All language subtitles for Devs.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,702 I had no idea what I would find 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,537 when I went searching for my father. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,343 They flashed the Zodiac Killer, and my heart stopped. 4 00:00:08,376 --> 00:00:11,076 He believes he is the son of the Zodiac. 5 00:01:57,551 --> 00:01:59,521 Got a tremor outside. 6 00:01:59,553 --> 00:02:02,793 Anyone explain to me why we built this lab 7 00:02:02,823 --> 00:02:06,663 on a historically established tectonic fault-line? 8 00:02:06,694 --> 00:02:08,134 Imagine if the EMs failed 9 00:02:08,162 --> 00:02:10,502 and the whole structure dropped to the ground. 10 00:02:10,531 --> 00:02:13,001 Fuck yeah. 11 00:02:13,033 --> 00:02:16,143 All this glass. And us in it. 12 00:02:17,838 --> 00:02:19,808 Scary shit. 13 00:02:22,075 --> 00:02:23,575 Guess we're good. 14 00:02:26,714 --> 00:02:28,824 Katie wasn't scared, though. 15 00:02:28,849 --> 00:02:31,549 She didn't even lift her head. 16 00:02:31,585 --> 00:02:33,285 You know why she's not scared 17 00:02:33,321 --> 00:02:35,891 that the big quake might come today? 18 00:02:36,924 --> 00:02:39,564 Because she already knows it doesn't. 19 00:02:42,663 --> 00:02:44,003 I have a strong understanding 20 00:02:44,031 --> 00:02:45,731 of the magnetic fields supporting us, 21 00:02:45,766 --> 00:02:47,196 our tolerances in an earthquake 22 00:02:47,235 --> 00:02:50,065 and our backup power systems. 23 00:02:50,103 --> 00:02:52,543 If you're feeling anxious, 24 00:02:52,573 --> 00:02:55,213 I can explain it to you. 25 00:02:55,243 --> 00:02:57,583 It's okay, Katie. 26 00:02:57,611 --> 00:02:59,111 I believe you. 27 00:03:25,273 --> 00:03:26,613 Boss is here. 28 00:03:33,080 --> 00:03:34,550 Is it morning already? 29 00:03:34,582 --> 00:03:35,922 This place is like Vegas-- 30 00:03:35,949 --> 00:03:37,789 I never know what time it is. 31 00:05:59,693 --> 00:06:01,033 Hey. 32 00:06:03,096 --> 00:06:04,926 Hey. 33 00:06:04,965 --> 00:06:07,735 Did you sleep okay? 34 00:06:07,768 --> 00:06:09,268 I did. 35 00:06:10,538 --> 00:06:12,338 Eventually. 36 00:06:12,372 --> 00:06:13,872 Yeah, same. 37 00:06:15,208 --> 00:06:17,678 Thanks for letting me stay, Jamie. 38 00:06:17,711 --> 00:06:20,111 Oh, come on. 39 00:06:20,147 --> 00:06:21,747 You couldn't go back last night. 40 00:06:22,983 --> 00:06:26,023 Not alone. Not after what we saw. 41 00:06:26,053 --> 00:06:28,263 But still, thanks. 42 00:06:32,793 --> 00:06:35,763 And you didn't have to let me take your bed. 43 00:06:35,796 --> 00:06:38,096 Or change your sheets. 44 00:06:38,131 --> 00:06:41,601 Well, you know. Chivalry. 45 00:06:46,774 --> 00:06:49,244 And I kind of did need to change the sheets. 46 00:06:56,116 --> 00:06:59,116 Is it wise... to retread these steps? 47 00:07:00,187 --> 00:07:01,617 Or is it helpless? 48 00:07:03,757 --> 00:07:05,757 I don't need a lecture, Katie. 49 00:07:07,360 --> 00:07:10,460 What if someone else had walked in instead of me? 50 00:07:10,498 --> 00:07:12,598 If the technicians see you accessing the future 51 00:07:12,633 --> 00:07:15,303 it makes it seem as if the rule is open to being broken. 52 00:07:17,204 --> 00:07:19,814 They know not to break the rule. 53 00:07:21,274 --> 00:07:23,514 And they know we do break the rule. 54 00:07:30,150 --> 00:07:32,690 You still shouldn't be watching this. 55 00:07:32,720 --> 00:07:34,860 It doesn't help. 56 00:07:43,497 --> 00:07:46,027 What were you doing? 57 00:07:46,066 --> 00:07:48,236 Checking that the tramlines remain intact? 58 00:07:50,538 --> 00:07:53,168 Maybe. I don't know. 59 00:07:57,210 --> 00:07:58,710 I'm just scared. 60 00:07:59,713 --> 00:08:01,213 Of what? 61 00:08:03,050 --> 00:08:04,550 Us. 62 00:08:05,686 --> 00:08:07,186 Me and you. 63 00:08:09,823 --> 00:08:13,163 Everything we do is predicated on the idea 64 00:08:13,193 --> 00:08:15,563 that we live in a physical universe. 65 00:08:15,596 --> 00:08:17,596 Not a magical universe. 66 00:08:18,666 --> 00:08:20,166 Are you doubting that? 67 00:08:21,702 --> 00:08:23,272 Not the physical universe. 