All language subtitles for Cambio.Tutto.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,041 --> 00:01:48,041 [Raf russa] 4 00:02:13,041 --> 00:02:15,583 [Raf russa] 5 00:02:25,500 --> 00:02:29,791 [musica ad alto volume] 6 00:02:33,041 --> 00:02:35,541 [TV] Cuocere i fiori di zucca con olio e sale. 7 00:02:36,416 --> 00:02:39,916 Non dormivo più... affanni, attacchi di panico. 8 00:02:39,958 --> 00:02:42,291 Non avevo più una vita. 9 00:02:42,375 --> 00:02:47,416 Oggi è tutto cambiato e devo ringraziare Steve Bianconi. 10 00:02:47,625 --> 00:02:50,875 Avreste dovuto vedere Luca quando è arrivato da me. 11 00:02:51,375 --> 00:02:55,083 Poverino... sembrava un cane bagnato. 12 00:02:55,458 --> 00:02:59,958 Non perdete la fantastica opportunità di visitare New York, 13 00:03:00,083 --> 00:03:03,166 dove si può tornare più volte... 14 00:03:03,375 --> 00:03:06,250 [notifica dal cellulare] 15 00:03:16,375 --> 00:03:18,208 [Raf russa] 16 00:03:49,208 --> 00:03:52,541 [suono della sveglia] 17 00:04:32,250 --> 00:04:36,291 L'acqua è fredda, ti sei dimenticato di pagare la bolletta del gas? 18 00:04:36,625 --> 00:04:40,916 Dovevi pensarci tu. L'acqua fredda fa bene, tonifica. 19 00:04:41,083 --> 00:04:44,250 - Hai detto che la pagavi tu. - Ci siamo dimenticati. 20 00:04:44,625 --> 00:04:48,250 - Vado alla Posta. - Avevamo detto di domiciliarla in banca! 21 00:04:48,625 --> 00:04:52,291 Lo avevi detto tu, non parlare al plurale. 22 00:04:52,666 --> 00:04:56,041 Non mi fido delle banche, sono dei ladri. 23 00:04:56,208 --> 00:04:58,708 - Pagala online! - Non funziona. 24 00:04:59,291 --> 00:05:03,041 - Cosa non funziona? - Internet... non so perché. 25 00:05:03,208 --> 00:05:06,333 - Chiama la compagnia. - Puoi farlo tu, per favore? 26 00:05:06,625 --> 00:05:09,916 Non posso... io lavoro. 27 00:05:12,208 --> 00:05:14,666 Sì. 28 00:05:16,125 --> 00:05:18,666 Brrr! 29 00:06:01,166 --> 00:06:02,291 Che schifo! 30 00:06:06,958 --> 00:06:09,000 Hai preso gli yogurt? 31 00:06:09,166 --> 00:06:10,333 - Non ci sono? - No. 32 00:06:10,416 --> 00:06:12,791 Ci siamo dimenticati. 33 00:06:12,875 --> 00:06:16,041 - Faccio sempre io la spesa. - Ogni tanto... 34 00:06:16,208 --> 00:06:18,750 Io sto tutto il giorno in ufficio. 35 00:06:18,916 --> 00:06:22,833 L'arte è una cosa seria, non puoi chiedere a Leonardo di smettere di dipingere... 36 00:06:23,000 --> 00:06:24,666 ...perché sono finiti i corn flakes. 37 00:06:24,750 --> 00:06:27,041 - L'arte... - Cosa hai detto? 38 00:06:27,500 --> 00:06:31,875 Quando vai al supermercato, basta guardare la lista. 39 00:06:32,041 --> 00:06:35,041 - La mattina posso mangiare solo yogurt. - Non c'erano. 40 00:06:35,791 --> 00:06:39,083 - Nemmeno uno in tutto il supermercato? - Finiti. 41 00:06:55,500 --> 00:06:57,958 Voglio farla anch'io una dieta così! 42 00:06:58,166 --> 00:07:00,166 Perché non sei a scuola? 43 00:07:00,541 --> 00:07:03,916 - Hai passato la notte fuori? - No, entro alla seconda ora. 44 00:07:04,083 --> 00:07:08,000 - Anche oggi? C'è qualcuno che si impegna? - Sì, come no... 45 00:07:08,250 --> 00:07:11,833 Mi sono alzato all'alba e ho portato la colazione ai senza tetto. 46 00:07:11,958 --> 00:07:17,625 Poi ho ripassato Chimica e ho corso al parco. Domani potresti venire con me. 47 00:07:17,791 --> 00:07:21,208 A proposito di impegno... mio padre? 48 00:07:21,583 --> 00:07:24,875 Ancora non c'è Internet? Siete inutili! 49 00:07:27,208 --> 00:07:29,666 - Attenzione! - Scusi. 50 00:07:29,833 --> 00:07:35,208 Fatebir, puoi dire a Rocco Sergenti di non fare le feste alle quattro di notte? 51 00:07:35,583 --> 00:07:39,625 [accento cingalese] Io sono il portiere, devi parlare con l'amministratore. 