All language subtitles for Day.Watch.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,322 --> 00:00:32,938 Why does the wind blow? 4 00:00:33,116 --> 00:00:36,734 It wipes the tracks where we have passed... 5 00:00:36,912 --> 00:00:41,531 So that no one can tell whether we still exist. 6 00:00:48,340 --> 00:00:52,003 Long ago, when warriors of light and darkness... 7 00:00:52,302 --> 00:00:54,918 Clashed on the bridge of justice... 8 00:00:55,597 --> 00:00:58,304 And blood was spilt... 9 00:00:58,892 --> 00:01:03,056 The great geser's heart could not bear it 10 00:01:03,939 --> 00:01:06,396 and he stopped the battle. 11 00:01:06,942 --> 00:01:11,527 But in due time, when the night is longer than the day... 12 00:01:11,697 --> 00:01:15,281 A hew great one will come. 13 00:01:15,450 --> 00:01:20,990 The world will be plunged into darkness and nothing can save it... 14 00:01:21,164 --> 00:01:25,248 Except the chalk of fate... 15 00:01:25,419 --> 00:01:29,913 Which is kept in an impenetrable fortress. 16 00:01:30,090 --> 00:01:34,379 And all who come for it and pass through the gates... 17 00:01:34,553 --> 00:01:36,919 Perish in its endless maze. 18 00:01:37,431 --> 00:01:40,138 So had it always been... 19 00:01:40,517 --> 00:01:43,179 Until tamerlane came. 20 00:01:45,772 --> 00:01:49,640 Northern Iran tamerlane's army 21 00:04:10,208 --> 00:04:11,539 Mercy! 22 00:04:12,294 --> 00:04:15,661 Mercy! Have mercy! 23 00:04:16,256 --> 00:04:18,963 Please! I have done you no wrong. 24 00:04:19,760 --> 00:04:21,296 Don't kill me! 25 00:04:21,511 --> 00:04:23,877 The temple holds the chalk. It's in there. 26 00:04:40,155 --> 00:04:45,070 Long and hard have you fought to be here, tamerlane. 27 00:04:45,243 --> 00:04:48,781 I will control the fate of the world. 28 00:04:51,583 --> 00:04:55,041 You can't even control your own fate. 29 00:05:05,680 --> 00:05:08,262 - What should I write? - What is it you want? 30 00:05:08,433 --> 00:05:12,551 - To live! - Then write that 31 00:05:23,865 --> 00:05:25,901 The temple holds the chalk. 32 00:05:32,999 --> 00:05:36,241 You said that before. 33 00:05:37,838 --> 00:05:40,124 Don't kill me. Don't... 34 00:05:54,062 --> 00:05:57,020 "From that time on, tamerlane made no more mistakes 35 00:05:57,190 --> 00:05:58,726 that he could not correct.” 36 00:06:00,902 --> 00:06:02,608 You knew that? 37 00:06:02,779 --> 00:06:06,363 Trainee nazarova, just do me a favor and put the book away. 38 00:06:06,533 --> 00:06:07,568 Tamerlane 39 00:06:08,702 --> 00:06:13,492 could it be the chalk exists? Anything you want to change? 40 00:06:13,665 --> 00:06:15,496 Would you move the knee away? 41 00:06:16,293 --> 00:06:18,955 Why do you always talk to me like I did something wrong? 42 00:06:19,129 --> 00:06:21,586 That's enough. Just move your knee. 43 00:06:39,190 --> 00:06:40,851 I'm starving. 44 00:06:41,026 --> 00:06:43,142 Well, then... 45 00:06:43,445 --> 00:06:45,356 Can I take you out to dinner? 46 00:06:45,530 --> 00:06:47,646 Yeah? Like where? 47 00:06:47,824 --> 00:06:50,531 - Here, Chinese. - Chinese? 48 00:06:51,912 --> 00:06:54,574 Sounds good. Tomorrow at 6. No, 7. 49 00:06:54,748 --> 00:06:56,909 Yes”? Yeah. 50 00:06:57,334 --> 00:06:59,199 All right, we will then. 51 00:06:59,377 --> 00:07:02,289 - If nothing happens. - That goes without saying. 52 00:07:02,505 --> 00:07:05,588 Is anyone out there near the expo center? 53 00:07:05,759 --> 00:07:07,966 Gorodetsky. I'm about five minutes away. 54 00:07:08,136 --> 00:07:10,923 Report of a human being attacked. 55 00:07:11,431 --> 00:07:14,468 Another old woman. Same pattern as before. 56 00:07:14,643 --> 00:07:18,431 Stabbed with a large needle. Attacked from behind. 57 00:07:18,813 --> 00:07:23,022 The needle was placed so it entered under the victim's shoulder. 58 00:07:24,736 --> 00:07:26,226 What's happening? 59 00:07:30,617 --> 00:07:33,780 The attacker is sucking the victim's energy. 60 00:07:37,123 --> 00:07:40,661 No ID on this one. Be careful. He's very dangerous. 61 00:07:40,835 --> 00:07:43,918 Sorry. Can't go there, I'm with a trainee. 62 00:07:48,927 --> 00:07:51,088 Read you. 1485, on our way. 63 00:07:51,554 --> 00:07:53,795 Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down. 64 00:07:53,974 --> 00:07:56,511 Someone really needs to deal with those dark ones. 65 00:08:00,605 --> 00:08:04,097 Do not go into the gloom without me. 66 00:08:04,275 --> 00:08:06,687 Move slowly in there and breathe deeply. 67 00:08:06,903 --> 00:08:08,814 And the second level is out of bounds. 68 00:08:08,989 --> 00:08:11,526 What's in there? Don't know. Never been there 69 00:08:11,700 --> 00:08:13,565 they say mosquitoes. 70 00:08:13,785 --> 00:08:17,118 - Even mosquitoes don't live there. - Boris Ivanovich said they did. 71 00:08:17,288 --> 00:08:19,825 Well, of course, if he said so. 72 00:08:23,003 --> 00:08:25,460 Only use the flashlight for lighting, okay? 73 00:08:25,672 --> 00:08:27,378 What's it do? Don't touch this. 74 00:08:42,647 --> 00:08:44,353 Right there! 75 00:08:45,442 --> 00:08:46,807 Sveta. 76 00:08:46,985 --> 00:08:48,350 Svetal 77 00:08:50,447 --> 00:08:51,983 svetal 78 00:08:52,157 --> 00:08:54,739 what the hell do you think you're doing? 79 00:08:55,201 --> 00:08:57,032 Svetal 80 00:08:57,203 --> 00:09:00,445 - who said you could get out of the truck? - Stop yelling at me. 81 00:09:00,623 --> 00:09:02,579 He hurt me. 82 00:09:03,084 --> 00:09:04,915 My shoulder hurts me. 83 00:09:05,086 --> 00:09:09,250 He stuck me under the shoulder and then 84 00:09:10,300 --> 00:09:11,710 then I fell over and... 85 00:09:12,135 --> 00:09:15,423 Stop, you bastard! 86 00:09:15,597 --> 00:09:17,178 - Hold it! Freeze! - Sveta! 87 00:09:17,974 --> 00:09:19,009 - Sveta! - Stop! 88 00:09:19,184 --> 00:09:22,972 Easy, grandma. Just hold on one second. Okay? Easy. Hold on. 89 00:09:23,396 --> 00:09:26,809 - They all got away. - Come on, out of the way! 90 00:09:27,025 --> 00:09:28,515 Come back! 91 00:09:29,110 --> 00:09:30,350 Move it, make way! 92 00:09:31,654 --> 00:09:32,734 Svetal 93 00:09:36,868 --> 00:09:38,028 stop! 94 00:09:51,800 --> 00:09:54,382 Freeze! Don't move! 95 00:09:55,053 --> 00:09:56,259 Hey! 96 00:10:44,978 --> 00:10:47,264 Don't! 97 00:10:47,522 --> 00:10:48,887 Stop! 98 00:10:49,190 --> 00:10:51,021 No! 99 00:11:04,455 --> 00:11:07,197 Come back! 100 00:11:10,587 --> 00:11:12,919 Come back! 101 00:11:17,051 --> 00:11:19,417 Behind you! 102 00:11:19,637 --> 00:11:21,468 Hurry! 103 00:11:21,890 --> 00:11:24,097 Hurry now! 104 00:11:29,189 --> 00:11:30,850 Behind you! 105 00:11:31,065 --> 00:11:32,805 Behind... 106 00:11:42,202 --> 00:11:44,067 Hold it! 107 00:11:44,287 --> 00:11:45,572 Hey! 108 00:11:46,748 --> 00:11:47,783 Stop! 109 00:11:48,917 --> 00:11:50,498 Don't shoot! 110 00:12:06,601 --> 00:12:08,307 Oh, god. 111 00:12:08,478 --> 00:12:11,686 - What's with this insubordination, huh? - Why did you stop me? 112 00:12:11,856 --> 00:12:13,721 I almost had him. 113 00:12:14,943 --> 00:12:17,104 I'll deal with him, understand? 114 00:12:17,445 --> 00:12:19,982 How do you know that one? 115 00:12:21,282 --> 00:12:24,194 - I just do. - But he's a dark one. 116 00:12:24,452 --> 00:12:26,443 Dark, light, who cares? 117 00:12:27,997 --> 00:12:30,579 How did this happen to you? 118 00:12:33,544 --> 00:12:35,660 Just a lot of nice people in the world. 119 00:12:37,757 --> 00:12:40,294 As long as this ring is on you, you will do as I say. 120 00:12:41,552 --> 00:12:44,419 It hurts. “And is that bad? 121 00:12:47,892 --> 00:12:49,803 Till death do us part. 122 00:12:53,606 --> 00:12:56,063 Sign here, please. “What is this? 123 00:12:57,068 --> 00:12:59,434 A contract. Another one? 124 00:12:59,612 --> 00:13:03,446 Well, obviously, you haven't been able to sign one yet. 125 00:13:03,825 --> 00:13:06,908 - Excuse me? - It's for the hall. 126 00:13:08,121 --> 00:13:10,703 - And the cost? - A thousand, per hour. 127 00:13:12,542 --> 00:13:13,577 For this? 128 00:13:15,003 --> 00:13:17,119 You must have no shame at all. 129 00:13:17,297 --> 00:13:20,130 - These are the times we live in. - Not for long. 130 00:13:26,222 --> 00:13:27,712 /zavulon. 131 00:13:28,766 --> 00:13:30,597 Yegor? 132 00:13:34,939 --> 00:13:36,019 What happened to you? 133 00:13:36,190 --> 00:13:40,058 You said to me that only great ones can go into the second level of gloom. 134 00:13:41,988 --> 00:13:45,731 Give me your weapon! Give it to me! 135 00:13:46,617 --> 00:13:50,405 A few minutes ago, near the expo subway, a murder was prevented. 136 00:13:50,580 --> 00:13:53,743 A dark one attacked a human in full public view. 137 00:13:53,916 --> 00:13:56,453 - Did you make an arrest? - No, we didn't. 138 00:13:56,627 --> 00:13:59,369 No case, no trial. “We've recovered some evidence. 139 00:13:59,547 --> 00:14:01,412 What kind? 140 00:14:02,884 --> 00:14:04,920 Now you've done it. 141 00:14:05,386 --> 00:14:08,674 - Who the hell was she? - Rogova, do you not tell your students... 142 00:14:08,848 --> 00:14:11,464 That committing murder happens to be a crime now? 143 00:14:11,642 --> 00:14:14,054 No, no. No way! 144 00:14:16,898 --> 00:14:18,934 Where's your hat? 145 00:14:22,111 --> 00:14:24,818 This is it”? The best evidence you've got? 146 00:14:24,989 --> 00:14:26,525 Yeah. 147 00:14:27,325 --> 00:14:28,690 What'd he look like? 148 00:14:28,868 --> 00:14:31,530 Don't remember. No. You don't remember? 149 00:14:31,746 --> 00:14:35,534 Okay, let's give it to the lab and let them worry. 150 00:14:35,708 --> 00:14:38,290 Anton, let me have your car keys, will you? 151 00:14:38,461 --> 00:14:41,203 Forty-nine years since I rode the subway. 152 00:14:41,964 --> 00:14:44,797 - Yeah, happy to give them to you. - I got all day. 153 00:14:45,968 --> 00:14:47,253 Here 154 00:14:48,930 --> 00:14:52,639 and how are you doing, sveta? You feeling okay? 155 00:14:54,727 --> 00:14:56,592 You need to get something to eat. 156 00:14:56,771 --> 00:14:58,477 I et's find a restaurant. 157 00:14:58,648 --> 00:15:01,435 Why didn't you tell semyon you knew the kid? 158 00:15:02,610 --> 00:15:05,147 So now what do we do? 159 00:15:20,169 --> 00:15:21,409 Where are you going? 160 00:15:23,798 --> 00:15:27,290 If this damn hat's a problem, why don't we just steal it, huh? 161 00:15:28,302 --> 00:15:30,884 Oh, what's that”? Hobo steaks again? 162 00:15:31,055 --> 00:15:32,966 Of course not. Willing donors. 163 00:15:33,224 --> 00:15:35,055 I have a small request. 164 00:15:35,226 --> 00:15:39,014 My son, he just got his first blood license in the mail. 165 00:15:39,188 --> 00:15:40,894 - Congratulations. - He doesn't drink. 166 00:15:41,065 --> 00:15:43,477 By now they've already closed the night watch lab. 167 00:15:43,651 --> 00:15:45,437 Where do they store the evidence? 