All language subtitles for Colectiv.aka.Collective.2019.1080p.HBO.WEB-DL.AAC.2.0.x264-FZWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,521 --> 00:00:35,481 2015. okt�ber 30-�n t�z �t�tt ki a Colect�v sz�rakoz�helyen meghirdetett koncerten. 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,761 27 fiatal a helysz�nen �let�t vesztette, 180-an megsebes�ltek. 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,121 Az emberek feld�h�dtek azon, 4 00:00:43,161 --> 00:00:47,121 hogy a n�pszer� sz�rakoz�hely v�szkij�rat n�lk�l m�k�d�tt, 5 00:00:47,161 --> 00:00:51,641 �s utc�ra vonultak, hogy tiltakozzanak a korrupt int�zm�nyi m�k�d�s ellen. 6 00:00:54,441 --> 00:01:01,361 Az orsz�gos szint� t�ntet�sek nyom�n a szoci�ldemokrata korm�ny lemondott. 7 00:01:01,761 --> 00:01:04,121 A t�megeket azzal pr�b�lt�k csillap�tani, 8 00:01:04,161 --> 00:01:08,161 hogy politikailag f�ggetlen, technokrata korm�ny vette �t a hatalmat. 9 00:01:08,481 --> 00:01:15,681 A mand�tum egy �vre sz�lt, a k�vetkez� v�laszt�sokig. 10 00:01:19,161 --> 00:01:21,561 Tov�bbi 37 �g�si s�r�lt 11 00:01:21,601 --> 00:01:26,921 a k�rh�zban halt meg, n�gy h�nappal a t�zeset ut�n. 12 00:01:55,801 --> 00:01:58,601 �n egy k�zeli hozz�tartoz�mat vesztettem el, Madalin�t. 13 00:02:00,881 --> 00:02:03,761 Mindannyiunk sz�m�ra tragikus �s f�jdalmas, ami t�rt�nt. 14 00:02:07,361 --> 00:02:11,521 Sajnos az eg�szs�g�gyi rendszer�nk 15 00:02:13,561 --> 00:02:15,361 a velej�ig romlott. 16 00:02:16,281 --> 00:02:21,001 Hogyan lehet, hogy azok, akik �g�si s�r�l�seket szenvedtek, 17 00:02:23,681 --> 00:02:27,601 12 nappal k�s�bb a k�rh�zban halnak meg? 18 00:02:30,721 --> 00:02:32,361 J� napot k�v�nok! 19 00:02:33,161 --> 00:02:34,961 A fiamat 20 00:02:35,201 --> 00:02:40,721 november 4-�n a B�csi K�zponti K�rh�z befogadta volna. 21 00:02:41,801 --> 00:02:44,001 Itthon azonban nem �rt�k al� a kibocs�t�t. 22 00:02:44,281 --> 00:02:48,521 A bukaresti k�rh�z nem egyezett bele az �tir�ny�t�s�ba. 23 00:02:48,561 --> 00:02:50,881 M�rmint a k�rh�zi menedzsment. 24 00:02:51,441 --> 00:02:54,721 Amikor a fiam 7-�n v�gre B�csbe meg�rkezett, 25 00:02:55,521 --> 00:02:58,521 a teljes test�t elbor�totta m�r a bakteri�lis fert�z�s. 26 00:02:59,481 --> 00:03:03,441 Megk�rdezt�k, mi�rt halasztott�k az �tir�ny�t�st, 27 00:03:03,481 --> 00:03:08,401 azt v�laszolt�k: "Kommunik�ci�s hiba volt." 28 00:03:09,561 --> 00:03:12,361 Kommunik�ci�s hiba okozta a hal�l�t. 29 00:03:20,681 --> 00:03:22,841 Laurentiu Istrat�nek h�vnak. 30 00:03:23,361 --> 00:03:27,321 �n vagyok az �desapja az egyik fiatalnak, 31 00:03:29,401 --> 00:03:33,441 aki tizenh�rom napi szenved�s ut�n 32 00:03:34,121 --> 00:03:37,521 egy bukaresti k�rh�zban halt meg. 33 00:03:38,241 --> 00:03:40,041 Az int�zm�nyek hazudtak, 34 00:03:40,081 --> 00:03:42,601 nem enged�lyezt�k a k�lf�ldre sz�ll�t�sukat id�ben, 35 00:03:43,081 --> 00:03:46,601 amikor m�g meg lehetett volna �ket menteni. 36 00:03:46,641 --> 00:03:51,201 Lehet, nem mindenki �lte volna t�l, de az biztos, 37 00:03:51,281 --> 00:03:56,241 hogy nem halt volna meg m�g 37 fiatal. 38 00:03:57,801 --> 00:04:00,361 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 39 00:04:00,401 --> 00:04:03,841 A m�di�nak �s a nyilv�noss�gnak is azt mondt�k, 40 00:04:03,881 --> 00:04:08,761 hogy a k�rh�zak teljes m�rt�kben urai a helyzetnek, 41 00:04:08,801 --> 00:04:12,881 �s a legjobb orvosi ell�t�st ny�jtj�k. 42 00:04:13,361 --> 00:04:16,241 - �n�knek is ugyanezt mondt�k? - Igen. 43 00:04:16,281 --> 00:04:18,801 Ugyanannyira megb�zott benn�k, mint mi? 44 00:04:18,841 --> 00:04:22,321 Mindegyik k�rh�zban ugyanazt mondt�k. 45 00:04:22,601 --> 00:04:26,441 "Minden�nk megvan, ami sz�ks�ges. A gyerekeik jobb kezekben vannak, 46 00:04:26,481 --> 00:04:28,321 mint N�metorsz�gban." 47 00:04:28,361 --> 00:04:33,121 - A nyilatkozataikban is ez �llt. - Igen. Ugyanezt a v�laszt kaptuk mi is, 48 00:04:33,161 --> 00:04:36,761 szem�lyesen az akkori eg�szs�g�gyi minisztert�l. 49 00:04:40,481 --> 00:04:45,121 Pokolba a mocskos korrupci�tokkal! 50 00:04:45,681 --> 00:04:48,401 A kezdetekt�l �tj�rt mindent, 51 00:04:48,441 --> 00:04:50,761 csak nem vett�k �szre. 52 00:04:50,801 --> 00:04:55,601 legbel�l �resek voltunk, mert minden rem�ny�nk elveszett. 53 00:04:55,961 --> 00:05:00,921 Bez�r�dtunk, n�m�k voltunk, 54 00:05:01,241 --> 00:05:04,921 eg�szen mostan�ig. 55 00:05:19,561 --> 00:05:20,921 K�sz�nj�k! 56 00:05:23,321 --> 00:05:24,761 Mindenkinek! 57 00:05:25,281 --> 00:05:28,681 Nagyon k�sz�nj�k, hogy itt vagytok ma este. 58 00:05:28,721 --> 00:05:30,441 Valami �g! 59 00:05:33,881 --> 00:05:35,761 Ez nem a m�sor r�sze. 60 00:05:41,081 --> 00:05:43,161 Van valahol porolt�? 61 00:05:57,481 --> 00:05:59,521 Nyugalom! 62 00:06:11,761 --> 00:06:13,721 Menjetek ki! 63 00:06:36,841 --> 00:06:41,201 A rom�n korm�ny egy�tt�rz�s�t fejezi ki az �ldozatok csal�djainak. 64 00:06:41,441 --> 00:06:44,041 Mindent megtesz�nk az�rt, 65 00:06:44,241 --> 00:06:47,681 hogy megments�k azokat, akiket k�rh�zakban �polnak. 66 00:06:51,441 --> 00:06:57,561 Jelenleg minden eg�szs�g�gyi ell�t�st biztos�tani tudunk. 67 00:07:01,281 --> 00:07:04,961 Biztos�tom �n�ket, hogy amit N�metorsz�gban megkapn�nak, 68 00:07:05,001 --> 00:07:07,201 azt itthon is mindannyian megkapj�k. 69 00:07:11,481 --> 00:07:15,841 80-90 p�ciens �llapota v�ls�gos. 70 00:07:21,041 --> 00:07:25,041 Minden felt�tel teljes�l ahhoz, hogy az eur�pai szabv�nyoknak megfelel�, 71 00:07:25,081 --> 00:07:27,921 legmagasabb szint� eg�szs�g�gyi ell�t�st biztos�tsuk. 72 00:07:31,241 --> 00:07:35,081 COLECT�V 73 00:07:41,281 --> 00:07:45,201 Forr�saink biztons�ga szent �s s�rthetetlen sz�munkra. 74 00:07:45,241 --> 00:07:48,121 - Senkit nem tenn�nk ki vesz�lynek. - Rendben. 75 00:07:49,481 --> 00:07:51,121 Mit mondhatn�k? 76 00:07:51,161 --> 00:07:56,001 Mindegyik�kkel bakteri�lis fert�z�s v�gzett. 77 00:07:56,041 --> 00:07:58,561 A pioci�n bakt�rium a legagressz�vebb. 78 00:07:59,441 --> 00:08:02,121 Ez az, amit el akarnak titkolni. 79 00:08:02,681 --> 00:08:05,121 - K�rh�zi fert�z�sek? - Igen. 80 00:08:05,161 --> 00:08:07,281 - Fert�z�s v�gzett vel�k? - Igen. 81 00:08:08,001 --> 00:08:11,241 Bakteri�lis fert�z�s okozta a hal�lukat m�s k�rh�zakban is? 82 00:08:11,281 --> 00:08:16,161 Igen. K�rh�zaink nem biztos�tj�k a megfelel� k�r�lm�nyeket az �g�si s�r�lteknek. 83 00:08:17,401 --> 00:08:20,761 Ha egyszer megfert�z�dtek, es�ly�k sincs t�l�lni a fert�z�st. 84 00:08:21,081 --> 00:08:26,721 - T�nyleg? - 48 �r�n bel�l az egyik betegemet k�t bakt�rium is megfert�zte. 85 00:08:28,001 --> 00:08:32,121 Ha n�m�k maradunk, azzal mi is cinkosok lesz�nk. 86 00:08:33,161 --> 00:08:35,561 Orvosk�nt nem tehetnek olyat, 87 00:08:35,881 --> 00:08:39,041 amit nem enged a lelkiismeret�k, nem igaz? 88 00:08:39,681 --> 00:08:43,041 A t�nyek maguk�rt besz�lnek: az �g�si s�r�lteket 89 00:08:43,081 --> 00:08:46,921 steril k�rnyezetben tartott�k. Olyan k�rh�zi bakt�riumoknak voltak kit�ve, 90 00:08:46,961 --> 00:08:53,281 amelyekr�l eur�paszerte k�ztudott, hogy ellen�llnak az antibiotikumoknak. 91 00:08:54,201 --> 00:08:56,241 Ez t�ny. 92 00:08:56,601 --> 00:08:59,601 Olyan k�rh�zak, amelyek nem kezelhettek s�lyos �g�si s�r�lteket, 93 00:08:59,641 --> 00:09:01,921 arra k�nyszer�ltek, hogy ell�ss�k �ket, 94 00:09:02,161 --> 00:09:08,601 �s a kezel�s�k sor�n az orvosoknak k�s�rletezni�k kellett. 95 00:09:09,601 --> 00:09:15,801 Hallott b�rmif�le probl�m�r�l a k�rh�zi fert�tlen�t�kkel kapcsolatban? 96 00:09:16,441 --> 00:09:18,721 Hogy ne lettek volna j� min�s�g�ek? 97 00:09:27,081 --> 00:09:28,441 N�zd! 98 00:09:33,201 --> 00:09:36,321 Amikor kihozza a k�vetkez�t, kicsit arr�b megyek az aut�val. 99 00:09:37,281 --> 00:09:38,681 Ott egy m�sik! 100 00:09:42,681 --> 00:09:44,121 Hexio-B. 101 00:09:46,041 --> 00:09:50,361 Hexio-B. Megn�zem a c�mk�ket, hogy l�ssam a k�l�nbs�get. 102 00:09:50,801 --> 00:09:54,801 - L�tod, m�sok a c�mk�k. - Az egyik fekete, a m�sik feh�r. 103 00:09:59,601 --> 00:10:03,281 - Mi ez? - A Hexi Pharma gy�r. 104 00:10:03,441 --> 00:10:05,401 - Az inform�torunk munkahelye? - Igen. 105 00:10:05,441 --> 00:10:09,601 - Itt gy�rtanak 350 k�rh�z sz�m�ra fert�tlen�t�szereket? - Igen, itt. 106 00:10:10,921 --> 00:10:12,241 Folytasd! 107 00:10:14,601 --> 00:10:18,121 - Lefot�ztuk ezt a fick�t. - Ezt ugorjuk! 108 00:10:18,281 --> 00:10:21,401 - Fert�tlen�t�szert pakoltak? - Igen. 109 00:10:21,441 --> 00:10:24,001 - Ebbe a kocsiba rakt�k. - A tulajdonost lefot�ztad? 110 00:10:24,041 --> 00:10:26,601 Igen, �r�kig v�rtunk r�. 111 00:10:26,641 --> 00:10:29,481 - Ez a tulajdonos kocsija. - Egy Porsche. 112 00:10:29,521 --> 00:10:32,641 - � �l benne? - Igen. 113 00:10:32,761 --> 00:10:36,801 Egy orvos. N�zz�k meg az arc�t! 114 00:10:38,521 --> 00:10:44,481 Miut�n elk�sz�ltek az els� fot�k, felh�vtam az inform�torokat: "� az?" 115 00:10:45,161 --> 00:10:47,801 Azt mondt�k, igen. Dan Condrea. 116 00:10:48,201 --> 00:10:50,121 Ez az a fick�. 117 00:11:05,321 --> 00:11:10,121 Sz�val ez t�rt�nhetett: egy rom�n gy�rt� 118 00:11:10,401 --> 00:11:15,041 fert�tlen�t�t sz�ll�t a k�rh�zakba, de a fert�tlen�t�szert 119 00:11:16,161 --> 00:11:18,001 felh�g�tj�k 120 00:11:18,481 --> 00:11:22,761 elt�r� m�rt�kben, a term�kt�l f�gg�en. 121 00:11:23,201 --> 00:11:25,961 Mit mondott pontosan az els� forr�s? 122 00:11:26,081 --> 00:11:31,681 Hogy a fert�tlen�t� akt�v hat�anyag�t h�g�tj�k. 123 00:11:33,401 --> 00:11:37,761 Nem tartj�k be a... Ezt mondta legel�sz�r? 124 00:11:37,801 --> 00:11:40,321 Megmutatta a term�k �sszet�tel�t, �s azt mondta: 125 00:11:40,361 --> 00:11:42,641 "N�zze meg a hat�anyagokat! 126 00:11:43,481 --> 00:11:48,001 "60 kil�t haszn�lunk 600 kil� fert�tlen�t�h�z. 127 00:11:48,321 --> 00:11:51,801 Ez a 10%-a. Most n�zze meg a term�ken a c�mk�t! 128 00:11:51,841 --> 00:11:53,961 Itt azt �rja 15%-ot tartalmaz." 129 00:11:54,201 --> 00:11:56,201 Ugyanaz a helyzet itt is. 130 00:12:01,281 --> 00:12:04,361 Teh�t a forr�s azt mondja, hogy az �sszet�tel nem v�ltozott 131 00:12:04,401 --> 00:12:07,401 - a Colect�v t�zesete ut�n sem? - �gy van, azt mondta: 132 00:12:08,001 --> 00:12:10,841 "Ez nem puszt�tja el a bakt�riumokat. Embereket �lnek meg." 133 00:12:10,881 --> 00:12:13,961 A m�sodik forr�s ugyanazt mondta: "Nem vagyok gyilkos. 134 00:12:14,001 --> 00:12:18,201 De az �n lelkemen sz�rad t�bb hal�leset. Ez�rt j�ttem el a c�gt�l." 135 00:12:21,161 --> 00:12:23,681 Hogyan sz�l a Hexi Pharma rekl�mja? 136 00:12:23,721 --> 00:12:28,321 1.000 �gyf�l, 2.000 m�t�, 140.000 k�z. 137 00:12:29,481 --> 00:12:32,001 - 2.000 m�t�? - Igen. 138 00:12:32,041 --> 00:12:34,401 Sz�val 2.000 m�t�ben haszn�lnak... 139 00:12:35,481 --> 00:12:37,921 h�g�tott fert�tlen�t�t. 140 00:12:41,841 --> 00:12:44,721 Lehet, hogy annyira ravaszak, 141 00:12:45,481 --> 00:12:48,801 hogy hamis dokumentumokat adtak �t nek�nk? 142 00:12:49,281 --> 00:12:54,761 Elmondom, hogy mit k�rdeznek majd az olvas�k: 143 00:12:56,401 --> 00:12:59,921 "Vigy�k a term�keket laborat�riumba, �s tesztelj�k!" 144 00:13:29,681 --> 00:13:33,081 ICECHIM LABORAT�RIUM ELEMZ� SZAKOSZT�LY 145 00:13:33,121 --> 00:13:37,081 Nem nyilatkozhatok, ez nem az �n szakter�letem. 146 00:13:37,121 --> 00:13:39,361 �rtem, de az�rt m�gis f�lelmetes. 147 00:13:39,401 --> 00:13:44,041 Azt �ll�tani, hogy ezek a fert�tlen�t�szerek hozz�j�rultak a... 148 00:13:46,121 --> 00:13:47,281 Sz�val... 149 00:13:49,881 --> 00:13:52,521 - Al� kell �rnia az eredm�nyeket? - Nem. 150 00:14:10,361 --> 00:14:13,361 A K�MIA �S AZ �LET 151 00:14:18,241 --> 00:14:21,401 �n egyszer�en nem �rtem! Hogyan h�g�thatj�k a t�zszeres�re? 152 00:14:21,441 --> 00:14:24,241 Egyr�szr�l bizony�t�kot kellett szerezn�nk. 153 00:14:24,281 --> 00:14:28,161 Felfogod, hogy mi mind ki voltunk t�ve ennek a k�rh�zakban? 154 00:14:30,521 --> 00:14:37,041 A k�rh�zban m�g egyszer felh�g�tj�k, �s tal�n nem is haszn�lj�k megfelel�en. 155 00:14:37,081 --> 00:14:41,201 Ez a baj, hogy az aj�nlottn�l is tov�bb h�g�tj�k. 156 00:14:42,161 --> 00:14:47,401 Nem csoda, hogy a steriliz�ci�s tart�lyban pioci�n bakt�riumot tal�ltak. 157 00:14:47,641 --> 00:14:49,041 Most m�r �rtem. 158 00:14:50,161 --> 00:14:55,721 A seb�sz azt hiszi, f�l �r�ra van sz�ks�g a szike fert�tlen�t�s�re, 159 00:14:55,761 --> 00:14:59,761 de a fert�tlen�tett szik�n ott a pioci�n bakt�rium. 160 00:15:03,041 --> 00:15:05,161 Megvannak! 