Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:12,520
Ah. Imagine waking up here
every morning.
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,120
Bettina, I can't afford this.
Yes, you can. I did the math.
3
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
- You did the math?
- Mm-hm.
4
00:00:18,720 --> 00:00:22,680
Time to move out of your med school
apartment and invest in something.
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,200
My apartment is fine.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,680
So, what do you think?
- Oh, it's beautiful.
7
00:00:26,840 --> 00:00:31,080
Told you. The sellers did
a great job on the renovation.
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,080
The kitchen, the moldings,
these yummy floors.
9
00:00:34,240 --> 00:00:36,040
Bamboo flown in from Brazil.
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,240
And there's a gym and a children's
game room in the basement.
11
00:00:39,400 --> 00:00:40,440
You two got kids?
12
00:00:40,640 --> 00:00:41,680
- No.
- No.
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,200
Listen, don't rush it.
14
00:00:43,360 --> 00:00:46,640
When you're newlyweds and it's just
the two of you against the world...
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
...well, you can't beat that.
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,120
Okay.
17
00:00:51,280 --> 00:00:54,880
It'll be gone by the end of the week,
so if you're at all "interested... "
18
00:00:55,040 --> 00:00:56,080
...make an offer.
19
00:00:56,240 --> 00:00:57,920
No, thanks.
20
00:00:58,080 --> 00:01:01,320
- It's, uh, the first place he's seen.
- Think about it.
21
00:01:01,520 --> 00:01:05,360
- I'll call you tomorrow.
- No, don't, please.
22
00:01:05,520 --> 00:01:07,480
I'm just looking.
23
00:01:08,840 --> 00:01:10,480
Hey, Sam.
24
00:01:10,640 --> 00:01:13,120
- It wasn't just the battery.
- Where'd you get my keys?
25
00:01:13,280 --> 00:01:16,480
- You also had alternator issues.
- You stole my keys and fixed my car?
26
00:01:16,640 --> 00:01:19,240
I think the proper response would be,
"Thank you, Tony. "
27
00:01:19,400 --> 00:01:21,800
Also, I tightened the connections
and got you all charged up.
28
00:01:21,960 --> 00:01:24,160
Ooh. That sounds like fun.
29
00:01:24,320 --> 00:01:27,360
- Thought you were dating the chaplain.
- He's talking about my car.
30
00:01:27,520 --> 00:01:28,560
Car.
31
00:01:28,720 --> 00:01:31,400
She made a reasonable assumption
about our relationship...
32
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
...and you had a seizure.
33
00:01:32,880 --> 00:01:35,160
I wasn't feeling the realtor.
I wanted to get out.
34
00:01:35,320 --> 00:01:38,200
We're adults. The topic of commitment
shouldn't be off-limits.
35
00:01:38,360 --> 00:01:39,720
- It's not off-limits.
- Really?
36
00:01:39,880 --> 00:01:42,040
You haven't looked me in the eye
since we left.
37
00:01:42,200 --> 00:01:45,160
- Come on, it's not like that.
Pratt.
38
00:01:45,320 --> 00:01:49,000
Hey, Pratt. There's a kid and an old guy
who've been pulled out of the lake.
39
00:01:49,160 --> 00:01:51,000
- Take one with Grady.
- You got it.
40
00:01:51,160 --> 00:01:52,760
Let's talk about this later, okay?
41
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
You're admitting
there's something to talk about.
42
00:01:55,320 --> 00:01:57,280
- Hey, Chaz, how you doing?
- Fine, thanks.
43
00:01:57,440 --> 00:01:58,480
What up?
44
00:01:58,640 --> 00:02:01,600
Robert Truman, 68. Jumped in
after a kid who fell into the lake.
45
00:02:01,760 --> 00:02:03,680
Thought I could get in and out.
Too cold.
46
00:02:03,840 --> 00:02:05,840
Heart rate's 68, pulse ox good.
Temp was 90.
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,880
- My lungs froze up, couldn't swim.
- Does anything hurt, sir?
48
00:02:09,080 --> 00:02:11,720
- I'm fine. Take care of the boy.
Barely moving air.
49
00:02:11,880 --> 00:02:14,760
Too cold, can't get a sat.
- Twenty-four gauge Plv, that's it?
50
00:02:14,920 --> 00:02:17,200
- He needs central access.
- Mom is here. It's okay.
51
00:02:17,360 --> 00:02:19,360
This is your fault.
You made this happen.
52
00:02:19,520 --> 00:02:21,840
He needed my help.
I thought if I could only do...
53
00:02:22,040 --> 00:02:24,080
Why won't you leave us alone?
54
00:02:24,280 --> 00:02:27,320
- No, I'm sorry, I tried to...
- Stay away from my son.
55
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
He's hypoventilating.
We need to bag him.
56
00:02:29,760 --> 00:02:33,200
- Doctor, please take care of that child.
- We're gonna concentrate on you now.
57
00:02:33,360 --> 00:02:35,560
If you wanna help me,
you need to help that boy.
58
00:02:35,720 --> 00:02:37,280
- Mr. Truman...
- Please save him.
59
00:02:37,440 --> 00:02:40,240
Save him or I'm going to hell.
60
00:02:49,320 --> 00:02:52,200
The nurse wants to bump
our meniscus repair until tomorrow.
61
00:02:52,360 --> 00:02:54,760
Tell her to kiss your ass, or maybe mine.
She's cute.
62
00:02:54,920 --> 00:02:57,520
- What's up, Ortho girl?
- Morris, what are you doing here?
63
00:02:57,680 --> 00:02:59,560
- I'm a surgeon for the day.
- What?
64
00:02:59,720 --> 00:03:02,080
Yep, it's the ER's new
trauma-exchange program.
65
00:03:02,240 --> 00:03:05,360
- I never heard anything about this.
- ER staff can spend a day...
66
00:03:05,520 --> 00:03:07,320
...following trauma patients
to the O.R.
67
00:03:07,480 --> 00:03:09,240
- You gonna scrub in on cases?
- Hope so.
68
00:03:09,400 --> 00:03:11,600
Be good and Harold
might let you hold his retractor.
69
00:03:11,760 --> 00:03:13,160
- Definitely.
Ha-ha.
70
00:03:13,320 --> 00:03:16,640
Dude, I gotta go.
There's like a hundred doctors here.
71
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
- After you.
- No, after you.
72
00:03:19,400 --> 00:03:20,920
Rasgotra, you're up.
73
00:03:21,080 --> 00:03:24,120
Silas is our snowmobile
versus brick wall. Post op day one...
74
00:03:24,320 --> 00:03:25,920
She's so cute, isn't she?
75
00:03:26,440 --> 00:03:28,880
- Day one from laparotomy...
- With her little accent.
76
00:03:30,600 --> 00:03:32,080
Hemoglobin's stable, slept well.
77
00:03:32,240 --> 00:03:35,520
Got a chest x-ray.
No infiltrates. Mild atelectasis bilaterally.
78
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
- Okay.
- That means areas of collapsed alveoli.
79
00:03:38,760 --> 00:03:40,080
We know what atelectasis is.
80
00:03:40,240 --> 00:03:43,200
It's probably nothing,
but I can repeat the film this afternoon.
81
00:03:43,360 --> 00:03:44,400
Okay.
82
00:03:44,560 --> 00:03:47,080
Hey, what's the definition
of a double-blind study?
83
00:03:47,240 --> 00:03:50,040
- Two ortho docs looking at a chest film.
- Zing.
84
00:03:51,360 --> 00:03:53,920
Don't pretend that's not funny.
You taught me that joke.
85
00:03:54,080 --> 00:03:56,840
Oh, my God, I love this girl.
