:06:28,401
I just... I don't know if I can fix it.
92
00:06:28,901 --> 00:06:31,773
What does it mean when a phone
doesn't even go to voicemail?
93
00:06:31,940 --> 00:06:33,480
Is there an attending around?
94
00:06:33,646 --> 00:06:35,686
- That would be Dr. Pratt.
- Ah.
95
00:06:35,853 --> 00:06:38,975
Laverne St. John,
4th year student starting my rotation.
96
00:06:39,141 --> 00:06:42,055
- Really? With an overnight?
- Some girls have all the fun.
97
00:06:42,222 --> 00:06:44,303
Why don't you get started
with Dr. Brenner.
98
00:06:44,470 --> 00:06:46,051
He's in Exam Two.
99
00:06:47,009 --> 00:06:48,133
- Right there.
Ah.
100
00:06:48,299 --> 00:06:50,006
- Thanks.
- Mm-hm.
101
00:06:50,172 --> 00:06:51,421
You giving her to new guy?
102
00:06:51,588 --> 00:06:53,378
He seems to know
how to do everything.
103
00:06:53,544 --> 00:06:55,209
Morris, I said no. Stop bugging me.
104
00:06:55,376 --> 00:06:57,540
This is for the advancement of science,
Frank.
105
00:06:57,707 --> 00:06:59,122
That's what Dr. Mengele said.
106
00:06:59,289 --> 00:07:01,079
Great, thank you. She'll be right up.
107
00:07:01,245 --> 00:07:04,867
- Wanna make a quick hundred bucks?
- Does it involve a French maid's outfit?
108
00:07:05,033 --> 00:07:07,906
No, I have a proposal due tomorrow.
I need one test subject.
109
00:07:08,072 --> 00:07:09,154
What you have to do?
110
00:07:09,321 --> 00:07:11,694
Study the effects
of conducted electrical weapons.
111
00:07:11,860 --> 00:07:13,900
- Tasers?
- It's just a five second shock.
112
00:07:14,066 --> 00:07:16,065
- We record all your vitals...
- Forget it.
113
00:07:16,231 --> 00:07:18,271
How about for 200?
114
00:07:20,477 --> 00:07:22,225
- E and B's ready.
- Can I go with her?
115
00:07:22,434 --> 00:07:25,181
- It's best if you stay down here.
- Is that okay with you?
116
00:07:25,347 --> 00:07:28,386
It's not like
I haven't had a biopsy before.
117
00:07:28,553 --> 00:07:30,925
I'll be waiting here for you.
118
00:07:33,506 --> 00:07:34,963
He seems like a good guy.
119
00:07:35,130 --> 00:07:36,920
Yeah, he really is.
120
00:07:37,086 --> 00:07:39,875
- How long you been together?
- About a year, I guess?
121
00:07:40,083 --> 00:07:42,789
It was 14 months ago.
A few days after she got the heart.
122
00:07:42,956 --> 00:07:44,413
You met in the hospital?
123
00:07:44,579 --> 00:07:47,327
She was in cardiac rehab.
We hit it off pretty quickly.
124
00:07:48,409 --> 00:07:50,407
He drove me
to my doctors' "appointments... "
125
00:07:50,573 --> 00:07:52,322
...made sure I had my meds.
126
00:07:52,488 --> 00:07:54,195
I called him my recovery buddy.
127
00:07:54,403 --> 00:07:56,984
I can't imagine being without her.
128
00:07:57,567 --> 00:08:01,854
Well, you're lucky to have found that,
especially so young.
129
00:08:02,021 --> 00:08:04,352
Every day,
I thank God for bringing us together.
130
00:08:04,519 --> 00:08:07,932
Let's stock
continuous albuterol at 20nl.
131
00:08:08,556 --> 00:08:10,180
- Dr. Pratt.
- Hey.
132
00:08:10,346 --> 00:08:11,845
Thank you for the med student.
133
00:08:12,011 --> 00:08:14,301
Intelligent and enthusiastic
and docile.
134
00:08:14,467 --> 00:08:16,757
I'm surprised you didn't keep her
for yourself.
135
00:08:16,923 --> 00:08:20,462
Doctor, this whole orientation shift,
it's a formality.
136
00:08:20,628 --> 00:08:23,417
It's wasn't really my idea.
So let's make it work.
137
00:08:23,584 --> 00:08:25,249
No sense getting in the same case.
138
00:08:25,415 --> 00:08:28,121
Instead of burdening you,
I'll see patients on my own?
139
00:08:28,288 --> 00:08:30,452
- Lf that's what you want.
- Best for everyone.
140
00:08:30,619 --> 00:08:32,867
There's a trauma coming in,
want me to take it?
141
00:08:33,033 --> 00:08:34,906
- Sure, thanks. Huh.
Okay.
142
00:08:35,239 --> 00:08:38,528
Hey, Sam, family in Exam 4,
they're requesting a chaplain.
143
00:08:38,694 --> 00:08:41,900
- Well, who's filling in for Julia?
- I asked Father Brian.
144
00:08:42,066 --> 00:08:43,440
Who's that? Temp chaplain?
145
00:08:43,606 --> 00:08:45,979
No, he's Julia's replacement.
She quit.
146
00:08:46,146 --> 00:08:47,603
Pratt, it's a double trauma.
147
00:08:47,769 --> 00:08:50,267
All right, come on.
Let's clear two rooms.
148
00:08:50,475 --> 00:08:52,640
Kelly Robinson, 69,
assisted living resident.
149
00:08:52,806 --> 00:08:54,887
Victim of assault.
Chest trauma, facial lat.
150
00:08:55,054 --> 00:08:57,094
- I'm Dr. Brenner.
- It hurts to breathe.
151
00:08:57,302 --> 00:08:59,092
- Who beat her up?
- That old bitch.
152
00:08:59,258 --> 00:09:02,339
- Because you dropped me, dummy.
- She fell backwards off a table.
153
00:09:02,505 --> 00:09:03,588
Right onto my head.
154
00:09:03,754 --> 00:09:05,752
- Few seconds at best.
- It was an accident.
155
00:09:05,919 --> 00:09:07,001
The hell it was.
156
00:09:07,167 --> 00:09:09,665
Then she started kicking
and punching like a lunatic.
157
00:09:09,832 --> 00:09:10,914
Let's settle down.
158
00:09:11,080 --> 00:09:13,911
- We'll get her in Trauma 2.
- I'll take her in Trauma 2.
159
00:09:14,078 --> 00:09:15,868
Go ahead, you can have it.
160
00:09:16,034 --> 00:09:19,364
- What was she doing on the table?
- We had a communal living workshop.
161
00:09:19,531 --> 00:09:21,362
It was a trust exercise.