68 00:08:25,906 --> 00:08:29,336 But I am scared we might be magicians. 69 00:08:30,377 --> 00:08:32,177 What if... 70 00:08:32,212 --> 00:08:34,822 we project one minute into the future. 71 00:08:34,848 --> 00:08:35,878 -Right now. -Forest... 72 00:08:35,916 --> 00:08:37,016 What if, Katie. 73 00:08:38,786 --> 00:08:40,146 What if, one minute into the future, 74 00:08:40,187 --> 00:08:42,387 we see you fold your arms. 75 00:08:43,924 --> 00:08:46,564 And you say, "Fuck the future. 76 00:08:46,594 --> 00:08:50,104 "I'm a magician. My magic breaks tramlines. 77 00:08:50,130 --> 00:08:51,770 I'm not going to fold my arms." 78 00:08:51,799 --> 00:08:54,169 You put your hands in your pockets. 79 00:08:54,201 --> 00:08:56,601 And you keep them there until the clock runs out. 80 00:09:08,481 --> 00:09:11,421 Cause precedes effect. 81 00:09:12,485 --> 00:09:14,545 Effect leads to cause. 82 00:09:17,057 --> 00:09:18,457 The future is fixed 83 00:09:18,491 --> 00:09:20,991 in exactly the same way as the past. 84 00:09:22,429 --> 00:09:24,429 The tramlines are real. 85 00:09:35,175 --> 00:09:36,775 In 48 hours... 86 00:09:39,479 --> 00:09:40,849 ...Lily will die. 87 00:09:42,983 --> 00:09:44,483 There's no magic. 88 00:09:46,519 --> 00:09:47,989 Effectively... 89 00:09:50,123 --> 00:09:51,633 ...it's already happened. 90 00:09:58,799 --> 00:10:00,799 They're gonna kill me. 91 00:10:03,503 --> 00:10:07,073 It's a single phone call to the police or the FBI. 92 00:10:07,107 --> 00:10:09,277 You're not thinking it through. 93 00:10:09,309 --> 00:10:11,279 They'll kill me. 94 00:10:11,311 --> 00:10:12,851 Not get angry, 95 00:10:12,880 --> 00:10:15,650 not threaten to sue. 96 00:10:15,683 --> 00:10:17,453 Kill me. 97 00:10:17,484 --> 00:10:19,154 Like they killed Sergei. 98 00:10:19,186 --> 00:10:20,816 Then we make it anonymous. 99 00:10:20,854 --> 00:10:22,964 We tell the cops about the doctored film. 100 00:10:22,990 --> 00:10:25,830 Where to look. What to look for. They do the rest. 101 00:10:25,859 --> 00:10:28,929 I think you need to stop seeing them as a tech company. 102 00:10:28,962 --> 00:10:31,002 See them as the mob. 103 00:10:31,031 --> 00:10:34,501 You really want to call the cops and inform on the mob? 104 00:10:34,534 --> 00:10:36,844 You feel confident they can protect you? 105 00:10:36,870 --> 00:10:38,610 Yes, with witness protection. 106 00:10:38,638 --> 00:10:41,778 Living in fucking Iowa for the rest of my days? 107 00:10:41,809 --> 00:10:43,209 Then what? 108 00:10:43,243 --> 00:10:45,483 You want to take them down, yes, okay, fine, 109 00:10:45,512 --> 00:10:48,482 but you, Lily Chan, computer engineer, 110 00:10:48,515 --> 00:10:50,475 can't take them down. 111 00:10:50,517 --> 00:10:52,687 Not alone. It's impossible. 112 00:10:52,720 --> 00:10:54,820 Jamie, just... 113 00:10:54,855 --> 00:10:56,385 What? 114 00:10:56,423 --> 00:10:59,363 Just stop trying to fix this. 115 00:10:59,392 --> 00:11:02,402 Stop trying to know what to do. Okay? 116 00:11:02,429 --> 00:11:04,429 Neither of us knows what to do. 117 00:11:13,673 --> 00:11:15,483 I'm gonna go back home. 118 00:11:15,508 --> 00:11:17,508 What? 119 00:11:17,544 --> 00:11:19,684 They'll be keeping tabs on me. 120 00:11:19,713 --> 00:11:22,083 I don't want anything to look wrong. 121 00:11:22,115 --> 00:11:23,745 -I'm coming with you. -No. 122 00:11:23,784 --> 00:11:25,094 -Yes. -No. 123 00:11:25,118 --> 00:11:27,148 I don't want them to know you exist. 124 00:11:27,187 --> 00:11:28,387 That's my problem. 125 00:11:28,421 --> 00:11:29,861 Your problem. 126 00:11:29,890 --> 00:11:31,590 More chivalry? 127 00:11:31,624 --> 00:11:34,664 You realize this is a step up from changing the sheets. 128 00:11:34,694 --> 00:11:36,104 Fuck, Lily, that... 129 00:11:37,697 --> 00:11:39,267 You know, for two years, 130 00:11:39,299 --> 00:11:41,869 I've been shadowed by a thousand things about you. 131 00:11:41,902 --> 00:11:43,902 Your face in the morning. 132 00:11:43,937 --> 00:11:47,007 Stupid jokes we had, names we had for each other. 