86
00:03:57,760 --> 00:04:00,760
He was collecting samples from the lake
for a science project.
87
00:04:00,920 --> 00:04:04,960
- Something about algae in winter.
- Core temp's 74.3.
88
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
More suction, please.
89
00:04:06,720 --> 00:04:08,920
Then that man just appears
out of nowhere again.
90
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
Tube.
91
00:04:10,240 --> 00:04:12,920
He's been to the store,
trying to talk to me while I work.
92
00:04:13,120 --> 00:04:15,240
I thought he was just
some lonely old guy.
93
00:04:15,400 --> 00:04:18,080
And yesterday,
I saw him outside of my house.
94
00:04:18,240 --> 00:04:20,480
Then when he saw me looking,
he just walked away.
95
00:04:21,000 --> 00:04:22,640
And then today at the lake...
96
00:04:22,840 --> 00:04:24,720
...I went there
to tell him to stay away.
97
00:04:24,880 --> 00:04:27,360
I told him I was gonna call the police.
98
00:04:27,560 --> 00:04:30,320
Gabriel must have slipped in
while my back was turned.
99
00:04:30,480 --> 00:04:33,000
I have no idea how long he was there
before I realized.
100
00:04:33,200 --> 00:04:34,560
That man jumped in after him?
101
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
He said, "Call 911,"
and then he just jumped.
102
00:04:36,960 --> 00:04:40,320
Sam, call Respiratory for a vent
and set up for bilateral chest tubes.
103
00:04:40,480 --> 00:04:42,960
Have Central bring in
a circulating-water blanket.
104
00:04:43,160 --> 00:04:45,360
- He'll do better with a Bair Hugger.
- Both work.
105
00:04:45,560 --> 00:04:47,720
- Bair Hugger's better.
- Show me the data.
106
00:04:47,880 --> 00:04:50,240
You kids work it out.
107
00:04:50,440 --> 00:04:51,720
You guys all right in here?
108
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
Yeah, his core temp's up to 94,
but his EKG shows ischemic changes.
109
00:04:55,640 --> 00:04:58,840
Could have been caused
by the strain of the cold swim.
110
00:04:59,040 --> 00:05:00,960
- Hey.
- These flattened T waves.
111
00:05:01,120 --> 00:05:04,600
I've had those for years.
It's definitely not an MI.
112
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
I'm a doctor. Retired six years,
but I can still read an EKG.
113
00:05:08,680 --> 00:05:11,200
Okay, well, let us check your troponins
just in case.
114
00:05:11,400 --> 00:05:13,960
- Yeah, just knock yourself out.
- Where'd you practice?
115
00:05:14,120 --> 00:05:15,840
Stateville, 12 years.
116
00:05:16,400 --> 00:05:18,280
- Stateville Penitentiary?
- Yes.
117
00:05:18,440 --> 00:05:20,360
Bet that was intense.
You guys seem fine.
118
00:05:20,520 --> 00:05:22,800
- I'm going back in with the kid.
- How is he?
119
00:05:23,680 --> 00:05:26,840
- I can't talk about his treatment.
- Of course.
120
00:05:27,520 --> 00:05:29,480
Hey. Fun rounding with you
this morning.
121
00:05:29,640 --> 00:05:31,040
- Hi, Archie.
- Want some advice?
122
00:05:31,200 --> 00:05:33,840
- No.
- You need to work on your style.
123
00:05:34,000 --> 00:05:35,720
- Excuse me?
- Yeah, you're too serious.
124
00:05:35,880 --> 00:05:37,600
Have fun, take some joy in your work.
125
00:05:37,760 --> 00:05:39,160
- I'm fun.
- You're English.
126
00:05:39,320 --> 00:05:42,400
I get it. It's hard to let your hair down.
You are in America now.
127
00:05:42,600 --> 00:05:45,640
You know, I don't know
what you're basing this on since...
128
00:05:46,600 --> 00:05:49,520
You know how hard it was
to find a jersey that small?
129
00:05:49,680 --> 00:05:51,360
- Hockey?
- See? I'm fun.
130
00:05:51,520 --> 00:05:53,400
We're gonna finish
then head to the rink.
131
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
Oh, Neela, this is so hot.
132
00:05:55,040 --> 00:05:57,960
- Can you do a triple axel?
- Dude, that's figure skating.
133
00:05:58,160 --> 00:06:00,040
- Oh.
You friends with that guy?
134
00:06:00,200 --> 00:06:03,120
Sort of.
- Oh, tell the truth. We slept together.
135
00:06:03,320 --> 00:06:05,560
She gave me a rash.
136
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
- Hey, I'm sorry about the last few days.
- Oh, hey.
137
00:06:10,960 --> 00:06:14,440
I've been working 11 a. m. To 11 p. m.,
which is like falling off the planet.
138
00:06:14,600 --> 00:06:16,160
It's okay. I've been slammed too.
139
00:06:16,320 --> 00:06:19,600
I'm leading a seminar at the CAHC
tomorrow and I'm way behind.
140
00:06:19,760 --> 00:06:21,200
What's CAHC?
141
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
Complementary Alternative
Health Conference.
142
00:06:23,520 --> 00:06:25,240
- I told you all about it.
- You didn't.
143
00:06:25,400 --> 00:06:27,320
You may have been
in a post-coital stupor.
144
00:06:27,480 --> 00:06:31,560
But I am presenting data
on the effects of prayer on healing.
145
00:06:31,720 --> 00:06:34,280
- They actually have data on that?
- Yes. Ahem.
146
00:06:34,440 --> 00:06:38,120
Several studies have shown that patients
who have people praying for them...
147
00:06:38,280 --> 00:06:40,080
...get well faster
than those who don't.
148
00:06:40,240 --> 00:06:42,520
- Ooh. Spooky.
- Shut up, the results are cool.
149
00:06:42,680 --> 00:06:45,080
When you get a minute,
I got a guy for you in Trauma.
150
00:06:45,240 --> 00:06:46,840
No, no, not another consult.
151
00:06:47,000 --> 00:06:49,200
I have to get this talk together
or I'm screwed.
152
00:06:49,360 --> 00:06:51,120
He saved a kid
from drowning in a lake.
153
00:06:51,280 --> 00:06:53,520
The kid's not doing so well
and he's freaked out.
154
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
Come on, now.
155
00:06:55,560 --> 00:06:58,640
Okay. I have a baby-naming ceremony
in the NICU...
156
00:06:58,800 --> 00:07:01,560
...and then I am meeting
with a statistician...
157
00:07:01,720 --> 00:07:04,360
...to go over the slides for the talk.
158
00:07:04,520 --> 00:07:06,600
- I'll come back after that.
Thank you.
159
00:07:06,760 --> 00:07:10,080
- Chest x-ray on Robert Truman.
- Good.
160
00:07:11,400 --> 00:07:13,440
- You're kidding me.
- Ugly, right?
161
00:07:13,600 --> 00:07:16,280
- Yeesh. Who's that?
- Old lake guy.
162
00:07:16,440 --> 00:07:19,320
Order a chest CT
and I'll get an official read on that.
163
00:07:19,520 --> 00:07:22,560
Tell me you don't need a radiologist
to see this film is abnormal.
164
00:07:22,720 --> 00:07:26,560
- Diffuse lung nodules, I know.
- Lung mets.
165
00:07:26,720 --> 00:07:29,120
I called you to get your take
on the differential...
166
00:07:29,280 --> 00:07:32,320
...before I go in there and tell
the man he has metastatic cancer.
167
00:07:32,480 --> 00:07:37,360
Couldn't it be miliary TB or cocci
or sarcoid or something?
168
00:07:37,520 --> 00:07:42,080
Yeah, but in a 68-year-old guy,
odds are it's gonna be mets.