168 00:15:45,653 --> 00:15:47,268 In the archive. 169 00:15:47,447 --> 00:15:49,563 You can have until the morning. 170 00:15:49,907 --> 00:15:52,319 - How do you want me to get there? - Quickly. 171 00:15:52,493 --> 00:15:55,326 Kostya was out, so I signed for it. 172 00:15:55,496 --> 00:15:59,409 But I didn't know. Is there a way we can take care of this problem? 173 00:15:59,584 --> 00:16:02,200 - Your son is not a natural other? - But... 174 00:16:02,378 --> 00:16:03,743 No, he bit the kid himself. 175 00:16:03,921 --> 00:16:06,583 Because he had pneumonia! In both lungs! 176 00:16:06,757 --> 00:16:09,214 Guess mom had pneumonia too. 177 00:16:09,385 --> 00:16:10,545 You bitch! 178 00:16:16,642 --> 00:16:17,927 I'm sorry. 179 00:16:18,352 --> 00:16:20,013 It happens. 180 00:16:20,813 --> 00:16:23,805 He needs to wait a bit. You can do that. 181 00:16:24,525 --> 00:16:27,392 Yeah? I'll do anything. 182 00:16:28,529 --> 00:16:30,110 Anything you need. 183 00:16:32,033 --> 00:16:33,864 Anything? 184 00:16:34,035 --> 00:16:36,868 That would be illegal. 185 00:16:41,000 --> 00:16:42,740 You get that? 186 00:16:42,919 --> 00:16:47,629 Get what”? The night watch archive. How am I getting the hat? 187 00:16:48,007 --> 00:16:50,168 How?” how? 188 00:16:51,344 --> 00:16:53,380 Well, let's try asking the dad. 189 00:16:53,554 --> 00:16:57,217 All right, food folks! We need something for a growing boy. 190 00:16:57,391 --> 00:16:59,507 All right. On the double! Hustle it up now! 191 00:17:02,021 --> 00:17:04,387 Here. Bottoms up. 192 00:17:04,565 --> 00:17:06,351 Drink it. 193 00:17:10,613 --> 00:17:12,103 - Yeah? - Mr. gorodetsky. 194 00:17:12,281 --> 00:17:15,773 I'm yegor's teacher, galina rogova. Your son lost his hat, and I... 195 00:17:15,952 --> 00:17:18,159 Sorry, wrong number. 196 00:17:20,039 --> 00:17:23,122 You see hats like that all over Moscow. 197 00:17:24,168 --> 00:17:27,581 Well done. You'll go far. 198 00:17:27,755 --> 00:17:30,337 - Diving into the second-level gloom. - That's not much. 199 00:17:30,508 --> 00:17:33,841 I couldn't push in there. Barely got my hand in. 200 00:17:34,011 --> 00:17:36,423 Can we get a menu so we can get some food? 201 00:17:36,597 --> 00:17:39,464 You ordered already. 202 00:17:39,642 --> 00:17:42,258 Don't remember. 203 00:17:42,436 --> 00:17:43,767 (Ood. 204 00:17:50,403 --> 00:17:54,021 Why are you so dirty? 205 00:17:57,451 --> 00:17:58,941 You're worse than me. 206 00:18:07,211 --> 00:18:09,122 It's Boris Ivanovich. 207 00:18:12,967 --> 00:18:16,300 Well, Boris Ivanovich! 208 00:18:17,972 --> 00:18:19,462 So, what are you doing? 209 00:18:19,640 --> 00:18:23,428 We are just sitting here waiting for our dumplings. 210 00:18:23,603 --> 00:18:25,810 Don't you have a lecture? 211 00:18:25,980 --> 00:18:29,313 Do I? I forgot. 212 00:18:30,401 --> 00:18:31,732 Not tonight, then. 213 00:18:31,902 --> 00:18:34,439 Tomorrow. Seven o'clock. 214 00:18:41,746 --> 00:18:46,581 You understand that engaging in informal relations with trainees is forbidden. 215 00:18:46,751 --> 00:18:49,709 - Well, it's a little late for that, isn't it? - Here you go. 216 00:18:49,879 --> 00:18:51,335 Thank you. 217 00:18:53,758 --> 00:18:55,794 I haven't seen you for a while. 218 00:18:55,968 --> 00:18:57,629 Everything going well for you? 219 00:18:57,803 --> 00:19:00,260 It all goes just as it should. 220 00:19:00,431 --> 00:19:03,264 See you later, zoar. 221 00:19:06,020 --> 00:19:07,726 Anton. 222 00:19:08,564 --> 00:19:10,429 She'll soon be a great one. 223 00:19:10,608 --> 00:19:13,816 There is no room for two great ones in this city. 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,227 You're talking about me? 225 00:19:16,405 --> 00:19:19,397 No, Anton. I mean your son. 226 00:19:19,575 --> 00:19:22,032 If yegor and sveta cross paths... 227 00:19:22,203 --> 00:19:25,787 The world will be lost to darkness. 228 00:19:29,085 --> 00:19:34,045 Look at you. You are a light one drinking dark beer. 229 00:19:36,550 --> 00:19:38,040 Real nice talk, you know? 230 00:19:45,226 --> 00:19:51,267 Go ahead. Eat, yegor, eat. Tomorrow's going to be a big day. 231 00:19:51,440 --> 00:19:53,351 You're going to need your strength. 232 00:19:53,526 --> 00:19:55,437 What's going on tomorrow? 233 00:19:55,611 --> 00:19:57,442 We'll be seeing a lot of guests. 234 00:19:57,780 --> 00:20:01,864 Granny darya is being released, so she'll be there with mashenka. 235 00:20:02,034 --> 00:20:03,865 There will be presents. 236 00:20:11,627 --> 00:20:14,835 - It's early for this. - I won't go. 237 00:20:17,299 --> 00:20:19,585 We won't force you. 238 00:20:19,969 --> 00:20:22,335 Don't want that to happen. 239 00:20:23,222 --> 00:20:25,838 "On his deathbed, tamerlane told his servants. 240 00:20:26,016 --> 00:20:30,134 To bury him with his fist clenched. His order was carried out." 241 00:20:40,156 --> 00:20:42,818 I need these dumplings to take away, zoar. 242 00:20:42,992 --> 00:20:45,404 I'm going home. 243 00:20:45,578 --> 00:20:47,990 - These are manti. - Yeah, whatever. 244 00:20:50,499 --> 00:20:53,366 The lives of remarkable people. 245 00:20:54,587 --> 00:20:57,920 A remarkable life I've got, boy. 246 00:20:58,090 --> 00:21:02,629 A son who is dark and unhappy and a girlfriend with more talent than me. 247 00:21:02,845 --> 00:21:04,801 Tamerlane had trouble with his son. 248 00:21:04,972 --> 00:21:07,964 In those days, just how bad could his problems have been? 249 00:21:08,184 --> 00:21:10,641 He was killed. 250 00:21:10,811 --> 00:21:12,893 You shouldn't drink anymore, Anton... 251 00:21:13,063 --> 00:21:16,772 Or you'll really run into trouble. 252 00:21:17,526 --> 00:21:20,142 You have a heart of gold, zoar. 253 00:21:20,362 --> 00:21:22,068 What do I owe you? “A hundred. 254 00:21:22,406 --> 00:21:24,067 Here 255 00:21:34,376 --> 00:21:36,332 You were warned. 256 00:21:48,265 --> 00:21:54,727 "The location of tamerlane's burial site long remained a mystery. 257 00:21:54,897 --> 00:21:57,183 In 1941, under professor gerasimov... 258 00:21:57,358 --> 00:22:01,351 An expedition was organized and went to samarkand. 259 00:22:01,529 --> 00:22:03,235 But the war interfered. 260 00:22:03,405 --> 00:22:07,944 And all the records of the expedition were scattered. 261 00:22:08,118 --> 00:22:12,236 In various archives and research centers dedicated to central Asia" 262 00:22:12,498 --> 00:22:17,037 "your house is connected." What is this nonsense? 263 00:22:25,719 --> 00:22:29,803 Listen, gorodetsky. It seems your boy's in trouble. 264 00:22:30,641 --> 00:22:35,180 - They'll disintegrate him. - I told you, wrong number. 265 00:22:36,146 --> 00:22:39,513 What a sad excuse for a father. 266 00:22:40,484 --> 00:22:45,569 It's yegor's birthday tomorrow. Did you remember that, huh? 267 00:22:45,781 --> 00:22:47,646 - Get a present. - Oh, a present? 268 00:22:48,701 --> 00:22:51,488 A hat. “A hand warmer? 269 00:22:52,538 --> 00:22:53,823 I ike this one. 270 00:22:56,000 --> 00:22:59,618 You know how many there are in Moscow like this? 271 00:22:59,879 --> 00:23:02,996 I absolutely can't help you. 272 00:23:03,173 --> 00:23:05,380 Can't or won't? Yeah 273 00:23:05,593 --> 00:23:09,085 - I'll write to the inquisition. - Oh, please. Write who you like. 274 00:23:12,391 --> 00:23:15,178 Drop dead, will you? 275 00:23:24,028 --> 00:23:27,733 Today we face an extremely strong rival. The entire nation. 276 00:23:27,907 --> 00:23:29,443 Is watching this match. 277 00:23:29,658 --> 00:23:32,570 Dangerous. There's the strike! 278 00:23:32,786 --> 00:23:35,448 And ovchinnikov makes an amazing save! 279 00:23:36,332 --> 00:23:39,699 Our team makes an immediate counter offense. Long pass. 280 00:23:39,919 --> 00:23:41,204 And it... 281 00:23:42,504 --> 00:23:46,497 Hey! Hey, come on! Hey! 282 00:23:46,800 --> 00:23:49,837 The kick is good. Goal! 283 00:24:12,826 --> 00:24:13,941 Two timeouts. 284 00:24:14,703 --> 00:24:16,659 That's fifteen minutes. Then they take... 285 00:24:16,914 --> 00:24:17,914 Archive 286 00:24:18,207 --> 00:24:19,617 the penalty kicks. 287 00:24:20,960 --> 00:24:22,325 So we've changed the score. 288 00:24:22,503 --> 00:24:26,917 The balance has shifted, and the difference is a dramatic one. 289 00:24:42,982 --> 00:24:46,065 - Yes! Strike! - Goal! Yes! 290 00:24:52,783 --> 00:24:54,068 This is the turning point. 291 00:24:54,368 --> 00:24:57,451 The main thing now is not to go back to defense, but attack... 292 00:24:57,621 --> 00:25:00,533 And attack with great care. 293 00:25:24,898 --> 00:25:26,980 (5oall 294 00:25:33,323 --> 00:25:34,688 Central Asia special vault 295 00:25:48,297 --> 00:25:49,332 Chalk of fate 296 00:26:03,020 --> 00:26:06,729 "Request permission for a samarkand expedition to open the tomb in the... 297 00:26:06,899 --> 00:26:11,814 Gur-emir mausoleum, where according fo our research tamerlane is buried. 298 00:26:11,987 --> 00:26:14,899 With the chalk of fate in his right hand. 299 00:26:15,074 --> 00:26:19,613 Geser. June 19, 1941. Denied." 300 00:26:19,953 --> 00:26:22,410 Once again our team attacks. The strike! 301 00:26:22,581 --> 00:26:26,995 It's in! It's in! It's a 4-2 victory, but the price it cost... 302 00:26:27,169 --> 00:26:30,377 Was the nerves of not only the players but you and me as well. 303 00:26:32,633 --> 00:26:34,123 See you later. Take care. 304 00:26:54,863 --> 00:26:56,319 Oh, you're good. 305 00:27:07,584 --> 00:27:10,872 He gave me such a look. It scared the hell out of me. 306 00:27:11,046 --> 00:27:13,662 You mean no one's covering you? I'm alone. 307 00:27:13,882 --> 00:27:15,964 - Want me to come over? - I'll be all right. 308 00:27:16,135 --> 00:27:18,501 You be careful, okay? 309 00:27:18,720 --> 00:27:21,257 Hello? Galya? What is it? 310 00:27:21,431 --> 00:27:24,923 Sorry. I'm just so exhausted. 311 00:27:25,102 --> 00:27:28,139 Call me later? You call me. 312 00:27:28,313 --> 00:27:31,680 Yeah. I need to get home. 313 00:27:35,237 --> 00:27:37,523 (Galina! 314 00:27:37,698 --> 00:27:39,689 Who's there? 315 00:27:41,034 --> 00:27:44,572 Enough with the jokes. Who is this? 316 00:27:45,497 --> 00:27:47,829 A judge. Yes? 317 00:27:48,876 --> 00:27:51,868 And who would be on trial? You are. 318 00:29:02,908 --> 00:29:06,492 This is 741. Forensic team is on the scene. 319 00:29:06,662 --> 00:29:09,779 Paramedics are gone. They left a report. 320 00:29:10,040 --> 00:29:15,125 Galya! Galya! Galyal! Let me through! She's my daughter! 321 00:29:15,295 --> 00:29:20,710 I'm sorry, but this area is closed. The team is working. 322 00:29:48,704 --> 00:29:52,117 There are no wounds in evidence. Why would you think it's a homicide? 