All language subtitles for Detection.of.Di.RenJie.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,300 YIHU MOVIE PRODUCTION 2 00:00:10,324 --> 00:00:12,324 NEW STUDIOS MEDIA GROUP 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,348 HG ENTERTAINMENT 4 00:00:15,372 --> 00:00:24,172 follow instagram @ broth3rmax 5 00:00:49,396 --> 00:00:52,396 Angels fly on rainy nights 6 00:00:52,420 --> 00:00:55,320 Riding the Milky Way fog waves 7 00:00:55,344 --> 00:00:58,344 The girls are drunk and churning 8 00:00:58,368 --> 00:01:01,368 Dancing and singing tirelessly 9 00:01:41,392 --> 00:01:43,392 Very nice! 10 00:02:07,316 --> 00:02:09,316 Hey look. Flying nymph! 11 00:02:15,340 --> 00:02:17,340 Look at that! 12 00:02:50,364 --> 00:02:53,364 Guests, look at that! 13 00:02:53,388 --> 00:02:55,388 Pay the money now. 14 00:02:55,412 --> 00:02:57,412 Flying nymph! 15 00:02:57,436 --> 00:02:59,436 That's Flying Angel! 16 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 Flying nymph! Flying nymph wants to kill me! 17 00:03:36,384 --> 00:03:38,384 Flying nymph wants to kill me! 18 00:03:41,308 --> 00:03:47,208 DETECTIVE IN RENJIE 19 00:03:49,332 --> 00:03:52,332 broth3r translation max 20 00:03:55,356 --> 00:03:57,356 There is no poison. 21 00:03:57,380 --> 00:03:59,380 The cause of death is beyond doubt. 22 00:04:02,304 --> 00:04:04,304 Does this man also work for Yungefang? 23 00:04:05,328 --> 00:04:07,328 He is Yungefang's head coach, Diao Sanye. 24 00:04:07,352 --> 00:04:10,352 Who splashed Lake Glass and sank 7 years ago. 25 00:04:11,376 --> 00:04:13,376 The cause of death is beyond doubt. / Yes 26 00:04:17,300 --> 00:04:19,300 Do not hold. 27 00:04:29,324 --> 00:04:31,324 I am being curious. Why they smile 28 00:04:31,348 --> 00:04:33,348 before dying? How do I know? 29 00:04:34,372 --> 00:04:36,372 I just took care of the autopsy. Not an expert in spirit. 30 00:04:43,396 --> 00:04:45,396 Hand this over to your boss Jiang 31 00:04:48,320 --> 00:04:50,320 The cause of death need not be questioned. Died because of a sudden fall. 32 00:04:50,344 --> 00:04:52,344 Everyone 33 00:04:52,368 --> 00:04:55,368 come here! 34 00:04:56,392 --> 00:04:59,392 Months ago 35 00:04:59,416 --> 00:05:03,316 one night the Regent of Yan Province suddenly dreamed of a flying angel. 36 00:05:03,340 --> 00:05:05,340 A good sign. 37 00:05:05,364 --> 00:05:07,364 As expected 38 00:05:07,388 --> 00:05:10,388 in honor of his military service good 39 00:05:11,312 --> 00:05:15,312 the Emperor released the information to build a memorial temple. 40 00:05:15,336 --> 00:05:18,336 The Regent of Yan Province invited the painter at a cost 41 00:05:18,360 --> 00:05:21,360 to draw a flying angel. 42 00:05:22,384 --> 00:05:23,384 Don't feel it 43 00:05:23,408 --> 00:05:25,408 3 months have passed 44 00:05:25,432 --> 00:05:27,432 but the mural wasn't finished yet. 45 00:05:28,356 --> 00:05:30,356 Until one night in the rain 7 days ago 46 00:05:30,380 --> 00:05:34,380 on the walls of the temple hall 47 00:05:34,404 --> 00:05:38,304 suddenly an image of an angel appeared. 48 00:05:41,328 --> 00:05:43,328 That night 49 00:05:43,352 --> 00:05:45,352 someone watched 50 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Diao Sanye, Yungefang's head coach 51 00:05:47,400 --> 00:05:51,300 hum the song in the pavilion near the lake. 52 00:05:57,324 --> 00:06:01,324 Suddenly splashed into the lake. 53 00:06:23,348 --> 00:06:27,348 My poor Piaopiao. 54 00:06:28,372 --> 00:06:31,372 Since childhood you have been beside me. 55 00:06:32,396 --> 00:06:34,396 for years. 56 00:06:34,420 --> 00:06:37,320 You have endured no ordeal. 57 00:06:37,344 --> 00:06:40,344 Why did you just die. 58 00:06:42,368 --> 00:06:44,368 Next month 59 00:06:44,392 --> 00:06:46,392 The Temple of Remembrance will be finished. 60 00:06:47,316 --> 00:06:53,316 Regent Yan will invite you dance at his banquet. 61 00:06:54,340 --> 00:06:59,340 How do I explain this to him? 62 00:07:05,364 --> 00:07:07,364 Sir 63 00:07:08,388 --> 00:07:11,388 you have to help us. 64 00:07:12,312 --> 00:07:16,312 I will die. 65 00:07:16,336 --> 00:07:18,336 Qiuniang, how can you be sure? 66 00:07:18,360 --> 00:07:20,360 on gossip that isn't necessarily true? 67 00:07:24,384 --> 00:07:26,384 You runny nose 68 00:07:26,408 --> 00:07:27,408 just talk nonsense! 69 00:07:27,432 --> 00:07:29,432 I let you know, 70 00:07:29,456 --> 00:07:31,456 if Yungefang is closed 71 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 all of you will experience hardships. 72 00:07:39,304 --> 00:07:41,304 Excuse me, Miss. 73 00:07:44,328 --> 00:07:46,328 May I ask, What is your name? 74 00:07:46,352 --> 00:07:47,352 Li Luoyu. 75 00:07:47,376 --> 00:07:50,376 You're also a dancing girl in Yungefang. 76 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 How is your relationship with Yun Piaopiao ... / Our relationship is not good. 77 00:07:53,324 --> 00:07:55,324 If there is someone in Yungefang 78 00:07:55,348 --> 00:07:57,348 who hates Yun Piaopiao 79 00:07:57,372 --> 00:07:59,372 that's definitely me. 80 00:07:59,396 --> 00:08:01,396 Because before he became famous 81 00:08:01,420 --> 00:08:04,320 relies on the music of Flying Angels, I've become the most famous dancer in Yungefang. 82 00:08:04,344 --> 00:08:06,344 Are you honest? 83 00:08:06,368 --> 00:08:08,368 Sir, even though I didn't tell you this 84 00:08:08,392 --> 00:08:10,392 you will know for yourself if you are more careful. 85 00:08:10,416 --> 00:08:12,416 One more question. 86 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 Sentences delivered to Qiuniang 87 00:08:14,464 --> 00:08:16,464 What does it mean? 88 00:08:16,488 --> 00:08:17,488 Sir 89 00:08:17,512 --> 00:08:19,512 do you believe 90 00:08:19,536 --> 00:08:21,536 the attitude and actions of each person 91 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 always watched by the sky? 92 00:08:25,384 --> 00:08:27,384 Yes, I think so. / You mean ... 93 00:08:27,408 --> 00:08:29,408 you also believe Flying nymphs can take lives? 94 00:08:30,332 --> 00:08:32,332 Sometimes something exceeds the limits of human ability. 95 00:08:32,356 --> 00:08:35,356 Heaven can do the opposite. 96 00:10:12,380 --> 00:10:14,380 Who are you? 97 00:11:15,304 --> 00:11:17,304 How rude! What do you want? 98 00:11:19,328 --> 00:11:21,328 You are the Royal Guard. 99 00:11:27,352 --> 00:11:29,352 Miss Here warm yourself up. 100 00:11:32,376 --> 00:11:34,376 Do I need to stay away for a while? 101 00:11:37,300 --> 00:11:39,300 I practiced martial arts since I was 10 years old. 102 00:11:39,324 --> 00:11:41,324 And join the Royal Guard at the age of 16. 103 00:11:41,348 --> 00:11:43,348 Which is something I've never experienced. 104 00:11:45,372 --> 00:11:47,372 So, 105 00:11:47,396 --> 00:11:49,396 this is an important matter. 106 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 Alright, alright. 107 00:11:54,344 --> 00:11:56,344 I admit. 108 00:11:56,368 --> 00:11:58,368 You really are 109 00:11:58,392 --> 00:12:00,392 extraordinary woman. 110 00:12:01,316 --> 00:12:02,316 But 111 00:12:02,340 --> 00:12:04,340 why you attack me 112 00:12:04,364 --> 00:12:06,364 Didn't say anything when we met? 113 00:12:06,388 --> 00:12:08,388 You broke through the Flying Angel Hall. 114 00:12:09,312 --> 00:12:11,312 I do not know you. 115 00:12:11,336 --> 00:12:13,336 Of course I intend to bring you go to the Royal Guard first. 116 00:12:13,360 --> 00:12:15,360 I was sent here to investigate the Yungefang case. 117 00:12:16,384 --> 00:12:18,384 My investigation here is very precise. 118 00:12:19,308 --> 00:12:22,308 But I wonder why as a senior soldier in the Royal Guard 119 00:12:22,332 --> 00:12:24,332 also care about people's murder cases? 120 00:12:25,356 --> 00:12:27,356 A Yungefang dancer girl was killed. 121 00:12:27,380 --> 00:12:29,380 Usually it is not our business. 122 00:12:29,404 --> 00:12:31,404 But if there are people intending spreading rumors 123 00:12:31,428 --> 00:12:33,428 and slandering an officer appointed by the palace 124 00:12:33,452 --> 00:12:35,452 it could be different. 125 00:12:36,376 --> 00:12:38,376 I've heard that. 126 00:12:39,300 --> 00:12:42,300 Some say District Administrator of Yan 127 00:12:42,324 --> 00:12:44,324 inappropriate in the Memorial Temple. 128 00:12:44,348 --> 00:12:46,348 So, the Flying Angel wrenched 129 00:12:46,372 --> 00:12:48,372 the lives of the victims. / District Regent Yan has given great military service. 130 00:12:48,396 --> 00:12:50,396 If he doesn't deserve it, then who does? 131 00:12:50,420 --> 00:12:53,320 If I knew who spread the news 132 00:12:53,344 --> 00:12:55,344 I will not forgive him easily. / You also do not believe that Flying Angels took a life? 133 00:12:55,368 --> 00:12:57,368 Even though that's true 134 00:12:57,392 --> 00:12:59,392 I will also catch that person and questioned him. 135 00:13:17,316 --> 00:13:19,316 Senior officers. 136 00:13:20,340 --> 00:13:22,340 Why not just drink a bowl of ginger soup so that it doesn't get cold? 137 00:13:26,364 --> 00:13:28,364 Have you ever seen Flying Angel? 138 00:13:28,388 --> 00:13:29,388 Yes. 139 00:13:29,412 --> 00:13:32,312 You deliberately confused. You must spread the rumor. 140 00:13:38,336 --> 00:13:40,336 Do not be afraid. Explain it 141 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 that you know. 142 00:13:42,384 --> 00:13:44,384 As long as you tell the truth 143 00:13:44,408 --> 00:13:46,408 we won't make you feel awry. 3 months ago ... 144 00:13:46,432 --> 00:13:48,432 I received an invitation letter from the Yan District Regent's mansion. 145 00:13:48,456 --> 00:13:51,356 Asking me to draw a mural Flying Angels for the Memorial Temple 146 00:13:52,380 --> 00:13:55,380 But, however I tried 147 00:13:55,404 --> 00:13:57,404 I always fail to finish the mural. 148 00:14:12,328 --> 00:14:15,328 One night, it was raining heavily. I went to the Flying Angel Hall 149 00:14:15,352 --> 00:14:17,352 Suddenly I saw a light from inside. 