162
00:09:21,529 --> 00:09:23,902
I'll never trust you again, whore.
163
00:09:24,110 --> 00:09:28,023
You know what? I feel like my whole life
I haven't had control of a single thing.
164
00:09:28,189 --> 00:09:30,479
It's like I've just been, like, floating.
165
00:09:30,645 --> 00:09:32,893
Well, that's the disease.
166
00:09:33,060 --> 00:09:35,224
Drinking takes over,
it directs your impulses.
167
00:09:35,391 --> 00:09:37,430
You stay out of its grip,
you keep control.
168
00:09:37,597 --> 00:09:40,095
- Yeah, well, maybe it's too late.
- All right.
169
00:09:40,261 --> 00:09:44,132
Thinking like that
only opens up the way to a relapse.
170
00:09:44,341 --> 00:09:46,006
- Are you looking for an excuse?
- No.
171
00:09:46,172 --> 00:09:49,377
I'm not looking for excuses.
It's just how many chances do you get?
172
00:09:50,252 --> 00:09:52,541
I'm already, like,
two or probably three past...
173
00:09:52,708 --> 00:09:54,872
...what anyone actually deserves.
174
00:09:55,039 --> 00:09:57,869
So who decides
how many chances you deserve?
175
00:09:58,077 --> 00:09:59,618
I don't know. Maybe he does.
176
00:10:06,653 --> 00:10:09,109
Yeah, he came to see me.
177
00:10:10,149 --> 00:10:11,731
Two weeks into rehab.
178
00:10:22,638 --> 00:10:27,050
I was very moved that he would come
all that way for me, but, you know...
179
00:10:29,506 --> 00:10:31,129
There's more to it than that.
180
00:10:32,961 --> 00:10:35,667
There's some pictures
when I brought Joe to the seaside.
181
00:10:38,081 --> 00:10:39,954
You didn't bring him?
182
00:10:40,579 --> 00:10:44,450
I only came for a day or two
to take care of some things, yeah.
183
00:10:45,907 --> 00:10:49,778
- And I thought it might be too hard.
- Probably, yeah.
184
00:10:56,147 --> 00:10:58,062
What things?
185
00:10:58,728 --> 00:11:00,768
You said "take care of some things. "
186
00:11:00,934 --> 00:11:05,264
Uh... I quit.
I'm not gonna work at County again.
187
00:11:05,430 --> 00:11:12,091
Just after everything with my father,
with you...
188
00:11:13,131 --> 00:11:15,629
...I was thinking
I need something else.
189
00:11:18,751 --> 00:11:20,666
Are you gonna stop
practicing medicine?
190
00:11:20,874 --> 00:11:24,121
I don't know. Maybe a different area.
191
00:11:25,661 --> 00:11:27,368
- Well...
- Ah.
192
00:11:30,490 --> 00:11:33,071
It's like those halls are haunted to me.
193
00:11:33,237 --> 00:11:36,276
I mean, not exactly haunted,
it's "just... "
194
00:11:37,317 --> 00:11:39,065
- I need a clean break.
- Yeah. Yup.
195
00:11:41,979 --> 00:11:43,186
So I gotta go.
196
00:11:50,429 --> 00:11:52,552
So I'm done here in two weeks.
197
00:11:52,719 --> 00:11:53,801
And I didn't...
198
00:11:53,968 --> 00:11:55,674
Do you wanna come back here?
199
00:11:55,841 --> 00:11:58,838
Or should I meet you and Joe
in Croatia?
200
00:11:59,462 --> 00:12:01,044
We'll see.
201
00:12:04,582 --> 00:12:06,914
What do you mean, "we'll see"?
202
00:12:09,619 --> 00:12:13,990
Right now it feels good for Joe and me
to be there with my family.
203
00:12:14,157 --> 00:12:15,364
I think he's happy.
204
00:12:17,445 --> 00:12:19,027
Me too.
205
00:12:22,982 --> 00:12:24,688
Um...
206
00:12:24,896 --> 00:12:27,352
Yeah, we'll see where we are
when you're done here.
207
00:12:27,519 --> 00:12:29,808
- How you feel, how I feel.
- You know, Luka...
208
00:12:29,975 --> 00:12:36,719
Hey, and I also hope you'll let me know
when you wanna tell me the truth.
209
00:12:36,927 --> 00:12:38,509
About what?
210
00:12:50,289 --> 00:12:51,538
Sats at 92.
211
00:12:51,704 --> 00:12:54,160
Okay, excuse us while we talk shop?
212
00:12:54,327 --> 00:12:57,282
Okay, what do you think
about. 10 in this left costal margin?
213
00:12:57,449 --> 00:13:00,654
Let's do a chest x-ray
to rule out pneumothorax.
214
00:13:00,821 --> 00:13:02,236
Got any better ideas?
215
00:13:02,403 --> 00:13:04,859
- Are we worried about the spleen?
- I don't know.
216
00:13:05,067 --> 00:13:07,106
- You want morphine?
- Fentanyl.
217
00:13:07,273 --> 00:13:10,603
Why don't you head next door.
Maybe Dr. Pratt could use some help.
218
00:13:10,770 --> 00:13:12,393
- But, I...
We're okay in here.
219
00:13:12,560 --> 00:13:16,015
Laverne, what's another way
to diagnose a collapsed lung?
220
00:13:16,181 --> 00:13:20,052
You hear that, you old battleaxe,
you collapsed my lung.
221
00:13:20,261 --> 00:13:22,217
Screw you, you had it coming.
222
00:13:22,425 --> 00:13:24,340
- How much Ativan?
- Start with two.
223
00:13:24,507 --> 00:13:25,797
You're just an old tart.
224
00:13:25,964 --> 00:13:28,461
- She's combative from the trauma.
- I'm not combative.
225
00:13:28,628 --> 00:13:31,125
- I thought you're with Brenner.
- He sent me in here.
226
00:13:31,292 --> 00:13:33,706
Senile kook. This is all your fault.
227
00:13:33,914 --> 00:13:37,078
You are rough on each other.
What are you, professional wrestlers?
228
00:13:37,244 --> 00:13:39,076
We used to work together.
We were librarians.
229
00:13:39,243 --> 00:13:41,407
Heh. Okay.
230
00:13:41,574 --> 00:13:42,781
Is that a blown pupil?
231
00:13:42,947 --> 00:13:44,904
All right, 15 liters O2 by mass.
232
00:13:45,112 --> 00:13:46,944
Let's mix up mannitol and make sure...
233
00:13:47,110 --> 00:13:48,567
Do you need me, Dr. Pratt?
234
00:13:48,734 --> 00:13:52,022
- What's going on in there?
