All language subtitles for ER.S14E13.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,520 Ah. Imagine waking up here every morning. 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,120 Bettina, I can't afford this. Yes, you can. I did the math. 3 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 - You did the math? - Mm-hm. 4 00:00:18,720 --> 00:00:22,680 Time to move out of your med school apartment and invest in something. 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,200 My apartment is fine. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,680 So, what do you think? - Oh, it's beautiful. 7 00:00:26,840 --> 00:00:31,080 Told you. The sellers did a great job on the renovation. 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,080 The kitchen, the moldings, these yummy floors. 9 00:00:34,240 --> 00:00:36,040 Bamboo flown in from Brazil. 10 00:00:36,200 --> 00:00:39,240 And there's a gym and a children's game room in the basement. 11 00:00:39,400 --> 00:00:40,440 You two got kids? 12 00:00:40,640 --> 00:00:41,680 - No. - No. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,200 Listen, don't rush it. 14 00:00:43,360 --> 00:00:46,640 When you're newlyweds and it's just the two of you against the world... 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,880 ...well, you can't beat that. 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,120 Okay. 17 00:00:51,280 --> 00:00:54,880 It'll be gone by the end of the week, so if you're at all "interested... " 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,080 ...make an offer. 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,920 No, thanks. 20 00:00:58,080 --> 00:01:01,320 - It's, uh, the first place he's seen. - Think about it. 21 00:01:01,520 --> 00:01:05,360 - I'll call you tomorrow. - No, don't, please. 22 00:01:05,520 --> 00:01:07,480 I'm just looking. 23 00:01:08,840 --> 00:01:10,480 Hey, Sam. 24 00:01:10,640 --> 00:01:13,120 - It wasn't just the battery. - Where'd you get my keys? 25 00:01:13,280 --> 00:01:16,480 - You also had alternator issues. - You stole my keys and fixed my car? 26 00:01:16,640 --> 00:01:19,240 I think the proper response would be, "Thank you, Tony. " 27 00:01:19,400 --> 00:01:21,800 Also, I tightened the connections and got you all charged up. 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,160 Ooh. That sounds like fun. 29 00:01:24,320 --> 00:01:27,360 - Thought you were dating the chaplain. - He's talking about my car. 30 00:01:27,520 --> 00:01:28,560 Car. 31 00:01:28,720 --> 00:01:31,400 She made a reasonable assumption about our relationship... 32 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 ...and you had a seizure. 33 00:01:32,880 --> 00:01:35,160 I wasn't feeling the realtor. I wanted to get out. 34 00:01:35,320 --> 00:01:38,200 We're adults. The topic of commitment shouldn't be off-limits. 35 00:01:38,360 --> 00:01:39,720 - It's not off-limits. - Really? 36 00:01:39,880 --> 00:01:42,040 You haven't looked me in the eye since we left. 37 00:01:42,200 --> 00:01:45,160 - Come on, it's not like that. Pratt. 38 00:01:45,320 --> 00:01:49,000 Hey, Pratt. There's a kid and an old guy who've been pulled out of the lake. 39 00:01:49,160 --> 00:01:51,000 - Take one with Grady. - You got it. 40 00:01:51,160 --> 00:01:52,760 Let's talk about this later, okay? 41 00:01:52,920 --> 00:01:55,160 You're admitting there's something to talk about. 42 00:01:55,320 --> 00:01:57,280 - Hey, Chaz, how you doing? - Fine, thanks. 43 00:01:57,440 --> 00:01:58,480 What up? 44 00:01:58,640 --> 00:02:01,600 Robert Truman, 68. Jumped in after a kid who fell into the lake. 45 00:02:01,760 --> 00:02:03,680 Thought I could get in and out. Too cold. 46 00:02:03,840 --> 00:02:05,840 Heart rate's 68, pulse ox good. Temp was 90. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,880 - My lungs froze up, couldn't swim. - Does anything hurt, sir? 48 00:02:09,080 --> 00:02:11,720 - I'm fine. Take care of the boy. Barely moving air. 49 00:02:11,880 --> 00:02:14,760 Too cold, can't get a sat. - Twenty-four gauge Plv, that's it? 50 00:02:14,920 --> 00:02:17,200 - He needs central access. - Mom is here. It's okay. 51 00:02:17,360 --> 00:02:19,360 This is your fault. You made this happen. 52 00:02:19,520 --> 00:02:21,840 He needed my help. I thought if I could only do... 53 00:02:22,040 --> 00:02:24,080 Why won't you leave us alone? 54 00:02:24,280 --> 00:02:27,320 - No, I'm sorry, I tried to... - Stay away from my son. 55 00:02:27,520 --> 00:02:29,600 He's hypoventilating. We need to bag him. 56 00:02:29,760 --> 00:02:33,200 - Doctor, please take care of that child. - We're gonna concentrate on you now. 57 00:02:33,360 --> 00:02:35,560 If you wanna help me, you need to help that boy. 58 00:02:35,720 --> 00:02:37,280 - Mr. Truman... - Please save him. 59 00:02:37,440 --> 00:02:40,240 Save him or I'm going to hell. 60 00:02:49,320 --> 00:02:52,200 The nurse wants to bump our meniscus repair until tomorrow. 61 00:02:52,360 --> 00:02:54,760 Tell her to kiss your ass, or maybe mine. She's cute. 62 00:02:54,920 --> 00:02:57,520 - What's up, Ortho girl? - Morris, what are you doing here? 63 00:02:57,680 --> 00:02:59,560 - I'm a surgeon for the day. - What? 64 00:02:59,720 --> 00:03:02,080 Yep, it's the ER's new trauma-exchange program. 65 00:03:02,240 --> 00:03:05,360 - I never heard anything about this. - ER staff can spend a day... 66 00:03:05,520 --> 00:03:07,320 ...following trauma patients to the O.R. 67 00:03:07,480 --> 00:03:09,240 - You gonna scrub in on cases? - Hope so. 68 00:03:09,400 --> 00:03:11,600 Be good and Harold might let you hold his retractor. 69 00:03:11,760 --> 00:03:13,160 - Definitely. Ha-ha. 70 00:03:13,320 --> 00:03:16,640 Dude, I gotta go. There's like a hundred doctors here. 71 00:03:17,200 --> 00:03:19,200 - After you. - No, after you. 72 00:03:19,400 --> 00:03:20,920 Rasgotra, you're up. 73 00:03:21,080 --> 00:03:24,120 Silas is our snowmobile versus brick wall. Post op day one... 74 00:03:24,320 --> 00:03:25,920 She's so cute, isn't she? 75 00:03:26,440 --> 00:03:28,880 - Day one from laparotomy... - With her little accent. 76 00:03:30,600 --> 00:03:32,080 Hemoglobin's stable, slept well. 77 00:03:32,240 --> 00:03:35,520 Got a chest x-ray. No infiltrates. Mild atelectasis bilaterally. 78 00:03:35,680 --> 00:03:38,600 - Okay. - That means areas of collapsed alveoli. 79 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 We know what atelectasis is. 80 00:03:40,240 --> 00:03:43,200 It's probably nothing, but I can repeat the film this afternoon. 