All language subtitles for Deep State - 1x04 - Reunion.HDTV.MTB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,880 What did White tell you? That I was the breach? 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,739 - And you believe that? - You're alive, aren't you? 3 00:00:03,764 --> 00:00:05,180 What are they covering up, Said? 4 00:00:05,205 --> 00:00:06,720 Speak to Ardavan, he knows. 5 00:00:06,745 --> 00:00:09,123 - Knows what? - What they're really doing out here. 6 00:00:09,148 --> 00:00:10,383 What you're really doing. 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,533 You know what those are? 8 00:00:12,558 --> 00:00:13,676 These mean nothing. 9 00:00:13,701 --> 00:00:15,643 I can prove exactly what they mean. 10 00:00:15,683 --> 00:00:17,151 Put that back in your pocket. 11 00:00:17,197 --> 00:00:19,933 Better still, bury it before it buries you. 12 00:00:20,340 --> 00:00:22,453 It was made very clear to me that, uh, 13 00:00:22,478 --> 00:00:23,846 if I don't complete this job... 14 00:00:23,891 --> 00:00:25,406 If you don't kill me, 15 00:00:25,446 --> 00:00:27,652 White takes out your family. 16 00:00:28,401 --> 00:00:31,370 They've burned five operatives over this. 17 00:00:31,839 --> 00:00:33,680 You think they're gonna spare you? 18 00:00:34,101 --> 00:00:37,584 You need to know what's going on, just as much as Harry does. 19 00:00:44,524 --> 00:00:46,117 Turn around. 20 00:00:46,319 --> 00:00:47,897 Slowly. 21 00:04:58,564 --> 00:05:01,000 Turn around slowly. 22 00:05:10,123 --> 00:05:12,301 What the fuck are you doing here? 23 00:05:17,336 --> 00:05:19,005 No, Harry, wait! 24 00:05:37,149 --> 00:05:38,634 No, no! 25 00:05:39,219 --> 00:05:41,554 Move! Go! 26 00:06:06,671 --> 00:06:08,511 Where are the girls? 27 00:06:10,489 --> 00:06:12,028 The girls. 28 00:06:12,694 --> 00:06:15,070 Lola, Chloe. Ah! 29 00:06:15,155 --> 00:06:16,856 - Maman. - Maman. 30 00:06:17,319 --> 00:06:19,426 Now, you're gonna be here for a while. 31 00:06:20,547 --> 00:06:22,462 There's toys for the kids. 32 00:06:22,937 --> 00:06:24,567 Uh, the kitchen is downstairs. 33 00:06:24,592 --> 00:06:25,719 Larder's full. 34 00:06:25,744 --> 00:06:27,364 I don't understand. What is going on? 35 00:06:27,389 --> 00:06:29,991 Now, you kids, you're free to roam the grounds. 36 00:06:30,016 --> 00:06:32,185 There's a trampoline and a rope swing. 37 00:06:36,753 --> 00:06:37,775 No. 38 00:06:39,779 --> 00:06:41,080 Wait. 39 00:06:41,172 --> 00:06:43,174 Please. 40 00:06:44,370 --> 00:06:46,580 What is really going on here? 41 00:06:49,422 --> 00:06:51,469 Are we being used as leverage? 42 00:06:52,464 --> 00:06:54,792 I'm having some hot water sent up for you. 43 00:06:56,514 --> 00:07:00,166 What if my husband refuses to do what you want him to? 44 00:07:16,535 --> 00:07:17,869 Max, it's me. 45 00:07:17,894 --> 00:07:19,062 I lost you. 46 00:07:19,087 --> 00:07:20,154 I'm back in the room. 47 00:07:20,233 --> 00:07:21,829 Call me. 48 00:07:56,856 --> 00:07:58,791 It's good to see you. 49 00:08:03,715 --> 00:08:05,382 Okay, so what are you doing here? 50 00:08:05,478 --> 00:08:07,013 Rescuing you, apparently. 51 00:08:07,038 --> 00:08:08,782 I don't need your help. 52 00:08:08,895 --> 00:08:10,035 A thank you would be nice. 53 00:08:10,060 --> 00:08:11,661 Fuck you. 54 00:08:11,977 --> 00:08:13,539 Right. 55 00:08:14,321 --> 00:08:15,931 Okay. 56 00:08:16,669 --> 00:08:19,172 Well, now we've got that out of the way. 57 00:08:19,434 --> 00:08:20,620 I came here to find you. 58 00:08:20,645 --> 00:08:22,147 And to put a bullet in my head. 59 00:08:22,172 --> 00:08:24,140 Don't forget that little detail. 60 00:08:24,363 --> 00:08:26,028 There is that. 61 00:08:27,219 --> 00:08:29,092 White told him you were dead. 62 00:08:29,479 --> 00:08:30,766 Said we'd gone AWOL, 63 00:08:30,791 --> 00:08:33,093 sent your father here to clean up the mess. 64 00:08:33,553 --> 00:08:35,355 He got to Cooper; I was next. 65 00:08:35,495 --> 00:08:38,177 Yeah, well, you always were nothing if not efficient. 66 00:08:39,076 --> 00:08:40,259 I still don't understand 67 00:08:40,284 --> 00:08:42,620 why you came, because I know it's not for me. 68 00:08:48,280 --> 00:08:50,482 White threatened his kids. 69 00:08:54,041 --> 00:08:55,615 So you've got kids? 70 00:08:55,915 --> 00:08:57,756 - Yeah, two girls. - Oh, wow. 71 00:08:57,829 --> 00:08:59,966 You have been busy. 72 00:09:00,196 --> 00:09:02,021 You still with the mum? 73 00:09:03,430 --> 00:09:04,890 Yeah. 74 00:09:06,826 --> 00:09:08,738 We need to move from here, find somewhere less conspicuous. 