All language subtitles for Daria - 5x13 - Boxing Daria.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,200 --> 00:00:56,050 Miss, are you all right? Miss? 2 00:01:00,060 --> 00:01:04,730 Oh, Eric, I'm so sorry I'm running late. I had a household emergency. Oh, our 3 00:01:04,870 --> 00:01:09,100 refrigerator suddenly broke. What do you mean I should chill? I'm perfectly relaxed! 4 00:01:09,760 --> 00:01:15,600 Oh, refrigerator! Chill! Oh, I agree. There's nothing funny about food poisoning. 5 00:01:15,920 --> 00:01:18,880 Unless someone else gets it. Then it's frivolity city. 6 00:01:23,800 --> 00:01:26,070 Did I tell you Tom's going away for a week? 7 00:01:26,220 --> 00:01:27,050 To "the cove"? 8 00:01:27,310 --> 00:01:28,040 How'd you know? 9 00:01:28,190 --> 00:01:30,780 That's the only place his family ever goes. I think they're training a secret 10 00:01:30,890 --> 00:01:31,690 militia up there. 11 00:01:31,840 --> 00:01:36,270 I wish. That's so much more exciting than them just being too damn cheap to go 12 00:01:36,370 --> 00:01:37,500 anywhere interesting. 13 00:01:37,650 --> 00:01:39,470 Hey, how do you think old money gets old? 14 00:01:39,680 --> 00:01:44,240 Anyway, he'll be up there for a family wedding, so more time for you and me to 15 00:01:44,310 --> 00:01:44,830 hang out. 16 00:01:45,070 --> 00:01:48,510 Haven't we had this conversation before? Only I said what you're saying and you 17 00:01:48,650 --> 00:01:49,400 said what I'm saying? 18 00:01:49,540 --> 00:01:53,840 Attention, Lawndale High students. It has come to my attention that during our 19 00:01:53,960 --> 00:01:57,810 all-important Trail Mix Fund Drive Week, some individuals have been flaunting 20 00:01:57,940 --> 00:02:02,430 outside snacks from non-school-affiliated sources. Now, students... the Booster 21 00:02:02,540 --> 00:02:06,550 Club, Leadership Club, Chess Club, Dominoes Club, football, basketball, lacrosse 22 00:02:06,680 --> 00:02:10,280 and marbles teams, as well as the Fraternal Brotherhood of Future Marketing and 23 00:02:10,410 --> 00:02:14,130 Promotion Executives, need your help. I'm afraid we going to have to institute 24 00:02:14,250 --> 00:02:18,100 snack spot checks! I'm sorry, young people, but you have abused your privileges! 25 00:02:18,670 --> 00:02:19,780 I hate this place. 26 00:02:20,120 --> 00:02:24,300 That reminds me. I need some chocolate. Unauthorized chocolate. 27 00:02:26,070 --> 00:02:28,970 Daria! Hello! I want to ask you something. 28 00:02:29,120 --> 00:02:31,330 I'm not surrendering my pudding snack. 29 00:02:31,540 --> 00:02:31,920 What? 30 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 What did you want to ask me? 31 00:02:33,410 --> 00:02:36,620 It's about the freshman tours. You know, the tours we give students who'll be 32 00:02:36,740 --> 00:02:37,940 entering school next year. 33 00:02:38,090 --> 00:02:38,660 Forget it. 34 00:02:38,840 --> 00:02:42,600 We're looking for bright, articulate and empathetic students to lead groups 35 00:02:42,700 --> 00:02:43,950 of... Forget it? 36 00:02:44,180 --> 00:02:45,050 "Empathetic"? 37 00:02:45,210 --> 00:02:49,910 Well, yes, Daria. With your vivid storyteller's imagination, you can really put 38 00:02:50,020 --> 00:02:54,210 yourself in the shoes of these young people entering high school for the first time. 39 00:02:54,550 --> 00:02:58,610 I don't think I can bring myself to say anything encouraging about a place that 40 00:02:58,730 --> 00:03:00,270 strip-searches for Cheez-Its. 41 00:03:00,430 --> 00:03:04,350 Darn it, Daria, this is an opportunity to polish up those people skills. I 42 00:03:04,450 --> 00:03:05,950 promised myself I'd get you to do this. 43 00:03:06,110 --> 00:03:06,560 Why? 44 00:03:06,710 --> 00:03:07,710 Because I care. 45 00:03:07,960 --> 00:03:10,510 Then you need to work on your callousness skills. 