All language subtitles for Deep Murder (2018) English www.9kmovies.win 720p HDRip 800MB ESubs_track3_engCLEANED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,556 --> 00:01:09,522 Oh, Doug, we should stop. 2 00:01:09,524 --> 00:01:10,390 Someone's at the door. 3 00:01:10,392 --> 00:01:11,324 Oh, come on. 4 00:01:11,326 --> 00:01:13,093 Don't be such a tease. 5 00:01:13,095 --> 00:01:14,694 I'm hard as a diamond right now. 6 00:01:14,696 --> 00:01:16,496 And you know you want it real good. 7 00:01:16,498 --> 00:01:20,500 Oh god, it just feels so wrong with my husband, your brother, 8 00:01:20,502 --> 00:01:23,636 downstairs, and my son, your nephew, down the hall 9 00:01:23,638 --> 00:01:26,272 with his best friend, and the babysitter, 10 00:01:26,274 --> 00:01:29,609 my trusted employee, presumably somewhere in the house. 11 00:01:29,611 --> 00:01:30,810 That's what makes it so hot. 12 00:01:30,812 --> 00:01:31,778 Now come on. 13 00:01:31,780 --> 00:01:32,812 Let's get this thingy off. 14 00:01:32,814 --> 00:01:33,780 And let me see those titties. 15 00:01:33,782 --> 00:01:34,848 Let me see them. 16 00:01:38,353 --> 00:01:39,552 JACE: Oh, touchdown! 17 00:01:41,623 --> 00:01:43,123 Yo, Hugh. 18 00:01:43,125 --> 00:01:44,324 Isn't it crazy that we're going to college 19 00:01:44,326 --> 00:01:45,625 in, like, a whole week? 20 00:01:45,627 --> 00:01:47,393 I just hope I have better luck there 21 00:01:47,395 --> 00:01:48,895 than I did in high school. 22 00:01:48,897 --> 00:01:50,763 Not with my studies, of course. 23 00:01:50,765 --> 00:01:52,165 But with the ladies. 24 00:01:52,167 --> 00:01:54,234 You can't go to college a virgin. 25 00:01:54,236 --> 00:01:56,136 You'll be toast. 26 00:01:56,138 --> 00:01:58,471 You'll get laughed out of every lecture hall. 27 00:01:58,473 --> 00:01:59,839 Jace, I've tried. 28 00:01:59,841 --> 00:02:01,641 But not everyone can be the captain 29 00:02:01,643 --> 00:02:04,911 of the varsity and junior varsity football teams. 30 00:02:04,913 --> 00:02:06,479 What about your hot babysitter? 31 00:02:06,481 --> 00:02:07,447 Oh, field goal. 32 00:02:07,449 --> 00:02:09,149 Cool. 33 00:02:09,151 --> 00:02:11,317 I wouldn't know what to say. 34 00:02:13,722 --> 00:02:15,421 Hi, big boys. 35 00:02:15,423 --> 00:02:17,157 Hope I'm not interrupting. 36 00:02:17,159 --> 00:02:19,159 I just needed a break from babysitting. 37 00:02:19,161 --> 00:02:23,263 I'm not supposed to get off for I don't know how many hours. 38 00:02:23,265 --> 00:02:25,698 And I thought maybe we could do something about that. 39 00:02:25,700 --> 00:02:26,933 About to show you how it's done. 40 00:02:30,906 --> 00:02:32,272 Hey. 41 00:02:32,274 --> 00:02:33,273 You know I'm a quarterback, right? 42 00:02:37,913 --> 00:02:40,313 That's how it's done. 43 00:02:40,315 --> 00:02:42,782 Oh, you're a quarterback? 44 00:02:42,784 --> 00:02:45,485 Lucky for you I'm a tight end. 45 00:02:45,487 --> 00:02:47,320 I didn't know you liked football. 46 00:02:47,322 --> 00:02:48,588 What's your favorite team? 47 00:02:48,590 --> 00:02:50,290 Mine's the Monterey Jambos. 48 00:02:50,292 --> 00:02:51,624 Jace takes the handoff. 49 00:02:51,626 --> 00:02:54,427 And he's going all the way. 50 00:02:56,798 --> 00:02:58,831 I haven't been touched in months. 51 00:02:58,833 --> 00:03:01,901 It's so hard with my husband, your brother, always 52 00:03:01,903 --> 00:03:03,536 so busy with his work, tax season. 53 00:03:03,538 --> 00:03:04,370 No more talking. 54 00:03:04,372 --> 00:03:04,804 No more talking. 55 00:03:04,806 --> 00:03:06,006 No? 56 00:03:06,007 --> 00:03:07,207 This is going to get nasty. 57 00:03:08,710 --> 00:03:09,375 More noise. 58 00:03:09,377 --> 00:03:11,644 Be louder. 59 00:03:11,646 --> 00:03:12,579 Louder. 60 00:03:12,581 --> 00:03:13,846 - Oh, Doug. 61 00:03:13,848 --> 00:03:14,847 That's it, yeah. 62 00:03:14,849 --> 00:03:15,848 Oh, Doug. 63 00:03:15,850 --> 00:03:18,418 Oh, you're so dirty, Doug. 64 00:03:21,823 --> 00:03:24,457 Hope you're not planning to just stare at it. 65 00:03:24,459 --> 00:03:25,825 Only if you return the favor. 66 00:03:25,827 --> 00:03:30,930 You're crazy. 67 00:03:30,932 --> 00:03:32,432 Come here. 68 00:03:34,636 --> 00:03:35,768 Hugh, get in on her. 69 00:03:35,770 --> 00:03:37,870 Come on, Hugh. 70 00:03:37,872 --> 00:03:38,638 Come here, man. 71 00:03:38,640 --> 00:03:41,407 Ah! 72 00:03:42,611 --> 00:03:43,910 Someone should probably go get that. 73 00:03:43,912 --> 00:03:45,245 You two have fun, though. 74 00:03:45,247 --> 00:03:45,979 Be safe. 75 00:03:47,882 --> 00:03:50,617 HUGH: Mom, someone's at the door. 76 00:03:50,619 --> 00:03:51,718 Then answer it. 77 00:03:51,720 --> 00:03:52,785 Mommy's busy. 78 00:03:52,787 --> 00:03:54,254 - You're a bad mommy. - Yeah? 79 00:03:54,256 --> 00:03:55,255 You're a bad mommy. 80 00:03:55,257 --> 00:03:56,322 You think I'm a bad mommy? 81 00:03:56,324 --> 00:03:57,423 I think you're the worst mommy. 82 00:03:57,425 --> 00:03:58,491 Call social services. 83 00:03:58,493 --> 00:03:59,826 Let's call them right now. 84 00:03:59,828 --> 00:04:01,861 You're going to call social services on me. 85 00:04:01,863 --> 00:04:02,996 RICHARD: Yes, and your final page 86 00:04:02,998 --> 00:04:05,031 is coming through on the fax now. 87 00:04:05,033 --> 00:04:06,899 I am a very sophisticated investor, sir. 88 00:04:08,703 --> 00:04:09,936 Can someone get the god damn door? 89 00:04:09,938 --> 00:04:10,937 Sorry, dad. I'm on it. 90 00:04:10,939 --> 00:04:12,438 No, not you, Mr. Yakamoro. 91 00:04:34,796 --> 00:04:36,663 There's a terrible storm coming. 92 00:04:36,665 --> 00:04:39,065 I'm Dr. Bunny Van Clit. 93 00:04:39,067 --> 00:04:40,833 I'm a weather scientist. 94 00:04:40,835 --> 00:04:42,035 A storm? 95 00:04:42,037 --> 00:04:43,636 What do you mean, doctor? 96 00:04:43,638 --> 00:04:45,571 Everyone in this town was supposed to evacuate, 97 00:04:45,573 --> 00:04:47,440 but now it's too late. 98 00:04:47,442 --> 00:04:49,776 Hurricane Muff is already upon us. 99 00:04:49,778 --> 00:04:51,944 My whole family's in this house. 100 00:04:51,946 --> 00:04:54,380 I'm the son, Hugh Dangler. 101 00:04:54,382 --> 00:04:56,716 We're all going to have to hole up here until Muff passes. 102 00:05:00,989 --> 00:05:04,624 So you're a real scientist. 103 00:05:04,626 --> 00:05:05,958 I love science. 104 00:05:05,960 --> 00:05:07,694 Really? 105 00:05:07,696 --> 00:05:11,931 So do I. I should probably get out of these wet clothes. 106 00:05:11,933 --> 00:05:16,002 Maybe you can think of a way to warm me up? 107 00:05:16,004 --> 00:05:18,037 I'll go get you a towel. 108 00:05:21,609 --> 00:05:23,776 I have rubbers in my JanSport. 109 00:05:23,778 --> 00:05:25,645 Be right back. 110 00:05:25,647 --> 00:05:28,648 Don't be long. 111 00:05:28,650 --> 00:05:30,116 Too late. 112 00:05:30,118 --> 00:05:31,718 I already am. 113 00:05:31,720 --> 00:05:33,119 Oh! 114 00:05:33,121 --> 00:05:36,356 I want you to make me feel like a woman again. 115 00:05:36,358 --> 00:05:38,825 I want you to stick your finger in my butthole. 116 00:05:38,827 --> 00:05:40,760 I'm going to go freshen up. 117 00:05:40,762 --> 00:05:42,695 What? 118 00:05:42,697 --> 00:05:44,063 Freshen up? 119 00:05:44,065 --> 00:05:45,732 Why? 120 00:05:45,734 --> 00:05:48,668 Things are about to get filthy. 121 00:05:57,979 --> 00:05:58,811 HUGH: Damn it, Hugh. 122 00:05:58,813 --> 00:06:00,980 You choked again. 123 00:06:00,982 --> 00:06:02,648 My dad was right. 124 00:06:02,650 --> 00:06:04,417 I am a virgin. 125 00:06:27,509 --> 00:06:28,574 Ah! 126 00:06:33,515 --> 00:06:34,480 What the fuck is that? 127 00:06:44,426 --> 00:06:45,191 I think he's dead! 128 00:06:45,193 --> 00:06:47,193 Uncle Doug! 129 00:06:47,195 --> 00:06:50,163 Uncle Doug, wa-- wake up! 130 00:06:50,165 --> 00:06:51,964 What is happening? 131 00:06:51,966 --> 00:06:52,965 Please, no. 132 00:06:55,537 --> 00:06:56,736 Who are you? 133 00:06:57,672 --> 00:06:59,639 I'm Dr. Bunny Van Clit. 134 00:06:59,641 --> 00:07:00,940 I'm a weather scientist. 135 00:07:02,477 --> 00:07:03,543 Oh my God, oh my God. 136 00:07:03,545 --> 00:07:04,744 RICHARD: What is all this racket? 137 00:07:04,746 --> 00:07:06,045 Oh my God, look at that. 138 00:07:06,047 --> 00:07:06,813 On my bed. 139 00:07:06,815 --> 00:07:07,547 No. 140 00:07:07,549 --> 00:07:08,848 Oh my God. 141 00:07:08,850 --> 00:07:10,049 What do we do? 142 00:07:10,051 --> 00:07:10,917 BABYSITTER: I don't know. 143 00:07:34,209 --> 00:07:37,109 JACE: Is he dead? 144 00:07:37,111 --> 00:07:38,778 I think he's dead. 145 00:07:38,780 --> 00:07:42,114 BABYSITTER: I've never known anyone who died before. 146 00:07:42,116 --> 00:07:44,984 And on a $4,200 duvet. 147 00:07:44,986 --> 00:07:46,486 Damn it. 148 00:07:46,488 --> 00:07:47,753 Looks like I'm working late again tonight. 149 00:07:47,755 --> 00:07:50,923 What if we put his blood back in him? 150 00:07:50,925 --> 00:07:53,125 Yeah, that's where blood lives-- 151 00:07:53,127 --> 00:07:54,827 inside of bodies. 152 00:07:54,829 --> 00:07:59,499 I know one way to get a man's blood pumping again. 153 00:07:59,501 --> 00:08:02,502 Oh, honey, no. 154 00:08:02,504 --> 00:08:03,135 Oh. 155 00:08:03,137 --> 00:08:06,806 Honey, no, stop. 156 00:08:13,114 --> 00:08:15,214 HUGH: He's dead, all right? 157 00:08:18,887 --> 00:08:19,986 What do we do now? 158 00:08:22,690 --> 00:08:23,589 Do we fuck? 159 00:08:23,591 --> 00:08:24,290 I don't think so. 160 00:08:25,492 --> 00:08:26,691 JACE: I'm not saying on the body. 161 00:08:26,694 --> 00:08:28,194 We can fuck around the body. 162 00:08:28,195 --> 00:08:29,695 We can fuck on the-- on the side of the body. 163 00:08:29,697 --> 00:08:31,230 We don't even have to be in the same-- 164 00:08:31,232 --> 00:08:32,298 no one else has any ideas. 165 00:08:32,300 --> 00:08:34,584 It's OK. 166 00:08:34,585 --> 00:08:36,869 There are no bad ideas in science. 167 00:08:36,871 --> 00:08:37,904 Who the hell is this? 168 00:08:37,906 --> 00:08:39,605 DR. BUNNY: Dr. Bunny Van Clit. 169 00:08:39,607 --> 00:08:41,874 You can call me Bunny Van Clit-- 170 00:08:41,876 --> 00:08:46,078 Dr. Bunny Van Clit, Bunny for short. 171 00:08:46,080 --> 00:08:47,880 I'm a weather scientist. 172 00:08:47,882 --> 00:08:49,715 Maybe we should call someone. 173 00:08:49,717 --> 00:08:52,151 My cousin, Orin, lives down the street. 174 00:08:52,153 --> 00:08:53,786 Like the police-- 175 00:08:53,788 --> 00:08:55,721 9-1-1. 176 00:08:55,723 --> 00:08:57,823 Yeah, I know those numbers. 177 00:08:57,825 --> 00:09:00,760 I'll do it. 178 00:09:15,977 --> 00:09:16,742 JACE: Hello? 179 00:09:16,744 --> 00:09:17,843 Oh, I'm fine. 180 00:09:17,845 --> 00:09:18,344 How are you? 181 00:09:18,346 --> 00:09:19,111 Jace! 182 00:09:19,113 --> 00:09:20,246 Oh, oh, sorry. 183 00:09:20,248 --> 00:09:21,747 I got to report a dead body. 184 00:09:21,749 --> 00:09:22,748 Somebody died. 185 00:09:35,263 --> 00:09:37,597 Somebody call for a private Dick? 186 00:09:37,599 --> 00:09:38,898 I'm Detective Brock Cross. 187 00:09:38,900 --> 00:09:40,600 It was awful. 188 00:09:40,602 --> 00:09:41,801 I went to go grab the lube-- 189 00:09:41,803 --> 00:09:43,936 And I'm here to work a case-- 190 00:09:43,938 --> 00:09:47,073 work it long, work it hard. 191 00:09:47,075 --> 00:09:48,674 And whoever is guilty is going to feel 192 00:09:48,676 --> 00:09:50,343 the full force of the law. 193 00:09:50,345 --> 00:09:52,211 Oh, shit. 194 00:09:59,621 --> 00:10:03,222 No, why didn't anybody warn me. 195 00:10:03,224 --> 00:10:04,657 Ow. 196 00:10:04,658 --> 00:10:06,091 What, did this come out of my belly? 197 00:10:08,329 --> 00:10:10,163 Sorry about that. 198 00:10:10,164 --> 00:10:11,998 I want you to know it had nothing to do with the body. 199 00:10:12,000 --> 00:10:14,233 I had a heavy lunch, and I think I just went up those stairs 200 00:10:14,235 --> 00:10:15,234 a little bit too fast. 201 00:10:18,406 --> 00:10:23,042 It is my expert opinion that that man up there is dead. 202 00:10:23,044 --> 00:10:23,943 I believe he was murdered. 203 00:10:24,979 --> 00:10:26,212 Murdered on purpose? 204 00:10:26,214 --> 00:10:28,014 But who would do such a thing? 205 00:10:28,016 --> 00:10:30,650 No one would be crazy enough to venture out in this storm. 206 00:10:30,652 --> 00:10:32,718 Which can mean only one thing. 207 00:10:32,720 --> 00:10:34,237 The killer must be one of us. 208 00:10:34,238 --> 00:10:35,755 The killer must be one of us. 209 00:10:35,757 --> 00:10:36,839 Gah. 210 00:10:36,840 --> 00:10:37,922 Kid wants to be a detective. 211 00:10:37,925 --> 00:10:39,959 Too bad only one of us has a badge, hm? 212 00:10:39,961 --> 00:10:41,260 What? 213 00:10:41,262 --> 00:10:42,194 Damn it. 214 00:10:42,196 --> 00:10:43,429 This isn't my coat. 215 00:10:43,431 --> 00:10:45,297 What do we do now, Detective Cross? 216 00:10:45,299 --> 00:10:47,099 I have a Jansport full of rubbers 217 00:10:47,101 --> 00:10:50,269 if anybody's interested? 218 00:10:50,271 --> 00:10:53,205 Shouldn't we try to figure out what happened to Doug? 219 00:10:53,207 --> 00:10:54,918 Sure. 220 00:10:54,919 --> 00:10:56,630 How exactly do you propose we do that? 221 00:10:56,631 --> 00:10:58,342 Should I take you all up to a room, grill you one by one 222 00:10:58,346 --> 00:10:59,912 until the murderer drops down to his knees? 223 00:11:03,685 --> 00:11:04,400 Or her knees. 224 00:11:04,401 --> 00:11:05,116 Jesus, you know what, we're doing it. 225 00:11:05,119 --> 00:11:05,985 You're first. 226 00:11:05,987 --> 00:11:06,919 Come on. 227 00:11:06,921 --> 00:11:07,953 Come on, fucker. 228 00:11:09,123 --> 00:11:10,389 One question. 229 00:11:10,391 --> 00:11:13,025 I want you to take your time with this one. 230 00:11:13,027 --> 00:11:14,160 You should get it right. 231 00:11:14,162 --> 00:11:16,028 Did you kill this guy? 232 00:11:16,030 --> 00:11:17,029 No. 233 00:11:17,031 --> 00:11:18,764 DETECTIVE CROSS: Oh, well-- 234 00:11:18,766 --> 00:11:20,366 But I was downstairs in the linen closet when I heard-- 235 00:11:20,368 --> 00:11:22,101 Whoa, I'm not your boyfriend. 236 00:11:22,103 --> 00:11:23,869 I don't care about your day. 237 00:11:23,871 --> 00:11:25,938 I swear I didn't do it. 238 00:11:25,940 --> 00:11:28,140 I'm just an innocent little babysitter. 