Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,751 --> 00:04:11,709
Take cover, gentlemen!
2
00:04:14,792 --> 00:04:16,417
Now!
3
00:04:16,584 --> 00:04:19,376
- Where's your weapon?
- Getting it now, sir!
4
00:04:30,584 --> 00:04:32,167
Shit.
5
00:04:32,334 --> 00:04:35,251
I want all three platoon leaders
to get me bearings
6
00:04:35,417 --> 00:04:37,542
on where those mortars are coming from.
7
00:04:38,584 --> 00:04:39,917
Roger that.
8
00:04:40,084 --> 00:04:42,084
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
9
00:04:42,251 --> 00:04:43,667
Well, tell HQ they're wrong.
10
00:04:43,834 --> 00:04:45,876
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
11
00:04:46,042 --> 00:04:48,584
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
12
00:04:48,751 --> 00:04:51,251
- Hmm.
- Four call signs, this is 4.
13
00:04:51,417 --> 00:04:53,167
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
14
00:04:53,334 --> 00:04:55,126
We're under attack,
and your first instinct
15
00:04:55,292 --> 00:04:56,792
is to get me a cup of tea?
16
00:04:56,959 --> 00:04:59,667
Get the hell out. Leave that!
17
00:05:04,084 --> 00:05:05,417
See you brought
your tortoise, Morrie.
18
00:05:05,584 --> 00:05:07,542
He's a turtle. He's my mate.
19
00:05:07,709 --> 00:05:09,501
Your only mate.
20
00:05:12,251 --> 00:05:15,751
- Come on, Murray!
- Oh, fucking hell!
21
00:05:17,167 --> 00:05:20,126
Is it incoming or outgoing?
22
00:05:23,251 --> 00:05:25,001
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
23
00:05:25,167 --> 00:05:27,792
Three minutes.
24
00:05:27,959 --> 00:05:30,084
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
25
00:05:30,251 --> 00:05:32,251
All four call signs, this is 4.
26
00:05:32,417 --> 00:05:34,667
We need those bearings now! Over.
27
00:05:37,167 --> 00:05:38,667
I fold, boss.
28
00:05:38,834 --> 00:05:40,167
Alright?
29
00:05:40,334 --> 00:05:41,667
I'll see your two.
30
00:05:41,834 --> 00:05:43,334
And I'll raise you five.
31
00:05:43,501 --> 00:05:45,126
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
32
00:05:45,292 --> 00:05:46,876
Keep your pants on, Sarge.
33
00:05:47,042 --> 00:05:49,876
Can't you see
we're in the middle of a game?
34
00:05:59,292 --> 00:06:00,834
Fuck!
35
00:06:04,084 --> 00:06:06,001
Private Grice, call Major Smith.
36
00:06:06,167 --> 00:06:07,959
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
37
00:06:08,126 --> 00:06:09,626
from 11 Platoon HQ on those mortars.
38
00:06:09,792 --> 00:06:11,126
Right away, Sarge.
39
00:06:11,292 --> 00:06:13,917
Lieutenant, we are under
enemy attack.
40
00:06:14,084 --> 00:06:16,709
This could well be a move
to take the base.
41
00:06:16,876 --> 00:06:20,251
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
42
00:06:20,417 --> 00:06:23,292
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
43
00:06:26,334 --> 00:06:27,709
All of you!
44
00:06:27,876 --> 00:06:31,376
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
45
00:06:31,542 --> 00:06:33,084
That means you, Lieutenant!
46
00:06:42,542 --> 00:06:44,459
Repeat.
47
00:06:44,626 --> 00:06:47,042
Need accurate triangulated bearings
48
00:06:47,209 --> 00:06:50,501
on incoming mortar rounds
to be able to direct return fire.
49
00:06:50,667 --> 00:06:52,376
Who keeps leaving the pins in my map?
50
00:06:52,542 --> 00:06:55,667
I mean, honestly, is it that hard
to clean up after a briefing?
51
00:06:55,834 --> 00:06:58,834
Any soldier not manning
a radio, out now!
52
00:07:05,417 --> 00:07:08,167
Senior officers excepted, Colonel.
53
00:07:08,334 --> 00:07:10,126
? No, I wouldn't tell a story
54
00:07:10,292 --> 00:07:11,834
? No, I wouldn't lie
55
00:07:17,792 --> 00:07:19,292
We're all good, mate.
56
00:07:20,501 --> 00:07:22,542
You know, the Kiwi artillery
57
00:07:22,709 --> 00:07:25,126
is going to light up the jack bastards
58
00:07:25,292 --> 00:07:27,709
as soon as they get a fix on 'em.
59
00:07:38,376 --> 00:07:40,042
No.
60
00:07:40,209 --> 00:07:41,542
We're under attack.
61
00:07:41,709 --> 00:07:43,209
Not here, we're not.
62
00:07:44,292 --> 00:07:46,001
Go on.
63
00:07:46,167 --> 00:07:48,376
Besides, if your number is up...
64
00:07:49,417 --> 00:07:51,251
..may as well get a buzz on.
65
00:08:04,917 --> 00:08:07,126
Sir! I have a bearing for those mortars.
66
00:08:07,292 --> 00:08:09,959
Congratulations, Dave. You're the last
platoon leader to get it done.
67
00:08:10,126 --> 00:08:12,126
Take a bow.
68
00:08:12,292 --> 00:08:14,209
Triangulate those bearings,
then call it in.
69
00:08:14,376 --> 00:08:15,792
Isn't that the base gunner's job?
70
00:08:15,959 --> 00:08:17,876
No, Morrie, it's yours.
71
00:08:18,042 --> 00:08:21,209
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
72
00:08:21,376 --> 00:08:22,709
Yes, sir.
73
00:08:25,459 --> 00:08:27,751
You going to the concert tomorrow?
74
00:08:28,792 --> 00:08:30,792
Maybe. Who's playing again?
75
00:08:30,959 --> 00:08:32,626
Cole Joye and the Joy Boys.
76
00:08:32,792 --> 00:08:35,334
They're flying in tomorrow morning.
77
00:08:37,459 --> 00:08:39,709
- You like Cole Joye, don't you?
- Not really!
78
00:08:39,876 --> 00:08:41,209
Hey, what about Little Pattie?
79
00:08:41,376 --> 00:08:42,751
You've got to like Little Pattie.
80
00:08:42,917 --> 00:08:44,751
Yeah, she's an angel.
81
00:08:46,084 --> 00:08:48,001
The way she sings
that 'Surfer Boy' song.
82
00:08:48,167 --> 00:08:50,501
God, she's flying in tomorrow.
83
00:08:50,667 --> 00:08:52,834
- Little Pattie is?
- Yeah, you wanna meet her?
84
00:08:54,292 --> 00:08:56,876
- What, you know Little Pattie?
- Like this.
85
00:09:07,376 --> 00:09:09,792
He's just running
through the bush! Over there!
86
00:09:15,834 --> 00:09:17,251
Find out what idiot did that.
87
00:09:17,417 --> 00:09:19,126
Yes, sir!
88
00:09:20,667 --> 00:09:23,417
3, this is 3-4. Fire Mission Battery.
89
00:09:23,584 --> 00:09:25,334
Read you, 4-5-9.
90
00:09:25,501 --> 00:09:27,084
It's 6-7-1. Over.
91
00:09:34,292 --> 00:09:35,792
Gotcha!
92
00:09:37,417 --> 00:09:39,209
Fire Mission Battery!
93
00:09:39,376 --> 00:09:42,042
Bearing - 1-9-1-0.
94
00:09:42,209 --> 00:09:44,959
Range - 2-9-0-5.
95
00:09:45,126 --> 00:09:46,959
Bearing - 1-9-1-0.
96
00:09:47,126 --> 00:09:48,834
Range - 2-9-0-5.
97
00:09:49,001 --> 00:09:50,251
Ready!
98
00:09:50,417 --> 00:09:52,084
Have some of this, you bastards. Fire!
99
00:10:13,501 --> 00:10:15,834
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
100
00:10:16,001 --> 00:10:19,292
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
101
00:10:20,334 --> 00:10:23,042
The count is one dead, 23 wounded.
102
00:10:23,209 --> 00:10:25,709
However, artillery have driven him back,
103
00:10:25,876 --> 00:10:27,459
and now we're going after him.
104
00:10:27,626 --> 00:10:29,917
One Company will move out
beyond the wire
105
00:10:30,084 --> 00:10:31,834
and they'll patrol east
106
00:10:32,001 --> 00:10:34,001
into the rubber plantation at Long Tan
107
00:10:34,167 --> 00:10:36,001
where the enemy mortars came from.
108
00:10:36,167 --> 00:10:37,959
We're calling it Operation Vendetta.
109
00:10:38,126 --> 00:10:39,876
Delta Company volunteers to go, sir.
110
00:10:40,042 --> 00:10:41,667
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
111
00:10:41,834 --> 00:10:44,209
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
112
00:10:44,376 --> 00:10:46,542
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
113
00:10:46,709 --> 00:10:48,334
Well, just send them back
in the morning.
114
00:10:48,501 --> 00:10:50,834
That will cut our strength
down to 32, sir.
115
00:10:51,001 --> 00:10:52,334
Yes!
116
00:10:52,501 --> 00:10:53,917
Thank you, Noel. I can count.
117
00:10:54,084 --> 00:10:57,126
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
118
00:10:57,292 --> 00:11:00,292
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
119
00:11:00,459 --> 00:11:02,001
Not trained by me, though, sir.
120
00:11:02,167 --> 00:11:04,501
As commanding officer
of this battalion,
121
00:11:04,667 --> 00:11:07,292
it is my decision
whose mission this is.
122
00:11:10,167 --> 00:11:11,959
Understood?
123
00:11:18,834 --> 00:11:23,001
? You keep sayin'
you got something for me
124
00:11:24,751 --> 00:11:28,292
? Something you call love but confess
125
00:11:30,209 --> 00:11:31,876
? You've been a-messin'
126
00:11:32,042 --> 00:11:34,626
? Where you shouldn't
have been a-messin'
127
00:11:37,459 --> 00:11:39,834
- Private Whiston.
- Yes, Sarge.
128
00:11:40,876 --> 00:11:43,876
- That makes you Private Topp.
- Yes, Sergeant.
129
00:11:44,917 --> 00:11:46,959
You blokes are with me
in 11 Platoon.
130
00:11:48,042 --> 00:11:49,626
? One of these days these boots
131
00:12:05,001 --> 00:12:06,959
Delta is the best company
in the battalion.
132
00:12:07,126 --> 00:12:08,876
We work harder, march further
133
00:12:09,042 --> 00:12:10,542
and shoot straighter
than anybody else.
134
00:12:10,709 --> 00:12:12,292
We're proud of that fact.
135
00:12:12,459 --> 00:12:14,584
- Major Smith as tough as they say?
- Tougher.
136
00:12:14,751 --> 00:12:16,584
The 'Ratcatcher' fought
Communist and guerrilla forces
137
00:12:16,751 --> 00:12:19,001
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
138
00:12:19,167 --> 00:12:20,792
Trained with the commandoes
in Melbourne,
139
00:12:20,959 --> 00:12:22,792
now he runs Delta
to commando standards.
140
00:12:22,959 --> 00:12:24,876
That means you'll have
your shirts on at all times,
141
00:12:25,042 --> 00:12:26,959
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
142
00:12:27,126 --> 00:12:29,126
Silence your dog tags
with electrical tape.
143
00:12:29,292 --> 00:12:31,542
Put your kit bag where the book
says it should go.
144
00:12:31,709 --> 00:12:33,917
And no coughing
or farting before breakfast.
145
00:12:34,084 --> 00:12:35,584
Serious?
146
00:12:42,084 --> 00:12:44,876
Welcome to Hotel Nui Dat.
147
00:12:49,626 --> 00:12:51,001
Private Large, sir.
148
00:12:51,167 --> 00:12:54,376
Ah! Come in, Private.
149
00:13:00,417 --> 00:13:02,084
Mind if I take a look?
150
00:13:11,709 --> 00:13:13,209
Hmm.
151
00:13:14,251 --> 00:13:16,167
You prefer this over the SLR?