169
00:07:42,240 --> 00:07:45,160
- Great.
- So anything else?
170
00:07:47,440 --> 00:07:49,160
Guess not.
171
00:07:50,040 --> 00:07:52,240
Thanks for the consult.
172
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
Dr. Truman.
173
00:07:58,320 --> 00:08:00,040
Robert, please.
174
00:08:00,200 --> 00:08:04,880
In your days as a prison doc,
did you ever get tested positive for TB?
175
00:08:05,040 --> 00:08:09,520
No, I had the PPD every four months.
176
00:08:09,680 --> 00:08:12,960
Any coughing, fevers, night sweats?
177
00:08:13,120 --> 00:08:16,280
Huh. The chest x-ray.
178
00:08:16,440 --> 00:08:18,520
Metastatic prostate cancer.
179
00:08:19,200 --> 00:08:23,240
It spread to my lungs and my bones
before I even knew I had it.
180
00:08:24,760 --> 00:08:29,440
- I'm sorry.
- Well, I guess it's my retribution.
181
00:08:30,040 --> 00:08:31,080
Excuse me?
182
00:08:32,280 --> 00:08:37,560
When men try to do God's work,
bad things happen.
183
00:08:38,520 --> 00:08:42,520
I wish I'd realized this
before I killed that boy's father.
184
00:08:45,040 --> 00:08:46,080
Another run of v-tach.
185
00:08:46,240 --> 00:08:48,400
Two hundred of bretylium
and start an infusion.
186
00:08:48,560 --> 00:08:50,840
- Core temp's down to 71.
- He's getting colder?
187
00:08:51,040 --> 00:08:52,520
Cold blood in his extremities...
188
00:08:52,680 --> 00:08:55,000
...rushes up to his heart
and drops the core temp.
189
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
Your Bair Hugger
worked a little too well.
190
00:08:57,320 --> 00:08:59,800
His heart can't beat normally
at this temperature.
191
00:08:59,960 --> 00:09:01,640
Sam, call the ECMO tech.
192
00:09:02,080 --> 00:09:05,280
Don't you think that's jumping the gun?
What about peritoneal lavage?
193
00:09:05,440 --> 00:09:07,800
- What's ECMO?
- Cardiac bypass.
194
00:09:07,960 --> 00:09:10,120
It's the only thing
that's gonna warm the core.
195
00:09:10,280 --> 00:09:11,840
It's too dangerous.
196
00:09:12,000 --> 00:09:14,280
His temperature is 71.
He's having runs of v-tach.
197
00:09:14,440 --> 00:09:15,960
- We're there.
- Bleeding, infection...
198
00:09:16,120 --> 00:09:17,640
He knows the risks.
- Thank you.
199
00:09:17,800 --> 00:09:20,400
But I'm with Sam.
Gabriel's got a pulse and a decent BP.
200
00:09:20,560 --> 00:09:22,600
Exhaust all options
before jumping to ECMO.
201
00:09:22,800 --> 00:09:23,840
I'll get the stuff.
202
00:09:24,000 --> 00:09:27,440
Put a tube in belly and flush warm fluids
to see if we can raise his core temp.
203
00:09:27,600 --> 00:09:30,720
- Hey, Sam, what's with you today?
- Nothing.
204
00:09:30,880 --> 00:09:33,360
- Then why do you have to plan B me?
- Plan B you?
205
00:09:33,520 --> 00:09:35,280
Whatever I say,
you have a better idea.
206
00:09:35,440 --> 00:09:37,320
- That's not true.
- Yeah, Sam, it is true.
207
00:09:37,480 --> 00:09:40,200
Bair Hugger versus water blanket.
Morphine versus fentanyl.
208
00:09:40,360 --> 00:09:41,800
Okay, come on, you sound crazy.
209
00:09:41,960 --> 00:09:44,000
Whatever I want,
you give me that look.
210
00:09:44,200 --> 00:09:46,280
- What look?
- That look, that one, right there.
211
00:09:46,440 --> 00:09:48,160
I don't accept orders from "someone... "
212
00:09:48,320 --> 00:09:50,400
...because they come
from a doctor or a man.
213
00:09:50,600 --> 00:09:52,920
I've been doing this
a lot longer than you have.
214
00:09:53,080 --> 00:09:56,440
If you don't like that, it's too bad.
215
00:10:01,760 --> 00:10:04,840
Back at Stateville,
my job was to give lethal injections...
216
00:10:05,000 --> 00:10:07,240
...to death-row inmates.
217
00:10:07,400 --> 00:10:10,840
- Wow, that's heavy.
- Yes.
218
00:10:11,840 --> 00:10:13,480
People could watch
through a window.
219
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
And I remember... I remember her.
220
00:10:16,800 --> 00:10:22,840
Trying to be brave for the baby
as I injected the thiopental...
221
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
...the Pavulon...
222
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
...potassium.
223
00:10:27,360 --> 00:10:29,720
Gabriel was only 2.
224
00:10:29,880 --> 00:10:32,080
He never knew his dad.
225
00:10:32,880 --> 00:10:35,280
Dr. Truman, you don't really have
to talk about this.
226
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
No.
227
00:10:37,600 --> 00:10:40,880
Back then,
I thought it was the right thing.
228
00:10:41,040 --> 00:10:43,440
I thought there were criminals
who deserved to die...
229
00:10:43,600 --> 00:10:46,840
...and lethal injection
was the most humane way.
230
00:10:47,000 --> 00:10:50,720
As time went on,
my thinking's changed.
231
00:10:50,880 --> 00:10:53,280
About the death penalty?
232
00:10:53,440 --> 00:10:59,040
Who lives and dies
should be decided by God, not a jury.
233
00:10:59,200 --> 00:11:00,760
I've spent the last five "years... "
234
00:11:00,920 --> 00:11:03,240
...tracking the loved ones
of the men I've killed.
235
00:11:03,400 --> 00:11:06,480
Trying to make amends
with those families.
236
00:11:07,200 --> 00:11:09,720
And how do you make amends?
237
00:11:09,880 --> 00:11:13,840
Financial aid, mostly.
It's all I have to offer.
238
00:11:14,000 --> 00:11:18,600
I paid a mortgage, bought a car,
sent a child to college.
239
00:11:20,280 --> 00:11:23,320
Some people told me to get lost.
240
00:11:23,480 --> 00:11:26,480
Others took what I could offer.
241
00:11:27,520 --> 00:11:29,600
Well, that's really brave.
242
00:11:29,760 --> 00:11:32,960
- And generous.
- No.
243
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
They're all acts of contrition.
244
00:11:35,760 --> 00:11:37,200
Small things.
245
00:11:38,000 --> 00:11:43,520
Nothing will ever bring back
a husband or a son, father.
246
00:11:44,680 --> 00:11:47,120
Saving a kid's life isn't a small thing.
247
00:11:48,400 --> 00:11:52,560
I'm just trying to tell God
how sorry I am for what I've done.
248
00:11:52,720 --> 00:11:55,000
Please.
249
00:11:55,160 --> 00:11:58,400
I need that boy to live.
250
00:12:02,760 --> 00:12:04,520
Tell that freak to stop staring at me.
251
00:12:04,680 --> 00:12:07,360
Not many people would jump
in a frozen lake for a stranger.
252
00:12:07,520 --> 00:12:10,640
- He's not a stranger, he's a stalker.
- V-tach, lost the pulse.
253
00:12:10,840 --> 00:12:13,680
Starting compressions.
- Oh, my God. What's happening?
254
00:12:13,840 --> 00:12:15,800
His heart has stopped
beating effectively.
255
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
We can't shock it back
until he's warmer.
256
00:12:18,120 --> 00:12:20,760
This looks like the right room.