81 00:03:43,360 --> 00:03:44,400 Okay. 82 00:03:44,560 --> 00:03:47,080 Hey, what's the definition of a double-blind study? 83 00:03:47,240 --> 00:03:50,040 - Two ortho docs looking at a chest film. - Zing. 84 00:03:51,360 --> 00:03:53,920 Don't pretend that's not funny. You taught me that joke. 85 00:03:54,080 --> 00:03:56,840 Oh, my God, I love this girl. 86 00:03:57,760 --> 00:04:00,760 He was collecting samples from the lake for a science project. 87 00:04:00,920 --> 00:04:04,960 - Something about algae in winter. - Core temp's 74.3. 88 00:04:05,120 --> 00:04:06,560 More suction, please. 89 00:04:06,720 --> 00:04:08,920 Then that man just appears out of nowhere again. 90 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 Tube. 91 00:04:10,240 --> 00:04:12,920 He's been to the store, trying to talk to me while I work. 92 00:04:13,120 --> 00:04:15,240 I thought he was just some lonely old guy. 93 00:04:15,400 --> 00:04:18,080 And yesterday, I saw him outside of my house. 94 00:04:18,240 --> 00:04:20,480 Then when he saw me looking, he just walked away. 95 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 And then today at the lake... 96 00:04:22,840 --> 00:04:24,720 ...I went there to tell him to stay away. 97 00:04:24,880 --> 00:04:27,360 I told him I was gonna call the police. 98 00:04:27,560 --> 00:04:30,320 Gabriel must have slipped in while my back was turned. 99 00:04:30,480 --> 00:04:33,000 I have no idea how long he was there before I realized. 100 00:04:33,200 --> 00:04:34,560 That man jumped in after him? 101 00:04:34,720 --> 00:04:36,800 He said, "Call 911," and then he just jumped. 102 00:04:36,960 --> 00:04:40,320 Sam, call Respiratory for a vent and set up for bilateral chest tubes. 103 00:04:40,480 --> 00:04:42,960 Have Central bring in a circulating-water blanket. 104 00:04:43,160 --> 00:04:45,360 - He'll do better with a Bair Hugger. - Both work. 105 00:04:45,560 --> 00:04:47,720 - Bair Hugger's better. - Show me the data. 106 00:04:47,880 --> 00:04:50,240 You kids work it out. 107 00:04:50,440 --> 00:04:51,720 You guys all right in here? 108 00:04:51,880 --> 00:04:55,480 Yeah, his core temp's up to 94, but his EKG shows ischemic changes. 109 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 Could have been caused by the strain of the cold swim. 110 00:04:59,040 --> 00:05:00,960 - Hey. - These flattened T waves. 111 00:05:01,120 --> 00:05:04,600 I've had those for years. It's definitely not an MI. 112 00:05:04,800 --> 00:05:08,520 I'm a doctor. Retired six years, but I can still read an EKG. 113 00:05:08,680 --> 00:05:11,200 Okay, well, let us check your troponins just in case. 114 00:05:11,400 --> 00:05:13,960 - Yeah, just knock yourself out. - Where'd you practice? 115 00:05:14,120 --> 00:05:15,840 Stateville, 12 years. 116 00:05:16,400 --> 00:05:18,280 - Stateville Penitentiary? - Yes. 117 00:05:18,440 --> 00:05:20,360 Bet that was intense. You guys seem fine. 118 00:05:20,520 --> 00:05:22,800 - I'm going back in with the kid. - How is he? 119 00:05:23,680 --> 00:05:26,840 - I can't talk about his treatment. - Of course. 120 00:05:27,520 --> 00:05:29,480 Hey. Fun rounding with you this morning. 121 00:05:29,640 --> 00:05:31,040 - Hi, Archie. - Want some advice? 122 00:05:31,200 --> 00:05:33,840 - No. - You need to work on your style. 123 00:05:34,000 --> 00:05:35,720 - Excuse me? - Yeah, you're too serious. 124 00:05:35,880 --> 00:05:37,600 Have fun, take some joy in your work. 125 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 - I'm fun. - You're English. 126 00:05:39,320 --> 00:05:42,400 I get it. It's hard to let your hair down. You are in America now. 127 00:05:42,600 --> 00:05:45,640 You know, I don't know what you're basing this on since... 128 00:05:46,600 --> 00:05:49,520 You know how hard it was to find a jersey that small? 129 00:05:49,680 --> 00:05:51,360 - Hockey? - See? I'm fun. 130 00:05:51,520 --> 00:05:53,400 We're gonna finish then head to the rink. 131 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 Oh, Neela, this is so hot. 132 00:05:55,040 --> 00:05:57,960 - Can you do a triple axel? - Dude, that's figure skating. 133 00:05:58,160 --> 00:06:00,040 - Oh. You friends with that guy? 134 00:06:00,200 --> 00:06:03,120 Sort of. - Oh, tell the truth. We slept together. 135 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 She gave me a rash. 136 00:06:08,480 --> 00:06:10,800 - Hey, I'm sorry about the last few days. - Oh, hey. 137 00:06:10,960 --> 00:06:14,440 I've been working 11 a. m. To 11 p. m., which is like falling off the planet. 138 00:06:14,600 --> 00:06:16,160 It's okay. I've been slammed too. 139 00:06:16,320 --> 00:06:19,600 I'm leading a seminar at the CAHC tomorrow and I'm way behind. 140 00:06:19,760 --> 00:06:21,200 What's CAHC? 141 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Complementary Alternative Health Conference. 142 00:06:23,520 --> 00:06:25,240 - I told you all about it. - You didn't. 143 00:06:25,400 --> 00:06:27,320 You may have been in a post-coital stupor. 144 00:06:27,480 --> 00:06:31,560 But I am presenting data on the effects of prayer on healing. 145 00:06:31,720 --> 00:06:34,280 - They actually have data on that? - Yes. Ahem. 146 00:06:34,440 --> 00:06:38,120 Several studies have shown that patients who have people praying for them... 147 00:06:38,280 --> 00:06:40,080 ...get well faster than those who don't. 148 00:06:40,240 --> 00:06:42,520 - Ooh. Spooky. - Shut up, the results are cool. 149 00:06:42,680 --> 00:06:45,080 When you get a minute, I got a guy for you in Trauma. 150 00:06:45,240 --> 00:06:46,840 No, no, not another consult. 151 00:06:47,000 --> 00:06:49,200 I have to get this talk together or I'm screwed. 152 00:06:49,360 --> 00:06:51,120 He saved a kid from drowning in a lake. 153 00:06:51,280 --> 00:06:53,520 The kid's not doing so well and he's freaked out. 154 00:06:53,680 --> 00:06:55,400 Come on, now. 155 00:06:55,560 --> 00:06:58,640 Okay. I have a baby-naming ceremony in the NICU... 156 00:06:58,800 --> 00:07:01,560 ...and then I am meeting with a statistician... 157 00:07:01,720 --> 00:07:04,360 ...to go over the slides for the talk. 158 00:07:04,520 --> 00:07:06,600 - I'll come back after that. Thank you. 159 00:07:06,760 --> 00:07:10,080 - Chest x-ray on Robert Truman. - Good. 160 00:07:11,400 --> 00:07:13,440 - You're kidding me. - Ugly, right? 161 00:07:13,600 --> 00:07:16,280 - Yeesh. Who's that? - Old lake guy. 162 00:07:16,440 --> 00:07:19,320 Order a chest CT and I'll get an official read on that. 163 00:07:19,520 --> 00:07:22,560 Tell me you don't need a radiologist to see this film is abnormal. 