All language subtitles for Danger.Close.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,751 --> 00:04:11,709 Take cover, gentlemen! 2 00:04:14,792 --> 00:04:16,417 Now! 3 00:04:16,584 --> 00:04:19,376 - Where's your weapon? - Getting it now, sir! 4 00:04:30,584 --> 00:04:32,167 Shit. 5 00:04:32,334 --> 00:04:35,251 I want all three platoon leaders to get me bearings 6 00:04:35,417 --> 00:04:37,542 on where those mortars are coming from. 7 00:04:38,584 --> 00:04:39,917 Roger that. 8 00:04:40,084 --> 00:04:42,084 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 9 00:04:42,251 --> 00:04:43,667 Well, tell HQ they're wrong. 10 00:04:43,834 --> 00:04:45,876 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 11 00:04:46,042 --> 00:04:48,584 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 12 00:04:48,751 --> 00:04:51,251 - Hmm. - Four call signs, this is 4. 13 00:04:51,417 --> 00:04:53,167 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 14 00:04:53,334 --> 00:04:55,126 We're under attack, and your first instinct 15 00:04:55,292 --> 00:04:56,792 is to get me a cup of tea? 16 00:04:56,959 --> 00:04:59,667 Get the hell out. Leave that! 17 00:05:04,084 --> 00:05:05,417 See you brought your tortoise, Morrie. 18 00:05:05,584 --> 00:05:07,542 He's a turtle. He's my mate. 19 00:05:07,709 --> 00:05:09,501 Your only mate. 20 00:05:12,251 --> 00:05:15,751 - Come on, Murray! - Oh, fucking hell! 21 00:05:17,167 --> 00:05:20,126 Is it incoming or outgoing? 22 00:05:23,251 --> 00:05:25,001 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 23 00:05:25,167 --> 00:05:27,792 Three minutes. 24 00:05:27,959 --> 00:05:30,084 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 25 00:05:30,251 --> 00:05:32,251 All four call signs, this is 4. 26 00:05:32,417 --> 00:05:34,667 We need those bearings now! Over. 27 00:05:37,167 --> 00:05:38,667 I fold, boss. 28 00:05:38,834 --> 00:05:40,167 Alright? 29 00:05:40,334 --> 00:05:41,667 I'll see your two. 30 00:05:41,834 --> 00:05:43,334 And I'll raise you five. 31 00:05:43,501 --> 00:05:45,126 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 32 00:05:45,292 --> 00:05:46,876 Keep your pants on, Sarge. 33 00:05:47,042 --> 00:05:49,876 Can't you see we're in the middle of a game? 34 00:05:59,292 --> 00:06:00,834 Fuck! 35 00:06:04,084 --> 00:06:06,001 Private Grice, call Major Smith. 36 00:06:06,167 --> 00:06:07,959 Tell him we have a bearing of 54 degrees 37 00:06:08,126 --> 00:06:09,626 from 11 Platoon HQ on those mortars. 38 00:06:09,792 --> 00:06:11,126 Right away, Sarge. 39 00:06:11,292 --> 00:06:13,917 Lieutenant, we are under enemy attack. 40 00:06:14,084 --> 00:06:16,709 This could well be a move to take the base. 41 00:06:16,876 --> 00:06:20,251 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 42 00:06:20,417 --> 00:06:23,292 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 43 00:06:26,334 --> 00:06:27,709 All of you! 44 00:06:27,876 --> 00:06:31,376 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 45 00:06:31,542 --> 00:06:33,084 That means you, Lieutenant! 46 00:06:42,542 --> 00:06:44,459 Repeat. 47 00:06:44,626 --> 00:06:47,042 Need accurate triangulated bearings 48 00:06:47,209 --> 00:06:50,501 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 49 00:06:50,667 --> 00:06:52,376 Who keeps leaving the pins in my map? 50 00:06:52,542 --> 00:06:55,667 I mean, honestly, is it that hard to clean up after a briefing? 51 00:06:55,834 --> 00:06:58,834 Any soldier not manning a radio, out now! 52 00:07:05,417 --> 00:07:08,167 Senior officers excepted, Colonel. 53 00:07:08,334 --> 00:07:10,126 ? No, I wouldn't tell a story 54 00:07:10,292 --> 00:07:11,834 ? No, I wouldn't lie 55 00:07:17,792 --> 00:07:19,292 We're all good, mate. 56 00:07:20,501 --> 00:07:22,542 You know, the Kiwi artillery 57 00:07:22,709 --> 00:07:25,126 is going to light up the jack bastards 58 00:07:25,292 --> 00:07:27,709 as soon as they get a fix on 'em. 59 00:07:38,376 --> 00:07:40,042 No. 60 00:07:40,209 --> 00:07:41,542 We're under attack. 61 00:07:41,709 --> 00:07:43,209 Not here, we're not. 62 00:07:44,292 --> 00:07:46,001 Go on. 63 00:07:46,167 --> 00:07:48,376 Besides, if your number is up... 64 00:07:49,417 --> 00:07:51,251 ..may as well get a buzz on. 65 00:08:04,917 --> 00:08:07,126 Sir! I have a bearing for those mortars. 66 00:08:07,292 --> 00:08:09,959 Congratulations, Dave. You're the last platoon leader to get it done. 67 00:08:10,126 --> 00:08:12,126 Take a bow. 68 00:08:12,292 --> 00:08:14,209 Triangulate those bearings, then call it in. 69 00:08:14,376 --> 00:08:15,792 Isn't that the base gunner's job? 70 00:08:15,959 --> 00:08:17,876 No, Morrie, it's yours. 71 00:08:18,042 --> 00:08:21,209 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 72 00:08:21,376 --> 00:08:22,709 Yes, sir. 73 00:08:25,459 --> 00:08:27,751 You going to the concert tomorrow? 74 00:08:28,792 --> 00:08:30,792 Maybe. Who's playing again? 75 00:08:30,959 --> 00:08:32,626 Cole Joye and the Joy Boys. 76 00:08:32,792 --> 00:08:35,334 They're flying in tomorrow morning. 77 00:08:37,459 --> 00:08:39,709 - You like Cole Joye, don't you? - Not really! 78 00:08:39,876 --> 00:08:41,209 Hey, what about Little Pattie? 79 00:08:41,376 --> 00:08:42,751 You've got to like Little Pattie. 80 00:08:42,917 --> 00:08:44,751 Yeah, she's an angel. 81 00:08:46,084 --> 00:08:48,001 The way she sings that 'Surfer Boy' song. 82 00:08:48,167 --> 00:08:50,501 God, she's flying in tomorrow. 83 00:08:50,667 --> 00:08:52,834 - Little Pattie is? - Yeah, you wanna meet her? 84 00:08:54,292 --> 00:08:56,876 - What, you know Little Pattie? - Like this. 85 00:09:07,376 --> 00:09:09,792 He's just running through the bush! Over there! 86 00:09:15,834 --> 00:09:17,251 Find out what idiot did that. 87 00:09:17,417 --> 00:09:19,126 Yes, sir! 88 00:09:20,667 --> 00:09:23,417 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 89 00:09:23,584 --> 00:09:25,334 Read you, 4-5-9. 90 00:09:25,501 --> 00:09:27,084 It's 6-7-1. Over. 91 00:09:34,292 --> 00:09:35,792 Gotcha! 92 00:09:37,417 --> 00:09:39,209 Fire Mission Battery! 93 00:09:39,376 --> 00:09:42,042 Bearing - 1-9-1-0. 94 00:09:42,209 --> 00:09:44,959 Range - 2-9-0-5. 95 00:09:45,126 --> 00:09:46,959 Bearing - 1-9-1-0. 96 00:09:47,126 --> 00:09:48,834 Range - 2-9-0-5. 97 00:09:49,001 --> 00:09:50,251 Ready! 98 00:09:50,417 --> 00:09:52,084 Have some of this, you bastards. Fire! 99 00:10:13,501 --> 00:10:15,834 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 100 00:10:16,001 --> 00:10:19,292 He's targeted our guns, our task force headquarters. 101 00:10:20,334 --> 00:10:23,042 The count is one dead, 23 wounded. 102 00:10:23,209 --> 00:10:25,709 However, artillery have driven him back, 103 00:10:25,876 --> 00:10:27,459 and now we're going after him. 104 00:10:27,626 --> 00:10:29,917 One Company will move out beyond the wire 105 00:10:30,084 --> 00:10:31,834 and they'll patrol east 106 00:10:32,001 --> 00:10:34,001 into the rubber plantation at Long Tan 107 00:10:34,167 --> 00:10:36,001 where the enemy mortars came from. 108 00:10:36,167 --> 00:10:37,959 We're calling it Operation Vendetta. 109 00:10:38,126 --> 00:10:39,876 Delta Company volunteers to go, sir. 110 00:10:40,042 --> 00:10:41,667 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 111 00:10:41,834 --> 00:10:44,209 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 112 00:10:44,376 --> 00:10:46,542 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 113 00:10:46,709 --> 00:10:48,334 Well, just send them back in the morning. 114 00:10:48,501 --> 00:10:50,834 That will cut our strength down to 32, sir. 115 00:10:51,001 --> 00:10:52,334 Yes! 116 00:10:52,501 --> 00:10:53,917 Thank you, Noel. I can count. 117 00:10:54,084 --> 00:10:57,126 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 118 00:10:57,292 --> 00:11:00,292 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 119 00:11:00,459 --> 00:11:02,001 Not trained by me, though, sir. 120 00:11:02,167 --> 00:11:04,501 As commanding officer of this battalion, 121 00:11:04,667 --> 00:11:07,292 it is my decision whose mission this is. 122 00:11:10,167 --> 00:11:11,959 Understood? 123 00:11:18,834 --> 00:11:23,001 ? You keep sayin' you got something for me 124 00:11:24,751 --> 00:11:28,292 ? Something you call love but confess 125 00:11:30,209 --> 00:11:31,876 ? You've been a-messin' 126 00:11:32,042 --> 00:11:34,626 ? Where you shouldn't have been a-messin' 127 00:11:37,459 --> 00:11:39,834 - Private Whiston. - Yes, Sarge. 128 00:11:40,876 --> 00:11:43,876 - That makes you Private Topp. - Yes, Sergeant. 129 00:11:44,917 --> 00:11:46,959 You blokes are with me in 11 Platoon. 130 00:11:48,042 --> 00:11:49,626 ? One of these days these boots 131 00:12:05,001 --> 00:12:06,959 Delta is the best company in the battalion. 132 00:12:07,126 --> 00:12:08,876 We work harder, march further 133 00:12:09,042 --> 00:12:10,542 and shoot straighter than anybody else. 134 00:12:10,709 --> 00:12:12,292 We're proud of that fact. 135 00:12:12,459 --> 00:12:14,584 - Major Smith as tough as they say? - Tougher. 136 00:12:14,751 --> 00:12:16,584 The 'Ratcatcher' fought Communist and guerrilla forces 137 00:12:16,751 --> 00:12:19,001 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 138 00:12:19,167 --> 00:12:20,792 Trained with the commandoes in Melbourne, 139 00:12:20,959 --> 00:12:22,792 now he runs Delta to commando standards. 