Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,300
YIHU MOVIE PRODUCTION
2
00:00:10,324 --> 00:00:12,324
NEW STUDIOS MEDIA GROUP
3
00:00:13,348 --> 00:00:15,348
HG ENTERTAINMENT
4
00:00:15,372 --> 00:00:24,172
follow instagram @ broth3rmax
5
00:00:49,396 --> 00:00:52,396
Angels fly on rainy nights
6
00:00:52,420 --> 00:00:55,320
Riding the Milky Way fog waves
7
00:00:55,344 --> 00:00:58,344
The girls are drunk and churning
8
00:00:58,368 --> 00:01:01,368
Dancing and singing tirelessly
9
00:01:41,392 --> 00:01:43,392
Very nice!
10
00:02:07,316 --> 00:02:09,316
Hey look.
Flying nymph!
11
00:02:15,340 --> 00:02:17,340
Look at that!
12
00:02:50,364 --> 00:02:53,364
Guests,
look at that!
13
00:02:53,388 --> 00:02:55,388
Pay the money now.
14
00:02:55,412 --> 00:02:57,412
Flying nymph!
15
00:02:57,436 --> 00:02:59,436
That's Flying Angel!
16
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
Flying nymph!
Flying nymph wants to kill me!
17
00:03:36,384 --> 00:03:38,384
Flying nymph wants to kill me!
18
00:03:41,308 --> 00:03:47,208
DETECTIVE IN RENJIE
19
00:03:49,332 --> 00:03:52,332
broth3r translation max
20
00:03:55,356 --> 00:03:57,356
There is no poison.
21
00:03:57,380 --> 00:03:59,380
The cause of death is beyond doubt.
22
00:04:02,304 --> 00:04:04,304
Does this man also work for Yungefang?
23
00:04:05,328 --> 00:04:07,328
He is Yungefang's head coach,
Diao Sanye.
24
00:04:07,352 --> 00:04:10,352
Who splashed Lake Glass and sank 7 years ago.
25
00:04:11,376 --> 00:04:13,376
The cause of death is beyond doubt.
/ Yes
26
00:04:17,300 --> 00:04:19,300
Do not hold.
27
00:04:29,324 --> 00:04:31,324
I am being curious.
Why they smile
28
00:04:31,348 --> 00:04:33,348
before dying?
How do I know?
29
00:04:34,372 --> 00:04:36,372
I just took care of the autopsy.
Not an expert in spirit.
30
00:04:43,396 --> 00:04:45,396
Hand this over to your boss Jiang
31
00:04:48,320 --> 00:04:50,320
The cause of death need not be questioned.
Died because of a sudden fall.
32
00:04:50,344 --> 00:04:52,344
Everyone
33
00:04:52,368 --> 00:04:55,368
come here!
34
00:04:56,392 --> 00:04:59,392
Months ago
35
00:04:59,416 --> 00:05:03,316
one night the Regent of Yan Province
suddenly dreamed of a flying angel.
36
00:05:03,340 --> 00:05:05,340
A good sign.
37
00:05:05,364 --> 00:05:07,364
As expected
38
00:05:07,388 --> 00:05:10,388
in honor of his military service
good
39
00:05:11,312 --> 00:05:15,312
the Emperor released the information
to build a memorial temple.
40
00:05:15,336 --> 00:05:18,336
The Regent of Yan Province invited the painter
at a cost
41
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
to draw a flying angel.
42
00:05:22,384 --> 00:05:23,384
Don't feel it
43
00:05:23,408 --> 00:05:25,408
3 months have passed
44
00:05:25,432 --> 00:05:27,432
but the mural wasn't finished yet.
45
00:05:28,356 --> 00:05:30,356
Until one night in the rain
7 days ago
46
00:05:30,380 --> 00:05:34,380
on the walls of the temple hall
47
00:05:34,404 --> 00:05:38,304
suddenly an image of an angel appeared.
48
00:05:41,328 --> 00:05:43,328
That night
49
00:05:43,352 --> 00:05:45,352
someone watched
50
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Diao Sanye, Yungefang's head coach
51
00:05:47,400 --> 00:05:51,300
hum the song in the pavilion near the lake.
52
00:05:57,324 --> 00:06:01,324
Suddenly splashed into the lake.
53
00:06:23,348 --> 00:06:27,348
My poor Piaopiao.
54
00:06:28,372 --> 00:06:31,372
Since childhood you have been beside me.
55
00:06:32,396 --> 00:06:34,396
for years.
56
00:06:34,420 --> 00:06:37,320
You have endured no ordeal.
57
00:06:37,344 --> 00:06:40,344
Why did you just die.
58
00:06:42,368 --> 00:06:44,368
Next month
59
00:06:44,392 --> 00:06:46,392
The Temple of Remembrance will be finished.
60
00:06:47,316 --> 00:06:53,316
Regent Yan will invite you
dance at his banquet.
61
00:06:54,340 --> 00:06:59,340
How do I explain this to him?
62
00:07:05,364 --> 00:07:07,364
Sir
63
00:07:08,388 --> 00:07:11,388
you have to help us.
64
00:07:12,312 --> 00:07:16,312
I will die.
65
00:07:16,336 --> 00:07:18,336
Qiuniang, how can you be sure?
66
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
on gossip that isn't necessarily true?
67
00:07:24,384 --> 00:07:26,384
You runny nose
68
00:07:26,408 --> 00:07:27,408
just talk nonsense!
69
00:07:27,432 --> 00:07:29,432
I let you know,
70
00:07:29,456 --> 00:07:31,456
if Yungefang is closed
71
00:07:31,480 --> 00:07:33,480
all of you will experience hardships.
72
00:07:39,304 --> 00:07:41,304
Excuse me, Miss.
73
00:07:44,328 --> 00:07:46,328
May I ask,
What is your name?
74
00:07:46,352 --> 00:07:47,352
Li Luoyu.
75
00:07:47,376 --> 00:07:50,376
You're also a dancing girl in Yungefang.
76
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
How is your relationship with Yun Piaopiao ...
/ Our relationship is not good.
77
00:07:53,324 --> 00:07:55,324
If there is someone in Yungefang
78
00:07:55,348 --> 00:07:57,348
who hates Yun Piaopiao
79
00:07:57,372 --> 00:07:59,372
that's definitely me.
80
00:07:59,396 --> 00:08:01,396
Because before he became famous
81
00:08:01,420 --> 00:08:04,320
relies on the music of Flying Angels,
I've become the most famous dancer in Yungefang.
82
00:08:04,344 --> 00:08:06,344
Are you honest?
83
00:08:06,368 --> 00:08:08,368
Sir, even though I didn't tell you this
84
00:08:08,392 --> 00:08:10,392
you will know for yourself if you are more careful.
85
00:08:10,416 --> 00:08:12,416
One more question.
86
00:08:12,440 --> 00:08:14,440
Sentences delivered to Qiuniang
87
00:08:14,464 --> 00:08:16,464
What does it mean?
88
00:08:16,488 --> 00:08:17,488
Sir
89
00:08:17,512 --> 00:08:19,512
do you believe
90
00:08:19,536 --> 00:08:21,536
the attitude and actions of each person
91
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
always watched by the sky?
92
00:08:25,384 --> 00:08:27,384
Yes, I think so.
/ You mean ...
93
00:08:27,408 --> 00:08:29,408
you also believe
Flying nymphs can take lives?
94
00:08:30,332 --> 00:08:32,332
Sometimes something exceeds the limits of human ability.
95
00:08:32,356 --> 00:08:35,356
Heaven can do the opposite.
96
00:10:12,380 --> 00:10:14,380
Who are you?
97
00:11:15,304 --> 00:11:17,304
How rude!
What do you want?
98
00:11:19,328 --> 00:11:21,328
You are the Royal Guard.
99
00:11:27,352 --> 00:11:29,352
Miss
Here warm yourself up.
100
00:11:32,376 --> 00:11:34,376
Do I need to stay away for a while?
101
00:11:37,300 --> 00:11:39,300
I practiced martial arts since I was 10 years old.
102
00:11:39,324 --> 00:11:41,324
And join the Royal Guard at the age of 16.
103
00:11:41,348 --> 00:11:43,348
Which is something I've never experienced.
104
00:11:45,372 --> 00:11:47,372
So,
105
00:11:47,396 --> 00:11:49,396
this is an important matter.
106
00:11:52,320 --> 00:11:54,320
Alright, alright.
107
00:11:54,344 --> 00:11:56,344
I admit.
108
00:11:56,368 --> 00:11:58,368
You really are
109
00:11:58,392 --> 00:12:00,392
extraordinary woman.
110
00:12:01,316 --> 00:12:02,316
But
111
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
why you attack me
112
00:12:04,364 --> 00:12:06,364
Didn't say anything when we met?
113
00:12:06,388 --> 00:12:08,388
You broke through the Flying Angel Hall.
114
00:12:09,312 --> 00:12:11,312
I do not know you.
115
00:12:11,336 --> 00:12:13,336
Of course I intend to bring you
go to the Royal Guard first.
116
00:12:13,360 --> 00:12:15,360
I was sent here to investigate the Yungefang case.
117
00:12:16,384 --> 00:12:18,384
My investigation here is very precise.
118
00:12:19,308 --> 00:12:22,308
But I wonder why
as a senior soldier in the Royal Guard
119
00:12:22,332 --> 00:12:24,332
also care about people's murder cases?
120
00:12:25,356 --> 00:12:27,356
A Yungefang dancer girl was killed.
121
00:12:27,380 --> 00:12:29,380
Usually it is not our business.
122
00:12:29,404 --> 00:12:31,404
But if there are people intending
spreading rumors
123
00:12:31,428 --> 00:12:33,428
and slandering an officer
appointed by the palace
124
00:12:33,452 --> 00:12:35,452
it could be different.
125
00:12:36,376 --> 00:12:38,376
I've heard that.
126
00:12:39,300 --> 00:12:42,300
Some say
District Administrator of Yan
127
00:12:42,324 --> 00:12:44,324
inappropriate in the Memorial Temple.
128
00:12:44,348 --> 00:12:46,348
So, the Flying Angel wrenched
129
00:12:46,372 --> 00:12:48,372
the lives of the victims. / District Regent Yan has given
great military service.
130
00:12:48,396 --> 00:12:50,396
If he doesn't deserve it, then who does?
131
00:12:50,420 --> 00:12:53,320
If I knew who spread the news
132
00:12:53,344 --> 00:12:55,344
I will not forgive him easily.
/ You also do not believe that Flying Angels took a life?
133
00:12:55,368 --> 00:12:57,368
Even though that's true
134
00:12:57,392 --> 00:12:59,392
I will also catch that person
and questioned him.
135
00:13:17,316 --> 00:13:19,316
Senior officers.
136
00:13:20,340 --> 00:13:22,340
Why not just drink a bowl of ginger soup
so that it doesn't get cold?
137
00:13:26,364 --> 00:13:28,364
Have you ever seen Flying Angel?
138
00:13:28,388 --> 00:13:29,388
Yes.
139
00:13:29,412 --> 00:13:32,312
You deliberately confused.
You must spread the rumor.
140
00:13:38,336 --> 00:13:40,336
Do not be afraid.
Explain it
141
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
that you know.
142
00:13:42,384 --> 00:13:44,384
As long as you tell the truth
143
00:13:44,408 --> 00:13:46,408
we won't make you feel awry.
3 months ago ...
144
00:13:46,432 --> 00:13:48,432
I received an invitation letter
from the Yan District Regent's mansion.
145
00:13:48,456 --> 00:13:51,356
Asking me to draw a mural
Flying Angels for the Memorial Temple
146
00:13:52,380 --> 00:13:55,380
But, however I tried
147
00:13:55,404 --> 00:13:57,404
I always fail to finish the mural.
148
00:14:12,328 --> 00:14:15,328
One night, it was raining heavily.
I went to the Flying Angel Hall
149
00:14:15,352 --> 00:14:17,352
Suddenly I saw a light from inside.
150
00:14:17,376 --> 00:14:20,376
I thought there was a thief who entered the hall.
But after I approached the door, it closed from the inside.
151
00:14:24,300 --> 00:14:27,300
The next day, I heard Diao Sanye from
Yungefang
152
00:14:27,324 --> 00:14:29,324
splashed into the Glass Lake and sank.
153
00:14:30,348 --> 00:14:33,348
So you spread the news,
if the Flying Angel killed Diao Sanye.