239 00:11:28,142 --> 00:11:30,342 Oh, my. 240 00:11:30,344 --> 00:11:31,944 How long you been working here? 241 00:11:31,946 --> 00:11:34,780 Maybe a couple of days or months. 242 00:11:34,782 --> 00:11:36,215 It's sort of hard to say-- 243 00:11:36,217 --> 00:11:37,383 years, probably. 244 00:11:37,385 --> 00:11:38,350 What's that lollipop? 245 00:11:38,352 --> 00:11:38,984 What is that? 246 00:11:38,986 --> 00:11:40,019 Blueberry. 247 00:11:40,021 --> 00:11:41,020 DETECTIVE CROSS: It's a blueberry. 248 00:11:41,022 --> 00:11:41,821 Mm-hmm. 249 00:11:41,823 --> 00:11:42,888 It's got to be. 250 00:11:42,890 --> 00:11:44,824 If it's blue. 251 00:11:44,826 --> 00:11:45,959 Yeah. 252 00:11:45,960 --> 00:11:47,093 BABYSITTER: Yeah. - We're having fun. 253 00:12:08,049 --> 00:12:11,050 Is anybody else cold? 254 00:12:11,052 --> 00:12:15,054 I feel antsy. 255 00:12:15,056 --> 00:12:17,356 I know what you mean. 256 00:12:17,358 --> 00:12:20,025 I feel like I should be doing science. 257 00:12:20,027 --> 00:12:23,863 I feel like I should be throwing home runs, 258 00:12:23,865 --> 00:12:26,899 dunking on 'em, just really dunking on 'em. 259 00:12:26,901 --> 00:12:31,504 Maybe you guys should be doing your things together. 260 00:12:31,506 --> 00:12:35,841 And then, like, I'd walk in, and you wouldn't see me, 261 00:12:35,843 --> 00:12:38,878 but I'd be watching you do your things. 262 00:12:38,880 --> 00:12:43,182 And then I'd come over and help you finish your things. 263 00:12:43,184 --> 00:12:44,183 Yeah. 264 00:12:44,185 --> 00:12:45,518 Yeah. 265 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 BABYSITTER: And Babs, maybe you could join us 266 00:12:48,122 --> 00:12:50,022 and teach us a thing or two. 267 00:12:50,024 --> 00:12:53,893 It's a mother's job to prepare her child for the world. 268 00:13:00,401 --> 00:13:03,402 Are you OK, hon? 269 00:13:03,404 --> 00:13:05,371 You didn't get stabbed, did you? 270 00:13:05,373 --> 00:13:07,907 You could tell me if someone stabbed you. 271 00:13:07,909 --> 00:13:09,308 Mom, I'm fine. Jeez. 272 00:13:09,310 --> 00:13:11,277 Are you hungry? 273 00:13:11,279 --> 00:13:13,045 You must have worked up quite an appetite 274 00:13:13,047 --> 00:13:14,280 with all that studying. 275 00:13:14,282 --> 00:13:15,915 JACE: Nerd. 276 00:13:15,917 --> 00:13:18,584 Virgin. Love ya. 277 00:13:18,586 --> 00:13:20,586 Is it really so hard to keep quiet 278 00:13:20,588 --> 00:13:23,022 while a man is trying to conduct Asian business on the phone? 279 00:13:23,024 --> 00:13:24,390 I can't believe I'm this close to doing it. 280 00:13:24,392 --> 00:13:25,825 Dick Danger doesn't put his name-- 281 00:13:25,827 --> 00:13:29,094 So Babs, you're Hugh's mom? 282 00:13:29,096 --> 00:13:30,830 Guilty. 283 00:13:30,832 --> 00:13:34,834 Richard's my husband, and Doug-- may he rest in peace-- 284 00:13:34,836 --> 00:13:37,236 was my husband's brother who I was sleeping with. 285 00:13:37,238 --> 00:13:39,205 Could you please be quiet? 286 00:13:39,207 --> 00:13:40,239 People. 287 00:13:40,241 --> 00:13:41,040 This is stupid. 288 00:13:41,042 --> 00:13:42,408 It's stupid. 289 00:13:42,410 --> 00:13:44,410 Did your husband know about Doug? 290 00:13:44,412 --> 00:13:46,378 - Goodness, no. 291 00:13:46,380 --> 00:13:48,981 If he did, he'd kill us all. 292 00:13:48,983 --> 00:13:51,517 - Fine, you got me, I did it. - Yes! 293 00:13:51,519 --> 00:13:52,484 Case closed. 294 00:13:52,486 --> 00:13:53,485 RICHARD: Pharmaceuticals. 295 00:13:53,487 --> 00:13:54,220 DETECTIVE CROSS: Of course. 296 00:13:54,222 --> 00:13:55,254 Wait, what? 297 00:13:55,255 --> 00:13:56,287 Excuse me, I'm on the phone. 298 00:13:56,290 --> 00:13:57,289 One second. 299 00:13:57,291 --> 00:13:58,858 Yeah, as I was saying, I did it. 300 00:13:58,860 --> 00:14:00,059 I bought all the shares. 301 00:14:00,061 --> 00:14:01,894 Risky, maybe, but I believe pills 302 00:14:01,896 --> 00:14:02,895 are the future of medicine. 303 00:14:02,897 --> 00:14:04,363 Did you kill Doug? 304 00:14:04,365 --> 00:14:05,364 Oh, I killed Doug. 305 00:14:05,366 --> 00:14:06,398 You killed Doug. 306 00:14:06,400 --> 00:14:09,235 No, in the deal I killed Doug. 307 00:14:09,237 --> 00:14:10,303 Excuse me. 308 00:14:10,304 --> 00:14:11,370 Sorry, I can't seem to follow it. 309 00:14:11,372 --> 00:14:12,688 Go ahead. 310 00:14:12,689 --> 00:14:14,005 RICHARD: Department of Underground Gaming-- 311 00:14:14,008 --> 00:14:14,640 DOUG. 312 00:14:14,642 --> 00:14:15,858 Ever heard of it? 313 00:14:15,859 --> 00:14:17,075 DETECTIVE CROSS: I've never heard of it. 314 00:14:17,078 --> 00:14:17,643 So DOUG's dead. 315 00:14:17,644 --> 00:14:18,209 I killed him. 316 00:14:18,212 --> 00:14:19,078 I stabbed him-- 317 00:14:20,114 --> 00:14:21,280 --in the heart about 15 times. 318 00:14:21,282 --> 00:14:22,581 I don't want to do this. 319 00:14:22,583 --> 00:14:23,616 I don't want to do it. 320 00:14:29,156 --> 00:14:31,023 All right, you seem like a cool dude. 321 00:14:31,025 --> 00:14:32,224 And don't think you did it. 322 00:14:32,226 --> 00:14:32,658 Thanks bro. 323 00:14:32,660 --> 00:14:33,659 You, too. 324 00:14:38,099 --> 00:14:39,231 So-- so can I go? 325 00:14:39,233 --> 00:14:40,933 Oh, yeah, get out of here, man. 326 00:14:40,935 --> 00:14:46,305 Doug used to write me the most wonderful love letters. 327 00:14:46,307 --> 00:14:51,210 "Dear Babs, you filthy whore, last night was amazing. 328 00:14:51,212 --> 00:14:54,413 I know you're my brother's wife, but like my hero, Cain, 329 00:14:54,415 --> 00:14:56,515 from that story, Cain and Abel, I 330 00:14:56,517 --> 00:14:59,518 hope to one day smash his head in with a rock 331 00:14:59,520 --> 00:15:01,253 and make you my own. 332 00:15:01,255 --> 00:15:03,322 Doug." 333 00:15:03,324 --> 00:15:05,257 Such a sweetheart. 334 00:15:05,259 --> 00:15:06,692 Sweetheart? 335 00:15:06,694 --> 00:15:08,560 Whenever I was doing homework with my busty tutor, 336 00:15:08,562 --> 00:15:10,562 he'd come in and French her butthole. 337 00:15:10,564 --> 00:15:13,265 One time, at our sexy hot tub party, 338 00:15:13,267 --> 00:15:17,169 he held my head under water for so long I got the bends. 339 00:15:17,171 --> 00:15:18,704 It was all in good fun. 340 00:15:18,706 --> 00:15:20,539 It was probably my idea. 341 00:15:20,541 --> 00:15:22,441 According to the laws of science, 342 00:15:22,443 --> 00:15:25,577 it sounds like a lot of you had issues with Doug. 343 00:15:25,579 --> 00:15:27,713 Well I didn't, of course. 344 00:15:27,715 --> 00:15:29,515 Never met him. 345 00:15:29,517 --> 00:15:31,450 Didn't even know his last name. 346 00:15:31,452 --> 00:15:32,284 He was a Dangler. 347 00:15:34,689 --> 00:15:38,691 I spent two years banging Doug Dangler in space. 348 00:15:38,693 --> 00:15:43,696 I was a scientist in space, and Doug Dangler was in space, too. 349 00:15:43,698 --> 00:15:45,397 I loved him. 350 00:15:45,399 --> 00:15:47,733 But when we returned, as heroes, to Earth, 351 00:15:47,735 --> 00:15:49,702 he left me for another woman. 352 00:15:49,704 --> 00:15:54,440 And the worst part is, he dumped me with a letter. 353 00:15:54,442 --> 00:15:58,477 "Dear Dr. Bunny Van Clit, you filthy space whore." 354 00:15:58,479 --> 00:16:00,145 There's three people you can talk to-- 355 00:16:00,147 --> 00:16:01,347 good cop, bad cop, and hot cop. 356 00:16:01,349 --> 00:16:02,665 And I got news for you. 357 00:16:02,666 --> 00:16:03,982 Good cop's home with the flu, and bad cop 358 00:16:03,985 --> 00:16:05,484 took the day off to spend it with his kids, 359 00:16:05,486 --> 00:16:07,486 because he's a bad cop, but he's a hell of a dad. 360 00:16:07,488 --> 00:16:09,021 BABS: You listen to me. 361 00:16:09,023 --> 00:16:12,124 You are good-looking, you're a hard worker, 362 00:16:12,126 --> 00:16:14,360 you're going to get to the bottom of this case. 363 00:16:14,362 --> 00:16:15,260 Thank you very much. 364 00:16:15,262 --> 00:16:16,628 Do you believe that? 365 00:16:16,630 --> 00:16:17,946 Yeah. 366 00:16:17,947 --> 00:16:19,263 You need to know you're going to do it. 367 00:16:19,266 --> 00:16:20,399 I know. That's what hard. 368 00:16:20,400 --> 00:16:21,533 You know what? You just got a little-- 369 00:16:21,535 --> 00:16:23,302 JACE: Sometimes I wanted to kill Doug. 370 00:16:23,304 --> 00:16:25,704 Like y'all remember when I was having sex there really hot, 371 00:16:25,706 --> 00:16:29,708 short-haired pizza girl and he ate out all the 'za? 372 00:16:29,710 --> 00:16:31,577 Ooh, I was so miffed. 373 00:16:31,579 --> 00:16:33,145 I threw like two fumbles that night. 374 00:16:33,147 --> 00:16:34,613 I 375 00:16:34,615 --> 00:16:37,249 But you would never actually kill someone would you? 376 00:16:37,251 --> 00:16:40,486 Jace is a football hero, not a killer. 377 00:16:40,488 --> 00:16:42,421 It's not in his nature. 378 00:16:42,423 --> 00:16:45,124 It would be like the babysitter not being in the mood. 379 00:16:45,126 --> 00:16:46,025 You know me. 380 00:16:47,261 --> 00:16:49,028 DR. BUNNY: I hate to break it to you, 381 00:16:49,030 --> 00:16:52,698 but you may not know each other quite as well as you think. 382 00:16:52,700 --> 00:16:54,733 DETECTIVE CROSS: You-- you're literally the last person. 383 00:16:54,735 --> 00:16:56,802 You really expect me to believe that you didn't do it? 384 00:16:56,804 --> 00:16:58,337 Well, I didn't. 385 00:16:58,339 --> 00:16:59,671 But you should know that a lot of people 386 00:16:59,673 --> 00:17:02,107 down there seem to have something against Doug-- 387 00:17:02,109 --> 00:17:03,609 myself included. 388 00:17:03,611 --> 00:17:05,344 DETECTIVE CROSS: What do you think you're doing? 389 00:17:05,346 --> 00:17:07,246 I'm the detective here. 390 00:17:07,248 --> 00:17:09,048 You're just a scientist. 391 00:17:09,050 --> 00:17:12,818 I've won the Nobel Prize, the Pulitzer, and the Ruby Scepter, 392 00:17:12,820 --> 00:17:14,319 which you can only win if you've already 393 00:17:14,321 --> 00:17:15,788 won the Nobel and the Pulitzer. 394 00:17:15,790 --> 00:17:18,524 It's very prestigious and practically unheard of. 395 00:17:18,526 --> 00:17:21,760 Right now, in this house, all that means dick. 396 00:17:21,762 --> 00:17:26,265 So stay in your lane and let me do my goddamn job. 397 00:17:26,267 --> 00:17:28,167 I've got nothing. JACE: Aw, come on. 398 00:17:28,169 --> 00:17:29,769 DETECTIVE CROSS: I'm sorry. 399 00:17:29,770 --> 00:17:31,370 Honestly, I think I know less now than I did before. 400 00:17:31,372 --> 00:17:32,638 Because quite frankly, I like all you guys. 401 00:17:32,640 --> 00:17:34,273 And I hope that none of you did it. 402 00:17:34,275 --> 00:17:35,825 But Dr. Van Clit said the murderer 403 00:17:35,826 --> 00:17:37,376 must still be in the house because of the storm. 404 00:17:37,378 --> 00:17:38,777 Yes, the killer could be any one of us. 405 00:17:38,779 --> 00:17:40,546 It could even be me. 406 00:17:40,548 --> 00:17:42,815 Oh my God, is it me? 407 00:17:42,817 --> 00:17:43,549 No. 408 00:17:44,601 --> 00:17:45,650 I thought it was me for a second. 409 00:17:45,653 --> 00:17:46,452 So we could all-- 410 00:17:46,454 --> 00:17:47,712 all be murderers? 411 00:17:47,713 --> 00:17:48,971 That sounds like something a murderer would say. 412 00:17:48,972 --> 00:17:50,230 "That's sounds like something 413 00:17:50,231 --> 00:17:51,489 a murderer would say" sounds something 414 00:17:51,492 --> 00:17:52,424 like a murderer would say. 415 00:17:52,426 --> 00:17:54,226 Stop. 416 00:17:54,228 --> 00:17:56,562 We can't all go around pointing fingers, saying that Jace did 417 00:17:56,564 --> 00:17:59,264 it or Babs did it, or Babs did it, or fucking Babs did it. 418 00:17:59,266 --> 00:18:00,132 Babs did it. 419 00:18:00,134 --> 00:18:01,266 I knew it was you, Babs. 420 00:18:01,268 --> 00:18:02,634 I knew it was Babs. 421 00:18:02,636 --> 00:18:03,335 I'm sorry. 422 00:18:03,337 --> 00:18:04,770 I'm sorry. 423 00:18:04,771 --> 00:18:06,204 I know we're all a little bit worked up. 424 00:18:06,207 --> 00:18:07,773 I just get so angry-- 425 00:18:07,775 --> 00:18:09,174 knowing that Babs did it. 426 00:18:09,176 --> 00:18:10,409 If we're going to get through this, 427 00:18:10,411 --> 00:18:13,712 we have to learn to trust each other. 428 00:18:13,714 --> 00:18:14,813 And I think I know how. 429 00:18:19,320 --> 00:18:21,286 Trust fall. 430 00:18:22,623 --> 00:18:24,590 Oh, no. 431 00:18:24,592 --> 00:18:26,225 Oh, stop. 432 00:18:26,227 --> 00:18:28,227 DR. BUNNY: Since the killer is still on the loose, 433 00:18:28,229 --> 00:18:31,530 I think the best thing to do is to keep calm and stay put. 434 00:18:31,532 --> 00:18:32,664 Oh my God. 435 00:18:32,666 --> 00:18:33,866 That is so unbelievably dumb, OK? 436 00:18:33,868 --> 00:18:34,867 It's a big house. 437 00:18:34,869 --> 00:18:36,401 We got to search for clues. 438 00:18:36,403 --> 00:18:38,337 Jace, Babysitter, you guys take the upstairs. 439 00:18:38,339 --> 00:18:39,671 Come on. 440 00:18:39,673 --> 00:18:41,206 RICHARD: All right, all right, all right. 441 00:18:41,208 --> 00:18:42,808 Listen, bozos, do whatever the hell you want. 442 00:18:42,810 --> 00:18:47,312 Dead brother or no dead brother, I have investments to invest-- 443 00:18:47,314 --> 00:18:51,717 big, expensive, international swap investments. 444 00:18:51,719 --> 00:18:53,719 Great idea, Richard. 445 00:18:53,721 --> 00:18:54,653 Search the office. 446 00:18:54,655 --> 00:18:55,832 Nerd? 447 00:18:55,833 --> 00:18:57,010 Dr. Van Clit and I could pair up. 448 00:18:57,011 --> 00:18:58,188 DETECTIVE CROSS: All right, you two bookworms 449 00:18:58,192 --> 00:18:59,224 take the first floor. 450 00:18:59,226 --> 00:19:01,160 Babs, you are sticking with me. 451 00:19:01,162 --> 00:19:02,628 I'll just be in the kitchen preparing 452 00:19:02,630 --> 00:19:04,663 Hugh's favorite meal-- food. 453 00:19:04,665 --> 00:19:05,797 - OK, you know what? 454 00:19:05,799 --> 00:19:07,332 I think I'm going to go with him. 455 00:19:07,334 --> 00:19:09,468 Hugh. 456 00:19:09,470 --> 00:19:11,937 Do you have a second, honey? 457 00:19:11,939 --> 00:19:14,306 Hi. 458 00:19:14,308 --> 00:19:16,508 Hi. 459 00:19:16,510 --> 00:19:18,177 How are you? 460 00:19:18,179 --> 00:19:20,279 What? 461 00:19:20,281 --> 00:19:21,446 I just-- 462 00:19:21,448 --> 00:19:23,182 I know today's been a little scary, 463 00:19:23,184 --> 00:19:26,785 and I wanted to see how you're holding up. 464 00:19:26,787 --> 00:19:28,854 OK, I guess. 