152
00:13:17,334 --> 00:13:19,126
She's lighter than the SLR.
153
00:13:19,292 --> 00:13:20,834
Doesn't hit as hard, though.
154
00:13:21,001 --> 00:13:22,542
She jams a lot.
155
00:13:24,084 --> 00:13:26,209
- You a good shot?
- Real good.
156
00:13:26,376 --> 00:13:29,042
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
157
00:13:29,209 --> 00:13:30,834
The back of your house?
158
00:13:31,001 --> 00:13:32,709
- Where are you from?
- Coolah.
159
00:13:32,876 --> 00:13:34,751
- New South Wales.
- Yeah, I know where it is.
160
00:13:34,917 --> 00:13:36,584
There's good farm country, right?
161
00:13:36,751 --> 00:13:38,167
Yeah.
162
00:13:38,334 --> 00:13:41,126
Well, how come, then,
you're such a good shot...
163
00:13:41,292 --> 00:13:43,876
..how did you miss
that enemy soldier last night?
164
00:13:45,084 --> 00:13:46,667
Well, it was dark.
165
00:13:46,834 --> 00:13:48,584
And he was running...
166
00:13:50,084 --> 00:13:51,459
..really fast.
167
00:13:51,626 --> 00:13:54,001
You think this is funny, don't you?
168
00:13:54,167 --> 00:13:55,626
Huh?
169
00:13:55,792 --> 00:13:57,167
What kind of funny?
170
00:13:57,334 --> 00:14:01,126
Funny like, er, Bugs Bunny funny?
171
00:14:01,292 --> 00:14:02,792
Fart funny?
172
00:14:04,542 --> 00:14:07,209
Or more like Lucille Ball funny?
173
00:14:07,376 --> 00:14:09,251
I think you're funny.
174
00:14:10,751 --> 00:14:12,501
Tell you the truth...
175
00:14:15,126 --> 00:14:17,126
..I think you're a fucking joke.
176
00:14:17,292 --> 00:14:20,209
- Sir, I can't breathe.
- That's because I'm choking you.
177
00:14:20,376 --> 00:14:22,917
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
178
00:14:23,084 --> 00:14:24,792
doing everyone a favour.
179
00:14:24,959 --> 00:14:28,042
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
180
00:14:28,209 --> 00:14:30,042
Nobody asks too many questions
181
00:14:30,209 --> 00:14:34,042
when another grunt
gets listed 'killed in action'.
182
00:14:34,209 --> 00:14:36,959
Now, funnyman,
183
00:14:37,126 --> 00:14:38,459
tell me the truth.
184
00:14:38,626 --> 00:14:40,834
And if I hear one more bullshit lie
185
00:14:41,001 --> 00:14:43,876
about you shooting
at enemy soldiers,
186
00:14:44,042 --> 00:14:47,292
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
187
00:14:47,459 --> 00:14:49,251
I fucked up.
188
00:14:55,792 --> 00:14:57,292
Private, what do you think
189
00:14:57,459 --> 00:15:00,209
is the most important element
in a firefight?
190
00:15:08,084 --> 00:15:09,542
Killing the enemy, sir.
191
00:15:09,709 --> 00:15:11,042
Trust.
192
00:15:12,917 --> 00:15:17,042
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
193
00:15:17,209 --> 00:15:18,542
My mates trust me.
194
00:15:18,709 --> 00:15:21,584
Well, when you fire your weapon
off without meaning to, they don't.
195
00:15:30,834 --> 00:15:34,167
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
196
00:15:41,459 --> 00:15:43,167
Dismissed.
197
00:15:54,001 --> 00:15:56,084
Reckon they'll try us again, Paddy?
198
00:15:56,251 --> 00:15:58,084
They were probing us.
199
00:15:58,251 --> 00:16:00,084
Testing our reaction.
200
00:16:02,501 --> 00:16:04,876
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
201
00:16:05,959 --> 00:16:07,626
Can't overrun the base, can they?
202
00:16:08,751 --> 00:16:10,459
Ever heard of Dien Bien Phu?
203
00:16:10,626 --> 00:16:12,251
No.
204
00:16:13,709 --> 00:16:15,376
Good.
205
00:16:30,292 --> 00:16:33,334
13 years in the army,
I've never seen any company
206
00:16:33,501 --> 00:16:35,751
trained half as hard as Delta.
207
00:16:35,917 --> 00:16:38,251
You really put these boys through it,
208
00:16:38,417 --> 00:16:41,626
and you're still pushing them
to the point of punishment.
209
00:16:43,584 --> 00:16:45,459
I've gone along with it
because I've seen this shit.
210
00:16:45,626 --> 00:16:47,334
I know it could save
their lives one day.
211
00:16:47,501 --> 00:16:49,626
But I'm not sure
that's why you're doing it.
212
00:16:51,376 --> 00:16:53,584
They're not commandoes,
but they are your men.
213
00:16:53,751 --> 00:16:55,959
They've done everything
you've asked of them and more.
214
00:16:57,542 --> 00:16:59,251
They deserve your respect...
215
00:17:07,709 --> 00:17:09,542
..sir.
216
00:17:18,917 --> 00:17:20,667
Zero 1, this is Bravo 1.
217
00:17:20,834 --> 00:17:22,709
Have completed our search
of the Long Tan area.
218
00:17:22,876 --> 00:17:24,792
Located six mortar base plates,
219
00:17:24,959 --> 00:17:28,126
22 recoilless rifle shell cases,
and body parts.
220
00:17:28,292 --> 00:17:29,959
Enemy is Kilo India Alpha.
221
00:17:30,126 --> 00:17:32,876
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
222
00:17:33,042 --> 00:17:35,376
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
223
00:17:35,542 --> 00:17:37,209
Copy that, Bravo.
224
00:17:37,376 --> 00:17:39,084
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
225
00:17:39,251 --> 00:17:41,042
Over.
226
00:17:56,292 --> 00:17:57,959
A word please, sir.
227
00:18:02,501 --> 00:18:04,667
Keep the mosquitoes out,
would you?
228
00:18:09,334 --> 00:18:10,709
Water?
229
00:18:10,876 --> 00:18:13,376
No, thank you, sir.
230
00:18:14,417 --> 00:18:16,292
The place is like a bloody furnace.
231
00:18:16,459 --> 00:18:17,792
You get used to it.
232
00:18:17,959 --> 00:18:20,751
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
233
00:18:20,917 --> 00:18:22,917
Wish I'd been able
to join you for that one.
234
00:18:23,084 --> 00:18:25,167
Heard it was a helluva good show.
235
00:18:28,126 --> 00:18:30,042
You've got two minutes, Harry.
236
00:18:31,376 --> 00:18:33,834
Sir, I'm a soldier.
237
00:18:34,001 --> 00:18:35,667
My father was a soldier.
238
00:18:35,834 --> 00:18:38,167
And it is a profession
that I hold dear.
239
00:18:38,334 --> 00:18:39,959
It is sacred.
240
00:18:40,126 --> 00:18:42,084
I should be in command
of other professionals,
241
00:18:42,251 --> 00:18:43,626
yet I find myself here,
242
00:18:43,792 --> 00:18:47,334
breastfeeding a bunch of kids,
conscripts.
243
00:18:47,501 --> 00:18:51,542
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
244
00:18:51,709 --> 00:18:53,792
I need to be elsewhere.
245
00:18:54,959 --> 00:18:56,876
You were a conscript yourself,
weren't you?
246
00:18:57,042 --> 00:18:59,667
I did my 90 days. But then
I signed up for the regular army.
247
00:18:59,834 --> 00:19:01,334
Duntroon?
248
00:19:02,376 --> 00:19:04,959
- Portsea.
- Didn't you want to go to Duntroon?
249
00:19:05,126 --> 00:19:08,042
Not all of us have the, er,
educational requirements
250
00:19:08,209 --> 00:19:10,209
to get into Duntroon, sir.
251
00:19:10,376 --> 00:19:12,167
And yet somehow you still feel
252
00:19:12,334 --> 00:19:14,126
that you have the right
to come in here
253
00:19:14,292 --> 00:19:15,709
and ask for a transfer.
254
00:19:15,876 --> 00:19:17,834
To what? Something better?
255
00:19:19,292 --> 00:19:20,792
Nothing personal, sir.
256
00:19:22,042 --> 00:19:23,751
Where do you want to go?
257
00:19:23,917 --> 00:19:26,334
Special forces, commandoes.
258
00:19:26,501 --> 00:19:27,834
Back with your old unit?
259
00:19:28,001 --> 00:19:29,376
Back with commanding officers
260
00:19:29,542 --> 00:19:32,209
that understand and appreciate
the services I provide.
261
00:19:32,376 --> 00:19:34,251
Unlike, say, Colonel Townsend?
262
00:19:36,292 --> 00:19:38,042
You don't like Colonel Townsend.
263
00:19:38,209 --> 00:19:40,334
Ask me if I give a shit.
264
00:19:40,501 --> 00:19:43,792
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
265
00:19:43,959 --> 00:19:45,584
just like he follows mine,
266
00:19:45,751 --> 00:19:47,251
because that's the way
the army works,
267
00:19:47,417 --> 00:19:48,751
in case you haven't noticed.
268
00:19:48,917 --> 00:19:50,792
Was there anything else, Major?
269
00:20:11,292 --> 00:20:14,209
Zero 1, this is Albatross 1,
270
00:20:14,376 --> 00:20:16,542
on approach with
the special package.
271
00:20:16,709 --> 00:20:18,751
Copy that, Albatross 1.
272
00:20:18,917 --> 00:20:20,751
Clear to land. Over.
273
00:20:28,959 --> 00:20:30,876
What's your name?
274
00:20:31,042 --> 00:20:32,376
David.
275
00:20:32,542 --> 00:20:34,376
Thanks so much, David.
276
00:20:38,751 --> 00:20:41,251
- What's your name?
- Mark Walsh. Thank you.
277
00:20:42,292 --> 00:20:43,667
Thanks so much.
278
00:20:43,834 --> 00:20:45,667
- See you.
- Cheers.
279
00:20:50,084 --> 00:20:52,126
- Miss Pattie!
- No talking to the talent.
280
00:20:52,292 --> 00:20:53,626
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
281
00:20:53,792 --> 00:20:55,417
We've been assigned
to base entertainment liaison.
282
00:20:55,584 --> 00:20:56,917
Brigadier's orders.
283
00:20:57,084 --> 00:20:59,876
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
284
00:21:00,042 --> 00:21:01,751
What the hell is Priority Alpha?
285
00:21:01,917 --> 00:21:03,834
Did you hear me, Private? Go!
286
00:21:05,626 --> 00:21:07,917
No Priority Alpha, is there?
287
00:21:09,792 --> 00:21:11,667
Imagine his face
when he realises that.
288
00:21:12,876 --> 00:21:14,584
This is, er, Private Grimes.
289
00:21:14,751 --> 00:21:16,167
He's probably your biggest fan.
290
00:21:16,334 --> 00:21:18,042
Oh, so sweet!
291
00:21:18,209 --> 00:21:19,542
Coming to the concert?
292
00:21:19,709 --> 00:21:21,626
Wouldn't miss it.
293
00:21:21,792 --> 00:21:24,126
He's, er, been struggling
to find enough motivation
294
00:21:24,292 --> 00:21:26,001
to do his duties
for Queen and country.
295
00:21:26,167 --> 00:21:28,084
Just wondering
if you'd be able to...
296
00:21:29,334 --> 00:21:30,834
..help him?
297
00:21:31,001 --> 00:21:32,792
- One kiss.
- Oh!
298
00:21:32,959 --> 00:21:35,959
One kiss, cheeks acceptable.
299
00:21:38,834 --> 00:21:41,084
Mwah!
300
00:21:41,251 --> 00:21:42,792
- Motivated now?
- Very motivated.
301
00:21:42,959 --> 00:21:44,709
Thanks, Miss.
302
00:21:44,876 --> 00:21:47,876
Er, Pattie, this has been...
this has been fun.
303
00:21:48,042 --> 00:21:50,209
Good luck with the show!
Maybe give us a wave.
304
00:21:50,376 --> 00:21:52,001
We'll be down the front! Hooroo!
305
00:21:54,667 --> 00:21:56,167
Attention!
