All language subtitles for Dawn of the Mummy - 1981.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,508 --> 00:00:12,837 Egypt - 3000 BC 2 00:00:28,300 --> 00:00:29,750 Sapphire! 3 00:00:30,700 --> 00:00:32,100 Run, run! 4 00:01:47,760 --> 00:01:52,700 Osiris! Receive this into paradise poor Safiraman, 5 00:01:53,400 --> 00:01:55,900 who is waiting to enter. 6 00:01:56,600 --> 00:02:02,400 Don't listen to those people, Osiris, who they said you were a cruel man. 7 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 Safiraman's path is consecrated. 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,215 Listen to me, Egypt! 9 00:02:17,694 --> 00:02:20,216 If they steal the Sapphire property, 10 00:02:20,310 --> 00:02:23,337 the whole of Egypt shall be shaken, 11 00:02:23,372 --> 00:02:27,825 and Sapphiraman will resurrect and kill! 12 00:02:28,400 --> 00:02:33,600 His hordes will resurrect and kill! 13 00:02:36,100 --> 00:02:37,400 It's done. 14 00:02:38,200 --> 00:02:43,945 Everyone who doesn't know about Safiraman place of rest, they must die! 15 00:02:45,700 --> 00:02:49,640 You will be resurrected when he will be resurrected. 16 00:02:49,239 --> 00:02:51,507 You will kill when he kills! 17 00:03:16,606 --> 00:03:21,917 The one who enters the grave after its closure, 18 00:03:22,740 --> 00:03:26,286 he will die on the day of the dawn of the mummy. 19 00:03:34,400 --> 00:03:38,100 Egypt - the present 20 00:03:44,200 --> 00:03:45,600 We managed! 21 00:03:51,100 --> 00:03:52,400 Hey, wait, wait! Wait! 22 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 We'll have to wait until tomorrow to enter. 23 00:03:55,400 --> 00:04:00,700 There's poison inside, an old trick from the era pharaoh, to keep thieves at a distance. 24 00:04:04,100 --> 00:04:08,700 I warned you! Defiled you are the tomb of Sapphiraman! 25 00:04:08,400 --> 00:04:10,900 You don't care about the curse! 26 00:04:14,900 --> 00:04:18,800 Now I warn you! Move, lady, disappear! 27 00:04:18,400 --> 00:04:21,400 You can't come in! You can not steal this grave! 28 00:04:22,000 --> 00:04:27,300 It is written: resurrection and killing! He will rise and kill! 29 00:04:27,310 --> 00:04:30,200 That's enough, lady! I warned you! 30 00:04:36,000 --> 00:04:41,104 Maybe what he says is true. Rick, maybe there's that curse. 31 00:04:41,300 --> 00:04:43,424 Karim, there is no curse! 32 00:04:43,671 --> 00:04:47,701 The poison there in the air is scientifically proven. 33 00:04:48,700 --> 00:04:53,500 If we go in now, we will die, but the air will be ventilated by morning. 34 00:04:56,300 --> 00:04:59,700 The guards at the grave tonight. And I'll be back in the morning. 35 00:05:14,600 --> 00:05:18,100 Look over there! - This is that crazy woman, Woman! 36 00:05:18,600 --> 00:05:21,110 Please help! Grave! 37 00:05:21,112 --> 00:05:26,730 No one is allowed in! A curse will fall on us! 38 00:05:26,208 --> 00:05:30,200 The treasure is consecrated! We have to close the grave! 39 00:05:31,100 --> 00:05:33,400 What grave, old woman? - Wherein? 40 00:05:33,500 --> 00:05:37,230 The tomb of Sapphiraman. He will rise and kill! 41 00:05:37,102 --> 00:05:40,929 Curse! He will rise and kill! 42 00:05:41,110 --> 00:05:44,300 Just tell me where he is. - We'll guard you. 43 00:05:46,100 --> 00:05:50,600 There, behind those mountains! You will see! 44 00:05:50,610 --> 00:05:53,400 All right, all right, Woman. We'll take care of it. 45 00:05:53,700 --> 00:05:57,300 That crazy American, you think he is really did this time? 46 00:05:57,330 --> 00:05:58,800 We'll find out soon enough. 47 00:05:59,200 --> 00:06:03,000 It is madness to open Safiraman's tomb. - That man must be crazy! 48 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Look! Karim and Tariq! They really opened the grave! 49 00:06:13,300 --> 00:06:15,500 That's why you bypass us damn bastards! 50 00:06:15,510 --> 00:06:18,100 They thought they could us business omissions. 51 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 Let's go! 52 00:06:20,110 --> 00:06:21,400 OK. 53 00:06:22,700 --> 00:06:24,200 You are! 54 00:06:24,500 --> 00:06:29,100 These drunks guard really well. We can take all the goods for ourselves! 55 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 Wait! Wait for me! - Calm down! 56 00:06:31,301 --> 00:06:33,700 Get one lamp! Come on! Stay quiet! 57 00:06:33,801 --> 00:06:37,500 Get one lamp! - All right, all right! 58 00:06:37,801 --> 00:06:39,201 Give me one! Give me one! - Let's go! Let's go! 59 00:06:39,210 --> 00:06:41,700 Go, go! Come in already! 60 00:06:46,900 --> 00:06:50,600 What does this stink? It burns! Do not worry! This is the stench of gold. 61 00:06:50,610 --> 00:06:51,900 Our gold. 62 00:07:00,800 --> 00:07:02,300 You go there! - All right, all right. 63 00:07:10,800 --> 00:07:14,700 Not! Help me! 64 00:07:16,800 --> 00:07:22,100 Your face! That's written! Gas! Gas! 65 00:07:36,600 --> 00:07:41,000 But where are you? My face is burning, Ali! 66 00:07:44,200 --> 00:07:49,600 God, your face! You too, Ali! Over here! Let's get out of here! 67 00:07:57,200 --> 00:07:59,300 New York City - the present 68 00:10:09,900 --> 00:10:13,565 Hello! Hello, Hamid! Listen! The plane is just taking off. 69 00:10:13,600 --> 00:10:15,800 According to local time the plane arrives in Cairo at 10 a.m. 70 00:10:16,400 --> 00:10:18,300 I sent the best models of the city. 71 00:10:18,310 --> 00:10:20,800 Don't forget, this is one a successful fashion magazine. 