465 00:19:30,658 --> 00:19:32,958 You're so grown up. 466 00:19:32,960 --> 00:19:36,395 I can't believe I'm old enough to be your mother. 467 00:19:36,397 --> 00:19:37,629 You're being weird. Are you OK? 468 00:19:41,869 --> 00:19:45,437 I haven't been a very good parent. 469 00:19:45,439 --> 00:19:46,605 I never helped you with your homework. 470 00:19:49,343 --> 00:19:50,475 I fucked a lot of your friends. 471 00:19:53,914 --> 00:19:55,647 I'm going to be a better mom. 472 00:20:05,693 --> 00:20:07,926 Don't you worry about that erection, OK? 473 00:20:07,928 --> 00:20:10,495 It's totally normal for a growing boy. 474 00:20:11,732 --> 00:20:12,931 I love you, son. 475 00:20:28,849 --> 00:20:30,983 Nothing in the family room. 476 00:20:36,457 --> 00:20:38,490 Nothing in the study. 477 00:20:42,296 --> 00:20:45,998 Nope, not in the walk-in closet either. 478 00:20:46,000 --> 00:20:49,635 I can't believe Doug is actually dead. 479 00:20:49,637 --> 00:20:53,305 I've known him for days, months even-- 480 00:20:53,307 --> 00:20:55,607 years, probably. 481 00:20:55,609 --> 00:20:57,542 Yeah, he's dead as hell. 482 00:20:59,847 --> 00:21:03,982 Wait, we shouldn't be doing that. 483 00:21:03,984 --> 00:21:06,018 We're supposed to be looking for clues. 484 00:21:06,020 --> 00:21:07,753 Come on, girl. 485 00:21:07,755 --> 00:21:09,921 It'll be real quick. 486 00:21:09,923 --> 00:21:11,556 I need this. - What? 487 00:21:14,795 --> 00:21:19,364 What about what I need? 488 00:21:19,366 --> 00:21:20,932 Ew, what? 489 00:21:20,934 --> 00:21:23,001 Just something feels off. 490 00:21:23,003 --> 00:21:24,369 You need me to light more candles? 491 00:21:24,371 --> 00:21:26,004 BABYSITTER: No, it's not the candles. 492 00:21:26,006 --> 00:21:29,074 I just-- need some time to think. 493 00:21:29,076 --> 00:21:31,009 JACE: No, babysitter. 494 00:21:31,011 --> 00:21:34,646 No, don't think, all right? 495 00:21:34,648 --> 00:21:36,348 Thinking is-- it gets in the way. 496 00:21:36,350 --> 00:21:37,582 I never think. 497 00:21:37,584 --> 00:21:38,483 I just do. 498 00:21:38,485 --> 00:21:39,985 That's who I am, baby. 499 00:21:39,987 --> 00:21:44,523 I-- I make the game-winning, uh, putts, all the times, 500 00:21:44,525 --> 00:21:45,791 right through the touchdown. 501 00:21:45,793 --> 00:21:47,426 I bang prom queens. 502 00:21:47,428 --> 00:21:49,861 And also, I take shower with my teammates. 503 00:21:49,863 --> 00:21:51,963 We're very naked and wet. 504 00:21:51,965 --> 00:21:52,931 Do it in the water. 505 00:21:52,933 --> 00:21:53,732 And that's what I do. 506 00:21:53,734 --> 00:21:54,666 Because that's me. 507 00:21:54,668 --> 00:21:55,801 I am Jace-- 508 00:21:55,803 --> 00:21:57,803 J-A-C-E. 509 00:21:57,805 --> 00:21:59,538 You know you want it. 510 00:21:59,540 --> 00:22:01,540 You get over here, girl, and you grab my dick right here. 511 00:22:01,542 --> 00:22:06,945 Jace, I don't think I do. 512 00:22:08,382 --> 00:22:09,448 God, this sucks. 513 00:22:14,955 --> 00:22:18,357 I've been having a lot of big questions-- 514 00:22:18,359 --> 00:22:20,992 questions about things I've never even thought of before. 515 00:22:23,697 --> 00:22:27,099 Do bears dream? 516 00:23:13,514 --> 00:23:16,148 Ooh, that's a lot of sodium 517 00:23:37,438 --> 00:23:40,005 Remember, anything could be a clue. 518 00:23:40,007 --> 00:23:42,073 So make sure you touch everything. 519 00:23:45,479 --> 00:23:46,845 This must be Doug's room. 520 00:23:50,451 --> 00:23:52,050 He was a sportsman. 521 00:23:52,052 --> 00:23:53,585 DR. BUNNY: Is that a zoo? 522 00:23:53,587 --> 00:23:55,120 DETECTIVE CROSS: No, it's still a real rhino. 523 00:23:55,122 --> 00:23:59,157 When I was a zoo doctor, I came to admire the animals-- 524 00:23:59,159 --> 00:24:04,863 their strength, their instincts, their furry hands. 525 00:24:04,865 --> 00:24:05,764 Find anything yet. 526 00:24:05,766 --> 00:24:06,898 Oh, jeez. 527 00:24:06,900 --> 00:24:07,999 No, not yet. 528 00:24:21,081 --> 00:24:22,948 DR. BUNNY: I think I've got something. 529 00:24:22,950 --> 00:24:23,815 Look at this. 530 00:24:23,817 --> 00:24:26,918 It could be a clue. 531 00:24:26,920 --> 00:24:28,487 "Thoughts by Doug. 532 00:24:28,489 --> 00:24:31,690 Number one, I wish I could see my own balls 533 00:24:31,692 --> 00:24:33,225 when I'm fucking a girl. 534 00:24:33,227 --> 00:24:36,228 I feel like I'm missing out on something cool. 535 00:24:36,230 --> 00:24:39,731 Number two, Jace is not what he seems. 536 00:24:39,733 --> 00:24:41,132 I found a weird--" 537 00:24:42,603 --> 00:24:44,002 DETECTIVE CROSS: It says private. 538 00:24:44,004 --> 00:24:46,071 DR. BUNNY: Wait, what are you doing? 539 00:24:46,073 --> 00:24:48,940 DETECTIVE CROSS: Hey, what's that? 540 00:24:48,942 --> 00:24:51,843 Why would somebody throw a tiny sword into a fire? 541 00:24:51,845 --> 00:24:53,879 Maybe it's the murder weapon. 542 00:24:53,881 --> 00:24:55,914 Well judging by the size of the hilt, I'd say we're looking 543 00:24:55,916 --> 00:24:58,183 for somebody under 3' 5". 544 00:24:58,185 --> 00:25:00,018 How tall is Jace? 545 00:25:00,020 --> 00:25:03,989 It's my mom's letter opener. 546 00:25:03,991 --> 00:25:04,990 Babs. 547 00:25:11,899 --> 00:25:12,898 Mm. 548 00:25:12,900 --> 00:25:14,766 It's a little salty. 549 00:25:14,768 --> 00:25:16,301 The next batch will be better. 550 00:25:35,589 --> 00:25:38,156 The letter opener alone doesn't prove anything. 551 00:25:38,158 --> 00:25:41,860 What's your hypothesis, Dr. Van Clit. 552 00:25:41,862 --> 00:25:44,596 My hypothesis? 553 00:25:44,598 --> 00:25:47,632 I guess a triangle-- 554 00:25:47,634 --> 00:25:49,834 a type of triangle. 555 00:25:49,836 --> 00:25:53,238 The only triangle here is a love triangle. 556 00:25:53,240 --> 00:25:55,240 He jilted the old lady, and she hired 557 00:25:55,242 --> 00:25:57,008 some tiny little man to climb up his body 558 00:25:57,010 --> 00:25:58,176 and stab him in the heart. 559 00:25:58,178 --> 00:26:00,345 Case closed-- thanks to Dr. Vagina. 560 00:26:00,347 --> 00:26:02,647 That is not her name. 561 00:26:02,649 --> 00:26:04,215 She's a Ruby-Scepter-winning scientist, 562 00:26:04,217 --> 00:26:06,585 and we're lucky to have her. 563 00:26:06,587 --> 00:26:08,186 You know I won the Scepter? 564 00:26:08,188 --> 00:26:09,354 Of course. 565 00:26:09,356 --> 00:26:12,157 I read "Science Weekly" every week. 566 00:26:12,159 --> 00:26:14,626 I knew who you were the moment I saw you. 567 00:26:14,628 --> 00:26:17,028 Do you think standing up for this broad makes you a big man. 568 00:26:17,030 --> 00:26:19,831 Huh? Is that what you think? 569 00:26:19,833 --> 00:26:21,266 Think so? Is that what you think, huh? 570 00:26:22,102 --> 00:26:25,103 Big tough guy. 571 00:26:25,105 --> 00:26:28,807 Do you have the stones to cross Cross? 572 00:26:28,809 --> 00:26:30,041 Finish the fucking job, huh? 573 00:26:30,043 --> 00:26:32,877 Finish it. 574 00:26:32,879 --> 00:26:34,613 Like mother, like daughter. 575 00:26:34,615 --> 00:26:39,250 Because your mom's a killer, and you're a little girl. 576 00:26:41,154 --> 00:26:43,088 Oh, God. Oh, no. 577 00:26:43,090 --> 00:26:45,957 - Get up. 578 00:26:45,959 --> 00:26:46,925 What's wrong with you? 579 00:26:54,234 --> 00:26:55,667 JACE: Don't look, Hugh. 580 00:26:55,669 --> 00:26:56,701 It's rough stuff, man. 581 00:26:56,703 --> 00:26:58,903 I think she's sick. 582 00:26:58,905 --> 00:27:00,205 BABYSITTER: She's been deep-throated. 583 00:27:00,207 --> 00:27:01,673 RICHARD: What the hell's going on? 584 00:27:01,675 --> 00:27:02,240 Ah! 585 00:27:02,242 --> 00:27:03,041 Open a window. 586 00:27:03,043 --> 00:27:04,075 Clear the smoke. 587 00:27:04,077 --> 00:27:05,877 We just had this room re-tiled. 588 00:27:05,879 --> 00:27:07,412 DR. BUNNY: Don't open that, you fool. 589 00:27:07,414 --> 00:27:11,650 Hurricane Ralph's due to reach peak force any minute. 590 00:27:19,059 --> 00:27:20,759 I told you Babs didn't do it. 591 00:27:20,761 --> 00:27:22,293 DETECTIVE CROSS: I'm still not ruling it out. 592 00:27:22,295 --> 00:27:23,194 What do you mean? 593 00:27:23,196 --> 00:27:23,928 She's dead. 594 00:27:23,930 --> 00:27:25,230 Yeah, exactly. 595 00:27:25,232 --> 00:27:26,698 It's the perfect alibi. 596 00:27:26,700 --> 00:27:28,099 A dead person can't be the killer. 597 00:27:28,101 --> 00:27:29,668 And if we think she's not the killer, 598 00:27:29,670 --> 00:27:31,703 then she got away with being dead. 599 00:27:31,705 --> 00:27:33,171 So. 600 00:27:33,173 --> 00:27:34,806 BABYSITTER: Oh my God, do you know what this means? 601 00:27:34,808 --> 00:27:37,842 Yeah, it means I got to pay for two funerals-- two. 602 00:27:37,844 --> 00:27:40,879 Ah, I need this shit like I need a whole in my wife's head. 603 00:27:40,881 --> 00:27:43,815 No, it means that we're all trapped in a house 604 00:27:43,817 --> 00:27:45,283 with a serial killer. 605 00:27:54,294 --> 00:27:57,095 Everybody give me some space. 606 00:27:57,097 --> 00:27:59,731 This is a crime scene. 607 00:27:59,733 --> 00:28:01,700 I think I know what to do. 608 00:28:12,079 --> 00:28:13,478 JACE: What are you doing? 609 00:28:13,480 --> 00:28:16,481 Science. 610 00:28:31,932 --> 00:28:33,398 What did you think was going to happen? 611 00:28:33,400 --> 00:28:37,001 Well, I added the baking soda, didn't I? 612 00:28:37,003 --> 00:28:38,970 And the vinegar. 613 00:28:38,972 --> 00:28:41,306 Well, that's how it's supposed to work. 614 00:28:41,308 --> 00:28:44,809 Did we find the killer? 615 00:28:44,811 --> 00:28:47,145 Ooh, that could be the killer. 616 00:29:00,393 --> 00:29:04,329 Hey, got a report that thing's are getting hot up in here. 617 00:29:04,331 --> 00:29:06,798 Mind if I come-- 618 00:29:06,800 --> 00:29:08,099 in? 619 00:29:08,101 --> 00:29:09,868 Yeah, dog, come on here with that big hose 620 00:29:09,870 --> 00:29:11,069 and put the fire out. 621 00:29:11,071 --> 00:29:13,872 Jace, please, not right now. 622 00:29:13,874 --> 00:29:14,773 Sorry, sir. 623 00:29:14,775 --> 00:29:16,141 There's no fire here. 624 00:29:16,143 --> 00:29:19,778 Who wants to stop, drop, and roll in the hay 625 00:29:19,780 --> 00:29:23,381 with a boner-fide fire guy? 626 00:29:23,383 --> 00:29:25,517 Because I'm burning for you. 627 00:29:27,220 --> 00:29:28,553 What the heck, man? 628 00:29:28,555 --> 00:29:30,288 You just turned away a perfectly good beefcake. 629 00:29:30,290 --> 00:29:33,324 You've been acting really weird ever since Doug died. 630 00:29:33,326 --> 00:29:35,393 Are you hiding something, Jace? 631 00:29:35,395 --> 00:29:40,165 Are you perhaps not what you seem? 632 00:29:40,167 --> 00:29:42,867 Virgin, what are you talking about? 633 00:29:42,869 --> 00:29:44,803 Did you kill my mom, Jace? 634 00:29:44,805 --> 00:29:46,371 Did you kill my mommy? 635 00:29:46,373 --> 00:29:47,338 My one mommy. 636 00:29:47,340 --> 00:29:48,807 In the house, Jace. 637 00:29:48,809 --> 00:29:50,241 You made her not my mommy no more, Jace. 638 00:29:50,243 --> 00:29:51,910 A real best friend wouldn't ask me those questions. 639 00:29:51,912 --> 00:29:53,578 You want me to give her to me, my mommy, Jace? 640 00:29:53,580 --> 00:29:55,180 This is Keith all over again. 641 00:29:55,982 --> 00:29:57,415 Who's Keith? 642 00:29:57,417 --> 00:29:58,983 That's my old best friend, OK, before he started 643 00:29:58,985 --> 00:30:00,919 asking me weird questions. 644 00:30:00,921 --> 00:30:04,122 And nobody asks Jace, the Jizz, big man, 645 00:30:04,124 --> 00:30:05,557 no weird-ass questions. 646 00:30:09,029 --> 00:30:10,595 I don't know why we didn't question that fireman. 647 00:30:10,597 --> 00:30:13,298 For all we know, he could've been working with Babs. 648 00:30:13,300 --> 00:30:15,834 Get it through your thick skulls. 649 00:30:15,836 --> 00:30:19,337 My wife is dead. 650 00:30:19,339 --> 00:30:20,438 Dad, are you crying? 651 00:30:20,440 --> 00:30:22,240 Yes. 652 00:30:22,242 --> 00:30:25,543 Mr. Tamaguchi just called and told me we closed the big deal. 653 00:30:25,545 --> 00:30:28,346 Yes. 654 00:30:28,348 --> 00:30:29,480 Does that include all of Asia? 655 00:30:29,482 --> 00:30:31,182 Does that include China? 656 00:30:31,183 --> 00:30:32,883 What do you think we should do now, Dr. Van Clit? 657 00:30:32,886 --> 00:30:33,852 Science dictates that we-- 658 00:30:33,854 --> 00:30:35,153 Why are you asking her? 659 00:30:35,155 --> 00:30:37,522 Because I am the one in the detective coat. 660 00:30:37,524 --> 00:30:39,557 None of you take me seriously. 661 00:30:39,559 --> 00:30:41,593 And you don't ask Detective Brock, "the Cock," 662 00:30:41,595 --> 00:30:43,394 Cross weird questions. 663 00:30:51,204 --> 00:30:53,238 HUGH: Hugh, are you OK? 664 00:30:53,240 --> 00:30:55,006 HUGH: I don't think so. 665 00:30:55,008 --> 00:30:57,208 Before we do anything else, we should probably 666 00:30:57,210 --> 00:30:59,010 move your mother's body-- 667 00:30:59,012 --> 00:31:00,245 out of respect. 668 00:31:03,617 --> 00:31:05,650 DETECTIVE CROSS: Hugh, can I tell you something? 669 00:31:05,652 --> 00:31:06,885 Of course. 670 00:31:06,887 --> 00:31:08,653 I'm a great listener, so I hear. 671 00:31:08,655 --> 00:31:11,890 Something about Detective Cross seems off. 672 00:31:11,892 --> 00:31:13,291 What do you mean, Dr. Van Clit? 673 00:31:13,293 --> 00:31:14,926 Bunny, please. 674 00:31:14,928 --> 00:31:18,129 Dr. Bunny Van Clit. 675 00:31:18,131 --> 00:31:21,532 Maybe we shouldn't be blindly following his lead. 676 00:31:21,534 --> 00:31:22,567 Yeah. 677 00:31:22,568 --> 00:31:23,601 I mean, you should be in charge. 678 00:31:23,603 --> 00:31:26,204 Oh, I don't know about that. 679 00:31:26,206 --> 00:31:29,340 You got your PhD from Big State College University. 680 00:31:29,342 --> 00:31:32,443 And your research on eruptions revolutionized the way 681 00:31:32,445 --> 00:31:34,145 people think about eruptions. 682 00:31:34,147 --> 00:31:39,951 I-- I feel like my science hasn't even been working. 683 00:31:39,953 --> 00:31:41,519 Everyone has slumps. 684 00:31:41,521 --> 00:31:43,254 The Jambos are 0 and 6 this season. 