133 00:11:47,040 --> 00:11:50,780 But I just remembered what it was really like 134 00:11:50,811 --> 00:11:52,481 going out with you. 135 00:11:58,318 --> 00:12:01,918 I was thinking the same thing, actually. 136 00:12:05,058 --> 00:12:06,758 I just want you to be safe. 137 00:12:08,962 --> 00:12:11,432 I know. 138 00:12:11,464 --> 00:12:14,104 I'd like us both to be safe. 139 00:12:22,009 --> 00:12:24,009 I'll check in with you later, okay? 140 00:12:30,150 --> 00:12:33,250 Yeah. Super fucking okay. 141 00:13:28,575 --> 00:13:30,075 Hey, brother. 142 00:13:31,244 --> 00:13:32,884 You got a smoke there, man? 143 00:13:37,150 --> 00:13:38,690 Ah. 144 00:13:38,718 --> 00:13:40,218 Right on. 145 00:13:41,421 --> 00:13:42,921 Thank you. 146 00:13:44,224 --> 00:13:46,334 Uh, you got a... Yeah. 147 00:13:49,863 --> 00:13:53,073 I've been ringing that bell here for Lily Chan. 148 00:13:53,100 --> 00:13:55,270 She lives here. You know her? 149 00:13:58,071 --> 00:13:59,411 Yeah. 150 00:13:59,439 --> 00:14:02,279 You see her today? Or last night? 151 00:14:05,245 --> 00:14:06,845 Don't worry. I'm not the police. 152 00:14:08,916 --> 00:14:10,376 I know. 153 00:14:10,417 --> 00:14:12,417 Still worried, though. 154 00:14:14,854 --> 00:14:18,564 Lily and I work together. I'm just here to pick her up. 155 00:14:18,591 --> 00:14:20,561 Oh. Gotcha. 156 00:14:20,593 --> 00:14:23,033 I'm sorry, man, no offense. 157 00:14:23,063 --> 00:14:24,433 Uh... 158 00:14:24,464 --> 00:14:26,474 that's Lily's window, right there. 159 00:14:28,902 --> 00:14:30,872 Yeah. I think she left you a note. 160 00:14:40,813 --> 00:14:42,823 Not afraid of you, man. 161 00:14:43,883 --> 00:14:45,893 Yeah, I can see that. 162 00:14:47,254 --> 00:14:48,924 Just trying to figure out why. 163 00:16:08,168 --> 00:16:09,668 Thank you. 164 00:16:15,842 --> 00:16:17,812 Yo, Lily. 165 00:16:17,844 --> 00:16:19,854 Stranger danger. 166 00:16:21,014 --> 00:16:22,524 Shit. 167 00:16:27,887 --> 00:16:29,857 Hey. 168 00:16:29,889 --> 00:16:31,359 You got a problem, 169 00:16:31,391 --> 00:16:33,391 I got your back. For real. 170 00:16:35,562 --> 00:16:37,062 Thanks. 171 00:16:48,775 --> 00:16:50,275 How are you, Lily? 172 00:16:51,678 --> 00:16:54,648 Feeling a little better than yesterday. 173 00:16:54,681 --> 00:16:56,051 Thank you. 174 00:16:57,850 --> 00:16:59,820 That's great. 175 00:16:59,852 --> 00:17:01,322 You remember we had an appointment 176 00:17:01,354 --> 00:17:03,364 to see a doctor this morning. 177 00:17:04,891 --> 00:17:06,891 Oh. Right. 178 00:17:08,795 --> 00:17:11,755 So... one thing. 179 00:17:11,798 --> 00:17:13,498 Um... 180 00:17:13,533 --> 00:17:16,403 I think I'm not ready for that yet. 181 00:17:16,436 --> 00:17:18,566 -No? -No. 182 00:17:18,605 --> 00:17:21,765 It's like, I know how this goes, 183 00:17:21,808 --> 00:17:23,778 these episodes I have, and... 184 00:17:23,810 --> 00:17:27,410 I think it would be better for me to just stay home. 185 00:17:27,447 --> 00:17:29,417 You're feeling stronger, 186 00:17:29,449 --> 00:17:31,119 -less delicate. -Yeah. 187 00:17:31,151 --> 00:17:32,621 Exactly. 188 00:17:32,652 --> 00:17:35,052 That's good. 189 00:17:35,088 --> 00:17:36,558 Still, on balance, uh, 190 00:17:36,589 --> 00:17:38,359 I think you should see a doctor. 191 00:17:38,391 --> 00:17:40,191 -I just know that... -You had a panic attack 192 00:17:40,227 --> 00:17:41,687 in my office and stepped out 193 00:17:41,728 --> 00:17:44,228 onto a third-story window ledge, Lily. 194 00:17:44,264 --> 00:17:46,634 I don't blame you for wanting to pretend it didn't happen, 195 00:17:46,666 --> 00:17:48,166 but it did. 196 00:17:49,236 --> 00:17:51,236 See the doctor and we're done. 197 00:18:44,557 --> 00:18:46,557 Holy shit. 198 00:19:56,863 --> 00:19:59,673 So, Lily. 199 00:19:59,699 --> 00:20:02,239 Um, I'd like to go through a few details 200 00:20:02,269 --> 00:20:04,539 before we get into the specific reasons 201 00:20:04,571 --> 00:20:06,541 as to why you're here. 202 00:20:06,573 --> 00:20:08,213 Would that be okay? 203 00:20:08,241 --> 00:20:09,711 Yes. 204 00:20:09,742 --> 00:20:11,282 Thank you. 205 00:20:11,311 --> 00:20:13,111 Let's start with your age. 206 00:20:13,145 --> 00:20:16,075 -27. -27. 