All language subtitles for Devs.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,569 -Mom. -Yes? 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,013 -Okay. I want a big party this year. -Serious? 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,239 -I want a quinceaƱera. -QuinceaƱera? 4 00:00:07,275 --> 00:00:10,605 We can't do that. We're too white for that. We're not allowed. 5 00:01:56,049 --> 00:01:58,989 Four score and seven years ago... 6 00:03:35,249 --> 00:03:36,749 What are you doing? 7 00:03:39,253 --> 00:03:41,263 Working on sound-wave data. 8 00:03:42,490 --> 00:03:44,890 I mean what are you watching? 9 00:03:44,925 --> 00:03:48,455 That is Arthur Miller and Marilyn Monroe 10 00:03:48,496 --> 00:03:50,656 having sex. 11 00:03:51,732 --> 00:03:53,472 Jesus. 12 00:03:56,470 --> 00:03:59,570 It's the celebrity sex tape to end all celebrity sex tapes. 13 00:04:04,077 --> 00:04:05,277 Why do male techs always feel the need 14 00:04:05,313 --> 00:04:07,113 to caricature themselves? 15 00:04:07,147 --> 00:04:09,117 create a new technology 16 00:04:09,149 --> 00:04:11,389 that reinvents the nature of human existence. 17 00:04:11,419 --> 00:04:14,559 use it for porn. 18 00:04:14,588 --> 00:04:17,188 To thine own self be true. 19 00:04:18,759 --> 00:04:20,459 We have two fucking rules, guys. 20 00:04:20,494 --> 00:04:22,834 we don't look forwards, we only look back. 21 00:04:22,863 --> 00:04:25,003 we don't invade privacy. 22 00:04:25,032 --> 00:04:27,572 They're having sex, Katie. 23 00:04:27,601 --> 00:04:30,071 And that would be the invasion of privacy. 24 00:04:30,103 --> 00:04:31,743 Hardly a person exists that didn't 25 00:04:31,772 --> 00:04:34,682 come into being because two other people had sex. 26 00:04:34,708 --> 00:04:36,678 As far as human behavior goes, 27 00:04:36,710 --> 00:04:38,850 that puts it on a par with breathing. 28 00:04:38,879 --> 00:04:41,319 Your hang-ups are not my hang-ups. 29 00:04:41,349 --> 00:04:42,819 Got it, Stewart. 30 00:04:42,850 --> 00:04:44,320 So you'd be cool if we brought everyone in 31 00:04:44,352 --> 00:04:45,852 to watch you having sex. 32 00:04:47,287 --> 00:04:48,957 Not sure the system is powerful enough 33 00:04:48,989 --> 00:04:50,989 to predict that far back in time. 34 00:04:53,293 --> 00:04:56,263 Turn it off. Scratch some other geek itch. 35 00:04:56,296 --> 00:04:57,826 Do the grassy knoll. 36 00:04:57,865 --> 00:04:59,865 Been there, done that. 37 00:05:01,134 --> 00:05:02,874 It was Oswald. 38 00:05:02,903 --> 00:05:05,373 Whatever. 39 00:05:05,406 --> 00:05:07,506 Find something else. 40 00:05:07,541 --> 00:05:09,911 And don't break the fucking rules. 41 00:05:19,587 --> 00:05:21,557 Don't break the rules? 42 00:05:21,589 --> 00:05:23,359 Coming from her? 43 00:06:41,001 --> 00:06:42,471 Senator. 44 00:06:42,503 --> 00:06:45,473 Forest. Good to see you. 45 00:06:45,506 --> 00:06:48,476 We've got an hour and a half. I have a lunch back in town. 46 00:06:49,943 --> 00:06:51,753 And how are tricks in quantum computing? 47 00:06:51,779 --> 00:06:53,249 -Kenton. -Joe. 48 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 Thriving. 49 00:07:08,796 --> 00:07:10,996 My senate subcommittee on tech oversight 50 00:07:11,031 --> 00:07:12,531 has scheduled its hearing. 51 00:07:14,301 --> 00:07:15,771 Gonna call you in, Forest. 52 00:07:15,803 --> 00:07:17,143 Why? 53 00:07:17,170 --> 00:07:18,640 Your company didn't just 54 00:07:18,672 --> 00:07:21,142 take the lead in the quantum computer race. 55 00:07:21,174 --> 00:07:23,484 You demolished your competitors. 56 00:07:23,511 --> 00:07:24,981 They have nothing. 57 00:07:25,012 --> 00:07:27,382 You have everything. 58 00:07:28,682 --> 00:07:30,422 And I have questions. 59 00:07:30,450 --> 00:07:32,320 Is that your leverage? 60 00:07:33,453 --> 00:07:34,793 Questions. 61 00:07:34,822 --> 00:07:36,562 You don't think that's leverage? 62 00:07:41,795 --> 00:07:43,825 What are you working on in the section of your company 63 00:07:43,864 --> 00:07:45,834 known as Devs? 64 00:07:45,866 --> 00:07:49,336 Devs means development. 