154
00:14:33,372 --> 00:14:35,372
I didn't spread the news.
155
00:14:36,396 --> 00:14:38,396
I went to Qiuniang.
156
00:14:38,420 --> 00:14:40,420
What for?
157
00:14:40,444 --> 00:14:42,444
Because 6 characters appeared on the wall that night.
158
00:14:42,468 --> 00:14:44,468
Anyone who insults the Flying Angel will die.
159
00:14:44,492 --> 00:14:46,492
The characters just appear,
I see it clearly.
160
00:14:46,516 --> 00:14:50,316
Then I went to persuade Qiuniang
so that Yun Piopiao does not appear to dance on the Flying Angel.
161
00:14:50,340 --> 00:14:52,340
However, I lost and was pushed back by him.
As a result, less than 10 days
162
00:14:52,364 --> 00:14:54,364
Flying Angel made it
feel his strength again.
163
00:14:54,388 --> 00:14:56,388
Yun Piaopiao was also killed.
164
00:15:00,312 --> 00:15:02,312
As for He Ziwen's words
benefited by someone
165
00:15:02,336 --> 00:15:05,336
it could damage the reputation of the Yan District Regent.
166
00:15:06,360 --> 00:15:09,360
But at this time, the news that the Flying Angel
claimed lives have been widespread.
167
00:15:10,384 --> 00:15:12,384
If you really care about the Yan District Regent
168
00:15:12,408 --> 00:15:14,408
you must investigate this case with me at once
169
00:15:14,432 --> 00:15:16,432
ease the news.
170
00:15:16,456 --> 00:15:18,456
Investigate with you?
/ Yes / Impossible.
171
00:15:18,480 --> 00:15:20,480
You're just a subordinate officer
172
00:15:21,304 --> 00:15:23,304
who just moved to the capital.
173
00:15:23,328 --> 00:15:25,328
Do you know how many gates
174
00:15:25,352 --> 00:15:27,352
how many castles,
how many people are in Chang'an?
175
00:15:28,376 --> 00:15:30,376
How can you brag about investigating a case?
176
00:15:33,300 --> 00:15:35,300
Then, Miss Xie
177
00:15:35,324 --> 00:15:37,324
do you dare to bet with me?
/ What bet?
178
00:15:37,348 --> 00:15:39,348
We see who can solve it
179
00:15:39,372 --> 00:15:41,372
this case in 10 days.
If you win
180
00:15:41,396 --> 00:15:44,396
you can get rid of me later.
181
00:15:44,420 --> 00:15:46,420
If I win
182
00:15:48,344 --> 00:15:50,344
You can also give up your sword.
183
00:15:53,368 --> 00:15:55,368
Okay, deal.
184
00:15:58,392 --> 00:16:00,392
Don't follow me again!
185
00:16:13,316 --> 00:16:15,316
What do you see?
186
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
Miss, can you change your habits?
187
00:16:23,364 --> 00:16:25,364
wielding the sword invites to fight
when we meet?
188
00:16:25,388 --> 00:16:27,388
Didn't I tell you?
don't follow me?
189
00:16:27,412 --> 00:16:29,412
You are mistaken.
190
00:16:29,436 --> 00:16:31,436
I arrived first.
191
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
Let me guess.
Miss Xie
192
00:16:43,384 --> 00:16:45,384
You must doubt that Qiuniang
money spreads the news
193
00:16:46,308 --> 00:16:48,308
so you intend to question him.
194
00:16:49,332 --> 00:16:51,332
But you will be disappointed later.
195
00:16:52,356 --> 00:16:54,356
Qiuniang is a businessman.
196
00:16:54,380 --> 00:16:56,380
If you are interrogated like that
not good for him.
197
00:16:58,304 --> 00:17:00,304
But why are you here?
198
00:17:01,328 --> 00:17:03,328
Because I met a girl in Yungefang
at noon.
199
00:17:03,352 --> 00:17:05,352
And I'm curious about him.
200
00:17:05,376 --> 00:17:07,376
Hence,
I came here to ask Qiuniang about him.
201
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Oh.
202
00:17:12,324 --> 00:17:14,324
Do not take it wrong.
I mean ...
203
00:17:53,348 --> 00:17:55,348
There is no sign of trauma.
204
00:17:55,372 --> 00:17:57,372
Surely he did hang himself to death.
205
00:18:00,396 --> 00:18:03,396
Did Qiuniang lock the doors and windows?
his room at noon?
206
00:18:04,320 --> 00:18:07,320
Sir, Qiuniang is afraid of sunshine.
207
00:18:07,344 --> 00:18:10,344
It's summer now.
He must have opened the attic window.
208
00:18:11,368 --> 00:18:13,368
Miss Li
209
00:18:13,392 --> 00:18:15,392
what you witnessed
Qiuniang hanged herself?
210
00:18:16,316 --> 00:18:18,316
Yes.
211
00:18:19,340 --> 00:18:21,340
I went to Qiuniang
to discuss the same problem.
212
00:18:21,364 --> 00:18:23,364
But when I entered, I saw ...
213
00:18:34,388 --> 00:18:36,388
I don't know why Qiuniang
act that close.
214
00:18:37,312 --> 00:18:38,312
That's bad.
215
00:18:38,336 --> 00:18:40,336
must be doing Flying Angels again.
216
00:18:40,360 --> 00:18:42,360
Don't talk nonsense,
or you will be taken to the Royal Guard.
217
00:18:43,384 --> 00:18:45,384
So powerful are you, Commander Xie.
218
00:18:46,308 --> 00:18:48,308
Now because the cause of death is known
219
00:18:48,332 --> 00:18:50,332
I have to go now.
See you later.
220
00:18:51,356 --> 00:18:53,356
See you later, Mr. Meng
221
00:18:57,380 --> 00:18:59,380
No wonder Miss Li is scared.
222
00:18:59,404 --> 00:19:01,404
Locked up in this room.
223
00:19:01,428 --> 00:19:03,428
All windows are locked tightly.
224
00:19:03,452 --> 00:19:05,452
If Qiuniang doesn't hang himself
225
00:19:07,376 --> 00:19:10,376
his life may have been taken away
by the Flying Angel.
226
00:19:10,400 --> 00:19:13,300
In Renjie, you must feel it
whip the Government Guard.
227
00:19:15,324 --> 00:19:17,324
As the coroner said earlier
228
00:19:17,348 --> 00:19:19,348
Qiuniang really hangs himself.
229
00:19:19,372 --> 00:19:21,372
Don't talk about the Flying Angel again.
230
00:19:21,396 --> 00:19:23,396
Or you'll be arrested now!
- Calm down, Miss Xie.
231
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
Qiuniang's death
232
00:19:26,344 --> 00:19:28,344
naturally not caused by the Flying Angel.
233
00:19:29,368 --> 00:19:30,368
However
234
00:19:30,392 --> 00:19:32,392
he did not hang himself.
235
00:19:32,416 --> 00:19:34,416
As Xiao Kui said
236
00:19:34,440 --> 00:19:37,340
the windows in this room
initially open.
237
00:19:37,364 --> 00:19:39,364
Is Qiuniang really committed suicide.
238
00:19:39,388 --> 00:19:41,388
Think about it.
239
00:19:41,412 --> 00:19:43,412
Will people commit suicide
240
00:19:43,436 --> 00:19:46,336
have time to lock the door and window?
241
00:19:47,360 --> 00:19:49,360
Apart from that if it's his life
snatched away by the Flying Angel
242
00:19:50,384 --> 00:19:52,384
it's more possible
for him to
243
00:19:52,408 --> 00:19:54,408
run away after locking doors and windows.
244
00:19:54,432 --> 00:19:56,432
In this case
245
00:19:56,456 --> 00:19:58,456
there is only 1 possible explanation.
246
00:19:58,480 --> 00:20:00,480
The killer on purpose
lock the door and window
247
00:20:00,504 --> 00:20:02,504
so we believe
if Qiuniang hanged herself.
248
00:20:03,328 --> 00:20:05,328
Smart too.
249
00:20:05,352 --> 00:20:07,352
But he was very clever by doing so.
250
00:20:07,376 --> 00:20:09,376
Because it raises my doubts.
251
00:20:09,400 --> 00:20:12,300
But how is the killer
can get out of this room
252
00:20:12,324 --> 00:20:14,324
the door and window are locked right?
/ This is similar
253
00:20:14,348 --> 00:20:16,348
with the deaths of Diao Sanye and Yun PiaoPiao.
254
00:20:18,372 --> 00:20:19,372
But right now
255
00:20:19,396 --> 00:20:21,396
we haven't found the proof yet.
256
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
Miss Li
257
00:20:27,344 --> 00:20:29,344
Do you know He Ziwen?
/ No.
258
00:20:53,368 --> 00:20:55,368
Mr. In.
259
00:20:55,392 --> 00:20:58,392
Mr. In, you've been very busy all day.
260
00:20:58,416 --> 00:21:00,416
I cooked a bowl of noodles for you.
261
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
So be it.
262
00:21:01,464 --> 00:21:03,464
Thank you, Ms. Hu.
Thanks for the kindness.
263
00:21:03,488 --> 00:21:05,488
You're welcome.
264
00:21:05,512 --> 00:21:08,312
I have worked in the kitchen of the Central Court Office
for decades.
265
00:21:08,336 --> 00:21:10,336
This is my first time
266
00:21:10,360 --> 00:21:12,360
meet officials who work meticulously like you.
267
00:21:12,384 --> 00:21:14,384
You are all officers
268
00:21:14,408 --> 00:21:17,308
as careful as you are,
the people for sure
269
00:21:17,332 --> 00:21:19,332
his life will feel peaceful.
270
00:21:20,356 --> 00:21:22,356
I just carry out the responsibility.
271
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
People's lives are also important
272
00:21:25,404 --> 00:21:27,404
I can't let it
unclear death occurred.
273
00:21:27,428 --> 00:21:28,428
Yes.
274
00:21:28,452 --> 00:21:30,452
You are right.
275
00:21:33,376 --> 00:21:35,376
Want to rain.
I have to remove clothesline now.
276
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
Sir, please enjoy the noodles.
/ Well.
277
00:21:45,324 --> 00:21:47,324
Want to rain again.
278
00:22:12,348 --> 00:22:14,348
You again!
/ It seems ...
279
00:22:14,372 --> 00:22:16,372
we are indeed a match.
280
00:22:16,396 --> 00:22:18,396
Bad match.
281
00:22:18,420 --> 00:22:20,420
Anyway, still match.
282
00:22:22,344 --> 00:22:24,344
Why are you trailing Li Luoyu?
283
00:22:25,368 --> 00:22:28,368
Why did you come here?
/ I just heard
284
00:22:28,392 --> 00:22:30,392
Li Luoyu will dance in his mansion
District Administrator of Yan
285
00:22:30,416 --> 00:22:33,316
not the Yun PiaoPiao. / So you doubt
for the death of the Yungefang people
286
00:22:33,340 --> 00:22:35,340
something to do with him?
287
00:22:35,364 --> 00:22:37,364
If not, why did you come here?
/ He lied.
288
00:22:37,388 --> 00:22:39,388
He said he didn't know He Ziwen.
289
00:22:44,312 --> 00:22:46,312
They must be colliding.
290
00:22:49,336 --> 00:22:50,336
Hey
291
00:22:50,360 --> 00:22:52,360
Don't make the atmosphere worse!
292
00:24:13,384 --> 00:24:15,384
Ah!!
293
00:24:30,308 --> 00:24:32,308
Not my fault...
294
00:24:33,332 --> 00:24:35,332
Really not my fault!
295
00:25:52,356 --> 00:25:54,356
Yaohuan!
296
00:26:18,380 --> 00:26:20,380
Yaohuan
297
00:26:22,304 --> 00:26:24,304
Too bad,
half the stakes are lost.
298
00:26:25,328 --> 00:26:27,328
This is only my father's legacy.
299
00:26:36,352 --> 00:26:38,352
Let me try it
maybe it can still be fixed.
300
00:26:50,376 --> 00:26:53,376
Li Luoyu, why do you want to kill He Ziwen
301
00:26:53,400 --> 00:26:55,400
and also people in Yungefang?
302
00:26:55,424 --> 00:26:56,424
They were also killed.
Honestly say!
303
00:26:56,448 --> 00:26:59,348
I didn't kill him.