72 00:10:21,300 --> 00:10:24,600 We'll need more pictures or we'll we have to say goodbye to income. 73 00:10:25,000 --> 00:10:27,100 Okay? Hi! 74 00:10:51,700 --> 00:10:54,000 Maybe you could wait with this as we stand. 75 00:10:54,503 --> 00:10:57,100 I can't stand when we toenails break. 76 00:10:57,400 --> 00:11:01,000 God, Melinda, you're passing by the huge pyramids of Cheops! 77 00:11:01,200 --> 00:11:05,200 Once in a lifetime. And you worry because of the toenails? 78 00:11:05,400 --> 00:11:09,200 Maybe I'm obsessed, Jenny. Business it requires me to look good. 79 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 Yes, but now no one is looking at your legs. 80 00:11:13,700 --> 00:11:15,300 You can never know. 81 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 It's amazing that these are huge buildings built without modern machines, right? 82 00:11:23,300 --> 00:11:25,200 Isn't that amazing, Gary? 83 00:11:25,400 --> 00:11:29,100 You just regulate your jeep does not disintegrate from knocking. 84 00:11:29,310 --> 00:11:34,600 Lisa, turn around slowly! Let me see you light hair. That's it! That's right! 85 00:11:34,610 --> 00:11:37,200 No no no! Wait, wait! - Billy, take a break, okay? 86 00:11:37,500 --> 00:11:39,600 I don't plan to work while I don't get to Barka. 87 00:11:40,100 --> 00:11:42,200 Let me be a little tourist, like any other. 88 00:12:21,000 --> 00:12:24,400 What a fantastic trip! Like this we certainly can't go any further. 89 00:12:26,200 --> 00:12:28,700 What a man! - All right, drop out, everyone! 90 00:12:50,100 --> 00:12:52,100 Why don't you sit down for a while to rest, Gary? 91 00:12:57,700 --> 00:12:59,700 What is on the other side of the dune? 92 00:13:00,800 --> 00:13:03,300 What could be on the other side of the dune? Sand. 93 00:13:05,900 --> 00:13:07,200 Let's take a walk! 94 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Come on, Gary! 95 00:13:38,100 --> 00:13:42,600 What, are you exhausted? - I think I'm too old for this. 96 00:13:43,300 --> 00:13:45,100 You OK? Come on! 97 00:13:48,101 --> 00:13:49,100 You OK? 98 00:13:49,201 --> 00:13:53,100 I ... - Yes, you're fine. 99 00:13:53,701 --> 00:13:55,400 Let's compete to the bottom! 100 00:14:15,800 --> 00:14:17,300 Lisa! 101 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 Come over! 102 00:14:25,600 --> 00:14:27,000 Listen! Take it easy! 103 00:14:30,000 --> 00:14:31,400 Come over! 104 00:14:38,300 --> 00:14:39,700 Come on! Let's get out of here! 105 00:15:06,800 --> 00:15:09,700 Hello! - Don't do this one more time, Karim! 106 00:15:11,600 --> 00:15:13,800 You scared my friend Karim. 107 00:15:14,100 --> 00:15:17,300 All right, all right. What about gold? 108 00:15:18,500 --> 00:15:21,400 Patience, Karim. Patience. 109 00:15:42,800 --> 00:15:44,300 Watch out for rocks. 110 00:15:55,100 --> 00:15:58,200 Is there anyone there? - How can there be anyone there at all? 111 00:15:58,850 --> 00:16:00,100 All right, all right! 112 00:16:22,600 --> 00:16:24,100 It's empty! 113 00:16:36,600 --> 00:16:38,200 Just old pictures. 114 00:16:40,500 --> 00:16:41,900 You are! 115 00:16:58,600 --> 00:17:02,200 There's no gold here, only the old declines! 116 00:17:04,100 --> 00:17:07,500 Not. No, you're wrong. There it is one treasure chamber. 117 00:17:08,100 --> 00:17:09,701 We'll just have to to find him. 118 00:17:11,500 --> 00:17:16,000 And where to look? The entrance can be anywhere. 119 00:17:18,200 --> 00:17:21,700 That's where we'll look, behind this door! 120 00:17:22,400 --> 00:17:24,100 There's another door. 121 00:17:25,400 --> 00:17:28,300 Rick! And here you have one door. 122 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 Sapphire, where are you going? 123 00:17:32,700 --> 00:17:38,000 I'm Rick, old boy, and this door is fake. 124 00:17:38,100 --> 00:17:40,100 Zeki, old bitango! 125 00:17:41,110 --> 00:17:44,700 What are you doing here? - I'm checking my investment. 126 00:17:45,100 --> 00:17:48,400 With a partner like me, you have nothing to worry about. 127 00:17:49,300 --> 00:17:52,300 Tariq, give the wine to Zeki and me! - OK! 128 00:17:52,310 --> 00:17:56,800 Come on, Tariq! - I don't drink ... I'll just take some. 129 00:17:58,200 --> 00:17:59,700 Come on, my friend! 130 00:18:01,800 --> 00:18:03,100 "He'll just take a little." 131 00:18:14,400 --> 00:18:17,300 I hope everything will be fine. - We can't even ask anymore. 132 00:18:17,335 --> 00:18:18,600 When are you coming back? 133 00:18:18,700 --> 00:18:23,800 I have some more work to do in the village, but as soon as possible I'm done, I'm going back to Cairo. 134 00:18:24,300 --> 00:18:28,200 Two or three days at least. Best of luck! Bye! 135 00:19:34,300 --> 00:19:39,600 You know, maybe the others were right. We were supposed to take pictures at the pyramids. 136 00:19:40,300 --> 00:19:42,200 Everything here seems the same to me. 137 00:19:44,200 --> 00:19:46,300 Watch! Those mountains there. 138 00:19:47,100 --> 00:19:49,800 Not very interesting, but at least it will serve as a background. 