207 00:20:17,484 --> 00:20:20,094 And have you had any physical illnesses recently? 208 00:20:20,119 --> 00:20:21,589 No. 209 00:20:21,621 --> 00:20:23,061 No. Very good. 210 00:20:24,557 --> 00:20:26,287 Are you on any prescription medication? 211 00:20:26,326 --> 00:20:28,796 -No. -Any recreational drug use-- 212 00:20:28,828 --> 00:20:32,098 cannabis, cocaine, MDMA, hallucinogens? 213 00:20:35,502 --> 00:20:37,402 Nothing for a while. 214 00:20:37,437 --> 00:20:40,137 How... What are we calling "a while"? 215 00:20:40,172 --> 00:20:41,672 Years. 216 00:20:43,443 --> 00:20:44,883 Maybe three. 217 00:20:44,911 --> 00:20:47,581 Okay. And which drugs, specifically? 218 00:20:49,181 --> 00:20:50,651 The ones you mentioned. 219 00:20:50,683 --> 00:20:52,953 All the ones I mentioned? 220 00:20:52,985 --> 00:20:54,945 Yeah. 221 00:20:54,987 --> 00:20:57,087 But, like I said, nothing for a while. 222 00:20:57,123 --> 00:20:58,633 I understand. 223 00:21:00,293 --> 00:21:03,103 And is there any history of mental illness 224 00:21:03,129 --> 00:21:04,629 in your family? 225 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 No. 226 00:21:09,636 --> 00:21:12,406 Uh, this would include aunts, uncles, grandparents. 227 00:21:12,439 --> 00:21:13,939 No. 228 00:21:15,274 --> 00:21:17,744 Tell me about your family. 229 00:21:17,777 --> 00:21:19,277 What about my family? 230 00:21:19,312 --> 00:21:22,212 Oh, parents professions, upbringing. 231 00:21:24,116 --> 00:21:25,616 Right. 232 00:21:28,054 --> 00:21:30,624 My dad died when I was ten. 233 00:21:30,657 --> 00:21:32,117 Heart condition. 234 00:21:32,158 --> 00:21:34,658 He was an industrial engineer. 235 00:21:36,295 --> 00:21:39,025 My mother remarried after he died. 236 00:21:39,065 --> 00:21:41,025 She moved to Hong Kong, 237 00:21:41,067 --> 00:21:43,497 had a second family. 238 00:21:43,536 --> 00:21:45,706 Mm. Brothers? Sisters? 239 00:21:45,738 --> 00:21:48,238 No full brothers or sisters. 240 00:21:49,709 --> 00:21:52,039 From my point of view, I'm an only child. 241 00:21:53,846 --> 00:21:55,546 Are you close to your mother? 242 00:21:55,582 --> 00:21:57,052 More or less. 243 00:21:57,083 --> 00:21:58,723 What does that mean? 244 00:22:00,186 --> 00:22:02,656 I don't know. We act close. 245 00:22:02,689 --> 00:22:03,959 But? 246 00:22:03,990 --> 00:22:05,990 We're not close. 247 00:22:08,695 --> 00:22:11,855 I just think it's easier for her to believe we're close 248 00:22:11,898 --> 00:22:14,628 than to realize we're not. 249 00:22:14,667 --> 00:22:17,137 not uncommon, I think. 250 00:22:17,169 --> 00:22:18,669 Yeah. 251 00:22:25,878 --> 00:22:27,448 How are you sleeping? 252 00:22:29,281 --> 00:22:30,851 Not well. 253 00:22:30,883 --> 00:22:33,723 Having trouble getting to sleep? Waking during the night? 254 00:22:33,753 --> 00:22:35,223 Both. 255 00:22:35,254 --> 00:22:36,724 Appetite? 256 00:22:36,756 --> 00:22:38,456 Low. 257 00:22:41,093 --> 00:22:44,203 And if now we were to talk about 258 00:22:44,230 --> 00:22:46,330 the specific incident that led you here-- 259 00:22:46,365 --> 00:22:48,665 the incident at your workplace-- 260 00:22:48,701 --> 00:22:50,701 how would you describe it? 261 00:22:58,911 --> 00:23:00,381 I can't. 262 00:23:00,413 --> 00:23:01,913 You can't describe it? 263 00:23:03,249 --> 00:23:04,919 I don't remember it. 264 00:23:04,951 --> 00:23:06,621 You remember nothing about it at all? 265 00:23:06,653 --> 00:23:09,223 No. 266 00:23:09,255 --> 00:23:11,415 It's a total blank. 267 00:23:11,458 --> 00:23:13,788 Like it's erased from my memory. 268 00:23:15,161 --> 00:23:17,331 So I can't really tell you anything. 269 00:23:19,298 --> 00:23:20,628 Well... 270 00:23:20,667 --> 00:23:23,437 what would you speculate might have happened? 271 00:23:26,773 --> 00:23:28,243 I guess 272 00:23:28,274 --> 00:23:32,084 the death of my boyfriend triggered... 273 00:23:32,111 --> 00:23:33,611 stuff. 274 00:23:34,647 --> 00:23:37,717 I've had episodes before. 