306
00:21:57,209 --> 00:21:58,542
We're heading to Long Tan.
307
00:21:58,709 --> 00:22:00,126
We'll be relieving Bravo,
308
00:22:00,292 --> 00:22:04,542
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
309
00:22:04,709 --> 00:22:07,626
Now, we're a day late
and a dollar short.
310
00:22:07,792 --> 00:22:11,834
But if there is something
out there, we will find it.
311
00:22:13,459 --> 00:22:15,209
We move out at 1100 hours.
312
00:22:15,376 --> 00:22:17,626
Questions, queries, doubtful points?
313
00:22:26,959 --> 00:22:29,459
- Guess we're not going to the concert.
- Looks like we'll be missing it.
314
00:22:29,626 --> 00:22:31,501
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
315
00:22:31,667 --> 00:22:33,209
Colonel's got the shits with the Major
316
00:22:33,376 --> 00:22:35,001
and we copped
the short end of the stick.
317
00:22:35,167 --> 00:22:36,792
Oi!
318
00:22:36,959 --> 00:22:39,542
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
319
00:22:53,167 --> 00:22:55,001
? If you wanna be happy
320
00:22:55,167 --> 00:22:57,459
? Come along with me
321
00:22:58,501 --> 00:23:00,917
? Oh, yeah, uh huh
322
00:23:01,084 --> 00:23:05,376
? I wanna hold you close
beneath the bamboo tree
323
00:23:05,542 --> 00:23:07,959
? Oh, yeah, uh huh
324
00:23:08,126 --> 00:23:10,001
? We'll take a vacation
325
00:23:12,209 --> 00:23:14,209
? Where there'll be no work
326
00:23:14,376 --> 00:23:15,709
? There'll be nothin' but play
327
00:23:15,876 --> 00:23:18,876
? Walk down to the river
to a baby nook
328
00:23:19,042 --> 00:23:22,459
? Make love like they do
in the storybooks
329
00:23:28,667 --> 00:23:30,751
Why do they call the Major
the Ratcatcher?
330
00:23:30,917 --> 00:23:33,751
Because when the rations get scarce,
that's what he fucking eats.
331
00:23:33,917 --> 00:23:35,417
Language, Paddy.
332
00:23:35,584 --> 00:23:38,751
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
333
00:23:38,917 --> 00:23:40,542
then lays traps inside
334
00:23:40,709 --> 00:23:43,792
all the blood and the guts
and the intestines.
335
00:23:43,959 --> 00:23:46,917
Thank you, Sergeant. That'll do.
336
00:23:48,334 --> 00:23:50,667
He doesn't give two shits
about us, does he?
337
00:23:52,251 --> 00:23:54,209
That's not his job, Private.
338
00:23:55,542 --> 00:23:57,042
It's ours.
339
00:23:59,209 --> 00:24:01,501
What's out there, Mr Sharp?
340
00:24:01,667 --> 00:24:03,709
Maybe a VC platoon.
341
00:24:05,292 --> 00:24:07,584
Oh, it's alright.
342
00:24:07,751 --> 00:24:09,459
Just your typical shoot and scoot.
343
00:24:09,626 --> 00:24:11,167
We're not gonna find anything.
344
00:24:11,334 --> 00:24:13,376
With any luck, Lieutenant.
345
00:24:25,834 --> 00:24:27,751
Looks like artillery was spot-on.
346
00:24:30,667 --> 00:24:32,834
Where do those blood trails go?
347
00:24:33,001 --> 00:24:36,042
North towards the hills
and east towards Long Tan.
348
00:24:36,209 --> 00:24:40,126
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
349
00:24:41,792 --> 00:24:43,376
You want a fight, sir?
350
00:24:43,542 --> 00:24:45,292
Catch up to that bullock cart.
351
00:24:46,334 --> 00:24:49,042
Typical - you blokes
can go home and enjoy the music
352
00:24:49,209 --> 00:24:51,667
while we have to stay out here
and face it.
353
00:24:51,834 --> 00:24:53,334
Lieutenant Sharp.
354
00:24:53,501 --> 00:24:55,126
You're the new lead platoon.
355
00:24:55,292 --> 00:24:56,792
Gonna keep heading east.
356
00:24:56,959 --> 00:25:00,084
There's bullock cart tracks.
Follow any trails.
357
00:25:01,667 --> 00:25:03,501
Yes, Jack.
358
00:25:06,126 --> 00:25:08,834
11 Platoon! Form up on me!
359
00:25:15,334 --> 00:25:16,876
Pull your head in.
360
00:25:17,917 --> 00:25:20,001
Show me you're a leader.
361
00:25:28,751 --> 00:25:31,292
Cocky little prick, isn't he?
362
00:25:31,459 --> 00:25:33,917
If he listens to me, he'll be alright.
363
00:25:56,042 --> 00:25:58,292
Keep your eye out
for wascally wabbits.
364
00:27:04,626 --> 00:27:06,084
4. This is 4-2.
365
00:27:06,251 --> 00:27:08,334
Contact! Contact! Contact!
366
00:27:08,501 --> 00:27:10,376
Six enemy. Green uniforms.
367
00:27:10,542 --> 00:27:11,917
100 metres to the right.
368
00:27:12,084 --> 00:27:13,917
They've retreated east. Over.
369
00:27:14,084 --> 00:27:15,917
4-2, this is 4.
370
00:27:16,084 --> 00:27:18,709
Chase them.
Keep me advised. Over.
371
00:27:18,876 --> 00:27:20,834
4-2. 4-2 out.
372
00:27:21,001 --> 00:27:22,709
Lucky 11?
373
00:27:25,709 --> 00:27:28,292
- We're going after them.
- 11! Extended line.
374
00:27:28,459 --> 00:27:29,959
Eyes open. Move fast!
375
00:27:44,751 --> 00:27:46,167
? Get goin'
376
00:27:46,334 --> 00:27:48,084
? Come on, little Sandy, get movin'
377
00:27:48,251 --> 00:27:49,876
? Well, I got my beach towel
378
00:27:50,042 --> 00:27:52,626
? And I'm headin' down
to the sur-Ur-Ur-urf
379
00:27:53,667 --> 00:27:54,959
? Gonna see my Johnny
380
00:27:55,126 --> 00:27:58,417
? Gonna meet him down
at the sur-Ur-Ur-urf
381
00:27:58,584 --> 00:28:00,459
? We're gonna shoot the breakers
382
00:28:00,626 --> 00:28:01,959
? Gonna stomp in the sand
383
00:28:02,126 --> 00:28:05,667
? I'll look in his eyes while
he holds my Han-an-an-an-and
384
00:28:05,834 --> 00:28:08,126
? 'Cause he's my blond-headed
stompy-wompy
385
00:28:08,292 --> 00:28:09,959
? Real gone surfer boy
386
00:28:10,126 --> 00:28:11,667
? Yeah, yeah, yeah, yeah
387
00:28:11,834 --> 00:28:13,251
? Oh, the gang from the club
388
00:28:13,417 --> 00:28:16,626
? Will be surfing and stomping
too-oo-oo-oo
389
00:28:22,959 --> 00:28:25,501
? While the summer sun
is beating on down
390
00:28:25,667 --> 00:28:29,376
? I'll be stompin' and a-surfin'
all arou-ou-ou-ou-ound
391
00:28:29,542 --> 00:28:31,917
? Oh, with my blond-headed
stompy-wompy
392
00:28:32,084 --> 00:28:33,709
? Real-gone surfer boy
393
00:28:38,667 --> 00:28:40,001
Whoo!
394
00:31:57,292 --> 00:31:59,001
- Contact front!
- Contact front!
395
00:31:59,167 --> 00:32:01,376
- Everyone down!
- Down!
396
00:32:03,584 --> 00:32:05,626
Agh!
397
00:32:07,709 --> 00:32:09,334
Gricey, radio!
398
00:32:12,292 --> 00:32:14,751
4! This is 4-2.
399
00:32:14,917 --> 00:32:17,126
Heavy contact.
400
00:32:17,292 --> 00:32:18,792
Count...
401
00:32:21,667 --> 00:32:22,959
- Three!
- Three.
402
00:32:23,126 --> 00:32:24,334
Three machine guns!
403
00:32:24,501 --> 00:32:26,542
Put Delta 1
on the speaker.
404
00:32:29,626 --> 00:32:32,667
Enemy strength,
my call sign. Over!
405
00:32:32,834 --> 00:32:34,334
We have a fight.
406
00:32:34,501 --> 00:32:35,917
4-1, this is 4.
407
00:32:36,084 --> 00:32:37,709
Move to support 4-2. Over.
408
00:32:37,876 --> 00:32:39,542
Roger. Move to support 4-2. Over.
409
00:32:39,709 --> 00:32:41,042
10 Platoon!
410
00:32:41,209 --> 00:32:42,542
Drop packs and move out.
411
00:32:42,709 --> 00:32:44,292
11 needs help.
412
00:32:46,376 --> 00:32:48,417
Sounds big.
413
00:32:48,584 --> 00:32:50,959
11 Platoon is in the shit.
414
00:32:52,167 --> 00:32:53,542
12 Platoon!
415
00:32:53,709 --> 00:32:55,376
We're pushing up
to reinforce HQ!
416
00:32:55,542 --> 00:32:57,167
Let's move!
417
00:32:58,584 --> 00:33:00,626
Get me the Brigadier.
418
00:33:11,876 --> 00:33:13,584
Bing! Eggie!
419
00:33:13,751 --> 00:33:16,376
Get that bloody thing
on the right flank!
420
00:33:33,001 --> 00:33:35,917
Yaaaa!
421
00:33:38,542 --> 00:33:40,084
4. This is 4-2.
422
00:33:40,251 --> 00:33:41,876
Fetch Sheldrake. Over.
423
00:33:43,626 --> 00:33:45,334
Call it in.
424
00:33:47,417 --> 00:33:49,376
3. This is 3-4.
425
00:33:49,542 --> 00:33:51,584
Fire Mission Battery. Over.
426
00:33:57,709 --> 00:33:59,542
Fire Mission Battery. Over.
427
00:33:59,709 --> 00:34:02,126
Stand by
for grid reference. Over.
428
00:34:02,292 --> 00:34:05,792
Grid reference - 4-8-4-6-7-2. Over.
429
00:34:05,959 --> 00:34:08,751
I read 4-8-4-6-7-2.
430
00:34:08,917 --> 00:34:11,167
Five rounds, fire for effect. Over.
431
00:34:12,751 --> 00:34:14,126
Fire Mission Battery.
432
00:34:14,292 --> 00:34:15,917
Stand by for coordinates.
433
00:34:17,292 --> 00:34:19,334
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
434
00:34:19,501 --> 00:34:21,376
Bearing - 1-7-2-0.
435
00:34:21,542 --> 00:34:23,209
Range - 4-7-5-0.
436
00:34:23,376 --> 00:34:25,126
Bearing - 1-7-2-0.
437
00:34:25,292 --> 00:34:26,917
Range - 4-7-5-0.
438
00:34:27,084 --> 00:34:29,376
Bearing - 1-7-2-0. Set!
439
00:34:29,542 --> 00:34:31,376
Range - 4-7-5-0. Set.
440
00:34:31,542 --> 00:34:32,876
- Aim!
- Fire!
441
00:34:49,209 --> 00:34:51,417
Arggh!
442
00:34:51,584 --> 00:34:54,959
4-2! Drop 50!
443
00:34:55,126 --> 00:34:56,709
- Drop 50.
- Aim!
444
00:34:56,876 --> 00:34:58,667
- Set.
- Aim!
445
00:34:58,834 --> 00:35:00,001
Fire!
446
00:35:09,334 --> 00:35:11,042
Thank you so much, guys.
447
00:35:11,209 --> 00:35:12,876
Hurry up.
Come on, move it.
448
00:35:13,042 --> 00:35:15,709
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
449
00:35:15,876 --> 00:35:18,417
Please know that all of us
back at home are...
450
00:35:18,584 --> 00:35:20,209
Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
451
00:35:20,376 --> 00:35:22,584
Boys, boys, move, move, move!
452
00:35:35,417 --> 00:35:36,751
Bugger me.