65 00:07:49,369 --> 00:07:52,339 Every tech company has a development division. 66 00:07:52,372 --> 00:07:53,842 Yes. 67 00:07:53,874 --> 00:07:55,884 But what, specifically, are you developing? 68 00:07:58,712 --> 00:08:01,052 Uh, we're exploring the potential 69 00:08:01,081 --> 00:08:03,651 of our quantum computer system. 70 00:08:03,684 --> 00:08:06,124 That's a little vague. 71 00:08:06,153 --> 00:08:08,293 Vague sounds like you don't like attention. 72 00:08:08,321 --> 00:08:09,791 Why is that? 73 00:08:09,823 --> 00:08:12,993 It distracts us from our work. 74 00:08:13,026 --> 00:08:15,896 The distractions are trivial in comparison to your work? 75 00:08:15,929 --> 00:08:18,199 Yes. 76 00:08:18,231 --> 00:08:20,301 Isn't that the perfect argument as to why your company 77 00:08:20,333 --> 00:08:21,743 needs government oversight? 78 00:08:21,769 --> 00:08:25,009 But you don't want oversight, Senator. 79 00:08:25,038 --> 00:08:26,538 You want control. 80 00:08:27,608 --> 00:08:30,408 You want my systems for the NSA. 81 00:08:31,444 --> 00:08:33,414 We want your systems 82 00:08:33,446 --> 00:08:35,846 for America. 83 00:08:35,883 --> 00:08:37,953 Unless you think America's trivial, too. 84 00:08:40,888 --> 00:08:43,818 Do you see how this works? 85 00:08:43,857 --> 00:08:45,557 Do you know how easily I would crucify you 86 00:08:45,593 --> 00:08:47,093 in a public hearing? 87 00:08:51,732 --> 00:08:54,332 People have become scared of the tech companies, Forest. 88 00:08:54,367 --> 00:08:56,067 Really scared. 89 00:08:56,103 --> 00:08:58,873 AI is gonna create 60% unemployment. 90 00:08:58,906 --> 00:09:01,536 Instagram makes people feel like shit about their lives. 91 00:09:01,575 --> 00:09:03,535 Twitter makes them feel reviled. 92 00:09:03,577 --> 00:09:05,877 Facebook destroyed democracy. 93 00:09:05,913 --> 00:09:07,883 They use you. 94 00:09:07,915 --> 00:09:09,845 They need you. 95 00:09:09,883 --> 00:09:11,553 But they don't like you anymore. 96 00:09:13,587 --> 00:09:16,287 Now, there are other lines of questioning. 97 00:09:16,323 --> 00:09:19,633 Your company is an American success story, 98 00:09:19,660 --> 00:09:23,460 showing, again, how we lead the world in tech. 99 00:09:23,496 --> 00:09:26,896 While we understand and respect the competitive nature 100 00:09:26,934 --> 00:09:28,274 of your industry, 101 00:09:28,301 --> 00:09:31,041 and the requirement for trade secrets, 102 00:09:31,071 --> 00:09:33,371 could you shed a little light on what you're working on 103 00:09:33,406 --> 00:09:34,906 in Devs? 104 00:09:42,349 --> 00:09:44,419 Um... 105 00:09:44,451 --> 00:09:46,651 we're using our quantum system 106 00:09:46,687 --> 00:09:50,117 to develop a prediction algorithm. 107 00:09:50,157 --> 00:09:53,287 Predict what-- stock markets, market trends? 108 00:09:53,326 --> 00:09:54,896 Sure. 109 00:09:54,928 --> 00:09:56,328 The weather? 110 00:09:56,363 --> 00:09:58,273 And that kind of thing. 111 00:09:58,298 --> 00:10:00,598 So you're working on a prediction algorithm 112 00:10:00,634 --> 00:10:02,104 for the weather. 113 00:10:03,937 --> 00:10:05,407 There's no reason why it should be hard 114 00:10:05,438 --> 00:10:06,938 for us to work together. 115 00:10:09,943 --> 00:10:11,413 So... 116 00:10:11,444 --> 00:10:12,954 is it gonna rain tomorrow? 117 00:10:21,288 --> 00:10:23,288 Doesn't look like it. 118 00:10:42,242 --> 00:10:45,052 Okay, you start with the question 119 00:10:45,078 --> 00:10:48,048 is N the product of P times Q? 120 00:10:48,081 --> 00:10:49,721 Then imagine two sine waves, 121 00:10:49,750 --> 00:10:51,920 where one is length P, and one Q. 122 00:11:02,062 --> 00:11:04,402 Just figure out the phase of each wave at any given point 123 00:11:04,431 --> 00:11:06,001 on the number line. 124 00:11:06,033 --> 00:11:09,403 So, if we look at point N, the phase of P and Q 125 00:11:09,436 --> 00:11:12,836 must be zero if they're factors of N. 126 00:11:12,873 --> 00:11:14,413 I get it. Or else there would be a remainder... 127 00:11:14,441 --> 00:11:15,941 Uh, hang on, guys. 128 00:11:17,911 --> 00:11:19,381 Hi, Lily. 129 00:11:19,412 --> 00:11:20,912 Sorry I'm late. 130 00:11:24,417 --> 00:11:26,987 Um, none of us thought you were coming. 