46 00:03:16,050 --> 00:03:21,210 They gave her a good-bye party at 65... miles per second! "Retirement by rocket," 47 00:03:21,330 --> 00:03:23,000 next on Sick, Sad World. 48 00:03:23,260 --> 00:03:26,000 So I asked my parents and it's cool with them if you want to come up for a 49 00:03:26,100 --> 00:03:26,570 couple of days. 50 00:03:26,720 --> 00:03:30,520 I can't stand to go to my family's weddings. What makes you think I could ever 51 00:03:30,650 --> 00:03:31,350 go to yours? 52 00:03:31,510 --> 00:03:32,380 Come up after the wedding. 53 00:03:32,500 --> 00:03:36,620 Oh, sure, so I can get there just as the marriage starts to disintegrate. 54 00:03:37,810 --> 00:03:42,480 Look, I appreciate the offer, but you know... too many people, not enough 55 00:03:42,580 --> 00:03:45,360 evacuation routes. I'll see you when you get back. 56 00:03:45,620 --> 00:03:48,310 I'm worried. I don't think you can really do without me for a week. 57 00:03:48,640 --> 00:03:52,170 No, you should worry that once I remember what it's like not to have you 58 00:03:52,290 --> 00:03:54,900 cramping my style, I'll want to make it permanent. 59 00:03:55,310 --> 00:03:55,810 Romantic. 60 00:03:57,720 --> 00:04:00,290 This says the different vegetable bins have individual thermostats. 61 00:04:00,570 --> 00:04:03,350 That means I can have celery stalks at one temperature for their optimum 62 00:04:03,510 --> 00:04:05,830 crispness, and carrot sticks at another for theirs! 63 00:04:06,120 --> 00:04:09,110 Just make sure they never touch, or kablooey! 64 00:04:09,290 --> 00:04:09,700 Ha. 65 00:04:10,630 --> 00:04:12,530 What do you think of the new refrigerator, Daria? 66 00:04:12,910 --> 00:04:17,280 I think... I think they left the box. 67 00:04:17,560 --> 00:04:21,670 Oh, isn't that ridiculous? They carted off that heavy, old refrigerator and left 68 00:04:21,820 --> 00:04:25,210 the cardboard box. Well, it's light. You and your sister can move it out to the 69 00:04:25,310 --> 00:04:26,340 curb for the trash collectors. 70 00:04:26,600 --> 00:04:30,190 Isn't that sort of brute donkey work the reason they made fathers? 71 00:04:30,300 --> 00:04:32,780 Daria, I'm surprised at you being so traditional. 72 00:04:32,930 --> 00:04:35,560 I'm not being traditional. I'm being lazy. 73 00:04:35,660 --> 00:04:38,820 Well, your father heard about a last-minute opening at some marketing conference 74 00:04:38,920 --> 00:04:41,270 and ran off, so I guess you girls will have to do it. 75 00:04:41,550 --> 00:04:44,650 A last-minute trip? He didn't say anything about that. 76 00:04:44,970 --> 00:04:47,480 Well, no, Daria. That's because it was last minute. 77 00:04:47,820 --> 00:04:52,070 Oh. Okay. Did we have one of those when I was a kid? 78 00:04:52,340 --> 00:04:52,910 One of what? 79 00:04:53,250 --> 00:04:57,690 A refrigerator box. I seem to remember spending a lot of time playing in one 80 00:04:57,810 --> 00:04:58,750 when I was a kid 81 00:04:58,890 --> 00:05:02,560 Oh, I doubt that, Daria. I don't remember you doing much playing at all. 82 00:05:07,710 --> 00:05:10,420 Do you remember us having one of these when we were kids? 83 00:05:10,530 --> 00:05:12,300 Daria, I'm doing manual labor here? 84 00:05:12,610 --> 00:05:15,050 I'm not in the mood for a stroll down memory road. 85 00:05:15,430 --> 00:05:19,590 You were probably too young anyway. I think I was around five or six... 86 00:05:19,750 --> 00:05:22,260 Daria! I'm near the perspiring point! 