304
00:26:59,372 --> 00:27:00,372
Really.
305
00:27:00,396 --> 00:27:02,396
Then why did you go to the Memorial Temple?
How is He Ziwen
306
00:27:02,420 --> 00:27:04,420
can be killed?
307
00:27:04,444 --> 00:27:06,444
He killed himself.
308
00:27:07,368 --> 00:27:10,368
This morning,
He Ziwen sent me a letter.
309
00:27:10,392 --> 00:27:12,392
Asked me to meet him at the Memorial Temple
in the evening
310
00:27:13,316 --> 00:27:15,316
So I went there alone.
311
00:27:16,340 --> 00:27:18,340
He told me not to appear
dance "Flying Angel".
312
00:27:18,364 --> 00:27:20,364
Otherwise I could be killed by Flying Angel
313
00:27:20,388 --> 00:27:22,388
as happened to
Yun PiaoPiao and Qiuniang.
314
00:27:22,412 --> 00:27:24,412
Then...
315
00:27:25,336 --> 00:27:27,336
then he went crazy
316
00:27:27,360 --> 00:27:29,360
take a knife
and stabbed his own stomach.
317
00:27:30,384 --> 00:27:32,384
Do you think we will believe what you say?
318
00:27:32,408 --> 00:27:34,408
What I'm saying is true!
319
00:27:34,432 --> 00:27:36,432
I once asked you,
do you know He Ziwen.
320
00:27:36,456 --> 00:27:38,456
Why were you lying then?
321
00:27:38,480 --> 00:27:40,480
Because He Ziwen always bothered me.
322
00:27:41,304 --> 00:27:43,304
I can't get rid of it
despite trying.
323
00:27:44,328 --> 00:27:46,328
That's why
324
00:27:46,352 --> 00:27:48,352
I don't want to be related to him.
325
00:27:48,376 --> 00:27:50,376
Then why did you meet him?
/ It is because
326
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
he said he knew how Qiuniang could be killed.
327
00:27:52,424 --> 00:27:54,424
So you believe,
328
00:27:54,448 --> 00:27:56,448
the death of someone like Yun PiaoPiao
caused by...
329
00:27:56,472 --> 00:27:58,472
the Flying Angel dance
330
00:27:58,496 --> 00:28:00,496
which means it's insulting
Flying nymph?
331
00:28:00,520 --> 00:28:02,520
That's why they are punished.
332
00:28:04,344 --> 00:28:06,344
But why do you dare to agree
333
00:28:06,368 --> 00:28:08,368
to appear dancing in his mansion
Yan County Regent?
334
00:28:08,392 --> 00:28:10,392
Aren't you ...
335
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
afraid to die?
336
00:28:13,340 --> 00:28:16,340
Among the 5 evil deeds in the role model
Buddha, greed is first place.
337
00:28:17,364 --> 00:28:19,364
Their lives were taken by Flying Angels
338
00:28:19,388 --> 00:28:21,388
because they are greedy!
339
00:28:21,412 --> 00:28:23,412
I'm not afraid.
340
00:28:23,436 --> 00:28:25,436
Because of the Flying Angel dance
originally was mine.
341
00:28:25,460 --> 00:28:27,460
It took me half a year
342
00:28:27,484 --> 00:28:29,484
choreo the dance.
343
00:28:29,508 --> 00:28:31,508
With that dance I hope
can boost my reputation.
344
00:28:31,532 --> 00:28:34,332
Unexpectedly seized by Diao Sanye
345
00:28:34,356 --> 00:28:36,356
and offered by Yun PiaoPiao.
346
00:28:37,380 --> 00:28:39,380
Why did Diao Sanye do that?
347
00:28:39,404 --> 00:28:41,404
Because Yun PiaoPiao is his illegitimate child
348
00:28:41,428 --> 00:28:43,428
with prostitution.
349
00:28:43,452 --> 00:28:45,452
That is known to everyone
in Yungefang.
350
00:28:45,476 --> 00:28:47,476
Sir, if you don't believe what I say
351
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
you can ask other people.
352
00:28:49,524 --> 00:28:51,524
Does Qiuniang know about this?
/ Yes
353
00:28:51,548 --> 00:28:53,548
But he doesn't mind.
354
00:28:53,572 --> 00:28:55,572
Because all he thinks about is money.
355
00:28:55,596 --> 00:28:58,396
Everyone in Yungefang is just a tool
to find money for him.
356
00:28:58,420 --> 00:29:00,420
With me
357
00:29:00,444 --> 00:29:01,444
or Yun PiaoPiao
358
00:29:01,468 --> 00:29:04,368
he won't mind as long
we can make money.
359
00:29:04,392 --> 00:29:06,392
Recently
360
00:29:06,416 --> 00:29:08,416
I asked to redeem myself to him.
361
00:29:08,440 --> 00:29:11,340
A few days later,
Yun PiaoPiao snatched the Flying Angel dance from me.
362
00:29:12,364 --> 00:29:14,364
Can you believe?
363
00:29:14,388 --> 00:29:16,388
that Qiuniang doesn't conspire
with Diao Sanye?
364
00:29:17,312 --> 00:29:20,312
I know Qiuniang is aware of me
will not remain silent.
365
00:29:20,336 --> 00:29:22,336
That's why he wants to make Yun PiaoPiao
popular as soon as possible.
366
00:29:22,360 --> 00:29:24,360
So he can make money from
Yun PiaoPiao who replaced me.
367
00:29:24,384 --> 00:29:26,384
You know a man in black
who attacked you?
368
00:29:26,408 --> 00:29:28,408
No.
369
00:29:28,432 --> 00:29:30,432
Think about it.
370
00:29:30,456 --> 00:29:32,456
The man wants to kill you.
371
00:29:37,380 --> 00:29:39,380
I do not know him.
372
00:29:39,404 --> 00:29:41,404
You're still yapping too.
The more complicated the problem.
373
00:29:41,428 --> 00:29:43,428
If you don't want to be honest ...
374
00:29:46,352 --> 00:29:48,352
At Renjie, have you fallen for him?
375
00:29:48,376 --> 00:29:50,376
Miss Xie, in handling a case
376
00:29:50,400 --> 00:29:53,300
I depend on evidence.
not based on torture.
377
00:29:56,324 --> 00:29:58,324
Where are you going?
- I want to hunt for evidence.
378
00:30:15,348 --> 00:30:17,348
You know a man in black
who attacked you?
379
00:30:19,372 --> 00:30:21,372
No.
380
00:31:51,396 --> 00:31:53,396
Miss Xie?
381
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Where is that person?
382
00:32:23,344 --> 00:32:25,344
He has run away.
383
00:32:25,368 --> 00:32:27,368
Fortunately
384
00:32:27,392 --> 00:32:29,392
he only uses ordinary poison weapons
385
00:32:29,416 --> 00:32:31,416
if not
the consequences can be more severe
386
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
from sleeping for hours.
387
00:32:35,364 --> 00:32:37,364
I owe you one
for the second time.
388
00:32:39,388 --> 00:32:41,388
Do you always count with everyone?
389
00:32:41,412 --> 00:32:43,412
Just you.
390
00:32:44,336 --> 00:32:46,336
Well.
391
00:32:46,360 --> 00:32:47,360
Let's go.
392
00:32:47,384 --> 00:32:49,384
Because you woke up,
we go back to business.
393
00:33:26,308 --> 00:33:28,308
You do not come here.
394
00:33:28,332 --> 00:33:30,332
I have to get you out.
395
00:33:30,356 --> 00:33:32,356
Come on
we leave here first.
396
00:33:41,380 --> 00:33:42,380
No need.
397
00:33:42,404 --> 00:33:45,304
We already know each other.
398
00:33:45,328 --> 00:33:47,328
Now, however you try
399
00:33:47,352 --> 00:33:49,352
You can't escape from here.
400
00:33:49,376 --> 00:33:51,376
Then don't fight,
401
00:33:51,400 --> 00:33:53,400
Meng Shaobai.
402
00:34:04,324 --> 00:34:07,324
How do you recognize me?
/ On the day of Qiuniang's death
403
00:34:07,348 --> 00:34:09,348
do you remember Li Luoyu
404
00:34:09,372 --> 00:34:11,372
call your name?
/ See you later, Mr. Meng
405
00:34:14,396 --> 00:34:16,396
Li Luoyu is not an employee at the Central Court Office.
406
00:34:17,320 --> 00:34:20,320
You also have never been to Yungefang.
407
00:34:22,344 --> 00:34:24,344
How does he know your nickname?
408
00:34:25,368 --> 00:34:27,368
For this reason
at that moment I felt
409
00:34:27,392 --> 00:34:29,392
you have known each other before.
410
00:34:29,416 --> 00:34:32,316
But, you deliberately hid it.
411
00:34:32,340 --> 00:34:34,340
After that
412
00:34:34,364 --> 00:34:38,364
when I questioned Li Luoyu
he always held his bracelet anxiously.
413
00:34:39,388 --> 00:34:41,388
When people are worried
414
00:34:41,412 --> 00:34:43,412
he usually tries to hold things
that calms him down.
415
00:34:44,336 --> 00:34:46,336
So i guess
416
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
That bracelet must have originated
417
00:34:48,384 --> 00:34:50,384
from someone who ...
418
00:34:50,408 --> 00:34:52,408
he believes the most.
419
00:34:52,432 --> 00:34:54,432
That we can use
to care for our love
420
00:34:54,456 --> 00:34:56,456
just a pair of bracelets in my hand.
421
00:34:56,480 --> 00:34:58,480
It is true.
422
00:34:58,504 --> 00:35:01,304
This bracelet is indeed a sign of love from me.
423
00:35:02,328 --> 00:35:05,328
That is why you are
move all the guards today
424
00:35:05,352 --> 00:35:07,352
waiting for me to fall into your trap.
425
00:35:07,376 --> 00:35:09,376
You are a smart man.
But you can't
426
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
avoid chaos
when you worry.
427
00:35:11,424 --> 00:35:13,424
Why did you kill Yun PiaoPiao and others?
428
00:35:15,348 --> 00:35:19,348
Senior officers,
I killed them myself.
429
00:35:19,372 --> 00:35:21,372
Shaobai just wants to help me.
Please let him go.
430
00:35:21,396 --> 00:35:23,396
Luoyu
431
00:35:23,420 --> 00:35:25,420
this problem has nothing to do with him.
432
00:35:25,444 --> 00:35:27,444
I killed all of them.
I admit I'm guilty.
433
00:35:27,468 --> 00:35:28,468
Shaobai!
434
00:35:28,492 --> 00:35:30,492
Don't think you can bluff.
435
00:35:30,516 --> 00:35:32,516
You two are in cahoots.
436
00:35:32,540 --> 00:35:34,540
You are both guilty!
437
00:35:34,564 --> 00:35:36,564
In Renjie, even though we haven't known him for long
438
00:35:36,588 --> 00:35:39,388
I know you can distinguish
right and wrong.
439
00:35:40,312 --> 00:35:41,312
In fact
440
00:35:41,336 --> 00:35:43,336
Luoyu was hurt by the four victims.
441
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
But we agreed
442
00:35:45,384 --> 00:35:47,384
after having enough money, I will redeem him.
443
00:35:47,408 --> 00:35:49,408
And we will go to a place far away.
444
00:35:49,432 --> 00:35:51,432
The past will be forgotten like a passing cloud.
There's no need for him to
445
00:35:51,456 --> 00:35:53,456
kill them at this critical time.
446
00:35:55,380 --> 00:35:57,380
Are people in black
447
00:35:57,404 --> 00:35:59,404
who attacked us at the Memorial Temple
is you?
448
00:35:59,428 --> 00:36:01,428
Right.
449
00:36:01,452 --> 00:36:03,452
I really am.
/ What person ...
450
00:36:03,476 --> 00:36:05,476
want to kill Miss Xie in the forest
451
00:36:05,500 --> 00:36:07,500
also you?
/ No!
452
00:36:08,324 --> 00:36:10,324
After you put Luoyu in prison
453
00:36:10,348 --> 00:36:12,348
I only intend to help him.
454
00:36:12,372 --> 00:36:14,372
I have no intention of killing Miss Xie.
455
00:36:16,396 --> 00:36:18,396
From your words
456
00:36:18,420 --> 00:36:20,420
correct
457
00:36:20,444 --> 00:36:22,444
and wrong
458
00:36:22,468 --> 00:36:24,468
I will find out naturally.
