All language subtitles for Cambio.Tutto.2020.720p.AMZN.WEB.Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,041 --> 00:01:48,031 [Raf russa] 2 00:02:13,041 --> 00:02:15,573 [Raf russa] 3 00:02:25,500 --> 00:02:29,781 [musica ad alto volume] 4 00:02:33,041 --> 00:02:35,531 [TV] Cuocere i fiori di zucca con olio e sale. 5 00:02:36,416 --> 00:02:39,906 Non dormivo più... affanni, attacchi di panico. 6 00:02:39,958 --> 00:02:42,281 Non avevo più una vita. 7 00:02:42,375 --> 00:02:47,406 Oggi è tutto cambiato e devo ringraziare Steve Bianconi. 8 00:02:47,625 --> 00:02:50,865 Avreste dovuto vedere Luca quando è arrivato da me. 9 00:02:51,375 --> 00:02:55,073 Poverino... sembrava un cane bagnato. 10 00:02:55,458 --> 00:02:59,948 Non perdete la fantastica opportunità di visitare New York, 11 00:03:00,083 --> 00:03:03,156 dove si può tornare più volte... 12 00:03:03,375 --> 00:03:06,240 [notifica dal cellulare] 13 00:03:16,375 --> 00:03:18,198 [Raf russa] 14 00:03:49,208 --> 00:03:52,531 [suono della sveglia] 15 00:04:32,250 --> 00:04:36,281 L'acqua è fredda, ti sei dimenticato di pagare la bolletta del gas? 16 00:04:36,625 --> 00:04:40,906 Dovevi pensarci tu. L'acqua fredda fa bene, tonifica. 17 00:04:41,083 --> 00:04:44,240 - Hai detto che la pagavi tu. - Ci siamo dimenticati. 18 00:04:44,625 --> 00:04:48,240 - Vado alla Posta. - Avevamo detto di domiciliarla in banca! 19 00:04:48,625 --> 00:04:52,281 Lo avevi detto tu, non parlare al plurale. 20 00:04:52,666 --> 00:04:56,031 Non mi fido delle banche, sono dei ladri. 21 00:04:56,208 --> 00:04:58,698 - Pagala online! - Non funziona. 22 00:04:59,291 --> 00:05:03,031 - Cosa non funziona? - Internet... non so perché. 23 00:05:03,208 --> 00:05:06,323 - Chiama la compagnia. - Puoi farlo tu, per favore? 24 00:05:06,625 --> 00:05:09,906 Non posso... io lavoro. 25 00:05:12,208 --> 00:05:14,656 Sì. 26 00:05:16,125 --> 00:05:18,656 Brrr! 27 00:06:01,166 --> 00:06:02,281 Che schifo! 28 00:06:06,958 --> 00:06:08,990 Hai preso gli yogurt? 29 00:06:09,166 --> 00:06:10,323 - Non ci sono? - No. 30 00:06:10,416 --> 00:06:12,781 Ci siamo dimenticati. 31 00:06:12,875 --> 00:06:16,031 - Faccio sempre io la spesa. - Ogni tanto... 32 00:06:16,208 --> 00:06:18,740 Io sto tutto il giorno in ufficio. 33 00:06:18,916 --> 00:06:22,823 L'arte è una cosa seria, non puoi chiedere a Leonardo di smettere di dipingere... 34 00:06:23,000 --> 00:06:24,656 ...perché sono finiti i corn flakes. 35 00:06:24,750 --> 00:06:27,031 - L'arte... - Cosa hai detto? 36 00:06:27,500 --> 00:06:31,865 Quando vai al supermercato, basta guardare la lista. 37 00:06:32,041 --> 00:06:35,031 - La mattina posso mangiare solo yogurt. - Non c'erano. 38 00:06:35,791 --> 00:06:39,073 - Nemmeno uno in tutto il supermercato? - Finiti. 39 00:06:55,500 --> 00:06:57,948 Voglio farla anch'io una dieta così! 40 00:06:58,166 --> 00:07:00,156 Perché non sei a scuola? 41 00:07:00,541 --> 00:07:03,906 - Hai passato la notte fuori? - No, entro alla seconda ora. 42 00:07:04,083 --> 00:07:07,990 - Anche oggi? C'è qualcuno che si impegna? - Sì, come no... 43 00:07:08,250 --> 00:07:11,823 Mi sono alzato all'alba e ho portato la colazione ai senza tetto. 44 00:07:11,958 --> 00:07:17,615 Poi ho ripassato Chimica e ho corso al parco. Domani potresti venire con me. 45 00:07:17,791 --> 00:07:21,198 A proposito di impegno... mio padre? 46 00:07:21,583 --> 00:07:24,865 Ancora non c'è Internet? Siete inutili! 47 00:07:27,208 --> 00:07:29,656 - Attenzione! - Scusi. 48 00:07:29,833 --> 00:07:35,198 Fatebir, puoi dire a Rocco Sergenti di non fare le feste alle quattro di notte? 49 00:07:35,583 --> 00:07:39,615 [accento cingalese] Io sono il portiere, devi parlare con l'amministratore. 50 00:07:39,791 --> 00:07:42,240 - O con lui, è appena uscito. - Sì... 51 00:07:42,750 --> 00:07:45,948 Hai visto la nostra bolletta del gas? 52 00:07:46,166 --> 00:07:48,823 Dicono di averla spedita da un mese. 53 00:07:50,541 --> 00:07:52,656 Sì, ce l'ho io. 54 00:07:52,833 --> 00:07:55,906 - Me la dai? - Ho rubato la tua bolletta... 55 00:07:56,083 --> 00:07:59,198 Pensi che io sia un ladro e uno stupido? 56 00:07:59,583 --> 00:08:04,031 Cosa ci faccio con la tua bolletta? Rubo per il gusto di rubare? 57 00:08:04,208 --> 00:08:07,740 Sono uno straniero cattivo con il furto nel sangue? 58 00:08:07,916 --> 00:08:10,740 [parla cingalese] 59 00:08:11,583 --> 00:08:13,990 [parla cingalese] 60 00:08:30,625 --> 00:08:32,906 - Ciao, tutto bene? - Sì. 61 00:08:33,083 --> 00:08:36,115 Forse io ho il sonno leggero... 62 00:08:36,458 --> 00:08:40,115 ...ma se fai le feste alle quattro di notte, non riesco a dormire. 63 00:08:40,458 --> 00:08:44,531 - È il weekend. - Oggi è martedì. 64 00:08:44,708 --> 00:08:47,698 Di già? Sono in ferie. 65 00:08:49,041 --> 00:08:51,573 Quello è l'umido. 66 00:08:51,875 --> 00:08:54,073 Infatti, gocciolano. 67 00:09:14,125 --> 00:09:18,073 Quando vai di corsa, è proprio uno spettacolo! 68 00:09:18,416 --> 00:09:20,573 Buongiorno a tutt'e due! 69 00:09:20,750 --> 00:09:23,906 Spero sempre che non senti la sveglia! 70 00:09:27,791 --> 00:09:30,906 [clacson] 71 00:09:32,500 --> 00:09:34,823 [notifica dal cellulare] 72 00:09:44,958 --> 00:09:46,781 [notifica dal cellulare] 73 00:09:47,083 --> 00:09:49,906 Giulia, sono Vanessa, vieni oggi? 74 00:09:50,291 --> 00:09:54,615 - Devo assolutamente vederti, ti prego! - Ci provo. 75 00:09:54,791 --> 00:09:57,573 [squillo del cellulare] 76 00:09:59,000 --> 00:10:02,073 - Dove sei? - Ho quasi parcheggiato. 77 00:10:02,250 --> 00:10:05,615 - Cinque minuti e ci sono. - Il cliente sta arrivando. 78 00:10:05,791 --> 00:10:09,615 - Muoviti. - Va bene. 79 00:10:12,083 --> 00:10:15,198 [squilli di telefoni] 80 00:10:15,583 --> 00:10:17,823 - Ottimo lavoro! - Grazie. 81 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 - Ceniamo insieme? - Sì. 82 00:10:20,625 --> 00:10:24,031 Vieni con quei begli occhioni! 83 00:10:24,208 --> 00:10:27,198 Che bel rossetto! 84 00:10:27,958 --> 00:10:31,990 - Aperitivo insieme? - Assolutamente sì! 85 00:10:32,166 --> 00:10:35,948 - Principessa! Oggi pranzo? - Certo. 86 00:10:36,125 --> 00:10:37,698 - Passi tu? - Certo. 87 00:10:37,791 --> 00:10:39,323 No, non dicevo a lei... 88 00:10:39,625 --> 00:10:42,906 E tu cosa fai a merenda? 89 00:10:44,833 --> 00:10:48,573 Altro che cinque minuti, ci hai messo mezz'ora a parcheggiare. 90 00:10:48,750 --> 00:10:52,906 - Nemmeno guidassi un treno. - C'era tantissimo traffico. 91 00:10:53,083 --> 00:10:55,073 Il cliente è arrivato? 92 00:10:55,250 --> 00:10:58,906 No, viene nel pomeriggio. Ti è andata bene. 93 00:10:59,416 --> 00:11:00,990 Ah... 94 00:11:01,625 --> 00:11:04,740 Ho preso sei rossi per arrivare... 95 00:11:04,916 --> 00:11:06,906 Uno lo hai preso in faccia. 96 00:11:07,083 --> 00:11:11,198 Hai l'aria sbattuta, è mattina e sembri a fine giornata. 97 00:11:11,291 --> 00:11:13,365 Perché non sciogli i capelli? 98 00:11:13,750 --> 00:11:17,823 C'era l'acqua fredda e non ho risciacquato lo shampoo. 99 00:11:18,000 --> 00:11:22,906 Fatti dare un consiglio dalle nostre splendide ragazze! 100 00:11:24,083 --> 00:11:27,906 Ti aspetto in ufficio. [notifica dal cellulare] 101 00:11:49,166 --> 00:11:53,031 - Giulia, da quanto lavori con noi? - Tredici anni. 102 00:11:53,416 --> 00:11:57,781 - Dieci con tuo padre, il resto con te. - Tanto tempo. 103 00:11:57,958 --> 00:12:03,406 È incredibile quante cose siano cambiate. Non l'amore per i nostri prodotti! 104 00:12:03,583 --> 00:12:05,781 Ma lo scenario, sì. 105 00:12:05,958 --> 00:12:08,865 I Millenials, che dovevano essere il futuro, sono archeologia. 106 00:12:09,041 --> 00:12:13,448 Stiamo mettendo in atto delle strategie per aggiornare il nostro marketing. 107 00:12:13,958 --> 00:12:16,365 Per aggiornare il marketing? 108 00:12:16,541 --> 00:12:20,698 Il nostro account Instagram ha novecento iscritti. 109 00:12:21,666 --> 00:12:24,198 Matilda ne ha trecentomila. 110 00:12:24,291 --> 00:12:26,656 - Chi è? - Il cane della Ferragni. 111 00:12:27,916 --> 00:12:33,740 - Ma noi abbiamo delle risorse limitate. - Certo! 112 00:12:33,916 --> 00:12:37,406 Noi della Venti Dolci non possiamo permetterci un cane? 113 00:12:37,583 --> 00:12:41,365 Fatela entrare. Conosci la Ludo? 114 00:12:41,750 --> 00:12:44,615 La... Ludo? 115 00:12:44,875 --> 00:12:48,323 - È una modella? - Molto di più, è una "influencer". 116 00:12:48,500 --> 00:12:52,615 Un milione di "followers" su Instagram, aumentati del 27% in sei mesi. 117 00:12:52,791 --> 00:12:54,031 Però! 118 00:12:54,333 --> 00:12:56,990 "Hello, ludowers"! 119 00:12:59,500 --> 00:13:02,531 Vi state godendo la vita? Io sì. 120 00:13:02,708 --> 00:13:06,823 Sono negli uffici della Venti Dolci. Esatto! 121 00:13:07,000 --> 00:13:10,948 Quella dei vostri snack preferiti. Ciao! 122 00:13:11,375 --> 00:13:14,031 Lei è... 123 00:13:17,333 --> 00:13:20,906 - Giulia. - Certo! Saluta gli amici "ludowers". 124 00:13:21,083 --> 00:13:24,948 - Saluta gli amici "ludowers"! - Carina. 125 00:13:25,333 --> 00:13:30,365 Lei è Giulia, la signora che mi farà da assistente in questa nuova avventura. 126 00:13:30,541 --> 00:13:33,531 "In-house marketing" alla Venti Dolci. 127 00:13:33,708 --> 00:13:35,906 Sa anche le lingue! 128 00:13:36,916 --> 00:13:40,781 Wow! Lo so, ragazzi! Ma adesso vi devo lasciare. 129 00:13:40,958 --> 00:13:47,323 C'è tanto lavoro da fare, qua. Ciao, "ludowers"! Godetevi la vita! 130 00:13:48,875 --> 00:13:52,406 Ma sono io, la responsabile marketing. 131 00:13:52,583 --> 00:13:56,865 Sì, e lei è la "supervisor" della responsabile marketing. 132 00:13:57,041 --> 00:14:00,531 Piacere, Ludo. Valerio mi ha parlato molto di te. 133 00:14:00,708 --> 00:14:03,698 Ho in mente di unire i due mondi. 