Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,508 --> 00:00:12,837
Egypt - 3000 BC
2
00:00:28,300 --> 00:00:29,750
Sapphire!
3
00:00:30,700 --> 00:00:32,100
Run, run!
4
00:01:47,760 --> 00:01:52,700
Osiris! Receive this into paradise
poor Safiraman,
5
00:01:53,400 --> 00:01:55,900
who is waiting to enter.
6
00:01:56,600 --> 00:02:02,400
Don't listen to those people, Osiris, who
they said you were a cruel man.
7
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Safiraman's path is consecrated.
8
00:02:13,000 --> 00:02:16,215
Listen to me, Egypt!
9
00:02:17,694 --> 00:02:20,216
If they steal the Sapphire property,
10
00:02:20,310 --> 00:02:23,337
the whole of Egypt shall be shaken,
11
00:02:23,372 --> 00:02:27,825
and Sapphiraman will
resurrect and kill!
12
00:02:28,400 --> 00:02:33,600
His hordes will
resurrect and kill!
13
00:02:36,100 --> 00:02:37,400
It's done.
14
00:02:38,200 --> 00:02:43,945
Everyone who doesn't know about Safiraman
place of rest, they must die!
15
00:02:45,700 --> 00:02:49,640
You will be resurrected when he
will be resurrected.
16
00:02:49,239 --> 00:02:51,507
You will kill when he kills!
17
00:03:16,606 --> 00:03:21,917
The one who enters the grave after
its closure,
18
00:03:22,740 --> 00:03:26,286
he will die on the day of the dawn of the mummy.
19
00:03:34,400 --> 00:03:38,100
Egypt - the present
20
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
We managed!
21
00:03:51,100 --> 00:03:52,400
Hey, wait, wait!
Wait!
22
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
We'll have to wait
until tomorrow to enter.
23
00:03:55,400 --> 00:04:00,700
There's poison inside, an old trick from the era
pharaoh, to keep thieves at a distance.
24
00:04:04,100 --> 00:04:08,700
I warned you! Defiled
you are the tomb of Sapphiraman!
25
00:04:08,400 --> 00:04:10,900
You don't care about the curse!
26
00:04:14,900 --> 00:04:18,800
Now I warn you!
Move, lady, disappear!
27
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
You can't come in! You can not
steal this grave!
28
00:04:22,000 --> 00:04:27,300
It is written: resurrection and killing!
He will rise and kill!
29
00:04:27,310 --> 00:04:30,200
That's enough, lady!
I warned you!
30
00:04:36,000 --> 00:04:41,104
Maybe what he says is true.
Rick, maybe there's that curse.
31
00:04:41,300 --> 00:04:43,424
Karim, there is no curse!
32
00:04:43,671 --> 00:04:47,701
The poison there in the air
is scientifically proven.
33
00:04:48,700 --> 00:04:53,500
If we go in now, we will die, but
the air will be ventilated by morning.
34
00:04:56,300 --> 00:04:59,700
The guards at the grave tonight.
And I'll be back in the morning.
35
00:05:14,600 --> 00:05:18,100
Look over there!
- This is that crazy woman, Woman!
36
00:05:18,600 --> 00:05:21,110
Please help! Grave!
37
00:05:21,112 --> 00:05:26,730
No one is allowed in! A curse
will fall on us!
38
00:05:26,208 --> 00:05:30,200
The treasure is consecrated!
We have to close the grave!
39
00:05:31,100 --> 00:05:33,400
What grave, old woman?
- Wherein?
40
00:05:33,500 --> 00:05:37,230
The tomb of Sapphiraman.
He will rise and kill!
41
00:05:37,102 --> 00:05:40,929
Curse! He will rise and kill!
42
00:05:41,110 --> 00:05:44,300
Just tell me where he is.
- We'll guard you.
43
00:05:46,100 --> 00:05:50,600
There, behind those mountains!
You will see!
44
00:05:50,610 --> 00:05:53,400
All right, all right, Woman.
We'll take care of it.
45
00:05:53,700 --> 00:05:57,300
That crazy American, you think he is
really did this time?
46
00:05:57,330 --> 00:05:58,800
We'll find out soon enough.
47
00:05:59,200 --> 00:06:03,000
It is madness to open Safiraman's tomb.
- That man must be crazy!
48
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
Look! Karim and Tariq!
They really opened the grave!
49
00:06:13,300 --> 00:06:15,500
That's why you bypass us
damn bastards!
50
00:06:15,510 --> 00:06:18,100
They thought they could us
business omissions.
51
00:06:18,400 --> 00:06:19,800
Let's go!
52
00:06:20,110 --> 00:06:21,400
OK.
53
00:06:22,700 --> 00:06:24,200
You are!
54
00:06:24,500 --> 00:06:29,100
These drunks guard really well.
We can take all the goods for ourselves!
55
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
Wait! Wait for me!
- Calm down!
56
00:06:31,301 --> 00:06:33,700
Get one lamp! Come on!
Stay quiet!
57
00:06:33,801 --> 00:06:37,500
Get one lamp!
- All right, all right!
58
00:06:37,801 --> 00:06:39,201
Give me one! Give me one!
- Let's go! Let's go!
59
00:06:39,210 --> 00:06:41,700
Go, go!
Come in already!
60
00:06:46,900 --> 00:06:50,600
What does this stink? It burns!
Do not worry! This is the stench of gold.
61
00:06:50,610 --> 00:06:51,900
Our gold.
62
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
You go there!
- All right, all right.
63
00:07:10,800 --> 00:07:14,700
Not! Help me!
64
00:07:16,800 --> 00:07:22,100
Your face! That's written!
Gas! Gas!
65
00:07:36,600 --> 00:07:41,000
But where are you? My face is burning, Ali!
66
00:07:44,200 --> 00:07:49,600
God, your face! You too, Ali!
Over here! Let's get out of here!
67
00:07:57,200 --> 00:07:59,300
New York City - the present
68
00:10:09,900 --> 00:10:13,565
Hello! Hello, Hamid! Listen!
The plane is just taking off.
69
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
According to local time
the plane arrives in Cairo at 10 a.m.
70
00:10:16,400 --> 00:10:18,300
I sent the best models of the city.
71
00:10:18,310 --> 00:10:20,800
Don't forget, this is one
a successful fashion magazine.
72
00:10:21,300 --> 00:10:24,600
We'll need more pictures or we'll
we have to say goodbye to income.