323 00:29:52,291 --> 00:29:53,827 We know who killed the woman. 324 00:29:59,506 --> 00:30:03,294 Don't you dare hang up on me! Do you understand? 325 00:30:03,510 --> 00:30:06,468 - Quit arguing. Go get me zavulon! - He's ynavailable. 326 00:30:06,638 --> 00:30:08,970 - Did you tell him it was me? - I did. 327 00:30:09,683 --> 00:30:14,427 - Who's with him? - He can't be disturbed. 328 00:31:13,914 --> 00:31:16,701 You can't go in there! No! 329 00:31:25,175 --> 00:31:27,917 I did what you asked. You said you would help. 330 00:31:28,095 --> 00:31:31,428 Go in to work. I'll tell you what to do next tonight. 331 00:31:35,060 --> 00:31:38,769 - Hello. - Don't you worry about a thing. 332 00:31:44,861 --> 00:31:50,072 Ever heard of knocking? You might try it. 333 00:31:59,543 --> 00:32:00,953 Oh, well, look who's here. 334 00:32:01,128 --> 00:32:04,416 For some reason, I can't get ahold of your friend, what's her name. 335 00:32:04,589 --> 00:32:06,125 Rogova is dead. 336 00:32:13,098 --> 00:32:14,213 Bastard! 337 00:32:17,519 --> 00:32:19,931 You know who did it? 338 00:32:23,316 --> 00:32:25,728 The man's gone totally insane. 339 00:32:25,944 --> 00:32:29,937 - Galina met with gorodetsky. - Evidence is what we need to prove it. 340 00:32:30,157 --> 00:32:32,523 You think... 7 - now get some! 341 00:32:33,535 --> 00:32:35,867 - All right, I... - Go now! 342 00:32:41,793 --> 00:32:44,159 Can I take the wheels? 343 00:32:48,717 --> 00:32:51,083 Gorsvet - light and power company 344 00:32:56,475 --> 00:32:58,386 Chalk of fate 345 00:32:58,602 --> 00:33:01,685 samarkand tamerlane's tomb 346 00:33:04,399 --> 00:33:06,390 samarkand select 347 00:33:06,568 --> 00:33:08,934 user name: Anton 348 00:33:11,740 --> 00:33:12,775 enter 349 00:33:12,949 --> 00:33:13,984 order complete 350 00:33:16,244 --> 00:33:17,524 you've got new mail from zavulon 351 00:33:22,459 --> 00:33:25,792 "thanks. You have helped your son and the rest of us. 352 00:33:25,962 --> 00:33:30,547 Destroy the evidence right away. And don't forget, it's yegor's birthday." 353 00:33:34,179 --> 00:33:35,214 System error 354 00:33:49,778 --> 00:33:51,359 Ready? 355 00:34:02,040 --> 00:34:05,749 Enough. What's the deal, have a bad night? 356 00:34:05,919 --> 00:34:07,409 Are my eyes red? 357 00:34:07,587 --> 00:34:10,329 Come on, we are going to see geser. Why? 358 00:34:10,507 --> 00:34:11,542 Come on, come on. 359 00:34:11,716 --> 00:34:14,048 There is an influx of dark ones in the city. 360 00:34:14,219 --> 00:34:18,838 Checking by districts, we're done in dimitrovka, yaroslavka and fil. 361 00:34:19,015 --> 00:34:23,554 But, bibirevo, we haven't... We haven't gotten... 362 00:34:23,728 --> 00:34:28,722 - Start. - A start yet. No start yet. 363 00:34:28,900 --> 00:34:31,141 We simply don't have enough men to cover it. 364 00:34:31,319 --> 00:34:32,729 How's it going? 365 00:34:33,321 --> 00:34:38,361 There are just too many of these dark ones gathering. 366 00:34:38,702 --> 00:34:42,661 They are getting ready for something big. 367 00:34:43,248 --> 00:34:46,866 Ilya, do you remember galina rogova? 368 00:34:47,586 --> 00:34:49,668 - Rogova? - Yes, rogova. 369 00:34:50,255 --> 00:34:53,668 My opinion is she's dangerous. 370 00:34:53,842 --> 00:34:57,960 - She could shatter the truce. - No, not anymore. 371 00:34:58,138 --> 00:35:00,595 This morning galina rogova was found dead. 372 00:35:00,765 --> 00:35:04,883 She was discovered in the hallway of her apartment. 373 00:35:07,355 --> 00:35:10,392 There were no wounds anywhere. 374 00:35:10,567 --> 00:35:15,357 Apparent cause of death: Total removal of life force. 375 00:35:38,678 --> 00:35:41,340 All right, young lady, use care now. 376 00:35:41,556 --> 00:35:42,796 What's she called? 377 00:35:45,518 --> 00:35:47,679 Mashenka. 378 00:35:48,063 --> 00:35:51,351 Masha rogova. 379 00:35:51,608 --> 00:35:52,893 This man familiar? 380 00:35:54,611 --> 00:35:55,646 No 381 00:35:56,946 --> 00:36:01,110 If you will allow it, I am going to talk with masha. 382 00:36:07,290 --> 00:36:10,498 Hello, mashenka. Hi 383 00:36:10,669 --> 00:36:13,081 oh, that's a nice turtle. 384 00:36:13,254 --> 00:36:16,792 He's almost like a real one. 385 00:36:17,634 --> 00:36:22,628 - Do you know who this is? - No_ 386 00:36:24,349 --> 00:36:27,091 Your mommy is gone? 387 00:36:27,268 --> 00:36:28,929 My mama is gone. 388 00:36:29,813 --> 00:36:33,397 She went on a long trip. 389 00:36:35,985 --> 00:36:39,273 Your mama didn't go anywhere, honey. 390 00:36:40,073 --> 00:36:41,688 Your mama is dead. 391 00:36:42,992 --> 00:36:45,734 What do you mean, dead? 392 00:36:47,372 --> 00:36:48,737 She's dead and gone. 393 00:36:52,252 --> 00:36:53,537 Grandma! Grandma! 394 00:36:56,089 --> 00:36:57,954 What's the matter? What is it, dear? 395 00:36:58,133 --> 00:37:03,799 Grandma, mama is dead. Mama is dead and gone forever. 396 00:37:04,013 --> 00:37:07,096 Oh, my poor darling angel. Where did you hear that, huh? 397 00:37:07,267 --> 00:37:10,634 A lady told me it was true. 398 00:37:11,187 --> 00:37:15,601 What lady? There's no one here. 399 00:37:16,651 --> 00:37:20,610 Oh, my dear, it was your mama, wasn't it? 400 00:37:20,780 --> 00:37:23,613 She came to say goodbye. 401 00:37:23,783 --> 00:37:26,320 The bottom line is that we're being accused... 402 00:37:26,494 --> 00:37:30,703 Of a situation which is unfortunate. 403 00:37:30,874 --> 00:37:34,207 A light other who either doesn't know that there is a truce 404 00:37:34,753 --> 00:37:37,995 or worse, is ignoring it. 405 00:37:40,717 --> 00:37:43,959 This is the state we find ourselves in. 406 00:37:44,137 --> 00:37:47,220 Have a question”? No? 407 00:37:48,433 --> 00:37:53,018 Thank you. You're all free to go except for semyon, Olga... 408 00:37:53,772 --> 00:37:55,763 Llya... 409 00:37:55,940 --> 00:37:57,851 And Anton. 410 00:37:59,110 --> 00:38:02,602 Thank you for the compliment, Boris Ivanovich. 411 00:38:12,457 --> 00:38:15,949 I have to conduct an inside investigation. 412 00:38:20,048 --> 00:38:22,460 Write your reports. 413 00:38:24,093 --> 00:38:26,880 Where you were that night and... 414 00:38:29,557 --> 00:38:31,798 Whether your alibis can be confirmed or not. 415 00:38:48,952 --> 00:38:50,817 Can I have the ball? 416 00:38:51,162 --> 00:38:52,652 Come on. 417 00:38:52,872 --> 00:38:55,705 - What is your major? - Biology. 418 00:38:58,628 --> 00:39:02,291 Not drinking human blood, is that what you study? 419 00:39:10,598 --> 00:39:13,089 You're really kind of cute. 420 00:39:13,268 --> 00:39:17,637 Shame you're a vampire. We might have been friends. 421 00:39:18,022 --> 00:39:19,603 So you think we won't? 422 00:39:19,774 --> 00:39:22,356 Okay, maybe. 423 00:39:24,487 --> 00:39:28,446 Easy there. Tell me a story. 424 00:39:28,616 --> 00:39:32,734 Your friend next door, he around lately? 425 00:39:34,247 --> 00:39:36,738 Why do you say he's my friend? 426 00:39:36,916 --> 00:39:39,498 Hey, I really can't judge you. 427 00:39:39,711 --> 00:39:44,000 You can do whatever you want to do. You're a dark other. 428 00:39:44,173 --> 00:39:47,256 You could even make friends with light ones. 429 00:39:48,678 --> 00:39:50,464 Thank you, miss. 430 00:39:50,638 --> 00:39:52,549 Your humor's interesting. 431 00:39:55,476 --> 00:39:59,890 Last night, galina rogova was killed at her home. 432 00:40:03,902 --> 00:40:05,893 What's that got to do with me? 433 00:40:06,070 --> 00:40:07,651 Her daughter is 5 years old. 434 00:40:14,412 --> 00:40:18,325 I saw her last night talking to gorodetsky. 435 00:40:21,127 --> 00:40:22,788 Thank you. 436 00:40:27,133 --> 00:40:28,998 Boris moiseev 437 00:40:36,726 --> 00:40:38,557 What have you got? 438 00:40:38,728 --> 00:40:40,264 Last night she met gorodetsky. 439 00:40:40,438 --> 00:40:42,724 How did you find that out? “A witness. 440 00:40:44,692 --> 00:40:46,648 Vampire, junior. 441 00:40:47,779 --> 00:40:52,068 - How did you know that? - Why don't you come over? I miss you. 442 00:40:55,745 --> 00:40:57,451 Send gorodetsky in. 443 00:40:57,622 --> 00:41:02,867 When they killed rogova, gorodetsky was in the archive. 444 00:41:03,044 --> 00:41:04,909 Yes 445 00:41:05,338 --> 00:41:06,953 so he has an alibi. 446 00:41:07,131 --> 00:41:10,669 But he won't confess to it, and quite right. 447 00:41:11,886 --> 00:41:17,597 And so we'll have no choice but to turn him over to the dark ones. 448 00:41:17,767 --> 00:41:20,258 What will they do with him? 449 00:41:20,895 --> 00:41:23,056 I don't know, but they won't get him alive. 450 00:41:23,231 --> 00:41:24,971 You've thought of something? 451 00:41:25,191 --> 00:41:26,852 Yes 452 00:41:30,697 --> 00:41:32,562 Olga, have you seen the boss? 453 00:41:32,740 --> 00:41:33,855 Sit down. 454 00:41:53,553 --> 00:41:56,716 I'm sorry, Olga, I have to do this. 455 00:41:56,889 --> 00:41:59,175 - What? - I know you do. 456 00:41:59,475 --> 00:42:02,512 Well, I don't. But the problem... 457 00:42:48,024 --> 00:42:51,516 Are you completely out of your mind? 458 00:43:15,802 --> 00:43:16,882 I'm sorry. 459 00:43:17,512 --> 00:43:21,130 Anton, you never would've agreed to it. 460 00:44:06,185 --> 00:44:08,016 Anton. 461 00:44:10,356 --> 00:44:12,517 It'll be all right. 462 00:44:16,154 --> 00:44:20,238 - I need geser for a minute. - Get lost, you and geser. 463 00:44:20,992 --> 00:44:24,280 Anton, no one gave you permission to leave. 464 00:44:24,787 --> 00:44:28,029 - What do we do with the voice? - Not a problem. 465 00:44:28,875 --> 00:44:32,538 Should be working, give it a try. Yes? Yes? 466 00:44:32,712 --> 00:44:35,954 Yes? Great. Now I'm a tranny. You don't like it? 467 00:44:37,800 --> 00:44:40,337 How do you walk? These are important details. 468 00:44:40,511 --> 00:44:43,548 Remember, I don't smoke. You've smudged your makeup already. 469 00:44:43,723 --> 00:44:44,929 I'll manage. 470 00:44:45,099 --> 00:44:48,887 Pay attention. Nothing in your pockets. That's why you carry a bag. 471 00:44:49,061 --> 00:44:52,224 Another thing. You're a woman now. Keep your back straight. 472 00:44:52,398 --> 00:44:55,765 - Then why is my ass wiggling? - Reflex reactions. 473 00:44:55,943 --> 00:44:59,151 - Youl! - Easy, easy, easy 474 00:44:59,322 --> 00:45:02,940 - Boris Ivanovich. - Hello. See you later. 475 00:45:03,117 --> 00:45:05,984 - Nothing to worry about. - Nothing. 476 00:45:06,829 --> 00:45:08,990 - How long do I do this? - Two or three days... 477 00:45:09,165 --> 00:45:11,121 Until we find the killer. 478 00:45:11,292 --> 00:45:12,407 So where do I stay? 479 00:45:12,585 --> 00:45:14,541 Work something out. Call one of the guys. 480 00:45:14,712 --> 00:45:17,954 Hey, look, semyon. Semyon. Hey, can I crash with you? 481 00:45:18,132 --> 00:45:19,918 - Okay. Starting? - Today. 