685 00:31:43,256 --> 00:31:45,990 But my volcano didn't even solve anything. 686 00:31:45,992 --> 00:31:46,658 You'll figure it out. 687 00:31:46,660 --> 00:31:48,192 What if I don't? 688 00:31:48,194 --> 00:31:49,694 Maybe you should be the one in charge. 689 00:31:49,696 --> 00:31:52,196 I mean, it's your family who keeps getting murdered. 690 00:31:52,198 --> 00:31:53,164 No, I'm-- I'm-- 691 00:31:53,166 --> 00:31:54,399 I'm a nerd. 692 00:31:54,401 --> 00:31:56,134 I can't be the-- 693 00:31:56,136 --> 00:31:59,971 you know, the guy, the one telling everybody what to do. 694 00:31:59,973 --> 00:32:01,272 I'm still a-- 695 00:32:04,077 --> 00:32:06,144 I've never had-- - --pasta? 696 00:32:06,146 --> 00:32:07,679 HUGH: --sex. 697 00:32:07,681 --> 00:32:11,649 Oh, so that's why everybody keeps calling you a virgin. 698 00:32:11,651 --> 00:32:14,552 I'll let you in on a little secret. 699 00:32:14,554 --> 00:32:17,255 I used to be a virgin, too. 700 00:32:17,257 --> 00:32:20,458 Trust me, sex isn't everything. 701 00:32:20,460 --> 00:32:22,660 HUGH: I may not have a Ruby Scepter, Dr. Van Clit, 702 00:32:22,662 --> 00:32:25,096 but even I know that's not true. 703 00:32:25,098 --> 00:32:26,364 Come on. 704 00:32:26,366 --> 00:32:27,999 Let's take your mind off it. 705 00:32:28,001 --> 00:32:30,068 What do you say we go search the house for more clues 706 00:32:30,070 --> 00:32:31,302 before someone else you love dies. 707 00:32:38,244 --> 00:32:39,978 What, you here to bust my balls too? 708 00:32:39,980 --> 00:32:41,980 You trying to give me a hard time? 709 00:32:41,982 --> 00:32:43,548 Yo, you want to get physical? 710 00:32:43,550 --> 00:32:46,417 Because I will drop trou right now and knock your ass out, 711 00:32:46,419 --> 00:32:47,719 bare ass cheeks and all. 712 00:32:47,721 --> 00:32:50,254 Think I'm scared, Chachi? 713 00:33:01,067 --> 00:33:02,600 Forget it. 714 00:33:02,602 --> 00:33:04,435 You're just like the rest of them. 715 00:33:04,437 --> 00:33:05,403 I though you were cool. 716 00:33:05,405 --> 00:33:06,237 JACE: I am cool. 717 00:33:06,239 --> 00:33:07,705 I'm cool as hell. 718 00:33:07,707 --> 00:33:09,774 I just so used to being the star quarterback. 719 00:33:09,776 --> 00:33:11,709 Now I feel like the star idiot. 720 00:33:13,046 --> 00:33:14,579 This jacket used to mean something. 721 00:33:14,581 --> 00:33:15,580 DETECTIVE CROSS: Hey, come on. 722 00:33:15,582 --> 00:33:17,148 Easy, easy. 723 00:33:17,150 --> 00:33:19,050 I think know what'll make you feel better. 724 00:33:19,052 --> 00:33:22,253 Why don't you pull your pants up and hit me. 725 00:33:22,255 --> 00:33:23,521 I'm open. 726 00:33:29,095 --> 00:33:31,729 I'm just sick of everybody bossing me around, you know? 727 00:33:35,468 --> 00:33:36,768 There you go. 728 00:33:36,770 --> 00:33:38,770 It's like, how do they know what Jace wants, 729 00:33:38,772 --> 00:33:40,138 you know what I mean? 730 00:33:40,139 --> 00:33:41,505 When Jace doesn't even know what Jace wants. 731 00:33:41,508 --> 00:33:43,124 Yeah, that was a good pass. 732 00:33:43,125 --> 00:33:44,741 You know, next time, hit me right in the numbers, right? 733 00:33:44,744 --> 00:33:48,513 Right in the chest, between the nips. 734 00:33:52,719 --> 00:33:53,718 Good hustle. 735 00:33:53,720 --> 00:33:55,253 DETECTIVE CROSS: Thank you. 736 00:33:55,255 --> 00:33:56,687 I mean, do you have any idea how many missing 737 00:33:56,689 --> 00:33:59,123 pearl necklaces I've found? 738 00:33:59,125 --> 00:34:01,659 The way these punks treat me, it's like I'm still a rookie. 739 00:34:04,164 --> 00:34:05,496 Absolutely, man. 740 00:34:05,498 --> 00:34:07,065 I have layers. 741 00:34:07,067 --> 00:34:08,533 I'm just a complicated student-athlete, 742 00:34:08,535 --> 00:34:09,767 you know what I'm saying? 743 00:34:11,671 --> 00:34:13,604 DETECTIVE CROSS: Definitely. 744 00:34:13,606 --> 00:34:16,374 Sometimes I feel like walking off this whole case. 745 00:34:16,376 --> 00:34:18,242 See how well they do when the ace detective isn't 746 00:34:18,244 --> 00:34:20,211 around to figure things out. 747 00:34:25,518 --> 00:34:26,617 Don't sweat it, man. 748 00:34:26,619 --> 00:34:28,453 We can't all be quarterbacks. 749 00:34:28,455 --> 00:34:30,655 But you know, for all they know, man, 750 00:34:30,657 --> 00:34:34,692 like, I could be wearing a mask this whole time, 751 00:34:34,694 --> 00:34:38,796 and have, like, a different man, like, inside of me, you know. 752 00:34:38,798 --> 00:34:40,798 Just-- I mean, he's snug. 753 00:34:40,800 --> 00:34:42,266 He's real snug in there. 754 00:34:42,268 --> 00:34:46,771 But maybe it's time that guy comes out. 755 00:34:49,576 --> 00:34:50,875 RICHARD: Damn it. 756 00:34:50,877 --> 00:34:53,277 Let me tell you this. 757 00:34:53,279 --> 00:34:56,681 I want you to know, man to man, that when you push that button, 758 00:34:56,683 --> 00:34:58,749 you are burying me. 759 00:34:58,751 --> 00:35:00,651 I got another call. 760 00:35:00,653 --> 00:35:01,385 You got Dick. 761 00:35:01,387 --> 00:35:02,587 Talk to me. 762 00:35:02,589 --> 00:35:04,555 No, that-- you're kidding, right? 763 00:35:04,557 --> 00:35:06,324 OK. 764 00:35:06,326 --> 00:35:07,425 You're not kidding. 765 00:35:07,427 --> 00:35:08,759 How much oil? 766 00:35:08,761 --> 00:35:10,394 The entire Gulf, huh? 767 00:35:10,396 --> 00:35:14,132 No, no, don't tell me about any kind of marine life. 768 00:35:14,134 --> 00:35:15,533 Give a shit about that. 769 00:35:15,535 --> 00:35:18,669 Tell me about barrels lost, bottom fucking line. 770 00:35:18,671 --> 00:35:19,837 Can you do that? Good. 771 00:35:19,839 --> 00:35:20,738 Call me back. 772 00:35:21,875 --> 00:35:23,741 What? 773 00:35:23,743 --> 00:35:26,811 Look, today's been a goddamn nightmare. 774 00:35:26,813 --> 00:35:27,845 Richard, your brother's dead. 775 00:35:27,847 --> 00:35:29,147 Richard, your wife's dead. 776 00:35:29,149 --> 00:35:32,316 Can't you see I'm on the phone? 777 00:35:32,318 --> 00:35:33,818 I need to make money. 778 00:35:33,820 --> 00:35:35,419 Every time I'm talking to you bozos, I'm losing money. 779 00:35:35,421 --> 00:35:36,687 Here's the deal. 780 00:35:36,689 --> 00:35:39,423 If a shark stops making money, it drowns. 781 00:35:39,425 --> 00:35:41,526 I ain't going to drown, not yet. 782 00:35:41,528 --> 00:35:44,529 So if you just stop talking to me-- 783 00:35:44,531 --> 00:35:45,763 hang on, I gotta take this. 784 00:35:45,765 --> 00:35:47,765 Yeah, talk to me, Mr. Sega Dreamcast. 785 00:35:47,767 --> 00:35:48,799 No. 786 00:35:48,801 --> 00:35:51,903 No, no, no, no, no, no. 787 00:35:51,905 --> 00:35:54,272 It has to be American, Steve. 788 00:36:01,581 --> 00:36:04,582 I don't think there are any children in this house. 789 00:36:11,658 --> 00:36:13,324 Who have I been babysitting? 790 00:36:17,897 --> 00:36:19,263 RICHARD: Wait, another one. 791 00:36:19,265 --> 00:36:20,965 We've got some whale blubber to sell. 792 00:36:20,967 --> 00:36:22,466 Yeah. 793 00:36:22,468 --> 00:36:23,835 It's going to be good. 794 00:36:23,836 --> 00:36:25,203 It's been one of the good things I had-- 795 00:36:25,638 --> 00:36:27,271 Dammit. 796 00:36:27,273 --> 00:36:28,739 Can you hear me now? 797 00:36:28,741 --> 00:36:29,674 Ah. 798 00:36:29,676 --> 00:36:31,909 Oh, my back. 799 00:36:31,911 --> 00:36:34,378 My strong American back. 800 00:36:41,988 --> 00:36:44,922 I can't be Hugh's babysitter. 801 00:36:44,924 --> 00:36:46,624 We're practically the same age. 802 00:36:52,832 --> 00:36:54,432 Maybe there's a nursery. 803 00:37:15,721 --> 00:37:16,687 DR. BUNNY: Thanks for the shoes. 804 00:37:16,689 --> 00:37:17,989 My feet were killing me. 805 00:37:17,991 --> 00:37:19,490 I've always had big feet. 806 00:37:19,492 --> 00:37:21,025 HUGH: I've always had small ones. 807 00:37:21,027 --> 00:37:23,961 Now we need to move fast before anyone else gets hurt. 808 00:37:23,963 --> 00:37:25,997 Let's search the attic. 809 00:37:25,999 --> 00:37:27,999 The attic really freaks me out. 810 00:37:28,001 --> 00:37:30,401 One time, I saw a bird in there. 811 00:37:30,403 --> 00:37:31,736 I could check the basement. 812 00:37:31,738 --> 00:37:34,372 Well, I'm not crazy about splitting up. 813 00:37:34,374 --> 00:37:37,475 But time is of the essence. 814 00:37:37,477 --> 00:37:41,545 And Hugh-- try not to get murdered. 815 00:38:29,329 --> 00:38:31,696 There's nothing up here, Hugh. 816 00:38:31,698 --> 00:38:33,497 It's just another bedroom. 817 00:38:47,847 --> 00:38:49,847 Sorry! 818 00:38:52,452 --> 00:38:54,418 Jesus Christ. No. 819 00:38:54,420 --> 00:38:56,420 Oh, God. No. 820 00:38:57,423 --> 00:38:59,423 No, no. 821 00:39:03,396 --> 00:39:05,796 Help me. 822 00:39:05,798 --> 00:39:07,398 Holy shit. 823 00:39:07,400 --> 00:39:09,400 Ah, oh my God. 824 00:39:09,402 --> 00:39:11,369 I can't survive this. 825 00:39:11,371 --> 00:39:12,770 Oh, shit. 826 00:39:12,772 --> 00:39:14,772 Somebody help me. 827 00:39:14,774 --> 00:39:16,774 He's in the living room. 828 00:39:16,776 --> 00:39:18,743 He's in the living room. 829 00:39:18,745 --> 00:39:20,144 Help me. 830 00:39:20,146 --> 00:39:21,746 Stop. 831 00:39:22,749 --> 00:39:24,749 Stop it. 832 00:39:24,751 --> 00:39:25,750 Stop. 833 00:39:25,752 --> 00:39:28,719 Why is no one helping me? 834 00:39:31,724 --> 00:39:34,125 Come on, boner, not right now. 835 00:39:34,127 --> 00:39:35,092 You gotta go down. 836 00:39:35,094 --> 00:39:36,694 Somebody. 837 00:39:36,696 --> 00:39:38,696 Help me! 838 00:39:38,698 --> 00:39:40,131 I'm in the hallway now! 839 00:39:40,133 --> 00:39:41,999 I'm in the hallway! 840 00:39:42,001 --> 00:39:42,700 Oh! 841 00:39:42,702 --> 00:39:43,667 Fuck! 842 00:39:43,669 --> 00:39:44,635 Ah! 843 00:39:44,637 --> 00:39:45,603 Hello! 844 00:39:45,605 --> 00:39:46,904 Come on! 845 00:39:46,906 --> 00:39:47,605 Oh, Jesus! 846 00:39:47,607 --> 00:39:48,105 Wait! 847 00:39:48,107 --> 00:39:49,106 Wait, wait. 848 00:39:49,108 --> 00:39:50,608 Wait, wait, wait. Wait. 849 00:39:50,610 --> 00:39:53,444 Now, you are clearly upset. 850 00:39:53,446 --> 00:39:55,146 Why don't we talk this out? 851 00:39:55,148 --> 00:39:59,417 Tell me what's bothering you. 852 00:40:09,695 --> 00:40:10,694 Ah! 853 00:40:10,696 --> 00:40:13,063 Somebody help me. 854 00:40:25,545 --> 00:40:26,911 JACE: Alley-oop, bitch! 855 00:40:33,886 --> 00:40:35,519 JACE: Hugh! 856 00:40:35,521 --> 00:40:37,721 HUGH: You're scared away the killer with your tackle! 857 00:40:37,723 --> 00:40:39,757 I'll let nothing happen to you. 858 00:40:39,759 --> 00:40:41,158 Thank you. 859 00:40:41,160 --> 00:40:42,693 I got stabbed twice! 860 00:40:42,695 --> 00:40:43,861 Oh. 861 00:40:43,863 --> 00:40:45,162 Uh, well, I only see one wound, man, 862 00:40:45,164 --> 00:40:47,031 but we could talk about that later, OK? 863 00:40:47,033 --> 00:40:48,899 Hugh, man, I'm sorry I stormed off, all right? 864 00:40:48,901 --> 00:40:51,068 I should've never left you alone. 865 00:40:51,070 --> 00:40:53,471 I never should have accused you. 866 00:40:53,473 --> 00:40:54,538 I've been going through a lot. 867 00:40:54,540 --> 00:40:55,573 Oh, for real, man? 868 00:40:55,575 --> 00:40:56,807 What's going on? 869 00:40:56,809 --> 00:40:58,242 You got a bully at school or something? 870 00:40:58,244 --> 00:41:01,946 No, it's my mom's death and this whole killer thing. 871 00:41:01,948 --> 00:41:03,347 Yeah. 872 00:41:03,348 --> 00:41:04,747 Look, man, you gotta get up right now, OK? 873 00:41:04,750 --> 00:41:05,483 We got him outnumbered. 874 00:41:05,484 --> 00:41:06,217 Maybe we could take him. 875 00:41:06,219 --> 00:41:07,535 Or her. 876 00:41:07,536 --> 00:41:08,852 Let's get this shit out your leg though. 877 00:41:08,855 --> 00:41:09,787 - Yeah. - Right? 878 00:41:09,789 --> 00:41:11,339 All right, so I'm gonna-- 879 00:41:11,340 --> 00:41:12,890 I'mma go real slow and twist it right out of there. 880 00:41:12,892 --> 00:41:14,024 - OK. - Just right out. 881 00:41:14,026 --> 00:41:15,960 - Yeah. - 1-- 1-- 882 00:41:15,962 --> 00:41:18,529 Yeah. BOTH: 883 00:41:18,531 --> 00:41:20,197 OK, I'mma pull first, then twist. 884 00:41:20,199 --> 00:41:21,732 Pull, twist! 885 00:41:21,734 --> 00:41:23,267 OK, let's just-- put it in. 886 00:41:24,603 --> 00:41:25,936 I think it's caught in a bone, all right? 887 00:41:25,938 --> 00:41:28,105 So I'mma go in first, and then out. 888 00:41:28,107 --> 00:41:29,173 No, no, no, no. 889 00:41:29,174 --> 00:41:30,240 That didn't feel good at all, huh? 890 00:41:30,243 --> 00:41:31,008 Pray. 891 00:41:31,010 --> 00:41:32,142 Pray. Go! 892 00:41:33,646 --> 00:41:34,612 God dammit! 893 00:41:37,149 --> 00:41:39,550 A trail of glass. 894 00:41:39,552 --> 00:41:40,751 There's more. 895 00:41:56,102 --> 00:41:59,203 Yeah, let's check this out right here. 896 00:41:59,205 --> 00:42:00,704 It's a shower, man. 897 00:42:00,706 --> 00:42:02,540 Respect the steam, brother. 898 00:42:02,542 --> 00:42:03,674 What are you, an animal? 899 00:42:49,655 --> 00:42:53,057 Jace? Jace? 900 00:43:31,998 --> 00:43:33,797 Jace? 901 00:43:33,799 --> 00:43:36,767 Where are you? Jace! 902 00:43:38,070 --> 00:43:39,637 HUGH: Oh, my god! 903 00:43:39,639 --> 00:43:40,838 I got to-- I'll get you something! 904 00:43:40,840 --> 00:43:42,139 Ah! 905 00:43:42,141 --> 00:43:43,307 HUGH: Help! Help! 906 00:43:43,309 --> 00:43:44,808 Someone, please! 907 00:43:44,810 --> 00:43:47,244 I've been stabbed, man! 908 00:43:47,246 --> 00:43:48,746 In the bladder! - No, no! 909 00:43:48,748 --> 00:43:50,014 There's piss and blood everywhere. 910 00:43:50,016 --> 00:43:52,082 I feel it, man! 911 00:43:52,084 --> 00:43:53,384 Oh, my god! 912 00:43:53,386 --> 00:43:55,085 It's a golden shower! 913 00:43:55,087 --> 00:43:56,387 I'm scared. 914 00:43:56,389 --> 00:43:57,788 I'm fucking scared, man. 915 00:43:57,790 --> 00:43:58,789 No! 916 00:43:58,791 --> 00:43:59,957 No, you're going to be fine. 917 00:43:59,959 --> 00:44:01,358 You're in peak physical condition. 918 00:44:01,360 --> 00:44:02,660 DETECTIVE CROSS: Anybody else hear 919 00:44:02,662 --> 00:44:03,727 all that scrambling around? 920 00:44:03,729 --> 00:44:05,295 I think this place has raccoons. 