161 00:15:06,321 --> 00:15:10,601 A Supraseptet, p�ld�ul, t�zszeresre h�g�tj�k. 162 00:15:10,921 --> 00:15:14,921 Ezek azok a fert�tlen�t�szerek, amiket a m�t�ben haszn�lnak. 163 00:15:15,401 --> 00:15:18,681 Ezt haszn�lt�k a k�rh�zak, amikor a Colect�vben meg�gett s�r�lteket �polt�k. 164 00:15:18,721 --> 00:15:21,961 A Szent J�nos k�rh�z, a Pantelimon, az �g�ss�r�ltek k�rh�za. 165 00:15:22,001 --> 00:15:25,801 Ahol pedig nem ezt haszn�lt�k, ott a Hexi Pharma adom�nyozott bel�le. 166 00:15:38,961 --> 00:15:45,081 A rom�n �llam nem tudta szavatolni a s�r�ltek biztons�g�t, 167 00:15:45,121 --> 00:15:49,281 �s ennek az �r�ltnek vagy gyilkosnak lehet�s�ge volt... 168 00:15:49,321 --> 00:15:52,721 - Arra gondoltunk el�sz�r, hogy bevizsg�ljuk. - Pontosan! 169 00:15:53,081 --> 00:15:55,881 Ez volt az els� gondolatunk. 170 00:15:55,921 --> 00:16:00,801 Ellen�rizni, hogy az �veg tartalma megegyezik-e a c�mk�ben le�rtakkal. 171 00:16:00,841 --> 00:16:05,481 Az �llamnak az sem jutott esz�be, hogy ak�r egyszer is ellen�rizze 172 00:16:06,041 --> 00:16:10,081 �s megvizsg�lja ezt az �r�ltet, aki bef�rk�z�tt minden k�rh�zba. 173 00:16:10,481 --> 00:16:15,601 Legal�bb egyszer, hogy megtudj�k, mit haszn�lnak a k�rh�zakban. 174 00:16:22,881 --> 00:16:24,401 Osszuk fel! 175 00:16:24,441 --> 00:16:29,561 - F�j a fejed? - Nem. - H�vjuk fel az eg�szs�g�gyi minisztert! 176 00:16:34,561 --> 00:16:37,561 - Mindj�rt du. 6 �ra. - M�r? 177 00:16:42,681 --> 00:16:45,961 Egy gy�ri alkalmazott b�ntudatot �rez 178 00:16:48,161 --> 00:16:51,041 Figyelembe v�ve, hogy mit sz�nd�kozunk publik�lni, 179 00:16:51,081 --> 00:16:55,321 az el�g nagy baj, ha a miniszter nem akar v�laszolni. 180 00:17:03,001 --> 00:17:07,561 A Hexi Pharma 796 szerz�d�st �rt al� az elm�lt 9 �vben k�l�nb�z� k�rh�zzal. 181 00:17:07,721 --> 00:17:11,841 Tisztelt Miniszter �r! Catalin Tolontan �js�g�r� vagyok. 182 00:17:11,881 --> 00:17:18,081 Sz�ks�g�nk van a nyilatkozat�ra azzal kapcsolatban, ami kider�lt. 183 00:17:26,561 --> 00:17:28,721 Az �llam semmit sem tett. 184 00:17:30,481 --> 00:17:35,321 A t�zszeres�re felh�g�tott fert�tlen�t� 185 00:18:02,561 --> 00:18:05,601 �l�ben jelentkez�nk. 186 00:18:05,641 --> 00:18:09,281 Az eg�szs�g�gyi miniszter hamarosan megvizsg�lja 187 00:18:09,321 --> 00:18:12,361 a k�rh�zakban haszn�lt fert�tlen�t�szereket 188 00:18:12,401 --> 00:18:17,241 azt k�vet�en, hogy a Sports Gazette oknyomoz�sa kider�tette: 189 00:18:17,521 --> 00:18:21,521 a k�t term�ket, amiket a m�t�k fert�tlen�t�s�re haszn�ltak, 190 00:18:21,561 --> 00:18:25,361 a t�zszeres�re h�g�tott�k fel. 191 00:18:26,641 --> 00:18:29,481 Biol�giai bomba a rom�niai k�rh�zakban. 192 00:18:29,521 --> 00:18:32,881 A m�t�k ezreiben haszn�lt fert�tlen�t�k hat�stalanok. 193 00:18:32,921 --> 00:18:36,441 Az eg�szs�g�gyi miniszter nem tud v�laszt adni, de elkezdte a vizsg�l�d�st. 194 00:18:37,001 --> 00:18:39,321 Utas�tottam a k�zeg�szs�g�gyi hivatalokat, 195 00:18:39,361 --> 00:18:42,481 hogy kezdem�nyezzenek vizsg�latokat orsz�gszerte. 196 00:18:42,881 --> 00:18:46,641 208 k�rh�z egyezett bele az ellen�rz�sbe. 197 00:18:46,681 --> 00:18:50,481 �jjeli szekr�nyekr�l, fejt�ml�kr�l �s foly�s�kr�l vett�nk mint�t. 198 00:18:50,521 --> 00:18:53,401 A gyan� a Hexi Pharma term�keire terel�d�tt, 199 00:18:53,441 --> 00:18:57,521 miut�n Catalin Tolontan �js�g�r� kijelentette, hogy hib�sak. 200 00:19:10,281 --> 00:19:15,361 Amikor kit�rt a t�z, a t�meg a kij�rat fel� igyekezett. 201 00:19:15,401 --> 00:19:18,321 Menek�l�s k�zben egym�st tapost�k. 202 00:19:18,361 --> 00:19:22,641 A Colect�vben kit�rt t�zesetet k�vet�en 65 ember vesztette �let�t. 203 00:19:29,641 --> 00:19:33,281 Itt �l mellettem Catalin Tolontan �js�g�r�, 204 00:19:33,321 --> 00:19:36,801 aki oknyomoz�sba kezdett a trag�di�t k�vet�en, 205 00:19:36,841 --> 00:19:40,201 ami a korm�ny lemond�s�hoz vezetett. 206 00:19:41,281 --> 00:19:44,001 Itt van n�lam ez a dokumentum, 207 00:19:44,321 --> 00:19:48,881 amit a k�zt�v� n�z�inek szeretn�k megmutatni. 208 00:19:48,921 --> 00:19:50,721 Ez a sz�m itt, 209 00:19:50,801 --> 00:19:55,161 az 1.17%, az akt�v hat�anyag koncentr�ci�j�t jelzi a fert�tlen�t�ben. 210 00:19:55,201 --> 00:19:57,961 A c�mke szerint a mennyis�gnek el kellene �rnie a 12%-ot. 211 00:19:58,001 --> 00:20:00,281 A t�zszeres�re h�g�tott�k. 212 00:20:00,321 --> 00:20:05,041 A l�nc v�g�n pedig Eur�pa legvesz�lyesebb k�rh�zi bakt�rium�t tal�ljuk. 213 00:20:05,281 --> 00:20:07,921 Egy�rtelm�, hogy korm�nyszint� volt a k�rh�zi �llapotokat eltussol� hazugs�g, 214 00:20:07,961 --> 00:20:11,881 amelyet minden kommunik�ci�s csatorn�n k�zz� tettek, 215 00:20:11,921 --> 00:20:13,801 miszerint: "Mindenben t�k�letesen j�rtak el, 216 00:20:13,841 --> 00:20:17,401 a k�rh�zi �llapotok ide�lisak, olyanok, mint N�metorsz�gban" 217 00:20:18,161 --> 00:20:20,721 �gy fogalmaztak: "Mint N�metorsz�gban." 218 00:20:21,561 --> 00:20:24,361 Vakon b�ztunk a d�nt�shoz� szervekben. 219 00:20:25,041 --> 00:20:28,401 �n magam is, �js�g�r�k�nt. Nagyon sokszor elmondtam, 220 00:20:28,441 --> 00:20:33,641 hogy amikor a sajt� beh�dol a d�nt�shoz�knak, 221 00:20:33,921 --> 00:20:37,241 a d�nt�shoz�k vissza�lnek az �llampolg�rok bizalm�val. 222 00:20:37,281 --> 00:20:41,161 Ez mindenhol �gy van, vil�gszerte, �s ez t�rt�nt vel�nk is. 223 00:20:44,001 --> 00:20:47,001 EG�SZS�G�GYI MINISZT�RIUM 224 00:20:59,001 --> 00:21:00,881 �dv�zl�m, miniszter �r! 225 00:21:01,521 --> 00:21:03,201 �dv�zl�m! 226 00:21:09,481 --> 00:21:17,321 A legf�bb felel�ss�g�nk a betegek biztons�ga. 227 00:21:18,481 --> 00:21:22,601 K�teless�g�nk kivizsg�lni minden lehets�ges vesz�lyt, 228 00:21:22,641 --> 00:21:26,561 ami vesz�lybe sodorhatja a betegeket. 229 00:21:27,721 --> 00:21:32,161 Ennek �rdek�ben be fogom mutatni a higi�niai teszt eredm�nyeit. 230 00:21:32,721 --> 00:21:37,041 Kezekr�l, k�l�nb�z� fel�letekr�l �s t�rgyakr�l vett�nk mint�t, 231 00:21:37,441 --> 00:21:39,801 hogy meg�llap�tsuk a term�k hat�konys�g�t, 232 00:21:39,841 --> 00:21:43,041 �s azt, hogy a mikroorganizmusok elpusztultak-e. 233 00:21:44,121 --> 00:21:47,401 Az esetek t�bb mint 95%-�ban 234 00:21:48,121 --> 00:21:52,241 �gy t�nik, j�k az eredm�nyek. 235 00:21:52,401 --> 00:21:56,001 Kevesebb mint 5%-ban viszont nem feleltek meg. 236 00:21:56,481 --> 00:22:01,281 A k�r�lm�nyeket �s az utas�t�sokat figyelembe v�ve 237 00:22:01,761 --> 00:22:07,081 arra jutottam, hogy a betegek nincsenek vesz�lyben. 238 00:22:07,401 --> 00:22:10,321 De m�g mindig nincs v�lasz 239 00:22:10,361 --> 00:22:15,481 a fert�tlen�t�szerek akt�v hat�anyag�nak sz�zal�kos ar�ny�r�l. 240 00:22:15,521 --> 00:22:18,241 Ezt m�g vizsg�ljuk. 241 00:22:18,761 --> 00:22:21,001 Az emberek akkor �rezn�k magukat biztons�gban, 242 00:22:21,041 --> 00:22:23,161 ha bejelenten�k a bevezetett l�p�seket azokban a k�rh�zakban, 243 00:22:23,201 --> 00:22:24,761 ahol a teszteredm�nyek nem megfelel�ek. 244 00:22:24,801 --> 00:22:28,801 Minden, t�rv�ny �ltal el��rt int�zked�st megtett�nk. 245 00:22:28,841 --> 00:22:31,161 H�nyf�le bakt�rium jelenl�t�t tesztelt�k? 246 00:22:31,201 --> 00:22:33,361 �s mely bakt�riumokat puszt�tja el a fert�tlen�t�szer? 247 00:22:33,401 --> 00:22:35,001 Nem bakt�riumokat tesztelt�nk. 248 00:22:35,041 --> 00:22:40,121 Azt n�zt�k meg, hogy marad-e b�rmi a fert�tlen�t�st k�vet�en. 249 00:22:40,161 --> 00:22:41,801 M�r eln�z�st, de nem besz�lhet�nk "b�rmir�l". 250 00:22:41,841 --> 00:22:44,081 Ebben a dokumentumban az ellenkez�je olvashat�. 251 00:22:44,401 --> 00:22:46,681 Ma kaptuk a Bukaresti K�zeg�szs�g�gyi Hivatalt�l. 252 00:22:46,721 --> 00:22:50,201 Ebben az �ll, hogy a kilenc bukaresti k�rh�zban 253 00:22:50,241 --> 00:22:53,001 v�gzett laborat�riumi tesztek 254 00:22:53,441 --> 00:22:57,401 n�gyf�le bakt�rium jelenl�t�t vizsg�lt�k. 255 00:22:58,081 --> 00:23:00,841 Az elj�r�s, ha j�l �rtem, a k�vetkez� volt: 256 00:23:00,921 --> 00:23:04,961 a k�rh�zi alkalmazottak maguk v�gezt�k a vizsg�latot. 257 00:23:05,001 --> 00:23:06,241 Hadd tiszt�zzak valamit! 258 00:23:06,361 --> 00:23:10,121 Ezek a tesztek objekt�vek �s bizony�t�kokkal al�t�maszthat�ak. 259 00:23:10,161 --> 00:23:14,361 - �gy is nagyon szubjekt�vek. - Lehet, de bizony�t�kok t�masztj�k al�, 260 00:23:14,401 --> 00:23:18,561 hiszen a teszteket akkredit�lt laborat�riumok v�gezt�k. 261 00:23:18,601 --> 00:23:21,481 Ezeket a teszteket ugyanazok v�gezt�k, 262 00:23:21,921 --> 00:23:24,481 akiket szakmai v�ts�g elk�vet�s�vel v�dolnak. 263 00:23:24,521 --> 00:23:27,321 Azok, akik a fert�tlen�t�szereket beszerezt�k, 264 00:23:27,361 --> 00:23:30,801 an�lk�l, hogy min�s�gellen�rz�st v�geztek volna. 265 00:23:30,881 --> 00:23:36,481 Csakis �k rendelkeznek a sz�ks�ges akkredit�ci�val. 266 00:23:36,521 --> 00:23:40,561 Net�n f�ld�nk�v�lieket kellene idehoznunk, hogy elv�gezz�k a teszteket, uram? 267 00:23:52,721 --> 00:23:55,241 Am�g be nem bizonyosodik az ellenkez�je, 268 00:23:55,561 --> 00:23:58,681 nem v�dolhatok meg 269 00:23:59,081 --> 00:24:03,601 egyetlen c�get sem. �s nem haszn�lhatok bizony�t�kk�nt 270 00:24:03,761 --> 00:24:06,161 olyan teszteket, 271 00:24:06,401 --> 00:24:09,641 amelyeket nem akkredit�lt laborok v�geztek. 272 00:24:09,681 --> 00:24:14,081 - Akkor nem is val�s ez a v�ls�g? - Ne nevezz�k v�ls�gnak! 273 00:24:15,161 --> 00:24:18,721 Ez a fajta sajt�kamp�ny nem fogja megoldani a probl�m�t. 274 00:24:18,761 --> 00:24:23,841 A fert�tlen�t�szer az esetek 95%-ban hat�konynak bizonyul. 275 00:24:23,881 --> 00:24:28,121 A marad�k 5% eset�re olyan l�p�seket szorgalmaztam, 276 00:24:28,161 --> 00:24:32,521 amelyek r�v�n a betegek biztons�ga nem ker�l vesz�lybe. 277 00:25:58,401 --> 00:26:05,321 Nem egyeznek a sz�mok. Az intenz�v oszt�ly hal�loz�si r�t�ja 90% 278 00:26:05,361 --> 00:26:09,201 a nozokomi�lis fert�z�sek miatt. 279 00:26:20,081 --> 00:26:23,041 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 280 00:26:23,721 --> 00:26:27,761 Bizony�ra tudja, mi�rt h�vtam. 281 00:26:27,801 --> 00:26:31,801 A k�rh�zakban haszn�lt biocidek 282 00:26:33,361 --> 00:26:36,721 �s azok h�g�t�sa miatt, t�bbek k�z�tt. 283 00:26:37,801 --> 00:26:41,441 Tudom, hogy besz�lt err�l 284 00:26:41,921 --> 00:26:46,921 h�rszerz� �gyn�k�kkel, 285 00:26:46,961 --> 00:26:49,481 akik tudtak az eg�szr�l. 286 00:26:51,561 --> 00:26:55,441 Ha bizalmas az inform�ci�, tiszteletben tartom, �g�rem. 287 00:27:00,321 --> 00:27:05,041 R�gen, igen. Nagyj�b�l t�z �ve, nem igaz? 288 00:27:17,081 --> 00:27:20,041 Eml�kszik, hogyan reag�lt a titkosszolg�lat arra, 289 00:27:20,081 --> 00:27:22,801 amit elmondott nekik 10 �vvel ezel�tt? 290 00:27:31,121 --> 00:27:35,761 Sok munkat�rsunk dolgozik az �gy�n. Mindent megtesz�nk. 291 00:27:36,681 --> 00:27:38,761 Igen, ez igaz. 292 00:27:39,361 --> 00:27:42,481 K�sz�n�m, professzor �r! 293 00:27:42,521 --> 00:27:44,561 Kellemes est�t k�v�nok! 294 00:27:50,441 --> 00:27:51,801 Mirela! 295 00:28:04,081 --> 00:28:05,641 Beismerte? 296 00:28:14,481 --> 00:28:16,481 Itt van ez a f�rfi, 297 00:28:19,201 --> 00:28:25,201 aki 2008 �ta tucatnyi jelent�st k�ld�tt a titkosszolg�latnak, 298 00:28:26,201 --> 00:28:28,961 �s t�bb ezer oldalnyi iratot. 299 00:28:29,521 --> 00:28:33,481 P�r tucatot k�ld�tt nek�nk, nekik pedig t�bb ezret az �vek sor�n. 300 00:28:34,081 --> 00:28:39,121 El�sz�r k�t �gyn�k l�pett vele kapcsolatba, 301 00:28:39,161 --> 00:28:43,881 azt�n a gy�gyszer�szeti szakembereik. 302 00:28:44,161 --> 00:28:47,041 Egyszer csak el kellett nekik mondania: 303 00:28:47,081 --> 00:28:50,441 "�veken �t err�l besz�lt�nk, �s sosem l�ptetek." 304 00:28:50,481 --> 00:28:54,161 Azt v�laszolt�k, hogy a jelent�seik valahol elakadtak. 305 00:28:54,841 --> 00:28:58,681 "Hol?" Nem mondt�k el, hogy a titkosszolg�laton k�v�l vagy azon bel�l. 306 00:28:58,721 --> 00:29:00,601 Miel�tt lehoztuk volna, 307 00:29:00,641 --> 00:29:03,441 azon gondolkodtunk, hogy a titkosszolg�lat tudhatott-e r�la. 308 00:29:03,481 --> 00:29:06,641 Ez az ember nyolc �ven �t mondta nekik, 309 00:29:06,841 --> 00:29:09,121 hogy ez gyilkoss�g, �s ezzel embereket �lnek meg a k�rh�zakban. 310 00:29:09,161 --> 00:29:12,281 - Szerinted az emberek meg�rtik ezt? - Szerintem igen. 311 00:29:12,321 --> 00:29:17,401 Ha valaki a szeretteid k�z�l meghalna vagy elkapn� a fert�z�st, bele�r�ln�l. 312 00:29:19,801 --> 00:29:24,361 A t�rt�net annyira elk�peszt�, hogy �r�lteknek t�nhet�nk. 313 00:29:24,601 --> 00:29:26,681 Mi�rt t�nn�nk azoknak? 