482 00:45:20,092 --> 00:45:21,707 Forget it. Boris 483 00:45:21,886 --> 00:45:23,968 - sorry. - We could try Svetlana. 484 00:45:24,138 --> 00:45:26,470 - Good idea. - What do I say? 485 00:45:26,641 --> 00:45:30,259 Say that Boris Ivanovich has a snoring problem. 486 00:45:33,522 --> 00:45:36,229 Hold on! Do I snore? 487 00:45:38,319 --> 00:45:40,230 To sum up... 488 00:45:40,529 --> 00:45:43,362 You have all now learned the technique... 489 00:45:43,532 --> 00:45:48,868 Of detecting objects hidden from us behind a barrier. 490 00:45:52,458 --> 00:45:57,077 Svetlana. Show us the miracle of introscopy. 491 00:45:57,255 --> 00:45:58,916 Tell us who is at the door. 492 00:46:00,216 --> 00:46:03,003 It's Anton gorodetsky. 493 00:46:06,305 --> 00:46:07,511 Hello. 494 00:46:08,975 --> 00:46:10,215 Excuse the interruption. 495 00:46:10,559 --> 00:46:15,303 Please, Olga, not at all. We're privileged that you join us. 496 00:46:15,481 --> 00:46:18,314 - Thank you. - We're studying the basics of introscopy. 497 00:46:18,484 --> 00:46:22,443 Since you're here, maybe you'll show us a demonstration? 498 00:46:23,823 --> 00:46:25,939 - Just a small one. - Timing's not good now. 499 00:46:26,158 --> 00:46:29,525 Just something. Anything. It would mean a great deal to us. 500 00:46:29,704 --> 00:46:31,569 I'm here for Svetlana. 501 00:46:33,499 --> 00:46:35,535 You smoke now? 502 00:46:38,921 --> 00:46:42,755 Poor Svetlana. What's she going to do with him now? 503 00:46:50,182 --> 00:46:51,297 Thank you. 504 00:46:51,642 --> 00:46:52,677 Let's go. 505 00:47:00,651 --> 00:47:03,563 - Pretty soon, Anton should be here. - He's not coming. 506 00:47:03,738 --> 00:47:07,697 - How do you know? - He got stuck somewhere. 507 00:47:07,867 --> 00:47:10,199 We were supposed to meet and go to a restaurant. 508 00:47:10,369 --> 00:47:13,657 No time for that now. I'll tell you why later. 509 00:47:46,697 --> 00:47:49,188 I have a question for you. 510 00:47:49,617 --> 00:47:51,608 Yeah, ask me. 511 00:47:55,122 --> 00:47:57,454 How much do you like Anton? 512 00:48:04,840 --> 00:48:05,875 You like him? 513 00:48:08,135 --> 00:48:09,841 He's a little strange sometimes. 514 00:48:10,805 --> 00:48:14,468 As if he were afraid of me. 515 00:48:15,351 --> 00:48:18,218 Not as a woman, you know. 516 00:48:18,729 --> 00:48:21,892 And not so much afraid. 517 00:48:22,108 --> 00:48:25,100 - He just... - Maintains his distance? 518 00:48:25,444 --> 00:48:29,483 Yeah. Something like that. 519 00:48:33,327 --> 00:48:35,989 No surprise there. You're destined to become 520 00:48:36,163 --> 00:48:40,497 a great witch, and he's category-three, at a stretch. 521 00:48:41,210 --> 00:48:46,045 I don't care what his category is. It's all the same to me as a woman. 522 00:48:46,215 --> 00:48:47,921 I love him. 523 00:49:13,325 --> 00:49:15,862 Careful there. You be careful you're insane! 524 00:49:16,078 --> 00:49:17,943 Look, I know it's none of my business... 525 00:49:18,122 --> 00:49:20,454 But when you take a look at it, it's obvious. 526 00:49:21,000 --> 00:49:25,243 I think he loves you very, very much. A lot! He's just afraid. 527 00:49:25,754 --> 00:49:27,494 Afraid that there'll come a time 528 00:49:27,715 --> 00:49:30,297 when you'll be too far away for anything to happen! 529 00:49:30,468 --> 00:49:34,427 Yes, it's possible. Someday something could happen, but right now I'm here! 530 00:49:34,597 --> 00:49:37,464 Can't you see that time is now? 531 00:49:38,851 --> 00:49:39,931 It's now. 532 00:49:40,102 --> 00:49:42,263 Ladies, you all right? 533 00:49:42,480 --> 00:49:45,392 Stay right where you are. We're on our way. 534 00:49:46,901 --> 00:49:48,482 Come on, let's go. 535 00:49:48,819 --> 00:49:52,528 Then that night I called him. Come in. 536 00:49:52,698 --> 00:49:54,689 He wasn't home. 537 00:49:54,867 --> 00:49:57,358 I called his mobile, and he hung up on me. 538 00:49:57,536 --> 00:49:59,572 Not important. 539 00:49:59,955 --> 00:50:02,367 So maybe he was busy. 540 00:50:02,583 --> 00:50:03,868 Or maybe he has someone. 541 00:50:04,210 --> 00:50:07,452 He hasn't had anyone for 12 years. 542 00:50:09,006 --> 00:50:13,295 Really? Then he's got some kind of complex. 543 00:50:13,594 --> 00:50:14,709 Biocomplex. 544 00:50:15,763 --> 00:50:20,006 "Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... 545 00:50:20,184 --> 00:50:21,765 And sex drive." Here 546 00:50:21,936 --> 00:50:23,551 thanks. 547 00:50:24,563 --> 00:50:26,770 Why are you looking at me? 548 00:50:27,608 --> 00:50:31,146 I'm going to have a shower. Would you put on the kettle? 549 00:50:32,154 --> 00:50:34,645 Why hasn't he had a girlfriend for 12 years? 550 00:50:41,997 --> 00:50:43,533 Strange. 551 00:51:01,725 --> 00:51:04,182 Really, why? 552 00:51:14,280 --> 00:51:16,692 Sveta, listen. 553 00:51:20,202 --> 00:51:24,787 - Oh, god, how can I possibly explain it? - Olga. 554 00:51:26,500 --> 00:51:29,833 - Sometimes life throws a curve... - Olga. 555 00:51:30,004 --> 00:51:33,337 - Then everything is changed forever. - Olga! 556 00:51:33,799 --> 00:51:35,335 - Why forever? - Olgal! 557 00:51:36,677 --> 00:51:40,261 Bring me a towel, please. They're in the cupboard. 558 00:52:23,515 --> 00:52:26,382 Not Olga. “What? 559 00:52:26,560 --> 00:52:28,892 What did you say? I can't hear you. 560 00:52:33,609 --> 00:52:37,022 - What are you doing? - Not Olga. Anton. I love you. 561 00:52:38,947 --> 00:52:41,029 What is it? 562 00:52:42,576 --> 00:52:44,612 What are you doing? 563 00:52:50,668 --> 00:52:52,750 Not Olga. Anton. 564 00:52:53,253 --> 00:52:55,244 They switched our bodies. 565 00:53:00,386 --> 00:53:02,172 How dare you do this, you bastard?! 566 00:53:02,346 --> 00:53:04,678 What made you think you could do this to me?! 567 00:53:05,015 --> 00:53:07,097 I want you out, you hear? Out of my house! 568 00:53:07,434 --> 00:53:09,766 How could you take advantage of me like this?! 569 00:53:09,937 --> 00:53:12,269 You! I don't ever want to see your face again! 570 00:53:12,523 --> 00:53:14,354 You're a real bastard! 571 00:53:15,901 --> 00:53:17,641 Are you crazy?! Get out! 572 00:53:17,861 --> 00:53:19,226 (Set out of here now! 573 00:54:10,789 --> 00:54:14,782 He couldn't get it, Sergei federov. 574 00:54:14,960 --> 00:54:18,703 He has the puck, pass, but he misses. 575 00:54:19,006 --> 00:54:21,338 No, no, no! Come on, come on! 576 00:54:25,763 --> 00:54:27,219 Our team's taking risks. 577 00:54:31,894 --> 00:54:33,384 Come on, come on! 578 00:54:33,604 --> 00:54:35,014 Go, go! No! 579 00:54:36,023 --> 00:54:37,729 You morons. 580 00:54:37,900 --> 00:54:39,891 What are they doing? They're not thinking. 581 00:54:40,068 --> 00:54:42,024 You should show this body a little care. 582 00:54:42,196 --> 00:54:44,983 What am I doing that's bad? I'm making sure it gets food. 583 00:54:47,951 --> 00:54:53,241 Each ounce of extra weight on her, she'll remove a full pound of flesh from you. 584 00:55:02,174 --> 00:55:04,881 That lock doesn't work. 585 00:55:09,556 --> 00:55:10,921 Gonna say hi? 586 00:55:13,769 --> 00:55:16,010 Hi there, vampy. 587 00:55:24,488 --> 00:55:27,321 Yes, yes, yes! 588 00:55:27,616 --> 00:55:29,197 That was a game! 589 00:55:31,203 --> 00:55:35,242 Amazing how men will think of anything not to keep a promise. 590 00:55:35,833 --> 00:55:37,369 What do you mean? 591 00:55:37,543 --> 00:55:41,206 We made serious plans to go to a restaurant. 592 00:55:44,508 --> 00:55:46,214 I'm not allowed. 593 00:56:11,660 --> 00:56:13,776 I need your son. 594 00:56:15,038 --> 00:56:17,029 Kostya! 595 00:56:26,633 --> 00:56:27,964 Hi there, kostya. 596 00:56:28,510 --> 00:56:29,670 Yeah, hi. 597 00:56:30,137 --> 00:56:31,468 Come. 598 00:56:33,724 --> 00:56:34,839 Who is this? 599 00:56:35,309 --> 00:56:36,640 Papa, no. 600 00:56:56,914 --> 00:57:00,532 Have you seen gorodetsky? Because we can't find him. 601 00:57:03,086 --> 00:57:04,826 Too bad. 602 00:57:05,005 --> 00:57:07,291 We think he's switched bodies with 603 00:57:07,466 --> 00:57:09,582 a young lady. 604 00:57:12,054 --> 00:57:14,295 It's really amazing what people get up to. 605 00:57:18,977 --> 00:57:22,390 To you. May you get out of this mess as soon as possible. 606 00:57:51,927 --> 00:57:53,838 Look, a dark one. 607 00:57:57,349 --> 00:58:00,056 What kind of dark is he? 608 00:58:01,269 --> 00:58:05,729 That boy at the expo center, he means a lot to you, doesn't he? 609 00:58:05,899 --> 00:58:08,436 You help him so much. 610 00:58:08,610 --> 00:58:10,896 Are you trying to break me down? 611 00:58:12,280 --> 00:58:16,193 Once again I see what you are. An idiot. 612 00:58:22,165 --> 00:58:25,407 Off to suck someone's blood. 613 00:58:26,336 --> 00:58:29,749 And say a few incantations. 614 00:58:34,970 --> 00:58:37,382 What do you want? 615 00:58:41,226 --> 00:58:44,468 Would you know him in a different body? 616 00:58:48,233 --> 00:58:52,226 Don't know. Haven't tried it. 617 00:58:54,740 --> 00:58:57,197 Mine, for example. 618 00:59:03,832 --> 00:59:05,914 Mean something? 619 00:59:54,174 --> 00:59:57,507 Yeah and this car is unreal. 620 01:00:00,263 --> 01:00:01,378 I'm going. 621 01:00:04,643 --> 01:00:07,885 - I need a minute. - Don't mix up the doors. 622 01:00:08,271 --> 01:00:11,104 The one with the boy's picture on it? Not for you. 623 01:00:12,234 --> 01:00:13,644 Yeah, yeah, yeah. 624 01:00:21,201 --> 01:00:22,782 Damn it. 625 01:00:41,638 --> 01:00:43,674 They set me up. 626 01:01:00,073 --> 01:01:02,940 Good work, Anton. Now they have the proof they want. 627 01:01:03,118 --> 01:01:07,361 - I didn't do it. It's a coincidence. - It's not a coincidence. It's a frame-up. 628 01:01:09,916 --> 01:01:11,247 But Anton wasn't there. 629 01:01:12,794 --> 01:01:16,457 You shouldn't have left the house. You shouldn't have been there. 630 01:01:22,345 --> 01:01:26,964 Now they have the opportunity to do whatever they want with you. 631 01:01:33,940 --> 01:01:35,396 Why aren't we moving? 632 01:01:47,787 --> 01:01:51,075 - Next time, say "please." - Zavulon! 633 01:02:12,812 --> 01:02:14,677 I'm listening, zavulon. 634 01:02:14,856 --> 01:02:18,599 I am bringing a formal charge of murder. 635 01:02:18,777 --> 01:02:21,985 Against the night watch agent... 636 01:02:25,075 --> 01:02:27,862 Anton gorodetsky. 637 01:02:28,036 --> 01:02:29,867 Are you? 638 01:02:30,413 --> 01:02:33,655 - Well, maybe we can find him. - We'll take him right now. 639 01:02:33,833 --> 01:02:35,573 He's not here. 640 01:02:36,211 --> 01:02:39,795 The one we accuse of committing murder... 641 01:02:39,965 --> 01:02:41,956 Is in the body of that young woman. 642 01:02:43,343 --> 01:02:45,299 What are you doing? What are you doing? 