134 00:14:03,875 --> 00:14:06,490 Innovazione, tradizione. 135 00:14:06,666 --> 00:14:10,531 Avanguardia, classico. Freschezza e... 136 00:14:10,958 --> 00:14:15,115 Ecco! Con le vostre differenze, ognuna supervisionerà l'altra. 137 00:14:15,291 --> 00:14:19,698 "Ognuna" è Ludo, "l'altra" sei tu. 138 00:14:19,875 --> 00:14:23,573 - Mi stai demansionando. - Non lo farei mai! 139 00:14:23,750 --> 00:14:28,073 Non prima di sapere cosa vuol dire "demansionare". 140 00:14:28,208 --> 00:14:31,656 Il nostro target va dai cinque ai quindici anni. 141 00:14:31,833 --> 00:14:34,240 Quanti ne hai compiuti la settimana scorsa? Quarantuno? 142 00:14:35,125 --> 00:14:36,323 Quaranta. 143 00:14:36,416 --> 00:14:40,281 - Ne dimostra uno in più. - Cos'hai contro i quaranta? 144 00:14:41,416 --> 00:14:46,823 - Niente. - Mia madre ne ha quaranta e sta una bomba. 145 00:14:47,416 --> 00:14:50,406 La mamma... 146 00:14:58,458 --> 00:15:00,823 [bussano alla porta] Avanti! 147 00:15:00,916 --> 00:15:01,948 "Bonjour"! 148 00:15:02,458 --> 00:15:05,865 - Ehi! - Per la mia psicoterapeuta notturna. 149 00:15:06,041 --> 00:15:09,115 - Amaro. - Costo poco, comunque. 150 00:15:09,500 --> 00:15:12,490 Non esiste miglior psicologa di una ex. 151 00:15:12,666 --> 00:15:14,906 Né peggior paziente di un ex. 152 00:15:15,208 --> 00:15:18,948 - Cosa voleva Valerio? - Mi ha messo a lavorare "sotto" la Ludo. 153 00:15:19,541 --> 00:15:22,865 - Non ho capito. - Una influencer di vent'anni. 154 00:15:23,041 --> 00:15:29,573 Il mio lavoro verrà supervisionato da lei e dal suo milione di "followers". 155 00:15:39,041 --> 00:15:41,281 Curiosa questa camicia! 156 00:15:41,375 --> 00:15:43,073 - Bella, eh? - Non è da te. 157 00:15:43,166 --> 00:15:47,198 - Le porti solo bianche e celesti. - Mi sono dato una rinfrescata. 158 00:15:47,375 --> 00:15:50,615 Voglio provare nuovi "outfit". Me l'ha regalata Alessandra. 159 00:15:50,750 --> 00:15:55,365 È fortunata, se la indossi, vuol dire che è proprio amore. 160 00:15:55,541 --> 00:16:00,490 Il regalo più assurdo della mia vita me lo hai fatto tu. 161 00:16:00,666 --> 00:16:04,281 Un tostapane che stampava il tuo volto sulle fette di pancake. 162 00:16:04,458 --> 00:16:08,531 Era utile! Quando ti arrabbiavi, potevi bruciare il toast. 163 00:16:08,708 --> 00:16:11,490 - È vero. - Fu un'idea di mia sorella. 164 00:16:11,916 --> 00:16:14,865 Come sta quella pazza di Bea? 165 00:16:15,250 --> 00:16:18,490 Oggi Piergiorgio compie un anno e lei gli fa la festa. 166 00:16:19,208 --> 00:16:23,531 - Il gatto? Gli fa la festa? - Sembra sia la moda del momento. 167 00:16:23,625 --> 00:16:25,365 Gli fa una crostata di topi? 168 00:16:25,458 --> 00:16:28,323 - Non so. - Vado, ho il bilancio. 169 00:16:28,500 --> 00:16:33,198 A proposito di regali, bello il bonus aziendale! 170 00:16:34,666 --> 00:16:37,906 Quale bonus? 171 00:16:38,208 --> 00:16:43,448 - Valerio non ti ha detto niente? - No, non mi ha... 172 00:16:44,916 --> 00:16:48,115 Si vede che il mio bonus è la Ludo? 173 00:16:50,666 --> 00:16:53,823 Su con il morale! Ci vediamo. 174 00:16:57,833 --> 00:17:00,156 [cane abbaia] 175 00:17:02,416 --> 00:17:04,865 Oddio! 176 00:17:16,875 --> 00:17:22,156 [computer di bordo] Benvenuti in Telemond, inserisca il suo codice cliente. 177 00:17:22,333 --> 00:17:27,823 Codice non valido. Per favore, lo inserisca di nuovo. 178 00:17:28,083 --> 00:17:33,698 Benvenuto nel nostro portale. Trasferisco la chiamata al servizio clienti. 179 00:17:33,875 --> 00:17:38,865 Digiti "uno" per problemi di linea, "due" per Internet... 180 00:17:39,041 --> 00:17:43,198 Gli operatori sono occupati, attenda in linea. 181 00:17:43,375 --> 00:17:47,198 [musica di attesa] 182 00:17:48,375 --> 00:17:51,281 [musica di attesa] 183 00:17:53,791 --> 00:17:56,781 Sono Carlo, la conversazione sarà registrata. 184 00:17:56,958 --> 00:17:59,615 Come posso aiutarla? 185 00:17:59,791 --> 00:18:03,740 Ho bisogno di un tecnico per Internet... [segnale di linea interrotta] 186 00:18:03,916 --> 00:18:07,031 Pronto? 187 00:18:07,208 --> 00:18:11,656 Benvenuti in Telemond. Inserisca il suo codice... 188 00:18:11,833 --> 00:18:14,906 Codice non valido. Per favore... 189 00:18:16,291 --> 00:18:18,865 Benvenuto... 190 00:18:19,041 --> 00:18:21,823 [piange] 191 00:18:23,666 --> 00:18:24,781 [clacson] 192 00:18:24,875 --> 00:18:28,740 - Forza! Vuoi camminare? - Scusa... 193 00:18:41,541 --> 00:18:43,615 [voce non udibile] 194 00:18:48,333 --> 00:18:53,156 - No, mi fa troppo male. - Dai, Vane... 195 00:18:53,333 --> 00:18:57,198 Fabrizio si è messo su Tinder. 196 00:18:57,625 --> 00:19:02,281 - Il tuo ex? - Sì! Tinder, capisci? 197 00:19:02,625 --> 00:19:06,240 So cos'è Tinder. Ma tu non stai con Roberto? 198 00:19:06,625 --> 00:19:11,073 Cosa c'entra? Forse Fabrizio è su Tinder per vedere se ci sono io. 199 00:19:11,250 --> 00:19:14,198 - Sei su Tinder? - Ovvio, lì ho conosciuto Roberto. 200 00:19:14,541 --> 00:19:17,115 - Non mi ascolti? - Scusa. 201 00:19:17,291 --> 00:19:22,240 Fabrizio vuole tornare con me, ma ha paura di dirmelo e mi cerca su Tinder. 202 00:19:22,625 --> 00:19:25,823 Ma non puoi vedere chi ti cerca se non mettono il cuoricino. 203 00:19:26,000 --> 00:19:28,990 Secondo te, lui me lo ha messo? 204 00:19:29,500 --> 00:19:32,156 - Sì? - No, non lo ha messo! 205 00:19:32,541 --> 00:19:35,948 Continua a mandarmi messaggi ambigui, senti questo. 206 00:19:36,125 --> 00:19:38,906 [Fabrizio] Smettila di chiamare mia mamma! 207 00:19:39,083 --> 00:19:42,073 Sono passati otto mesi, basta! Ti prego. 208 00:19:42,250 --> 00:19:47,031 - Che vuol dire, secondo te? - Che vuol dire... 209 00:19:47,208 --> 00:19:51,156 - Che è geloso! - Ma è sua madre! 210 00:19:51,541 --> 00:19:57,115 Che meschino! Ferire le due persone più importanti della sua vita. 211 00:19:57,500 --> 00:20:00,615 Con questa ambiguità, io mi allontano. 212 00:20:00,791 --> 00:20:04,448 - Che ambiguità... - Dai, cambio! 213 00:20:04,791 --> 00:20:09,073 - Dai! - Vorrei che questa giornata finisse subito. 214 00:20:09,250 --> 00:20:13,781 Vorrei andare a casa, fare un bagno caldo e mangiare il gelato al pistacchio. 215 00:20:14,083 --> 00:20:19,531 - Che schifo. Stai bene? - No, mi hanno messo come capo una ventenne. 216 00:20:19,708 --> 00:20:24,573 Una ragazzina che mi tratta con superiorità, ma anche con tatto. 217 00:20:24,750 --> 00:20:28,823 - Sai il tatto che si usa con gli anziani? - Sì. 218 00:20:29,791 --> 00:20:34,073 - Mi ascolti? - Sì! Una ragazzina... 219 00:20:36,458 --> 00:20:40,115 Guarda questo cagnolino, guarda che fa. 220 00:20:41,958 --> 00:20:44,531 Oddio. [notifica dal cellulare] 221 00:20:54,875 --> 00:20:58,531 No, amore, si è sicuramente sbagliato. 222 00:20:58,708 --> 00:21:00,740 Il messaggio non era per te. 223 00:21:01,166 --> 00:21:06,031 - Il problema è che spaccia! - Ma dai! 224 00:21:06,416 --> 00:21:11,531 Quanto sei esagerata! Il fumo è legale in mezzo mondo. 225 00:21:11,708 --> 00:21:15,573 In California, Jacopo sarebbe considerato un imprenditore. 226 00:21:15,750 --> 00:21:19,615 Questo spiegalo ai Carabinieri quando lo arresteranno! 227 00:21:19,791 --> 00:21:25,823 Scrive ancora "ho" senza la acca, con tutte le ripetizioni che abbiamo pagato! 228 00:21:26,583 --> 00:21:30,156 Metti sempre tutto sullo stesso piano. 229 00:21:30,541 --> 00:21:34,490 Per questo ti viene l'ansia e la trasmetti anche a noi! 230 00:21:34,666 --> 00:21:37,406 È il linguaggio dei giovani nelle chat. 231 00:21:37,583 --> 00:21:42,490 Tolgono le acca, tolgono le doppie... tolgono tutto! 232 00:21:42,666 --> 00:21:45,365 È divertente. 233 00:21:45,541 --> 00:21:50,490 - E poi cosa rimane? Ci vediamo dopo. - Ciao, amore. 234 00:22:09,500 --> 00:22:15,740 La chiave saranno i nostri testimonial, scelti tra i personaggi più amati dai giovani. 235 00:22:20,375 --> 00:22:22,615 Ludo, vuoi dire qualcosa? 236 00:22:22,791 --> 00:22:26,615 - [in inglese] Posso? - "Yes". 237 00:22:26,791 --> 00:22:31,615 Io qui sono nuova, non ho niente da insegnare a nessuno... 238 00:22:31,791 --> 00:22:35,448 ...ma parlare di Testimonial... 239 00:22:35,875 --> 00:22:40,073 ...fa un po' 2017! [risate] 240 00:22:40,458 --> 00:22:44,448 È dimostrato che sono ancora molto efficaci. 241 00:22:44,625 --> 00:22:49,448 Lo erano, ma ora creano più malumori che consensi. 242 00:22:49,625 --> 00:22:53,365 I ragazzi, oggi, si accorgono quando gli vuoi vendere qualcosa. 243 00:22:53,541 --> 00:22:57,573 - È pubblicità poco organica. - Lo sa anche mia figlia di sei anni. 244 00:22:57,791 --> 00:23:00,740 Ludo è la nostra arma segreta, "organica". 245 00:23:00,916 --> 00:23:05,781 - Quindi cosa proponi? - Un contenuto "audio-visual". 246 00:23:06,541 --> 00:23:12,490 - Esclusivo per i media digitali. - "Infotainment", "Viral Marketing"? 247 00:23:12,958 --> 00:23:17,531 "Viral Marketing"? Non siamo mica nel 2015. [risate] 248 00:23:17,708 --> 00:23:22,281 Io propongo un'esperienza, un torrente di video... 249 00:23:22,458 --> 00:23:25,865 ..."tweet", "Gif", "Meme", "Congamers"... 250 00:23:26,291 --> 00:23:28,448 ..."Make-Up Gurus", modelle, calciatori. 251 00:23:28,625 --> 00:23:32,531 - Quindi dei Testimonial. - Sì, ma è diverso. 252 00:23:32,708 --> 00:23:38,281 Immaginate "stories" da due secondi da pubblicare su tutti i social! 253 00:23:38,458 --> 00:23:41,740 Giusto! Perché il nostro target è lì. 254 00:23:41,916 --> 00:23:46,365 Due secondi sono pochi per far arrivare un messaggio. 255 00:23:46,583 --> 00:23:50,865 So che per te è difficile da capire... 256 00:23:51,333 --> 00:23:55,865 ...ma la mia generazione vuole godersi la vita. 257 00:23:56,708 --> 00:24:00,198 Non vuole leggere i messaggi lunghi e noiosi. 