73
00:10:25,000 --> 00:10:27,100
Okay? Hi!
74
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
Maybe you could wait
with this as we stand.
75
00:10:54,503 --> 00:10:57,100
I can't stand when we
toenails break.
76
00:10:57,400 --> 00:11:01,000
God, Melinda, you're passing by
the huge pyramids of Cheops!
77
00:11:01,200 --> 00:11:05,200
Once in a lifetime. And you worry
because of the toenails?
78
00:11:05,400 --> 00:11:09,200
Maybe I'm obsessed, Jenny. Business
it requires me to look good.
79
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
Yes, but now no one is looking at your legs.
80
00:11:13,700 --> 00:11:15,300
You can never know.
81
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
It's amazing that these are huge buildings
built without modern machines, right?
82
00:11:23,300 --> 00:11:25,200
Isn't that amazing, Gary?
83
00:11:25,400 --> 00:11:29,100
You just regulate your jeep
does not disintegrate from knocking.
84
00:11:29,310 --> 00:11:34,600
Lisa, turn around slowly! Let me see you
light hair. That's it! That's right!
85
00:11:34,610 --> 00:11:37,200
No no no! Wait, wait!
- Billy, take a break, okay?
86
00:11:37,500 --> 00:11:39,600
I don't plan to work while
I don't get to Barka.
87
00:11:40,100 --> 00:11:42,200
Let me be a little tourist,
like any other.
88
00:12:21,000 --> 00:12:24,400
What a fantastic trip! Like this
we certainly can't go any further.
89
00:12:26,200 --> 00:12:28,700
What a man!
- All right, drop out, everyone!
90
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
Why don't you sit down for a while
to rest, Gary?
91
00:12:57,700 --> 00:12:59,700
What is on the other side of the dune?
92
00:13:00,800 --> 00:13:03,300
What could be on the other
side of the dune? Sand.
93
00:13:05,900 --> 00:13:07,200
Let's take a walk!
94
00:13:08,500 --> 00:13:10,000
Come on, Gary!
95
00:13:38,100 --> 00:13:42,600
What, are you exhausted?
- I think I'm too old for this.
96
00:13:43,300 --> 00:13:45,100
You OK? Come on!
97
00:13:48,101 --> 00:13:49,100
You OK?
98
00:13:49,201 --> 00:13:53,100
I ...
- Yes, you're fine.
99
00:13:53,701 --> 00:13:55,400
Let's compete to the bottom!
100
00:14:15,800 --> 00:14:17,300
Lisa!
101
00:14:19,000 --> 00:14:20,400
Come over!
102
00:14:25,600 --> 00:14:27,000
Listen! Take it easy!
103
00:14:30,000 --> 00:14:31,400
Come over!
104
00:14:38,300 --> 00:14:39,700
Come on! Let's get out of here!
105
00:15:06,800 --> 00:15:09,700
Hello!
- Don't do this one more time, Karim!
106
00:15:11,600 --> 00:15:13,800
You scared my friend Karim.
107
00:15:14,100 --> 00:15:17,300
All right, all right. What about gold?
108
00:15:18,500 --> 00:15:21,400
Patience, Karim. Patience.
109
00:15:42,800 --> 00:15:44,300
Watch out for rocks.
110
00:15:55,100 --> 00:15:58,200
Is there anyone there?
- How can there be anyone there at all?
111
00:15:58,850 --> 00:16:00,100
All right, all right!
112
00:16:22,600 --> 00:16:24,100
It's empty!
113
00:16:36,600 --> 00:16:38,200
Just old pictures.
114
00:16:40,500 --> 00:16:41,900
You are!
115
00:16:58,600 --> 00:17:02,200
There's no gold here,
only the old declines!
116
00:17:04,100 --> 00:17:07,500
Not. No, you're wrong. There it is
one treasure chamber.
117
00:17:08,100 --> 00:17:09,701
We'll just have to
to find him.
118
00:17:11,500 --> 00:17:16,000
And where to look?
The entrance can be anywhere.
119
00:17:18,200 --> 00:17:21,700
That's where we'll look, behind this door!
120
00:17:22,400 --> 00:17:24,100
There's another door.
121
00:17:25,400 --> 00:17:28,300
Rick! And here you have one door.
122
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
Sapphire, where are you going?
123
00:17:32,700 --> 00:17:38,000
I'm Rick, old boy,
and this door is fake.
124
00:17:38,100 --> 00:17:40,100
Zeki, old bitango!
125
00:17:41,110 --> 00:17:44,700
What are you doing here?
- I'm checking my investment.
126
00:17:45,100 --> 00:17:48,400
With a partner like me,
you have nothing to worry about.
127
00:17:49,300 --> 00:17:52,300
Tariq, give the wine to Zeki and me!
- OK!
128
00:17:52,310 --> 00:17:56,800
Come on, Tariq!
- I don't drink ... I'll just take some.
129
00:17:58,200 --> 00:17:59,700
Come on, my friend!
130
00:18:01,800 --> 00:18:03,100
"He'll just take a little."
131
00:18:14,400 --> 00:18:17,300
I hope everything will be fine.
- We can't even ask anymore.
132
00:18:17,335 --> 00:18:18,600
When are you coming back?
133
00:18:18,700 --> 00:18:23,800
I have some more work to do in the village, but as soon as possible
I'm done, I'm going back to Cairo.
134
00:18:24,300 --> 00:18:28,200
Two or three days at least.
Best of luck! Bye!
135
00:19:34,300 --> 00:19:39,600
You know, maybe the others were right.
We were supposed to take pictures at the pyramids.
136
00:19:40,300 --> 00:19:42,200
Everything here seems the same to me.
137
00:19:44,200 --> 00:19:46,300
Watch! Those mountains there.
138
00:19:47,100 --> 00:19:49,800
Not very interesting, but
at least it will serve as a background.
139
00:20:23,600 --> 00:20:28,200
Karim! Watch out for dynamite!
Watch out, be careful!
140
00:20:30,400 --> 00:20:33,200
All right, all right. And now, come
to help me!
141
00:20:33,401 --> 00:20:36,100
Come on!
- All right, all right!
142
00:20:52,100 --> 00:20:55,900
This horse is so cute!
- And what do you think of me?
143
00:20:57,000 --> 00:20:58,700
You're cute too.
- Thank you.
144
00:21:28,300 --> 00:21:32,700
Hey, Tariq! That's it!
- We did it, Rick!
145
00:21:34,600 --> 00:21:37,700
Is there gold?