164 00:07:22,720 --> 00:07:26,560 - Diffuse lung nodules, I know. - Lung mets. 165 00:07:26,720 --> 00:07:29,120 I called you to get your take on the differential... 166 00:07:29,280 --> 00:07:32,320 ...before I go in there and tell the man he has metastatic cancer. 167 00:07:32,480 --> 00:07:37,360 Couldn't it be miliary TB or cocci or sarcoid or something? 168 00:07:37,520 --> 00:07:42,080 Yeah, but in a 68-year-old guy, odds are it's gonna be mets. 169 00:07:42,240 --> 00:07:45,160 - Great. - So anything else? 170 00:07:47,440 --> 00:07:49,160 Guess not. 171 00:07:50,040 --> 00:07:52,240 Thanks for the consult. 172 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Dr. Truman. 173 00:07:58,320 --> 00:08:00,040 Robert, please. 174 00:08:00,200 --> 00:08:04,880 In your days as a prison doc, did you ever get tested positive for TB? 175 00:08:05,040 --> 00:08:09,520 No, I had the PPD every four months. 176 00:08:09,680 --> 00:08:12,960 Any coughing, fevers, night sweats? 177 00:08:13,120 --> 00:08:16,280 Huh. The chest x-ray. 178 00:08:16,440 --> 00:08:18,520 Metastatic prostate cancer. 179 00:08:19,200 --> 00:08:23,240 It spread to my lungs and my bones before I even knew I had it. 180 00:08:24,760 --> 00:08:29,440 - I'm sorry. - Well, I guess it's my retribution. 181 00:08:30,040 --> 00:08:31,080 Excuse me? 182 00:08:32,280 --> 00:08:37,560 When men try to do God's work, bad things happen. 183 00:08:38,520 --> 00:08:42,520 I wish I'd realized this before I killed that boy's father. 184 00:08:45,040 --> 00:08:46,080 Another run of v-tach. 185 00:08:46,240 --> 00:08:48,400 Two hundred of bretylium and start an infusion. 186 00:08:48,560 --> 00:08:50,840 - Core temp's down to 71. - He's getting colder? 187 00:08:51,040 --> 00:08:52,520 Cold blood in his extremities... 188 00:08:52,680 --> 00:08:55,000 ...rushes up to his heart and drops the core temp. 189 00:08:55,160 --> 00:08:57,160 Your Bair Hugger worked a little too well. 190 00:08:57,320 --> 00:08:59,800 His heart can't beat normally at this temperature. 191 00:08:59,960 --> 00:09:01,640 Sam, call the ECMO tech. 192 00:09:02,080 --> 00:09:05,280 Don't you think that's jumping the gun? What about peritoneal lavage? 193 00:09:05,440 --> 00:09:07,800 - What's ECMO? - Cardiac bypass. 194 00:09:07,960 --> 00:09:10,120 It's the only thing that's gonna warm the core. 195 00:09:10,280 --> 00:09:11,840 It's too dangerous. 196 00:09:12,000 --> 00:09:14,280 His temperature is 71. He's having runs of v-tach. 197 00:09:14,440 --> 00:09:15,960 - We're there. - Bleeding, infection... 198 00:09:16,120 --> 00:09:17,640 He knows the risks. - Thank you. 199 00:09:17,800 --> 00:09:20,400 But I'm with Sam. Gabriel's got a pulse and a decent BP. 200 00:09:20,560 --> 00:09:22,600 Exhaust all options before jumping to ECMO. 201 00:09:22,800 --> 00:09:23,840 I'll get the stuff. 202 00:09:24,000 --> 00:09:27,440 Put a tube in belly and flush warm fluids to see if we can raise his core temp. 203 00:09:27,600 --> 00:09:30,720 - Hey, Sam, what's with you today? - Nothing. 204 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 - Then why do you have to plan B me? - Plan B you? 205 00:09:33,520 --> 00:09:35,280 Whatever I say, you have a better idea. 206 00:09:35,440 --> 00:09:37,320 - That's not true. - Yeah, Sam, it is true. 207 00:09:37,480 --> 00:09:40,200 Bair Hugger versus water blanket. Morphine versus fentanyl. 208 00:09:40,360 --> 00:09:41,800 Okay, come on, you sound crazy. 209 00:09:41,960 --> 00:09:44,000 Whatever I want, you give me that look. 210 00:09:44,200 --> 00:09:46,280 - What look? - That look, that one, right there. 211 00:09:46,440 --> 00:09:48,160 I don't accept orders from "someone... " 212 00:09:48,320 --> 00:09:50,400 ...because they come from a doctor or a man. 213 00:09:50,600 --> 00:09:52,920 I've been doing this a lot longer than you have. 214 00:09:53,080 --> 00:09:56,440 If you don't like that, it's too bad. 215 00:10:01,760 --> 00:10:04,840 Back at Stateville, my job was to give lethal injections... 216 00:10:05,000 --> 00:10:07,240 ...to death-row inmates. 217 00:10:07,400 --> 00:10:10,840 - Wow, that's heavy. - Yes. 218 00:10:11,840 --> 00:10:13,480 People could watch through a window. 219 00:10:13,640 --> 00:10:16,200 And I remember... I remember her. 220 00:10:16,800 --> 00:10:22,840 Trying to be brave for the baby as I injected the thiopental... 221 00:10:23,000 --> 00:10:24,560 ...the Pavulon... 222 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 ...potassium. 223 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 Gabriel was only 2. 224 00:10:29,880 --> 00:10:32,080 He never knew his dad. 225 00:10:32,880 --> 00:10:35,280 Dr. Truman, you don't really have to talk about this. 226 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 No. 227 00:10:37,600 --> 00:10:40,880 Back then, I thought it was the right thing. 228 00:10:41,040 --> 00:10:43,440 I thought there were criminals who deserved to die... 229 00:10:43,600 --> 00:10:46,840 ...and lethal injection was the most humane way. 230 00:10:47,000 --> 00:10:50,720 As time went on, my thinking's changed. 231 00:10:50,880 --> 00:10:53,280 About the death penalty? 232 00:10:53,440 --> 00:10:59,040 Who lives and dies should be decided by God, not a jury. 233 00:10:59,200 --> 00:11:00,760 I've spent the last five "years... " 234 00:11:00,920 --> 00:11:03,240 ...tracking the loved ones of the men I've killed. 235 00:11:03,400 --> 00:11:06,480 Trying to make amends with those families. 236 00:11:07,200 --> 00:11:09,720 And how do you make amends? 237 00:11:09,880 --> 00:11:13,840 Financial aid, mostly. It's all I have to offer. 238 00:11:14,000 --> 00:11:18,600 I paid a mortgage, bought a car, sent a child to college. 239 00:11:20,280 --> 00:11:23,320 Some people told me to get lost. 240 00:11:23,480 --> 00:11:26,480 Others took what I could offer. 241 00:11:27,520 --> 00:11:29,600 Well, that's really brave. 242 00:11:29,760 --> 00:11:32,960 - And generous. - No. 243 00:11:33,120 --> 00:11:35,600 They're all acts of contrition. 244 00:11:35,760 --> 00:11:37,200 Small things. 245 00:11:38,000 --> 00:11:43,520 Nothing will ever bring back a husband or a son, father. 246 00:11:44,680 --> 00:11:47,120 Saving a kid's life isn't a small thing. 247 00:11:48,400 --> 00:11:52,560 I'm just trying to tell God how sorry I am for what I've done. 248 00:11:52,720 --> 00:11:55,000 Please. 249 00:11:55,160 --> 00:11:58,400 I need that boy to live. 250 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 Tell that freak to stop staring at me. 251 00:12:04,680 --> 00:12:07,360 Not many people would jump in a frozen lake for a stranger. 