258 00:24:00,875 --> 00:24:06,281 Allora, modifichiamo la presentazione efficace, ma vintage, di Giulia... 259 00:24:06,666 --> 00:24:09,948 ...con le nuove proposte di Ludo, e ci rivediamo dopodomani. 260 00:24:10,125 --> 00:24:13,323 Quali proposte? Non c'è niente di concreto. 261 00:24:13,458 --> 00:24:18,740 Giulia, dai... Concreto? Troppo 2011! [risate] 262 00:24:19,333 --> 00:24:23,198 Avrei detto addirittura Natale 2010! 263 00:24:30,666 --> 00:24:34,698 Hai visto quanti amici sono venuti alla tua festa? 264 00:24:34,958 --> 00:24:39,615 Adesso ti cantiamo "Tanti auguri". Tutti insieme. 265 00:24:39,916 --> 00:24:41,906 Dai! Uno, due, tre. 266 00:24:42,166 --> 00:24:46,906 Tanti auguri a te! 267 00:24:47,000 --> 00:24:49,948 Tanti auguri a te! 268 00:24:51,333 --> 00:24:55,698 Tanti auguri a Piergiorgio! 269 00:24:56,083 --> 00:24:59,906 Tanti auguri a te! 270 00:25:00,083 --> 00:25:02,323 Esprimi un desiderio. 271 00:25:07,375 --> 00:25:09,698 [Bea] Che bella festa! 272 00:25:09,833 --> 00:25:13,823 Basta, è la terza fetta che mangi, ciccione! 273 00:25:15,375 --> 00:25:19,115 - Come stai? Sembri stanca. - È un periodaccio. 274 00:25:19,291 --> 00:25:22,490 - Dovresti prendere un gatto. - Io? 275 00:25:22,666 --> 00:25:27,240 - Puoi allenarti con Piergiorgio, domani. - Cioè? 276 00:25:27,333 --> 00:25:30,240 Vado a Napoli, al convegno per i diritti dei felini. 277 00:25:30,333 --> 00:25:33,948 I politici hanno capito che portiamo voti e qualcosa si sta muovendo. 278 00:25:34,041 --> 00:25:38,531 Anche Piergiorgio potrà avere dei diritti, come gli immigrati con la cittadinanza. 279 00:25:39,916 --> 00:25:43,323 Sì... del resto lui è soriano. 280 00:25:43,500 --> 00:25:46,823 Quindi è originario... della Siria. 281 00:25:47,041 --> 00:25:49,531 Esatto! Questa la dico al convegno. 282 00:25:49,708 --> 00:25:52,740 Avevo chiesto a Stefano di tenerlo, ma non può. 283 00:25:52,875 --> 00:25:55,740 Stefano, chi? 284 00:25:55,875 --> 00:25:58,740 - Un altro? - Questo è diverso. 285 00:25:58,916 --> 00:26:01,906 L'ho conosciuto a una mostra, è bellissimo! 286 00:26:02,083 --> 00:26:05,948 Oggi doveva venire, ma non ce l'ha fatta. Lavora troppo! 287 00:26:06,166 --> 00:26:11,656 Avrà avuto qualcosa di importante da fare, per perdersi una cosa del genere! 288 00:26:11,833 --> 00:26:16,198 Fammi questo favore, devi venire domani alle nove e a mezzogiorno. 289 00:26:16,583 --> 00:26:19,823 Non lo so, te lo confermo dopo. 290 00:26:20,000 --> 00:26:23,073 È un brutto periodo, mi hanno dato dei farmaci... 291 00:26:23,250 --> 00:26:26,990 Brava! Piergiorgio prende dieci gocce per la tiroide... 292 00:26:27,166 --> 00:26:29,615 ...e tre per lo stomaco. 293 00:26:29,791 --> 00:26:33,740 Ultimamente è costipato, devi mettergli una supposta. 294 00:26:37,125 --> 00:26:40,240 - Supposta? - Ci vuole un attimo! 295 00:26:46,125 --> 00:26:51,948 Salve, lei è il tecnico di Internet? Sto all'interno tredici, è tutto a posto? 296 00:26:52,125 --> 00:26:55,156 Ho suonato per mezz'ora e non ha aperto nessuno. 297 00:26:55,333 --> 00:26:58,906 Al centralino avete detto che c'era qualcuno. 298 00:26:59,083 --> 00:27:04,531 Sì, doveva esserci mio marito. Può salire con me adesso, cinque minuti. 299 00:27:04,708 --> 00:27:09,240 No, il mio orario di lavoro è finito tre minuti fa. Arrivederci. 300 00:27:09,625 --> 00:27:13,531 La prego, ho veramente bisogno di Internet. Cinque minuti. 301 00:27:13,708 --> 00:27:17,198 Il mio orario è terminato, non mi pagano gli extra. 302 00:27:17,541 --> 00:27:21,906 Il sindacato non me lo permette... e nemmeno mia moglie. 303 00:27:23,250 --> 00:27:27,698 - Può tornare domani? - Deve prendere un nuovo appuntamento. 304 00:27:27,875 --> 00:27:33,698 E deve garantire che ci sia qualcuno tra le nove e le diciannove. 305 00:27:33,875 --> 00:27:38,656 - È una fascia oraria un po' ampia. - E lo dice a me? 306 00:27:39,083 --> 00:27:42,198 - Arrivederci. - Arrivederci. 307 00:27:42,958 --> 00:27:45,031 No! 308 00:27:45,166 --> 00:27:47,531 [musica ad alto volume] Amore! 309 00:27:47,833 --> 00:27:50,990 Il tecnico ha suonato per mezz'ora, non lo hai sentito? 310 00:27:51,166 --> 00:27:52,573 - Perché gridi? - Eh? 311 00:27:52,666 --> 00:27:55,031 - Perché gridi? - Con questa musica! 312 00:27:55,125 --> 00:27:59,115 Ti sei dimenticata che io mi concentro così? 313 00:27:59,291 --> 00:28:01,448 - No... - Devo smettere di lavorare 314 00:28:01,541 --> 00:28:03,740 per rispondere al tecnico... 315 00:28:03,833 --> 00:28:07,698 ...a chi vende gli aspirapolvere e ai Testimoni di Geova? 316 00:28:07,791 --> 00:28:12,906 - Dillo e lascio tutto. - No, scusami. 317 00:28:13,708 --> 00:28:16,156 - Vuoi cenare? - Sì, ho fame. 318 00:28:16,333 --> 00:28:19,948 Ma non adesso. Verso le undici e mezza. 319 00:28:20,750 --> 00:28:24,906 Ma sono... le sette e un quarto. 320 00:28:25,250 --> 00:28:28,240 Amore, devo finire! 321 00:28:30,041 --> 00:28:32,281 Va bene. 322 00:28:32,625 --> 00:28:35,156 [musica ad alto volume] 323 00:28:47,708 --> 00:28:51,865 Bravissima... Perfetta! 324 00:28:52,041 --> 00:28:54,781 [Raf russa] 325 00:28:54,916 --> 00:28:57,948 [musica ad alto volume] 326 00:29:02,208 --> 00:29:05,948 Mamma, un po' di latte. 327 00:29:07,791 --> 00:29:10,115 [TV] Bed-And-Breakfast. it, solo veri B&B. 328 00:29:11,250 --> 00:29:14,281 Lo stambecco è un ungulato... 329 00:29:14,458 --> 00:29:17,948 Quando sembra che nessuno ti capisca... 330 00:29:18,125 --> 00:29:22,823 ...che nessuno sia disposto ad ascoltarti, dico a te... 331 00:29:23,000 --> 00:29:28,865 ...a te che a quest'ora non riesci a dormire, perché l'ansia non ti dà tregua... 332 00:29:31,125 --> 00:29:35,281 No! Non farlo, non cambiare canale. 333 00:29:36,791 --> 00:29:40,906 Parlo proprio a te, per te. 334 00:29:41,500 --> 00:29:45,281 Io posso aiutarti, concretamente. 335 00:29:46,416 --> 00:29:49,531 Posso aiutarti a sconfiggere la tua ansia. 336 00:29:53,958 --> 00:29:56,031 Fidati. 337 00:30:20,916 --> 00:30:23,906 Giulia Santini? 338 00:30:26,166 --> 00:30:28,240 Prego. 339 00:30:54,333 --> 00:30:57,948 Che cosa... la conduce qui da me? 340 00:30:58,291 --> 00:31:04,240 - Continuo a vederla ovunque. - È segno che dovevamo incontrarci. 341 00:31:05,250 --> 00:31:10,115 O è segno che ha un buon marketing, io me ne intendo, quindi... 342 00:31:13,041 --> 00:31:15,281 [sibilo] 343 00:31:15,541 --> 00:31:20,156 - I farmaci non mi fanno più niente... - Sssh! 344 00:31:24,666 --> 00:31:27,781 Effettivamente la situazione è seria. 345 00:31:27,958 --> 00:31:32,240 Lei è molto, molto... compressa. 346 00:31:33,666 --> 00:31:38,698 Tra il quarto e il quinto chakra, c'è un vaso di Pandora. 347 00:31:38,791 --> 00:31:44,240 Avrà notato che il suono scompare, come dentro a un buco nero. 348 00:31:44,625 --> 00:31:49,823 No, veramente non... Ma sono io il buco nero? 349 00:31:49,958 --> 00:31:54,823 Non iniziamo a identificarci con il problema, altrimenti non se ne esce. 350 00:31:54,958 --> 00:31:57,615 Immagini... 351 00:31:59,625 --> 00:32:03,448 ...un grumo, un nocciolo... 352 00:32:03,666 --> 00:32:09,740 ...che la opprime, e dentro sono contenute tutte le sue emozioni represse. 353 00:32:09,916 --> 00:32:14,948 Non riesce più a contenerle, sta male, ma questo è un buon segno, mi creda. 354 00:32:15,250 --> 00:32:18,240 Significa che il suo corpo... 355 00:32:19,041 --> 00:32:21,198 ...ha detto basta. 356 00:32:25,916 --> 00:32:30,448 Per sbloccare questo accumulo... Karuna. 357 00:32:30,958 --> 00:32:35,115 - Karuna come se piovesse. - Un farmaco? 358 00:32:35,500 --> 00:32:40,156 Mi lasci finire, noi dobbiamo tirare fuori la donna libera, determinata... 359 00:32:40,541 --> 00:32:44,448 ...che c'è, ma è chiusa dentro una prigione. 360 00:32:44,833 --> 00:32:47,948 Le emozioni devono fluire. 361 00:32:48,625 --> 00:32:51,073 Fluire, fluire... 362 00:32:51,541 --> 00:32:55,698 È un rimedio unico, potente, da dosare con cura. 363 00:32:56,000 --> 00:33:00,156 Ad ogni attacco d'ansia ne prenda massimo quattro gocce. 364 00:33:00,375 --> 00:33:05,740 Sentiamoci tra qualche giorno, mi dirà come sta. 365 00:33:07,958 --> 00:33:10,656 Benvenuto in Telemond. 366 00:33:10,791 --> 00:33:13,406 - Dica il suo cognome. - Santini. 367 00:33:13,583 --> 00:33:16,198 - Dica uno per guasti a Internet. - Uno. 368 00:33:16,375 --> 00:33:19,906 - Risponde l'operatore 2-4-8. - Salve, mi dica. 369 00:33:20,083 --> 00:33:26,073 Mi servirebbe un tecnico... Pronto? [segnale di linea interrotta] 370 00:33:35,708 --> 00:33:38,031 Dio... Cazzo! 371 00:33:38,208 --> 00:33:40,781 Fermati! 372 00:33:40,958 --> 00:33:42,948 Fermati! 373 00:33:43,875 --> 00:33:46,281 No, no... 374 00:33:47,958 --> 00:33:50,365 Fermati! 375 00:33:51,000 --> 00:33:53,781 Aiuto! Fermatelo! 376 00:33:54,250 --> 00:33:58,073 Per favore, fermatelo! Aiuto! 377 00:34:00,625 --> 00:34:03,240 - Scusa. - Aiuto! 378 00:34:04,750 --> 00:34:07,865 - Lo sta picchiando! - Stronzo! 379 00:34:08,041 --> 00:34:11,948 Basta! Il telefono è qui, prendilo! 380 00:34:12,125 --> 00:34:15,115 Sei pazza? 381 00:34:20,125 --> 00:34:23,323 Grazie per l'aiuto, sono commossa. 382 00:34:23,416 --> 00:34:27,573 Mi raccomando, "taggatemi", Giulia Santini. 383 00:34:30,333 --> 00:34:35,448 "Taggatemi" anche voi, ci tengo! Vaffanculo! 384 00:34:39,958 --> 00:34:42,948 [cane abbaia] 385 00:34:47,250 --> 00:34:49,740 [Giulia abbaia] 386 00:34:52,333 --> 00:34:55,323 [il cane guaisce] 387 00:35:13,375 --> 00:35:17,990 - Sai che ore sono? C'è una presentazione. - Il tempo di dirti cosa penso. 388 00:35:18,166 --> 00:35:21,198 Ti chiedo un aumento da anni... 389 00:35:21,375 --> 00:35:24,365 ...e ieri ho scoperto che dai bonus a tutti tranne che a me. 390 00:35:24,750 --> 00:35:29,156 E come premio mi metti sopra una che ha più "followers" che neuroni? 