139 00:20:23,600 --> 00:20:28,200 Karim! Watch out for dynamite! Watch out, be careful! 140 00:20:30,400 --> 00:20:33,200 All right, all right. And now, come to help me! 141 00:20:33,401 --> 00:20:36,100 Come on! - All right, all right! 142 00:20:52,100 --> 00:20:55,900 This horse is so cute! - And what do you think of me? 143 00:20:57,000 --> 00:20:58,700 You're cute too. - Thank you. 144 00:21:28,300 --> 00:21:32,700 Hey, Tariq! That's it! - We did it, Rick! 145 00:21:34,600 --> 00:21:37,700 Is there gold? - Of course. Come on! 146 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 Of course! 147 00:21:40,800 --> 00:21:42,400 Sapphire! 148 00:21:44,600 --> 00:21:46,000 Yes! 149 00:21:46,700 --> 00:21:48,200 There is nothing there! 150 00:21:51,100 --> 00:21:53,400 Honey, Rick! Wherein? 151 00:21:54,700 --> 00:21:56,800 Yes, it's in there! 152 00:21:58,800 --> 00:22:00,300 This is a mummy. 153 00:22:01,300 --> 00:22:02,800 Let go of the mummy. 154 00:22:04,800 --> 00:22:06,802 Let's open and take the gold! 155 00:22:08,200 --> 00:22:09,600 Give it here! 156 00:22:17,500 --> 00:22:19,100 Take it easy! Take it easy! 157 00:22:21,300 --> 00:22:23,100 Calm down, buddy! 158 00:22:37,200 --> 00:22:39,900 Come on! Careful! 159 00:22:48,600 --> 00:22:51,700 Rick! - Sapphire ... 160 00:22:54,400 --> 00:22:56,100 We finally meet! 161 00:22:56,600 --> 00:22:59,400 But gold ... Where's the gold? 162 00:23:00,600 --> 00:23:04,700 Somewhere inside. I know he's here. 163 00:23:07,400 --> 00:23:11,500 There must be treasure. We have to find it! 164 00:23:12,600 --> 00:23:14,200 But where to look? 165 00:23:16,300 --> 00:23:18,600 Curse! Curse! 166 00:23:21,500 --> 00:23:22,900 Curse ... 167 00:23:23,400 --> 00:23:24,500 It's just rats. 168 00:23:25,800 --> 00:23:29,400 Curse! Curse! Curse! 169 00:23:29,410 --> 00:23:32,300 How did you get in? - Just like you. 170 00:23:33,600 --> 00:23:37,402 Go to the jeep and put some whiskey. - Go get some whiskey. 171 00:23:37,410 --> 00:23:38,803 All right, all right. 172 00:23:49,100 --> 00:23:52,200 Sapphire, you bastard! 173 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 I want your gold. 174 00:23:55,500 --> 00:23:57,100 And I want more than you. 175 00:23:58,300 --> 00:24:00,100 I can do more with it. 176 00:24:01,300 --> 00:24:03,600 From now on it will be a clean thing. 177 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 Take cover! 178 00:24:08,900 --> 00:24:10,300 What was that? 179 00:24:21,200 --> 00:24:22,700 What are you doing? 180 00:24:23,400 --> 00:24:24,700 They are looking for gold. 181 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 You idiot! Maybe they are just tourists and they don't know we're here at all. 182 00:24:29,100 --> 00:24:32,600 But I was scared. That's right worked hard for this. 183 00:24:32,701 --> 00:24:34,800 You fool! Shut up! 184 00:24:35,700 --> 00:24:38,300 Hi down there! Are you well? 185 00:24:38,400 --> 00:24:43,100 What the hell is going on? - Sorry. We're digging. 186 00:24:43,400 --> 00:24:48,200 I'm sorry. It was a mistake. - If it's just a mistake, let's go upstairs! 187 00:24:48,500 --> 00:24:51,600 No no! Wait, wait! I'm coming down! 188 00:24:55,200 --> 00:24:57,300 Karim, listen! They're coming up! 189 00:25:10,300 --> 00:25:13,100 I'm really sorry. One of mine people thought you were bandits. 190 00:25:13,110 --> 00:25:16,900 What are you doing here? - We're just digging. Nothing special. 191 00:25:17,600 --> 00:25:19,100 What is this? - Don't go inside! 192 00:25:19,110 --> 00:25:20,500 Why? Is there treasure inside? 193 00:25:20,510 --> 00:25:22,600 There is no treasure. No treasure! 194 00:25:24,200 --> 00:25:26,500 Look everyone, this is perfect! 195 00:25:26,600 --> 00:25:31,000 He can't do this! - Why are you so nervous if you're just digging? 196 00:25:31,300 --> 00:25:33,200 Can you tell me what's going on here? 197 00:25:40,500 --> 00:25:43,400 My God! This is incredible! 198 00:25:43,500 --> 00:25:46,200 Jenny, this is amazing, but no i believe we should be there. 199 00:25:50,500 --> 00:25:54,000 All right, you can't come in here! You need permission to enter here! 200 00:25:54,100 --> 00:25:57,300 They don't have permits. - We have permission from the government. 201 00:25:57,410 --> 00:26:00,800 We can paint antiques wherever we wish in Barka. 202 00:26:01,357 --> 00:26:02,651 What's here? 203 00:26:02,800 --> 00:26:04,400 Wait! Wait! 204 00:26:08,100 --> 00:26:10,800 This is a mummy! This is a mummy! 205 00:26:19,800 --> 00:26:24,200 Mummy, in one an undiscovered grave! 206 00:26:26,500 --> 00:26:30,600 This is already too much! Listen everyone, the gods were good to us! 207 00:26:30,610 --> 00:26:34,100 It will be in all the newspapers and magazines all over the world! 208 00:26:34,500 --> 00:26:37,400 We found the perfect place for photo session! Let's get things done! 209 00:26:38,300 --> 00:26:43,700 We'll need makeup and clothes. Jenny, Jenny! Lamps! Lamps! 210 00:26:48,400 --> 00:26:53,000 Where are you going? - What are we going to do now? This is not fear! 211 00:26:53,100 --> 00:26:58,100 I'll find the treasure. They dont know nothing. They are not interested in treasure. 212 00:26:59,000 --> 00:27:01,500 They are only interested in a couple of stupid pictures. 