- Of course. Come on!
146
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
Of course!
147
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
Sapphire!
148
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
Yes!
149
00:21:46,700 --> 00:21:48,200
There is nothing there!
150
00:21:51,100 --> 00:21:53,400
Honey, Rick! Wherein?
151
00:21:54,700 --> 00:21:56,800
Yes, it's in there!
152
00:21:58,800 --> 00:22:00,300
This is a mummy.
153
00:22:01,300 --> 00:22:02,800
Let go of the mummy.
154
00:22:04,800 --> 00:22:06,802
Let's open and take the gold!
155
00:22:08,200 --> 00:22:09,600
Give it here!
156
00:22:17,500 --> 00:22:19,100
Take it easy! Take it easy!
157
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
Calm down, buddy!
158
00:22:37,200 --> 00:22:39,900
Come on! Careful!
159
00:22:48,600 --> 00:22:51,700
Rick!
- Sapphire ...
160
00:22:54,400 --> 00:22:56,100
We finally meet!
161
00:22:56,600 --> 00:22:59,400
But gold ... Where's the gold?
162
00:23:00,600 --> 00:23:04,700
Somewhere inside. I know he's here.
163
00:23:07,400 --> 00:23:11,500
There must be treasure.
We have to find it!
164
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
But where to look?
165
00:23:16,300 --> 00:23:18,600
Curse! Curse!
166
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
Curse ...
167
00:23:23,400 --> 00:23:24,500
It's just rats.
168
00:23:25,800 --> 00:23:29,400
Curse! Curse!
Curse!
169
00:23:29,410 --> 00:23:32,300
How did you get in?
- Just like you.
170
00:23:33,600 --> 00:23:37,402
Go to the jeep and put some whiskey.
- Go get some whiskey.
171
00:23:37,410 --> 00:23:38,803
All right, all right.
172
00:23:49,100 --> 00:23:52,200
Sapphire, you bastard!
173
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
I want your gold.
174
00:23:55,500 --> 00:23:57,100
And I want more than you.
175
00:23:58,300 --> 00:24:00,100
I can do more with it.
176
00:24:01,300 --> 00:24:03,600
From now on it will be a clean thing.
177
00:24:06,500 --> 00:24:07,800
Take cover!
178
00:24:08,900 --> 00:24:10,300
What was that?
179
00:24:21,200 --> 00:24:22,700
What are you doing?
180
00:24:23,400 --> 00:24:24,700
They are looking for gold.
181
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
You idiot! Maybe they are just tourists and
they don't know we're here at all.
182
00:24:29,100 --> 00:24:32,600
But I was scared. That's right
worked hard for this.
183
00:24:32,701 --> 00:24:34,800
You fool! Shut up!
184
00:24:35,700 --> 00:24:38,300
Hi down there!
Are you well?
185
00:24:38,400 --> 00:24:43,100
What the hell is going on?
- Sorry. We're digging.
186
00:24:43,400 --> 00:24:48,200
I'm sorry. It was a mistake.
- If it's just a mistake, let's go upstairs!
187
00:24:48,500 --> 00:24:51,600
No no! Wait, wait!
I'm coming down!
188
00:24:55,200 --> 00:24:57,300
Karim, listen! They're coming up!
189
00:25:10,300 --> 00:25:13,100
I'm really sorry. One of mine
people thought you were bandits.
190
00:25:13,110 --> 00:25:16,900
What are you doing here?
- We're just digging. Nothing special.
191
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
What is this?
- Don't go inside!
192
00:25:19,110 --> 00:25:20,500
Why? Is there treasure inside?
193
00:25:20,510 --> 00:25:22,600
There is no treasure.
No treasure!
194
00:25:24,200 --> 00:25:26,500
Look everyone, this is perfect!
195
00:25:26,600 --> 00:25:31,000
He can't do this!
- Why are you so nervous if you're just digging?
196
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
Can you tell me what's going on here?
197
00:25:40,500 --> 00:25:43,400
My God! This is incredible!
198
00:25:43,500 --> 00:25:46,200
Jenny, this is amazing, but no
i believe we should be there.
199
00:25:50,500 --> 00:25:54,000
All right, you can't come in here!
You need permission to enter here!
200
00:25:54,100 --> 00:25:57,300
They don't have permits.
- We have permission from the government.
201
00:25:57,410 --> 00:26:00,800
We can paint antiques
wherever we wish in Barka.
202
00:26:01,357 --> 00:26:02,651
What's here?
203
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
Wait! Wait!
204
00:26:08,100 --> 00:26:10,800
This is a mummy! This is a mummy!
205
00:26:19,800 --> 00:26:24,200
Mummy, in one
an undiscovered grave!
206
00:26:26,500 --> 00:26:30,600
This is already too much! Listen everyone,
the gods were good to us!
207
00:26:30,610 --> 00:26:34,100
It will be in all the newspapers and
magazines all over the world!
208
00:26:34,500 --> 00:26:37,400
We found the perfect place for
photo session! Let's get things done!
209
00:26:38,300 --> 00:26:43,700
We'll need makeup and clothes.
Jenny, Jenny! Lamps! Lamps!
210
00:26:48,400 --> 00:26:53,000
Where are you going?
- What are we going to do now? This is not fear!
211
00:26:53,100 --> 00:26:58,100
I'll find the treasure. They dont know
nothing. They are not interested in treasure.
212
00:26:59,000 --> 00:27:01,500
They are only interested in a couple of stupid pictures.
213
00:27:04,206 --> 00:27:05,300
I really love this!
214
00:27:11,300 --> 00:27:14,500
How much dynamite!
- Enough to blow up the whole city!
215
00:27:16,600 --> 00:27:20,300
Jenny, will you give me a set of makeup?
- It's in my bag.
216
00:27:24,800 --> 00:27:28,220
I'll take the first pictures
there at the pillars.
217
00:27:34,500 --> 00:27:36,600
Hey, get ready
as fast as you can!
218
00:27:48,100 --> 00:27:51,500
Dear brothers, gathered
we are today aiming ...
219
00:28:46,200 --> 00:28:48,500
Look back at me now!
Great, great!
220
00:28:49,000 --> 00:28:52,400
Let's take a couple of pictures at a different age.
- Will someone fix my hair?
221
00:29:06,201 --> 00:29:11,500
Look at me! Let me hear!
Who I am? Who I am?
222
00:29:12,300 --> 00:29:14,700
OK? Who I am?