87 00:05:22,410 --> 00:05:26,020 Oh, come on, this thing isn't heavy. I could drag it myself... 88 00:05:26,130 --> 00:05:26,830 Okay. Bye. 89 00:05:27,150 --> 00:05:27,620 Wait! 90 00:05:27,740 --> 00:05:28,240 What? 91 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 Why do you think Dad really went away? 92 00:05:31,550 --> 00:05:32,880 Daria, why are you so weird? 93 00:05:40,070 --> 00:05:47,320 Hi, Mrs. Sloane, it's Daria. Um, is Tom there? Oh... okay. No, just that I 94 00:05:47,460 --> 00:05:48,650 called. Thanks. 95 00:05:55,300 --> 00:05:57,840 Dammit, Helen, that's it! How much am I supposed to take? 96 00:05:58,020 --> 00:06:00,770 Jake, she's a child, she doesn't know any better! 97 00:06:00,970 --> 00:06:02,670 That's what she wants you to believe! 98 00:06:23,960 --> 00:06:28,090 Eric? I'm running a little late. No, it's nothing to do with the refrigerator. 99 00:06:28,300 --> 00:06:32,740 Oh, I should chill. That's funny. Okay, bye. 100 00:06:35,150 --> 00:06:35,380 Huh. 101 00:06:36,600 --> 00:06:40,370 Quinn, I thought I asked you and Daria to move that box out to the curb. 102 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 What? We did. 103 00:06:41,750 --> 00:06:45,890 Maybe you dreamt that you did. I want you to go out there and move it right now. 104 00:06:46,060 --> 00:06:47,180 But, Mom, I swear... 105 00:06:47,390 --> 00:06:50,890 I don't have time to play games, Quinn. I'm late! Bring the box out to the curb 106 00:06:50,990 --> 00:06:53,750 or I won't be responsible for what happens to your carrot sticks! 107 00:06:55,110 --> 00:07:00,470 Stupid freakin' carton... hard freakin' labor... I'm only freakin' human! How 108 00:07:00,570 --> 00:07:04,100 much can one freakin' girl take? Even an enormously freakin' popular one... 109 00:07:25,000 --> 00:07:27,160 Now, the next stop on our tour is the lunchroom. 110 00:07:27,510 --> 00:07:29,120 Who here knows what people do in the lunchroom? 111 00:07:32,710 --> 00:07:36,070 Oh, Daria! I wanted to ask you if you've given any more thought to helping out 112 00:07:36,200 --> 00:07:37,310 with the freshman tours. 113 00:07:37,460 --> 00:07:41,910 If nominated, I will not run. If elected, I will not serve. 114 00:07:42,050 --> 00:07:43,190 But Jodie's doing it. 115 00:07:43,370 --> 00:07:44,650 Jodie does everything. 116 00:07:44,890 --> 00:07:47,140 Maybe you and Jane want to give some tours together! 117 00:07:47,410 --> 00:07:52,210 I'd do it. Hey, if I'm giving a tour then I can't be in class. Simple physics. 118 00:07:52,440 --> 00:07:56,770 I told you. I'd feel like a complete hypocrite telling impressionable youngsters 119 00:07:56,870 --> 00:07:59,840 what a great place this is when I don't believe it myself. 120 00:07:59,950 --> 00:08:03,180 But you don't have to tell them what a great place it is! I want them to see 121 00:08:03,320 --> 00:08:07,950 that Lawndale High is the sort of school that embraces all kinds of students. 122 00:08:08,110 --> 00:08:09,520 What's that supposed to mean? 123 00:08:09,680 --> 00:08:13,950 Well, Jodie and the others are sort of joiner types, and you... 124 00:08:14,300 --> 00:08:20,000 Are sort of a non-joiner type? An outcast, an oddball, a fifth wheel? And you 125 00:08:20,100 --> 00:08:24,270 want me to tell other oddballs that life at Lawndale High will be just peachy? 126 00:08:24,430 --> 00:08:26,410 Daria! Is everything all right? 127 00:08:26,510 --> 00:08:29,800 No! Why do I have to be pegged as the misfit all the time? 128 00:08:30,310 --> 00:08:31,560 I can get along with people! 