213 00:27:04,206 --> 00:27:05,300 I really love this! 214 00:27:11,300 --> 00:27:14,500 How much dynamite! - Enough to blow up the whole city! 215 00:27:16,600 --> 00:27:20,300 Jenny, will you give me a set of makeup? - It's in my bag. 216 00:27:24,800 --> 00:27:28,220 I'll take the first pictures there at the pillars. 217 00:27:34,500 --> 00:27:36,600 Hey, get ready as fast as you can! 218 00:27:48,100 --> 00:27:51,500 Dear brothers, gathered we are today aiming ... 219 00:28:46,200 --> 00:28:48,500 Look back at me now! Great, great! 220 00:28:49,000 --> 00:28:52,400 Let's take a couple of pictures at a different age. - Will someone fix my hair? 221 00:29:06,201 --> 00:29:11,500 Look at me! Let me hear! Who I am? Who I am? 222 00:29:12,300 --> 00:29:14,700 OK? Who I am? 223 00:29:14,800 --> 00:29:17,700 Separate! OK. 224 00:29:23,000 --> 00:29:28,100 That's right! Look in the middle! Touch her! That's right! 225 00:29:28,700 --> 00:29:34,100 Look in the middle! That's right! Don't go too far! 226 00:29:45,600 --> 00:29:48,700 All right, now, look here! Look at me! 227 00:30:04,400 --> 00:30:05,709 Back to the mummy! 228 00:30:16,400 --> 00:30:18,100 We're not done yet? 229 00:30:18,130 --> 00:30:20,800 No no no. I'll do it yet these last pictures. 230 00:30:20,810 --> 00:30:23,400 Come on, Bill! - OK? - OK. 231 00:30:27,000 --> 00:30:30,386 Don't get out of the frame! Do not move! 232 00:30:30,576 --> 00:30:34,549 Let the light shine on you! So is your face! 233 00:30:35,430 --> 00:30:38,500 Look at her! Bend head towards her! 234 00:30:43,000 --> 00:30:44,395 Take it easy, it's just a battery. 235 00:30:44,496 --> 00:30:48,371 Jenny, go get mine things from another room. 236 00:30:49,310 --> 00:30:51,000 All right, this is how I'm going to paint. 237 00:30:59,900 --> 00:31:01,200 My God! 238 00:31:03,500 --> 00:31:06,400 My God! My hand! 239 00:31:13,800 --> 00:31:17,200 OK! We finished. Let's take it your stuff and let's go home. 240 00:31:31,500 --> 00:31:33,400 I'll be waiting for you in my shop! 241 00:31:44,400 --> 00:31:49,800 Jenny, what's the matter with you? My God! - My hand! It hurts a lot! 242 00:31:53,200 --> 00:31:55,600 Jenny, don't worry! 243 00:32:46,700 --> 00:32:49,700 Gold must be here! 244 00:33:00,202 --> 00:33:01,800 It has to be. 245 00:33:15,600 --> 00:33:17,900 Honey ... I found it! 246 00:33:28,800 --> 00:33:29,600 Gold ... 247 00:33:31,500 --> 00:33:34,300 Honey ... I found it! 248 00:33:34,800 --> 00:33:37,800 I found! I found gold! 249 00:33:41,800 --> 00:33:43,100 Goodbye, Rick! 250 00:33:44,300 --> 00:33:47,400 Goodbye, Tariq! Goodbye, Zeki! 251 00:34:01,300 --> 00:34:02,600 Rick! 252 00:34:03,600 --> 00:34:05,000 Tarik! 253 00:34:35,800 --> 00:34:36,500 Karim! 254 00:34:39,500 --> 00:34:40,300 Karim! 255 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 She's not here, Rick. 256 00:34:45,400 --> 00:34:48,200 Someone was there, the torches even worse. 257 00:34:59,000 --> 00:35:00,700 Honey! Honey! 258 00:35:10,000 --> 00:35:11,500 Honey! 259 00:35:13,700 --> 00:35:15,200 Honey! 260 00:35:16,000 --> 00:35:17,400 I knew! I knew! 261 00:35:17,700 --> 00:35:21,300 He's your prefrigan friend shaking behind our backs. 262 00:35:21,310 --> 00:35:22,800 Rick! We are here! 263 00:35:23,500 --> 00:35:25,200 You damn Americans! 264 00:35:26,400 --> 00:35:28,240 Come on, put it away! Get away! - All right, all right! 265 00:35:30,200 --> 00:35:31,700 We will escape today. 266 00:35:32,100 --> 00:35:34,600 Jenny, turn on the lights and do makeup! 267 00:35:34,610 --> 00:35:38,100 I want to start with the facial mask on Cosbenks. 268 00:35:41,100 --> 00:35:43,700 I want both lines to be the same! 269 00:35:44,200 --> 00:35:48,000 This is very low. This line goes even lower. 270 00:35:48,500 --> 00:35:52,000 What do you want from me? Right-handed alone, I will do everything I can. 271 00:35:52,100 --> 00:35:54,100 I just want it to work. That is all. 272 00:35:54,603 --> 00:35:57,000 Let go, I'll finish. I know your arm hurts. 273 00:36:00,802 --> 00:36:04,721 You know, you're cute almost like a mummy. 274 00:36:04,722 --> 00:36:07,300 Are you crazy? Not cute at all! 275 00:36:07,310 --> 00:36:09,100 All right, get in the frame, people! 276 00:36:10,500 --> 00:36:13,700 OK. Lower, lower! 277 00:36:13,710 --> 00:36:15,500 My makeup was smeared. 278 00:36:20,400 --> 00:36:21,800 Let's start with a photo session! 279 00:36:41,600 --> 00:36:43,700 This is beautiful! 280 00:36:44,400 --> 00:36:45,900 I know this makes you happy. 281 00:37:17,900 --> 00:37:20,300 I wrote this. Are you ready? 282 00:37:38,500 --> 00:37:41,600 People, we have a problem! Come and see! 283 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 My God! 284 00:38:02,800 --> 00:38:04,700 I'm coming back! - And I also. 285 00:38:39,800 --> 00:38:41,400 What are you doing here? 286 00:38:41,700 --> 00:38:43,300 What happened to that man? 287 00:38:46,300 --> 00:38:50,500 He must have been grabbed by some savage animal. I said, you have to go! 288 00:38:50,700 --> 00:38:52,500 It's dangerous to stay here. 289 00:38:53,700 --> 00:38:55,600 Where are your tents? - In that direction. I will show you. 290 00:39:31,900 --> 00:39:34,000 Maybe this guy is right. We should get out of here. 291 00:39:34,500 --> 00:39:36,300 Don't make me smart now! 292 00:39:37,300 --> 00:39:39,400 Get out of my way, man! 293 00:39:39,800 --> 00:39:42,500 This thing started to be a little too heavy. 