140 00:12:22,959 --> 00:12:24,876 That means you'll have your shirts on at all times, 141 00:12:25,042 --> 00:12:26,959 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 142 00:12:27,126 --> 00:12:29,126 Silence your dog tags with electrical tape. 143 00:12:29,292 --> 00:12:31,542 Put your kit bag where the book says it should go. 144 00:12:31,709 --> 00:12:33,917 And no coughing or farting before breakfast. 145 00:12:34,084 --> 00:12:35,584 Serious? 146 00:12:42,084 --> 00:12:44,876 Welcome to Hotel Nui Dat. 147 00:12:49,626 --> 00:12:51,001 Private Large, sir. 148 00:12:51,167 --> 00:12:54,376 Ah! Come in, Private. 149 00:13:00,417 --> 00:13:02,084 Mind if I take a look? 150 00:13:11,709 --> 00:13:13,209 Hmm. 151 00:13:14,251 --> 00:13:16,167 You prefer this over the SLR? 152 00:13:17,334 --> 00:13:19,126 She's lighter than the SLR. 153 00:13:19,292 --> 00:13:20,834 Doesn't hit as hard, though. 154 00:13:21,001 --> 00:13:22,542 She jams a lot. 155 00:13:24,084 --> 00:13:26,209 - You a good shot? - Real good. 156 00:13:26,376 --> 00:13:29,042 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 157 00:13:29,209 --> 00:13:30,834 The back of your house? 158 00:13:31,001 --> 00:13:32,709 - Where are you from? - Coolah. 159 00:13:32,876 --> 00:13:34,751 - New South Wales. - Yeah, I know where it is. 160 00:13:34,917 --> 00:13:36,584 There's good farm country, right? 161 00:13:36,751 --> 00:13:38,167 Yeah. 162 00:13:38,334 --> 00:13:41,126 Well, how come, then, you're such a good shot... 163 00:13:41,292 --> 00:13:43,876 ..how did you miss that enemy soldier last night? 164 00:13:45,084 --> 00:13:46,667 Well, it was dark. 165 00:13:46,834 --> 00:13:48,584 And he was running... 166 00:13:50,084 --> 00:13:51,459 ..really fast. 167 00:13:51,626 --> 00:13:54,001 You think this is funny, don't you? 168 00:13:54,167 --> 00:13:55,626 Huh? 169 00:13:55,792 --> 00:13:57,167 What kind of funny? 170 00:13:57,334 --> 00:14:01,126 Funny like, er, Bugs Bunny funny? 171 00:14:01,292 --> 00:14:02,792 Fart funny? 172 00:14:04,542 --> 00:14:07,209 Or more like Lucille Ball funny? 173 00:14:07,376 --> 00:14:09,251 I think you're funny. 174 00:14:10,751 --> 00:14:12,501 Tell you the truth... 175 00:14:15,126 --> 00:14:17,126 ..I think you're a fucking joke. 176 00:14:17,292 --> 00:14:20,209 - Sir, I can't breathe. - That's because I'm choking you. 177 00:14:20,376 --> 00:14:22,917 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 178 00:14:23,084 --> 00:14:24,792 doing everyone a favour. 179 00:14:24,959 --> 00:14:28,042 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 180 00:14:28,209 --> 00:14:30,042 Nobody asks too many questions 181 00:14:30,209 --> 00:14:34,042 when another grunt gets listed 'killed in action'. 182 00:14:34,209 --> 00:14:36,959 Now, funnyman, 183 00:14:37,126 --> 00:14:38,459 tell me the truth. 184 00:14:38,626 --> 00:14:40,834 And if I hear one more bullshit lie 185 00:14:41,001 --> 00:14:43,876 about you shooting at enemy soldiers, 186 00:14:44,042 --> 00:14:47,292 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 187 00:14:47,459 --> 00:14:49,251 I fucked up. 188 00:14:55,792 --> 00:14:57,292 Private, what do you think 189 00:14:57,459 --> 00:15:00,209 is the most important element in a firefight? 190 00:15:08,084 --> 00:15:09,542 Killing the enemy, sir. 191 00:15:09,709 --> 00:15:11,042 Trust. 192 00:15:12,917 --> 00:15:17,042 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 193 00:15:17,209 --> 00:15:18,542 My mates trust me. 194 00:15:18,709 --> 00:15:21,584 Well, when you fire your weapon off without meaning to, they don't. 195 00:15:30,834 --> 00:15:34,167 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 196 00:15:41,459 --> 00:15:43,167 Dismissed. 197 00:15:54,001 --> 00:15:56,084 Reckon they'll try us again, Paddy? 198 00:15:56,251 --> 00:15:58,084 They were probing us. 199 00:15:58,251 --> 00:16:00,084 Testing our reaction. 200 00:16:02,501 --> 00:16:04,876 It's what you do before you launch a full-scale attack. 201 00:16:05,959 --> 00:16:07,626 Can't overrun the base, can they? 202 00:16:08,751 --> 00:16:10,459 Ever heard of Dien Bien Phu? 203 00:16:10,626 --> 00:16:12,251 No. 204 00:16:13,709 --> 00:16:15,376 Good. 205 00:16:30,292 --> 00:16:33,334 13 years in the army, I've never seen any company 206 00:16:33,501 --> 00:16:35,751 trained half as hard as Delta. 207 00:16:35,917 --> 00:16:38,251 You really put these boys through it, 208 00:16:38,417 --> 00:16:41,626 and you're still pushing them to the point of punishment. 209 00:16:43,584 --> 00:16:45,459 I've gone along with it because I've seen this shit. 210 00:16:45,626 --> 00:16:47,334 I know it could save their lives one day. 211 00:16:47,501 --> 00:16:49,626 But I'm not sure that's why you're doing it. 212 00:16:51,376 --> 00:16:53,584 They're not commandoes, but they are your men. 213 00:16:53,751 --> 00:16:55,959 They've done everything you've asked of them and more. 214 00:16:57,542 --> 00:16:59,251 They deserve your respect... 215 00:17:07,709 --> 00:17:09,542 ..sir. 216 00:17:18,917 --> 00:17:20,667 Zero 1, this is Bravo 1. 217 00:17:20,834 --> 00:17:22,709 Have completed our search of the Long Tan area. 218 00:17:22,876 --> 00:17:24,792 Located six mortar base plates, 219 00:17:24,959 --> 00:17:28,126 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 220 00:17:28,292 --> 00:17:29,959 Enemy is Kilo India Alpha. 221 00:17:30,126 --> 00:17:32,876 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 222 00:17:33,042 --> 00:17:35,376 There's nothing out here. Bravo 1 out. 223 00:17:35,542 --> 00:17:37,209 Copy that, Bravo. 224 00:17:37,376 --> 00:17:39,084 Sending Delta out in the morning to relieve you. 225 00:17:39,251 --> 00:17:41,042 Over. 226 00:17:56,292 --> 00:17:57,959 A word please, sir. 227 00:18:02,501 --> 00:18:04,667 Keep the mosquitoes out, would you? 228 00:18:09,334 --> 00:18:10,709 Water? 229 00:18:10,876 --> 00:18:13,376 No, thank you, sir. 230 00:18:14,417 --> 00:18:16,292 The place is like a bloody furnace. 231 00:18:16,459 --> 00:18:17,792 You get used to it. 232 00:18:17,959 --> 00:18:20,751 Is that how it was for you blokes in Malaya? 233 00:18:20,917 --> 00:18:22,917 Wish I'd been able to join you for that one. 234 00:18:23,084 --> 00:18:25,167 Heard it was a helluva good show. 235 00:18:28,126 --> 00:18:30,042 You've got two minutes, Harry. 236 00:18:31,376 --> 00:18:33,834 Sir, I'm a soldier. 237 00:18:34,001 --> 00:18:35,667 My father was a soldier. 238 00:18:35,834 --> 00:18:38,167 And it is a profession that I hold dear. 239 00:18:38,334 --> 00:18:39,959 It is sacred. 240 00:18:40,126 --> 00:18:42,084 I should be in command of other professionals, 241 00:18:42,251 --> 00:18:43,626 yet I find myself here, 242 00:18:43,792 --> 00:18:47,334 breastfeeding a bunch of kids, conscripts. 243 00:18:47,501 --> 00:18:51,542 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 244 00:18:51,709 --> 00:18:53,792 I need to be elsewhere. 245 00:18:54,959 --> 00:18:56,876 You were a conscript yourself, weren't you? 246 00:18:57,042 --> 00:18:59,667 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 247 00:18:59,834 --> 00:19:01,334 Duntroon? 248 00:19:02,376 --> 00:19:04,959 - Portsea. - Didn't you want to go to Duntroon? 249 00:19:05,126 --> 00:19:08,042 Not all of us have the, er, educational requirements 250 00:19:08,209 --> 00:19:10,209 to get into Duntroon, sir. 251 00:19:10,376 --> 00:19:12,167 And yet somehow you still feel 252 00:19:12,334 --> 00:19:14,126 that you have the right to come in here 253 00:19:14,292 --> 00:19:15,709 and ask for a transfer. 254 00:19:15,876 --> 00:19:17,834 To what? Something better? 255 00:19:19,292 --> 00:19:20,792 Nothing personal, sir. 256 00:19:22,042 --> 00:19:23,751 Where do you want to go? 257 00:19:23,917 --> 00:19:26,334 Special forces, commandoes. 258 00:19:26,501 --> 00:19:27,834 Back with your old unit? 259 00:19:28,001 --> 00:19:29,376 Back with commanding officers 260 00:19:29,542 --> 00:19:32,209 that understand and appreciate the services I provide. 261 00:19:32,376 --> 00:19:34,251 Unlike, say, Colonel Townsend? 262 00:19:36,292 --> 00:19:38,042 You don't like Colonel Townsend. 263 00:19:38,209 --> 00:19:40,334 Ask me if I give a shit. 264 00:19:40,501 --> 00:19:43,792 He's your commanding officer and you will follow his orders, 265 00:19:43,959 --> 00:19:45,584 just like he follows mine, 266 00:19:45,751 --> 00:19:47,251 because that's the way the army works, 267 00:19:47,417 --> 00:19:48,751 in case you haven't noticed. 268 00:19:48,917 --> 00:19:50,792 Was there anything else, Major? 269 00:20:11,292 --> 00:20:14,209 Zero 1, this is Albatross 1, 270 00:20:14,376 --> 00:20:16,542 on approach with the special package. 271 00:20:16,709 --> 00:20:18,751 Copy that, Albatross 1. 272 00:20:18,917 --> 00:20:20,751 Clear to land. Over. 273 00:20:28,959 --> 00:20:30,876 What's your name? 274 00:20:31,042 --> 00:20:32,376 David. 275 00:20:32,542 --> 00:20:34,376 Thanks so much, David. 276 00:20:38,751 --> 00:20:41,251 - What's your name? - Mark Walsh. Thank you. 277 00:20:42,292 --> 00:20:43,667 Thanks so much. 278 00:20:43,834 --> 00:20:45,667 - See you. - Cheers. 279 00:20:50,084 --> 00:20:52,126 - Miss Pattie! - No talking to the talent. 280 00:20:52,292 --> 00:20:53,626 I'm Private Large. This is Private Grimes. 281 00:20:53,792 --> 00:20:55,417 We've been assigned to base entertainment liaison. 282 00:20:55,584 --> 00:20:56,917 Brigadier's orders. 283 00:20:57,084 --> 00:20:59,876 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 284 00:21:00,042 --> 00:21:01,751 What the hell is Priority Alpha? 