643 01:02:45,512 --> 01:02:48,128 You don't have the right to interfere. 644 01:02:49,224 --> 01:02:51,306 Stop this! Why aren't you doing anything? 645 01:02:51,935 --> 01:02:55,928 Why? Why aren't you doing anything? 646 01:03:01,820 --> 01:03:04,061 No! 647 01:03:15,083 --> 01:03:17,369 - No! - That's enough! 648 01:03:17,585 --> 01:03:19,667 Listen to me, we cannot interfere. 649 01:03:19,838 --> 01:03:23,672 If you break the truce, they'll kill you! It will achieve nothing. 650 01:03:23,842 --> 01:03:27,209 - Line 22. - Why is the trolley here? 651 01:04:36,206 --> 01:04:37,616 You have to stop this! 652 01:04:54,015 --> 01:04:56,757 Step on it. Step on it! Come on! 653 01:04:56,976 --> 01:04:58,762 Let's go! 654 01:05:01,106 --> 01:05:02,312 You're an actor, right? 655 01:05:24,754 --> 01:05:26,836 Boris Ivanovich geser 656 01:05:44,023 --> 01:05:46,139 If you can't prove before dawn... 657 01:05:46,693 --> 01:05:51,562 That gorodetsky is innocent in regard to the deaths of the dark ones. 658 01:05:51,739 --> 01:05:53,855 Providing suitable evidence... 659 01:06:03,793 --> 01:06:06,330 We will issue a warrant. 660 01:06:06,546 --> 01:06:08,457 For his elimination. 661 01:06:08,631 --> 01:06:14,217 Day watch has already filed the procedural request. 662 01:06:14,387 --> 01:06:16,719 Here is a copy. 663 01:06:26,649 --> 01:06:29,561 We won't turn him over to you. 664 01:06:30,695 --> 01:06:33,437 I'm writing an official note of protest. 665 01:06:33,615 --> 01:06:36,982 If you refuse to comply with this order... 666 01:06:37,160 --> 01:06:38,866 The result will be war. 667 01:06:39,704 --> 01:06:43,743 - This is a provocation by the day watch. - The supreme powers... 668 01:06:43,917 --> 01:06:46,579 Will not be on your side in this. 669 01:06:46,794 --> 01:06:50,707 The charges brought by the day watch are quite real. 670 01:06:51,174 --> 01:06:54,086 Your protest will be turned down. 671 01:07:02,310 --> 01:07:03,766 Gorsvet - samarkand 672 01:07:28,127 --> 01:07:30,334 - Hello. - Alisher, it's gorodetsky in Moscow. 673 01:07:30,630 --> 01:07:32,712 - Anton, friend! How are you? - Hey. 674 01:07:32,882 --> 01:07:36,374 Okay. I'm going to be flying in soon and I need a way to get to... 675 01:07:36,553 --> 01:07:39,169 Tamerlane's tomb without anyone knowing. 676 01:07:39,347 --> 01:07:41,087 Will you do it for me? 677 01:07:41,266 --> 01:07:43,848 - What? - I wasn't talking to you. 678 01:07:44,018 --> 01:07:47,055 - Can you help me? - Of course. For gorodetsky, it's do or die. 679 01:07:50,108 --> 01:07:51,188 /zavulon 680 01:07:55,446 --> 01:07:57,528 zavulon, there is a gorodetsky coming here. 681 01:07:57,824 --> 01:08:01,191 Gorodetsky going to samarkand. Thank you, makhmud. 682 01:08:01,494 --> 01:08:03,155 So I'm flying to samarkand? 683 01:08:03,329 --> 01:08:05,285 Hold on. 684 01:08:11,129 --> 01:08:14,872 His plane, what if it fell out of the sky? 685 01:08:15,300 --> 01:08:17,416 What do you mean? 686 01:08:19,679 --> 01:08:22,091 We should let the parrot fly. 687 01:08:25,768 --> 01:08:28,601 Okay. 688 01:08:31,441 --> 01:08:34,558 There. And this is? 689 01:08:36,112 --> 01:08:38,694 His ride, of course. 690 01:08:39,240 --> 01:08:41,401 To the airport. 691 01:09:00,887 --> 01:09:02,297 Anton 692 01:09:07,393 --> 01:09:08,428 - Yes? - Olga? 693 01:09:08,603 --> 01:09:10,184 How are you? 694 01:09:10,438 --> 01:09:12,724 Bad. We gotta switch back. 695 01:09:13,274 --> 01:09:16,391 I'll meet you at the airport in a half an hour. 696 01:09:19,989 --> 01:09:22,901 - Let's walk. - I et's take the lift. 697 01:09:23,076 --> 01:09:26,068 - My body. - Going someplace? 698 01:09:26,245 --> 01:09:29,453 - I need it. - My body's not good enough for you? 699 01:09:29,624 --> 01:09:31,410 Don't want it to get messed up. 700 01:09:31,584 --> 01:09:33,415 In what way? 701 01:09:36,297 --> 01:09:37,787 Fxcuse us. 702 01:10:02,740 --> 01:10:05,527 You can stop staring now. 703 01:10:06,577 --> 01:10:08,568 We should walk. 704 01:10:28,641 --> 01:10:29,847 What's this? “A belt 705 01:10:30,017 --> 01:10:32,929 no, it's not. It's a weapon. 706 01:10:33,104 --> 01:10:34,139 Samarkand 707 01:10:34,313 --> 01:10:35,348 purpose of visit? 708 01:10:35,523 --> 01:10:38,856 To study monuments in the ancient uzbek capital. Listen... 709 01:10:39,026 --> 01:10:41,608 - I'm running late for my flight. - Why samarkand? 710 01:10:45,700 --> 01:10:49,238 - Return flight's in the morning. - Right. Yeah, yeah. 711 01:10:50,496 --> 01:10:53,203 How many monuments can you see in only one night? 712 01:10:56,586 --> 01:10:58,417 One. 713 01:11:05,803 --> 01:11:07,543 Hold on. 714 01:11:08,765 --> 01:11:10,175 No daydreaming on duty! 715 01:11:15,772 --> 01:11:17,353 Flight to samarkand? Yes. 716 01:11:17,523 --> 01:11:21,186 - Thank you. - Anton, where are you off to? 717 01:11:22,111 --> 01:11:24,568 - Seats, please. We're leaving. - Sure, one minute. 718 01:11:24,739 --> 01:11:27,981 - Please take your seat now. - Okay, okay, I'm sitting. 719 01:11:28,159 --> 01:11:30,946 - You have any of those mints? - I've got them. Sit down. 720 01:11:31,120 --> 01:11:33,076 (Great. Thanks a lot. 721 01:11:34,540 --> 01:11:37,327 - I'm sticking with you on this. - Just buckle in, okay? 722 01:11:37,543 --> 01:11:41,081 Tower, come in. This is 593. We are ready for takeoff. 723 01:11:41,255 --> 01:11:45,794 593, copy. Use runway two. Conditions are good. 724 01:11:45,968 --> 01:11:48,300 Take off 725 01:11:52,016 --> 01:11:56,635 if you open the tomb, it'll be war. And you will not make it out. 726 01:11:56,854 --> 01:11:58,390 I'll be careful, then, okay? 727 01:11:58,648 --> 01:12:00,559 Just stick my pinky in. 728 01:12:03,069 --> 01:12:04,184 No, that won't fly. 729 01:12:06,280 --> 01:12:08,271 - What was that? - Under control 730 01:12:08,449 --> 01:12:10,189 go, please, now. 731 01:12:10,827 --> 01:12:12,692 Proceeding. 732 01:12:12,912 --> 01:12:13,947 Nope. No can do. 733 01:12:15,456 --> 01:12:18,038 503! What is it?! 734 01:12:18,209 --> 01:12:20,040 Conditions seem normal, but no can do. 735 01:12:20,461 --> 01:12:22,372 Listen here! 736 01:12:22,672 --> 01:12:26,005 Listen, you all want to fly to samarkand, right? 737 01:12:26,175 --> 01:12:28,211 Yes! Yes! 738 01:12:28,553 --> 01:12:32,341 They all want to go. Understand? 739 01:12:35,393 --> 01:12:36,633 Off we go. 740 01:12:36,811 --> 01:12:39,894 - Losing runway. Yes or no? - Wheels up. 741 01:12:41,732 --> 01:12:43,188 We're not gonna make it! 742 01:12:46,696 --> 01:12:47,981 We need more thrust! 743 01:12:48,614 --> 01:12:50,900 Get her nose up! Pull her up! 744 01:12:54,745 --> 01:12:57,407 Get the damn landing gear up! 745 01:13:00,626 --> 01:13:01,866 Oh, my god. 746 01:13:04,755 --> 01:13:08,043 593, we need a status report. 747 01:13:12,221 --> 01:13:15,008 Gorsvet - light and power company 748 01:13:18,603 --> 01:13:20,844 I didn't send for you. 749 01:13:23,274 --> 01:13:26,016 Why aren't we doing anything? 750 01:13:42,543 --> 01:13:44,283 Want some? 751 01:13:45,880 --> 01:13:47,541 No 752 01:13:48,215 --> 01:13:52,254 Once a man of ours found himself in danger. 753 01:13:52,595 --> 01:13:55,712 And he broke the truce. 754 01:13:55,932 --> 01:14:02,019 And when he found himself facing the inevitable punishment... 755 01:14:02,730 --> 01:14:06,063 There was a girl who tried to help him in as much as she could. 756 01:14:09,528 --> 01:14:11,314 It was Olga. 757 01:14:11,530 --> 01:14:14,442 Later, he was acquitted and... 758 01:14:14,617 --> 01:14:16,448 The inquisition let him go. 759 01:14:17,370 --> 01:14:20,612 - But the witch... - Hasn't changed at all. 760 01:14:21,040 --> 01:14:25,784 The one we light others needed very greatly just then... 761 01:14:25,962 --> 01:14:28,829 She was sentenced. 762 01:14:31,509 --> 01:14:35,969 That's a sad story, Boris Ivanovich. 763 01:14:37,390 --> 01:14:39,676 She was the real target. 764 01:14:43,479 --> 01:14:45,970 She was the great one. 765 01:14:46,148 --> 01:14:48,935 The chalk isn't in tamerlane's tomb. 766 01:14:50,319 --> 01:14:52,401 How do you know? Have you been there? 767 01:14:52,571 --> 01:14:57,031 In '41, Boris had problems and I needed the chalk. 768 01:14:57,201 --> 01:15:01,615 I arranged with archeologists to organize an expedition and went with them. 769 01:15:02,164 --> 01:15:06,658 In samarkand, an old man came to me called zoar 770 01:15:06,877 --> 01:15:10,790 he said if we opened the tomb, it would start a war. 771 01:15:13,050 --> 01:15:17,635 But I knew that I would have the chalk and I could change everything. 772 01:15:17,847 --> 01:15:21,339 When we opened the tomb, there was an inscription. 773 01:15:21,559 --> 01:15:27,145 "I held the whole world in my hand, but I can't take it where I'm going." 774 01:15:27,356 --> 01:15:30,393 The chalk was not in his right hand. 775 01:15:35,573 --> 01:15:36,904 What was zoar doing? 776 01:15:37,074 --> 01:15:40,407 He worked in the government, ideology section. 777 01:15:40,578 --> 01:15:42,785 And with tamerlane? 778 01:15:43,080 --> 01:15:46,993 Pretty much the same thing. Zoar, his right-hand man. 779 01:15:51,964 --> 01:15:54,046 Right-hand man? 780 01:15:54,675 --> 01:15:57,417 Oh, zoar. 781 01:15:59,930 --> 01:16:01,886 You sly dog. 782 01:16:02,141 --> 01:16:04,052 Olga. 783 01:16:04,226 --> 01:16:05,807 Let's turn the plane around. 784 01:16:06,103 --> 01:16:07,809 I know where the chalk is. 785 01:16:08,064 --> 01:16:10,305 Zoar's got it. 786 01:16:15,571 --> 01:16:17,562 Cafe 70ar 787 01:16:28,292 --> 01:16:31,500 Zoar, give me the chalk. 788 01:16:34,632 --> 01:16:36,918 Here it is. 789 01:16:37,384 --> 01:16:40,251 You don't get it. I mean the magic chalk. 790 01:16:40,429 --> 01:16:42,966 It's the magic chalk. 791 01:16:46,393 --> 01:16:49,885 - And where do the markings go? - Well, here on the blackboard. 792 01:16:50,064 --> 01:16:53,807 - And does it work? - Every day. 793 01:16:58,781 --> 01:17:02,865 - What do I write? - Whatever you want. 794 01:17:15,089 --> 01:17:18,001 Yegor 795 01:17:48,914 --> 01:17:51,496 How is it... 7 how is it that you're here now? 796 01:17:51,667 --> 01:17:54,579 I was just passing by and happened to look in. 797 01:17:54,753 --> 01:17:56,618 You were just passing by? 798 01:17:56,797 --> 01:17:58,958 You think you were just passing by? No, no. 799 01:17:59,133 --> 01:18:01,124 Yegor, it worked. Don't you understand? 800 01:18:01,343 --> 01:18:04,460 - It really worked! - What did? What worked, papa? 801 01:18:04,638 --> 01:18:06,594 The chalk. The chalk, it worked! 802 01:18:06,974 --> 01:18:11,013 What a blessing that you've come back. Why are you so cold? You're frozen. 