All language subtitles for E.M.P.333.Days.2019.HDRip.WEBRip.WEB-DL.NON-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:44,086 --> 00:04:46,227 What about this? 2 00:04:46,228 --> 00:04:46,849 No. 3 00:04:46,850 --> 00:04:48,819 Well, you need to do something! 4 00:04:48,820 --> 00:04:50,469 I'm fine. 5 00:04:50,670 --> 00:04:53,243 Sitting inside all the time is not fine. 6 00:05:12,310 --> 00:05:14,560 You'd just be bored anyway. 7 00:05:18,950 --> 00:05:20,249 You know your Grandma's real happy... 8 00:05:20,250 --> 00:05:21,700 ...that you're staying with her. 9 00:05:27,810 --> 00:05:29,739 You guys can take selfies... 10 00:05:29,740 --> 00:05:31,632 ...and text emoji's to each other. 11 00:06:06,590 --> 00:06:10,309 - Are you hungry, dear? - Yep! 12 00:06:10,310 --> 00:06:11,860 Okay, I'll start dinner then. 13 00:06:12,870 --> 00:06:14,009 No fish though grandma! 14 00:06:14,010 --> 00:06:15,674 I hate fish. 15 00:06:15,675 --> 00:06:16,508 Right! 16 00:06:34,720 --> 00:06:36,719 I see you found my journals. 17 00:06:36,720 --> 00:06:38,070 Why do you write in them? 18 00:06:39,857 --> 00:06:44,559 Well, it's where I keep... 19 00:06:44,560 --> 00:06:49,393 ...my thoughts, and my ideas and my feelings. 20 00:06:50,700 --> 00:06:53,633 You can figure things out when you write them down. 21 00:06:55,910 --> 00:06:56,923 This one's for you. 22 00:07:00,750 --> 00:07:01,779 Oh, fun. 23 00:07:10,832 --> 00:07:12,879 Tensions are rising as the prime minister... 24 00:07:12,880 --> 00:07:14,569 ...of Canada, president of the United States,... 25 00:07:14,570 --> 00:07:16,569 ...and Mexico are in their 3rd day of talks... 26 00:07:16,570 --> 00:07:17,589 ...with North Korea. 27 00:07:17,590 --> 00:07:20,039 The talks are centered around an on going nuclear test... 28 00:07:20,040 --> 00:07:22,109 ...being carried out by the North Korean military. 29 00:07:22,110 --> 00:07:24,009 Kim Jong-un has stated that North Korea... 30 00:07:24,010 --> 00:07:25,539 ...desires to be a nuclear power... 31 00:07:25,540 --> 00:07:28,609 ...only to level the playing field and promote peace. 32 00:07:28,610 --> 00:07:30,149 It is hoped that a resolution will be found... 33 00:07:30,150 --> 00:07:31,639 ...by the end of the week. 34 00:07:31,640 --> 00:07:33,567 Tonight's weather will be clear with... 35 00:07:47,359 --> 00:07:49,776 I just got a text from Dad. 36 00:07:51,110 --> 00:07:53,113 Those cell phones really amaze me. 37 00:07:54,360 --> 00:07:56,310 We'd be lost without them, wouldn't we? 38 00:07:57,210 --> 00:07:59,060 Did you text when you were younger? 39 00:08:00,085 --> 00:08:03,053 We didn't even have cell phones my dear. 40 00:08:05,290 --> 00:08:06,423 Okay, grandma. 41 00:08:07,377 --> 00:08:08,377 We didn't. 42 00:08:29,364 --> 00:08:30,197 Oh, my! 43 00:08:31,900 --> 00:08:33,325 What the heck. 44 00:08:33,326 --> 00:08:34,243 Oh, darn it. 45 00:08:41,390 --> 00:08:44,249 Oh, I got nothing here. Come on. 46 00:08:47,080 --> 00:08:48,580 Just had it fixed. 47 00:09:13,980 --> 00:09:16,859 How much further to your apartment, Grandma? 48 00:09:16,860 --> 00:09:18,023 Walking? 49 00:09:18,024 --> 00:09:19,093 I don't know, dear. 50 00:09:20,020 --> 00:09:21,463 Few hours I suppose. 