285 00:21:01,917 --> 00:21:03,834 Did you hear me, Private? Go! 286 00:21:05,626 --> 00:21:07,917 No Priority Alpha, is there? 287 00:21:09,792 --> 00:21:11,667 Imagine his face when he realises that. 288 00:21:12,876 --> 00:21:14,584 This is, er, Private Grimes. 289 00:21:14,751 --> 00:21:16,167 He's probably your biggest fan. 290 00:21:16,334 --> 00:21:18,042 Oh, so sweet! 291 00:21:18,209 --> 00:21:19,542 Coming to the concert? 292 00:21:19,709 --> 00:21:21,626 Wouldn't miss it. 293 00:21:21,792 --> 00:21:24,126 He's, er, been struggling to find enough motivation 294 00:21:24,292 --> 00:21:26,001 to do his duties for Queen and country. 295 00:21:26,167 --> 00:21:28,084 Just wondering if you'd be able to... 296 00:21:29,334 --> 00:21:30,834 ..help him? 297 00:21:31,001 --> 00:21:32,792 - One kiss. - Oh! 298 00:21:32,959 --> 00:21:35,959 One kiss, cheeks acceptable. 299 00:21:38,834 --> 00:21:41,084 Mwah! 300 00:21:41,251 --> 00:21:42,792 - Motivated now? - Very motivated. 301 00:21:42,959 --> 00:21:44,709 Thanks, Miss. 302 00:21:44,876 --> 00:21:47,876 Er, Pattie, this has been... this has been fun. 303 00:21:48,042 --> 00:21:50,209 Good luck with the show! Maybe give us a wave. 304 00:21:50,376 --> 00:21:52,001 We'll be down the front! Hooroo! 305 00:21:54,667 --> 00:21:56,167 Attention! 306 00:21:57,209 --> 00:21:58,542 We're heading to Long Tan. 307 00:21:58,709 --> 00:22:00,126 We'll be relieving Bravo, 308 00:22:00,292 --> 00:22:04,542 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 309 00:22:04,709 --> 00:22:07,626 Now, we're a day late and a dollar short. 310 00:22:07,792 --> 00:22:11,834 But if there is something out there, we will find it. 311 00:22:13,459 --> 00:22:15,209 We move out at 1100 hours. 312 00:22:15,376 --> 00:22:17,626 Questions, queries, doubtful points? 313 00:22:26,959 --> 00:22:29,459 - Guess we're not going to the concert. - Looks like we'll be missing it. 314 00:22:29,626 --> 00:22:31,501 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 315 00:22:31,667 --> 00:22:33,209 Colonel's got the shits with the Major 316 00:22:33,376 --> 00:22:35,001 and we copped the short end of the stick. 317 00:22:35,167 --> 00:22:36,792 Oi! 318 00:22:36,959 --> 00:22:39,542 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 319 00:22:53,167 --> 00:22:55,001 ? If you wanna be happy 320 00:22:55,167 --> 00:22:57,459 ? Come along with me 321 00:22:58,501 --> 00:23:00,917 ? Oh, yeah, uh huh 322 00:23:01,084 --> 00:23:05,376 ? I wanna hold you close beneath the bamboo tree 323 00:23:05,542 --> 00:23:07,959 ? Oh, yeah, uh huh 324 00:23:08,126 --> 00:23:10,001 ? We'll take a vacation 325 00:23:12,209 --> 00:23:14,209 ? Where there'll be no work 326 00:23:14,376 --> 00:23:15,709 ? There'll be nothin' but play 327 00:23:15,876 --> 00:23:18,876 ? Walk down to the river to a baby nook 328 00:23:19,042 --> 00:23:22,459 ? Make love like they do in the storybooks 329 00:23:28,667 --> 00:23:30,751 Why do they call the Major the Ratcatcher? 330 00:23:30,917 --> 00:23:33,751 Because when the rations get scarce, that's what he fucking eats. 331 00:23:33,917 --> 00:23:35,417 Language, Paddy. 332 00:23:35,584 --> 00:23:38,751 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 333 00:23:38,917 --> 00:23:40,542 then lays traps inside 334 00:23:40,709 --> 00:23:43,792 all the blood and the guts and the intestines. 335 00:23:43,959 --> 00:23:46,917 Thank you, Sergeant. That'll do. 336 00:23:48,334 --> 00:23:50,667 He doesn't give two shits about us, does he? 337 00:23:52,251 --> 00:23:54,209 That's not his job, Private. 338 00:23:55,542 --> 00:23:57,042 It's ours. 339 00:23:59,209 --> 00:24:01,501 What's out there, Mr Sharp? 340 00:24:01,667 --> 00:24:03,709 Maybe a VC platoon. 341 00:24:05,292 --> 00:24:07,584 Oh, it's alright. 342 00:24:07,751 --> 00:24:09,459 Just your typical shoot and scoot. 343 00:24:09,626 --> 00:24:11,167 We're not gonna find anything. 344 00:24:11,334 --> 00:24:13,376 With any luck, Lieutenant. 345 00:24:25,834 --> 00:24:27,751 Looks like artillery was spot-on. 346 00:24:30,667 --> 00:24:32,834 Where do those blood trails go? 347 00:24:33,001 --> 00:24:36,042 North towards the hills and east towards Long Tan. 348 00:24:36,209 --> 00:24:40,126 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 349 00:24:41,792 --> 00:24:43,376 You want a fight, sir? 350 00:24:43,542 --> 00:24:45,292 Catch up to that bullock cart. 351 00:24:46,334 --> 00:24:49,042 Typical - you blokes can go home and enjoy the music 352 00:24:49,209 --> 00:24:51,667 while we have to stay out here and face it. 353 00:24:51,834 --> 00:24:53,334 Lieutenant Sharp. 354 00:24:53,501 --> 00:24:55,126 You're the new lead platoon. 355 00:24:55,292 --> 00:24:56,792 Gonna keep heading east. 356 00:24:56,959 --> 00:25:00,084 There's bullock cart tracks. Follow any trails. 357 00:25:01,667 --> 00:25:03,501 Yes, Jack. 358 00:25:06,126 --> 00:25:08,834 11 Platoon! Form up on me! 359 00:25:15,334 --> 00:25:16,876 Pull your head in. 360 00:25:17,917 --> 00:25:20,001 Show me you're a leader. 361 00:25:28,751 --> 00:25:31,292 Cocky little prick, isn't he? 362 00:25:31,459 --> 00:25:33,917 If he listens to me, he'll be alright. 363 00:25:56,042 --> 00:25:58,292 Keep your eye out for wascally wabbits. 364 00:27:04,626 --> 00:27:06,084 4. This is 4-2. 365 00:27:06,251 --> 00:27:08,334 Contact! Contact! Contact! 366 00:27:08,501 --> 00:27:10,376 Six enemy. Green uniforms. 367 00:27:10,542 --> 00:27:11,917 100 metres to the right. 368 00:27:12,084 --> 00:27:13,917 They've retreated east. Over. 369 00:27:14,084 --> 00:27:15,917 4-2, this is 4. 370 00:27:16,084 --> 00:27:18,709 Chase them. Keep me advised. Over. 371 00:27:18,876 --> 00:27:20,834 4-2. 4-2 out. 372 00:27:21,001 --> 00:27:22,709 Lucky 11? 373 00:27:25,709 --> 00:27:28,292 - We're going after them. - 11! Extended line. 374 00:27:28,459 --> 00:27:29,959 Eyes open. Move fast! 375 00:27:44,751 --> 00:27:46,167 ? Get goin' 376 00:27:46,334 --> 00:27:48,084 ? Come on, little Sandy, get movin' 377 00:27:48,251 --> 00:27:49,876 ? Well, I got my beach towel 378 00:27:50,042 --> 00:27:52,626 ? And I'm headin' down to the sur-Ur-Ur-urf 379 00:27:53,667 --> 00:27:54,959 ? Gonna see my Johnny 380 00:27:55,126 --> 00:27:58,417 ? Gonna meet him down at the sur-Ur-Ur-urf 381 00:27:58,584 --> 00:28:00,459 ? We're gonna shoot the breakers 382 00:28:00,626 --> 00:28:01,959 ? Gonna stomp in the sand 383 00:28:02,126 --> 00:28:05,667 ? I'll look in his eyes while he holds my Han-an-an-an-and 384 00:28:05,834 --> 00:28:08,126 ? 'Cause he's my blond-headed stompy-wompy 385 00:28:08,292 --> 00:28:09,959 ? Real gone surfer boy 386 00:28:10,126 --> 00:28:11,667 ? Yeah, yeah, yeah, yeah 387 00:28:11,834 --> 00:28:13,251 ? Oh, the gang from the club 388 00:28:13,417 --> 00:28:16,626 ? Will be surfing and stomping too-oo-oo-oo 389 00:28:22,959 --> 00:28:25,501 ? While the summer sun is beating on down 390 00:28:25,667 --> 00:28:29,376 ? I'll be stompin' and a-surfin' all arou-ou-ou-ou-ound 391 00:28:29,542 --> 00:28:31,917 ? Oh, with my blond-headed stompy-wompy 392 00:28:32,084 --> 00:28:33,709 ? Real-gone surfer boy 393 00:28:38,667 --> 00:28:40,001 Whoo! 394 00:31:57,292 --> 00:31:59,001 - Contact front! - Contact front! 395 00:31:59,167 --> 00:32:01,376 - Everyone down! - Down! 396 00:32:03,584 --> 00:32:05,626 Agh! 397 00:32:07,709 --> 00:32:09,334 Gricey, radio! 398 00:32:12,292 --> 00:32:14,751 4! This is 4-2. 399 00:32:14,917 --> 00:32:17,126 Heavy contact. 400 00:32:17,292 --> 00:32:18,792 Count... 401 00:32:21,667 --> 00:32:22,959 - Three! - Three. 402 00:32:23,126 --> 00:32:24,334 Three machine guns! 403 00:32:24,501 --> 00:32:26,542 Put Delta 1 on the speaker. 404 00:32:29,626 --> 00:32:32,667 Enemy strength, my call sign. Over! 405 00:32:32,834 --> 00:32:34,334 We have a fight. 406 00:32:34,501 --> 00:32:35,917 4-1, this is 4. 407 00:32:36,084 --> 00:32:37,709 Move to support 4-2. Over. 408 00:32:37,876 --> 00:32:39,542 Roger. Move to support 4-2. Over. 409 00:32:39,709 --> 00:32:41,042 10 Platoon! 410 00:32:41,209 --> 00:32:42,542 Drop packs and move out. 411 00:32:42,709 --> 00:32:44,292 11 needs help. 412 00:32:46,376 --> 00:32:48,417 Sounds big. 413 00:32:48,584 --> 00:32:50,959 11 Platoon is in the shit. 414 00:32:52,167 --> 00:32:53,542 12 Platoon! 415 00:32:53,709 --> 00:32:55,376 We're pushing up to reinforce HQ! 416 00:32:55,542 --> 00:32:57,167 Let's move! 417 00:32:58,584 --> 00:33:00,626 Get me the Brigadier. 418 00:33:11,876 --> 00:33:13,584 Bing! Eggie! 419 00:33:13,751 --> 00:33:16,376 Get that bloody thing on the right flank! 420 00:33:33,001 --> 00:33:35,917 Yaaaa! 421 00:33:38,542 --> 00:33:40,084 4. This is 4-2. 422 00:33:40,251 --> 00:33:41,876 Fetch Sheldrake. Over. 423 00:33:43,626 --> 00:33:45,334 Call it in. 424 00:33:47,417 --> 00:33:49,376 3. This is 3-4. 425 00:33:49,542 --> 00:33:51,584 Fire Mission Battery. Over. 426 00:33:57,709 --> 00:33:59,542 Fire Mission Battery. Over. 427 00:33:59,709 --> 00:34:02,126 Stand by for grid reference. Over. 428 00:34:02,292 --> 00:34:05,792 Grid reference - 4-8-4-6-7-2. Over. 429 00:34:05,959 --> 00:34:08,751 I read 4-8-4-6-7-2. 430 00:34:08,917 --> 00:34:11,167 Five rounds, fire for effect. Over. 431 00:34:12,751 --> 00:34:14,126 Fire Mission Battery. 432 00:34:14,292 --> 00:34:15,917 Stand by for coordinates. 433 00:34:17,292 --> 00:34:19,334 Fire Mission Battery! Number 1, move! 434 00:34:19,501 --> 00:34:21,376 Bearing - 1-7-2-0. 435 00:34:21,542 --> 00:34:23,209 Range - 4-7-5-0. 436 00:34:23,376 --> 00:34:25,126 Bearing - 1-7-2-0. 437 00:34:25,292 --> 00:34:26,917 Range - 4-7-5-0. 