314 00:29:31,441 --> 00:29:35,761 Elmondtam nekik, hogy ez trag�dia, embereket �lnek meg. 315 00:29:39,241 --> 00:29:43,281 A titkosszolg�lat 100 jelent�st adott le "a k�rh�zi fert�z�sekr�l is". 316 00:29:43,641 --> 00:29:45,961 Jelent�sek a titkosszolg�latoknak, 317 00:29:47,681 --> 00:29:51,321 A titkosszolg�lat tudott a h�g�tott Hexi term�kekr�l 318 00:29:51,361 --> 00:29:53,801 �s az elcsalt k�zbeszerz�sr�l. 319 00:29:54,921 --> 00:29:58,561 Rendben, hadd k�ldjek m�g neked valamit! 320 00:30:03,281 --> 00:30:07,201 Eg�szs�g�gyi ell�t�st mindenkinek, ne csak a b�n�z�knek! 321 00:30:11,001 --> 00:30:14,081 �n vagyok az 5% #corruptionkills 322 00:30:14,721 --> 00:30:18,361 Tisztelet a rom�n �js�g�r�knak, 323 00:30:18,401 --> 00:30:20,761 akik meg�rizt�k tisztess�g�ket! 324 00:30:22,121 --> 00:30:28,081 Elismer�s az �js�g�r�knak, akik felfedt�k ezt az �gyet! 325 00:30:30,161 --> 00:30:34,361 Tolontan! Tolontan! 326 00:30:39,481 --> 00:30:44,041 A legjobb oknyomoz� anyagokat sportnapilapok �rj�k. 327 00:30:44,081 --> 00:30:46,721 Ez mindent elmond a sajt� �llapot�r�l. 328 00:30:48,001 --> 00:30:52,881 A k�z�ny hal�los. 329 00:30:56,401 --> 00:31:00,521 Hig�tsuk a korrupci�t! 330 00:31:02,081 --> 00:31:06,561 Mondjon le a korm�ny! 331 00:31:11,441 --> 00:31:17,201 A titkosszolg�lat meger�s�tette, hogy 2011 �s 2016 k�z�tt 332 00:31:17,241 --> 00:31:21,481 115 jelent�st k�ldtek a k�rh�zi fert�z�sekr�l. 333 00:31:21,721 --> 00:31:28,361 A dokumentumok a gyenge min�s�g� fert�tlen�t�r�l is eml�t�st tettek, 334 00:31:28,401 --> 00:31:31,361 amelyeket orsz�gszerte haszn�ltak a k�rh�zakban. 335 00:31:31,401 --> 00:31:33,961 A jelent�seket elk�ldt�k az �llamf�nek, 336 00:31:34,001 --> 00:31:36,161 a minisztereln�knek, az eg�szs�g�gyi miniszternek. 337 00:31:37,241 --> 00:31:41,641 Az utcai t�ntet�seket �s az eg�szs�g�gyben tapasztalhat� fesz�lt helyzetet k�vet�en 338 00:31:41,681 --> 00:31:45,801 az eg�szs�g�gyi miniszter beh�vta az eg�szs�g�gyi vezet�st 339 00:31:45,881 --> 00:31:50,481 �s kijelentette, hogy az eg�szs�g�gy a korm�ny els� sz�m� priorit�sa. 340 00:31:50,521 --> 00:31:53,521 A mai gy�l�s k�vetkeztet�seire v�runk. 341 00:31:53,561 --> 00:31:56,241 Az eg�szs�g�gyi miniszt�rium �llamtitk�rai, 342 00:31:56,281 --> 00:32:00,321 valamint a honv�delmi miniszter nemr�g �rkeztek meg. 343 00:32:09,761 --> 00:32:16,601 Ma reggel besz�ltem Dacian Ciolos minisztereln�kkel. 344 00:32:17,281 --> 00:32:19,841 V�lem�nyeink elt�rnek, 345 00:32:19,961 --> 00:32:24,401 �s ez vezetett a lemond�somhoz. 346 00:32:26,001 --> 00:32:28,961 Engem is �rint az eg�szs�g�gyi rendszer helyzete, 347 00:32:29,601 --> 00:32:32,281 �s azt szeretn�m, ha javulna a rendszer. 348 00:32:33,001 --> 00:32:39,041 Mindv�gig ezen dolgoztam legjobb tud�som szerint. 349 00:32:39,961 --> 00:32:42,441 - K�sz�n�m! - Miniszter �r, nincs k�rd�se? 350 00:32:42,481 --> 00:32:44,441 Viszontl�t�sra! Sok sikert! 351 00:32:44,481 --> 00:32:47,361 Ez a korm�ny p�rbesz�det �g�rt. 352 00:32:51,161 --> 00:32:54,321 M�r az elej�t�l fogva vil�gos volt a mulaszt�sa. 353 00:32:54,361 --> 00:32:59,921 Miel�tt eg�szs�g�gyi miniszter lett volna, k�rh�zi vezet� volt, 354 00:33:00,081 --> 00:33:05,201 eg�szs�g�gyi miniszterk�nt hozott d�nt�seit �s l�p�seit megfert�zt�k 355 00:33:05,361 --> 00:33:08,441 a k�rh�zvezet�k�nt elt�lt�tt �vek gyakorlata, 356 00:33:08,641 --> 00:33:13,121 amikor Hexi Pharma term�keket haszn�lt. Ez �nmag�ban nem b�n, 357 00:33:13,161 --> 00:33:16,721 hiszen ezt t�bb mint 350 k�rh�zban haszn�lj�k. 358 00:33:17,481 --> 00:33:23,001 A rend�rs�g nyomoz�sba kezdett h�rom Hexi Pharma telephelyen. 359 00:33:23,281 --> 00:33:26,321 Dan Condrea, a Hexi Pharma tulajdonosa 360 00:33:26,361 --> 00:33:28,721 szem�lyesen engedte be a rend�r�ket. 361 00:33:29,121 --> 00:33:34,121 Egy�tt fog m�k�dni a rend�rs�ggel? 362 00:33:36,961 --> 00:33:39,521 Nincs semmi hozz�f�znival�ja? 363 00:33:51,561 --> 00:33:54,481 Az offshore c�get Hatom Kft.-nek h�vj�k. 364 00:33:54,841 --> 00:33:59,481 Ha megkapom az adatokat Ciprusb�l, kider�l, hogy � vagy a feles�ge c�galap�t�. 365 00:34:03,721 --> 00:34:04,961 Ide n�zz! 366 00:34:05,761 --> 00:34:09,241 Dan Alexandru Condrea �ltal k�pviselve. Elmehet a b�d�s francba! 367 00:34:09,281 --> 00:34:11,481 Le sem tagadhatja, hogy az �v�. 368 00:34:12,441 --> 00:34:15,441 Rendben, emellett megszerezt�k m�g... 369 00:34:15,801 --> 00:34:19,681 - Ciprusi banksz�mlakivonatok. - Igen, mind az �v�. 370 00:34:20,081 --> 00:34:23,721 Tudom, hogyan kell m�g t�bb ilyet szerezni. 371 00:34:23,761 --> 00:34:26,841 - P�nzfelv�tr�l is van inf�? - Minden van, ami kell. 372 00:34:26,881 --> 00:34:32,201 - Itt l�tszanak a p�nzmozg�sok. - Ez el�g lesz. 373 00:34:32,241 --> 00:34:34,441 Bizony�t�kunk van arra, 374 00:34:34,481 --> 00:34:37,561 hogy a k�l�nb�z� �sszetev�ket h�tszeres �ron v�s�rolta meg. 375 00:34:37,841 --> 00:34:40,201 Az offshore c�ge piaci �ron szerezte be, 376 00:34:40,241 --> 00:34:44,481 majd az alapanyagokat a h�tszeres��rt adta el a Hexi Pharm�nak. 377 00:34:44,521 --> 00:34:47,441 - T�lsz�ml�zt�k a Hexit. - Igen. 378 00:34:47,481 --> 00:34:51,841 �s a p�nzt offshore c�gbe k�ldi, hogy azt majd ken�p�nzk�nt tudja haszn�lni. 379 00:34:52,041 --> 00:34:54,321 A klasszikus offshore csal�s s�m�ja. 380 00:34:54,361 --> 00:34:57,041 Igen, az offshore c�g vasalja be a nagy p�nzeket. 381 00:34:57,081 --> 00:35:00,161 Csal�sb�l sz�rmaz� p�nzzel fizeti le az eg�szs�g�gyi rendszerben dolgoz�kat, 382 00:35:00,201 --> 00:35:02,241 hogy �gy jusson gazdas�gi el�nyh�z. 383 00:35:02,281 --> 00:35:06,161 Ut�na kell n�zn�nk a ken�p�nzeknek. 384 00:35:06,361 --> 00:35:13,121 100 j�rv�nyszak�rt�b�l 80-at megvett. 385 00:35:15,961 --> 00:35:17,961 Visszat�rt�nk �l� ad�sba. 386 00:35:18,001 --> 00:35:21,321 Dan Alexandru Condrea, a Hexi Pharma tulajdonosa 387 00:35:21,641 --> 00:35:24,001 meg�rkezett az F��gy�szs�gre. 388 00:35:25,321 --> 00:35:29,401 A c�ge h�g�totta a fert�tlen�t�ket? 389 00:35:30,081 --> 00:35:34,401 Dan Alexandru Condrea meg�rkezik a F��gy�szs�gi Hivatalba. 390 00:35:34,441 --> 00:35:37,121 M�g tart a b�n�gyi nyomoz�s 391 00:35:37,161 --> 00:35:40,161 az �ll�t�lagos h�g�tott fert�tlen�t�szerek �gy�ben, 392 00:35:40,201 --> 00:35:42,921 amelyeket a rom�n k�rh�zakban haszn�ltak. 393 00:35:42,961 --> 00:35:44,721 A nyomoz�s r�szek�nt... 394 00:35:57,041 --> 00:36:01,881 A Hexi Pharma fert�tlen�t�k vizsg�lati eredm�nye holnapra k�sz�l el. 395 00:36:01,921 --> 00:36:06,521 A korm�ny az ICECHIM szakosodott laborat�riummal v�geztette el a teszteket, 396 00:36:06,561 --> 00:36:08,521 amely azonban nincs akkredit�lva. 397 00:36:24,001 --> 00:36:25,881 �dv�zl�k mindenkit! 398 00:36:25,921 --> 00:36:29,161 K�zz�tessz�k az els� eredm�nyeket. 399 00:36:29,681 --> 00:36:34,401 Elt�r�seket �szlelt�nk a bejelentett 400 00:36:34,561 --> 00:36:39,201 �s a m�rt koncentr�ci� k�z�tt. 401 00:36:39,601 --> 00:36:44,281 P�ld�ul 1.23 % glut�raldehidet m�rt�nk 402 00:36:44,321 --> 00:36:48,281 a bejelentett 12% helyett. 403 00:36:48,321 --> 00:36:54,001 7.41% j�dot a bejelentett 10% helyett, 404 00:36:54,081 --> 00:36:57,761 amennyinek az akt�v hat�anyagnak kellett volna lennie. 405 00:36:58,041 --> 00:37:05,881 �s alapvet�en ez a helyzet az �sszes Hexi Pharma fert�tlen�t�vel. 406 00:37:06,721 --> 00:37:09,081 K�rem, haszn�lja a mikrofont! 407 00:37:10,761 --> 00:37:12,881 Catalin Tolontan vagyok a Sports Gazette-t�l. 408 00:37:12,921 --> 00:37:16,561 A tesztelt fert�tlen�t�k k�z�l h�nyat h�g�tottak? 409 00:37:17,321 --> 00:37:19,681 Az �sszeset. 410 00:37:19,761 --> 00:37:22,641 - Az �sszeset h�g�tott�k? - Igen. 411 00:37:22,681 --> 00:37:25,601 Minden vizsg�lt term�ket. 412 00:37:25,841 --> 00:37:29,441 - Megism�tlem: minden term�ket h�g�tottak? - Igen. 413 00:37:29,601 --> 00:37:34,361 Meg tudn� magyar�zni azt az 5%-ot, 414 00:37:35,001 --> 00:37:39,561 amelyet a m�lt h�ten jelentett be az eg�szs�g�gyi miniszter? 415 00:37:39,601 --> 00:37:43,761 Az egy teljesen m�s t�ma. 416 00:37:43,801 --> 00:37:48,241 - N�zze, �n nem vagyok j�rv�nyszak�rt�. - De orvos igen. 417 00:37:48,281 --> 00:37:51,481 Most az orvosi v�lem�ny�re vagyok k�v�ncsi, nem az �llamtitk�ri v�lasz�ra. 418 00:37:51,681 --> 00:37:55,441 Lehets�ges, hogy a felh�g�tott 14 hat�anyag, amely nem felel meg a teszteknek, 419 00:37:55,801 --> 00:38:00,281 m�gis 95%-os hat�konys�g� legyen, ahogy azt a vizsg�latok igazolt�k? 420 00:38:00,841 --> 00:38:05,601 A tesztek azokat a bakt�riumokat jelzik, amelyek a kezeken �s fel�leteken maradtak, 421 00:38:05,641 --> 00:38:07,921 azt k�vet�en, hogy fert�tlen�tett�k �ket. 422 00:38:07,961 --> 00:38:09,961 - Hexi Pharm�val! - Nem. 423 00:38:10,001 --> 00:38:12,721 - De, igen! -Megengedi, hogy befejezzem? 424 00:38:13,081 --> 00:38:16,041 Fert�tlen�t�szerrel fert�tlen�tettek. 425 00:38:16,081 --> 00:38:20,881 Sz�val ez a 14 felh�g�tott term�k 426 00:38:20,921 --> 00:38:25,161 95%-os hat�konys�g� a higi�niai vizsg�latok alapj�n. 427 00:38:25,241 --> 00:38:27,801 Mi k�miai vizsg�latokat v�gezt�nk, 428 00:38:27,841 --> 00:38:31,961 nem higi�niaiakat, �s az eredm�nyek nem j�k. 429 00:38:32,121 --> 00:38:37,161 B�rmilyen �sszef�gg�s azzal, ami kor�bban t�rt�nt, 430 00:38:37,201 --> 00:38:42,841 olyan �rtelmetlen, mint a kor�bbi vizsg�latokr�l besz�lni. 431 00:38:43,201 --> 00:38:46,361 Milyen rizik�nak volt kit�ve a beteg, 432 00:38:46,601 --> 00:38:50,761 ha a seb�sz ezzel a szerrel fert�tlen�tette a kez�t? 433 00:38:50,801 --> 00:38:54,241 Ha a hat�anyag 25%-os, ahogyan lennie kellett volna, 434 00:38:54,281 --> 00:38:57,081 a vizsg�lat szerint azonban 0,01%-os volt. 435 00:38:57,121 --> 00:39:02,561 Van ebben valamennyi rizik�, de nem m�t�nk keszty� n�lk�l. 436 00:39:02,921 --> 00:39:07,601 Amikor �tvette az eredm�nyeket, mit �rzett, orvosk�nt? 437 00:39:07,641 --> 00:39:10,281 Szeretn�m, ha nem �rzelmekr�l besz�ln�nk. 438 00:39:10,321 --> 00:39:12,241 Hogy reag�l erre egy orvos? 439 00:39:12,281 --> 00:39:16,721 Elmondtuk a v�lem�ny�nket objekt�ven, �rzelmek n�lk�l. 440 00:39:16,801 --> 00:39:19,201 K�sz�nj�k a figyelmet! 441 00:39:19,241 --> 00:39:24,801 Amint �j inform�ci�val rendelkez�nk, vagy �jabb d�nt�st hozunk, 442 00:39:25,041 --> 00:39:27,841 t�j�koztatni fogjuk �n�ket. 443 00:39:31,801 --> 00:39:35,961 Rem�lj�k, hogy az �gy�szek felel�ss�gre vonj�k a felel�s�ket. 444 00:39:36,281 --> 00:39:40,801 Kezdj�k a h�g�tott fert�tlen�t�kkel. 445 00:39:40,841 --> 00:39:46,441 Az eg�szs�g�gyi rendszer�nk a k�zp�nzeket "hig�tja fel", 446 00:39:46,801 --> 00:39:50,681 A p�nzek l�thatatlan zsebekbe v�ndorolnak, 447 00:39:50,721 --> 00:39:55,881 mik�zben a r�sztvev�k egym�st fedezik, �s a betegek szenvednek el mindent. 448 00:39:56,121 --> 00:39:58,521 Amikor a hozz�sz�l�sokat moder�lod, 449 00:39:58,561 --> 00:40:02,401 t�r�ld az "akasszuk fel �ket", "goly�t mindegyikbe" �s hasonl�kat! 450 00:40:02,441 --> 00:40:05,201 Ha "n�p�rt�s"-t �rnak, az nem gond, 451 00:40:05,601 --> 00:40:07,721 de ne sz�tsunk er�szakot, k�rlek! 452 00:40:07,761 --> 00:40:11,001 A legt�bb hozz�sz�l�s olyasmi lesz, hogy "�lj�k meg �ket, ny�zzuk meg elevenen!" 453 00:40:36,841 --> 00:40:43,601 �ngyilkoss�g lehet, vagy aut�baleset okozhatta Condrea hal�l�t, 454 00:40:43,641 --> 00:40:46,681 a Hexi Pharma tulajdonos�t. 455 00:40:46,721 --> 00:40:50,641 A gyilkoss�g sem kiz�rt. 456 00:40:55,041 --> 00:40:57,041 K�rem, l�pjenek h�tra! 457 00:40:57,361 --> 00:41:01,521 - L�pjen h�tr�bb, �s filmezzen onnan! - Lez�rult a nyomoz�s? 458 00:41:01,561 --> 00:41:03,761 Vagy mi�rt mozd�tott�k el a kocsit? 459 00:41:04,441 --> 00:41:06,921 Neh�z volt azonos�tani, 460 00:41:07,441 --> 00:41:10,121 mert a test felismerhetetlenn� v�lt. 461 00:41:10,441 --> 00:41:13,281 Megtal�ltuk a szem�lyij�t a kocsiban, 462 00:41:13,321 --> 00:41:16,321 de a feles�g�nek kellett azonos�tania a holttestet. 463 00:41:22,601 --> 00:41:24,601 Nem tudom. 464 00:41:24,841 --> 00:41:28,481 Azt tudjuk, hogy megfigyel�s alatt �llt. 465 00:41:33,481 --> 00:41:36,721 - Megv�ltoztattam a blog c�m�t. - Ok�. 466 00:41:39,081 --> 00:41:42,441 A volt feles�ge azt nyilatkozta: "Nem volt az a t�pus, aki meg�li mag�t, 467 00:41:42,481 --> 00:41:44,721 hanem ink�bb m�sokat. 