921 00:44:05,297 --> 00:44:06,063 Ah! 922 00:44:06,065 --> 00:44:06,830 Shh-- 923 00:44:10,002 --> 00:44:11,335 Hey. 924 00:44:11,337 --> 00:44:13,937 I have something to tell you. 925 00:44:13,939 --> 00:44:15,939 For the last couple of hours, I've 926 00:44:15,941 --> 00:44:18,942 been doing a lot of thinking with my head, where 927 00:44:18,944 --> 00:44:21,011 my brain lives, and it's always been 928 00:44:21,013 --> 00:44:25,749 very easy for me to make the game-winning slap-shot 929 00:44:25,751 --> 00:44:27,451 to the field goal. 930 00:44:27,453 --> 00:44:29,386 Nothing but net, home run. 931 00:44:29,388 --> 00:44:31,422 But you know what's hard? 932 00:44:31,424 --> 00:44:33,791 Do you know what's hard, Hugh? 933 00:44:33,793 --> 00:44:34,425 Do you know? 934 00:44:34,427 --> 00:44:35,392 What? 935 00:44:35,394 --> 00:44:36,960 Do you know what's hard? 936 00:44:36,962 --> 00:44:38,729 No. 937 00:44:38,731 --> 00:44:41,265 Looking in the mirror and, like, not knowing what you are 938 00:44:41,267 --> 00:44:42,466 or what you want. 939 00:44:42,468 --> 00:44:43,867 Please don't say things like that. 940 00:44:43,869 --> 00:44:45,169 I'm not afraid to die. 941 00:44:45,171 --> 00:44:48,372 I just wish I had more time, you know? 942 00:44:48,374 --> 00:44:51,375 More time to be gay. 943 00:44:51,377 --> 00:44:55,479 - What? 944 00:44:55,481 --> 00:44:57,381 Did I not pronounce it right? 945 00:44:57,383 --> 00:44:58,816 I've never said it out-- 946 00:44:58,818 --> 00:44:59,483 out loud. 947 00:45:00,753 --> 00:45:03,220 DETECTIVE CROSS: Ah, Jace, no. 948 00:45:03,222 --> 00:45:05,055 No. 949 00:45:05,057 --> 00:45:06,890 Don't worry, buddy. 950 00:45:06,892 --> 00:45:08,459 Heaven's going to be super great. 951 00:45:08,461 --> 00:45:12,463 It'll be full of hot angels for you to hug, and kiss, and-- 952 00:45:12,465 --> 00:45:13,965 ah, shit. 953 00:45:13,966 --> 00:45:15,466 You know, I think he died while I was talking. 954 00:45:19,472 --> 00:45:22,873 I'm sorry if anybody else wanted to say goodbye. 955 00:45:22,875 --> 00:45:25,409 Time of death, right now. 956 00:45:38,157 --> 00:45:39,823 DETECTIVE CROSS: What a day. 957 00:45:39,825 --> 00:45:41,258 I mean, say what you will about the whole situation. 958 00:45:41,260 --> 00:45:44,328 I-- I think we're making good progress. 959 00:45:44,330 --> 00:45:46,029 I think you're an idiot! 960 00:45:46,031 --> 00:45:47,765 Oh, go suck a test tube, you witch! 961 00:45:47,767 --> 00:45:49,399 Stop fighting! 962 00:45:49,401 --> 00:45:53,337 That's just what the killer wants, right? 963 00:45:53,339 --> 00:45:54,938 Isn't it? 964 00:45:54,940 --> 00:45:56,073 Does anybody know? 965 00:45:56,075 --> 00:45:57,541 I'm sorry. 966 00:45:57,543 --> 00:46:00,210 I am losing a lot of blood for my double stab wound. 967 00:46:00,212 --> 00:46:01,812 Ah! 968 00:46:01,814 --> 00:46:04,515 Oh, well I only see one wound. 969 00:46:04,517 --> 00:46:07,985 But I can work on it. 970 00:46:07,987 --> 00:46:11,955 I was a nurse at Saint Jesus' hospital. 971 00:46:11,957 --> 00:46:14,958 When did I have time for all those jobs? 972 00:46:14,960 --> 00:46:17,227 We have to stop playing by his rules. 973 00:46:17,229 --> 00:46:18,128 Or hers. 974 00:46:18,130 --> 00:46:18,862 Yeah. 975 00:46:18,864 --> 00:46:19,663 But-- fine. 976 00:46:19,664 --> 00:46:20,463 We know she's in the house. 977 00:46:20,466 --> 00:46:21,498 We have seen her. 978 00:46:21,500 --> 00:46:22,900 Or him. 979 00:46:22,901 --> 00:46:24,301 We're going to set a trap for the killer. 980 00:46:24,303 --> 00:46:25,903 All we need is bait. 981 00:46:25,905 --> 00:46:26,626 RICHARD: Ah, geez. 982 00:46:26,627 --> 00:46:27,348 DETECTIVE CROSS: Hey! 983 00:46:27,349 --> 00:46:28,070 Just the guy we need! 984 00:46:28,073 --> 00:46:28,972 Oh, you can read. 985 00:46:31,110 --> 00:46:32,509 Ah, that's what they used to call me. 986 00:46:32,511 --> 00:46:35,012 Got forced into early retirement. 987 00:46:35,014 --> 00:46:37,381 You never know you've peaked until you're on your way down. 988 00:46:38,551 --> 00:46:40,284 DR. BUNNY: A trap's a terrible idea. 989 00:46:40,286 --> 00:46:41,985 We barely know what we're dealing with, 990 00:46:41,987 --> 00:46:43,987 and you want to serve one of us up on a platter? 991 00:46:43,989 --> 00:46:45,222 You trying to throw me off the trail? 992 00:46:45,224 --> 00:46:46,323 Huh? 993 00:46:46,325 --> 00:46:47,958 The trail that leads to you? 994 00:46:47,959 --> 00:46:49,592 God, we're all just a bunch of ones and zeros to you, 995 00:46:49,595 --> 00:46:52,362 aren't we? - Real evidence will solve this. 996 00:46:52,364 --> 00:46:53,463 DETECTIVE CROSS: Let's vote on it. 997 00:46:53,465 --> 00:46:54,498 OK? 998 00:46:54,500 --> 00:46:55,532 We either set an amazing trap. 999 00:46:55,534 --> 00:46:57,334 It's going to be so much fun. 1000 00:46:57,336 --> 00:47:01,138 Or we search for clues, which is going to be gross and boring. 1001 00:47:01,140 --> 00:47:03,240 Obviously, the two of us can't vote. 1002 00:47:03,242 --> 00:47:04,408 Richard? 1003 00:47:05,377 --> 00:47:07,845 It's just you and me. 1004 00:47:07,847 --> 00:47:08,612 Alrighty. 1005 00:47:08,614 --> 00:47:10,080 Hugh? 1006 00:47:10,082 --> 00:47:13,383 Hugh, I may not be the best scientist, 1007 00:47:13,385 --> 00:47:15,853 but I know he is the worst detective. 1008 00:47:15,855 --> 00:47:16,887 Such a nasty woman. 1009 00:47:16,889 --> 00:47:18,255 Goddamn it. 1010 00:47:18,257 --> 00:47:20,557 DR. BUNNY: I trust you'll do the right thing. 1011 00:47:20,559 --> 00:47:24,027 DETECTIVE CROSS: Nerd, we are getting picked off like flies. 1012 00:47:24,029 --> 00:47:26,096 So I need you to stop being a little bitch, 1013 00:47:26,098 --> 00:47:27,898 or god help me, I'm going to spank 1014 00:47:27,900 --> 00:47:30,868 your ass so hard you're going to say, no, no, no, don't do that. 1015 00:47:30,870 --> 00:47:34,471 Don't speak my ass like that because it hurts me. 1016 00:47:39,044 --> 00:47:40,277 - Detective Cross-- - What? 1017 00:47:40,279 --> 00:47:41,578 DETECTIVE CROSS: Yes! 1018 00:47:41,580 --> 00:47:43,881 DR. BUNNY: This is unbelievable! 1019 00:47:43,883 --> 00:47:46,149 I will not be a part of this! 1020 00:47:46,151 --> 00:47:48,252 Goddamn it, Hugh! 1021 00:47:48,254 --> 00:47:49,253 Bunny, wait! 1022 00:47:49,255 --> 00:47:54,291 That's Dr. Van Clit to you! 1023 00:47:54,293 --> 00:47:56,526 Doctor Bunny Van Clit! 1024 00:47:59,331 --> 00:48:02,266 Bunny for short! 1025 00:48:02,268 --> 00:48:05,402 Dr. Bunny Van Clit! 1026 00:48:05,404 --> 00:48:07,070 Dr. Bunny! 1027 00:48:07,072 --> 00:48:08,372 Call me Bunny! 1028 00:48:11,310 --> 00:48:13,343 Van Clit! 1029 00:48:13,345 --> 00:48:14,044 All right. 1030 00:48:14,513 --> 00:48:15,412 Yay! 1031 00:48:15,414 --> 00:48:17,514 Low down, buddy! Ah! 1032 00:48:17,516 --> 00:48:18,515 Too slow! 1033 00:48:19,385 --> 00:48:20,284 Let's do it! 1034 00:48:20,286 --> 00:48:21,385 Come on! 1035 00:48:21,387 --> 00:48:23,086 DETECTIVE CROSS: Hugh, come on! 1036 00:48:39,338 --> 00:48:41,505 HUGH: Dad, you sure you're fine being bait? 1037 00:48:41,507 --> 00:48:43,640 RICHARD: A man's got to have a purpose. 1038 00:48:43,642 --> 00:48:46,176 This is all I'm good for now. 1039 00:48:47,413 --> 00:48:48,645 Ah, damn it. 1040 00:48:48,647 --> 00:48:50,380 Leave it. 1041 00:48:50,382 --> 00:48:52,249 Ah, Dad. 1042 00:48:52,251 --> 00:48:53,483 You're going to go bald. 1043 00:48:53,485 --> 00:48:55,285 Richard, we're going to be hiding right 1044 00:48:55,287 --> 00:48:56,653 over there in that closet. 1045 00:48:56,654 --> 00:48:58,020 When he comes to kill you-- and he will-- 1046 00:48:58,023 --> 00:48:59,556 we're going to be on his ass. 1047 00:48:59,558 --> 00:49:02,392 Look, I like the collar, but what's up with the straps? 1048 00:49:02,394 --> 00:49:04,294 JACE: Ran out of rope. 1049 00:49:04,296 --> 00:49:06,496 Well, why am I spread eagle? 1050 00:49:06,498 --> 00:49:07,564 DETECTIVE CROSS: How else are you 1051 00:49:07,566 --> 00:49:09,399 going to tie up a grown man? 1052 00:49:09,401 --> 00:49:10,667 Ah. 1053 00:49:10,669 --> 00:49:12,002 DETECTIVE CROSS: All right. 1054 00:49:12,004 --> 00:49:13,670 See you on the other side. 1055 00:49:13,672 --> 00:49:14,638 Hugh? 1056 00:49:16,442 --> 00:49:18,475 Hugh, come over here. 1057 00:49:21,714 --> 00:49:24,514 I've been thinking a lot about mortality lately. 1058 00:49:24,516 --> 00:49:27,384 And my dear friend Yakazuki recently 1059 00:49:27,386 --> 00:49:29,219 lost his mother to a Godzilla. 1060 00:49:29,221 --> 00:49:31,221 And I know I haven't always been around. 1061 00:49:31,223 --> 00:49:35,759 And that's basically because, well, sometimes I 1062 00:49:35,761 --> 00:49:37,561 forgot who the hell you were. 1063 00:49:37,563 --> 00:49:39,162 Not just for a few minutes-- 1064 00:49:39,164 --> 00:49:40,397 I'm talking weeks. 1065 00:49:40,399 --> 00:49:42,199 Just about all of 1992, I thought you 1066 00:49:42,201 --> 00:49:44,001 were a friend your mother's. 1067 00:49:44,003 --> 00:49:45,235 Hm. 1068 00:49:45,237 --> 00:49:48,739 RICHARD: I'm not saying this right, son. 1069 00:49:48,741 --> 00:49:51,208 The world is cruel. 1070 00:49:51,210 --> 00:49:54,544 I thought if I'd made enough money, I could keep you safe. 1071 00:49:54,546 --> 00:49:57,280 But instead I made you soft. 1072 00:49:57,282 --> 00:50:00,217 Soon you're going to have to fend for yourself, son. 1073 00:50:00,219 --> 00:50:04,388 And, frankly, I don't think you'll be able to do that. 1074 00:50:12,097 --> 00:50:14,131 Prove me wrong. 1075 00:50:14,133 --> 00:50:15,132 Prove me wrong. 1076 00:50:15,134 --> 00:50:16,133 You're a Dangler. 1077 00:50:22,441 --> 00:50:25,675 Good, kid. 1078 00:50:25,677 --> 00:50:26,443 Loser. 1079 00:50:26,445 --> 00:50:29,446 But good kid. 1080 00:50:29,448 --> 00:50:30,547 DR. BUNNY: There must be a supply 1081 00:50:30,549 --> 00:50:32,049 closet around here somewhere. 1082 00:50:52,571 --> 00:50:55,072 BABYSITTER: Dr. Bunny Van Clit, I was wondering 1083 00:50:55,074 --> 00:50:57,074 when you would arrive. 1084 00:50:57,076 --> 00:50:59,142 What is this place? 1085 00:50:59,144 --> 00:51:00,544 Tea? 1086 00:51:00,546 --> 00:51:01,578 DR. BUNNY: Yes. 1087 00:51:03,382 --> 00:51:04,514 BABYSITTER: I'm sorry. 1088 00:51:04,516 --> 00:51:05,515 You shouldn't be drinking in here. 1089 00:51:05,517 --> 00:51:07,117 This is a library. 1090 00:51:07,119 --> 00:51:08,718 Oh, my god. 1091 00:51:08,720 --> 00:51:11,588 You don't know, do you? 1092 00:51:11,590 --> 00:51:14,558 Jace is dead. 1093 00:51:14,560 --> 00:51:16,426 I'm sorry to hear that. 1094 00:51:16,428 --> 00:51:17,861 I always cared for him. 1095 00:51:17,863 --> 00:51:19,863 I hope he was able to at least find peace 1096 00:51:19,865 --> 00:51:22,265 with who he was before he died. 1097 00:51:22,267 --> 00:51:23,667 You knew Jace was gay? 1098 00:51:23,669 --> 00:51:25,602 Jace was gay? 1099 00:51:25,604 --> 00:51:28,672 I just mean I hope his passing was peaceful, 1100 00:51:28,674 --> 00:51:31,641 like in his sleep, instead of, for example, being stabbed 1101 00:51:31,643 --> 00:51:33,777 in the bladder and bleeding out on a cold floor in front 1102 00:51:33,779 --> 00:51:35,312 of his friends. 1103 00:51:35,314 --> 00:51:37,714 Is this where you've been this whole time? 1104 00:51:37,716 --> 00:51:39,749 Au contraire. 1105 00:51:39,751 --> 00:51:43,720 I've been to the sands of the Sahara, the snowy peak 1106 00:51:43,722 --> 00:51:50,527 of Kilimanjaro, and, for a brief spell, in a town under a dome. 1107 00:51:50,529 --> 00:51:51,495 How? 1108 00:51:51,497 --> 00:51:53,797 The power of imagination. 1109 00:51:56,668 --> 00:52:02,539 Inside these books, I can journey to any place or time, 1110 00:52:02,541 --> 00:52:04,141 without even taking a single step. 1111 00:52:10,616 --> 00:52:12,716 I've learned so much. 1112 00:52:12,718 --> 00:52:18,155 Did you know it can be both the best of times 1113 00:52:18,157 --> 00:52:20,757 and the worst of times? 1114 00:52:20,759 --> 00:52:23,593 Wow. 1115 00:52:23,595 --> 00:52:26,163 Hey, since you've learned so much, 1116 00:52:26,165 --> 00:52:28,231 maybe you can help us find the killer. 1117 00:52:28,233 --> 00:52:30,700 This is not my purpose. 1118 00:52:30,702 --> 00:52:34,638 I've moved beyond this house and the petty affairs 1119 00:52:34,640 --> 00:52:35,805 of its occupants. 1120 00:52:35,807 --> 00:52:37,407 There must be something that you 1121 00:52:37,409 --> 00:52:39,509 can teach me that would help. 1122 00:52:39,511 --> 00:52:41,778 Maybe you learned about criminology 1123 00:52:41,780 --> 00:52:43,947 or some scientific test? 1124 00:52:43,949 --> 00:52:46,249 The only test I read about is something 1125 00:52:46,251 --> 00:52:47,884 called the Bechdel test. 1126 00:52:47,886 --> 00:52:49,669 What's that? 1127 00:52:49,670 --> 00:52:51,453 BABYSITTER: It's just a test for whether or not a film contains 1128 00:52:51,456 --> 00:52:53,490 at least one scene where there are 1129 00:52:53,491 --> 00:52:55,525 two female characters that have a conversation about something 1130 00:52:55,527 --> 00:52:57,827 other than a man. 1131 00:52:57,829 --> 00:52:58,595 And-- 1132 00:52:58,597 --> 00:52:59,496 No, that's it. 1133 00:52:59,498 --> 00:53:00,597 Well, that's so easy. 1134 00:53:00,599 --> 00:53:01,865 They just need to have names. 1135 00:53:01,867 --> 00:53:04,534 For example, Doctor Bunny Van Clit and-- 1136 00:53:04,536 --> 00:53:06,203 God, Babysitter! 1137 00:53:06,205 --> 00:53:08,205 I'm not sure if I can do this. 1138 00:53:08,207 --> 00:53:10,507 I feel like I have this responsibility 1139 00:53:10,509 --> 00:53:11,808 to keep these people safe. 1140 00:53:11,810 --> 00:53:13,577 But I just don't know how! 1141 00:53:13,579 --> 00:53:16,479 Trust your instincts. 1142 00:53:16,481 --> 00:53:17,814 Like the animals! 1143 00:53:17,816 --> 00:53:18,982 BABYSITTER: I believe the knowledge 1144 00:53:18,984 --> 00:53:21,818 you seek is in this room. 1145 00:53:21,820 --> 00:53:23,553 Teach me! 1146 00:53:23,555 --> 00:53:24,721 Guide me! 1147 00:53:24,723 --> 00:53:27,724 There is a section on forensics. 1148 00:53:27,726 --> 00:53:29,893 It's right this way. 1149 00:53:29,895 --> 00:53:32,395 DR. BUNNY: Thank you so much. 1150 00:53:32,397 --> 00:53:33,430 BABYSITTER: You're welcome. 1151 00:53:33,432 --> 00:53:34,864 And please keep your voice down. 1152 00:53:34,866 --> 00:53:36,299 This is a library. 