438 00:34:27,084 --> 00:34:29,376 Bearing - 1-7-2-0. Set! 439 00:34:29,542 --> 00:34:31,376 Range - 4-7-5-0. Set. 440 00:34:31,542 --> 00:34:32,876 - Aim! - Fire! 441 00:34:49,209 --> 00:34:51,417 Arggh! 442 00:34:51,584 --> 00:34:54,959 4-2! Drop 50! 443 00:34:55,126 --> 00:34:56,709 - Drop 50. - Aim! 444 00:34:56,876 --> 00:34:58,667 - Set. - Aim! 445 00:34:58,834 --> 00:35:00,001 Fire! 446 00:35:09,334 --> 00:35:11,042 Thank you so much, guys. 447 00:35:11,209 --> 00:35:12,876 Hurry up. Come on, move it. 448 00:35:13,042 --> 00:35:15,709 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 449 00:35:15,876 --> 00:35:18,417 Please know that all of us back at home are... 450 00:35:18,584 --> 00:35:20,209 Hurry up. Come on, mate. Let's go. 451 00:35:20,376 --> 00:35:22,584 Boys, boys, move, move, move! 452 00:35:35,417 --> 00:35:36,751 Bugger me. 453 00:35:36,917 --> 00:35:39,584 These blokes don't take a hint. 454 00:35:39,751 --> 00:35:41,292 Stay down! 455 00:35:41,459 --> 00:35:43,042 I've got to see where the shells land. 456 00:35:43,209 --> 00:35:45,459 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 457 00:35:49,334 --> 00:35:51,751 - Get me up to speed, Colonel. - Sir. 458 00:35:51,917 --> 00:35:54,626 Delta Company is here, 459 00:35:54,792 --> 00:35:57,292 about five kilometres away in the rubber. 460 00:35:57,459 --> 00:36:01,042 11 Platoon are 400 metres forward 461 00:36:01,209 --> 00:36:03,042 of the rest of the company. 462 00:36:03,209 --> 00:36:05,667 And they're pinned down and they're taking casualties. 463 00:36:05,834 --> 00:36:10,167 10 Platoon is here and they're trying to get to 11. 464 00:36:12,542 --> 00:36:14,959 Company HQ... 465 00:36:16,417 --> 00:36:17,917 ..and 12... 466 00:36:20,167 --> 00:36:21,751 ..are about 200 metres behind 10. 467 00:36:21,917 --> 00:36:23,376 The enemy is here and here. 468 00:36:23,542 --> 00:36:25,251 And they're flanking 11 on all sides. 469 00:36:25,417 --> 00:36:26,876 Enemy strength estimates? 470 00:36:27,042 --> 00:36:29,834 Er, Major Smith says it might be a platoon, sir. 471 00:36:33,084 --> 00:36:35,709 Well, Delta can handle a platoon. 472 00:36:43,709 --> 00:36:45,917 Suppressing fire! 2 o'clock! 473 00:36:46,084 --> 00:36:47,959 80 metres! 474 00:36:57,959 --> 00:36:59,751 Shit! 475 00:36:59,917 --> 00:37:01,709 I've been shot! 476 00:37:06,667 --> 00:37:09,209 - Agh! - Eggie! 477 00:37:11,584 --> 00:37:13,751 You good? 478 00:37:27,959 --> 00:37:30,209 4, this is 4-2. 479 00:37:30,376 --> 00:37:32,792 Enemy strength much bigger than I thought it was. 480 00:37:32,959 --> 00:37:34,334 4-2, this is 4. 481 00:37:34,501 --> 00:37:36,876 Be advised, help is coming. 482 00:37:37,042 --> 00:37:38,792 Sit tight. Over. 483 00:37:38,959 --> 00:37:40,376 4-2 here. 484 00:37:40,542 --> 00:37:42,001 We're not going anywhere. 485 00:37:42,167 --> 00:37:44,667 4-1, this is 4. 486 00:37:44,834 --> 00:37:46,792 How close are you to 4-2? Over. 487 00:37:46,959 --> 00:37:48,959 4, this is 4-1. Gunfire is close. 488 00:37:51,042 --> 00:37:52,834 100 metres. Over. 489 00:38:18,876 --> 00:38:21,001 Fight through! Fight through! 490 00:38:21,167 --> 00:38:23,251 Rifle group, go! 491 00:38:25,001 --> 00:38:26,334 Whoa! 492 00:38:26,501 --> 00:38:28,959 Front group! Scout group, go! 493 00:38:34,417 --> 00:38:35,876 Get me HQ. 494 00:38:39,001 --> 00:38:40,542 It's buggered, sir! 495 00:38:45,501 --> 00:38:48,626 Now we hold here. We can't move without comms. 496 00:38:49,667 --> 00:38:51,042 Buddy, sort the wounded. 497 00:38:51,209 --> 00:38:52,792 Yes, Mr Kendall. 498 00:38:53,917 --> 00:38:55,376 Watch your back! 499 00:39:02,792 --> 00:39:05,334 - This is 3-4, 1. - Oh, shit. 500 00:39:05,501 --> 00:39:08,126 Stop dicking about. Get up. 501 00:39:09,251 --> 00:39:11,251 I can't plot artillery strikes while we're moving. 502 00:39:13,167 --> 00:39:14,459 We have to get to them. 503 00:39:14,626 --> 00:39:16,292 I've got to control the arty. 504 00:39:17,417 --> 00:39:22,126 Major, if I make one mistake, you will lose men. 505 00:39:34,917 --> 00:39:36,417 Stop here. 506 00:39:44,417 --> 00:39:46,084 You happy now? 507 00:39:50,709 --> 00:39:52,501 3, this is 3-4. 508 00:39:52,667 --> 00:39:54,209 Fire Mission Battery. Over. 509 00:39:54,376 --> 00:39:56,376 Fire Mission Battery. Over. 510 00:39:56,542 --> 00:40:00,292 Grid reference - 4-8-7-6-7-6. 511 00:40:00,459 --> 00:40:01,792 Over. 512 00:40:01,959 --> 00:40:04,917 I read 4-8-7-6-7-6. 513 00:40:20,584 --> 00:40:22,459 3-4! This is 4-2. 514 00:40:22,626 --> 00:40:25,709 Walk shells closer to my position. 'Bye. 515 00:40:25,876 --> 00:40:27,084 Just stay down! 516 00:40:27,251 --> 00:40:28,584 Grice! 517 00:40:32,584 --> 00:40:34,251 4, this is 4-2. 518 00:40:35,376 --> 00:40:36,959 Boss. 519 00:40:38,501 --> 00:40:40,626 - This is 4. - Running low on ammo. 520 00:40:40,792 --> 00:40:43,376 At half strength. Need more artillery. 521 00:40:43,542 --> 00:40:46,709 Gordon Sharp's dead. Over. 522 00:40:53,917 --> 00:40:55,834 Get 11 more artillery. 523 00:40:59,834 --> 00:41:01,834 3, this is 3-4. 524 00:41:02,001 --> 00:41:04,501 Fire Mission Regiment. Over. 525 00:41:06,084 --> 00:41:07,792 Fire! 526 00:41:15,667 --> 00:41:16,876 Fire! 527 00:41:18,584 --> 00:41:19,917 Everybody in. Keep your heads down. 528 00:41:20,084 --> 00:41:21,459 - Move, move, move. - Let's go. 529 00:41:21,626 --> 00:41:23,126 This is Albatross 1. 530 00:41:23,292 --> 00:41:27,501 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 531 00:42:31,042 --> 00:42:32,959 Radio, Grice. 532 00:42:35,292 --> 00:42:37,209 4, this is 4-2. 533 00:42:37,376 --> 00:42:40,001 Sheldrake did the job. Over. 534 00:42:40,167 --> 00:42:42,334 Roger that. Over. 535 00:42:43,626 --> 00:42:45,251 12's here. 536 00:42:46,334 --> 00:42:49,084 - What's the plan, boss? - Set up base here. 537 00:42:49,251 --> 00:42:51,959 Movement front! 538 00:42:56,542 --> 00:42:57,917 Don't shoot. Don't shoot. 539 00:42:58,084 --> 00:42:59,959 It's Hornung from 10. 540 00:43:02,751 --> 00:43:04,376 I couldn't raise you, sir. 541 00:43:04,542 --> 00:43:06,126 Radio is buggered. 542 00:43:06,292 --> 00:43:08,584 We were taking wounded by the second. 543 00:43:11,959 --> 00:43:13,792 Is 10 withdrawing? 544 00:43:13,959 --> 00:43:15,834 Too much fire. 545 00:43:16,001 --> 00:43:19,126 Can't move without comms. 546 00:43:19,292 --> 00:43:20,626 You'll be right. 547 00:43:32,792 --> 00:43:34,667 There's hundreds of them. 548 00:43:34,834 --> 00:43:36,209 Hey. 549 00:43:36,376 --> 00:43:37,834 You get any of them, mate? 550 00:43:38,001 --> 00:43:40,167 We got a lot of them. 551 00:43:40,334 --> 00:43:44,459 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 552 00:43:44,626 --> 00:43:46,334 - You alright here? - Yeah. 553 00:43:46,501 --> 00:43:48,292 No news from 10. 554 00:43:50,126 --> 00:43:52,084 Must be copping it as bad as 11. 555 00:44:12,417 --> 00:44:13,917 Where you going? 556 00:44:15,001 --> 00:44:18,334 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 557 00:44:18,501 --> 00:44:20,667 - What? - Just cover me. 558 00:44:20,834 --> 00:44:22,167 But, Largie... 559 00:44:22,334 --> 00:44:24,709 Largie, get back! 560 00:44:26,292 --> 00:44:28,001 - You wanted to see me, sir? - Delta's in trouble. 561 00:44:28,167 --> 00:44:29,709 How many APCs have you got available? 562 00:44:29,876 --> 00:44:32,667 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 563 00:44:32,834 --> 00:44:35,084 - Prepare to move out. - Very good, sir. 564 00:44:35,251 --> 00:44:37,751 Wait one on that order, Lieutenant. 565 00:44:42,251 --> 00:44:43,751 Bravo! 566 00:44:43,917 --> 00:44:46,084 Bravo! Where's the rest of your section? 567 00:44:46,251 --> 00:44:48,917 They're all gone, sir! 568 00:44:54,251 --> 00:44:56,834 Halls, go give Robbo a hand. 569 00:44:57,001 --> 00:44:58,959 Yes, Sergeant. 570 00:44:59,126 --> 00:45:01,751 Get onto the right flank. 571 00:45:03,084 --> 00:45:05,876 Ainslie, get a head count on the wounded. 572 00:45:17,042 --> 00:45:19,251 Contact rear! 573 00:45:19,417 --> 00:45:21,876 Sniper in the hut! 574 00:45:23,834 --> 00:45:25,667 Eggie! Rake the hut! 575 00:45:25,834 --> 00:45:27,459 Rake the hut! 576 00:45:34,042 --> 00:45:35,584 Arggh! 577 00:45:46,584 --> 00:45:49,376 James! They're all around us! 578 00:45:55,459 --> 00:45:57,501 4, this is 4-2. 579 00:45:57,667 --> 00:45:59,126 Boss! 580 00:46:00,917 --> 00:46:03,126 Enemy attacking from three sides! 581 00:46:03,292 --> 00:46:06,959 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 582 00:46:07,126 --> 00:46:08,792 Repeat, enemy strength 583 00:46:08,959 --> 00:46:11,084 much greater than your call sign! 584 00:46:11,251 --> 00:46:12,584 Over! 585 00:46:13,667 --> 00:46:15,626 Zero 1. This is Delta 1. 586 00:46:15,792 --> 00:46:17,626 New enemy size estimate. 587 00:46:17,792 --> 00:46:19,292 Greater than your call sign. 588 00:46:19,459 --> 00:46:23,001 I repeat, enemy size greater than your call sign. 589 00:46:23,167 --> 00:46:24,917 A battalion. 590 00:46:25,084 --> 00:46:27,292 That's 700 or 800 men. 591 00:46:27,459 --> 00:46:31,459 We need reinforcements. Send out the APCs. Over. 592 00:46:31,626 --> 00:46:35,251 Also request Uniform Sierra air support. 593 00:46:35,417 --> 00:46:37,709 - Over. - Captain? 594 00:46:39,584 --> 00:46:41,417 The Americans should have something up nearby. 595 00:46:41,584 --> 00:46:43,834 Well, you're in charge of air support. It's your call. 596 00:46:46,751 --> 00:46:49,001 Get me US Group Command. 