223
00:29:14,800 --> 00:29:17,700
Separate! OK.
224
00:29:23,000 --> 00:29:28,100
That's right! Look in the middle!
Touch her! That's right!
225
00:29:28,700 --> 00:29:34,100
Look in the middle! That's right!
Don't go too far!
226
00:29:45,600 --> 00:29:48,700
All right, now, look here!
Look at me!
227
00:30:04,400 --> 00:30:05,709
Back to the mummy!
228
00:30:16,400 --> 00:30:18,100
We're not done yet?
229
00:30:18,130 --> 00:30:20,800
No no no. I'll do it
yet these last pictures.
230
00:30:20,810 --> 00:30:23,400
Come on, Bill!
- OK? - OK.
231
00:30:27,000 --> 00:30:30,386
Don't get out of the frame! Do not move!
232
00:30:30,576 --> 00:30:34,549
Let the light shine on you!
So is your face!
233
00:30:35,430 --> 00:30:38,500
Look at her! Bend
head towards her!
234
00:30:43,000 --> 00:30:44,395
Take it easy, it's just a battery.
235
00:30:44,496 --> 00:30:48,371
Jenny, go get mine
things from another room.
236
00:30:49,310 --> 00:30:51,000
All right, this is how I'm going to paint.
237
00:30:59,900 --> 00:31:01,200
My God!
238
00:31:03,500 --> 00:31:06,400
My God! My hand!
239
00:31:13,800 --> 00:31:17,200
OK! We finished. Let's take it
your stuff and let's go home.
240
00:31:31,500 --> 00:31:33,400
I'll be waiting for you in my shop!
241
00:31:44,400 --> 00:31:49,800
Jenny, what's the matter with you? My God!
- My hand! It hurts a lot!
242
00:31:53,200 --> 00:31:55,600
Jenny, don't worry!
243
00:32:46,700 --> 00:32:49,700
Gold must be here!
244
00:33:00,202 --> 00:33:01,800
It has to be.
245
00:33:15,600 --> 00:33:17,900
Honey ... I found it!
246
00:33:28,800 --> 00:33:29,600
Gold ...
247
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
Honey ... I found it!
248
00:33:34,800 --> 00:33:37,800
I found! I found gold!
249
00:33:41,800 --> 00:33:43,100
Goodbye, Rick!
250
00:33:44,300 --> 00:33:47,400
Goodbye, Tariq! Goodbye, Zeki!
251
00:34:01,300 --> 00:34:02,600
Rick!
252
00:34:03,600 --> 00:34:05,000
Tarik!
253
00:34:35,800 --> 00:34:36,500
Karim!
254
00:34:39,500 --> 00:34:40,300
Karim!
255
00:34:42,400 --> 00:34:44,000
She's not here, Rick.
256
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
Someone was there, the torches even worse.
257
00:34:59,000 --> 00:35:00,700
Honey! Honey!
258
00:35:10,000 --> 00:35:11,500
Honey!
259
00:35:13,700 --> 00:35:15,200
Honey!
260
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
I knew! I knew!
261
00:35:17,700 --> 00:35:21,300
He's your prefrigan friend
shaking behind our backs.
262
00:35:21,310 --> 00:35:22,800
Rick! We are here!
263
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
You damn Americans!
264
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
Come on, put it away! Get away!
- All right, all right!
265
00:35:30,200 --> 00:35:31,700
We will escape today.
266
00:35:32,100 --> 00:35:34,600
Jenny, turn on the lights
and do makeup!
267
00:35:34,610 --> 00:35:38,100
I want to start with the facial
mask on Cosbenks.
268
00:35:41,100 --> 00:35:43,700
I want both lines to be the same!
269
00:35:44,200 --> 00:35:48,000
This is very low.
This line goes even lower.
270
00:35:48,500 --> 00:35:52,000
What do you want from me? Right-handed
alone, I will do everything I can.
271
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
I just want it to work.
That is all.
272
00:35:54,603 --> 00:35:57,000
Let go, I'll finish.
I know your arm hurts.
273
00:36:00,802 --> 00:36:04,721
You know, you're cute
almost like a mummy.
274
00:36:04,722 --> 00:36:07,300
Are you crazy?
Not cute at all!
275
00:36:07,310 --> 00:36:09,100
All right, get in the frame, people!
276
00:36:10,500 --> 00:36:13,700
OK. Lower, lower!
277
00:36:13,710 --> 00:36:15,500
My makeup was smeared.
278
00:36:20,400 --> 00:36:21,800
Let's start with a photo session!
279
00:36:41,600 --> 00:36:43,700
This is beautiful!
280
00:36:44,400 --> 00:36:45,900
I know this makes you happy.
281
00:37:17,900 --> 00:37:20,300
I wrote this.
Are you ready?
282
00:37:38,500 --> 00:37:41,600
People, we have a problem!
Come and see!
283
00:37:57,400 --> 00:37:58,800
My God!
284
00:38:02,800 --> 00:38:04,700
I'm coming back!
- And I also.
285
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
What are you doing here?
286
00:38:41,700 --> 00:38:43,300
What happened to that man?
287
00:38:46,300 --> 00:38:50,500
He must have been grabbed by some savage
animal. I said, you have to go!
288
00:38:50,700 --> 00:38:52,500
It's dangerous to stay here.
289
00:38:53,700 --> 00:38:55,600
Where are your tents?
- In that direction. I will show you.
290
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
Maybe this guy is right.
We should get out of here.
291
00:39:34,500 --> 00:39:36,300
Don't make me smart now!
292
00:39:37,300 --> 00:39:39,400
Get out of my way, man!
293
00:39:39,800 --> 00:39:42,500
This thing started to
be a little too heavy.
294
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
It's like taking pictures of each other
a day at some cemetery.
295
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
Man, from that mummy
I'm all chills!
296
00:39:54,200 --> 00:39:57,700
Thanks for escorting me to the tent.
I think I'll get some rest.
297
00:39:57,800 --> 00:39:59,300
How does he feel?
298
00:39:59,801 --> 00:40:01,100
Okay.
299
00:40:01,700 --> 00:40:04,400
Do you already believe me?
You have to get out of here!
300
00:40:04,450 --> 00:40:06,606
Listen, I'm not listening to this anymore.
301
00:40:07,300 --> 00:40:10,600
I need another day in that grave,
I have to do a few more shots.
302
00:40:11,000 --> 00:40:12,500
I don't care what you have there.