459
00:36:24,492 --> 00:36:26,492
But for now
460
00:36:26,516 --> 00:36:28,516
you are both arrested.
461
00:36:29,340 --> 00:36:31,340
If you trust me,
You have to wait until the truth is revealed.
462
00:36:31,364 --> 00:36:34,364
Before that don't act rashly.
463
00:36:34,388 --> 00:36:36,388
Agree?
464
00:36:59,312 --> 00:37:03,312
You show progress.
This time you didn't draw your sword.
465
00:37:03,336 --> 00:37:06,336
Are you sure they are the culprits?
466
00:37:06,360 --> 00:37:08,360
You really have progress.
467
00:37:08,384 --> 00:37:11,384
Now you use your brain.
468
00:37:11,408 --> 00:37:13,408
I'm not as smart as you.
469
00:37:13,432 --> 00:37:15,432
Also not good at handling cases like you.
470
00:37:15,456 --> 00:37:17,456
But I also know that
they plead guilty
471
00:37:17,480 --> 00:37:20,380
just to protect each other.
472
00:37:20,404 --> 00:37:23,304
Besides that, the person in the black shirt I fought
in the forest
473
00:37:23,328 --> 00:37:26,328
seems like a different person.
474
00:37:27,352 --> 00:37:30,352
We met at the Memorial Temple that night.
/ There are still many puzzles that need to be solved in this case.
475
00:37:30,376 --> 00:37:32,376
What is your plan?
476
00:37:32,400 --> 00:37:35,300
When we get to the end of the road
477
00:37:35,324 --> 00:37:37,324
maybe we are, back to the beginning.
478
00:37:37,348 --> 00:37:40,348
And through that road back.
479
00:37:44,372 --> 00:37:46,372
The beginning you said
refer to these corpses.
480
00:37:46,396 --> 00:37:49,396
You doubt that Meng Shaobao
been playing around
481
00:37:49,420 --> 00:37:52,320
at autopsy corpse.
- Do you still remember the secret weapon
482
00:37:52,344 --> 00:37:54,344
do people wear in black in the forest?
483
00:37:54,368 --> 00:37:56,368
I am curious
484
00:37:56,392 --> 00:37:58,392
in case of that needle
enter the human body
485
00:37:58,416 --> 00:38:00,416
will it also disappear quickly?
486
00:38:00,440 --> 00:38:03,340
If the person in black is behind it
487
00:38:03,364 --> 00:38:05,364
the needle must be a weapon.
488
00:38:05,388 --> 00:38:08,388
No wonder we did not find another trace
in these corpses.
489
00:38:12,312 --> 00:38:14,312
Found it!
490
00:38:15,336 --> 00:38:17,336
But this is not the gate of life.
491
00:38:17,360 --> 00:38:19,360
With this little needle
492
00:38:19,384 --> 00:38:21,384
it seems like it could not take lives.
493
00:38:21,408 --> 00:38:23,408
I remember that all the needles were covered in blood-red.
494
00:38:24,332 --> 00:38:26,332
Is it mixed with poison?
495
00:38:32,356 --> 00:38:35,356
Like last time,
no sign of poisoning.
496
00:38:35,380 --> 00:38:37,380
What is Meng Shaobai
497
00:38:37,404 --> 00:38:39,404
Want to outsmart these corpses?
498
00:38:39,428 --> 00:38:41,428
Outsmart?
499
00:38:48,352 --> 00:38:50,352
Already outsmarted these bodies.
500
00:38:50,376 --> 00:38:53,376
Very weird.
Look at these four bodies.
501
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
Corpse Diao Sanye
502
00:38:55,424 --> 00:38:57,424
been here for almost a month.
503
00:38:57,448 --> 00:39:00,348
Still no different from He Ziwen's corpse.
504
00:39:00,372 --> 00:39:01,372
Now
505
00:39:01,396 --> 00:39:03,396
is summer.
506
00:39:03,420 --> 00:39:06,320
Although this is cooled with ice
it's still impossible
507
00:39:06,344 --> 00:39:08,344
corpses do not rot for a long time.
508
00:39:15,368 --> 00:39:17,368
Watch out!
509
00:39:36,392 --> 00:39:38,392
Found it!
510
00:39:40,316 --> 00:39:43,316
This is a type of poison known by the name
Smile with Flowers.
511
00:39:43,340 --> 00:39:48,340
Whoever is this poisoned,
the corpse remained fresh without rotting for months.
512
00:39:51,364 --> 00:39:54,364
If I can't accompany you later
513
00:39:54,388 --> 00:39:56,388
promise me
514
00:39:56,412 --> 00:39:58,412
you still live happily.
515
00:40:00,336 --> 00:40:03,336
Do not worry.
I will protect you.
516
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
Mr. In.
517
00:40:17,384 --> 00:40:20,384
I already know the real cause
the death of the four victims.
518
00:40:21,308 --> 00:40:23,308
Have you ever heard poison
519
00:40:23,332 --> 00:40:25,332
called Smile with Flowers?
520
00:40:25,356 --> 00:40:27,356
So what?
521
00:40:27,380 --> 00:40:29,380
Do you think I used poison?
522
00:40:30,304 --> 00:40:32,304
Do you use poison?
/ No.
523
00:40:34,328 --> 00:40:36,328
Luoyu doesn't either.
524
00:40:36,352 --> 00:40:38,352
I also hope so.
525
00:40:38,376 --> 00:40:41,376
His medical records are limited about the medicine.
526
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
I could not find
who has taken that type of drug.
527
00:40:43,424 --> 00:40:47,324
Because of that, I will go to
Valley 5-Poison with Miss Xie
528
00:40:47,348 --> 00:40:49,348
to study the poison experts there.
529
00:40:49,372 --> 00:40:51,372
Wait until I return.
530
00:40:51,396 --> 00:40:54,396
If I can prove you
and Miss Li is innocent
531
00:40:54,420 --> 00:40:58,320
at the time
you are released from this prison.
532
00:40:58,344 --> 00:40:59,344
Okay.
533
00:40:59,368 --> 00:41:01,368
I will be waiting for you.
534
00:41:28,392 --> 00:41:30,392
How,
satisfied?
535
00:41:31,316 --> 00:41:33,316
so you called me here,
just to give this?
536
00:41:33,340 --> 00:41:35,340
Just be honest
537
00:41:35,364 --> 00:41:37,364
it takes a lot of effort.
Fortunately it can be fixed on time.
538
00:41:37,388 --> 00:41:39,388
On the way to this 5-Poison Valley
539
00:41:39,412 --> 00:41:41,412
You have to carry a weapon.
540
00:41:44,336 --> 00:41:46,336
Fire!
541
00:41:46,360 --> 00:41:48,360
Quick, this way!
542
00:41:48,384 --> 00:41:50,384
Hurry up!
543
00:41:50,408 --> 00:41:52,408
Water, water!
544
00:41:52,432 --> 00:41:54,432
Hurry up!
545
00:41:54,456 --> 00:41:56,456
Don't be sluggish, haven't you eaten yet?
/ Sir,
546
00:41:56,480 --> 00:41:58,480
besides Meng Shaobai and Li Luoyu
547
00:41:58,504 --> 00:42:00,504
everyone is saved.
548
00:42:06,328 --> 00:42:08,328
What do you want?
549
00:42:08,352 --> 00:42:10,352
I will come in with you.
/ No, stay here!
550
00:42:10,376 --> 00:42:12,376
I also want to go in.
/ No, this is an order.
551
00:42:13,300 --> 00:42:15,300
What if something happens to you?
552
00:42:17,324 --> 00:42:19,324
At Renjie!
553
00:42:20,348 --> 00:42:22,348
Be careful.
554
00:42:31,372 --> 00:42:33,372
Xiao Bai!
555
00:42:33,396 --> 00:42:35,396
Hurry up! Come on
/ Save Luoyu.
556
00:42:35,420 --> 00:42:37,420
Let me carry him.
557
00:42:42,344 --> 00:42:44,344
Hurry up!
558
00:42:46,368 --> 00:42:48,368
Xiao Bai!
559
00:42:51,392 --> 00:42:53,392
Watch out!
/ Go, save Luoyu!
560
00:42:53,416 --> 00:42:55,416
Xiao Bai!
/ Shao Bai.
561
00:42:55,440 --> 00:42:57,440
Go!
562
00:42:57,464 --> 00:42:59,464
Go!
563
00:42:59,488 --> 00:43:01,488
Come on
564
00:43:25,312 --> 00:43:28,312
Are you ok?
/ Yes
565
00:43:28,336 --> 00:43:30,336
Xiao Bai is still inside.
566
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
Xiao Bai!
567
00:43:44,384 --> 00:43:46,384
Xiao Bai!
568
00:43:49,308 --> 00:43:51,308
Xiao Bai!
569
00:44:03,332 --> 00:44:05,332
Sir, a charred corpse was found in the lobby.
570
00:44:05,356 --> 00:44:07,356
Maybe this is Meng Shaobai's corpse.
571
00:44:24,380 --> 00:44:26,380
Shaobai ...
572
00:44:26,404 --> 00:44:28,404
Shaobai ...
573
00:44:29,328 --> 00:44:31,328
Shaobai ...
574
00:44:31,352 --> 00:44:33,352
Shaobai ...
575
00:44:34,376 --> 00:44:36,376
Shaobai ...
576
00:45:06,300 --> 00:45:08,300
Shaobai, I'm sorry.
577
00:45:09,324 --> 00:45:11,324
I should have trusted you.
578
00:45:12,348 --> 00:45:14,348
But believe me.
579
00:45:14,372 --> 00:45:16,372
I will definitely find the mastermind.
580
00:45:16,396 --> 00:45:18,396
to avenge your death.
581
00:45:19,320 --> 00:45:21,320
VALLEY FIVE POISON
582
00:45:53,344 --> 00:45:55,344
Slash!
Don't just stare!
583
00:46:15,368 --> 00:46:17,368
Are you ok?
/ No problem.
584
00:46:21,392 --> 00:46:23,392
Kill the leader.
585
00:47:11,316 --> 00:47:13,316
Is dead.
586
00:47:14,340 --> 00:47:15,340
Who are you guys?
587
00:47:15,364 --> 00:47:18,364
Teacher!
588
00:47:19,388 --> 00:47:20,388
Teacher!
589
00:47:20,412 --> 00:47:22,412
Who are you guys?
Why kill my teacher?
590
00:47:22,436 --> 00:47:25,336
Brother, you are mistaken.
591
00:47:25,360 --> 00:47:27,360
We came here to see a poison expert.
But unexpectedly
592
00:47:27,384 --> 00:47:29,384
when we entered, we saw
this lord is already lying here.
593
00:47:29,408 --> 00:47:30,408
I know.
594
00:47:30,432 --> 00:47:32,432
You come here to get revenge with my teacher.
595
00:47:33,356 --> 00:47:35,356
Is he a poison expert?
596
00:47:36,380 --> 00:47:38,380
Whoever you are
597
00:47:38,404 --> 00:47:40,404
has now entered the Valley and
kill my teacher.
598
00:47:40,428 --> 00:47:42,428
You will not come out alive!
/ You have misunderstood me.
599
00:47:42,452 --> 00:47:44,452
Listen to me...
600
00:48:00,376 --> 00:48:02,376
Look, I didn't kill your teacher.
601
00:48:02,400 --> 00:48:04,400
Do not talk much!
602
00:48:38,324 --> 00:48:40,324
Are you ok?
603
00:48:41,348 --> 00:48:43,348
Quick!
604
00:48:55,372 --> 00:48:57,372
Hold the door.
605
00:49:00,396 --> 00:49:01,396
Gold.
606
00:49:01,420 --> 00:49:02,420
Wood.
607
00:49:02,444 --> 00:49:04,444
Water.
608
00:49:04,468 --> 00:49:05,468
Fire.
609
00:49:05,492 --> 00:49:06,492
Soil.
610
00:49:06,516 --> 00:49:08,516
This is the order of 5 elements.
611
00:49:09,340 --> 00:49:11,340
Iron binds wood.
612
00:49:11,364 --> 00:49:13,364
Water flows against the direction.
613
00:49:13,388 --> 00:49:14,388
Water binding.
614
00:49:14,412 --> 00:49:16,412
Fire pushes the ground.
Land pushes gold.