453
00:35:36,917 --> 00:35:39,584
These blokes don't take a hint.
454
00:35:39,751 --> 00:35:41,292
Stay down!
455
00:35:41,459 --> 00:35:43,042
I've got to see
where the shells land.
456
00:35:43,209 --> 00:35:45,459
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
457
00:35:49,334 --> 00:35:51,751
- Get me up to speed, Colonel.
- Sir.
458
00:35:51,917 --> 00:35:54,626
Delta Company is here,
459
00:35:54,792 --> 00:35:57,292
about five kilometres away
in the rubber.
460
00:35:57,459 --> 00:36:01,042
11 Platoon are 400 metres forward
461
00:36:01,209 --> 00:36:03,042
of the rest of the company.
462
00:36:03,209 --> 00:36:05,667
And they're pinned down
and they're taking casualties.
463
00:36:05,834 --> 00:36:10,167
10 Platoon is here and
they're trying to get to 11.
464
00:36:12,542 --> 00:36:14,959
Company HQ...
465
00:36:16,417 --> 00:36:17,917
..and 12...
466
00:36:20,167 --> 00:36:21,751
..are about 200 metres behind 10.
467
00:36:21,917 --> 00:36:23,376
The enemy is here and here.
468
00:36:23,542 --> 00:36:25,251
And they're flanking 11 on all sides.
469
00:36:25,417 --> 00:36:26,876
Enemy strength estimates?
470
00:36:27,042 --> 00:36:29,834
Er, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
471
00:36:33,084 --> 00:36:35,709
Well, Delta can handle a platoon.
472
00:36:43,709 --> 00:36:45,917
Suppressing fire! 2 o'clock!
473
00:36:46,084 --> 00:36:47,959
80 metres!
474
00:36:57,959 --> 00:36:59,751
Shit!
475
00:36:59,917 --> 00:37:01,709
I've been shot!
476
00:37:06,667 --> 00:37:09,209
- Agh!
- Eggie!
477
00:37:11,584 --> 00:37:13,751
You good?
478
00:37:27,959 --> 00:37:30,209
4, this is 4-2.
479
00:37:30,376 --> 00:37:32,792
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
480
00:37:32,959 --> 00:37:34,334
4-2, this is 4.
481
00:37:34,501 --> 00:37:36,876
Be advised, help is coming.
482
00:37:37,042 --> 00:37:38,792
Sit tight. Over.
483
00:37:38,959 --> 00:37:40,376
4-2 here.
484
00:37:40,542 --> 00:37:42,001
We're not going anywhere.
485
00:37:42,167 --> 00:37:44,667
4-1, this is 4.
486
00:37:44,834 --> 00:37:46,792
How close are you to 4-2? Over.
487
00:37:46,959 --> 00:37:48,959
4, this is 4-1. Gunfire is close.
488
00:37:51,042 --> 00:37:52,834
100 metres. Over.
489
00:38:18,876 --> 00:38:21,001
Fight through! Fight through!
490
00:38:21,167 --> 00:38:23,251
Rifle group, go!
491
00:38:25,001 --> 00:38:26,334
Whoa!
492
00:38:26,501 --> 00:38:28,959
Front group! Scout group, go!
493
00:38:34,417 --> 00:38:35,876
Get me HQ.
494
00:38:39,001 --> 00:38:40,542
It's buggered, sir!
495
00:38:45,501 --> 00:38:48,626
Now we hold here.
We can't move without comms.
496
00:38:49,667 --> 00:38:51,042
Buddy, sort the wounded.
497
00:38:51,209 --> 00:38:52,792
Yes, Mr Kendall.
498
00:38:53,917 --> 00:38:55,376
Watch your back!
499
00:39:02,792 --> 00:39:05,334
- This is 3-4, 1.
- Oh, shit.
500
00:39:05,501 --> 00:39:08,126
Stop dicking about. Get up.
501
00:39:09,251 --> 00:39:11,251
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
502
00:39:13,167 --> 00:39:14,459
We have to get to them.
503
00:39:14,626 --> 00:39:16,292
I've got to control the arty.
504
00:39:17,417 --> 00:39:22,126
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
505
00:39:34,917 --> 00:39:36,417
Stop here.
506
00:39:44,417 --> 00:39:46,084
You happy now?
507
00:39:50,709 --> 00:39:52,501
3, this is 3-4.
508
00:39:52,667 --> 00:39:54,209
Fire Mission Battery. Over.
509
00:39:54,376 --> 00:39:56,376
Fire Mission Battery. Over.
510
00:39:56,542 --> 00:40:00,292
Grid reference - 4-8-7-6-7-6.
511
00:40:00,459 --> 00:40:01,792
Over.
512
00:40:01,959 --> 00:40:04,917
I read 4-8-7-6-7-6.
513
00:40:20,584 --> 00:40:22,459
3-4! This is 4-2.
514
00:40:22,626 --> 00:40:25,709
Walk shells closer
to my position. 'Bye.
515
00:40:25,876 --> 00:40:27,084
Just stay down!
516
00:40:27,251 --> 00:40:28,584
Grice!
517
00:40:32,584 --> 00:40:34,251
4, this is 4-2.
518
00:40:35,376 --> 00:40:36,959
Boss.
519
00:40:38,501 --> 00:40:40,626
- This is 4.
- Running low on ammo.
520
00:40:40,792 --> 00:40:43,376
At half strength.
Need more artillery.
521
00:40:43,542 --> 00:40:46,709
Gordon Sharp's dead. Over.
522
00:40:53,917 --> 00:40:55,834
Get 11 more artillery.
523
00:40:59,834 --> 00:41:01,834
3, this is 3-4.
524
00:41:02,001 --> 00:41:04,501
Fire Mission Regiment. Over.
525
00:41:06,084 --> 00:41:07,792
Fire!
526
00:41:15,667 --> 00:41:16,876
Fire!
527
00:41:18,584 --> 00:41:19,917
Everybody in. Keep your heads down.
528
00:41:20,084 --> 00:41:21,459
- Move, move, move.
- Let's go.
529
00:41:21,626 --> 00:41:23,126
This is Albatross 1.
530
00:41:23,292 --> 00:41:27,501
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
531
00:42:31,042 --> 00:42:32,959
Radio, Grice.
532
00:42:35,292 --> 00:42:37,209
4, this is 4-2.
533
00:42:37,376 --> 00:42:40,001
Sheldrake did the job. Over.
534
00:42:40,167 --> 00:42:42,334
Roger that. Over.
535
00:42:43,626 --> 00:42:45,251
12's here.
536
00:42:46,334 --> 00:42:49,084
- What's the plan, boss?
- Set up base here.
537
00:42:49,251 --> 00:42:51,959
Movement front!
538
00:42:56,542 --> 00:42:57,917
Don't shoot. Don't shoot.
539
00:42:58,084 --> 00:42:59,959
It's Hornung from 10.
540
00:43:02,751 --> 00:43:04,376
I couldn't raise you, sir.
541
00:43:04,542 --> 00:43:06,126
Radio is buggered.
542
00:43:06,292 --> 00:43:08,584
We were taking wounded
by the second.
543
00:43:11,959 --> 00:43:13,792
Is 10 withdrawing?
544
00:43:13,959 --> 00:43:15,834
Too much fire.
545
00:43:16,001 --> 00:43:19,126
Can't move without comms.
546
00:43:19,292 --> 00:43:20,626
You'll be right.
547
00:43:32,792 --> 00:43:34,667
There's hundreds of them.
548
00:43:34,834 --> 00:43:36,209
Hey.
549
00:43:36,376 --> 00:43:37,834
You get any of them, mate?
550
00:43:38,001 --> 00:43:40,167
We got a lot of them.
551
00:43:40,334 --> 00:43:44,459
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
552
00:43:44,626 --> 00:43:46,334
- You alright here?
- Yeah.
553
00:43:46,501 --> 00:43:48,292
No news from 10.
554
00:43:50,126 --> 00:43:52,084
Must be copping it as bad as 11.
555
00:44:12,417 --> 00:44:13,917
Where you going?
556
00:44:15,001 --> 00:44:18,334
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
557
00:44:18,501 --> 00:44:20,667
- What?
- Just cover me.
558
00:44:20,834 --> 00:44:22,167
But, Largie...
559
00:44:22,334 --> 00:44:24,709
Largie, get back!
560
00:44:26,292 --> 00:44:28,001
- You wanted to see me, sir?
- Delta's in trouble.
561
00:44:28,167 --> 00:44:29,709
How many APCs
have you got available?
562
00:44:29,876 --> 00:44:32,667
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
563
00:44:32,834 --> 00:44:35,084
- Prepare to move out.
- Very good, sir.
564
00:44:35,251 --> 00:44:37,751
Wait one on that order, Lieutenant.
565
00:44:42,251 --> 00:44:43,751
Bravo!
566
00:44:43,917 --> 00:44:46,084
Bravo! Where's the rest
of your section?
567
00:44:46,251 --> 00:44:48,917
They're all gone, sir!
568
00:44:54,251 --> 00:44:56,834
Halls, go give Robbo a hand.
569
00:44:57,001 --> 00:44:58,959
Yes, Sergeant.
570
00:44:59,126 --> 00:45:01,751
Get onto the right flank.
571
00:45:03,084 --> 00:45:05,876
Ainslie, get a head count
on the wounded.
572
00:45:17,042 --> 00:45:19,251
Contact rear!
573
00:45:19,417 --> 00:45:21,876
Sniper in the hut!
574
00:45:23,834 --> 00:45:25,667
Eggie! Rake the hut!
575
00:45:25,834 --> 00:45:27,459
Rake the hut!
576
00:45:34,042 --> 00:45:35,584
Arggh!
577
00:45:46,584 --> 00:45:49,376
James! They're all around us!
578
00:45:55,459 --> 00:45:57,501
4, this is 4-2.
579
00:45:57,667 --> 00:45:59,126
Boss!
580
00:46:00,917 --> 00:46:03,126
Enemy attacking
from three sides!
581
00:46:03,292 --> 00:46:06,959
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
582
00:46:07,126 --> 00:46:08,792
Repeat, enemy strength
583
00:46:08,959 --> 00:46:11,084
much greater than your call sign!
584
00:46:11,251 --> 00:46:12,584
Over!
585
00:46:13,667 --> 00:46:15,626
Zero 1. This is Delta 1.
586
00:46:15,792 --> 00:46:17,626
New enemy size estimate.
587
00:46:17,792 --> 00:46:19,292
Greater than your call sign.
588
00:46:19,459 --> 00:46:23,001
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
589
00:46:23,167 --> 00:46:24,917
A battalion.
590
00:46:25,084 --> 00:46:27,292
That's 700 or 800 men.
591
00:46:27,459 --> 00:46:31,459
We need reinforcements.
Send out the APCs. Over.
592
00:46:31,626 --> 00:46:35,251
Also request
Uniform Sierra air support.
593
00:46:35,417 --> 00:46:37,709
- Over.
- Captain?
594
00:46:39,584 --> 00:46:41,417
The Americans should have
something up nearby.
595
00:46:41,584 --> 00:46:43,834
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
596
00:46:46,751 --> 00:46:49,001
Get me US Group Command.
597
00:47:45,001 --> 00:47:46,501
Agh!
598
00:48:04,209 --> 00:48:07,001
Cease fire!
All guns cease fire.
599
00:48:07,167 --> 00:48:09,417
- Cease fire! Cease fire!
- There!
600
00:48:15,876 --> 00:48:18,376
Smoke grenade! Who's got smoke?
601
00:48:18,542 --> 00:48:21,459
Justin? Richmond?
602
00:48:21,626 --> 00:48:23,334
McCormack's got one!
603
00:48:34,001 --> 00:48:35,917
Tell them to throw smoke.
604
00:48:37,001 --> 00:48:39,792
4-2, this is 4. Throw smoke.
605
00:48:39,959 --> 00:48:42,584
Throw the smoke! Throw it now!
606
00:48:50,792 --> 00:48:52,126
Fuck!
607
00:49:11,292 --> 00:49:13,376
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
608
00:49:13,542 --> 00:49:15,084
No visual on smoke.
609
00:49:19,751 --> 00:49:21,292
Blue Leader, acknowledge.