75 00:09:08,762 --> 00:09:10,264 Since when is there a "we"? 76 00:09:10,376 --> 00:09:11,610 Can you even remember the last time 77 00:09:11,635 --> 00:09:12,675 we were in the same room together? 78 00:09:12,699 --> 00:09:15,468 Okay, family reunion over. What now? 79 00:09:16,156 --> 00:09:18,408 - We're in the same boat here. - For now. 80 00:09:18,433 --> 00:09:20,368 White's targeting my kids. 81 00:09:21,274 --> 00:09:22,775 He wants you dead. 82 00:09:22,895 --> 00:09:24,359 The only way out of this is to find out 83 00:09:24,384 --> 00:09:25,552 what it is they're covering up 84 00:09:25,577 --> 00:09:26,901 and use it to buy our lives back. 85 00:09:26,926 --> 00:09:28,495 Yeah, what do you think I've been trying to do? 86 00:09:36,125 --> 00:09:38,526 Kahani walked Ardavan into an ambush. 87 00:09:39,105 --> 00:09:41,374 Clearly, he's no lawyer. 88 00:09:41,873 --> 00:09:43,313 Maybe he's agency? 89 00:09:43,338 --> 00:09:45,407 I've trawled the database, I can't find anything. 90 00:09:46,377 --> 00:09:48,635 Ardavan had something on them. 91 00:09:48,828 --> 00:09:50,931 We heard him talking to Kahani. 92 00:09:50,956 --> 00:09:52,293 If we can find out what that is, 93 00:09:52,318 --> 00:09:54,286 maybe we can use it as leverage. 94 00:09:54,567 --> 00:09:56,302 And how do we do that? 95 00:09:56,355 --> 00:09:58,324 What, so now you do want my help? 96 00:10:25,011 --> 00:10:26,446 Welcome back. How was London? 97 00:10:26,471 --> 00:10:28,740 Old. And isolated. 98 00:10:28,967 --> 00:10:30,485 Hey, what's going on in Southern Lebanon? 99 00:10:30,510 --> 00:10:32,952 My phone's been lighting up, but I can't get anything concrete. 100 00:10:32,992 --> 00:10:34,896 Some sort of explosion. Looks like military. 101 00:10:34,921 --> 00:10:36,723 - First activity in a while. - Fatalities? 102 00:10:36,869 --> 00:10:38,957 Local wedding. We don't yet have a number. 103 00:10:39,110 --> 00:10:41,705 It's too far north for an Israeli incursion. 104 00:10:41,861 --> 00:10:44,196 Hezbollah don't target their own people. 105 00:10:44,344 --> 00:10:45,643 Anyone taking responsibility? 106 00:10:45,668 --> 00:10:47,002 That's the thing. No one. 107 00:10:47,027 --> 00:10:49,730 The usual chatter, it's all silent. 108 00:10:50,033 --> 00:10:52,665 - You've been back, what...? - Two minutes. 109 00:10:52,690 --> 00:10:54,363 And I'm not your first port of call? 110 00:10:54,430 --> 00:10:56,466 What the fuck's going on? 111 00:10:56,622 --> 00:10:58,178 Was that us? 112 00:10:58,858 --> 00:11:01,727 Was... that us? 113 00:11:08,488 --> 00:11:10,156 I don't know. 114 00:11:10,723 --> 00:11:12,490 I'm getting a lot of heat on this. 115 00:11:12,617 --> 00:11:14,519 Find out, and fast. 116 00:11:18,891 --> 00:11:22,150 - Do you want me to...? - Get the fuck out. 117 00:11:34,091 --> 00:11:35,187 It's me. 118 00:11:35,212 --> 00:11:36,881 We need to talk. 119 00:11:53,600 --> 00:11:55,400 Was this you? 120 00:11:55,621 --> 00:11:56,822 Answer me. 121 00:11:57,061 --> 00:11:58,330 It was an accident. 122 00:11:58,355 --> 00:12:00,810 Oh, you have got to be fucking kidding me. 123 00:12:00,966 --> 00:12:02,743 - The drone drifted off target. - Drifted? 124 00:12:02,802 --> 00:12:05,170 Do you have any idea how difficult you have made my job? 125 00:12:05,237 --> 00:12:06,501 It wasn't supposed to happen this way. 126 00:12:06,525 --> 00:12:07,970 Everything goes through me. That is the deal. 127 00:12:07,994 --> 00:12:09,395 That is the only way this works. 128 00:12:09,962 --> 00:12:11,270 It won't happen again. 129 00:12:11,341 --> 00:12:13,578 You're fucking right it won't happen again. 130 00:12:14,326 --> 00:12:15,593 We apologize. 131 00:12:15,675 --> 00:12:19,192 That apology better have a lot of zeros attached. 132 00:12:20,753 --> 00:12:23,027 We need you to take the fall on this one. 133 00:12:26,131 --> 00:12:28,166 You are un-fucking-believable. 134 00:12:28,239 --> 00:12:29,535 I get it. 135 00:12:29,596 --> 00:12:31,330 You're pissed. 136 00:12:33,410 --> 00:12:35,034 But watch your tone. 137 00:12:36,160 --> 00:12:39,071 Ali Ardavan had intel he can use against us. 138 00:12:40,185 --> 00:12:41,754 Find it. 139 00:12:51,558 --> 00:12:53,736 White's waiting for a photo of my corpse. 140 00:12:53,868 --> 00:12:55,670 What are you gonna tell him? 141 00:13:05,686 --> 00:13:08,439 I've tracked Said to the Hotel Excelsior in Sodeco. 142 00:13:08,623 --> 00:13:11,154 It seems he's been praying at the Al-Amin Mosque. 