597 00:47:45,001 --> 00:47:46,501 Agh! 598 00:48:04,209 --> 00:48:07,001 Cease fire! All guns cease fire. 599 00:48:07,167 --> 00:48:09,417 - Cease fire! Cease fire! - There! 600 00:48:15,876 --> 00:48:18,376 Smoke grenade! Who's got smoke? 601 00:48:18,542 --> 00:48:21,459 Justin? Richmond? 602 00:48:21,626 --> 00:48:23,334 McCormack's got one! 603 00:48:34,001 --> 00:48:35,917 Tell them to throw smoke. 604 00:48:37,001 --> 00:48:39,792 4-2, this is 4. Throw smoke. 605 00:48:39,959 --> 00:48:42,584 Throw the smoke! Throw it now! 606 00:48:50,792 --> 00:48:52,126 Fuck! 607 00:49:11,292 --> 00:49:13,376 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 608 00:49:13,542 --> 00:49:15,084 No visual on smoke. 609 00:49:19,751 --> 00:49:21,292 Blue Leader, acknowledge. 610 00:49:21,459 --> 00:49:22,917 I've got to bail out, guys. 611 00:49:23,084 --> 00:49:24,667 I'm being called to another contact. Sorry. 612 00:49:26,417 --> 00:49:29,626 That's...that's all the air we have available? 613 00:49:30,667 --> 00:49:33,501 Unload east of Long Tan Road. 614 00:49:33,667 --> 00:49:34,959 Over. 615 00:49:35,126 --> 00:49:36,501 Will do, buddy. 616 00:49:36,667 --> 00:49:38,084 Dropping one. Heads down. 617 00:49:38,251 --> 00:49:39,501 Rock'n'roll. 618 00:49:52,876 --> 00:49:54,959 Hope that spooked them! 619 00:49:55,126 --> 00:49:57,042 Good luck down there. 620 00:50:01,417 --> 00:50:03,376 Fuck! 621 00:50:05,209 --> 00:50:07,001 Cease fire! 622 00:50:08,792 --> 00:50:11,126 Boys, boys! 623 00:50:23,209 --> 00:50:24,792 11! 624 00:50:24,959 --> 00:50:26,459 On me! 625 00:50:46,751 --> 00:50:49,167 Sign off. Ammo count. 626 00:50:50,209 --> 00:50:52,667 Heslewood. Out! 627 00:50:52,834 --> 00:50:55,042 Magnussen. One round! 628 00:50:55,209 --> 00:50:57,542 Eglinton. About 10 rounds! 629 00:50:57,709 --> 00:51:00,167 Meller. I have one shot! 630 00:51:06,876 --> 00:51:08,584 We're not going to make it! 631 00:51:09,834 --> 00:51:11,709 3-4, this is 4-2. 632 00:51:11,876 --> 00:51:13,667 We cannot move. 633 00:51:13,834 --> 00:51:15,584 Almost out of ammo. 634 00:51:15,751 --> 00:51:17,876 Request target on my location. 635 00:51:18,042 --> 00:51:19,584 Over. 636 00:51:19,751 --> 00:51:22,667 This is 3-4. Say again. Over. 637 00:51:23,917 --> 00:51:26,334 I need Sheldrake to drop on my position. 638 00:51:26,501 --> 00:51:27,834 Over. 639 00:51:29,834 --> 00:51:32,334 He wants me to target his position. 640 00:51:37,542 --> 00:51:39,917 This is 4. Say again. Over. 641 00:51:40,084 --> 00:51:41,501 4, this is 4-2. 642 00:51:41,667 --> 00:51:43,417 We are being flanked on all sides. 643 00:51:43,584 --> 00:51:45,084 About to be overrun. 644 00:51:45,251 --> 00:51:48,667 Target my location. Over. 645 00:51:48,834 --> 00:51:50,501 This is 3-4. Negative. 646 00:51:50,667 --> 00:51:52,126 I can't do it. Over. 647 00:51:52,292 --> 00:51:55,667 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 648 00:51:55,834 --> 00:51:58,667 Do you understand me? Over! 649 00:51:59,792 --> 00:52:01,376 Sir, we can't allow this. 650 00:52:01,542 --> 00:52:03,084 Major's the commanding officer in the field. 651 00:52:03,251 --> 00:52:04,751 He'll make the call. 652 00:52:22,584 --> 00:52:24,209 Call it in. 653 00:52:26,792 --> 00:52:29,542 - Boss... - I am not taking the responsibility. 654 00:52:29,709 --> 00:52:31,501 I'll take the bloody responsibility. 655 00:52:31,667 --> 00:52:33,334 Now, call it in. 656 00:52:49,542 --> 00:52:51,167 Fire! 657 00:53:50,626 --> 00:53:52,709 4-2, this is 4. Over. 658 00:53:56,376 --> 00:53:58,501 4-2, this is 4. Over. 659 00:54:04,167 --> 00:54:05,751 4-2. Acknowledge. Over. 660 00:54:11,501 --> 00:54:14,459 4-2. Acknowledge. Over. 661 00:54:41,751 --> 00:54:45,126 Bob, can you hear me, mate? 662 00:55:41,626 --> 00:55:43,292 Doc? 663 00:55:43,459 --> 00:55:46,042 - He stabilised? - Yeah. 664 00:55:46,209 --> 00:55:48,417 I'm more worried about the ones still out there. 665 00:55:48,584 --> 00:55:50,209 That last drop sounded close. 666 00:55:51,251 --> 00:55:53,917 Yeah, the Major brought it down right on top of 11. 667 00:56:02,459 --> 00:56:04,292 I've found a way through to 11 Platoon. 668 00:56:04,459 --> 00:56:06,459 There is no 11 Platoon. 669 00:56:07,501 --> 00:56:09,876 Major Smith called in artillery on their position. 670 00:56:21,251 --> 00:56:22,959 You fucking prick! 671 00:56:23,126 --> 00:56:25,501 - Private! - You fucking bastard! 672 00:56:27,542 --> 00:56:30,126 You don't give a shit about any of us, do you? 673 00:56:30,292 --> 00:56:32,417 Just say it! Just fucking say it! 674 00:56:33,834 --> 00:56:35,167 What about trust? 675 00:56:35,334 --> 00:56:38,584 What about all that shit you told me about your mates trusting you? 676 00:56:38,751 --> 00:56:40,834 Stand down, Private. 677 00:56:41,001 --> 00:56:43,834 How can we trust you now? 678 00:56:44,001 --> 00:56:46,167 I said stand down. 679 00:57:10,959 --> 00:57:12,459 Ugh! 680 00:57:12,626 --> 00:57:14,001 - Arggh! - Get down! 681 00:57:14,167 --> 00:57:16,084 Contact right! Contact right! 682 00:57:16,251 --> 00:57:19,126 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 683 00:57:20,876 --> 00:57:22,417 Morrie, radio! 684 00:57:27,126 --> 00:57:28,459 Zero 1, this is Delta 1. 685 00:57:28,626 --> 00:57:30,584 Enemy fire on my location. 686 00:57:30,751 --> 00:57:32,667 Where are our reinforcements? Over. 687 00:57:32,834 --> 00:57:35,667 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 688 00:57:35,834 --> 00:57:37,001 No. 689 00:57:37,167 --> 00:57:39,042 They're up against an entire battalion out there, maybe more. 690 00:57:39,209 --> 00:57:40,459 It's a trap. 691 00:57:40,626 --> 00:57:42,501 They're luring us out so they can attack the base. 692 00:57:42,667 --> 00:57:44,292 What about 11 Platoon, sir? 693 00:57:46,126 --> 00:57:48,001 11 Platoon is dead. 694 00:58:03,709 --> 00:58:05,751 Delta 1, this is Zero 1. 695 00:58:07,251 --> 00:58:10,292 No reinforcements available at this time. 696 00:58:11,376 --> 00:58:13,334 The mission has changed, Major. 697 00:58:15,167 --> 00:58:17,501 Return to the base immediately. Over. 698 00:58:30,626 --> 00:58:32,126 Delta 1, this is Zero 1. 699 00:58:32,292 --> 00:58:34,876 Confirm new mission orders. Over. 700 00:58:35,042 --> 00:58:36,959 Do you read, Delta 1? 701 00:58:37,126 --> 00:58:39,209 Withdraw at once and fall back to base. 702 00:58:39,376 --> 00:58:41,376 Those are my orders. Over. 703 00:58:48,001 --> 00:58:51,626 Zero 1, this is Delta 1. 704 00:58:52,709 --> 00:58:54,792 You can go and fuck your orders. 705 00:59:01,292 --> 00:59:04,542 Say again, Delta 1. Say again. 706 00:59:05,834 --> 00:59:07,751 We all come back or no-one does. 707 00:59:10,209 --> 00:59:11,709 Delta 1 out. 708 00:59:13,709 --> 00:59:15,667 Get control of your man, Colonel. 709 00:59:19,417 --> 00:59:21,084 Delta 1, this is Zero 1. 710 00:59:21,251 --> 00:59:22,959 You are ordered to return to the base. 711 00:59:28,834 --> 00:59:30,667 What are you smiling about? 712 00:59:30,834 --> 00:59:32,751 I'm always smiling, sir. 713 00:59:32,917 --> 00:59:34,626 New plan? 714 00:59:38,292 --> 00:59:39,626 Find 11. 715 00:59:39,792 --> 00:59:41,584 Rescue any survivors. 716 00:59:41,751 --> 00:59:43,459 And hope the hell there are some. 717 00:59:43,626 --> 00:59:45,792 I found a way through to 11. 718 00:59:48,459 --> 00:59:51,959 - What are you talking about? - I can show you. 719 00:59:56,376 --> 00:59:57,709 Dave! 720 00:59:58,751 --> 01:00:00,084 Dave! 721 01:00:04,167 --> 01:00:05,376 Sir? 722 01:00:05,542 --> 01:00:08,584 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 723 01:00:09,626 --> 01:00:11,792 Leave one section here. Go, boys! 724 01:00:11,959 --> 01:00:13,667 Paddy! 12 is moving out. 725 01:00:13,834 --> 01:00:15,209 On me. Let's go. 726 01:00:15,376 --> 01:00:17,001 Miller, keep your section here. 727 01:00:18,292 --> 01:00:21,001 We need to know what's happening with 10 Platoon. 728 01:00:22,042 --> 01:00:23,876 They still have no radio. 729 01:00:29,709 --> 01:00:32,501 Akell! Get here. 730 01:00:35,251 --> 01:00:36,834 Here. 731 01:00:37,001 --> 01:00:39,792 I need you to get that radio to 10 Platoon. 732 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 You reckon you can do that for me? 733 01:00:42,001 --> 01:00:43,959 - Yes, sir. - Attaboy. 734 01:00:45,001 --> 01:00:46,584 Good man. 735 01:00:46,751 --> 01:00:48,376 Alright. 736 01:00:48,542 --> 01:00:50,292 Run as fast as you bloody can. 737 01:00:51,334 --> 01:00:53,542 Go, lads! Go on! Go! 738 01:00:56,001 --> 01:00:57,917 Run like hell! 739 01:01:19,042 --> 01:01:20,667 Let's go and see what's happening, eh? 740 01:01:31,334 --> 01:01:33,084 Zero 1, this is Delta 1. 741 01:01:33,251 --> 01:01:35,417 Request ammo resupply. Over. 742 01:01:35,584 --> 01:01:39,084 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 743 01:01:44,334 --> 01:01:47,251 Zero 1, if you do not send ammo, 744 01:01:47,417 --> 01:01:49,167 you will lose the bloody lot of us. 745 01:01:49,334 --> 01:01:51,167 It's that simple. 746 01:01:56,126 --> 01:01:59,001 In this weather, with no secure LZ, 747 01:01:59,167 --> 01:02:00,959 I'm afraid I can't authorise that. 748 01:02:01,126 --> 01:02:03,042 You don't have to authorise it, Captain. 749 01:02:04,084 --> 01:02:06,876 - I'll go on my own accord. - Nobody's leaving the base. 750 01:02:07,042 --> 01:02:10,001 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 751 01:02:10,167 --> 01:02:11,792 It's mine. 752 01:02:11,959 --> 01:02:13,667 I'm the commander of my aircraft. 