51 00:09:23,970 --> 00:09:24,803 Oh, good. 52 00:09:59,357 --> 00:10:00,190 Grandma? 53 00:10:18,345 --> 00:10:19,178 Grandma? 54 00:10:29,540 --> 00:10:32,090 I went down to the store to pick up a few things. 55 00:10:33,400 --> 00:10:35,109 Joe at the grocery store... 56 00:10:35,110 --> 00:10:36,459 ...let me in the back. 57 00:10:36,460 --> 00:10:38,210 Showed him some cash and in I went. 58 00:10:41,840 --> 00:10:43,959 The whole town is locked up. 59 00:10:43,960 --> 00:10:46,773 No phones, no street lights, no cars. 60 00:10:47,830 --> 00:10:49,223 Doesn't make any sense. 61 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 Would you like some eggs for breakfast, dear? 62 00:10:54,173 --> 00:10:55,006 Okay. 63 00:10:57,970 --> 00:10:58,803 Are you okay? 64 00:11:02,360 --> 00:11:04,483 Just the old pacemaker acting up. 65 00:11:05,560 --> 00:11:06,393 I'll be fine. 66 00:11:27,710 --> 00:11:30,460 How's dad supposed to get home? 67 00:11:32,580 --> 00:11:36,733 By car or plane I suppose. 68 00:11:39,910 --> 00:11:43,193 Well, I'm sure everything's working where he is. 69 00:11:45,520 --> 00:11:46,569 What if it's not? 70 00:11:46,570 --> 00:11:47,823 He's really far away. 71 00:11:50,080 --> 00:11:52,359 Your dad will find a way, Niamh. 72 00:11:52,360 --> 00:11:54,143 He's really good that way. 73 00:12:03,020 --> 00:12:04,453 How are your eggs? 74 00:12:06,270 --> 00:12:07,103 They're fine. 75 00:12:28,360 --> 00:12:30,553 Grandma, that's not enough. 76 00:12:32,950 --> 00:12:36,673 Well, it'll do until help comes. 77 00:12:40,800 --> 00:12:41,790 And... 78 00:12:52,640 --> 00:12:54,690 Your dad dropped this off a while back. 79 00:13:46,232 --> 00:13:48,899 Go check that I locked the door! 80 00:13:56,377 --> 00:13:57,975 The door's locked. 81 00:13:57,976 --> 00:14:00,406 That's good, dear. 82 00:14:01,020 --> 00:14:03,239 Let's make some tea. 83 00:14:03,240 --> 00:14:06,617 - Would you fill the kettle? - Yeah. 84 00:14:22,347 --> 00:14:23,870 Grandma? 85 00:14:23,871 --> 00:14:24,704 Grandma? 86 00:15:46,207 --> 00:15:47,861 Grandma? 87 00:15:47,862 --> 00:15:49,495 Grandma? 88 00:16:17,621 --> 00:16:28,888 * Breathe, breathe, breathe * 89 00:18:28,670 --> 00:18:29,503 November 3rd. 90 00:18:30,370 --> 00:18:31,749 Grandma died. 91 00:18:31,750 --> 00:18:32,979 I'm alone. 92 00:18:32,980 --> 00:18:35,689 It's been 10 days since the EMP. 93 00:18:35,690 --> 00:18:38,689 That means Electro Magnetic Pulse. 94 00:18:38,690 --> 00:18:42,609 Nothing works except for some old flashlights. 95 00:18:42,610 --> 00:18:45,089 Dad told me it could happen one day. 96 00:18:45,090 --> 00:18:46,639 I don't know where he is. 97 00:18:46,640 --> 00:18:48,440 Things are crazy outside. 98 00:21:00,550 --> 00:21:02,133 I'm hungry! 99 00:21:03,878 --> 00:21:05,297 I'm looking for donations! 100 00:21:06,411 --> 00:21:07,244 Anyone? 101 00:21:24,580 --> 00:21:26,499 December 15th. 102 00:21:26,500 --> 00:21:27,723 I'm so thirsty. 103 00:21:29,180 --> 00:21:31,130 I don't see anyone around town anymore. 104 00:21:32,130 --> 00:21:34,220 A bunch of people left a few nights ago... 105 00:21:35,280 --> 00:21:36,693 ...because of the crazy man. 106 00:21:37,650 --> 00:21:39,173 He's taking everyone's food. 107 00:21:40,190 --> 00:21:42,053 Well, what's left of it. 108 00:21:46,700 --> 00:21:50,453 I have three weeks of food left, and no water. 