All language subtitles for Door.Lock.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,595 --> 00:00:13,639 மெகாபாக்ஸ்ஜூங்ஆங் பிளஸ் எம் பிரசண்ட்ஸ் 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,728 ஒரு ஸ்டுடியோ பியோனா தயாரிப்பு 3 00:00:36,245 --> 00:00:37,829 காங் ஹையோ-ஜின் 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,707 கிஐஎம் யே-வென்றார், கிஐஎம் சங்-ஓ 5 00:00:57,349 --> 00:01:01,061 நீ அவளை வீட்டிற்கு அனுப்பினாய் உங்கள் இடத்தில் ஒன்றாக குடித்த பிறகு? 6 00:01:01,353 --> 00:01:03,647 - நீ ஒரு முட்டாளா? - அடடா, அதை நிறுத்துங்கள். 7 00:01:03,814 --> 00:01:06,149 எனக்குத் தெரியாது நீங்கள் ஒரு முட்டாள்தனமானவர். 8 00:01:37,139 --> 00:01:39,808 LEE Kwon இன் படம் 9 00:02:45,082 --> 00:02:46,124 அது எரிந்ததா? 10 00:04:32,355 --> 00:04:34,941 DOORLOCK 11 00:06:11,246 --> 00:06:14,332 சந்திர புத்தாண்டு விடுமுறைகள் 10 நாட்கள் முன்னால் உள்ளன! 12 00:06:14,457 --> 00:06:19,337 29 மில்லியன் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது விடுமுறை நாட்களில் வீட்டிற்கு வாருங்கள். 13 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 கடந்த ஆண்டை விட 300,000 அதிகம். 14 00:06:23,216 --> 00:06:24,926 3 ஆம் தேதி காலை, விடுமுறைகள் தொடங்குவதற்கு ஒரு நாள் முன்பு 15 00:06:24,926 --> 00:06:27,178 பரபரப்பான நாளாக எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. 16 00:06:27,345 --> 00:06:31,391 மற்றும் சியோலுக்கு திரும்பும் போக்குவரத்து 5 ஆம் தேதி கனமாக இருக்கும். 17 00:06:31,683 --> 00:06:33,602 எதிர்பார்க்கப்படும் ஓட்டுநர் நேரம் சியோலில் இருந்து பூசன் வரை 8 மணி நேரம் 18 00:06:33,602 --> 00:06:36,062 குவாங்-ஜூவுக்கு செல்லும் போது 6.5 மணி நேரம், 19 00:06:36,062 --> 00:06:40,442 அரை மணி நேரம் கடந்த ஆண்டை விட நீண்டது. 20 00:06:47,949 --> 00:06:49,743 காலை வணக்கம், திருமதி ஜோ க்யெங்-நிமிடம். 21 00:06:49,743 --> 00:06:52,787 அறிமுகப்படுத்த அழைக்கிறேன் புதிய பல் பராமரிப்பு காப்பீடு. 22 00:06:52,787 --> 00:06:54,247 நான் உங்களுடன் ஒரு நிமிடம் பேசலாமா? 23 00:06:54,247 --> 00:06:57,500 சரி, எனக்கு வேண்டும் விரைவில் வேலைக்கு விடுங்கள். 24 00:06:57,500 --> 00:06:59,377 நான் மிக விரைவாக இருக்கட்டும். 25 00:06:59,377 --> 00:07:02,589 10 வருடங்களுக்கு ஒரு மாதத்திற்கு 20 டாலர்கள், இது பல் உள்வைப்பை உள்ளடக்கியது 26 00:07:02,589 --> 00:07:04,382 பாலம் மற்றும் கிரீடம் காலவரையின்றி. 27 00:07:04,382 --> 00:07:07,886 காப்பீட்டு காலம் முடிந்ததும், நாங்கள் உங்களுக்கு 500 டாலர்களை செலுத்துவோம் 28 00:07:07,886 --> 00:07:10,347 காப்பீட்டு பணத்தை தள்ளுபடி செய்யுங்கள். 29 00:07:10,430 --> 00:07:15,560 நான் இப்போது முடிவு செய்ய வேண்டுமா? நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். 30 00:07:15,560 --> 00:07:19,314 - இது 5 நிமிடங்கள் மட்டுமே எடுக்கும். - என்னை திரும்ப அழைக்க முடியுமா? 31 00:07:19,397 --> 00:07:22,484 நான் உன்னை அழைக்கிறேன் நீங்கள் விரும்பிய நேரத்தில். 32 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 உங்களுக்கு எப்போது சிறந்தது? 33 00:07:25,028 --> 00:07:27,155 சரி, 6PM க்குப் பிறகு. 34 00:07:27,155 --> 00:07:30,075 - நான் உன்னை அழைக்கிறேன். - நன்றி. 35 00:08:16,538 --> 00:08:18,957 புன்னகை அதிர்ஷ்டத்தைத் தருகிறது 36 00:08:18,957 --> 00:08:22,252 அத்துடன் புதிய வாடிக்கையாளர்களும்! அனைவருக்கும் சீஸ் சொல்லுங்கள்! 37 00:08:22,335 --> 00:08:23,461 சீஸ்! 38 00:08:26,089 --> 00:08:28,466 பெரிய புன்னகை! 39 00:08:38,393 --> 00:08:41,980 - என் அலுவலகத்திற்கு வாருங்கள், செல்வி ஓ! - ஆம், சீஸ்! 40 00:08:48,486 --> 00:08:50,238 வாடிக்கையாளர் எண் 36, தயவுசெய்து. 41 00:08:50,530 --> 00:08:53,742 சிறிது நேரம் ஆகிவிட்டது, மேடம். 42 00:08:53,825 --> 00:08:55,660 இந்த வழியில் வா. நான் அதை பார்த்து கொள்கிறேன். 43 00:09:02,500 --> 00:09:04,377 எண் 37, தயவுசெய்து. 44 00:09:06,379 --> 00:09:08,631 நீங்கள் ஏன் எப்போதும் அனுமதிக்கிறீர்கள் பார்க் அதை செய்யவா? 45 00:09:08,631 --> 00:09:10,216 எனவே வெறுப்பாக இருக்கிறது. 46 00:09:10,300 --> 00:09:11,885 நீங்கள் மிகவும் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். அது உங்கள் பிரச்சினை. 47 00:09:12,469 --> 00:09:14,637 என்ன நல்லது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? இந்த நாட்டில் மக்கள் ஆகிறார்களா? 48 00:09:15,430 --> 00:09:17,348 புஷோவர். 49 00:09:18,433 --> 00:09:21,436 நீட்டிக்கப் போகிறீர்களா? உங்கள் ஒப்பந்தம்? 50 00:09:21,770 --> 00:09:23,605 இனி நீட்டிப்பு இல்லை. 51 00:09:24,439 --> 00:09:27,650 நான் என் வாழ்நாள் முழுவதையும் நீட்டித்து வருகிறேன். 52 00:09:28,359 --> 00:09:30,945 கல்லூரி நுழைவு, பட்டம், 53 00:09:30,945 --> 00:09:34,657 உறவு ... நான் கூட என் பயோரிதம்ஸை நீட்டுகிறேன். 54 00:09:35,116 --> 00:09:38,036 அதனால் நான் அவதிப்படுகிறேன் நாள்பட்ட மலச்சிக்கல். 55 00:09:39,162 --> 00:09:43,541 - ஏய், பின்னால் சாய்! - மன்னிக்கவும். 56 00:09:47,253 --> 00:09:49,005 எனக்கு இந்த நீட்டிப்பு தேவை. 57 00:09:49,923 --> 00:09:53,551 அதனால் என்னிடம் பணம் இருக்க முடியும் நகரும். 58 00:09:53,802 --> 00:09:55,678 உங்கள் செயல்திறன் நன்றாக உள்ளது. 59 00:09:55,762 --> 00:09:58,473 நீங்கள் கூட பெற முடியும் என்று நினைக்கிறேன் நிரந்தர நிலை 60 00:09:58,473 --> 00:10:00,725 நீங்கள் சில திறன்களில் வேலை செய்ய முடிந்தால். 61 00:10:01,476 --> 00:10:02,811 திறன்கள்? 62 00:10:03,645 --> 00:10:07,315 நான் எப்போதும் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன் சில புன்னகைகளை விற்க. 63 00:10:07,565 --> 00:10:10,193 முதியவர்கள் வரும்போது, வெள்ளி காப்பீட்டை விற்கவும் 64 00:10:10,193 --> 00:10:11,736 அவர்கள் மட்டுமே உள்ளனர் என்று கூறுகிறார்கள் அவர்களின் வாழ்க்கையின் பாதி வாழ்ந்தது. 65 00:10:11,736 --> 00:10:14,906 சம்பளதாரர்களுக்கு, நீங்கள் வருடாந்திர காப்பீட்டை விற்கிறீர்கள் 66 00:10:14,948 --> 00:10:16,658 கவலைகளைக் காட்டுகிறது அவர்களின் குழந்தைகளின் கல்வியில் 67 00:10:16,658 --> 00:10:19,244 அல்லது ஓய்வுக்குப் பிறகு வாழ்க்கை. 68 00:10:19,452 --> 00:10:22,956 அவர்களின் பலவீனத்தை நீங்கள் தொட வேண்டும் பொருட்களை விற்க. 69 00:10:23,248 --> 00:10:27,001 நீங்கள் எப்போதும் நயவஞ்சக பூங்காவால் துன்புறுத்தப்படுகிறீர்கள் நீங்கள் மிகவும் நேராக வேலை செய்யும்போது. 70 00:10:27,669 --> 00:10:30,588 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய் அத்தகைய சிறந்த திறனுடன்? 71 00:10:31,047 --> 00:10:34,008 எனக்கு தெரியும். இதை நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 72 00:10:35,593 --> 00:10:37,512 என்ன? 73 00:10:39,472 --> 00:10:41,683 - செய்தீர்களா? - இல்லை. 74 00:10:49,315 --> 00:10:50,275 மன்னிக்கவும். 75 00:10:52,068 --> 00:10:55,697 - நீங்கள் ஸ்டுடியோ 601. சரியானதா? - ஆம். 76 00:10:55,822 --> 00:10:59,450 - இதை யாரோ உங்களுக்காக விட்டுவிட்டார்கள். - Who? 77 00:10:59,742 --> 00:11:01,327 எனக்கு தெரியாது என்று. 78 00:11:01,452 --> 00:11:03,580 நாள் ஷிப்டில் காவலர் அதைப் பெற்றார். 79 00:11:03,830 --> 00:11:04,747 நன்றி. 80 00:11:04,747 --> 00:11:06,332 தயவுசெய்து இங்கே கையொப்பமிடவும் ரசீது உறுதிப்படுத்த. 81 00:11:12,964 --> 00:11:14,007 நன்றி. 82 00:11:31,024 --> 00:11:33,526 கதவைத் திறக்க முடியவில்லை. நான் வரவேற்பறையில் ஜின்ஸெங்கை விட்டு வெளியேறினேன். - அம்மா 83 00:11:41,659 --> 00:11:45,288 இல்லை, நான் வழக்கமாக குறியீடுகளை மாற்றுகிறேன். 84 00:11:45,622 --> 00:11:49,751 நீங்கள் எனக்குத் தெரியப்படுத்தியிருக்க வேண்டும் நீங்கள் வரும்போது. 85 00:11:49,751 --> 00:11:52,378 நீங்கள் எதற்கும் 2 மணி நேர பயணம் செய்தீர்கள். 86 00:11:52,795 --> 00:11:54,464 மாணவர் கடனை மீட்பது 87 00:11:54,964 --> 00:11:57,675 இல்லை, தீவிரமாக எதுவும் இல்லை. நான் மாத்திரைகள் எடுக்கலாம். 88 00:11:59,802 --> 00:12:01,179 அம்மா, காத்திருங்கள்! 89 00:12:01,679 --> 00:12:06,184 நீங்கள் கிளம்பினீர்களா? கதவு அட்டை திறந்ததா? 90 00:12:10,396 --> 00:12:13,233 இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை. 91 00:12:13,233 --> 00:12:16,653 நான் இப்போது சாப்பிட வேண்டும். இரவு உணவும் சாப்பிடுங்கள். 92 00:14:37,710 --> 00:14:40,630 டாக்டைலோஸ்கோபியை இயக்கவா? இதனோடு? 93 00:14:40,797 --> 00:14:42,965 ஆம். இது சாத்தியமற்றதா? 94 00:14:42,965 --> 00:14:47,804 நீங்கள் எதுவும் சேதமடையவில்லை என்று சொன்னீர்கள் கதவைத் தட்டுவதைத் தவிர. 95 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 சரி. 