753 01:02:13,834 --> 01:02:16,084 I have the right to make tactical decisions in the field. 754 01:02:16,251 --> 01:02:18,292 You're not in the field. 755 01:02:22,459 --> 01:02:24,126 In 10 minutes, I will be. 756 01:02:25,209 --> 01:02:27,292 Lieutenant! Lieutenant! 757 01:02:27,459 --> 01:02:30,001 Mr Kendall! Mr Kendall! 758 01:02:30,167 --> 01:02:32,042 Over here! 759 01:02:33,417 --> 01:02:35,542 I've got a radio for you, sir. 760 01:02:36,626 --> 01:02:38,167 Where the hell did you come from? 761 01:02:38,334 --> 01:02:40,876 - Company HQ, sir. - Good one, Yank! 762 01:02:41,042 --> 01:02:43,334 4, this is 4-1. 763 01:02:43,501 --> 01:02:46,334 10 Platoon's back on air, sir! 764 01:02:46,501 --> 01:02:48,126 The kid made it! 765 01:02:56,042 --> 01:02:58,417 4-1, this is 4. Sitrep. 766 01:02:58,584 --> 01:03:00,876 We're pinned down by enemy fire on three sides. 767 01:03:01,042 --> 01:03:04,126 Taking casualties. Running low on ammo. 768 01:03:04,292 --> 01:03:06,376 We can't proceed to 4-2. Over. 769 01:03:06,542 --> 01:03:09,917 Alright, withdraw with your wounded to my location. Over. 770 01:03:10,084 --> 01:03:11,667 Roger. Withdraw. 771 01:03:11,834 --> 01:03:13,417 Over. 772 01:03:13,584 --> 01:03:16,209 10 Platoon! Withdraw to HQ! 773 01:03:16,376 --> 01:03:18,501 Fire and move! 774 01:03:18,667 --> 01:03:21,667 First section! Rifle group, move! 775 01:03:21,834 --> 01:03:24,709 - Move! - Let's go, let's go. 776 01:03:24,876 --> 01:03:27,751 Scout group! Scout group! Go! Go! 777 01:03:33,292 --> 01:03:34,667 Let's go, boys! 778 01:03:34,834 --> 01:03:36,959 Let's get this ammo on the choppers, now! 779 01:03:37,126 --> 01:03:38,584 Come on, let's go! 780 01:03:38,751 --> 01:03:41,167 - It's a suicide mission. - Yeah, well, nobody has to go. 781 01:03:41,334 --> 01:03:43,251 Volunteers only. 782 01:03:49,417 --> 01:03:50,792 Answer me honestly. 783 01:03:50,959 --> 01:03:52,792 Do you reckon we're gonna get shot down? 784 01:03:53,834 --> 01:03:55,042 Honestly? 785 01:03:55,209 --> 01:03:56,751 Yep. 786 01:03:56,917 --> 01:03:58,417 Jesus, mate. 787 01:03:58,584 --> 01:04:00,417 You could've at least lied to me. 788 01:04:14,001 --> 01:04:15,876 This is Albatross 1. 789 01:04:16,042 --> 01:04:17,667 Clear for departure. 790 01:04:32,292 --> 01:04:34,792 Delta 1, this is Albatross 1. 791 01:04:34,959 --> 01:04:36,334 Ammo is on its way. 792 01:04:36,501 --> 01:04:38,167 Ammo's coming! 793 01:04:39,584 --> 01:04:41,751 - Grab a section! - Yes, boss. 794 01:04:41,917 --> 01:04:43,542 Cease fire! Cease fire! 795 01:04:43,709 --> 01:04:46,334 Cease fire! Cease fire! 796 01:05:07,709 --> 01:05:10,251 Large, how much further? 797 01:05:10,417 --> 01:05:12,209 200 metres. 798 01:05:13,334 --> 01:05:16,084 Contact right! Contact right! 799 01:05:16,251 --> 01:05:18,626 - Enemy, 100 metres! - 12 o'clock! 800 01:05:21,251 --> 01:05:22,834 - Pick your shots! - 80 metres! 801 01:05:49,876 --> 01:05:51,459 Jesus Christ! 802 01:06:01,084 --> 01:06:03,792 Albatross 1, this is Delta 1. 803 01:06:03,959 --> 01:06:05,584 In position. Over. 804 01:06:05,751 --> 01:06:08,542 Delta 1, this is Albatross 1. 805 01:06:08,709 --> 01:06:10,126 Throw smoke. Over. 806 01:06:10,292 --> 01:06:13,626 Roger that. Popping smoke now! Over. 807 01:06:25,334 --> 01:06:27,001 Shit! 808 01:06:38,042 --> 01:06:39,792 10 o'clock! 809 01:06:39,959 --> 01:06:42,001 Delta 1, this is Albatross 1. 810 01:06:42,167 --> 01:06:44,542 I see red smoke. Over. 811 01:06:44,709 --> 01:06:46,084 Affirmative! Affirmative! 812 01:06:46,251 --> 01:06:47,792 Over! 813 01:06:49,292 --> 01:06:51,709 Approaching drop zone now. 814 01:06:52,751 --> 01:06:54,417 Copy that, Albatross 1. 815 01:07:17,459 --> 01:07:18,917 Rolling... 816 01:07:19,084 --> 01:07:20,709 ..now! 817 01:07:23,834 --> 01:07:26,001 Jack, get out of there! 818 01:07:37,167 --> 01:07:39,917 Albatross 2, you're on. 819 01:07:40,084 --> 01:07:41,709 Copy that, Albatross 1. 820 01:07:50,001 --> 01:07:52,209 Albatross 1, you bloody beauty. 821 01:07:52,376 --> 01:07:54,917 - Spot-on, mate. - Good luck, Delta 1. 822 01:07:55,084 --> 01:07:58,126 Zero 1, this is Albatross 1. 823 01:07:59,167 --> 01:08:00,792 Ammo drop complete. 824 01:08:00,959 --> 01:08:02,584 Returning to base. 825 01:08:07,334 --> 01:08:09,667 Separate 5.56 from the 7.62. 826 01:08:09,834 --> 01:08:12,209 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 827 01:08:12,376 --> 01:08:15,042 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 828 01:08:15,209 --> 01:08:17,126 Make sure everyone gets ammo. 829 01:08:17,292 --> 01:08:18,876 Everyone! 830 01:08:19,042 --> 01:08:20,626 Get the artillery back up. Go. 831 01:08:20,792 --> 01:08:23,917 - Yes. - Willy, on me! 832 01:08:33,251 --> 01:08:35,917 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 833 01:08:50,251 --> 01:08:51,959 Arggh! Arggh! 834 01:09:02,001 --> 01:09:03,251 Oh! Shit! 835 01:09:11,001 --> 01:09:12,542 Oh, shit! 836 01:09:12,709 --> 01:09:15,251 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 837 01:09:15,417 --> 01:09:17,417 Ha! Crawl? I'll fucking run! 838 01:09:18,459 --> 01:09:19,584 Paddy! 839 01:09:24,917 --> 01:09:26,542 Come on. 840 01:09:26,709 --> 01:09:28,584 Come on. Head out. 841 01:09:38,126 --> 01:09:39,542 Double time, boys. 842 01:09:39,709 --> 01:09:41,459 Three mags each, then we're on our feet. 843 01:09:51,501 --> 01:09:53,167 Large! 844 01:09:53,334 --> 01:09:54,542 Sir? 845 01:09:54,709 --> 01:09:56,209 You got a smoke grenade? 846 01:09:56,376 --> 01:09:57,917 Yes, sir! 847 01:09:59,959 --> 01:10:01,542 Where do you want it? 848 01:10:01,709 --> 01:10:03,626 Up towards 11. 849 01:10:03,792 --> 01:10:05,792 If any one of them are still alive up there, 850 01:10:05,959 --> 01:10:08,334 they'll...they'll know it's us, they'll know where to come. 851 01:10:09,959 --> 01:10:11,667 Private! 852 01:10:11,834 --> 01:10:14,042 I need this to be a bloody long throw, you hear me? 853 01:10:14,209 --> 01:10:17,126 Mr Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 854 01:10:17,292 --> 01:10:19,167 Not the last. 855 01:10:49,459 --> 01:10:51,376 Cease fire! 856 01:10:51,542 --> 01:10:53,584 Cease fire! 857 01:11:00,709 --> 01:11:02,417 I reckon they've gone, Skip. 858 01:11:44,292 --> 01:11:46,542 Wave your hats if you're Australian! 859 01:11:56,292 --> 01:11:58,334 Bobby! 860 01:11:58,501 --> 01:12:00,501 Bobby! 861 01:12:00,667 --> 01:12:02,167 Bobby! 862 01:12:04,626 --> 01:12:06,126 Mate... 863 01:12:06,292 --> 01:12:07,959 How are you, mate? 864 01:12:08,126 --> 01:12:10,334 How are you? Give us a smoke, Paddy. 865 01:12:16,376 --> 01:12:17,959 Thanks, mate. 866 01:12:22,001 --> 01:12:23,959 What about the others? 867 01:12:27,876 --> 01:12:29,334 Contact left! Contact! 868 01:12:29,501 --> 01:12:31,376 Contact! 869 01:12:31,542 --> 01:12:32,751 Contact! 870 01:12:32,917 --> 01:12:34,251 Left! 871 01:12:39,959 --> 01:12:42,417 Give me the radio. 872 01:12:42,584 --> 01:12:44,084 4, this is 4-3. 873 01:12:44,251 --> 01:12:46,417 We've got 11. We have 'em. 874 01:12:48,542 --> 01:12:50,042 Good work, Lieutenant. 875 01:12:50,209 --> 01:12:52,167 Bring them on back. 876 01:12:56,376 --> 01:12:57,876 Zero 1, this is Delta 1. 877 01:12:58,042 --> 01:13:00,209 11 Platoon is secure. 878 01:13:01,251 --> 01:13:04,834 I say again, 11 is secure. 879 01:13:06,334 --> 01:13:09,792 Request you send APCs to our position immediately. 880 01:13:09,959 --> 01:13:11,292 Over. 881 01:13:11,459 --> 01:13:15,042 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 882 01:13:16,084 --> 01:13:18,417 If I lose my APCs, 883 01:13:18,584 --> 01:13:20,959 I will have one infantry company left 884 01:13:21,126 --> 01:13:22,584 to protect this entire base. 885 01:13:22,751 --> 01:13:27,876 That's 100 men defending 300 support staff. 886 01:13:28,042 --> 01:13:29,667 And my Intel reports tell me 887 01:13:29,834 --> 01:13:32,167 there is a second, full-sized enemy regiment 888 01:13:32,334 --> 01:13:34,084 moving in on us from the west. 889 01:13:34,251 --> 01:13:36,792 Sir, there's a chance to save Delta now. 890 01:13:36,959 --> 01:13:39,417 Delta is down to less than half strength. 891 01:13:39,584 --> 01:13:41,001 Delta is finished. 892 01:13:41,167 --> 01:13:43,626 I'm sorry, sir, but you're wrong. 893 01:13:43,792 --> 01:13:45,501 If Major Smith can hold 894 01:13:45,667 --> 01:13:47,584 and the APCs can break up the attack, 895 01:13:47,751 --> 01:13:49,251 then I can secure the base 896 01:13:49,417 --> 01:13:51,667 by taking the fight to the enemy. 897 01:13:57,751 --> 01:14:00,626 History will judge us, gentlemen. 898 01:14:00,792 --> 01:14:03,876 - Send out the APCs. - Yes, sir. 899 01:14:04,042 --> 01:14:06,709 You put on a good show, don't you? 900 01:14:07,959 --> 01:14:09,292 A show? 901 01:14:09,459 --> 01:14:12,334 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 902 01:14:13,459 --> 01:14:15,167 Sir, I'm needed in the field. 903 01:14:15,334 --> 01:14:19,917 You are needed where I say you are needed. 904 01:14:20,084 --> 01:14:23,542 And right now, that is here by my side... 905 01:14:24,584 --> 01:14:28,292 ..as we lose an entire company of men. 906 01:14:37,209 --> 01:14:39,501 Withdraw to HQ! 907 01:14:39,667 --> 01:14:41,876 11, on me, go! 908 01:14:42,042 --> 01:14:44,334 - 11, go! - 11, go! 909 01:14:47,667 --> 01:14:49,001 12, go! 910 01:14:49,167 --> 01:14:50,501 12, go! 911 01:14:50,667 --> 01:14:52,584 12, go! Fire and move! 912 01:14:52,751 --> 01:14:54,334 12, go! 913 01:15:17,626 --> 01:15:19,167 3 Troop! Start up! 914 01:15:19,334 --> 01:15:21,251 - Sarge! Get it moving! - Yes, boss. 915 01:15:44,959 --> 01:15:46,792 Oi! 916 01:15:47,917 --> 01:15:49,459 Doc! 917 01:16:02,042 --> 01:16:04,209 Thank God you're alive. 