143 00:13:11,275 --> 00:13:13,019 I'm gonna use Leyla to lure him to a meet. 144 00:13:13,076 --> 00:13:16,266 - Is she playing ball? - She is, with a little persuasion. 145 00:13:19,568 --> 00:13:21,600 See for yourself. 146 00:13:31,602 --> 00:13:34,168 The clock's ticking, Max. Find Said. 147 00:13:34,231 --> 00:13:35,976 Anna's not answering any of my calls. 148 00:13:36,069 --> 00:13:37,244 And that concerns me how? 149 00:13:37,286 --> 00:13:39,757 I know you, George. Have you got someone on her? 150 00:13:40,657 --> 00:13:43,949 I need to know my family is safe. 151 00:13:46,589 --> 00:13:48,531 I need her to call me. 152 00:13:51,747 --> 00:13:53,307 All right. 153 00:13:54,451 --> 00:13:55,652 I'll see what I can do. 154 00:13:55,685 --> 00:13:57,454 You do that. 155 00:13:57,857 --> 00:13:59,531 By the way, Ali Ardavan's dead. 156 00:13:59,623 --> 00:14:01,458 I picked it up from local chatter. 157 00:14:01,852 --> 00:14:04,387 And before you ask, it was nothing to do with me. 158 00:14:07,953 --> 00:14:10,920 Would have been less risky to put a bullet in my head. 159 00:14:11,235 --> 00:14:13,021 Oh, yeah? 160 00:14:13,375 --> 00:14:15,778 Give my son one more reason to hate me? 161 00:14:25,630 --> 00:14:26,850 Think he bought it? 162 00:14:27,543 --> 00:14:28,927 Gonna find out. 163 00:14:28,965 --> 00:14:31,201 Why tell him about Ardavan? 164 00:14:31,387 --> 00:14:32,617 He was on your list. 165 00:14:32,642 --> 00:14:34,544 Someone else got to him, 166 00:14:34,598 --> 00:14:38,001 which means White isn't as in control as he thinks. 167 00:14:38,354 --> 00:14:40,101 Did Said come to Beirut? 168 00:14:40,177 --> 00:14:41,841 I doubt it. I'd be long gone. 169 00:14:41,932 --> 00:14:43,833 Yeah, I'm sure you would be. 170 00:14:45,597 --> 00:14:46,909 Right. 171 00:14:48,005 --> 00:14:49,774 The man saved my life. 172 00:14:51,482 --> 00:14:54,494 And when I see him, I'll be sure to tell him how grateful I am. 173 00:14:55,659 --> 00:14:57,528 Do you know where Ardavan was staying in Beirut? 174 00:14:57,555 --> 00:14:59,063 Les Palmiers apartments. 175 00:14:59,122 --> 00:15:01,992 Okay, let's start there. 176 00:15:02,171 --> 00:15:04,580 See if we can find out what he had on Kahani. 177 00:15:50,587 --> 00:15:51,822 This is useless. 178 00:15:51,847 --> 00:15:53,649 We don't know what we're looking for. 179 00:15:54,557 --> 00:15:57,166 Anyone got any better suggestions? 180 00:16:04,294 --> 00:16:06,342 I've got White on the line. 181 00:16:07,004 --> 00:16:08,784 Put him through. 182 00:16:09,952 --> 00:16:11,374 George, how can I help you? 183 00:16:11,399 --> 00:16:13,606 Ali Ardavan was my responsibility. 184 00:16:14,784 --> 00:16:16,693 I received intelligence that he was in Beirut, 185 00:16:16,726 --> 00:16:17,826 and I took the appropriate action. 186 00:16:17,850 --> 00:16:19,178 Without informing me? 187 00:16:19,228 --> 00:16:21,398 Last time I checked, I didn't have to. 188 00:16:22,770 --> 00:16:24,579 What happened to us working together on this, hmm? 189 00:16:24,639 --> 00:16:26,787 Ali Ardavan slipped through your fingers once. 190 00:16:26,812 --> 00:16:28,484 I wasn't about to take that risk again. 191 00:16:28,672 --> 00:16:30,712 He is gonna fuck us from beyond the grave. 192 00:16:30,779 --> 00:16:32,752 Taken care of. 193 00:16:38,094 --> 00:16:39,971 He made contact with Habib Mansouri, 194 00:16:39,996 --> 00:16:42,232 a political journalist from An-Nahar. 195 00:16:42,385 --> 00:16:44,988 Ardavan kept an insurance policy that would be passed on 196 00:16:45,013 --> 00:16:47,348 to this journalist in the event of his death. 197 00:16:47,524 --> 00:16:49,259 My people are on it. 198 00:16:49,552 --> 00:16:52,055 They're on their way to his apartment as we speak. 199 00:17:12,896 --> 00:17:15,831 There's someone approaching Ardavan's apartment. 200 00:17:43,027 --> 00:17:45,595 He's taken something out of the cupboard. 201 00:17:46,400 --> 00:17:47,660 Red notebook, 202 00:17:47,711 --> 00:17:49,412 left jacket pocket. 203 00:17:50,772 --> 00:17:54,176 Shit! There's someone else in there! 204 00:17:55,291 --> 00:17:57,593 Man down. He's been hit. 205 00:18:04,053 --> 00:18:06,055 He has the book. He's taken the book. 206 00:19:55,777 --> 00:19:57,647 You're lucky. 207 00:19:57,932 --> 00:19:59,316 They play together well. 208 00:19:59,627 --> 00:20:01,430 Have they always been so close? 