252 00:12:07,520 --> 00:12:10,640 - He's not a stranger, he's a stalker. - V-tach, lost the pulse. 253 00:12:10,840 --> 00:12:13,680 Starting compressions. - Oh, my God. What's happening? 254 00:12:13,840 --> 00:12:15,800 His heart has stopped beating effectively. 255 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 We can't shock it back until he's warmer. 256 00:12:18,120 --> 00:12:20,760 This looks like the right room. Who called for ECMO? 257 00:12:20,920 --> 00:12:23,880 The conservative route wouldn't work so I gave Teddy the heads-up. 258 00:12:24,040 --> 00:12:26,840 Put him on. This is a cardiopulmonary bypass machine. 259 00:12:27,000 --> 00:12:29,360 It will function as Gabriel's heart and lungs. 260 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 - Sam, you should've listened to me. - Well, let's hope it works. 261 00:12:32,680 --> 00:12:34,760 Celia, do you have any family we need to call? 262 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Or Gabriel's dad? 263 00:12:36,120 --> 00:12:39,080 - His dad's been dead a couple years. - How about your family? 264 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 Father's out of the picture. Haven't talked to my mother. 265 00:12:41,760 --> 00:12:43,960 - Anspaugh's on his way to cannulate. Do it here. 266 00:12:44,120 --> 00:12:47,440 - Surgery has to. It's protocol. - Chief is coming for a central line? 267 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 They're a little short-staffed today. All up at a big conference or something. 268 00:12:52,640 --> 00:12:56,640 Yeah, let's do this, let's go. - Rasgotra, isn't this fun? 269 00:12:56,800 --> 00:13:00,600 Uh, especially the part where I get to see my Attending in his jock strap. 270 00:13:01,720 --> 00:13:02,840 Okay, go. 271 00:13:03,000 --> 00:13:05,400 I'm streaking to the blue line in the dump and chase. 272 00:13:05,560 --> 00:13:08,240 - What do you do? - Head to the far corner, dump in the net. 273 00:13:08,400 --> 00:13:11,200 - That is exactly right. - Okay, everybody, listen up. 274 00:13:11,720 --> 00:13:15,000 Smart, aggressive, no mercy. 275 00:13:15,160 --> 00:13:19,600 Smart, aggressive, no mercy. Smart, aggressive, no mercy. Smart... 276 00:13:20,720 --> 00:13:23,000 Machine is doing the work for his heart and lungs. 277 00:13:23,160 --> 00:13:24,960 We're gonna take out the breathing tube. 278 00:13:25,120 --> 00:13:26,440 I see. 279 00:13:26,600 --> 00:13:29,400 When his temp's up, his own heart will kick back in. 280 00:13:29,560 --> 00:13:30,760 Well, that's the hope. 281 00:13:30,960 --> 00:13:33,040 What do you mean, that's the hope? 282 00:13:33,520 --> 00:13:37,600 Well, I'm sure Dr. Gates has explained that Gabriel's "tissues... " 283 00:13:37,760 --> 00:13:40,040 ...may be permanently damaged because of the cold. 284 00:13:40,200 --> 00:13:42,880 I explained that, but we're trying to think positive here. 285 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 Right. 286 00:13:45,280 --> 00:13:49,160 Look, we all hope this brings him back, but he's been down for a long time. 287 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Did over an hour of CPR. 288 00:13:51,960 --> 00:13:53,320 Celia, call someone. 289 00:13:54,040 --> 00:13:57,000 A friend, family, it doesn't matter. You just need some support. 290 00:13:57,160 --> 00:13:59,200 You don't know what I need. 291 00:14:01,160 --> 00:14:02,360 I'm a single mom. 292 00:14:02,520 --> 00:14:05,520 I know asking for help feels like cheating sometimes. 293 00:14:10,320 --> 00:14:12,480 Jimmy, Gabriel's "dad... " 294 00:14:14,200 --> 00:14:17,200 ...he was one of those guys who couldn't stay out of trouble. 295 00:14:17,360 --> 00:14:21,240 Running drugs, stealing cars. 296 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 I was an idiot. I thought he'd change. 297 00:14:25,440 --> 00:14:26,520 That's human. 298 00:14:28,320 --> 00:14:33,160 And I told my mom Jimmy and I were gonna raise the baby together... 299 00:14:33,320 --> 00:14:35,320 ...and she kicked me out of the house. 300 00:14:36,200 --> 00:14:38,120 She said, "You may be "lost... " 301 00:14:38,280 --> 00:14:42,440 ...but I am not gonna have a guy like that around the rest of my kids. " 302 00:14:43,520 --> 00:14:45,360 Looking back, she was probably right. 303 00:14:47,440 --> 00:14:52,000 Celia, there's a very good chance that Gabriel's heart won't start up again. 304 00:14:52,200 --> 00:14:58,240 No, please, please don't say that. This is gonna work. 305 00:15:01,440 --> 00:15:04,000 Guys, I need another liter of NS and an ABG kit. 306 00:15:04,200 --> 00:15:05,880 Okay. Yeah, I got it. 307 00:15:06,040 --> 00:15:09,560 And check an ionized calcium while you're at it. The last one was low. 308 00:15:09,920 --> 00:15:12,680 555-0172. 309 00:15:12,840 --> 00:15:16,520 That's my mom. Could you call her? 310 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 Right away. 311 00:15:27,960 --> 00:15:30,200 Yeah! 312 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 Game on. 313 00:15:32,800 --> 00:15:34,680 - Who are we playing? - Pedes, I think. 314 00:15:34,840 --> 00:15:37,960 I saw the pathologists practicing in the parking lot. 315 00:15:38,960 --> 00:15:41,320 And now, the starting lineup... 316 00:15:41,480 --> 00:15:43,280 ...of County General's very own. 317 00:15:43,440 --> 00:15:48,400 Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs. 318 00:15:50,040 --> 00:15:53,160 Playing right wing, Lucien Dubenko. 319 00:15:53,320 --> 00:15:55,480 They are such drama queens. 320 00:15:55,680 --> 00:15:59,600 We're playing the trauma surgeons? 321 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 Beat them in the last five seconds of the finals last year. 322 00:16:02,680 --> 00:16:04,840 Left wing, Dusty Crenshaw. 323 00:16:05,000 --> 00:16:07,840 Oh, my God. 324 00:16:09,760 --> 00:16:12,280 On defense, Harold Zelinsky. 325 00:16:20,800 --> 00:16:23,360 Playing center: 326 00:16:23,720 --> 00:16:27,720 - Archie Morris. - Oh, no way. 327 00:16:27,920 --> 00:16:29,640 - Way. - Oh, this explains everything. 328 00:16:29,800 --> 00:16:31,240 Weird behavior, the program... 329 00:16:31,440 --> 00:16:33,680 Ruse to play on this team and kick your ass. 330 00:16:33,880 --> 00:16:37,080 - He's a ringer. - Yeah, baby, huh? 331 00:16:38,760 --> 00:16:43,680 I had a 26-year-old kid on the table, convicted of killing a cop. 332 00:16:43,840 --> 00:16:47,160 I could see his family, pleading, praying. 