468 00:41:44,801 --> 00:41:49,401 Ha ez �ngyilkoss�g, akkor hozz�seg�tett�k." 469 00:41:50,561 --> 00:41:54,761 Meghalt Condrea! A mag�val vitt titkok a mi sebeink! 470 00:41:58,401 --> 00:42:00,081 Igen, Mirela! 471 00:42:02,441 --> 00:42:04,321 Egy �r�ltek h�za van. 472 00:42:04,361 --> 00:42:07,641 Mindenki azt hiszi, hogy a b�nszervezetek �lt�k meg. 473 00:42:14,881 --> 00:42:17,721 Hogy a fen�be lehetett szabadl�bon? 474 00:42:17,761 --> 00:42:23,641 Ezt nem csak mi k�rdezz�k, hanem mindenki m�s is. 475 00:42:23,681 --> 00:42:27,001 M�r csak az�rt is elfoghatt�k volna, hogy vallom�sra b�rj�k, 476 00:42:27,041 --> 00:42:29,081 hogy besz�ljen, 477 00:42:29,121 --> 00:42:31,721 �s adjon egy 50 f�s list�t a b�nr�szesekr�l, 478 00:42:32,361 --> 00:42:35,201 akiket az eg�szs�g�gyi rendszeren bel�l lefizetett. 479 00:42:35,241 --> 00:42:37,761 - Egyezs�get aj�nlhattak volna neki. - Pontosan. 480 00:42:56,001 --> 00:43:00,401 Van-e m�g olyan forr�sunk, akit nem h�vtunk fel, b�rki, aki tudhat m�g valamit? 481 00:43:11,801 --> 00:43:14,801 Pont alatta kell megnyomni, 482 00:43:16,441 --> 00:43:19,721 �s k�nnyed�n megemelni. Nyisd ki! 483 00:43:21,641 --> 00:43:23,881 Egyenesen az ujjakat! 484 00:43:23,921 --> 00:43:25,241 �s ennyi. 485 00:43:31,761 --> 00:43:33,081 Menni fog? 486 00:43:34,041 --> 00:43:35,361 Igen. 487 00:43:35,961 --> 00:43:38,161 Most mozgasd a h�velykujjad! 488 00:43:40,041 --> 00:43:41,441 Tartsd nyitva! 489 00:43:41,481 --> 00:43:43,801 Maradjon nyitva! 490 00:43:45,801 --> 00:43:48,761 Ok�, akkor folytassuk �s gyakorolj! 491 00:43:58,601 --> 00:43:59,641 J�. 492 00:44:01,521 --> 00:44:02,881 Anya! 493 00:44:03,201 --> 00:44:04,401 Szia! 494 00:44:07,081 --> 00:44:08,321 Ez az! 495 00:44:09,401 --> 00:44:13,881 - Els�rta mag�t. - A k�z, amely �rzelmeket v�lt ki. 496 00:44:39,801 --> 00:44:41,961 J� napot! Vlad vagyok. 497 00:44:42,001 --> 00:44:46,041 P�ntek d�lut�n �ta �n vagyok az eg�szs�g�gyi miniszter. 498 00:44:47,841 --> 00:44:50,241 K�sz�n�m, hogy elj�ttek! 499 00:44:50,881 --> 00:44:55,401 Sokukat ismerem m�r j� ideje. 500 00:44:56,161 --> 00:45:01,361 Azokb�k az id�kb�l, amikor a betegek jogai�rt harcoltam aktivistak�nt. 501 00:45:02,641 --> 00:45:07,161 Most �n felelk ez�rt a rendszer�rt, amelyre k�ts�gtelen�l r�f�r a v�ltoz�s, 502 00:45:07,441 --> 00:45:09,601 hogy szavahihet�bb, 503 00:45:09,881 --> 00:45:12,961 �tl�that�bb �s er�sebb legyen. 504 00:45:13,001 --> 00:45:15,601 Sz�ks�gem lesz a t�mogat�sukra. 505 00:45:15,641 --> 00:45:17,001 Sz�vets�gesekre is. 506 00:45:17,041 --> 00:45:21,961 A bizalmat csak �gy tudjuk visszaszerezni, 507 00:45:22,241 --> 00:45:24,361 ha felsz�moljuk a hazugs�got. 508 00:45:26,121 --> 00:45:30,201 Mikor tudhatjuk meg tov�bbi term�kek vizsg�lati eredm�ny�t? 509 00:45:30,241 --> 00:45:35,881 Megvizsg�ljuk a k�rh�zakban tal�lhat� �sszes fert�len�t�szert. 510 00:45:36,321 --> 00:45:40,641 Az eredm�nyeket pedig azonnal k�zz�tessz�k. 511 00:45:40,681 --> 00:45:43,801 K�t h�ttel ezel�tt az eg�szs�g�gyi �llamtitk�r 512 00:45:44,081 --> 00:45:48,601 nyilv�noss�g el�tt �g�retet tett, hogy bevizsg�lj�k 513 00:45:48,641 --> 00:45:52,321 tov�bbi gy�rt�k fert�tlen�t�szereinek az �sszet�tel�t. 514 00:45:52,401 --> 00:45:55,081 A Hexi Pharma eset�ben a vizsg�latokat a k�rh�zak v�gezt�k, 515 00:45:55,121 --> 00:45:56,921 �s j�k lettek az eredm�nyek. 516 00:45:56,961 --> 00:45:59,761 Most �jrakezdik az higi�niai vizsg�latokat? 517 00:46:00,481 --> 00:46:03,881 Ugyanazt az ellen�rz�st, ami kor�bban m�r cs�d�t mondott? 518 00:46:04,761 --> 00:46:05,921 Nos... 519 00:46:08,121 --> 00:46:12,441 jogi k�rd�seket is tiszt�znunk kell, 520 00:46:12,481 --> 00:46:17,321 hogy a vizsg�latok elfogadhat�ak legyenek. 521 00:46:18,321 --> 00:46:22,641 P�r napon bel�l, amint ez megvan, besz�molok a r�szletekr�l. 522 00:46:23,721 --> 00:46:28,161 A bakt�riumok h�rom l�p�sben szaporodnak, 523 00:46:28,201 --> 00:46:31,241 legal�bbis a nozokomi�lis fert�z�sek eset�n. 524 00:46:34,561 --> 00:46:38,161 Ez a szem�lyes higi�ni�t�l �s a k�rnyezett�l f�gg. 525 00:46:40,401 --> 00:46:43,681 Az Eur�pa Tan�cs aj�nl�sait figyelembe v�ve, 526 00:46:43,881 --> 00:46:46,841 h�rom-n�gy �vente a tag�llamoknak jelenteni�k kell 527 00:46:46,881 --> 00:46:52,281 - a k�rh�zi fert�z�sek helyzet�t. - Jelentett�k, �s siralmas volt. 528 00:46:52,761 --> 00:46:54,401 A legrosszabb az EU-ban? 529 00:46:55,041 --> 00:46:59,681 �vi 12.000 a becs�lt elhal�loz�sok sz�ma. �s ezek csak a bejelentett esetek. 530 00:46:59,721 --> 00:47:04,041 Sok beteg m�r eleve fert�z�ssel hagyja el a k�rh�zat, 531 00:47:04,081 --> 00:47:05,961 csak t�netmentesek. 532 00:47:07,481 --> 00:47:10,281 Elolvasn�d ezt? A h�lgy kint v�rakozik, �s v�laszra v�r. 533 00:47:11,281 --> 00:47:13,801 Te j� �g! Igen. 534 00:47:16,721 --> 00:47:18,401 V�rjon m�g? 535 00:47:19,121 --> 00:47:21,721 K�rj halad�kot holnapig! 536 00:47:30,201 --> 00:47:32,121 Ezt �rta Tolontan: 537 00:47:32,561 --> 00:47:36,001 "Bizonyos k�rd�sekben, a "Vlad vagyok" miniszter sim�n elcseszte." 538 00:47:37,641 --> 00:47:39,361 Ne foglalkozz vele! 539 00:47:56,161 --> 00:48:03,041 Azt hiszem ma este nem kell m�rlegeln�nk a szavakat 540 00:48:03,241 --> 00:48:06,721 ebben a nagy nyilv�noss�got kapott t�m�ban, 541 00:48:06,761 --> 00:48:09,241 amely az elm�lt �vek legnagyobb botr�nya lett. 542 00:48:09,281 --> 00:48:12,801 Besz�lj�nk az eg�szs�g�gyi rendszer fel�lvizsg�lat�r�l is! 543 00:48:12,841 --> 00:48:15,081 A Hexi Pharma nem baleset volt. 544 00:48:15,121 --> 00:48:19,161 Vagyis: megszervezhett�k-e mindezt egyed�l, seg�ts�g n�lk�l? 545 00:48:20,361 --> 00:48:23,321 P�ld�ul, a craiovai v�rosi k�rh�zban 546 00:48:23,361 --> 00:48:25,361 Alice Gavrila k�rh�zvezet� 547 00:48:26,001 --> 00:48:30,601 180 liter Supraseptet v�s�rolt 28 lej literenk�nti �rban, 548 00:48:30,841 --> 00:48:33,801 �s 1.010 literrel v�s�rolt ugyanabb�l a fert�tlen�t�b�l, 549 00:48:34,361 --> 00:48:38,121 gyakorlatilag hatszor t�bbet, 38 lej literenk�nti �rban. 550 00:48:38,481 --> 00:48:41,921 Amikor t�bbet vett, az �rak magasabb voltak. 551 00:48:42,961 --> 00:48:46,001 Ezeket a t�nyeket nem hagyhatjuk figyelmen k�v�l. 552 00:48:46,041 --> 00:48:47,481 Egy rendszer m�k�d�s�r�l van sz�. 553 00:48:47,881 --> 00:48:52,081 Szerinted az re�lis, hogy Condrea megvesztegette... 554 00:48:52,121 --> 00:48:55,001 Nem maga Condrea, hanem a rendszer, amit l�trehozott. 555 00:48:55,041 --> 00:48:59,121 - Rendben, akkor a csapata, mindegy. - Igen, lehets�ges. 556 00:48:59,161 --> 00:49:02,321 Meg lehet vesztegetni 300 k�rh�zi vezet�t? 557 00:49:02,401 --> 00:49:05,281 K�rh�zvezet�ket �s a beszerz�ssel foglalkoz� alkalmazottakat. 558 00:49:05,321 --> 00:49:08,001 - T�bb mint 300 embert? - Teljes m�rt�kben! 559 00:49:08,041 --> 00:49:12,161 - Mi m�s oka lenne a nagy p�niknak? - Milyen p�niknak? 560 00:49:12,481 --> 00:49:15,721 A k�rh�zakban, a k�rh�zi vezet�s k�r�ben. 561 00:49:15,761 --> 00:49:19,241 Maga mindig t�l hevesen fogalmaz. 562 00:49:19,521 --> 00:49:22,961 Hevesen �s t�mad�an. 563 00:49:23,161 --> 00:49:26,521 Amikor az orsz�gon eluralkodik a hiszt�ria, 564 00:49:26,561 --> 00:49:31,801 a betegek nem akarnak k�rh�zba menni, mert f�lnek a fert�z�sekt�l, 565 00:49:31,841 --> 00:49:36,481 �s amikor valaki �ngyilkos lesz, mert pattan�sig fesz�lt a helyzet, akkor... 566 00:49:36,521 --> 00:49:39,121 - Teh�t tudja, Condrea mi�rt lett �ngyilkos? - Tess�k? 567 00:49:39,161 --> 00:49:42,921 - Tudja, hogy Condrea mi�rt �lte meg mag�t? - Gondolom depresszi�s volt. 568 00:49:43,601 --> 00:49:46,681 V�daskodni egy �ngyilkoss�g kapcs�n, 569 00:49:46,721 --> 00:49:50,321 ami annyira az illet� lelki�llapot�t�l f�gg, 570 00:49:50,801 --> 00:49:57,361 - ugyanis neh�z lenne megmondani, hogy... - Egy oknyomoz�s k�ld�tt hal�lba valakit. 571 00:49:57,401 --> 00:49:59,921 Nem, nem az k�ldte hal�lba. 572 00:49:59,961 --> 00:50:04,041 Ez egy nagyon is t�ves �rtelmez�s 573 00:50:04,161 --> 00:50:08,441 egy olyan tettr�l, ami t�l f�jdalmas vagy szem�lyes ahhoz, 574 00:50:08,481 --> 00:50:11,481 hogy b�rki a k�nye-kedve szerint �rtelmezze. 575 00:50:11,521 --> 00:50:15,281 - Ha minket v�dol az �ngyilkoss�ga miatt... - Nem v�doltam. 576 00:50:15,321 --> 00:50:18,441 - Azt mondta, hogy az oknyomoz�s... - A r�nehezed� nyom�s. 577 00:50:18,601 --> 00:50:22,761 Tal�n b�n�snek �rezte mag�t amiatt, hogy 300 rom�n k�rh�zon k�s�rletezett. 578 00:50:22,961 --> 00:50:27,561 A c�ge a legelej�t�l fogva �gy m�k�d�tt, nemcsak az elm�lt 2-3 �vben. 579 00:50:29,081 --> 00:50:32,481 Amit m�veltek, az k�s�rlet volt. 580 00:50:32,721 --> 00:50:36,481 A tudom�nyban ezt h�vj�k k�s�rletnek. 581 00:50:36,521 --> 00:50:41,681 Csak �ppen laborat�riumokban v�gzik, nem pedig 300 k�rh�zban orsz�gszerte, 582 00:50:42,001 --> 00:50:47,441 - �vente 3.8 milli� beteg �let�t vesz�lyeztetve. - Foglaljuk �ssze! 583 00:50:48,921 --> 00:50:53,041 Amit az eg�szs�g�gyi rendszerr�l �r, 584 00:50:53,641 --> 00:50:56,561 az f�lelmetes. Mi ezzel a c�lja? 585 00:50:57,121 --> 00:51:00,201 Els�nek a fiam kritiz�lt, nagyj�b�l ugyanezekkel a szavakkal 586 00:51:00,241 --> 00:51:03,601 a Colect�v trag�di�ja ut�n megjelent tud�s�t�saim kapcs�n. 587 00:51:03,961 --> 00:51:07,241 "Hagyd az orvosokat, hogy tegy�k a dolguk! Ne zavard �ket azzal, 588 00:51:07,721 --> 00:51:12,081 - hogy ezeket nyilv�noss�gra hozod!" - Mit v�laszolt a fi�nak? 589 00:51:12,121 --> 00:51:15,201 Hogy ez a szakm�m, b�rmennyire is zavar m�sokat. 590 00:51:15,241 --> 00:51:19,241 K�t h�nappal k�s�bb arra a k�vetkeztet�sre jutottam, 591 00:51:19,281 --> 00:51:23,361 hogy a t�zesetet k�vet� kezdeti hallgat�sunk tette lehet�v�, 592 00:51:23,721 --> 00:51:26,201 hogy a hat�s�gok hazudjanak. 593 00:51:26,561 --> 00:51:30,841 Szerintem ebben a szakm�ban nincs v�gs� c�l. 594 00:51:31,161 --> 00:51:33,081 Mind�ssze azt pr�b�lom el�rni, 595 00:51:33,121 --> 00:51:37,401 hogy a mai besz�lget�st k�vet�en az emberek jobban t�j�koz�djanak, 596 00:51:37,761 --> 00:51:40,321 t�bbet tudjanak 597 00:51:40,641 --> 00:51:45,201 a hatalmi viszonyokr�l, amik meghat�rozz�k az �let�nk. 598 00:51:49,881 --> 00:51:51,921 Ha elj�r�s folyik a Hexi Pharma ellen, 599 00:51:51,961 --> 00:51:54,201 akkor mi�rt kell m�g mindig teszteln�nk a Hexi term�keit? 600 00:51:54,401 --> 00:51:58,641 Egyszer�: a Hexi m�g mindig megtal�lhat� a piacon. 601 00:51:58,801 --> 00:52:02,841 K�rh�zi rakt�rakban �llnak �tmenetileg. 602 00:52:03,121 --> 00:52:05,961 A k�rh�zakban m�g mindig vannak Hexi Pharma term�kek. 603 00:52:06,001 --> 00:52:09,321 - Csak m�s okb�l. - Mert nem tudjuk bevizsg�lni �ket. 604 00:52:09,361 --> 00:52:12,161 Ez elfogadhatatlan! Az �llamnak... 605 00:52:12,201 --> 00:52:14,321 Elhamarkodottan vonsz le k�vetkeztet�seket. 606 00:52:14,361 --> 00:52:17,601 Nem lehet visszavonni �ket, mert a t�rv�ny szerint, 607 00:52:17,641 --> 00:52:20,481 csak a c�g h�vhatja vissza a term�keit. 608 00:52:20,521 --> 00:52:24,481 Viszont a c�g nem bocs�jthat ki sztorn� sz�ml�kat, 609 00:52:24,521 --> 00:52:27,561 mert a b�r�s�g felf�ggesztette a banksz�ml�it. 610 00:52:28,161 --> 00:52:29,361 �rtem. 611 00:52:30,001 --> 00:52:32,281 Valami�rt, ebben az orsz�gban... 612 00:52:34,161 --> 00:52:37,201 b�rmilyen, eg�szs�gesen m�k�d� t�rsadalomban, 613 00:52:37,241 --> 00:52:39,601 egy k�ros term�ket azonnal visszavonnak. 614 00:52:39,641 --> 00:52:41,761 �s ez a term�k k�ros. 615 00:52:42,041 --> 00:52:44,881 Ny�jtsunk be t�rv�nyjavaslatot, ha m�g nincs! 616 00:52:44,921 --> 00:52:49,001 A v�demel�shez az �gy�szeknek kell a saj�t vizsg�lataikat lefolytatni. 617 00:52:49,041 --> 00:52:53,561 Nem �rdekel hol, ez nem a miniszt�rium dolga. 618 00:52:53,601 --> 00:53:00,041 - Ez az �gy�sz dolga. - Pontosan! B�zzuk a Hexi Pharm�t az �gy�szekre! 619 00:53:00,081 --> 00:53:01,921 Ne foglalkozzunk vel�nk t�bbet! 620 00:53:01,961 --> 00:53:04,841 Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumnak meg kell v�rnia az �t�letet. 621 00:53:05,281 --> 00:53:10,161 Hogyan tudn�nk t�rv�nyesen megakad�lyozni? 622 00:53:10,841 --> 00:53:13,801 Mi a megold�s ezekre a biocidekre? 623 00:53:14,601 --> 00:53:18,521 - Nem tudjuk. - K�rdezz�k meg Elen�t, Gabit! 624 00:53:18,641 --> 00:53:19,961 Mondjak megold�st? 625 00:53:20,001 --> 00:53:24,561 Sem neked, sem a tan�csad�idnak nem kell megold�st tal�lnotok. 