1153 00:53:38,670 --> 00:53:40,470 This is it, Dangler. 1154 00:53:40,472 --> 00:53:41,538 Dick Dangler. 1155 00:53:41,540 --> 00:53:42,839 Bait. 1156 00:53:42,841 --> 00:53:45,008 It's come to this. 1157 00:53:47,479 --> 00:53:48,778 HUGH: I know we haven't always gotten along, 1158 00:53:48,780 --> 00:53:51,815 but I wanted to say I'm glad we're working 1159 00:53:51,817 --> 00:53:55,485 together to try to solve this. 1160 00:53:55,487 --> 00:53:59,756 I want you to know that before he died, 1161 00:53:59,758 --> 00:54:02,392 Jace said that I was his best friend. 1162 00:54:02,394 --> 00:54:04,761 Not you. 1163 00:54:04,763 --> 00:54:08,298 He wanted you to know that. 1164 00:54:17,509 --> 00:54:19,376 DR. BUNNY: Hm, "Petrochemical Reactions 1165 00:54:19,378 --> 00:54:21,811 as Indexed by Combined Atomic Weight, Third Edition." 1166 00:54:23,315 --> 00:54:24,381 All right, Bunny. 1167 00:54:24,383 --> 00:54:26,349 You can do this. 1168 00:54:30,756 --> 00:54:31,755 Hm. 1169 00:54:33,759 --> 00:54:36,760 Hm. 1170 00:54:38,363 --> 00:54:39,763 What am I missing? 1171 00:54:42,934 --> 00:54:44,434 Hm! 1172 00:54:44,436 --> 00:54:45,535 Dammit! 1173 00:55:02,888 --> 00:55:04,888 Hm, a footprint. 1174 00:55:04,890 --> 00:55:06,489 Gosh, I hope this works. 1175 00:55:06,491 --> 00:55:07,891 [LIQUID POURING, FOAMING 1176 00:55:07,893 --> 00:55:08,858 NOISE] 1177 00:55:08,860 --> 00:55:10,860 My god! 1178 00:55:10,862 --> 00:55:13,863 Science, you did it again! 1179 00:55:13,865 --> 00:55:14,631 RICHARD: Hey, killer! 1180 00:55:15,925 --> 00:55:17,216 I'm in here. 1181 00:55:17,217 --> 00:55:18,508 DETECTIVE CROSS: Oh, I really want to get that. 1182 00:55:18,509 --> 00:55:19,800 No, we promised my dad we would stay here and watch. 1183 00:55:19,805 --> 00:55:21,805 Oh, god, it's so boring! 1184 00:55:21,807 --> 00:55:23,406 Oh! 1185 00:55:23,408 --> 00:55:24,941 I always keep an extra deck of cards in my coat. 1186 00:55:24,943 --> 00:55:26,376 Oh, goddamn it. 1187 00:55:26,378 --> 00:55:29,446 I keep forgetting this isn't my coat. 1188 00:55:29,448 --> 00:55:30,747 Al's Big and Tall Alternations. 1189 00:55:30,749 --> 00:55:33,583 This isn't even my dry cleaner. 1190 00:55:33,585 --> 00:55:35,085 Why would Al give me this coat? 1191 00:55:35,087 --> 00:55:36,019 Wondering who's wearing my coat? 1192 00:55:36,021 --> 00:55:37,771 Oh, my god! 1193 00:55:37,772 --> 00:55:39,522 If it's a big and tall man, if he stretches it, he'll-- 1194 00:55:39,524 --> 00:55:40,457 Shut up! 1195 00:55:40,459 --> 00:55:41,091 Let's go! We're going! 1196 00:55:41,093 --> 00:55:41,958 I don't give a shit. 1197 00:55:42,627 --> 00:55:44,127 Don't worry. 1198 00:55:44,128 --> 00:55:45,628 We have eyes on you 24/7. 1199 00:55:45,630 --> 00:55:47,430 We'll be right back, OK? Come on. 1200 00:55:51,436 --> 00:55:52,435 RICHARD: Yeah. 1201 00:55:54,840 --> 00:55:56,940 Hey, are you boys hungry? 1202 00:55:56,942 --> 00:55:59,843 Because I got a piping hot pie with extra sausage, 1203 00:55:59,845 --> 00:56:01,644 and a big old pepper. 1204 00:56:01,646 --> 00:56:02,846 HUGH: Is that a penis? DETECTIVE CROSS: Yeah. 1205 00:56:02,848 --> 00:56:03,880 Yeah. It's a penis. 1206 00:56:03,882 --> 00:56:05,382 KILLER: 1207 00:56:06,651 --> 00:56:08,718 RICHARD: Finally. 1208 00:56:08,720 --> 00:56:11,988 Oh, it's you. 1209 00:56:11,990 --> 00:56:15,925 Well, what are you doing here? 1210 00:56:15,927 --> 00:56:17,460 What's that? 1211 00:56:17,462 --> 00:56:18,561 A sharp military knife? 1212 00:56:20,866 --> 00:56:22,165 What are you going to do? 1213 00:56:22,167 --> 00:56:24,667 Stab me? 1214 00:56:24,669 --> 00:56:28,004 You're not man enough or woman enough to stab me! 1215 00:56:28,707 --> 00:56:29,606 Ugh! 1216 00:56:29,608 --> 00:56:31,574 That was good. 1217 00:56:31,576 --> 00:56:33,042 Congratulations. 1218 00:56:33,044 --> 00:56:34,477 Yeah. 1219 00:56:34,479 --> 00:56:35,879 What are you doing now? Huh? 1220 00:56:35,881 --> 00:56:37,180 Stab me ag-- 1221 00:56:37,182 --> 00:56:38,415 Oh! 1222 00:56:38,416 --> 00:56:39,649 Jesus, I've got to tell you, I'm really 1223 00:56:39,651 --> 00:56:40,534 impressed with you right now. 1224 00:56:40,535 --> 00:56:41,418 I've got to tell you that. 1225 00:56:42,154 --> 00:56:43,019 OK. 1226 00:56:43,021 --> 00:56:45,622 All right. 1227 00:56:45,624 --> 00:56:48,425 You got the gravy to stick that thing in me a third time? 1228 00:56:48,427 --> 00:56:49,125 Unlikely. 1229 00:56:49,127 --> 00:56:50,093 Oh! 1230 00:56:52,798 --> 00:56:55,999 What is this? 1231 00:56:56,001 --> 00:56:58,568 My blood? 1232 00:56:58,570 --> 00:56:59,102 What is this? 1233 00:56:59,104 --> 00:57:01,638 Let me see. 1234 00:57:01,640 --> 00:57:04,040 White light? 1235 00:57:04,042 --> 00:57:07,110 What are these images flooding my mind? 1236 00:57:07,112 --> 00:57:10,113 Memories of my life? 1237 00:57:10,115 --> 00:57:12,081 Where am I? 1238 00:57:12,083 --> 00:57:14,083 Heaven? 1239 00:57:14,085 --> 00:57:15,685 OK. 1240 00:57:15,687 --> 00:57:17,654 Who's that? 1241 00:57:17,656 --> 00:57:19,055 Is that Elvis? 1242 00:57:19,057 --> 00:57:21,624 Elvis! 1243 00:57:24,029 --> 00:57:30,767 Son of a bitch. 1244 00:57:43,081 --> 00:57:44,247 DETECTIVE CROSS: Very disappointing. 1245 00:57:44,249 --> 00:57:45,782 No pizza. No killer. 1246 00:57:45,784 --> 00:57:47,550 How do you catch a killer? 1247 00:57:47,552 --> 00:57:48,952 Ah, I got it. 1248 00:57:48,954 --> 00:57:51,621 To catch a killer, you got to think like a killer. 1249 00:57:51,623 --> 00:57:53,022 I got an idea. 1250 00:57:56,595 --> 00:57:58,561 How long you been working for the pizza company? 1251 00:57:58,563 --> 00:57:59,863 You're pretty hot for a nerd. 1252 00:57:59,865 --> 00:58:00,797 Thank you. 1253 00:58:04,536 --> 00:58:05,535 HUGH: Oh, my god! 1254 00:58:05,537 --> 00:58:06,202 What the fuck, man? 1255 00:58:06,204 --> 00:58:06,870 Oh! 1256 00:58:07,672 --> 00:58:08,671 What the hell? 1257 00:58:08,673 --> 00:58:09,706 Here's what we've learned. 1258 00:58:09,708 --> 00:58:10,840 Here's what we've learned, huh? 1259 00:58:10,842 --> 00:58:11,975 We are looking for a person who's 1260 00:58:11,977 --> 00:58:13,243 heart is beating like a jackhammer 1261 00:58:13,245 --> 00:58:14,744 and apparently feels more alive than he's 1262 00:58:14,746 --> 00:58:15,979 ever felt in his whole life. 1263 00:58:15,981 --> 00:58:17,981 That's who we're looking for! 1264 00:58:17,983 --> 00:58:18,882 - Wait! 1265 00:58:18,884 --> 00:58:19,983 Wait! 1266 00:58:19,985 --> 00:58:21,284 Did you hear that? - Raccoons! 1267 00:58:22,287 --> 00:58:23,286 HUGH: Dad! 1268 00:58:24,856 --> 00:58:26,256 DETECTIVE CROSS: Don't look, kid! 1269 00:58:26,258 --> 00:58:28,224 Oh, don't look! 1270 00:58:28,226 --> 00:58:29,792 He got fisted! 1271 00:58:29,794 --> 00:58:31,194 I'm sorry. 1272 00:58:31,196 --> 00:58:32,762 I'm so sorry! 1273 00:58:46,711 --> 00:58:51,581 At least we can all agree this wasn't my fault. 1274 00:58:51,583 --> 00:58:53,249 What are you talking about? 1275 00:58:53,251 --> 00:58:54,183 You left the room! 1276 00:58:54,185 --> 00:58:55,218 You set the trap! 1277 00:58:55,220 --> 00:58:57,253 Don't you think I know that? 1278 00:58:57,255 --> 00:58:58,254 I fucked up, Hugh! 1279 00:58:58,256 --> 00:58:59,856 I don't know what I'm doing! 1280 00:58:59,858 --> 00:59:01,324 These aren't even my clothes! 1281 00:59:01,326 --> 00:59:04,193 It is one thing to see your mother 1282 00:59:04,195 --> 00:59:05,828 and your best friend brutally murdered! 1283 00:59:05,830 --> 00:59:08,932 But it is another to see your mother, 1284 00:59:08,934 --> 00:59:12,201 your best friend, and your father brutally murdered. 1285 00:59:12,203 --> 00:59:14,604 All those women! 1286 00:59:14,606 --> 00:59:16,639 They just wanted sex from me! 1287 00:59:16,641 --> 00:59:18,975 They didn't even care about their missing jewelry! 1288 00:59:18,977 --> 00:59:21,344 I never made them proud! 1289 00:59:21,346 --> 00:59:22,812 I never made the team! 1290 00:59:22,814 --> 00:59:25,148 I never brought a girl home! 1291 00:59:25,150 --> 00:59:28,651 All my little shoes are Velcro! 1292 00:59:28,653 --> 00:59:29,819 Hugh, no lie. 1293 00:59:29,821 --> 00:59:32,855 You seem smart, and cool, confident, 1294 00:59:32,857 --> 00:59:34,624 But I'm so scared of you. 1295 00:59:34,626 --> 00:59:37,093 I don't want to die. 1296 00:59:37,095 --> 00:59:38,962 I want to see anyone else die. 1297 00:59:38,964 --> 00:59:41,164 I'm just a little boy. 1298 00:59:41,166 --> 00:59:46,002 I can't do this. 1299 00:59:46,004 --> 00:59:48,037 I can't be here! 1300 00:59:48,039 --> 00:59:49,906 Send me to my room. 1301 00:59:49,908 --> 00:59:50,840 Don't leave me, Hugh! 1302 00:59:50,842 --> 00:59:52,108 Send me to my room! 1303 00:59:52,110 --> 00:59:53,643 Don't leave me with these bodies! 1304 00:59:53,645 --> 00:59:54,711 Do it! 1305 00:59:54,713 --> 00:59:56,312 - Don't make me! - You have to! 1306 00:59:56,314 --> 00:59:58,314 - Go to your room! - I'm sorry! 1307 00:59:58,316 --> 01:00:00,283 Hugh! 1308 01:00:00,285 --> 01:00:03,286 No! 1309 01:00:03,288 --> 01:00:05,855 Oh, boy! 1310 01:00:05,857 --> 01:00:06,856 Ah! 1311 01:00:06,858 --> 01:00:11,661 Oh, shit! 1312 01:00:12,631 --> 01:00:17,934 Stupid! 1313 01:00:17,936 --> 01:00:19,936 Stupid baby! 1314 01:00:19,938 --> 01:00:26,309 I need service! 1315 01:00:27,912 --> 01:00:33,249 Who are you kidding, Hugh? 1316 01:00:33,251 --> 01:00:36,853 You'll never be a Jambow! 1317 01:00:57,776 --> 01:00:59,776 DR. BUNNY: There's something I have to tell you! 1318 01:01:04,182 --> 01:01:06,716 Oh, Detective Cross? 1319 01:01:06,718 --> 01:01:09,852 I don't know anymore. 1320 01:01:09,854 --> 01:01:11,154 DR. BUNNY: Where are Richard and Hugh? 1321 01:01:11,156 --> 01:01:12,855 DETECTIVE CROSS: Dead. 1322 01:01:12,857 --> 01:01:14,023 They're all dead. 1323 01:01:14,025 --> 01:01:15,992 Oh, god! 1324 01:01:15,994 --> 01:01:16,759 Both of them? 1325 01:01:16,761 --> 01:01:17,427 Well, no. 1326 01:01:17,429 --> 01:01:18,795 Just Richard. 1327 01:01:18,797 --> 01:01:20,196 But Hugh locked himself in his room 1328 01:01:20,198 --> 01:01:24,167 and he won't even talk to me, his best friend. 1329 01:01:24,169 --> 01:01:26,202 I know we haven't always seen eye to eye. 1330 01:01:27,972 --> 01:01:30,306 In fact, we've basically hated each other from the get go. 1331 01:01:30,308 --> 01:01:31,307 I never hated you. 1332 01:01:31,309 --> 01:01:33,476 Well, I hated you. 1333 01:01:33,478 --> 01:01:36,012 What I'm trying to say is, you've 1334 01:01:36,014 --> 01:01:37,780 been a terrible detective. 1335 01:01:37,782 --> 01:01:39,115 Why are you being so mean? 1336 01:01:39,117 --> 01:01:41,217 Just listen. 1337 01:01:41,219 --> 01:01:44,187 You've been a terrible detective. 1338 01:01:44,189 --> 01:01:45,988 I've been a terrible scientist. 1339 01:01:45,990 --> 01:01:48,891 But I read a book. 1340 01:01:48,893 --> 01:01:51,894 And it taught me something. 1341 01:01:51,896 --> 01:01:53,296 Science! 1342 01:01:53,298 --> 01:01:56,132 I think I can actually help us solve this thing. 1343 01:01:56,134 --> 01:01:57,433 But I can't do it alone. 1344 01:01:57,435 --> 01:01:58,868 DETECTIVE CROSS: So you're saying 1345 01:01:58,870 --> 01:02:01,504 if you can become a better scientist, 1346 01:02:01,506 --> 01:02:03,740 then I can become a better detect-- 1347 01:02:03,742 --> 01:02:05,508 No. 1348 01:02:05,510 --> 01:02:07,176 No, no, I-- 1349 01:02:07,178 --> 01:02:09,378 I don't think-- no. 1350 01:02:10,515 --> 01:02:12,982 You know, there's really no reason 1351 01:02:12,984 --> 01:02:15,118 you should still be alive. 1352 01:02:15,120 --> 01:02:17,019 Your instincts are way off. 1353 01:02:17,021 --> 01:02:19,822 You keep hurting the people you're trying to protect. 1354 01:02:19,824 --> 01:02:22,925 But you're still here! 1355 01:02:22,927 --> 01:02:24,527 That means something. 1356 01:02:24,529 --> 01:02:26,462 You're a survivor. 1357 01:02:26,464 --> 01:02:28,064 You're resilient. 1358 01:02:28,066 --> 01:02:28,798 You're strong! 1359 01:02:31,469 --> 01:02:34,370 I am strong. 1360 01:02:34,372 --> 01:02:35,338 DR. BUNNY: Yes. 1361 01:02:35,340 --> 01:02:37,039 But I meant in more of a-- 1362 01:02:40,127 --> 01:02:40,976 You're the strong guy. 1363 01:02:40,979 --> 01:02:42,311 Knock yourself out. 1364 01:02:52,090 --> 01:02:54,257 HUGH: I don't think there's one picture of me 1365 01:02:54,259 --> 01:02:55,491 without Bunny ears. 1366 01:03:12,510 --> 01:03:13,409 JACE : Hey! 1367 01:03:13,411 --> 01:03:14,811 What up, jive turkeys! 1368 01:03:14,813 --> 01:03:15,978 It's . 1369 01:03:15,980 --> 01:03:17,580 I've got a jive turkey dog. 1370 01:03:17,582 --> 01:03:18,948 RICHARD : Put it down! 1371 01:03:18,950 --> 01:03:20,216 Have a little fun! 1372 01:03:20,218 --> 01:03:23,886 Like this. 1373 01:03:23,888 --> 01:03:24,554 BABS : Woo! 1374 01:03:24,556 --> 01:03:26,088 I love Nixon! 1375 01:03:26,090 --> 01:03:28,991 JACE : Cigarettes are still in! 1376 01:03:28,993 --> 01:03:29,926 DOUG : Strong! 1377 01:03:29,928 --> 01:03:32,495 Just like the USSR! 1378 01:03:32,497 --> 01:03:35,164 Oh, yeah! Oh! 1379 01:03:35,166 --> 01:03:36,566 Oh! Ah! 1380 01:03:36,568 --> 01:03:37,600 Ah! 1381 01:03:37,602 --> 01:03:38,835 HUGH : 1382 01:03:38,837 --> 01:03:39,902 RICHARD : It's OK. 1383 01:03:39,904 --> 01:03:40,937 Come on. 1384 01:03:40,939 --> 01:03:42,104 HUGH : 1385 01:03:42,106 --> 01:03:43,623 RICHARD : All right. 1386 01:03:43,624 --> 01:03:45,141 BABYSITTER : I like my dogs rough. 1387 01:03:49,414 --> 01:03:51,581 JACE : We're in the '80s! 1388 01:03:51,583 --> 01:03:53,249 We'll live here forever! 1389 01:03:53,251 --> 01:03:54,550 RICHARD : That's what I'm talking about. 1390 01:03:54,552 --> 01:03:56,085 Come on. 1391 01:03:56,087 --> 01:03:57,887 Get that thing out of my face. Come on. 1392 01:03:57,889 --> 01:03:59,121 Happy Thanksgiving. 1393 01:03:59,123 --> 01:04:01,524 Eh! 1394 01:04:01,526 --> 01:04:03,593 BABS : Know what I'm thankful for? 1395 01:04:03,595 --> 01:04:05,394 The stuffing-- DOUG : 1396 01:04:05,396 --> 01:04:06,529 BABS : --last night. 1397 01:04:06,531 --> 01:04:07,363 DOUG : Oh. 1398 01:04:08,399 --> 01:04:09,365 RICHARD : 5 PM? 1399 01:04:09,367 --> 01:04:10,867 Huh? 1400 01:04:10,869 --> 01:04:14,937 Well, how about I BM all over that proposal? 