109 00:21:52,070 --> 00:21:54,649 Dad showed me the emergency stash that's buried... 110 00:21:54,650 --> 00:21:56,273 ...in a field near the house. 111 00:22:01,290 --> 00:22:03,199 He knew this would happen. 112 00:22:03,200 --> 00:22:04,850 He's supposed to be here with me. 113 00:22:06,010 --> 00:22:07,010 I hope he's okay. 114 00:24:13,983 --> 00:24:18,983 * Hallelujah * 115 00:24:19,320 --> 00:24:24,318 * Hallelujah * 116 00:24:24,319 --> 00:24:31,319 * Hallelujah * 117 00:24:31,937 --> 00:24:36,937 * Hallelujah * 118 00:24:37,090 --> 00:24:42,090 * Hallelujah * 119 00:24:42,431 --> 00:24:52,631 * Halle... * 120 00:25:01,636 --> 00:25:03,636 Merry Christmas, Niamh. 121 00:25:04,590 --> 00:25:05,699 For me? 122 00:25:05,700 --> 00:25:06,823 Yeah, it's for you. 123 00:25:07,790 --> 00:25:10,159 Oh, I didn't get you anything. 124 00:25:10,160 --> 00:25:11,799 That's okay, that's okay. 125 00:25:11,800 --> 00:25:12,632 Are you sure? 126 00:25:12,633 --> 00:25:13,869 Go ahead, go ahead. 127 00:25:13,870 --> 00:25:14,703 Okay. 128 00:25:20,560 --> 00:25:23,543 Wow, I love it, thanks so much. 129 00:25:29,920 --> 00:25:31,483 I think it's in here somewhere. 130 00:25:44,240 --> 00:25:47,029 This is a great little tool for survival. 131 00:25:47,030 --> 00:25:48,080 You should take this. 132 00:25:48,957 --> 00:25:49,790 Thanks. 133 00:28:02,135 --> 00:28:02,968 Hey. 134 00:29:02,100 --> 00:29:02,933 Hey... 135 00:29:05,900 --> 00:29:06,733 Look. 136 00:29:32,629 --> 00:29:33,462 Damn. 137 00:29:44,530 --> 00:29:46,469 December 28th. 138 00:29:46,470 --> 00:29:48,359 It was an exciting day today. 139 00:29:48,360 --> 00:29:51,743 I left the apartment and I was chased by the crazy men. 140 00:29:52,897 --> 00:29:56,593 I ate frozen worms and I'm staying in an old boathouse. 141 00:29:57,960 --> 00:30:00,303 I need to get to Dad's emergency supplies. 142 00:30:01,370 --> 00:30:03,943 I just don't know how to get there exactly. 143 00:30:42,775 --> 00:30:44,025 Is anyone home? 144 00:31:31,444 --> 00:31:33,553 Hey, that's far enough! 145 00:31:37,080 --> 00:31:38,809 I don't have food for ya! 146 00:31:38,810 --> 00:31:41,229 I have just enough for my family and that's it. 147 00:31:41,230 --> 00:31:43,253 You need to turn around and leave now. 148 00:31:44,820 --> 00:31:46,230 Now! 149 00:31:46,231 --> 00:31:47,064 Go. 150 00:35:04,284 --> 00:35:05,925 Hello? 151 00:35:05,926 --> 00:35:06,758 Who's there? 152 00:35:06,759 --> 00:35:07,971 I'm down in the basement. 153 00:35:07,972 --> 00:35:10,019 I'm trapped. Please come help me. 154 00:35:10,020 --> 00:35:11,270 Please, please. 155 00:35:39,130 --> 00:35:40,619 Hello? 156 00:35:40,620 --> 00:35:42,279 Please help me, I'm trapped in here. 157 00:35:42,280 --> 00:35:44,779 There's something blocking the door, I don't know what. It won't open. 158 00:35:45,710 --> 00:35:47,733 Please just pull it away whatever it is. 159 00:35:51,660 --> 00:35:53,069 Oh, thank God. 160 00:35:53,070 --> 00:35:54,704 Oh, thank you. 161 00:35:54,705 --> 00:35:56,755 Oh, my God, I've been trapped here for days. 162 00:35:56,756 --> 00:35:58,233 I can't see a thing. 