303
00:40:13,000 --> 00:40:15,300
I don't need any of that
what is in that grave.
304
00:40:15,800 --> 00:40:18,300
Just give me another day.
305
00:40:18,800 --> 00:40:22,000
Don't be so strict! To go away
we will also leave you alone!
306
00:40:22,400 --> 00:40:24,200
Thank you, Joan.
I'll be fine.
307
00:40:27,700 --> 00:40:30,200
All right, you'll get another day.
308
00:40:32,900 --> 00:40:35,600
Would you like a drink?
- Sounds good to me.
309
00:40:37,800 --> 00:40:40,500
Gary, what are we going to do now?
310
00:40:41,100 --> 00:40:42,900
I just told him I would
should have left here.
311
00:40:42,930 --> 00:40:43,900
And what did he say?
312
00:40:44,210 --> 00:40:47,906
Nothing. We have more than enough
the painting. What else does he want?
313
00:40:48,000 --> 00:40:51,600
Listen, I want to become as famous as
and everyone, but I'm not going to die for this.
314
00:40:51,909 --> 00:40:53,200
Me neither.
315
00:41:39,500 --> 00:41:40,900
Are you okay?
316
00:42:19,800 --> 00:42:21,200
Sapphire!
317
00:42:22,400 --> 00:42:23,900
You're alive!
318
00:42:24,700 --> 00:42:26,100
You rose from the dead.
319
00:42:26,801 --> 00:42:28,300
You're alive.
320
00:42:28,700 --> 00:42:32,600
Sapphire! You are back
to rule again!
321
00:42:33,100 --> 00:42:35,200
Your kingdom awaits you.
322
00:42:35,800 --> 00:42:39,300
You're alive ... Sapphire!
323
00:42:44,100 --> 00:42:47,100
Sapphire! You're alive.
324
00:42:48,900 --> 00:42:50,300
Sapphire!
325
00:42:51,800 --> 00:42:54,600
I'm happy, Sapphire.
You're alive.
326
00:42:56,000 --> 00:43:00,500
No, Sapphire!
It is written in a book.
327
00:43:00,400 --> 00:43:05,200
The horde of the dead will rise.
Resurrected!
328
00:44:52,600 --> 00:44:53,400
Good morning, Bill!
329
00:44:54,500 --> 00:44:55,600
Hi, Bill!
- Bye!
330
00:44:55,700 --> 00:44:58,800
Listen, how about we finish this?
We have a lot of pictures for New Yorkers.
331
00:44:58,820 --> 00:45:00,800
Yes, Billy, I think we are
done a lot. Please!
332
00:45:01,300 --> 00:45:02,700
They will be satisfied in New York.
333
00:45:03,000 --> 00:45:06,500
They will not be satisfied in New York.
We have not achieved everything yet.
334
00:45:06,800 --> 00:45:10,500
We only did a session one day.
We need to finish everything in three days.
335
00:45:10,850 --> 00:45:11,600
This is funny.
336
00:45:11,650 --> 00:45:14,600
We need two more days, another 48 hours.
- What does Lisa think?
337
00:45:14,800 --> 00:45:17,400
Lisa will agree. She's upset.
338
00:45:18,401 --> 00:45:19,800
I want to go home!
339
00:45:19,810 --> 00:45:22,300
I understand you want to go home, Jenny.
I know you hurt your hand.
340
00:45:22,310 --> 00:45:23,733
I can not do this anymore!
- I understand you,
341
00:45:23,837 --> 00:45:26,263
but we need another 48 hours
to finish filming!
342
00:45:26,298 --> 00:45:28,600
You do not understand me!
- But I understand you!
343
00:45:29,200 --> 00:45:34,100
Listen, I need two more days.
One day in the grave and one in the oasis.
344
00:45:34,110 --> 00:45:36,200
You only need to endure these two days.
- Not! Not!
345
00:45:36,300 --> 00:45:38,700
Everyone will get bonus money!
346
00:45:38,710 --> 00:45:40,300
Bonus money, I heard right?
- Yes!
347
00:45:44,000 --> 00:45:48,100
Do we repeat again?
- We'll do it one more time.
348
00:45:48,200 --> 00:45:51,500
Can I have 10 minutes?
- You can.
349
00:45:52,200 --> 00:45:53,800
You'll get a minute or a hundred, as you wish.
350
00:45:56,400 --> 00:45:58,100
It's good, it's good!
351
00:46:31,100 --> 00:46:32,300
I got lost!
352
00:47:00,500 --> 00:47:05,400
Calm down. They certainly did
just wandering in a maze.
353
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
Don't worry, I'll find them.
354
00:47:06,809 --> 00:47:07,700
Stay here.
- All right.
355
00:47:16,100 --> 00:47:17,500
Not!
356
00:47:23,100 --> 00:47:25,300
Not!
- OK. Calm down!
357
00:47:25,707 --> 00:47:28,300
Do you want to get out of here?
- Yes.
358
00:47:28,550 --> 00:47:31,200
All right, all right.
- Get me out of here! Get me out of here!
359
00:47:31,300 --> 00:47:32,900
We'll get you out.
360
00:47:51,600 --> 00:47:55,400
Hamid! I'm so glad to see you!
- Bye!
361
00:47:58,200 --> 00:48:01,500
What happened to your hand?
- A long story.
362
00:48:01,520 --> 00:48:03,800
Hamid!
- Bye!
363
00:48:04,200 --> 00:48:06,200
Hi man, what's up?
- How are things?
364
00:48:06,700 --> 00:48:10,100
Better than you can imagine.
We'll be home in a few days.
365
00:48:10,110 --> 00:48:12,400
Hamid! I feel
safer when you're here.
366
00:48:12,420 --> 00:48:15,500
Don't get used to safety right away.
I have to go to Cairo right away.
367
00:48:15,520 --> 00:48:17,400
I'm leaving as soon as you return my things.
368
00:48:17,420 --> 00:48:19,500
Yes, wait a minute.
- All right.
369
00:48:20,000 --> 00:48:22,700
Hamid, can we talk between four eyes?
- Of course.
370
00:48:26,200 --> 00:48:29,100
Hamid, I'm out of tobacco.
371
00:48:30,200 --> 00:48:33,600
Do you know where I can find some hashish?
372
00:48:33,610 --> 00:48:35,200
I'll show you in the village.
- Thank you.
373
00:48:35,210 --> 00:48:36,500
That’s all we’ve developed so far.