131 00:11:27,020 --> 00:11:29,360 Or we would have waited. 132 00:11:29,389 --> 00:11:30,859 It's okay. 133 00:11:30,891 --> 00:11:33,891 It's better for me to be here. 134 00:11:33,927 --> 00:11:35,357 It's hard at home. 135 00:11:35,395 --> 00:11:36,955 Right. 136 00:11:38,031 --> 00:11:40,101 Of course. 137 00:11:41,468 --> 00:11:43,538 We were just going over Shor. 138 00:11:43,570 --> 00:11:45,410 Um... 139 00:11:45,438 --> 00:11:47,338 circling back, um... 140 00:11:47,374 --> 00:11:49,584 Shor is testing whether the phase of P 141 00:11:49,609 --> 00:11:53,009 equals the phase of Q equals zero, 142 00:11:53,046 --> 00:11:54,946 and that's as far as we got. 143 00:11:57,084 --> 00:11:59,794 Lily? Lily. 144 00:12:02,255 --> 00:12:03,755 Sorry. 145 00:12:06,794 --> 00:12:08,804 Did you ask me something? 146 00:12:11,264 --> 00:12:12,804 Guys, will you give us a minute? 147 00:12:12,833 --> 00:12:14,843 -Sure. -Thanks. 148 00:12:28,415 --> 00:12:29,915 Hey. 149 00:12:32,419 --> 00:12:34,619 Hey. I'm sorry. 150 00:12:34,654 --> 00:12:36,164 No, don't say that. 151 00:12:37,624 --> 00:12:39,594 Come on. Talk to me, Lils. 152 00:12:42,162 --> 00:12:45,332 I do really need to talk to someone. 153 00:12:45,365 --> 00:12:46,865 I'm right here. 154 00:12:50,503 --> 00:12:51,973 Can I talk to you? 155 00:12:52,005 --> 00:12:53,465 Of course. 156 00:12:53,506 --> 00:12:55,006 I mean safely? 157 00:12:56,977 --> 00:12:58,447 Safely? 158 00:12:58,478 --> 00:13:00,348 I can trust you? 159 00:13:00,380 --> 00:13:03,480 Lily, will you please stop doing that to your hands. 160 00:13:03,516 --> 00:13:04,946 I can trust you. 161 00:13:04,985 --> 00:13:06,485 Yes, you can. 162 00:13:08,121 --> 00:13:09,861 Totally. 163 00:13:14,227 --> 00:13:15,727 Can we talk outside? 164 00:13:44,524 --> 00:13:46,994 So... 165 00:13:47,027 --> 00:13:50,527 everyone believes Sergei committed suicide, 166 00:13:50,563 --> 00:13:54,473 but... I think it might not be true. 167 00:13:54,501 --> 00:13:57,971 What do you mean? What isn't true? 168 00:13:58,005 --> 00:14:01,935 I saw the film of what happened. 169 00:14:05,012 --> 00:14:08,082 But I think it was fake. A cover story. 170 00:14:09,549 --> 00:14:11,149 I'm sorry. I'm... 171 00:14:11,184 --> 00:14:14,154 I just need to understand exactly what you mean. 172 00:14:14,187 --> 00:14:17,717 Are you saying that Sergei might still be alive? 173 00:14:17,757 --> 00:14:19,927 I don't know. Maybe that. 174 00:14:19,960 --> 00:14:21,690 Maybe something else. 175 00:14:21,728 --> 00:14:23,058 But they found a body, Lils. 176 00:14:23,096 --> 00:14:24,396 It was burned to shit. 177 00:14:24,431 --> 00:14:26,071 Who knows if it was him? 178 00:14:26,099 --> 00:14:28,069 Could be anyone. 179 00:14:28,101 --> 00:14:30,701 Sorry to be graphic, okay? 180 00:14:30,737 --> 00:14:33,837 But I think they can still identify burned bodies. 181 00:14:33,873 --> 00:14:36,043 DNA, dental, that kind of thing. 182 00:14:36,076 --> 00:14:38,076 But who's doing the identifying? 183 00:14:40,313 --> 00:14:42,083 CIA? 184 00:14:43,616 --> 00:14:46,586 No, not the CIA. The police. 185 00:14:46,619 --> 00:14:48,089 The coroner. 186 00:14:48,121 --> 00:14:50,891 And what if they're a part of it? 187 00:14:50,924 --> 00:14:52,734 Part of what? 188 00:14:53,961 --> 00:14:56,731 I spoke to someone yesterday. 189 00:14:56,763 --> 00:15:00,003 Whatever's going on, it-it... 190 00:15:01,068 --> 00:15:03,638 -Hey. -Oh, hey, Jen. 191 00:15:03,670 --> 00:15:05,640 What are you guys doing? 192 00:15:05,672 --> 00:15:08,112 Lils and I were just talking. 193 00:15:08,141 --> 00:15:09,441 Okay. 194 00:15:09,476 --> 00:15:11,436 You mind Jen joining us? 195 00:15:11,478 --> 00:15:13,748 No. She's cool. 196 00:15:13,780 --> 00:15:15,420 Um, so Lils 197 00:15:15,448 --> 00:15:17,748 was talking about Sergei. 198 00:15:17,784 --> 00:15:19,254 And she has some thoughts. 199 00:15:19,286 --> 00:15:21,386 More than thoughts. 200 00:15:21,421 --> 00:15:23,391 Right. That there might be 201 00:15:23,423 --> 00:15:25,933 something weird about what happened. 