163 00:36:04,882 --> 00:36:05,715 Thank you. 164 00:36:07,661 --> 00:36:09,078 You're welcome. 165 00:36:24,328 --> 00:36:27,161 Okay, it's just, here. 166 00:36:39,931 --> 00:36:41,098 Are you alone? 167 00:37:18,298 --> 00:37:20,393 When do you think the power will come back on? 168 00:37:24,290 --> 00:37:25,123 It won't. 169 00:37:26,430 --> 00:37:27,513 Everything is fried. 170 00:37:32,600 --> 00:37:34,113 There's no help? 171 00:37:40,470 --> 00:37:42,860 Well then, we're a team. 172 00:37:46,260 --> 00:37:48,853 Sure, a team. 173 00:38:02,890 --> 00:38:04,240 Remember what I told you,... 174 00:38:05,274 --> 00:38:07,724 ...when the food runs out people will get desperate. 175 00:38:08,760 --> 00:38:10,983 They'll wanna take your clothes, your food. 176 00:38:11,853 --> 00:38:14,149 You have to be careful who you can trust. 177 00:38:14,150 --> 00:38:15,253 How can I tell? 178 00:38:16,352 --> 00:38:18,389 You'll be able to tell,... 179 00:38:18,390 --> 00:38:19,649 ...just look in their eyes. 180 00:38:19,650 --> 00:38:20,483 You can feel it. 181 00:38:25,690 --> 00:38:27,240 Your mum was real good at that. 182 00:38:39,770 --> 00:38:41,123 I saved someone today. 183 00:38:42,170 --> 00:38:43,609 A boy. 184 00:38:43,610 --> 00:38:45,319 His name is William. 185 00:38:45,320 --> 00:38:47,793 I looked into his eyes, I trusted my gut. 186 00:38:49,140 --> 00:38:51,603 We have one or two months of food left I think. 187 00:38:52,500 --> 00:38:53,763 It's so cold. 188 00:38:54,675 --> 00:38:55,508 I hate winter! 189 00:39:25,530 --> 00:39:26,363 How much? 190 00:39:28,882 --> 00:39:30,849 50, 60 days worth. 191 00:39:30,850 --> 00:39:32,200 I thought there was more. 192 00:39:33,950 --> 00:39:34,879 Are we close? 193 00:39:34,880 --> 00:39:35,713 Not Really. 194 00:39:36,648 --> 00:39:37,481 We're here,... 195 00:39:38,500 --> 00:39:41,153 ...supplies we need are here. 196 00:39:45,720 --> 00:39:47,270 Is there a place called LANG? 197 00:39:49,670 --> 00:39:50,503 LANG? 198 00:39:55,690 --> 00:39:58,229 No, why what's there? 199 00:39:58,230 --> 00:40:00,819 My dad says there's a group of people who are ready,... 200 00:40:00,820 --> 00:40:01,763 ...for what happened. 201 00:40:02,720 --> 00:40:03,970 What do you mean ready? 202 00:40:05,460 --> 00:40:08,579 They can grow food, cook, stay warm,... 203 00:40:08,580 --> 00:40:10,453 ...live, without electricity. 204 00:40:11,890 --> 00:40:14,229 And you think they'll take us? 205 00:40:14,230 --> 00:40:15,063 I think so. 206 00:40:26,900 --> 00:40:27,733 Eight's. 207 00:40:29,720 --> 00:40:30,553 Go fish. 208 00:40:33,570 --> 00:40:34,533 Any sixes? 209 00:40:40,170 --> 00:40:41,420 Where are your parents? 210 00:40:42,890 --> 00:40:46,863 My dad is in a conference in Texas,... 211 00:40:49,620 --> 00:40:53,513 ...and my mom, she passed away a couple of years ago. 212 00:40:54,440 --> 00:40:55,273 You? 213 00:40:58,330 --> 00:41:01,083 We got separated, I don't know where they are. 214 00:41:05,690 --> 00:41:07,039 Two's? 215 00:41:07,040 --> 00:41:07,872 Yep. 216 00:41:07,873 --> 00:41:08,706 Five's? 217 00:41:13,040 --> 00:41:16,579 I'm tired, gonna get some sleep. 