391 00:35:29,333 --> 00:35:32,323 Non è facile farsi superare da una ragazzina. 392 00:35:32,708 --> 00:35:35,656 Non cambiare discorso, parliamo del mio stipendio. 393 00:35:35,833 --> 00:35:40,615 È lo stesso da cinque anni. I colleghi maschi prendono molto più di me! 394 00:35:40,958 --> 00:35:45,698 È arrivata la suffragetta! Evitiamo il femminismo fuori tempo massimo. 395 00:35:45,875 --> 00:35:51,573 Gli incentivi seguono una politica precisa, non posso dare soldi a chiunque. 396 00:35:51,750 --> 00:35:57,198 Per questo hai intestato all'azienda la Ferrari che ti sei regalato? 397 00:35:57,583 --> 00:36:02,281 È un sacrificio che ho fatto per dare all'azienda un'immagine vincente. 398 00:36:02,708 --> 00:36:06,823 Cosa che tu non fai, o non verresti in ufficio... 399 00:36:06,958 --> 00:36:11,615 - Cos'hai addosso? - Dammi tu i soldi per rifarmi il guardaroba. 400 00:36:11,791 --> 00:36:14,281 O per il parrucchiere e l'estetista. 401 00:36:14,666 --> 00:36:17,781 Non sai dirigere un'azienda, sei un coglione. 402 00:36:17,958 --> 00:36:21,948 Hai fatto sei mesi di Agraria, e guarda il risultato! 403 00:36:22,750 --> 00:36:25,573 Ho capito. 404 00:36:26,750 --> 00:36:30,906 - Hai il ciclo. - Cosa? No! 405 00:36:31,083 --> 00:36:34,115 Menopausa? Vuoi un Buscopan? 406 00:36:34,208 --> 00:36:37,073 - Vaffanculo! - Parliamone! 407 00:36:37,166 --> 00:36:39,781 [in inglese] Ludowers! Segnate la data. 408 00:36:39,958 --> 00:36:42,573 La settimana prossima, tutti con me a Ibiza! 409 00:36:42,750 --> 00:36:47,365 Tutto il milione di "followers"? Nemmeno lo sa dov'è Ibiza. 410 00:36:47,791 --> 00:36:51,156 - In Spagna? - Visto? È anche acculturata. 411 00:36:51,541 --> 00:36:56,781 - La capitale della Spagna? - Chi ti credi di essere? Certo che lo so. 412 00:36:56,958 --> 00:36:59,156 Sempre Ibiza! 413 00:37:00,625 --> 00:37:04,823 - Madrid. - Senti tu, rispetta la mia opinione! 414 00:37:05,250 --> 00:37:08,240 La cultura non fattura, lo dico perché fa rima. 415 00:37:08,416 --> 00:37:13,156 - Le cose che fanno rima sono vere. - Ma che fai? 416 00:37:14,208 --> 00:37:16,781 No! Ma che... 417 00:37:16,958 --> 00:37:20,365 - Sei pazza? - Mi aiutate a farlo con la Ferrari? 418 00:37:20,708 --> 00:37:25,865 Ci vediamo dopo in riunione, coglione. Ti piace la rima? 419 00:37:26,875 --> 00:37:30,031 Non è una regola ferrea, ci tengo a dirlo. 420 00:37:30,208 --> 00:37:34,240 - Giulia! Che ti prende? - Niente. 421 00:37:34,458 --> 00:37:36,281 - Cos'hai? - Lascia stare. 422 00:37:36,375 --> 00:37:39,073 Guarda come stai... dimmi che c'è. 423 00:37:39,166 --> 00:37:43,698 - Sai che puoi parlare con me. - Basta con queste smancerie, Ottavio! 424 00:37:44,416 --> 00:37:47,948 - Ma che ti prende? - "Ma che ti prende"... 425 00:37:48,458 --> 00:37:51,865 Quando stavamo insieme, non prendevi mai decisioni. 426 00:37:52,041 --> 00:37:55,865 "Andiamo a vivere insieme"? "No, è troppo". "Figli?". "No, per carità!" 427 00:37:56,041 --> 00:37:59,406 Stai per sposarti con Alessandra, goditi lei e falla felice. 428 00:37:59,791 --> 00:38:04,240 Abbassa la voce. Comunque mi hai lasciato tu per Raf. 429 00:38:04,416 --> 00:38:08,281 Per l'artista, quello profondo, che sapeva leggerti dentro. 430 00:38:08,500 --> 00:38:13,948 "Una ventata di novità!" Ma non ti ho visto rifiorire, in questi anni. 431 00:38:17,166 --> 00:38:20,490 Sono contenta che tu dica quello che pensi. 432 00:38:20,583 --> 00:38:23,490 Ti ho lasciato perché eri un'ameba senza palle. 433 00:38:24,041 --> 00:38:27,240 Ce le avranno le palle, le amebe? 434 00:38:27,375 --> 00:38:32,865 Hai una passione per i parassiti. Io, almeno, non mi facevo mantenere. 435 00:38:42,583 --> 00:38:47,740 Non so cosa mi ha dato quel tizio, ma non controllo più emozioni e reazioni. 436 00:38:47,916 --> 00:38:51,156 Non riesco a reprimermi. Mi stai ascoltando? 437 00:38:51,791 --> 00:38:57,198 - Eh? Sì, non reprimi niente. - Faccio e dico quello che penso. 438 00:38:57,666 --> 00:39:00,948 Quando ti parlo, guardami e ascoltami. Molla il cellulare. 439 00:39:01,125 --> 00:39:04,615 - Per favore. - Hai ragione, lo lascio. Basta. 440 00:39:05,041 --> 00:39:07,573 [notifiche dal cellulare] 441 00:39:07,666 --> 00:39:10,781 Un attimo solo, ti prego, è urgente. 442 00:39:11,750 --> 00:39:15,073 Cos'è così urgente che non può aspettare? 443 00:39:15,250 --> 00:39:18,240 La chat con i compagni delle medie, imperdibile! 444 00:39:18,333 --> 00:39:19,740 "Imperdibile!" 445 00:39:19,875 --> 00:39:23,031 Non capisci, Fabrizio ha incontrato Sabina, e le ha detto... 446 00:39:23,166 --> 00:39:25,823 Ancora con questi ex... basta! 447 00:39:25,958 --> 00:39:29,073 Tu parli solo di te, non sai cos'è successo. 448 00:39:29,250 --> 00:39:33,740 - Fabrizio mi ha bloccata su Facebook. - Stai sempre con il cellulare in mano! 449 00:39:33,916 --> 00:39:38,115 Credi che tutti i tuoi ex ti vengano dietro. Sai perché ti hanno scaricato? 450 00:39:38,291 --> 00:39:42,156 - Non ne potevano più di te. - Che fai? 451 00:39:43,791 --> 00:39:46,573 Oddio... sei una pazza! 452 00:39:46,750 --> 00:39:51,198 Cercavo di dirtelo. Ora vado a fare una passeggiata, vera. 453 00:39:51,583 --> 00:39:56,656 - Io odio la palestra, la faccio solo per te. - Eri meglio repressa! 454 00:39:56,875 --> 00:39:59,865 Ecco la mia fata! 455 00:40:00,500 --> 00:40:04,156 Come mai stamattina non ci siamo visti? 456 00:40:06,958 --> 00:40:11,990 Che fai, oggi non le saluti? Loro ci rimangono male. 457 00:40:13,916 --> 00:40:16,781 [grida di dolore] Un saluto a tutti e due! 458 00:40:18,041 --> 00:40:21,948 Vaffanculo, stronza! Cazzo... 459 00:40:29,458 --> 00:40:33,781 - Salve, tutto a posto? - No, non mi ha aperto nessuno. 460 00:40:33,958 --> 00:40:37,531 - Venga con me. - Cosa fa? 461 00:40:38,500 --> 00:40:41,490 Questo funziona solo con gli idraulici! 462 00:40:42,208 --> 00:40:46,865 - Entri. Il modem è lì sulla sinistra. - Va bene. 463 00:40:47,041 --> 00:40:50,031 [musica ad alto volume] 464 00:40:59,708 --> 00:41:03,281 Ci hanno fregato, questo fumo pesa poco. 465 00:41:04,666 --> 00:41:08,281 Tranquillo, è solo la donna di mio padre. 466 00:41:09,125 --> 00:41:15,156 Visto che la casa è della donna di tuo padre, la stessa donna ti invita a sbaraccare. 467 00:41:15,333 --> 00:41:20,698 Altrimenti ti caccio a calci in culo. E quando sarai in galera, chiama tua madre. 468 00:41:20,875 --> 00:41:27,156 Sono mesi che non si fa viva! Io mi starò facendo i cazzi miei! 469 00:41:28,666 --> 00:41:33,573 - Mi sono perso, chi è questa donna? - È una stronza. 470 00:41:33,750 --> 00:41:37,615 Mi piace di più. Se vuoi fare Pablo Escobar, vai fuori di qui. 471 00:41:37,791 --> 00:41:40,865 Questa casa non è Medellin. 472 00:41:42,250 --> 00:41:46,948 Non si diceva "un albergo"? "Questa casa non è un albergo". 473 00:41:47,916 --> 00:41:50,240 Renato... 474 00:41:50,625 --> 00:41:53,615 [musica ad alto volume] 475 00:41:55,875 --> 00:42:01,073 - Sai cosa fa Jacopo con il suo amico? - Ti prego, sto lavorando! 476 00:42:01,250 --> 00:42:03,865 Per favore! 477 00:42:04,041 --> 00:42:06,948 [la musica si interrompe] Che c'è? 478 00:42:07,125 --> 00:42:12,823 - Tuo figlio prepara le dosi per spacciare. - Ti senti? Sei melodrammatica. 479 00:42:13,000 --> 00:42:16,906 "Le dosi"! Sono ragazzi, è un'età difficile. 480 00:42:17,083 --> 00:42:20,823 Vanno capiti. Per favore, fammi concentrare! 481 00:42:20,958 --> 00:42:24,865 - Ero concentrato! Per cortesia. - Lo vedo. 482 00:42:25,041 --> 00:42:27,406 È tuo figlio, non il mio. 483 00:42:27,791 --> 00:42:31,823 Dovresti preoccupartene, prima che arrivino i servizi sociali. 484 00:42:31,958 --> 00:42:37,781 A cui non apriresti, come al tecnico, sei troppo occupato a dipingere questi... 485 00:42:37,958 --> 00:42:41,698 Questi? Di' quello che pensi, forza! 486 00:42:42,166 --> 00:42:46,031 Non hai idea di cosa ci sia dietro "questi". 487 00:42:46,208 --> 00:42:49,073 Non è vero, io lo so. 488 00:42:49,250 --> 00:42:53,615 Ci lavori da un anno. Quando hai cominciato, lei rideva! 489 00:42:54,875 --> 00:42:58,781 Senti, eri bravo. Adesso hai perso l'ispirazione? 490 00:42:59,125 --> 00:43:02,198 Fattene una ragione e vai avanti. 491 00:43:03,333 --> 00:43:07,156 Ho capito! Ti è venuto il ciclo, vero? 492 00:43:07,333 --> 00:43:09,823 Ti ho beccata! 493 00:43:09,958 --> 00:43:14,615 Io ho il ciclo esattamente quanto tu hai voglia di lavorare. 494 00:43:17,250 --> 00:43:20,573 - Che fai? Calmati. - Stanotte dormi tu sul divano. 495 00:43:20,750 --> 00:43:23,948 Domani vai fuori di qui e leva il furgone. 496 00:43:24,125 --> 00:43:26,948 Sono anni che io devo cercare parcheggio... 497 00:43:27,166 --> 00:43:29,740 ...per lasciare il posto a quella... ferraglia? 498 00:43:29,916 --> 00:43:32,656 Non prendere in giro la mia "Deux Chevaux". 499 00:43:32,833 --> 00:43:36,073 Ci ho fatto la prima mostra personale! 500 00:43:36,250 --> 00:43:40,948 - E adesso ci vogliamo dare una calmata? - Sono calmissima. 501 00:43:41,958 --> 00:43:45,281 E falla finita con il plurale "maiestatis". 502 00:43:56,166 --> 00:43:59,948 Il problema è più grave di quanto pensassi. 503 00:44:00,125 --> 00:44:04,198 Riguarda l'intero stabile e il cablaggio stradale. 504 00:44:04,541 --> 00:44:08,656 È andato tutto in corto, bisogna richiedere un permesso al Comune. 505 00:44:09,208 --> 00:44:11,906 C'è un altro problema. 506 00:44:12,083 --> 00:44:17,698 Per fare l'intervento, bisogna interrompere il servizio a tutto il condominio. 507 00:44:18,000 --> 00:44:20,573 Quando posso avere Internet? 508 00:44:20,750 --> 00:44:25,156 Fra tre... quattro... settimane. 