333 00:16:47,320 --> 00:16:52,320 I injected the drugs and he didn't die. 334 00:16:53,080 --> 00:16:56,480 He lay there, awake, quivering. 335 00:16:56,640 --> 00:17:00,320 Lethal doses of three different agents and he was still alive. 336 00:17:00,480 --> 00:17:03,640 Parents were crying, claiming a miracle. 337 00:17:04,160 --> 00:17:08,280 - What happened? - The IV infiltrated. 338 00:17:08,800 --> 00:17:14,240 The drugs pooled in his soft tissues instead of going into his bloodstream. 339 00:17:14,400 --> 00:17:20,520 So I placed another IV, drew up another round of meds and pushed. 340 00:17:21,360 --> 00:17:23,400 And this time... 341 00:17:24,640 --> 00:17:26,800 ...it took him 90 seconds to die. 342 00:17:29,760 --> 00:17:33,200 Seven months later, a police officer came forward. 343 00:17:34,440 --> 00:17:38,240 The boy was framed for the murder. Hm? 344 00:17:39,600 --> 00:17:41,320 He didn't do it. 345 00:17:43,440 --> 00:17:44,800 You couldn't have known that. 346 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 God tried to stop me from killing an innocent man... 347 00:17:49,000 --> 00:17:50,880 ...and I ignored the sign. 348 00:17:51,040 --> 00:17:53,840 How can I even hope for forgiveness? 349 00:17:54,720 --> 00:17:56,800 I think... 350 00:17:56,960 --> 00:18:01,720 ...sometimes it's easier to feel guilty than forgiven. 351 00:18:06,400 --> 00:18:07,560 Which means what? 352 00:18:08,720 --> 00:18:13,960 That maybe your guilt over these deaths has become your reason for living. 353 00:18:14,120 --> 00:18:17,400 Maybe you need a new reason to go on. 354 00:18:17,560 --> 00:18:20,040 I don't want to go on. 355 00:18:20,200 --> 00:18:25,320 Can't you see I'm old? I have cancer. I've had enough. 356 00:18:25,480 --> 00:18:28,480 The only thing that is holding me back is that I am afraid. 357 00:18:28,640 --> 00:18:32,800 - I'm afraid of what comes next. - And what do you think that is? 358 00:18:33,000 --> 00:18:34,960 Oh, you tell me. 359 00:18:35,120 --> 00:18:38,360 Is atonement even possible? What does God want from me? 360 00:18:38,520 --> 00:18:42,200 I think it's up to each one of us to interpret what God wants. 361 00:18:42,400 --> 00:18:44,800 So people can do anything? 362 00:18:44,960 --> 00:18:48,440 They can rape, murder, steal, all in the name of God and it's okay? 363 00:18:48,600 --> 00:18:51,120 - No, that's not what I'm saying. - What are you saying? 364 00:18:51,280 --> 00:18:57,840 Because all I'm hearing is some new-age, God-is-love, one-size-fits-all crap. 365 00:18:58,040 --> 00:19:01,520 - Hey, Dr. Truman... - No, I don't have time for this now. 366 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 Greg, it's okay. 367 00:19:03,800 --> 00:19:06,120 - Look, I understand... - No, you don't understand. 368 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 You don't understand. 369 00:19:08,360 --> 00:19:11,160 How could you possibly say that? Now, you listen to me. 370 00:19:11,800 --> 00:19:15,480 I want a real chaplain who believes in a real God and a real hell. 371 00:19:16,080 --> 00:19:18,480 You're frustrated, but you need to ask yourself... 372 00:19:18,640 --> 00:19:23,120 No, I don't need to ask myself. I need answers. 373 00:19:23,280 --> 00:19:26,600 And all your questions and your uncertainty... 374 00:19:26,760 --> 00:19:29,040 ...are only making things worse. 375 00:19:31,360 --> 00:19:33,480 - I know you're upset. - God. 376 00:19:33,680 --> 00:19:36,200 I need someone who will look me in the eye... 377 00:19:36,360 --> 00:19:41,240 ...and tell me how to find forgiveness because I am running out of time. 378 00:19:43,720 --> 00:19:46,560 - I'm trying to help. - Well, don't. Just get out. 379 00:19:47,320 --> 00:19:49,640 Get out! Get out! 380 00:19:53,280 --> 00:19:56,640 Hey, Julia. Julia, come on. Listen, come on. 381 00:19:56,840 --> 00:20:00,240 Come on, the guy's just freaking out. He didn't mean what he said. 382 00:20:00,400 --> 00:20:04,200 Yeah, he did. He absolutely did. 383 00:20:10,440 --> 00:20:12,720 Okay, don't choke, Neela. Don't cough it up. 384 00:20:12,880 --> 00:20:15,560 It would be real embarrassing if you lost that puck to me. 385 00:20:15,720 --> 00:20:18,520 Neela. Yes. Stay down. 386 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 Yes! 387 00:20:25,160 --> 00:20:26,200 Get up! 388 00:20:29,400 --> 00:20:31,840 Oh, let's see. Your eye, crap. 389 00:20:32,040 --> 00:20:34,880 Concentration, crap. Coordination, crap. 390 00:20:35,080 --> 00:20:37,480 How do we let this girl operate? 391 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Hit me. Come on, hit me. 392 00:20:52,920 --> 00:20:54,840 - You know you wanna. - I don't. 393 00:20:55,040 --> 00:20:56,200 - Come on, hit me. - Lucien. 394 00:20:56,360 --> 00:20:59,840 Everybody wants to take a shot at their mentor, don't they? 395 00:21:08,680 --> 00:21:09,920 Ha! 396 00:21:11,040 --> 00:21:14,080 Come on, Neela. Untie the piano, you'll skate faster, huh? 397 00:21:14,400 --> 00:21:17,000 Ah! Oh, no. 398 00:21:17,560 --> 00:21:18,600 Go, go, go. 399 00:21:26,680 --> 00:21:28,720 I got it. I got it. 400 00:21:28,880 --> 00:21:30,680 I got it. 401 00:21:37,280 --> 00:21:39,280 Neela, you're dead. 402 00:21:40,800 --> 00:21:41,920 Whoo! 403 00:21:44,040 --> 00:21:47,000 Hey, Gates, hold on. Have you seen Julia around? 404 00:21:47,160 --> 00:21:50,160 - No, not since this morning. - She's not answering her pager. 405 00:21:50,320 --> 00:21:52,600 She usually turns it off when she's with patients. 406 00:21:52,760 --> 00:21:57,000 This guy in 1, it's a mess. 407 00:21:57,160 --> 00:21:59,240 Do you have any questions for us, Mrs. Davies? 408 00:21:59,400 --> 00:22:04,400 No, Celia explained it all. She always had a head for science. 409 00:22:04,560 --> 00:22:06,520 Gabriel does too. 410 00:22:06,680 --> 00:22:08,520 He wants to be a marine biologist. 411 00:22:08,680 --> 00:22:10,360 ACT is 224. 412 00:22:10,560 --> 00:22:14,320 - Let's keep the heparin where it's at. - You sure you wanna do that? 413 00:22:16,440 --> 00:22:18,160 Never mind. 414 00:22:21,200 --> 00:22:22,400 What are you doing here? 415 00:22:22,600 --> 00:22:24,160 I wanted to let you know... 416 00:22:24,400 --> 00:22:26,960 - You can't be here. - Please, I want to say... 417 00:22:27,160 --> 00:22:28,880 Get out. Please, just go. 418 00:22:29,080 --> 00:22:32,000 - Maybe you should just go back to bed. - Hold on, Sam, hold on. 419 00:22:32,160 --> 00:22:35,160 Look, ma'am, he tried to save your son's life. 420 00:22:36,280 --> 00:22:40,200 Just give him a chance to say what he came to say. 421 00:22:40,400 --> 00:22:43,760 And afterwards you'll give this family their privacy, right? 