374
00:48:36,800 --> 00:48:41,000
Do you want to develop them for me? I'll take them to Cairo when I get back.
- All right.
375
00:48:41,900 --> 00:48:44,800
Gary comes to the village with me.
- But why?
376
00:48:45,200 --> 00:48:47,200
Anyone else, girls?
- I would love.
377
00:48:48,100 --> 00:48:51,100
You're not going?
- No thanks. I'm leaving in the morning.
378
00:48:51,200 --> 00:48:53,200
I want to buy a pair of jewelry
before I leave.
379
00:48:53,310 --> 00:48:55,200
OK. Bye!
- Bye!
380
00:48:55,800 --> 00:48:56,500
See you!
381
00:49:21,800 --> 00:49:23,642
This is awesome.
382
00:49:23,809 --> 00:49:28,253
Take a picture in the grave with a mummy, if
You ask me ... This is not a museum.
383
00:49:29,000 --> 00:49:31,400
You and I will be famous.
384
00:49:34,600 --> 00:49:40,500
You? You're fine, but I can't take it anymore
do this. I just can't!
385
00:49:42,800 --> 00:49:46,900
You get it? I can't do this anymore!
- Please! Please!
386
00:49:47,200 --> 00:49:50,800
Listen, I know this is hard.
I know it's hard.
387
00:49:51,500 --> 00:49:54,100
Nothing special is happening.
388
00:49:56,300 --> 00:50:00,100
Nothing nothing. Just be with me!
389
00:50:27,900 --> 00:50:29,500
This is my friend, Omar.
390
00:50:30,700 --> 00:50:33,600
How are you?
- Well thanks. Welcome.
391
00:50:33,800 --> 00:50:35,200
Sit down!
392
00:50:41,000 --> 00:50:42,501
What does it say?
393
00:50:50,600 --> 00:50:54,000
Now I have to go to Cairo.
Have a good time!
394
00:50:54,100 --> 00:50:56,400
OK. Thank you.
- Bye!
395
00:50:59,100 --> 00:51:00,500
Bye!
- Thank you. Bye!
396
00:51:02,200 --> 00:51:03,900
This is so exciting!
397
00:51:07,300 --> 00:51:09,100
Try this pipe.
398
00:51:10,400 --> 00:51:11,800
She is the best.
399
00:51:14,800 --> 00:51:18,700
What do you want?
- Cocktail, please.
400
00:51:22,200 --> 00:51:24,100
Not. This one will work.
401
00:51:35,800 --> 00:51:37,500
I can't stand this.
402
00:51:38,000 --> 00:51:40,300
She's too strong. Hold on!
403
00:51:44,100 --> 00:51:45,900
I'm going to take a look around.
404
00:51:46,700 --> 00:51:48,800
You don't have to hurry.
405
00:51:49,400 --> 00:51:51,000
Serve yourself!
406
00:51:52,500 --> 00:51:55,400
She is good?
- Yes. - OK.
407
00:52:02,200 --> 00:52:05,600
She is very good. Why it was written
that it was made in Hong Kong?
408
00:52:48,200 --> 00:52:49,600
Coffee?
409
00:52:51,600 --> 00:52:53,200
Good goods, Omar.
410
00:53:02,100 --> 00:53:03,600
You're married?
411
00:53:05,500 --> 00:53:07,400
Not! I did not!
412
00:53:09,600 --> 00:53:11,700
I'm getting married tomorrow night.
413
00:53:13,100 --> 00:53:17,800
Come to my wedding tomorrow! In the evening!
414
00:53:19,800 --> 00:53:22,300
You? Of course, buddy!
415
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
My God!
416
00:54:32,400 --> 00:54:33,200
Come with me!
- Not!
417
00:54:33,700 --> 00:54:36,000
Let me go! Let me go!
- Come with me!
418
00:54:36,300 --> 00:54:38,000
Gary! Gary!
419
00:54:43,400 --> 00:54:45,000
Gary!
- What is the problem?
420
00:54:45,200 --> 00:54:47,100
I was just looking at jewelry.
421
00:54:47,120 --> 00:54:50,300
You'll think I'm crazy, but
I saw one living mummy!
422
00:54:50,320 --> 00:54:53,100
A mummy?
- I think I saw a mummy from the grave!
423
00:54:53,500 --> 00:54:57,200
He was alive! Please, I want to go
from here! Please get me out of here!
424
00:54:57,400 --> 00:55:01,400
You wanted to come, didn't you?
- Because I wanted to be with you, fool!
425
00:55:01,600 --> 00:55:06,100
OK. Come on, I'll take you
and to the camp. Let's go!
426
00:55:39,400 --> 00:55:40,600
Do you want to come for a swim?
- Sounds good to me.
427
00:55:40,620 --> 00:55:42,800
And you?
- No, I'll stay here.
428
00:55:43,600 --> 00:55:45,000
But why?
429
00:55:48,500 --> 00:55:50,900
See you later!
- See you later!
430
00:55:54,600 --> 00:55:59,500
I think Lisa will be very surprised.
- She knows how to take care of herself.
431
00:56:00,000 --> 00:56:01,640
Come on, Joan!
432
00:56:01,676 --> 00:56:05,395
Doesn't he know Bill fucked
every model in New York?
433
00:56:05,550 --> 00:56:08,500
How do you know?
- They told me!
434
00:56:08,550 --> 00:56:12,500
You and your gossip!
- Joan, you want a boyfriend?
435
00:56:12,600 --> 00:56:18,500
Yes, a tall, filthy black man,
let it be very black. Yes.
436
00:56:46,100 --> 00:56:49,700
I think you still love Bill.
- Where did you get it?
437
00:56:50,100 --> 00:56:53,000
He's a real womanizer,
and you still love him.
438
00:56:59,800 --> 00:57:01,300
Can not.
439
00:57:02,300 --> 00:57:03,800
What's the problem now?
440
00:57:08,300 --> 00:57:09,700
Lisa!
441
00:57:11,000 --> 00:57:14,800
I can't forget
the face of that Bedouin.
442
00:57:15,100 --> 00:57:16,600
Don't think about him.
443
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
Only...
444
00:57:22,100 --> 00:57:24,500
don't think about him.
445
00:57:33,100 --> 00:57:37,200
I'm cold, I'm going. You coming?
- No, I'll stay a little longer.
446
00:57:37,235 --> 00:57:38,565
You'll be fine for sure?