509 00:44:25,291 --> 00:44:27,240 Le verrà addebitato sulla bolletta. 510 00:44:27,333 --> 00:44:29,698 - Eh? - Pensava fosse gratis? 511 00:44:29,791 --> 00:44:34,406 La società le offre due giorni di accesso illimitato al calcio... 512 00:44:34,583 --> 00:44:36,823 ...ma senza Champions e Premier League. 513 00:44:36,958 --> 00:44:42,615 Lei pensa che io paghi per risolvere i vostri problemi? Sta scherzando? 514 00:44:42,791 --> 00:44:47,240 Non sono autorizzato a scherzare, in servizio. 515 00:44:47,416 --> 00:44:51,531 Il problema non è nostro, il modem è attaccato a casa sua. 516 00:44:51,708 --> 00:44:54,281 Infatti! 517 00:44:58,875 --> 00:45:01,865 Arrivederci e grazie. 518 00:45:02,958 --> 00:45:05,906 [campanello] 519 00:45:06,291 --> 00:45:09,906 - Che c'è? - Un'ultima domanda per completare la scheda. 520 00:45:10,250 --> 00:45:14,240 Da uno a dieci, come valuta il nostro servizio? 521 00:45:16,583 --> 00:45:19,781 - Ciao, Pino. - Ciao! Cosa ti do? 522 00:45:20,166 --> 00:45:23,323 Vaschetta da un chilo. Pistacchio, nocciola e bacio. 523 00:45:23,500 --> 00:45:26,698 - Perfetto. - Grazie. 524 00:45:29,375 --> 00:45:32,490 Io ho una passione per il gelato, ma tu mi batti. 525 00:45:32,666 --> 00:45:36,448 - Da piccola volevo fare la gelataia. - E poi? 526 00:45:38,166 --> 00:45:41,156 Altre strade... Grazie. 527 00:45:41,458 --> 00:45:43,740 Che buone le lingue di... 528 00:45:45,583 --> 00:45:47,156 Piergiorgio! 529 00:45:48,416 --> 00:45:52,865 Piergiorgio, devi prendere le medicine, dove sei? 530 00:45:53,250 --> 00:45:55,698 Ehi! Eccolo. 531 00:45:58,708 --> 00:46:01,240 Piergiorgio... [urla] 532 00:46:01,416 --> 00:46:04,781 Oh, mamma, l'ho ucciso! Cazzo! 533 00:46:11,833 --> 00:46:14,656 [scatto di serratura] 534 00:46:15,625 --> 00:46:19,406 Tesoro! Mamma è tornata! 535 00:46:21,458 --> 00:46:24,865 Sei qui! Tutto bene? È andato di corpo? 536 00:46:25,250 --> 00:46:28,156 Come no! È andato... 537 00:46:28,333 --> 00:46:31,281 - Dov'è? - È andato... 538 00:46:31,458 --> 00:46:33,740 - È andato, proprio. - Dov'è, Giulia? 539 00:46:34,125 --> 00:46:36,156 È andato, appunto. 540 00:46:36,333 --> 00:46:41,656 - Che succede? Dov'è Piergiorgio? - Credo si stia riposando in camera. 541 00:46:50,250 --> 00:46:52,531 Oddio... 542 00:46:53,083 --> 00:46:56,823 Cos'è successo? Cosa gli hai fatto? 543 00:46:56,958 --> 00:47:00,531 L'ho trovato così, non so cos'è successo. 544 00:47:00,708 --> 00:47:04,031 Non ce l'ho fatta a passare prima. Cazzo, sempre la verità... 545 00:47:04,208 --> 00:47:07,698 Non sei passata? Non ha preso le medicine? 546 00:47:07,875 --> 00:47:12,198 - L'hai fatto morire, come hai potuto? - Scusa, oggi mi è successo di tutto! 547 00:47:12,291 --> 00:47:16,573 - Lasciami spiegare. - Ho sempre creduto che fossi responsabile. 548 00:47:16,833 --> 00:47:22,156 Ti faceva comodo crederlo! "A questa cosa ci pensa Giulia". 549 00:47:22,333 --> 00:47:27,865 - Sei della stessa pasta di Raf. - Parli solo di te! Piergiorgio è morto! 550 00:47:28,041 --> 00:47:32,115 Io parlo solo di me? Tu hai due argomenti, te stessa e il gatto. 551 00:47:32,291 --> 00:47:34,698 E non è tuo figlio! 552 00:47:34,875 --> 00:47:38,781 - Sei solo invidiosa. - Certo... di cosa? Ah, sì. 553 00:47:38,916 --> 00:47:42,906 Sono invidiosa dei tuoi fidanzati, improbabili e scoppiati come te? 554 00:47:43,000 --> 00:47:46,948 Nei hai avuti trecento. O sono invidiosa di Piergiorgio? 555 00:47:47,041 --> 00:47:51,740 Secondo me, si è suicidato, non ne poteva più di te! 556 00:47:54,166 --> 00:47:56,698 - Oddio... - Vattene! 557 00:47:57,125 --> 00:48:00,323 - Scusa... - Non ti voglio più sentire. 558 00:48:00,416 --> 00:48:04,573 Esci immediatamente da questa casa e dalla mia vita. 559 00:48:05,041 --> 00:48:07,448 Vattene! 560 00:48:20,458 --> 00:48:23,781 Dove va? Stiamo chiudendo! 561 00:48:24,458 --> 00:48:26,865 Scusami, ma... 562 00:48:27,166 --> 00:48:31,531 - Come sta andando? - Sta andando di merda! 563 00:48:31,625 --> 00:48:34,656 - Ecco, lo sente? - Prego. 564 00:48:34,750 --> 00:48:40,406 Non ho più il controllo delle azioni, delle parole, sta andando tutto a rotoli. 565 00:48:46,583 --> 00:48:51,573 Bene, abbiamo scoperchiato il vaso di Pandora. 566 00:48:51,958 --> 00:48:58,073 - Questo è positivo. - No, bisogna fermare questa valanga! 567 00:48:58,750 --> 00:49:01,490 Così, rischio di distruggere tutto. 568 00:49:01,666 --> 00:49:07,323 Mi ascolti, lei adesso, al posto del quinto chakra... 569 00:49:08,041 --> 00:49:10,656 ...ha un'autostrada. 570 00:49:10,833 --> 00:49:15,906 Il dentifricio fuoriuscito dal tubetto non si può rimettere dentro. 571 00:49:16,083 --> 00:49:20,865 Il processo che lei ha attivato è irreversibile. 572 00:49:21,208 --> 00:49:26,031 Ora come faccio? Mi chiudo in una gabbia? Metto una museruola? 573 00:49:26,125 --> 00:49:32,448 Quella ce l'aveva già. Tutto quello che aveva dentro era compresso. 574 00:49:32,916 --> 00:49:35,906 Ora è venuto fuori. 575 00:49:36,333 --> 00:49:40,281 Superata questa prima fase, che chiameremo "pars destruens"... 576 00:49:40,708 --> 00:49:44,573 ...dobbiamo affrontare la "pars"... 577 00:49:44,750 --> 00:49:47,990 - "Construens"? - Bravissima. 578 00:49:48,375 --> 00:49:52,406 - Continuo con le gocce? - No, via le gocce! 579 00:49:52,583 --> 00:49:57,698 Ha bisogno di qualcosa che la aiuti a essere as-ser-ti-va. 580 00:49:57,875 --> 00:50:00,615 La divisione in sillabe non aiuta! 581 00:50:00,791 --> 00:50:04,740 - Come si chiama... - Giulia. 582 00:50:04,916 --> 00:50:10,865 Giulia, lei adesso deve imparare a usare il dentifricio. 583 00:50:11,333 --> 00:50:15,573 Deve farsi rispettare senza perdere il controllo. 584 00:50:15,750 --> 00:50:18,948 Lo so! Ma come faccio? Come si fa? 585 00:50:24,666 --> 00:50:27,740 - Un sasso? - Aragonite. 586 00:50:28,666 --> 00:50:32,740 Un equilibratore energetico potentissimo. 587 00:50:32,916 --> 00:50:37,615 Bilancia gli stati emotivi. Lo indossi giorno e notte. 588 00:50:38,291 --> 00:50:43,323 Quando avrà esaurito il suo compito, le cadrà, si fidi. 589 00:50:43,500 --> 00:50:47,740 - Se mi riprende il raptus? - Improbabile. 590 00:50:48,041 --> 00:50:51,031 - Se accade? - Si sfoghi su Rufus. 591 00:50:54,625 --> 00:50:57,073 Chi è? 592 00:51:01,250 --> 00:51:04,948 Può strangolarlo senza incorrere nel penale. 593 00:51:16,916 --> 00:51:19,906 [sospira] 594 00:51:23,208 --> 00:51:26,198 [musica ad alto volume] 595 00:51:39,750 --> 00:51:42,698 [espira] 596 00:52:04,041 --> 00:52:07,948 - Posso parlarti un attimo? - Dimmi. 597 00:52:08,875 --> 00:52:11,865 - Sei ancora incazzato? - No. 598 00:52:12,041 --> 00:52:16,448 - Sembri incazzato. - Noi amebe non siamo capaci di incazzarci. 599 00:52:16,625 --> 00:52:20,948 Al massimo ci infiliamo nello stomaco e aggrediamo l'intestino. 600 00:52:21,125 --> 00:52:25,448 Per questo soffro di gastrite da quando abbiamo litigato? 601 00:52:25,708 --> 00:52:29,990 - Nemmeno tu ci sei andato leggero. - Beh... 602 00:52:30,083 --> 00:52:33,073 Comunque, mi dispiace. 603 00:52:33,875 --> 00:52:38,740 Non voglio più ritrovarmi in situazioni in cui subisco... 604 00:52:38,916 --> 00:52:42,698 ...e fingo di essere ciò che non sono. 605 00:52:42,875 --> 00:52:46,448 - Non voglio più reprimermi. - Me ne sono accorto. 606 00:52:46,625 --> 00:52:51,698 Non voglio ambiguità. Il nostro rapporto non si capisce cos'è. 607 00:52:51,875 --> 00:52:55,656 - Cosa non si capisce? - Dai, Ottavio! 608 00:52:55,833 --> 00:52:59,906 I messaggi alle tre di notte, tu stai per sposarti, io sono in crisi. 609 00:53:00,083 --> 00:53:04,781 - Ti sembra normale? - Sei in crisi con Raf? 610 00:53:04,958 --> 00:53:07,948 - Per questo stai perdendo la testa. - Non è vero! 611 00:53:08,333 --> 00:53:11,073 - Insomma... - Non completamente. 612 00:53:11,333 --> 00:53:14,740 Ma una crisi seria? 613 00:53:15,958 --> 00:53:21,781 Purtroppo... non riesco a essere dispiaciuto per questa cosa, scusami. 614 00:53:22,833 --> 00:53:25,073 Cretino! 615 00:53:28,583 --> 00:53:34,573 - C'è la riunione. Che pensi di fare? - Non lo so. Perdere con onore? 616 00:53:34,750 --> 00:53:37,781 - Perché perdere? - Dopo ieri... 617 00:53:37,958 --> 00:53:42,406 Ho sentito la Ludo che diceva: "Speriamo che non ci sia la vecchia pazza". 618 00:53:42,583 --> 00:53:46,406 - Ha detto "vecchia pazza"? - Ha detto "pazza". 619 00:53:46,583 --> 00:53:48,698 Ha detto "vecchia"? 620 00:53:48,875 --> 00:53:53,281 Otterremo un "ambush marketing" con "pop-ups" aggressivi e personalizzati. 621 00:53:53,458 --> 00:53:57,031 Un piano innovativo che ci porterà un passo avanti a tutti. 622 00:53:57,416 --> 00:54:00,573 - Ludo, "thank you". - [Valeria] Ora ci sarà un buffet. 623 00:54:00,750 --> 00:54:05,448 - Da questa parte. - Scusate, avrei delle cose da dire. 624 00:54:06,291 --> 00:54:10,573 - C'è il buffet. - Vorrei ringraziare Ludovica. 625 00:54:10,750 --> 00:54:14,031 Grazie per questa sfida professionale. 626 00:54:14,416 --> 00:54:18,656 Anche per la goccia che ha fatto traboccare il vaso, grazie. 627 00:54:18,833 --> 00:54:22,656 - Buffet? - Io temo che alla proposta della Ludo... 628 00:54:22,833 --> 00:54:27,281 ...manchi qualcosa di fondamentale per gli adolescenti. 629 00:54:27,458 --> 00:54:31,906 - In che senso? - Per parlare di persone reali, come dite? 630 00:54:32,291 --> 00:54:36,990 "Database marketing". Il lancio di uno snack alla vigilia dell'estate... 631 00:54:37,375 --> 00:54:42,281 ...dovrebbe prevedere qualcosa che parla della leggerezza del prodotto... 632 00:54:42,458 --> 00:54:46,573 ...del basso contenuto calorico e qualcosa sulla prova costume. 633 00:54:46,750 --> 00:54:49,781 Temuta da chi non è Miss Italia. 