150 00:14:17,376 --> 00:14:20,376 I thought there was a thief who entered the hall. But after I approached the door, it closed from the inside. 151 00:14:24,300 --> 00:14:27,300 The next day, I heard Diao Sanye from Yungefang 152 00:14:27,324 --> 00:14:29,324 splashed into the Glass Lake and sank. 153 00:14:30,348 --> 00:14:33,348 So you spread the news, if the Flying Angel killed Diao Sanye. 154 00:14:33,372 --> 00:14:35,372 I didn't spread the news. 155 00:14:36,396 --> 00:14:38,396 I went to Qiuniang. 156 00:14:38,420 --> 00:14:40,420 What for? 157 00:14:40,444 --> 00:14:42,444 Because 6 characters appeared on the wall that night. 158 00:14:42,468 --> 00:14:44,468 Anyone who insults the Flying Angel will die. 159 00:14:44,492 --> 00:14:46,492 The characters just appear, I see it clearly. 160 00:14:46,516 --> 00:14:50,316 Then I went to persuade Qiuniang so that Yun Piopiao does not appear to dance on the Flying Angel. 161 00:14:50,340 --> 00:14:52,340 However, I lost and was pushed back by him. As a result, less than 10 days 162 00:14:52,364 --> 00:14:54,364 Flying Angel made it feel his strength again. 163 00:14:54,388 --> 00:14:56,388 Yun Piaopiao was also killed. 164 00:15:00,312 --> 00:15:02,312 As for He Ziwen's words benefited by someone 165 00:15:02,336 --> 00:15:05,336 it could damage the reputation of the Yan District Regent. 166 00:15:06,360 --> 00:15:09,360 But at this time, the news that the Flying Angel claimed lives have been widespread. 167 00:15:10,384 --> 00:15:12,384 If you really care about the Yan District Regent 168 00:15:12,408 --> 00:15:14,408 you must investigate this case with me at once 169 00:15:14,432 --> 00:15:16,432 ease the news. 170 00:15:16,456 --> 00:15:18,456 Investigate with you? / Yes / Impossible. 171 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 You're just a subordinate officer 172 00:15:21,304 --> 00:15:23,304 who just moved to the capital. 173 00:15:23,328 --> 00:15:25,328 Do you know how many gates 174 00:15:25,352 --> 00:15:27,352 how many castles, how many people are in Chang'an? 175 00:15:28,376 --> 00:15:30,376 How can you brag about investigating a case? 176 00:15:33,300 --> 00:15:35,300 Then, Miss Xie 177 00:15:35,324 --> 00:15:37,324 do you dare to bet with me? / What bet? 178 00:15:37,348 --> 00:15:39,348 We see who can solve it 179 00:15:39,372 --> 00:15:41,372 this case in 10 days. If you win 180 00:15:41,396 --> 00:15:44,396 you can get rid of me later. 181 00:15:44,420 --> 00:15:46,420 If I win 182 00:15:48,344 --> 00:15:50,344 You can also give up your sword. 183 00:15:53,368 --> 00:15:55,368 Okay, deal. 184 00:15:58,392 --> 00:16:00,392 Don't follow me again! 185 00:16:13,316 --> 00:16:15,316 What do you see? 186 00:16:21,340 --> 00:16:23,340 Miss, can you change your habits? 187 00:16:23,364 --> 00:16:25,364 wielding the sword invites to fight when we meet? 188 00:16:25,388 --> 00:16:27,388 Didn't I tell you? don't follow me? 189 00:16:27,412 --> 00:16:29,412 You are mistaken. 190 00:16:29,436 --> 00:16:31,436 I arrived first. 191 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 Let me guess. Miss Xie 192 00:16:43,384 --> 00:16:45,384 You must doubt that Qiuniang money spreads the news 193 00:16:46,308 --> 00:16:48,308 so you intend to question him. 194 00:16:49,332 --> 00:16:51,332 But you will be disappointed later. 195 00:16:52,356 --> 00:16:54,356 Qiuniang is a businessman. 196 00:16:54,380 --> 00:16:56,380 If you are interrogated like that not good for him. 197 00:16:58,304 --> 00:17:00,304 But why are you here? 198 00:17:01,328 --> 00:17:03,328 Because I met a girl in Yungefang at noon. 199 00:17:03,352 --> 00:17:05,352 And I'm curious about him. 200 00:17:05,376 --> 00:17:07,376 Hence, I came here to ask Qiuniang about him. 201 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 Oh. 202 00:17:12,324 --> 00:17:14,324 Do not take it wrong. I mean ... 203 00:17:53,348 --> 00:17:55,348 There is no sign of trauma. 204 00:17:55,372 --> 00:17:57,372 Surely he did hang himself to death. 205 00:18:00,396 --> 00:18:03,396 Did Qiuniang lock the doors and windows? his room at noon? 206 00:18:04,320 --> 00:18:07,320 Sir, Qiuniang is afraid of sunshine. 207 00:18:07,344 --> 00:18:10,344 It's summer now. He must have opened the attic window. 208 00:18:11,368 --> 00:18:13,368 Miss Li 209 00:18:13,392 --> 00:18:15,392 what you witnessed Qiuniang hanged herself? 210 00:18:16,316 --> 00:18:18,316 Yes. 211 00:18:19,340 --> 00:18:21,340 I went to Qiuniang to discuss the same problem. 212 00:18:21,364 --> 00:18:23,364 But when I entered, I saw ... 213 00:18:34,388 --> 00:18:36,388 I don't know why Qiuniang act that close. 214 00:18:37,312 --> 00:18:38,312 That's bad. 215 00:18:38,336 --> 00:18:40,336 must be doing Flying Angels again. 216 00:18:40,360 --> 00:18:42,360 Don't talk nonsense, or you will be taken to the Royal Guard. 217 00:18:43,384 --> 00:18:45,384 So powerful are you, Commander Xie. 218 00:18:46,308 --> 00:18:48,308 Now because the cause of death is known 219 00:18:48,332 --> 00:18:50,332 I have to go now. See you later. 220 00:18:51,356 --> 00:18:53,356 See you later, Mr. Meng 221 00:18:57,380 --> 00:18:59,380 No wonder Miss Li is scared. 222 00:18:59,404 --> 00:19:01,404 Locked up in this room. 223 00:19:01,428 --> 00:19:03,428 All windows are locked tightly. 224 00:19:03,452 --> 00:19:05,452 If Qiuniang doesn't hang himself 225 00:19:07,376 --> 00:19:10,376 his life may have been taken away by the Flying Angel. 226 00:19:10,400 --> 00:19:13,300 In Renjie, you must feel it whip the Government Guard. 227 00:19:15,324 --> 00:19:17,324 As the coroner said earlier 228 00:19:17,348 --> 00:19:19,348 Qiuniang really hangs himself. 229 00:19:19,372 --> 00:19:21,372 Don't talk about the Flying Angel again. 230 00:19:21,396 --> 00:19:23,396 Or you'll be arrested now! - Calm down, Miss Xie. 231 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 Qiuniang's death 232 00:19:26,344 --> 00:19:28,344 naturally not caused by the Flying Angel. 233 00:19:29,368 --> 00:19:30,368 However 234 00:19:30,392 --> 00:19:32,392 he did not hang himself. 235 00:19:32,416 --> 00:19:34,416 As Xiao Kui said 236 00:19:34,440 --> 00:19:37,340 the windows in this room initially open. 237 00:19:37,364 --> 00:19:39,364 Is Qiuniang really committed suicide. 238 00:19:39,388 --> 00:19:41,388 Think about it. 239 00:19:41,412 --> 00:19:43,412 Will people commit suicide 240 00:19:43,436 --> 00:19:46,336 have time to lock the door and window? 241 00:19:47,360 --> 00:19:49,360 Apart from that if it's his life snatched away by the Flying Angel 242 00:19:50,384 --> 00:19:52,384 it's more possible for him to 243 00:19:52,408 --> 00:19:54,408 run away after locking doors and windows. 244 00:19:54,432 --> 00:19:56,432 In this case 245 00:19:56,456 --> 00:19:58,456 there is only 1 possible explanation. 246 00:19:58,480 --> 00:20:00,480 The killer on purpose lock the door and window 247 00:20:00,504 --> 00:20:02,504 so we believe if Qiuniang hanged herself. 248 00:20:03,328 --> 00:20:05,328 Smart too. 249 00:20:05,352 --> 00:20:07,352 But he was very clever by doing so. 250 00:20:07,376 --> 00:20:09,376 Because it raises my doubts. 251 00:20:09,400 --> 00:20:12,300 But how is the killer can get out of this room 252 00:20:12,324 --> 00:20:14,324 the door and window are locked right? / This is similar 253 00:20:14,348 --> 00:20:16,348 with the deaths of Diao Sanye and Yun PiaoPiao. 254 00:20:18,372 --> 00:20:19,372 But right now 255 00:20:19,396 --> 00:20:21,396 we haven't found the proof yet. 256 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 Miss Li 257 00:20:27,344 --> 00:20:29,344 Do you know He Ziwen? / No. 258 00:20:53,368 --> 00:20:55,368 Mr. In. 259 00:20:55,392 --> 00:20:58,392 Mr. In, you've been very busy all day. 260 00:20:58,416 --> 00:21:00,416 I cooked a bowl of noodles for you. 261 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 So be it. 262 00:21:01,464 --> 00:21:03,464 Thank you, Ms. Hu. Thanks for the kindness. 263 00:21:03,488 --> 00:21:05,488 You're welcome. 264 00:21:05,512 --> 00:21:08,312 I have worked in the kitchen of the Central Court Office for decades. 265 00:21:08,336 --> 00:21:10,336 This is my first time 266 00:21:10,360 --> 00:21:12,360 meet officials who work meticulously like you. 267 00:21:12,384 --> 00:21:14,384 You are all officers 268 00:21:14,408 --> 00:21:17,308 as careful as you are, the people for sure 269 00:21:17,332 --> 00:21:19,332 his life will feel peaceful. 270 00:21:20,356 --> 00:21:22,356 I just carry out the responsibility. 271 00:21:23,380 --> 00:21:25,380 People's lives are also important 272 00:21:25,404 --> 00:21:27,404 I can't let it unclear death occurred. 273 00:21:27,428 --> 00:21:28,428 Yes. 274 00:21:28,452 --> 00:21:30,452 You are right. 275 00:21:33,376 --> 00:21:35,376 Want to rain. I have to remove clothesline now. 276 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 Sir, please enjoy the noodles. / Well. 277 00:21:45,324 --> 00:21:47,324 Want to rain again. 278 00:22:12,348 --> 00:22:14,348 You again! / It seems ... 279 00:22:14,372 --> 00:22:16,372 we are indeed a match. 280 00:22:16,396 --> 00:22:18,396 Bad match. 281 00:22:18,420 --> 00:22:20,420 Anyway, still match. 282 00:22:22,344 --> 00:22:24,344 Why are you trailing Li Luoyu? 283 00:22:25,368 --> 00:22:28,368 Why did you come here? / I just heard 284 00:22:28,392 --> 00:22:30,392 Li Luoyu will dance in his mansion District Administrator of Yan 285 00:22:30,416 --> 00:22:33,316 not the Yun PiaoPiao. / So you doubt for the death of the Yungefang people 286 00:22:33,340 --> 00:22:35,340 something to do with him? 287 00:22:35,364 --> 00:22:37,364 If not, why did you come here? / He lied. 288 00:22:37,388 --> 00:22:39,388 He said he didn't know He Ziwen. 289 00:22:44,312 --> 00:22:46,312 They must be colliding. 290 00:22:49,336 --> 00:22:50,336 Hey 291 00:22:50,360 --> 00:22:52,360 Don't make the atmosphere worse! 292 00:24:13,384 --> 00:24:15,384 Ah!! 293 00:24:30,308 --> 00:24:32,308 Not my fault... 