129 00:08:31,800 --> 00:08:35,420 Of course you can, Daria, that's my point! So you'll think about it?! 130 00:08:37,870 --> 00:08:38,300 Kids. 131 00:08:41,840 --> 00:08:44,660 Daria, why is that refrigerator box in the backyard again? 132 00:08:44,810 --> 00:08:48,400 Why do you refuse to acknowledge that we had a box like that when I was a kid? 133 00:08:48,750 --> 00:08:50,390 What? What are you talking about? 134 00:08:50,550 --> 00:08:51,240 Where's Dad? 135 00:08:51,400 --> 00:08:55,110 I told you, he's at a conference. He'll be home tomorrow. Call him if you want 136 00:08:55,210 --> 00:08:55,920 to speak to him! 137 00:08:56,030 --> 00:08:59,390 Why? So he can lie to me, too? Where is he really? 138 00:08:59,630 --> 00:09:01,260 Daria, are you feeling okay? 139 00:09:01,630 --> 00:09:04,710 Did you and Dad have a huge fight about me when I was little? 140 00:09:04,840 --> 00:09:05,950 What?! No! 141 00:09:06,450 --> 00:09:07,010 You're lying. 142 00:09:09,990 --> 00:09:11,310 So when are you coming home? 143 00:09:11,770 --> 00:09:12,900 Next week, like I said. 144 00:09:13,100 --> 00:09:14,630 Can you get back any sooner? 145 00:09:14,760 --> 00:09:17,020 I wish I could. Wait, are you kidding? 146 00:09:17,180 --> 00:09:18,630 Do you have to make fun of me? 147 00:09:18,750 --> 00:09:21,750 I'm not making fun of you. But what happened to "I don't care if you're here or not"? 148 00:09:21,900 --> 00:09:25,410 It's changed. Listen, do you still want me to come up there? 149 00:09:25,850 --> 00:09:29,090 Well, you could, but it's even duller than I thought. I mean, it would be great 150 00:09:29,210 --> 00:09:31,650 for me if you came up, but I think you'd have a horrible time. 151 00:09:31,800 --> 00:09:33,300 So you lied to me, too. 152 00:09:33,480 --> 00:09:34,370 What are you talking about? 153 00:09:34,480 --> 00:09:37,150 You said you wanted me to come up. Now you say you don't. 154 00:09:37,300 --> 00:09:40,690 That's not what I said at all! Come on up, I want you to, it'll be great. 155 00:09:41,100 --> 00:09:41,710 No, thanks. 156 00:09:43,400 --> 00:09:44,840 Call me tomorrow, okay? 157 00:09:44,990 --> 00:09:46,910 Daria, seriously, is something wrong? 158 00:09:47,100 --> 00:09:49,060 Call me tomorrow, all right? Bye. 159 00:09:49,340 --> 00:09:50,150 But we can talk right now... 160 00:09:57,540 --> 00:09:59,600 Well, you spoke the truth. It's a box, all right. 161 00:09:59,860 --> 00:10:00,940 It's more than a box. 162 00:10:01,280 --> 00:10:03,440 Um, from here it looks like exactly a box. 163 00:10:03,650 --> 00:10:06,160 I mean, that box is trying to tell me something. 164 00:10:06,420 --> 00:10:10,020 If you say so. All I hear is the rustle of a gentle breeze wafting through 165 00:10:10,130 --> 00:10:11,750 cardboard. Quite soothing, really. 166 00:10:13,040 --> 00:10:14,640 You're right, it is soothing. 167 00:10:14,930 --> 00:10:15,470 I was kidding. 168 00:10:15,650 --> 00:10:17,650 No, there's something about it... 169 00:10:19,400 --> 00:10:21,220 Um, Daria? What are you doing? 170 00:10:21,980 --> 00:10:23,630 Yes. This is right. 171 00:10:24,260 --> 00:10:24,640 Daria? 172 00:10:27,850 --> 00:10:30,430 Dammit, Helen, that's it! How much am I supposed to take? 173 00:10:30,800 --> 00:10:35,160 Jake, this isn't about you. It's about her, having a little trouble fitting in. 174 00:10:35,500 --> 00:10:38,250 She doesn't want to fit in, damn it! Why can't you admit that?! 175 00:10:38,350 --> 00:10:41,050 Jake, she's a child, she doesn't know any better! 176 00:10:41,280 --> 00:10:42,900 That's what she wants you to believe! 