- Dr. Brenner didn't like any of my ideas.
235
00:13:52,230 --> 00:13:54,936
- He suggested I go to library and read.
- What?
236
00:13:55,103 --> 00:13:57,434
He also suggested
I use a different eye shadow...
237
00:13:57,600 --> 00:13:59,682
...and do something different
with my hair.
238
00:13:59,848 --> 00:14:00,972
- He what?
- Yeah.
239
00:14:01,180 --> 00:14:02,720
Please don't make us
go back in there.
240
00:14:04,760 --> 00:14:08,840
Call CT. She needs to be in the scanner
as soon as the mannitol is in.
241
00:14:09,006 --> 00:14:11,379
Put her on a portable monitor,
I'll be right back.
242
00:14:11,962 --> 00:14:14,626
And this is fentanyl.
This is the really good stuff.
243
00:14:14,792 --> 00:14:16,582
I mean, for the special patients.
244
00:14:16,749 --> 00:14:20,828
While we fix you up, you're gonna be
floating in a state of bliss.
245
00:14:27,572 --> 00:14:31,568
You know, I know this is your first day
and I don't wanna embarrass "you... "
246
00:14:32,192 --> 00:14:33,857
...but this is a teaching hospital.
247
00:14:34,024 --> 00:14:36,480
So that means
that you have to actually teach.
248
00:14:37,396 --> 00:14:41,184
You see, those guys,
they look up to us as examples.
249
00:14:42,058 --> 00:14:45,804
Heh. So this is me
trying to preserve their illusion...
250
00:14:45,971 --> 00:14:49,093
...that you are actually worthy
of their admiration.
251
00:14:49,259 --> 00:14:50,925
Okay? All right.
252
00:14:51,091 --> 00:14:55,753
One more thing, keep a lid on talking
about people's hair and their "makeup... "
253
00:14:55,920 --> 00:14:59,958
"... or" I'll make sure Human Resources
throws you right out on your ass.
254
00:15:00,499 --> 00:15:03,246
I didn't realize
you were running the floor, Greg.
255
00:15:03,413 --> 00:15:07,201
Keep it up, man. And I'll make you
real familiar with the floor.
256
00:15:08,075 --> 00:15:10,781
All right, guys, it's all good.
257
00:15:10,947 --> 00:15:13,195
Dr. Brenner will see you now.
258
00:15:25,100 --> 00:15:27,598
Hey,
Pratt told me that the chaplain quit.
259
00:15:27,765 --> 00:15:29,013
You didn't mention that.
260
00:15:29,180 --> 00:15:31,719
Yeah,
I didn't think it was that important.
261
00:15:31,886 --> 00:15:33,759
Did she find another job?
262
00:15:33,925 --> 00:15:38,005
I think she's gonna stay in Nepal
for a couple years.
263
00:15:38,171 --> 00:15:40,919
A couple years. Hmm.
264
00:15:42,168 --> 00:15:45,956
We broke up. Just a little embarrassing
being dumped like that.
265
00:15:46,122 --> 00:15:47,538
Well, it happens.
266
00:15:47,704 --> 00:15:50,493
Not really. It's new to me.
267
00:15:50,660 --> 00:15:52,450
You're such an ass.
268
00:15:52,616 --> 00:15:56,362
Dr. Gates,
are the biopsy results back?
269
00:15:56,987 --> 00:16:01,941
Your rejection fraction
dropped from 60 percent to 25 percent.
270
00:16:02,357 --> 00:16:04,230
That doesn't sound very good.
271
00:16:04,397 --> 00:16:08,143
And under the microscope, we see that
your heart is full of white blood cells.
272
00:16:11,390 --> 00:16:13,971
So your immune system
is attacking the heart.
273
00:16:14,845 --> 00:16:16,219
It's rejection.
274
00:16:17,218 --> 00:16:19,840
But you can treat it, can't you?
What do we need to do?
275
00:16:20,007 --> 00:16:22,921
This medication
is to stop the rejection.
276
00:16:23,129 --> 00:16:25,252
What if that doesn't work?
277
00:16:25,418 --> 00:16:26,917
Don't worry, it's gonna work.
278
00:16:27,083 --> 00:16:29,831
Worst-case scenario,
you go back on the transplant list.
279
00:16:29,997 --> 00:16:32,911
No. Maybe there's some
better medicines you don't know about.
280
00:16:33,078 --> 00:16:35,326
- Shouldn't there be a specialist here?
- Jordan.
281
00:16:35,492 --> 00:16:39,155
- This is what Cardiology recommends.
- The heart she's got is perfectly fine.
282
00:16:39,322 --> 00:16:42,402
It's a good heart.
Just find a way to keep it working.
283
00:17:03,382 --> 00:17:05,630
Here.
- Thank you.
284
00:17:09,002 --> 00:17:11,833
- What are you thinking?
- Ahem. That I've been here before.
285
00:17:11,999 --> 00:17:13,040
Hmm.
286
00:17:16,037 --> 00:17:19,034
That I'm gonna have to be honest
with him about something...
287
00:17:19,201 --> 00:17:22,031
"... I" don't really wanna talk about.
288
00:17:22,822 --> 00:17:25,861
Well, it's possible that the details
don't matter.
289
00:17:26,027 --> 00:17:28,816
He's smart enough to know
that the behavior was a disease.
290
00:17:28,983 --> 00:17:30,606
So don't tell him?
291
00:17:30,773 --> 00:17:34,894
It's about what they need to hear,
not about what you need to say.
292
00:17:35,060 --> 00:17:39,431
Oh. Okay. So tell the truth.
293
00:17:40,181 --> 00:17:44,094
Unless it's too difficult,
in which case lying is okay.
294
00:17:45,301 --> 00:17:47,798
- To omit, maybe.
- Omit.
295
00:17:50,671 --> 00:17:54,459
Janet, omit is a nice word for lie.
296
00:17:55,125 --> 00:17:57,081
And it's like he knows. He knows.
297
00:17:57,248 --> 00:17:59,412
He knows
there's more to it than I told him.
298
00:17:59,579 --> 00:18:00,661
- All right.
- It's...
299
00:18:00,828 --> 00:18:02,451
- Easy.
- It was Kevin Moretti.
300
00:18:04,657 --> 00:18:06,447
Yeah.
301
00:18:11,318 --> 00:18:14,773
- Hmm. It all makes more sense now.
- What does?
302
00:18:16,355 --> 00:18:19,269
When Luka came to Chicago,
he came to see me at the hospital.
303
00:18:19,477 --> 00:18:22,099
- He did?
- Yeah, you were deep in recovery then.
304
00:18:22,266 --> 00:18:25,471
I didn't think it would help you to know.