294 00:24:33,332 --> 00:24:35,332 Really not my fault! 295 00:25:52,356 --> 00:25:54,356 Yaohuan! 296 00:26:18,380 --> 00:26:20,380 Yaohuan 297 00:26:22,304 --> 00:26:24,304 Too bad, half the stakes are lost. 298 00:26:25,328 --> 00:26:27,328 This is only my father's legacy. 299 00:26:36,352 --> 00:26:38,352 Let me try it maybe it can still be fixed. 300 00:26:50,376 --> 00:26:53,376 Li Luoyu, why do you want to kill He Ziwen 301 00:26:53,400 --> 00:26:55,400 and also people in Yungefang? 302 00:26:55,424 --> 00:26:56,424 They were also killed. Honestly say! 303 00:26:56,448 --> 00:26:59,348 I didn't kill him. 304 00:26:59,372 --> 00:27:00,372 Really. 305 00:27:00,396 --> 00:27:02,396 Then why did you go to the Memorial Temple? How is He Ziwen 306 00:27:02,420 --> 00:27:04,420 can be killed? 307 00:27:04,444 --> 00:27:06,444 He killed himself. 308 00:27:07,368 --> 00:27:10,368 This morning, He Ziwen sent me a letter. 309 00:27:10,392 --> 00:27:12,392 Asked me to meet him at the Memorial Temple in the evening 310 00:27:13,316 --> 00:27:15,316 So I went there alone. 311 00:27:16,340 --> 00:27:18,340 He told me not to appear dance "Flying Angel". 312 00:27:18,364 --> 00:27:20,364 Otherwise I could be killed by Flying Angel 313 00:27:20,388 --> 00:27:22,388 as happened to Yun PiaoPiao and Qiuniang. 314 00:27:22,412 --> 00:27:24,412 Then... 315 00:27:25,336 --> 00:27:27,336 then he went crazy 316 00:27:27,360 --> 00:27:29,360 take a knife and stabbed his own stomach. 317 00:27:30,384 --> 00:27:32,384 Do you think we will believe what you say? 318 00:27:32,408 --> 00:27:34,408 What I'm saying is true! 319 00:27:34,432 --> 00:27:36,432 I once asked you, do you know He Ziwen. 320 00:27:36,456 --> 00:27:38,456 Why were you lying then? 321 00:27:38,480 --> 00:27:40,480 Because He Ziwen always bothered me. 322 00:27:41,304 --> 00:27:43,304 I can't get rid of it despite trying. 323 00:27:44,328 --> 00:27:46,328 That's why 324 00:27:46,352 --> 00:27:48,352 I don't want to be related to him. 325 00:27:48,376 --> 00:27:50,376 Then why did you meet him? / It is because 326 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 he said he knew how Qiuniang could be killed. 327 00:27:52,424 --> 00:27:54,424 So you believe, 328 00:27:54,448 --> 00:27:56,448 the death of someone like Yun PiaoPiao caused by... 329 00:27:56,472 --> 00:27:58,472 the Flying Angel dance 330 00:27:58,496 --> 00:28:00,496 which means it's insulting Flying nymph? 331 00:28:00,520 --> 00:28:02,520 That's why they are punished. 332 00:28:04,344 --> 00:28:06,344 But why do you dare to agree 333 00:28:06,368 --> 00:28:08,368 to appear dancing in his mansion Yan County Regent? 334 00:28:08,392 --> 00:28:10,392 Aren't you ... 335 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 afraid to die? 336 00:28:13,340 --> 00:28:16,340 Among the 5 evil deeds in the role model Buddha, greed is first place. 337 00:28:17,364 --> 00:28:19,364 Their lives were taken by Flying Angels 338 00:28:19,388 --> 00:28:21,388 because they are greedy! 339 00:28:21,412 --> 00:28:23,412 I'm not afraid. 340 00:28:23,436 --> 00:28:25,436 Because of the Flying Angel dance originally was mine. 341 00:28:25,460 --> 00:28:27,460 It took me half a year 342 00:28:27,484 --> 00:28:29,484 choreo the dance. 343 00:28:29,508 --> 00:28:31,508 With that dance I hope can boost my reputation. 344 00:28:31,532 --> 00:28:34,332 Unexpectedly seized by Diao Sanye 345 00:28:34,356 --> 00:28:36,356 and offered by Yun PiaoPiao. 346 00:28:37,380 --> 00:28:39,380 Why did Diao Sanye do that? 347 00:28:39,404 --> 00:28:41,404 Because Yun PiaoPiao is his illegitimate child 348 00:28:41,428 --> 00:28:43,428 with prostitution. 349 00:28:43,452 --> 00:28:45,452 That is known to everyone in Yungefang. 350 00:28:45,476 --> 00:28:47,476 Sir, if you don't believe what I say 351 00:28:47,500 --> 00:28:49,500 you can ask other people. 352 00:28:49,524 --> 00:28:51,524 Does Qiuniang know about this? / Yes 353 00:28:51,548 --> 00:28:53,548 But he doesn't mind. 354 00:28:53,572 --> 00:28:55,572 Because all he thinks about is money. 355 00:28:55,596 --> 00:28:58,396 Everyone in Yungefang is just a tool to find money for him. 356 00:28:58,420 --> 00:29:00,420 With me 357 00:29:00,444 --> 00:29:01,444 or Yun PiaoPiao 358 00:29:01,468 --> 00:29:04,368 he won't mind as long we can make money. 359 00:29:04,392 --> 00:29:06,392 Recently 360 00:29:06,416 --> 00:29:08,416 I asked to redeem myself to him. 361 00:29:08,440 --> 00:29:11,340 A few days later, Yun PiaoPiao snatched the Flying Angel dance from me. 362 00:29:12,364 --> 00:29:14,364 Can you believe? 363 00:29:14,388 --> 00:29:16,388 that Qiuniang doesn't conspire with Diao Sanye? 364 00:29:17,312 --> 00:29:20,312 I know Qiuniang is aware of me will not remain silent. 365 00:29:20,336 --> 00:29:22,336 That's why he wants to make Yun PiaoPiao popular as soon as possible. 366 00:29:22,360 --> 00:29:24,360 So he can make money from Yun PiaoPiao who replaced me. 367 00:29:24,384 --> 00:29:26,384 You know a man in black who attacked you? 368 00:29:26,408 --> 00:29:28,408 No. 369 00:29:28,432 --> 00:29:30,432 Think about it. 370 00:29:30,456 --> 00:29:32,456 The man wants to kill you. 371 00:29:37,380 --> 00:29:39,380 I do not know him. 372 00:29:39,404 --> 00:29:41,404 You're still yapping too. The more complicated the problem. 373 00:29:41,428 --> 00:29:43,428 If you don't want to be honest ... 374 00:29:46,352 --> 00:29:48,352 At Renjie, have you fallen for him? 375 00:29:48,376 --> 00:29:50,376 Miss Xie, in handling a case 376 00:29:50,400 --> 00:29:53,300 I depend on evidence. not based on torture. 377 00:29:56,324 --> 00:29:58,324 Where are you going? - I want to hunt for evidence. 378 00:30:15,348 --> 00:30:17,348 You know a man in black who attacked you? 379 00:30:19,372 --> 00:30:21,372 No. 380 00:31:51,396 --> 00:31:53,396 Miss Xie? 381 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 Where is that person? 382 00:32:23,344 --> 00:32:25,344 He has run away. 383 00:32:25,368 --> 00:32:27,368 Fortunately 384 00:32:27,392 --> 00:32:29,392 he only uses ordinary poison weapons 385 00:32:29,416 --> 00:32:31,416 if not the consequences can be more severe 386 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 from sleeping for hours. 387 00:32:35,364 --> 00:32:37,364 I owe you one for the second time. 388 00:32:39,388 --> 00:32:41,388 Do you always count with everyone? 389 00:32:41,412 --> 00:32:43,412 Just you. 390 00:32:44,336 --> 00:32:46,336 Well. 391 00:32:46,360 --> 00:32:47,360 Let's go. 392 00:32:47,384 --> 00:32:49,384 Because you woke up, we go back to business. 393 00:33:26,308 --> 00:33:28,308 You do not come here. 394 00:33:28,332 --> 00:33:30,332 I have to get you out. 395 00:33:30,356 --> 00:33:32,356 Come on we leave here first. 396 00:33:41,380 --> 00:33:42,380 No need. 397 00:33:42,404 --> 00:33:45,304 We already know each other. 398 00:33:45,328 --> 00:33:47,328 Now, however you try 399 00:33:47,352 --> 00:33:49,352 You can't escape from here. 400 00:33:49,376 --> 00:33:51,376 Then don't fight, 401 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 Meng Shaobai. 402 00:34:04,324 --> 00:34:07,324 How do you recognize me? / On the day of Qiuniang's death 403 00:34:07,348 --> 00:34:09,348 do you remember Li Luoyu 404 00:34:09,372 --> 00:34:11,372 call your name? / See you later, Mr. Meng 405 00:34:14,396 --> 00:34:16,396 Li Luoyu is not an employee at the Central Court Office. 406 00:34:17,320 --> 00:34:20,320 You also have never been to Yungefang. 407 00:34:22,344 --> 00:34:24,344 How does he know your nickname? 408 00:34:25,368 --> 00:34:27,368 For this reason at that moment I felt 409 00:34:27,392 --> 00:34:29,392 you have known each other before. 410 00:34:29,416 --> 00:34:32,316 But, you deliberately hid it. 411 00:34:32,340 --> 00:34:34,340 After that 412 00:34:34,364 --> 00:34:38,364 when I questioned Li Luoyu he always held his bracelet anxiously. 413 00:34:39,388 --> 00:34:41,388 When people are worried 414 00:34:41,412 --> 00:34:43,412 he usually tries to hold things that calms him down. 415 00:34:44,336 --> 00:34:46,336 So i guess 416 00:34:46,360 --> 00:34:48,360 That bracelet must have originated 417 00:34:48,384 --> 00:34:50,384 from someone who ... 418 00:34:50,408 --> 00:34:52,408 he believes the most. 419 00:34:52,432 --> 00:34:54,432 That we can use to care for our love 420 00:34:54,456 --> 00:34:56,456 just a pair of bracelets in my hand. 421 00:34:56,480 --> 00:34:58,480 It is true. 422 00:34:58,504 --> 00:35:01,304 This bracelet is indeed a sign of love from me. 423 00:35:02,328 --> 00:35:05,328 That is why you are move all the guards today 424 00:35:05,352 --> 00:35:07,352 waiting for me to fall into your trap. 425 00:35:07,376 --> 00:35:09,376 You are a smart man. But you can't 426 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 avoid chaos when you worry. 427 00:35:11,424 --> 00:35:13,424 Why did you kill Yun PiaoPiao and others? 428 00:35:15,348 --> 00:35:19,348 Senior officers, I killed them myself. 429 00:35:19,372 --> 00:35:21,372 Shaobai just wants to help me. Please let him go. 430 00:35:21,396 --> 00:35:23,396 Luoyu 431 00:35:23,420 --> 00:35:25,420 this problem has nothing to do with him. 432 00:35:25,444 --> 00:35:27,444 I killed all of them. I admit I'm guilty. 433 00:35:27,468 --> 00:35:28,468 Shaobai! 434 00:35:28,492 --> 00:35:30,492 Don't think you can bluff. 435 00:35:30,516 --> 00:35:32,516 You two are in cahoots. 436 00:35:32,540 --> 00:35:34,540 You are both guilty! 437 00:35:34,564 --> 00:35:36,564 In Renjie, even though we haven't known him for long 438 00:35:36,588 --> 00:35:39,388 I know you can distinguish right and wrong. 439 00:35:40,312 --> 00:35:41,312 In fact 440 00:35:41,336 --> 00:35:43,336 Luoyu was hurt by the four victims. 