209 00:20:01,551 --> 00:20:03,921 They've gotten closer since you pulled a gun on them. 210 00:20:08,245 --> 00:20:10,981 When are you going to tell me what's really going on? 211 00:20:11,917 --> 00:20:13,707 Just be patient. 212 00:20:18,151 --> 00:20:19,703 Max will come through for you. 213 00:20:20,431 --> 00:20:21,471 He loves you. 214 00:20:21,515 --> 00:20:23,319 He's a father. 215 00:20:27,002 --> 00:20:29,404 I'm not a monster, Anna. 216 00:20:33,084 --> 00:20:34,823 Anything else? 217 00:20:36,345 --> 00:20:38,129 I need you to call him. 218 00:20:53,595 --> 00:20:55,463 Yes? 219 00:20:58,373 --> 00:20:59,503 What? 220 00:20:59,528 --> 00:21:01,153 The drone strike in Lebanon. 221 00:21:01,597 --> 00:21:03,699 - What about it? - It was us. 222 00:21:06,213 --> 00:21:07,560 It was an accident. 223 00:21:07,644 --> 00:21:09,413 Wrong coordinates were entered. 224 00:21:09,812 --> 00:21:11,448 Human error. 225 00:21:16,591 --> 00:21:19,062 Jesus fucking Christ. 226 00:21:22,189 --> 00:21:24,067 You're the face on this one. 227 00:21:24,426 --> 00:21:26,075 Not me. 228 00:21:44,654 --> 00:21:46,289 You take full responsibility? 229 00:21:46,646 --> 00:21:48,081 I do, sir. Personally. 230 00:21:48,170 --> 00:21:49,505 Personally? 231 00:21:50,714 --> 00:21:52,562 It happened on my watch. 232 00:21:54,337 --> 00:21:57,243 The drone was almost 150 miles off target. 233 00:21:57,313 --> 00:21:59,598 It was a coding error. 234 00:21:59,669 --> 00:22:00,715 An error? 235 00:22:00,740 --> 00:22:04,241 Which led to the loss of civilian lives 236 00:22:05,299 --> 00:22:06,554 in a region 237 00:22:06,579 --> 00:22:08,381 where there's already considerable tension. 238 00:22:08,438 --> 00:22:09,984 If I may? 239 00:22:10,806 --> 00:22:12,474 Ms. Jones, 240 00:22:12,909 --> 00:22:14,552 remind us, 241 00:22:15,111 --> 00:22:17,346 what were you actually trying to hit? 242 00:22:17,371 --> 00:22:20,740 Rashid Kalfa, number two in al-Qaeda in Syria. 243 00:22:20,790 --> 00:22:23,567 We had firm intel that he was in Qatana. 244 00:22:25,375 --> 00:22:29,145 Assassination by drone strike is a factor in the war on terror. 245 00:22:29,473 --> 00:22:30,748 It's the way we do business. 246 00:22:30,773 --> 00:22:32,354 Overseen by this directorate. 247 00:22:32,468 --> 00:22:33,899 We didn't oversee this bullshit. 248 00:22:33,923 --> 00:22:35,149 How many terrorists have you 249 00:22:35,174 --> 00:22:36,875 actually killed in this endeavor? 250 00:22:37,240 --> 00:22:38,877 - I don't have exact... - Terrorists that have 251 00:22:38,902 --> 00:22:40,769 actively plotted against this country? 252 00:22:41,010 --> 00:22:43,446 We've made hundreds of successful strikes. 253 00:22:43,499 --> 00:22:45,322 And this... 254 00:22:45,515 --> 00:22:48,959 is one of the rare occasions where the system failed? 255 00:22:49,044 --> 00:22:50,246 Yes. 256 00:22:50,314 --> 00:22:53,383 Does the senator have a point to make? 257 00:22:53,456 --> 00:22:55,958 Prague, 1945. 258 00:22:56,608 --> 00:22:59,164 Allied command were given the order to bomb Dresden. 259 00:22:59,195 --> 00:23:02,259 One U.S. squadron drifted off course 260 00:23:02,459 --> 00:23:04,409 and destroyed parts of the Czech capital. 261 00:23:04,434 --> 00:23:05,971 What's the relevance of the history lesson? 262 00:23:05,996 --> 00:23:09,944 The mistake diminished in significance 263 00:23:10,038 --> 00:23:12,441 due to the greatness of the prize! 264 00:23:13,381 --> 00:23:15,180 In the chaos of war, 265 00:23:15,585 --> 00:23:17,369 civilians die. 266 00:23:37,801 --> 00:23:39,067 It's numbers. 267 00:23:39,155 --> 00:23:40,454 This is what they killed Ardavan for? 268 00:23:40,479 --> 00:23:42,853 I never thanked you... for pulling me out that car. 269 00:23:42,905 --> 00:23:44,573 Oh, you mean for saving your life? 270 00:23:45,248 --> 00:23:47,617 - Yeah. - No. 271 00:23:48,077 --> 00:23:49,919 You didn't thank me. 272 00:23:49,985 --> 00:23:51,694 And for coming to find me in Beirut. 273 00:23:51,719 --> 00:23:53,854 Who said I came to find you? 274 00:23:54,183 --> 00:23:56,586 Don't overplay your hand, Clarke. 275 00:24:01,985 --> 00:24:03,553 You okay? 276 00:24:03,827 --> 00:24:05,428 Yeah. 277 00:24:16,745 --> 00:24:19,721 It's been a long time since I walked in on you with a girl. 278 00:24:21,175 --> 00:24:23,709 Looks like some sort of financial record. 279 00:24:23,914 --> 00:24:25,555 There is a name there. Najmat Fiddia. 280 00:24:25,580 --> 00:24:27,221 That's a private gambling club. 281 00:24:27,994 --> 00:24:29,396 Or it was when I was last here. 282 00:24:29,421 --> 00:24:30,571 It used to move around every month 283 00:24:30,596 --> 00:24:32,131 to stay ahead of the authorities. 