447
00:57:38,600 --> 00:57:41,300
Yes. I'd rather stay here than yes
I listen to people make love.
448
00:57:41,400 --> 00:57:44,200
Okay. Bye!
- Bye!
449
00:57:58,800 --> 00:58:03,400
Mel! The horses are gone!
- They must have returned to the camp.
450
00:58:03,900 --> 00:58:07,600
OK. Then I go on foot.
- All right. See you later!
451
00:59:51,100 --> 00:59:52,500
Gary, is that you?
452
00:59:55,200 --> 00:59:58,400
Gary? You are?
453
00:59:59,500 --> 01:00:00,800
Who is this?
454
01:00:03,700 --> 01:00:05,000
Gary?
455
01:00:12,200 --> 01:00:15,800
Please help!
Help, please!
456
01:00:16,407 --> 01:00:21,200
Help, someone! God!
Please!
457
01:00:22,300 --> 01:00:26,700
Help! Someone!
458
01:00:28,200 --> 01:00:30,100
God! Help me!
459
01:00:33,100 --> 01:00:39,000
Please help! Help
someone! Help, someone!
460
01:00:40,700 --> 01:00:46,100
Please help!
Help, someone!
461
01:00:53,100 --> 01:00:58,200
No no! God! Help!
462
01:00:59,600 --> 01:01:02,700
Not! Not! Help!
463
01:01:03,600 --> 01:01:06,100
Leave me alone!
Not! Let me go!
464
01:01:15,600 --> 01:01:20,800
Someone! Help, someone!
465
01:01:50,800 --> 01:01:53,300
We can't find Melinda.
I'm really worried.
466
01:01:53,400 --> 01:01:56,000
We've been waiting for an hour.
She's with Rick.
467
01:01:56,100 --> 01:01:57,700
I watched her code
ponds. It's not there.
468
01:01:58,110 --> 01:02:00,600
You remember when she said she would
to go to Barka to buy jewelry?
469
01:02:00,610 --> 01:02:03,000
Why don't we go to
A boat to find her?
470
01:02:03,100 --> 01:02:06,890
No no! Today is the fourth day
shooting and I need you all.
471
01:02:07,600 --> 01:02:09,800
Billy, we can't start everything
until Melinda returns.
472
01:02:09,810 --> 01:02:11,000
Today we will end as
which I have already said.
473
01:02:11,200 --> 01:02:13,600
If he doesn't come back when we are
finished filming, we're leaving.
474
01:02:14,100 --> 01:02:15,100
This is funny!
475
01:02:15,110 --> 01:02:16,801
Maybe it happened to her
something serious!
476
01:02:16,820 --> 01:02:19,900
If something serious happened to her,
I'm not interested.
477
01:02:20,900 --> 01:02:22,300
You were interested before.
478
01:02:23,300 --> 01:02:24,801
Damn it!
479
01:02:25,900 --> 01:02:29,400
Nothing will stop me from doing that
finish this shoot!
480
01:02:29,800 --> 01:02:32,500
Listen up! Go all out
you are preparing! USA!
481
01:02:36,000 --> 01:02:37,400
Damn it!
- Come on, Lisa!
482
01:02:53,300 --> 01:02:56,800
Come on! Come on, Tariq!
483
01:03:00,600 --> 01:03:02,100
Tariq, where the hell are you?
484
01:03:02,401 --> 01:03:03,800
Tarik!
485
01:03:03,900 --> 01:03:05,200
Tarik! Tariq, where is ...
486
01:03:08,801 --> 01:03:11,200
Tarik! Tarik!
487
01:03:29,500 --> 01:03:35,000
Sapphire! Sapphire!
488
01:03:35,600 --> 01:03:37,100
Sapphire!
489
01:03:38,800 --> 01:03:40,300
Sapphire!
490
01:03:41,100 --> 01:03:44,300
God of the sun. Sapphire.
491
01:03:47,000 --> 01:03:48,500
Sapphire ...
492
01:03:51,601 --> 01:03:53,200
God of the sun ...
493
01:03:56,400 --> 01:04:00,000
It rises in the east!
494
01:04:01,600 --> 01:04:03,200
Yes, God of the sun!
495
01:04:04,401 --> 01:04:07,670
He'll show you. Your treasure should
that he was buried in the west!
496
01:04:08,200 --> 01:04:13,200
Sapphire. Your treasure ...
your treasure will be mine!
497
01:04:13,500 --> 01:04:17,600
Sapphire! Your treasure will be mine!
498
01:04:18,400 --> 01:04:21,400
Bill, we should go back to camp
to see if Melinda is back.
499
01:04:21,501 --> 01:04:22,775
Everyone listen to me!
500
01:04:22,848 --> 01:04:27,188
You just bother me all day,
let's do a few more pictures and we're done.
501
01:04:27,300 --> 01:04:29,400
I'm already done!
502
01:04:29,401 --> 01:04:32,200
I'll go back to camp, and you will
fuck with your camera!
503
01:04:32,310 --> 01:04:34,700
Lisa, you're done with the job.
Let's get out of here now!
504
01:04:35,100 --> 01:04:38,900
Yes, let's finish the photo session
in this fucking grave!
505
01:04:39,300 --> 01:04:44,200
You said it right. By the way, charge
your camera in your ass!
506
01:04:48,000 --> 01:04:52,300
All right, all right! Finished
we are! We finished!
507
01:05:01,500 --> 01:05:02,900
I will find...
508
01:05:05,800 --> 01:05:07,200
I will find.
509
01:05:45,100 --> 01:05:48,000
Calm down, Rick! Take it easy,
Ricky guy!
510
01:05:58,200 --> 01:06:02,200
Caribbean! Caribbean, you stupid one!
511
01:06:02,300 --> 01:06:05,501
Take a look at! Look, Caribbean!
512
01:06:08,000 --> 01:06:13,200
Tarik, Tarik! Tariq, found
we are! We found it, Tariq!
513
01:06:13,601 --> 01:06:15,201
Tariq, we found it!
514
01:06:35,200 --> 01:06:37,300
Not! Not!
515
01:06:37,800 --> 01:06:38,900
I don't want your gold, Sapphire!
516
01:06:40,000 --> 01:06:41,650
No, Sapphire!
517
01:06:54,600 --> 01:06:58,300
Listen, we've waited long enough.
We have to find her!
518
01:06:58,900 --> 01:07:01,500
We were supposed to go to Barka this morning
as Joan suggested.