441 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 But we agreed 442 00:35:45,384 --> 00:35:47,384 after having enough money, I will redeem him. 443 00:35:47,408 --> 00:35:49,408 And we will go to a place far away. 444 00:35:49,432 --> 00:35:51,432 The past will be forgotten like a passing cloud. There's no need for him to 445 00:35:51,456 --> 00:35:53,456 kill them at this critical time. 446 00:35:55,380 --> 00:35:57,380 Are people in black 447 00:35:57,404 --> 00:35:59,404 who attacked us at the Memorial Temple is you? 448 00:35:59,428 --> 00:36:01,428 Right. 449 00:36:01,452 --> 00:36:03,452 I really am. / What person ... 450 00:36:03,476 --> 00:36:05,476 want to kill Miss Xie in the forest 451 00:36:05,500 --> 00:36:07,500 also you? / No! 452 00:36:08,324 --> 00:36:10,324 After you put Luoyu in prison 453 00:36:10,348 --> 00:36:12,348 I only intend to help him. 454 00:36:12,372 --> 00:36:14,372 I have no intention of killing Miss Xie. 455 00:36:16,396 --> 00:36:18,396 From your words 456 00:36:18,420 --> 00:36:20,420 correct 457 00:36:20,444 --> 00:36:22,444 and wrong 458 00:36:22,468 --> 00:36:24,468 I will find out naturally. 459 00:36:24,492 --> 00:36:26,492 But for now 460 00:36:26,516 --> 00:36:28,516 you are both arrested. 461 00:36:29,340 --> 00:36:31,340 If you trust me, You have to wait until the truth is revealed. 462 00:36:31,364 --> 00:36:34,364 Before that don't act rashly. 463 00:36:34,388 --> 00:36:36,388 Agree? 464 00:36:59,312 --> 00:37:03,312 You show progress. This time you didn't draw your sword. 465 00:37:03,336 --> 00:37:06,336 Are you sure they are the culprits? 466 00:37:06,360 --> 00:37:08,360 You really have progress. 467 00:37:08,384 --> 00:37:11,384 Now you use your brain. 468 00:37:11,408 --> 00:37:13,408 I'm not as smart as you. 469 00:37:13,432 --> 00:37:15,432 Also not good at handling cases like you. 470 00:37:15,456 --> 00:37:17,456 But I also know that they plead guilty 471 00:37:17,480 --> 00:37:20,380 just to protect each other. 472 00:37:20,404 --> 00:37:23,304 Besides that, the person in the black shirt I fought in the forest 473 00:37:23,328 --> 00:37:26,328 seems like a different person. 474 00:37:27,352 --> 00:37:30,352 We met at the Memorial Temple that night. / There are still many puzzles that need to be solved in this case. 475 00:37:30,376 --> 00:37:32,376 What is your plan? 476 00:37:32,400 --> 00:37:35,300 When we get to the end of the road 477 00:37:35,324 --> 00:37:37,324 maybe we are, back to the beginning. 478 00:37:37,348 --> 00:37:40,348 And through that road back. 479 00:37:44,372 --> 00:37:46,372 The beginning you said refer to these corpses. 480 00:37:46,396 --> 00:37:49,396 You doubt that Meng Shaobao been playing around 481 00:37:49,420 --> 00:37:52,320 at autopsy corpse. - Do you still remember the secret weapon 482 00:37:52,344 --> 00:37:54,344 do people wear in black in the forest? 483 00:37:54,368 --> 00:37:56,368 I am curious 484 00:37:56,392 --> 00:37:58,392 in case of that needle enter the human body 485 00:37:58,416 --> 00:38:00,416 will it also disappear quickly? 486 00:38:00,440 --> 00:38:03,340 If the person in black is behind it 487 00:38:03,364 --> 00:38:05,364 the needle must be a weapon. 488 00:38:05,388 --> 00:38:08,388 No wonder we did not find another trace in these corpses. 489 00:38:12,312 --> 00:38:14,312 Found it! 490 00:38:15,336 --> 00:38:17,336 But this is not the gate of life. 491 00:38:17,360 --> 00:38:19,360 With this little needle 492 00:38:19,384 --> 00:38:21,384 it seems like it could not take lives. 493 00:38:21,408 --> 00:38:23,408 I remember that all the needles were covered in blood-red. 494 00:38:24,332 --> 00:38:26,332 Is it mixed with poison? 495 00:38:32,356 --> 00:38:35,356 Like last time, no sign of poisoning. 496 00:38:35,380 --> 00:38:37,380 What is Meng Shaobai 497 00:38:37,404 --> 00:38:39,404 Want to outsmart these corpses? 498 00:38:39,428 --> 00:38:41,428 Outsmart? 499 00:38:48,352 --> 00:38:50,352 Already outsmarted these bodies. 500 00:38:50,376 --> 00:38:53,376 Very weird. Look at these four bodies. 501 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 Corpse Diao Sanye 502 00:38:55,424 --> 00:38:57,424 been here for almost a month. 503 00:38:57,448 --> 00:39:00,348 Still no different from He Ziwen's corpse. 504 00:39:00,372 --> 00:39:01,372 Now 505 00:39:01,396 --> 00:39:03,396 is summer. 506 00:39:03,420 --> 00:39:06,320 Although this is cooled with ice it's still impossible 507 00:39:06,344 --> 00:39:08,344 corpses do not rot for a long time. 508 00:39:15,368 --> 00:39:17,368 Watch out! 509 00:39:36,392 --> 00:39:38,392 Found it! 510 00:39:40,316 --> 00:39:43,316 This is a type of poison known by the name Smile with Flowers. 511 00:39:43,340 --> 00:39:48,340 Whoever is this poisoned, the corpse remained fresh without rotting for months. 512 00:39:51,364 --> 00:39:54,364 If I can't accompany you later 513 00:39:54,388 --> 00:39:56,388 promise me 514 00:39:56,412 --> 00:39:58,412 you still live happily. 515 00:40:00,336 --> 00:40:03,336 Do not worry. I will protect you. 516 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 Mr. In. 517 00:40:17,384 --> 00:40:20,384 I already know the real cause the death of the four victims. 518 00:40:21,308 --> 00:40:23,308 Have you ever heard poison 519 00:40:23,332 --> 00:40:25,332 called Smile with Flowers? 520 00:40:25,356 --> 00:40:27,356 So what? 521 00:40:27,380 --> 00:40:29,380 Do you think I used poison? 522 00:40:30,304 --> 00:40:32,304 Do you use poison? / No. 523 00:40:34,328 --> 00:40:36,328 Luoyu doesn't either. 524 00:40:36,352 --> 00:40:38,352 I also hope so. 525 00:40:38,376 --> 00:40:41,376 His medical records are limited about the medicine. 526 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 I could not find who has taken that type of drug. 527 00:40:43,424 --> 00:40:47,324 Because of that, I will go to Valley 5-Poison with Miss Xie 528 00:40:47,348 --> 00:40:49,348 to study the poison experts there. 529 00:40:49,372 --> 00:40:51,372 Wait until I return. 530 00:40:51,396 --> 00:40:54,396 If I can prove you and Miss Li is innocent 531 00:40:54,420 --> 00:40:58,320 at the time you are released from this prison. 532 00:40:58,344 --> 00:40:59,344 Okay. 533 00:40:59,368 --> 00:41:01,368 I will be waiting for you. 534 00:41:28,392 --> 00:41:30,392 How, satisfied? 535 00:41:31,316 --> 00:41:33,316 so you called me here, just to give this? 536 00:41:33,340 --> 00:41:35,340 Just be honest 537 00:41:35,364 --> 00:41:37,364 it takes a lot of effort. Fortunately it can be fixed on time. 538 00:41:37,388 --> 00:41:39,388 On the way to this 5-Poison Valley 539 00:41:39,412 --> 00:41:41,412 You have to carry a weapon. 540 00:41:44,336 --> 00:41:46,336 Fire! 541 00:41:46,360 --> 00:41:48,360 Quick, this way! 542 00:41:48,384 --> 00:41:50,384 Hurry up! 543 00:41:50,408 --> 00:41:52,408 Water, water! 544 00:41:52,432 --> 00:41:54,432 Hurry up! 545 00:41:54,456 --> 00:41:56,456 Don't be sluggish, haven't you eaten yet? / Sir, 546 00:41:56,480 --> 00:41:58,480 besides Meng Shaobai and Li Luoyu 547 00:41:58,504 --> 00:42:00,504 everyone is saved. 548 00:42:06,328 --> 00:42:08,328 What do you want? 549 00:42:08,352 --> 00:42:10,352 I will come in with you. / No, stay here! 550 00:42:10,376 --> 00:42:12,376 I also want to go in. / No, this is an order. 551 00:42:13,300 --> 00:42:15,300 What if something happens to you? 552 00:42:17,324 --> 00:42:19,324 At Renjie! 553 00:42:20,348 --> 00:42:22,348 Be careful. 554 00:42:31,372 --> 00:42:33,372 Xiao Bai! 555 00:42:33,396 --> 00:42:35,396 Hurry up! Come on / Save Luoyu. 556 00:42:35,420 --> 00:42:37,420 Let me carry him. 557 00:42:42,344 --> 00:42:44,344 Hurry up! 558 00:42:46,368 --> 00:42:48,368 Xiao Bai! 559 00:42:51,392 --> 00:42:53,392 Watch out! / Go, save Luoyu! 560 00:42:53,416 --> 00:42:55,416 Xiao Bai! / Shao Bai. 561 00:42:55,440 --> 00:42:57,440 Go! 562 00:42:57,464 --> 00:42:59,464 Go! 563 00:42:59,488 --> 00:43:01,488 Come on 564 00:43:25,312 --> 00:43:28,312 Are you ok? / Yes 565 00:43:28,336 --> 00:43:30,336 Xiao Bai is still inside. 566 00:43:40,360 --> 00:43:42,360 Xiao Bai! 567 00:43:44,384 --> 00:43:46,384 Xiao Bai! 568 00:43:49,308 --> 00:43:51,308 Xiao Bai! 569 00:44:03,332 --> 00:44:05,332 Sir, a charred corpse was found in the lobby. 570 00:44:05,356 --> 00:44:07,356 Maybe this is Meng Shaobai's corpse. 571 00:44:24,380 --> 00:44:26,380 Shaobai ... 572 00:44:26,404 --> 00:44:28,404 Shaobai ... 573 00:44:29,328 --> 00:44:31,328 Shaobai ... 574 00:44:31,352 --> 00:44:33,352 Shaobai ... 575 00:44:34,376 --> 00:44:36,376 Shaobai ... 576 00:45:06,300 --> 00:45:08,300 Shaobai, I'm sorry. 577 00:45:09,324 --> 00:45:11,324 I should have trusted you. 578 00:45:12,348 --> 00:45:14,348 But believe me. 579 00:45:14,372 --> 00:45:16,372 I will definitely find the mastermind. 580 00:45:16,396 --> 00:45:18,396 to avenge your death. 581 00:45:19,320 --> 00:45:21,320 VALLEY FIVE POISON 582 00:45:53,344 --> 00:45:55,344 Slash! Don't just stare! 583 00:46:15,368 --> 00:46:17,368 Are you ok? / No problem. 584 00:46:21,392 --> 00:46:23,392 Kill the leader. 585 00:47:11,316 --> 00:47:13,316 Is dead. 586 00:47:14,340 --> 00:47:15,340 Who are you guys? 587 00:47:15,364 --> 00:47:18,364 Teacher! 588 00:47:19,388 --> 00:47:20,388 Teacher! 589 00:47:20,412 --> 00:47:22,412 Who are you guys? Why kill my teacher? 590 00:47:22,436 --> 00:47:25,336 Brother, you are mistaken. 591 00:47:25,360 --> 00:47:27,360 We came here to see a poison expert. But unexpectedly 592 00:47:27,384 --> 00:47:29,384 when we entered, we saw this lord is already lying here. 593 00:47:29,408 --> 00:47:30,408 I know. 594 00:47:30,432 --> 00:47:32,432 You come here to get revenge with my teacher. 595 00:47:33,356 --> 00:47:35,356 Is he a poison expert? 596 00:47:36,380 --> 00:47:38,380 Whoever you are 597 00:47:38,404 --> 00:47:40,404 has now entered the Valley and kill my teacher. 598 00:47:40,428 --> 00:47:42,428 You will not come out alive! / You have misunderstood me. 599 00:47:42,452 --> 00:47:44,452 Listen to me... 600 00:48:00,376 --> 00:48:02,376 Look, I didn't kill your teacher. 601 00:48:02,400 --> 00:48:04,400 Do not talk much! 602 00:48:38,324 --> 00:48:40,324 Are you ok? 603 00:48:41,348 --> 00:48:43,348 Quick! 