626 00:53:24,601 --> 00:53:27,921 A megold�ssal a miniszt�riumnak kell el��llnia, 627 00:53:27,961 --> 00:53:34,121 azoknak, akik szakemberek, �s egyet�rthetsz vel�k, vagy sem. 628 00:53:34,521 --> 00:53:38,081 Sz�mos fert�tlen�t� van a piacon, 629 00:53:38,361 --> 00:53:42,321 amely nem felel meg az eur�pai szab�lyoz�snak. 630 00:53:42,361 --> 00:53:45,161 Kinek a feladata kivonni �ket a forgalomb�l? 631 00:53:46,281 --> 00:53:49,881 - Ki enged�lyezi �ket? - Vizsg�ljuk meg! 632 00:53:49,921 --> 00:53:51,681 Ki enged�lyezte �ket? 633 00:53:52,081 --> 00:53:53,641 Mi�rt? 634 00:53:53,681 --> 00:53:59,401 Ki �rta �ssze a krit�riumokat, amelyek alapj�n �sszev�logatt�k �ket? 635 00:54:00,001 --> 00:54:03,561 �s nem kellett volna ennek a bizotts�gnak r�j�nnie, 636 00:54:03,601 --> 00:54:07,801 hogy valami f�lrement, �s v�ltoztatnia? 637 00:54:10,761 --> 00:54:12,681 Nem viccelek. �r�sban. 638 00:54:12,721 --> 00:54:15,521 Hivatalos lev�lben, amelyben magyar�zatot k�r�nk. 639 00:54:17,721 --> 00:54:20,801 M�r r�g�ta meg kellett volna tenni. 640 00:54:21,001 --> 00:54:23,881 Ki volt a felel�s a fert�tlen�t�k�rt? 641 00:54:24,881 --> 00:54:27,441 Komolyan mondom. R�gjunk ki mindenkit! 642 00:54:31,001 --> 00:54:33,761 V�gd ki ezt a r�szt, az orvos hangja hallhat�. 643 00:54:55,961 --> 00:54:58,761 Ezeket a l�rv�kat el lehet t�vol�tani, ugye? 644 00:54:58,801 --> 00:55:00,121 Persze! 645 00:55:00,161 --> 00:55:03,041 Egy nappal azut�n filmezte, hogy �rtes�lt r�la. 646 00:55:03,081 --> 00:55:06,201 Az �g�si s�r�ltek sebeit naponta kell f�rdetni. 647 00:55:06,241 --> 00:55:10,321 Ez azt jelenti, hogy nem f�rdett�k meg m�r vagy... 648 00:55:11,521 --> 00:55:16,081 - Elk�ldte ezeket a vide�kat m�soknak is? - Nem, senkinek. 649 00:55:17,001 --> 00:55:20,321 Meg�rtettem, ahogy azt m�r �n�knek is mondtam, 650 00:55:21,921 --> 00:55:24,041 hogy mindennel tiszt�ban vannak, 651 00:55:24,161 --> 00:55:27,081 �s m�gsem tesznek semmit. 652 00:55:27,761 --> 00:55:29,801 Az eg�szs�g�gyi miniszter is. 653 00:55:31,721 --> 00:55:33,601 Nem tudom mi�rt. 654 00:55:34,881 --> 00:55:36,881 Mi a megold�s? 655 00:55:38,921 --> 00:55:41,041 �n bez�rn�m ezt a k�rh�zat. 656 00:55:42,601 --> 00:55:46,841 A pioci�n fert�z�s ellen�ll az antibiotikumoknak, 657 00:55:47,881 --> 00:55:51,121 �s hal�lt okoz a nem megfelel� v�r�t�mleszt�s is. 658 00:55:51,561 --> 00:55:54,921 Minek v�rjunk tov�bb? Mi v�ltozhatna m�g? 659 00:55:54,961 --> 00:55:59,121 - �s a l�rv�k! - Min lehet v�ltoztatni? 660 00:55:59,161 --> 00:56:02,881 Minek kell m�g t�rt�nnie a v�ltoz�shoz? 661 00:56:05,161 --> 00:56:06,921 Nem f�l, doktorn�? 662 00:56:09,161 --> 00:56:11,921 Nem fogjuk felfedni a kil�t�t, rendben? 663 00:56:14,601 --> 00:56:18,681 Nem el�g, hogy emberek halnak meg az intenz�ven, 664 00:56:18,721 --> 00:56:23,401 de l�rv�kkal bor�tva halnak meg. A betegeken l�rv�k szaporodnak. 665 00:56:24,041 --> 00:56:27,441 Mindenki arra k�v�ncsi, hogy erre mi a szart l�psz. 666 00:56:27,961 --> 00:56:30,561 H�ny beteg kell m�g meghaljon, m�g a miniszt�rium v�gre d�nt, 667 00:56:30,601 --> 00:56:33,801 �s r�sz�nja mag�t, hogy l�pjen? Ez a k�rd�s. 668 00:56:34,041 --> 00:56:37,841 A miniszt�riumi sajt�konferencia 11:00-kor kezd�dik. 669 00:56:39,041 --> 00:56:42,121 Emberek halnak meg, mindenki int�zked�seket v�r. 670 00:56:42,921 --> 00:56:46,561 Csakis radik�lis int�zked�sek lehets�gesek. 671 00:56:46,881 --> 00:56:52,801 De azokat nem lehet nyom�s hat�s�ra vagy sietve meghozni. 672 00:56:52,841 --> 00:56:55,081 Felel�tlens�g a k�rh�zat bez�rni. 673 00:56:55,321 --> 00:56:57,881 �t kell helyezn�nk az �g�si s�r�ltek oszt�ly�t. 674 00:56:57,921 --> 00:57:01,801 Az egyetlen oka annak, hogy az a k�rh�z m�g l�tezik, 675 00:57:02,041 --> 00:57:04,401 az az ott dolgoz�k miatt van. 676 00:57:05,961 --> 00:57:09,801 �s az a t�ny, hogy egyetlen m�s k�rh�z sem k�pes �g�si s�r�lteket ell�tni. 677 00:57:09,961 --> 00:57:11,641 Ezt kell mondanod. 678 00:57:11,681 --> 00:57:16,681 Igen, az ott dolgoz�k, akik �g�si s�r�lteket l�tnak el. 679 00:57:19,161 --> 00:57:21,321 Meghalt a beteg a l�rv�kkal? 680 00:57:21,601 --> 00:57:24,681 Nem tudom, de ki kellene der�ten�nk. 681 00:57:32,081 --> 00:57:36,601 Eln�z�st, hogy zavarom, de ki az a beteg a vide�n? 682 00:57:42,601 --> 00:57:45,641 �gy tudom az �llapota nem v�ls�gos. 683 00:57:56,921 --> 00:58:00,001 Most le kell tennem. Nagyon k�sz�n�m! 684 00:58:03,561 --> 00:58:05,161 Meghalt az a f�rfi. 685 00:58:06,441 --> 00:58:07,841 Tegnap este. 686 00:58:21,281 --> 00:58:23,921 Engedj�k meg, hogy a leg�szint�bb egy�tt�rz�semet fejezzem ki 687 00:58:24,081 --> 00:58:26,761 az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban kezelt beteg kapcs�n! 688 00:58:29,281 --> 00:58:32,041 A sajt�konferencia t�m�ja az �g�ss�r�ltek k�rh�za. 689 00:58:32,081 --> 00:58:35,321 A k�rh�z borzalmas �llapotban van, 690 00:58:36,041 --> 00:58:37,961 �s ez nem csak a k�zelm�lt fejlem�nye. 691 00:58:38,241 --> 00:58:41,961 Az ott uralkod� �llapotokr�l a Colect�v t�zesete �ta tudom�sunk volt. 692 00:58:42,001 --> 00:58:44,681 De semmi nem t�rt�nt az �llapotok jav�t�s�ra. 693 00:58:45,361 --> 00:58:48,121 A k�rh�zi vezet�s s�lyos hib�it figyelmen k�v�l hagyva 694 00:58:48,161 --> 00:58:50,561 az egyetlen �sszer� l�p�s 695 00:58:50,961 --> 00:58:52,961 a k�rh�z elk�lt�ztet�se. 696 00:58:53,001 --> 00:58:55,841 Miniszter �r, �gy t�nik, hogy orvosi protokollokat nem tartottak be. 697 00:58:55,881 --> 00:58:58,641 Ha a betegeken l�rv�kat tal�ltak, 698 00:58:58,921 --> 00:59:02,921 akkor nem tiszt�tott�k vagy fert�tlen�tett�k a sebeket. 699 00:59:02,961 --> 00:59:07,281 Nem az orvosok felel�sek a betegek�rt? 700 00:59:09,081 --> 00:59:13,321 A l�rv�k nem hirtelen, p�r �ra alatt jelennek meg. 701 00:59:13,361 --> 00:59:15,281 Ebben egyet�rt�nk. 702 00:59:15,801 --> 00:59:18,161 De hangs�lyozni szeretn�m, 703 00:59:18,201 --> 00:59:21,601 hogy nem hib�ztathatjuk a teljes eg�szs�g�gyi szem�lyzetet. 704 00:59:22,001 --> 00:59:24,881 Ez az egyetlen k�rh�z, ahol olyan szakorvosok dolgoznak, 705 00:59:25,001 --> 00:59:26,881 akik el tudj�k l�tni a s�lyos �g�si s�r�lteket. 706 00:59:26,921 --> 00:59:30,561 Ha most bek�vetkezne egy robban�s, akkor hol kezeln�k a betegeket? 707 00:59:30,961 --> 00:59:34,001 K�lf�ld�n. Nem rendelkez�nk kell� kapacit�ssal, 708 00:59:34,121 --> 00:59:38,041 m�r �t �g�si s�r�lt is nagy kih�v�s lenne orsz�gunknak. 709 00:59:38,241 --> 00:59:40,441 Ez pedig elfogadhatatlan. 710 00:59:43,441 --> 00:59:45,761 - K�sz�n�m sz�pen! - K�sz�nj�k! 711 00:59:49,961 --> 00:59:53,801 �szint�n az volt az �rz�sem, 712 00:59:53,921 --> 00:59:58,481 hogy tudtak r�la, �s m�gsem tettek ellene. 713 01:00:05,121 --> 01:00:09,001 Igen, a bizalom nagyon meggyeng�lt mindk�t oldalon. 714 01:00:09,321 --> 01:00:10,961 Nem v�letlen. 715 01:00:11,281 --> 01:00:17,921 Hogy a vide�t odaadta Tolont�nnak, 716 01:00:18,321 --> 01:00:22,281 az nem a megfelel� elj�r�s volt. De t�k�letesen meg�rtem, 717 01:00:22,321 --> 01:00:26,481 mert �vekig, �vtizedekig mindent a sz�nyeg al� s�p�rtek. 718 01:00:26,801 --> 01:00:31,521 Meg�rtem, de ezt nem �gy kellett volna. 719 01:00:31,721 --> 01:00:39,601 Amikor a k�rh�zi vezet�nek panaszkodtam, azt v�laszolta �r�sban, 720 01:00:39,641 --> 01:00:44,441 hogy tegyek panaszt a k�zvetlen f�n�k�mn�l. 721 01:00:46,161 --> 01:00:50,001 Vagyis a szakoszt�ly f�n�k�n�l, aki a Colect�v ut�n 722 01:00:50,401 --> 01:00:53,121 azt nyilatkozta, hogy n�lunk a legk�v�l�bbak az ell�t�si k�r�lm�nyek. 723 01:00:53,361 --> 01:00:55,721 Mik�zben betegek haltak meg. 724 01:00:57,681 --> 01:00:59,361 Ahogy most is. 725 01:01:00,641 --> 01:01:04,041 Aki legut�bb elhunyt a k�rh�zban, az Boghian Roxana, 726 01:01:04,801 --> 01:01:08,081 aki decemberig m�g �letben maradt, a szeg�ny l�ny, 727 01:01:08,361 --> 01:01:11,081 tele volt pioci�n bakt�riummal, m�g a f�le is. 728 01:01:11,401 --> 01:01:15,201 - Egy s�r�lt a Colect�vb�l? - Igen. M�g a f�l�ben is volt bakt�rium. 729 01:01:15,401 --> 01:01:20,721 Csak 10-15%-os �g�si s�r�l�st szenvedett. 730 01:01:20,961 --> 01:01:25,161 �s nem a l�g�ti �g�s okozta sz�v�dm�nyekben halt meg. 731 01:01:32,361 --> 01:01:35,121 A betegek arc�t letakarj�k leped�vel. 732 01:01:36,481 --> 01:01:38,241 Hogy ne l�ss�k �ket. 733 01:01:38,641 --> 01:01:41,121 Bementem �s megk�rdeztem: "Mit csin�ltok? 734 01:01:41,161 --> 01:01:44,681 Nem haltak meg. Hogy meritek letakarni az arcukat?" 735 01:01:44,721 --> 01:01:48,241 �sszehajtogatnak egy leped� darabot, �s azt r�teszik az arcukra. 736 01:01:49,761 --> 01:01:53,761 Amikor fel�brednek, azt l�tj�k, hogy leped� van az arcukon. 737 01:01:56,961 --> 01:01:59,881 Ez a helyzet, de a szem�lyzet nem t�r�dik vele. 738 01:02:02,321 --> 01:02:06,281 Az orvosok lefizetik a feletteseiket, hogy olyan m�t�kbe k�ldj�k �ket, ahol... 739 01:02:06,481 --> 01:02:11,161 - Micsoda? - Az orvosok lefizetik a seb�szf�orvost, 740 01:02:11,721 --> 01:02:15,881 hogy olyan m�t�be ker�ljenek, 741 01:02:15,921 --> 01:02:20,961 ahol a betegek m�g t�bb p�nzt adnak az orvosoknak. 742 01:02:21,481 --> 01:02:23,121 �rti? 743 01:02:33,641 --> 01:02:36,041 Hogy a fen�be van erre megold�s? 744 01:02:38,281 --> 01:02:41,281 Hogy romlott meg �gy a k�rh�zak �llapota? �s mi lett az orvosokkal? 745 01:02:41,321 --> 01:02:43,961 V�geredm�nyben ennyi az � embers�g�k. 746 01:02:45,401 --> 01:02:49,641 Ahogy any�m fogalmazott, m�r nem is vagyunk emberek. 747 01:02:49,761 --> 01:02:52,401 Mi, orvosok, m�r nem is vagyunk emberek. 748 01:02:53,201 --> 01:02:55,761 Minket m�r csak a p�nz �rdekel. 749 01:03:24,881 --> 01:03:26,841 Leplezd le ezt! 750 01:03:50,561 --> 01:03:53,441 Milyen az �lete a Colect�v �ta? 751 01:03:56,561 --> 01:04:00,801 Egy civilszervezettel dolgozom, 752 01:04:00,841 --> 01:04:09,001 pr�b�lom az id�met gy�gyul�ssal �s m�sok seg�t�s�vel t�lteni. 753 01:04:09,481 --> 01:04:13,921 Haragszik az�rt, ami t�rt�nt? 754 01:04:14,441 --> 01:04:17,761 Nem vagyok k�pes a haragra. 755 01:04:19,361 --> 01:04:25,401 Honnan mer�t er�t a tov�bbl�p�shez, amikor t�k�rbe n�z �s tudja, 756 01:04:25,761 --> 01:04:28,681 hogy valaki b�n�s, �s hogy nem ezt �rdemelte? 757 01:04:28,921 --> 01:04:34,281 Nincs v�laszt�som, az egyetlen �t el�re vezet, bizakod�an. 758 01:04:36,921 --> 01:04:39,081 Ez az�rt nem lehet ilyen egyszer�. 759 01:05:11,041 --> 01:05:14,241 Tedy sokkal s�lyosabb �g�si s�r�l�seket szenvedett, mint a fiam. 760 01:05:14,641 --> 01:05:16,321 Ez hogy lehet? 761 01:05:26,441 --> 01:05:31,001 - �gy �r�l�k, hogy elj�tt�l! - Hogyne j�ttem volna el. 762 01:05:47,881 --> 01:05:49,841 Most m�r megvan sz�mod. 763 01:05:53,001 --> 01:05:55,041 �r�l�k, hogy megismerhetlek! 764 01:05:56,761 --> 01:05:58,721 M�g sohasem tal�lkoztunk. 765 01:05:59,521 --> 01:06:04,481 - Milyen er�sen �lelhetlek? - Amennyire csak akarsz, el�g er�s vagyok. 766 01:06:04,881 --> 01:06:07,441 - �r�l�k, hogy l�tlak! - �n is. 767 01:06:09,641 --> 01:06:11,201 Ez nem semmi! 768 01:06:14,681 --> 01:06:18,041 Nagyon �r�l�k, hogy elj�ttetek! 769 01:06:20,321 --> 01:06:22,241 Azt szerettem volna, 770 01:06:22,801 --> 01:06:26,761 sz�ks�g�t �reztem, hogy megmutassam, mit csin�ltunk. 771 01:06:27,561 --> 01:06:29,521 El�sz�r is azok sz�m�ra, 772 01:06:29,561 --> 01:06:33,561 akiknek m�g sz�ks�g�k van k�lf�ldi kezel�sre, 773 01:06:34,041 --> 01:06:36,681 az eg�szs�g�gyi miniszt�rium rendelkezik p�nz�gyi forr�sokkal, 774 01:06:36,801 --> 01:06:39,881 �s az elk�vetkez� k�t �vre csoportos�tottuk a forr�sokat. 775 01:06:40,721 --> 01:06:41,961 Tov�bb�... 776 01:06:43,041 --> 01:06:45,681 az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban 777 01:06:45,721 --> 01:06:49,641 intenz�v oszt�lyt, ahol a s�lyos �g�si s�r�lteket kezelik, 778 01:06:49,681 --> 01:06:52,001 teljesen fel�j�tott�k. 779 01:06:52,081 --> 01:06:57,321 Teljesen �t�p�tett�k, �s most megfelel az eur�pai elv�r�soknak. 780 01:06:57,361 --> 01:07:00,041 A kor�bbi 12 �gy helyett most csak 6 van. 781 01:07:00,081 --> 01:07:02,641 Mindegyik beteg k�l�n szob�t kap, 782 01:07:02,681 --> 01:07:06,201 jobban el lesznek k�l�n�tve, �s rem�lhet�leg t�bb �pol�st kapnak. 783 01:07:06,441 --> 01:07:11,001 Az eg�szs�g�gyi miniszter annak idej�n mi�rt k�ld�tt oda olyan sok beteget? 784 01:07:11,201 --> 01:07:13,481 Bezs�foltak minket az �g�ss�r�lt oszt�lyra. 785 01:07:13,521 --> 01:07:16,681 �n egy m�sik beteggel voltam egy �gyban. 