634 00:54:50,125 --> 00:54:52,531 Temuta... da te. 635 00:54:52,958 --> 00:54:57,406 Prova costume? Dai... non siamo nel 2008! 636 00:54:58,625 --> 00:55:01,948 Un minuto di silenzio per la taglia 44 di Giulia. 637 00:55:02,125 --> 00:55:06,031 Ci stiamo preoccupando ancora dei ciccioni? 638 00:55:06,416 --> 00:55:09,698 - Dai, con tutti il rispetto... - È inaccettabile! 639 00:55:09,875 --> 00:55:14,990 Quelli sono "out" a prescindere, sperano tutti di diventare... 640 00:55:15,666 --> 00:55:17,865 ...me? 641 00:55:21,083 --> 00:55:23,448 [dal cellulare] Ci stiamo preoccupando ancora dei ciccioni? 642 00:55:23,541 --> 00:55:25,865 Dai, con tutto il rispetto... 643 00:55:27,041 --> 00:55:31,531 Quelli sono "out" a prescindere, sperano tutti di diventare... 644 00:55:32,125 --> 00:55:34,781 Hai filmato tutto? Ma sei scema? 645 00:55:35,791 --> 00:55:39,531 - L'hai pubblicato? - Non so se sono abbastanza stronza. 646 00:55:39,708 --> 00:55:44,698 Ma sarebbe interessante sapere cosa pensano i nostri clienti. 647 00:55:44,791 --> 00:55:47,781 - Cancellalo subito! - Non lo so. 648 00:55:47,958 --> 00:55:50,823 Credo che lo metterò in banca. 649 00:55:51,000 --> 00:55:53,031 - La ammazzo! - Aspetta. 650 00:55:53,125 --> 00:55:55,531 Non toccarmi! Spostati, tu! 651 00:55:55,625 --> 00:56:00,323 Si vede che ha iniziato lei, no? Buffet? 652 00:56:11,958 --> 00:56:16,031 Giulia? Entra un secondo, per favore. 653 00:56:17,000 --> 00:56:19,990 [voci non udibili] 654 00:56:28,583 --> 00:56:31,906 Ora svuoto il mio ufficio, non preoccuparti. 655 00:56:35,041 --> 00:56:39,323 Mi hai rifilato una bella supposta con questo video! 656 00:56:39,583 --> 00:56:43,531 Ma hai dimostrato spregiudicatezza e conoscenza del target... 657 00:56:43,708 --> 00:56:47,448 ...due cose fondamentali per lavorare qua. 658 00:56:50,000 --> 00:56:53,573 - Non mi licenzi? - No, per ora. 659 00:56:54,583 --> 00:56:59,823 Su input di Ottavio ho parlato con il CDA, è il momento di assegnarti un nuovo ruolo. 660 00:57:01,708 --> 00:57:06,615 - Spionaggio industriale? - Rivoluzioniamo il settore marketing. 661 00:57:06,791 --> 00:57:13,448 Torni a essere il capo, ti diamo risorse, personale... e uno stipendio adeguato. 662 00:57:13,625 --> 00:57:16,865 - Wow! - Non è stato facile dirlo. 663 00:57:17,041 --> 00:57:19,781 - Dalle stalle alle stelle. - Sì. 664 00:57:19,916 --> 00:57:25,615 - La Ludo? - È meglio che le nostre strade si separino. 665 00:57:25,791 --> 00:57:28,073 Ok. 666 00:57:34,875 --> 00:57:40,531 - In che senso, "su input di Ottavio"? - Oggi si è sbattuto molto, per te. 667 00:57:41,500 --> 00:57:46,406 Dite tutti che è un'ameba, ma è l'unico di cui mi fido ciecamente. 668 00:57:46,583 --> 00:57:50,406 Non dirglielo, altrimenti vorrà anche lui l'aumento. 669 00:57:50,916 --> 00:57:54,615 Vai, prima che cambi idea. 670 00:58:03,791 --> 00:58:07,490 - Che ci fai, qui? - Ho fatto sistemare il Wi-Fi. 671 00:58:07,666 --> 00:58:12,073 Diecimila MB al secondo, una bomba. Ho fatto la domiciliazione delle bollette. 672 00:58:12,416 --> 00:58:16,698 È un servizio fantastico! Meglio che fare la fila alla Posta. 673 00:58:16,875 --> 00:58:19,865 Arriva direttamente... 674 00:58:20,958 --> 00:58:22,948 Eh? 675 00:58:24,625 --> 00:58:28,948 - Vieni. - Jacopo dov'è? 676 00:58:29,333 --> 00:58:33,365 È in camera sua, non volevo che rovinasse il momento. 677 00:58:33,541 --> 00:58:35,531 Vieni. 678 00:58:36,875 --> 00:58:40,906 Mettiti qui, girati. Ok, ferma così. 679 00:58:45,708 --> 00:58:48,781 [Giulia] Gli occhiali! 680 00:58:50,625 --> 00:58:53,615 Non è meraviglioso? 681 00:58:54,458 --> 00:58:57,615 Il quadro o il fatto che lo hai finito? 682 00:59:02,750 --> 00:59:06,031 Questo ipocalorico per te... 683 00:59:06,416 --> 00:59:09,490 ...e io farò questo sacrificio. 684 00:59:11,916 --> 00:59:15,448 - Deve essere buonissimo! - Sì. 685 00:59:19,583 --> 00:59:21,615 Ecco. 686 00:59:25,333 --> 00:59:27,448 Proprio buona! 687 00:59:27,833 --> 00:59:31,990 Ti sei un po' appesantito, mangia quello. 688 00:59:32,375 --> 00:59:36,031 Dici? Forse devo riprendere con la palestra. 689 00:59:38,541 --> 00:59:43,865 Senti, a me la pancia piace, non è quello il problema. 690 00:59:44,625 --> 00:59:48,615 Apprezzo questo tentativo, ma è fuori tempo massimo. 691 00:59:48,958 --> 00:59:53,615 - Ho deciso e non torno indietro. - Che succede? 692 00:59:53,708 --> 00:59:58,698 Così, all'improvviso! Io rivoglio la mia Giulia, chi sei tu? 693 00:59:58,958 --> 01:00:02,031 - Non ti conosco. - Vuoi quella masochista? 694 01:00:02,416 --> 01:00:05,948 Quella che sopportava tutto e non diceva niente? 695 01:00:06,166 --> 01:00:09,448 Sì, io amo lei, che ci posso fare? 696 01:00:09,625 --> 01:00:12,490 Non sei masochista, sei altruista. 697 01:00:12,666 --> 01:00:16,823 Sei la donna più generosa che conosca. Siamo diversi, sì. 698 01:00:17,000 --> 01:00:20,490 Ma insieme ci completiamo, siamo... 699 01:00:20,666 --> 01:00:23,698 Vero, io sono altruista e tu egoista. 700 01:00:25,041 --> 01:00:27,990 Tutto questo è assurdo. 701 01:00:28,375 --> 01:00:33,406 Vuoi buttare all'aria un rapporto di anni, senza darmi un'altra "chance"? 702 01:00:33,583 --> 01:00:37,406 - Ti sembra normale? - Sì. 703 01:00:43,541 --> 01:00:49,115 [Giulia] Per le altre cose ci mettiamo d'accordo su quando venire a prenderle. 704 01:00:52,708 --> 01:00:55,615 Abbiamo passato dei bei momenti, insieme. 705 01:00:55,708 --> 01:00:58,781 Assolutamente sì. 706 01:00:59,750 --> 01:01:03,781 Non so tu, ma io porterò sempre qualcosa di te con me. 707 01:01:05,625 --> 01:01:09,073 Il mio bancomat? Sto scherzando. 708 01:01:11,541 --> 01:01:16,031 A parte gli scherzi, hai ancora il mio bancomat? 709 01:01:16,125 --> 01:01:17,906 - No. - Sicuro? 710 01:01:18,000 --> 01:01:19,656 Penso di no. 711 01:01:30,416 --> 01:01:32,490 - Mi ammazzo! - Ma dai! 712 01:01:32,791 --> 01:01:35,906 Andiamo, prima di fare altre figure di merda. 713 01:01:38,375 --> 01:01:41,365 Poi dici che uno si fa le canne! 714 01:01:55,708 --> 01:01:59,490 [musica ad alto volume] 715 01:02:08,625 --> 01:02:10,615 Vaffanculo! 716 01:02:10,791 --> 01:02:13,781 [musica ad alto volume] 717 01:02:22,500 --> 01:02:26,281 Fatebir, che è successo? 718 01:02:26,458 --> 01:02:30,948 Ma... [Fatebir parla cingalese] 719 01:02:31,333 --> 01:02:34,948 Sei ubriaco fradicio! Non posso crederci. 720 01:02:35,083 --> 01:02:40,823 - Anche tu partecipi a questi festini? - Se non puoi sconfiggere il nemico... 721 01:02:41,708 --> 01:02:44,031 ...fattelo amico. 722 01:02:44,375 --> 01:02:46,448 Sì, va beh. 723 01:02:46,625 --> 01:02:49,448 [parla cingalese] 724 01:02:52,541 --> 01:02:56,906 - Dov'è Rocco? - Ragazzi, sul sito era diversa! 725 01:02:57,083 --> 01:02:59,990 - Ci hanno mandato una "MILF". - Dov'è Rocco? 726 01:03:00,333 --> 01:03:03,490 - Hai visto un indiano con il ghiaccio? - È occupato. 727 01:03:03,666 --> 01:03:06,740 Si sta facendo evirare dall'ascensore. 728 01:03:06,916 --> 01:03:09,823 Voleva farlo da un po'! 729 01:03:11,291 --> 01:03:14,698 Bella, mentre cerchi Rocco, ti va di ballare? 730 01:03:14,875 --> 01:03:18,531 - Ci sono altre ragazze. - Ho già chiesto a tutte. 731 01:03:18,708 --> 01:03:22,823 - Mi hanno mandato affanculo. - Ok, vaffanculo. 732 01:03:23,000 --> 01:03:25,906 Rocco, scusa. 733 01:03:26,291 --> 01:03:29,865 - La fai finita? - Che problema hai? 734 01:03:30,041 --> 01:03:32,948 Sono le quattro e sta crollando il soffitto. 735 01:03:33,041 --> 01:03:35,948 Hai una escort sotto casa e non lo dici? 736 01:03:36,125 --> 01:03:38,740 - È insonne. - Costa meno? 737 01:03:39,250 --> 01:03:41,865 Fai festa con noi! 738 01:03:42,250 --> 01:03:46,698 Non sono insonne e non voglio divertirmi con voi, voglio dormire! 739 01:03:46,875 --> 01:03:48,323 Vuoi ballare? 740 01:03:48,416 --> 01:03:51,490 - Ho detto di no. - Ti ha detto di no! 741 01:03:51,583 --> 01:03:56,448 - Hai visto Fatebir? - Si sta facendo castrare dall'ascensore! 742 01:03:56,625 --> 01:04:01,490 È da tanto che voleva farlo! Andiamo da Fatebir in ascensore! 743 01:04:01,666 --> 01:04:04,656 In ascensore! Fatebir, l'indiano castrato! 744 01:04:04,750 --> 01:04:06,865 Basta! 745 01:04:07,500 --> 01:04:09,990 Basta! Basta! 746 01:04:23,833 --> 01:04:26,823 [ragazza] Chi è questa? 747 01:04:39,916 --> 01:04:41,448 [fracasso] 748 01:04:41,541 --> 01:04:43,823 - La macchina! - Sei matta? 749 01:04:46,541 --> 01:04:49,573 [Rocco] La mia moto. 750 01:04:50,041 --> 01:04:52,990 Ma sei matta? 751 01:04:55,083 --> 01:04:58,906 - [ragazza] Ma chi l'ha invitata? - [ragazzo] Ma cosa ride? 752 01:04:59,083 --> 01:05:02,073 Cos'hai, il ciclo? 753 01:05:02,958 --> 01:05:08,115 - Quanto è incivile la gente! - Quella insonne! 754 01:05:19,875 --> 01:05:22,865 [notifica dal cellulare] 755 01:06:54,833 --> 01:06:57,823 [ride e sospira] 756 01:06:59,291 --> 01:07:02,281 [suono della sveglia] 757 01:07:52,875 --> 01:07:55,865 Guardala, fa anche la pantera! 758 01:07:56,250 --> 01:07:58,823 Buongiorno, stavate parlando di me? 759 01:07:59,000 --> 01:08:03,448 Vorrei mettere a verbale che lui mi tiene sveglia fino alle quattro. 760 01:08:03,625 --> 01:08:06,406 - Niente di che. - Ogni notte. 761 01:08:06,583 --> 01:08:09,948 - Sono in ferie. - Parcheggia nel cortile e non si può. 762 01:08:10,333 --> 01:08:13,740 - Lo fanno tutti. - In combutta con chi dovrebbe vigilare. 763 01:08:13,916 --> 01:08:17,781 Certo, è tutta colpa di noi stranieri! La mia pelle è scura. 764 01:08:17,958 --> 01:08:24,323 Facciamo silenzio! Ha fatto la segnalazione per schiamazzi notturni? 765 01:08:24,875 --> 01:08:28,323 - No. - Le ho detto di parlare con l'amministratore. 766 01:08:28,500 --> 01:08:31,740 Ha parlato con l'amministratore? 