803 01:18:11,187 --> 01:18:13,348 Now, wait. Wait a second. Come on. 804 01:18:13,856 --> 01:18:16,393 We'll get you something to eat. That'll warm you up. 805 01:18:16,567 --> 01:18:19,775 Zoar, get me something good and hot because I have a son today! 806 01:18:19,945 --> 01:18:23,529 Oh, sit, sit, sit down. Please sit down. It really worked. 807 01:18:26,535 --> 01:18:30,323 - We should wash your trousers too. - Then what am I going to wear? 808 01:18:31,999 --> 01:18:34,206 And where are you going to this time of night? 809 01:18:34,793 --> 01:18:38,581 - No. Go away, go away. I'm busy. - What, are you ticklish? 810 01:19:13,040 --> 01:19:19,001 Excuse me. I'm sorry to bother you, but I'm looking for your neighbor. 811 01:19:19,546 --> 01:19:21,753 You're not alone. 812 01:19:25,844 --> 01:19:27,926 Thank you. 813 01:19:33,435 --> 01:19:35,141 You have to be careful, Svetlana. 814 01:19:37,064 --> 01:19:39,055 A vampire? 815 01:19:41,485 --> 01:19:44,067 Yes, I'm a vampire! That's me! 816 01:19:47,324 --> 01:19:50,031 Excuse him, please. Really, no laws are being broken. 817 01:19:50,202 --> 01:19:52,909 - I'm not accusing you of anything. - I ook. 818 01:19:53,080 --> 01:19:55,071 - I'm not. - We have the registration! 819 01:19:55,249 --> 01:19:56,830 Here is a permit, see? 820 01:19:57,042 --> 01:19:58,828 Everything in the fridge is good. 821 01:19:59,003 --> 01:20:01,085 - Some cheese, milk, potatoes. - I'm sorry. 822 01:20:01,255 --> 01:20:04,418 Papa, go inside. Don't do this to yourself! 823 01:20:16,270 --> 01:20:19,433 - Hello. - Hello, Anton. 824 01:20:19,606 --> 01:20:22,188 - Who is it? - It's me, Svetlana. 825 01:20:22,401 --> 01:20:27,236 Svetlana, you know he has a family. 826 01:20:27,406 --> 01:20:31,945 A son. Please don't call him anymore. 827 01:20:57,936 --> 01:21:01,099 Rice plov. You'll eat it with your hands. 828 01:21:07,696 --> 01:21:09,561 You like it? 829 01:21:10,282 --> 01:21:12,694 Papa, will you come and eat with us? 830 01:21:12,868 --> 01:21:15,530 And who would that be? “With me. 831 01:21:15,704 --> 01:21:16,944 And mom. 832 01:21:18,165 --> 01:21:19,951 Yegor, I can't come with you. 833 01:21:20,125 --> 01:21:23,993 I have another life 834 01:21:24,797 --> 01:21:26,537 yegor, understand... 835 01:21:28,550 --> 01:21:30,506 You'll come anyway! 836 01:21:56,120 --> 01:22:00,659 Zoar, why didn't it work for me? I put it where you told me to. 837 01:22:01,375 --> 01:22:04,208 This is the place where my fate happens. 838 01:22:04,378 --> 01:22:07,836 Plov, that's 150 rubles. 839 01:22:08,006 --> 01:22:11,089 And your fate is somewhere else. 840 01:22:11,510 --> 01:22:14,718 You can't change the fate of another. 841 01:22:14,888 --> 01:22:18,631 Every living person must answer for his own. 842 01:22:18,934 --> 01:22:25,225 Do you remember where it was you broke your own destiny? 843 01:22:26,233 --> 01:22:29,475 You waited till now to say this? 844 01:22:30,571 --> 01:22:35,782 - You didn't ask. - And so it's my fault. 845 01:22:35,951 --> 01:22:38,567 I am sorry, Anton. 846 01:22:39,329 --> 01:22:41,661 What's the matter? 847 01:22:48,297 --> 01:22:49,912 He took the chalk. 848 01:23:05,230 --> 01:23:07,516 - Hello. - Sorry, I know it's late... 849 01:23:07,691 --> 01:23:11,934 - But can I speak with yegor? - Are you crazy? 850 01:23:13,697 --> 01:23:17,315 It's 1 in the morning, yegor's asleep. 851 01:23:45,604 --> 01:23:48,095 Listen, can you take me to the expo center? 852 01:23:58,742 --> 01:24:00,824 Zavulon, we found him! 853 01:24:01,036 --> 01:24:03,243 Come on! Finish him off! 854 01:24:04,248 --> 01:24:07,365 You idiots! I need him alive! 855 01:24:07,543 --> 01:24:10,876 Just run him around for a while, okay? 856 01:24:44,496 --> 01:24:45,781 Anton? 857 01:24:45,956 --> 01:24:48,698 - Boris, I'll look over this way. - Is anyone here? Anton! 858 01:24:50,919 --> 01:24:52,409 Oar”? 859 01:24:52,671 --> 01:24:54,036 There isn't anyone here. 860 01:24:56,842 --> 01:24:59,299 - What's that? - I think it's his phone. 861 01:24:59,720 --> 01:25:03,759 - But why's it broken? - The dark ones want the chalk too. 862 01:25:03,932 --> 01:25:05,172 The big game begins. 863 01:25:26,580 --> 01:25:28,140 The ninth troop in theaters September 29 864 01:25:48,435 --> 01:25:51,222 What do you think you're doing? 865 01:25:52,064 --> 01:25:54,521 What station is this? 866 01:26:01,406 --> 01:26:03,146 I'm gone. 867 01:26:14,628 --> 01:26:16,209 Okay, what's going on? 868 01:26:16,380 --> 01:26:18,416 Stay there! I mean it! 869 01:26:19,132 --> 01:26:21,248 Stay there! Freeze! 870 01:26:21,468 --> 01:26:23,709 Don't move! Don't move. 871 01:26:23,929 --> 01:26:25,715 Stop! 872 01:26:39,152 --> 01:26:40,858 Who was it you spoke to? 873 01:26:41,029 --> 01:26:44,192 I don't know. They told me not to call there again. 874 01:26:44,366 --> 01:26:46,231 Yegor. 875 01:26:46,868 --> 01:26:50,110 - Why was he here? - The chalk's with him. 876 01:27:01,717 --> 01:27:03,503 What is it? 877 01:27:03,927 --> 01:27:06,043 Just a sec. 878 01:27:08,682 --> 01:27:10,673 Remember yegor's address? Got it 879 01:27:10,851 --> 01:27:12,591 - then let's go. Get her. - Right. 880 01:27:13,812 --> 01:27:15,473 Sveta? 881 01:27:18,775 --> 01:27:20,606 Sveta? 882 01:27:26,992 --> 01:27:28,653 Flushed out. 883 01:27:56,438 --> 01:27:58,394 Wanted to get out of the cold, huh? 884 01:28:02,360 --> 01:28:04,692 Take me anywhere. 885 01:28:05,447 --> 01:28:07,654 Sure thing. 886 01:28:50,742 --> 01:28:54,655 Uncle zavulon, why are we the dark ones? 887 01:28:54,830 --> 01:28:59,199 Imperfections are hidden in darkness, yegor. 888 01:28:59,626 --> 01:29:01,912 And people... 889 01:29:02,087 --> 01:29:05,420 Always have their imperfections. 890 01:29:07,133 --> 01:29:09,795 It allows us the luxury... 891 01:29:09,970 --> 01:29:12,928 Of doing what we want. 892 01:29:13,849 --> 01:29:17,467 Of being exactly who we truly are. 893 01:29:17,644 --> 01:29:20,511 Gives us the gift of love. 894 01:29:27,320 --> 01:29:31,404 Look what I found, uncle zavulon. The chalk of fate. 895 01:29:37,205 --> 01:29:38,661 - Hello. - Zavulon. 896 01:29:38,832 --> 01:29:41,539 - What now? - Have you got the chalk? 897 01:29:41,710 --> 01:29:43,416 No 898 01:29:44,129 --> 01:29:47,963 - You do not have the right to touch it. - I know that. 899 01:29:48,300 --> 01:29:52,009 So, what's up with your shindig? You are inviting me? 900 01:29:52,178 --> 01:29:55,511 No, but I'll take some pictures. 901 01:29:58,184 --> 01:29:59,594 Slow down, semyon. 902 01:30:00,103 --> 01:30:02,970 I want you to get everyone over to the hotel cosmos. 903 01:30:03,148 --> 01:30:05,810 - Where are you going? - I need to change. 904 01:30:10,864 --> 01:30:12,320 Alicial 905 01:30:13,283 --> 01:30:16,025 you could correct your mistakes with it. 906 01:30:16,202 --> 01:30:17,692 No, why don't you keep it? 907 01:30:17,871 --> 01:30:20,328 - What about you? - I don't need it. 908 01:30:20,498 --> 01:30:24,332 - In your whole life, no errors were made”? - I just don't regret them. 909 01:30:24,544 --> 01:30:28,753 - Then what should I do with it? - You could give it to Alicia. 910 01:30:32,135 --> 01:30:34,501 What does she regret? 911 01:30:35,722 --> 01:30:38,555 What do women normally regret? 912 01:30:40,018 --> 01:30:42,134 Loving wrong. 913 01:30:53,448 --> 01:30:55,279 Sure you're making the right decision? 914 01:30:55,450 --> 01:30:59,910 I just can't live like this! Scared to death of shadows! Fearing every phone call! 915 01:31:00,872 --> 01:31:06,208 Not me. I'm not afraid of anybody. 916 01:31:14,177 --> 01:31:17,089 Even if you're like us, you're still a human being. 917 01:31:20,392 --> 01:31:22,474 Human, papa? 918 01:31:25,563 --> 01:31:27,554 Can you turn me back into a human? 919 01:31:31,528 --> 01:31:33,393 No no. 920 01:31:33,989 --> 01:31:36,025 But listen 921 01:31:43,373 --> 01:31:46,615 Listen here. Wait a minute. 922 01:32:20,827 --> 01:32:22,692 Alicia, are you coming? Yes. 923 01:32:22,912 --> 01:32:24,652 - We're starting. - On my way. 924 01:32:24,831 --> 01:32:27,072 And don't fiddle with the ring. It hurts. 925 01:32:37,761 --> 01:32:40,218 Kostya 926 01:32:45,935 --> 01:32:48,051 Why did you come here? 927 01:32:49,522 --> 01:32:51,513 I'm not welcome? 928 01:32:51,941 --> 01:32:53,852 You are. 929 01:32:54,110 --> 01:32:56,146 Close the door. 930 01:33:03,536 --> 01:33:07,119 Hello. 931 01:33:08,124 --> 01:33:10,866 I'm going to take you from here. 932 01:33:21,262 --> 01:33:23,253 /zavulon. 933 01:33:24,849 --> 01:33:26,555 Coming. 934 01:33:26,726 --> 01:33:28,057 - I said... - Good evening. 935 01:33:28,228 --> 01:33:30,435 Come back later. 936 01:33:33,608 --> 01:33:34,973 - I'll go. No. - Kostya, wait. 937 01:33:35,151 --> 01:33:36,891 - I have to explain. - No need. 938 01:33:37,070 --> 01:33:41,734 I can't do this. He feels everything I feel, do you understand? 939 01:33:43,576 --> 01:33:45,908 I can't take it off. 940 01:33:46,079 --> 01:33:47,865 I'll help you. 941 01:33:49,874 --> 01:33:51,910 Don't. He'll kill you. 942 01:33:52,085 --> 01:33:55,043 - I'm not afraid. - I am. 943 01:33:56,631 --> 01:33:59,213 I believe I told you to come back later. 944 01:33:59,884 --> 01:34:02,216 - Listen, I said... - Come on. Time to go. 945 01:34:03,179 --> 01:34:06,137 - And who's this? - Neighbor of gorodetsky. 946 01:34:06,307 --> 01:34:09,094 Knows him in any disguise. 947 01:34:09,769 --> 01:34:12,852 So? Where's your dad”? 948 01:35:02,655 --> 01:35:07,149 The person you're calling is not in range now. 949 01:35:13,583 --> 01:35:15,414 Does that hurt? 950 01:35:25,470 --> 01:35:26,835 Come on. 951 01:35:27,013 --> 01:35:30,631 Come on. Stay. Stay right here. 952 01:35:32,518 --> 01:35:34,554 Come... come on. 953 01:35:36,231 --> 01:35:38,813 You have no right to do this. This is against the law! 954 01:35:38,983 --> 01:35:40,564 Stop it! You can't do this! 955 01:35:40,735 --> 01:35:43,351 There we go. 956 01:35:45,406 --> 01:35:47,021 Okay, let's see. What do we got? 957 01:35:47,200 --> 01:35:50,988 - I'm just following orders. - Yes, I understand. Absolutely. 958 01:35:51,162 --> 01:35:54,074 I do just what I'm told. Good bird. That's gosha! 959 01:35:54,624 --> 01:35:58,788 Gosha's going to the hotel for some kid's birthday. 960 01:35:59,671 --> 01:36:03,372 What idea do you have? 961 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 No, you won't get away with it. 962 01:36:06,302 --> 01:36:09,544 Everybody knows exactly what your ugly face looks like. 963 01:36:09,764 --> 01:36:11,755 But... but... 964 01:36:17,855 --> 01:36:20,471 Not my style, of course. 965 01:37:27,091 --> 01:37:29,207 Sorry, I'm late. Where's the party going on? 966 01:37:29,385 --> 01:37:31,296 Top floor. 967 01:37:33,222 --> 01:37:36,510 - Parrot's on his way to you. - Right. 