786 01:07:18,081 --> 01:07:24,201 Hogy tehettek ennyi s�rg�s esetet ilyen rossz k�r�lm�nyek k�z�? 787 01:07:25,041 --> 01:07:29,001 A miniszteri nyilatkozat, hogy "minden�nk megvan", elk�peszt� volt. 788 01:07:29,681 --> 01:07:34,681 Egyetlen eur�pai v�ros sem tud ell�tni ennyi �g�si s�r�ltet. 789 01:07:34,801 --> 01:07:37,161 Intenz�v oszt�lyon kell �ket �polni, 790 01:07:37,201 --> 01:07:41,241 azt�n s�rg�sen �tsz�ll�tani szakosodott �g�ss�r�lt k�zpontokba. 791 01:07:42,081 --> 01:07:45,881 Megism�tlem, mert meg szeretn�m �rteni: hogyan lehetett az, 792 01:07:46,081 --> 01:07:48,841 hogy az �llami szervek 793 01:07:48,881 --> 01:07:52,761 akik m�r akkor ismert�k a k�r�lm�nyeket, amit most �n is... 794 01:07:52,801 --> 01:07:57,841 Hogy lehet az, hogy az �llam, az eg�szs�g�gyi miniszter r�v�n, 795 01:07:57,881 --> 01:08:00,041 ilyet megtehet? 796 01:08:00,081 --> 01:08:07,001 Mi az �llam �ll�sfoglal�sa ma arr�l, amit egy �vvel ezel�tt tettek? 797 01:08:10,641 --> 01:08:12,481 Politikai d�nt�s volt. 798 01:08:14,521 --> 01:08:18,881 A politikai d�nt�s az volt, hogy az �llam ne fizessen 799 01:08:19,281 --> 01:08:23,001 a k�lf�ldi kezel�seik�rt. 800 01:08:24,561 --> 01:08:26,681 Az �tir�ny�t�sokat elhalasztott�k, 801 01:08:26,721 --> 01:08:30,881 a k�rh�zvezet�k nem �ll�tottak ki elbocs�t� pap�rokat. 802 01:08:34,721 --> 01:08:37,601 Egyetlen �j vezet� sem ker�l alkalmaz�sra, 803 01:08:38,121 --> 01:08:41,401 am�g el nem k�sz�t�nk egy �j, vezet�i szerz�d�st, 804 01:08:41,721 --> 01:08:46,001 amely vil�gosan meg�llap�tja, a k�rh�zvezet�k k�teless�geit. 805 01:08:46,041 --> 01:08:48,721 - Ez az �n �zenete? - Igen, �s ut�lni fognak majd emiatt. 806 01:08:48,761 --> 01:08:51,841 Tudnom kell, hogy mit mondjak a sajt�nak. 807 01:08:52,801 --> 01:08:54,921 Hogyan lehet ezt eleg�nsan megfogalmazni? 808 01:08:54,961 --> 01:08:59,641 "A teljes �gazat a velej�ig romlott." 809 01:09:01,761 --> 01:09:04,081 Lehet, hogy ezt kellene mondanunk. 810 01:09:05,641 --> 01:09:11,481 Mi lenne, ha "Szem el�tt tartva a k�rh�zi vezet�s hi�nyoss�gait, 811 01:09:11,641 --> 01:09:14,521 �s az �g�ss�r�ltek oszt�ly�n megmutatkoz� k�vetkezm�nyeit, 812 01:09:15,081 --> 01:09:17,921 Vlad Voiculescu miniszter �gy d�nt�tt, hogy elnapol 813 01:09:17,961 --> 01:09:20,481 minden tov�bbi k�rh�zvezet�i versenyvizsg�t, 814 01:09:20,801 --> 01:09:24,521 am�g a felv�teli elj�r�s �tgondol�sra nem ker�l, 815 01:09:24,921 --> 01:09:27,881 �s �j vezet�i szerz�d�s nem ker�l �ssze�ll�t�sra." 816 01:09:28,961 --> 01:09:33,441 Ennek �rtelm�ben a miniszter �gy d�nt�tt, 817 01:09:33,801 --> 01:09:37,641 hogy nem lesz �j ki�r�s semmilyen k�rh�zvezet�i poz�ci�ra, 818 01:09:38,041 --> 01:09:41,441 am�g a kieszk�z�lt v�ltoz�sok bevezet�sre nem ker�lnek 819 01:09:41,481 --> 01:09:43,721 az elk�vetkez� hetekben. 820 01:09:46,241 --> 01:09:50,001 A probl�ma az, hogy a nagy k�rh�zak vezet�i korruptak. 821 01:09:50,041 --> 01:09:53,921 Ez 14 k�rh�zat jelent �ri�si k�lts�gvet�ssel. 822 01:09:54,481 --> 01:09:59,801 Ezzel a gordiuszi csom�val kell kezdeni. 823 01:10:01,321 --> 01:10:04,601 A k�rh�zi adminisztr�ci�s bizotts�g tagjainak 824 01:10:04,641 --> 01:10:09,001 nincs semmif�le tapasztalata k�rh�zi vezet�s ter�let�n, 825 01:10:09,241 --> 01:10:14,041 hiszen a kinevez�sek politikaiak. Amint meghirdetik a felv�telt, 826 01:10:14,601 --> 01:10:20,801 - az lesz a vezet�, aki... - Lehetetlen teljesen kiz�rni a politik�t. 827 01:10:20,841 --> 01:10:24,681 Ez�rt a bizotts�gban k�t k�ls� tagnak is lennie kell, 828 01:10:24,881 --> 01:10:26,881 akik a rendszeren k�v�lr�l �rkeznek. 829 01:10:27,041 --> 01:10:28,801 Romani�ban teljes m�rt�kben hi�nyzik 830 01:10:28,841 --> 01:10:31,081 az emberi er�forr�s a vezet�i poz�ci�k bet�lt�s�re. 831 01:10:31,121 --> 01:10:34,641 Az�rt, mert az eg�szs�g�gyi vezet�k k�pz�se 832 01:10:34,681 --> 01:10:38,121 nem megfelel�, a velej�ig korrupt, 833 01:10:38,161 --> 01:10:40,561 �s sz�mtalan diplom�t bocs�t ki olyanoknak, 834 01:10:40,601 --> 01:10:44,801 akik megvesztegetik a rendszert, hogy post�n kapj�k a diplom�t. 835 01:10:45,361 --> 01:10:49,361 Kuty�b�l akarunk szalonn�t. 836 01:10:49,481 --> 01:10:54,441 Az elv�r�sainknak re�lisaknak kell lenni�k. 837 01:10:55,201 --> 01:10:59,761 A l�nyeg, hogy kisz�rj�k az �sszes csal�t. 838 01:11:00,041 --> 01:11:04,321 Olyan keretet kell l�trehoznunk, ami lehet�v� teszi, 839 01:11:04,681 --> 01:11:10,121 hogy b�rhonnan, ak�r egy francia k�rh�zb�l is, 840 01:11:10,641 --> 01:11:12,921 jelentkezhessenek, 841 01:11:13,041 --> 01:11:18,001 �s a t�rv�ny �rtelm�ben bebizony�thass�k r�termetts�g�ket. 842 01:11:21,641 --> 01:11:24,161 Idi�ta! Itt �n vagyok az igazgat�, baszd meg! 843 01:11:24,201 --> 01:11:27,401 Nekem k�sz�nheted az �ll�sod, h�lye picsa! 844 01:11:28,161 --> 01:11:31,361 Azonnal jav�tsd ki ezeket a szerz�d�seket, te h�lye picsa! Meg�rtetted? 845 01:11:36,481 --> 01:11:41,321 - H�zz el innen! - Nem megyek sehova. 846 01:11:41,401 --> 01:11:44,681 Nincs kedvetek ezt csin�lni? Akkor h�zzatok el a pics�ba mind! 847 01:11:45,241 --> 01:11:47,641 Van itt egy �gy, nem semmi. 848 01:11:48,201 --> 01:11:51,601 A forr�sok hozn�nak dokumentumokat. 849 01:11:51,761 --> 01:11:56,321 K�t n� a k�nyvel�i oszt�lyr�l, 850 01:11:56,681 --> 01:11:58,481 az egyik bukaresti k�rh�zb�l. 851 01:12:20,161 --> 01:12:23,441 - Milyen ronda egy h�z! - �s a k�rh�z p�nz�n �p�lt. 852 01:12:25,041 --> 01:12:27,961 - Melyik k�rh�z�n? - A Malax��n. 853 01:12:30,801 --> 01:12:34,761 - Hallod, � t�nyleg egyetemi tan�r? - Secureanu professzor. 854 01:12:35,641 --> 01:12:38,841 Akarod hallani hogy besz�l a beosztottjaival? 855 01:12:41,961 --> 01:12:45,361 Hagyd ezt abba, vagy h�zz a pics�ba! 856 01:12:46,041 --> 01:12:49,441 Itt �n vagyok az igazgat�, baszd meg! Nekem k�sz�nheted az �ll�sod, h�lye picsa! 857 01:12:50,001 --> 01:12:52,321 - K�t kocsi j�n. - Aha! 858 01:12:56,401 --> 01:12:58,161 Szerintem � lesz az. 859 01:12:59,521 --> 01:13:01,401 Nem �ll meg. 860 01:13:02,361 --> 01:13:04,681 A Merci viszont igen. 861 01:13:13,161 --> 01:13:15,081 Gyer�nk, Secureanu �r! 862 01:13:17,761 --> 01:13:20,641 Ez az a fick�! 863 01:13:29,761 --> 01:13:31,761 Milyen feje van! 864 01:13:33,321 --> 01:13:36,081 �s ez arc k�rh�zigazgat�! 865 01:13:42,121 --> 01:13:44,681 Itt a besz�ll�t�k teljes list�ja, 866 01:13:44,721 --> 01:13:47,441 ami�ta ez az igazgat� ker�lt a Malaxa �l�re. 867 01:13:47,641 --> 01:13:51,121 A besz�ll�t�k �s a kiad�sok. Ez nagyon fontos. 868 01:13:52,321 --> 01:13:54,961 Bejel�ltem a gyan�sakat, 869 01:13:55,001 --> 01:13:58,521 akik hamis sz�ml�t adnak, hogy leny�lj�k a ki�ll�tott �sszeget. 870 01:14:01,961 --> 01:14:06,001 Mindig csak bej�tt �s letett egy sz�ml�t az asztalra azzal, hogy, "int�zd el"? 871 01:14:06,041 --> 01:14:08,481 Igen. "Fizesd ki, s�rg�sen!" 872 01:14:08,801 --> 01:14:11,641 Minden kifizet�si hat�rid� m�snapra esett. 873 01:14:12,001 --> 01:14:13,761 Oprescu, a volt polg�rmester, 874 01:14:13,801 --> 01:14:16,281 a klinik�ja egynegyed�t a mi p�nz�k �p�tette fel. 875 01:14:16,321 --> 01:14:19,961 - Milyen klinik�t? - A saj�tj�t Sv�jcban. 876 01:14:21,161 --> 01:14:23,361 Ott �ll a klinika m�k�d�k�pesen. 877 01:14:23,641 --> 01:14:26,361 Sv�jci el��r�sok szerint, meg minden. 878 01:14:26,481 --> 01:14:28,281 �s annak a klinik�nak van j�vedelme. 879 01:14:28,321 --> 01:14:31,281 Hogy kapta meg a volt polg�rmester a Malaxa k�rh�z p�nz�t? 880 01:14:31,321 --> 01:14:33,521 A bizotts�gi eln�k r�v�n? 881 01:14:33,561 --> 01:14:38,281 Nem, megveszteget�sekkel t�rt�nt. Az Alex Generalon... 882 01:14:40,401 --> 01:14:44,201 az Als�n �s a Farmvilen kereszt�l. 883 01:14:46,881 --> 01:14:49,121 Ezek a volt polg�rmester c�gei. 884 01:14:51,561 --> 01:14:56,041 Lehet tudni k�r�lbel�l, hogy mennyi k�rh�zi forr�st loptak el? 885 01:14:56,081 --> 01:14:57,921 Pont ezt akartam mondani. 886 01:14:57,961 --> 01:15:00,281 Abb�l a p�nzb�l �p�thett�nk volna egy modern, 887 01:15:00,321 --> 01:15:04,481 teljesen felszerelt k�rh�zat, a legmodernebb technol�gi�val. 888 01:15:04,881 --> 01:15:09,641 Tudom, mir�l besz�lek, mert �n �ll�tottam ki ezeket a hamis sz�ml�kat. 889 01:15:10,761 --> 01:15:12,681 �s az �sszeg... 890 01:15:13,561 --> 01:15:15,121 milli�k? 891 01:15:15,721 --> 01:15:19,561 T�bb milli� eur�. T�bb t�zmilli�. 892 01:15:23,601 --> 01:15:28,921 Tavaly decemberben, a Colect�vben t�rt�nt trag�dia ut�n 893 01:15:29,401 --> 01:15:33,441 rengeteg p�nzt elloptak. 894 01:15:33,521 --> 01:15:36,801 - Hogyan? - Az ablakon sz�rt�k ki a p�nzt. 895 01:15:37,201 --> 01:15:40,241 Kidobt�k, annyi volt. H�rom�ves beszerz�si list�kat, 896 01:15:40,281 --> 01:15:43,281 amelyekkel eddig senki sem t�r�d�tt, 897 01:15:44,401 --> 01:15:46,641 mind elfogadt�k decemberben. 898 01:15:46,681 --> 01:15:49,801 �s minden egyes darabot megvett�nk 899 01:15:49,961 --> 01:15:53,321 b�rmif�le ellen�rz�s n�lk�l, aki el�bb j�tt, az vitte. 900 01:15:57,081 --> 01:16:00,081 B�n�snek �rzem magam nagyon a t�rt�ntek miatt. 901 01:16:00,601 --> 01:16:03,161 - �rtik, mire gondolok. - �rtj�k. 902 01:16:04,841 --> 01:16:10,041 - Az a terve, hogy az �gy�sz el� viszik? - Igen. 903 01:16:10,081 --> 01:16:12,041 - Biztosak ebben? - Persze! 904 01:16:12,081 --> 01:16:14,121 �s m�g mindig azt szeretn�k, 905 01:16:14,161 --> 01:16:18,321 hogy el�bb hozzuk le a sztorit, hogy ne lehessen eltussolni? 906 01:16:18,361 --> 01:16:19,761 Igen. 907 01:16:19,801 --> 01:16:22,081 - Nem fogjuk meggondolni magunkat. - Nagyszer�! 908 01:16:22,121 --> 01:16:28,441 Ahogy lehozzuk a h�rt, bes�t�lnak a Korrupci�ellenes Hivatalba. 909 01:16:35,121 --> 01:16:37,721 A v�laszt�si kamp�ny hivatalosan is megkezd�d�tt. 910 01:16:37,761 --> 01:16:40,521 December 11-�n v�lasztjuk meg az �j parlamentet. 911 01:16:40,561 --> 01:16:45,521 Most el�sz�r a hat�ront�liak post�n szavazhatnak. 912 01:16:46,161 --> 01:16:51,241 A b�n�z�ket nem �rdekli a helyzet. Ez�rt b�n�z�k. 913 01:16:51,281 --> 01:16:55,841 Annak, aki ezt tette, sz�m�t-e egy�ltal�n, hogy ki h�vja fel �ket, 914 01:16:55,881 --> 01:16:57,841 hogy ne besz�ljenek? 915 01:17:00,121 --> 01:17:04,561 Volt-e terve egy�ltal�n arra az esetre, ha ez az eg�sz �sszeomlik? 916 01:17:05,801 --> 01:17:07,521 Vajon van-e B terve? 917 01:17:07,561 --> 01:17:11,041 Vagy egy titkos zs�kja, mint a filmekben, 918 01:17:11,081 --> 01:17:13,961 ahova bepakolja az arany�t, miel�tt elmenek�l? 919 01:17:14,681 --> 01:17:17,721 - Van B terve? - Megl�tjuk. 920 01:17:18,241 --> 01:17:21,561 A orrupci�ellenes �gy�szek azt nyilatkozt�k, hogy Secureanu igazgat� 921 01:17:21,601 --> 01:17:25,161 1.075 alkalommal lopott el k�rh�zi t�mogat�st. 922 01:17:25,201 --> 01:17:29,801 A h�rt Catalin Tolontan �js�g�r� hozta le, 923 01:17:29,841 --> 01:17:32,801 az �gy�szek m�ris megkezdt�k a vizsg�latot. 924 01:17:32,841 --> 01:17:34,561 B�rmelyik pillanatban, 925 01:17:34,601 --> 01:17:40,321 elhagyhatja a Korrupci�ellenes Hivatal �p�let�t Secureanu igazgat�. 926 01:17:42,401 --> 01:17:43,881 � az. 927 01:17:44,881 --> 01:17:50,401 - Most �n fizet, Secureanu �r? - Lopott k�rh�zi t�mogat�st? 928 01:17:51,441 --> 01:17:53,801 Ez a siker�nek a t�rt�nete? 929 01:17:57,161 --> 01:17:59,041 Nyissa ki az ajt�t! 930 01:18:10,441 --> 01:18:14,281 Secureanu bilincsben 931 01:18:14,561 --> 01:18:17,721 elhagyja a Korrupci�ellenes Hivatalt. 932 01:18:23,321 --> 01:18:25,921 Holnapra elk�sz�l a s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet, 933 01:18:25,961 --> 01:18:28,881 amely a k�rh�zigazgat�k szerz�d�s�t szab�lyozza. 934 01:18:29,081 --> 01:18:35,121 Nem mondom, hogy siker�lt megreform�lni a rom�n k�rh�zigazgat�k rendszer�t, 935 01:18:35,561 --> 01:18:38,121 de az els� l�p�st megtett�k. 936 01:18:38,761 --> 01:18:45,921 Az�rt nem tett�k meg el�bb, mert az �rintettekkel pr�b�ltunk t�rgyalni, 937 01:18:45,961 --> 01:18:49,081 hogy elker�lj�nk egy hatalmas konfliktust. 938 01:18:49,121 --> 01:18:52,161 R�ad�sul folyamatosan akad�lyoztatott 939 01:18:52,201 --> 01:18:56,321 az �sszes int�zm�ny, ahonnan hozz�j�rul�st v�rtunk. 940 01:18:56,761 --> 01:19:00,001 Legut�bb az elismert Akad�mia. 941 01:19:01,081 --> 01:19:03,521 Nem titok, 942 01:19:04,241 --> 01:19:08,561 hogy ezt minden�ron meg akarj�k majd akad�lyozni. 