615
00:49:17,336 --> 00:49:19,336
These three elements bind to other elements.
616
00:49:19,360 --> 00:49:21,360
The three elements encourage each other.
617
00:49:23,384 --> 00:49:25,384
Ground position in the middle.
618
00:49:25,408 --> 00:49:27,408
That must be the gate of death.
619
00:49:40,332 --> 00:49:42,332
I can't find the lever.
620
00:49:53,356 --> 00:49:55,356
See.
621
00:49:55,380 --> 00:49:57,380
Which direction is it staring?
622
00:49:57,404 --> 00:49:59,404
Bed.
623
00:50:00,328 --> 00:50:02,328
Bet with me?
624
00:50:17,352 --> 00:50:19,352
You are okay?
625
00:50:19,376 --> 00:50:21,376
Don't worry, I will not die.
626
00:50:31,300 --> 00:50:34,300
Poison House.
627
00:50:34,324 --> 00:50:37,324
They say the Poison House is a place
628
00:50:37,348 --> 00:50:39,348
ancient poisons collected.
629
00:50:39,372 --> 00:50:42,372
And the place where he distills the poison.
630
00:50:43,396 --> 00:50:45,396
I did not expect,
it is in this place.
631
00:50:46,320 --> 00:50:48,320
How do you know?
the lever installed on the bed?
632
00:50:50,344 --> 00:50:52,344
That room and this place
633
00:50:53,368 --> 00:50:55,368
arranged according to Order 5 Elements.
634
00:50:56,392 --> 00:50:58,392
As long as we follow the 8 gate direction
635
00:50:58,416 --> 00:51:00,416
we will naturally find
636
00:51:00,440 --> 00:51:02,440
gate-life position.
637
00:51:03,364 --> 00:51:05,364
Here, sit down.
638
00:51:15,388 --> 00:51:17,388
This is the Poison Valley.
There must be an antidote for snake venom.
639
00:51:19,312 --> 00:51:21,312
Wait for me.
I will find the antidote.
640
00:51:51,336 --> 00:51:53,336
Found it!
641
00:52:07,360 --> 00:52:09,360
Look for them!
/ Yes!
642
00:52:11,384 --> 00:52:13,384
When you were passed out, I found this.
643
00:52:13,408 --> 00:52:15,408
Notes on Poison of a Smile with Flowers.
644
00:52:19,332 --> 00:52:22,332
A smile with flowers is a powerful poison
given by Guanzhong Cangmen
645
00:52:22,356 --> 00:52:24,356
hereditary without being known.
646
00:52:24,380 --> 00:52:26,380
But the Cangmen clan was destroyed
647
00:52:26,404 --> 00:52:28,404
by his enemies overnight
20 years ago
648
00:52:29,328 --> 00:52:31,328
None of the clans survived.
649
00:52:31,352 --> 00:52:33,352
Since then, the poison disappeared.
650
00:52:35,376 --> 00:52:37,376
Can be considered,
the clue is gone again.
651
00:52:37,400 --> 00:52:40,300
We tried hard
652
00:52:40,324 --> 00:52:42,324
and endanger our lives.
653
00:52:42,348 --> 00:52:44,348
But in the end it did not produce anything.
654
00:52:51,372 --> 00:52:53,372
Not necessarily.
655
00:53:08,396 --> 00:53:10,396
Mr. In.
656
00:53:21,320 --> 00:53:23,320
He deserves a nickname
dancer No. 1 in this city.
657
00:53:23,344 --> 00:53:25,344
He is incomparable
658
00:53:25,368 --> 00:53:26,368
by Yun PiaoPiao.
659
00:53:26,392 --> 00:53:28,392
I remember Xiao Kui saying
660
00:53:29,316 --> 00:53:32,316
even though Yun Piao sang the Flying Angel dance
661
00:53:32,340 --> 00:53:34,340
but he can't
display a lot of movement.
662
00:53:34,364 --> 00:53:36,364
See.
663
00:53:36,388 --> 00:53:38,388
This movement at all
cannot be done by Yun PiaoPiao.
664
00:53:42,312 --> 00:53:44,312
What exactly do you want to reveal?
665
00:53:51,336 --> 00:53:53,336
Greetings, officers.
666
00:53:54,360 --> 00:53:56,360
We just returned from the Poison Valley,
and stopped by here to see you.
667
00:53:56,384 --> 00:53:58,384
Did you find anything?
668
00:53:58,408 --> 00:54:00,408
We have found ...
The poison expert died.
669
00:54:01,332 --> 00:54:04,332
We were almost accused as the culprit.
670
00:54:04,356 --> 00:54:06,356
Fortunately the students
671
00:54:06,380 --> 00:54:08,380
believe in the sign of the Central Court Office.
672
00:54:08,404 --> 00:54:11,304
I promised them
to find the culprit.
673
00:54:11,328 --> 00:54:13,328
So they are willing to let us go.
674
00:54:15,352 --> 00:54:17,352
Unfortunately...
675
00:54:17,376 --> 00:54:19,376
we have not gotten useful information.
676
00:54:20,300 --> 00:54:23,300
Miss Li, do you really want to appear
in the Yan District Regent's mansion?
677
00:54:23,324 --> 00:54:25,324
I know what you're worried about.
678
00:54:25,348 --> 00:54:27,348
But I'm sure I'll be lucky.
679
00:54:27,372 --> 00:54:30,372
Other than that,
hundreds of Yungefang employees
680
00:54:30,396 --> 00:54:32,396
must get income.
681
00:54:32,420 --> 00:54:35,320
I have to go.
/ Dont worry.
682
00:54:35,344 --> 00:54:37,344
I promised Xiao Bai
to protect your safety.
683
00:54:39,368 --> 00:54:41,368
Thank you, Mr. In.
684
00:54:42,392 --> 00:54:44,392
Your dance earlier
685
00:54:44,416 --> 00:54:46,416
truly extraordinary.
686
00:54:46,440 --> 00:54:49,340
Flying Angel Movement picking stars
687
00:54:49,364 --> 00:54:52,364
cannot be done without
688
00:54:52,388 --> 00:54:54,388
decades of basic training.
/ Mr. Di, you praise me.
689
00:54:54,412 --> 00:54:56,412
My appearance is just a small ability.
690
00:54:56,436 --> 00:54:58,436
Not worthy of praise.
691
00:54:58,460 --> 00:54:59,460
Okay.
692
00:54:59,484 --> 00:55:01,484
I still have work to do.
I go first.
693
00:55:02,308 --> 00:55:04,308
See you later, sir.
694
00:55:15,332 --> 00:55:27,132
TRAILER | SYNOPSIS | SUB-UPDATE
follow instagram @ broth3rmax
695
00:55:35,356 --> 00:55:38,356
Flying Angels shows their presence!
He wants to take another life!
696
00:55:38,380 --> 00:55:41,380
Flying Angels shows their presence!
He wants to take another life!
697
00:55:43,304 --> 00:55:45,304
Diao Sanye
698
00:55:45,328 --> 00:55:47,328
drowned, do you still remember?
699
00:55:47,352 --> 00:55:49,352
Yes yes
700
00:55:49,376 --> 00:55:52,376
Also he, has become the 4th victim.
701
00:55:54,300 --> 00:55:57,300
He said, Angel Flying
702
00:55:57,324 --> 00:56:00,324
after killing 4 victims in a row
703
00:56:00,348 --> 00:56:03,348
showed his presence again last night.
704
00:56:06,372 --> 00:56:08,372
You think, this time ...
705
00:56:08,396 --> 00:56:10,396
Looks like there is nothing strange about him.
706
00:56:12,320 --> 00:56:14,320
Maybe our guess is wrong.
707
00:56:14,344 --> 00:56:16,344
Because of its appearance there is nothing strange.
708
00:56:16,368 --> 00:56:18,368
Then it's even stranger.
709
00:56:45,392 --> 00:56:47,392
How does my work compare to yours?
710
00:56:47,416 --> 00:56:49,416
You are indeed smart.
711
00:56:49,440 --> 00:56:51,440
You trick everyone
by only wearing a coat.
712
00:56:52,364 --> 00:56:53,364
Unfortunately...
713
00:56:53,388 --> 00:56:55,388
the shortcomings seen by me.
714
00:56:55,412 --> 00:56:58,312
The so-called "Flying Apsara presence"
715
00:56:58,336 --> 00:57:00,336
it's just a painting of the Flying Angel
716
00:57:00,360 --> 00:57:03,360
which was drawn first on the wall.
Then coated with honey.
717
00:57:03,384 --> 00:57:05,384
When needed
718
00:57:05,408 --> 00:57:08,308
You only put ants
on it honey.
719
00:57:09,332 --> 00:57:12,332
After the honey is eaten by ants
the Flying Angel painting will
720
00:57:12,356 --> 00:57:14,356
appear instantly.
721
00:57:14,380 --> 00:57:17,380
And you have mixed hard poison
in honey.
722
00:57:18,304 --> 00:57:20,304
After eating the honey
the ants will die.
723
00:57:21,328 --> 00:57:23,328
Actually, this is just a cheap trick.
724
00:57:24,352 --> 00:57:26,352
Just to take advantage of people's fears.
725
00:57:26,376 --> 00:57:28,376
So that this trick can always not be revealed.
726
00:57:31,300 --> 00:57:33,300
Now, I created my work
727
00:57:33,324 --> 00:57:35,324
in the same way.
Are you satisfied
728
00:57:36,348 --> 00:57:38,348
Miss Li?
729
00:57:43,372 --> 00:57:45,372
Apparently you really are.
730
00:57:45,396 --> 00:57:47,396
I should have known this was just a trap.
731
00:57:47,420 --> 00:57:49,420
But I...
732
00:57:49,444 --> 00:57:51,444
It's easy because you're too confident.
733
00:57:52,368 --> 00:57:55,368
You don't believe that
your trick can be revealed.
734
00:57:55,392 --> 00:57:56,392
That's why
735
00:57:56,416 --> 00:57:59,316
after hearing the appearance of the Flying Angel
feels again
736
00:57:59,340 --> 00:58:01,340
You must come and check it.
737
00:58:01,364 --> 00:58:03,364
I must kill you!
738
00:58:22,388 --> 00:58:24,388
Who are you?
/ Now because you have recognized me
739
00:58:24,412 --> 00:58:26,412
why ask?
740
00:58:26,436 --> 00:58:28,436
20 years ago,
when the Cangmen clan was destroyed
741
00:58:28,460 --> 00:58:30,460
where are you
742
00:58:30,484 --> 00:58:33,384
That night Cangmen blazed.
743
00:58:33,408 --> 00:58:35,408
Cries echoed through the air.
744
00:58:35,432 --> 00:58:37,432
The Cangmen people are trying to fight the enemy
745
00:58:37,456 --> 00:58:39,456
but failed.
746
00:58:39,480 --> 00:58:41,480
I was seriously injured and passed out.
So I survived the catastrophe.
747
00:58:41,504 --> 00:58:43,504
When it woke up
748
00:58:44,328 --> 00:58:46,328
Cangmen has perished.
749
00:58:47,352 --> 00:58:50,352
You use this to kill
Yun PiaoPiao and other victims?
750
00:58:50,376 --> 00:58:52,376
Greedy is scary.
751
00:58:52,400 --> 00:58:54,400
I have worked in Yungefang
for years.
752
00:58:54,424 --> 00:58:56,424
Qiuniang colluded with Yun PiaoPiao
and Diao Sanye
753
00:58:56,448 --> 00:58:58,448
to seize my dance.
754
00:58:58,472 --> 00:59:00,472
Don't they deserve to die?
755
00:59:00,496 --> 00:59:02,496
But now if you decide
leaving Yungefang
756
00:59:02,520 --> 00:59:04,520
why did you bother doing it?
757
00:59:04,544 --> 00:59:07,344
Redeem myself.
Why do I always not go?
758
00:59:08,368 --> 00:59:10,368
After Qiuniang listened to my idea
about redeeming myself
759
00:59:10,392 --> 00:59:12,392
he gave a high price of 1000 taels.
760
00:59:12,416 --> 00:59:14,416
My savings and Shaobai are far from enough.
761
00:59:14,440 --> 00:59:17,340
So he let Yun PiaoPiao take my dance
762
00:59:17,364 --> 00:59:19,364
so that I never could
763
00:59:19,388 --> 00:59:21,388
redeem myself.