604 00:48:55,372 --> 00:48:57,372 Hold the door. 605 00:49:00,396 --> 00:49:01,396 Gold. 606 00:49:01,420 --> 00:49:02,420 Wood. 607 00:49:02,444 --> 00:49:04,444 Water. 608 00:49:04,468 --> 00:49:05,468 Fire. 609 00:49:05,492 --> 00:49:06,492 Soil. 610 00:49:06,516 --> 00:49:08,516 This is the order of 5 elements. 611 00:49:09,340 --> 00:49:11,340 Iron binds wood. 612 00:49:11,364 --> 00:49:13,364 Water flows against the direction. 613 00:49:13,388 --> 00:49:14,388 Water binding. 614 00:49:14,412 --> 00:49:16,412 Fire pushes the ground. Land pushes gold. 615 00:49:17,336 --> 00:49:19,336 These three elements bind to other elements. 616 00:49:19,360 --> 00:49:21,360 The three elements encourage each other. 617 00:49:23,384 --> 00:49:25,384 Ground position in the middle. 618 00:49:25,408 --> 00:49:27,408 That must be the gate of death. 619 00:49:40,332 --> 00:49:42,332 I can't find the lever. 620 00:49:53,356 --> 00:49:55,356 See. 621 00:49:55,380 --> 00:49:57,380 Which direction is it staring? 622 00:49:57,404 --> 00:49:59,404 Bed. 623 00:50:00,328 --> 00:50:02,328 Bet with me? 624 00:50:17,352 --> 00:50:19,352 You are okay? 625 00:50:19,376 --> 00:50:21,376 Don't worry, I will not die. 626 00:50:31,300 --> 00:50:34,300 Poison House. 627 00:50:34,324 --> 00:50:37,324 They say the Poison House is a place 628 00:50:37,348 --> 00:50:39,348 ancient poisons collected. 629 00:50:39,372 --> 00:50:42,372 And the place where he distills the poison. 630 00:50:43,396 --> 00:50:45,396 I did not expect, it is in this place. 631 00:50:46,320 --> 00:50:48,320 How do you know? the lever installed on the bed? 632 00:50:50,344 --> 00:50:52,344 That room and this place 633 00:50:53,368 --> 00:50:55,368 arranged according to Order 5 Elements. 634 00:50:56,392 --> 00:50:58,392 As long as we follow the 8 gate direction 635 00:50:58,416 --> 00:51:00,416 we will naturally find 636 00:51:00,440 --> 00:51:02,440 gate-life position. 637 00:51:03,364 --> 00:51:05,364 Here, sit down. 638 00:51:15,388 --> 00:51:17,388 This is the Poison Valley. There must be an antidote for snake venom. 639 00:51:19,312 --> 00:51:21,312 Wait for me. I will find the antidote. 640 00:51:51,336 --> 00:51:53,336 Found it! 641 00:52:07,360 --> 00:52:09,360 Look for them! / Yes! 642 00:52:11,384 --> 00:52:13,384 When you were passed out, I found this. 643 00:52:13,408 --> 00:52:15,408 Notes on Poison of a Smile with Flowers. 644 00:52:19,332 --> 00:52:22,332 A smile with flowers is a powerful poison given by Guanzhong Cangmen 645 00:52:22,356 --> 00:52:24,356 hereditary without being known. 646 00:52:24,380 --> 00:52:26,380 But the Cangmen clan was destroyed 647 00:52:26,404 --> 00:52:28,404 by his enemies overnight 20 years ago 648 00:52:29,328 --> 00:52:31,328 None of the clans survived. 649 00:52:31,352 --> 00:52:33,352 Since then, the poison disappeared. 650 00:52:35,376 --> 00:52:37,376 Can be considered, the clue is gone again. 651 00:52:37,400 --> 00:52:40,300 We tried hard 652 00:52:40,324 --> 00:52:42,324 and endanger our lives. 653 00:52:42,348 --> 00:52:44,348 But in the end it did not produce anything. 654 00:52:51,372 --> 00:52:53,372 Not necessarily. 655 00:53:08,396 --> 00:53:10,396 Mr. In. 656 00:53:21,320 --> 00:53:23,320 He deserves a nickname dancer No. 1 in this city. 657 00:53:23,344 --> 00:53:25,344 He is incomparable 658 00:53:25,368 --> 00:53:26,368 by Yun PiaoPiao. 659 00:53:26,392 --> 00:53:28,392 I remember Xiao Kui saying 660 00:53:29,316 --> 00:53:32,316 even though Yun Piao sang the Flying Angel dance 661 00:53:32,340 --> 00:53:34,340 but he can't display a lot of movement. 662 00:53:34,364 --> 00:53:36,364 See. 663 00:53:36,388 --> 00:53:38,388 This movement at all cannot be done by Yun PiaoPiao. 664 00:53:42,312 --> 00:53:44,312 What exactly do you want to reveal? 665 00:53:51,336 --> 00:53:53,336 Greetings, officers. 666 00:53:54,360 --> 00:53:56,360 We just returned from the Poison Valley, and stopped by here to see you. 667 00:53:56,384 --> 00:53:58,384 Did you find anything? 668 00:53:58,408 --> 00:54:00,408 We have found ... The poison expert died. 669 00:54:01,332 --> 00:54:04,332 We were almost accused as the culprit. 670 00:54:04,356 --> 00:54:06,356 Fortunately the students 671 00:54:06,380 --> 00:54:08,380 believe in the sign of the Central Court Office. 672 00:54:08,404 --> 00:54:11,304 I promised them to find the culprit. 673 00:54:11,328 --> 00:54:13,328 So they are willing to let us go. 674 00:54:15,352 --> 00:54:17,352 Unfortunately... 675 00:54:17,376 --> 00:54:19,376 we have not gotten useful information. 676 00:54:20,300 --> 00:54:23,300 Miss Li, do you really want to appear in the Yan District Regent's mansion? 677 00:54:23,324 --> 00:54:25,324 I know what you're worried about. 678 00:54:25,348 --> 00:54:27,348 But I'm sure I'll be lucky. 679 00:54:27,372 --> 00:54:30,372 Other than that, hundreds of Yungefang employees 680 00:54:30,396 --> 00:54:32,396 must get income. 681 00:54:32,420 --> 00:54:35,320 I have to go. / Dont worry. 682 00:54:35,344 --> 00:54:37,344 I promised Xiao Bai to protect your safety. 683 00:54:39,368 --> 00:54:41,368 Thank you, Mr. In. 684 00:54:42,392 --> 00:54:44,392 Your dance earlier 685 00:54:44,416 --> 00:54:46,416 truly extraordinary. 686 00:54:46,440 --> 00:54:49,340 Flying Angel Movement picking stars 687 00:54:49,364 --> 00:54:52,364 cannot be done without 688 00:54:52,388 --> 00:54:54,388 decades of basic training. / Mr. Di, you praise me. 689 00:54:54,412 --> 00:54:56,412 My appearance is just a small ability. 690 00:54:56,436 --> 00:54:58,436 Not worthy of praise. 691 00:54:58,460 --> 00:54:59,460 Okay. 692 00:54:59,484 --> 00:55:01,484 I still have work to do. I go first. 693 00:55:02,308 --> 00:55:04,308 See you later, sir. 694 00:55:15,332 --> 00:55:27,132 TRAILER | SYNOPSIS | SUB-UPDATE follow instagram @ broth3rmax 695 00:55:35,356 --> 00:55:38,356 Flying Angels shows their presence! He wants to take another life! 696 00:55:38,380 --> 00:55:41,380 Flying Angels shows their presence! He wants to take another life! 697 00:55:43,304 --> 00:55:45,304 Diao Sanye 698 00:55:45,328 --> 00:55:47,328 drowned, do you still remember? 699 00:55:47,352 --> 00:55:49,352 Yes yes 700 00:55:49,376 --> 00:55:52,376 Also he, has become the 4th victim. 701 00:55:54,300 --> 00:55:57,300 He said, Angel Flying 702 00:55:57,324 --> 00:56:00,324 after killing 4 victims in a row 703 00:56:00,348 --> 00:56:03,348 showed his presence again last night. 704 00:56:06,372 --> 00:56:08,372 You think, this time ... 705 00:56:08,396 --> 00:56:10,396 Looks like there is nothing strange about him. 706 00:56:12,320 --> 00:56:14,320 Maybe our guess is wrong. 707 00:56:14,344 --> 00:56:16,344 Because of its appearance there is nothing strange. 708 00:56:16,368 --> 00:56:18,368 Then it's even stranger. 709 00:56:45,392 --> 00:56:47,392 How does my work compare to yours? 710 00:56:47,416 --> 00:56:49,416 You are indeed smart. 711 00:56:49,440 --> 00:56:51,440 You trick everyone by only wearing a coat. 712 00:56:52,364 --> 00:56:53,364 Unfortunately... 713 00:56:53,388 --> 00:56:55,388 the shortcomings seen by me. 714 00:56:55,412 --> 00:56:58,312 The so-called "Flying Apsara presence" 715 00:56:58,336 --> 00:57:00,336 it's just a painting of the Flying Angel 716 00:57:00,360 --> 00:57:03,360 which was drawn first on the wall. Then coated with honey. 717 00:57:03,384 --> 00:57:05,384 When needed 718 00:57:05,408 --> 00:57:08,308 You only put ants on it honey. 719 00:57:09,332 --> 00:57:12,332 After the honey is eaten by ants the Flying Angel painting will 720 00:57:12,356 --> 00:57:14,356 appear instantly. 721 00:57:14,380 --> 00:57:17,380 And you have mixed hard poison in honey. 722 00:57:18,304 --> 00:57:20,304 After eating the honey the ants will die. 723 00:57:21,328 --> 00:57:23,328 Actually, this is just a cheap trick. 724 00:57:24,352 --> 00:57:26,352 Just to take advantage of people's fears. 725 00:57:26,376 --> 00:57:28,376 So that this trick can always not be revealed. 726 00:57:31,300 --> 00:57:33,300 Now, I created my work 727 00:57:33,324 --> 00:57:35,324 in the same way. Are you satisfied 728 00:57:36,348 --> 00:57:38,348 Miss Li? 729 00:57:43,372 --> 00:57:45,372 Apparently you really are. 730 00:57:45,396 --> 00:57:47,396 I should have known this was just a trap. 731 00:57:47,420 --> 00:57:49,420 But I... 732 00:57:49,444 --> 00:57:51,444 It's easy because you're too confident. 733 00:57:52,368 --> 00:57:55,368 You don't believe that your trick can be revealed. 734 00:57:55,392 --> 00:57:56,392 That's why 735 00:57:56,416 --> 00:57:59,316 after hearing the appearance of the Flying Angel feels again 736 00:57:59,340 --> 00:58:01,340 You must come and check it. 737 00:58:01,364 --> 00:58:03,364 I must kill you! 738 00:58:22,388 --> 00:58:24,388 Who are you? / Now because you have recognized me 739 00:58:24,412 --> 00:58:26,412 why ask? 740 00:58:26,436 --> 00:58:28,436 20 years ago, when the Cangmen clan was destroyed 741 00:58:28,460 --> 00:58:30,460 where are you 742 00:58:30,484 --> 00:58:33,384 That night Cangmen blazed. 743 00:58:33,408 --> 00:58:35,408 Cries echoed through the air. 744 00:58:35,432 --> 00:58:37,432 The Cangmen people are trying to fight the enemy 745 00:58:37,456 --> 00:58:39,456 but failed. 746 00:58:39,480 --> 00:58:41,480 I was seriously injured and passed out. So I survived the catastrophe. 747 00:58:41,504 --> 00:58:43,504 When it woke up 748 00:58:44,328 --> 00:58:46,328 Cangmen has perished. 749 00:58:47,352 --> 00:58:50,352 You use this to kill Yun PiaoPiao and other victims? 750 00:58:50,376 --> 00:58:52,376 Greedy is scary. 751 00:58:52,400 --> 00:58:54,400 I have worked in Yungefang for years. 752 00:58:54,424 --> 00:58:56,424 Qiuniang colluded with Yun PiaoPiao and Diao Sanye 753 00:58:56,448 --> 00:58:58,448 to seize my dance. 