422 00:22:43,920 --> 00:22:45,760 Yes. 423 00:22:48,720 --> 00:22:50,440 Sorry. 424 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 I'm sorry for all the trouble I've caused. 425 00:22:59,360 --> 00:23:02,120 I'm praying for your boy. 426 00:23:03,040 --> 00:23:06,680 Sir, thank you for your bravery. I'm very grateful. 427 00:23:06,840 --> 00:23:09,000 So is my daughter. 428 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 Right, Celia? 429 00:23:14,040 --> 00:23:16,600 Celia, tell him. 430 00:23:17,760 --> 00:23:21,000 Tell this man thank you. 431 00:23:22,440 --> 00:23:24,440 Thank you. 432 00:23:26,680 --> 00:23:27,720 Like you mean it. 433 00:23:31,080 --> 00:23:33,920 I am not 3 years old anymore. I have to call work. 434 00:23:38,840 --> 00:23:41,240 That's... That's all. 435 00:23:42,360 --> 00:23:45,320 Come on, let me get you back on the monitor. 436 00:23:46,720 --> 00:23:50,080 - Lucien, five hole or top shelf? - I don't care, just make it count. 437 00:23:55,520 --> 00:23:56,680 We need a goalie here. 438 00:24:02,560 --> 00:24:05,080 Hey, you guys ever seen Neela drunk? 439 00:24:05,240 --> 00:24:07,640 You should have seen her at the ER Christmas party. 440 00:24:07,800 --> 00:24:09,960 She gave Anspaugh a lap dance. Woo-hoo. 441 00:24:11,760 --> 00:24:14,480 Could have blocked that with a wad of toilet paper, Morris. 442 00:24:14,640 --> 00:24:18,720 I hear she still sleeps with a blankie. She calls it her nubbie. 443 00:24:18,880 --> 00:24:20,560 What the hell are you talking about? 444 00:24:21,640 --> 00:24:22,800 Whoa! 445 00:24:24,560 --> 00:24:27,520 - Nice. That's right. 446 00:24:28,400 --> 00:24:30,320 Your career as a goalie doesn't pan "out... " 447 00:24:30,480 --> 00:24:32,680 ...you can go back to work at the Jumbo Mart. 448 00:24:32,840 --> 00:24:35,160 You guys know she used to work at the Jumbo Mart, right? 449 00:24:51,800 --> 00:24:53,440 Hey, Skye. 450 00:24:53,960 --> 00:24:55,840 Have you seen Julia around? 451 00:24:56,000 --> 00:24:57,480 - No. - She had trouble... 452 00:24:57,640 --> 00:24:59,520 ...with one of my patients and went AWOL. 453 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 - What happened? - Are you ready for this one? 454 00:25:02,760 --> 00:25:08,520 My guy in 1 gave a lethal injection to the father of your boy in 2. 455 00:25:08,960 --> 00:25:11,080 - What? - He was a prison doctor. 456 00:25:11,240 --> 00:25:13,720 He used to push the drugs into the guys on death row. 457 00:25:13,880 --> 00:25:15,960 I guess he's had a change of heart. Excuse me. 458 00:25:16,120 --> 00:25:18,760 Hey, Chaz, hey. Hey, man. 459 00:25:21,840 --> 00:25:23,120 Hey, Celia. 460 00:25:25,360 --> 00:25:28,920 - Everything all right? - Yeah. 461 00:25:29,080 --> 00:25:31,440 Yeah, it's just work, you know? 462 00:25:37,840 --> 00:25:40,640 I guess she wants a commitment, but I don't know. 463 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 Maybe I'm not that kind of guy. 464 00:25:42,840 --> 00:25:44,640 So why don't you just tell her that? 465 00:25:44,800 --> 00:25:45,840 Bettina's great. 466 00:25:46,000 --> 00:25:48,160 It's not like I'm looking for something better. 467 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 You been together for a while now. 468 00:25:50,160 --> 00:25:52,480 - Yeah, nine months. - Hm! 469 00:25:52,640 --> 00:25:54,160 That must be a record for you. 470 00:25:54,320 --> 00:25:57,040 I like her, all right? So that's not the issue. 471 00:25:57,200 --> 00:26:00,080 Well, why don't you just give it a try and see what happens? 472 00:26:00,240 --> 00:26:01,400 It's easy for you to say. 473 00:26:01,560 --> 00:26:04,280 You're 20 years old and still playing the field. 474 00:26:04,440 --> 00:26:07,040 Greg, I've been with the same guy for almost a year now. 475 00:26:07,240 --> 00:26:09,240 Really? Why didn't you tell me that before? 476 00:26:11,120 --> 00:26:13,840 - You never asked. - All right, well, I should take these. 477 00:26:14,000 --> 00:26:16,120 - Cool, thanks for the coffee. - Oh, anytime. 478 00:26:16,280 --> 00:26:17,720 Hey, what's his name? 479 00:26:17,920 --> 00:26:20,080 - Andrew. - Well, I'd like to meet him sometime. 480 00:26:20,280 --> 00:26:22,600 We can all go to a drag club or something. 481 00:26:22,800 --> 00:26:25,680 Ha! Just kidding, man. That'd be cool. 482 00:26:25,840 --> 00:26:26,880 What you got? 483 00:26:27,040 --> 00:26:29,520 Mass cas at the ice rink. Ortho versus Trauma. 484 00:26:29,680 --> 00:26:31,680 What? You. 485 00:26:31,880 --> 00:26:33,520 You were a complete goon out there. 486 00:26:33,720 --> 00:26:36,160 - I hit you because you elbowed me. - Headhunter. 487 00:26:36,320 --> 00:26:37,600 - Octopus - Slasher. 488 00:26:37,800 --> 00:26:40,400 Can't we all just get along? Rasgotra, this isn't over. 489 00:26:40,560 --> 00:26:42,920 I saved your ass so many times out there. 490 00:26:44,760 --> 00:26:47,560 Well, maybe I wouldn't have to if you weren't such a goon. 491 00:26:47,720 --> 00:26:49,360 You should practice a little more. 492 00:26:49,560 --> 00:26:51,720 You've had plenty of practice swinging stick. 493 00:26:51,920 --> 00:26:54,440 Could you lay down? I don't recognize you standing up. 494 00:27:00,720 --> 00:27:03,200 Hey, get off of him, you wanker. 495 00:27:03,920 --> 00:27:08,400 The ECMO tech needs you in T-2 right away. That kid's awake. 496 00:27:10,600 --> 00:27:11,720 Cripes! 497 00:27:13,080 --> 00:27:14,120 What's going on? 498 00:27:14,280 --> 00:27:17,760 We see this after a few hours on the machine. They just wake up. 499 00:27:18,720 --> 00:27:21,000 Sat's okay on room air. 500 00:27:21,560 --> 00:27:23,680 Mommy? What happened? 501 00:27:23,880 --> 00:27:25,480 Oh, baby. 502 00:27:25,640 --> 00:27:28,560 Hi, baby, hi. You're okay. 503 00:27:28,760 --> 00:27:31,000 - Attaboy, Gabriel. Oh, thank God. 504 00:27:31,200 --> 00:27:34,040 - He's okay. He's gonna be okay. - I know, baby. 505 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 Core temp's up to 94. 506 00:27:36,000 --> 00:27:38,960 This family will never forget what you did here today. 507 00:27:39,160 --> 00:27:40,280 Just doing our job. 508 00:27:40,480 --> 00:27:43,240 Well, I don't care what you say. It's a miracle. 509 00:27:43,800 --> 00:27:46,040 What do you say we take this kid off the machine? 510 00:27:46,200 --> 00:27:48,280 Sounds good. Size 8 gloves okay? 511 00:27:48,440 --> 00:27:50,920 Looks like good news in there. 