764
00:59:21,412 --> 00:59:23,412
Now because they can't
fulfill my request
765
00:59:24,336 --> 00:59:26,336
I will not forgive them.
766
00:59:27,360 --> 00:59:29,360
If people are greedy like them
767
00:59:29,384 --> 00:59:31,384
not destroyed by God,
then I will uphold justice in the name of God.
768
00:59:32,308 --> 00:59:34,308
Diao Sanye is evil.
769
00:59:34,332 --> 00:59:37,332
He keeps bothering the dancing girls
at noon.
770
00:59:38,356 --> 00:59:40,356
For training reasons.
771
00:59:40,380 --> 00:59:42,380
He stole my dance.
Then I kill him first.
772
00:59:48,304 --> 00:59:52,304
Yun PiaoPiao, a reckless person who is tempted
fame and fortune.
773
00:59:52,328 --> 00:59:54,328
He really likes the Flying Angel dance.
774
00:59:54,352 --> 00:59:56,352
Then I realize his dream.
775
00:59:56,376 --> 00:59:59,376
And let him die in his state
the most beautiful.
776
01:00:00,300 --> 01:00:02,300
Qiuniang shouldn't die.
777
01:00:03,324 --> 01:00:07,324
But he prefers to insult the Regent of Yan County
rather than telling me to dance instead of Yun PiaoPiao.
778
01:00:09,348 --> 01:00:11,348
Remembering our affection for many years
779
01:00:12,372 --> 01:00:14,372
I offered him a proper death.
780
01:00:17,396 --> 01:00:19,396
How about He Ziwen?
Why did you kill him?
781
01:00:20,320 --> 01:00:22,320
Because of him too
782
01:00:22,344 --> 01:00:24,344
part of the trap
the taking of the life of an Flying Angel.
783
01:00:25,368 --> 01:00:27,368
He Ziwen is just a fool.
784
01:00:27,392 --> 01:00:29,392
Who doesn't know anything but paint.
785
01:00:29,416 --> 01:00:31,416
Because somewhat kurayu
786
01:00:31,440 --> 01:00:33,440
he is willing to sacrifice for me.
787
01:00:33,464 --> 01:00:36,364
You told him to
788
01:00:36,388 --> 01:00:38,388
make a fake presence of Flying Apsara.
789
01:00:39,312 --> 01:00:42,312
Initially, there were no problems.
Unfortunately he is just as greedy
790
01:00:42,336 --> 01:00:44,336
with others.
791
01:00:44,360 --> 01:00:46,360
He said he wanted to marry me.
792
01:00:46,384 --> 01:00:48,384
And this I consider as a threat.
793
01:00:49,308 --> 01:00:51,308
I have no choice but to kill him
to get rid of the evidence.
794
01:00:51,332 --> 01:00:53,332
How about Meng Shaobai?
795
01:00:53,356 --> 01:00:55,356
You love him,
796
01:00:55,380 --> 01:00:57,380
but why did you kill him too?
797
01:00:57,404 --> 01:00:59,404
It was an accident.
798
01:01:01,328 --> 01:01:03,328
The moment I hear your conversation
with Shaobai
799
01:01:03,352 --> 01:01:06,352
find out when you find it
Poison Smile with Flowers.
800
01:01:06,376 --> 01:01:08,376
A long delay might cause many problems.
801
01:01:08,400 --> 01:01:10,400
Then I burned the prison.
802
01:01:10,424 --> 01:01:12,424
So that you all believe in the mastermind
The black sheep killed us.
803
01:01:13,348 --> 01:01:15,348
However
804
01:01:15,372 --> 01:01:17,372
I did not expect,
Shaobai ...
805
01:01:23,396 --> 01:01:25,396
If Shaobai is still alive
806
01:01:25,420 --> 01:01:28,320
and know that you're so cruel
807
01:01:29,344 --> 01:01:31,344
he would be very sad.
808
01:01:32,368 --> 01:01:34,368
He has fallen in love with the wrong person.
809
01:01:34,392 --> 01:01:36,392
Mr. In.
810
01:01:36,416 --> 01:01:39,316
I realized I was full of sin.
811
01:01:39,340 --> 01:01:41,340
I have nothing to care about in this world.
812
01:01:44,364 --> 01:01:46,364
But Shaobai ...
813
01:01:47,388 --> 01:01:49,388
please send it to Shaobai
814
01:01:50,312 --> 01:01:52,312
if there is a next life
815
01:01:52,336 --> 01:01:54,336
I will meet him
as an innocent person.
816
01:01:59,360 --> 01:02:01,360
Li Luoyu!
817
01:02:33,384 --> 01:02:35,384
Shaobai
818
01:02:35,408 --> 01:02:37,408
do you think you love the wrong girl?
819
01:02:49,332 --> 01:02:51,332
Mr. In.
820
01:02:52,356 --> 01:02:54,356
Said Mr. Jiang,
because now the Yungefang case is over,
821
01:02:54,380 --> 01:02:56,380
he told us to return the bodies.
822
01:02:56,404 --> 01:02:58,404
Who says that this case is over?
823
01:03:04,328 --> 01:03:07,328
You may leave now,
I will explain to Mr. Jiang
824
01:03:07,352 --> 01:03:09,352
Mr. Jiang told us to wrap up
and bury the body.
825
01:03:09,376 --> 01:03:11,376
A corpse that sank in the lake.
826
01:03:32,300 --> 01:03:34,300
Sir
827
01:03:34,324 --> 01:03:36,324
the corpse of the drowned person is not there.
828
01:03:36,348 --> 01:03:38,348
Do you know where the body is?
/ No?
829
01:03:45,372 --> 01:03:47,372
Why did the corpse disappear?
830
01:03:52,396 --> 01:03:54,396
When did you see the corpse?
831
01:03:54,420 --> 01:03:56,420
lately?
/ It seems
832
01:03:56,444 --> 01:03:59,344
during a fire in prison.
Since then we have looked at the bodies.
833
01:04:05,368 --> 01:04:08,368
Li Luoyu, I know who you are protecting.
834
01:04:15,392 --> 01:04:17,392
Shaobai, if Li Luoyu really loves you.
835
01:04:17,416 --> 01:04:20,316
why did he leave your grave?
836
01:04:20,340 --> 01:04:22,340
filled with grass?
837
01:04:25,364 --> 01:04:28,364
What, they died because
Smile poison with Flowers?
838
01:04:28,388 --> 01:04:30,388
Have you also heard about the poison?
839
01:04:31,312 --> 01:04:33,312
I heard it while fighting on an expedition.
840
01:04:34,336 --> 01:04:36,336
I most do not appreciate
the person who used the poison.
841
01:04:36,360 --> 01:04:38,360
So I just heard the news.
842
01:04:39,384 --> 01:04:42,384
The culprit who made poison needles
with poison-blood and ice
843
01:04:42,408 --> 01:04:44,408
After the needle enters the body
844
01:04:44,432 --> 01:04:46,432
ice melts.
845
01:04:46,456 --> 01:04:48,456
So the coronary expert could not find
846
01:04:48,480 --> 01:04:50,480
scars and signs of poisoning.
847
01:04:50,504 --> 01:04:52,504
That's so cruel.
848
01:04:52,528 --> 01:04:54,328
By the way.
849
01:04:54,352 --> 01:04:56,352
What is the person who used the poison
dead?
850
01:04:56,376 --> 01:04:57,376
Yes.
851
01:04:57,400 --> 01:04:59,400
He killed himself in front of me and in Renjie.
852
01:04:59,524 --> 01:05:01,524
Let it be.
853
01:05:01,548 --> 01:05:04,348
Cruel people will cause
havoc for the living.
854
01:05:06,372 --> 01:05:08,372
Father
855
01:05:08,396 --> 01:05:10,396
can you tell me more?
856
01:05:10,420 --> 01:05:12,420
how was my father killed?
857
01:05:14,344 --> 01:05:16,344
Why are you asking this again?
858
01:05:16,368 --> 01:05:19,368
I was little when my father died.
859
01:05:19,392 --> 01:05:21,392
As for my mother's death, I don't really know.
860
01:05:22,316 --> 01:05:24,316
Lately
I often dream about my father.
861
01:05:24,340 --> 01:05:27,340
So I can't help asking.
862
01:05:28,364 --> 01:05:30,364
That year your father went on an expedition with me.
863
01:05:30,388 --> 01:05:32,388
And enter the enemy's trap.
864
01:05:33,312 --> 01:05:35,312
For the sake of saving me
865
01:05:35,336 --> 01:05:37,336
he was killed by an arrow.
866
01:05:37,360 --> 01:05:39,360
I remember that when my father died.
867
01:05:39,384 --> 01:05:41,384
The troops won and
868
01:05:41,408 --> 01:05:43,408
get ready to go back.
/ Yes
869
01:05:43,432 --> 01:05:46,332
When the road to return
870
01:05:46,356 --> 01:05:48,356
we entered the enemy's trap.
871
01:05:48,380 --> 01:05:50,380
I was wrong because of my pride.
872
01:05:50,404 --> 01:05:52,404
Yaohuan
873
01:05:52,428 --> 01:05:54,428
I owe your father life.
874
01:05:54,452 --> 01:05:56,452
Father, you are too serious.
875
01:05:56,476 --> 01:05:59,376
It is my fault,
because it brings up the past.
876
01:06:02,300 --> 01:06:04,300
I have business at the Royal Guard.
I go first.
877
01:06:04,324 --> 01:06:06,324
Go.
878
01:06:31,348 --> 01:06:34,348
That person is easily recognized.
On his right hand is six fingers
879
01:06:36,372 --> 01:06:38,372
Indeed 6 fingers.
880
01:06:48,396 --> 01:06:50,396
Miss Xie
/ Mrs. Hu.
881
01:06:50,420 --> 01:06:52,420
When is Di Renjie coming back?
882
01:06:52,444 --> 01:06:54,444
I do not know.
Too
883
01:06:54,468 --> 01:06:57,368
Mr. He didn't tell me
when he left.
884
01:07:01,392 --> 01:07:04,392
Miss, don't worry.
The day starts at night.
885
01:07:04,416 --> 01:07:07,316
He will be back soon.
886
01:07:07,340 --> 01:07:09,340
You don't know
887
01:07:09,364 --> 01:07:11,364
where to find him.
888
01:07:14,388 --> 01:07:16,388
Now I boil chicken soup in the kitchen.
I'll serve a bowl to you.
889
01:07:16,412 --> 01:07:18,412
Drink it while it's still hot.
890
01:07:18,436 --> 01:07:20,436
While waiting for her return.
891
01:07:27,360 --> 01:07:29,360
Drink it while it's still hot.
It's not good when it's cold.
892
01:07:30,384 --> 01:07:32,384
Thank you, Ms. Hu.
/ You're welcome.
893
01:07:54,308 --> 01:07:57,308
Miss Xie left this morning,
and haven't returned yet
894
01:07:57,332 --> 01:07:59,332
After he returns.
895
01:07:59,356 --> 01:08:02,356
please tell him,
I have been here at Renjie because of an important matter.
896
01:08:04,380 --> 01:08:06,380
Yaohuan is not in the Royal Guard.
897
01:08:06,404 --> 01:08:08,404
Also not at the Yan District Regent Mansion.
898
01:08:08,428 --> 01:08:10,428
Maybe he went to my place.
899
01:08:15,352 --> 01:08:17,352
Mr. In.
900
01:08:18,376 --> 01:08:20,376
Sir, it's late at night.
901
01:08:20,400 --> 01:08:22,400
I already boiled a glass of ginseng tea.
Please drink it.
902
01:08:23,324 --> 01:08:25,324
Fine, thank you, Mrs. Hu.
/ You're welcome.
903
01:08:31,348 --> 01:08:33,348
Drink while hot.
904
01:08:41,372 --> 01:08:43,372
Wait, Bu Hu
905
01:08:43,396 --> 01:08:45,396
Did Miss Xie come here today?
906
01:08:46,320 --> 01:08:48,320
I'm always in the kitchen.
907
01:08:48,344 --> 01:08:50,344
I did not see him.
908
01:08:50,368 --> 01:08:51,368
Okay.
909
01:08:51,392 --> 01:08:53,392
Sir, drink while it's hot.
it's good for your stomach health.
910
01:09:34,316 --> 01:09:37,316
In Renjie, no matter how smart you are
911
01:09:37,340 --> 01:09:40,340
eventually
you fell into my hands.