96 00:14:48,971 --> 00:14:51,641 எனவே அந்த நபர் உண்மையில் கதவைத் தட்டிவிட்டு வெளியேறினார் 97 00:14:51,641 --> 00:14:54,352 ஊடுருவ முயற்சிக்காமல் வீட்டிற்குள், இல்லையா? 98 00:14:54,435 --> 00:14:56,813 நீங்கள் நிரூபிக்க முடியாது அது அதே நபரிடமிருந்து. 99 00:14:57,146 --> 00:15:01,859 உங்களுக்குத் தெரியும் வழக்கைத் தாக்கல் செய்வது சாத்தியமாகும் 100 00:15:01,859 --> 00:15:04,570 உண்மையில் ஏதாவது நடந்தபோது. 101 00:15:04,570 --> 00:15:06,989 டாக்டைலோஸ்கோபி செய்யலாம் அந்த நேரத்தில். 102 00:15:07,073 --> 00:15:10,410 பதிவு காட்டுகிறது இதேபோன்ற நிகழ்வுகளை நீங்கள் பல முறை புகாரளித்தீர்கள். 103 00:15:10,493 --> 00:15:14,414 நாங்கள் எதுவும் செய்ய முடியாது உங்களைப் போன்ற அறிக்கைகளுக்கு. 104 00:15:15,123 --> 00:15:17,917 இங்கே சிறப்பு எதுவும் இல்லை. நிலையத்திற்குத் திரும்புவார். 105 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 நான் ஏன் மயக்கம் அடைகிறேன் தினமும் காலையில்? 106 00:16:29,739 --> 00:16:30,698 மன்னிக்கவும். 107 00:16:31,532 --> 00:16:32,533 காலை வணக்கம். 108 00:16:32,909 --> 00:16:35,786 நீங்கள் தொகுப்பு பெற்றுள்ளீர்களா? நேற்று இரவு? 109 00:16:35,912 --> 00:16:38,498 நான் அதை அனுப்பினேன் இரவு மாற்றம். 110 00:16:38,498 --> 00:16:41,083 ஆமாம் என்னிடம் இருக்கிறது. நன்றி. 111 00:16:44,629 --> 00:16:46,380 மூலம் ... 112 00:16:47,548 --> 00:16:50,635 நான் சரிபார்க்க முடியுமா? 113 00:16:50,635 --> 00:16:52,512 இருந்து கிளிப்புகள் இங்கே கண்காணிப்பு கேமரா? 114 00:16:53,095 --> 00:16:54,305 நான் நினைக்கிறேன். 115 00:16:54,597 --> 00:16:56,349 ஆனால் நான் உங்களிடம் நோக்கம் கேட்கலாமா? 116 00:16:56,432 --> 00:17:01,521 யாரோ முயற்சித்தனர் நேற்று இரவு என் கதவைத் திறக்க. 117 00:17:02,104 --> 00:17:03,314 நீங்கள் இப்போது சரிபார்க்க விரும்புகிறீர்களா? 118 00:17:03,397 --> 00:17:07,026 இல்லை, நான் செல்ல வேண்டும். 119 00:17:07,443 --> 00:17:09,403 - நான் பின்னர் கேட்கிறேன். - நிச்சயம். 120 00:17:09,403 --> 00:17:10,571 பிரியாவிடை. 121 00:17:13,032 --> 00:17:15,493 இது நான் வழங்கக்கூடிய சிறந்தது இந்த சுற்றுப்புறத்தில் 122 00:17:15,618 --> 00:17:18,454 உங்கள் நிபந்தனைகளுடன். 123 00:17:18,704 --> 00:17:21,791 ஆனால் அது உண்மையில் இப்போது எனது இடத்தை விட சிறியது. 124 00:17:22,542 --> 00:17:25,753 இது எப்படி அதிக விலை கொண்டதாக இருக்கும்? 125 00:17:26,003 --> 00:17:29,507 சந்தை விலை உயர்த்தப்பட்டுள்ளது. நாங்கள் எதுவும் செய்ய முடியாது. 126 00:17:31,884 --> 00:17:33,386 நீங்கள் பாதுகாப்பற்றதாக உணர்ந்தால், 127 00:17:33,386 --> 00:17:34,971 புதிய கதவைப் பெறுவது எப்படி? 128 00:17:35,096 --> 00:17:38,266 உடன் சமீபத்தியது கைரேகை அங்கீகாரம். 129 00:17:39,058 --> 00:17:42,645 நான் இந்த பெரிய கட்டிடத்திற்கு சென்றேன் பாதுகாப்பானதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன். 130 00:17:43,396 --> 00:17:46,524 அந்த இடத்தில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது. நான் தினமும் காலையில் மந்தமாக உணர்கிறேன். 131 00:17:47,984 --> 00:17:50,319 சில தாயத்துக்களைப் பெறுங்கள்! 132 00:17:51,279 --> 00:17:53,322 உங்களுக்கு ஏதாவது ஷாமன் தெரியுமா? நான் ஒன்றை அறிமுகப்படுத்த முடியும். 133 00:17:53,698 --> 00:17:54,824 நான் பணமில்லாமல் இருக்கிறேன். 134 00:17:55,032 --> 00:17:57,410 திருமணம் செய்து கொள்வோம் மற்றும் வீடுகளை வாங்க! 135 00:17:57,702 --> 00:17:58,911 யாருடன் திருமணம்? 136 00:17:59,370 --> 00:18:01,998 - ஓ, அவருக்கு எப்படி? - Who? 137 00:18:02,373 --> 00:18:04,083 வணக்கம் ஐயா! 138 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 இங்கே! 139 00:18:10,381 --> 00:18:14,302 நீங்கள் கவனித்தீர்களா? அவர் உங்களுக்கு மிகவும் நல்லது. 140 00:18:15,511 --> 00:18:16,929 அதை நிறுத்து. 141 00:18:17,305 --> 00:18:19,890 இன்று சில திறன்களைக் காட்டுகிறேன். போகலாம். 142 00:18:29,775 --> 00:18:31,402 வாடிக்கையாளர் எண் 119, தயவுசெய்து. 143 00:18:32,903 --> 00:18:35,698 ஒரு தவணைக் கணக்கைத் திறக்கிறீர்களா, ஐயா? 144 00:18:36,032 --> 00:18:36,741 அதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும். 145 00:18:36,741 --> 00:18:40,202 எண் 119, இந்த வழியில் வாருங்கள். 146 00:18:40,453 --> 00:18:42,204 நான் எண் 119. 147 00:18:42,288 --> 00:18:46,000 - அவளுடன் பேசுவார். - சரி, ஐயா. 148 00:18:46,125 --> 00:18:47,251 - மதிய வணக்கம். - மதிய வணக்கம். 149 00:18:47,251 --> 00:18:48,753 ஐயா, நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 150 00:18:49,045 --> 00:18:52,173 என்னால் இடமாற்றம் செய்ய முடியவில்லை ஏடிஎம் இயந்திரத்திலிருந்து. 151 00:18:52,173 --> 00:18:54,759 நான் பார்க்கிறேன். நான் உங்கள் ஐ.டி. ஐயா? 152 00:18:54,759 --> 00:18:55,426 இங்கே. 153 00:19:03,809 --> 00:19:07,146 மன்னிக்கவும், ஆனால் நீங்கள் திருமணம் செய்து கொண்டீர்களா, ஐயா? 154 00:19:08,105 --> 00:19:11,192 மன்னிப்பு? இன்னும் இல்லை. 155 00:19:11,359 --> 00:19:13,027 நான் கேட்கலாமா நீ என்ன செய்கிறாய்? 156 00:19:13,444 --> 00:19:14,904 நான் ஒரு தச்சன். 157 00:19:14,987 --> 00:19:18,115 பின்னர் உங்கள் மூச்சுக்குழாய் குழாய்கள் பலவீனமான நிலையில் இருக்க வேண்டும். 158 00:19:21,035 --> 00:19:23,037 - ஒரு நகல் வேண்டுமா? - ஆம், நன்றி. 159 00:19:23,287 --> 00:19:27,333 - நீங்கள் எங்கே வசிக்கிறீர்கள், ஐயா? - போங்சியோன்-டோங்கில். 160 00:19:29,126 --> 00:19:32,213 நானும். நாங்கள் அண்டை வீட்டாராக இருக்கிறோம். 161 00:19:35,549 --> 00:19:37,176 நான் உன்னைப் பார்த்திருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன் ... 162 00:19:37,176 --> 00:19:41,764 - ஐயா? - என் சுற்றுப்புறத்தில். 163 00:19:42,223 --> 00:19:44,850 சமூக மையம் அருகில். எப்போதாவது? 164 00:19:44,934 --> 00:19:47,228 நான் நினைக்கிறேன். எப்போதாவது. 165 00:19:49,772 --> 00:19:53,150 உங்களிடம் ஏதாவது உள்ளதா தவணை சேமிப்பு கணக்கு? 166 00:19:53,609 --> 00:19:56,028 இல்லை, நான் இல்லை. 167 00:19:57,613 --> 00:19:58,155 SH வங்கி / JO GYENG-MIN 168 00:19:58,155 --> 00:20:00,324 SH வங்கி / JO GYENG-MIN 169 00:20:00,408 --> 00:20:03,327 மிகவும் நல்லது தனியாக வாழ்பவர்களுக்கு. 170 00:20:03,577 --> 00:20:05,621 6 வது மாதத்தில் நுழைகிறது திறப்பதில் இருந்து, 171 00:20:05,621 --> 00:20:08,749 அது தானாகவே உள்ளடக்கும் சிக்கலான நோய் காப்பீடும். 172 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 - இல்லையா? - ஆம். 173 00:20:11,669 --> 00:20:14,797 நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம் ... சரி ... 174 00:20:17,550 --> 00:20:18,926 இங்கே ஆவணம். 175 00:20:21,929 --> 00:20:22,847 ஆ ... 176 00:20:27,435 --> 00:20:29,353 இடமாற்றம் செய்யப்படுகிறது. 177 00:20:30,896 --> 00:20:34,233 சேமிப்பு குறித்து, ஒருவேளை அடுத்த முறை. 178 00:20:34,233 --> 00:20:36,819 எப்படி ஒரு கப் காபி என்னுடன்? 179 00:20:37,278 --> 00:20:38,112 மன்னிக்கவும்? 180 00:20:38,487 --> 00:20:41,115 நான் கணக்கைத் திறப்பேன் மற்றும் ஈடாக, 181 00:20:41,115 --> 00:20:43,325 நாங்கள் காபி சாப்பிடலாம் என்று நினைக்கிறேன் அண்டை நாடுகளாக. 182 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 தவணை சேமிப்புக்கு, 183 00:20:45,244 --> 00:20:50,416 நான் ஏதாவது பரிந்துரைக்கிறேன் சிறந்த அடுத்த முறை. 184 00:20:50,791 --> 00:20:52,918 - ஆனால் ஏன்? - மன்னிப்பு? 185 00:20:52,918 --> 00:20:56,172 நீங்கள் ஒரு நிமிடம் முன்பு பரிந்துரைத்தீர்கள் நீங்கள் திடீரென்று மாற்றப்பட்டீர்களா? 186 00:20:57,131 --> 00:20:59,091 ஓ, அது ... 187 00:20:59,258 --> 00:21:01,218 'எனக்கு கொஞ்சம் சமநிலை இருக்கிறதா? 188 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 தவணை சேமிப்பை என்னால் திறக்க முடியாது என்று நீங்கள் கூறுகிறீர்கள் என்னிடம் பணம் இல்லையென்றால்? 189 00:21:03,721 --> 00:21:08,559 தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள். நான் சொல்லவருவது என்னவென்றால்... 190 00:21:08,559 --> 00:21:09,977 அடடா. 191 00:21:10,269 --> 00:21:13,272 நீங்கள் நட்பாக விளையாடுகிறீர்கள் உங்கள் பொருட்களை விற்று இப்போது என்னிடம் சொல்ல 192 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 நான் பணமில்லாமல் இருப்பதால் வீட்டிற்கு செல்ல? 193 00:21:15,357 --> 00:21:17,234 நீங்கள் என்னைக் குறைத்துப் பார்க்கிறீர்களா? 194 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 நீங்கள் முதலில் ஊர்சுற்றினீர்கள்! 195 00:21:21,280 --> 00:21:23,866 - ஒரு தவறான புரிதல் இருந்தது என்று நான் நினைக்கிறேன். - பின்னர் காபி சாப்பிடுவோம். 