943 01:19:08,601 --> 01:19:14,721 A t�rv�nytervezetet m�ris kisziv�rogtatt�k egy populista t�v�csatorn�n, 944 01:19:15,761 --> 01:19:18,361 Igen, azt �ll�tj�k, hogy ki akartam z�rni... 945 01:19:18,801 --> 01:19:20,401 Pontosan! 946 01:19:20,521 --> 01:19:26,161 B�rmi, amivel v�dolnak, azt b�knak veszem. 947 01:19:29,321 --> 01:19:36,601 Megmondom, hogy mi�rt akar ez a korm�ny �j k�rh�zi vezet�ket. 948 01:19:36,681 --> 01:19:40,481 K�lf�ldi c�geket akarnak behozni, 949 01:19:40,881 --> 01:19:44,121 akik �tveszik a rom�n k�rh�zakat. 950 01:19:44,161 --> 01:19:48,481 A k�lf�ldiek a profitot a saj�t eg�szs�g�gyi rendszer�k er�s�t�s�re haszn�lj�k majd fel, 951 01:19:48,521 --> 01:19:53,881 am�g mi ezekkel a k�rh�zakkal maradunk, amiket bez�rn�nak. 952 01:20:08,521 --> 01:20:10,241 KORRUPCI�ELLENES HIVATAL 953 01:20:10,281 --> 01:20:13,721 K�rh�zi dolgoz�k sziv�rogtatn�nak, 954 01:20:13,801 --> 01:20:17,201 de az eg�szs�g�gyi rendszernek nincs bels� szab�lyoz� mechanizmusa. 955 01:20:17,681 --> 01:20:21,921 Csak annyit tehet�nk, hogy Dina �r, aki az ellen�rz� test�lett�l �rkezett, 956 01:20:22,481 --> 01:20:26,081 ut�lagosan inform�ci�kat gy�jt a k�rh�zakt�l. 957 01:20:26,121 --> 01:20:29,881 Vagy, ha vannak valahol �rulkod� jelek, azokat is begy�jti. 958 01:20:30,121 --> 01:20:32,121 A helyzet v�gtelen�l s�lyos. 959 01:20:32,161 --> 01:20:35,321 Az eg�szs�g�gyi rendszer embereit�l tudtam meg, 960 01:20:35,361 --> 01:20:38,281 hogy a Malaxa-csal�sr�l mindenki tudott. 961 01:20:38,841 --> 01:20:43,801 �s hogy az igazgat� bar�tai magas funkci�kat t�lt�ttek be, 962 01:20:44,361 --> 01:20:48,801 bele�rtve politikusokat, akik az eg�szs�g�gyi szakpolitik�t dolgozt�k ki. 963 01:20:48,961 --> 01:20:52,681 A k�rh�zak fel�t Bukarestben �s az orsz�gban 964 01:20:52,721 --> 01:20:54,681 ugyan�gy vezetik. 965 01:20:54,721 --> 01:20:57,761 - Csak �k kev�sb� hangosak. - Igen, tudjuk. 966 01:20:57,921 --> 01:20:59,761 Akik feljelentett�k, 967 01:20:59,801 --> 01:21:03,041 megunt�k a fenyeget�z�seit �s a s�rteget�seit. 968 01:21:03,081 --> 01:21:06,241 Nem pedig a csal�sb�l lett eleg�k. 969 01:21:07,321 --> 01:21:09,921 Ezek a k�rh�zi vezet�k t�madhatatlanok voltak mindig is. 970 01:21:10,761 --> 01:21:14,401 - Azt gondolj�k, hogy ez �r�kk� tart. - Mindenhol ugyanez a helyzet, 971 01:21:14,441 --> 01:21:18,361 sosem b�ntja �ket senki, most meg meg vannak ijedve. 972 01:21:18,401 --> 01:21:23,521 Amint egyetlen vezet� ut�n nyomoz�sba kezd�nk, 973 01:21:24,481 --> 01:21:27,001 kezdenek cs�r�gni a telefonok. 974 01:21:27,041 --> 01:21:30,921 Beh�vnak minket a parlament vissza�l�seket vizsg�l� bizotts�g�ba, 975 01:21:31,081 --> 01:21:34,521 �s panaszt tesznek ellen�nk, mert megs�rtett�k a k�rh�zi vezet�k jogait. 976 01:21:36,641 --> 01:21:42,001 Ezt m�g a v�laszt�sok el�tt el kell ind�tanunk. 977 01:21:42,361 --> 01:21:46,481 Hogy al��rjunk egy egyezs�get az eg�szs�g�gyi rendszer �tvizsg�l�s�r�l. 978 01:21:46,761 --> 01:21:50,761 Meg kell kapnotok az esetekhez tartoz� iratokat, 979 01:21:51,081 --> 01:21:54,561 �s ezzel tal�n jobb benyom�st lehet kelthet�nk. 980 01:21:54,601 --> 01:21:57,041 M�sfel�l pedig, 981 01:21:57,721 --> 01:22:01,481 elt�ntor�that m�sokat att�l, 982 01:22:02,801 --> 01:22:07,121 hogy led�zerolj�k, amit most fel�p�t�nk. 983 01:22:07,441 --> 01:22:09,201 Ez a terv. 984 01:22:10,241 --> 01:22:13,001 Egy s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet v�ltoz�sokat javasol 985 01:22:13,041 --> 01:22:16,001 a k�rh�zi vezet�k szerz�dtet�s�ben. 986 01:22:16,161 --> 01:22:20,961 Felk�rem Vlad Voiculescu miniszter urat, hogy ismertesse a tov�bbi r�szleteket. 987 01:22:22,961 --> 01:22:28,961 A mai korm�ny�l�s �ltal j�v�hagyott v�ltoztat�sok c�lja, 988 01:22:29,001 --> 01:22:32,081 hogy megoldjon olyan probl�m�kat, 989 01:22:32,161 --> 01:22:36,641 amelyeket a miniszt�rium ellen�rz� test�lete azonos�tott. 990 01:22:37,361 --> 01:22:39,961 Nem csak szab�lytalans�gokr�l van sz�, 991 01:22:40,001 --> 01:22:43,881 hanem olyan probl�m�kr�l, amelyek �vek �ta �rintenek mindannyiunkat: 992 01:22:44,081 --> 01:22:47,961 protekci�k, politikai befoly�s, �rdekkonfliktus. 993 01:22:48,841 --> 01:22:52,041 Egy k�rh�zi igazgat�nak a betegek �rdekeit kellene szem el�tt tartania, 994 01:22:52,241 --> 01:22:54,721 ez�rt m�t�l kezdve 995 01:22:54,761 --> 01:22:59,641 a k�rh�zi igazgat�k nem t�lthetnek be vezet�i vagy adminisztrat�v szerepet 996 01:22:59,681 --> 01:23:01,601 semmilyen politikai p�rtban. 997 01:23:02,001 --> 01:23:05,281 Nem szeretn�nk, ha a k�rh�zakat politikai �rdekek alapj�n ir�ny�tan�k. 998 01:23:05,321 --> 01:23:09,281 Az elm�lt 25 �vben eleget l�ttunk ebb�l. 999 01:23:09,841 --> 01:23:12,521 �s ahogy azt tudjuk, a politikai vezet�k 1000 01:23:12,561 --> 01:23:16,161 mindig k�lf�ldi k�rh�zakban kezeltetik magukat. 1001 01:23:16,401 --> 01:23:18,961 K�sz�nj�k, miniszter �r! Vannak k�rd�sek? 1002 01:23:20,921 --> 01:23:26,601 Mi�rt nem v�gz�nk Rom�ni�ban t�d��t�ltet�seket? 1003 01:23:27,281 --> 01:23:29,801 Erre sz�vesen v�laszolok r�szletesen egy k�vetkez� alkalommal. 1004 01:23:29,841 --> 01:23:34,361 Eln�z�st, de a m�lt h�napban transzplant�ci�ra v�rva meghalt egy beteg. 1005 01:23:34,401 --> 01:23:39,561 S�rg�s, hogy v�laszoljon! 1006 01:23:39,721 --> 01:23:42,041 Sz�mos t�d� transzplant�ci�t biztos�tunk 1007 01:23:42,081 --> 01:23:46,641 tucatnyi beteg sz�m�ra a B�csi K�zponti k�rh�zban, 1008 01:23:46,681 --> 01:23:51,001 ahol rendelkeznek a megfelel� szak�rtelemmel �s felszerelts�ggel. 1009 01:23:51,041 --> 01:23:56,281 Mindez 120.000 eur�ba ker�l, m�g Rom�ni�ban csak 90.000 eur� lenne 1010 01:23:56,321 --> 01:23:59,961 a Szent M�ria k�rh�z igazgat�ja szerint. 1011 01:24:00,161 --> 01:24:02,401 Nem kellene felgyors�tani a folyamatokat, 1012 01:24:02,441 --> 01:24:06,681 mivel a v�r�list�s betegek meghalnak a v�rakoz�si id� alatt? 1013 01:24:06,721 --> 01:24:10,001 Ez nagyon egyszer�. Az a felel�ss�gem, hogy... 1014 01:24:10,281 --> 01:24:14,521 az a felel�ss�gem, hogy feltegyem a megfelel� k�rd�seket, 1015 01:24:14,561 --> 01:24:16,841 �s megalapozott d�nt�seket hozzak. 1016 01:24:16,881 --> 01:24:18,881 �s ha nem kap v�laszokat? 1017 01:24:19,001 --> 01:24:21,681 Aggaszt�nak tartom, hogy a miniszter azt �ll�tja, 1018 01:24:21,721 --> 01:24:25,241 hogy a k�rh�z nem tud megfelel� ell�t�st biztos�tani, 1019 01:24:25,281 --> 01:24:27,881 mik�zben az igazgat� szerint 1020 01:24:27,921 --> 01:24:33,001 a k�rh�zat a Nemzeti Transzplant�ci�s �gyn�ks�g akkredit�lta. 1021 01:24:36,481 --> 01:24:38,001 Elfogadhatatlan, 1022 01:24:38,041 --> 01:24:41,641 hiszen a transzplant�ci�ra van teljes m�rt�kben felszerelt a k�rh�zunk 1023 01:24:41,681 --> 01:24:45,161 �s szakk�pzett orvosaink. 1024 01:24:45,481 --> 01:24:49,521 H�ny embernek kellett meghalnia 1025 01:24:49,801 --> 01:24:53,161 valamif�le gyan� miatt? 1026 01:24:53,561 --> 01:24:56,681 Ez egy s�lyos probl�ma. 1027 01:24:56,721 --> 01:24:59,401 Nem enged�lyezni Rom�ni�ban a szerv�t�ltet�st, 1028 01:24:59,441 --> 01:25:03,041 �s a betegeket valahova k�lf�ldre k�ldeni, p�ld�ul B�csbe. 1029 01:25:03,081 --> 01:25:06,521 A k�lf�ldi kezel�s lett a leg�jabb gy�gym�d, 1030 01:25:07,081 --> 01:25:11,161 annak ellen�re, hogy ehhez Rom�ni�ba is hozz� kellene f�rn�nk, 1031 01:25:11,201 --> 01:25:13,001 kevesebb p�nz�rt. 1032 01:25:13,161 --> 01:25:16,601 Eml�tetted az akkredit�ci�val kapcsolatos gyan�nkat? 1033 01:25:16,641 --> 01:25:18,401 - Musz�j volt. - Rendben. 1034 01:25:18,441 --> 01:25:23,481 A Transzplant�ci�s �gyn�ks�g vezet�je beismerte, 1035 01:25:23,881 --> 01:25:29,321 hogy nyom�s hat�s�ra kellett akkredit�lnia a Szent M�ria k�rh�zat. 1036 01:25:29,361 --> 01:25:31,481 Ezt az irod�mban is elmondta. 1037 01:25:31,921 --> 01:25:34,441 Megalapozott a gyan�, 1038 01:25:34,521 --> 01:25:37,281 ha m�r a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g igazgat�ja is elismeri. 1039 01:25:37,721 --> 01:25:41,001 Tov�bb�, meg�rtuk az ellen�rz� elj�r�st szab�lyoz� tervezetet. 1040 01:25:41,521 --> 01:25:44,041 Az elj�r�s sor�n kider�l, 1041 01:25:44,081 --> 01:25:47,041 hogy megfelelnek-e a szerv�t�ltet�s felt�teleinek. 1042 01:25:47,361 --> 01:25:50,241 Ahogy folytat�dik a szerv�t�ltet�sekkel kapcsolatos cirkusz 1043 01:25:50,281 --> 01:25:51,681 a Szent M�ria k�rh�zban, 1044 01:25:51,721 --> 01:25:56,601 az igazgat� b�ntet�jogi panaszt tett az eg�szs�g�gyi miniszter ellen. 1045 01:25:56,641 --> 01:25:59,201 Vlad Voiculescu megtagadja a szerv�t�ltet�sek finansz�roz�s�t, 1046 01:25:59,241 --> 01:26:04,001 hiszen a k�rh�zat an�lk�l akkredit�lt�k, hogy megfelelt volna a k�vetelm�nyeknek. 1047 01:26:04,161 --> 01:26:06,721 Mivel a k�rh�z a helyi �nkorm�nyzat d�nt�sk�r�be tartozik, 1048 01:26:06,801 --> 01:26:10,961 Bukarest f�polg�rmestere, Gabriela Firea felsz�l�t�ssal v�laszol. 1049 01:26:11,401 --> 01:26:17,601 F�polg�rmesterk�nt �s az orsz�g �llampolg�rak�nt, 1050 01:26:17,641 --> 01:26:20,401 k�vetelem az eg�szs�g�gyi miniszt�riumt�l, 1051 01:26:20,441 --> 01:26:24,761 hogy enged�lyezze a t�d��t�ltet�seket. 1052 01:26:25,121 --> 01:26:27,921 A m�t�teknek holnap reggel el kell kezd�dni�k. 1053 01:26:28,361 --> 01:26:33,601 Tartsunk d�lut�n 6-kor sajt�t�j�koztat�t! 1054 01:26:34,801 --> 01:26:38,681 A k�vetkez�ket szeretn�m bejelenteni: 1055 01:26:39,801 --> 01:26:43,681 komoly k�telyeim vannak a Szent M�ria k�rh�z akkredit�ci�j�val kapcsolatban. 1056 01:26:43,721 --> 01:26:47,321 Egy�rtelm�ek az inform�ci�k, hogy politikai nyom�sra akkredit�lt�k. 1057 01:26:47,361 --> 01:26:53,041 A f�polg�rmester nyom�sgyakorl�s�t felh�bor�t�nak tartom, 1058 01:26:53,401 --> 01:26:57,361 mert emberi �leteket kock�ztatunk. 1059 01:26:57,561 --> 01:27:06,161 Teljes m�rt�kben felel�tlen, hogy a szoci�ldemokrat�k ezt k�vetelik. 1060 01:27:09,041 --> 01:27:10,961 J� est�t, professzor �r! 1061 01:27:11,601 --> 01:27:14,481 K�rem, v�rjon, adom a miniszter urat! 1062 01:27:14,801 --> 01:27:16,241 Pillanat! 1063 01:27:18,241 --> 01:27:21,881 - J� est�t, professzor �r! - J� est�t, miniszter �r! 1064 01:27:22,841 --> 01:27:25,641 N�zze, ahogy folynak a t�mad�sok, 1065 01:27:25,681 --> 01:27:28,641 nyilv�noss�g el� kell �llnom �s v�laszolnom. 1066 01:27:29,361 --> 01:27:32,481 El fogom mondani, amit �n mondott nekem, 1067 01:27:32,521 --> 01:27:36,561 �s meg szeretn�m besz�lni, hogyan fogalmazzak. 1068 01:27:37,241 --> 01:27:40,241 Azt mondan�m, hogy inform�ci�im szerint, 1069 01:27:41,241 --> 01:27:44,121 a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g vezet�j�t 1070 01:27:44,161 --> 01:27:48,001 az akkredit�ci� al��r�s�ra k�nyszer�tett�k. 1071 01:27:49,721 --> 01:27:54,761 Ha megengedi, miniszter �r, de ennek jogi k�vetkezm�nyei lehetnek, 1072 01:27:54,961 --> 01:27:58,001 hogy nyom�st alatt �rtam al�. 1073 01:27:58,041 --> 01:28:03,161 Ez csak egy gyors megjegyz�s. Semmi baj nem t�rt�nt eddig. 1074 01:28:04,081 --> 01:28:08,721 Az a probl�ma, hogy akkredit�lt�k, de ennek nem lett semmi k�vetkezm�nye, 1075 01:28:08,761 --> 01:28:11,841 nem t�rt�nt szerv�t�ltet�s, senki nem halt meg. 1076 01:28:11,881 --> 01:28:16,041 Nem, de az �gyn�ks�g hiteless�g�t teszi t�nkre. 1077 01:28:16,721 --> 01:28:20,921 Azt fogj�k mondani, hogy az �gyn�ks�g politikai nyom�s alatt �ll, 1078 01:28:21,081 --> 01:28:25,121 �s a betegek elvesztik a bizalmukat. Minden beteg, 1079 01:28:25,521 --> 01:28:29,561 aki azt gondolja, hogy az �gyn�ks�g az � �rdekeiket szolg�lja. 1080 01:28:29,961 --> 01:28:32,361 �s ez nem lenne j�, miniszter �r. 1081 01:28:32,401 --> 01:28:35,761 Viszont ez az igazs�g, nem? 1082 01:28:36,881 --> 01:28:39,081 Ez, de nem tudom bebizony�tani. 1083 01:28:39,401 --> 01:28:42,801 Csak inform�ci�val szolg�ltam. 1084 01:28:43,521 --> 01:28:46,921 Ez nem igaz. Amikor a miniszt�rium azt k�rdezte, 1085 01:28:46,961 --> 01:28:49,961 hogy a t�d�oszt�lyt lehet-e akkredit�lni, 1086 01:28:50,161 --> 01:28:53,481 azt v�laszolta, hogy az oszt�ly nem �ll k�szen, 1087 01:28:53,521 --> 01:28:57,001 �s alaposabb ellen�rz�sre van sz�ks�g. 1088 01:28:57,321 --> 01:28:59,521 Ha ezt beismerem, 1089 01:28:59,561 --> 01:29:03,081 azt fogj�k mondani, hogy az �gyn�ks�g j�tszik az akkredit�ci�val. 1090 01:29:03,641 --> 01:29:06,121 Nem engedhet�nk meg magunknak egy ekkora botr�nyt. 1091 01:29:06,161 --> 01:29:09,241 Vissza kellene vonnunk az akkredit�ci�t. 1092 01:29:10,241 --> 01:29:15,721 De ha abb�l indulunk ki, hogy az oszt�ly megfelel az el��r�soknak, 1093 01:29:15,921 --> 01:29:19,121 akkor az akkredit�ci� megmarad. 