912
01:09:41,364 --> 01:09:43,364
Who are you?
913
01:09:44,388 --> 01:09:46,388
You don't need to know.
914
01:09:47,312 --> 01:09:49,312
But do not worry
915
01:09:49,336 --> 01:09:51,336
I will not take your life.
916
01:09:51,360 --> 01:09:53,360
As long as you stay here
917
01:09:53,384 --> 01:09:55,384
sit quietly for several days
918
01:09:56,308 --> 01:09:58,308
I will let you go.
919
01:09:59,332 --> 01:10:01,332
It's not that easy, right?
920
01:10:02,356 --> 01:10:04,356
Do you want to let me go that easily
921
01:10:05,380 --> 01:10:07,380
if I unpack your plan
about Flying Angels?
922
01:10:07,404 --> 01:10:09,404
I misjudged your abilities.
923
01:10:09,428 --> 01:10:11,428
If my guess is not wrong
924
01:10:11,452 --> 01:10:15,352
you're the one who intended to kill
Miss Xie when in the woods.
925
01:10:15,376 --> 01:10:17,376
Those who survived
926
01:10:17,400 --> 01:10:19,400
on the disaster that befell the Cangmen clan
20 years ago
927
01:10:19,424 --> 01:10:21,424
and Yun PiaoPiao.
928
01:10:21,448 --> 01:10:23,448
All the victims you kill with poison.
929
01:10:24,372 --> 01:10:26,372
Li Luoyu
930
01:10:26,396 --> 01:10:28,396
only a scapegoat for you.
931
01:10:28,420 --> 01:10:30,420
Apparently, I have to kill you!
932
01:10:39,344 --> 01:10:41,344
Why you? Even though I keep supporting you
at this time?
933
01:10:41,368 --> 01:10:43,368
I have chosen the right friend.
934
01:10:43,392 --> 01:10:45,392
Xiao Bai, long time no see.
935
01:10:50,316 --> 01:10:52,316
I know I can't keep this from you.
936
01:10:53,340 --> 01:10:55,340
When you fire
937
01:10:55,364 --> 01:10:58,364
Li Luoyu is so sad.
938
01:10:58,388 --> 01:11:00,388
His sadness was indeed sincere.
939
01:11:00,412 --> 01:11:02,412
But days later
940
01:11:02,436 --> 01:11:04,436
when I see him again,
he tried to hide his tears.
941
01:11:05,360 --> 01:11:07,360
But, in his eyes
942
01:11:07,384 --> 01:11:09,384
there is no sadness because his girlfriend left.
943
01:11:09,408 --> 01:11:11,408
He really loves you.
944
01:11:11,432 --> 01:11:13,432
But he did not care
945
01:11:13,456 --> 01:11:16,356
the grass growing in your grave.
946
01:11:16,380 --> 01:11:18,380
Not one body
947
01:11:18,404 --> 01:11:20,404
disappeared from the morgue
948
01:11:20,428 --> 01:11:23,328
made me realize that this
there is a kind of fraud.
949
01:11:24,352 --> 01:11:26,352
Luoyu's various attitudes showed that
950
01:11:26,376 --> 01:11:28,376
he knows that you are not dead.
951
01:11:28,400 --> 01:11:31,300
I didn't think you would investigate Luoyu.
952
01:11:31,324 --> 01:11:33,324
I also did not expect
953
01:11:33,348 --> 01:11:36,348
you will know of Yun PiaoPiao's death
and other victims.
954
01:11:36,372 --> 01:11:38,372
The fire was made
955
01:11:38,396 --> 01:11:40,396
to clear the accusations against me and Luoyu.
956
01:11:40,420 --> 01:11:42,420
But I don't suspect you
957
01:11:42,444 --> 01:11:44,444
will come in and help me from the fire.
958
01:11:44,468 --> 01:11:46,468
It is because
959
01:11:46,492 --> 01:11:48,492
I have regarded you as a brother.
960
01:11:48,516 --> 01:11:50,516
So I will not kill you.
961
01:11:51,340 --> 01:11:53,340
But I will not let you
divulge our plan.
962
01:11:55,364 --> 01:11:57,364
What exactly are you going to do?
/ Shaobai.
963
01:11:57,388 --> 01:11:59,388
No need to make small talk with him.
964
01:11:59,412 --> 01:12:01,412
This guy
965
01:12:01,436 --> 01:12:03,436
must be killed now.
966
01:12:03,460 --> 01:12:05,460
Mother, please.
967
01:12:05,484 --> 01:12:08,384
We killed many people.
968
01:12:08,408 --> 01:12:10,408
We just forgive him.
/ Shaobai, go away.
969
01:12:31,332 --> 01:12:33,332
Mother!
/ Impossible...
970
01:12:33,356 --> 01:12:35,356
I have mixed
poison powder into the tea.
971
01:12:35,380 --> 01:12:37,380
I do not
972
01:12:37,404 --> 01:12:39,404
drink the tea.
973
01:12:39,428 --> 01:12:43,328
You said you didn't see Miss Xie.
But the scent smells from your hands.
974
01:12:44,352 --> 01:12:46,352
You are indeed old,
but your fingers are still soft.
975
01:12:46,376 --> 01:12:48,376
Your skin is shiny like cream.
976
01:12:48,400 --> 01:12:50,400
You look much younger than your age.
977
01:12:50,424 --> 01:12:52,424
So I pretended to drink the tea
978
01:12:52,448 --> 01:12:54,448
just to know what you are up to.
979
01:12:57,372 --> 01:12:58,372
Okay.
980
01:12:58,396 --> 01:13:00,396
You are indeed in Renjie,
981
01:13:00,420 --> 01:13:02,420
no wonder, my son Shaobai
982
01:13:02,444 --> 01:13:04,444
trying to protect you.
983
01:13:21,368 --> 01:13:23,368
"Smile with Flowers"
actually magic poison in the world.
984
01:13:24,392 --> 01:13:26,392
Can make people stay young.
985
01:13:26,416 --> 01:13:28,416
So why?
986
01:13:28,440 --> 01:13:31,340
Although time leaves no trace
my heart is broken to pieces.
987
01:13:32,364 --> 01:13:34,364
The blame is
you're too smart.
988
01:13:42,388 --> 01:13:44,388
You are no match for me.
989
01:13:44,412 --> 01:13:46,412
Come with me to the Central Court Office.
Don't make mistakes again.
990
01:13:46,436 --> 01:13:48,436
Impossible!
991
01:13:53,360 --> 01:13:55,360
What are you waiting for?
Do you want to see mother killed by him?
992
01:14:17,384 --> 01:14:19,384
Mother!
993
01:14:35,308 --> 01:14:37,308
At Renjie ...
if you still fight
994
01:14:37,332 --> 01:14:39,332
I'll kill him!
995
01:14:47,356 --> 01:14:49,356
Mother!
996
01:14:49,380 --> 01:14:52,380
Please don't kill again.
After finishing our revenge tomorrow
997
01:14:52,404 --> 01:14:54,404
we will run away to another place.
They are helpless against us.
998
01:14:54,428 --> 01:14:56,428
Many victims were killed.
999
01:14:56,452 --> 01:14:58,452
So why?
1000
01:14:58,476 --> 01:15:00,476
When 107 people in Cangmen were killed
1001
01:15:01,300 --> 01:15:03,300
why is nobody coming to help us?
1002
01:15:03,324 --> 01:15:05,324
But they are innocent.
1003
01:15:05,348 --> 01:15:07,348
If you want to kill another person
1004
01:15:09,372 --> 01:15:11,372
kill me too.
1005
01:15:12,396 --> 01:15:14,396
I once died once.
1006
01:15:14,420 --> 01:15:16,420
You are...
1007
01:15:18,344 --> 01:15:20,344
Watch them!
1008
01:15:46,368 --> 01:15:48,368
Xiao Bai, you hold the devil's candle.
1009
01:15:50,392 --> 01:15:54,392
Think about Miss Li.
He died as your mother's scapegoat.
1010
01:15:57,316 --> 01:15:59,316
If you don't continue investigating this case
1011
01:15:59,340 --> 01:16:01,340
how could he be involved?
1012
01:16:02,364 --> 01:16:04,364
It's my fault to investigate this case
and look for the mastermind.
1013
01:16:04,388 --> 01:16:07,388
You must know what that means.
1014
01:16:07,412 --> 01:16:09,412
Xiao Bai, no matter how big
1015
01:16:09,436 --> 01:16:11,436
the hatred and suffering that you and
your mother feels
1016
01:16:11,460 --> 01:16:14,360
You shouldn't sacrifice
innocent people.
1017
01:16:15,384 --> 01:16:17,384
Innocent?
1018
01:16:18,308 --> 01:16:20,308
But in this world
1019
01:16:20,332 --> 01:16:22,332
who is innocent?
1020
01:16:24,356 --> 01:16:26,356
When my mother's entire family was killed
1021
01:16:26,380 --> 01:16:28,380
when he watched his parents
1022
01:16:28,404 --> 01:16:30,404
killed in front of him.
1023
01:16:30,428 --> 01:16:32,428
Luoyu received insults at Yungefang.
1024
01:16:32,452 --> 01:16:34,452
Are they innocent?
1025
01:16:34,476 --> 01:16:36,476
But he has no intention of killing them.
1026
01:16:36,500 --> 01:16:38,500
All because of you.
/ Xiao Bai.
1027
01:16:38,524 --> 01:16:41,324
What exactly do you and your mother want?
1028
01:16:44,348 --> 01:16:46,348
Do you want to kill the Yan District Regent?
1029
01:16:49,372 --> 01:16:52,372
How do you know?
/ 20 years ago, the Cangmen clan was destroyed.
1030
01:16:52,396 --> 01:16:54,396
The chairman is named Xie Ling
1031
01:16:55,320 --> 01:16:57,320
he...
1032
01:16:57,344 --> 01:16:59,344
he is my father.
1033
01:17:00,368 --> 01:17:03,368
I always keep this a secret from you.
At the Poison House
1034
01:17:03,392 --> 01:17:05,392
besides ancient poisons
1035
01:17:05,416 --> 01:17:07,416
also found the truth behind
1036
01:17:07,440 --> 01:17:09,440
the Cangmen havoc 20 years ago.
1037
01:17:09,464 --> 01:17:12,364
At that time the Regent of Yan County
only a general.
1038
01:17:13,388 --> 01:17:15,388
My father is a close friend.
1039
01:17:15,412 --> 01:17:17,412
My father destroyed Cangmen
1040
01:17:17,436 --> 01:17:20,336
at the behest of the District Administrator of Yan.
1041
01:17:22,360 --> 01:17:24,360
So cruel!
1042
01:17:24,384 --> 01:17:26,384
Meng Shaobai.
1043
01:17:26,408 --> 01:17:28,408
If your mother really wants to kill
District Administrator of Yan
1044
01:17:28,432 --> 01:17:30,432
You have to prevent him.
1045
01:17:30,456 --> 01:17:32,456
I've been together for years
District Administrator of Yan.
1046
01:17:32,480 --> 01:17:34,480
Your mother is no match.
1047
01:17:34,504 --> 01:17:37,304
My mother has been waiting for this day for 20 years.
1048
01:17:37,328 --> 01:17:39,328
However strong he is
1049
01:17:39,352 --> 01:17:42,352
he could not escape death this time.
1050
01:17:49,376 --> 01:17:51,376
Come on, put up the signboard.
1051
01:17:56,300 --> 01:17:59,300
Long live our great king!
1052
01:17:59,324 --> 01:18:01,324
You all stay outside
Memorial Temple.
1053
01:18:01,348 --> 01:18:04,348
I will pay my respects here.
Pray for the emperor.
1054
01:18:04,372 --> 01:18:06,372
You don't disturb anyone.
/ Yes!
1055
01:18:45,396 --> 01:18:47,396
Wen Zhi'an
1056
01:18:47,420 --> 01:18:49,420
do you remember me
1057
01:18:49,444 --> 01:18:51,444
Who are you?
1058
01:18:51,468 --> 01:18:53,468
20 years have passed.
1059
01:18:53,492 --> 01:18:56,392
Now you don't recognize my voice anymore?
1060
01:18:57,316 --> 01:18:59,316
No, it can't be!
1061
01:18:59,340 --> 01:19:01,340
Impossible you're still alive.