196 00:21:25,951 --> 00:21:28,162 - நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? - நரகத்தில்? 197 00:21:28,788 --> 00:21:31,332 - நீங்கள் போங்சியோன்-டோங்கில் வசிக்கிறீர்களா? - ஐயா? 198 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 - இல்லை. - பின்னர் பின்வாங்கவும். 199 00:21:34,293 --> 00:21:37,087 இது அண்டை நாடுகளுக்கு இடையில். 200 00:21:37,838 --> 00:21:41,258 கவலைப்பட வேண்டாம் ஐயா. என்னால் சமாளிக்க முடியும். 201 00:21:41,467 --> 00:21:43,385 நீங்கள் என்ன கையாளுகிறீர்கள்? 202 00:21:43,886 --> 00:21:45,971 நான் இங்கே ஒரு பிரச்சனையா? நான்தான் தவறு செய்தேன்? 203 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 நான் இங்கு எந்த தவறும் செய்யவில்லை. 204 00:21:48,265 --> 00:21:49,391 பாதுகாப்பு. 205 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 ஐயா. 206 00:21:52,937 --> 00:21:55,856 தயவுசெய்து கிளம்புவீர்களா? மற்ற வாடிக்கையாளர்கள் காத்திருக்கிறார்கள். 207 00:21:55,981 --> 00:21:57,525 நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை. 208 00:21:57,691 --> 00:22:00,778 தயவுசெய்து எழுந்திருங்கள். இல்லையென்றால், போலீஸை அழைப்பார். 209 00:22:02,571 --> 00:22:04,907 வாடிக்கையாளர் எண் 122, தயவுசெய்து. 210 00:22:07,284 --> 00:22:10,663 என்னை மன்னிக்கவும். மற்ற வாடிக்கையாளர்கள் காத்திருக்கிறார்கள். 211 00:22:13,666 --> 00:22:14,333 போகலாம். 212 00:22:15,584 --> 00:22:16,877 ஃபக். 213 00:22:18,629 --> 00:22:19,672 ஹே நீ. 214 00:22:20,589 --> 00:22:24,093 நீங்கள் முதலில் ஊர்சுற்றினீர்கள்! 215 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 அத்தகைய ஸ்னோப் ஆக வேண்டாம்! 216 00:22:28,264 --> 00:22:30,641 நீங்கள் எப்போதாவது அன்பாக செலுத்துவீர்கள். 217 00:22:31,559 --> 00:22:35,437 - என்னை மன்னிக்கவும். - அது உங்கள் தவறல்ல. 218 00:22:43,153 --> 00:22:44,864 உன்னையே தாங்கி பிடித்துகொள்! 219 00:22:45,155 --> 00:22:47,241 அந்த விஷயங்களைச் செய்ய உங்களுக்கு பணம் இருக்கிறது! 220 00:22:47,616 --> 00:22:51,370 சொல்லுங்கள்! நீங்கள் உண்மையிலேயே செய்கிறீர்களா? ஒவ்வொரு இரவும் ரோந்து? 221 00:22:51,996 --> 00:22:54,248 நீங்கள் இங்கே பாருங்கள் நீங்கள் உண்மையில் செய்த பிறகு? 222 00:22:54,373 --> 00:22:56,083 பிறகு ஏன் போலீசார் வந்தார்கள்? 223 00:22:56,166 --> 00:22:58,377 எங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை காலை மாற்றத்துடன்! 224 00:22:58,711 --> 00:23:01,714 அடடா. ஒவ்வொரு விவரத்தையும் புகாரளிக்கவும் 225 00:23:01,922 --> 00:23:04,633 இனிமேல் எனக்கு! அறிந்துகொண்டேன்? 226 00:23:05,467 --> 00:23:08,095 நீங்கள் இருந்ததை நான் அறிவேன் சுற்றி முட்டாள்தனம். 227 00:23:09,889 --> 00:23:12,433 நீங்கள் எந்த நேரத்திற்கு வேலைக்கு வந்தீர்கள்? 228 00:23:12,975 --> 00:23:14,685 - மீண்டும் தாமதமாக, நான் பந்தயம் கட்டினேன். - கதவு மூடுகிறது. 229 00:23:14,685 --> 00:23:15,811 மண்ணியுங்கள். 230 00:26:32,633 --> 00:26:33,550 செல்வி ஜோ க்யெங்-நிமிடம்! 231 00:26:34,343 --> 00:26:35,302 கியாங்-நிமிடம். 232 00:26:35,761 --> 00:26:38,472 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் நன்றாக இல்லை. 233 00:26:38,555 --> 00:26:40,724 நான் நலம். என்னை மன்னிக்கவும். 234 00:26:41,683 --> 00:26:45,187 உங்கள் ஒப்பந்தம் முடிகிறது இந்த மாதம், இல்லையா? 235 00:26:46,105 --> 00:26:46,772 ஆம். 236 00:26:46,772 --> 00:26:49,608 உங்கள் செயல்திறன் நன்றாக உள்ளது. 237 00:26:51,026 --> 00:26:54,780 கிளை மேலாளர் கூறினார் அதற்காக உங்களுக்கு ஈடுசெய்ய. 238 00:26:55,697 --> 00:27:00,327 எனவே நான் உங்கள் ஒப்பந்தத்தை மாற்றுவேன் காலவரையற்ற காலம். 239 00:27:01,036 --> 00:27:02,246 மன்னிப்பு? 240 00:27:02,496 --> 00:27:03,789 நீங்கள் உயர்வு பெறுவீர்கள் 241 00:27:04,373 --> 00:27:06,166 அது மிகவும் நிலையானது. நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இல்லையா? 242 00:27:09,294 --> 00:27:10,504 நான். 243 00:27:15,717 --> 00:27:16,718 அச்சச்சோ. 244 00:27:34,778 --> 00:27:36,572 தெரியாத அழைப்பாளர் ஐடி 245 00:28:13,358 --> 00:28:15,068 தெரியாத அழைப்பாளர் ஐடி 246 00:28:20,782 --> 00:28:21,950 உங்களுக்கு குளிர் இல்லையா? 247 00:28:26,371 --> 00:28:29,124 என்னை நினைவில் கொள்கிறீர்களா? நேற்று வங்கியில். 248 00:28:29,708 --> 00:28:31,752 - மன்னிக்கவும். - பிடி. 249 00:28:32,544 --> 00:28:33,837 நான் உங்களுக்காக இவ்வளவு நேரம் காத்திருந்தேன் ... 250 00:28:34,379 --> 00:28:37,257 இது தாமதமானது மற்றும் நாங்கள் ஒரே திசையில் செல்கிறோம். 251 00:28:37,382 --> 00:28:39,051 நாங்கள் ஏன் ஒரு டாக்ஸியைப் பகிர்ந்து கொள்ளக்கூடாது ஒன்றாக? 252 00:28:39,468 --> 00:28:42,095 என்னை மன்னிக்கவும். நான் பஸ்ஸில் செல்வேன். 253 00:28:43,263 --> 00:28:46,516 நீங்கள் மீண்டும் என்னுடன் குழப்பமடைகிறீர்களா? 254 00:28:47,309 --> 00:28:49,269 நீங்கள் ஏன் என்னை நடத்துகிறீர்கள் ஒரு வக்கிரம் போல? 255 00:28:50,062 --> 00:28:51,730 நான் என்ன தவறு செய்தேன்? 256 00:28:53,523 --> 00:28:55,108 அந்த பாஸ்டர்ட் மீண்டும். 257 00:28:56,693 --> 00:28:57,861 ஏய், அவளை விடுங்கள்! 258 00:28:59,905 --> 00:29:03,158 நீங்கள் மீண்டும்? உங்களுக்கு என்ன தவறு? 259 00:29:03,242 --> 00:29:04,701 நீங்கள் கண்டிப்பாக வைத்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் 260 00:29:04,868 --> 00:29:06,662 ஏதோ தவறாக புரிந்து கொள்ளப்பட்டது. 261 00:29:06,787 --> 00:29:07,704 என்ன தவறாக புரிந்து கொள்ளப்பட்டது? 262 00:29:07,704 --> 00:29:10,540 நான் கிளம்புகிறேன். அமைதிகொள். 263 00:29:11,124 --> 00:29:12,793 நீங்கள் பயமுறுத்தும் மக்கள். 264 00:29:13,043 --> 00:29:14,670 நீங்கள் அவரது காதலரா அல்லது என்ன? 265 00:29:16,755 --> 00:29:17,631 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 266 00:29:19,132 --> 00:29:21,843 நான் உண்மையில் போலீஸை அழைக்கிறேன் நான் உன்னை மீண்டும் ஒரு முறை பார்த்தால். 267 00:29:23,595 --> 00:29:25,639 உள்ளே வா. 268 00:29:36,275 --> 00:29:38,694 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 269 00:29:38,694 --> 00:29:40,904 மன்னிக்க வேண்டாம். நாங்கள் சகாக்கள். 270 00:29:41,697 --> 00:29:44,700 இதுபோன்ற ஏதாவது இருந்தால் என்னை அழைக்கவும் மீண்டும் நடக்கும். 271 00:29:45,367 --> 00:29:47,202 அதைக் கையாள முயற்சிக்காதீர்கள் தானாக. 272 00:30:12,769 --> 00:30:13,979 அது என்ன? 273 00:30:28,535 --> 00:30:31,455 கியாங்-நிமிடம்? நான் கிம் சுங்-ஹோ. 274 00:30:31,538 --> 00:30:33,790 உங்கள் பணப்பையை விட்டுவிட்டீர்கள் என் காரில். 275 00:30:51,099 --> 00:30:51,850 இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். 276 00:30:51,850 --> 00:30:54,728 - உங்களுக்கு சிக்கலை ஏற்படுத்தியதற்கு வருந்துகிறேன். - இல்லவே இல்லை. 277 00:30:58,774 --> 00:31:01,401 மின்சாரம் முடக்கப்பட்டுள்ளதா? 278 00:31:02,361 --> 00:31:03,695 நான் நினைக்கிறேன். 279 00:31:03,695 --> 00:31:05,822 ஏன் என்று தெரியவில்லை ஆனால் ஒளி இயக்கப்படவில்லை. 280 00:31:06,907 --> 00:31:09,493 - நான் சரிபார்க்க வேண்டுமா? - இல்லை, பரவாயில்லை. 281 00:31:09,493 --> 00:31:11,828 நான் காவலாளியுடன் பேசுவேன் தரை தளத்தில். 282 00:31:11,912 --> 00:31:15,374 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா என்று என்னால் சரிபார்க்க முடியும். அது ஒன்றுமில்லை. 283 00:31:22,881 --> 00:31:24,549 நெம்புகோல் கீழே உள்ளது. 284 00:31:25,509 --> 00:31:27,761 சில நேரங்களில் அது குறைகிறது அது அதிக சுமை இருக்கும்போது. 285 00:31:36,853 --> 00:31:40,190 மன்னிக்கவும், எனக்குத் தெரியாது நீங்கள் ஒருவருடன் வாழ்கிறீர்கள். 286 00:31:41,274 --> 00:31:42,818 இல்லை, அது அப்படி இல்லை. 287 00:31:42,818 --> 00:31:45,445 நான் அந்த விஷயங்களை வைத்தேன் நான் தனியாக வாழ்கிறேன். 288 00:31:48,115 --> 00:31:52,786 கொஞ்சம் காபி வேண்டுமா? 289 00:31:52,786 --> 00:31:54,204 அது நன்றாக இருக்கும். 290 00:31:56,206 --> 00:31:57,457 இங்கே உட்கார்ந்து கொஞ்சம் காத்திருங்கள். 291 00:31:57,582 --> 00:32:00,752 நான் உங்கள் குளியலறையைப் பயன்படுத்தலாமா? நான் கைகளை கழுவ வேண்டும். 292 00:32:01,461 --> 00:32:03,422 - இந்த வழி. - நன்றி. 293 00:32:07,509 --> 00:32:09,636 ஒரு நொடி. 294 00:32:52,429 --> 00:32:55,182 ஆனால் உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 295 00:32:55,390 --> 00:32:58,351 நான் உங்களிடம் சொன்னதாக நான் நினைக்கவில்லை ... 296 00:32:58,894 --> 00:33:00,145 என்ன சொன்னார்? 297 00:33:01,188 --> 00:33:03,690 எனது ஸ்டுடியோவின் எண்ணிக்கை. 