Who called for ECMO?
257
00:12:20,920 --> 00:12:23,880
The conservative route wouldn't work
so I gave Teddy the heads-up.
258
00:12:24,040 --> 00:12:26,840
Put him on. This is a cardiopulmonary
bypass machine.
259
00:12:27,000 --> 00:12:29,360
It will function
as Gabriel's heart and lungs.
260
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
- Sam, you should've listened to me.
- Well, let's hope it works.
261
00:12:32,680 --> 00:12:34,760
Celia, do you have any family
we need to call?
262
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Or Gabriel's dad?
263
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
- His dad's been dead a couple years.
- How about your family?
264
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
Father's out of the picture.
Haven't talked to my mother.
265
00:12:41,760 --> 00:12:43,960
- Anspaugh's on his way to cannulate.
Do it here.
266
00:12:44,120 --> 00:12:47,440
- Surgery has to. It's protocol.
- Chief is coming for a central line?
267
00:12:47,600 --> 00:12:50,200
They're a little short-staffed today.
All up at a big conference or something.
268
00:12:52,640 --> 00:12:56,640
Yeah, let's do this, let's go.
- Rasgotra, isn't this fun?
269
00:12:56,800 --> 00:13:00,600
Uh, especially the part where I get
to see my Attending in his jock strap.
270
00:13:01,720 --> 00:13:02,840
Okay, go.
271
00:13:03,000 --> 00:13:05,400
I'm streaking to the blue line
in the dump and chase.
272
00:13:05,560 --> 00:13:08,240
- What do you do?
- Head to the far corner, dump in the net.
273
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
- That is exactly right.
- Okay, everybody, listen up.
274
00:13:11,720 --> 00:13:15,000
Smart, aggressive, no mercy.
275
00:13:15,160 --> 00:13:19,600
Smart, aggressive, no mercy.
Smart, aggressive, no mercy. Smart...
276
00:13:20,720 --> 00:13:23,000
Machine is doing the work
for his heart and lungs.
277
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
We're gonna take out
the breathing tube.
278
00:13:25,120 --> 00:13:26,440
I see.
279
00:13:26,600 --> 00:13:29,400
When his temp's up,
his own heart will kick back in.
280
00:13:29,560 --> 00:13:30,760
Well, that's the hope.
281
00:13:30,960 --> 00:13:33,040
What do you mean, that's the hope?
282
00:13:33,520 --> 00:13:37,600
Well, I'm sure Dr. Gates has explained
that Gabriel's "tissues... "
283
00:13:37,760 --> 00:13:40,040
...may be permanently damaged
because of the cold.
284
00:13:40,200 --> 00:13:42,880
I explained that,
but we're trying to think positive here.
285
00:13:43,040 --> 00:13:44,440
Right.
286
00:13:45,280 --> 00:13:49,160
Look, we all hope this brings him back,
but he's been down for a long time.
287
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
Did over an hour of CPR.
288
00:13:51,960 --> 00:13:53,320
Celia, call someone.
289
00:13:54,040 --> 00:13:57,000
A friend, family, it doesn't matter.
You just need some support.
290
00:13:57,160 --> 00:13:59,200
You don't know what I need.
291
00:14:01,160 --> 00:14:02,360
I'm a single mom.
292
00:14:02,520 --> 00:14:05,520
I know asking for help
feels like cheating sometimes.
293
00:14:10,320 --> 00:14:12,480
Jimmy, Gabriel's "dad... "
294
00:14:14,200 --> 00:14:17,200
...he was one of those guys
who couldn't stay out of trouble.
295
00:14:17,360 --> 00:14:21,240
Running drugs, stealing cars.
296
00:14:21,440 --> 00:14:23,840
I was an idiot. I thought he'd change.
297
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
That's human.
298
00:14:28,320 --> 00:14:33,160
And I told my mom Jimmy and I
were gonna raise the baby together...
299
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
...and she kicked me
out of the house.
300
00:14:36,200 --> 00:14:38,120
She said, "You may be "lost... "
301
00:14:38,280 --> 00:14:42,440
...but I am not gonna have a guy
like that around the rest of my kids. "
302
00:14:43,520 --> 00:14:45,360
Looking back, she was probably right.
303
00:14:47,440 --> 00:14:52,000
Celia, there's a very good chance
that Gabriel's heart won't start up again.
304
00:14:52,200 --> 00:14:58,240
No, please, please don't say that.
This is gonna work.
305
00:15:01,440 --> 00:15:04,000
Guys, I need another liter of NS
and an ABG kit.
306
00:15:04,200 --> 00:15:05,880
Okay. Yeah, I got it.
307
00:15:06,040 --> 00:15:09,560
And check an ionized calcium
while you're at it. The last one was low.
308
00:15:09,920 --> 00:15:12,680
555-0172.
309
00:15:12,840 --> 00:15:16,520
That's my mom. Could you call her?
310
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
Right away.
311
00:15:27,960 --> 00:15:30,200
Yeah!
312
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
Game on.
313
00:15:32,800 --> 00:15:34,680
- Who are we playing?
- Pedes, I think.
314
00:15:34,840 --> 00:15:37,960
I saw the pathologists
practicing in the parking lot.
315
00:15:38,960 --> 00:15:41,320
And now, the starting lineup...
316
00:15:41,480 --> 00:15:43,280
...of County General's very own.
317
00:15:43,440 --> 00:15:48,400
Unstoppable, irrepressible,
the Mighty Docs.
318
00:15:50,040 --> 00:15:53,160
Playing right wing, Lucien Dubenko.
319
00:15:53,320 --> 00:15:55,480
They are such drama queens.
320
00:15:55,680 --> 00:15:59,600
We're playing the trauma surgeons?
321
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
Beat them in the last five seconds
of the finals last year.
322
00:16:02,680 --> 00:16:04,840
Left wing, Dusty Crenshaw.
323
00:16:05,000 --> 00:16:07,840
Oh, my God.
324
00:16:09,760 --> 00:16:12,280
On defense, Harold Zelinsky.
325
00:16:20,800 --> 00:16:23,360
Playing center:
326
00:16:23,720 --> 00:16:27,720
- Archie Morris.
- Oh, no way.
327
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
- Way.
- Oh, this explains everything.
328
00:16:29,800 --> 00:16:31,240
Weird behavior, the program...
329
00:16:31,440 --> 00:16:33,680
Ruse to play on this team
and kick your ass.
330
00:16:33,880 --> 00:16:37,080
- He's a ringer.
- Yeah, baby, huh?
331
00:16:38,760 --> 00:16:43,680
I had a 26-year-old kid on the table,
convicted of killing a cop.
332
00:16:43,840 --> 00:16:47,160
I could see his family,
pleading, praying.
333
00:16:47,320 --> 00:16:52,320
I injected the drugs and he didn't die.
334
00:16:53,080 --> 00:16:56,480
He lay there, awake, quivering.
335
00:16:56,640 --> 00:17:00,320
Lethal doses of three different agents
and he was still alive.
336
00:17:00,480 --> 00:17:03,640
Parents were crying,
claiming a miracle.
337
00:17:04,160 --> 00:17:08,280
- What happened?
- The IV infiltrated.
338
00:17:08,800 --> 00:17:14,240
The drugs pooled in his soft tissues
instead of going into his bloodstream.
339
00:17:14,400 --> 00:17:20,520
So I placed another IV, drew up
another round of meds and pushed.
340
00:17:21,360 --> 00:17:23,400
And this time...
341
00:17:24,640 --> 00:17:26,800
...it took him 90 seconds to die.
342
00:17:29,760 --> 00:17:33,200
Seven months later,
a police officer came forward.