177 00:10:43,410 --> 00:10:44,070 Where are you going?! 178 00:10:49,720 --> 00:10:52,460 Daria? Come on, the neighbors are starting to talk. 179 00:10:53,090 --> 00:10:58,340 Um... good. Soon they'll progress to cave drawings and civilization will be on 180 00:10:58,440 --> 00:10:59,130 its way. 181 00:11:00,070 --> 00:11:04,180 Daria! I remembered! You were right! I remembered I was three or four and it was 182 00:11:04,280 --> 00:11:07,290 nighttime and I woke up because Mom and Dad were fighting, and then Dad was 183 00:11:07,400 --> 00:11:10,480 yelling and a door slammed and then I heard a car start up and he drove away. 184 00:11:10,760 --> 00:11:13,450 Thank you. I knew I wasn't imagining it. 185 00:11:13,820 --> 00:11:15,600 Do you remember what they were fighting about? 186 00:11:15,810 --> 00:11:19,810 Um... yeah... they were fighting about you. 187 00:11:27,060 --> 00:11:30,150 Now, Daria... I want you to tell me what you see when you look at the picture. 188 00:11:30,330 --> 00:11:32,440 What do you mean? That's not a picture. 189 00:11:32,540 --> 00:11:36,420 Well, not the kind of picture we're used to seeing. This picture lets you make 190 00:11:36,520 --> 00:11:37,390 up what it's about. 191 00:11:37,570 --> 00:11:39,370 Then why don't I just draw my own picture? 192 00:11:39,550 --> 00:11:43,400 For instance... one little boy or girl might look at it and see a fire truck or 193 00:11:43,530 --> 00:11:47,920 a house. Another might see a herd of beautiful wild ponies running free across 194 00:11:48,030 --> 00:11:48,590 the plains. 195 00:11:48,880 --> 00:11:50,860 It's just a black splotch. 196 00:11:51,010 --> 00:11:54,080 Daria, what's your favorite game to play at recess? 197 00:11:54,230 --> 00:11:56,750 I don't like games. I like to read. 198 00:11:56,960 --> 00:11:58,860 Don't you enjoy playing with the other children? 199 00:11:58,990 --> 00:12:03,490 Not really. They never understand what I'm talking about and then they make fun 200 00:12:03,620 --> 00:12:05,710 of me. I like to read. 201 00:12:08,010 --> 00:12:11,330 I'm just saying, Daria. If you give the other boys and girls a chance, you might 202 00:12:11,450 --> 00:12:14,070 find someone you like. It takes all kinds. 203 00:12:14,330 --> 00:12:15,550 I like lots of kids! 204 00:12:15,700 --> 00:12:16,860 They call me egghead. 205 00:12:17,020 --> 00:12:20,110 Sweetie, it's a little hard for your father and me to keep taking time off from 206 00:12:20,230 --> 00:12:24,100 work to talk to the counselor. Why don't you meet us halfway and try talking to 207 00:12:24,230 --> 00:12:24,970 the other kids? 208 00:12:25,140 --> 00:12:27,120 They don't say anything that interests me. 209 00:12:27,230 --> 00:12:29,890 I talk a lot to the other kids, and they talk back! 210 00:12:32,690 --> 00:12:34,750 Daria, how do you know they don't interest you? 211 00:12:34,900 --> 00:12:35,500 I'm tired. 212 00:12:37,000 --> 00:12:37,870 I'm not tired! 213 00:12:41,080 --> 00:12:43,170 Well, I don't know what to do. I'm at my wits' end. 214 00:12:43,300 --> 00:12:47,340 Dammit, Helen, that's it! I go in there every day to face a psychotic boss, a 215 00:12:47,460 --> 00:12:50,740 job that makes me feel like a freakin' slave, then I have to come home and deal 216 00:12:50,870 --> 00:12:52,800 with this? How much am I supposed to take? 217 00:12:53,060 --> 00:12:57,640 Jake, this isn't about you. It's about her, having a little trouble fitting in. 218 00:12:57,870 --> 00:13:00,770 She doesn't want to fit in, damn it! Why can't you admit that?! 219 00:13:00,940 --> 00:13:03,670 Jake, she's a child, she doesn't know any better! 