298 00:33:06,109 --> 00:33:08,111 ஓ, அது ... 299 00:33:10,489 --> 00:33:11,907 நான் கொஞ்சம் காபி எடுத்துக்கொள்வேன்! 300 00:33:43,480 --> 00:33:44,856 எனவே உங்கள் சகாக்கள் உங்கள் வீட்டில்? 301 00:33:44,856 --> 00:33:45,982 ஆம். 302 00:33:46,650 --> 00:33:49,778 அவர் தான் வேட்டைக்காரர் 303 00:33:50,070 --> 00:33:51,738 யார் ஊடுருவ முயன்றார் உங்கள் வீட்டிற்குள்? 304 00:33:52,113 --> 00:33:54,366 என்னால் உறுதியாக இருக்க முடியாது. 305 00:33:55,450 --> 00:33:57,911 - அவர் உங்கள் காதலன் இல்லையா? - மன்னிக்கவும்? 306 00:33:58,286 --> 00:34:02,916 பல தவறான அறிக்கைகள் உள்ளன தங்கள் ஆண் நண்பர்களை வேட்டைக்காரர்கள் என்று குற்றம் சாட்டினர். 307 00:34:04,584 --> 00:34:06,920 - உங்களுக்கு காதலன் கிடைக்கவில்லையா? - வா. 308 00:34:06,920 --> 00:34:09,422 என்ன, நீங்கள் பாஸ்டர்ட்? 309 00:34:16,930 --> 00:34:18,223 உள்ளே சென்று பார்ப்போம். 310 00:34:23,603 --> 00:34:26,731 - குறியீடு? - 1-7-8-4. 311 00:34:27,315 --> 00:34:30,151 இது துப்பறியும் வேலை அல்ல 312 00:34:30,151 --> 00:34:33,238 ஆனால் காதலன் உங்களைப் பாதுகாக்க. 313 00:34:36,408 --> 00:34:37,659 மலம்! 314 00:34:48,044 --> 00:34:49,212 உடனடி காபிக்கு அக்கறை உள்ளதா? 315 00:34:54,426 --> 00:34:55,468 சோர்வாக இருக்கிறது, இல்லையா? 316 00:34:56,970 --> 00:35:00,890 நானும் களைத்துப்போயிருக்கிறேன் நான் நேற்று தூங்கவில்லை என்பதால். 317 00:35:01,266 --> 00:35:04,853 ஆனால் செல்லலாம் மீண்டும் ஒரு முறை. 318 00:35:06,563 --> 00:35:08,773 நீங்கள் கூறியபடி, 319 00:35:09,065 --> 00:35:12,110 யாரோ கிம் சுங்-ஹோவைக் கொன்றனர் 320 00:35:12,569 --> 00:35:15,655 நீங்கள் வெளியே சென்றபோது காவல் துறையினரை அழைக்கவும். 321 00:35:16,656 --> 00:35:21,703 தடயவியல் தடயங்களைக் கண்டறிந்தது திரு கிம் எதிராக போராடுகிறார் 322 00:35:21,703 --> 00:35:24,122 உங்கள் ஸ்டுடியோவில் மூன்றாவது நபர். 323 00:35:24,122 --> 00:35:25,206 ஏய்! 324 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 நீங்கள் என்னை கண்களில் பார்க்க வேண்டும் நான் உங்களுடன் பேசும்போது. 325 00:35:31,254 --> 00:35:32,505 என்னைப் பார்! 326 00:35:36,718 --> 00:35:41,056 எதிராக போராடும் தடயங்கள் மூன்றாவது நபர் ... 327 00:35:42,057 --> 00:35:45,685 வேறு யாரோ ஒருவர் என்று பொருள் உங்கள் வீட்டில். 328 00:35:47,937 --> 00:35:50,106 கொலைகாரன் அல்ல 329 00:35:54,069 --> 00:35:55,904 உங்களுக்குத் தெரிந்த யாராவது? 330 00:35:56,905 --> 00:35:58,365 உங்கள் ஸ்டுடியோவின் எண்ணிக்கை ... 331 00:35:59,616 --> 00:36:03,203 காவலாளி உறுதிப்படுத்தினார் என்று கிம்மிடம் கூறினார் 332 00:36:04,204 --> 00:36:06,247 கிம் சொன்னது போல அவர் உங்கள் பணப்பையை பெற்றார். 333 00:36:08,041 --> 00:36:10,960 - ஏன் அப்படி செய்தாய்? - மன்னிப்பு? 334 00:36:11,211 --> 00:36:12,128 இது மிகவும் வெளிப்படையானது. 335 00:36:12,587 --> 00:36:14,464 நீங்கள் யாரையாவது கிம்மைக் கொல்லச் செய்தீர்கள் 336 00:36:15,006 --> 00:36:18,259 மற்றும் பொலிஸை அழைத்தார் ஒரு பாதிக்கப்பட்ட விளையாட. 337 00:36:19,678 --> 00:36:21,221 அது யார்? 338 00:36:22,889 --> 00:36:26,476 மனிதனின் பல பொருட்களை நான் கண்டேன் உங்கள் வீட்டில். 339 00:36:39,197 --> 00:36:42,158 தடயவியல் என்று. அவர்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. 340 00:36:42,867 --> 00:36:45,870 மயக்க உள்ளடக்கம் கண்டறியப்பட்டது கிம்மின் இரத்தத்தில்! 341 00:36:46,079 --> 00:36:48,748 பாஸ்டர்ட் கிம் சுங்-ஹோவைத் தாக்கினார் 342 00:36:48,873 --> 00:36:50,917 அவள் அவனைத் தட்டினாள் மயக்க மருந்து பயன்படுத்தி. 343 00:36:50,917 --> 00:36:54,003 அப்படித்தான் புதிரை முடிக்க விரும்புகிறேன் மற்றும் வழக்கை முடிக்கவும். 344 00:36:54,087 --> 00:36:55,422 ஆனால் அவர் அறிக்கை இதற்கு முன் பல முறை! 345 00:36:55,505 --> 00:36:57,465 யாரோ முயற்சி செய்கிறார்கள் என்று சொல்வது அவள் இடத்தில் ஊடுருவ. 346 00:36:57,549 --> 00:37:01,010 நீங்கள் கண்டுபிடிக்காவிட்டால் அவளை விடுவிக்க வேண்டும் காலையில் மயக்க மருந்து. 347 00:37:18,737 --> 00:37:24,033 புதிய மேலாளர் சேருவார் அடுத்த வாரம். 348 00:37:24,159 --> 00:37:27,245 எனவே கிளர்ச்சி அடைய வேண்டாம். 349 00:37:29,164 --> 00:37:30,665 உற்சாகப்படுத்த முயற்சி செய்யுங்கள். 350 00:37:34,085 --> 00:37:35,295 தாமதத்திற்கு மனிக்கவும். 351 00:37:39,799 --> 00:37:40,800 கியாங்-நிமிடம். 352 00:37:42,552 --> 00:37:44,304 நான் உங்களுடன் ஒரு வார்த்தை சொல்லலாமா? 353 00:37:52,228 --> 00:37:53,980 உங்களிடம் ஏன் இல்லை இன்னும் சில ஓய்வு? 354 00:37:55,648 --> 00:37:58,860 நான் இல்லாமல் இருக்க முடியாது அறிவிப்பு இல்லாமல் நீண்ட நேரம். 355 00:37:59,277 --> 00:38:03,448 உங்கள் நிலைமை எங்களுக்குத் தெரியும். உங்களுக்கு மிகவும் கடினமாக இருக்க வேண்டும். 356 00:38:06,201 --> 00:38:09,245 கியாங்-நிமிடம் உங்களுக்குத் தெரியும் ... 357 00:38:09,245 --> 00:38:11,456 நான் உன்னை அழைக்கப் போகிறேன். 358 00:38:11,831 --> 00:38:16,252 உங்கள் ஒப்பந்தம் குறித்து ... 359 00:38:18,505 --> 00:38:20,215 அவர் ஒரு நல்ல மனிதர். 360 00:38:20,215 --> 00:38:23,760 நான் அவரை மிகவும் வருந்துகிறேன். என்னால் இன்னும் நம்ப முடியவில்லை. 361 00:38:25,053 --> 00:38:29,307 கியெங்-மின் இறுதி சடங்கிற்கு வந்தாரா? நான் அவளைப் பார்த்தேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 362 00:38:29,474 --> 00:38:33,311 அவள் போலீசாருடன் இருந்தாள். கொலை சந்தேக நபராக. 363 00:38:33,645 --> 00:38:35,146 கொலை சந்தேகநபர்? 364 00:38:35,271 --> 00:38:36,940 அப்படியா? இது தவழும் ... 365 00:38:36,940 --> 00:38:39,984 - மிகவும் பயமாக இருக்கிறது. - உங்களுக்கு விவரங்கள் தெரியாது, இல்லையா? 366 00:38:42,487 --> 00:38:46,074 அவளது கொலை சந்தேக நபரை அழைக்கவா? 367 00:38:46,825 --> 00:38:48,368 இது மிகவும் கடுமையானதல்லவா? 368 00:38:56,876 --> 00:38:59,212 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? உட்காரு. 369 00:39:05,593 --> 00:39:07,387 மேலாளர் KIM SUNG-HO 370 00:39:07,762 --> 00:39:11,307 ஹியோ-ஜூ, நாங்கள் இன்னும் முடிக்கவில்லை. 371 00:39:21,818 --> 00:39:23,987 ஹையோ-ஜு: என் இடத்தில் இருங்கள் நீங்கள் ஒரு புதிய பிளாட்டுக்குச் செல்லும் வரை. 372 00:39:23,987 --> 00:39:25,822 நீங்கள் சில தட்டினீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் மீண்டும் உங்கள் வாசலில். 373 00:39:29,158 --> 00:39:31,703 மன்னிக்கவும். 374 00:39:33,538 --> 00:39:37,917 நான் கிளிப்களைப் பார்க்க முடியுமா? கண்காணிப்பு கேமராக்களிலிருந்து? 375 00:39:41,254 --> 00:39:43,923 நான் நடைபாதையில் இருந்து ஒன்றைக் காண முடியுமா? 6 வது மாடியில்? 376 00:39:44,257 --> 00:39:45,216 தாழ்வாரத்திலிருந்து? 377 00:39:45,800 --> 00:39:48,595 தாழ்வாரங்களில் கேமராக்கள் போலியானவை. 378 00:39:48,678 --> 00:39:52,390 லிஃப்டில் உள்ள ஒன்று போதும் யார் வருகிறார்கள், போகிறார்கள் என்பதை சரிபார்க்க. 379 00:39:52,432 --> 00:39:54,517 நீங்கள் சரியாக எதைத் தேடுகிறீர்கள்? 380 00:39:55,435 --> 00:40:00,064 அன்று இரவு யாரோ ஒருவர் என் கதவைத் தட்டினார். நான் சரிபார்க்க விரும்புகிறேன். 381 00:40:00,189 --> 00:40:02,317 ஒரு சிகரெட் ஸ்டப் கூட இருந்தது. 382 00:40:02,442 --> 00:40:05,028 வசிப்பவராக இருக்கலாம் இந்த கட்டிடத்தின். 383 00:40:05,486 --> 00:40:06,321 இந்த கட்டிடம்? 384 00:40:06,321 --> 00:40:11,492 பலர் தவறான கதவுகளைத் தட்டுகிறார்கள் அவர்கள் குடிபோதையில். 385 00:40:50,365 --> 00:40:53,368 - பின்னர் நான் என்னை மன்னிக்க வேண்டும். - ஆமாம் தயவு செய்து. 386 00:40:53,368 --> 00:40:54,410 சரி. 387 00:41:21,396 --> 00:41:23,564 இது எல்லாம் தெளிவாக உள்ளது. 388 00:41:24,148 --> 00:41:27,485 சரி? நன்றி. 389 00:42:01,019 --> 00:42:05,606 இந்த ஜோ தான் பார்க்க சென்றார் மற்ற நாள் ஸ்டுடியோ. 390 00:42:05,982 --> 00:42:08,568 நான் விரைவில் செல்ல விரும்புகிறேன். 391 00:42:54,655 --> 00:42:58,117 யாரோ தட்டினர் அன்று இரவு என் வாசலில். 392 00:42:58,451 --> 00:43:00,328 நான் சரிபார்க்க விரும்புகிறேன். 393 00:43:00,787 --> 00:43:03,498 வசிப்பவராக இருக்கலாம் இந்த கட்டிடத்தின். 394 00:44:02,098 --> 00:44:03,182 வணக்கம்? 395 00:44:56,068 --> 00:44:57,945 காங் சீங்-ஹை 396 00:45:12,668 --> 00:45:14,587 இது இரண்டில் ஒன்று. 397 00:45:14,754 --> 00:45:17,882 ஒன்று, காங் சியுங்-ஹை உங்கள் வீட்டில் ஒளிந்து கொண்டிருந்தார். 398 00:45:18,007 --> 00:45:21,594 இரண்டு, திரு கிம் காங்கின் சாவியை வைத்திருந்தார். 399 00:45:21,636 --> 00:45:23,596 அவள் கடன் அட்டையைப் பயன்படுத்தினாள் நேற்று கூட. 400 00:45:23,679 --> 00:45:25,681 உங்கள் கட்டிடத்திற்கு அருகிலுள்ள சி.