519
01:07:01,510 --> 01:07:04,800
Okay, I'll go, but I bet more
always talking in Ricky's bed.
520
01:07:04,810 --> 01:07:08,700
You listen! Damn it, Bill!
It wouldn't go away for the whole day!
521
01:07:10,000 --> 01:07:14,000
Hello! I'm going to the village now. Do you want to join me?
- I want.
522
01:07:15,100 --> 01:07:18,700
Do you want to come?
- No thanks. I'm tired.
523
01:07:50,900 --> 01:07:54,100
Hello, American!
- Hello Hello!
524
01:07:54,500 --> 01:07:57,000
Omar, this is Bill.
- Hi, Bill! - Bye!
525
01:07:57,501 --> 01:08:01,700
You came to my wedding.
- Of course. Why are you working on your wedding night?
526
01:08:02,100 --> 01:08:03,900
Big problem!
527
01:08:04,300 --> 01:08:08,981
Wedding ... children, children ...
food, food ...
528
01:08:09,339 --> 01:08:11,756
money, money ... work!
529
01:08:11,920 --> 01:08:13,500
So, I work!
530
01:08:14,500 --> 01:08:17,312
Do you know where he lives
Rick, an American?
531
01:08:17,500 --> 01:08:23,300
Of course, of course. Go there. Left,
yes, left. It will be right in front of you!
532
01:08:24,501 --> 01:08:29,100
Bill, will you come to my wedding?
- Thank you.
533
01:08:29,800 --> 01:08:34,400
Are you coming to find Mel?
- I can't, I'm the groom's witness.
534
01:08:51,300 --> 01:08:55,100
I like your hat, cowboy.
- Wedding gift.
535
01:08:55,500 --> 01:09:00,140
Thank you. I'll put it on my bed.
I will feel like a bull.
536
01:09:03,700 --> 01:09:05,100
Here, take this.
537
01:09:06,460 --> 01:09:07,900
Watch!
538
01:09:25,600 --> 01:09:27,200
My bride!
539
01:09:31,500 --> 01:09:35,200
You are a very happy man, Omar.
- Thank you.
540
01:09:56,500 --> 01:09:57,800
Rick!
541
01:09:59,000 --> 01:10:00,400
Melinda!
542
01:10:03,300 --> 01:10:04,901
Rick!
543
01:10:32,100 --> 01:10:35,200
Rick! Melinda! There you are?
544
01:10:37,101 --> 01:10:38,501
Rick!
545
01:10:39,200 --> 01:10:40,500
Melinda!
546
01:10:43,700 --> 01:10:45,200
Rick!
547
01:10:46,900 --> 01:10:48,401
Melinda!
548
01:11:34,900 --> 01:11:36,200
Rick!
549
01:12:41,800 --> 01:12:44,600
Not! Not! Help!
550
01:13:31,900 --> 01:13:35,300
Damn it! My contact lenses!
551
01:13:36,400 --> 01:13:39,000
I just missed this one more!
552
01:13:39,200 --> 01:13:40,700
Shit!
553
01:13:50,201 --> 01:13:52,100
Jenny! Jenny!
554
01:15:28,600 --> 01:15:31,600
Lisa! Lisa! Can not
sit on a horse!
555
01:15:54,600 --> 01:16:00,930
Lisa! Let's go to the village, find Gary,
he can help us. Let's go!
556
01:17:08,200 --> 01:17:11,600
And now, the wedding ceremony.
557
01:17:12,500 --> 01:17:15,700
And now I'll come in yes
kidnap my wife!
558
01:19:25,100 --> 01:19:27,600
Bill! Lisa! Where are you?
559
01:19:31,100 --> 01:19:34,100
My God!
- Hamid, what's going on here?
560
01:19:35,000 --> 01:19:37,200
Quick, in the jeep!
Let's get out of here!
561
01:19:38,600 --> 01:19:41,800
Hamid! Give gas,
put on the gas, Hamid!
562
01:20:05,100 --> 01:20:06,700
Gary! Gary!
563
01:20:28,500 --> 01:20:30,300
Mummy!
564
01:21:08,400 --> 01:21:11,400
OK. Let's take dynamite.
565
01:21:11,410 --> 01:21:14,300
Police! Police!
Help!
566
01:21:15,500 --> 01:21:15,750
Police!
567
01:21:40,100 --> 01:21:46,000
Don't you see what's going on?
People outside are just dying!
568
01:21:46,110 --> 01:21:50,700
That's right. They're dead, Jenny and Bill too.
Only you and I are left!
569
01:21:50,810 --> 01:21:53,200
The line is broken! The line...
570
01:21:57,300 --> 01:22:01,800
Hold this! Enough is enough
shit! Move!
571
01:22:30,000 --> 01:22:31,300
USA!
572
01:22:35,400 --> 01:22:37,800
Back! Get back, Joan!
- Lisa!
573
01:22:38,300 --> 01:22:39,600
Get back, Joan!
- Lisa!
574
01:22:40,700 --> 01:22:43,800
Joan, back!
Back! Back!
575
01:22:48,700 --> 01:22:50,700
The mummy is here!
- So it's true.
576
01:22:51,400 --> 01:22:54,400
We'll try to stop him with dynamite!
- We'll need more dynamite!
577
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
Dynamite in the kitchen can help us.
578
01:22:56,900 --> 01:22:59,400
Wait, wait!
Let's lure him into the kitchen!
579
01:23:00,400 --> 01:23:01,900
Keep your eyes open!
580
01:23:02,300 --> 01:23:03,100
My God!
581
01:23:03,200 --> 01:23:07,300
God, this is pure madness!
- There is! Over there!
582
01:23:07,320 --> 01:23:08,901
Where?
583
01:23:10,500 --> 01:23:12,100
I don't see anyone.
584
01:23:39,000 --> 01:23:41,100
Come over! Come over!
585
01:23:47,100 --> 01:23:49,200
Come over! Come over!
586
01:23:52,200 --> 01:23:53,800
Let's go!
587
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
It's behind us.
588
01:24:06,000 --> 01:24:07,600
Light it! Let's go!
- OK.
589
01:24:11,400 --> 01:24:14,000
All right, Hamid!
- Go, come on!
590
01:25:00,500 --> 01:25:03,600
We caught him! We are alive!
I can not believe!
591
01:25:10,800 --> 01:25:14,600
We're going back to Cairo!
Thank God!
592
01:25:22,000 --> 01:25:27,500
Translation:
baglyaspeter
42068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.