218 00:41:16,580 --> 00:41:17,413 Okay. 219 00:43:05,613 --> 00:43:08,459 This is what animals must feel like. 220 00:43:08,460 --> 00:43:10,283 We're bored and cold. 221 00:43:11,160 --> 00:43:13,343 All we do is think about food and water. 222 00:43:14,280 --> 00:43:15,979 How to save it. 223 00:43:15,980 --> 00:43:17,175 Where to find it. 224 00:43:17,176 --> 00:43:18,553 Who will steal it. 225 00:43:53,190 --> 00:43:55,023 Hey, Will, come look at this. 226 00:44:01,294 --> 00:44:02,469 What's this? 227 00:44:02,470 --> 00:44:03,569 My hat. 228 00:44:03,570 --> 00:44:04,720 Look at these, clothes. 229 00:44:16,610 --> 00:44:18,060 Oh, here's like a hunting one. 230 00:44:20,780 --> 00:44:22,378 This is awesome. 231 00:44:22,379 --> 00:44:24,404 This is like a murderers hat. 232 00:44:24,405 --> 00:44:25,883 Park Ranger. 233 00:44:29,400 --> 00:44:30,553 Oh, look at this. 234 00:44:38,625 --> 00:44:41,214 My sister and I used to do this. 235 00:46:13,070 --> 00:46:14,703 I miss my video games. 236 00:46:15,900 --> 00:46:18,803 - I miss restaurants. - And TV. 237 00:46:19,890 --> 00:46:22,523 - And my phone. - Playing hockey. 238 00:46:23,510 --> 00:46:24,343 My bed. 239 00:46:29,800 --> 00:46:30,633 How far? 240 00:46:36,703 --> 00:46:37,739 Not sure. 241 00:46:37,740 --> 00:46:39,169 I thought you could read it! 242 00:46:39,170 --> 00:46:40,003 I can! 243 00:46:41,148 --> 00:46:43,923 We're somewhere between here and here, okay? 244 00:46:47,750 --> 00:46:49,593 I'm sorry, I'm just really hungry. 245 00:47:14,270 --> 00:47:15,803 This was a horrible idea. 246 00:47:17,660 --> 00:47:18,953 Maybe we should go back. 247 00:47:20,932 --> 00:47:22,293 We need that food. 248 00:47:29,084 --> 00:47:30,149 Where are you going? 249 00:47:30,150 --> 00:47:31,150 We need more wood. 250 00:47:57,429 --> 00:47:58,896 Will. 251 00:47:58,897 --> 00:47:59,730 Will. 252 00:48:01,198 --> 00:48:02,031 Will. 253 00:48:05,169 --> 00:48:06,002 Will. 254 00:48:19,061 --> 00:48:21,539 Were those coyotes or wolves? 255 00:48:21,540 --> 00:48:22,390 Does it matter? 256 00:48:37,030 --> 00:48:39,119 Why not just leave it at home? 257 00:48:39,120 --> 00:48:41,109 Because they can find it. 258 00:48:41,110 --> 00:48:42,969 And if you have to leave the house in a hurry,... 259 00:48:42,970 --> 00:48:44,073 ...you've got a plan B. 260 00:49:13,618 --> 00:49:14,893 Hey, check this out. 261 00:49:27,680 --> 00:49:29,143 I love these old cars. 262 00:49:38,870 --> 00:49:39,703 Come on. 263 00:49:46,280 --> 00:49:47,113 Hop in! 264 00:49:57,297 --> 00:49:59,643 How do you even open this thing? 265 00:50:03,830 --> 00:50:05,083 Check this out. 266 00:50:24,200 --> 00:50:25,033 No. 267 00:50:26,210 --> 00:50:27,249 No. 268 00:50:27,250 --> 00:50:28,253 Come on. 269 00:50:29,140 --> 00:50:30,549 Fine. 270 00:50:30,550 --> 00:50:31,550 It's not gonna work. 271 00:50:32,750 --> 00:50:33,750 It's not gonna work. 272 00:50:38,140 --> 00:50:39,440 It's not supposed to work! 273 00:50:43,227 --> 00:50:46,003 - You can't even drive. - Watch me. 274 00:51:10,610 --> 00:51:11,986 Whoohoo! 