202 00:15:27,995 --> 00:15:31,255 So, what were you gonna say about who you spoke to? 203 00:15:31,298 --> 00:15:33,298 I can't tell you too much. 204 00:15:34,634 --> 00:15:36,644 But it's international, okay? 205 00:15:38,938 --> 00:15:42,138 It involves international forces. 206 00:15:47,714 --> 00:15:49,324 It's fucked up. 207 00:15:55,989 --> 00:15:58,259 Okay. I'm not making any judgment 208 00:15:58,291 --> 00:15:59,761 about anything you're saying. 209 00:15:59,792 --> 00:16:01,262 I'm not saying any of it's wrong. 210 00:16:01,294 --> 00:16:03,864 It's not fucking wrong. 211 00:16:03,896 --> 00:16:06,196 Sure. 212 00:16:06,233 --> 00:16:08,603 But even if 213 00:16:08,635 --> 00:16:10,865 everything you're worried about 214 00:16:10,903 --> 00:16:13,143 is true... 215 00:16:13,173 --> 00:16:15,983 you're still someone who has suffered a terrible shock. 216 00:16:17,310 --> 00:16:18,680 A terrible loss. 217 00:16:20,347 --> 00:16:21,977 And I think you need to talk to someone 218 00:16:22,015 --> 00:16:23,515 who can help you with that. 219 00:16:29,056 --> 00:16:31,556 Yeah. I do. 220 00:16:33,493 --> 00:16:35,233 Good. 221 00:16:36,329 --> 00:16:38,329 I'll speak to Kenton. 222 00:16:39,366 --> 00:16:40,696 The head of security? 223 00:16:40,733 --> 00:16:43,573 I think that's a good idea, Lils. 224 00:16:43,603 --> 00:16:46,213 This is the kind of thing you should be telling Kenton. 225 00:16:46,239 --> 00:16:47,969 It's above our pay grade, right? 226 00:16:48,007 --> 00:16:49,507 Yeah. 227 00:16:51,411 --> 00:16:53,351 He'll know what to do. 228 00:16:54,381 --> 00:16:56,381 Jen, mind if I talk to you a moment? 229 00:16:57,584 --> 00:16:58,854 What the fuck are you doing? 230 00:16:58,885 --> 00:17:00,145 Can't you see she's not well? 231 00:17:00,187 --> 00:17:01,817 Of course I can see. 232 00:17:01,854 --> 00:17:04,194 Then what are you doing going along with this shit? 233 00:17:04,224 --> 00:17:05,934 International forces? 234 00:17:05,958 --> 00:17:09,398 Okay, look, I didn't want to get into this. 235 00:17:09,429 --> 00:17:11,759 But me and Lils go back. 236 00:17:11,798 --> 00:17:13,368 This isn't the first time, okay? 237 00:17:13,400 --> 00:17:15,740 She's had... 238 00:17:15,768 --> 00:17:17,268 episodes. 239 00:17:18,605 --> 00:17:20,635 -Stuff like this before. -Stuff like what? 240 00:17:22,542 --> 00:17:24,042 Schizophrenia. 241 00:17:25,745 --> 00:17:27,375 Oh, shit. 242 00:17:27,414 --> 00:17:30,584 If we make the wrong move now, anything could happen. 243 00:17:30,617 --> 00:17:32,587 She could flip. She could run. 244 00:17:32,619 --> 00:17:35,219 She could vanish. And then no one can help her. 245 00:17:35,255 --> 00:17:38,425 So what we do is get her into the system 246 00:17:38,458 --> 00:17:40,428 without her realizing. 247 00:17:40,460 --> 00:17:42,800 We make it look like we're doing what she wants. 248 00:17:52,772 --> 00:17:55,482 Okay, I get it. I'll make the call. 249 00:18:14,861 --> 00:18:16,631 I get a good suit. 250 00:18:18,431 --> 00:18:21,631 Pay's better than I'm used to. 251 00:18:21,668 --> 00:18:23,998 And I don't have to go two weeks without a shower. 252 00:18:27,440 --> 00:18:28,940 But the truth is... 253 00:18:31,378 --> 00:18:34,478 ...all day, every day, 254 00:18:34,514 --> 00:18:37,524 I am bored out of my fucking mind. 255 00:18:42,054 --> 00:18:44,124 What I wouldn't give for some little jerk 256 00:18:44,157 --> 00:18:47,157 to pull a gun or a knife and try and take her out. 257 00:18:50,530 --> 00:18:54,300 But... never happens. 258 00:18:59,906 --> 00:19:02,306 Seriously. Don't you miss it? 259 00:19:05,212 --> 00:19:07,112 The uniform? 260 00:19:07,146 --> 00:19:08,646 Fucking adrenaline. 261 00:19:10,483 --> 00:19:12,493 Honestly, can't say I do. 262 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 Excuse me. 263 00:19:25,031 --> 00:19:26,531 Kenton. 264 00:19:29,068 --> 00:19:30,568 Lily Chan? 265 00:19:33,406 --> 00:19:35,406 Uh, I don't think that's a good idea. 266 00:19:38,278 --> 00:19:40,278 Her sup... What exactly did she say? 267 00:19:45,852 --> 00:19:48,522 Be there in ten minutes. 