275 00:23:37,750 --> 00:23:40,150 Like after my dad died. 276 00:23:40,186 --> 00:23:41,916 So maybe it's that. 277 00:23:46,192 --> 00:23:48,832 Or maybe it's a chemical imbalance of some sort. 278 00:23:54,867 --> 00:23:56,897 Lily, anything you say to me is bound 279 00:23:56,936 --> 00:23:59,936 by very strict terms of patient-doctor confidentiality. 280 00:23:59,972 --> 00:24:01,512 You know that, don't you? 281 00:24:01,541 --> 00:24:03,481 Yes. 282 00:24:03,510 --> 00:24:05,580 So if I were to promise that you can say 283 00:24:05,612 --> 00:24:07,652 whatever you like-- 284 00:24:07,680 --> 00:24:11,150 under those terms of confidentiality-- 285 00:24:11,183 --> 00:24:13,953 what would you want to talk about? 286 00:24:18,725 --> 00:24:21,485 Why don't you just say whatever is coming into your head. 287 00:24:22,829 --> 00:24:23,859 -Yeah. 288 00:24:23,896 --> 00:24:26,326 No. 289 00:24:26,365 --> 00:24:28,195 Sorry. I'll be there in 40 minutes. 290 00:24:29,802 --> 00:24:32,772 No, no, it's just a family issue. 291 00:24:32,805 --> 00:24:34,535 Yeah, totally. Okay. 292 00:24:34,574 --> 00:24:36,844 All right, see you. Bye. 293 00:24:59,198 --> 00:25:01,298 Okay. 294 00:26:00,492 --> 00:26:01,992 Okay. 295 00:26:04,563 --> 00:26:08,133 We have a prediction system based on ultra-massive data. 296 00:26:08,167 --> 00:26:10,137 The data goes to a sub-atomic level, 297 00:26:10,169 --> 00:26:12,139 so we're fully in the world of quantum mechanics 298 00:26:12,171 --> 00:26:14,271 using a fully deterministic interpretation 299 00:26:14,306 --> 00:26:17,276 for which we use a version of de Broglie-Bohm. 300 00:26:17,309 --> 00:26:18,779 Pilot-wave. 301 00:26:18,811 --> 00:26:20,281 And it works. 302 00:26:20,312 --> 00:26:21,652 Kind of. 303 00:26:21,681 --> 00:26:23,981 We glimpsed Christ on the cross. 304 00:26:24,016 --> 00:26:25,946 Exactly. 305 00:26:25,985 --> 00:26:27,945 We didn't see him or hear him. 306 00:26:27,987 --> 00:26:31,387 We glimpsed him through a blizzard of variances. 307 00:26:31,423 --> 00:26:33,933 The boss doesn't like variances. 308 00:26:33,960 --> 00:26:36,600 The binary problem in our quantum system. 309 00:26:36,629 --> 00:26:39,969 It either works totally or not at all. 310 00:26:39,999 --> 00:26:43,269 -Right? -Right. 311 00:26:44,704 --> 00:26:46,174 And particularly bad for me, 312 00:26:46,205 --> 00:26:47,635 'cause I'm focused on soundwaves, 313 00:26:47,674 --> 00:26:49,014 which are mega fragile, 314 00:26:49,041 --> 00:26:51,681 and the variances go wild mega fast. 315 00:26:51,711 --> 00:26:54,781 So most of my day, I'm hearing shit like this. 316 00:27:04,023 --> 00:27:05,593 Inelegant. Ugly. 317 00:27:05,624 --> 00:27:07,264 Drop-out. 318 00:27:07,293 --> 00:27:09,203 And it gets worse the further we travel back in time 319 00:27:09,228 --> 00:27:11,758 and the worse is exponential. 320 00:27:11,798 --> 00:27:14,098 Hearing that shit through my headphones all day-- 321 00:27:14,133 --> 00:27:15,973 it drives me a little crazy, 322 00:27:16,002 --> 00:27:18,872 so I-I figure I need a break. I get up. 323 00:27:18,905 --> 00:27:21,205 Just to clear my head for a while. 324 00:27:21,240 --> 00:27:25,180 And I find myself over at our core computer, 325 00:27:25,211 --> 00:27:28,611 thinking about how crazy all this shit is. 326 00:27:28,647 --> 00:27:31,347 Entanglement, superpositions, 327 00:27:31,383 --> 00:27:33,453 all the voodoo. 328 00:27:33,485 --> 00:27:36,685 And I'm thinking, fucking de Broglie-Bohm, 329 00:27:36,723 --> 00:27:39,693 fucking pilot-wave, fucking hidden variables. 330 00:27:39,726 --> 00:27:41,726 I wish I could ditch them all. 331 00:27:43,029 --> 00:27:44,529 So I did. 332 00:28:00,713 --> 00:28:02,113 That's a projection? 333 00:28:02,782 --> 00:28:04,422 Yeah. 334 00:28:04,450 --> 00:28:05,920 It's fucking crystal. 335 00:28:05,952 --> 00:28:08,622 -What language is that? -It's Aramaic. 336 00:28:10,289 --> 00:28:13,529 -From 2000 years ago. -Whoa. 337 00:28:15,627 --> 00:28:17,127 That's Jesus talking? 338 00:28:19,465 --> 00:28:22,565 -Tell them what you fucking did. 339 00:28:24,703 --> 00:28:27,673 I switched out De Broglie-Bohm for the Everett interpretation. 340 00:28:27,706 --> 00:28:29,276 Many-Worlds. 341 00:28:29,308 --> 00:28:30,878 Still deterministic. 