It might set you back.
305
00:18:25,679 --> 00:18:28,884
- This is my marriage, Janet.
- We shouldn't even be discussing this.
306
00:18:29,051 --> 00:18:30,883
- She won't tell me.
- That's her choice.
307
00:18:31,049 --> 00:18:33,963
I've tried to accept that
because I want her to get better...
308
00:18:34,129 --> 00:18:35,545
...but how much am I to take?
309
00:18:35,711 --> 00:18:37,376
I can't talk to you about this.
310
00:18:37,543 --> 00:18:40,665
And I don't know anything
that's going to help you.
311
00:18:40,831 --> 00:18:43,829
You stay committed to each other.
Everything can work out.
312
00:18:43,995 --> 00:18:45,535
That great, that's really great.
313
00:18:45,702 --> 00:18:48,116
- Is that how it worked for you?
- No.
314
00:18:48,283 --> 00:18:50,947
No. Your husband left you,
you've been alone ever since.
315
00:18:51,113 --> 00:18:53,236
I have stayed healthy
and made life work.
316
00:18:53,444 --> 00:18:55,900
What about your husband?
Your kids, are they happy?
317
00:18:56,067 --> 00:18:57,482
- We get by.
- You get by?
318
00:18:57,649 --> 00:19:00,146
And learn how to live
with collateral damage?
319
00:19:00,313 --> 00:19:02,894
Everybody's got collateral damage.
320
00:19:03,227 --> 00:19:05,267
Thanks. I'll keep that in mind.
321
00:19:08,722 --> 00:19:12,884
I thought it was just venting, frustration.
I've seen that before.
322
00:19:13,384 --> 00:19:15,465
I didn't realize it.
323
00:19:15,881 --> 00:19:20,169
- How really torn up he was inside.
- Man.
324
00:19:20,336 --> 00:19:23,249
That there really was something more
that he needed to know.
325
00:19:28,994 --> 00:19:30,243
You still want Neurosurg?
326
00:19:30,409 --> 00:19:32,574
No, the head CT was normal,
there's no bleed.
327
00:19:32,740 --> 00:19:34,780
- What about the blown pupil?
- I don't know.
328
00:19:34,947 --> 00:19:37,819
But call Ortho for the hand.
I'll be next door.
329
00:19:39,692 --> 00:19:41,732
How we doing in here?
- Great.
330
00:19:41,898 --> 00:19:43,647
Dr. Brenner's superb.
331
00:19:43,813 --> 00:19:46,186
He put this in, it didn't even hurt.
332
00:19:46,353 --> 00:19:49,808
- A nickel every time a woman said that.
- All right, easy now, doctor.
333
00:19:50,016 --> 00:19:52,055
Status?
334
00:19:52,222 --> 00:19:54,303
I diagnosed pneomothorax
using ultrasound...
335
00:19:54,511 --> 00:19:58,216
...thus saving her any unnecessary
radiation to thyroid and breasts.
336
00:19:58,383 --> 00:20:00,964
What about our residents,
getting hands-on experience?
337
00:20:01,130 --> 00:20:02,546
Assisting the whole time.
338
00:20:02,712 --> 00:20:05,043
Laverne prepped us up
with Betadine...
339
00:20:05,210 --> 00:20:07,083
...and Larry took the packaging
off the chest tube.
340
00:20:11,704 --> 00:20:14,368
Dr. Brenner,
mind if I get your opinion on an x-ray?
341
00:20:14,534 --> 00:20:17,032
Yeah. I'm just gonna start
on this facial laceration.
342
00:20:17,198 --> 00:20:19,529
- That's okay, Dr. Weston's...
- Six of barkin.
343
00:20:19,738 --> 00:20:21,902
There you go.
You won't even have a scar.
344
00:20:22,069 --> 00:20:23,442
Thank God you're here.
345
00:20:28,438 --> 00:20:30,810
So am I right in understanding
that this injury...
346
00:20:30,977 --> 00:20:33,683
...is the result of a patient
punching a coworker?
347
00:20:33,849 --> 00:20:36,721
Yeah, you should see
if you can recruit her for hockey team.
348
00:20:36,888 --> 00:20:38,844
Ortho only has one more week
to abuse me.
349
00:20:39,011 --> 00:20:41,467
And what, ahem, is this?
350
00:20:41,633 --> 00:20:44,214
That's your patient's crown.
She was the team leader...
351
00:20:44,381 --> 00:20:46,712
Don't touch that. That's thorn apple.
352
00:20:47,461 --> 00:20:50,250
It's a "Datura Stramonium. "
It's a powerful anticholinergic.
353
00:20:50,417 --> 00:20:52,914
You get any in your eye,
you'll be fixed and dilated.
354
00:20:53,081 --> 00:20:55,995
That explains her blown pupil.
You were worried that it was...
355
00:20:56,203 --> 00:20:57,535
No, I was never, I'm good...
356
00:20:57,702 --> 00:20:59,117
I'm Simon Brenner.
357
00:20:59,325 --> 00:21:01,864
- Neela Rasgotra from Surgery.
- Lovely to meet you.
358
00:21:02,031 --> 00:21:04,279
- I look forward to working with you.
- Likewise.
359
00:21:04,445 --> 00:21:06,735
Think I can get you
for five minutes in private?
360
00:21:06,901 --> 00:21:08,316
You'll have to take a number.
361
00:21:08,483 --> 00:21:12,396
I've got unstable GI bleed and then
check on Kelly, but lovely to meet you.
362
00:21:12,562 --> 00:21:14,311
New attending?
363
00:21:15,393 --> 00:21:16,600
Seems like a nice bloke.
364
00:21:17,225 --> 00:21:19,473
- Is that what you call it?
- He's clearly smart.
365
00:21:19,639 --> 00:21:22,095
I didn't know anything
about thorn apple, did you?
366
00:21:22,886 --> 00:21:25,633
I've heard of it. Whatever.
367
00:21:25,800 --> 00:21:27,798
Dr. Rasgotra,
I have an emergency consult.
368
00:21:27,964 --> 00:21:29,088
I've gotta reduce...
369
00:21:29,255 --> 00:21:31,877
- This is critical, it can't wait.
- What is so critical?
370
00:21:32,044 --> 00:21:34,583
- My career.
- Morris, I'm trying to see a patient.
371
00:21:34,750 --> 00:21:36,956
You know the expression
"publish or perish"?
372
00:21:37,414 --> 00:21:40,286
If I don't get this,
I could be seeing earaches at Wal-Mart.
373
00:21:40,453 --> 00:21:41,660
What do you want from me?
374
00:21:41,826 --> 00:21:46,031
I'll simply monitor all your physiological
parameters for five minutes...