1094 01:29:19,161 --> 01:29:23,001 Ha nem elj�r�sszer�en t�rt�nt, vissza kell vonnunk. 1095 01:29:23,041 --> 01:29:25,001 Ez egy�rtelm�. 1096 01:29:25,241 --> 01:29:28,521 Ha nem felel meg minden el��r�snak, egy�rtelm�en vissza kell... 1097 01:29:28,561 --> 01:29:33,681 K�rem, ne hozza ezt nyilv�noss�gra! Ennek lehetnek jogi k�vetkezm�nyei. 1098 01:29:35,081 --> 01:29:38,041 - Megbesz�lem a t�bbiekkel. - K�rem! 1099 01:29:38,081 --> 01:29:40,961 Nem tudom meg�g�rni, de �tgondolom. 1100 01:29:41,001 --> 01:29:42,561 K�sz�n�m sz�pen! 1101 01:29:42,601 --> 01:29:46,561 - Tart most sajt�t�j�koztat�t? - Igen. 1102 01:29:47,321 --> 01:29:49,801 Itt lesz a miniszt�riumban, m�ris elk�stem. 1103 01:29:49,841 --> 01:29:53,161 Ok�, k�sz�n�m! Sz�p est�t! 1104 01:29:56,121 --> 01:29:58,121 A h�res professzor... 1105 01:30:00,881 --> 01:30:02,721 �sszecsin�lta mag�t. 1106 01:30:04,521 --> 01:30:07,921 �rjuk le! A Szent M�ria klinikai k�rh�z 1107 01:30:08,521 --> 01:30:12,241 nem tud megfelel� k�rh�zi ut�kezel�st biztos�tani, 1108 01:30:12,281 --> 01:30:15,521 mivel a k�rh�z nem rendelkezik pneumol�giai oszt�llyal, 1109 01:30:15,881 --> 01:30:22,121 ami l�tfontoss�g� �s elengedhetetlen az ut�kezel�shez. 1110 01:30:30,161 --> 01:30:32,161 - Ennyi? - Igen. - Kezdj�k! 1111 01:30:32,961 --> 01:30:38,041 Komoly gyan� mer�lt fel, hogy a Szent M�ria k�rh�zat 1112 01:30:38,321 --> 01:30:41,361 politikai nyom�sra akkredit�lt�k. 1113 01:30:41,841 --> 01:30:45,521 A politika egyik oldal�r�l �rkez� t�mad�sok j�l jelzik, 1114 01:30:45,561 --> 01:30:48,441 hogy melyik politikai p�rt �ll m�g�tte. 1115 01:30:48,961 --> 01:30:52,161 Az akkredit�l�st k�vet�en a k�rh�z azzal szembes�lt, 1116 01:30:52,201 --> 01:30:55,761 hogy nem k�pes ell�tni a betegek ut�kezel�s�t, 1117 01:30:55,801 --> 01:30:59,961 mert a k�rh�zban nem m�k�dik t�d�oszt�ly. 1118 01:31:00,001 --> 01:31:03,961 A t�d�oszt�ly n�lk�l�zhetetlen �s l�tfontoss�g� az ut�kezel�shez. 1119 01:31:04,521 --> 01:31:09,161 �gy d�nt�tt�nk, nem kezdj�k meg a k�rh�zban a t�d��t�ltet�seket, 1120 01:31:09,601 --> 01:31:12,521 a betegek �rdekeit szem el�tt tartva. 1121 01:31:12,921 --> 01:31:16,481 �n szerint a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g jogtalanul akkredit�lta a k�rh�zat? 1122 01:31:16,561 --> 01:31:23,561 N�zze, nem az �n tisztem jogi vagy orvosi �t�leteket hozni. 1123 01:31:23,921 --> 01:31:26,761 Am�g a k�vetelm�nyek nem teljes�lnek, 1124 01:31:26,801 --> 01:31:31,321 nem lehet�nk egy olyan politikai propaganda t�mogat�i, 1125 01:31:31,361 --> 01:31:35,441 amely �gy v�li, "milyen sz�p lenne t�d��t�ltet�st v�gezni Rom�ni�ban". 1126 01:31:35,481 --> 01:31:39,361 Emberi �letekr�l van sz�, �s b�rmikor lehet trag�dia. 1127 01:31:39,441 --> 01:31:41,241 Ez ilyen egyszer�. 1128 01:31:57,561 --> 01:31:59,521 Sz�ks�ge van seg�ts�gre? 1129 01:32:00,441 --> 01:32:02,241 Ha k�rhetn�k cukrot. 1130 01:32:04,921 --> 01:32:07,161 - Egyet vagy kett�t? - Egyet k�rek. 1131 01:32:12,561 --> 01:32:15,401 Nem is tudom, hogy mondjam. 1132 01:32:20,881 --> 01:32:25,121 Az �llam m�k�d�se embereket tehet t�nkre. 1133 01:32:25,721 --> 01:32:29,481 Rajtatok csattant 1134 01:32:29,521 --> 01:32:37,201 a m�k�d�sk�ptelen �llam �s az eg�szs�g�gyi rendszer korrupci�ja. 1135 01:32:37,441 --> 01:32:40,801 �s azt tapasztaltam, ami�ta itt vagyok, 1136 01:32:41,441 --> 01:32:45,921 hogy nemcsak a miniszternek van vezet� szerepe, 1137 01:32:48,041 --> 01:32:50,961 hanem minden a velej�ig romlott. 1138 01:32:51,321 --> 01:32:52,801 Rothadt. 1139 01:32:52,841 --> 01:32:57,481 Ennek a miniszt�riumnak 90%-a m�lys�gesen... 1140 01:32:58,241 --> 01:33:01,361 - Idej�tm�lt? - Enyh�n sz�lva. 1141 01:33:01,401 --> 01:33:07,281 M�lys�gesen korrupt �s motiv�ci� n�lk�li. 1142 01:33:08,041 --> 01:33:11,841 Szarnak az eg�szre. 1143 01:33:12,801 --> 01:33:18,441 Ez�rt agg�dunk a v�laszt�sok miatt. 1144 01:33:19,561 --> 01:33:21,761 Ha az emberek nem mennek el szavazni, 1145 01:33:21,801 --> 01:33:26,561 a szoci�ldemokrat�k szerzik meg a szavazatok t�bbs�g�t, 1146 01:33:26,601 --> 01:33:29,721 �s a t�bbi elmaradott p�rttal... 1147 01:33:33,881 --> 01:33:37,401 megpr�b�lj�k visszahozni, 1148 01:33:37,801 --> 01:33:40,401 ami ezel�tt volt. 1149 01:33:41,241 --> 01:33:44,921 Mert ez az � vil�guk. 1150 01:33:45,281 --> 01:33:50,281 �s a politikai fejlem�nyeket n�zve vil�gszerte... 1151 01:34:01,841 --> 01:34:05,681 N�zze: "Firea f�polg�rmester h�bor�ban �ll a technokrat�kkal." 1152 01:34:06,881 --> 01:34:11,961 A miniszt�riumnak foly�s�tania kellene a k�lts�gvet�st, 1153 01:34:12,001 --> 01:34:17,281 hogy Rom�ni�ban t�d��t�ltet�seket v�gezhessenek itt, 1154 01:34:17,401 --> 01:34:19,681 Bukarestben, a Szent M�ria k�rh�zban. 1155 01:34:19,721 --> 01:34:22,521 Ehelyett a t�d�ket, 1156 01:34:22,881 --> 01:34:27,241 nem szem�lyesen, hanem az alkalmazottai �ltal, 1157 01:34:27,281 --> 01:34:29,081 k�lf�ldre k�ldi. 1158 01:34:29,201 --> 01:34:31,561 Ezek a t�d�k nem feleltek meg a rom�n betegeknek, 1159 01:34:31,601 --> 01:34:33,641 akik v�r�list�ra ker�ltek. 1160 01:34:33,681 --> 01:34:37,681 B�csbe export�lja �ket, ahol maga is dolgozott kor�bban. 1161 01:34:37,881 --> 01:34:43,841 Van egy akkredit�lt k�rh�zunk, megfelel az eur�pai el��r�soknak, 1162 01:34:43,881 --> 01:34:46,201 t�bb milli� eur�t fektett�nk bele, 1163 01:34:46,241 --> 01:34:49,001 de a miniszter, aki Ausztri�ban dolgozott, 1164 01:34:49,041 --> 01:34:53,681 a t�d�ket �s a betegeket is Ausztri�ba k�ldi. 1165 01:34:53,921 --> 01:34:59,601 Szerintem a rom�n �llampolg�rok le tudj�k vonni a k�vetkeztet�seket. 1166 01:35:08,841 --> 01:35:13,201 A v�laszt�sok napj�n 19 milli� rom�n �llampolg�rt 1167 01:35:13,241 --> 01:35:16,361 v�rnak eset 9-ig a szavaz�urn�khoz. 1168 01:35:16,401 --> 01:35:20,081 Ahogy az lenni szokott, a politikusok voltak az els� szavaz�k. 1169 01:35:23,081 --> 01:35:24,961 Szia, anya! 1170 01:35:43,321 --> 01:35:44,721 K�sz�n�m! 1171 01:35:44,761 --> 01:35:48,561 K�sz�n�m! Sz�p napot! 1172 01:35:53,961 --> 01:35:57,041 A nap v�g�re tudni fogjuk, merre tart Rom�nia. 1173 01:35:57,201 --> 01:36:01,601 Ez a szavazatokon �s a r�szv�teli ar�nyon m�lik. 1174 01:36:02,081 --> 01:36:06,801 Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumban t�lt�tt hat h�nap ut�n 1175 01:36:07,641 --> 01:36:11,561 azt tudom mondani, hogy b�tors�ggal �s a megfelel� emberekkel 1176 01:36:11,601 --> 01:36:13,681 el lehet �rni v�ltoz�st. 1177 01:36:14,921 --> 01:36:16,321 Hiszem, 1178 01:36:18,041 --> 01:36:22,401 hogy mindenkinek el kell mennie szavazni. Menjenek szavazni! 1179 01:36:22,961 --> 01:36:27,441 Betegek sz�zai szavaztak a k�rh�zi �gyakb�l. 1180 01:36:27,481 --> 01:36:30,481 Egy �jabb indok, hogy �n�k is elmenjenek szavazni. 1181 01:36:30,521 --> 01:36:35,961 A m�t�b�l kitolt betegek is szavazni akartak. 1182 01:36:36,321 --> 01:36:44,161 A 18 �s 24 �v k�z�tti szavaz�polg�rok 5%-a ment el szavazni. 1183 01:36:44,521 --> 01:36:50,481 A 28 �s 34 �v k�z�ttieknek mind�ssze 10%-a. 1184 01:36:50,761 --> 01:36:56,921 A megsz�ml�lt szavazatok 99%-a alapj�n a helyzet egy�rtelm�: 1185 01:36:56,961 --> 01:37:00,601 A Szoci�ldemokrata P�rt nyerte a v�laszt�sokat. 1186 01:37:00,721 --> 01:37:05,201 34 megy�ben nyertek, majdnem mindenhol. 1187 01:37:05,241 --> 01:37:09,961 Most el�sz�r Erd�lyben is nyertek, 1188 01:37:10,121 --> 01:37:14,081 m�g Brass�ban is. 1189 01:37:14,601 --> 01:37:17,641 Itt a program, 1190 01:37:17,721 --> 01:37:22,281 amivel a szoci�ldemokrat�k els�pr� gy�zelmet �rtek el: 1191 01:37:22,321 --> 01:37:25,081 0%-os ad� az orvosoknak �s a sz�m�t�stechnika ter�let�n dolgoz�knak, 1192 01:37:25,121 --> 01:37:26,961 bev�telt�l f�ggetlen�l. 1193 01:37:27,001 --> 01:37:33,641 A 16%-os ad� lecs�kkent�se 10%-ra... 1194 01:37:41,721 --> 01:37:43,721 Szia, apa! Hogy vagy? 1195 01:37:43,761 --> 01:37:49,721 Nem voltak nagy elv�r�saim, de ezek az eredm�nyek les�jt�ak. 1196 01:37:51,241 --> 01:37:53,321 Ez... 1197 01:37:54,481 --> 01:37:57,081 A szoci�ldemokrat�knak... 1198 01:37:58,201 --> 01:38:02,961 a valaha el�rt legjobb eredm�nye. 1199 01:38:05,441 --> 01:38:07,561 Hogy lehet ez, fiam? 1200 01:38:10,441 --> 01:38:13,841 - J� k�rd�s! - Mintha p�rhuzamos vil�gban �ln�nk. 1201 01:38:13,881 --> 01:38:18,441 Az online kommentel�k kisebbs�gben vannak, 1202 01:38:18,881 --> 01:38:21,921 mind�ssze10-20%-ot tesznek ki. 1203 01:38:22,001 --> 01:38:25,081 Igen, 10-15%-ot. 1204 01:38:26,001 --> 01:38:32,121 Mit keresel m�g itt? Ez az orsz�g 30 �v m�lva sem t�r mag�hoz. 1205 01:38:32,961 --> 01:38:37,721 A t�rt�nelem azt mutatja, �vtizedekre van sz�ks�g. 1206 01:38:37,761 --> 01:38:39,921 Rem�nytelen az eg�sz. 1207 01:38:40,161 --> 01:38:42,801 Ez nem fog megv�ltozni 5-10 �v alatt. 1208 01:38:42,841 --> 01:38:46,321 Mire nyugd�jba vonulsz, m�g mindig ez lesz. 1209 01:38:48,201 --> 01:38:50,961 K�lt�zz vissza B�csbe! Komolyan mondom. 1210 01:38:52,681 --> 01:38:54,801 F�l�slegesen dolgozol. 1211 01:38:55,201 --> 01:38:59,761 Onnan legal�bb tudsz seg�teni a betegeknek. 1212 01:38:59,801 --> 01:39:02,961 Itt ahhoz, hogy fel�bredjen az orsz�g... 1213 01:39:03,001 --> 01:39:05,041 Ez annyira sz�vet t�p�! 1214 01:39:06,481 --> 01:39:09,081 Szia, apa! 1215 01:39:14,841 --> 01:39:16,761 Azon gondolkodom, 1216 01:39:17,881 --> 01:39:21,081 hogy megmarad-e b�rmilyen meghozott int�zked�s�nk. 1217 01:39:29,281 --> 01:39:30,681 A francba! 1218 01:39:32,281 --> 01:39:36,801 Gyere m�r, Mirela! Rengeteg a munka. 1219 01:39:36,841 --> 01:39:38,641 Az �g szerelm�re! 1220 01:39:42,961 --> 01:39:45,561 Mondd meg, hogy hallja � is! Fontos! 1221 01:39:45,801 --> 01:39:48,441 Mondd meg neki, hadd hallja! 1222 01:39:49,081 --> 01:39:51,041 Secureanur�l? 1223 01:39:51,361 --> 01:39:58,081 - A figyelmeztet�sr�l, amit kaptunk. - Megkerestek a titkosszolg�latt�l, 1224 01:39:58,761 --> 01:40:02,441 hogy legy�nk �vatosak, f�leg a csal�dunk miatt. 1225 01:40:02,481 --> 01:40:05,081 - Az �zenet nem volt hivatalos. - Nem. 1226 01:40:05,201 --> 01:40:07,841 Hogy beleny�ltunk, hogy is fogalmazott? 1227 01:40:08,121 --> 01:40:14,281 "Hogy g�tl�stalan b�n�z�k dar�zsf�szk�be ny�ltunk" 1228 01:40:15,801 --> 01:40:20,361 Nem tudjuk, hogy kik azok a g�tl�stalan b�n�z�k. 1229 01:40:20,401 --> 01:40:23,201 Secureanu bizony�ra k�zt�k van. 1230 01:40:23,241 --> 01:40:28,681 Szabadk�m�vesek, titkos�gyn�k�k, h�rszerz�k, ki tudja! 1231 01:40:29,121 --> 01:40:31,481 �l�gyn�k�k. 1232 01:40:34,081 --> 01:40:38,401 Akik el�g h�ly�k ahhoz, 1233 01:40:38,601 --> 01:40:42,321 hogy megpr�b�ljanak �rtani nek�nk a csal�dunkon kereszt�l. 1234 01:40:49,401 --> 01:40:50,561 Sz�val, 1235 01:40:51,921 --> 01:40:53,921 nagy p�nzekr�l van sz�. 1236 01:40:55,721 --> 01:40:58,121 A volt polg�rmester �s t�rsai? 1237 01:41:02,361 --> 01:41:04,761 J�l van, ez a mai sztorink. 1238 01:41:04,801 --> 01:41:08,161 Firea polg�rmesterasszony kijel�lte a szoci�ldemokrata igazgat�t, 1239 01:41:08,401 --> 01:41:12,281 aki jogilag nem vezethet k�rh�zat, 1240 01:41:12,481 --> 01:41:15,761 � lesz 19 k�rh�z felel�se, 230 milli� eur�s teljes k�lts�gvet�ssel. 1241 01:41:15,801 --> 01:41:17,001 Igen? 1242 01:41:19,041 --> 01:41:21,201 Kellemes �nnepeket! 1243 01:41:21,841 --> 01:41:25,721 - Boldog kar�csonyt! - Boldog kar�csonyt! 1244 01:41:27,201 --> 01:41:31,841 J� eg�szs�get �s legyetek boldogok! 1245 01:41:31,881 --> 01:41:35,201 Sok �r�m�t k�v�nok a kisl�nyotokkal! 1246 01:41:35,761 --> 01:41:38,601 K�sz�nj�k! Viszont! 1247 01:41:39,321 --> 01:41:43,921 - Hogy vagy? - Megy�nk a temet�be. 1248 01:41:43,961 --> 01:41:45,841 �rtem. 1249 01:41:46,441 --> 01:41:48,721 Rendben. 1250 01:41:49,521 --> 01:41:52,161 Isten �ldjon! Vigy�zz magadra! 1251 01:41:58,041 --> 01:42:00,161 Valaki kint van a s�rj�n�l. 1252 01:42:30,481 --> 01:42:32,121 Ne s�rj, any�m! 1253 01:42:35,601 --> 01:42:37,441 Eg�szs�gedre, fiam! 1254 01:42:45,441 --> 01:42:47,321 Ez az � r�sze. 1255 01:43:06,921 --> 01:43:08,841 Ezt a dalt ismered. 1256 01:43:58,841 --> 01:44:03,241 A vil�g tele van lehet�s�ggel, 1257 01:44:04,641 --> 01:44:08,601 a h�s�k m�r nem olyanok, mint r�gen, 1258 01:44:08,801 --> 01:44:11,121 hanem... 1259 01:44:47,201 --> 01:44:51,201 Ford�totta: Tam�s-Balha Etelka Lektor�lta: Moharos �va 114947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.