754 00:58:58,472 --> 00:59:00,472 Don't they deserve to die? 755 00:59:00,496 --> 00:59:02,496 But now if you decide leaving Yungefang 756 00:59:02,520 --> 00:59:04,520 why did you bother doing it? 757 00:59:04,544 --> 00:59:07,344 Redeem myself. Why do I always not go? 758 00:59:08,368 --> 00:59:10,368 After Qiuniang listened to my idea about redeeming myself 759 00:59:10,392 --> 00:59:12,392 he gave a high price of 1000 taels. 760 00:59:12,416 --> 00:59:14,416 My savings and Shaobai are far from enough. 761 00:59:14,440 --> 00:59:17,340 So he let Yun PiaoPiao take my dance 762 00:59:17,364 --> 00:59:19,364 so that I never could 763 00:59:19,388 --> 00:59:21,388 redeem myself. 764 00:59:21,412 --> 00:59:23,412 Now because they can't fulfill my request 765 00:59:24,336 --> 00:59:26,336 I will not forgive them. 766 00:59:27,360 --> 00:59:29,360 If people are greedy like them 767 00:59:29,384 --> 00:59:31,384 not destroyed by God, then I will uphold justice in the name of God. 768 00:59:32,308 --> 00:59:34,308 Diao Sanye is evil. 769 00:59:34,332 --> 00:59:37,332 He keeps bothering the dancing girls at noon. 770 00:59:38,356 --> 00:59:40,356 For training reasons. 771 00:59:40,380 --> 00:59:42,380 He stole my dance. Then I kill him first. 772 00:59:48,304 --> 00:59:52,304 Yun PiaoPiao, a reckless person who is tempted fame and fortune. 773 00:59:52,328 --> 00:59:54,328 He really likes the Flying Angel dance. 774 00:59:54,352 --> 00:59:56,352 Then I realize his dream. 775 00:59:56,376 --> 00:59:59,376 And let him die in his state the most beautiful. 776 01:00:00,300 --> 01:00:02,300 Qiuniang shouldn't die. 777 01:00:03,324 --> 01:00:07,324 But he prefers to insult the Regent of Yan County rather than telling me to dance instead of Yun PiaoPiao. 778 01:00:09,348 --> 01:00:11,348 Remembering our affection for many years 779 01:00:12,372 --> 01:00:14,372 I offered him a proper death. 780 01:00:17,396 --> 01:00:19,396 How about He Ziwen? Why did you kill him? 781 01:00:20,320 --> 01:00:22,320 Because of him too 782 01:00:22,344 --> 01:00:24,344 part of the trap the taking of the life of an Flying Angel. 783 01:00:25,368 --> 01:00:27,368 He Ziwen is just a fool. 784 01:00:27,392 --> 01:00:29,392 Who doesn't know anything but paint. 785 01:00:29,416 --> 01:00:31,416 Because somewhat kurayu 786 01:00:31,440 --> 01:00:33,440 he is willing to sacrifice for me. 787 01:00:33,464 --> 01:00:36,364 You told him to 788 01:00:36,388 --> 01:00:38,388 make a fake presence of Flying Apsara. 789 01:00:39,312 --> 01:00:42,312 Initially, there were no problems. Unfortunately he is just as greedy 790 01:00:42,336 --> 01:00:44,336 with others. 791 01:00:44,360 --> 01:00:46,360 He said he wanted to marry me. 792 01:00:46,384 --> 01:00:48,384 And this I consider as a threat. 793 01:00:49,308 --> 01:00:51,308 I have no choice but to kill him to get rid of the evidence. 794 01:00:51,332 --> 01:00:53,332 How about Meng Shaobai? 795 01:00:53,356 --> 01:00:55,356 You love him, 796 01:00:55,380 --> 01:00:57,380 but why did you kill him too? 797 01:00:57,404 --> 01:00:59,404 It was an accident. 798 01:01:01,328 --> 01:01:03,328 The moment I hear your conversation with Shaobai 799 01:01:03,352 --> 01:01:06,352 find out when you find it Poison Smile with Flowers. 800 01:01:06,376 --> 01:01:08,376 A long delay might cause many problems. 801 01:01:08,400 --> 01:01:10,400 Then I burned the prison. 802 01:01:10,424 --> 01:01:12,424 So that you all believe in the mastermind The black sheep killed us. 803 01:01:13,348 --> 01:01:15,348 However 804 01:01:15,372 --> 01:01:17,372 I did not expect, Shaobai ... 805 01:01:23,396 --> 01:01:25,396 If Shaobai is still alive 806 01:01:25,420 --> 01:01:28,320 and know that you're so cruel 807 01:01:29,344 --> 01:01:31,344 he would be very sad. 808 01:01:32,368 --> 01:01:34,368 He has fallen in love with the wrong person. 809 01:01:34,392 --> 01:01:36,392 Mr. In. 810 01:01:36,416 --> 01:01:39,316 I realized I was full of sin. 811 01:01:39,340 --> 01:01:41,340 I have nothing to care about in this world. 812 01:01:44,364 --> 01:01:46,364 But Shaobai ... 813 01:01:47,388 --> 01:01:49,388 please send it to Shaobai 814 01:01:50,312 --> 01:01:52,312 if there is a next life 815 01:01:52,336 --> 01:01:54,336 I will meet him as an innocent person. 816 01:01:59,360 --> 01:02:01,360 Li Luoyu! 817 01:02:33,384 --> 01:02:35,384 Shaobai 818 01:02:35,408 --> 01:02:37,408 do you think you love the wrong girl? 819 01:02:49,332 --> 01:02:51,332 Mr. In. 820 01:02:52,356 --> 01:02:54,356 Said Mr. Jiang, because now the Yungefang case is over, 821 01:02:54,380 --> 01:02:56,380 he told us to return the bodies. 822 01:02:56,404 --> 01:02:58,404 Who says that this case is over? 823 01:03:04,328 --> 01:03:07,328 You may leave now, I will explain to Mr. Jiang 824 01:03:07,352 --> 01:03:09,352 Mr. Jiang told us to wrap up and bury the body. 825 01:03:09,376 --> 01:03:11,376 A corpse that sank in the lake. 826 01:03:32,300 --> 01:03:34,300 Sir 827 01:03:34,324 --> 01:03:36,324 the corpse of the drowned person is not there. 828 01:03:36,348 --> 01:03:38,348 Do you know where the body is? / No? 829 01:03:45,372 --> 01:03:47,372 Why did the corpse disappear? 830 01:03:52,396 --> 01:03:54,396 When did you see the corpse? 831 01:03:54,420 --> 01:03:56,420 lately? / It seems 832 01:03:56,444 --> 01:03:59,344 during a fire in prison. Since then we have looked at the bodies. 833 01:04:05,368 --> 01:04:08,368 Li Luoyu, I know who you are protecting. 834 01:04:15,392 --> 01:04:17,392 Shaobai, if Li Luoyu really loves you. 835 01:04:17,416 --> 01:04:20,316 why did he leave your grave? 836 01:04:20,340 --> 01:04:22,340 filled with grass? 837 01:04:25,364 --> 01:04:28,364 What, they died because Smile poison with Flowers? 838 01:04:28,388 --> 01:04:30,388 Have you also heard about the poison? 839 01:04:31,312 --> 01:04:33,312 I heard it while fighting on an expedition. 840 01:04:34,336 --> 01:04:36,336 I most do not appreciate the person who used the poison. 841 01:04:36,360 --> 01:04:38,360 So I just heard the news. 842 01:04:39,384 --> 01:04:42,384 The culprit who made poison needles with poison-blood and ice 843 01:04:42,408 --> 01:04:44,408 After the needle enters the body 844 01:04:44,432 --> 01:04:46,432 ice melts. 845 01:04:46,456 --> 01:04:48,456 So the coronary expert could not find 846 01:04:48,480 --> 01:04:50,480 scars and signs of poisoning. 847 01:04:50,504 --> 01:04:52,504 That's so cruel. 848 01:04:52,528 --> 01:04:54,328 By the way. 849 01:04:54,352 --> 01:04:56,352 What is the person who used the poison dead? 850 01:04:56,376 --> 01:04:57,376 Yes. 851 01:04:57,400 --> 01:04:59,400 He killed himself in front of me and in Renjie. 852 01:04:59,524 --> 01:05:01,524 Let it be. 853 01:05:01,548 --> 01:05:04,348 Cruel people will cause havoc for the living. 854 01:05:06,372 --> 01:05:08,372 Father 855 01:05:08,396 --> 01:05:10,396 can you tell me more? 856 01:05:10,420 --> 01:05:12,420 how was my father killed? 857 01:05:14,344 --> 01:05:16,344 Why are you asking this again? 858 01:05:16,368 --> 01:05:19,368 I was little when my father died. 859 01:05:19,392 --> 01:05:21,392 As for my mother's death, I don't really know. 860 01:05:22,316 --> 01:05:24,316 Lately I often dream about my father. 861 01:05:24,340 --> 01:05:27,340 So I can't help asking. 862 01:05:28,364 --> 01:05:30,364 That year your father went on an expedition with me. 863 01:05:30,388 --> 01:05:32,388 And enter the enemy's trap. 864 01:05:33,312 --> 01:05:35,312 For the sake of saving me 865 01:05:35,336 --> 01:05:37,336 he was killed by an arrow. 866 01:05:37,360 --> 01:05:39,360 I remember that when my father died. 867 01:05:39,384 --> 01:05:41,384 The troops won and 868 01:05:41,408 --> 01:05:43,408 get ready to go back. / Yes 869 01:05:43,432 --> 01:05:46,332 When the road to return 870 01:05:46,356 --> 01:05:48,356 we entered the enemy's trap. 871 01:05:48,380 --> 01:05:50,380 I was wrong because of my pride. 872 01:05:50,404 --> 01:05:52,404 Yaohuan 873 01:05:52,428 --> 01:05:54,428 I owe your father life. 874 01:05:54,452 --> 01:05:56,452 Father, you are too serious. 875 01:05:56,476 --> 01:05:59,376 It is my fault, because it brings up the past. 876 01:06:02,300 --> 01:06:04,300 I have business at the Royal Guard. I go first. 877 01:06:04,324 --> 01:06:06,324 Go. 878 01:06:31,348 --> 01:06:34,348 That person is easily recognized. On his right hand is six fingers 879 01:06:36,372 --> 01:06:38,372 Indeed 6 fingers. 880 01:06:48,396 --> 01:06:50,396 Miss Xie / Mrs. Hu. 881 01:06:50,420 --> 01:06:52,420 When is Di Renjie coming back? 882 01:06:52,444 --> 01:06:54,444 I do not know. Too 883 01:06:54,468 --> 01:06:57,368 Mr. He didn't tell me when he left. 884 01:07:01,392 --> 01:07:04,392 Miss, don't worry. The day starts at night. 885 01:07:04,416 --> 01:07:07,316 He will be back soon. 886 01:07:07,340 --> 01:07:09,340 You don't know 887 01:07:09,364 --> 01:07:11,364 where to find him. 888 01:07:14,388 --> 01:07:16,388 Now I boil chicken soup in the kitchen. I'll serve a bowl to you. 889 01:07:16,412 --> 01:07:18,412 Drink it while it's still hot. 890 01:07:18,436 --> 01:07:20,436 While waiting for her return. 891 01:07:27,360 --> 01:07:29,360 Drink it while it's still hot. It's not good when it's cold. 892 01:07:30,384 --> 01:07:32,384 Thank you, Ms. Hu. / You're welcome. 893 01:07:54,308 --> 01:07:57,308 Miss Xie left this morning, and haven't returned yet 894 01:07:57,332 --> 01:07:59,332 After he returns. 895 01:07:59,356 --> 01:08:02,356 please tell him, I have been here at Renjie because of an important matter. 896 01:08:04,380 --> 01:08:06,380 Yaohuan is not in the Royal Guard. 897 01:08:06,404 --> 01:08:08,404 Also not at the Yan District Regent Mansion. 898 01:08:08,428 --> 01:08:10,428 Maybe he went to my place. 899 01:08:15,352 --> 01:08:17,352 Mr. In. 900 01:08:18,376 --> 01:08:20,376 Sir, it's late at night. 901 01:08:20,400 --> 01:08:22,400 I already boiled a glass of ginseng tea. Please drink it. 902 01:08:23,324 --> 01:08:25,324 Fine, thank you, Mrs. Hu. / You're welcome. 903 01:08:31,348 --> 01:08:33,348 Drink while hot. 904 01:08:41,372 --> 01:08:43,372 Wait, Bu Hu 905 01:08:43,396 --> 01:08:45,396 Did Miss Xie come here today? 