767 01:08:31,916 --> 01:08:36,615 Noi non possiamo immaginare che lei ha problemi con i vicini di casa. 768 01:08:36,791 --> 01:08:40,781 - Le ferie le voglio fare a casa mia. - Ma che c'entra? 769 01:08:40,958 --> 01:08:44,573 - Ognuno fa le ferie come vuole. - Non posso andare alle Maldive. 770 01:08:44,750 --> 01:08:48,198 È anche scomparso suo marito. 771 01:08:48,375 --> 01:08:51,490 Io non sono sposata, quale marito? 772 01:08:51,666 --> 01:08:54,948 - Marito scomparso. - Lui stava a casa e faceva la spesa. 773 01:08:55,125 --> 01:08:58,115 - Lei fa la escort. - Ma cosa dite? 774 01:08:58,333 --> 01:09:02,573 - Tutti possono dire delle stronzate? - Lei che fa, il portiere? 775 01:09:02,750 --> 01:09:06,490 - Vada a fare il suo lavoro. - Andiamo. 776 01:09:06,666 --> 01:09:10,615 Siamo pieni di liti condominiali, ma questa è tanta roba. 777 01:09:10,791 --> 01:09:14,573 - Saranno almeno tremila euro! - Un amico glielo ripara per mille. 778 01:09:15,083 --> 01:09:18,448 - Ora che succede? - Le do il numero. 779 01:09:18,583 --> 01:09:22,698 Se il suo vicino fa un esposto, lei si deve trovare un avvocato. 780 01:09:22,875 --> 01:09:26,323 Un avvocato, io? Ha cominciato lui! 781 01:09:26,500 --> 01:09:30,490 - Dalla ragione passo al torto? - La cassa non è volata giù da sola. 782 01:09:30,666 --> 01:09:33,490 Fa il simpatico? È stato un incidente. 783 01:09:33,666 --> 01:09:37,656 - Ma guarda questo! - Questa è "offesa a pubblico ufficiale". 784 01:09:37,833 --> 01:09:42,990 - Arrivano tutte e poi sono... - Sa quante ne troviamo così? 785 01:09:43,375 --> 01:09:47,573 Sono veramente esasperata, cerchi di capirmi. 786 01:09:47,750 --> 01:09:51,865 Capire voi donne? Con la divisa ci danno l'aureola? 787 01:09:54,041 --> 01:09:57,031 [squillo del cellulare] 788 01:10:00,333 --> 01:10:01,573 Sì? 789 01:10:01,666 --> 01:10:05,448 - Le do il numero del meccanico. - Cosa? 790 01:10:13,458 --> 01:10:16,323 - Grazie. - Si figuri, ci aggiorniamo. 791 01:10:16,500 --> 01:10:19,406 - Certo. - Lunedì, passa da me. 792 01:10:19,583 --> 01:10:22,823 - Mi raccomando. - Arrivederci. 793 01:10:23,875 --> 01:10:25,906 [Jacopo] Da quando hai mollato Raf... 794 01:10:26,291 --> 01:10:28,490 - Cosa? - Ti dai da fare. 795 01:10:28,666 --> 01:10:32,323 - Voi maschi... - Sempre a fare la morale? 796 01:10:32,500 --> 01:10:36,281 Ringrazia che tra una settimana compi diciotto anni. 797 01:10:36,458 --> 01:10:39,948 - Altrimenti finivi in questura. - Per due canne! 798 01:10:40,333 --> 01:10:43,323 - Perché hai fatto chiamare me? - Non volevo. 799 01:10:43,500 --> 01:10:46,948 Ma mio padre non rispondeva e mia madre figurati... 800 01:10:47,333 --> 01:10:52,740 A tuo padre lo devo raccontare, anche se sei il suo pusher! 801 01:10:53,750 --> 01:10:57,698 [Giulia sospira] Ti do un passaggio, dove state? 802 01:10:57,875 --> 01:11:00,573 Raf, non lo so. 803 01:11:00,750 --> 01:11:05,573 - E tu? - Da amici. Adesso ti preoccupi? 804 01:11:07,750 --> 01:11:11,490 - Non ho capito... - Non fare finta. 805 01:11:12,291 --> 01:11:16,906 Ti sei chiesta come mi sono sentito a essere sbattuto fuori? 806 01:11:17,291 --> 01:11:22,406 Dopo quattro anni, come se fossi il cane di mio padre? 807 01:11:23,458 --> 01:11:26,448 Ci vediamo, ciao. 808 01:11:30,750 --> 01:11:34,615 "Hello ludowers!" Sono pronta a spiccare il volo! 809 01:11:34,875 --> 01:11:39,156 Sono stata qui tre giorni, ma il lavoro di ufficio non fa per me. 810 01:11:39,333 --> 01:11:43,573 Non posso annoiarmi! E non posso fare annoiare voi! 811 01:11:43,750 --> 01:11:46,490 Godetevi la vita! 812 01:11:46,625 --> 01:11:48,781 Vaffanculo. 813 01:11:49,875 --> 01:11:53,198 - Contenta? - Scusa? 814 01:11:53,375 --> 01:11:56,656 Mi hanno licenziato per colpa tua. 815 01:11:56,833 --> 01:12:01,740 Ho fatto una figura di merda. Era il primo contratto, ora chi mi richiama? 816 01:12:01,916 --> 01:12:05,448 - Io volevo... - Cosa? Non era quello che volevi? 817 01:12:05,875 --> 01:12:11,948 - Qualche cazzata l'hai fatta anche tu. - Stai zitta, vecchia stronza! 818 01:12:17,791 --> 01:12:19,698 - "Hello"! - Ciao. 819 01:12:19,791 --> 01:12:22,865 È il momento dell'orzo. 820 01:12:23,083 --> 01:12:27,990 - Grazie. - Signora... Allora, confermato? 821 01:12:28,208 --> 01:12:31,198 - Stasera andiamo a bere una cosa? - Sì. 822 01:12:31,958 --> 01:12:33,073 Tutto bene? 823 01:12:33,583 --> 01:12:36,531 - Ha licenziato la Ludo, lo sapevi? - Certo. 824 01:12:37,708 --> 01:12:40,865 - Non sei contenta? - Non lo so più. 825 01:12:40,958 --> 01:12:44,740 - Tra il dire e il fare... - Preferivi farle da vice? 826 01:12:44,916 --> 01:12:48,406 Preferivo non stare dalla parte degli stronzi. 827 01:12:48,541 --> 01:12:50,656 È comprensibile. 828 01:12:50,833 --> 01:12:55,823 Ma anche queste situazioni hanno i loro aspetti positivi. 829 01:12:56,125 --> 01:12:59,198 - Quali? - Sei molto bella, oggi. 830 01:12:59,375 --> 01:13:00,990 - Trovi? - Sì. 831 01:13:01,083 --> 01:13:04,865 Per questo hai la camicia da pagliaccio? 832 01:13:04,958 --> 01:13:08,240 Sono proprio io! 833 01:13:08,500 --> 01:13:11,365 - Alessandra? - Perché non rispondi al telefono? 834 01:13:12,416 --> 01:13:17,031 - In ufficio lo tengo silenzioso. - Anche i messaggi? 835 01:13:17,375 --> 01:13:20,656 Non li ho letti, stavamo parlando di lavoro. 836 01:13:20,833 --> 01:13:23,490 Avevamo appuntamento con il catering. 837 01:13:23,666 --> 01:13:27,948 - Non ci aspettano fino a stasera. - Mi ero dimenticato! 838 01:13:28,333 --> 01:13:30,906 - Andiamo. - Abbiamo preso appuntamento un mese fa. 839 01:13:31,083 --> 01:13:33,948 Ho la macchina in doppia fila, scendi. 840 01:13:34,333 --> 01:13:37,281 - Scusaci, siamo in ritardo. - Figurati. 841 01:13:37,458 --> 01:13:40,031 - Arrivo subito... - Ciao. 842 01:13:44,333 --> 01:13:47,615 Quindi catering o aperitivo? 843 01:13:47,875 --> 01:13:51,323 Catering, immagino. Le tieni testa! 844 01:13:51,500 --> 01:13:54,906 Non farci caso, è nervosa. Sai com'è, con i preparativi... 845 01:13:54,958 --> 01:13:56,906 No, no. 846 01:13:57,041 --> 01:13:59,323 Non lo so, veramente. 847 01:13:59,500 --> 01:14:04,573 - Voi donne in queste situazioni... - Non dire mai a una donna: "voi donne". 848 01:14:05,875 --> 01:14:09,948 Cretina io che ci avevo pure fatto un pensiero. 849 01:14:10,875 --> 01:14:13,448 Veramente? 850 01:14:14,041 --> 01:14:16,740 In cosa sei cambiato? 851 01:14:16,916 --> 01:14:20,781 Nelle libertà notturne che ti prendi con la tua ex su Whatsapp? 852 01:14:20,916 --> 01:14:23,823 Per provare il brivido dell'evasione? 853 01:14:23,958 --> 01:14:27,865 Continuiamo a mandarci cuoricini alle tre di notte? 854 01:14:28,791 --> 01:14:30,781 Che tristezza! 855 01:14:30,958 --> 01:14:35,740 Dovevo aspettarmelo, mai fidarsi di chi si fa scegliere le camicie. 856 01:14:38,625 --> 01:14:40,906 Ciao. 857 01:14:52,250 --> 01:14:55,281 - [Giulia] Ciao. - Che vuoi? 858 01:14:55,916 --> 01:14:58,531 Parlare? 859 01:15:22,333 --> 01:15:28,198 Ho perso il controllo e mi è sfuggito tutto di mano. 860 01:15:30,000 --> 01:15:35,948 - Ho detto delle cose pesanti. - Cose pesanti o cose che non pensi? 861 01:15:38,416 --> 01:15:42,531 Volevo chiederti scusa. Possiamo andare oltre? 862 01:15:42,708 --> 01:15:47,740 Oltre il fatto che mi consideri una povera nevrotica che induce i gatti al suicidio? 863 01:15:48,041 --> 01:15:51,906 - Nevrotica non l'ho detto. - Sei simpatica! 864 01:15:52,083 --> 01:15:55,531 Non sei nemmeno capace di chiedere scusa. 865 01:16:04,833 --> 01:16:10,698 Sto provando a prendere in mano la mia vita. Vorrei riuscire ad afferrarla. 866 01:16:12,791 --> 01:16:14,823 Ma non... 867 01:16:16,458 --> 01:16:21,573 Sono sola, non so di chi mi posso fidare, non so cosa voglio. 868 01:16:21,750 --> 01:16:25,031 Non ho idea di chi sono. 869 01:16:25,416 --> 01:16:28,323 È un grande casino. 870 01:16:34,666 --> 01:16:38,490 - Lo conosci? - Certo, è Stefano. 871 01:16:40,041 --> 01:16:42,281 - Steve? - È il nome d'arte. 872 01:16:42,458 --> 01:16:46,615 - Esci con lui? - Hai visto la pubblicità? 873 01:16:46,791 --> 01:16:50,781 - Sono andata da lui. - Poi ero io quella con i problemi! 874 01:16:50,958 --> 01:16:54,740 Da quando l'ho incontrato, non sai che è accaduto! 875 01:16:54,916 --> 01:16:58,865 Sono destabilizzata, sottosopra. 876 01:16:59,041 --> 01:17:03,865 Me ne sono accorta! Hai fatto bene ad andare da lui, è la persona giusta. 877 01:17:04,041 --> 01:17:09,031 Prima del Tibet era scontento, una laurea inutile, faceva il benzinaio. 878 01:17:09,375 --> 01:17:13,865 - Aveva anche gli attacchi di panico. - Il benzinaio? 879 01:17:14,250 --> 01:17:16,323 - Aspetti! - Ciarlatano! 880 01:17:16,500 --> 01:17:20,615 Stai attento, è un truffatore! Ci sono cascata anch'io. 881 01:17:20,791 --> 01:17:24,448 Faceva il benzinaio! Come puoi chiedere duecento euro? 882 01:17:24,625 --> 01:17:26,823 Per che cosa? 883 01:17:27,000 --> 01:17:31,615 Per due gocce, un pupazzetto e un sasso? 884 01:17:33,583 --> 01:17:36,573 Io ti denuncio, hai capito? 885 01:17:41,208 --> 01:17:45,490 Prima di venire qui, lei si imbottiva di farmaci. 886 01:17:45,666 --> 01:17:49,448 Sì, ma almeno erano prescritti da un medico. 887 01:17:49,625 --> 01:17:54,740 Infatti, sembrava uscita dalla pubblicità del Tavor. 888 01:17:54,916 --> 01:18:00,615 Ora come va con l'ansia che le impediva di dormire? 889 01:18:00,791 --> 01:18:04,615 - Non c'è più... - Gli attacchi di panico? 890 01:18:05,375 --> 01:18:09,615 Vuoi farmi credere che queste stronzate... 891 01:18:09,791 --> 01:18:12,365 ...servono a qualcosa? Veramente? 892 01:18:12,541 --> 01:18:15,531 Francamente? 893 01:18:15,791 --> 01:18:19,740 No, ma l'averci creduto ha dato i suoi risultati. 