1401 01:04:14,939 --> 01:04:16,372 Funny never sleeps! 1402 01:04:16,374 --> 01:04:18,107 DOUG : You know what I'm thankful for? 1403 01:04:18,109 --> 01:04:19,909 Is that criminal, Nelson Mandela, 1404 01:04:19,911 --> 01:04:23,346 is in jail, where he belongs, and he ain't ever getting out! 1405 01:04:23,348 --> 01:04:24,914 JACE : What the fuck, man? 1406 01:04:24,916 --> 01:04:26,482 HUGH : Nelson Mandela is my hero. 1407 01:04:26,484 --> 01:04:28,951 DOUG : Hey, bro-ham, you want some-- 1408 01:04:28,953 --> 01:04:30,219 you want some gravy? 1409 01:04:30,220 --> 01:04:31,486 Uh, you sure? HUGH : I'm fine. 1410 01:04:31,489 --> 01:04:32,455 RICHARD: Oh, what? Oh. 1411 01:04:32,457 --> 01:04:33,222 Whoa! 1412 01:04:33,224 --> 01:04:35,191 Oh, oh, yeah! 1413 01:04:35,193 --> 01:04:37,193 How's that feel? Huh? 1414 01:04:38,963 --> 01:04:40,263 HUGH : No! Oh, my god! 1415 01:04:41,566 --> 01:04:42,932 DOUG : 1416 01:04:42,934 --> 01:04:45,134 HUGH : No! 1417 01:04:45,136 --> 01:04:46,535 Oh, my god! 1418 01:04:46,537 --> 01:04:47,303 No! 1419 01:04:47,305 --> 01:04:48,604 You coward. 1420 01:04:48,606 --> 01:04:50,139 BABS : Oh, don't forget to pour 1421 01:04:50,141 --> 01:04:51,407 some gravy all over these. 1422 01:04:55,980 --> 01:04:57,980 JACE : Oh, Merry Christmas to Milli Vanilli! 1423 01:04:57,982 --> 01:05:00,516 Oh, they got the most authentic song in the world! 1424 01:05:00,518 --> 01:05:04,420 will never do no wrong! 1425 01:05:08,960 --> 01:05:10,515 BABS : Richard! 1426 01:05:10,516 --> 01:05:12,071 RICHARD : I forgot to get your friends something. 1427 01:05:12,072 --> 01:05:13,627 BABS : Did you know Richard got me a Miata? 1428 01:05:13,631 --> 01:05:15,131 DOUG : Nice. 1429 01:05:15,133 --> 01:05:16,399 Good thing you didn't get her a computer. 1430 01:05:16,401 --> 01:05:17,689 That Y2K thing is happening, everybody. 1431 01:05:17,690 --> 01:05:18,978 BABS : Computers are such a hoax. 1432 01:05:18,979 --> 01:05:20,267 DOUG : What a joke. 1433 01:05:20,271 --> 01:05:21,604 They're gone. 1434 01:05:21,606 --> 01:05:23,005 BABYSITTER : Who's been naughty 1435 01:05:23,007 --> 01:05:25,308 and who's been nice? 1436 01:05:25,310 --> 01:05:27,476 JACE : She put mistletoe above her pussy! 1437 01:05:27,478 --> 01:05:28,577 You know that means! 1438 01:05:28,579 --> 01:05:29,612 You got to kiss it! 1439 01:05:29,614 --> 01:05:30,646 And I ain't kissing no pussy! 1440 01:05:30,648 --> 01:05:32,214 I'm a man. 1441 01:05:32,216 --> 01:05:33,382 BABYSITTER : Do you want a kiss? 1442 01:05:33,384 --> 01:05:34,550 HUGH : I don't know. 1443 01:05:34,552 --> 01:05:35,451 RICHARD : Kiss her. 1444 01:05:35,453 --> 01:05:36,419 Don't be a fool. Kiss her. 1445 01:05:36,421 --> 01:05:37,186 Don't be a fool. 1446 01:05:37,188 --> 01:05:38,020 Get up there. 1447 01:05:38,022 --> 01:05:39,055 Yeah. 1448 01:05:40,391 --> 01:05:41,657 DOUG : Can we wrap this up? 1449 01:05:41,659 --> 01:05:43,726 We have Sugar Ray tickets. Jace, enough. 1450 01:05:43,728 --> 01:05:44,610 Get out of here. 1451 01:05:44,611 --> 01:05:45,493 Come on. Get out of here. 1452 01:05:45,496 --> 01:05:46,362 Enough. C'mon. 1453 01:05:46,364 --> 01:05:47,196 C'mon. C'mon. 1454 01:05:47,198 --> 01:05:48,030 Get out of here. 1455 01:05:48,032 --> 01:05:48,698 Come on. 1456 01:05:51,703 --> 01:05:53,102 Very good. 1457 01:05:53,104 --> 01:05:54,603 But I found something that I-- 1458 01:05:56,741 --> 01:06:00,009 You point to anything else in this room, and I will smash it. 1459 01:06:00,011 --> 01:06:01,644 Except for the couch or the piano. 1460 01:06:01,646 --> 01:06:03,079 They look thick. 1461 01:06:03,081 --> 01:06:04,613 Anything else, I'll smash it for you. 1462 01:06:04,615 --> 01:06:07,516 BABYSITTER: Why don't you try smashing the shackles 1463 01:06:07,518 --> 01:06:09,585 of the proletariat? 1464 01:06:09,587 --> 01:06:14,490 Or shattering the glass ceiling weighing down womankind? 1465 01:06:14,492 --> 01:06:19,261 Better yet, maybe rip the veil from your own eyes. 1466 01:06:19,263 --> 01:06:21,297 DETECTIVE CROSS: Babysitter, where have you been? 1467 01:06:21,299 --> 01:06:22,465 Where have I been? 1468 01:06:22,467 --> 01:06:26,335 Ask me instead, where am I going? 1469 01:06:30,141 --> 01:06:31,140 Where are you going? 1470 01:06:33,411 --> 01:06:34,744 RICHARD : Woo! 1471 01:06:34,746 --> 01:06:36,412 Woohoo! 1472 01:06:36,413 --> 01:06:38,079 DOUG : Let me show you how this is done. 1473 01:06:38,082 --> 01:06:38,547 You ready? 1474 01:06:38,549 --> 01:06:40,099 OK. 1475 01:06:40,100 --> 01:06:41,650 BABYSITTER : Oh! 1476 01:06:41,652 --> 01:06:42,451 Oh, god. 1477 01:06:42,453 --> 01:06:44,053 It's amazing! 1478 01:06:44,055 --> 01:06:46,188 Oh, it's like he can hold his breath for hours! 1479 01:06:46,190 --> 01:06:47,523 Oh! 1480 01:06:48,192 --> 01:06:49,592 No. 1481 01:06:49,594 --> 01:06:51,160 BABYSITTER: There's nothing here for me anymore. 1482 01:06:51,162 --> 01:06:52,228 I'm leaving. 1483 01:06:52,230 --> 01:06:53,629 But what about the storm? 1484 01:06:53,631 --> 01:06:56,098 Did Ishmael fear the storm? 1485 01:06:56,100 --> 01:06:58,267 Did Captain Nemo? 1486 01:06:58,269 --> 01:07:01,804 Did James and his disgusting peach boat? 1487 01:07:04,409 --> 01:07:05,674 DOUG : I have something right now. 1488 01:07:05,676 --> 01:07:06,831 BABS : Is that the turkey? 1489 01:07:06,832 --> 01:07:07,987 DOUG : Yeah, yeah, yeah. 1490 01:07:07,988 --> 01:07:09,143 BABS : Yeah! 1491 01:07:09,147 --> 01:07:10,363 Very good! 1492 01:07:10,364 --> 01:07:11,580 DOUG : Oh, it feels good! 1493 01:07:11,582 --> 01:07:12,932 Oh, my god! 1494 01:07:12,933 --> 01:07:14,283 DOUG : I might kill someone someday. 1495 01:07:14,285 --> 01:07:15,685 BABS : What? 1496 01:07:15,686 --> 01:07:17,086 DOUG : I might kill someone someday. 1497 01:07:17,088 --> 01:07:18,371 BABS : What? 1498 01:07:18,372 --> 01:07:19,655 DOUG : I might kill someone someday. 1499 01:07:20,474 --> 01:07:21,290 I'm tired of being fucked. 1500 01:07:21,292 --> 01:07:22,391 I want to consummate. 1501 01:07:22,393 --> 01:07:25,161 I want to make love. 1502 01:07:25,163 --> 01:07:28,297 I want to be loved. 1503 01:07:28,299 --> 01:07:33,402 I wish you all just the best of luck. 1504 01:07:33,404 --> 01:07:34,170 Babysitter! 1505 01:07:34,172 --> 01:07:36,138 I have a name! 1506 01:07:36,140 --> 01:07:40,142 A beautiful name! 1507 01:07:40,144 --> 01:07:44,547 I am Phyllis Gorman! 1508 01:07:51,856 --> 01:07:53,823 Ah! 1509 01:08:06,704 --> 01:08:07,570 Fuck it. 1510 01:08:08,873 --> 01:08:10,773 DETECTOR CROSS AND DR BUNNY : Hello? 1511 01:08:10,775 --> 01:08:12,741 Is anyone there? 1512 01:08:12,743 --> 01:08:14,143 It's Dr. Van Clit! 1513 01:08:14,145 --> 01:08:14,944 DETECTIVE CROSS: Shit! 1514 01:08:14,945 --> 01:08:15,744 I mean, it's Detective Cross! 1515 01:08:16,747 --> 01:08:17,847 HUGH: Is everyone all right? 1516 01:08:17,849 --> 01:08:18,714 I'm here to help. 1517 01:08:18,716 --> 01:08:20,216 Hugh! 1518 01:08:20,217 --> 01:08:21,717 HUGH: There should be more flashlights near the credenza. 1519 01:08:21,719 --> 01:08:22,351 Near the what? 1520 01:08:22,352 --> 01:08:22,984 HUGH: The credenza. 1521 01:08:22,985 --> 01:08:23,617 Oh, the credenza. 1522 01:08:23,621 --> 01:08:25,254 OK. 1523 01:08:25,256 --> 01:08:27,189 I never should have sided with Cross. 1524 01:08:27,191 --> 01:08:28,257 I should have trusted you. 1525 01:08:28,259 --> 01:08:29,525 It's OK. 1526 01:08:29,527 --> 01:08:30,659 I'm sorry. 1527 01:08:30,661 --> 01:08:32,561 I'm just glad you're all right. 1528 01:08:32,563 --> 01:08:34,330 You, too. 1529 01:08:34,332 --> 01:08:36,232 DETECTIVE CROSS: Flashlights. 1530 01:08:36,234 --> 01:08:37,500 I don't think these are going to work. 1531 01:08:37,502 --> 01:08:39,768 And I'm not scared anymore. 1532 01:08:39,770 --> 01:08:41,470 Well, actually, I am very scared. 1533 01:08:41,472 --> 01:08:43,205 But I don't care. 1534 01:08:43,207 --> 01:08:46,809 I may always be a nerd, but I don't have to be a coward. 1535 01:08:46,811 --> 01:08:48,744 I'm not going to back down from what I know is right. 1536 01:08:55,853 --> 01:08:57,853 DR. BUNNY: Oh! 1537 01:09:00,358 --> 01:09:01,757 DETECTIVE CROSS: Well, maybe she made it out. 1538 01:09:18,809 --> 01:09:20,476 DR. BUNNY: She wasn't a slut. 1539 01:09:20,478 --> 01:09:21,911 She was smart. 1540 01:09:21,913 --> 01:09:23,679 She was kind. 1541 01:09:23,681 --> 01:09:25,447 She was Phyllis Gorman. 1542 01:09:25,449 --> 01:09:27,316 I'm going to smash the son of a bitch 1543 01:09:27,318 --> 01:09:29,385 who did this to Phyllis Gorman. 1544 01:09:29,387 --> 01:09:31,453 We need to take these bodies off the bed. 1545 01:09:31,455 --> 01:09:32,488 What? 1546 01:09:32,490 --> 01:09:34,290 Guys, I need you to trust me. 1547 01:09:34,292 --> 01:09:37,359 I just wish you had said that before we added another body. 1548 01:09:37,361 --> 01:09:38,661 Fine. 1549 01:09:38,663 --> 01:09:41,463 But only because I'm your best friend. 1550 01:09:41,465 --> 01:09:42,831 OK? 1551 01:09:42,833 --> 01:09:44,767 - Yeah, man. - OK. 1552 01:09:50,241 --> 01:09:51,207 HUGH: Oh, my god! 1553 01:09:51,209 --> 01:09:53,309 Uncle Doug is the killer! 1554 01:09:53,311 --> 01:09:54,343 DR. BUNNY: That's impossible! 1555 01:09:54,345 --> 01:09:55,311 HUGH: He faked his own death. 1556 01:09:55,313 --> 01:09:55,978 But how? 1557 01:09:55,980 --> 01:09:57,580 He wasn't breathing! 1558 01:09:57,582 --> 01:09:59,848 A lifetime of eating box underwater, that's how. 1559 01:09:59,850 --> 01:10:00,849 Why would he do it? 1560 01:10:00,851 --> 01:10:01,750 I don't know. 1561 01:10:01,752 --> 01:10:02,751 I guess girls like it? 1562 01:10:02,753 --> 01:10:03,819 It freaks me out. - Yeah. 1563 01:10:03,821 --> 01:10:04,820 No! 1564 01:10:04,822 --> 01:10:06,388 Why is he killing everyone? 1565 01:10:06,390 --> 01:10:08,691 Oh, I don't know. 1566 01:10:08,693 --> 01:10:10,659 But we need to find him before he finds us. 1567 01:10:15,533 --> 01:10:17,466 Great work, kid. 1568 01:10:17,468 --> 01:10:18,534 You've earned this. 1569 01:10:27,645 --> 01:10:28,677 Well, it's a big house. 1570 01:10:28,679 --> 01:10:30,346 How are we going to find him? 1571 01:10:32,984 --> 01:10:34,350 Hydrogen peroxide! 1572 01:10:38,522 --> 01:10:39,888 Whoa! What the fuck? 1573 01:10:39,890 --> 01:10:41,757 DR. BUNNY: Hydrogen peroxide reacts with blood 1574 01:10:41,759 --> 01:10:43,392 in a really gross way. 1575 01:10:43,394 --> 01:10:44,827 But it led me out of the bathroom 1576 01:10:44,829 --> 01:10:46,929 to a footprint I found in the hall. 1577 01:10:46,931 --> 01:10:49,265 In examining these footprints, I found 1578 01:10:49,267 --> 01:10:52,735 various trace chemicals, notably alkali dust, 1579 01:10:52,737 --> 01:10:55,437 typically found in HVAC units. 1580 01:11:02,546 --> 01:11:04,613 Which tells me he's been using the vents 1581 01:11:04,615 --> 01:11:08,350 and crawl spaces to get around the house to avoid being seen. 1582 01:11:08,352 --> 01:11:11,654 I also found residue from honey crest, a moss which only grows 1583 01:11:11,656 --> 01:11:14,290 on the west side of objects. 1584 01:11:14,292 --> 01:11:15,791 Hm. 1585 01:11:15,793 --> 01:11:18,360 DR. BUNNY: Because of the sun's angle of declination, 1586 01:11:18,362 --> 01:11:19,795 I knew that the residue had to be 1587 01:11:19,797 --> 01:11:21,864 coming from the northwest wing of the house. 1588 01:11:21,866 --> 01:11:23,432 You boys ready to do plung-- 1589 01:11:23,433 --> 01:11:24,999 - Get the fuck out of here! - Get out of here! 1590 01:11:25,002 --> 01:11:26,202 I'll stab ya! 1591 01:11:26,203 --> 01:11:27,403 DR. BUNNY: We don't need a plumber! 1592 01:11:27,405 --> 01:11:28,704 - We don't need that. - I'm sorry. 1593 01:11:28,706 --> 01:11:29,805 We're busy. HUGH: I'm sorry. 1594 01:11:29,807 --> 01:11:30,939 DETECTIVE CROSS: We're busy! 1595 01:11:30,941 --> 01:11:31,907 DR. BUNNY: And the final chemical 1596 01:11:31,909 --> 01:11:32,708 detected in the footprint? 1597 01:11:32,710 --> 01:11:35,811 The C25H52. 1598 01:11:35,813 --> 01:11:36,745 What is that? 1599 01:11:36,747 --> 01:11:38,547 DR. BUNNY: Candle wax. 1600 01:11:38,549 --> 01:11:42,051 The walk in closet has a window on the northwest corner, lots 1601 01:11:42,053 --> 01:11:44,853 and lots of candles, and it also happens to be 1602 01:11:44,855 --> 01:11:47,056 where all the vents converge. 1603 01:11:47,058 --> 01:11:48,590 HUGH: Wow. 1604 01:11:48,592 --> 01:11:50,893 And you got that from just a few footprints. 1605 01:11:50,895 --> 01:11:52,961 Science is pretty cool! 1606 01:11:52,963 --> 01:11:53,929 You don't have to tell me! 1607 01:11:54,832 --> 01:11:56,098 So what do we do now? 1608 01:11:56,100 --> 01:11:57,766 Now we wait. 1609 01:11:57,768 --> 01:12:00,669 It could take days, months even. 1610 01:12:01,405 --> 01:12:02,071 Years, even. 1611 01:12:02,073 --> 01:12:03,005 DOUG: 1612 01:12:03,941 --> 01:12:05,407 Oh! 1613 01:12:05,409 --> 01:12:06,542 You people could have killed me! 1614 01:12:06,544 --> 01:12:07,643 What's wrong with you? 1615 01:12:07,645 --> 01:12:09,578 We know it's you, Doug! 1616 01:12:09,580 --> 01:12:11,847 It's been you the whole time. 1617 01:12:11,849 --> 01:12:12,681 Yeah. 1618 01:12:12,683 --> 01:12:13,949 It's me, Doug. 1619 01:12:13,951 --> 01:12:16,752 And it's been me the whole time! 1620 01:12:16,754 --> 01:12:17,486 You were stabbed! 1621 01:12:17,488 --> 01:12:18,520 Yes! 1622 01:12:18,522 --> 01:12:21,523 Because I stabbed me! 1623 01:12:21,525 --> 01:12:22,825 Stabbed by me! 1624 01:12:22,827 --> 01:12:24,827 You'd be amazed at how durable the human body 1625 01:12:24,829 --> 01:12:26,695 is when pushed to its limit. 1626 01:12:26,697 --> 01:12:28,964 Especially when it gets you off. 1627 01:12:29,934 --> 01:12:31,367 Why did you do it, Doug? 1628 01:12:31,369 --> 01:12:32,768 We're family! 1629 01:12:32,770 --> 01:12:35,904 Because I'm sick and tired of being a Dangler! 1630 01:12:35,906 --> 01:12:36,739 Look at all of you! 1631 01:12:36,741 --> 01:12:38,040 Look! 1632 01:12:38,042 --> 01:12:41,443 With your boring ass innuendo, and your mood 1633 01:12:41,445 --> 01:12:44,580 lighting, and your-- and your banter, and your foreplay! 