610
00:49:21,459 --> 00:49:22,917
I've got to bail out, guys.
611
00:49:23,084 --> 00:49:24,667
I'm being called
to another contact. Sorry.
612
00:49:26,417 --> 00:49:29,626
That's...that's all the air
we have available?
613
00:49:30,667 --> 00:49:33,501
Unload east of Long Tan Road.
614
00:49:33,667 --> 00:49:34,959
Over.
615
00:49:35,126 --> 00:49:36,501
Will do, buddy.
616
00:49:36,667 --> 00:49:38,084
Dropping one. Heads down.
617
00:49:38,251 --> 00:49:39,501
Rock'n'roll.
618
00:49:52,876 --> 00:49:54,959
Hope that spooked them!
619
00:49:55,126 --> 00:49:57,042
Good luck down there.
620
00:50:01,417 --> 00:50:03,376
Fuck!
621
00:50:05,209 --> 00:50:07,001
Cease fire!
622
00:50:08,792 --> 00:50:11,126
Boys, boys!
623
00:50:23,209 --> 00:50:24,792
11!
624
00:50:24,959 --> 00:50:26,459
On me!
625
00:50:46,751 --> 00:50:49,167
Sign off. Ammo count.
626
00:50:50,209 --> 00:50:52,667
Heslewood. Out!
627
00:50:52,834 --> 00:50:55,042
Magnussen. One round!
628
00:50:55,209 --> 00:50:57,542
Eglinton. About 10 rounds!
629
00:50:57,709 --> 00:51:00,167
Meller. I have one shot!
630
00:51:06,876 --> 00:51:08,584
We're not going to make it!
631
00:51:09,834 --> 00:51:11,709
3-4, this is 4-2.
632
00:51:11,876 --> 00:51:13,667
We cannot move.
633
00:51:13,834 --> 00:51:15,584
Almost out of ammo.
634
00:51:15,751 --> 00:51:17,876
Request target on my location.
635
00:51:18,042 --> 00:51:19,584
Over.
636
00:51:19,751 --> 00:51:22,667
This is 3-4. Say again. Over.
637
00:51:23,917 --> 00:51:26,334
I need Sheldrake
to drop on my position.
638
00:51:26,501 --> 00:51:27,834
Over.
639
00:51:29,834 --> 00:51:32,334
He wants me to target his position.
640
00:51:37,542 --> 00:51:39,917
This is 4. Say again. Over.
641
00:51:40,084 --> 00:51:41,501
4, this is 4-2.
642
00:51:41,667 --> 00:51:43,417
We are being flanked on all sides.
643
00:51:43,584 --> 00:51:45,084
About to be overrun.
644
00:51:45,251 --> 00:51:48,667
Target my location. Over.
645
00:51:48,834 --> 00:51:50,501
This is 3-4. Negative.
646
00:51:50,667 --> 00:51:52,126
I can't do it. Over.
647
00:51:52,292 --> 00:51:55,667
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
648
00:51:55,834 --> 00:51:58,667
Do you understand me? Over!
649
00:51:59,792 --> 00:52:01,376
Sir, we can't allow this.
650
00:52:01,542 --> 00:52:03,084
Major's the commanding officer
in the field.
651
00:52:03,251 --> 00:52:04,751
He'll make the call.
652
00:52:22,584 --> 00:52:24,209
Call it in.
653
00:52:26,792 --> 00:52:29,542
- Boss...
- I am not taking the responsibility.
654
00:52:29,709 --> 00:52:31,501
I'll take the bloody responsibility.
655
00:52:31,667 --> 00:52:33,334
Now, call it in.
656
00:52:49,542 --> 00:52:51,167
Fire!
657
00:53:50,626 --> 00:53:52,709
4-2, this is 4. Over.
658
00:53:56,376 --> 00:53:58,501
4-2, this is 4. Over.
659
00:54:04,167 --> 00:54:05,751
4-2. Acknowledge. Over.
660
00:54:11,501 --> 00:54:14,459
4-2. Acknowledge. Over.
661
00:54:41,751 --> 00:54:45,126
Bob, can you hear me, mate?
662
00:55:41,626 --> 00:55:43,292
Doc?
663
00:55:43,459 --> 00:55:46,042
- He stabilised?
- Yeah.
664
00:55:46,209 --> 00:55:48,417
I'm more worried
about the ones still out there.
665
00:55:48,584 --> 00:55:50,209
That last drop sounded close.
666
00:55:51,251 --> 00:55:53,917
Yeah, the Major brought it down
right on top of 11.
667
00:56:02,459 --> 00:56:04,292
I've found a way
through to 11 Platoon.
668
00:56:04,459 --> 00:56:06,459
There is no 11 Platoon.
669
00:56:07,501 --> 00:56:09,876
Major Smith called in artillery
on their position.
670
00:56:21,251 --> 00:56:22,959
You fucking prick!
671
00:56:23,126 --> 00:56:25,501
- Private!
- You fucking bastard!
672
00:56:27,542 --> 00:56:30,126
You don't give a shit
about any of us, do you?
673
00:56:30,292 --> 00:56:32,417
Just say it! Just fucking say it!
674
00:56:33,834 --> 00:56:35,167
What about trust?
675
00:56:35,334 --> 00:56:38,584
What about all that shit you told me
about your mates trusting you?
676
00:56:38,751 --> 00:56:40,834
Stand down, Private.
677
00:56:41,001 --> 00:56:43,834
How can we trust you now?
678
00:56:44,001 --> 00:56:46,167
I said stand down.
679
00:57:10,959 --> 00:57:12,459
Ugh!
680
00:57:12,626 --> 00:57:14,001
- Arggh!
- Get down!
681
00:57:14,167 --> 00:57:16,084
Contact right! Contact right!
682
00:57:16,251 --> 00:57:19,126
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
683
00:57:20,876 --> 00:57:22,417
Morrie, radio!
684
00:57:27,126 --> 00:57:28,459
Zero 1, this is Delta 1.
685
00:57:28,626 --> 00:57:30,584
Enemy fire on my location.
686
00:57:30,751 --> 00:57:32,667
Where are our reinforcements? Over.
687
00:57:32,834 --> 00:57:35,667
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
688
00:57:35,834 --> 00:57:37,001
No.
689
00:57:37,167 --> 00:57:39,042
They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
690
00:57:39,209 --> 00:57:40,459
It's a trap.
691
00:57:40,626 --> 00:57:42,501
They're luring us out
so they can attack the base.
692
00:57:42,667 --> 00:57:44,292
What about 11 Platoon, sir?
693
00:57:46,126 --> 00:57:48,001
11 Platoon is dead.
694
00:58:03,709 --> 00:58:05,751
Delta 1, this is Zero 1.
695
00:58:07,251 --> 00:58:10,292
No reinforcements available
at this time.
696
00:58:11,376 --> 00:58:13,334
The mission has changed, Major.
697
00:58:15,167 --> 00:58:17,501
Return to the base immediately. Over.
698
00:58:30,626 --> 00:58:32,126
Delta 1, this is Zero 1.
699
00:58:32,292 --> 00:58:34,876
Confirm new mission orders. Over.
700
00:58:35,042 --> 00:58:36,959
Do you read, Delta 1?
701
00:58:37,126 --> 00:58:39,209
Withdraw at once
and fall back to base.
702
00:58:39,376 --> 00:58:41,376
Those are my orders. Over.
703
00:58:48,001 --> 00:58:51,626
Zero 1, this is Delta 1.
704
00:58:52,709 --> 00:58:54,792
You can go and fuck your orders.
705
00:59:01,292 --> 00:59:04,542
Say again, Delta 1. Say again.
706
00:59:05,834 --> 00:59:07,751
We all come back or no-one does.
707
00:59:10,209 --> 00:59:11,709
Delta 1 out.
708
00:59:13,709 --> 00:59:15,667
Get control of your man, Colonel.
709
00:59:19,417 --> 00:59:21,084
Delta 1, this is Zero 1.
710
00:59:21,251 --> 00:59:22,959
You are ordered
to return to the base.
711
00:59:28,834 --> 00:59:30,667
What are you smiling about?
712
00:59:30,834 --> 00:59:32,751
I'm always smiling, sir.
713
00:59:32,917 --> 00:59:34,626
New plan?
714
00:59:38,292 --> 00:59:39,626
Find 11.
715
00:59:39,792 --> 00:59:41,584
Rescue any survivors.
716
00:59:41,751 --> 00:59:43,459
And hope the hell there are some.
717
00:59:43,626 --> 00:59:45,792
I found a way through to 11.
718
00:59:48,459 --> 00:59:51,959
- What are you talking about?
- I can show you.
719
00:59:56,376 --> 00:59:57,709
Dave!
720
00:59:58,751 --> 01:00:00,084
Dave!
721
01:00:04,167 --> 01:00:05,376
Sir?
722
01:00:05,542 --> 01:00:08,584
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
723
01:00:09,626 --> 01:00:11,792
Leave one section here. Go, boys!
724
01:00:11,959 --> 01:00:13,667
Paddy! 12 is moving out.
725
01:00:13,834 --> 01:00:15,209
On me. Let's go.
726
01:00:15,376 --> 01:00:17,001
Miller, keep your section here.
727
01:00:18,292 --> 01:00:21,001
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
728
01:00:22,042 --> 01:00:23,876
They still have no radio.
729
01:00:29,709 --> 01:00:32,501
Akell! Get here.
730
01:00:35,251 --> 01:00:36,834
Here.
731
01:00:37,001 --> 01:00:39,792
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
732
01:00:39,959 --> 01:00:41,834
You reckon you can do that for me?
733
01:00:42,001 --> 01:00:43,959
- Yes, sir.
- Attaboy.
734
01:00:45,001 --> 01:00:46,584
Good man.
735
01:00:46,751 --> 01:00:48,376
Alright.
736
01:00:48,542 --> 01:00:50,292
Run as fast as you bloody can.
737
01:00:51,334 --> 01:00:53,542
Go, lads! Go on! Go!
738
01:00:56,001 --> 01:00:57,917
Run like hell!
739
01:01:19,042 --> 01:01:20,667
Let's go and see what's happening, eh?
740
01:01:31,334 --> 01:01:33,084
Zero 1, this is Delta 1.
741
01:01:33,251 --> 01:01:35,417
Request ammo resupply. Over.
742
01:01:35,584 --> 01:01:39,084
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
743
01:01:44,334 --> 01:01:47,251
Zero 1, if you do not send ammo,
744
01:01:47,417 --> 01:01:49,167
you will lose the bloody lot of us.
745
01:01:49,334 --> 01:01:51,167
It's that simple.
746
01:01:56,126 --> 01:01:59,001
In this weather, with no secure LZ,
747
01:01:59,167 --> 01:02:00,959
I'm afraid I can't authorise that.
748
01:02:01,126 --> 01:02:03,042
You don't have to authorise it, Captain.
749
01:02:04,084 --> 01:02:06,876
- I'll go on my own accord.
- Nobody's leaving the base.
750
01:02:07,042 --> 01:02:10,001
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
751
01:02:10,167 --> 01:02:11,792
It's mine.
752
01:02:11,959 --> 01:02:13,667
I'm the commander of my aircraft.
753
01:02:13,834 --> 01:02:16,084
I have the right to make
tactical decisions in the field.
754
01:02:16,251 --> 01:02:18,292
You're not in the field.
755
01:02:22,459 --> 01:02:24,126
In 10 minutes, I will be.
756
01:02:25,209 --> 01:02:27,292
Lieutenant! Lieutenant!
757
01:02:27,459 --> 01:02:30,001
Mr Kendall! Mr Kendall!
758
01:02:30,167 --> 01:02:32,042
Over here!
759
01:02:33,417 --> 01:02:35,542
I've got a radio for you, sir.
760
01:02:36,626 --> 01:02:38,167
Where the hell did you come from?
761
01:02:38,334 --> 01:02:40,876
- Company HQ, sir.
- Good one, Yank!
762
01:02:41,042 --> 01:02:43,334
4, this is 4-1.
763
01:02:43,501 --> 01:02:46,334
10 Platoon's back on air, sir!
764
01:02:46,501 --> 01:02:48,126
The kid made it!