1062
01:19:02,364 --> 01:19:04,364
Indeed I do not have to live until now.
1063
01:19:04,388 --> 01:19:06,388
On the night of 20 years ago
1064
01:19:06,412 --> 01:19:08,412
I should have died
1065
01:19:08,436 --> 01:19:10,436
in the hands of my husband!
1066
01:19:12,360 --> 01:19:14,360
Do you want to get revenge?
Come on here!
1067
01:19:16,384 --> 01:19:19,384
As ruler of this region,
with meritorious military service
1068
01:19:19,408 --> 01:19:21,408
I have killed many people on the battlefield.
1069
01:19:21,432 --> 01:19:24,332
Not just hundreds of Cangmen's lives ...
1070
01:19:24,356 --> 01:19:26,356
all the souls that I have killed
1071
01:19:26,380 --> 01:19:28,380
come to me today,
I will not be afraid!
1072
01:19:29,300 --> 01:19:32,300
That year due to marry Princess and
promotion to higher
1073
01:19:32,324 --> 01:19:35,324
You are cruel enough to send the soldiers
to kill your wife and son.
1074
01:19:35,348 --> 01:19:37,348
You certainly did not expect
1075
01:19:37,372 --> 01:19:40,372
if one day you will receive a reply.
/ What did I do wrong?
1076
01:19:40,396 --> 01:19:42,396
Everyone has their own lives.
1077
01:19:42,420 --> 01:19:45,320
Why don't you refuse to leave my house?
You forced me!
1078
01:19:55,344 --> 01:19:57,344
20 years have passed.
1079
01:19:58,368 --> 01:20:00,368
Father and mother
1080
01:20:01,392 --> 01:20:03,392
now finally I can avenge
your grudges.
1081
01:20:11,316 --> 01:20:13,316
Do you want to attack me with this cheap trick?
1082
01:20:13,340 --> 01:20:16,340
You trick me.
1083
01:20:17,364 --> 01:20:20,364
Smile with Flowers from Cangmen
has appeared in Chang'an.
1084
01:20:20,388 --> 01:20:22,388
Do you think there will be no prevention?
1085
01:20:23,312 --> 01:20:26,312
I told all the soldiers to leave
1086
01:20:26,336 --> 01:20:28,336
just to persuade you
1087
01:20:28,360 --> 01:20:31,360
20 years ago, Xie Ling betrayed me.
1088
01:20:32,384 --> 01:20:34,384
So you survived to this day.
1089
01:20:35,308 --> 01:20:37,308
That's because he has a conscience,
1090
01:20:37,332 --> 01:20:39,332
not as cruel as you.
1091
01:20:39,356 --> 01:20:42,356
For the sake of position and wealth
1092
01:20:42,380 --> 01:20:44,380
You even intend to kill the wife
1093
01:20:44,404 --> 01:20:46,404
and your own son.
1094
01:20:47,328 --> 01:20:49,328
How can you swallow
1095
01:20:49,352 --> 01:20:51,352
exchanged food
1096
01:20:51,376 --> 01:20:53,376
with the blood of your wife and son?
1097
01:20:53,400 --> 01:20:55,400
How can you sleep so well?
/ 20 years of your escape
1098
01:20:55,424 --> 01:20:58,324
You must be intending to screw up forever!
1099
01:20:58,348 --> 01:21:00,348
You still want to kill me for revenge.
1100
01:21:00,372 --> 01:21:02,372
You want to find dead?
1101
01:21:02,396 --> 01:21:04,396
Today I will fulfill your wish.
1102
01:21:15,320 --> 01:21:17,320
Mother!
1103
01:21:18,344 --> 01:21:20,344
What happened to you?
1104
01:21:20,368 --> 01:21:22,368
Who is he calling you?
1105
01:21:22,392 --> 01:21:25,392
You certainly did not expect it,
I'm not the only one who hasn't died.
1106
01:21:25,416 --> 01:21:28,316
Our son is also still alive.
1107
01:21:28,340 --> 01:21:31,340
We are still alive to this day,
1108
01:21:31,364 --> 01:21:34,364
to kill you for revenge!
1109
01:21:35,388 --> 01:21:38,388
Thank you and hatred between us
1110
01:21:38,412 --> 01:21:40,412
will be resolved today.
1111
01:21:40,436 --> 01:21:42,436
Wait!
1112
01:21:42,460 --> 01:21:47,360
You have intended to kill your wife and son.
And killed 107 lives of the Cangmen clan.
1113
01:21:47,384 --> 01:21:51,384
Today I will catch you to take
to the Central Court Office
1114
01:21:51,408 --> 01:21:53,408
and punish you according to law.
1115
01:21:53,432 --> 01:21:55,432
As Regent of Yan County
1116
01:21:55,456 --> 01:21:57,456
How dare you do that?
1117
01:21:57,480 --> 01:21:59,480
An official was also sentenced
when acting crime.
1118
01:21:59,504 --> 01:22:02,304
You're a regent,
should obey the law more.
1119
01:22:33,328 --> 01:22:35,328
At Renjie!
Are you ok?
1120
01:22:37,352 --> 01:22:39,352
Father!
1121
01:22:39,376 --> 01:22:41,376
This is none of your business.
Get out of the way.
1122
01:22:41,400 --> 01:22:43,400
Father!
/ Yaohuan,
1123
01:22:43,424 --> 01:22:46,324
You also want to betray me?
1124
01:22:46,348 --> 01:22:48,348
Dad, still remember what I asked?
1125
01:22:49,372 --> 01:22:52,372
How was my biological father killed at that time?
1126
01:22:52,396 --> 01:22:54,396
He is the culprit.
1127
01:22:54,420 --> 01:22:56,420
That year your father destroyed the Cangmen clan
on her orders.
1128
01:22:56,444 --> 01:22:58,444
But finally he was quite good
by releasing us.
1129
01:23:00,368 --> 01:23:02,368
But on the way back to the capital
1130
01:23:02,392 --> 01:23:04,392
your father was killed by him
to get rid of the evidence.
1131
01:23:06,316 --> 01:23:08,316
Is that true?
1132
01:23:08,340 --> 01:23:10,340
So why?
1133
01:23:10,364 --> 01:23:12,364
Do you also want to avenge you?
1134
01:23:13,388 --> 01:23:15,388
Father...
1135
01:23:15,412 --> 01:23:18,312
decades you've been caring for me.
I respect you.
1136
01:23:18,336 --> 01:23:20,336
Even I am willing to sacrifice lives for you.
1137
01:23:20,360 --> 01:23:22,360
I am surprised...
1138
01:23:23,384 --> 01:23:25,384
a man I have respected for years
1139
01:23:27,308 --> 01:23:29,308
apparently the one who killed my biological father.
1140
01:23:37,332 --> 01:23:40,332
I had guessed,
eventually you will become a traitor.
1141
01:23:43,356 --> 01:23:45,356
Do you want to revenge you?
1142
01:23:45,380 --> 01:23:47,380
Okay.
1143
01:23:47,404 --> 01:23:49,404
All of you come here.
1144
01:23:50,328 --> 01:23:54,328
Anyway today,
none of you can get out alive.
1145
01:24:28,352 --> 01:24:30,352
Xiao Bai!
1146
01:24:35,376 --> 01:24:37,376
Mother!
1147
01:24:46,300 --> 01:24:48,300
Mother!
1148
01:25:08,324 --> 01:25:10,324
Yaohuan
1149
01:25:11,348 --> 01:25:13,348
Mother.
1150
01:25:13,372 --> 01:25:15,372
Yaohuan
1151
01:25:25,396 --> 01:25:28,396
Xiao Bai, your mother is wrong.
1152
01:25:28,420 --> 01:25:30,420
Forgive mother.
1153
01:25:32,344 --> 01:25:34,344
You shouldn't
1154
01:25:34,368 --> 01:25:36,368
ruin your life with hatred.
1155
01:25:38,392 --> 01:25:40,392
Promise me
1156
01:25:40,416 --> 01:25:42,416
From now on
1157
01:25:43,340 --> 01:25:45,340
just do what you want.
1158
01:25:53,364 --> 01:25:55,364
At Renjie ...
1159
01:25:56,388 --> 01:25:58,388
I killed all
those people.
1160
01:25:59,312 --> 01:26:01,312
Xiao Bai ...
1161
01:26:02,336 --> 01:26:04,336
did not kill anyone.
1162
01:26:05,360 --> 01:26:07,360
Please
1163
01:26:08,384 --> 01:26:10,384
to you ...
1164
01:26:10,408 --> 01:26:12,408
Don't worry, madam.
I will handle it impartially.
1165
01:26:15,332 --> 01:26:17,332
Mother!
1166
01:26:18,356 --> 01:26:20,356
Xiao Bai ...
1167
01:26:20,380 --> 01:26:22,380
Xiao Bai ...
1168
01:26:28,304 --> 01:26:30,304
Mother!
1169
01:26:30,328 --> 01:26:32,328
Mother!
1170
01:26:43,352 --> 01:26:45,352
Yaohuan
1171
01:26:50,376 --> 01:26:52,376
At Renjie,
1172
01:26:52,400 --> 01:26:54,400
I'm scared
1173
01:26:55,324 --> 01:26:57,324
dress up as a girl.
1174
01:26:58,348 --> 01:27:00,348
Only in front of you
1175
01:27:01,372 --> 01:27:03,372
your...
1176
01:27:03,396 --> 01:27:05,396
I am a girl.
1177
01:27:05,420 --> 01:27:07,420
I also want to
1178
01:27:07,444 --> 01:27:09,444
go to the lake
1179
01:27:09,468 --> 01:27:12,368
with the one I love.
Enjoy the moon.
1180
01:27:13,392 --> 01:27:15,392
Walk in the snow.
1181
01:27:16,316 --> 01:27:18,316
Looking for plum flowers.
1182
01:27:21,340 --> 01:27:23,340
Yaohuan
1183
01:27:38,364 --> 01:27:40,364
Now in Renjie from the Central Court Office
1184
01:27:40,388 --> 01:27:42,388
resolved cases often.
Handle cases without taking sides.
1185
01:27:42,412 --> 01:27:44,412
Correcting people's mistakes.
1186
01:27:44,436 --> 01:27:46,436
Alleviate the worries of the royal court.
1187
01:27:46,460 --> 01:27:51,360
He is a good officer.
From today, he will be promoted to Shaoqing
1188
01:27:51,384 --> 01:27:53,384
hereby announced
1189
01:27:57,308 --> 01:27:59,308
Wen Zhi'an, Regent of Yan County
1190
01:27:59,332 --> 01:28:01,332
had intended to kill his wife and son.
Outwit the emperor.
1191
01:28:01,356 --> 01:28:03,356
His mistake is unforgivable.
1192
01:28:03,380 --> 01:28:06,380
Considering his services in the military
1193
01:28:06,404 --> 01:28:09,304
he was allowed to commit suicide.
1194
01:28:24,328 --> 01:28:26,328
Mother, Luoyu.
1195
01:28:26,352 --> 01:28:29,352
This is the music you like the most while you are alive.
1196
01:28:31,376 --> 01:28:33,376
Meng Shaobai of the past
1197
01:28:33,400 --> 01:28:36,300
he will accompany you in the mortal world.
1198
01:28:40,324 --> 01:28:42,324
From now on
1199
01:28:42,348 --> 01:28:44,348
I'll forget the past.
1200
01:28:45,372 --> 01:28:47,372
Start a new life.
1201
01:28:48,396 --> 01:28:50,396
As you wish.
1202
01:28:52,320 --> 01:28:55,320
Miss Xie has been seriously injured.
1203
01:28:55,344 --> 01:28:57,344
The veins are reversed.
1204
01:28:57,368 --> 01:28:59,368
It's up to the gods ...
1205
01:28:59,392 --> 01:29:01,392
when he will wake up.
1206
01:29:04,316 --> 01:29:07,316
Yaohuan
1207
01:29:07,340 --> 01:29:09,340
I've planted some red plum trees
1208
01:29:09,364 --> 01:29:11,364
in the backyard.
You have to wake up
1209
01:29:11,388 --> 01:29:13,388
before it snows.
1210
01:29:14,312 --> 01:29:16,312
I waited to be able to walk in the snow
and enjoy plum flowers
1211
01:29:16,336 --> 01:29:18,336
with you
1212
01:29:27,360 --> 01:29:37,360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.