1634 01:12:44,582 --> 01:12:46,749 You people are all soft! 1635 01:12:46,751 --> 01:12:48,417 You're soft to your cores! 1636 01:12:48,419 --> 01:12:48,884 But not me. 1637 01:12:48,886 --> 01:12:50,853 I'm hard! 1638 01:12:50,855 --> 01:12:52,588 I'm hard core! 1639 01:12:52,590 --> 01:12:53,822 BABYSITTER: Oh, my gosh! 1640 01:12:53,824 --> 01:12:55,691 She's-- she's been deep throated! 1641 01:12:55,693 --> 01:12:57,092 I've been stabbed, man! 1642 01:12:57,094 --> 01:12:58,861 There's piss and blood everywhere! 1643 01:12:58,863 --> 01:13:00,062 It's a golden shower! 1644 01:13:00,064 --> 01:13:01,964 Ah! 1645 01:13:01,966 --> 01:13:03,399 He got fisted! 1646 01:13:03,401 --> 01:13:03,899 He got fisted! 1647 01:13:03,901 --> 01:13:04,767 Fisted! 1648 01:13:04,769 --> 01:13:06,402 You're sick, Doug! 1649 01:13:06,404 --> 01:13:08,670 You were sick in space, and you're even sicker now! 1650 01:13:08,672 --> 01:13:09,938 I'm sick? No, no, no no. 1651 01:13:09,940 --> 01:13:11,707 I'm the cure, OK? 1652 01:13:11,709 --> 01:13:15,577 I'm the vaccine that's going to rid us all of the-- of-- of-- 1653 01:13:15,579 --> 01:13:18,046 of this missionary love making. 1654 01:13:18,048 --> 01:13:19,915 No. 1655 01:13:19,917 --> 01:13:20,849 I'm the gagging. 1656 01:13:20,851 --> 01:13:22,718 I'm the choking. 1657 01:13:22,720 --> 01:13:23,919 I'm the pissing. 1658 01:13:23,921 --> 01:13:27,156 I'm the gaping anus. 1659 01:13:27,158 --> 01:13:29,858 I am the future! 1660 01:13:29,860 --> 01:13:32,428 We are not those people! 1661 01:13:32,430 --> 01:13:33,562 That's not what we do! 1662 01:13:33,564 --> 01:13:34,530 What are you talking about? 1663 01:13:34,532 --> 01:13:35,831 What-- what are you doing? 1664 01:13:35,833 --> 01:13:38,667 You-- you should all be railing each other! 1665 01:13:38,669 --> 01:13:41,870 You two-- you two should be tag teaming her! 1666 01:13:41,872 --> 01:13:47,042 If anything, we're having less sex and talking a lot more! 1667 01:13:47,044 --> 01:13:48,777 I'm still a virgin. 1668 01:13:49,747 --> 01:13:51,980 Cross, arrest this man! 1669 01:13:54,652 --> 01:13:56,051 You want to dance? 1670 01:13:56,053 --> 01:13:57,019 Let's go. 1671 01:13:57,021 --> 01:13:57,986 Yeah. 1672 01:13:57,988 --> 01:13:59,455 Oh, come on. 1673 01:13:59,457 --> 01:14:00,989 Come on. 1674 01:14:00,991 --> 01:14:01,857 Yeah. 1675 01:14:01,859 --> 01:14:02,724 You know you want it! 1676 01:14:03,561 --> 01:14:04,526 Oh! 1677 01:14:04,528 --> 01:14:07,729 Yeah! 1678 01:14:07,731 --> 01:14:09,064 DETECTIVE CROSS: Oh! 1679 01:14:10,534 --> 01:14:11,533 It's all heated lube! 1680 01:14:11,535 --> 01:14:13,635 Lube me up, baby! 1681 01:14:13,637 --> 01:14:15,604 It's out! 1682 01:14:15,606 --> 01:14:16,805 It's out! 1683 01:14:16,807 --> 01:14:18,006 DOUG: Oh, oh! 1684 01:14:21,579 --> 01:14:22,578 I hate you! 1685 01:14:32,089 --> 01:14:33,622 Yeah! 1686 01:14:35,526 --> 01:14:40,162 Oh, please don't tease me. 1687 01:14:40,164 --> 01:14:41,497 Shut up, Uncle Doug! 1688 01:14:41,499 --> 01:14:42,898 Hugh, he's getting in my head! 1689 01:15:04,822 --> 01:15:06,221 Please, stop! 1690 01:15:06,223 --> 01:15:09,791 Stop it! 1691 01:15:09,793 --> 01:15:10,792 Ah! 1692 01:15:12,796 --> 01:15:13,795 Ah! 1693 01:15:15,199 --> 01:15:16,665 Dr. Bunny Van Clit! 1694 01:15:16,667 --> 01:15:18,233 And Detective Cross too! 1695 01:15:18,235 --> 01:15:19,935 Ah, poor him! 1696 01:15:20,804 --> 01:15:22,170 DOUG: Listen kiddo. 1697 01:15:22,172 --> 01:15:23,739 You don't have to do this. 1698 01:15:23,741 --> 01:15:25,040 You want to get laid? 1699 01:15:25,042 --> 01:15:27,175 You can find some skank who's down to clown 1700 01:15:27,177 --> 01:15:29,578 in the back of my bang bus. 1701 01:15:29,580 --> 01:15:30,779 I want my first time to be spec-- 1702 01:15:30,781 --> 01:15:31,813 Ah! 1703 01:15:31,815 --> 01:15:34,082 DR. BUNNY: Here! 1704 01:15:34,084 --> 01:15:35,617 HUGH: Mom! 1705 01:15:35,619 --> 01:15:37,819 I don't give a shit about some vibrator! 1706 01:15:37,821 --> 01:15:38,887 - Ah! 1707 01:15:38,889 --> 01:15:39,855 God! Fuck! 1708 01:15:41,725 --> 01:15:43,191 Ah! 1709 01:15:43,193 --> 01:15:44,760 Ah! 1710 01:15:44,762 --> 01:15:46,128 Bunny! 1711 01:15:46,130 --> 01:15:47,729 You want your first time to be special? 1712 01:15:48,198 --> 01:15:49,164 Yeah? 1713 01:15:49,166 --> 01:15:51,099 Let's make some memories. 1714 01:15:51,101 --> 01:15:54,603 A little amateur video, huh, Hugh? 1715 01:15:54,605 --> 01:15:55,821 - Yeah. 1716 01:15:55,822 --> 01:15:57,038 If you're not going to do it, I'll do 1717 01:15:57,041 --> 01:15:59,808 it for you, with you, as you! 1718 01:15:59,810 --> 01:16:00,642 Yeah. 1719 01:16:00,644 --> 01:16:01,777 Oh, look at this! 1720 01:16:01,779 --> 01:16:02,978 Bunny's trying to get out of here! 1721 01:16:02,980 --> 01:16:05,280 Oh, bye-bye Bunny! 1722 01:16:05,282 --> 01:16:06,214 Whoa! 1723 01:16:06,216 --> 01:16:07,182 HUGH: Bunny! 1724 01:16:07,184 --> 01:16:08,984 Let her go! 1725 01:16:08,986 --> 01:16:10,218 DOUG: Bunny! 1726 01:16:10,220 --> 01:16:11,186 Come back! 1727 01:16:11,188 --> 01:16:12,621 The party's not over yet! 1728 01:16:12,623 --> 01:16:15,157 No one said you could leave! 1729 01:16:16,026 --> 01:16:16,792 HUGH: I'm sorry! 1730 01:16:16,794 --> 01:16:17,359 DR. BUNNY: Hugh 1731 01:16:17,361 --> 01:16:18,344 HUGH: I'm sorry! 1732 01:16:18,345 --> 01:16:19,328 DR. BUNNY: Hugh! Leave him alone! 1733 01:16:19,330 --> 01:16:19,995 HUGH: I'm sorry! 1734 01:16:22,032 --> 01:16:23,632 DOUG: Where are you going? 1735 01:16:23,634 --> 01:16:25,167 HUGH: Oh! No! 1736 01:16:25,169 --> 01:16:26,368 DOUG: You know what? 1737 01:16:26,370 --> 01:16:27,669 Just pretend that she's your sister! 1738 01:16:28,973 --> 01:16:30,772 HUGH: No! 1739 01:16:30,774 --> 01:16:34,676 Oh, Doug, you know what would make this fuckfest even better? 1740 01:16:34,678 --> 01:16:36,712 A quick bump. - What? 1741 01:16:36,714 --> 01:16:39,281 Whoa! 1742 01:16:39,283 --> 01:16:40,949 What can I say? 1743 01:16:40,951 --> 01:16:42,851 I've always had a thing for bad boys. 1744 01:16:42,853 --> 01:16:45,120 DOUG: Oh, yeah. 1745 01:16:45,122 --> 01:16:46,822 Don't mind if I do! 1746 01:16:47,758 --> 01:16:49,057 Oh, yeah. Oh! 1747 01:16:49,059 --> 01:16:50,125 Oh! 1748 01:16:50,127 --> 01:16:52,194 What kind of blow is this? 1749 01:16:52,196 --> 01:16:53,195 What the hell? 1750 01:16:53,197 --> 01:16:54,763 Ah! 1751 01:16:57,134 --> 01:16:59,101 Oh! 1752 01:16:59,103 --> 01:17:00,402 Oh! 1753 01:17:00,404 --> 01:17:01,169 Oh! 1754 01:17:02,306 --> 01:17:04,406 Crazy bitch! 1755 01:17:04,408 --> 01:17:06,008 I am strength! 1756 01:17:09,413 --> 01:17:11,013 Nerd virgin! 1757 01:17:11,015 --> 01:17:13,015 You don't have the-- 1758 01:17:23,994 --> 01:17:26,395 He's dead! 1759 01:17:32,002 --> 01:17:34,202 DR. BUNNY: It's over! 1760 01:17:34,204 --> 01:17:36,238 You killed him. 1761 01:17:36,240 --> 01:17:38,774 Or her. 1762 01:17:38,776 --> 01:17:42,277 DR. BUNNY: Sure, but you did it, Hugh. 1763 01:17:42,279 --> 01:17:44,279 No. 1764 01:17:44,281 --> 01:17:46,081 We did it. 1765 01:17:46,083 --> 01:17:47,349 We all survived this together. 1766 01:17:48,819 --> 01:17:51,286 I think I'm going to make it. 1767 01:17:51,288 --> 01:17:53,255 We think you're going to make it, too. 1768 01:17:53,257 --> 01:17:55,057 Yeah. And guess what? 1769 01:17:55,059 --> 01:17:55,924 Guess what? 1770 01:17:55,926 --> 01:17:57,159 I fig-- 1771 01:17:57,161 --> 01:17:59,161 I sol-- I solved it. 1772 01:17:59,163 --> 01:18:00,462 Yeah. 1773 01:18:00,464 --> 01:18:01,263 Doug did it. 1774 01:18:01,265 --> 01:18:02,030 No, no. 1775 01:18:02,032 --> 01:18:04,166 Not that. 1776 01:18:04,168 --> 01:18:08,070 There's a Fifth Street and a Fifth Avenue. 1777 01:18:08,072 --> 01:18:09,905 My dry cleaners. 1778 01:18:09,907 --> 01:18:11,239 It's on Fifth Street. 1779 01:18:11,241 --> 01:18:14,776 And I dropped off the coat on Fifth Avenue. 1780 01:18:17,081 --> 01:18:17,779 Cross? 1781 01:18:17,781 --> 01:18:18,480 Yeah, Hugh? 1782 01:18:19,917 --> 01:18:22,851 Ah! 1783 01:18:22,853 --> 01:18:23,885 I owed you one. 1784 01:18:23,887 --> 01:18:25,921 You sure did, buddy. 1785 01:18:25,923 --> 01:18:29,224 You sure did! 1786 01:18:29,226 --> 01:18:38,333 It's all on fire! 1787 01:19:04,228 --> 01:19:05,293 HUGH: Wow. 1788 01:19:08,766 --> 01:19:09,865 DR. BUNNY: Yeah. 1789 01:19:12,069 --> 01:19:15,137 I guess we make a pretty good team. 1790 01:19:15,139 --> 01:19:18,206 Without you, I don't think I would've made it. 1791 01:19:18,208 --> 01:19:19,908 DR. BUNNY: It's strange. 1792 01:19:19,910 --> 01:19:24,179 Today was the first day I felt like a real scientist. 1793 01:19:24,181 --> 01:19:26,548 And you, you were so brave, the way 1794 01:19:26,550 --> 01:19:28,016 you crushed your uncle's skull. 1795 01:19:30,254 --> 01:19:31,286 Hugh? 1796 01:19:37,161 --> 01:19:41,129 You look so much better with your glasses on. 1797 01:19:41,131 --> 01:19:43,965 No, I mean, you look like you. 1798 01:19:48,272 --> 01:19:49,037 Oh. 1799 01:19:49,039 --> 01:19:49,971 HUGH: I'm sorry. 1800 01:19:50,808 --> 01:19:52,574 DR. BUNNY: No, no. 1801 01:19:52,576 --> 01:19:53,842 Now is the right time. 1802 01:20:05,122 --> 01:20:06,988 Uh, wait. 1803 01:20:06,990 --> 01:20:08,924 What's wrong? 1804 01:20:08,926 --> 01:20:10,292 I don't think I-- 1805 01:20:10,294 --> 01:20:12,394 I want to. - What? 1806 01:20:12,396 --> 01:20:13,995 Oh, no. 1807 01:20:13,997 --> 01:20:17,199 No, I-- I really, really want to. 1808 01:20:17,201 --> 01:20:20,569 Just not right now. 1809 01:20:20,571 --> 01:20:22,270 Well, are you sure? 1810 01:20:22,272 --> 01:20:24,573 I know how much this means to you. 1811 01:20:24,575 --> 01:20:25,607 HUGH: It means a lot. 1812 01:20:25,609 --> 01:20:29,911 But I'm more than just a virgin. 1813 01:20:29,913 --> 01:20:32,214 I'm Hugh Dangler. 1814 01:20:32,216 --> 01:20:33,615 I can wait a little longer. 1815 01:20:35,352 --> 01:20:39,221 I know they couldn't handle what a woman does. 1816 01:20:39,223 --> 01:20:41,223 What a woman does. 1817 01:20:41,225 --> 01:20:44,192 What a woman does. 1818 01:20:44,194 --> 01:20:51,199 But I'm the kind of man who wants to fuck your blood. 1819 01:20:51,201 --> 01:20:52,601 Fuck your blood. 1820 01:20:52,603 --> 01:20:55,203 You know I want to fuck your blood. 1821 01:20:55,205 --> 01:20:57,572 Fuck, you know I want to fuck your blood. 1822 01:20:57,574 --> 01:20:59,574 You know I want to fuck your blood. 1823 01:20:59,576 --> 01:21:01,576 You know I want to fuck your blood. 1824 01:21:01,578 --> 01:21:03,578 You know I want to fuck your blood. 1825 01:21:03,580 --> 01:21:06,181 You know I want to fuck your blood. 1826 01:21:06,183 --> 01:21:08,583 You know I want to fuck your blood. 1827 01:21:08,585 --> 01:21:11,553 You know I want to fuck your blood. 1828 01:22:35,038 --> 01:22:40,275 She's a warrior. 1829 01:22:40,277 --> 01:22:43,244 She's a warrior and you can't handle the battle. 1830 01:22:47,217 --> 01:22:48,249 She's a warrior. 1831 01:22:48,251 --> 01:22:50,618 She's a warrior. 1832 01:22:50,620 --> 01:22:52,520 And you can't the power. 1833 01:22:56,360 --> 01:22:57,659 Blood on the battlefield. 1834 01:22:57,661 --> 01:22:59,060 Blood on the battlefield. 1835 01:22:59,062 --> 01:23:00,128 Blood on the battlefield. 1836 01:23:00,130 --> 01:23:02,364 Blood on the battlefield, baby. 1837 01:23:02,366 --> 01:23:05,500 Blood on the battlefield, baby. 1838 01:23:05,502 --> 01:23:08,436 Blood on the battlefield, blood on the battlefield, 1839 01:23:08,438 --> 01:23:11,473 blood on the battlefield, blood on the battlefield, baby. 1840 01:23:11,475 --> 01:23:15,276 Blood on the battlefield, baby. 1841 01:23:15,278 --> 01:23:20,015 I don't care if it's bloody, girl, we still gonna fuck. 1842 01:23:20,017 --> 01:23:22,083 I know I got lucky, girl. 1843 01:23:22,085 --> 01:23:24,219 I don't give a fuck. 1844 01:23:24,221 --> 01:23:27,022 Now I know that you're bleeding, but that 1845 01:23:27,024 --> 01:23:29,090 don't change my feeling. 1846 01:23:29,092 --> 01:23:31,359 My feeling is a-sealin'. 1847 01:23:31,361 --> 01:23:33,661 We still gonna fuck. 1848 01:23:33,663 --> 01:23:36,031 We're still gonna fuck, girl. 1849 01:23:36,033 --> 01:23:38,266 We still gonna fuck. 1850 01:23:38,268 --> 01:23:40,201 We still gonna fuck, girl. 1851 01:23:40,203 --> 01:23:42,637 We still gonna fuck. 1852 01:23:42,639 --> 01:23:45,140 We still gonna fuck, girl. 1853 01:23:45,142 --> 01:23:47,342 We still gonna fuck. 1854 01:23:47,344 --> 01:23:50,078 We still gonna fuck, girl. 1855 01:23:50,080 --> 01:23:52,614 We still gonna fuck. 1856 01:23:52,616 --> 01:23:58,053 'Cause I know the other guys didn't respect your blood. 1857 01:24:02,626 --> 01:24:08,096 But I'm the kind of guy who will respect your love. 1858 01:24:11,501 --> 01:24:17,472 I know they couldn't handle what a woman does. 1859 01:24:17,474 --> 01:24:20,809 Couldn't handle it. 1860 01:24:20,811 --> 01:24:24,846 But I'm the kind of man who wants to fuck-- wanna fuck 1861 01:24:24,848 --> 01:24:26,714 your blood-- your blood. 1862 01:24:26,716 --> 01:24:29,717 Fuck your blood. 1863 01:24:29,719 --> 01:24:31,719 Fuck your blood. 1864 01:24:31,721 --> 01:24:34,155 Just fuck your blood. 1865 01:24:34,157 --> 01:24:36,191 Fuck your blood. 1866 01:24:36,193 --> 01:24:38,593 Fuck your blood. 1867 01:24:38,595 --> 01:24:40,595 Fuck your blood. 1868 01:24:40,597 --> 01:24:42,163 Fuck your blood. 1869 01:24:46,570 --> 01:24:49,571 You know I wanna fuck your blood. 1870 01:24:49,573 --> 01:24:51,573 Don't you know I wanna fuck your blood? 1871 01:24:51,575 --> 01:24:53,575 Don't you know I wanna fuck your blood? 1872 01:24:53,577 --> 01:24:56,578 Don't you know I wanna fuck your blood? 1873 01:24:56,580 --> 01:24:58,580 You know I wanna fuck your blood. 1874 01:24:58,582 --> 01:25:00,582 Don't you know I wanna fuck your blood? 1875 01:25:00,584 --> 01:25:02,584 Don't you know I wanna fuck your blood? 1876 01:25:02,586 --> 01:25:07,188 Don't you know I wanna fuck your blood? 1877 01:25:07,190 --> 01:25:11,359 Don't you wonder why she's not allowed to be herself? 1878 01:25:16,366 --> 01:25:19,634 Don't be surprised when she comes to me. 1879 01:25:19,636 --> 01:25:21,870 When she comes to me. 124669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.