342 00:28:30,910 --> 00:28:32,510 Deterministic because everything 343 00:28:32,544 --> 00:28:34,084 than can happen will happen. 344 00:28:34,113 --> 00:28:37,083 And that's as deterministic as you can get. 345 00:28:39,986 --> 00:28:41,486 Cute, Lyndon. 346 00:28:42,989 --> 00:28:44,759 It's a cute party trick. 347 00:28:44,791 --> 00:28:46,691 A hell of a party. 348 00:28:46,725 --> 00:28:48,185 Glad I'm invited. 349 00:28:49,762 --> 00:28:51,302 No. 350 00:28:51,330 --> 00:28:53,300 It's a waste of time. 351 00:28:53,332 --> 00:28:55,332 And it's dangerous. 352 00:28:56,502 --> 00:28:58,372 Why is it dangerous? 353 00:28:58,404 --> 00:29:00,574 Because it's seductive. 354 00:29:00,606 --> 00:29:02,236 As I can see from all your faces-- 355 00:29:02,274 --> 00:29:04,544 lit up, hearing Jesus talk, 356 00:29:04,576 --> 00:29:06,446 getting nerd hard-ons. 357 00:29:06,478 --> 00:29:08,208 But let's all just be clear. 358 00:29:08,247 --> 00:29:11,677 It's not actually Jesus talking, is it? 359 00:29:13,786 --> 00:29:15,216 No, it is Jesus talking. 360 00:29:15,254 --> 00:29:18,624 But not our Jesus, from our history. 361 00:29:18,657 --> 00:29:21,487 It's a Jesus, from a history. 362 00:29:21,527 --> 00:29:22,997 And every time you run the system 363 00:29:23,029 --> 00:29:24,529 you'll get a different outcome. 364 00:29:26,532 --> 00:29:30,472 But the difference might be a single hair on Jesus' head. 365 00:29:30,502 --> 00:29:33,672 No, it will be that difference. 366 00:29:33,705 --> 00:29:35,105 And three hairs difference. 367 00:29:35,141 --> 00:29:38,011 And four. And a thousand. 368 00:29:38,044 --> 00:29:41,014 And all points in between and either side. 369 00:29:43,182 --> 00:29:45,552 That's your response to what I've just achieved? 370 00:29:47,686 --> 00:29:49,656 We're splitting hairs. 371 00:29:49,688 --> 00:29:51,658 No, Lyndon. 372 00:29:51,690 --> 00:29:54,130 This is my response. You're fired. 373 00:29:54,160 --> 00:29:55,930 What? 374 00:29:55,962 --> 00:29:57,932 You're fired. 375 00:29:57,964 --> 00:30:00,134 You've undermined everything I'm trying to do. 376 00:30:00,166 --> 00:30:03,066 -Katie. -Forest. -Shut up, Katie. 377 00:30:05,071 --> 00:30:06,541 Are you kidding me? 378 00:30:06,572 --> 00:30:09,012 I'm not kidding anyone. 379 00:30:09,041 --> 00:30:10,711 This is a message to the whole team. 380 00:30:10,742 --> 00:30:12,882 If you didn't know it with the Russian kid, 381 00:30:12,912 --> 00:30:14,882 you know it now. I will not accept 382 00:30:14,914 --> 00:30:17,224 this project being undermined. 383 00:30:19,251 --> 00:30:22,221 Lyndon, you'll get your Devs separation pay. 384 00:30:22,254 --> 00:30:23,964 Ten million dollars. 385 00:30:23,990 --> 00:30:26,790 And if you talk about your work here to anyone, 386 00:30:26,825 --> 00:30:29,225 in any context, at any time, I'll know. 387 00:30:30,262 --> 00:30:32,232 Now get your stuff and get out. 388 00:30:53,252 --> 00:30:54,722 All good? 389 00:30:54,753 --> 00:30:57,193 Yes. Thank you. 390 00:30:59,291 --> 00:31:01,091 I'd like to go home now. 391 00:31:01,127 --> 00:31:02,757 Absolutely. 392 00:31:02,794 --> 00:31:04,764 Just need to get the doctor's invoice. 393 00:31:04,796 --> 00:31:06,796 Take a seat for a couple of minutes. 394 00:31:20,913 --> 00:31:22,383 Be quick. 395 00:31:22,414 --> 00:31:24,754 She's a highly intelligent young woman. 396 00:31:24,783 --> 00:31:27,253 I'd say she was extremely upset by the death of her boyfriend 397 00:31:27,286 --> 00:31:30,056 and she has various relationship issues, 398 00:31:30,089 --> 00:31:31,559 but I wouldn't say she's suffering 399 00:31:31,590 --> 00:31:34,790 from either schizophrenia or psychosis. 400 00:31:34,826 --> 00:31:36,856 And I don't think she ever has. 401 00:31:36,895 --> 00:31:40,625 So she was lying. It was all an act. 402 00:31:40,666 --> 00:31:42,666 You understand I can't be 100% sure. 403 00:31:44,003 --> 00:31:46,013 But the probability is high. 404 00:31:48,474 --> 00:31:49,944 Sorry about that. 405 00:31:49,976 --> 00:31:51,936 Let's get you home. 406 00:31:55,081 --> 00:31:57,081 I don't know what the fuck just happened. 