268 00:19:48,555 --> 00:19:50,055 Shit. 269 00:19:51,258 --> 00:19:52,858 Can you hold the fort? 270 00:19:52,892 --> 00:19:55,762 Think I'll just about manage. 271 00:20:25,292 --> 00:20:27,532 So I got a message from your supervisor 272 00:20:27,560 --> 00:20:29,900 that you wanted to talk to me personally. 273 00:20:30,997 --> 00:20:33,127 Do you want to talk in private? 274 00:20:33,165 --> 00:20:35,865 No. I want her to stay. 275 00:20:35,902 --> 00:20:37,872 Okay. 276 00:20:37,904 --> 00:20:40,074 So... 277 00:20:40,106 --> 00:20:42,576 I'm here. Go ahead. 278 00:20:42,609 --> 00:20:45,139 It's about Sergei. 279 00:20:45,177 --> 00:20:48,207 There's... stuff. 280 00:20:48,247 --> 00:20:50,677 Stuff about him you don't know. 281 00:20:52,419 --> 00:20:54,649 Like what? 282 00:20:54,687 --> 00:20:56,687 Like he wasn't what he said he was. 283 00:20:58,325 --> 00:21:00,625 He was working for someone. 284 00:21:00,660 --> 00:21:03,660 And I met a man yesterday who knew all about it. 285 00:21:04,931 --> 00:21:06,301 Who was that? 286 00:21:06,333 --> 00:21:08,443 A spy. 287 00:21:08,468 --> 00:21:10,168 An operative. 288 00:21:10,202 --> 00:21:12,072 An operative. 289 00:21:12,104 --> 00:21:13,674 Yes. Russian. 290 00:21:13,706 --> 00:21:16,506 And I don't think Sergei committed suicide. 291 00:21:17,710 --> 00:21:19,480 I think he was murdered. 292 00:21:24,351 --> 00:21:26,351 Murdered by who? 293 00:21:27,887 --> 00:21:30,557 I think it was them. 294 00:21:31,824 --> 00:21:33,794 The operatives. The Russians. 295 00:21:33,826 --> 00:21:36,626 Yes. They were trying to trick me. 296 00:21:36,663 --> 00:21:39,533 They were trying to recruit me, okay? 297 00:21:39,566 --> 00:21:41,526 But I saw through it. 298 00:21:41,568 --> 00:21:45,138 Because I've been through all this before. 299 00:21:45,171 --> 00:21:46,841 In Brooklyn. 300 00:21:50,743 --> 00:21:53,113 In-in Brooklyn? 301 00:21:53,145 --> 00:21:56,445 A few years ago I was working with a start-up. 302 00:21:56,483 --> 00:22:00,293 I was on the encryption team and I started to see 303 00:22:00,319 --> 00:22:02,659 a whole bunch of things that made no sense. 304 00:22:02,689 --> 00:22:04,989 Like, I'd look at strings that should have been RNGs, 305 00:22:05,024 --> 00:22:07,564 but they obviously weren't RNGs. 306 00:22:07,594 --> 00:22:09,304 There were Fibonacci sequences everywhere, 307 00:22:09,328 --> 00:22:11,158 I mean, fucking everywhere. 308 00:22:11,197 --> 00:22:13,967 Th-That's... W-What's, uh... 309 00:22:14,000 --> 00:22:16,540 She was seeing a pattern in what should have been random numbers. 310 00:22:16,569 --> 00:22:18,539 And you get the same pattern in nature. 311 00:22:18,571 --> 00:22:20,511 Like numbers of petals on a flower. 312 00:22:20,540 --> 00:22:22,010 Number of segments in a shell. 313 00:22:22,041 --> 00:22:24,141 And at that time, I had a boyfriend 314 00:22:24,176 --> 00:22:27,506 who had a dragon flower tattoo over his arm and back. 315 00:22:27,547 --> 00:22:28,977 And I counted the petals, okay? 316 00:22:29,015 --> 00:22:30,545 And it was five and eight. 317 00:22:30,583 --> 00:22:32,183 And the dragon had 21 scales. 318 00:22:32,218 --> 00:22:33,718 And that's the same fucking thing. 319 00:22:35,855 --> 00:22:37,315 Same as what? 320 00:22:37,356 --> 00:22:38,926 Same as Sergei. 321 00:22:43,863 --> 00:22:45,333 I'm not following. 322 00:22:45,364 --> 00:22:48,034 Are you telling me this is all a coincidence? 323 00:22:48,067 --> 00:22:50,037 -Lily... -N-No. 324 00:22:51,037 --> 00:22:53,507 Just answer the question. 325 00:22:53,540 --> 00:22:55,540 Can this be a coincidence? 326 00:22:58,778 --> 00:23:01,948 Jen, you remember what happened in Brooklyn. 327 00:23:01,981 --> 00:23:03,521 Yes. 328 00:23:03,550 --> 00:23:05,180 And now Sergei. 329 00:23:05,217 --> 00:23:06,717 Right? 330 00:23:07,920 --> 00:23:09,260 Right. 331 00:23:09,288 --> 00:23:11,058 So? 332 00:23:12,892 --> 00:23:16,362 I mean, do not fucking do this, Jen. 333 00:23:16,395 --> 00:23:17,855 You were there back then. 334 00:23:17,897 --> 00:23:20,027 Lily, please. Yes, I was there. 