765
01:02:56,042 --> 01:02:58,417
4-1, this is 4. Sitrep.
766
01:02:58,584 --> 01:03:00,876
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
767
01:03:01,042 --> 01:03:04,126
Taking casualties.
Running low on ammo.
768
01:03:04,292 --> 01:03:06,376
We can't proceed to 4-2. Over.
769
01:03:06,542 --> 01:03:09,917
Alright, withdraw with
your wounded to my location. Over.
770
01:03:10,084 --> 01:03:11,667
Roger. Withdraw.
771
01:03:11,834 --> 01:03:13,417
Over.
772
01:03:13,584 --> 01:03:16,209
10 Platoon! Withdraw to HQ!
773
01:03:16,376 --> 01:03:18,501
Fire and move!
774
01:03:18,667 --> 01:03:21,667
First section! Rifle group, move!
775
01:03:21,834 --> 01:03:24,709
- Move!
- Let's go, let's go.
776
01:03:24,876 --> 01:03:27,751
Scout group! Scout group!
Go! Go!
777
01:03:33,292 --> 01:03:34,667
Let's go, boys!
778
01:03:34,834 --> 01:03:36,959
Let's get this ammo
on the choppers, now!
779
01:03:37,126 --> 01:03:38,584
Come on, let's go!
780
01:03:38,751 --> 01:03:41,167
- It's a suicide mission.
- Yeah, well, nobody has to go.
781
01:03:41,334 --> 01:03:43,251
Volunteers only.
782
01:03:49,417 --> 01:03:50,792
Answer me honestly.
783
01:03:50,959 --> 01:03:52,792
Do you reckon
we're gonna get shot down?
784
01:03:53,834 --> 01:03:55,042
Honestly?
785
01:03:55,209 --> 01:03:56,751
Yep.
786
01:03:56,917 --> 01:03:58,417
Jesus, mate.
787
01:03:58,584 --> 01:04:00,417
You could've at least lied to me.
788
01:04:14,001 --> 01:04:15,876
This is Albatross 1.
789
01:04:16,042 --> 01:04:17,667
Clear for departure.
790
01:04:32,292 --> 01:04:34,792
Delta 1, this is Albatross 1.
791
01:04:34,959 --> 01:04:36,334
Ammo is on its way.
792
01:04:36,501 --> 01:04:38,167
Ammo's coming!
793
01:04:39,584 --> 01:04:41,751
- Grab a section!
- Yes, boss.
794
01:04:41,917 --> 01:04:43,542
Cease fire! Cease fire!
795
01:04:43,709 --> 01:04:46,334
Cease fire! Cease fire!
796
01:05:07,709 --> 01:05:10,251
Large, how much further?
797
01:05:10,417 --> 01:05:12,209
200 metres.
798
01:05:13,334 --> 01:05:16,084
Contact right! Contact right!
799
01:05:16,251 --> 01:05:18,626
- Enemy, 100 metres!
- 12 o'clock!
800
01:05:21,251 --> 01:05:22,834
- Pick your shots!
- 80 metres!
801
01:05:49,876 --> 01:05:51,459
Jesus Christ!
802
01:06:01,084 --> 01:06:03,792
Albatross 1, this is Delta 1.
803
01:06:03,959 --> 01:06:05,584
In position. Over.
804
01:06:05,751 --> 01:06:08,542
Delta 1, this is Albatross 1.
805
01:06:08,709 --> 01:06:10,126
Throw smoke. Over.
806
01:06:10,292 --> 01:06:13,626
Roger that. Popping smoke now! Over.
807
01:06:25,334 --> 01:06:27,001
Shit!
808
01:06:38,042 --> 01:06:39,792
10 o'clock!
809
01:06:39,959 --> 01:06:42,001
Delta 1, this is Albatross 1.
810
01:06:42,167 --> 01:06:44,542
I see red smoke. Over.
811
01:06:44,709 --> 01:06:46,084
Affirmative! Affirmative!
812
01:06:46,251 --> 01:06:47,792
Over!
813
01:06:49,292 --> 01:06:51,709
Approaching drop zone now.
814
01:06:52,751 --> 01:06:54,417
Copy that, Albatross 1.
815
01:07:17,459 --> 01:07:18,917
Rolling...
816
01:07:19,084 --> 01:07:20,709
..now!
817
01:07:23,834 --> 01:07:26,001
Jack, get out of there!
818
01:07:37,167 --> 01:07:39,917
Albatross 2, you're on.
819
01:07:40,084 --> 01:07:41,709
Copy that, Albatross 1.
820
01:07:50,001 --> 01:07:52,209
Albatross 1, you bloody beauty.
821
01:07:52,376 --> 01:07:54,917
- Spot-on, mate.
- Good luck, Delta 1.
822
01:07:55,084 --> 01:07:58,126
Zero 1, this is Albatross 1.
823
01:07:59,167 --> 01:08:00,792
Ammo drop complete.
824
01:08:00,959 --> 01:08:02,584
Returning to base.
825
01:08:07,334 --> 01:08:09,667
Separate 5.56
from the 7.62.
826
01:08:09,834 --> 01:08:12,209
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
827
01:08:12,376 --> 01:08:15,042
Double time, gents.
Let's keep our boys in the fight!
828
01:08:15,209 --> 01:08:17,126
Make sure everyone gets ammo.
829
01:08:17,292 --> 01:08:18,876
Everyone!
830
01:08:19,042 --> 01:08:20,626
Get the artillery back up. Go.
831
01:08:20,792 --> 01:08:23,917
- Yes.
- Willy, on me!
832
01:08:33,251 --> 01:08:35,917
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
833
01:08:50,251 --> 01:08:51,959
Arggh! Arggh!
834
01:09:02,001 --> 01:09:03,251
Oh! Shit!
835
01:09:11,001 --> 01:09:12,542
Oh, shit!
836
01:09:12,709 --> 01:09:15,251
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
837
01:09:15,417 --> 01:09:17,417
Ha! Crawl? I'll fucking run!
838
01:09:18,459 --> 01:09:19,584
Paddy!
839
01:09:24,917 --> 01:09:26,542
Come on.
840
01:09:26,709 --> 01:09:28,584
Come on. Head out.
841
01:09:38,126 --> 01:09:39,542
Double time, boys.
842
01:09:39,709 --> 01:09:41,459
Three mags each,
then we're on our feet.
843
01:09:51,501 --> 01:09:53,167
Large!
844
01:09:53,334 --> 01:09:54,542
Sir?
845
01:09:54,709 --> 01:09:56,209
You got a smoke grenade?
846
01:09:56,376 --> 01:09:57,917
Yes, sir!
847
01:09:59,959 --> 01:10:01,542
Where do you want it?
848
01:10:01,709 --> 01:10:03,626
Up towards 11.
849
01:10:03,792 --> 01:10:05,792
If any one of them
are still alive up there,
850
01:10:05,959 --> 01:10:08,334
they'll...they'll know it's us,
they'll know where to come.
851
01:10:09,959 --> 01:10:11,667
Private!
852
01:10:11,834 --> 01:10:14,042
I need this to be a bloody
long throw, you hear me?
853
01:10:14,209 --> 01:10:17,126
Mr Sabben, I reckon that's the first
time I've ever heard you swear!
854
01:10:17,292 --> 01:10:19,167
Not the last.
855
01:10:49,459 --> 01:10:51,376
Cease fire!
856
01:10:51,542 --> 01:10:53,584
Cease fire!
857
01:11:00,709 --> 01:11:02,417
I reckon they've gone, Skip.
858
01:11:44,292 --> 01:11:46,542
Wave your hats
if you're Australian!
859
01:11:56,292 --> 01:11:58,334
Bobby!
860
01:11:58,501 --> 01:12:00,501
Bobby!
861
01:12:00,667 --> 01:12:02,167
Bobby!
862
01:12:04,626 --> 01:12:06,126
Mate...
863
01:12:06,292 --> 01:12:07,959
How are you, mate?
864
01:12:08,126 --> 01:12:10,334
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
865
01:12:16,376 --> 01:12:17,959
Thanks, mate.
866
01:12:22,001 --> 01:12:23,959
What about the others?
867
01:12:27,876 --> 01:12:29,334
Contact left! Contact!
868
01:12:29,501 --> 01:12:31,376
Contact!
869
01:12:31,542 --> 01:12:32,751
Contact!
870
01:12:32,917 --> 01:12:34,251
Left!
871
01:12:39,959 --> 01:12:42,417
Give me the radio.
872
01:12:42,584 --> 01:12:44,084
4, this is 4-3.
873
01:12:44,251 --> 01:12:46,417
We've got 11. We have 'em.
874
01:12:48,542 --> 01:12:50,042
Good work, Lieutenant.
875
01:12:50,209 --> 01:12:52,167
Bring them on back.
876
01:12:56,376 --> 01:12:57,876
Zero 1, this is Delta 1.
877
01:12:58,042 --> 01:13:00,209
11 Platoon is secure.
878
01:13:01,251 --> 01:13:04,834
I say again, 11 is secure.
879
01:13:06,334 --> 01:13:09,792
Request you send APCs
to our position immediately.
880
01:13:09,959 --> 01:13:11,292
Over.
881
01:13:11,459 --> 01:13:15,042
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
882
01:13:16,084 --> 01:13:18,417
If I lose my APCs,
883
01:13:18,584 --> 01:13:20,959
I will have one infantry company left
884
01:13:21,126 --> 01:13:22,584
to protect this entire base.
885
01:13:22,751 --> 01:13:27,876
That's 100 men
defending 300 support staff.
886
01:13:28,042 --> 01:13:29,667
And my Intel reports tell me
887
01:13:29,834 --> 01:13:32,167
there is a second,
full-sized enemy regiment
888
01:13:32,334 --> 01:13:34,084
moving in on us from the west.
889
01:13:34,251 --> 01:13:36,792
Sir, there's a chance
to save Delta now.
890
01:13:36,959 --> 01:13:39,417
Delta is down to
less than half strength.
891
01:13:39,584 --> 01:13:41,001
Delta is finished.
892
01:13:41,167 --> 01:13:43,626
I'm sorry, sir, but you're wrong.
893
01:13:43,792 --> 01:13:45,501
If Major Smith can hold
894
01:13:45,667 --> 01:13:47,584
and the APCs
can break up the attack,
895
01:13:47,751 --> 01:13:49,251
then I can secure the base
896
01:13:49,417 --> 01:13:51,667
by taking the fight to the enemy.
897
01:13:57,751 --> 01:14:00,626
History will judge us, gentlemen.
898
01:14:00,792 --> 01:14:03,876
- Send out the APCs.
- Yes, sir.
899
01:14:04,042 --> 01:14:06,709
You put on
a good show, don't you?
900
01:14:07,959 --> 01:14:09,292
A show?
901
01:14:09,459 --> 01:14:12,334
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
902
01:14:13,459 --> 01:14:15,167
Sir, I'm needed in the field.
903
01:14:15,334 --> 01:14:19,917
You are needed
where I say you are needed.
904
01:14:20,084 --> 01:14:23,542
And right now,
that is here by my side...
905
01:14:24,584 --> 01:14:28,292
..as we lose
an entire company of men.
906
01:14:37,209 --> 01:14:39,501
Withdraw to HQ!
907
01:14:39,667 --> 01:14:41,876
11, on me, go!
908
01:14:42,042 --> 01:14:44,334
- 11, go!
- 11, go!
909
01:14:47,667 --> 01:14:49,001
12, go!
910
01:14:49,167 --> 01:14:50,501
12, go!
911
01:14:50,667 --> 01:14:52,584
12, go! Fire and move!
912
01:14:52,751 --> 01:14:54,334
12, go!
913
01:15:17,626 --> 01:15:19,167
3 Troop! Start up!
914
01:15:19,334 --> 01:15:21,251
- Sarge! Get it moving!
- Yes, boss.
915
01:15:44,959 --> 01:15:46,792
Oi!
916
01:15:47,917 --> 01:15:49,459
Doc!
917
01:16:02,042 --> 01:16:04,209
Thank God you're alive.
918
01:16:04,376 --> 01:16:06,001
That would've been
bloody embarrassing.