918 01:16:04,376 --> 01:16:06,001 That would've been bloody embarrassing. 919 01:16:09,876 --> 01:16:11,501 Thanks for doing what I asked. 920 01:16:11,667 --> 01:16:13,626 If you hadn't, none of us would be here. 921 01:16:17,876 --> 01:16:19,584 Boss. 922 01:16:19,751 --> 01:16:21,126 My blokes can still fight. 923 01:16:21,292 --> 01:16:23,167 We're gonna need them to. 924 01:17:03,167 --> 01:17:05,167 The enemy's gonna come for us, 925 01:17:05,334 --> 01:17:07,001 and they're gonna come hard. 926 01:17:07,167 --> 01:17:08,876 We killed a lot of their mates today 927 01:17:09,042 --> 01:17:11,042 and they're gonna want revenge. 928 01:17:11,209 --> 01:17:12,709 We can't travel our wounded, 929 01:17:12,876 --> 01:17:14,959 so we're gonna have to hold tight. 930 01:17:16,792 --> 01:17:20,459 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 931 01:17:22,334 --> 01:17:23,792 Questions? 932 01:17:24,876 --> 01:17:26,459 Where's Gordon Sharp? 933 01:17:27,501 --> 01:17:29,417 He's dead. 934 01:17:30,626 --> 01:17:33,626 Let's make sure we don't lose any more. 935 01:17:34,709 --> 01:17:36,626 - Let's go. - Sir. 936 01:17:46,334 --> 01:17:47,876 This is 3-9 Alpha. 937 01:17:48,042 --> 01:17:49,959 We are leaving the base perimeter. 938 01:17:50,126 --> 01:17:52,584 Copy that, 3-9 Alpha. 939 01:17:52,751 --> 01:17:54,792 Delta 1, this is Zero 1. 940 01:17:54,959 --> 01:17:56,959 APCs are on the way. 941 01:17:57,126 --> 01:17:58,751 ETA one hour. 942 01:17:58,917 --> 01:18:00,209 Can you hold? 943 01:18:00,376 --> 01:18:02,251 We don't have a choice, do we? 944 01:18:03,292 --> 01:18:04,959 Delta 1 will hold. 945 01:18:50,084 --> 01:18:52,542 Gentlemen, listen up. 946 01:18:52,709 --> 01:18:57,501 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 947 01:18:57,667 --> 01:19:00,167 in a defensive position around this base. 948 01:19:00,334 --> 01:19:01,834 And I want them there now. 949 01:19:02,876 --> 01:19:04,209 All units stand to. 950 01:19:04,376 --> 01:19:06,792 Repeat, all units stand to. 951 01:19:06,959 --> 01:19:08,834 Prepare for enemy attack. 952 01:19:24,292 --> 01:19:25,834 Private Large. 953 01:19:38,334 --> 01:19:39,959 Sit down. 954 01:19:45,751 --> 01:19:48,542 So, what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 955 01:19:50,792 --> 01:19:52,292 Wh-what? My place? 956 01:19:52,459 --> 01:19:54,626 What time do you reckon it is there? 957 01:19:56,001 --> 01:19:58,084 I don't know. 958 01:19:58,251 --> 01:20:00,042 It's late. 959 01:20:02,459 --> 01:20:05,084 Mum and Dad would be just watching telly, 960 01:20:05,251 --> 01:20:06,917 you know, like always. 961 01:20:07,084 --> 01:20:09,126 Having a smoke and a beer. 962 01:20:10,792 --> 01:20:14,042 And maybe my sisters are home for dinner, 963 01:20:14,209 --> 01:20:17,167 their little kids running around, causing strife. 964 01:20:20,667 --> 01:20:22,167 Maybe... 965 01:20:24,751 --> 01:20:26,417 ..maybe Noelene's there. 966 01:20:27,959 --> 01:20:31,459 - Who's Noelene? - Fiancée. 967 01:20:34,792 --> 01:20:36,584 Getting married, huh? 968 01:20:40,542 --> 01:20:44,042 I just want to get out of here and go home, 969 01:20:44,209 --> 01:20:47,834 get married, and forget all this. 970 01:20:59,334 --> 01:21:01,959 Come on. Back to your post. 971 01:21:20,667 --> 01:21:22,209 There! 1 o'clock! 972 01:21:24,792 --> 01:21:26,126 No, wait! Cease fire! 973 01:21:26,292 --> 01:21:27,876 Don't shoot, you bastards! 974 01:21:28,042 --> 01:21:29,542 Paddy? 975 01:21:30,584 --> 01:21:31,959 Buddy? 976 01:21:32,126 --> 01:21:34,709 - Is that you, mate? - Cover me. 977 01:21:39,626 --> 01:21:41,126 Me ankles are buggered. 978 01:21:41,292 --> 01:21:43,417 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 979 01:21:43,584 --> 01:21:45,626 Ah, I didn't want to be any trouble. 980 01:21:45,792 --> 01:21:47,751 - Oh, you silly galah. - Hey, Buddy. 981 01:21:47,917 --> 01:21:49,584 Have a look there. 982 01:21:51,834 --> 01:21:53,834 Oh, that's Bravo Company boys. Don't worry about it. 983 01:21:54,001 --> 01:21:55,709 Well, they must've changed their uniforms, mate, 984 01:21:55,876 --> 01:21:57,459 because they're all in black. 985 01:22:00,959 --> 01:22:02,709 Oh, shit. 986 01:22:16,042 --> 01:22:17,959 Jack! 987 01:22:20,751 --> 01:22:22,459 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 988 01:22:22,626 --> 01:22:23,959 Under his shoulders, on three. 989 01:22:24,126 --> 01:22:27,792 One, two, three! 990 01:22:30,376 --> 01:22:31,751 Down, down. Gently down. 991 01:22:31,917 --> 01:22:33,626 Thanks, Jack. 992 01:22:34,667 --> 01:22:36,334 Oh, blood. 993 01:22:36,501 --> 01:22:38,501 Oh, bugger. I'm shot. 994 01:22:38,667 --> 01:22:40,334 Bastards got me. 995 01:22:40,501 --> 01:22:42,459 - Ugh! - Bud! 996 01:22:42,626 --> 01:22:45,084 Get off my fucking legs! Jesus! 997 01:22:46,376 --> 01:22:48,459 Some bloody rescuer you are! 998 01:22:52,542 --> 01:22:54,917 Jack! 999 01:23:00,376 --> 01:23:02,667 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 1000 01:23:02,834 --> 01:23:04,876 ETA at Delta, 45 minutes. 1001 01:23:05,042 --> 01:23:07,167 Roger that, 3-9 Alpha. 1002 01:23:09,751 --> 01:23:11,626 Permission to check on base defences, sir. 1003 01:23:12,834 --> 01:23:14,459 If you must, Colonel. 1004 01:23:16,001 --> 01:23:18,126 Private, you're with me. 1005 01:23:21,834 --> 01:23:23,542 Get me 3-9 Alpha. 1006 01:23:23,709 --> 01:23:25,584 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 1007 01:23:25,751 --> 01:23:28,667 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 1008 01:23:28,834 --> 01:23:30,834 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 1009 01:23:31,001 --> 01:23:32,667 Time is critical. 1010 01:23:34,376 --> 01:23:35,792 Lieutenant, you will turn around. 1011 01:23:35,959 --> 01:23:38,209 And you will come and pick me up right now. Out. 1012 01:23:39,876 --> 01:23:41,501 Roger that, Zero 1 Sunray. 1013 01:23:41,667 --> 01:23:43,667 Sending one transport back. 1014 01:23:43,834 --> 01:23:45,126 Gary, return to base. 1015 01:23:45,292 --> 01:23:47,167 - Pick up Colonel Townsend. - Copy that. 1016 01:23:47,334 --> 01:23:49,126 See you in the rubber. 1017 01:23:56,959 --> 01:23:58,709 Here they come, boys. 1018 01:24:05,167 --> 01:24:07,709 Add 400, right 200. Over. 1019 01:24:07,876 --> 01:24:09,251 Wait for the arty. Wait. 1020 01:24:16,709 --> 01:24:18,209 Wait. 1021 01:24:22,042 --> 01:24:23,667 Wait. 1022 01:24:26,292 --> 01:24:27,584 Fire! 1023 01:24:46,376 --> 01:24:47,792 Fire! 1024 01:25:10,751 --> 01:25:12,417 Cover me, boys. 1025 01:25:12,584 --> 01:25:14,292 Don't fucking shoot me. 1026 01:25:36,417 --> 01:25:37,917 All call signs, watch your spacing. 1027 01:25:38,084 --> 01:25:39,709 This is gonna be tight! 1028 01:25:47,001 --> 01:25:49,917 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 1029 01:25:50,084 --> 01:25:51,959 It's been over an hour. 1030 01:25:52,126 --> 01:25:53,751 Where the hell are the APCs? 1031 01:25:53,917 --> 01:25:55,417 I don't know. 1032 01:26:02,292 --> 01:26:05,459 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 1033 01:26:05,626 --> 01:26:09,084 Just reached the north-east bullock cart track. Over. 1034 01:26:09,251 --> 01:26:11,042 Tell them to wait for me at the track. 1035 01:26:11,209 --> 01:26:12,584 And do not go without me. 1036 01:26:12,751 --> 01:26:14,626 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 1037 01:26:14,792 --> 01:26:16,084 and wait for the Colonel. 1038 01:26:16,251 --> 01:26:18,376 - Confirm. Over. - Driver, halt. 1039 01:26:19,792 --> 01:26:21,292 Fuck! 1040 01:26:23,959 --> 01:26:26,167 Joey, stay here and wait for the Colonel. 1041 01:26:26,334 --> 01:26:28,209 Catch up to us later. 1042 01:26:29,792 --> 01:26:31,417 Driver, advance. 1043 01:26:52,834 --> 01:26:55,376 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1044 01:26:55,542 --> 01:26:57,084 Bring it in 50. 1045 01:27:01,042 --> 01:27:02,542 It's only 100 metres out. 1046 01:27:02,709 --> 01:27:04,876 And them bastards are closer than that. 1047 01:27:07,876 --> 01:27:09,751 3-4. Drop 50. 1048 01:27:09,917 --> 01:27:11,584 Danger close! Over. 1049 01:27:13,501 --> 01:27:15,501 Negative. Unsafe. Over. 1050 01:27:15,667 --> 01:27:17,376 Give us the fucking guns where we want them 1051 01:27:17,542 --> 01:27:19,209 or you'll lose the lot of us! 1052 01:27:25,834 --> 01:27:28,751 Drop 50. Danger close. Danger close. 1053 01:27:28,917 --> 01:27:30,209 Fire for effect! 1054 01:27:30,376 --> 01:27:32,751 Fuck! Everyone load! 1055 01:27:32,917 --> 01:27:35,042 - Drop this thing! - Load! 1056 01:27:36,251 --> 01:27:38,126 Come on! Fire! 1057 01:27:44,417 --> 01:27:46,042 No! Wait! Stop! 1058 01:27:46,209 --> 01:27:47,751 Too close! Cease fire! 1059 01:27:47,917 --> 01:27:49,084 Cease fire! 1060 01:27:49,251 --> 01:27:50,917 Fuck. 1061 01:27:51,084 --> 01:27:52,959 Cease fire. Cease fire. 1062 01:27:53,126 --> 01:27:54,917 Cease fire! Cease fire! 1063 01:27:55,084 --> 01:27:56,792 - Cease fire! - Cease fire! 1064 01:28:03,167 --> 01:28:06,126 Christ. What's going on? 1065 01:28:08,459 --> 01:28:11,084 - Anyone hurt? - Good, boss. 1066 01:28:11,251 --> 01:28:14,334 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1067 01:28:14,501 --> 01:28:16,876 - Shrink the perimeter! - Shrink the perimeter! 1068 01:28:17,042 --> 01:28:18,376 Shrink the perimeter! 