968 01:37:40,772 --> 01:37:43,730 - How's the food? - Not bad. Hurry or you'll miss out. 969 01:37:43,941 --> 01:37:46,683 Victor, give me your coat. 970 01:37:55,036 --> 01:37:57,743 Hey, Victor. How's it going? 971 01:38:02,460 --> 01:38:05,076 Don't "Victor" me. 972 01:38:05,254 --> 01:38:06,289 Security Victor 973 01:38:18,101 --> 01:38:19,807 That's not you? 974 01:38:29,695 --> 01:38:33,279 Where is he, then? You know? 975 01:38:48,339 --> 01:38:50,500 Yegor! 976 01:38:51,551 --> 01:38:53,462 Yegor! 977 01:38:57,140 --> 01:38:58,175 Cosmos hotel 978 01:39:08,526 --> 01:39:10,016 Yegor! 979 01:39:20,913 --> 01:39:22,028 Yegor! 980 01:39:28,337 --> 01:39:30,373 Who's there? 981 01:39:32,091 --> 01:39:33,376 Yegor. 982 01:39:50,276 --> 01:39:54,315 Happy birthday! Happy birthday! 983 01:39:57,617 --> 01:40:00,029 Quiet, quiet. Let his dad say a few words. 984 01:40:01,746 --> 01:40:04,909 Did you forget it was his birthday? Shame. 985 01:40:06,375 --> 01:40:07,615 Let's punish the man. 986 01:40:22,767 --> 01:40:26,635 Come on, Anton. Say something. He waited for you. 987 01:40:26,812 --> 01:40:30,350 You're a light one. You guys are good at this stuff. 988 01:40:30,525 --> 01:40:32,061 Come on. 989 01:40:52,755 --> 01:40:55,121 Want to wish you... 990 01:40:55,424 --> 01:40:57,085 Happiness and good health. 991 01:41:03,933 --> 01:41:05,013 Is that it? 992 01:41:07,019 --> 01:41:09,226 And that everything... 993 01:41:09,480 --> 01:41:12,017 In your life is... 994 01:41:12,191 --> 01:41:13,351 Good. 995 01:41:23,035 --> 01:41:25,572 I'll tell you the rest later. 996 01:41:26,289 --> 01:41:27,779 - Let's leave here. - No_ 997 01:41:27,999 --> 01:41:29,990 Say it now. Later will be too late. 998 01:41:31,627 --> 01:41:32,867 Yeah, sure. 999 01:41:42,388 --> 01:41:44,674 For you, I wish only one thing. 1000 01:41:44,849 --> 01:41:48,467 That you learn how to forgive and that no one you know... 1001 01:41:48,644 --> 01:41:50,180 - Ever tells you... - Bravo! 1002 01:42:12,752 --> 01:42:15,368 You need to forgive him. Your dad's tired. 1003 01:42:44,617 --> 01:42:46,403 He's been poisoned. 1004 01:42:53,542 --> 01:42:55,123 I'm trying to exit. Do you mind? 1005 01:42:55,294 --> 01:42:57,706 Intercept that vehicle immediately. Got it 1006 01:42:57,922 --> 01:43:00,254 you're cutting me off! 1007 01:43:09,058 --> 01:43:14,143 So that's how the salad came together, honey. Now try a bite. 1008 01:43:14,313 --> 01:43:17,555 What is it? “Which is more essential 1009 01:43:17,733 --> 01:43:20,475 the ingredients or the effect? 1010 01:43:20,945 --> 01:43:23,982 Grandma, you ruined my life, so just back away. 1011 01:43:24,198 --> 01:43:26,029 You did the same to me. Yeah? 1012 01:43:26,200 --> 01:43:31,240 Yeah. Thanks to you, I got 12 years in the zoo as a toad! 1013 01:43:33,958 --> 01:43:37,576 Fancy that. What are we supposed to be doing for you now? 1014 01:43:37,753 --> 01:43:41,496 Forgotten why you came here? Maybe chalk? 1015 01:43:48,472 --> 01:43:51,088 Chalk, you say? 1016 01:43:57,273 --> 01:44:01,107 But there's nothing to write on since they tore down your apartment house. 1017 01:44:02,236 --> 01:44:04,602 You're right. The wall's still there, though. 1018 01:44:12,496 --> 01:44:14,111 Come here, you! 1019 01:44:15,291 --> 01:44:16,451 How about a grape? 1020 01:44:16,751 --> 01:44:19,914 Want a grape, huh? No? Yeah. 1021 01:44:20,087 --> 01:44:22,294 Just get me the chalk and I'll give it to you. 1022 01:44:22,465 --> 01:44:25,753 - She won't take it. - Well-trained, huh? 1023 01:44:25,926 --> 01:44:26,961 Very well-trained. 1024 01:44:27,136 --> 01:44:29,172 - Not eating. - Yeah, not eating. 1025 01:44:29,346 --> 01:44:30,836 Well, I am. 1026 01:44:32,975 --> 01:44:36,308 Eating it all. Excellent. 1027 01:44:37,188 --> 01:44:39,474 Right now! 1028 01:44:39,648 --> 01:44:41,730 Everything! 1029 01:45:21,106 --> 01:45:23,518 I think we're really close to him now. 1030 01:45:36,497 --> 01:45:37,953 He got a license? 1031 01:45:39,333 --> 01:45:41,039 I ook out! 1032 01:45:41,293 --> 01:45:44,535 Are you a complete idiot?! Fine! 1033 01:45:48,008 --> 01:45:50,499 Stop it, semyon! Pull yourself together! 1034 01:46:07,194 --> 01:46:11,437 What are you doing? Don't! Step on it! We're late. 1035 01:46:38,851 --> 01:46:40,967 Shall I call the inquisition? 1036 01:46:42,062 --> 01:46:43,768 No hurry. 1037 01:46:43,939 --> 01:46:46,396 We are missing a guest. 1038 01:46:56,994 --> 01:47:00,077 Zavulon, my friend! 1039 01:47:01,665 --> 01:47:03,951 I et's have a beer. 1040 01:47:04,293 --> 01:47:07,000 Come on, now. No joking. 1041 01:47:07,463 --> 01:47:08,999 One beverage. 1042 01:47:10,633 --> 01:47:14,171 Watch it now, gorodetsky. The inquisition's taking you. 1043 01:47:14,637 --> 01:47:18,175 Me? I don't think so. Not at all. 1044 01:47:19,558 --> 01:47:22,550 I didn't kill anyone. 1045 01:47:22,811 --> 01:47:24,517 And you know it. 1046 01:47:24,730 --> 01:47:26,641 Then who is the right one? 1047 01:47:27,191 --> 01:47:32,356 Like in the detective story, it could be the man who does the floors. 1048 01:47:44,291 --> 01:47:46,532 Or a butcher. 1049 01:47:47,336 --> 01:47:49,702 Valery sergeevich! 1050 01:47:49,880 --> 01:47:52,667 What brings you here tonight? 1051 01:47:52,841 --> 01:47:55,924 I've come to get my son. 1052 01:47:56,095 --> 01:47:59,633 He came here for his boy too. 1053 01:48:01,934 --> 01:48:04,926 Kostya got a license, first one. 1054 01:48:05,104 --> 01:48:07,060 (Ood for him. 1055 01:48:07,648 --> 01:48:09,309 You know that's not him. 1056 01:48:10,109 --> 01:48:12,316 Okay, then what? 1057 01:48:13,737 --> 01:48:15,147 He's harmless. 1058 01:48:15,572 --> 01:48:19,906 The son of his mother. She was special, you know. 1059 01:48:20,244 --> 01:48:22,781 More like his dad, I'd say. 1060 01:48:23,706 --> 01:48:26,869 Dark ones! Pay attention! 1061 01:48:27,334 --> 01:48:31,122 Would you like to know who murdered galina rogova? 1062 01:48:42,016 --> 01:48:44,223 She was murdered. 1063 01:48:44,393 --> 01:48:47,885 And the one who did it. 1064 01:48:49,440 --> 01:48:52,182 That man is you. 1065 01:48:52,735 --> 01:48:54,646 Why me murder those folks? 1066 01:48:57,406 --> 01:48:58,987 Those? 1067 01:48:59,199 --> 01:49:01,861 A very good thing to ask about. 1068 01:49:03,245 --> 01:49:06,282 Now, why were they killed, huh? 1069 01:49:06,457 --> 01:49:07,572 Oh, wait, wait, wait. 1070 01:49:08,042 --> 01:49:09,828 You know who put him up to it? 1071 01:49:10,335 --> 01:49:11,996 That's the good part. 1072 01:49:17,551 --> 01:49:20,042 - Now you die! - Papa. 1073 01:49:23,223 --> 01:49:25,885 With this very knife. 1074 01:49:26,310 --> 01:49:29,268 I wanted so much... 1075 01:49:29,438 --> 01:49:32,896 For you to be human. 1076 01:49:44,244 --> 01:49:50,911 No circumstances can ever justify the crime of breaking the great truce. 1077 01:49:51,251 --> 01:49:54,459 So do you confess your guilt now? 1078 01:49:55,506 --> 01:49:58,418 Yes, I do. 1079 01:49:59,134 --> 01:50:00,624 I ast words? 1080 01:50:03,764 --> 01:50:05,049 What is, is. 1081 01:50:05,224 --> 01:50:10,514 The inquisition declares the innocence of Anton gorodetsky. 1082 01:50:12,439 --> 01:50:15,181 You are free to go now. 1083 01:50:15,984 --> 01:50:20,227 Thanks, but I'm good here, you know? 1084 01:50:23,408 --> 01:50:26,775 - Papa. - Kostya, I'll explain it all. 1085 01:50:29,081 --> 01:50:31,322 Alicia, did you call them? 1086 01:50:31,542 --> 01:50:32,657 No 1087 01:50:33,001 --> 01:50:36,084 Zavulon! Keep your word! 1088 01:50:36,255 --> 01:50:40,874 Hey, granddad, don't spoil the mood. Just go away. 1089 01:50:41,051 --> 01:50:45,590 - They set him up. It's not right! - Only one man set him up. 1090 01:50:58,443 --> 01:51:00,274 Tango! 1091 01:51:16,670 --> 01:51:19,036 Quiet, quiet. Just give me the chalk. 1092 01:51:20,591 --> 01:51:22,331 Quiet. Quiet. 1093 01:51:24,928 --> 01:51:26,008 I eave me alone! 1094 01:52:21,818 --> 01:52:23,354 One is lost 1095 01:52:25,197 --> 01:52:26,778 one is found. 1096 01:52:27,824 --> 01:52:29,564 One goes. 1097 01:52:31,370 --> 01:52:33,861 Another arrives. 1098 01:52:34,498 --> 01:52:37,831 She's here. Now the guest list is full. 1099 01:52:39,836 --> 01:52:42,168 You've got to stop her, uncle zavulon. 1100 01:52:42,339 --> 01:52:44,830 There's no stopping her now. 1101 01:52:45,384 --> 01:52:46,669 And death would be 7? 1102 01:52:46,843 --> 01:52:50,006 Melodrama, yegor, is not my style. 1103 01:52:51,098 --> 01:52:54,056 - I'll do it. - She's stronger, so be prepared. 1104 01:52:54,226 --> 01:52:56,137 Don't do it. 1105 01:53:11,994 --> 01:53:13,359 Svetlanal! I Anton! 1106 01:53:13,537 --> 01:53:15,903 Go! Just go home. Okay? 1107 01:53:16,123 --> 01:53:20,662 Look, I'll explain all of it, everything, later. 1108 01:53:21,378 --> 01:53:24,085 It'll be better if you go. You know? 1109 01:53:24,256 --> 01:53:26,042 Hey, don't be offended, huh? 1110 01:53:28,802 --> 01:53:32,090 It's all just great here now. 1111 01:53:33,598 --> 01:53:36,260 Go home, please. “Uncle zavulon. 1112 01:53:36,435 --> 01:53:38,972 He doesn't love her. He's a dark one now. 1113 01:53:39,146 --> 01:53:40,306 No, yegqgor. 1114 01:53:40,522 --> 01:53:42,683 Just casting shadows. 1115 01:53:42,858 --> 01:53:45,895 - Then what do we do? - Think, yegor. What is there? 1116 01:53:50,574 --> 01:53:52,781 I stuck a needle in her. _ 1117 01:53:52,951 --> 01:53:55,363 In the gloom the other day. 1118 01:53:57,247 --> 01:53:59,738 I could drink her now. 1119 01:54:37,871 --> 01:54:39,827 One twenty-five, three minutes to target. 1120 01:54:39,998 --> 01:54:43,161 - Three-twenty, seven minutes. - Thirty-four, six minutes. 1121 01:54:43,335 --> 01:54:47,578 Five-forty, two minutes. Five-eighteen? Five-eighteen? 1122 01:54:47,756 --> 01:54:50,498 Five-eighteen, one minute away from target. 1123 01:54:52,177 --> 01:54:55,214 On no account should anyone start any heavy action without us. 1124 01:54:55,389 --> 01:54:57,050 Hold your position, all units. 1125 01:54:57,224 --> 01:54:59,340 Repeat, hold your position. 1126 01:55:23,417 --> 01:55:25,453 They've got us surrounded? 1127 01:55:25,669 --> 01:55:26,749 Svetlana 1128 01:55:34,970 --> 01:55:36,551 There's no answer. 1129 01:55:44,688 --> 01:55:45,768 Sveta. 1130 01:55:46,064 --> 01:55:49,397 It's me. Look at me. Don't close your eyes, sveta. 1131 01:55:49,568 --> 01:55:52,856 I'm losing you. Do not close your eyes. Hello? 1132 01:55:53,071 --> 01:55:56,563 Easy, help me out. If you give me a little more, we'll get you out. 1133 01:55:56,741 --> 01:55:59,448 - Hey, stupid. - Come on, man! Open the door! 1134 01:55:59,619 --> 01:56:02,156 - I want you to stay on the line. - Open the damn door! 1135 01:56:02,706 --> 01:56:03,866 It's been nicel 1136 01:56:05,792 --> 01:56:08,078 don't stop breathing. 