906 01:08:46,320 --> 01:08:48,320 I'm always in the kitchen. 907 01:08:48,344 --> 01:08:50,344 I did not see him. 908 01:08:50,368 --> 01:08:51,368 Okay. 909 01:08:51,392 --> 01:08:53,392 Sir, drink while it's hot. it's good for your stomach health. 910 01:09:34,316 --> 01:09:37,316 In Renjie, no matter how smart you are 911 01:09:37,340 --> 01:09:40,340 eventually you fell into my hands. 912 01:09:41,364 --> 01:09:43,364 Who are you? 913 01:09:44,388 --> 01:09:46,388 You don't need to know. 914 01:09:47,312 --> 01:09:49,312 But do not worry 915 01:09:49,336 --> 01:09:51,336 I will not take your life. 916 01:09:51,360 --> 01:09:53,360 As long as you stay here 917 01:09:53,384 --> 01:09:55,384 sit quietly for several days 918 01:09:56,308 --> 01:09:58,308 I will let you go. 919 01:09:59,332 --> 01:10:01,332 It's not that easy, right? 920 01:10:02,356 --> 01:10:04,356 Do you want to let me go that easily 921 01:10:05,380 --> 01:10:07,380 if I unpack your plan about Flying Angels? 922 01:10:07,404 --> 01:10:09,404 I misjudged your abilities. 923 01:10:09,428 --> 01:10:11,428 If my guess is not wrong 924 01:10:11,452 --> 01:10:15,352 you're the one who intended to kill Miss Xie when in the woods. 925 01:10:15,376 --> 01:10:17,376 Those who survived 926 01:10:17,400 --> 01:10:19,400 on the disaster that befell the Cangmen clan 20 years ago 927 01:10:19,424 --> 01:10:21,424 and Yun PiaoPiao. 928 01:10:21,448 --> 01:10:23,448 All the victims you kill with poison. 929 01:10:24,372 --> 01:10:26,372 Li Luoyu 930 01:10:26,396 --> 01:10:28,396 only a scapegoat for you. 931 01:10:28,420 --> 01:10:30,420 Apparently, I have to kill you! 932 01:10:39,344 --> 01:10:41,344 Why you? Even though I keep supporting you at this time? 933 01:10:41,368 --> 01:10:43,368 I have chosen the right friend. 934 01:10:43,392 --> 01:10:45,392 Xiao Bai, long time no see. 935 01:10:50,316 --> 01:10:52,316 I know I can't keep this from you. 936 01:10:53,340 --> 01:10:55,340 When you fire 937 01:10:55,364 --> 01:10:58,364 Li Luoyu is so sad. 938 01:10:58,388 --> 01:11:00,388 His sadness was indeed sincere. 939 01:11:00,412 --> 01:11:02,412 But days later 940 01:11:02,436 --> 01:11:04,436 when I see him again, he tried to hide his tears. 941 01:11:05,360 --> 01:11:07,360 But, in his eyes 942 01:11:07,384 --> 01:11:09,384 there is no sadness because his girlfriend left. 943 01:11:09,408 --> 01:11:11,408 He really loves you. 944 01:11:11,432 --> 01:11:13,432 But he did not care 945 01:11:13,456 --> 01:11:16,356 the grass growing in your grave. 946 01:11:16,380 --> 01:11:18,380 Not one body 947 01:11:18,404 --> 01:11:20,404 disappeared from the morgue 948 01:11:20,428 --> 01:11:23,328 made me realize that this there is a kind of fraud. 949 01:11:24,352 --> 01:11:26,352 Luoyu's various attitudes showed that 950 01:11:26,376 --> 01:11:28,376 he knows that you are not dead. 951 01:11:28,400 --> 01:11:31,300 I didn't think you would investigate Luoyu. 952 01:11:31,324 --> 01:11:33,324 I also did not expect 953 01:11:33,348 --> 01:11:36,348 you will know of Yun PiaoPiao's death and other victims. 954 01:11:36,372 --> 01:11:38,372 The fire was made 955 01:11:38,396 --> 01:11:40,396 to clear the accusations against me and Luoyu. 956 01:11:40,420 --> 01:11:42,420 But I don't suspect you 957 01:11:42,444 --> 01:11:44,444 will come in and help me from the fire. 958 01:11:44,468 --> 01:11:46,468 It is because 959 01:11:46,492 --> 01:11:48,492 I have regarded you as a brother. 960 01:11:48,516 --> 01:11:50,516 So I will not kill you. 961 01:11:51,340 --> 01:11:53,340 But I will not let you  divulge our plan. 962 01:11:55,364 --> 01:11:57,364 What exactly are you going to do? / Shaobai. 963 01:11:57,388 --> 01:11:59,388 No need to make small talk with him. 964 01:11:59,412 --> 01:12:01,412 This guy 965 01:12:01,436 --> 01:12:03,436 must be killed now. 966 01:12:03,460 --> 01:12:05,460 Mother, please. 967 01:12:05,484 --> 01:12:08,384 We killed many people. 968 01:12:08,408 --> 01:12:10,408 We just forgive him. / Shaobai, go away. 969 01:12:31,332 --> 01:12:33,332 Mother! / Impossible... 970 01:12:33,356 --> 01:12:35,356 I have mixed poison powder into the tea. 971 01:12:35,380 --> 01:12:37,380 I do not 972 01:12:37,404 --> 01:12:39,404 drink the tea. 973 01:12:39,428 --> 01:12:43,328 You said you didn't see Miss Xie. But the scent smells from your hands. 974 01:12:44,352 --> 01:12:46,352 You are indeed old, but your fingers are still soft. 975 01:12:46,376 --> 01:12:48,376 Your skin is shiny like cream. 976 01:12:48,400 --> 01:12:50,400 You look much younger than your age. 977 01:12:50,424 --> 01:12:52,424 So I pretended to drink the tea 978 01:12:52,448 --> 01:12:54,448 just to know what you are up to. 979 01:12:57,372 --> 01:12:58,372 Okay. 980 01:12:58,396 --> 01:13:00,396 You are indeed in Renjie, 981 01:13:00,420 --> 01:13:02,420 no wonder, my son Shaobai 982 01:13:02,444 --> 01:13:04,444 trying to protect you. 983 01:13:21,368 --> 01:13:23,368 "Smile with Flowers" actually magic poison in the world. 984 01:13:24,392 --> 01:13:26,392 Can make people stay young. 985 01:13:26,416 --> 01:13:28,416 So why? 986 01:13:28,440 --> 01:13:31,340 Although time leaves no trace my heart is broken to pieces. 987 01:13:32,364 --> 01:13:34,364 The blame is you're too smart. 988 01:13:42,388 --> 01:13:44,388 You are no match for me. 989 01:13:44,412 --> 01:13:46,412 Come with me to the Central Court Office. Don't make mistakes again. 990 01:13:46,436 --> 01:13:48,436 Impossible! 991 01:13:53,360 --> 01:13:55,360 What are you waiting for? Do you want to see mother killed by him? 992 01:14:17,384 --> 01:14:19,384 Mother! 993 01:14:35,308 --> 01:14:37,308 At Renjie ... if you still fight 994 01:14:37,332 --> 01:14:39,332 I'll kill him! 995 01:14:47,356 --> 01:14:49,356 Mother! 996 01:14:49,380 --> 01:14:52,380 Please don't kill again. After finishing our revenge tomorrow 997 01:14:52,404 --> 01:14:54,404 we will run away to another place. They are helpless against us. 998 01:14:54,428 --> 01:14:56,428 Many victims were killed. 999 01:14:56,452 --> 01:14:58,452 So why? 1000 01:14:58,476 --> 01:15:00,476 When 107 people in Cangmen were killed 1001 01:15:01,300 --> 01:15:03,300 why is nobody coming to help us? 1002 01:15:03,324 --> 01:15:05,324 But they are innocent. 1003 01:15:05,348 --> 01:15:07,348 If you want to kill another person 1004 01:15:09,372 --> 01:15:11,372 kill me too. 1005 01:15:12,396 --> 01:15:14,396 I once died once. 1006 01:15:14,420 --> 01:15:16,420 You are... 1007 01:15:18,344 --> 01:15:20,344 Watch them! 1008 01:15:46,368 --> 01:15:48,368 Xiao Bai, you hold the devil's candle. 1009 01:15:50,392 --> 01:15:54,392 Think about Miss Li. He died as your mother's scapegoat. 1010 01:15:57,316 --> 01:15:59,316 If you don't continue investigating this case 1011 01:15:59,340 --> 01:16:01,340 how could he be involved? 1012 01:16:02,364 --> 01:16:04,364 It's my fault to investigate this case and look for the mastermind. 1013 01:16:04,388 --> 01:16:07,388 You must know what that means. 1014 01:16:07,412 --> 01:16:09,412 Xiao Bai, no matter how big 1015 01:16:09,436 --> 01:16:11,436 the hatred and suffering that you and your mother feels 1016 01:16:11,460 --> 01:16:14,360 You shouldn't sacrifice innocent people. 1017 01:16:15,384 --> 01:16:17,384 Innocent? 1018 01:16:18,308 --> 01:16:20,308 But in this world 1019 01:16:20,332 --> 01:16:22,332 who is innocent? 1020 01:16:24,356 --> 01:16:26,356 When my mother's entire family was killed 1021 01:16:26,380 --> 01:16:28,380 when he watched his parents 1022 01:16:28,404 --> 01:16:30,404 killed in front of him. 1023 01:16:30,428 --> 01:16:32,428 Luoyu received insults at Yungefang. 1024 01:16:32,452 --> 01:16:34,452 Are they innocent? 1025 01:16:34,476 --> 01:16:36,476 But he has no intention of killing them. 1026 01:16:36,500 --> 01:16:38,500 All because of you. / Xiao Bai. 1027 01:16:38,524 --> 01:16:41,324 What exactly do you and your mother want? 1028 01:16:44,348 --> 01:16:46,348 Do you want to kill the Yan District Regent? 1029 01:16:49,372 --> 01:16:52,372 How do you know? / 20 years ago, the Cangmen clan was destroyed. 1030 01:16:52,396 --> 01:16:54,396 The chairman is named Xie Ling 1031 01:16:55,320 --> 01:16:57,320 he... 1032 01:16:57,344 --> 01:16:59,344 he is my father. 1033 01:17:00,368 --> 01:17:03,368 I always keep this a secret from you. At the Poison House 1034 01:17:03,392 --> 01:17:05,392 besides ancient poisons 1035 01:17:05,416 --> 01:17:07,416 also found the truth behind 1036 01:17:07,440 --> 01:17:09,440 the Cangmen havoc 20 years ago. 1037 01:17:09,464 --> 01:17:12,364 At that time the Regent of Yan County only a general. 1038 01:17:13,388 --> 01:17:15,388 My father is a close friend. 1039 01:17:15,412 --> 01:17:17,412 My father destroyed Cangmen 1040 01:17:17,436 --> 01:17:20,336 at the behest of the District Administrator of Yan. 1041 01:17:22,360 --> 01:17:24,360 So cruel! 1042 01:17:24,384 --> 01:17:26,384 Meng Shaobai. 1043 01:17:26,408 --> 01:17:28,408 If your mother really wants to kill District Administrator of Yan 1044 01:17:28,432 --> 01:17:30,432 You have to prevent him. 1045 01:17:30,456 --> 01:17:32,456 I've been together for years District Administrator of Yan. 1046 01:17:32,480 --> 01:17:34,480 Your mother is no match. 1047 01:17:34,504 --> 01:17:37,304 My mother has been waiting for this day for 20 years. 1048 01:17:37,328 --> 01:17:39,328 However strong he is 1049 01:17:39,352 --> 01:17:42,352 he could not escape death this time. 1050 01:17:49,376 --> 01:17:51,376 Come on, put up the signboard. 1051 01:17:56,300 --> 01:17:59,300 Long live our great king! 1052 01:17:59,324 --> 01:18:01,324 You all stay outside Memorial Temple. 1053 01:18:01,348 --> 01:18:04,348 I will pay my respects here. Pray for the emperor. 1054 01:18:04,372 --> 01:18:06,372 You don't disturb anyone. / Yes! 1055 01:18:45,396 --> 01:18:47,396 Wen Zhi'an 1056 01:18:47,420 --> 01:18:49,420 do you remember me 1057 01:18:49,444 --> 01:18:51,444 Who are you? 1058 01:18:51,468 --> 01:18:53,468 20 years have passed. 