275 00:51:11,987 --> 00:51:13,284 * Well, I get home from working * 276 00:51:13,285 --> 00:51:15,276 * Just in time to have a fight * 277 00:51:15,277 --> 00:51:17,046 * After dinner I go to bed * 278 00:51:17,047 --> 00:51:19,210 * But you keep me up all night * 279 00:51:19,211 --> 00:51:20,643 * Darling you won't let me be * 280 00:51:20,644 --> 00:51:22,584 * And I'm getting out tonight * 281 00:51:22,585 --> 00:51:25,914 * Oh, I'm gonna find a woman that will treat me right * 282 00:51:25,915 --> 00:51:27,430 * Well, you can have the house babe * 283 00:51:27,431 --> 00:51:30,149 * But you don't gonna take the car * 284 00:51:30,150 --> 00:51:31,399 This is awesome. 285 00:51:31,400 --> 00:51:33,005 * Because you won't get very far * 286 00:51:33,006 --> 00:51:34,345 * Darling you won't let me be * 287 00:51:34,346 --> 00:51:36,211 * And I'm getting out tonight * 288 00:51:36,212 --> 00:51:39,117 * Oh, I'm gonna find another woman that'll treat me right * 289 00:51:39,118 --> 00:51:40,214 Woo. 290 00:51:40,215 --> 00:51:43,454 * Well, if there's one thing I could say * 291 00:51:43,455 --> 00:51:48,455 * Don't you ever treat another man this way * 292 00:51:49,885 --> 00:51:52,393 - That was awesome. - Yeah. 293 00:51:52,394 --> 00:51:54,030 Your turn! 294 00:51:54,031 --> 00:51:54,864 No! 295 00:51:55,720 --> 00:51:58,411 What, come on, there are no rules anymore. 296 00:51:58,412 --> 00:51:59,829 Nah. 297 00:52:00,130 --> 00:52:02,899 Come on, look, it's so easy. 298 00:52:02,900 --> 00:52:06,743 Gas, brake, and this is steering. 299 00:52:11,940 --> 00:52:13,453 Come on. 300 00:52:17,440 --> 00:52:18,292 Why not. 301 00:52:32,971 --> 00:52:34,138 Doing great. 302 00:53:04,710 --> 00:53:05,543 Hey. 303 00:53:10,680 --> 00:53:12,080 How far 'til we get there? 304 00:53:13,640 --> 00:53:16,203 Well, it's gonna be a lot faster on wheels. 305 00:53:17,580 --> 00:53:18,780 How much gas do we have? 306 00:53:19,630 --> 00:53:20,603 Not enough. 307 00:53:22,432 --> 00:53:23,919 Where does the gas even go? 308 00:53:23,920 --> 00:53:24,753 Here. 309 00:53:31,297 --> 00:53:33,139 Oh. 310 00:53:33,140 --> 00:53:34,729 I think you should drive. 311 00:53:34,730 --> 00:53:37,495 Yeah, we need to get there sometime this year. 312 00:53:37,496 --> 00:53:39,473 Ha, ha, hilarious. 313 00:53:46,090 --> 00:53:47,243 - All good. - Okay. 314 00:54:03,050 --> 00:54:03,883 This isn't it. 315 00:54:05,160 --> 00:54:05,993 What? 316 00:54:07,410 --> 00:54:09,563 This road is flat, it should have hills. 317 00:54:12,040 --> 00:54:13,499 This is the 9th line right? 318 00:54:13,500 --> 00:54:18,500 Yeah, the 9th line of Douro. 319 00:54:18,522 --> 00:54:21,578 Well, is there another 9th line? 320 00:54:28,280 --> 00:54:30,101 There's a 9th line of Smith? 321 00:54:30,102 --> 00:54:31,283 Could that be it? 322 00:54:32,213 --> 00:54:34,423 It's all the way back. 323 00:54:35,540 --> 00:54:37,900 - The other way. - Yep. 324 00:54:39,810 --> 00:54:40,643 All right. 325 00:54:51,560 --> 00:54:56,560 Rolled up crepes with lemon juice and piles of sugar. 326 00:54:57,760 --> 00:54:59,043 Those are the best. 327 00:55:00,280 --> 00:55:04,023 Lasagna, hot melted cheese with tomato sauce! 328 00:55:07,180 --> 00:55:11,719 Pizza, lots of cheese, pepperoni,... 329 00:55:11,720 --> 00:55:15,053 ...and those little spicy meatball things. 