வி.எஸ். 401 00:45:25,973 --> 00:45:27,642 எப்போதும் இருக்க வேண்டும் அதே விஷயத்தை வாங்குதல். 402 00:45:27,725 --> 00:45:30,561 எப்போதும் 3 டாலர்கள் மற்றும் 20 காசுகள். அது என்னவாக இருக்கும்? 403 00:45:31,437 --> 00:45:34,482 அதே நேரத்தில்! பார்க்கவா? 8 பி.எம். 404 00:45:34,732 --> 00:45:36,400 இல்லை, சனிக்கிழமைகளில் 1 பி.எம். 405 00:45:36,484 --> 00:45:37,526 சனிக்கிழமையா? 406 00:45:39,946 --> 00:45:41,155 1PM? 407 00:45:45,159 --> 00:45:46,702 நாம் அவளை அழைக்கலாமா? 408 00:45:53,918 --> 00:45:55,503 நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 409 00:45:55,628 --> 00:45:57,838 உறுதிப்படுத்தவும் அவள் காங் சியுங்-ஹை என்றால். 410 00:46:04,553 --> 00:46:05,721 எடுக்கவில்லையா? 411 00:46:08,391 --> 00:46:09,892 பின்னர் நாம் அவளுக்கு செய்தியை அனுப்பலாம். 412 00:46:13,854 --> 00:46:18,943 ஹையோ-ஜூ: உங்கள் குரலை இழந்தீர்களா அல்லது என்ன? என்னை அழைக்கவும்! 413 00:46:27,243 --> 00:46:28,536 அவள் அதைப் படிக்கவில்லை. 414 00:46:33,499 --> 00:46:34,625 போக வேண்டும். 415 00:46:35,543 --> 00:46:36,877 நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 416 00:46:37,295 --> 00:46:39,880 இந்த கடைக்கு செல்ல வேண்டும் அவளை சந்திக்க. 417 00:46:39,964 --> 00:46:42,883 ஏன் கவலை? காவல் துறையினரை அழைக்கவும். 418 00:46:43,134 --> 00:46:45,386 பின்னர் நான் சந்தேகப்படுவேன். 419 00:46:45,386 --> 00:46:47,680 வழி இல்லை. நீங்களும் ஒரு பாதிக்கப்பட்டவர்! 420 00:46:49,807 --> 00:46:53,936 அதைத்தான் நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். நான் ஏன் சந்தேக நபராக கருதப்படுகிறேன் 421 00:46:54,312 --> 00:46:57,273 - மற்றும் வேலையிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார். - காத்திரு. 422 00:47:00,234 --> 00:47:02,653 - போகலாம். - எங்கே? 423 00:47:02,903 --> 00:47:03,904 வசதியான கடைக்கு! 424 00:47:04,071 --> 00:47:07,700 வழி இல்லை. இது எனது பிரச்சினை. 425 00:47:07,908 --> 00:47:10,411 நான் வேலை செய்ய எல்லா வழிகளிலும் வந்தேன் சனிக்கிழமையன்று 426 00:47:10,411 --> 00:47:13,706 அனைத்து தகவல்களையும் பதுங்குவதற்கு. 427 00:47:13,706 --> 00:47:16,083 நான் இப்போது வெளியே இழுக்க விரும்புகிறீர்களா? வழி இல்லை. 428 00:47:16,584 --> 00:47:20,421 நீங்கள் சந்தேகப்படுவீர்கள் நீங்கள் தனியாகச் சென்றால், நான் சொல்வது சரி இல்லையா? 429 00:47:22,006 --> 00:47:22,923 போகலாம். 430 00:47:29,638 --> 00:47:30,139 இதுதான்! 3.2 ரூபாய்! 431 00:47:30,139 --> 00:47:31,432 காய்கறி கஞ்சி 3 டாலர்கள் 20 சென்ட் 432 00:47:31,891 --> 00:47:35,019 மற்ற விஷயங்களாக இருக்கலாம். 433 00:47:35,019 --> 00:47:37,646 ஒரு சாண்ட்விச் மற்றும் ஒரு பால் 3.2 ரூபாயை உருவாக்குங்கள். 434 00:47:37,772 --> 00:47:41,400 பார்க்கவா? விளம்பரத்தில் அந்த காபி நீங்கள் இரண்டு வாங்கினால் 3.2 டாலர்கள். 435 00:47:41,484 --> 00:47:44,779 நினைவில் கொள்ளுங்கள். அவள் தினமும் அந்த விஷயத்தை வாங்குகிறாள். 436 00:47:51,077 --> 00:47:52,286 பசி? 437 00:47:56,332 --> 00:47:57,750 குருட்டு தேதியில் ஆர்வமா? 438 00:47:59,043 --> 00:48:01,670 ஒரு உயர்நிலைப் பள்ளி நண்பரின் சகோதரர். 439 00:48:01,796 --> 00:48:03,506 அவர் ஜூடோவுக்கு கிரேடு வைத்திருப்பவர் மற்றும் ஜியு ஜிட்சு. 440 00:48:03,714 --> 00:48:04,715 அவரது கழுத்தைப் பார்க்க வேண்டும். 441 00:48:05,383 --> 00:48:07,968 டான் லீ உங்களுக்குத் தெரியுமா? அவர் அந்த பையன் போன்றவர். 442 00:48:08,052 --> 00:48:12,890 அவருக்கு மட்டுமே தீங்கு உள்ளது பாணியில் ஒரு வித்தியாசமான உணர்வு. 443 00:48:12,973 --> 00:48:13,849 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 444 00:48:17,436 --> 00:48:19,563 இது என்ன? அவள் என்னை எப்படி அறிந்து கொள்வாள்? 445 00:48:19,563 --> 00:48:21,899 காங் எஸ்.எச்: ஓ! ஹையோ-ஜூ! சிறிது நேரம் ஆகிவிட்டது! 446 00:48:21,899 --> 00:48:23,025 தயவுசெய்து 3 டாலர்கள் மற்றும் 20 காசுகள். 447 00:48:33,661 --> 00:48:34,787 இது 1 மணி! 448 00:48:37,498 --> 00:48:38,499 அங்கே! 449 00:48:53,806 --> 00:48:56,475 நாங்கள் இங்கே பிரிந்திருப்பது நல்லது. 450 00:48:57,351 --> 00:48:59,103 - தனி வழிகளில் செல்லவா? - ஆம். 451 00:48:59,478 --> 00:49:01,856 நீங்கள் இந்த சாலையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நான் அதை எடுத்துக்கொள்கிறேன். 452 00:49:02,565 --> 00:49:03,858 நாம் அவளை இழக்க நேரிடும், சீக்கிரம்! 453 00:49:04,066 --> 00:49:05,609 அவளைக் கண்டால் என்னை அழைக்கவும்! 454 00:49:05,985 --> 00:49:07,736 - என்னை அழையுங்கள்! - நான் செய்வேன்! 455 00:49:25,171 --> 00:49:26,380 கோஷ்! 456 00:51:25,165 --> 00:51:27,501 1-7-8-4. 457 00:52:20,262 --> 00:52:21,388 மலம் ... 458 00:52:23,223 --> 00:52:24,558 அடடா. 459 00:53:27,079 --> 00:53:29,248 - வணக்கம். - 911, தயவுசெய்து பேசுங்கள். 460 00:53:29,331 --> 00:53:32,167 வணக்கம்? அங்கே ... யாரோ ... 461 00:53:32,918 --> 00:53:35,587 மேடம், தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள் மெதுவாக பேசுங்கள். 462 00:53:36,338 --> 00:53:38,799 வணக்கம்? நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 463 00:53:46,265 --> 00:53:49,727 மன்னிக்கவும்! நீங்கள் காங் சியுங்-ஹை ஆக இருக்க வேண்டும். 464 00:53:50,144 --> 00:53:52,020 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 465 00:53:52,229 --> 00:53:55,357 காத்திரு! நீங்கள் இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் காங் சியுங்-ஹை. 466 00:53:55,357 --> 00:53:57,025 நான் இல்லை என்று சொன்னேன்! 467 00:54:06,577 --> 00:54:08,078 உங்களுக்கு குளிர் இல்லையா? 468 00:54:10,080 --> 00:54:11,707 இன்று பலர் உங்களைத் தேடுகிறார்கள். 469 00:54:14,752 --> 00:54:16,545 உங்கள் நண்பர் செய்திகளை அனுப்புகிறார். 470 00:54:16,712 --> 00:54:18,088 HYO-JU (நண்பர்) 471 00:54:36,857 --> 00:54:38,442 நீங்கள் ஹையோ-ஜூவுடன் நெருக்கமாக இருந்தீர்களா? 472 00:54:40,110 --> 00:54:41,612 அவள் உங்களை அடைய முயற்சி செய்கிறாள். 473 00:54:47,451 --> 00:54:49,453 நான் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் இன்று சொல்லுங்கள். 474 00:54:52,289 --> 00:54:54,374 நான் வேறொருவரைக் கண்டேன். 475 00:54:58,712 --> 00:55:01,298 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் இதைப் பற்றி, சியுங்-ஹை. 476 00:55:04,259 --> 00:55:08,055 எனவே நான் இப்போது ஒப்புக்கொள்கிறேன். நீங்கள் என்னை மன்னிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 477 00:55:14,978 --> 00:55:19,399 நீங்கள் அவளைப் பார்த்திருக்கலாம். அவள் உங்களுக்கு கீழே ஒரு மாடியில் வசிக்கிறாள். 478 00:57:26,777 --> 00:57:28,111 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 479 00:58:17,703 --> 00:58:19,496 உங்கள் தொலைபேசியை கைவிட்டீர்கள். 480 00:58:19,663 --> 00:58:21,331 நான் அழைப்பு எடுக்க வேண்டுமா? 481 00:58:54,614 --> 00:58:57,951 இங்கே யாராவது? தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள்! 482 00:58:59,286 --> 00:59:02,539 யாரும் இல்லையா? உதவி! 483 00:59:59,179 --> 01:00:00,597 நீங்கள் ஒரு பிச்சின் மகன்! 484 01:00:04,476 --> 01:00:05,477 உன்னை கொன்று விடுவேன்! 485 01:00:07,646 --> 01:00:08,647 நீ தாசி மகன்! 486 01:00:22,494 --> 01:00:24,704 காவல்...! 487 01:00:25,288 --> 01:00:28,083 இங்கே! உதவி! 488 01:00:42,848 --> 01:00:46,685 கதவு பூட்டு அவளுடைய இடத்துடன் இருந்தது குறியீடு இருந்தது! 489 01:00:46,977 --> 01:00:48,854 சரி, நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். 490 01:00:49,104 --> 01:00:52,566 ஆனால் அறையில் எதுவும் இல்லை. சென்று சரிபார்க்க வேண்டுமா? 491 01:00:53,775 --> 01:00:55,735 நீங்கள் பொய் சொல்லக்கூடாது, செல்வி ஜோ. 492 01:00:56,027 --> 01:00:57,737 நீங்கள் உண்மையில் அவரது முகத்தைப் பார்க்கவில்லையா? 493 01:00:58,446 --> 01:01:02,450 அவள் அவன் முகத்தை எப்படிப் பார்க்க முடியும் அவள் கொல்லப்பட்டிருக்கும்போது? 494 01:01:02,534 --> 01:01:04,286 உங்களால் முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 495 01:01:05,579 --> 01:01:08,206 நீங்கள் எங்களிடம் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும் 496 01:01:08,206 --> 01:01:11,543 அது ஒரு உறுதியான சான்றாக இருக்கலாம். இல்லையெனில் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 497 01:01:11,668 --> 01:01:13,545 உங்கள் தொலைபேசி முடக்கப்பட்டுள்ளது எனவே அதை நாங்கள் கண்காணிக்க முடியாது. 