375
00:21:46,197 --> 00:21:47,862
...following a brief application...
376
00:21:48,029 --> 00:21:49,402
Get that thing away from me.
377
00:21:50,027 --> 00:21:51,775
What?
There's nothing to worry about.
378
00:21:51,942 --> 00:21:54,481
My study passed
the investigational review board...
379
00:21:54,689 --> 00:21:56,854
This is the stupidest thing
I've ever heard.
380
00:21:58,560 --> 00:22:02,432
- I desperately need a test subject.
- Then why don't you just Taser yourself.
381
00:22:06,678 --> 00:22:08,884
Okay, T3 is in.
382
00:22:09,550 --> 00:22:12,339
He's making sure
my parents are okay.
383
00:22:12,506 --> 00:22:13,671
They don't freak out.
384
00:22:15,086 --> 00:22:18,000
Well, any guy who can handle
his in-laws is a keeper.
385
00:22:18,167 --> 00:22:19,915
Yeah.
386
00:22:21,247 --> 00:22:22,454
So, Mia...
387
00:22:22,621 --> 00:22:26,451
"... I'm" trying to figure out
why "you're... "
388
00:22:27,408 --> 00:22:30,780
- Why you're in rejection.
- Doesn't that happen sometimes?
389
00:22:30,946 --> 00:22:33,819
Back when I was getting a transplant,
they told me that.
390
00:22:33,985 --> 00:22:36,316
It's not as common
in this type of situation...
391
00:22:36,483 --> 00:22:39,355
...unless someone stopped
taking their meds.
392
00:22:40,063 --> 00:22:42,019
Do you ever forget to do that?
393
00:22:42,186 --> 00:22:44,017
My medication? No.
394
00:22:44,184 --> 00:22:46,640
Your cyclosporine is pretty low.
395
00:22:46,806 --> 00:22:48,347
About half of what it should be.
396
00:22:52,884 --> 00:22:54,674
I try to take them.
397
00:22:54,840 --> 00:22:56,006
I do.
398
00:22:57,796 --> 00:23:00,876
Your meds are keeping you alive, Mia.
I know that you know that.
399
00:23:02,292 --> 00:23:03,832
Don't tell him, please.
400
00:23:03,998 --> 00:23:06,704
Why, because he'd get upset
that you're killing yourself?
401
00:23:06,871 --> 00:23:08,827
- That's not what I'm doing.
- Then what?
402
00:23:08,994 --> 00:23:10,700
I don't know.
403
00:23:11,491 --> 00:23:13,656
I don't know.
404
00:23:13,822 --> 00:23:15,363
I know he loves me, I know that.
405
00:23:15,529 --> 00:23:17,610
- It's just that...
- That guy wants you healthy.
406
00:23:17,777 --> 00:23:19,733
What's the problem?
407
00:23:22,189 --> 00:23:23,896
My heart.
408
00:23:26,227 --> 00:23:27,934
It came from his fianc�e.
409
00:23:35,427 --> 00:23:39,673
She got into a bike accident,
was brain-dead...
410
00:23:39,964 --> 00:23:42,545
...and a couple of days
after the transplant...
411
00:23:42,712 --> 00:23:46,333
...he started to visit, offered to help.
412
00:23:47,499 --> 00:23:51,578
And I felt so bad for him.
He was destroyed.
413
00:23:53,077 --> 00:23:55,658
So he's not your boyfriend?
414
00:23:57,406 --> 00:23:59,196
It didn't start off like "that... "
415
00:23:59,362 --> 00:24:03,192
...but a couple of months ago,
I realized I let it go too far.
416
00:24:03,359 --> 00:24:05,815
It's my fault.
417
00:24:07,813 --> 00:24:09,395
So you stopped taking the meds?
418
00:24:10,310 --> 00:24:12,600
I started doing things
that didn't make "sense... "
419
00:24:12,766 --> 00:24:14,515
...because I care about him.
420
00:24:14,681 --> 00:24:17,137
I wanna help him, but it's just...
421
00:24:17,512 --> 00:24:19,635
He's not the one.
422
00:24:20,676 --> 00:24:23,007
Getting sober means being honest
with yourself...
423
00:24:23,173 --> 00:24:26,004
...and with the people you love,
and you were right before.
424
00:24:26,170 --> 00:24:28,668
It means being honest
about everything.
425
00:24:29,209 --> 00:24:31,957
Yeah, well, here's the thing. I'm a liar.
426
00:24:32,123 --> 00:24:34,288
I grew up lying
about my crazy mother...
427
00:24:34,496 --> 00:24:37,326
...and now I lie to my husband
and I lie to my coworkers.
428
00:24:37,493 --> 00:24:38,992
- I lie to myself...
- Abby.
429
00:24:39,200 --> 00:24:41,531
I lie to my sponsor.
430
00:24:43,904 --> 00:24:45,277
I drank at work.
431
00:24:45,485 --> 00:24:47,026
Okay. Oh.
432
00:24:47,192 --> 00:24:48,816
Damn it.
433
00:24:50,606 --> 00:24:51,979
Okay.
434
00:24:52,146 --> 00:24:56,184
Displaced femoral neck fracture,
right?
435
00:24:56,350 --> 00:24:57,890
You asking me?
436
00:24:58,057 --> 00:25:00,097
No, that's what it is.
437
00:25:00,804 --> 00:25:02,178
I'll get a hair traction.
438
00:25:02,344 --> 00:25:04,384
No, I wanna try 5 pounds
of Bucks Traction.
439
00:25:05,175 --> 00:25:07,381
- Are you sure?
- Yeah, Sam, I'm sure.
440
00:25:07,589 --> 00:25:09,546
We all lie.
441
00:25:10,670 --> 00:25:12,044
I am 12 years sober.
442
00:25:12,210 --> 00:25:15,041
And I can't say I know
that I won't relapse at some point.
443
00:25:15,249 --> 00:25:18,204
But I sure as hell believe that I won't.
444
00:25:18,621 --> 00:25:20,993
And that is the best thing
I got going for myself.
445
00:25:21,826 --> 00:25:25,114
Every day I look in the mirror
and try to tell myself the truth.
446
00:25:29,444 --> 00:25:31,317
What if I can't?
447
00:25:33,232 --> 00:25:35,105
You already are.
448
00:26:05,160 --> 00:26:07,324
Hey, Bettina. It's Greg.
449
00:26:07,491 --> 00:26:10,405
Check your cell, there's something
wrong with your voicemail.
450
00:26:10,571 --> 00:26:12,236
Anyway, I'm here in the ER.
451
00:26:12,403 --> 00:26:16,399
I'll be here all night,
so if you get this, call me.