330 00:55:17,750 --> 00:55:18,613 So hungry. 331 00:55:44,330 --> 00:55:45,163 Oof. 332 00:55:46,300 --> 00:55:47,133 Jackpot. 333 00:55:54,140 --> 00:55:56,269 - Hey, find anything? - Hey, nope. 334 00:55:56,270 --> 00:55:57,620 The houses are cleaned out. 335 00:55:59,960 --> 00:56:02,039 This may help for food. 336 00:56:02,040 --> 00:56:03,229 Yummy. 337 00:56:03,230 --> 00:56:04,213 Better than nothing. 338 00:56:11,200 --> 00:56:12,953 Ha, dinner. 339 00:56:13,800 --> 00:56:15,693 All right, give me your knife. 340 00:56:37,255 --> 00:56:38,088 All set. 341 00:56:48,300 --> 00:56:50,383 I thought you hated fish. 342 00:56:51,480 --> 00:56:53,163 I'm making an exception today. 343 00:57:08,870 --> 00:57:09,703 Right here? 344 00:57:12,300 --> 00:57:13,133 Yep. 345 00:57:37,950 --> 00:57:39,916 Wait, stop. It's here, we're here. 346 00:57:44,580 --> 00:57:45,823 Well, wait for me. 347 00:57:49,130 --> 00:57:49,963 Niamh. 348 00:57:53,900 --> 00:57:54,733 Niamh. 349 00:58:02,310 --> 00:58:03,643 Over here, I found it. 350 00:58:08,650 --> 00:58:10,143 - Is that it? - Yep. 351 00:58:25,150 --> 00:58:27,783 - What do we eat? - I don't know. 352 00:58:28,760 --> 00:58:29,593 You pick. 353 00:58:44,500 --> 00:58:45,400 Where's the gun? 354 00:58:52,915 --> 00:58:55,915 - Whoaah. - Yeah. 355 00:59:07,620 --> 00:59:15,723 Food options, canned beans or granola bar. 356 00:59:17,170 --> 00:59:18,420 I know what I'm having. 357 00:59:19,550 --> 00:59:20,383 Okay. 358 00:59:36,086 --> 00:59:41,319 Oh yeah, found this in the pack. 359 00:59:43,450 --> 00:59:46,069 If separated, go here and wait for me! 360 00:59:46,070 --> 00:59:46,903 Dad. 361 00:59:53,972 --> 00:59:55,972 We'll go in the morning. 362 00:59:57,640 --> 00:59:59,533 Do you think he'll be there? 363 00:59:59,934 --> 01:00:02,823 Yeah, he will. 364 01:00:04,760 --> 01:00:06,460 We'll find your family too, Will. 365 01:00:10,712 --> 01:00:11,545 No. 366 01:00:14,800 --> 01:00:15,633 We won't. 367 01:00:22,070 --> 01:00:23,070 They're not missing. 368 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 They were coming to pick me up and... 369 01:00:30,624 --> 01:00:32,823 ...it was a bad car accident. 370 01:00:35,390 --> 01:00:37,819 The doctors were working on them... 371 01:00:37,820 --> 01:00:41,803 ...and then the power went out. 372 01:00:42,870 --> 01:00:44,253 Emergency power too. 373 01:00:48,140 --> 01:00:48,973 It's just me. 374 01:00:55,413 --> 01:00:56,830 I'm sorry, Will. 375 01:01:02,565 --> 01:01:03,806 - Hey. - Will. 376 01:01:03,807 --> 01:01:04,640 Will. 377 01:02:59,352 --> 01:03:00,852 Yeah, she's awake. 378 01:03:33,990 --> 01:03:35,440 Whole world's gone to shit. 379 01:03:40,860 --> 01:03:42,283 We need survivors like you. 380 01:03:47,660 --> 01:03:48,563 I got a plan. 381 01:03:50,774 --> 01:03:51,674 A plan to rebuild. 382 01:04:17,420 --> 01:04:18,453 Will? 383 01:04:19,813 --> 01:04:21,273 How did you find me? 384 01:04:22,817 --> 01:04:24,217 I followed the car lights. 385 01:04:35,521 --> 01:04:37,359 Where are you going? 386 01:04:37,360 --> 01:04:38,369 I'll get the food, you go. 387 01:04:38,370 --> 01:04:39,789 Forget the food, lets go! 388 01:04:39,790 --> 01:04:41,309 No, I'll be right behind you. I swear. 