284 00:24:32,354 --> 00:24:34,488 That could be a gambler's record. 285 00:24:35,512 --> 00:24:36,625 Professional gamblers 286 00:24:36,650 --> 00:24:38,819 like to keep a-a diary. Can I have a look? 287 00:24:39,656 --> 00:24:41,430 And that's why they killed him? 288 00:24:41,713 --> 00:24:42,747 I don't know. 289 00:24:42,772 --> 00:24:43,900 So, we're going up against White 290 00:24:43,925 --> 00:24:46,057 with Ardavan's record at blackjack. 291 00:24:46,114 --> 00:24:47,208 Why? You got a better idea? 292 00:24:47,233 --> 00:24:49,000 - Don't fucking patronize me. - I'm not patronizing you. 293 00:24:49,024 --> 00:24:50,177 If you got a better idea, I want to hear it. 294 00:24:50,201 --> 00:24:51,835 Do you think that I can't work this out on my own? 295 00:24:52,034 --> 00:24:53,119 Do you think I need you? 296 00:24:53,144 --> 00:24:54,327 You know, you always were too proud. 297 00:24:54,351 --> 00:24:55,720 You're talking like you know me. 298 00:24:56,425 --> 00:24:58,189 You don't know the first thing about me. 299 00:24:58,314 --> 00:24:59,503 All you know 300 00:24:59,528 --> 00:25:01,817 is a locked bedroom door and silence at the dinner table. 301 00:25:01,857 --> 00:25:03,613 So, why don't you come and find me when you've calmed down, eh? 302 00:25:03,637 --> 00:25:05,405 Look, he's gonna fuck off now. 303 00:25:08,230 --> 00:25:11,064 You don't know the first thing about me, either, pal. 304 00:25:13,227 --> 00:25:14,629 Get out of my fucking way. 305 00:25:15,084 --> 00:25:16,377 Oh, right. 306 00:25:16,418 --> 00:25:17,887 - What, are you gonna hit me? - You think I haven't 307 00:25:17,911 --> 00:25:18,926 thought about it since I was 15? 308 00:25:18,950 --> 00:25:20,558 - Harry, calm down. - Go on, hit me. 309 00:25:20,583 --> 00:25:21,950 Get it out of the way. 310 00:25:23,545 --> 00:25:25,381 Go on. Hit me. 311 00:25:41,831 --> 00:25:44,568 Max? It's me. 312 00:25:44,647 --> 00:25:46,682 Anna, are you okay? 313 00:25:48,804 --> 00:25:50,179 I'm fine. 314 00:25:50,826 --> 00:25:52,561 I'm sorry I haven't called yet. 315 00:25:57,232 --> 00:25:59,034 It's been a little... 316 00:26:01,184 --> 00:26:03,352 Chloe passed her violin. 317 00:26:03,465 --> 00:26:05,233 That's great. 318 00:26:05,884 --> 00:26:08,117 That's great. Tell her, uh... 319 00:26:08,379 --> 00:26:09,455 congratulations. 320 00:26:09,480 --> 00:26:11,359 Tell her I'm proud of her. 321 00:26:13,483 --> 00:26:14,732 How's Lola? 322 00:26:14,795 --> 00:26:16,162 She's fine. 323 00:26:16,645 --> 00:26:18,113 She misses you. 324 00:26:21,463 --> 00:26:23,465 I miss her, too. 325 00:26:24,646 --> 00:26:26,348 Tell her that, will you? 326 00:26:26,779 --> 00:26:28,250 I will. 327 00:26:28,790 --> 00:26:30,252 I'll tell her. 328 00:26:32,334 --> 00:26:34,334 When are you coming home? 329 00:26:35,011 --> 00:26:36,356 Soon. 330 00:26:37,053 --> 00:26:38,709 It's almost over. 331 00:26:42,830 --> 00:26:44,832 Come home, Max. 332 00:26:46,114 --> 00:26:47,529 Please come home. 333 00:26:51,634 --> 00:26:53,272 I will. 334 00:26:54,964 --> 00:26:56,532 I love you. 335 00:26:58,661 --> 00:27:00,338 I love you back. 336 00:27:10,693 --> 00:27:12,422 You did well. 337 00:27:15,024 --> 00:27:17,026 Fuck you. 338 00:27:23,579 --> 00:27:24,965 Is she okay? 339 00:27:24,990 --> 00:27:26,166 Her? 340 00:27:26,215 --> 00:27:27,583 Oh, she's fine. 341 00:27:27,736 --> 00:27:29,279 And the girls? 342 00:27:30,198 --> 00:27:32,200 They're fine, too. Thanks for asking. 343 00:27:34,684 --> 00:27:36,350 Right. Let's go and find this... 344 00:27:36,399 --> 00:27:38,634 Najmat Fiddia. 345 00:27:39,107 --> 00:27:40,411 See if we can find out 346 00:27:40,436 --> 00:27:42,879 why the little red book's worth killing for. 347 00:28:09,380 --> 00:28:10,513 What's the latest? 348 00:28:10,538 --> 00:28:12,433 I got a position on the brother's phone. 349 00:28:12,537 --> 00:28:14,868 He picked up a burner in Saint-Michel. 350 00:28:15,373 --> 00:28:16,812 We're on our way to pick him up. 351 00:28:16,879 --> 00:28:19,315 Alive would be preferable. 352 00:28:52,464 --> 00:28:54,466 He's around here. 353 00:29:36,385 --> 00:29:38,220 Najmat Fiddia? 354 00:29:55,584 --> 00:29:56,941 Alayhi as-salaam. 355 00:29:56,974 --> 00:29:57,975 Salaam alaikum. 356 00:29:58,772 --> 00:30:00,077 You're looking for a table? 357 00:30:00,163 --> 00:30:02,176 You're not an easy place to find. 358 00:30:02,380 --> 00:30:04,313 Our players value their privacy. 