498 01:01:13,920 --> 01:01:15,589 நீங்கள் நிச்சயமாக அதை கைவிட்டீர்களா? 499 01:01:15,964 --> 01:01:19,342 அவள் சொல்வதைக் கேட்டாள் அவள் அடுத்த இலக்கு! 500 01:01:20,844 --> 01:01:23,013 சரி! அவரிடம் இருந்தது... 501 01:01:25,307 --> 01:01:27,642 அவரது மணிக்கட்டில் ஒரு கடிகாரம். 502 01:01:27,642 --> 01:01:28,935 அடடா. 503 01:01:30,645 --> 01:01:32,480 நான் சந்தேக நபரா? பார். 504 01:01:33,815 --> 01:01:39,529 இல்லை, அதாவது பழமையானது. 505 01:01:39,571 --> 01:01:41,198 என்னைக் கொல்லுங்கள். 506 01:01:42,657 --> 01:01:43,700 ஏதோ கிடைத்தது. 507 01:01:52,209 --> 01:01:53,835 நாங்கள் மிகவும் திருகிவிட்டோம். 508 01:01:55,629 --> 01:01:59,216 SH வங்கி / JO GYENG-MIN 509 01:01:59,674 --> 01:02:01,927 அவ்வளவு அகந்தையாக இருக்க வேண்டாம். 510 01:02:02,636 --> 01:02:05,388 அவள் பெயர் அட்டையை எனக்குக் கொடுத்தாள். 511 01:02:05,513 --> 01:02:07,807 பெயர் அட்டைகள் வழங்கப்பட வேண்டும். 512 01:02:08,099 --> 01:02:09,684 நீங்கள் அவளை அழைத்துச் செல்ல முயற்சித்தீர்கள் 513 01:02:09,809 --> 01:02:12,062 மறுநாள் இரவு வங்கிக்கு முன்னால். நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 514 01:02:12,395 --> 01:02:15,273 - எனது பெயர் கிம் கீ-ஜியோங். - எனக்கு தெரியும். 515 01:02:15,649 --> 01:02:18,610 - கிம் கீ-ஜியோங். - எனக்குத் தெரியும் என்றேன். 516 01:02:18,652 --> 01:02:20,195 திரு கிம் கீ-ஜியோங். 517 01:02:25,659 --> 01:02:27,702 நீ அவளைப் பின்தொடர்கிறாய், திரு கிம். 518 01:02:27,994 --> 01:02:30,664 நீ ஏன் அவளைப் பின்தொடர்ந்தாய் அன்று இரவு அவரது ஸ்டுடியோவுக்கு? 519 01:02:30,664 --> 01:02:33,708 ஷிட், நான் கஷ்டப்பட்டேன்! அதனால்தான்! 520 01:02:33,959 --> 01:02:36,878 ஒரு பிச்சின் மகன் சூட்டில் காட்டினார் அவர் ஒரு இளவரசன் அழகானவர் போல. 521 01:02:37,003 --> 01:02:40,340 பின்னர் அவள் அவன் பின்னால் ஒளிந்தாள் மற்றும் அவரது ஆடம்பரமான காரில் விட்டுவிட்டார். 522 01:02:40,340 --> 01:02:43,718 அவர்கள் இருவரையும் நான் வெறுத்தேன் நான் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தேன். சந்தோஷமாக? 523 01:02:43,718 --> 01:02:45,720 உங்கள் குரலை உயர்த்த வேண்டாம், பாஸ்டர்ட்! 524 01:02:45,804 --> 01:02:47,639 நான் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தேன். 525 01:02:47,639 --> 01:02:51,810 ஆனால் நான் உடனே வீட்டிற்கு சென்றேன். என்னை நம்பு! 526 01:02:52,686 --> 01:02:57,482 முதலில் காபி சாப்பிடுங்கள் இதை விரைவாக முடிப்போம். 527 01:02:58,316 --> 01:02:59,818 இதனை பார். 528 01:03:00,568 --> 01:03:04,072 பாதிக்கப்பட்டவரை குப்பைப் பையில் வைத்தார் அதை கூரையில் விட்டுவிட்டார். 529 01:03:04,572 --> 01:03:05,699 இது வித்தியாசமாக இல்லையா? 530 01:03:06,324 --> 01:03:09,244 அவர் ஏன் கஷ்டத்தைத் தாங்கினார் அதை எல்லா வழிகளிலும் நகர்த்துவதா? 531 01:03:10,829 --> 01:03:12,372 இது வித்தியாசமாக இல்லையா? 532 01:03:12,872 --> 01:03:15,458 நீங்கள் ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள் இந்த கேள்விகள்? 533 01:03:16,501 --> 01:03:18,003 எனக்கு இங்கே ஒரு கை கொடுங்கள். 534 01:03:18,086 --> 01:03:21,047 நான் உன்னை கேட்கிறேன் எனக்கு எதுவும் தெரியாது என்பதால். 535 01:03:23,800 --> 01:03:26,845 - ஒருவேளை அவர் காட்ட விரும்பினார். - என்னவென்று காண்பி? 536 01:03:28,763 --> 01:03:30,473 நீங்கள் அடுத்தவர். 537 01:03:32,934 --> 01:03:34,394 அந்த மாதிரியான விஷயம்? 538 01:03:37,605 --> 01:03:39,858 நான் அதை செய்தேன் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 539 01:03:40,066 --> 01:03:43,903 ஆனால் நான் ஒரு பைத்தியம் பாஸ்டர்ட் அல்ல ஒரு மனித உடலைக் காண. 540 01:03:44,279 --> 01:03:49,909 நான் பார்க்கிறேன் ... அதனால் அது பார்த்தது. 541 01:03:53,705 --> 01:03:55,498 நான் ஒரு தச்சன், அதனால் எனக்குத் தெரியும். 542 01:03:56,708 --> 01:04:00,503 கத்தி அல்லது கோடரியால் செய்ய முடியாது இது போன்ற ஒரு வெட்டு முகம். 543 01:04:00,754 --> 01:04:02,464 நாங்கள் அவரிடம் சொன்னோமா? குற்றவியல் கருவி பற்றி? 544 01:04:02,922 --> 01:04:03,923 இல்லை, நாங்கள் செய்யவில்லை. 545 01:04:05,675 --> 01:04:08,928 மூலம், எப்போது நீங்கள் அந்த கடிகாரத்தை அணியிறீர்களா? 546 01:04:09,095 --> 01:04:11,765 பார்க்க அழகாக இருக்கிறது. உண்மையான விண்டேஜ். 547 01:04:12,015 --> 01:04:15,643 புல்ஷிட் என்று ஏன் சொல்கிறீர்கள்! நான் அப்பாவி! 548 01:04:15,935 --> 01:04:18,480 அந்த வங்கி பிச் என்னை ஏமாற்றுகிறது. 549 01:04:19,314 --> 01:04:21,316 பிச் பார்ப்பது அல்லவா அங்கே, அவள்? 550 01:04:22,525 --> 01:04:25,445 நான் இங்கிருந்து வெளியேறும் வரை காத்திருங்கள். உனக்கு நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 551 01:04:26,780 --> 01:04:28,698 - நான் உங்கள் பின்னால் வருவேன்! - உட்கார! 552 01:04:30,367 --> 01:04:32,869 என்னை உருவாக்குவது உங்களுக்குத் தெரியும் உண்மையில் கோபமா? 553 01:04:36,790 --> 01:04:40,335 நான் மிகவும் பயந்தேன் என்று ... என்னால் அசைக்கக்கூட முடியவில்லை. 554 01:04:40,877 --> 01:04:44,172 நான் என்னைப் பற்றி மிகவும் கஷ்டப்படுகிறேன் எதுவும் செய்யாததற்காக. 555 01:04:44,839 --> 01:04:49,135 நான் அங்கே மறைந்திருந்தேன் அவர் அவளைக் கொன்றபோது. 556 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 என்னால் போலீசாரிடம் எதுவும் சொல்ல முடியவில்லை. 557 01:04:53,139 --> 01:04:54,766 நீங்கள் அவரைக் கடந்து சென்றபோது, 558 01:04:55,392 --> 01:05:00,355 நான் நடுங்கிக்கொண்டே நின்றேன். நான் அப்படி ஒரு முட்டாள். 559 01:05:04,776 --> 01:05:06,528 அது உங்கள் தவறல்ல. 560 01:05:15,328 --> 01:05:17,038 உங்களை காக்க வைத்ததற்கு மன்னிக்கவும். 561 01:05:17,580 --> 01:05:20,166 நீங்கள் இப்போது செல்லலாம், நாங்கள் அதை இங்கிருந்து எடுத்துக்கொள்வோம். 562 01:05:20,417 --> 01:05:22,710 அப்படியானால் அவர் ஒருவரா? 563 01:05:23,044 --> 01:05:25,171 ஆம், 90% நேர்மறை. 564 01:05:25,672 --> 01:05:29,843 அவர் ஒரு ஒப்புதல் வாக்குமூலத்தை நழுவவிட்டார் மற்றும் தாக்குதல் குற்றவாளி. 565 01:05:31,010 --> 01:05:34,347 எங்களிடம் கைரேகைகள் பொருந்தும்போது நாம் நிச்சயமாக அவரைப் பெற முடியும். 566 01:05:34,848 --> 01:05:37,851 நீங்கள் என்னை சந்தேகிக்கவில்லையா? நான் முதலில் புகாரளித்தபோது? 567 01:05:38,351 --> 01:05:39,853 நான் அதைத் திட்டமிட்டேன்? 568 01:05:40,770 --> 01:05:42,647 அது ... 569 01:05:42,897 --> 01:05:46,568 அனைவரையும் சந்தேகிப்பதே எங்கள் வேலை. 570 01:05:47,527 --> 01:05:48,778 என்னை மன்னிக்கவும். 571 01:05:51,781 --> 01:05:53,199 அவர் விலகி நடந்தால் என்ன 572 01:05:54,742 --> 01:05:57,871 நான் செய்ததைப் போன்ற ஆதாரங்கள் இல்லாததால்? 573 01:06:02,167 --> 01:06:04,711 - இது கடைசியாக இருக்கிறதா? - ஆம், நன்றி. 574 01:06:05,003 --> 01:06:05,628 எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 575 01:06:15,722 --> 01:06:16,848 இங்கே, விசைகள். 576 01:06:19,267 --> 01:06:22,687 - நீங்கள் விரைவில் ஒரு புதிய இடத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள். - ஆம், நான் அதிர்ஷ்டசாலி. 577 01:06:26,774 --> 01:06:28,067 ஃபக். 578 01:06:37,911 --> 01:06:40,205 - அனைத்தும் ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டதா? - இல்லை. 579 01:06:40,371 --> 01:06:43,166 நாம் சீன விநியோகத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும். நான் இப்போது வர வேண்டுமா? 580 01:06:43,166 --> 01:06:46,586 இல்லை, இன்று இல்லை. இது இங்கே மிகவும் குழப்பமாக இருக்கிறது. 581 01:06:46,961 --> 01:06:48,588 நான் குடியேறும்போது பின்னர் வாருங்கள். 582 01:06:48,713 --> 01:06:52,926 குழப்பத்தில் சாப்பிடுவது நகரும் நாளின் அழகு. 583 01:06:53,009 --> 01:06:54,594 - அப்படியா? - ஆம். 584 01:06:54,677 --> 01:06:55,929 அதை செய்வோம். 585 01:06:56,179 --> 01:06:59,807 ஆனால் நான் ஜன்னல் காவலர் இருக்க வேண்டும் மற்றும் கதவு முதலில் செய்யப்படுகிறது. 586 01:06:59,807 --> 01:07:01,893 - எனவே உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். - சரி. 587 01:07:01,893 --> 01:07:03,019 சந்திக்கிறேன். 588 01:07:08,983 --> 01:07:11,027 இது அவசரம். 589 01:07:11,486 --> 01:07:14,614 கியெங்-மினின் தந்தை மயக்கமடைந்தார் மருத்துவமனையில். 590 01:07:15,240 --> 01:07:19,160 ஏன் அவள் எல்லோரிடமும் சொல்லவில்லை அவள் நகர்ந்தபோது? 591 01:07:19,494 --> 01:07:21,120 ஏன் அவளை அழைக்கவில்லை? 592 01:07:21,454 --> 01:07:24,958 அவள் தொலைபேசி முடக்கப்பட்டுள்ளது. அதனால்தான் நான் இங்கு வந்தேன். 593 01:07:25,083 --> 01:07:28,836 அவளுடைய அம்மா என்னை அனுப்பினாள். இது அவசரம். அவள் வெளியேறிவிட்டாள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது. 