389 01:04:41,310 --> 01:04:42,143 Oh, fine. 390 01:04:45,110 --> 01:04:49,007 Jesus Christ, sit down, stay put. 391 01:05:09,307 --> 01:05:10,742 Go. 392 01:09:05,270 --> 01:09:06,103 Nice! 393 01:09:11,070 --> 01:09:13,433 Oh, right. 394 01:09:17,590 --> 01:09:19,933 So, why are we doing this again? 395 01:09:21,040 --> 01:09:23,799 I just want you to be familiar with it. 396 01:09:23,800 --> 01:09:25,703 Just in case, things go bad one day. 397 01:09:26,860 --> 01:09:31,403 It probably won't, but it's possible. 398 01:11:34,637 --> 01:11:35,637 Seriously? 399 01:11:37,450 --> 01:11:38,919 The head? 400 01:11:38,920 --> 01:11:41,759 No. The heart, the lungs! 401 01:11:41,760 --> 01:11:43,319 The head is all bone. 402 01:11:43,320 --> 01:11:44,909 The bullet will just ricochet off. 403 01:11:44,910 --> 01:11:46,810 That'll leave it bleeding and in pain. 404 01:11:47,990 --> 01:11:52,369 Well, I don't think I'm gonna be shooting anything anytime soon. 405 01:11:52,370 --> 01:11:54,285 All right probably not. 406 01:11:54,286 --> 01:11:56,283 But I'm just trying to tell you how it's done. 407 01:14:00,169 --> 01:14:03,086 - Mom. - Niamh, I'm here. 408 01:14:03,891 --> 01:14:05,524 - Mom? - Niamh. 409 01:14:05,620 --> 01:14:06,453 Don't go. 410 01:14:55,771 --> 01:14:56,938 - Niamh. - Mom. 411 01:18:12,664 --> 01:18:13,497 Will? 412 01:18:40,450 --> 01:18:41,993 Saved your ass again. 413 01:18:44,060 --> 01:18:45,193 Whatever. 414 01:18:59,530 --> 01:19:01,030 I haven't written in awhile. 415 01:19:01,960 --> 01:19:03,710 Will and I almost didn't make it. 416 01:19:05,350 --> 01:19:06,353 The car died on us. 417 01:19:07,890 --> 01:19:10,439 We ended up walking the rest of the way to LANG. 418 01:19:10,440 --> 01:19:12,652 Sleeping in abandon houses. 419 01:19:12,653 --> 01:19:15,563 And of course, no food anywhere. 420 01:19:16,710 --> 01:19:18,609 A lot of people died. 421 01:19:18,610 --> 01:19:21,789 They just didn't know what to do. 422 01:19:21,790 --> 01:19:23,909 Or where to go to survive. 423 01:19:23,910 --> 01:19:25,223 But we made it. 424 01:19:26,810 --> 01:19:29,069 The people here knew who Dad was. 425 01:19:29,070 --> 01:19:30,820 They gave Will and I a place to stay. 426 01:19:32,040 --> 01:19:33,653 It's like a mini community here. 427 01:19:34,740 --> 01:19:36,119 They have clean water,... 428 01:19:36,120 --> 01:19:39,719 ...live stock, gardens, a place to sleep,... 429 01:19:39,720 --> 01:19:42,220 ...clothing and all the things you need for survival. 430 01:19:43,490 --> 01:19:45,239 Everyone has a job. 431 01:19:45,240 --> 01:19:47,683 I look after the ducks and chickens in the morning. 432 01:19:49,640 --> 01:19:52,229 I volunteer to keep watch too. 433 01:19:52,230 --> 01:19:54,630 People try to raid the place for food sometimes. 434 01:19:56,200 --> 01:19:57,929 I haven't seen Will much. 435 01:19:57,930 --> 01:19:59,143 He keeps to himself. 436 01:20:00,400 --> 01:20:02,403 Maybe he needs time after what happened. 437 01:20:04,204 --> 01:20:06,073 I wonder if you're still out there, Dad. 438 01:20:07,237 --> 01:20:08,070 Alive. 439 01:21:04,431 --> 01:21:05,264 Dad. 440 01:21:09,142 --> 01:21:10,235 Dad. 28079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.