407 00:32:01,087 --> 00:32:03,087 -My head is... -Lyndon. 408 00:32:06,025 --> 00:32:08,425 I mean, I just fucking fixed that guy's shit. 409 00:32:09,528 --> 00:32:11,828 His shit, I fucking fixed it. 410 00:32:13,332 --> 00:32:15,332 -And he fires me? -Lyndon. 411 00:32:19,138 --> 00:32:20,808 -What? -Go. 412 00:32:24,276 --> 00:32:26,276 -Go? -Go. 413 00:32:27,846 --> 00:32:29,816 You're very young, 414 00:32:29,848 --> 00:32:31,818 you're very rich. 415 00:32:31,850 --> 00:32:33,490 Go. 416 00:32:40,126 --> 00:32:42,126 You mean I never see this place again? 417 00:32:47,633 --> 00:32:49,643 Do I ever see you again? 418 00:32:53,739 --> 00:32:55,369 We don't even hang out? 419 00:32:55,407 --> 00:32:58,637 Lyndon, I want to know that you were listening. 420 00:33:01,680 --> 00:33:03,180 I am listening. 421 00:33:04,216 --> 00:33:06,846 Not to me. 422 00:33:06,885 --> 00:33:09,855 I want to know you were listening to him. 423 00:33:09,888 --> 00:33:11,388 To Forest. 424 00:33:12,924 --> 00:33:15,694 He said he'd kill you. 425 00:33:15,727 --> 00:33:17,227 He will. 426 00:33:19,398 --> 00:33:22,368 Now, this moment, 427 00:33:22,401 --> 00:33:23,901 go. 428 00:34:54,360 --> 00:34:55,860 Lily. 429 00:34:57,596 --> 00:34:59,596 I know everything. 430 00:35:02,501 --> 00:35:06,441 I had a conversation with the psychiatrist. 431 00:35:06,472 --> 00:35:09,142 -What? -Gave me a clear evaluation 432 00:35:09,175 --> 00:35:11,905 that you're highly paranoid and delusional 433 00:35:11,943 --> 00:35:14,683 and suffering from severe psychosis. 434 00:35:14,713 --> 00:35:16,923 My feeling is you're a high suicide risk. 435 00:35:16,948 --> 00:35:18,578 And that puts an obligation on me, 436 00:35:18,617 --> 00:35:21,117 as a representative of your employer. 437 00:35:21,153 --> 00:35:23,123 -The duty of care. -No. 438 00:35:23,155 --> 00:35:25,285 Lily, we both know your mental state. 439 00:35:25,324 --> 00:35:27,334 And your history. 440 00:35:29,528 --> 00:35:31,458 This is not the way to my apartment. 441 00:35:31,497 --> 00:35:33,527 We're not going to your apartment. 442 00:35:35,667 --> 00:35:38,337 Stop the car. Now. 443 00:35:38,370 --> 00:35:39,810 Can't do that. 444 00:35:44,543 --> 00:35:46,453 Stop the fucking car. 445 00:35:46,478 --> 00:35:47,878 I'm afraid not. 446 00:36:25,183 --> 00:36:26,453 Hey, wait... 447 00:36:28,220 --> 00:36:30,220 Hey, where you going? Call an ambulance. 448 00:36:32,090 --> 00:36:33,590 Hey, buddy. 449 00:36:35,461 --> 00:36:36,901 Hey, buddy, you okay? 450 00:36:38,530 --> 00:36:40,170 -Shit. -You okay, buddy? 451 00:36:40,198 --> 00:36:41,898 The girl-- where did she go? 452 00:36:42,934 --> 00:36:44,544 She... 453 00:36:44,570 --> 00:36:46,070 Hey, dude, you're bleeding. 454 00:37:01,620 --> 00:37:03,620 Fuck. 455 00:37:33,319 --> 00:37:35,949 You just fired my most talented engineer. 456 00:37:35,987 --> 00:37:38,417 Did you already know you were gonna do that? 457 00:37:38,457 --> 00:37:39,957 Did you? 458 00:37:41,827 --> 00:37:44,597 Lyndon introduced the multiverse into Devs. 459 00:37:44,630 --> 00:37:47,170 He broke a rule that isn't open to being broken. 460 00:37:47,198 --> 00:37:49,268 He used exceptionally beautiful mathematics. 461 00:37:49,301 --> 00:37:52,641 To make near infinite variations on our history. 462 00:37:53,972 --> 00:37:55,442 A version of our world 463 00:37:55,474 --> 00:37:57,514 where you're seated an inch to the left 464 00:37:57,543 --> 00:37:59,513 or an inch to the right. 465 00:37:59,545 --> 00:38:01,105 Or the Pope converted to Islam 466 00:38:01,146 --> 00:38:04,076 or the moon landings were achieved by Cambodia. 467 00:38:04,115 --> 00:38:06,815 -It works. -It does not work! 468 00:38:11,156 --> 00:38:13,156 It does not work. 469 00:38:14,860 --> 00:38:16,330 If it's not our Jesus 470 00:38:16,362 --> 00:38:18,962 it's not my Amaya. 471 00:38:18,997 --> 00:38:21,497 And does every hair on her head matter? 472 00:38:22,868 --> 00:38:24,868 Yes, it does. 473 00:38:27,573 --> 00:38:29,313 I broke a rule today too. 474 00:38:29,341 --> 00:38:30,841 Just now. 475 00:38:32,844 --> 00:38:34,814 I took Lyndon's Many-Worlds algorithm 476 00:38:34,846 --> 00:38:36,346 for sound waves... 