894 01:18:20,708 --> 01:18:25,490 Dipende, continuo a scontrarmi con chiunque incontro. 895 01:18:25,666 --> 01:18:29,823 Non possiamo cambiare gli altri, solo noi stessi. 896 01:18:30,208 --> 01:18:32,698 Come faccio? 897 01:18:32,875 --> 01:18:36,573 Ho ancora un enorme casino, dentro. 898 01:18:36,750 --> 01:18:41,240 Tu pensi che si possa cambiare così in fretta? 899 01:18:41,416 --> 01:18:44,490 Io, da benzinaio a... questo... 900 01:18:44,875 --> 01:18:47,865 ...ho impiegato quindici anni. 901 01:18:49,875 --> 01:18:55,323 Tu ancora non sai chi sei. C'è una sconosciuta dentro di te. 902 01:18:55,833 --> 01:19:00,781 Comincia a frequentarla, a scoprire cosa le piace. 903 01:19:02,208 --> 01:19:05,198 Prenditi il tuo tempo. 904 01:19:09,458 --> 01:19:13,531 Comunque, io ero venuto solo per salutare mio zio. 905 01:19:15,500 --> 01:19:17,948 Non è facile avere a che fare con la gente. 906 01:19:18,083 --> 01:19:19,073 Pietro! 907 01:19:19,416 --> 01:19:24,656 La signora è già fragile, non infierire anche tu! Scusa. 908 01:19:32,958 --> 01:19:37,823 Mi sa che mia sorella Bea ci ha preso, per una volta. 909 01:19:38,416 --> 01:19:41,573 Ti tengo d'occhio, Stefano. 910 01:19:52,833 --> 01:19:55,906 Che cosa vuoi, Giulia? 911 01:20:23,416 --> 01:20:26,323 - Buongiorno. Valerio? - In ufficio. 912 01:20:27,458 --> 01:20:31,948 Che "bona"! Potrei fare uno snack con il tuo gusto. 913 01:20:32,375 --> 01:20:34,948 [Giulia tossisce] 914 01:20:35,291 --> 01:20:38,240 - Torno dopo? - No, rimani. 915 01:20:38,416 --> 01:20:43,240 Colgo l'occasione per presentarvi. Lei è Giulia, quella di cui ti ho parlato. 916 01:20:43,416 --> 01:20:45,823 - Lei è Rosana. - Rossana? 917 01:20:46,291 --> 01:20:47,615 Una esse. 918 01:20:47,750 --> 01:20:51,656 Certo, le acca, le doppie, tutto superfluo. 919 01:20:51,958 --> 01:20:55,406 - "Youtuber"? Facebook? Instagram? - Di più! 920 01:20:55,625 --> 01:20:59,656 - Istruttrice di "selfie". - Di cosa si occuperà qui dentro? 921 01:20:59,833 --> 01:21:02,406 Non ne ho idea. 922 01:21:02,625 --> 01:21:08,573 Non le devo mettere un'etichetta. Porterà entusiasmo all'azienda! 923 01:21:08,750 --> 01:21:14,406 Benvenuta nell'harem! Io sono l'unica che ti ha mandato a cagare? 924 01:21:16,750 --> 01:21:21,865 - Era tanto tempo fa, io ero un ragazzino. - A proposito di questo. 925 01:21:22,791 --> 01:21:26,073 Credo di aver passato troppo tempo, qui. 926 01:21:27,750 --> 01:21:30,823 Mi licenzio. Grazie per la promozione. 927 01:21:31,000 --> 01:21:34,073 Ma questo posto non fa più per me. 928 01:21:34,416 --> 01:21:37,906 O forse sono io a non fare più parte di questo posto. 929 01:21:38,625 --> 01:21:39,781 Vai dalla concorrenza? 930 01:21:39,916 --> 01:21:43,823 Mi sono fatta un'offerta da non rifiutare. 931 01:21:45,416 --> 01:21:48,406 Ti metti in proprio. 932 01:21:52,333 --> 01:21:55,573 In che senso, "benvenuta nell'harem"? 933 01:21:57,958 --> 01:22:00,948 Cos'è un harem? 934 01:22:04,416 --> 01:22:09,281 Un harem... è come si chiama un'azienda, oggi. 935 01:22:09,458 --> 01:22:13,865 Ti fa pensare subito a Dubai, Emirati Arabi, curcuma. 936 01:22:14,583 --> 01:22:17,490 Fa subito... 2021! 937 01:22:17,666 --> 01:22:20,656 [voci non udibili] 938 01:22:24,625 --> 01:22:26,615 Ciao. 939 01:22:27,708 --> 01:22:30,698 [notifica dal cellulare] 940 01:22:32,875 --> 01:22:36,281 [Vane] Giulia, ti perdono. Volevo dirti una cosa. 941 01:22:36,458 --> 01:22:40,990 Ho bisogno di parlarti, Fabrizio ha detto a Roberto... 942 01:22:43,708 --> 01:22:46,698 [notifica dal cellulare] 943 01:22:55,708 --> 01:23:00,323 Olistico? Io ci vedo benissimo! Mah! 944 01:23:10,833 --> 01:23:12,948 [campanello] 945 01:23:20,583 --> 01:23:23,573 Cosa vuoi, ancora? 946 01:23:24,625 --> 01:23:29,656 L'ho trovato vicino al cassonetto. Io lo farei morire di fame. 947 01:23:30,625 --> 01:23:33,365 Mi dispiace, io... 948 01:23:33,541 --> 01:23:37,906 So che non siamo riuscite ad avere un rapporto complice. 949 01:23:38,291 --> 01:23:41,615 Possiamo cominciare da oggi. 950 01:23:43,333 --> 01:23:47,198 Dammelo, prima che si affezioni a te e resti deluso. 951 01:23:47,500 --> 01:23:50,490 [il gatto miagola] 952 01:23:52,416 --> 01:23:58,740 Volevo dirti che sono arrivati gli esami, Piergiorgio è morto per arresto cardiaco. 953 01:23:59,291 --> 01:24:04,781 Una crisi glicemica, troppi zuccheri. Non era colpa tua. 954 01:24:05,166 --> 01:24:08,865 Con tutti i disastri che ho combinato, almeno questo... 955 01:24:09,250 --> 01:24:12,573 - Vuoi un caffè? - Sì, ma senza zucchero! 956 01:24:12,750 --> 01:24:15,198 Stronza! 957 01:24:19,416 --> 01:24:22,115 [campanello] 958 01:24:26,750 --> 01:24:29,615 Era ora! Stavo per partire. 959 01:24:29,708 --> 01:24:32,698 Non trovavo parcheggio per il Lamborghini. 960 01:24:34,708 --> 01:24:38,740 - Allora... numeri utili. - Sì. 961 01:24:38,916 --> 01:24:43,906 Caldaia, elettricista. Ricordati di annaffiare le piante! 962 01:24:44,833 --> 01:24:48,906 - Niente fumo, solo ragazze. - Solo ragazze. 963 01:24:49,291 --> 01:24:54,906 Chiavi. Bea ne ha una copia. E poi... Sì. 964 01:24:56,041 --> 01:24:57,865 - Giulia? - Eh! 965 01:24:57,958 --> 01:24:59,198 Stai una crema! 966 01:25:00,791 --> 01:25:04,031 Beh... lo so! Vieni. 967 01:25:08,291 --> 01:25:11,448 - Wow! - [Rocco] Eh! 968 01:25:13,958 --> 01:25:17,448 - Che bomba! - L'assicurazione. 969 01:25:17,625 --> 01:25:19,198 Tu, hai preso la liquidazione? 970 01:25:19,291 --> 01:25:21,448 È di mio padre, il mio sogno nel cassetto. 971 01:25:21,541 --> 01:25:24,865 Non me l'ha mai fatta guidare, ora dice che sono pronta. 972 01:25:25,250 --> 01:25:28,865 - Che bomba! Parti? - Sì, perché? 973 01:25:29,250 --> 01:25:33,323 Volevo organizzare una cosa intima, massimo cinquanta persone. 974 01:25:33,583 --> 01:25:36,948 - Con il vigile come... - Già, il vigile. 975 01:25:37,333 --> 01:25:40,740 Il vigile... certo che c'è, è l'ospite d'onore! 976 01:25:54,958 --> 01:25:58,781 Pensi di rovinare il mio matrimonio senza che io faccia niente? 977 01:25:59,666 --> 01:26:03,698 - Non so di che parli. - Adesso te lo spiego. 978 01:26:03,875 --> 01:26:06,740 Ecco... Giulia. [notifica dal cellulare] 979 01:26:10,291 --> 01:26:15,656 Ho visto che avete una chat, molto attiva, piena di emoticon. Soprattutto la notte. 980 01:26:16,583 --> 01:26:21,698 - Gli controlli il cellulare. - Sì, e devi stare alla larga. 981 01:26:21,916 --> 01:26:27,448 Io sono buona, ma se tocchi il mio fidanzato, divento una belva. 982 01:26:27,583 --> 01:26:31,198 - Non sono io il vostro problema. - No? 983 01:26:31,375 --> 01:26:34,240 Tenerlo al guinzaglio non rende la relazione sana. 984 01:26:34,416 --> 01:26:38,156 Proprio tu mi parli di relazione sana? 985 01:26:38,333 --> 01:26:41,531 Dov'è finito il tuo pittore "radical chic"? 986 01:26:41,708 --> 01:26:44,698 Dov'è? Io non lo vedo più! 987 01:26:45,208 --> 01:26:47,198 Dove dovrebbe mandarti il tuo fidanzato... 988 01:26:47,375 --> 01:26:50,198 ...invece di stare dietro l'ennesima donna insicura... 989 01:26:50,375 --> 01:26:54,365 ...che manipola un uomo per dimostrare a se stessa che vale. 990 01:26:54,541 --> 01:26:57,573 Non so cosa ci trova in te, Ottavio. 991 01:26:57,750 --> 01:27:01,156 Probabilmente fai dei pompini fantastici! 992 01:27:06,416 --> 01:27:09,365 Scusami, ho esagerato, davvero. 993 01:27:09,541 --> 01:27:12,156 No, è vero. 994 01:27:12,708 --> 01:27:15,281 Hai ragione. 995 01:27:15,625 --> 01:27:19,865 Faccio dei pompini fantastici. Molto belli! 996 01:27:20,875 --> 01:27:25,823 - Ma non li vuole più! Non so che fare. - Mi dispiace. 997 01:27:26,791 --> 01:27:30,573 Non mi toccare! Ti odio, hai capito? 998 01:27:31,166 --> 01:27:34,323 - Cretina! Eccoti. - Ridammi il cellulare! 999 01:27:34,500 --> 01:27:38,531 Puoi dirle che deve mettersi l'anima in pace... 1000 01:27:38,708 --> 01:27:41,281 ...perché tra due settimane ci sposiamo? 1001 01:27:41,458 --> 01:27:44,615 Veramente... Giulia mi ha aperto gli occhi. 1002 01:27:45,250 --> 01:27:49,656 Non posso lasciare che qualcuno decida della mia vita come hai fatto tu. 1003 01:27:49,833 --> 01:27:53,323 - Andiamo via, per favore. - No. 1004 01:27:54,083 --> 01:27:58,448 - Non farmi arrabbiare! - Sono innamorato di Giulia. 1005 01:27:58,625 --> 01:28:02,073 Forse da sempre, ma di sicuro lo sono adesso. 1006 01:28:03,000 --> 01:28:06,031 Quattrocento invitati... 1007 01:28:06,333 --> 01:28:11,490 Come glielo spiego a mio padre? Ha già versato le caparre. 1008 01:28:11,666 --> 01:28:15,906 La conoscete l'educazione? Come lo spiego a mio padre? 1009 01:28:16,666 --> 01:28:19,448 Cretini! 1010 01:28:19,791 --> 01:28:23,615 Ameba! [sbatte la portiera] 1011 01:28:24,333 --> 01:28:28,281 Non mi guardare così! Muori! 1012 01:28:32,166 --> 01:28:34,906 Dalle una settimana e troverà un sostituto. 1013 01:28:35,000 --> 01:28:38,198 Magari recupera la caparra, tranquilla. 1014 01:28:55,708 --> 01:29:01,865 - Ce ne hai messo di tempo! - Ci penso bene, prima di fare le cose. 1015 01:29:06,708 --> 01:29:09,323 - Dove vai? - Parto. 1016 01:29:09,500 --> 01:29:13,615 - Per dove? - Ora nord, dopo sud... non lo so. 1017 01:29:14,333 --> 01:29:17,573 - Quando torni? - Quando sarò pronta. 1018 01:29:18,333 --> 01:29:21,865 Non so che cosa voglio, non so chi sono. 1019 01:29:22,041 --> 01:29:26,906 Non voglio il principe azzurro, e sono sempre stata in una relazione. 1020 01:29:27,500 --> 01:29:30,448 Ora basta, voglio stare da sola. 1021 01:29:31,166 --> 01:29:34,531 Nessuno vuole stare da solo. 1022 01:29:36,750 --> 01:29:39,823 Hai ragione, voglio stare con me. 1023 01:29:47,333 --> 01:29:53,615 - Noi due ci sentiamo? - C'è sempre Whatsapp! Ciao.83621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.