294 00:39:43,000 --> 00:39:45,100 It's like taking pictures of each other a day at some cemetery. 295 00:39:45,600 --> 00:39:47,600 Man, from that mummy I'm all chills! 296 00:39:54,200 --> 00:39:57,700 Thanks for escorting me to the tent. I think I'll get some rest. 297 00:39:57,800 --> 00:39:59,300 How does he feel? 298 00:39:59,801 --> 00:40:01,100 Okay. 299 00:40:01,700 --> 00:40:04,400 Do you already believe me? You have to get out of here! 300 00:40:04,450 --> 00:40:06,606 Listen, I'm not listening to this anymore. 301 00:40:07,300 --> 00:40:10,600 I need another day in that grave, I have to do a few more shots. 302 00:40:11,000 --> 00:40:12,500 I don't care what you have there. 303 00:40:13,000 --> 00:40:15,300 I don't need any of that what is in that grave. 304 00:40:15,800 --> 00:40:18,300 Just give me another day. 305 00:40:18,800 --> 00:40:22,000 Don't be so strict! To go away we will also leave you alone! 306 00:40:22,400 --> 00:40:24,200 Thank you, Joan. I'll be fine. 307 00:40:27,700 --> 00:40:30,200 All right, you'll get another day. 308 00:40:32,900 --> 00:40:35,600 Would you like a drink? - Sounds good to me. 309 00:40:37,800 --> 00:40:40,500 Gary, what are we going to do now? 310 00:40:41,100 --> 00:40:42,900 I just told him I would should have left here. 311 00:40:42,930 --> 00:40:43,900 And what did he say? 312 00:40:44,210 --> 00:40:47,906 Nothing. We have more than enough the painting. What else does he want? 313 00:40:48,000 --> 00:40:51,600 Listen, I want to become as famous as and everyone, but I'm not going to die for this. 314 00:40:51,909 --> 00:40:53,200 Me neither. 315 00:41:39,500 --> 00:41:40,900 Are you okay? 316 00:42:19,800 --> 00:42:21,200 Sapphire! 317 00:42:22,400 --> 00:42:23,900 You're alive! 318 00:42:24,700 --> 00:42:26,100 You rose from the dead. 319 00:42:26,801 --> 00:42:28,300 You're alive. 320 00:42:28,700 --> 00:42:32,600 Sapphire! You are back to rule again! 321 00:42:33,100 --> 00:42:35,200 Your kingdom awaits you. 322 00:42:35,800 --> 00:42:39,300 You're alive ... Sapphire! 323 00:42:44,100 --> 00:42:47,100 Sapphire! You're alive. 324 00:42:48,900 --> 00:42:50,300 Sapphire! 325 00:42:51,800 --> 00:42:54,600 I'm happy, Sapphire. You're alive. 326 00:42:56,000 --> 00:43:00,500 No, Sapphire! It is written in a book. 327 00:43:00,400 --> 00:43:05,200 The horde of the dead will rise. Resurrected! 328 00:44:52,600 --> 00:44:53,400 Good morning, Bill! 329 00:44:54,500 --> 00:44:55,600 Hi, Bill! - Bye! 330 00:44:55,700 --> 00:44:58,800 Listen, how about we finish this? We have a lot of pictures for New Yorkers. 331 00:44:58,820 --> 00:45:00,800 Yes, Billy, I think we are done a lot. Please! 332 00:45:01,300 --> 00:45:02,700 They will be satisfied in New York. 333 00:45:03,000 --> 00:45:06,500 They will not be satisfied in New York. We have not achieved everything yet. 334 00:45:06,800 --> 00:45:10,500 We only did a session one day. We need to finish everything in three days. 335 00:45:10,850 --> 00:45:11,600 This is funny. 336 00:45:11,650 --> 00:45:14,600 We need two more days, another 48 hours. - What does Lisa think? 337 00:45:14,800 --> 00:45:17,400 Lisa will agree. She's upset. 338 00:45:18,401 --> 00:45:19,800 I want to go home! 339 00:45:19,810 --> 00:45:22,300 I understand you want to go home, Jenny. I know you hurt your hand. 340 00:45:22,310 --> 00:45:23,733 I can not do this anymore! - I understand you, 341 00:45:23,837 --> 00:45:26,263 but we need another 48 hours to finish filming! 342 00:45:26,298 --> 00:45:28,600 You do not understand me! - But I understand you! 343 00:45:29,200 --> 00:45:34,100 Listen, I need two more days. One day in the grave and one in the oasis. 344 00:45:34,110 --> 00:45:36,200 You only need to endure these two days. - Not! Not! 345 00:45:36,300 --> 00:45:38,700 Everyone will get bonus money! 346 00:45:38,710 --> 00:45:40,300 Bonus money, I heard right? - Yes! 347 00:45:44,000 --> 00:45:48,100 Do we repeat again? - We'll do it one more time. 348 00:45:48,200 --> 00:45:51,500 Can I have 10 minutes? - You can. 349 00:45:52,200 --> 00:45:53,800 You'll get a minute or a hundred, as you wish. 350 00:45:56,400 --> 00:45:58,100 It's good, it's good! 351 00:46:31,100 --> 00:46:32,300 I got lost! 352 00:47:00,500 --> 00:47:05,400 Calm down. They certainly did just wandering in a maze. 353 00:47:05,700 --> 00:47:06,700 Don't worry, I'll find them. 354 00:47:06,809 --> 00:47:07,700 Stay here. - All right. 355 00:47:16,100 --> 00:47:17,500 Not! 356 00:47:23,100 --> 00:47:25,300 Not! - OK. Calm down! 357 00:47:25,707 --> 00:47:28,300 Do you want to get out of here? - Yes. 358 00:47:28,550 --> 00:47:31,200 All right, all right. - Get me out of here! Get me out of here! 359 00:47:31,300 --> 00:47:32,900 We'll get you out. 360 00:47:51,600 --> 00:47:55,400 Hamid! I'm so glad to see you! - Bye! 361 00:47:58,200 --> 00:48:01,500 What happened to your hand? - A long story. 362 00:48:01,520 --> 00:48:03,800 Hamid! - Bye! 363 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 Hi man, what's up? - How are things? 