343
00:17:34,440 --> 00:17:38,240
The boy was framed
for the murder. Hm?
344
00:17:39,600 --> 00:17:41,320
He didn't do it.
345
00:17:43,440 --> 00:17:44,800
You couldn't have known that.
346
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
God tried to stop me
from killing an innocent man...
347
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
...and I ignored the sign.
348
00:17:51,040 --> 00:17:53,840
How can I even hope for forgiveness?
349
00:17:54,720 --> 00:17:56,800
I think...
350
00:17:56,960 --> 00:18:01,720
...sometimes it's easier
to feel guilty than forgiven.
351
00:18:06,400 --> 00:18:07,560
Which means what?
352
00:18:08,720 --> 00:18:13,960
That maybe your guilt over these deaths
has become your reason for living.
353
00:18:14,120 --> 00:18:17,400
Maybe you need a new reason
to go on.
354
00:18:17,560 --> 00:18:20,040
I don't want to go on.
355
00:18:20,200 --> 00:18:25,320
Can't you see I'm old?
I have cancer. I've had enough.
356
00:18:25,480 --> 00:18:28,480
The only thing that is holding me back
is that I am afraid.
357
00:18:28,640 --> 00:18:32,800
- I'm afraid of what comes next.
- And what do you think that is?
358
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
Oh, you tell me.
359
00:18:35,120 --> 00:18:38,360
Is atonement even possible?
What does God want from me?
360
00:18:38,520 --> 00:18:42,200
I think it's up to each one of us
to interpret what God wants.
361
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
So people can do anything?
362
00:18:44,960 --> 00:18:48,440
They can rape, murder, steal,
all in the name of God and it's okay?
363
00:18:48,600 --> 00:18:51,120
- No, that's not what I'm saying.
- What are you saying?
364
00:18:51,280 --> 00:18:57,840
Because all I'm hearing is some new-age,
God-is-love, one-size-fits-all crap.
365
00:18:58,040 --> 00:19:01,520
- Hey, Dr. Truman...
- No, I don't have time for this now.
366
00:19:01,720 --> 00:19:03,640
Greg, it's okay.
367
00:19:03,800 --> 00:19:06,120
- Look, I understand...
- No, you don't understand.
368
00:19:06,280 --> 00:19:08,200
You don't understand.
369
00:19:08,360 --> 00:19:11,160
How could you possibly say that?
Now, you listen to me.
370
00:19:11,800 --> 00:19:15,480
I want a real chaplain who believes
in a real God and a real hell.
371
00:19:16,080 --> 00:19:18,480
You're frustrated,
but you need to ask yourself...
372
00:19:18,640 --> 00:19:23,120
No, I don't need to ask myself.
I need answers.
373
00:19:23,280 --> 00:19:26,600
And all your questions
and your uncertainty...
374
00:19:26,760 --> 00:19:29,040
...are only making things worse.
375
00:19:31,360 --> 00:19:33,480
- I know you're upset.
- God.
376
00:19:33,680 --> 00:19:36,200
I need someone
who will look me in the eye...
377
00:19:36,360 --> 00:19:41,240
...and tell me how to find forgiveness
because I am running out of time.
378
00:19:43,720 --> 00:19:46,560
- I'm trying to help.
- Well, don't. Just get out.
379
00:19:47,320 --> 00:19:49,640
Get out! Get out!
380
00:19:53,280 --> 00:19:56,640
Hey, Julia. Julia, come on.
Listen, come on.
381
00:19:56,840 --> 00:20:00,240
Come on, the guy's just freaking out.
He didn't mean what he said.
382
00:20:00,400 --> 00:20:04,200
Yeah, he did. He absolutely did.
383
00:20:10,440 --> 00:20:12,720
Okay, don't choke, Neela.
Don't cough it up.
384
00:20:12,880 --> 00:20:15,560
It would be real embarrassing
if you lost that puck to me.
385
00:20:15,720 --> 00:20:18,520
Neela.
Yes. Stay down.
386
00:20:20,760 --> 00:20:22,760
Yes!
387
00:20:25,160 --> 00:20:26,200
Get up!
388
00:20:29,400 --> 00:20:31,840
Oh, let's see. Your eye, crap.
389
00:20:32,040 --> 00:20:34,880
Concentration, crap.
Coordination, crap.
390
00:20:35,080 --> 00:20:37,480
How do we let this girl operate?
391
00:20:50,560 --> 00:20:52,760
Hit me. Come on, hit me.
392
00:20:52,920 --> 00:20:54,840
- You know you wanna.
- I don't.
393
00:20:55,040 --> 00:20:56,200
- Come on, hit me.
- Lucien.
394
00:20:56,360 --> 00:20:59,840
Everybody wants to take a shot
at their mentor, don't they?
395
00:21:08,680 --> 00:21:09,920
Ha!
396
00:21:11,040 --> 00:21:14,080
Come on, Neela.
Untie the piano, you'll skate faster, huh?
397
00:21:14,400 --> 00:21:17,000
Ah! Oh, no.
398
00:21:17,560 --> 00:21:18,600
Go, go, go.
399
00:21:26,680 --> 00:21:28,720
I got it. I got it.
400
00:21:28,880 --> 00:21:30,680
I got it.
401
00:21:37,280 --> 00:21:39,280
Neela, you're dead.
402
00:21:40,800 --> 00:21:41,920
Whoo!
403
00:21:44,040 --> 00:21:47,000
Hey, Gates, hold on.
Have you seen Julia around?
404
00:21:47,160 --> 00:21:50,160
- No, not since this morning.
- She's not answering her pager.
405
00:21:50,320 --> 00:21:52,600
She usually turns it off
when she's with patients.
406
00:21:52,760 --> 00:21:57,000
This guy in 1, it's a mess.
407
00:21:57,160 --> 00:21:59,240
Do you have any questions for us,
Mrs. Davies?
408
00:21:59,400 --> 00:22:04,400
No, Celia explained it all.
She always had a head for science.
409
00:22:04,560 --> 00:22:06,520
Gabriel does too.
410
00:22:06,680 --> 00:22:08,520
He wants to be a marine biologist.
411
00:22:08,680 --> 00:22:10,360
ACT is 224.
412
00:22:10,560 --> 00:22:14,320
- Let's keep the heparin where it's at.
- You sure you wanna do that?
413
00:22:16,440 --> 00:22:18,160
Never mind.
414
00:22:21,200 --> 00:22:22,400
What are you doing here?
415
00:22:22,600 --> 00:22:24,160
I wanted to let you know...
416
00:22:24,400 --> 00:22:26,960
- You can't be here.
- Please, I want to say...
417
00:22:27,160 --> 00:22:28,880
Get out. Please, just go.
418
00:22:29,080 --> 00:22:32,000
- Maybe you should just go back to bed.
- Hold on, Sam, hold on.
419
00:22:32,160 --> 00:22:35,160
Look, ma'am,
he tried to save your son's life.
420
00:22:36,280 --> 00:22:40,200
Just give him a chance to say
what he came to say.
421
00:22:40,400 --> 00:22:43,760
And afterwards you'll give
this family their privacy, right?
422
00:22:43,920 --> 00:22:45,760
Yes.
423
00:22:48,720 --> 00:22:50,440
Sorry.
424
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
I'm sorry for all the trouble
I've caused.
425
00:22:59,360 --> 00:23:02,120
I'm praying for your boy.
426
00:23:03,040 --> 00:23:06,680
Sir, thank you for your bravery.
I'm very grateful.
427
00:23:06,840 --> 00:23:09,000
So is my daughter.
428
00:23:09,920 --> 00:23:11,880
Right, Celia?
429
00:23:14,040 --> 00:23:16,600
Celia, tell him.
430
00:23:17,760 --> 00:23:21,000
Tell this man thank you.