220 00:13:03,820 --> 00:13:05,360 That's what she wants you to believe! 221 00:13:05,870 --> 00:13:06,620 Where are you going?! 222 00:13:30,880 --> 00:13:31,800 Oh! Hey, kiddo! 223 00:13:35,290 --> 00:13:36,100 Um, Daria? 224 00:13:44,770 --> 00:13:46,070 But what's she doing in there? 225 00:13:46,250 --> 00:13:50,380 I don't know. She's been acting so strangely. I'd have called you, but by the 226 00:13:50,470 --> 00:13:52,780 time I got home and saw her, you were already in the air. 227 00:13:52,910 --> 00:13:55,430 Oh, hi, Dad. How was the band-aid conference? 228 00:13:55,550 --> 00:13:57,720 Branding. It was a branding conference. 229 00:13:58,030 --> 00:14:00,820 Branding? Oh no, those poor cows! 230 00:14:01,340 --> 00:14:04,750 Quinn, do you have any idea why your sister is outside sitting in that 231 00:14:04,870 --> 00:14:06,050 ridiculous box? 232 00:14:06,210 --> 00:14:09,630 Is she still out there? Um, it's about that fight you two had. 233 00:14:09,900 --> 00:14:10,850 Fight? What fight? 234 00:14:11,040 --> 00:14:12,310 We didn't have any fight. 235 00:14:12,470 --> 00:14:15,740 Back when we were kids, in the old house. You know, you had a big fight about 236 00:14:15,850 --> 00:14:20,110 Daria and then Dad stormed out? It was very traumatic. The scars are with me to 237 00:14:20,230 --> 00:14:21,980 this day. Do we have any diet soda? 238 00:14:23,780 --> 00:14:26,800 Come on, Daria. Come out of the box. We want to talk to you. 239 00:14:27,090 --> 00:14:29,510 Yeah, come on, kiddo. We'll all have a nice talk. 240 00:14:29,790 --> 00:14:30,150 No. 241 00:14:30,400 --> 00:14:32,710 Daria, you can't spend the rest of your life in there. 242 00:14:33,080 --> 00:14:36,380 I can once they put in my high-speed Internet connection. 243 00:14:36,730 --> 00:14:38,350 Daria... please come out? 244 00:14:39,350 --> 00:14:42,840 All right, but you have to promise to be completely honest with me. 245 00:14:43,110 --> 00:14:45,100 Um... uh... okay. 246 00:14:45,410 --> 00:14:46,860 Helen, is that such a good idea? 247 00:14:46,960 --> 00:14:47,390 Jake! 248 00:14:47,500 --> 00:14:48,060 Honest it is! 249 00:14:49,320 --> 00:14:52,530 When I was six years old, did you have a big fight about me? 250 00:14:52,780 --> 00:14:52,940 No! 251 00:14:52,960 --> 00:14:53,120 Yes. 252 00:14:54,340 --> 00:14:54,740 Yes. 253 00:14:55,100 --> 00:14:57,630 I'd forgotten all about it. Quinn reminded us. 254 00:14:57,810 --> 00:14:59,060 Why were you fighting? 255 00:14:59,470 --> 00:15:03,610 Daria, you have to understand. We kept getting calls from the school. You 256 00:15:03,720 --> 00:15:06,910 wouldn't talk to the other children. You wouldn't play with the other children. 257 00:15:07,160 --> 00:15:10,510 We knew how smart you were - talking to you was like talking to a miniature 258 00:15:10,670 --> 00:15:13,180 adult - but you wouldn't engage with the other kids. 259 00:15:13,440 --> 00:15:14,740 They didn't interest me. 260 00:15:14,850 --> 00:15:15,710 That's what you said. 261 00:15:15,880 --> 00:15:19,040 Your father was in a job he hated, with a really sadistic boss. 262 00:15:19,190 --> 00:15:20,950 Lousy mini-Mussolini... 263 00:15:21,060 --> 00:15:21,500 Jake! 264 00:15:21,640 --> 00:15:23,140 Tense, Daria. I was very tense. 265 00:15:23,330 --> 00:15:26,670 I was trying to resume a full-time workload and still raise two young girls. 266 00:15:26,910 --> 00:15:30,690 We were all tense. Your problems at school were sort of the straw that broke the 267 00:15:30,850 --> 00:15:31,800 camel's back. 268 00:15:31,960 --> 00:15:35,600 We had an argument, your father stormed off, spent the night in a motel... 