335 00:23:20,066 --> 00:23:22,026 Then don't look at me like you think I'm crazy. 336 00:23:22,068 --> 00:23:23,638 I'm telling you, 337 00:23:23,670 --> 00:23:26,710 I met the fucking Russian operative yesterday, 338 00:23:26,739 --> 00:23:28,939 right by Golden Gate Bridge. 339 00:23:28,975 --> 00:23:31,035 In-in broad daylight. 340 00:23:31,077 --> 00:23:32,777 Jesus fucking Christ, Jen, 341 00:23:32,812 --> 00:23:34,912 I swear to God, if you're not gonna believe me... 342 00:23:34,947 --> 00:23:36,647 I didn't say I didn't believe you. 343 00:23:36,683 --> 00:23:38,183 Fuck! 344 00:23:44,423 --> 00:23:45,833 I need air. 345 00:24:52,592 --> 00:24:54,392 Nobody expects technological progress 346 00:24:54,426 --> 00:24:56,726 to be reversed. It never is. 347 00:24:56,763 --> 00:24:59,233 I think the equivalent is the Industrial Revolution, 348 00:24:59,265 --> 00:25:01,195 which makes my job to stop the Luddites 349 00:25:01,233 --> 00:25:03,173 from smashing the looms. 350 00:25:03,202 --> 00:25:05,202 Good to know, Senator. 351 00:25:05,237 --> 00:25:07,537 So you'd continue to protect my tech company 352 00:25:07,574 --> 00:25:10,084 even if I stopped raising money for your campaign? 353 00:25:10,109 --> 00:25:11,879 Don't be cute. 354 00:25:11,911 --> 00:25:14,281 Likewise. My campus is not... 355 00:25:19,085 --> 00:25:21,215 You're telling me 356 00:25:21,253 --> 00:25:23,663 she's actually been hospitalized before. 357 00:25:23,690 --> 00:25:25,660 For, like, a month. Maybe more. 358 00:25:25,692 --> 00:25:27,262 I don't know much. 359 00:25:27,293 --> 00:25:28,903 Her family took care of it. 360 00:25:28,928 --> 00:25:30,558 -But... -Hold on. 361 00:25:31,598 --> 00:25:32,868 Sir. 362 00:25:32,899 --> 00:25:35,269 Lily Chan is on the ledge outside your office. 363 00:25:35,301 --> 00:25:36,401 What? 364 00:25:36,435 --> 00:25:38,535 Get her down safely. Right fucking now. 365 00:25:38,571 --> 00:25:40,071 Fuck. 366 00:26:14,641 --> 00:26:16,611 Okay, Lily. 367 00:26:16,643 --> 00:26:18,653 Mind telling me what we're doing out here? 368 00:26:20,947 --> 00:26:23,777 Just... needed fresh air. 369 00:26:25,251 --> 00:26:27,251 Air's not fresh enough on the ground? 370 00:26:28,788 --> 00:26:30,258 Needed to get out. 371 00:26:30,289 --> 00:26:32,289 Well, we're out. 372 00:26:35,261 --> 00:26:37,261 I guess the air is fresh up here. 373 00:26:37,296 --> 00:26:40,296 So... let's not make any sudden movements 374 00:26:40,332 --> 00:26:41,832 in the ground direction. 375 00:26:52,712 --> 00:26:54,712 Lily, I got to tell you something. 376 00:26:56,515 --> 00:26:58,145 Everything you told me 377 00:26:58,184 --> 00:27:01,494 about the Russian operatives and Sergei... 378 00:27:03,189 --> 00:27:06,329 You probably feel that people won't believe you. 379 00:27:06,358 --> 00:27:07,688 Maybe they'll think you're crazy. 380 00:27:07,727 --> 00:27:10,157 But actually, I do believe you. 381 00:27:11,864 --> 00:27:13,374 I think it all may be true. 382 00:27:17,503 --> 00:27:19,043 Man, it's a crazy world. 383 00:27:20,873 --> 00:27:22,843 The shit that happens is weirder 384 00:27:22,875 --> 00:27:25,875 than anyone ever expects, ever imagines. 385 00:27:28,080 --> 00:27:29,580 True, right? 386 00:27:32,852 --> 00:27:36,022 Well, that's-that's what people like you and me know. 387 00:27:36,055 --> 00:27:39,055 That nothing is stranger than reality. 388 00:27:41,928 --> 00:27:43,428 Nothing. 389 00:27:45,331 --> 00:27:46,831 Yeah. 390 00:27:49,068 --> 00:27:52,068 In the meantime, you see those people down there? 391 00:27:54,506 --> 00:27:56,706 They're worried you're gonna jump. 392 00:27:56,743 --> 00:27:59,383 I'm not, because I think we understand each other. 393 00:27:59,411 --> 00:28:02,881 But... they have their hearts in their mouths. 394 00:28:02,915 --> 00:28:03,945 They're frightened. 