431
00:23:22,440 --> 00:23:24,440
Thank you.
432
00:23:26,680 --> 00:23:27,720
Like you mean it.
433
00:23:31,080 --> 00:23:33,920
I am not 3 years old anymore.
I have to call work.
434
00:23:38,840 --> 00:23:41,240
That's... That's all.
435
00:23:42,360 --> 00:23:45,320
Come on, let me get you back
on the monitor.
436
00:23:46,720 --> 00:23:50,080
- Lucien, five hole or top shelf?
- I don't care, just make it count.
437
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
We need a goalie here.
438
00:24:02,560 --> 00:24:05,080
Hey, you guys ever seen Neela drunk?
439
00:24:05,240 --> 00:24:07,640
You should have seen her
at the ER Christmas party.
440
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
She gave Anspaugh a lap dance.
Woo-hoo.
441
00:24:11,760 --> 00:24:14,480
Could have blocked that
with a wad of toilet paper, Morris.
442
00:24:14,640 --> 00:24:18,720
I hear she still sleeps with a blankie.
She calls it her nubbie.
443
00:24:18,880 --> 00:24:20,560
What the hell are you talking about?
444
00:24:21,640 --> 00:24:22,800
Whoa!
445
00:24:24,560 --> 00:24:27,520
- Nice.
That's right.
446
00:24:28,400 --> 00:24:30,320
Your career as a goalie
doesn't pan "out... "
447
00:24:30,480 --> 00:24:32,680
...you can go back to work
at the Jumbo Mart.
448
00:24:32,840 --> 00:24:35,160
You guys know she used to work
at the Jumbo Mart, right?
449
00:24:51,800 --> 00:24:53,440
Hey, Skye.
450
00:24:53,960 --> 00:24:55,840
Have you seen Julia around?
451
00:24:56,000 --> 00:24:57,480
- No.
- She had trouble...
452
00:24:57,640 --> 00:24:59,520
...with one of my patients
and went AWOL.
453
00:24:59,680 --> 00:25:02,600
- What happened?
- Are you ready for this one?
454
00:25:02,760 --> 00:25:08,520
My guy in 1 gave a lethal injection
to the father of your boy in 2.
455
00:25:08,960 --> 00:25:11,080
- What?
- He was a prison doctor.
456
00:25:11,240 --> 00:25:13,720
He used to push the drugs
into the guys on death row.
457
00:25:13,880 --> 00:25:15,960
I guess he's had a change of heart.
Excuse me.
458
00:25:16,120 --> 00:25:18,760
Hey, Chaz, hey. Hey, man.
459
00:25:21,840 --> 00:25:23,120
Hey, Celia.
460
00:25:25,360 --> 00:25:28,920
- Everything all right?
- Yeah.
461
00:25:29,080 --> 00:25:31,440
Yeah, it's just work, you know?
462
00:25:37,840 --> 00:25:40,640
I guess she wants a commitment,
but I don't know.
463
00:25:40,800 --> 00:25:42,680
Maybe I'm not that kind of guy.
464
00:25:42,840 --> 00:25:44,640
So why don't you just tell her that?
465
00:25:44,800 --> 00:25:45,840
Bettina's great.
466
00:25:46,000 --> 00:25:48,160
It's not like I'm looking
for something better.
467
00:25:48,320 --> 00:25:50,000
You been together
for a while now.
468
00:25:50,160 --> 00:25:52,480
- Yeah, nine months.
- Hm!
469
00:25:52,640 --> 00:25:54,160
That must be a record for you.
470
00:25:54,320 --> 00:25:57,040
I like her, all right?
So that's not the issue.
471
00:25:57,200 --> 00:26:00,080
Well, why don't you just give it a try
and see what happens?
472
00:26:00,240 --> 00:26:01,400
It's easy for you to say.
473
00:26:01,560 --> 00:26:04,280
You're 20 years old
and still playing the field.
474
00:26:04,440 --> 00:26:07,040
Greg, I've been with the same guy
for almost a year now.
475
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
Really?
Why didn't you tell me that before?
476
00:26:11,120 --> 00:26:13,840
- You never asked.
- All right, well, I should take these.
477
00:26:14,000 --> 00:26:16,120
- Cool, thanks for the coffee.
- Oh, anytime.
478
00:26:16,280 --> 00:26:17,720
Hey, what's his name?
479
00:26:17,920 --> 00:26:20,080
- Andrew.
- Well, I'd like to meet him sometime.
480
00:26:20,280 --> 00:26:22,600
We can all go to a drag club
or something.
481
00:26:22,800 --> 00:26:25,680
Ha! Just kidding, man. That'd be cool.
482
00:26:25,840 --> 00:26:26,880
What you got?
483
00:26:27,040 --> 00:26:29,520
Mass cas at the ice rink.
Ortho versus Trauma.
484
00:26:29,680 --> 00:26:31,680
What?
You.
485
00:26:31,880 --> 00:26:33,520
You were a complete goon out there.
486
00:26:33,720 --> 00:26:36,160
- I hit you because you elbowed me.
- Headhunter.
487
00:26:36,320 --> 00:26:37,600
- Octopus
- Slasher.
488
00:26:37,800 --> 00:26:40,400
Can't we all just get along?
Rasgotra, this isn't over.
489
00:26:40,560 --> 00:26:42,920
I saved your ass
so many times out there.
490
00:26:44,760 --> 00:26:47,560
Well, maybe I wouldn't have to
if you weren't such a goon.
491
00:26:47,720 --> 00:26:49,360
You should practice a little more.
492
00:26:49,560 --> 00:26:51,720
You've had plenty of practice
swinging stick.
493
00:26:51,920 --> 00:26:54,440
Could you lay down?
I don't recognize you standing up.
494
00:27:00,720 --> 00:27:03,200
Hey, get off of him, you wanker.
495
00:27:03,920 --> 00:27:08,400
The ECMO tech needs you
in T-2 right away. That kid's awake.
496
00:27:10,600 --> 00:27:11,720
Cripes!
497
00:27:13,080 --> 00:27:14,120
What's going on?
498
00:27:14,280 --> 00:27:17,760
We see this after a few hours
on the machine. They just wake up.
499
00:27:18,720 --> 00:27:21,000
Sat's okay on room air.
500
00:27:21,560 --> 00:27:23,680
Mommy? What happened?
501
00:27:23,880 --> 00:27:25,480
Oh, baby.
502
00:27:25,640 --> 00:27:28,560
Hi, baby, hi. You're okay.
503
00:27:28,760 --> 00:27:31,000
- Attaboy, Gabriel.
Oh, thank God.
504
00:27:31,200 --> 00:27:34,040
- He's okay. He's gonna be okay.
- I know, baby.
505
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
Core temp's up to 94.
506
00:27:36,000 --> 00:27:38,960
This family will never forget
what you did here today.
507
00:27:39,160 --> 00:27:40,280
Just doing our job.
508
00:27:40,480 --> 00:27:43,240
Well, I don't care what you say.
It's a miracle.
509
00:27:43,800 --> 00:27:46,040
What do you say
we take this kid off the machine?
510
00:27:46,200 --> 00:27:48,280
Sounds good.
Size 8 gloves okay?
511
00:27:48,440 --> 00:27:50,920
Looks like good news in there.
512
00:27:52,760 --> 00:27:54,400
This doesn't absolve you.
513
00:27:56,320 --> 00:27:58,280
Don't think it does.
514
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
I don't forgive you.
515
00:28:01,880 --> 00:28:04,080
I will never forgive you.
516
00:28:06,800 --> 00:28:09,840
You have to live
with what you've done.
517
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
Julia.
518
00:28:36,040 --> 00:28:38,680
Well, the lake kid is doing great.