359 00:30:04,427 --> 00:30:06,251 Players like Ali Ardavan. 360 00:30:07,585 --> 00:30:08,933 I don't know that name. 361 00:30:08,958 --> 00:30:10,619 - I'm sorry. - We have information 362 00:30:10,644 --> 00:30:11,866 that says otherwise. 363 00:30:11,921 --> 00:30:13,299 Look, you don't want us to make life 364 00:30:13,324 --> 00:30:15,092 more difficult for you. 365 00:30:20,445 --> 00:30:23,548 This is Ali Ardavan's journal. 366 00:30:24,889 --> 00:30:26,657 Would you take a look? 367 00:30:26,771 --> 00:30:28,539 Then we'll go. 368 00:30:34,198 --> 00:30:36,621 Gamblers keep record of their games. 369 00:30:37,181 --> 00:30:39,016 - Obsessed with numbers. - Uh-huh. 370 00:30:39,429 --> 00:30:41,452 His game was roulette, he was 371 00:30:41,619 --> 00:30:43,821 trying to beat the odds. 372 00:30:44,526 --> 00:30:46,757 A foolish hope but a compulsion. 373 00:30:47,704 --> 00:30:49,291 Then look again. 374 00:30:49,580 --> 00:30:51,616 Something about it's significant. 375 00:30:55,065 --> 00:30:57,935 I don't know. Maybe he was drunk or... 376 00:30:59,116 --> 00:31:00,884 Or what? 377 00:31:01,017 --> 00:31:02,919 This page here is meaningless. 378 00:31:03,073 --> 00:31:06,401 The numbers in roulette only go to 36. 379 00:31:28,780 --> 00:31:29,961 Can I have a word? 380 00:31:36,186 --> 00:31:37,488 How are the girls doing? 381 00:31:42,633 --> 00:31:45,757 I hope your husband knows just how strong you are. 382 00:31:47,805 --> 00:31:49,072 I have two boys. 383 00:31:49,153 --> 00:31:50,755 Arlo and Hayden. 384 00:31:51,637 --> 00:31:52,916 Hayden is the youngest one. 385 00:31:52,977 --> 00:31:55,025 Headstrong like... 386 00:31:55,416 --> 00:31:57,904 - like his mother, just like... - How can you handle it? 387 00:31:59,291 --> 00:32:01,632 How can you be two people? 388 00:32:01,958 --> 00:32:05,570 A loving father and... this man? 389 00:32:06,413 --> 00:32:08,839 You're not asking about me. 390 00:32:09,839 --> 00:32:11,542 You're asking about your husband. 391 00:32:12,912 --> 00:32:14,947 What sort of relationship can two people have 392 00:32:14,972 --> 00:32:16,607 if they never speak... 393 00:32:17,013 --> 00:32:19,616 if they never speak the truth? 394 00:32:21,655 --> 00:32:22,753 The truth? 395 00:32:24,145 --> 00:32:25,423 I'm protecting my boys. 396 00:32:25,456 --> 00:32:27,792 Maybe Max was protecting you. 397 00:32:32,679 --> 00:32:34,299 We found your brother's phone. 398 00:32:34,712 --> 00:32:37,072 Three miles up toward Saint-Michael. 399 00:32:37,347 --> 00:32:39,216 He was writing a text message for you. 400 00:32:39,241 --> 00:32:41,710 Only got as far as three words... 401 00:32:42,251 --> 00:32:44,453 "le château fort." 402 00:32:45,956 --> 00:32:47,592 Does it mean anything to you? 403 00:32:47,745 --> 00:32:50,479 - Le château fort? - No. 404 00:32:54,963 --> 00:32:56,801 We will find him. 405 00:32:58,386 --> 00:33:00,083 You know that. 406 00:33:00,857 --> 00:33:03,661 It's better for you if you help us. 407 00:33:05,062 --> 00:33:07,157 I don't know what he's talking about. 408 00:33:07,824 --> 00:33:09,300 Honestly. 409 00:33:43,076 --> 00:33:44,833 Good afternoon. 410 00:33:45,581 --> 00:33:47,496 At 0500 yesterday, 411 00:33:47,521 --> 00:33:49,155 Eastern Standard Time, 412 00:33:49,220 --> 00:33:51,410 there was an explosion in the village of Aaqbiye, 413 00:33:51,435 --> 00:33:53,550 Southern Lebanon. 414 00:33:54,577 --> 00:33:56,781 22 men, women and children were killed, 415 00:33:56,947 --> 00:33:59,683 all Lebanese nationals. 416 00:34:00,992 --> 00:34:02,839 The explosion was the result 417 00:34:02,893 --> 00:34:04,761 of computer error. 418 00:34:05,467 --> 00:34:07,517 A U.S. military drone drifted 419 00:34:07,542 --> 00:34:09,277 tragically off course. 420 00:34:09,970 --> 00:34:11,295 I must stress 421 00:34:11,328 --> 00:34:14,740 that the accident was caused by machine failure, 422 00:34:14,786 --> 00:34:17,334 not human miscalculation. 423 00:34:19,370 --> 00:34:20,794 The U.S. government 424 00:34:20,838 --> 00:34:23,769 bitterly regrets this tragedy 425 00:34:24,055 --> 00:34:27,465 and is in consultation with Lebanese authorities. 426 00:34:29,010 --> 00:34:30,335 Thank you. 427 00:35:04,555 --> 00:35:06,557 Shh. 428 00:35:36,267 --> 00:35:37,673 I'll take that up to her. 429 00:35:38,015 --> 00:35:39,717 Thank you. 430 00:36:50,287 --> 00:36:52,090 Daniel! 431 00:36:52,915 --> 00:36:54,144 Come on! 432 00:36:54,177 --> 00:36:55,446 Get the dogs! 433 00:37:21,204 --> 00:37:22,979 Maman, ils arrivent! 