919
01:16:09,876 --> 01:16:11,501
Thanks for doing what I asked.
920
01:16:11,667 --> 01:16:13,626
If you hadn't, none of us would be here.
921
01:16:17,876 --> 01:16:19,584
Boss.
922
01:16:19,751 --> 01:16:21,126
My blokes can still fight.
923
01:16:21,292 --> 01:16:23,167
We're gonna need them to.
924
01:17:03,167 --> 01:17:05,167
The enemy's
gonna come for us,
925
01:17:05,334 --> 01:17:07,001
and they're gonna come hard.
926
01:17:07,167 --> 01:17:08,876
We killed a lot of their mates today
927
01:17:09,042 --> 01:17:11,042
and they're gonna want revenge.
928
01:17:11,209 --> 01:17:12,709
We can't travel our wounded,
929
01:17:12,876 --> 01:17:14,959
so we're gonna have to hold tight.
930
01:17:16,792 --> 01:17:20,459
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
931
01:17:22,334 --> 01:17:23,792
Questions?
932
01:17:24,876 --> 01:17:26,459
Where's Gordon Sharp?
933
01:17:27,501 --> 01:17:29,417
He's dead.
934
01:17:30,626 --> 01:17:33,626
Let's make sure we don't lose any more.
935
01:17:34,709 --> 01:17:36,626
- Let's go.
- Sir.
936
01:17:46,334 --> 01:17:47,876
This is 3-9 Alpha.
937
01:17:48,042 --> 01:17:49,959
We are leaving
the base perimeter.
938
01:17:50,126 --> 01:17:52,584
Copy that, 3-9 Alpha.
939
01:17:52,751 --> 01:17:54,792
Delta 1, this is Zero 1.
940
01:17:54,959 --> 01:17:56,959
APCs are on the way.
941
01:17:57,126 --> 01:17:58,751
ETA one hour.
942
01:17:58,917 --> 01:18:00,209
Can you hold?
943
01:18:00,376 --> 01:18:02,251
We don't have a choice, do we?
944
01:18:03,292 --> 01:18:04,959
Delta 1 will hold.
945
01:18:50,084 --> 01:18:52,542
Gentlemen, listen up.
946
01:18:52,709 --> 01:18:57,501
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
947
01:18:57,667 --> 01:19:00,167
in a defensive position
around this base.
948
01:19:00,334 --> 01:19:01,834
And I want them there now.
949
01:19:02,876 --> 01:19:04,209
All units stand to.
950
01:19:04,376 --> 01:19:06,792
Repeat, all units stand to.
951
01:19:06,959 --> 01:19:08,834
Prepare for enemy attack.
952
01:19:24,292 --> 01:19:25,834
Private Large.
953
01:19:38,334 --> 01:19:39,959
Sit down.
954
01:19:45,751 --> 01:19:48,542
So, what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
955
01:19:50,792 --> 01:19:52,292
Wh-what? My place?
956
01:19:52,459 --> 01:19:54,626
What time do you reckon it is there?
957
01:19:56,001 --> 01:19:58,084
I don't know.
958
01:19:58,251 --> 01:20:00,042
It's late.
959
01:20:02,459 --> 01:20:05,084
Mum and Dad would be
just watching telly,
960
01:20:05,251 --> 01:20:06,917
you know, like always.
961
01:20:07,084 --> 01:20:09,126
Having a smoke and a beer.
962
01:20:10,792 --> 01:20:14,042
And maybe my sisters
are home for dinner,
963
01:20:14,209 --> 01:20:17,167
their little kids running
around, causing strife.
964
01:20:20,667 --> 01:20:22,167
Maybe...
965
01:20:24,751 --> 01:20:26,417
..maybe Noelene's there.
966
01:20:27,959 --> 01:20:31,459
- Who's Noelene?
- Fiancรฉe.
967
01:20:34,792 --> 01:20:36,584
Getting married, huh?
968
01:20:40,542 --> 01:20:44,042
I just want to get out of here
and go home,
969
01:20:44,209 --> 01:20:47,834
get married, and forget all this.
970
01:20:59,334 --> 01:21:01,959
Come on. Back to your post.
971
01:21:20,667 --> 01:21:22,209
There! 1 o'clock!
972
01:21:24,792 --> 01:21:26,126
No, wait! Cease fire!
973
01:21:26,292 --> 01:21:27,876
Don't shoot, you bastards!
974
01:21:28,042 --> 01:21:29,542
Paddy?
975
01:21:30,584 --> 01:21:31,959
Buddy?
976
01:21:32,126 --> 01:21:34,709
- Is that you, mate?
- Cover me.
977
01:21:39,626 --> 01:21:41,126
Me ankles are buggered.
978
01:21:41,292 --> 01:21:43,417
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
979
01:21:43,584 --> 01:21:45,626
Ah, I didn't want to be any trouble.
980
01:21:45,792 --> 01:21:47,751
- Oh, you silly galah.
- Hey, Buddy.
981
01:21:47,917 --> 01:21:49,584
Have a look there.
982
01:21:51,834 --> 01:21:53,834
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
983
01:21:54,001 --> 01:21:55,709
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
984
01:21:55,876 --> 01:21:57,459
because they're all in black.
985
01:22:00,959 --> 01:22:02,709
Oh, shit.
986
01:22:16,042 --> 01:22:17,959
Jack!
987
01:22:20,751 --> 01:22:22,459
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
988
01:22:22,626 --> 01:22:23,959
Under his shoulders, on three.
989
01:22:24,126 --> 01:22:27,792
One, two, three!
990
01:22:30,376 --> 01:22:31,751
Down, down. Gently down.
991
01:22:31,917 --> 01:22:33,626
Thanks, Jack.
992
01:22:34,667 --> 01:22:36,334
Oh, blood.
993
01:22:36,501 --> 01:22:38,501
Oh, bugger. I'm shot.
994
01:22:38,667 --> 01:22:40,334
Bastards got me.
995
01:22:40,501 --> 01:22:42,459
- Ugh!
- Bud!
996
01:22:42,626 --> 01:22:45,084
Get off my fucking legs! Jesus!
997
01:22:46,376 --> 01:22:48,459
Some bloody rescuer you are!
998
01:22:52,542 --> 01:22:54,917
Jack!
999
01:23:00,376 --> 01:23:02,667
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1000
01:23:02,834 --> 01:23:04,876
ETA at Delta, 45 minutes.
1001
01:23:05,042 --> 01:23:07,167
Roger that, 3-9 Alpha.
1002
01:23:09,751 --> 01:23:11,626
Permission to check
on base defences, sir.
1003
01:23:12,834 --> 01:23:14,459
If you must, Colonel.
1004
01:23:16,001 --> 01:23:18,126
Private, you're with me.
1005
01:23:21,834 --> 01:23:23,542
Get me 3-9 Alpha.
1006
01:23:23,709 --> 01:23:25,584
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1007
01:23:25,751 --> 01:23:28,667
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
1008
01:23:28,834 --> 01:23:30,834
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1009
01:23:31,001 --> 01:23:32,667
Time is critical.
1010
01:23:34,376 --> 01:23:35,792
Lieutenant, you will turn around.
1011
01:23:35,959 --> 01:23:38,209
And you will come
and pick me up right now. Out.
1012
01:23:39,876 --> 01:23:41,501
Roger that, Zero 1 Sunray.
1013
01:23:41,667 --> 01:23:43,667
Sending one transport back.
1014
01:23:43,834 --> 01:23:45,126
Gary, return to base.
1015
01:23:45,292 --> 01:23:47,167
- Pick up Colonel Townsend.
- Copy that.
1016
01:23:47,334 --> 01:23:49,126
See you in the rubber.
1017
01:23:56,959 --> 01:23:58,709
Here they come, boys.
1018
01:24:05,167 --> 01:24:07,709
Add 400, right 200. Over.
1019
01:24:07,876 --> 01:24:09,251
Wait for the arty. Wait.
1020
01:24:16,709 --> 01:24:18,209
Wait.
1021
01:24:22,042 --> 01:24:23,667
Wait.
1022
01:24:26,292 --> 01:24:27,584
Fire!
1023
01:24:46,376 --> 01:24:47,792
Fire!
1024
01:25:10,751 --> 01:25:12,417
Cover me, boys.
1025
01:25:12,584 --> 01:25:14,292
Don't fucking shoot me.
1026
01:25:36,417 --> 01:25:37,917
All call signs,
watch your spacing.
1027
01:25:38,084 --> 01:25:39,709
This is gonna be tight!
1028
01:25:47,001 --> 01:25:49,917
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1029
01:25:50,084 --> 01:25:51,959
It's been over an hour.
1030
01:25:52,126 --> 01:25:53,751
Where the hell are the APCs?
1031
01:25:53,917 --> 01:25:55,417
I don't know.
1032
01:26:02,292 --> 01:26:05,459
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1033
01:26:05,626 --> 01:26:09,084
Just reached the north-east
bullock cart track. Over.
1034
01:26:09,251 --> 01:26:11,042
Tell them to wait for me at the track.
1035
01:26:11,209 --> 01:26:12,584
And do not go without me.
1036
01:26:12,751 --> 01:26:14,626
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1037
01:26:14,792 --> 01:26:16,084
and wait for the Colonel.
1038
01:26:16,251 --> 01:26:18,376
- Confirm. Over.
- Driver, halt.
1039
01:26:19,792 --> 01:26:21,292
Fuck!
1040
01:26:23,959 --> 01:26:26,167
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1041
01:26:26,334 --> 01:26:28,209
Catch up to us later.
1042
01:26:29,792 --> 01:26:31,417
Driver, advance.
1043
01:26:52,834 --> 01:26:55,376
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1044
01:26:55,542 --> 01:26:57,084
Bring it in 50.
1045
01:27:01,042 --> 01:27:02,542
It's only 100 metres out.
1046
01:27:02,709 --> 01:27:04,876
And them bastards
are closer than that.
1047
01:27:07,876 --> 01:27:09,751
3-4. Drop 50.
1048
01:27:09,917 --> 01:27:11,584
Danger close! Over.
1049
01:27:13,501 --> 01:27:15,501
Negative. Unsafe. Over.
1050
01:27:15,667 --> 01:27:17,376
Give us the fucking guns
where we want them
1051
01:27:17,542 --> 01:27:19,209
or you'll lose the lot of us!
1052
01:27:25,834 --> 01:27:28,751
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1053
01:27:28,917 --> 01:27:30,209
Fire for effect!
1054
01:27:30,376 --> 01:27:32,751
Fuck! Everyone load!
1055
01:27:32,917 --> 01:27:35,042
- Drop this thing!
- Load!
1056
01:27:36,251 --> 01:27:38,126
Come on! Fire!
1057
01:27:44,417 --> 01:27:46,042
No! Wait! Stop!
1058
01:27:46,209 --> 01:27:47,751
Too close! Cease fire!
1059
01:27:47,917 --> 01:27:49,084
Cease fire!
1060
01:27:49,251 --> 01:27:50,917
Fuck.
1061
01:27:51,084 --> 01:27:52,959
Cease fire. Cease fire.
1062
01:27:53,126 --> 01:27:54,917
Cease fire!
Cease fire!
1063
01:27:55,084 --> 01:27:56,792
- Cease fire!
- Cease fire!
1064
01:28:03,167 --> 01:28:06,126
Christ. What's going on?
1065
01:28:08,459 --> 01:28:11,084
- Anyone hurt?
- Good, boss.
1066
01:28:11,251 --> 01:28:14,334
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1067
01:28:14,501 --> 01:28:16,876
- Shrink the perimeter!
- Shrink the perimeter!
1068
01:28:17,042 --> 01:28:18,376
Shrink the perimeter!
1069
01:28:18,542 --> 01:28:20,709
- Shrink the perimeter!
- This line.
1070
01:28:44,792 --> 01:28:46,917
Contact front!
1071
01:28:57,917 --> 01:28:59,417
Agh!
1072
01:29:05,042 --> 01:29:06,917
Fuck!
1073
01:29:21,501 --> 01:29:23,167
Why is it so quiet?
1074
01:29:26,001 --> 01:29:28,834
Fuck, I hate it when it's quiet.
1075
01:29:29,001 --> 01:29:32,001
- How you going, sheilas?