452
00:26:19,105 --> 00:26:21,269
- Dr. Pratt.
- I already said no.
453
00:26:21,436 --> 00:26:23,684
I'll take the shock,
you fire the weapon.
454
00:26:23,850 --> 00:26:25,349
- Go away.
- I got a release form.
455
00:26:25,557 --> 00:26:28,055
Clearing you of any responsibility
in event of...
456
00:26:28,221 --> 00:26:31,177
Okay, think about it and, you know,
get back to me later.
457
00:26:32,759 --> 00:26:34,798
- Tony.
- No.
458
00:26:38,711 --> 00:26:41,042
Hey, there.
- Hey.
459
00:26:44,373 --> 00:26:46,496
Dr. Gates
says you're not feeling so good.
460
00:26:46,704 --> 00:26:49,118
We're giving her diuretics
to dry out the lungs...
461
00:26:49,326 --> 00:26:51,657
...and IV meds
to increase her cardiac output.
462
00:26:51,824 --> 00:26:54,405
Well, whatever you gotta do
to keep that ticker going.
463
00:26:54,571 --> 00:26:56,653
If it doesn't work,
we may need to intubate.
464
00:26:56,819 --> 00:26:57,943
Just to help the lungs.
465
00:26:58,110 --> 00:27:01,773
If her heart keeps failing, Mia is at risk
for arrhythmias, cardiac arrest...
466
00:27:01,939 --> 00:27:03,438
Can we not talk about that now?
467
00:27:03,604 --> 00:27:05,145
Jordan...
468
00:27:07,392 --> 00:27:12,429
I am so grateful for everything
that you've done for me.
469
00:27:13,678 --> 00:27:15,551
I've done it for us.
470
00:27:19,839 --> 00:27:22,628
This past year has been a gift.
471
00:27:23,377 --> 00:27:25,167
I know that.
472
00:27:25,833 --> 00:27:28,497
I will know that for the rest of my life.
473
00:27:29,621 --> 00:27:31,328
But I think...
474
00:27:37,156 --> 00:27:40,153
We were both at very intense points
in our lives...
475
00:27:40,319 --> 00:27:43,192
...and I think we got a little confused.
476
00:27:47,979 --> 00:27:49,686
Confused?
477
00:27:52,516 --> 00:27:53,599
I know it's hard.
478
00:27:56,596 --> 00:27:58,427
You know what?
479
00:27:58,594 --> 00:28:01,008
But I think you understand
what I'm trying to say.
480
00:28:01,549 --> 00:28:04,422
You know what? I think
we should talk when you feel better.
481
00:28:04,588 --> 00:28:08,126
I got to go outside,
I promised I'd call your mother.
482
00:28:09,458 --> 00:28:11,581
- Jordan.
- Uh...
483
00:28:11,748 --> 00:28:14,828
You know she's gonna be upset
if she can't get through, "so... "
484
00:28:15,370 --> 00:28:17,534
I'm gonna call.
I'll come back when she calls.
485
00:28:17,701 --> 00:28:18,783
Jordan.
486
00:28:23,320 --> 00:28:26,317
- Hey, Jordan.
- I got to make a call.
487
00:28:28,690 --> 00:28:31,396
Hey, buddy, come on.
Let's go take a walk.
488
00:28:42,011 --> 00:28:43,551
Let's take a walk, Jordan, okay?
489
00:29:05,947 --> 00:29:07,612
And I was thinking...
490
00:29:07,778 --> 00:29:10,359
...of a poem before, actually.
491
00:29:10,526 --> 00:29:14,647
Before, when I was getting ready.
And I think it starts:
492
00:29:16,437 --> 00:29:20,641
I carry your heart in my heart.
493
00:29:22,473 --> 00:29:25,220
You are a good nurse, Abby.
494
00:29:25,386 --> 00:29:27,967
But you could be a great doctor.
495
00:29:28,966 --> 00:29:32,213
You just need a little confidence.
496
00:29:33,254 --> 00:29:35,377
I am never without it.
497
00:29:37,292 --> 00:29:38,416
Oh, my God. I'm sorry. Heh.
498
00:29:38,582 --> 00:29:39,623
No.
499
00:29:41,621 --> 00:29:44,993
I just can't stop thinking about...
500
00:29:47,199 --> 00:29:48,864
What she must have gone through...
501
00:29:49,031 --> 00:29:52,236
"... and" I can't stop thinking about
how afraid she must have been...
502
00:29:52,402 --> 00:29:55,275
"... and" I can't stop thinking about
why we couldn't save her.
503
00:29:55,441 --> 00:29:57,106
I just...
504
00:30:19,085 --> 00:30:22,166
Anywhere I go, you go.
505
00:30:23,873 --> 00:30:25,621
A compass?
506
00:30:25,787 --> 00:30:30,658
I know it's corny,
but it seems we always find each other.
507
00:30:30,824 --> 00:30:32,198
Oh, man.
508
00:30:32,739 --> 00:30:35,653
- What?
- I'm pregnant.
509
00:30:36,277 --> 00:30:38,109
I carry your heart.
510
00:30:39,108 --> 00:30:41,273
I carry it in my heart.
511
00:30:41,439 --> 00:30:43,437
What if I don't know
how to love it right?
512
00:30:43,604 --> 00:30:46,559
"Abby. "
"I'm afraid I'd mess it up, Luka. "
513
00:30:51,555 --> 00:30:53,345
We won't.
514
00:30:55,176 --> 00:30:57,216
Ask me again.
515
00:31:00,296 --> 00:31:03,210
Ask me to marry you.
516
00:31:25,522 --> 00:31:27,063
So.
517
00:31:27,229 --> 00:31:31,392
I guess what I'm saying is,
let's just try to love each other and...
518
00:31:33,015 --> 00:31:35,013
Persevere.
519
00:31:37,012 --> 00:31:39,468
- Chuny, have you seen Brenner around?
- In Trauma.
520
00:31:39,634 --> 00:31:41,924
He's playing peacekeeper
with the two ladies.
521
00:31:42,090 --> 00:31:43,172
Great.
522
00:31:43,339 --> 00:31:44,879
As someone once said:
523
00:31:45,046 --> 00:31:50,415
"To forgive is to set a prisoner free,
and realize that prisoner was you. "
524
00:31:52,081 --> 00:31:53,662
Michelle.
525
00:31:55,494 --> 00:31:59,365
I'm sorry I hurt you.
526
00:32:01,322 --> 00:32:02,612
Look, we need to talk.
527
00:32:03,653 --> 00:32:07,483
And I'm sorry I didn't use
my full strength to catch you.
528
00:32:09,106 --> 00:32:10,438
Now, doesn't that feel good?