364 00:48:06,700 --> 00:48:10,100 Better than you can imagine. We'll be home in a few days. 365 00:48:10,110 --> 00:48:12,400 Hamid! I feel safer when you're here. 366 00:48:12,420 --> 00:48:15,500 Don't get used to safety right away. I have to go to Cairo right away. 367 00:48:15,520 --> 00:48:17,400 I'm leaving as soon as you return my things. 368 00:48:17,420 --> 00:48:19,500 Yes, wait a minute. - All right. 369 00:48:20,000 --> 00:48:22,700 Hamid, can we talk between four eyes? - Of course. 370 00:48:26,200 --> 00:48:29,100 Hamid, I'm out of tobacco. 371 00:48:30,200 --> 00:48:33,600 Do you know where I can find some hashish? 372 00:48:33,610 --> 00:48:35,200 I'll show you in the village. - Thank you. 373 00:48:35,210 --> 00:48:36,500 That’s all we’ve developed so far. 374 00:48:36,800 --> 00:48:41,000 Do you want to develop them for me? I'll take them to Cairo when I get back. - All right. 375 00:48:41,900 --> 00:48:44,800 Gary comes to the village with me. - But why? 376 00:48:45,200 --> 00:48:47,200 Anyone else, girls? - I would love. 377 00:48:48,100 --> 00:48:51,100 You're not going? - No thanks. I'm leaving in the morning. 378 00:48:51,200 --> 00:48:53,200 I want to buy a pair of jewelry before I leave. 379 00:48:53,310 --> 00:48:55,200 OK. Bye! - Bye! 380 00:48:55,800 --> 00:48:56,500 See you! 381 00:49:21,800 --> 00:49:23,642 This is awesome. 382 00:49:23,809 --> 00:49:28,253 Take a picture in the grave with a mummy, if You ask me ... This is not a museum. 383 00:49:29,000 --> 00:49:31,400 You and I will be famous. 384 00:49:34,600 --> 00:49:40,500 You? You're fine, but I can't take it anymore do this. I just can't! 385 00:49:42,800 --> 00:49:46,900 You get it? I can't do this anymore! - Please! Please! 386 00:49:47,200 --> 00:49:50,800 Listen, I know this is hard. I know it's hard. 387 00:49:51,500 --> 00:49:54,100 Nothing special is happening. 388 00:49:56,300 --> 00:50:00,100 Nothing nothing. Just be with me! 389 00:50:27,900 --> 00:50:29,500 This is my friend, Omar. 390 00:50:30,700 --> 00:50:33,600 How are you? - Well thanks. Welcome. 391 00:50:33,800 --> 00:50:35,200 Sit down! 392 00:50:41,000 --> 00:50:42,501 What does it say? 393 00:50:50,600 --> 00:50:54,000 Now I have to go to Cairo. Have a good time! 394 00:50:54,100 --> 00:50:56,400 OK. Thank you. - Bye! 395 00:50:59,100 --> 00:51:00,500 Bye! - Thank you. Bye! 396 00:51:02,200 --> 00:51:03,900 This is so exciting! 397 00:51:07,300 --> 00:51:09,100 Try this pipe. 398 00:51:10,400 --> 00:51:11,800 She is the best. 399 00:51:14,800 --> 00:51:18,700 What do you want? - Cocktail, please. 400 00:51:22,200 --> 00:51:24,100 Not. This one will work. 401 00:51:35,800 --> 00:51:37,500 I can't stand this. 402 00:51:38,000 --> 00:51:40,300 She's too strong. Hold on! 403 00:51:44,100 --> 00:51:45,900 I'm going to take a look around. 404 00:51:46,700 --> 00:51:48,800 You don't have to hurry. 405 00:51:49,400 --> 00:51:51,000 Serve yourself! 406 00:51:52,500 --> 00:51:55,400 She is good? - Yes. - OK. 407 00:52:02,200 --> 00:52:05,600 She is very good. Why it was written that it was made in Hong Kong? 408 00:52:48,200 --> 00:52:49,600 Coffee? 409 00:52:51,600 --> 00:52:53,200 Good goods, Omar. 410 00:53:02,100 --> 00:53:03,600 You're married? 411 00:53:05,500 --> 00:53:07,400 Not! I did not! 412 00:53:09,600 --> 00:53:11,700 I'm getting married tomorrow night. 413 00:53:13,100 --> 00:53:17,800 Come to my wedding tomorrow! In the evening! 414 00:53:19,800 --> 00:53:22,300 You? Of course, buddy! 415 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 My God! 416 00:54:32,400 --> 00:54:33,200 Come with me! - Not! 417 00:54:33,700 --> 00:54:36,000 Let me go! Let me go! - Come with me! 418 00:54:36,300 --> 00:54:38,000 Gary! Gary! 419 00:54:43,400 --> 00:54:45,000 Gary! - What is the problem? 420 00:54:45,200 --> 00:54:47,100 I was just looking at jewelry. 421 00:54:47,120 --> 00:54:50,300 You'll think I'm crazy, but I saw one living mummy! 422 00:54:50,320 --> 00:54:53,100 A mummy? - I think I saw a mummy from the grave! 423 00:54:53,500 --> 00:54:57,200 He was alive! Please, I want to go from here! Please get me out of here! 424 00:54:57,400 --> 00:55:01,400 You wanted to come, didn't you? - Because I wanted to be with you, fool! 425 00:55:01,600 --> 00:55:06,100 OK. Come on, I'll take you and to the camp. Let's go! 426 00:55:39,400 --> 00:55:40,600 Do you want to come for a swim? - Sounds good to me. 427 00:55:40,620 --> 00:55:42,800 And you? - No, I'll stay here. 428 00:55:43,600 --> 00:55:45,000 But why? 429 00:55:48,500 --> 00:55:50,900 See you later! - See you later! 430 00:55:54,600 --> 00:55:59,500 I think Lisa will be very surprised. - She knows how to take care of herself. 431 00:56:00,000 --> 00:56:01,640 Come on, Joan! 432 00:56:01,676 --> 00:56:05,395 Doesn't he know Bill fucked every model in New York? 433 00:56:05,550 --> 00:56:08,500 How do you know? - They told me! 434 00:56:08,550 --> 00:56:12,500 You and your gossip! - Joan, you want a boyfriend? 