594 01:07:29,879 --> 01:07:33,466 நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேண்டும். 595 01:07:34,092 --> 01:07:36,135 ஆனால் நீங்கள் ஏன் வந்தீர்கள்? 596 01:07:37,887 --> 01:07:39,472 அவரது தாயார் டே-ஜியோனில் இருக்கிறார். 597 01:07:39,472 --> 01:07:42,559 நான் சியோலில் வசிக்கும் உறவினர். அதனால்தான். 598 01:07:42,892 --> 01:07:44,143 எனக்கு எண்ணைக் கொடுங்கள் நகரும் நிறுவனம், பின்னர். 599 01:07:44,143 --> 01:07:48,898 மன்னிக்கவும், விதிகள் உள்ளன மற்றும் சமீபத்தில் சில சம்பவங்கள் ... 600 01:07:48,982 --> 01:07:52,652 பிறகு போகிறீர்களா? இதை அவளுக்கு விளக்க 601 01:07:54,112 --> 01:07:55,572 ஏதாவது நடந்தால் அவளுடைய தந்தை? 602 01:08:04,038 --> 01:08:08,001 எங்களிடம் ஒரே ஒரு நகல் உள்ளது ஒவ்வொரு விசைக்கும், பின்னர் அவற்றை நகலெடுக்கவும். 603 01:08:08,418 --> 01:08:09,711 - நன்றி. - உங்களை வரவேற்கிறோம். 604 01:08:14,132 --> 01:08:15,008 ஹையோ-ஜூ? 605 01:08:27,103 --> 01:08:28,354 செல்வி ஜோ க்யெங்-நிமிடம்! 606 01:08:40,700 --> 01:08:41,993 வீட்டு வாசலில் டெலிவரி! 607 01:09:09,646 --> 01:09:12,190 உங்கள் தொலைபேசியை திருப்பி அனுப்புகிறது. 608 01:09:21,783 --> 01:09:23,660 HYO-JU 609 01:09:29,248 --> 01:09:31,000 ஹ்யோ-ஜூ, என்னிடம் பேசுங்கள். 610 01:09:32,460 --> 01:09:33,503 வணக்கம்? 611 01:09:51,521 --> 01:09:52,647 ஹையோ-ஜூ! 612 01:10:25,388 --> 01:10:27,807 யாராவது? அட கடவுளே! 613 01:10:32,895 --> 01:10:34,021 இங்கே யாராவது இருக்கிறார்களா? 614 01:10:34,188 --> 01:10:36,858 தயவுசெய்து கதவைத் திற! வேகமாக! 615 01:10:46,993 --> 01:10:47,785 ஹையோ-ஜூ! 616 01:10:48,286 --> 01:10:49,495 கதவைத் திற, பாஸ்டர்ட்! 617 01:10:50,163 --> 01:10:51,164 ஹையோ-ஜூ! 618 01:10:55,585 --> 01:10:58,212 கதவை திறக்கவும்! ஹையோ-ஜூ! 619 01:10:59,213 --> 01:11:01,591 தயவுசெய்து உதவுங்கள்! யாராவது? 620 01:11:02,133 --> 01:11:04,260 ஹையோ-ஜூ! ஹையோ-ஜூ ... 621 01:11:16,147 --> 01:11:17,190 நீங்கள் மிக வேகமாக ஓடினீர்களா? 622 01:11:22,445 --> 01:11:23,905 ஒப்படைக்க! 623 01:11:26,240 --> 01:11:27,158 போகலாம். 624 01:11:28,326 --> 01:11:29,494 காபிக்கு. 625 01:11:36,417 --> 01:11:37,668 நீ என்ன பார்க்கிறாய்? 626 01:11:38,002 --> 01:11:39,128 உள்ளே வா! 627 01:11:42,173 --> 01:11:44,425 ஹையோ-ஜூவுக்கு நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 628 01:11:44,425 --> 01:11:46,803 சொல்லுங்கள்! ஒரு பிச்சின் மகன்! 629 01:11:47,637 --> 01:11:48,721 அடடா! 630 01:11:52,308 --> 01:11:55,812 - நீங்கள் வக்கிரம்! - பைத்தியம் பிச்! 631 01:13:15,349 --> 01:13:17,310 - கொஞ்சம் பழம், ஹையோ-ஜூ. - சரி. 632 01:13:23,065 --> 01:13:25,943 நாங்கள் அவரைப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறோம். 633 01:13:26,319 --> 01:13:30,489 நான் வேகமாக வந்திருந்தால், உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது. 634 01:13:30,907 --> 01:13:32,074 என்னை மன்னிக்கவும். 635 01:13:32,783 --> 01:13:34,452 அப்போது முகநூல் என்ன? 636 01:13:35,912 --> 01:13:37,121 அவர் பயன்படுத்தினார் ... 637 01:13:37,872 --> 01:13:39,457 அதில் சில தந்திரங்கள். 638 01:13:41,167 --> 01:13:44,295 அவர் எல்லாவற்றையும் பதிவு செய்தார் முதலில் தனது மடிக்கணினியுடன் 639 01:13:44,962 --> 01:13:48,424 மற்றும் முகநூலில் உங்களை அழைத்தார் திருமதி ஓவின் மொபைலைப் பயன்படுத்துதல். 640 01:13:48,799 --> 01:13:52,929 நீங்கள் அதை கவனித்திருக்க வேண்டும் நீங்கள் அமைதியாக இருந்திருந்தால். 641 01:13:53,512 --> 01:13:54,513 என்ன? 642 01:13:55,514 --> 01:13:59,352 வீடியோவில், நீங்கள் அவளைப் பார்க்கிறீர்கள் வேலை முடிந்து வீட்டிற்கு வாருங்கள். 643 01:13:59,352 --> 01:14:01,437 அவள் வீட்டிற்கு வரவில்லை அவள் வேலைக்குச் சென்றதிலிருந்து. 644 01:14:01,437 --> 01:14:04,482 தொலைபேசி உங்களை அழைக்கிறது என்று அது கூறுகிறது அவளாக இருக்க முடியாது. ஒரு பொது அறிவு. 645 01:14:05,024 --> 01:14:07,193 அந்த பொது அறிவு உங்களுக்கு இருக்கிறதா? 646 01:14:08,110 --> 01:14:10,237 எனது பொது அறிவு ... 647 01:14:10,404 --> 01:14:12,531 முதலில் உங்கள் கழுதை நகர்த்த 648 01:14:12,657 --> 01:14:15,618 ஏதாவது மோசமான காரியம் நடந்தால் உங்கள் நண்பருக்கு. 649 01:14:19,330 --> 01:14:21,207 என்ன நடக்கும் கிம் கீ-ஜியோங் இப்போது? 650 01:14:21,499 --> 01:14:22,875 அதற்கான ஆதாரங்களை நாங்கள் பாதுகாத்தோம். 651 01:14:23,459 --> 01:14:25,878 வீடியோவில் உள்ள கருவி பெட்டி. 652 01:14:26,504 --> 01:14:30,341 அதன் கைரேகைகளை நாங்கள் பெற்றோம் அத்துடன் சுத்தி மற்றும் பார்த்தேன். 653 01:14:30,591 --> 01:14:32,343 டி.என்.ஏக்கள் பொருந்தினால், 654 01:14:32,426 --> 01:14:36,347 நாம் நிச்சயமாக அவரைப் பூட்டலாம். கவலைப்பட வேண்டாம். 655 01:14:41,268 --> 01:14:42,311 ஏய்... 656 01:14:43,521 --> 01:14:44,397 ஹையோ-ஜூ. 657 01:14:47,525 --> 01:14:50,653 நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும். 658 01:14:52,363 --> 01:14:54,532 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? நன்றாக உணர்கிறேன்? 659 01:14:56,200 --> 01:14:59,412 அடுத்த வாரம் நான் வீட்டிற்கு செல்லலாம் என்று சொன்னார்கள். 660 01:14:59,453 --> 01:15:00,871 ஆபரேஷன் நன்றாக சென்றது. 661 01:15:06,377 --> 01:15:08,129 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், ஹ்யோ-ஜூ. 662 01:15:09,213 --> 01:15:11,382 அழுவதை நிறுத்து, கியாங்-நிமிடம். 663 01:15:11,757 --> 01:15:14,719 அது என் காரணமாகவே. நீங்களும் மிஸ்டர் கிம் ... 664 01:15:16,971 --> 01:15:19,306 எனக்கு உண்மையில் எதுவும் நினைவில் இல்லை. 665 01:15:19,473 --> 01:15:21,475 நான் சில இரவுகள் தூங்கினேன். 666 01:15:22,226 --> 01:15:23,519 டாக்டர் கூறுகிறார் 667 01:15:23,602 --> 01:15:27,815 எந்த வடுக்களும் இருக்காது. 668 01:15:29,400 --> 01:15:32,069 நீங்கள் கண்ணாடியைப் பார்க்கச் செல்லுங்கள். 669 01:15:32,361 --> 01:15:34,613 நீங்கள் என்னை விட பரிதாபமாக இருக்கிறீர்கள். 670 01:15:36,615 --> 01:15:37,700 அது உண்மை. 671 01:15:40,578 --> 01:15:44,457 அழாதீர்கள், மன்னிக்க வேண்டாம். 672 01:15:46,500 --> 01:15:51,756 அவர் என் மீது பழிவாங்கினார் ஏனென்றால் நான் அவரைத் தாக்கினேன். 673 01:15:52,131 --> 01:15:55,301 நீங்கள் என்னை மீட்க வந்தீர்கள். 674 01:15:58,971 --> 01:16:01,474 நல்ல ஒன்றை சாப்பிடலாம் 675 01:16:02,141 --> 01:16:04,935 நான் மருத்துவமனையில் இல்லாதபோது. 676 01:16:05,853 --> 01:16:08,522 அழுவதை நிறுத்துங்கள். 677 01:16:11,901 --> 01:16:13,027 மன்னிக்கவும். 678 01:16:14,737 --> 01:16:16,072 நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள். 679 01:16:16,447 --> 01:16:18,032 இல்லை, நான் புறப்பட்டேன் ஆனால் ... 680 01:16:18,491 --> 01:16:20,868 இதை உங்களுக்கு கொடுக்க மறந்துவிட்டேன். 681 01:16:22,578 --> 01:16:26,248 இது பென்குயின் பொம்மை வடிவமானது கண்காணிப்பு கேமரா. 682 01:16:26,332 --> 01:16:28,250 இது உதவக்கூடும் நீங்கள் பாதுகாப்பற்றதாக உணர்ந்தால். 683 01:16:29,627 --> 01:16:32,963 நான் சொல்லவில்லை ஒரு பென்குயின் தேர்வு செய்ய. 684 01:16:33,339 --> 01:16:35,174 இது ஒரு பிரபலமான மாதிரி. 685 01:16:36,592 --> 01:16:38,511 நன்றி. 686 01:17:43,993 --> 01:17:45,452 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 687 01:17:50,291 --> 01:17:51,709 உங்களை இங்கே பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 688 01:17:52,835 --> 01:17:54,628 - சரி ... - நான் ... 689 01:17:55,629 --> 01:18:00,134 ஹான் டோங்-ஹூன், காவலாளி நீங்கள் வாழ்ந்த கட்டிடத்தின். 690 01:18:00,551 --> 01:18:04,054 - ஆ, வணக்கம். - நீங்கள் இந்த பக்கத்துக்குச் சென்றீர்கள். 691 01:18:04,638 --> 01:18:08,601 உங்களை அடையாளம் காணாததற்கு வருந்துகிறேன் நான் உங்களுக்கு ஒரு உதவி செய்த பிறகு. 692 01:18:08,601 --> 01:18:12,062 இல்லவே இல்லை. நான் என் வேலையைச் செய்தேன். 693 01:18:14,106 --> 01:18:15,983 புதிய இடம் உங்களுக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறதா? 694 01:18:16,442 --> 01:18:18,402 ஆம், அது மோசமாக இல்லை. 695 01:18:20,571 --> 01:18:23,240 இனி ஸ்டால்கர் இல்லை, நான் கருதுகிறேன்? 696 01:18:24,950 --> 01:18:25,910 மன்னிக்கவும்? 697 01:18:25,951 --> 01:18:27,870 யாராவது இருக்கிறார்களா என்று கேட்கிறேன் உங்களை ஏமாற்றுகிறது. 698 01:18:39,590 --> 01:18:41,550 அவர்கள் கொலைகாரனைப் பிடித்ததைக் கேள்விப்பட்டேன். 699 01:18:42,635 --> 01:18:43,427 சரி. 700 01:18:43,427 --> 01:18:45,930 அந்த பாஸ்டர்ட் இனி உங்களை காயப்படுத்தாது. 