529
00:32:10,605 --> 00:32:13,269
Not as good as when I'm doing
her boyfriend. Ha-ha-ha.
530
00:32:13,477 --> 00:32:16,016
- You lying strumpet, you will rot.
- It's the truth.
531
00:32:16,183 --> 00:32:20,054
Come on, let's go.
Larry, Laverne, they're all yours.
532
00:32:20,221 --> 00:32:21,761
Think those two can handle that?
533
00:32:21,927 --> 00:32:24,092
Yeah,
they could handle a lot if you let them.
534
00:32:24,258 --> 00:32:26,756
- That's right, you said that before.
- No disrespect.
535
00:32:26,923 --> 00:32:29,420
But you're making it real hard for me
to respect you.
536
00:32:29,587 --> 00:32:32,584
You're taking the procedures.
Not letting them do physicals.
537
00:32:32,792 --> 00:32:35,706
- They don't know what they're doing.
- They've been to med school.
538
00:32:35,914 --> 00:32:38,162
- You've either got it or you don't.
- Excuse me?
539
00:32:38,328 --> 00:32:41,825
You know what I'm talking about.
Some catch on, others never get it.
540
00:32:42,033 --> 00:32:43,823
Yeah, but it's our job to train them.
541
00:32:43,990 --> 00:32:47,028
That is sweet, Greg,
but it's also a complete waste of time.
542
00:32:47,195 --> 00:32:50,608
- Are you serious?
- Look, I teach people that can benefit.
543
00:32:50,775 --> 00:32:52,273
Ah. What about Larry and Laverne?
544
00:32:52,482 --> 00:32:57,310
Well, they're adorable and eager
and absolutely clueless.
545
00:32:57,851 --> 00:33:01,681
I could spoon-feed everything I know.
It'd pass to them like a case of cholera.
546
00:33:01,889 --> 00:33:03,430
So, what do you suggest instead?
547
00:33:03,596 --> 00:33:06,052
Encourage them to find new careers.
548
00:33:07,800 --> 00:33:10,964
I don't know where you came from,
but this is a teaching hospital.
549
00:33:11,131 --> 00:33:13,795
So if you can't accept
that everybody needs to learn...
550
00:33:14,003 --> 00:33:15,460
"... then" you don't belong here.
551
00:33:15,626 --> 00:33:17,166
Okay, sorry. Remind me again.
552
00:33:17,333 --> 00:33:19,997
You're not the Chief of Department,
right?
553
00:33:20,164 --> 00:33:23,202
- No, I'm not.
- Okay, that's great.
554
00:33:23,369 --> 00:33:26,782
So you do things your way,
and I'll stick with the way that works.
555
00:33:26,991 --> 00:33:29,738
Shift's over.
It's been a pleasure, but I gotta go.
556
00:33:29,946 --> 00:33:31,861
I got a date. I got two, actually.
557
00:33:32,069 --> 00:33:35,524
- Hey, I'm not the only who thinks...
- Good night, Dr. Pratt.
558
00:33:38,896 --> 00:33:41,227
All right,
I knew you'd change your mind.
559
00:33:41,768 --> 00:33:43,433
You ready to shoot me?
560
00:33:43,933 --> 00:33:47,762
Beth and I
met our senior year in college.
561
00:33:48,220 --> 00:33:51,592
We got engaged...
562
00:33:51,759 --> 00:33:54,506
...two years later,
we'd never spend a day apart.
563
00:33:54,673 --> 00:33:56,546
She must have been pretty special.
564
00:33:56,712 --> 00:33:59,460
It seemed wrong when I lost her.
565
00:33:59,626 --> 00:34:02,707
Not like it didn't happen,
but like it shouldn't happened.
566
00:34:02,873 --> 00:34:05,079
It couldn't have happened.
567
00:34:07,410 --> 00:34:10,533
When I heard they'd found a recipient,
I just wanted to meet her.
568
00:34:10,699 --> 00:34:13,030
That information
is usually confidential, Jordan.
569
00:34:13,904 --> 00:34:17,359
I did some snooping around.
You know, I was a man on a mission.
570
00:34:17,526 --> 00:34:19,399
It's all I had left of her.
571
00:34:21,231 --> 00:34:22,521
First love is rough.
572
00:34:22,688 --> 00:34:25,019
It's hard trying to find
that feeling again.
573
00:34:25,602 --> 00:34:26,725
Whew.
574
00:34:26,892 --> 00:34:28,099
When I finally met Mia...
575
00:34:28,266 --> 00:34:31,721
...I just wanted to stay connected,
you know?
576
00:34:34,551 --> 00:34:36,216
Maybe it's time to let go.
577
00:34:38,464 --> 00:34:40,254
Let go of Mia?
578
00:34:41,503 --> 00:34:42,585
Let go of Beth.
579
00:34:44,126 --> 00:34:46,165
- Tony, her sats are bottoming out.
- Mia?
580
00:34:46,332 --> 00:34:48,496
- Hundred percent?
- Yeah, but it's not helping.
581
00:34:48,663 --> 00:34:50,495
Call RT, get a vent.
Already did.
582
00:34:50,661 --> 00:34:53,742
- What's happening?
- Her breathing is getting worse.
583
00:34:54,699 --> 00:34:58,570
Pulse ox, 82, on 15 liters.
She maxed out on the present.
584
00:34:58,737 --> 00:35:00,194
Got to thread BiPAP.
585
00:35:00,360 --> 00:35:02,525
- It's okay, you'll be okay.
Systolic's on 70.
586
00:35:02,691 --> 00:35:04,814
Add dopamine.
Run a five.
587
00:35:05,022 --> 00:35:08,935
Hundred of lidocaine
and open the crash cart.
588
00:35:15,013 --> 00:35:17,927
It's like a sterilization scene
out of some bad sci-fi movie.
589
00:35:18,093 --> 00:35:21,548
If it means no more children for Morris,
it's a service to mankind.
590
00:35:21,757 --> 00:35:24,920
- Too late, Frank, my stuff's on ice.
Okay, okay.
591
00:35:25,087 --> 00:35:26,918
- Ready, set...
Hold on.
592
00:35:27,751 --> 00:35:30,748
I have to record data
for a full five minutes after the shock.
593
00:35:30,915 --> 00:35:32,663
So whatever happens,
do not touch me.
594
00:35:32,829 --> 00:35:35,410
- You don't have to worry about that.
- No, I'm serious.
595
00:35:35,577 --> 00:35:38,449
You can mess up the EKG,
skin resistance, pulse pressure...
596
00:35:38,616 --> 00:35:40,614
All right. We got it, okay?
Here we go.
597
00:35:40,780 --> 00:35:42,945
- One, two...