435 00:56:12,600 --> 00:56:18,500 Yes, a tall, filthy black man, let it be very black. Yes. 436 00:56:46,100 --> 00:56:49,700 I think you still love Bill. - Where did you get it? 437 00:56:50,100 --> 00:56:53,000 He's a real womanizer, and you still love him. 438 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 Can not. 439 00:57:02,300 --> 00:57:03,800 What's the problem now? 440 00:57:08,300 --> 00:57:09,700 Lisa! 441 00:57:11,000 --> 00:57:14,800 I can't forget the face of that Bedouin. 442 00:57:15,100 --> 00:57:16,600 Don't think about him. 443 00:57:19,000 --> 00:57:20,500 Only... 444 00:57:22,100 --> 00:57:24,500 don't think about him. 445 00:57:33,100 --> 00:57:37,200 I'm cold, I'm going. You coming? - No, I'll stay a little longer. 446 00:57:37,235 --> 00:57:38,565 You'll be fine for sure? 447 00:57:38,600 --> 00:57:41,300 Yes. I'd rather stay here than yes I listen to people make love. 448 00:57:41,400 --> 00:57:44,200 Okay. Bye! - Bye! 449 00:57:58,800 --> 00:58:03,400 Mel! The horses are gone! - They must have returned to the camp. 450 00:58:03,900 --> 00:58:07,600 OK. Then I go on foot. - All right. See you later! 451 00:59:51,100 --> 00:59:52,500 Gary, is that you? 452 00:59:55,200 --> 00:59:58,400 Gary? You are? 453 00:59:59,500 --> 01:00:00,800 Who is this? 454 01:00:03,700 --> 01:00:05,000 Gary? 455 01:00:12,200 --> 01:00:15,800 Please help! Help, please! 456 01:00:16,407 --> 01:00:21,200 Help, someone! God! Please! 457 01:00:22,300 --> 01:00:26,700 Help! Someone! 458 01:00:28,200 --> 01:00:30,100 God! Help me! 459 01:00:33,100 --> 01:00:39,000 Please help! Help someone! Help, someone! 460 01:00:40,700 --> 01:00:46,100 Please help! Help, someone! 461 01:00:53,100 --> 01:00:58,200 No no! God! Help! 462 01:00:59,600 --> 01:01:02,700 Not! Not! Help! 463 01:01:03,600 --> 01:01:06,100 Leave me alone! Not! Let me go! 464 01:01:15,600 --> 01:01:20,800 Someone! Help, someone! 465 01:01:50,800 --> 01:01:53,300 We can't find Melinda. I'm really worried. 466 01:01:53,400 --> 01:01:56,000 We've been waiting for an hour. She's with Rick. 467 01:01:56,100 --> 01:01:57,700 I watched her code ponds. It's not there. 468 01:01:58,110 --> 01:02:00,600 You remember when she said she would to go to Barka to buy jewelry? 469 01:02:00,610 --> 01:02:03,000 Why don't we go to A boat to find her? 470 01:02:03,100 --> 01:02:06,890 No no! Today is the fourth day shooting and I need you all. 471 01:02:07,600 --> 01:02:09,800 Billy, we can't start everything until Melinda returns. 472 01:02:09,810 --> 01:02:11,000 Today we will end as which I have already said. 473 01:02:11,200 --> 01:02:13,600 If he doesn't come back when we are finished filming, we're leaving. 474 01:02:14,100 --> 01:02:15,100 This is funny! 475 01:02:15,110 --> 01:02:16,801 Maybe it happened to her something serious! 476 01:02:16,820 --> 01:02:19,900 If something serious happened to her, I'm not interested. 477 01:02:20,900 --> 01:02:22,300 You were interested before. 478 01:02:23,300 --> 01:02:24,801 Damn it! 479 01:02:25,900 --> 01:02:29,400 Nothing will stop me from doing that finish this shoot! 480 01:02:29,800 --> 01:02:32,500 Listen up! Go all out you are preparing! USA! 481 01:02:36,000 --> 01:02:37,400 Damn it! - Come on, Lisa! 482 01:02:53,300 --> 01:02:56,800 Come on! Come on, Tariq! 483 01:03:00,600 --> 01:03:02,100 Tariq, where the hell are you? 484 01:03:02,401 --> 01:03:03,800 Tarik! 485 01:03:03,900 --> 01:03:05,200 Tarik! Tariq, where is ... 486 01:03:08,801 --> 01:03:11,200 Tarik! Tarik! 487 01:03:29,500 --> 01:03:35,000 Sapphire! Sapphire! 488 01:03:35,600 --> 01:03:37,100 Sapphire! 489 01:03:38,800 --> 01:03:40,300 Sapphire! 490 01:03:41,100 --> 01:03:44,300 God of the sun. Sapphire. 491 01:03:47,000 --> 01:03:48,500 Sapphire ... 492 01:03:51,601 --> 01:03:53,200 God of the sun ... 493 01:03:56,400 --> 01:04:00,000 It rises in the east! 494 01:04:01,600 --> 01:04:03,200 Yes, God of the sun! 495 01:04:04,401 --> 01:04:07,670 He'll show you. Your treasure should that he was buried in the west! 496 01:04:08,200 --> 01:04:13,200 Sapphire. Your treasure ... your treasure will be mine! 497 01:04:13,500 --> 01:04:17,600 Sapphire! Your treasure will be mine! 498 01:04:18,400 --> 01:04:21,400 Bill, we should go back to camp to see if Melinda is back. 499 01:04:21,501 --> 01:04:22,775 Everyone listen to me! 500 01:04:22,848 --> 01:04:27,188 You just bother me all day, let's do a few more pictures and we're done. 501 01:04:27,300 --> 01:04:29,400 I'm already done! 502 01:04:29,401 --> 01:04:32,200 I'll go back to camp, and you will fuck with your camera! 503 01:04:32,310 --> 01:04:34,700 Lisa, you're done with the job. Let's get out of here now! 504 01:04:35,100 --> 01:04:38,900 Yes, let's finish the photo session in this fucking grave! 505 01:04:39,300 --> 01:04:44,200 You said it right. By the way, charge your camera in your ass! 506 01:04:48,000 --> 01:04:52,300 All right, all right! Finished we are! We finished! 507 01:05:01,500 --> 01:05:02,900 I will find... 508 01:05:05,800 --> 01:05:07,200 I will find. 509 01:05:45,100 --> 01:05:48,000 Calm down, Rick! Take it easy, Ricky guy! 510 01:05:58,200 --> 01:06:02,200 Caribbean! Caribbean, you stupid one! 511 01:06:02,300 --> 01:06:05,501 Take a look at! Look, Caribbean! 512 01:06:08,000 --> 01:06:13,200 Tarik, Tarik! Tariq, found we are! We found it, Tariq! 