701 01:18:47,681 --> 01:18:48,807 மன்னிப்பு? 702 01:18:48,974 --> 01:18:50,351 'அவர் பிடிபட்டதற்கு காரணம். 703 01:18:51,977 --> 01:18:53,145 சரி ... 704 01:18:57,650 --> 01:18:58,817 பின்னர் மீண்டும் சந்திப்போம்! 705 01:18:59,693 --> 01:19:00,694 தயவுசெய்து 3 டாலர்கள் மற்றும் 20 காசுகள். 706 01:20:02,464 --> 01:20:02,965 வணக்கம்? 707 01:20:02,965 --> 01:20:04,883 இது டிடெக்டிவ் லீ. நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 708 01:20:05,342 --> 01:20:06,760 வீடு, நான் வீடு. 709 01:20:07,428 --> 01:20:10,931 அங்கேயே இரு. ஒருபோதும் வெளியே செல்ல வேண்டாம். 710 01:20:11,432 --> 01:20:13,934 கிம் கீ-ஜியோங் விடுவிக்கப்பட்டார் டி.என்.ஏக்கள் பொருந்தவில்லை என்பதால். 711 01:20:14,310 --> 01:20:16,937 நான் உங்கள் இடத்திற்கு செல்வேன் எனவே உள்ளே இருங்கள். 712 01:20:17,563 --> 01:20:20,274 கிம் கீ-ஜியோங் கொலை செய்யப்படுகிறார். 713 01:20:21,442 --> 01:20:23,319 வணக்கம், கியெங்-நிமிடம். 714 01:20:23,736 --> 01:20:27,531 நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? கியாங்-நிமிடம்! 715 01:20:28,907 --> 01:20:31,452 கண்காணிப்பு கேமராக்களைப் பாதுகாக்கவும் திருமதி ஜோவின் கட்டிடத்தை சுற்றி 716 01:20:31,452 --> 01:20:33,495 - நீங்கள் ஏதாவது கண்டால் என்னை அழைக்கவும். - ஆமாம் ஐயா. 717 01:20:34,288 --> 01:20:35,664 சேகரிக்க வாருங்கள். 718 01:20:50,721 --> 01:20:52,931 காய்கறி கஞ்சி 719 01:23:26,502 --> 01:23:27,753 நீங்கள் எழுந்துவிட்டீர்களா? 720 01:23:37,095 --> 01:23:39,431 சந்தேக நபரின் வாகனத்தைக் கண்டுபிடித்தோம் யாங்-பியோங்கில். 721 01:23:39,515 --> 01:23:41,058 நீங்கள் இன்னும் மொபைலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா? ஜோ கியெங்-நிமிடம்? 722 01:23:41,058 --> 01:23:42,935 இது இன்னும் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 723 01:23:43,519 --> 01:23:48,065 மேலும் ஒரு விஷயம். நினைவில் கொள்ளுங்கள் அவரது பழைய ஸ்டுடியோவில் காவலாளி? 724 01:23:48,065 --> 01:23:51,109 எங்களுக்கு கொடுத்த ஹான் டோங்-ஹூன் கிம் கீ-ஜியோங்கின் சி.சி.டி.வி காட்சிகள். 725 01:23:51,401 --> 01:23:52,110 அவரைப் பற்றி என்ன? 726 01:23:52,110 --> 01:23:55,364 அவர் வெளியேறி மறைந்தார் கிம் கொல்லப்பட்ட மறுநாள். 727 01:23:55,489 --> 01:23:59,618 அவர் ஒரு இடத்தில் வேலை செய்வார் யாங்-பியோங் ஏரிக்கு அருகில். 728 01:24:01,870 --> 01:24:05,499 எங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது சிறிது நேரம் இங்கு தங்கியிருந்தார். 729 01:24:08,919 --> 01:24:10,087 என்னை மன்னிக்கவும். 730 01:24:10,587 --> 01:24:12,256 நீங்கள் இன்னும் மயக்க நிலையில் உள்ளீர்கள். 731 01:24:12,756 --> 01:24:16,051 நான் உங்கள் தலையணை மற்றும் போர்வை கொண்டு வந்தேன் இதனால் நீங்கள் வீட்டில் அதிகமாக உணர முடியும். 732 01:24:17,010 --> 01:24:18,887 நான் உன்னை பைஜாமாக்களாக மாற்றினேன். 733 01:24:18,971 --> 01:24:21,098 ஏன் இதை எனக்கு செய்கிறாய்? 734 01:24:21,890 --> 01:24:23,809 உங்களுக்கு ஒரு காரணம் தேவை யாரையாவது போல? 735 01:24:29,273 --> 01:24:31,775 சி.வி.எஸ் இல் நீங்கள் அதை நோக்கத்துடன் செய்தீர்களா? 736 01:24:33,694 --> 01:24:35,529 என்னை அடையாளம் காணவில்லை என்று பாசாங்கு செய்ய? 737 01:24:36,154 --> 01:24:40,200 அல்லது நீங்கள் உண்மையில் என்னை அறியவில்லையா? அப்படியா? 738 01:24:42,911 --> 01:24:44,955 நீங்கள் என்னை எப்படி அறிய முடியாது? 739 01:24:45,622 --> 01:24:47,457 'காரணம் நான் ஒன்றுமில்லை ஆனால் ஒரு காவலாளி? 740 01:24:49,334 --> 01:24:52,045 என்னைப் பாருங்கள் ... வேண்டுமா? 741 01:24:52,671 --> 01:24:54,965 என் முகத்தை நேராக பாருங்கள்! 742 01:24:57,009 --> 01:25:03,098 நீங்கள் இப்படி குளிர்ச்சியாக இருக்கவில்லை நீங்கள் கண்களை மூடும்போது. 743 01:25:11,982 --> 01:25:15,652 நான் ஒரு பைத்தியம் வக்கிரம் என்று நீங்கள் நினைத்தால், 744 01:25:17,029 --> 01:25:19,364 நீங்கள் விலகி நடக்க முடியும். 745 01:25:20,073 --> 01:25:21,533 கதவைத் திறந்து விட்டேன். 746 01:25:24,202 --> 01:25:25,287 ஆனாலும்... 747 01:25:25,621 --> 01:25:29,374 நீங்கள் மீண்டும் பிடிபட்டால் இந்த அறையை விட்டு வெளியேறிய பிறகு, 748 01:25:31,293 --> 01:25:34,588 நான் வெட்ட வேண்டும் உங்கள் கால்கள் மற்றும் கைகள். 749 01:25:39,801 --> 01:25:42,012 இல்லையெனில் நீங்கள் செய்வீர்கள் மீண்டும் ஓடு. 750 01:25:47,768 --> 01:25:49,394 ஏன் நீ அழுகிறாய்? 751 01:26:02,616 --> 01:26:04,701 நான் பயமுறுத்தும் நபர் அல்ல. 752 01:26:05,202 --> 01:26:08,580 நீங்கள் என்னுடன் இங்கேயே இருங்கள். 753 01:26:09,247 --> 01:26:10,916 இல்லை, நீங்கள் ஒரு பிச்சின் மகனே! 754 01:26:44,574 --> 01:26:47,452 கவனம் செலுத்துவோம். 755 01:26:48,370 --> 01:26:49,746 பீதி அடைய வேண்டாம். 756 01:26:50,831 --> 01:26:52,207 கவனம் செலுத்துங்கள். 757 01:26:59,172 --> 01:27:00,215 கவனம் செலுத்துங்கள். 758 01:27:00,924 --> 01:27:02,592 நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். 759 01:27:40,422 --> 01:27:42,424 இது ஒரு உள்ளூர் சுற்றுலா ஹோட்டல், 760 01:27:42,424 --> 01:27:44,676 ஆனால் வெறிச்சோடியது 2010 இல் மூடிய பிறகு. 761 01:27:44,926 --> 01:27:46,470 ஹான் டோங்-ஹூன் அங்கு பணிபுரிந்தார். 762 01:27:47,512 --> 01:27:51,641 ஒரு விருந்தினர் அங்கே தன்னைக் கொன்றார். லீ ஹீ-ஜின், அவருக்கு வயது 27. 763 01:27:52,017 --> 01:27:54,102 ஹான் சியோலுக்கு சென்றார் சம்பவத்திற்குப் பிறகு. 764 01:27:54,352 --> 01:27:58,315 அவர் காவலாளியாக வேலை செய்யத் தொடங்கினார் 2010 முதல் அந்த கட்டிடத்தில். 765 01:27:58,440 --> 01:28:01,276 தீர்க்கப்படாத ஒரு வழக்கு உள்ளது அந்த கட்டிடத்திலும். 766 01:30:12,824 --> 01:30:14,075 ஜோ கியெங்-நிமிடம்? 767 01:30:20,457 --> 01:30:21,541 நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா? 768 01:30:22,125 --> 01:30:25,170 - நான் லீ! - இங்கே! 769 01:30:25,629 --> 01:30:27,631 துப்பறியும், நான் இங்கே இருக்கிறேன்! 770 01:30:49,736 --> 01:30:51,112 இது காயப்படுத்துகிறது! 771 01:31:35,991 --> 01:31:37,575 துப்பறியும் லீ? 772 01:32:00,640 --> 01:32:03,435 உங்களைச் சுற்றி அதிகமான ஆண்கள் உள்ளனர். 773 01:32:04,602 --> 01:32:06,479 கீழே போடு, அது முடிந்துவிட்டது. 774 01:32:22,620 --> 01:32:23,455 இறக்க! 775 01:32:30,462 --> 01:32:32,255 நீங்கள் என்னைக் கொல்ல முயற்சித்தீர்கள். நீங்கள் எப்படி முடியும்? 776 01:32:58,573 --> 01:32:59,699 நான் முன்பு சொன்னேன், இல்லையா? 777 01:33:01,868 --> 01:33:03,244 முதலில் கை. 778 01:33:13,630 --> 01:33:17,133 அடடா, நீங்கள் என்னை மிகவும் வெறுக்கிறீர்களா? 779 01:33:33,525 --> 01:33:36,611 இது இறுதியாக நாங்கள் இருவர், இங்கே பூட்டப்பட்டுள்ளது. 780 01:33:43,868 --> 01:33:44,953 நீங்கள் எங்கும் செல்ல முடியாது! 781 01:33:51,793 --> 01:33:54,712 அதை ஒப்புக்கொள், நீங்களும் விரும்புகிறீர்கள். இல்லையா? 782 01:34:10,520 --> 01:34:11,896 நீங்கள் ஃபக்கர்! 783 01:34:38,590 --> 01:34:39,632 நீ இங்கே வா! 784 01:34:42,552 --> 01:34:44,470 ஷிட், நீங்கள் அனைவரும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறீர்கள்! 785 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 உன்னையும் கொன்றுவிடுவேன். 786 01:36:02,590 --> 01:36:06,761 பாதிக்கப்பட்டவரை நீதிமன்றம் ஏற்றுக்கொண்டது சோவின் வாதம் 787 01:36:06,761 --> 01:36:08,846 மற்றும் அது தற்காப்பு என்று தீர்ப்பளித்தது. 788 01:36:09,097 --> 01:36:12,100 போலீஸ் விசாரணை நிரூபித்தது போல பாதிக்கப்பட்டவர்கள் அதிகம் உள்ளனர், 789 01:36:12,100 --> 01:36:15,311 நோக்கி அதிக கவனம் இருக்கிறது விசாரணையின் வளர்ச்சி. 790 01:36:15,645 --> 01:36:17,939 நாங்கள் வானிலை முன்னறிவிப்புக்கு செல்வோம். 791 01:36:18,481 --> 01:36:21,693 இன்று சுன்பன், நாள் நாங்கள் முழு வசந்தத்திற்குள் நுழைகிறோம். 792 01:36:21,776 --> 01:36:23,653 நீண்ட மற்றும் கடுமையான குளிர்காலம் இறுதியாக போய்விட்டது, 793 01:36:23,653 --> 01:36:26,447 மற்றும் வசந்த காலம் முழுவதும் உள்ளது. 794 01:36:26,572 --> 01:36:29,826 மலர்கள் மலரும் நாட்டின் ஒவ்வொரு மூலையிலும் ... 795 01:36:45,717 --> 01:36:48,761 நீங்கள் வர வேண்டியதில்லை, அம்மா. 796 01:36:48,928 --> 01:36:50,763 ஹியோ-ஜூ எனக்கு ஒரு கை கொடுக்கும். 797 01:36:54,892 --> 01:36:58,813 சரி பின், புதிய இடத்திற்கு வாருங்கள். 798 01:37:00,815 --> 01:37:01,858 ஆம். 799 01:37:02,317 --> 01:37:04,360 உங்கள் சமையலை நான் சிறிது நேரத்தில் சாப்பிட முடியும். 800 01:37:06,529 --> 01:37:07,572 பிறகு பார்க்கலாம். 112082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.