434 00:37:40,905 --> 00:37:43,273 Non. 435 00:37:43,998 --> 00:37:45,291 Non! 436 00:37:45,989 --> 00:37:49,693 Non, non! Non. Non. 437 00:39:05,854 --> 00:39:07,593 Rache? 438 00:39:10,685 --> 00:39:12,556 You've decorated. 439 00:39:12,731 --> 00:39:15,696 But then been a while since I came round. 440 00:39:21,906 --> 00:39:24,112 You've come all this way just to see me? 441 00:39:24,223 --> 00:39:27,309 - I'm very flattered. - Where else did you expect me to go? 442 00:39:27,406 --> 00:39:29,976 Nowhere to run? Nowhere to hide? 443 00:39:30,376 --> 00:39:32,078 Isn't that a song? 444 00:39:33,169 --> 00:39:34,657 Security's three minutes away. 445 00:39:34,682 --> 00:39:36,354 - Presumably, you know that. - Your heart 446 00:39:36,379 --> 00:39:38,056 would have stopped pumping blood to your brain 447 00:39:38,081 --> 00:39:39,838 before they even made it to the front door. 448 00:39:41,050 --> 00:39:43,619 Well, at least you've done your maths. 449 00:39:44,761 --> 00:39:46,257 Sit. 450 00:40:16,039 --> 00:40:19,369 You know your Shakespeare, do you, George? 451 00:40:20,750 --> 00:40:22,448 You know Macbeth? 452 00:40:22,479 --> 00:40:24,681 When he kills the children. 453 00:40:25,028 --> 00:40:28,598 Do you recall what the other bloke swears to do to him? 454 00:40:28,891 --> 00:40:32,486 I don't get to the theater as much as I'd like, so... 455 00:40:34,824 --> 00:40:37,838 What if it was your child that had the kill order put on them? 456 00:40:37,947 --> 00:40:39,315 Oh. 457 00:40:40,070 --> 00:40:41,625 You really do want your pound of flesh. 458 00:40:41,659 --> 00:40:44,027 They're not just names. 459 00:40:44,380 --> 00:40:46,502 They're all someone's daughter, 460 00:40:46,889 --> 00:40:48,297 someone's son. 461 00:40:48,384 --> 00:40:51,354 Have you lost your nerve, Alex? 462 00:40:51,720 --> 00:40:53,504 I've seen it before, 463 00:40:53,996 --> 00:40:55,559 in stronger men than you. 464 00:40:55,864 --> 00:40:58,554 Why the order on Harry Clarke? 465 00:41:01,992 --> 00:41:04,199 You didn't go through with it. 466 00:41:05,961 --> 00:41:08,003 That's why you're on the run. 467 00:41:14,770 --> 00:41:17,266 7-1-3-9-5-0- 468 00:41:17,291 --> 00:41:18,968 4-0-9. 469 00:41:29,519 --> 00:41:31,221 Nothing. 470 00:41:35,024 --> 00:41:38,060 They put Ardavan in his coffin for these numbers, okay? 471 00:41:38,200 --> 00:41:39,895 If they're so significant, why write them 472 00:41:39,920 --> 00:41:41,255 in a gambling journal? 473 00:41:41,330 --> 00:41:43,800 Best place to hide a tree is in a forest. 474 00:41:46,302 --> 00:41:48,904 Keep looking, keep trying. 475 00:41:51,534 --> 00:41:53,547 Why did you make me take him to Tehran? 476 00:41:53,622 --> 00:41:55,310 Harry? 477 00:41:55,792 --> 00:41:58,294 Did you know what was gonna happen? 478 00:41:59,815 --> 00:42:01,571 How could I? 479 00:42:01,716 --> 00:42:03,685 I didn't know he was playing both sides. 480 00:42:04,245 --> 00:42:05,585 You really believe that? 481 00:42:05,609 --> 00:42:08,712 I believe it because it's the truth. 482 00:42:10,393 --> 00:42:12,463 What are you covering up, George? 483 00:42:12,969 --> 00:42:15,671 Alex, you're tired. 484 00:42:15,696 --> 00:42:18,064 - You should get some sleep. - I made him swear the oath. 485 00:42:18,089 --> 00:42:19,328 I trained him up. 486 00:42:19,396 --> 00:42:21,364 I'm not just his friend, his boss. 487 00:42:21,624 --> 00:42:23,893 I'm practically his father. 488 00:42:24,193 --> 00:42:27,150 What did you think I was going to do? 489 00:42:27,209 --> 00:42:28,811 Whatever your country asks of you. 490 00:42:28,849 --> 00:42:30,383 Isn't that the point? 491 00:42:30,632 --> 00:42:32,446 But it's not, is it? 492 00:42:32,716 --> 00:42:34,885 It's not for country. 493 00:42:36,286 --> 00:42:37,480 Not anymore. 494 00:42:37,505 --> 00:42:39,529 Then what is it for? 495 00:42:52,942 --> 00:42:55,044 Oh. 496 00:42:56,317 --> 00:42:59,320 I didn't come for retribution. 497 00:43:01,296 --> 00:43:03,668 I just came to tell you... 498 00:43:04,994 --> 00:43:08,106 you carry on living in this world that you've built. 499 00:43:11,307 --> 00:43:13,775 But I don't care to. 500 00:43:38,847 --> 00:43:40,416 Still nothing. 501 00:43:40,494 --> 00:43:42,396 What if they're coordinates? 502 00:43:51,426 --> 00:43:54,148 It's coordinates for Aaqbiye, Southern Lebanon. 503 00:44:02,238 --> 00:44:04,207 Wait a minute, go back. 504 00:44:07,850 --> 00:44:09,246 There. 