Wait, wait, wait.
598
00:35:46,442 --> 00:35:50,896
In 1921, Walter Reed infected his team
with yellow fever.
599
00:35:52,561 --> 00:35:57,348
In 1929, Werner Forssmann
catheterized his own heart.
600
00:35:57,972 --> 00:36:01,469
In the spirit of these great pioneers,
I, Arc... Aah!
601
00:36:06,298 --> 00:36:07,380
Oh, my God.
602
00:36:07,921 --> 00:36:10,835
Hang in there, Morris.
It will only last five seconds.
603
00:36:11,043 --> 00:36:12,667
Just a sting.
All right.
604
00:36:12,875 --> 00:36:14,956
Has it been five seconds?
605
00:36:15,497 --> 00:36:17,246
All right, all right.
606
00:36:18,370 --> 00:36:20,742
Stop the trigger, Pratt!
No, no, I did.
607
00:36:20,909 --> 00:36:23,615
Definitely more than five seconds.
608
00:36:24,738 --> 00:36:25,987
- Pull the leads off.
- No.
609
00:36:26,195 --> 00:36:27,777
No, it says don't touch them.
610
00:36:27,985 --> 00:36:29,859
I'm trying, Morris.
611
00:36:30,067 --> 00:36:33,980
This stupid thing.
What the hell is wrong with this thing?
612
00:36:34,521 --> 00:36:36,602
The battery should be gone by now.
613
00:36:36,810 --> 00:36:38,559
Oh, Greg, stop.
- No, I'm trying.
614
00:36:39,266 --> 00:36:42,846
- It's killing the son of a bitch.
- He's had enough, stop it. Come on.
615
00:36:45,302 --> 00:36:47,217
- Jeez.
- Archie?
616
00:36:48,008 --> 00:36:49,257
Archie?
- Morris?
617
00:36:50,839 --> 00:36:52,629
Archie?
618
00:36:53,420 --> 00:36:55,085
- Talk to us.
- Morris?
619
00:36:57,457 --> 00:36:59,247
Is he breathing?
620
00:36:59,830 --> 00:37:01,995
It's okay, Mia.
621
00:37:02,369 --> 00:37:04,409
- It's okay, Mia.
- How are we on dopamine?
622
00:37:04,617 --> 00:37:07,281
Twelve mics. BiPAP 20 over 10.
623
00:37:08,489 --> 00:37:09,946
Systolic's 120.
624
00:37:12,651 --> 00:37:14,233
This thing.
625
00:37:14,816 --> 00:37:15,982
It's keeping you alive.
626
00:37:20,769 --> 00:37:23,141
- My back.
- You wanna sit up?
627
00:37:32,965 --> 00:37:35,838
- Jordan.
- I know.
628
00:37:36,920 --> 00:37:38,460
I know.
629
00:37:42,165 --> 00:37:44,371
Oh...
630
00:37:46,869 --> 00:37:48,451
How are you doing?
631
00:37:51,156 --> 00:37:52,239
I can't move.
632
00:37:53,155 --> 00:37:55,111
You'll be fine in a few hours.
633
00:37:55,278 --> 00:37:58,524
You depleted all the acetylcholine
in your muscles.
634
00:37:59,357 --> 00:38:01,022
From one shock?
635
00:38:02,354 --> 00:38:04,560
You don't remember?
636
00:38:05,060 --> 00:38:06,725
Was that a standard issue stun gun?
637
00:38:08,765 --> 00:38:11,762
I had the guys in bioengineering
make some modifications.
638
00:38:12,261 --> 00:38:13,469
That explains it.
639
00:38:13,677 --> 00:38:15,425
What?
640
00:38:15,883 --> 00:38:17,923
It was a long shock.
641
00:38:18,089 --> 00:38:20,254
Over two minutes.
642
00:38:20,420 --> 00:38:21,544
I'm sorry, Morris.
643
00:38:26,165 --> 00:38:28,787
- Did you keep the monitors going?
- Yeah.
644
00:38:34,116 --> 00:38:39,153
Send off a CBC,
chem-20, CK and troponin.
645
00:38:39,361 --> 00:38:43,232
I need an EKG, ABG and cardiac echo.
646
00:38:43,399 --> 00:38:46,437
- Vitals, cue 15 minutes.
- Relax.
647
00:38:47,103 --> 00:38:50,059
Nobody's ever been Tasered
this long before.
648
00:38:50,808 --> 00:38:53,264
- It's publishable.
- You should get some rest.
649
00:38:54,971 --> 00:38:57,177
I'd hug you guys
but I can't lift my arms.
650
00:39:01,631 --> 00:39:03,463
- Hey.
- You look better.
651
00:39:03,879 --> 00:39:06,335
- Feeling better.
I'll go home before work.
652
00:39:06,543 --> 00:39:07,667
I'll call you tomorrow?
653
00:39:08,417 --> 00:39:10,498
- Sounds good.
Okay.
654
00:39:26,025 --> 00:39:29,147
- Hey, thanks a lot for your help.
- I think it's gonna be okay.
655
00:39:31,311 --> 00:39:35,641
It's just hard thinking a piece of a girl
I fell in love with is gonna go on...
656
00:39:35,807 --> 00:39:39,637
"... and" have a life I won't be a part of,
won't know about.
657
00:39:40,053 --> 00:39:42,967
You guys will still be friends,
I'm pretty sure.
658
00:39:43,134 --> 00:39:44,965
It's not the same.
659
00:39:48,628 --> 00:39:50,793
Heart's just an organ, right?
660
00:40:04,488 --> 00:40:06,819
Whew. It's almost 6 a. m.
661
00:40:06,986 --> 00:40:09,109
It's like a ghost town in here for once.
662
00:40:09,275 --> 00:40:10,358
Yeah.
663
00:40:10,524 --> 00:40:13,688
Exam 4 is open.
Why don't you go take a rest.
664
00:40:14,021 --> 00:40:15,811
Maybe I will.
665
00:40:17,309 --> 00:40:19,682
The last time I checked,
the rack's all clear.
666
00:40:19,890 --> 00:40:23,637
Well, I have at least a good hour
of paperwork.
667
00:40:23,803 --> 00:40:25,635
Yep. I'm all done.
668
00:40:25,801 --> 00:40:27,342
Lucky you.
669
00:40:27,508 --> 00:40:30,089
Well, it's my third night in a row.
670
00:40:30,256 --> 00:40:32,045
I am pretty beat.
671
00:40:32,212 --> 00:40:36,708
Well, you have time to go rest
before the shift change.
672
00:40:37,332 --> 00:40:39,413
Yeah, good.
673
00:40:39,580 --> 00:40:40,912
And thanks.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.