512 00:27:52,760 --> 00:27:54,400 This doesn't absolve you. 513 00:27:56,320 --> 00:27:58,280 Don't think it does. 514 00:27:59,600 --> 00:28:01,720 I don't forgive you. 515 00:28:01,880 --> 00:28:04,080 I will never forgive you. 516 00:28:06,800 --> 00:28:09,840 You have to live with what you've done. 517 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Julia. 518 00:28:36,040 --> 00:28:38,680 Well, the lake kid is doing great. 519 00:28:39,720 --> 00:28:41,640 But our guy... 520 00:28:42,640 --> 00:28:44,880 He needs you in there. 521 00:28:45,800 --> 00:28:47,560 I can't. 522 00:28:48,960 --> 00:28:51,440 All right, well, I need you in there. 523 00:28:51,600 --> 00:28:55,400 He's asking me all kind of questions that I don't know how to answer. 524 00:28:57,640 --> 00:29:01,040 You know, doubt... 525 00:29:01,240 --> 00:29:04,120 "... it's" uncomfortable. 526 00:29:04,280 --> 00:29:06,840 But certainty... 527 00:29:08,280 --> 00:29:10,080 "... I" don't think it's real. 528 00:29:12,000 --> 00:29:14,160 I mean, I went to seminary. 529 00:29:14,720 --> 00:29:19,840 I studied Buddhism, I spent time at an ashram. 530 00:29:21,520 --> 00:29:25,680 Who really knows anything with absolute certainty? 531 00:29:25,840 --> 00:29:28,920 Not me, that's for sure. 532 00:29:29,080 --> 00:29:31,880 That's why I thought an inclusive approach to spirituality... 533 00:29:32,040 --> 00:29:33,920 ...would work well in a place like this. 534 00:29:34,080 --> 00:29:35,560 It does. It does. 535 00:29:35,720 --> 00:29:37,640 The patients, they appreciate what you do. 536 00:29:37,840 --> 00:29:41,840 No, people in crisis want rules. They want structure. 537 00:29:42,000 --> 00:29:44,880 Something to lean on, I get that. 538 00:29:45,680 --> 00:29:47,040 But it's not me. 539 00:29:48,840 --> 00:29:52,400 You know, we all wonder what we're doing here sometimes. 540 00:29:54,200 --> 00:29:55,320 That guy needs help. 541 00:29:57,440 --> 00:29:59,200 So come on. 542 00:29:59,360 --> 00:30:02,640 Come back in there with me. Let's go talk to him. 543 00:30:05,360 --> 00:30:07,400 I don't think so. 544 00:30:13,720 --> 00:30:15,240 All right. 545 00:30:19,720 --> 00:30:21,520 Ramsey, did you trip over the blue line? 546 00:30:21,680 --> 00:30:23,200 Yeah, fell on me. 547 00:30:23,360 --> 00:30:27,120 - Morris, hurt yourself doing a triple axel? - So who won? 548 00:30:27,280 --> 00:30:28,840 It was a mutual forfeit. 549 00:30:29,000 --> 00:30:31,400 - Didn't know you had it in you, Mayday. - Me neither. 550 00:30:31,560 --> 00:30:34,440 - X-ray's negative, home with splint. - All right, who's next? 551 00:30:34,600 --> 00:30:36,800 Hey, Neela, how's your boo-boo? 552 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 It's my dominant hand. 553 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 - Lf I can't operate, you're dead. - Wuss. 554 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 You hack. 555 00:30:42,280 --> 00:30:43,320 Beyotch. 556 00:30:43,480 --> 00:30:46,280 - Who are you yelling at, Harold? - I don't really know. 557 00:30:46,440 --> 00:30:50,160 - No tenderness, bearing weight. - Hey, how's my team? 558 00:30:50,320 --> 00:30:52,800 They need ibuprofen, a hot tub and a glass of wine. 559 00:30:52,960 --> 00:30:56,000 - I like the way you think. - Okay, listen up, everyone, fun's over. 560 00:30:56,160 --> 00:30:58,040 Orthopods are rounding on the hall in 10. 561 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 - Trauma to the ICU. - What about me? 562 00:31:00,160 --> 00:31:03,520 There's an ingrown toenail in Exam 3 with your name on it. 563 00:31:03,680 --> 00:31:06,840 Sam. What's up, buddy, you sick of us down here? 564 00:31:07,040 --> 00:31:08,360 No, I like it. 565 00:31:08,560 --> 00:31:12,040 - You like it? You're a weird kid. - He likes the Jell-O. 566 00:31:12,200 --> 00:31:13,360 Thanks again, doctor. 567 00:31:13,560 --> 00:31:16,040 You're welcome. You take care of your mom, okay? 568 00:31:16,200 --> 00:31:17,320 Sam, any beds open up? 569 00:31:17,480 --> 00:31:20,520 Well, I had to threaten the charge nurse with physical violence. 570 00:31:20,680 --> 00:31:21,800 But something opened up. 571 00:31:21,960 --> 00:31:24,480 All right, we're going to Ike Ryan's. You should come. 572 00:31:24,680 --> 00:31:25,720 - Should I? - Yeah. 573 00:31:25,880 --> 00:31:29,600 As long as if I order you a beer, you don't change it to vodka gimlet. 574 00:31:29,760 --> 00:31:32,840 I don't know. I have to report upstairs. I gotta do stuff here. 575 00:31:33,000 --> 00:31:34,880 How often do we get an outcome like this? 576 00:31:35,040 --> 00:31:38,840 A pulseless ice cube turned into a Jell-O loving 11-year-old in the same shift. 577 00:31:39,040 --> 00:31:42,480 - That doesn't happen every day. - That's for sure. 578 00:31:42,920 --> 00:31:47,600 - Well? - Well, I'll see if I can make it. 579 00:32:38,080 --> 00:32:40,240 I have sinned against heaven. 580 00:32:43,000 --> 00:32:47,960 And in your sight are no more worthy. 581 00:32:50,040 --> 00:32:52,000 Gracious God. 582 00:32:54,600 --> 00:32:59,520 My mortal sentence I accept. 583 00:33:02,880 --> 00:33:04,600 Stop. 584 00:33:04,800 --> 00:33:08,280 - What the hell are you doing? - I am in hell. 585 00:33:08,440 --> 00:33:11,960 Do you understand? I am in hell already. I might as well go. 586 00:33:12,160 --> 00:33:15,200 Listen to me. You saved a little boy's life. 587 00:33:15,400 --> 00:33:18,000 No, it is not enough. I can't change my destiny. 588 00:33:18,160 --> 00:33:19,520 There isn't time. 589 00:33:19,720 --> 00:33:21,800 Did it ever occur to you that your destiny... 590 00:33:21,960 --> 00:33:24,480 ...was for you to be on that pier this morning? 591 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 That maybe your life's path and all the choices that you made... 592 00:33:27,760 --> 00:33:28,840 ...led you right there. 593 00:33:29,000 --> 00:33:30,520 - Why? - So you could save that kid. 594 00:33:30,680 --> 00:33:32,680 Why? Why would God do that? 595 00:33:32,840 --> 00:33:36,640 Why would he have me kill 17 people to save one? 596 00:33:36,840 --> 00:33:38,120 You may not understand it... 597 00:33:38,280 --> 00:33:40,840 ...but that little boy is alive because you were there. 598 00:33:41,360 --> 00:33:45,280 Now, whatever you need that to count for, it counts. 599 00:33:53,160 --> 00:33:55,520 It doesn't make sense. 600 00:33:58,440 --> 00:34:01,160 It doesn't have to make sense. 601 00:34:02,760 --> 00:34:05,200 That's why it's called faith. 602 00:34:25,080 --> 00:34:26,760 All right. 603 00:34:29,880 --> 00:34:32,480 - Hey, guys. - Hey, Sam, great job today. 