1137 01:56:08,253 --> 01:56:10,039 Up you get, sveta. You're doing well. 1138 01:56:10,213 --> 01:56:12,204 Get that ramp in place! 1139 01:56:12,382 --> 01:56:14,122 In front? Yeah 1140 01:56:15,635 --> 01:56:17,466 talk to me. Come on, sveta, talk to me. 1141 01:56:17,637 --> 01:56:19,377 Tell me what's happening. 1142 01:56:19,556 --> 01:56:21,137 Stay with me, now. 1143 01:56:29,816 --> 01:56:30,896 They are crazy. 1144 01:56:31,985 --> 01:56:33,566 Nuts 1145 01:56:37,449 --> 01:56:39,485 well done, sveta. Great. 1146 01:56:39,659 --> 01:56:42,776 Breathe, breathe. That's good. Now, let's get up. 1147 01:56:43,538 --> 01:56:44,744 You're a beauty. 1148 01:56:44,915 --> 01:56:46,871 Now, come on, sveta, we're standing up. 1149 01:56:47,042 --> 01:56:49,533 Come on, come on, up. Let's go, let's go. 1150 01:57:13,068 --> 01:57:14,524 Sveta? 1151 01:57:14,945 --> 01:57:16,105 Yes? 1152 01:57:16,279 --> 01:57:17,985 Hello? 1153 01:57:23,578 --> 01:57:25,409 Hello? 1154 01:57:26,498 --> 01:57:29,365 Olga”? “We're almost there. Wait. 1155 01:57:29,543 --> 01:57:32,205 I found Anton. 1156 01:57:34,256 --> 01:57:37,043 Only he's drunk. He doesn't wanna go anywhere. 1157 01:57:37,217 --> 01:57:38,457 (Go practice now. 1158 01:57:45,850 --> 01:57:47,056 He was drugged? 1159 01:57:47,227 --> 01:57:49,969 Get out of there, it's a trap. And stay away from yegor. 1160 01:57:50,146 --> 01:57:51,556 Do you hear me? 1161 01:57:52,941 --> 01:57:54,977 - I understand. - Do you hear me? 1162 01:57:55,151 --> 01:57:57,187 Yes, I hear you. 1163 01:58:01,283 --> 01:58:03,069 What do you want? 1164 01:58:05,870 --> 01:58:08,577 I need Anton gorodetsky. 1165 01:58:08,748 --> 01:58:10,079 I need him too. 1166 01:58:11,543 --> 01:58:15,832 - We need to talk. - No you're a liar. 1167 01:58:16,006 --> 01:58:18,292 You really came to take him away from me. 1168 01:58:18,466 --> 01:58:21,833 No. He loves you too much. 1169 01:58:25,724 --> 01:58:26,930 And you. 1170 01:58:28,852 --> 01:58:31,559 Ladies and gentlemen! 1171 01:58:32,022 --> 01:58:36,140 It's finally time for the main event of our celebration 1172 01:58:36,318 --> 01:58:40,186 which we've been patiently waiting for a thousand years! 1173 01:58:40,363 --> 01:58:43,776 Today, a great other appeared before us! 1174 01:58:44,701 --> 01:58:47,659 I'm not going to fight with you. You don't have a choice. 1175 01:58:48,079 --> 01:58:49,114 Exit 1176 01:59:05,972 --> 01:59:07,803 You strapped in? 1177 01:59:11,895 --> 01:59:17,140 We've chosen to start the battle! And this time, we'll be victorious! 1178 01:59:22,364 --> 01:59:24,150 Damn, he's big. 1179 01:59:55,730 --> 01:59:59,848 Because if a single drop of dark blood is spilled anywhere... 1180 02:00:00,485 --> 02:00:03,101 I will tear the truce apart! 1181 02:00:03,279 --> 02:00:08,069 And it is time to create a brand-new world, where we're on top! 1182 02:00:20,839 --> 02:00:22,420 We made it. 1183 02:00:33,268 --> 02:00:36,351 How long are we supposed to keep hiding in corners? 1184 02:00:36,521 --> 02:00:40,605 Who's breaking the law here? Is it us or them? 1185 02:00:40,775 --> 02:00:43,016 - That's the point, men! - Exactly! 1186 02:00:43,194 --> 02:00:45,230 We know the faces of every one of them! 1187 02:00:45,405 --> 02:00:48,863 - That's right. - Every single dark, horrible one! 1188 02:00:49,033 --> 02:00:52,992 The people believe in our cause! If we don't give them protection, who will? 1189 02:00:53,163 --> 02:00:55,529 Because there is no longer anyone left anywhere... 1190 02:00:55,707 --> 02:00:58,289 Who is able to change the shape of fate! 1191 02:00:58,460 --> 02:01:01,702 Because that fate is now here in our hands! 1192 02:01:01,880 --> 02:01:03,461 - And that's the point! - Listen! 1193 02:01:03,631 --> 02:01:06,839 Listen to Mel! They want to start a war! 1194 02:01:07,177 --> 02:01:10,635 And over the world there will be darkness, like eternal night! 1195 02:01:10,930 --> 02:01:12,136 And nothing can... 1196 02:01:13,057 --> 02:01:15,343 The two of them in there, fighting. 1197 02:01:15,518 --> 02:01:18,681 - Now I'll leave. - Not happening. 1198 02:01:31,367 --> 02:01:32,652 What is this? 1199 02:01:54,390 --> 02:01:57,757 Blood! Blood! 1200 02:01:58,186 --> 02:02:00,677 Blood! Blood! 1201 02:02:01,523 --> 02:02:04,856 - So. - So, what? 1202 02:02:05,026 --> 02:02:07,733 - It's started. - Oh, no. 1203 02:02:30,343 --> 02:02:32,709 - It's begun. - Geser. 1204 02:02:32,887 --> 02:02:34,798 Let's go! 1205 02:02:45,692 --> 02:02:49,981 Everybody out! Evacuate! We have to evacuate the top floor now! 1206 02:02:50,154 --> 02:02:51,940 Everyone out! Fire! 1207 02:02:54,450 --> 02:02:56,816 Fire! What the hell? 1208 02:02:56,995 --> 02:02:59,702 Fire! Fire! Everyone leave now! 1209 02:02:59,873 --> 02:03:01,579 Come on, get out! 1210 02:03:01,791 --> 02:03:06,160 What's going on out here? Someone, tell me. What's going on? 1211 02:03:13,303 --> 02:03:16,511 Anton. Anton, where are you? 1212 02:03:18,600 --> 02:03:20,386 Anton? 1213 02:05:09,877 --> 02:05:13,711 Panic in the streets as the people of Moscow try to find some safety... 1214 02:05:13,881 --> 02:05:18,295 For themselves and their families in the midst of this devastation. 1215 02:05:31,274 --> 02:05:32,889 They're on their way back. 1216 02:05:33,609 --> 02:05:36,567 There's a fire on this floor. Everyone stay calm. 1217 02:05:38,114 --> 02:05:40,105 - What is happening? - There's a fire, run! 1218 02:05:40,283 --> 02:05:43,025 Right, right, right. I'm running, I'm running. 1219 02:06:27,163 --> 02:06:28,278 Getting good shots? 1220 02:06:29,290 --> 02:06:31,576 A little dark. 1221 02:06:31,751 --> 02:06:33,366 The end of the world. 1222 02:06:35,838 --> 02:06:38,045 There's always hope. 1223 02:06:38,591 --> 02:06:40,502 Stepan! 1224 02:06:42,011 --> 02:06:45,174 Find Alicia. Get the chalk from her. 1225 02:07:20,383 --> 02:07:23,625 - Alicia, where is she”? Do you know? - Alicia? That way, I think. 1226 02:07:28,015 --> 02:07:30,051 Alicial 1227 02:07:30,977 --> 02:07:33,059 Alicia, stop! 1228 02:07:34,564 --> 02:07:37,055 I'm too old to run after you! What are you doing? 1229 02:07:37,233 --> 02:07:39,645 Hold it! Stop! 1230 02:07:40,153 --> 02:07:41,313 Run! 1231 02:07:41,487 --> 02:07:43,398 Anton, run! 1232 02:07:43,781 --> 02:07:45,612 Now, youl. 1233 02:07:46,409 --> 02:07:47,819 Stay there. 1234 02:07:59,005 --> 02:08:00,120 You diel 1235 02:08:03,009 --> 02:08:04,715 diel 1236 02:08:27,450 --> 02:08:29,190 Come back here, you! 1237 02:08:30,703 --> 02:08:32,534 You little freak! 1238 02:08:49,805 --> 02:08:52,137 Stop. Stop, you little bastard. 1239 02:08:55,478 --> 02:08:58,140 Quiet, quiet, quiet. 1240 02:09:01,025 --> 02:09:03,732 Are you going to show me where Alicia is? 1241 02:09:03,903 --> 02:09:05,894 Okay? 1242 02:09:06,364 --> 02:09:08,320 Okay. 1243 02:09:09,325 --> 02:09:10,940 Take me to her. 1244 02:09:11,786 --> 02:09:13,822 Kostya. 1245 02:09:16,290 --> 02:09:17,325 Is alive 1246 02:09:17,541 --> 02:09:18,826 I'm sorry. 1247 02:09:20,753 --> 02:09:23,415 I'm sorry. I didn't mean to. 1248 02:09:25,007 --> 02:09:27,749 Kostya. Kostya. 1249 02:09:32,640 --> 02:09:35,882 Give it to me. Give me the chalk. 1250 02:09:36,102 --> 02:09:38,764 No! Bastard! 1251 02:09:38,938 --> 02:09:40,269 - You can't do it. - Go away! 1252 02:09:40,481 --> 02:09:44,190 - There is no way you can bring him back. - Ll can change it! 1253 02:09:44,360 --> 02:09:47,443 - You can't fix it, no matter how you try. - Why not? 1254 02:09:47,613 --> 02:09:50,104 Because it's not your fault. Now give me the chalk. 1255 02:09:50,283 --> 02:09:53,070 Whose fault is it? “What difference does it make now? 1256 02:09:53,244 --> 02:09:56,577 I'll tell you! None at all! 1257 02:10:13,681 --> 02:10:15,546 I am to blame. 1258 02:10:54,930 --> 02:10:57,512 Anton! Anton? 1259 02:10:57,725 --> 02:11:00,307 - Is that you? You there? - Okay, okay. 1260 02:11:00,811 --> 02:11:02,347 Moment here. Moment. Anton 1261 02:11:02,521 --> 02:11:04,307 - please help me. - I got you, sveta. 1262 02:11:04,482 --> 02:11:07,440 - I can't see. I can't... - It's okay. 1263 02:11:08,277 --> 02:11:12,896 Let go! Let him go! I'm not giving him to you, you hear? I'm not giving him to you! 1264 02:11:16,994 --> 02:11:20,282 Anton, don't let go! Anton! 1265 02:11:20,456 --> 02:11:23,163 Hold on tight! Hold on! 1266 02:11:23,376 --> 02:11:25,708 Don't leave me! 1267 02:12:00,287 --> 02:12:02,448 - Anton! Don't leave me! - Yegor! 1268 02:12:02,665 --> 02:12:06,283 - You let go of him! - Yegor! 1269 02:12:11,173 --> 02:12:14,165 No! No! 1270 02:12:14,343 --> 02:12:16,129 Let go, yegor! 1271 02:12:32,278 --> 02:12:34,394 What a mess you've made, Anton. 1272 02:12:39,743 --> 02:12:43,156 I found the chalk, Boris Ivanovich. 1273 02:12:44,874 --> 02:12:46,284 That building's gone. 1274 02:12:46,459 --> 02:12:48,199 Yeah. 1275 02:12:49,712 --> 02:12:52,169 There's still a wall there. 1276 02:12:53,424 --> 02:12:56,086 Farewell, Anton. 1277 02:12:56,260 --> 02:12:58,171 You need to run. 1278 02:12:58,846 --> 02:13:01,963 The camera's only good for a short exposure. 1279 02:13:02,308 --> 02:13:05,471 I'm grateful, Boris Ivanovich. 1280 02:13:49,772 --> 02:13:51,103 No 1281 02:14:12,753 --> 02:14:16,120 Moscow, 1992 1282 02:14:16,340 --> 02:14:20,800 all right. So do you agree? 1283 02:14:22,179 --> 02:14:23,214 Well 1284 02:14:26,892 --> 02:14:27,972 no 1285 02:14:28,143 --> 02:14:29,679 No 1286 02:14:30,521 --> 02:14:34,139 I think I can handle this on my own. 1287 02:14:38,195 --> 02:14:40,902 No case, no trial. 1288 02:14:42,366 --> 02:14:44,573 I'm sorry. 1289 02:14:51,333 --> 02:14:53,449 (Sot a smoke? 1290 02:14:58,549 --> 02:15:01,837 - You sure? - I don't smoke. 1291 02:15:05,306 --> 02:15:08,093 Nothing? You sure? 1292 02:15:10,519 --> 02:15:12,180 I'm sure. 1293 02:15:12,646 --> 02:15:15,012 He's human again. 1294 02:15:46,639 --> 02:15:49,927 - He won't know her. - Yes, he will. 1295 02:15:56,357 --> 02:15:59,770 - No pushing them, now. - And no blocking. 1296 02:16:01,153 --> 02:16:03,189 Guess who's wrong. 1297 02:16:13,415 --> 02:16:15,246 Hey, wait! 1298 02:16:20,089 --> 02:16:22,045 Who's your daddy? 1299 02:16:22,383 --> 02:16:28,049 Excuse me, I'm sorry. Have we possibly met? Somewhere else? 1300 02:16:28,263 --> 02:16:30,595 Maybe we did. Yeah? 1301 02:17:37,166 --> 02:17:38,702 They're all over. 1302 02:17:42,588 --> 02:17:45,955 Trendy too. Incredible. 1303 02:17:54,391 --> 02:17:55,471 Good job. 1304 02:18:00,606 --> 02:18:02,016 Hey! 87281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.