1069 01:28:18,542 --> 01:28:20,709 - Shrink the perimeter! - This line. 1070 01:28:44,792 --> 01:28:46,917 Contact front! 1071 01:28:57,917 --> 01:28:59,417 Agh! 1072 01:29:05,042 --> 01:29:06,917 Fuck! 1073 01:29:21,501 --> 01:29:23,167 Why is it so quiet? 1074 01:29:26,001 --> 01:29:28,834 Fuck, I hate it when it's quiet. 1075 01:29:29,001 --> 01:29:32,001 - How you going, sheilas? - Hanging in there. 1076 01:29:33,251 --> 01:29:35,667 Reckon you've got enough in you to fend off one more wave? 1077 01:29:35,834 --> 01:29:38,209 Yeah, I reckon, sir. They're not getting through us. 1078 01:29:43,042 --> 01:29:44,917 So, when's the wedding? 1079 01:29:47,792 --> 01:29:50,251 - Fishing for an invite, Major Smith? - Maybe I am. 1080 01:29:50,417 --> 01:29:54,084 Hey, you...you've got to bring somebody. 1081 01:29:54,251 --> 01:29:57,126 Just to prove that you're human. 1082 01:30:04,542 --> 01:30:06,001 That's Kath. 1083 01:30:06,167 --> 01:30:07,959 And the little rats. 1084 01:30:11,209 --> 01:30:14,001 The Ratcatcher has a heart. 1085 01:30:23,042 --> 01:30:25,084 I accept your invite. 1086 01:30:34,709 --> 01:30:36,209 Speech time. 1087 01:30:41,376 --> 01:30:42,917 Listen up, fellas. 1088 01:30:43,084 --> 01:30:45,042 You've trained for this. 1089 01:30:45,209 --> 01:30:47,084 You've sweated for this. 1090 01:30:47,251 --> 01:30:49,001 You've bled for it. 1091 01:30:50,042 --> 01:30:51,834 Remember who you are. 1092 01:30:52,876 --> 01:30:54,834 You're Delta Company. 1093 01:30:55,001 --> 01:30:56,792 Now stay strong. 1094 01:30:58,042 --> 01:30:59,876 Protect your mates. 1095 01:31:01,042 --> 01:31:02,959 Make every shot count. 1096 01:31:03,126 --> 01:31:05,042 Yes, boss! 1097 01:31:05,209 --> 01:31:06,917 We're not gonna make it, are we? 1098 01:31:22,334 --> 01:31:23,834 3, this is 3-4. 1099 01:31:24,001 --> 01:31:25,709 Fire Mission Regiment. Over. 1100 01:31:27,792 --> 01:31:29,001 3... 1101 01:31:29,167 --> 01:31:31,084 I've got Delta back online, sir. 1102 01:31:31,251 --> 01:31:32,792 This is 3-4. 1103 01:31:35,042 --> 01:31:37,417 3! This is 3-4! Over! 1104 01:31:38,459 --> 01:31:39,876 Send coordinates. Over. 1105 01:31:40,042 --> 01:31:41,376 Ah! 1106 01:31:41,542 --> 01:31:45,209 Grid reference - 4-8-4-6-7-5. Over. 1107 01:32:00,542 --> 01:32:02,126 Number 1, load! 1108 01:32:02,292 --> 01:32:06,959 Bearing - 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1109 01:32:07,126 --> 01:32:09,334 1-8-5-0. Set! 1110 01:32:09,501 --> 01:32:11,501 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1111 01:32:11,667 --> 01:32:13,459 Fire! 1112 01:32:27,959 --> 01:32:29,167 Arggh! 1113 01:32:49,167 --> 01:32:50,376 Agh! 1114 01:32:50,542 --> 01:32:53,251 Arggh! 1115 01:32:53,417 --> 01:32:55,501 Grant, help Magnussen! 1116 01:33:02,709 --> 01:33:05,001 Aim, breathe. 1117 01:33:07,417 --> 01:33:10,042 Aim, breathe. 1118 01:34:29,792 --> 01:34:32,209 Largie! 1119 01:38:29,709 --> 01:38:32,417 All call signs, cease fire! 1120 01:38:32,584 --> 01:38:34,417 All call signs, cease fire! 1121 01:38:34,584 --> 01:38:36,459 Cease fire! 1122 01:39:46,167 --> 01:39:48,417 Zero 1, this is Delta 1. 1123 01:39:50,376 --> 01:39:52,042 The battlefield is secured. 1124 01:41:02,626 --> 01:41:05,542 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1125 01:41:05,709 --> 01:41:07,834 I really do. 1126 01:41:08,001 --> 01:41:10,001 So will the history books. 1127 01:41:16,417 --> 01:41:18,167 Well done us, eh? 1128 01:41:35,751 --> 01:41:37,292 Private Ainslie. 1129 01:41:37,459 --> 01:41:38,792 Sarge. 1130 01:41:38,959 --> 01:41:41,584 - Private Branch. - Sarge. 1131 01:41:41,751 --> 01:41:44,209 - Private Carne. - Sarge. 1132 01:41:44,376 --> 01:41:46,501 Private Drabble. 1133 01:41:47,667 --> 01:41:49,501 Drabble? 1134 01:41:50,834 --> 01:41:54,084 - Private Drinkwater. - Sergeant. 1135 01:41:54,251 --> 01:41:56,709 Private K. Gant. 1136 01:41:59,209 --> 01:42:01,292 K. Gant. 1137 01:42:05,001 --> 01:42:07,167 Private E. Grant. 1138 01:42:08,792 --> 01:42:10,334 E. Grant. 1139 01:42:13,167 --> 01:42:14,917 Private Grice. 1140 01:42:17,126 --> 01:42:18,751 Grice. 1141 01:42:21,626 --> 01:42:23,251 Private Halls. 1142 01:42:25,501 --> 01:42:27,042 Private Heslewood. 1143 01:42:31,084 --> 01:42:33,001 Private Houston. 1144 01:42:35,584 --> 01:42:37,334 Private Jameson. 1145 01:42:39,542 --> 01:42:41,542 Private A. McCormack. 1146 01:42:44,251 --> 01:42:46,292 Private D. McCormack. 1147 01:42:49,126 --> 01:42:51,042 Private Meller. 1148 01:42:51,209 --> 01:42:53,751 Meller! Meller! 1149 01:42:56,834 --> 01:42:58,584 Private Mitchell. 1150 01:43:01,292 --> 01:43:03,292 Private Richmond. 1151 01:43:03,459 --> 01:43:05,126 Doc! Doc! 1152 01:43:05,292 --> 01:43:06,917 Hey, mate. Come on. 1153 01:43:07,084 --> 01:43:08,376 Quickly, Doc! 1154 01:43:08,542 --> 01:43:10,376 - On his side! - Got an entry wound. 1155 01:43:10,542 --> 01:43:11,876 Back's a mess. 1156 01:43:12,042 --> 01:43:13,584 Hey, mate. How are you? 1157 01:43:13,751 --> 01:43:15,626 Private Salveron. 1158 01:43:17,417 --> 01:43:18,959 Private Thomas. 1159 01:43:21,376 --> 01:43:22,959 Private Topp. 1160 01:43:26,042 --> 01:43:27,792 Private Whiston. 1161 01:43:32,126 --> 01:43:34,459 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1162 01:45:03,042 --> 01:45:05,626 I'm sure the brass want a debrief, sir. 1163 01:45:05,792 --> 01:45:08,459 Why don't you head back? We'll handle this. 1164 01:45:10,584 --> 01:45:12,584 I'm staying right here. 1165 01:45:43,834 --> 01:45:45,917 ? Mum and Dad and Denny 1166 01:45:46,084 --> 01:45:49,876 ? Saw the passing-out parade at Puckapunyal 1167 01:45:50,042 --> 01:45:52,917 ? It was a long march from cadets 1168 01:45:54,292 --> 01:45:57,126 ? And the 6th Battalion was the next to tour 1169 01:45:57,292 --> 01:45:59,626 ? And it was me who drew the card 1170 01:45:59,792 --> 01:46:01,959 ? We did Canungra and Shoalwater 1171 01:46:02,126 --> 01:46:04,001 ? Before we left 1172 01:46:05,667 --> 01:46:08,084 ? And Townsville lined the footpaths 1173 01:46:08,251 --> 01:46:10,792 ? As we marched down to the quay 1174 01:46:10,959 --> 01:46:13,334 ? This clipping from the paper 1175 01:46:13,501 --> 01:46:16,917 ? Shows us young and strong and clean 1176 01:46:17,084 --> 01:46:19,584 ? And there's me in my slouch hat 1177 01:46:19,751 --> 01:46:21,917 ? With my SLR and greens 1178 01:46:22,084 --> 01:46:24,001 ? God help me 1179 01:46:26,626 --> 01:46:29,751 ? I was only 19 1180 01:46:33,834 --> 01:46:36,126 ? From Vung Tau riding Chinooks 1181 01:46:36,292 --> 01:46:38,709 ? To the dust at Nui Dat 1182 01:46:38,876 --> 01:46:40,542 ? I'd been in and out 1183 01:46:40,709 --> 01:46:43,042 ? Of choppers now for months 1184 01:46:44,792 --> 01:46:46,917 ? And we made our tents a home 1185 01:46:47,084 --> 01:46:50,126 ? VB and pin-ups on the lockers 1186 01:46:50,292 --> 01:46:52,542 ? And an Asian orange sunset 1187 01:46:52,709 --> 01:46:54,292 ? Through the scrub 1188 01:46:55,792 --> 01:46:58,084 ? And can you tell me, Doctor 1189 01:47:02,084 --> 01:47:04,334 ? And night-time's just a jungle dark 1190 01:47:07,042 --> 01:47:08,376 ? And what's this rash 1191 01:47:12,084 --> 01:47:14,084 ? God help me 1192 01:47:17,084 --> 01:47:19,709 ? I was only 19 1193 01:47:23,584 --> 01:47:25,959 ? On a four-week operation 1194 01:47:26,126 --> 01:47:27,917 ? When each step could mean 1195 01:47:28,084 --> 01:47:30,334 ? Your last one on two legs 1196 01:47:30,501 --> 01:47:33,292 ? It was a war within yourself 1197 01:47:35,001 --> 01:47:36,917 ? But you wouldn't let your mates down 1198 01:47:37,084 --> 01:47:39,751 ? Till they had you dusted off 1199 01:47:39,917 --> 01:47:41,917 ? So you closed your eyes 1200 01:47:42,084 --> 01:47:44,417 ? And you thought about something else 1201 01:47:45,834 --> 01:47:47,417 ? And then someone yelled out 1202 01:47:47,584 --> 01:47:48,917 ? 'Contact front!' 1203 01:47:49,084 --> 01:47:51,542 ? And the bloke behind me swore 1204 01:47:51,709 --> 01:47:54,042 ? We hooked in there for hours 1205 01:47:54,209 --> 01:47:57,292 ? Then a God almighty roar 1206 01:47:57,459 --> 01:47:59,292 ? Frankie kicked a mine 1207 01:47:59,459 --> 01:48:02,417 ? The day that mankind kicked the moon 1208 01:48:02,584 --> 01:48:04,251 ? God help me 1209 01:48:06,959 --> 01:48:10,126 ? He was going home in June 1210 01:48:36,626 --> 01:48:38,626 ? And I can still see Frankie 1211 01:48:38,792 --> 01:48:41,834 ? Drinking tinnies in the Grand Hotel 1212 01:48:42,001 --> 01:48:45,917 ? On a 36-hour rec leave in Vung Tau 1213 01:48:47,709 --> 01:48:50,001 ? And I can still hear Frankie 1214 01:48:50,167 --> 01:48:52,917 ? Lying screaming in the jungle 1215 01:48:53,084 --> 01:48:54,584 ? Till the morphine came 1216 01:48:54,751 --> 01:48:57,209 ? And killed the bloody row 1217 01:48:58,626 --> 01:49:01,667 ? And the Anzac legends didn't mention 1218 01:49:01,834 --> 01:49:04,251 ? Mud and blood and tears 1219 01:49:04,417 --> 01:49:07,126 ? And the stories that my father told me 1220 01:49:07,292 --> 01:49:09,626 ? Never seemed quite real 1221 01:49:09,792 --> 01:49:12,459 ? I caught some pieces in my back 1222 01:49:12,626 --> 01:49:15,042 ? That I didn't even feel 1223 01:49:15,209 --> 01:49:17,209 ? God help me 1224 01:49:19,667 --> 01:49:22,709 ? I was only 19 1225 01:49:23,917 --> 01:49:25,917 ? And can you tell me, Doctor 1226 01:49:29,376 --> 01:49:32,167 ? And why the Channel Seven chopper 1227 01:49:40,167 --> 01:49:41,917 ? God help me 77920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.