519
00:28:39,720 --> 00:28:41,640
But our guy...
520
00:28:42,640 --> 00:28:44,880
He needs you in there.
521
00:28:45,800 --> 00:28:47,560
I can't.
522
00:28:48,960 --> 00:28:51,440
All right, well, I need you in there.
523
00:28:51,600 --> 00:28:55,400
He's asking me all kind of questions
that I don't know how to answer.
524
00:28:57,640 --> 00:29:01,040
You know, doubt...
525
00:29:01,240 --> 00:29:04,120
"... it's" uncomfortable.
526
00:29:04,280 --> 00:29:06,840
But certainty...
527
00:29:08,280 --> 00:29:10,080
"... I" don't think it's real.
528
00:29:12,000 --> 00:29:14,160
I mean, I went to seminary.
529
00:29:14,720 --> 00:29:19,840
I studied Buddhism,
I spent time at an ashram.
530
00:29:21,520 --> 00:29:25,680
Who really knows anything
with absolute certainty?
531
00:29:25,840 --> 00:29:28,920
Not me, that's for sure.
532
00:29:29,080 --> 00:29:31,880
That's why I thought
an inclusive approach to spirituality...
533
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
...would work well in a place like this.
534
00:29:34,080 --> 00:29:35,560
It does. It does.
535
00:29:35,720 --> 00:29:37,640
The patients,
they appreciate what you do.
536
00:29:37,840 --> 00:29:41,840
No, people in crisis want rules.
They want structure.
537
00:29:42,000 --> 00:29:44,880
Something to lean on, I get that.
538
00:29:45,680 --> 00:29:47,040
But it's not me.
539
00:29:48,840 --> 00:29:52,400
You know, we all wonder
what we're doing here sometimes.
540
00:29:54,200 --> 00:29:55,320
That guy needs help.
541
00:29:57,440 --> 00:29:59,200
So come on.
542
00:29:59,360 --> 00:30:02,640
Come back in there with me.
Let's go talk to him.
543
00:30:05,360 --> 00:30:07,400
I don't think so.
544
00:30:13,720 --> 00:30:15,240
All right.
545
00:30:19,720 --> 00:30:21,520
Ramsey,
did you trip over the blue line?
546
00:30:21,680 --> 00:30:23,200
Yeah, fell on me.
547
00:30:23,360 --> 00:30:27,120
- Morris, hurt yourself doing a triple axel?
- So who won?
548
00:30:27,280 --> 00:30:28,840
It was a mutual forfeit.
549
00:30:29,000 --> 00:30:31,400
- Didn't know you had it in you, Mayday.
- Me neither.
550
00:30:31,560 --> 00:30:34,440
- X-ray's negative, home with splint.
- All right, who's next?
551
00:30:34,600 --> 00:30:36,800
Hey, Neela, how's your boo-boo?
552
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
It's my dominant hand.
553
00:30:38,800 --> 00:30:40,960
- Lf I can't operate, you're dead.
- Wuss.
554
00:30:41,120 --> 00:30:42,120
You hack.
555
00:30:42,280 --> 00:30:43,320
Beyotch.
556
00:30:43,480 --> 00:30:46,280
- Who are you yelling at, Harold?
- I don't really know.
557
00:30:46,440 --> 00:30:50,160
- No tenderness, bearing weight.
- Hey, how's my team?
558
00:30:50,320 --> 00:30:52,800
They need ibuprofen,
a hot tub and a glass of wine.
559
00:30:52,960 --> 00:30:56,000
- I like the way you think.
- Okay, listen up, everyone, fun's over.
560
00:30:56,160 --> 00:30:58,040
Orthopods are rounding
on the hall in 10.
561
00:30:58,200 --> 00:31:00,000
- Trauma to the ICU.
- What about me?
562
00:31:00,160 --> 00:31:03,520
There's an ingrown toenail in Exam 3
with your name on it.
563
00:31:03,680 --> 00:31:06,840
Sam. What's up, buddy,
you sick of us down here?
564
00:31:07,040 --> 00:31:08,360
No, I like it.
565
00:31:08,560 --> 00:31:12,040
- You like it? You're a weird kid.
- He likes the Jell-O.
566
00:31:12,200 --> 00:31:13,360
Thanks again, doctor.
567
00:31:13,560 --> 00:31:16,040
You're welcome.
You take care of your mom, okay?
568
00:31:16,200 --> 00:31:17,320
Sam, any beds open up?
569
00:31:17,480 --> 00:31:20,520
Well, I had to threaten
the charge nurse with physical violence.
570
00:31:20,680 --> 00:31:21,800
But something opened up.
571
00:31:21,960 --> 00:31:24,480
All right, we're going to Ike Ryan's.
You should come.
572
00:31:24,680 --> 00:31:25,720
- Should I?
- Yeah.
573
00:31:25,880 --> 00:31:29,600
As long as if I order you a beer,
you don't change it to vodka gimlet.
574
00:31:29,760 --> 00:31:32,840
I don't know. I have to report upstairs.
I gotta do stuff here.
575
00:31:33,000 --> 00:31:34,880
How often do we get
an outcome like this?
576
00:31:35,040 --> 00:31:38,840
A pulseless ice cube turned into a Jell-O
loving 11-year-old in the same shift.
577
00:31:39,040 --> 00:31:42,480
- That doesn't happen every day.
- That's for sure.
578
00:31:42,920 --> 00:31:47,600
- Well?
- Well, I'll see if I can make it.
579
00:32:38,080 --> 00:32:40,240
I have sinned against heaven.
580
00:32:43,000 --> 00:32:47,960
And in your sight are no more worthy.
581
00:32:50,040 --> 00:32:52,000
Gracious God.
582
00:32:54,600 --> 00:32:59,520
My mortal sentence I accept.
583
00:33:02,880 --> 00:33:04,600
Stop.
584
00:33:04,800 --> 00:33:08,280
- What the hell are you doing?
- I am in hell.
585
00:33:08,440 --> 00:33:11,960
Do you understand?
I am in hell already. I might as well go.
586
00:33:12,160 --> 00:33:15,200
Listen to me.
You saved a little boy's life.
587
00:33:15,400 --> 00:33:18,000
No, it is not enough.
I can't change my destiny.
588
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
There isn't time.
589
00:33:19,720 --> 00:33:21,800
Did it ever occur to you
that your destiny...
590
00:33:21,960 --> 00:33:24,480
...was for you to be
on that pier this morning?
591
00:33:24,640 --> 00:33:27,600
That maybe your life's path
and all the choices that you made...
592
00:33:27,760 --> 00:33:28,840
...led you right there.
593
00:33:29,000 --> 00:33:30,520
- Why?
- So you could save that kid.
594
00:33:30,680 --> 00:33:32,680
Why? Why would God do that?
595
00:33:32,840 --> 00:33:36,640
Why would he have me kill 17 people
to save one?
596
00:33:36,840 --> 00:33:38,120
You may not understand it...
597
00:33:38,280 --> 00:33:40,840
...but that little boy is alive
because you were there.
598
00:33:41,360 --> 00:33:45,280
Now, whatever you need that
to count for, it counts.
599
00:33:53,160 --> 00:33:55,520
It doesn't make sense.
600
00:33:58,440 --> 00:34:01,160
It doesn't have to make sense.
601
00:34:02,760 --> 00:34:05,200
That's why it's called faith.
602
00:34:25,080 --> 00:34:26,760
All right.
603
00:34:29,880 --> 00:34:32,480
- Hey, guys.
- Hey, Sam, great job today.
604
00:34:32,640 --> 00:34:35,320
- Thank you, you too.
- Hey, Gabriel all tucked in?