269 00:15:35,830 --> 00:15:36,740 A crappy motel. 270 00:15:36,940 --> 00:15:39,250 ... and the next day, we made up and carried on. 271 00:15:39,410 --> 00:15:41,410 So I caused a big marital rift. 272 00:15:41,560 --> 00:15:42,800 Not a rift, Daria. 273 00:15:42,900 --> 00:15:46,260 We had a fight one night. You happened to be the topic, not the cause. 274 00:15:51,230 --> 00:15:51,450 Daria? 275 00:16:02,090 --> 00:16:07,760 Hello? Mrs. Sloane? Is Tom there? Well, would it be okay if I took you up on 276 00:16:07,870 --> 00:16:12,580 your offer to visit? Yeah. I can be there in about four hours. 277 00:16:13,100 --> 00:16:14,610 Thanks very much, Mrs. Sloane. 278 00:16:31,380 --> 00:16:34,900 Miss, are you all right? Miss! Miss! 279 00:16:37,980 --> 00:16:39,890 Yeah. Yeah, I'm okay. 280 00:16:51,330 --> 00:16:54,620 I'm not quite getting this. You ran off because of a fight your parents had 11 281 00:16:54,720 --> 00:16:55,460 years ago? 282 00:16:55,710 --> 00:16:59,720 It's not the fight. It's the sudden realization that all these years, when I 283 00:16:59,820 --> 00:17:03,800 thought they were torturing me, in reality I was the one torturing them. 284 00:17:04,050 --> 00:17:07,610 First of all, I don't think it's either-or. From where I'm sitting, you and your 285 00:17:07,720 --> 00:17:11,070 folks have done a great job of torturing each other. And second of all, you mean 286 00:17:11,180 --> 00:17:12,750 to tell me you don't know when you're busting them? 287 00:17:12,920 --> 00:17:16,700 Yes, I know when I'm busting them. What I didn't realize is what a pain I've 288 00:17:16,810 --> 00:17:18,960 been when I thought I was just being me. 289 00:17:19,460 --> 00:17:19,800 Huh? 290 00:17:20,010 --> 00:17:25,010 At age six, I decide I don't need to talk to other kids ever again; my parents 291 00:17:25,110 --> 00:17:29,430 are the ones who get called into school. At 12, I decide to try out some 292 00:17:29,560 --> 00:17:33,600 Shakespearean insults on my teachers; my parents are the ones who get called 293 00:17:33,730 --> 00:17:38,930 into school. At 15, I start writing violent revenge fantasies just to get a reaction... 294 00:17:39,060 --> 00:17:42,610 Your parents, et cetera, et cetera. Gotcha. But I never got the idea that they 295 00:17:42,760 --> 00:17:43,550 minded that much. 296 00:17:43,700 --> 00:17:46,120 Yeah. Which just makes it even worse. 297 00:17:47,040 --> 00:17:48,630 You really need to discuss this with them. 298 00:17:49,010 --> 00:17:52,210 I know, but first I had to talk to someone I could trust. 299 00:17:52,480 --> 00:17:54,730 Yeah, I'm sorry you didn't make it to the cove. 300 00:17:54,910 --> 00:17:59,430 I'm not. It would have been good to see Tom, but this way, I got to talk to the 301 00:17:59,530 --> 00:18:00,870 person I trust most. 302 00:18:07,100 --> 00:18:08,090 Oh, thank God! 303 00:18:10,120 --> 00:18:13,410 But Daria, why did you have to run away when you heard that story about getting 304 00:18:13,530 --> 00:18:14,410 called in to school? 305 00:18:14,560 --> 00:18:17,020 Yeah, we used to get called in to school all the time! 306 00:18:17,140 --> 00:18:17,580 Jake! 307 00:18:17,730 --> 00:18:18,850 I mean... we were used to it! 308 00:18:19,000 --> 00:18:19,360 Jake! 309 00:18:19,530 --> 00:18:19,840 I mean... 310 00:18:19,940 --> 00:18:20,310 Jake! 311 00:18:20,530 --> 00:18:23,810 It was part of the deal. It was the other side to you being so smart and perceptive. 