477 00:38:38,550 --> 00:38:40,550 ...and I applied it to light waves. 478 00:38:57,869 --> 00:38:59,369 Oh, Christ. 479 00:40:09,508 --> 00:40:11,478 Lily? 480 00:40:11,510 --> 00:40:13,510 What happened? 481 00:40:21,319 --> 00:40:23,319 911, what's your emergency? 482 00:40:23,354 --> 00:40:25,924 -I'm reporting a crime. -What's the nature of the crime? 483 00:40:25,957 --> 00:40:28,327 -Murder. -The name of the person? 484 00:40:28,359 --> 00:40:30,129 Sergei Pavlov. 485 00:40:30,161 --> 00:40:33,231 P-A-V-L-O-V. 486 00:40:33,264 --> 00:40:36,974 -Right now? -No. Five days ago. 487 00:40:37,002 --> 00:40:39,242 What's the address? 488 00:40:39,270 --> 00:40:41,570 Ma'am, are you still there? 489 00:40:41,607 --> 00:40:44,007 1303 Oak Hill Avenue, 490 00:40:44,042 --> 00:40:45,542 apartment 40. 491 00:40:47,045 --> 00:40:48,345 And what's your name? 492 00:40:50,015 --> 00:40:51,845 -Lily Chan. -Spell it for me. 493 00:40:51,883 --> 00:40:53,653 C-H-A-N. 494 00:40:53,685 --> 00:40:55,115 Please stay on the line. I'm gonna make a report. 495 00:40:55,153 --> 00:40:58,263 It... No. I'm not gonna stay on the line. 496 00:40:58,289 --> 00:40:59,789 -Just send someone. -No, no. Please don't... 497 00:41:10,301 --> 00:41:12,201 I was wrong. 498 00:41:12,237 --> 00:41:13,837 You were right. 499 00:41:13,872 --> 00:41:15,472 We need the police. 500 00:41:50,842 --> 00:41:52,342 They're here. 501 00:41:57,849 --> 00:41:59,349 Guess this is it. 502 00:42:07,192 --> 00:42:09,762 -Lily Chan? -Yes. 503 00:42:09,795 --> 00:42:11,495 I'm arresting you for reckless endangerment in the first degree 504 00:42:11,529 --> 00:42:13,259 while taking control of a vehicle. 505 00:42:13,298 --> 00:42:14,898 You have the right to remain silent. 506 00:42:14,933 --> 00:42:16,943 Anything you say can and will be used against you 507 00:42:16,968 --> 00:42:19,068 -in a court of law. -Excuse me, Officer, this is a mistake. 508 00:42:19,104 --> 00:42:21,614 You have a right to an attorney before and after questioning, 509 00:42:21,640 --> 00:42:23,070 if not we will appoint one for you. 510 00:42:23,108 --> 00:42:25,008 -Do you understand? -No. 511 00:42:25,043 --> 00:42:26,513 -Suspect replied no. -Yep. 512 00:42:26,544 --> 00:42:27,914 Turn around, put your hands behind your back 513 00:42:27,946 --> 00:42:29,406 where I can see them. 514 00:42:29,447 --> 00:42:31,517 -What the fuck is going on? -Okay, let's go. 515 00:42:31,549 --> 00:42:33,749 -No. You have to stop. -Shh. 516 00:42:33,785 --> 00:42:35,385 You don't understand. 517 00:42:35,420 --> 00:42:37,960 Doctor. 518 00:42:37,989 --> 00:42:41,259 -Oh, my God. -As state-designated clinician, 519 00:42:41,292 --> 00:42:44,202 do you confirm this is the subject of the 51/50 H and S? 520 00:42:44,229 --> 00:42:46,199 -Yes. -You can't do this. 521 00:42:46,231 --> 00:42:48,371 -This is her. -On the grounds that she is a danger to herself 522 00:42:48,399 --> 00:42:50,369 and a danger to others, we turn her over 523 00:42:50,401 --> 00:42:52,101 to involuntary psychiatric hold. 524 00:42:52,137 --> 00:42:53,267 -Oh, God. No. No. -Thank you. 525 00:42:53,304 --> 00:42:55,174 -Come on, let's go. -Jamie! 526 00:42:58,810 --> 00:43:00,310 Hello, Jamie. 527 00:45:45,610 --> 00:45:47,610 Captioned by Media Access Group at WGBH 528 00:45:48,814 --> 00:45:49,954 What is Devs? 529 00:45:51,282 --> 00:45:52,282 What is Devs? 530 00:45:52,317 --> 00:45:53,647 What is Devs? 531 00:46:04,963 --> 00:46:07,433 Mummy! Mummy! 532 00:46:07,465 --> 00:46:09,995 Mummy isn't here. Try next door. 533 00:46:10,035 --> 00:46:11,265 Mummy! 534 00:46:11,302 --> 00:46:14,512 Oh, my God. No, got the wrong house. 535 00:46:16,007 --> 00:46:17,507 Aren't you Lil Dicky? 536 00:46:24,816 --> 00:46:26,986 -Dave. 537 00:46:27,018 --> 00:46:28,788 All-new Wednesday at 10:00 on FXX. 538 00:46:28,820 --> 00:46:30,820 And next day, FX on Hulu. 539 00:46:32,290 --> 00:46:33,620 Oh, damn! 540 00:46:45,670 --> 00:46:50,180 "Total protection from the sun." 541 00:46:56,381 --> 00:46:57,551 -Hey! 33919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.