513 01:06:13,601 --> 01:06:15,201 Tariq, we found it! 514 01:06:35,200 --> 01:06:37,300 Not! Not! 515 01:06:37,800 --> 01:06:38,900 I don't want your gold, Sapphire! 516 01:06:40,000 --> 01:06:41,650 No, Sapphire! 517 01:06:54,600 --> 01:06:58,300 Listen, we've waited long enough. We have to find her! 518 01:06:58,900 --> 01:07:01,500 We were supposed to go to Barka this morning as Joan suggested. 519 01:07:01,510 --> 01:07:04,800 Okay, I'll go, but I bet more always talking in Ricky's bed. 520 01:07:04,810 --> 01:07:08,700 You listen! Damn it, Bill! It wouldn't go away for the whole day! 521 01:07:10,000 --> 01:07:14,000 Hello! I'm going to the village now. Do you want to join me? - I want. 522 01:07:15,100 --> 01:07:18,700 Do you want to come? - No thanks. I'm tired. 523 01:07:50,900 --> 01:07:54,100 Hello, American! - Hello Hello! 524 01:07:54,500 --> 01:07:57,000 Omar, this is Bill. - Hi, Bill! - Bye! 525 01:07:57,501 --> 01:08:01,700 You came to my wedding. - Of course. Why are you working on your wedding night? 526 01:08:02,100 --> 01:08:03,900 Big problem! 527 01:08:04,300 --> 01:08:08,981 Wedding ... children, children ... food, food ... 528 01:08:09,339 --> 01:08:11,756 money, money ... work! 529 01:08:11,920 --> 01:08:13,500 So, I work! 530 01:08:14,500 --> 01:08:17,312 Do you know where he lives Rick, an American? 531 01:08:17,500 --> 01:08:23,300 Of course, of course. Go there. Left, yes, left. It will be right in front of you! 532 01:08:24,501 --> 01:08:29,100 Bill, will you come to my wedding? - Thank you. 533 01:08:29,800 --> 01:08:34,400 Are you coming to find Mel? - I can't, I'm the groom's witness. 534 01:08:51,300 --> 01:08:55,100 I like your hat, cowboy. - Wedding gift. 535 01:08:55,500 --> 01:09:00,140 Thank you. I'll put it on my bed. I will feel like a bull. 536 01:09:03,700 --> 01:09:05,100 Here, take this. 537 01:09:06,460 --> 01:09:07,900 Watch! 538 01:09:25,600 --> 01:09:27,200 My bride! 539 01:09:31,500 --> 01:09:35,200 You are a very happy man, Omar. - Thank you. 540 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 Rick! 541 01:09:59,000 --> 01:10:00,400 Melinda! 542 01:10:03,300 --> 01:10:04,901 Rick! 543 01:10:32,100 --> 01:10:35,200 Rick! Melinda! There you are? 544 01:10:37,101 --> 01:10:38,501 Rick! 545 01:10:39,200 --> 01:10:40,500 Melinda! 546 01:10:43,700 --> 01:10:45,200 Rick! 547 01:10:46,900 --> 01:10:48,401 Melinda! 548 01:11:34,900 --> 01:11:36,200 Rick! 549 01:12:41,800 --> 01:12:44,600 Not! Not! Help! 550 01:13:31,900 --> 01:13:35,300 Damn it! My contact lenses! 551 01:13:36,400 --> 01:13:39,000 I just missed this one more! 552 01:13:39,200 --> 01:13:40,700 Shit! 553 01:13:50,201 --> 01:13:52,100 Jenny! Jenny! 554 01:15:28,600 --> 01:15:31,600 Lisa! Lisa! Can not sit on a horse! 555 01:15:54,600 --> 01:16:00,930 Lisa! Let's go to the village, find Gary, he can help us. Let's go! 556 01:17:08,200 --> 01:17:11,600 And now, the wedding ceremony. 557 01:17:12,500 --> 01:17:15,700 And now I'll come in yes kidnap my wife! 558 01:19:25,100 --> 01:19:27,600 Bill! Lisa! Where are you? 559 01:19:31,100 --> 01:19:34,100 My God! - Hamid, what's going on here? 560 01:19:35,000 --> 01:19:37,200 Quick, in the jeep! Let's get out of here! 561 01:19:38,600 --> 01:19:41,800 Hamid! Give gas, put on the gas, Hamid! 562 01:20:05,100 --> 01:20:06,700 Gary! Gary! 563 01:20:28,500 --> 01:20:30,300 Mummy! 564 01:21:08,400 --> 01:21:11,400 OK. Let's take dynamite. 565 01:21:11,410 --> 01:21:14,300 Police! Police! Help! 566 01:21:15,500 --> 01:21:15,750 Police! 567 01:21:40,100 --> 01:21:46,000 Don't you see what's going on? People outside are just dying! 568 01:21:46,110 --> 01:21:50,700 That's right. They're dead, Jenny and Bill too. Only you and I are left! 569 01:21:50,810 --> 01:21:53,200 The line is broken! The line... 570 01:21:57,300 --> 01:22:01,800 Hold this! Enough is enough shit! Move! 571 01:22:30,000 --> 01:22:31,300 USA! 572 01:22:35,400 --> 01:22:37,800 Back! Get back, Joan! - Lisa! 573 01:22:38,300 --> 01:22:39,600 Get back, Joan! - Lisa! 574 01:22:40,700 --> 01:22:43,800 Joan, back! Back! Back! 575 01:22:48,700 --> 01:22:50,700 The mummy is here! - So it's true. 576 01:22:51,400 --> 01:22:54,400 We'll try to stop him with dynamite! - We'll need more dynamite! 577 01:22:54,700 --> 01:22:56,700 Dynamite in the kitchen can help us. 578 01:22:56,900 --> 01:22:59,400 Wait, wait! Let's lure him into the kitchen! 579 01:23:00,400 --> 01:23:01,900 Keep your eyes open! 580 01:23:02,300 --> 01:23:03,100 My God! 581 01:23:03,200 --> 01:23:07,300 God, this is pure madness! - There is! Over there! 582 01:23:07,320 --> 01:23:08,901 Where? 583 01:23:10,500 --> 01:23:12,100 I don't see anyone. 584 01:23:39,000 --> 01:23:41,100 Come over! Come over! 585 01:23:47,100 --> 01:23:49,200 Come over! Come over! 586 01:23:52,200 --> 01:23:53,800 Let's go! 587 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 It's behind us. 588 01:24:06,000 --> 01:24:07,600 Light it! Let's go! - OK. 589 01:24:11,400 --> 01:24:14,000 All right, Hamid! - Go, come on! 590 01:25:00,500 --> 01:25:03,600 We caught him! We are alive! I can not believe! 591 01:25:10,800 --> 01:25:14,600 We're going back to Cairo! Thank God! 592 01:25:22,000 --> 01:25:27,500 Translation: baglyaspeter 42068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.