1059 01:18:53,492 --> 01:18:56,392 Now you don't recognize my voice anymore? 1060 01:18:57,316 --> 01:18:59,316 No, it can't be! 1061 01:18:59,340 --> 01:19:01,340 Impossible you're still alive. 1062 01:19:02,364 --> 01:19:04,364 Indeed I do not have to live until now. 1063 01:19:04,388 --> 01:19:06,388 On the night of 20 years ago 1064 01:19:06,412 --> 01:19:08,412 I should have died 1065 01:19:08,436 --> 01:19:10,436 in the hands of my husband! 1066 01:19:12,360 --> 01:19:14,360 Do you want to get revenge? Come on here! 1067 01:19:16,384 --> 01:19:19,384 As ruler of this region, with meritorious military service 1068 01:19:19,408 --> 01:19:21,408 I have killed many people on the battlefield. 1069 01:19:21,432 --> 01:19:24,332 Not just hundreds of Cangmen's lives ... 1070 01:19:24,356 --> 01:19:26,356 all the souls that I have killed 1071 01:19:26,380 --> 01:19:28,380 come to me today, I will not be afraid! 1072 01:19:29,300 --> 01:19:32,300 That year due to marry Princess and promotion to higher 1073 01:19:32,324 --> 01:19:35,324 You are cruel enough to send the soldiers to kill your wife and son. 1074 01:19:35,348 --> 01:19:37,348 You certainly did not expect 1075 01:19:37,372 --> 01:19:40,372 if one day you will receive a reply. / What did I do wrong? 1076 01:19:40,396 --> 01:19:42,396 Everyone has their own lives. 1077 01:19:42,420 --> 01:19:45,320 Why don't you refuse to leave my house? You forced me! 1078 01:19:55,344 --> 01:19:57,344 20 years have passed. 1079 01:19:58,368 --> 01:20:00,368 Father and mother 1080 01:20:01,392 --> 01:20:03,392 now finally I can avenge your grudges. 1081 01:20:11,316 --> 01:20:13,316 Do you want to attack me with this cheap trick? 1082 01:20:13,340 --> 01:20:16,340 You trick me. 1083 01:20:17,364 --> 01:20:20,364 Smile with Flowers from Cangmen has appeared in Chang'an. 1084 01:20:20,388 --> 01:20:22,388 Do you think there will be no prevention? 1085 01:20:23,312 --> 01:20:26,312 I told all the soldiers to leave 1086 01:20:26,336 --> 01:20:28,336 just to persuade you 1087 01:20:28,360 --> 01:20:31,360 20 years ago, Xie Ling betrayed me. 1088 01:20:32,384 --> 01:20:34,384 So you survived to this day. 1089 01:20:35,308 --> 01:20:37,308 That's because he has a conscience, 1090 01:20:37,332 --> 01:20:39,332 not as cruel as you. 1091 01:20:39,356 --> 01:20:42,356 For the sake of position and wealth 1092 01:20:42,380 --> 01:20:44,380 You even intend to kill the wife 1093 01:20:44,404 --> 01:20:46,404 and your own son. 1094 01:20:47,328 --> 01:20:49,328 How can you swallow 1095 01:20:49,352 --> 01:20:51,352 exchanged food 1096 01:20:51,376 --> 01:20:53,376 with the blood of your wife and son? 1097 01:20:53,400 --> 01:20:55,400 How can you sleep so well? / 20 years of your escape 1098 01:20:55,424 --> 01:20:58,324 You must be intending to screw up forever! 1099 01:20:58,348 --> 01:21:00,348 You still want to kill me for revenge. 1100 01:21:00,372 --> 01:21:02,372 You want to find dead? 1101 01:21:02,396 --> 01:21:04,396 Today I will fulfill your wish. 1102 01:21:15,320 --> 01:21:17,320 Mother! 1103 01:21:18,344 --> 01:21:20,344 What happened to you? 1104 01:21:20,368 --> 01:21:22,368 Who is he calling you? 1105 01:21:22,392 --> 01:21:25,392 You certainly did not expect it, I'm not the only one who hasn't died. 1106 01:21:25,416 --> 01:21:28,316 Our son is also still alive. 1107 01:21:28,340 --> 01:21:31,340 We are still alive to this day, 1108 01:21:31,364 --> 01:21:34,364 to kill you for revenge! 1109 01:21:35,388 --> 01:21:38,388 Thank you and hatred between us 1110 01:21:38,412 --> 01:21:40,412 will be resolved today. 1111 01:21:40,436 --> 01:21:42,436 Wait! 1112 01:21:42,460 --> 01:21:47,360 You have intended to kill your wife and son. And killed 107 lives of the Cangmen clan. 1113 01:21:47,384 --> 01:21:51,384 Today I will catch you to take to the Central Court Office 1114 01:21:51,408 --> 01:21:53,408 and punish you according to law. 1115 01:21:53,432 --> 01:21:55,432 As Regent of Yan County 1116 01:21:55,456 --> 01:21:57,456 How dare you do that? 1117 01:21:57,480 --> 01:21:59,480 An official was also sentenced when acting crime. 1118 01:21:59,504 --> 01:22:02,304 You're a regent, should obey the law more. 1119 01:22:33,328 --> 01:22:35,328 At Renjie! Are you ok? 1120 01:22:37,352 --> 01:22:39,352 Father! 1121 01:22:39,376 --> 01:22:41,376 This is none of your business. Get out of the way. 1122 01:22:41,400 --> 01:22:43,400 Father! / Yaohuan, 1123 01:22:43,424 --> 01:22:46,324 You also want to betray me? 1124 01:22:46,348 --> 01:22:48,348 Dad, still remember what I asked? 1125 01:22:49,372 --> 01:22:52,372 How was my biological father killed at that time? 1126 01:22:52,396 --> 01:22:54,396 He is the culprit. 1127 01:22:54,420 --> 01:22:56,420 That year your father destroyed the Cangmen clan on her orders. 1128 01:22:56,444 --> 01:22:58,444 But finally he was quite good by releasing us. 1129 01:23:00,368 --> 01:23:02,368 But on the way back to the capital 1130 01:23:02,392 --> 01:23:04,392 your father was killed by him to get rid of the evidence. 1131 01:23:06,316 --> 01:23:08,316 Is that true? 1132 01:23:08,340 --> 01:23:10,340 So why? 1133 01:23:10,364 --> 01:23:12,364 Do you also want to avenge you? 1134 01:23:13,388 --> 01:23:15,388 Father... 1135 01:23:15,412 --> 01:23:18,312 decades you've been caring for me. I respect you. 1136 01:23:18,336 --> 01:23:20,336 Even I am willing to sacrifice lives for you. 1137 01:23:20,360 --> 01:23:22,360 I am surprised... 1138 01:23:23,384 --> 01:23:25,384 a man I have respected for years 1139 01:23:27,308 --> 01:23:29,308 apparently the one who killed my biological father. 1140 01:23:37,332 --> 01:23:40,332 I had guessed, eventually you will become a traitor. 1141 01:23:43,356 --> 01:23:45,356 Do you want to revenge you? 1142 01:23:45,380 --> 01:23:47,380 Okay. 1143 01:23:47,404 --> 01:23:49,404 All of you come here. 1144 01:23:50,328 --> 01:23:54,328 Anyway today, none of you can get out alive. 1145 01:24:28,352 --> 01:24:30,352 Xiao Bai! 1146 01:24:35,376 --> 01:24:37,376 Mother! 1147 01:24:46,300 --> 01:24:48,300 Mother! 1148 01:25:08,324 --> 01:25:10,324 Yaohuan 1149 01:25:11,348 --> 01:25:13,348 Mother. 1150 01:25:13,372 --> 01:25:15,372 Yaohuan 1151 01:25:25,396 --> 01:25:28,396 Xiao Bai, your mother is wrong. 1152 01:25:28,420 --> 01:25:30,420 Forgive mother. 1153 01:25:32,344 --> 01:25:34,344 You shouldn't 1154 01:25:34,368 --> 01:25:36,368 ruin your life with hatred. 1155 01:25:38,392 --> 01:25:40,392 Promise me 1156 01:25:40,416 --> 01:25:42,416 From now on 1157 01:25:43,340 --> 01:25:45,340 just do what you want. 1158 01:25:53,364 --> 01:25:55,364 At Renjie ... 1159 01:25:56,388 --> 01:25:58,388 I killed all those people. 1160 01:25:59,312 --> 01:26:01,312 Xiao Bai ... 1161 01:26:02,336 --> 01:26:04,336 did not kill anyone. 1162 01:26:05,360 --> 01:26:07,360 Please 1163 01:26:08,384 --> 01:26:10,384 to you ... 1164 01:26:10,408 --> 01:26:12,408 Don't worry, madam. I will handle it impartially. 1165 01:26:15,332 --> 01:26:17,332 Mother! 1166 01:26:18,356 --> 01:26:20,356 Xiao Bai ... 1167 01:26:20,380 --> 01:26:22,380 Xiao Bai ... 1168 01:26:28,304 --> 01:26:30,304 Mother! 1169 01:26:30,328 --> 01:26:32,328 Mother! 1170 01:26:43,352 --> 01:26:45,352 Yaohuan 1171 01:26:50,376 --> 01:26:52,376 At Renjie, 1172 01:26:52,400 --> 01:26:54,400 I'm scared 1173 01:26:55,324 --> 01:26:57,324 dress up as a girl. 1174 01:26:58,348 --> 01:27:00,348 Only in front of you 1175 01:27:01,372 --> 01:27:03,372 your... 1176 01:27:03,396 --> 01:27:05,396 I am a girl. 1177 01:27:05,420 --> 01:27:07,420 I also want to 1178 01:27:07,444 --> 01:27:09,444 go to the lake 1179 01:27:09,468 --> 01:27:12,368 with the one I love. Enjoy the moon. 1180 01:27:13,392 --> 01:27:15,392 Walk in the snow. 1181 01:27:16,316 --> 01:27:18,316 Looking for plum flowers. 1182 01:27:21,340 --> 01:27:23,340 Yaohuan 1183 01:27:38,364 --> 01:27:40,364 Now in Renjie from the Central Court Office 1184 01:27:40,388 --> 01:27:42,388 resolved cases often. Handle cases without taking sides. 1185 01:27:42,412 --> 01:27:44,412 Correcting people's mistakes. 1186 01:27:44,436 --> 01:27:46,436 Alleviate the worries of the royal court. 1187 01:27:46,460 --> 01:27:51,360 He is a good officer. From today, he will be promoted to Shaoqing 1188 01:27:51,384 --> 01:27:53,384 hereby announced 1189 01:27:57,308 --> 01:27:59,308 Wen Zhi'an, Regent of Yan County 1190 01:27:59,332 --> 01:28:01,332 had intended to kill his wife and son. Outwit the emperor. 1191 01:28:01,356 --> 01:28:03,356 His mistake is unforgivable. 1192 01:28:03,380 --> 01:28:06,380 Considering his services in the military 1193 01:28:06,404 --> 01:28:09,304 he was allowed to commit suicide. 1194 01:28:24,328 --> 01:28:26,328 Mother, Luoyu. 1195 01:28:26,352 --> 01:28:29,352 This is the music you like the most while you are alive. 1196 01:28:31,376 --> 01:28:33,376 Meng Shaobai of the past 1197 01:28:33,400 --> 01:28:36,300 he will accompany you in the mortal world. 1198 01:28:40,324 --> 01:28:42,324 From now on 1199 01:28:42,348 --> 01:28:44,348 I'll forget the past. 1200 01:28:45,372 --> 01:28:47,372 Start a new life. 1201 01:28:48,396 --> 01:28:50,396 As you wish. 1202 01:28:52,320 --> 01:28:55,320 Miss Xie has been seriously injured. 1203 01:28:55,344 --> 01:28:57,344 The veins are reversed. 1204 01:28:57,368 --> 01:28:59,368 It's up to the gods ... 1205 01:28:59,392 --> 01:29:01,392 when he will wake up. 1206 01:29:04,316 --> 01:29:07,316 Yaohuan 1207 01:29:07,340 --> 01:29:09,340 I've planted some red plum trees 1208 01:29:09,364 --> 01:29:11,364 in the backyard. You have to wake up 1209 01:29:11,388 --> 01:29:13,388 before it snows. 1210 01:29:14,312 --> 01:29:16,312 I waited to be able to walk in the snow and enjoy plum flowers 1211 01:29:16,336 --> 01:29:18,336 with you 1212 01:29:27,360 --> 01:29:37,360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.