312 00:18:24,460 --> 00:18:24,790 Oh. 313 00:18:25,350 --> 00:18:26,290 What do you mean? 314 00:18:26,520 --> 00:18:30,160 Daria, you can't have a child with your kind of intelligence and expect her to 315 00:18:30,260 --> 00:18:33,760 fit in easily with other kids. We weren't happy to be called into school because 316 00:18:33,870 --> 00:18:35,470 we knew it meant you weren't happy. 317 00:18:35,610 --> 00:18:37,210 But we were never unhappy with you. 318 00:18:37,610 --> 00:18:43,590 Oh. Well, that's good. Um... do you think I'm a misfit? 319 00:18:43,860 --> 00:18:46,450 Daria, you make your choices. We understand that. 320 00:18:46,560 --> 00:18:48,100 Yeah! We do? 321 00:18:48,420 --> 00:18:48,910 Choices? 322 00:18:49,140 --> 00:18:53,380 Yes. Like deciding not to visit Tom while he was away, or to give those student 323 00:18:53,500 --> 00:18:58,140 tours. You choose not to interact and we understand. It doesn't make you a misfit. 324 00:18:58,440 --> 00:19:00,040 It just makes me antisocial. 325 00:19:02,130 --> 00:19:04,380 That student tour thing is a matter of principle. 326 00:19:05,510 --> 00:19:06,960 You know, if I could interject here... 327 00:19:08,490 --> 00:19:10,160 Um, I'm gonna go to bed. 328 00:19:10,320 --> 00:19:10,840 Good night. 329 00:19:10,960 --> 00:19:11,570 Good night, kiddo. 330 00:19:12,590 --> 00:19:17,020 I just want to say... it occurs to me that maybe I wasn't the easiest child in 331 00:19:17,120 --> 00:19:22,150 the world to raise, and, um... perhaps I'm quite lucky to have you for parents. 332 00:19:25,160 --> 00:19:27,190 Thank you for knowing when not to speak. 333 00:19:27,770 --> 00:19:28,750 I think you broke my toe. 334 00:19:35,050 --> 00:19:38,580 "Didn't know if you'd need this, but just in case. Quinn." 335 00:19:41,130 --> 00:19:44,020 Anyway, sorry I wasn't home when you called, and I'm real sorry you never made 336 00:19:44,140 --> 00:19:47,310 it up there, although I think that last checkers game between me and my uncle is 337 00:19:47,410 --> 00:19:48,000 still going on. 338 00:19:48,240 --> 00:19:51,440 Hey, you had no way of knowing I was gonna want to drive up. 339 00:19:51,590 --> 00:19:55,050 I mean, if I'd had any idea that you'd end up in a horrific multi-car crackup, 340 00:19:55,200 --> 00:19:58,520 whispering my name over and over in a desperate bid not to slip into a coma... 341 00:19:58,680 --> 00:20:01,290 Horrific crackup? I spun out on the shoulder. 342 00:20:01,640 --> 00:20:03,230 You tell it your way, I'll tell it mine. 343 00:20:10,300 --> 00:20:14,670 Now, over here is the lunchroom. As middle school veterans, you already know 344 00:20:14,780 --> 00:20:19,340 that this is the center for spitballs, laughing milk up through your nose, and 345 00:20:19,440 --> 00:20:21,470 food poisoning of every variety. 346 00:20:21,730 --> 00:20:25,120 Who here wants to slip me a twenty to point out the popular table so you can 347 00:20:25,220 --> 00:20:26,370 start fighting for a seat now? 348 00:20:28,510 --> 00:20:33,620 Okay. Let's move on to Hell and Purgatory, also known as the gym and locker rooms. 349 00:20:33,850 --> 00:20:36,270 Where, for twenty bucks, I'll show you which showers haven't been peed in... 350 00:20:36,930 --> 00:20:37,550 to my knowledge. 351 00:20:39,210 --> 00:20:42,830 My friend is just kidding you, of course. They've all been peed in. 352 00:20:43,570 --> 00:20:47,830 Now, as we head for the gym, take special note of the fine industrial grade 353 00:20:47,930 --> 00:20:51,350 lockers, which make the perfect noise when you bang your head against them... 354 00:20:52,350 --> 00:20:54,350 Written by Glenn Eichler www.outpost-daria.com 355 00:20:55,350 --> 00:20:57,350 Synchro by Janez 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.