605
00:34:35,480 --> 00:34:39,200
Yes. The ICU nurses
are fawning all over him.
606
00:34:39,400 --> 00:34:41,720
- My turn to win some money.
- All right.
607
00:34:42,200 --> 00:34:45,680
- So, what are you drinking?
- Actually, I can't stay.
608
00:34:45,880 --> 00:34:48,480
So you came here to tell me
that you can't come here?
609
00:34:49,120 --> 00:34:50,680
- Yeah.
- Really?
610
00:34:50,840 --> 00:34:52,920
Have you heard of the cell phone?
611
00:34:53,080 --> 00:34:57,240
You know what, you're right. It's dumb.
I shouldn't have come. I wasn't thinking.
612
00:34:57,400 --> 00:35:00,280
Wow, she admits that she
wasn't thinking. Alert the media.
613
00:35:01,000 --> 00:35:03,240
- Screw you, Gates.
- Come on, stay here.
614
00:35:03,400 --> 00:35:06,320
- Will you get her a beer, please?
You got it.
615
00:35:07,040 --> 00:35:10,040
- Vodka gimlet with a twist.
Okay.
616
00:35:13,000 --> 00:35:17,760
Definitely the most insane shift
I've worked since I started here.
617
00:35:17,920 --> 00:35:20,600
You said that exact same thing
yesterday.
618
00:35:20,760 --> 00:35:22,400
I did not.
619
00:35:24,200 --> 00:35:27,480
So are you going to Ike's after this?
620
00:35:27,640 --> 00:35:30,280
No, I'm not much of a group person.
621
00:35:30,440 --> 00:35:33,280
I need my alone time
at the end of the day.
622
00:35:34,080 --> 00:35:36,360
Is that why you're not married?
623
00:35:38,360 --> 00:35:39,760
No.
624
00:35:40,720 --> 00:35:46,040
Then why isn't a hot, smart woman
such as yourself shacked up by now?
625
00:35:47,720 --> 00:35:49,760
And I'm not hitting on you.
626
00:35:49,920 --> 00:35:53,240
Just wondering if some people
aren't cut out for commitment.
627
00:35:55,280 --> 00:35:56,840
Nobody's cut out for commitment.
628
00:35:58,200 --> 00:35:59,440
It fights our DNA.
629
00:36:00,800 --> 00:36:04,720
- You don't believe in monogamy?
- No, I believe in monogamy.
630
00:36:04,880 --> 00:36:08,960
I just don't believe
in the concept of forever.
631
00:36:09,880 --> 00:36:13,720
People force the issue and then act
surprised when it doesn't work out.
632
00:36:14,840 --> 00:36:17,640
You know, some people might say
that your theory...
633
00:36:17,800 --> 00:36:20,320
...is a cover for a fear of commitment.
634
00:36:23,480 --> 00:36:26,480
Well, it takes a lot of courage
to reject...
635
00:36:26,640 --> 00:36:29,400
...the widely embraced
social construct of marriage.
636
00:36:30,120 --> 00:36:33,240
Most people assume
you've got some kind of problem.
637
00:36:37,680 --> 00:36:40,840
Well, seems like
you've got it all figured out.
638
00:36:42,320 --> 00:36:43,600
Some days.
639
00:36:49,680 --> 00:36:53,040
- Night, Skye.
- Night.
640
00:36:55,600 --> 00:36:57,120
How'd you hurt your shoulder?
641
00:36:57,280 --> 00:37:02,920
Checked by Grossman after the face-off.
But I hurt him worse later.
642
00:37:04,440 --> 00:37:07,360
Ever seen bonobos at the zoo?
643
00:37:07,520 --> 00:37:09,760
What's a bonobo?
644
00:37:09,920 --> 00:37:11,960
Pygmy chimp.
645
00:37:12,560 --> 00:37:17,520
Famous in the primate world
for their social-sexual behavior.
646
00:37:18,320 --> 00:37:20,760
How fascinating.
647
00:37:26,440 --> 00:37:28,120
In bonobo communities...
648
00:37:29,040 --> 00:37:31,080
...sex is a way to say hello.
649
00:37:31,680 --> 00:37:33,600
- Oh, really?
- Mm-hm.
650
00:37:33,760 --> 00:37:35,440
Hello.
651
00:37:36,320 --> 00:37:39,160
- This is so awesome.
I didn't know these were here.
652
00:37:39,320 --> 00:37:42,400
Hot tubs are for therapy during the day,
but night?
653
00:37:42,560 --> 00:37:45,040
They belong to the hockey team.
654
00:37:45,200 --> 00:37:47,480
Lucien, Skye, how's the water?
655
00:37:48,840 --> 00:37:51,040
Hot, very hot.
656
00:37:58,120 --> 00:38:01,080
Guys, this job rocks.
657
00:38:04,320 --> 00:38:06,480
I'm not sure
what the point of that would be...
658
00:38:06,640 --> 00:38:10,120
...other than to make him feel guilty
on top of everything else.
659
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Uh, I gotta go. Okay, bye.
660
00:38:14,560 --> 00:38:17,040
- Hey.
- Hey.
661
00:38:17,200 --> 00:38:18,920
What's up?
662
00:38:20,720 --> 00:38:22,160
We need to talk.
663
00:38:25,440 --> 00:38:30,120
I'm sorry about this morning, okay?
You had the right to be mad.
664
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
Apology accepted.
665
00:38:34,280 --> 00:38:35,760
Look...
666
00:38:37,360 --> 00:38:40,840
This is all new to me, okay?
667
00:38:41,000 --> 00:38:43,080
I haven't been down this path before.
668
00:38:44,560 --> 00:38:48,040
But I really, really want this to work.
669
00:38:50,800 --> 00:38:55,120
Do you know if you stare at an x-ray
for more than 38 seconds...
670
00:38:55,280 --> 00:38:57,440
...you start to see things
that aren't there?
671
00:38:57,880 --> 00:38:59,560
Because that's what's this is, Greg.
672
00:38:59,720 --> 00:39:01,720
We've stared at this thing too "long... "
673
00:39:01,880 --> 00:39:05,080
...and tricked ourselves
into seeing something that isn't there.
674
00:39:05,240 --> 00:39:07,920
You're not listening, okay?
I wanna do this.
675
00:39:08,120 --> 00:39:10,720
This morning,
you seemed totally unsure.
676
00:39:10,880 --> 00:39:12,400
Who's sure about anything?
677
00:39:12,560 --> 00:39:14,360
This shouldn't have to be this hard.
678
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
Eventually you know we would end up
right back in the same place.
679
00:39:20,240 --> 00:39:23,640
And frankly, I don't have the time.
680
00:39:35,640 --> 00:39:38,760
- Thank you for waiting with me.
- No problem.
681
00:39:39,400 --> 00:39:40,720
Oh.
682
00:39:41,600 --> 00:39:43,560
ECMO was a good call with that kid.
683
00:39:43,760 --> 00:39:46,440
We probably
should have done it sooner.
684
00:39:46,600 --> 00:39:48,480
It's annoying but you were right.
685
00:39:48,680 --> 00:39:49,720
Thank you.
686
00:39:49,880 --> 00:39:53,000
And, Sam, I do like working with you.
687
00:39:53,840 --> 00:39:56,720
Other than the relentless interrogation
and second-guessing...
688
00:39:56,880 --> 00:39:58,640
...and you constantly
blowing me off...
689
00:39:58,800 --> 00:40:01,200
- Shut up.
... when I give you orders.
690
00:40:08,520 --> 00:40:10,400
I hate you.
691
00:40:11,640 --> 00:40:12,840
I hate you too.
692
00:40:57,840 --> 00:40:59,840
Subtitles by
SDI Media Group
55253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.