395 00:28:06,018 --> 00:28:08,488 I think the right thing to do is for us to 396 00:28:08,520 --> 00:28:10,860 just walk back down this ledge, 397 00:28:10,890 --> 00:28:13,330 crawl back onto that walkway, 398 00:28:13,359 --> 00:28:16,359 and you tell me whatever else it is 399 00:28:16,395 --> 00:28:17,895 you need me to know. 400 00:28:20,532 --> 00:28:22,032 Okay? 401 00:28:25,905 --> 00:28:27,405 Okay. 402 00:28:28,741 --> 00:28:30,241 Come on. 403 00:29:00,406 --> 00:29:01,866 Quite the day. 404 00:29:01,908 --> 00:29:03,278 Yeah. 405 00:29:03,309 --> 00:29:04,809 I'll be in touch. 406 00:29:13,685 --> 00:29:15,985 You lucky son of a bitch. 407 00:29:16,022 --> 00:29:17,762 It's all go in tech. 408 00:30:27,927 --> 00:30:29,427 Sir. 409 00:30:31,563 --> 00:30:34,903 That was very close, Kenton. It nearly fucked the universe. 410 00:30:34,934 --> 00:30:37,074 There's an upside, sir. 411 00:30:37,103 --> 00:30:39,113 We have an ace card with Lily Chan. 412 00:30:42,074 --> 00:30:44,044 What ace card? 413 00:30:44,076 --> 00:30:45,536 She's schizophrenic. 414 00:30:45,577 --> 00:30:47,647 Or something. According to her pal, 415 00:30:47,679 --> 00:30:49,749 she's had at least two previous episodes, 416 00:30:49,781 --> 00:30:51,921 one of which required hospitalization. 417 00:30:53,452 --> 00:30:55,652 -And we didn't know? -Well, she hid it. 418 00:30:55,687 --> 00:30:57,757 Undeclared on her medical forms, 419 00:30:57,789 --> 00:30:59,059 in case she couldn't get the job. 420 00:30:59,091 --> 00:31:00,931 But it's cool. 421 00:31:00,960 --> 00:31:02,900 We can play that card any time. 422 00:31:02,929 --> 00:31:05,829 Anything she says about us is dismissible. 423 00:31:05,864 --> 00:31:09,544 Anything that happens to her is explainable. 424 00:31:09,568 --> 00:31:12,968 But nothing is going to happen to her, Kenton. 425 00:31:14,873 --> 00:31:16,383 I know. 426 00:31:18,410 --> 00:31:20,110 So where is she now? 427 00:31:20,146 --> 00:31:21,606 Her buddy took her home. 428 00:31:21,647 --> 00:31:23,377 Seems to know how to handle her. 429 00:31:23,415 --> 00:31:26,685 And tomorrow, we set her up with a shrink. One of ours. 430 00:31:26,718 --> 00:31:30,258 That keeps her both at arm's length and under observation. 431 00:31:32,891 --> 00:31:34,891 It's all okay, sir. 432 00:31:35,962 --> 00:31:37,962 We're still on your tram lines. 433 00:31:40,232 --> 00:31:42,032 Holy motherfucking shit. 434 00:31:42,068 --> 00:31:44,368 That was Oscar-level, Lils. 435 00:31:44,403 --> 00:31:46,073 Like, Jesus. 436 00:31:46,105 --> 00:31:47,735 The crying? 437 00:31:47,773 --> 00:31:49,413 Fucking incredible. 438 00:31:49,441 --> 00:31:52,141 I didn't have to reach far to find that. 439 00:31:52,178 --> 00:31:53,908 But still. 440 00:31:53,946 --> 00:31:56,076 And that Fibonacci stuff? 441 00:31:56,115 --> 00:31:57,675 The tattoo? 442 00:31:59,351 --> 00:32:02,121 You told them I had a psychiatric history? 443 00:32:02,154 --> 00:32:04,664 Yep, and they bought it. 100%. 444 00:32:04,690 --> 00:32:06,590 I mean, I fucking bought it. 445 00:32:06,625 --> 00:32:07,755 Do you think they can check? 446 00:32:07,793 --> 00:32:09,763 I think they can try, 447 00:32:09,795 --> 00:32:12,095 but where do they look? 448 00:32:12,131 --> 00:32:15,131 You could have been in Canada or Mexico for all they know. 449 00:32:19,605 --> 00:32:21,105 Here. 450 00:32:21,140 --> 00:32:23,440 It's got exactly what you wanted. 451 00:32:26,545 --> 00:32:28,805 Thank you so much. 452 00:32:28,847 --> 00:32:30,817 No. 453 00:32:30,849 --> 00:32:33,349 He was my friend, too. 454 00:33:30,576 --> 00:33:32,376 So this is your new thing, then-- 455 00:33:32,411 --> 00:33:34,251 appearing outside windows? 456 00:33:34,280 --> 00:33:36,280 Kind of is. 457 00:33:55,134 --> 00:33:57,444 Jamie... 458 00:33:57,469 --> 00:33:59,609 I do need your help again. 459 00:34:00,639 --> 00:34:02,139 Sure. 460 00:34:04,610 --> 00:34:07,880 Sergei was missing 24 hours 461 00:34:07,913 --> 00:34:09,953 after leaving Amaya. 462 00:34:09,981 --> 00:34:13,521 In that time, he didn't use his phone. 463 00:34:13,552 --> 00:34:15,352 He didn't use a credit card. 464 00:34:15,387 --> 00:34:18,917 The only information anyone has is the film of him 465 00:34:18,957 --> 00:34:21,927 walking back into Amaya 466 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 and setting himself on fire. 467 00:34:30,802 --> 00:34:34,572 I have all the security footage from that night right here. 468 00:34:35,607 --> 00:34:37,607 But I can't watch it alone. 