505 00:44:10,172 --> 00:44:11,415 Play it. 506 00:44:11,607 --> 00:44:15,491 At 0500 yesterday, Eastern Standard Time, 507 00:44:15,685 --> 00:44:17,479 there was an explosion in the village 508 00:44:17,504 --> 00:44:19,606 of Aaqbiye, Southern Lebanon. 509 00:44:20,387 --> 00:44:22,785 22 men, women and children were killed, 510 00:44:22,810 --> 00:44:24,209 all Lebanese nationals. 511 00:44:25,080 --> 00:44:26,527 The bodies of the victims 512 00:44:26,552 --> 00:44:28,955 lie at the site where the drone struck. 513 00:44:29,292 --> 00:44:33,163 Men and women, whole families with children at their side. 514 00:44:33,276 --> 00:44:34,925 Limbs are missing, 515 00:44:35,078 --> 00:44:37,947 faces are contorted by shrapnel and pain. 516 00:44:43,753 --> 00:44:46,488 They're coordinates of the drone attack. 517 00:44:47,224 --> 00:44:50,694 Ardavan knew the coordinates of the site before it happened. 518 00:44:52,094 --> 00:44:53,711 That's what he had on them. 519 00:44:53,762 --> 00:44:55,159 He was using it against them. 520 00:44:55,231 --> 00:44:57,215 ...that the accident was caused 521 00:44:57,240 --> 00:44:58,694 by machine failure 522 00:44:58,719 --> 00:45:01,086 not human miscalculation. 523 00:45:06,428 --> 00:45:08,211 This was no fucking accident. 524 00:45:08,291 --> 00:45:09,673 JONES The U.S. government 525 00:45:09,698 --> 00:45:12,534 bitterly regrets this tragedy 526 00:45:12,962 --> 00:45:16,665 and is in consultation with Lebanese authorities. 527 00:45:17,146 --> 00:45:18,566 Thank you. 528 00:45:23,284 --> 00:45:26,221 I'm sorry, Alex. I'm very sorry. 529 00:45:28,119 --> 00:45:29,475 But I'm not an automaton. 530 00:45:29,500 --> 00:45:31,702 Can we just please... 531 00:45:32,538 --> 00:45:34,004 Can we just wind the clock back? 532 00:45:34,029 --> 00:45:35,899 I disobeyed a kill order. 533 00:45:36,072 --> 00:45:37,326 I know what happens. 534 00:45:37,351 --> 00:45:38,548 I'm section chief, Alex. 535 00:45:38,573 --> 00:45:40,743 But more than that, I'm your friend. 536 00:45:41,017 --> 00:45:43,817 I write the rules. 537 00:45:46,392 --> 00:45:48,504 Stay for a drink. 538 00:45:49,342 --> 00:45:50,606 I'll open a bottle, 539 00:45:50,631 --> 00:45:53,801 and we can rewrite the damn things together. 540 00:45:58,962 --> 00:46:01,564 I've got something I think you'll like. 541 00:46:18,261 --> 00:46:21,231 We need to talk about what happened in Tehran. 542 00:46:23,832 --> 00:46:26,392 Does Max know Harry's still alive? 543 00:46:26,762 --> 00:46:29,926 Max? Why would Max 544 00:46:29,951 --> 00:46:31,188 think that Harry is... 545 00:47:24,874 --> 00:47:26,618 You let me leave. 546 00:47:29,083 --> 00:47:31,319 You followed me. 547 00:47:31,818 --> 00:47:33,354 Get the girls. 548 00:47:36,479 --> 00:47:37,913 Come on! 549 00:47:39,329 --> 00:47:41,223 - Maman! - Maman! 550 00:47:48,544 --> 00:47:50,727 Yeah? 551 00:47:50,871 --> 00:47:52,839 You've gone a little quiet on me. 552 00:47:53,188 --> 00:47:54,259 George. 553 00:47:54,304 --> 00:47:55,539 I've been busy. 554 00:47:55,837 --> 00:47:57,148 Care to share? 555 00:47:57,259 --> 00:47:59,829 Seems the tip about the Al-Amin Mosque paid off. 556 00:48:00,043 --> 00:48:02,712 - Are you sure? - Said's been praying there. 557 00:48:03,215 --> 00:48:04,690 I need you to be sure. 558 00:48:04,715 --> 00:48:07,498 Time is running out for those little girls of yours, Max. 559 00:48:10,385 --> 00:48:13,188 He's in a cafe across the street. 560 00:48:14,082 --> 00:48:16,151 I'm looking at him right now. 561 00:48:17,667 --> 00:48:19,071 Good. 562 00:48:19,562 --> 00:48:21,560 Then let's take the appropriate action, then, shall we? 563 00:48:21,897 --> 00:48:23,265 Sure. 564 00:48:33,151 --> 00:48:36,224 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 565 00:48:39,826 --> 00:48:41,946 We found an intelligence source. 566 00:48:42,049 --> 00:48:44,384 Ashkan Davoud, a scientist with 567 00:48:44,409 --> 00:48:46,475 detailed knowledge of what we believe to be 568 00:48:46,500 --> 00:48:48,229 Tehran's re-activated program. 569 00:48:48,254 --> 00:48:49,835 There is no such program. 570 00:48:49,861 --> 00:48:50,894 Max is of the leach. 571 00:48:53,483 --> 00:48:55,336 We are going to have to flush him out. 572 00:48:55,361 --> 00:48:56,933 How long are we going to stay here? 573 00:48:56,965 --> 00:48:58,872 If you harm one hair on their heads, 574 00:48:58,898 --> 00:49:00,832 - I swear to God... - You'll what Max? 575 00:49:00,880 --> 00:49:02,733 You'll... what? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.