604 00:34:32,640 --> 00:34:35,320 - Thank you, you too. - Hey, Gabriel all tucked in? 605 00:34:35,480 --> 00:34:39,200 Yes. The ICU nurses are fawning all over him. 606 00:34:39,400 --> 00:34:41,720 - My turn to win some money. - All right. 607 00:34:42,200 --> 00:34:45,680 - So, what are you drinking? - Actually, I can't stay. 608 00:34:45,880 --> 00:34:48,480 So you came here to tell me that you can't come here? 609 00:34:49,120 --> 00:34:50,680 - Yeah. - Really? 610 00:34:50,840 --> 00:34:52,920 Have you heard of the cell phone? 611 00:34:53,080 --> 00:34:57,240 You know what, you're right. It's dumb. I shouldn't have come. I wasn't thinking. 612 00:34:57,400 --> 00:35:00,280 Wow, she admits that she wasn't thinking. Alert the media. 613 00:35:01,000 --> 00:35:03,240 - Screw you, Gates. - Come on, stay here. 614 00:35:03,400 --> 00:35:06,320 - Will you get her a beer, please? You got it. 615 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 - Vodka gimlet with a twist. Okay. 616 00:35:13,000 --> 00:35:17,760 Definitely the most insane shift I've worked since I started here. 617 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 You said that exact same thing yesterday. 618 00:35:20,760 --> 00:35:22,400 I did not. 619 00:35:24,200 --> 00:35:27,480 So are you going to Ike's after this? 620 00:35:27,640 --> 00:35:30,280 No, I'm not much of a group person. 621 00:35:30,440 --> 00:35:33,280 I need my alone time at the end of the day. 622 00:35:34,080 --> 00:35:36,360 Is that why you're not married? 623 00:35:38,360 --> 00:35:39,760 No. 624 00:35:40,720 --> 00:35:46,040 Then why isn't a hot, smart woman such as yourself shacked up by now? 625 00:35:47,720 --> 00:35:49,760 And I'm not hitting on you. 626 00:35:49,920 --> 00:35:53,240 Just wondering if some people aren't cut out for commitment. 627 00:35:55,280 --> 00:35:56,840 Nobody's cut out for commitment. 628 00:35:58,200 --> 00:35:59,440 It fights our DNA. 629 00:36:00,800 --> 00:36:04,720 - You don't believe in monogamy? - No, I believe in monogamy. 630 00:36:04,880 --> 00:36:08,960 I just don't believe in the concept of forever. 631 00:36:09,880 --> 00:36:13,720 People force the issue and then act surprised when it doesn't work out. 632 00:36:14,840 --> 00:36:17,640 You know, some people might say that your theory... 633 00:36:17,800 --> 00:36:20,320 ...is a cover for a fear of commitment. 634 00:36:23,480 --> 00:36:26,480 Well, it takes a lot of courage to reject... 635 00:36:26,640 --> 00:36:29,400 ...the widely embraced social construct of marriage. 636 00:36:30,120 --> 00:36:33,240 Most people assume you've got some kind of problem. 637 00:36:37,680 --> 00:36:40,840 Well, seems like you've got it all figured out. 638 00:36:42,320 --> 00:36:43,600 Some days. 639 00:36:49,680 --> 00:36:53,040 - Night, Skye. - Night. 640 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 How'd you hurt your shoulder? 641 00:36:57,280 --> 00:37:02,920 Checked by Grossman after the face-off. But I hurt him worse later. 642 00:37:04,440 --> 00:37:07,360 Ever seen bonobos at the zoo? 643 00:37:07,520 --> 00:37:09,760 What's a bonobo? 644 00:37:09,920 --> 00:37:11,960 Pygmy chimp. 645 00:37:12,560 --> 00:37:17,520 Famous in the primate world for their social-sexual behavior. 646 00:37:18,320 --> 00:37:20,760 How fascinating. 647 00:37:26,440 --> 00:37:28,120 In bonobo communities... 648 00:37:29,040 --> 00:37:31,080 ...sex is a way to say hello. 649 00:37:31,680 --> 00:37:33,600 - Oh, really? - Mm-hm. 650 00:37:33,760 --> 00:37:35,440 Hello. 651 00:37:36,320 --> 00:37:39,160 - This is so awesome. I didn't know these were here. 652 00:37:39,320 --> 00:37:42,400 Hot tubs are for therapy during the day, but night? 653 00:37:42,560 --> 00:37:45,040 They belong to the hockey team. 654 00:37:45,200 --> 00:37:47,480 Lucien, Skye, how's the water? 655 00:37:48,840 --> 00:37:51,040 Hot, very hot. 656 00:37:58,120 --> 00:38:01,080 Guys, this job rocks. 657 00:38:04,320 --> 00:38:06,480 I'm not sure what the point of that would be... 658 00:38:06,640 --> 00:38:10,120 ...other than to make him feel guilty on top of everything else. 659 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Uh, I gotta go. Okay, bye. 660 00:38:14,560 --> 00:38:17,040 - Hey. - Hey. 661 00:38:17,200 --> 00:38:18,920 What's up? 662 00:38:20,720 --> 00:38:22,160 We need to talk. 663 00:38:25,440 --> 00:38:30,120 I'm sorry about this morning, okay? You had the right to be mad. 664 00:38:30,280 --> 00:38:32,520 Apology accepted. 665 00:38:34,280 --> 00:38:35,760 Look... 666 00:38:37,360 --> 00:38:40,840 This is all new to me, okay? 667 00:38:41,000 --> 00:38:43,080 I haven't been down this path before. 668 00:38:44,560 --> 00:38:48,040 But I really, really want this to work. 669 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 Do you know if you stare at an x-ray for more than 38 seconds... 670 00:38:55,280 --> 00:38:57,440 ...you start to see things that aren't there? 671 00:38:57,880 --> 00:38:59,560 Because that's what's this is, Greg. 672 00:38:59,720 --> 00:39:01,720 We've stared at this thing too "long... " 673 00:39:01,880 --> 00:39:05,080 ...and tricked ourselves into seeing something that isn't there. 674 00:39:05,240 --> 00:39:07,920 You're not listening, okay? I wanna do this. 675 00:39:08,120 --> 00:39:10,720 This morning, you seemed totally unsure. 676 00:39:10,880 --> 00:39:12,400 Who's sure about anything? 677 00:39:12,560 --> 00:39:14,360 This shouldn't have to be this hard. 678 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Eventually you know we would end up right back in the same place. 679 00:39:20,240 --> 00:39:23,640 And frankly, I don't have the time. 680 00:39:35,640 --> 00:39:38,760 - Thank you for waiting with me. - No problem. 681 00:39:39,400 --> 00:39:40,720 Oh. 682 00:39:41,600 --> 00:39:43,560 ECMO was a good call with that kid. 683 00:39:43,760 --> 00:39:46,440 We probably should have done it sooner. 684 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 It's annoying but you were right. 685 00:39:48,680 --> 00:39:49,720 Thank you. 686 00:39:49,880 --> 00:39:53,000 And, Sam, I do like working with you. 687 00:39:53,840 --> 00:39:56,720 Other than the relentless interrogation and second-guessing... 688 00:39:56,880 --> 00:39:58,640 ...and you constantly blowing me off... 689 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 - Shut up. ... when I give you orders. 690 00:40:08,520 --> 00:40:10,400 I hate you. 691 00:40:11,640 --> 00:40:12,840 I hate you too. 692 00:40:57,840 --> 00:40:59,840 Subtitles by SDI Media Group 55253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.