- Hanging in there.
1076
01:29:33,251 --> 01:29:35,667
Reckon you've got enough in you
to fend off one more wave?
1077
01:29:35,834 --> 01:29:38,209
Yeah, I reckon, sir.
They're not getting through us.
1078
01:29:43,042 --> 01:29:44,917
So, when's the wedding?
1079
01:29:47,792 --> 01:29:50,251
- Fishing for an invite, Major Smith?
- Maybe I am.
1080
01:29:50,417 --> 01:29:54,084
Hey, you...you've got
to bring somebody.
1081
01:29:54,251 --> 01:29:57,126
Just to prove that you're human.
1082
01:30:04,542 --> 01:30:06,001
That's Kath.
1083
01:30:06,167 --> 01:30:07,959
And the little rats.
1084
01:30:11,209 --> 01:30:14,001
The Ratcatcher has a heart.
1085
01:30:23,042 --> 01:30:25,084
I accept your invite.
1086
01:30:34,709 --> 01:30:36,209
Speech time.
1087
01:30:41,376 --> 01:30:42,917
Listen up, fellas.
1088
01:30:43,084 --> 01:30:45,042
You've trained for this.
1089
01:30:45,209 --> 01:30:47,084
You've sweated for this.
1090
01:30:47,251 --> 01:30:49,001
You've bled for it.
1091
01:30:50,042 --> 01:30:51,834
Remember who you are.
1092
01:30:52,876 --> 01:30:54,834
You're Delta Company.
1093
01:30:55,001 --> 01:30:56,792
Now stay strong.
1094
01:30:58,042 --> 01:30:59,876
Protect your mates.
1095
01:31:01,042 --> 01:31:02,959
Make every shot count.
1096
01:31:03,126 --> 01:31:05,042
Yes, boss!
1097
01:31:05,209 --> 01:31:06,917
We're not
gonna make it, are we?
1098
01:31:22,334 --> 01:31:23,834
3, this is 3-4.
1099
01:31:24,001 --> 01:31:25,709
Fire Mission Regiment. Over.
1100
01:31:27,792 --> 01:31:29,001
3...
1101
01:31:29,167 --> 01:31:31,084
I've got
Delta back online, sir.
1102
01:31:31,251 --> 01:31:32,792
This is 3-4.
1103
01:31:35,042 --> 01:31:37,417
3! This is 3-4! Over!
1104
01:31:38,459 --> 01:31:39,876
Send coordinates. Over.
1105
01:31:40,042 --> 01:31:41,376
Ah!
1106
01:31:41,542 --> 01:31:45,209
Grid reference - 4-8-4-6-7-5. Over.
1107
01:32:00,542 --> 01:32:02,126
Number 1, load!
1108
01:32:02,292 --> 01:32:06,959
Bearing - 1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1109
01:32:07,126 --> 01:32:09,334
1-8-5-0. Set!
1110
01:32:09,501 --> 01:32:11,501
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1111
01:32:11,667 --> 01:32:13,459
Fire!
1112
01:32:27,959 --> 01:32:29,167
Arggh!
1113
01:32:49,167 --> 01:32:50,376
Agh!
1114
01:32:50,542 --> 01:32:53,251
Arggh!
1115
01:32:53,417 --> 01:32:55,501
Grant, help Magnussen!
1116
01:33:02,709 --> 01:33:05,001
Aim, breathe.
1117
01:33:07,417 --> 01:33:10,042
Aim, breathe.
1118
01:34:29,792 --> 01:34:32,209
Largie!
1119
01:38:29,709 --> 01:38:32,417
All call signs, cease fire!
1120
01:38:32,584 --> 01:38:34,417
All call signs,
cease fire!
1121
01:38:34,584 --> 01:38:36,459
Cease fire!
1122
01:39:46,167 --> 01:39:48,417
Zero 1, this is Delta 1.
1123
01:39:50,376 --> 01:39:52,042
The battlefield is secured.
1124
01:41:02,626 --> 01:41:05,542
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1125
01:41:05,709 --> 01:41:07,834
I really do.
1126
01:41:08,001 --> 01:41:10,001
So will the history books.
1127
01:41:16,417 --> 01:41:18,167
Well done us, eh?
1128
01:41:35,751 --> 01:41:37,292
Private Ainslie.
1129
01:41:37,459 --> 01:41:38,792
Sarge.
1130
01:41:38,959 --> 01:41:41,584
- Private Branch.
- Sarge.
1131
01:41:41,751 --> 01:41:44,209
- Private Carne.
- Sarge.
1132
01:41:44,376 --> 01:41:46,501
Private Drabble.
1133
01:41:47,667 --> 01:41:49,501
Drabble?
1134
01:41:50,834 --> 01:41:54,084
- Private Drinkwater.
- Sergeant.
1135
01:41:54,251 --> 01:41:56,709
Private K. Gant.
1136
01:41:59,209 --> 01:42:01,292
K. Gant.
1137
01:42:05,001 --> 01:42:07,167
Private E. Grant.
1138
01:42:08,792 --> 01:42:10,334
E. Grant.
1139
01:42:13,167 --> 01:42:14,917
Private Grice.
1140
01:42:17,126 --> 01:42:18,751
Grice.
1141
01:42:21,626 --> 01:42:23,251
Private Halls.
1142
01:42:25,501 --> 01:42:27,042
Private Heslewood.
1143
01:42:31,084 --> 01:42:33,001
Private Houston.
1144
01:42:35,584 --> 01:42:37,334
Private Jameson.
1145
01:42:39,542 --> 01:42:41,542
Private A. McCormack.
1146
01:42:44,251 --> 01:42:46,292
Private D. McCormack.
1147
01:42:49,126 --> 01:42:51,042
Private Meller.
1148
01:42:51,209 --> 01:42:53,751
Meller! Meller!
1149
01:42:56,834 --> 01:42:58,584
Private Mitchell.
1150
01:43:01,292 --> 01:43:03,292
Private Richmond.
1151
01:43:03,459 --> 01:43:05,126
Doc! Doc!
1152
01:43:05,292 --> 01:43:06,917
Hey, mate. Come on.
1153
01:43:07,084 --> 01:43:08,376
Quickly, Doc!
1154
01:43:08,542 --> 01:43:10,376
- On his side!
- Got an entry wound.
1155
01:43:10,542 --> 01:43:11,876
Back's a mess.
1156
01:43:12,042 --> 01:43:13,584
Hey, mate. How are you?
1157
01:43:13,751 --> 01:43:15,626
Private Salveron.
1158
01:43:17,417 --> 01:43:18,959
Private Thomas.
1159
01:43:21,376 --> 01:43:22,959
Private Topp.
1160
01:43:26,042 --> 01:43:27,792
Private Whiston.
1161
01:43:32,126 --> 01:43:34,459
Second Lieutenant Gordon Sharp.
1162
01:45:03,042 --> 01:45:05,626
I'm sure the brass want a debrief, sir.
1163
01:45:05,792 --> 01:45:08,459
Why don't you head back?
We'll handle this.
1164
01:45:10,584 --> 01:45:12,584
I'm staying right here.
1165
01:45:43,834 --> 01:45:45,917
? Mum and Dad and Denny
1166
01:45:46,084 --> 01:45:49,876
? Saw the passing-out parade
at Puckapunyal
1167
01:45:50,042 --> 01:45:52,917
? It was a long march from cadets
1168
01:45:54,292 --> 01:45:57,126
? And the 6th Battalion
was the next to tour
1169
01:45:57,292 --> 01:45:59,626
? And it was me who drew the card
1170
01:45:59,792 --> 01:46:01,959
? We did Canungra and Shoalwater
1171
01:46:02,126 --> 01:46:04,001
? Before we left
1172
01:46:05,667 --> 01:46:08,084
? And Townsville lined the footpaths
1173
01:46:08,251 --> 01:46:10,792
? As we marched down to the quay
1174
01:46:10,959 --> 01:46:13,334
? This clipping from the paper
1175
01:46:13,501 --> 01:46:16,917
? Shows us young and strong and clean
1176
01:46:17,084 --> 01:46:19,584
? And there's me in my slouch hat
1177
01:46:19,751 --> 01:46:21,917
? With my SLR and greens
1178
01:46:22,084 --> 01:46:24,001
? God help me
1179
01:46:26,626 --> 01:46:29,751
? I was only 19
1180
01:46:33,834 --> 01:46:36,126
? From Vung Tau riding Chinooks
1181
01:46:36,292 --> 01:46:38,709
? To the dust at Nui Dat
1182
01:46:38,876 --> 01:46:40,542
? I'd been in and out
1183
01:46:40,709 --> 01:46:43,042
? Of choppers now for months
1184
01:46:44,792 --> 01:46:46,917
? And we made our tents a home
1185
01:46:47,084 --> 01:46:50,126
? VB and pin-ups on the lockers
1186
01:46:50,292 --> 01:46:52,542
? And an Asian orange sunset
1187
01:46:52,709 --> 01:46:54,292
? Through the scrub
1188
01:46:55,792 --> 01:46:58,084
? And can you tell me, Doctor
1189
01:47:02,084 --> 01:47:04,334
? And night-time's just a jungle dark
1190
01:47:07,042 --> 01:47:08,376
? And what's this rash
1191
01:47:12,084 --> 01:47:14,084
? God help me
1192
01:47:17,084 --> 01:47:19,709
? I was only 19
1193
01:47:23,584 --> 01:47:25,959
? On a four-week operation
1194
01:47:26,126 --> 01:47:27,917
? When each step could mean
1195
01:47:28,084 --> 01:47:30,334
? Your last one on two legs
1196
01:47:30,501 --> 01:47:33,292
? It was a war within yourself
1197
01:47:35,001 --> 01:47:36,917
? But you wouldn't let your mates down
1198
01:47:37,084 --> 01:47:39,751
? Till they had you dusted off
1199
01:47:39,917 --> 01:47:41,917
? So you closed your eyes
1200
01:47:42,084 --> 01:47:44,417
? And you thought about something else
1201
01:47:45,834 --> 01:47:47,417
? And then someone yelled out
1202
01:47:47,584 --> 01:47:48,917
? 'Contact front!'
1203
01:47:49,084 --> 01:47:51,542
? And the bloke behind me swore
1204
01:47:51,709 --> 01:47:54,042
? We hooked in there for hours
1205
01:47:54,209 --> 01:47:57,292
? Then a God almighty roar
1206
01:47:57,459 --> 01:47:59,292
? Frankie kicked a mine
1207
01:47:59,459 --> 01:48:02,417
? The day that mankind kicked the moon
1208
01:48:02,584 --> 01:48:04,251
? God help me
1209
01:48:06,959 --> 01:48:10,126
? He was going home in June
1210
01:48:36,626 --> 01:48:38,626
? And I can still see Frankie
1211
01:48:38,792 --> 01:48:41,834
? Drinking tinnies in the Grand Hotel
1212
01:48:42,001 --> 01:48:45,917
? On a 36-hour rec leave in Vung Tau
1213
01:48:47,709 --> 01:48:50,001
? And I can still hear Frankie
1214
01:48:50,167 --> 01:48:52,917
? Lying screaming in the jungle
1215
01:48:53,084 --> 01:48:54,584
? Till the morphine came
1216
01:48:54,751 --> 01:48:57,209
? And killed the bloody row
1217
01:48:58,626 --> 01:49:01,667
? And the Anzac legends didn't mention
1218
01:49:01,834 --> 01:49:04,251
? Mud and blood and tears
1219
01:49:04,417 --> 01:49:07,126
? And the stories that my father told me
1220
01:49:07,292 --> 01:49:09,626
? Never seemed quite real
1221
01:49:09,792 --> 01:49:12,459
? I caught some pieces in my back
1222
01:49:12,626 --> 01:49:15,042
? That I didn't even feel
1223
01:49:15,209 --> 01:49:17,209
? God help me
1224
01:49:19,667 --> 01:49:22,709
? I was only 19
1225
01:49:23,917 --> 01:49:25,917
? And can you tell me, Doctor
1226
01:49:29,376 --> 01:49:32,167
? And why the Channel Seven chopper
1227
01:49:40,167 --> 01:49:41,917
? God help me
77920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.