469 00:34:49,355 --> 00:34:52,315 You want us to watch the man you left me for 470 00:34:52,358 --> 00:34:54,328 burn himself to death... 471 00:34:54,360 --> 00:34:55,860 together? 472 00:34:57,796 --> 00:35:00,426 That's transcendently weird, Lily. 473 00:35:03,169 --> 00:35:04,669 I know. 474 00:35:14,813 --> 00:35:16,323 Geez. 475 00:35:40,906 --> 00:35:43,106 Okay. Wi-Fi's ultra-dead. 476 00:35:43,141 --> 00:35:45,311 We're unseeable. 477 00:36:12,538 --> 00:36:14,168 Jesus Christ. 478 00:36:24,616 --> 00:36:27,186 Are you sure about this? 479 00:36:27,219 --> 00:36:29,859 I can watch it alone. You don't have to see it again. 480 00:36:31,690 --> 00:36:33,190 I'm okay, Jamie. 481 00:36:35,527 --> 00:36:37,027 Just play it. 482 00:36:49,575 --> 00:36:51,205 Fuck. 483 00:37:21,307 --> 00:37:22,807 Okay. 484 00:37:24,743 --> 00:37:26,213 There's nothing there. 485 00:37:26,244 --> 00:37:28,154 No, w-wait a second. 486 00:37:28,179 --> 00:37:29,649 What? 487 00:37:29,681 --> 00:37:31,121 I'm not sure. Just let me... 488 00:37:44,596 --> 00:37:46,096 Whoa. 489 00:37:47,333 --> 00:37:49,203 What is it? 490 00:37:54,873 --> 00:37:56,343 Look. 491 00:37:56,375 --> 00:37:57,875 Right here. 492 00:37:59,044 --> 00:38:00,554 Right here. 493 00:38:02,047 --> 00:38:03,547 The flames. 494 00:38:08,687 --> 00:38:10,187 They're the same. 495 00:38:15,293 --> 00:38:17,163 Every frame. 496 00:38:24,302 --> 00:38:27,042 The same flame. 497 00:38:28,740 --> 00:38:30,210 Do you see it? 498 00:38:30,241 --> 00:38:31,741 I see it. 499 00:38:33,512 --> 00:38:35,512 It's VFX. 500 00:38:37,483 --> 00:38:39,493 100%, they're not real. 501 00:38:41,520 --> 00:38:43,020 You said there was a body, right? 502 00:38:43,054 --> 00:38:44,524 Yes. 503 00:38:44,556 --> 00:38:47,126 But a physical body. You actually saw it. 504 00:38:47,158 --> 00:38:48,658 I saw it. 505 00:38:50,429 --> 00:38:52,129 The police were there. 506 00:38:52,163 --> 00:38:53,503 Forensics. 507 00:38:53,532 --> 00:38:56,302 If you saw a physical body 508 00:38:56,334 --> 00:38:58,304 and it's a digital fire effect, 509 00:38:58,336 --> 00:39:00,906 that allows for a possibility. 510 00:39:02,874 --> 00:39:05,584 The body is real. 511 00:39:05,611 --> 00:39:08,581 The suicide is fake. 512 00:39:08,614 --> 00:39:10,624 They murdered him. 513 00:42:54,072 --> 00:42:56,012 Captioned by Media Access Group at WGBH 514 00:42:57,976 --> 00:43:00,606 Cause precedes effect. 515 00:43:00,646 --> 00:43:02,806 Effect leads to cause. 516 00:43:02,848 --> 00:43:06,688 The future is fixed in exactly the same way as the past. 517 00:43:13,859 --> 00:43:16,089 I had no idea what I would find 518 00:43:16,127 --> 00:43:17,927 when I went searching for my father. 519 00:43:17,963 --> 00:43:20,703 They flashed the Zodiac Killer, and my heart stopped. 520 00:43:20,799 --> 00:43:23,469 He believes he is the son of the Zodiac. 521 00:43:31,309 --> 00:43:33,609 Pulling hair is wrong, mate. 522 00:43:33,645 --> 00:43:36,875 I mean, all violence is wrong, but at least punching's a sport. 523 00:43:36,982 --> 00:43:38,482 -Is it? -Yes, boxing. 524 00:43:38,516 --> 00:43:40,616 Boxing's in the Olympics. Hair pulling isn't. 525 00:43:41,820 --> 00:43:44,860 -It would be funny if it was. -It really would be. 526 00:43:52,397 --> 00:43:54,467 Do I just knock, or what? What do you think? 527 00:43:56,134 --> 00:43:58,144 I feel like they're not ever gonna... 528 00:44:00,071 --> 00:44:02,071 Why are you wearing your sunglasses inside? 529 00:44:02,173 --> 00:44:04,713 Bro, you know I gotta drip, bro. We're goin' to the studio right now. 530 00:44:05,643 --> 00:44:07,383 Snack Time. I didn't-- 531 00:44:07,412 --> 00:44:09,852 Okay. You're welcome. 532 00:44:11,182 --> 00:44:13,352 I feel like that did nothing for my career. 533 00:44:29,735 --> 00:44:30,735 Hi. 534 00:44:48,019 --> 00:44:49,089 Check! 535 00:44:50,588 --> 00:44:51,588 Check. 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.