52 00:07:39,791 --> 00:07:42,250 - O con lui, è appena uscito. - Sì... 53 00:07:42,750 --> 00:07:45,958 Hai visto la nostra bolletta del gas? 54 00:07:46,166 --> 00:07:48,833 Dicono di averla spedita da un mese. 55 00:07:50,541 --> 00:07:52,666 Sì, ce l'ho io. 56 00:07:52,833 --> 00:07:55,916 - Me la dai? - Ho rubato la tua bolletta... 57 00:07:56,083 --> 00:07:59,208 Pensi che io sia un ladro e uno stupido? 58 00:07:59,583 --> 00:08:04,041 Cosa ci faccio con la tua bolletta? Rubo per il gusto di rubare? 59 00:08:04,208 --> 00:08:07,750 Sono uno straniero cattivo con il furto nel sangue? 60 00:08:07,916 --> 00:08:10,750 [parla cingalese] 61 00:08:11,583 --> 00:08:14,000 [parla cingalese] 62 00:08:30,625 --> 00:08:32,916 - Ciao, tutto bene? - Sì. 63 00:08:33,083 --> 00:08:36,125 Forse io ho il sonno leggero... 64 00:08:36,458 --> 00:08:40,125 ...ma se fai le feste alle quattro di notte, non riesco a dormire. 65 00:08:40,458 --> 00:08:44,541 - È il weekend. - Oggi è martedì. 66 00:08:44,708 --> 00:08:47,708 Di già? Sono in ferie. 67 00:08:49,041 --> 00:08:51,583 Quello è l'umido. 68 00:08:51,875 --> 00:08:54,083 Infatti, gocciolano. 69 00:09:14,125 --> 00:09:18,083 Quando vai di corsa, è proprio uno spettacolo! 70 00:09:18,416 --> 00:09:20,583 Buongiorno a tutt'e due! 71 00:09:20,750 --> 00:09:23,916 Spero sempre che non senti la sveglia! 72 00:09:27,791 --> 00:09:30,916 [clacson] 73 00:09:32,500 --> 00:09:34,833 [notifica dal cellulare] 74 00:09:44,958 --> 00:09:46,791 [notifica dal cellulare] 75 00:09:47,083 --> 00:09:49,916 Giulia, sono Vanessa, vieni oggi? 76 00:09:50,291 --> 00:09:54,625 - Devo assolutamente vederti, ti prego! - Ci provo. 77 00:09:54,791 --> 00:09:57,583 [squillo del cellulare] 78 00:09:59,000 --> 00:10:02,083 - Dove sei? - Ho quasi parcheggiato. 79 00:10:02,250 --> 00:10:05,625 - Cinque minuti e ci sono. - Il cliente sta arrivando. 80 00:10:05,791 --> 00:10:09,625 - Muoviti. - Va bene. 81 00:10:12,083 --> 00:10:15,208 [squilli di telefoni] 82 00:10:15,583 --> 00:10:17,833 - Ottimo lavoro! - Grazie. 83 00:10:18,000 --> 00:10:20,250 - Ceniamo insieme? - Sì. 84 00:10:20,625 --> 00:10:24,041 Vieni con quei begli occhioni! 85 00:10:24,208 --> 00:10:27,208 Che bel rossetto! 86 00:10:27,958 --> 00:10:32,000 - Aperitivo insieme? - Assolutamente sì! 87 00:10:32,166 --> 00:10:35,958 - Principessa! Oggi pranzo? - Certo. 88 00:10:36,125 --> 00:10:37,708 - Passi tu? - Certo. 89 00:10:37,791 --> 00:10:39,333 No, non dicevo a lei... 90 00:10:39,625 --> 00:10:42,916 E tu cosa fai a merenda? 91 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 Altro che cinque minuti, ci hai messo mezz'ora a parcheggiare. 92 00:10:48,750 --> 00:10:52,916 - Nemmeno guidassi un treno. - C'era tantissimo traffico. 93 00:10:53,083 --> 00:10:55,083 Il cliente è arrivato? 94 00:10:55,250 --> 00:10:58,916 No, viene nel pomeriggio. Ti è andata bene. 95 00:10:59,416 --> 00:11:01,000 Ah... 96 00:11:01,625 --> 00:11:04,750 Ho preso sei rossi per arrivare... 97 00:11:04,916 --> 00:11:06,916 Uno lo hai preso in faccia. 98 00:11:07,083 --> 00:11:11,208 Hai l'aria sbattuta, è mattina e sembri a fine giornata. 99 00:11:11,291 --> 00:11:13,375 Perché non sciogli i capelli? 100 00:11:13,750 --> 00:11:17,833 C'era l'acqua fredda e non ho risciacquato lo shampoo. 101 00:11:18,000 --> 00:11:22,916 Fatti dare un consiglio dalle nostre splendide ragazze! 102 00:11:24,083 --> 00:11:27,916 Ti aspetto in ufficio. [notifica dal cellulare] 103 00:11:49,166 --> 00:11:53,041 - Giulia, da quanto lavori con noi? - Tredici anni. 104 00:11:53,416 --> 00:11:57,791 - Dieci con tuo padre, il resto con te. - Tanto tempo. 105 00:11:57,958 --> 00:12:03,416 È incredibile quante cose siano cambiate. Non l'amore per i nostri prodotti! 106 00:12:03,583 --> 00:12:05,791 Ma lo scenario, sì. 107 00:12:05,958 --> 00:12:08,875 I Millenials, che dovevano essere il futuro, sono archeologia. 108 00:12:09,041 --> 00:12:13,458 Stiamo mettendo in atto delle strategie per aggiornare il nostro marketing. 109 00:12:13,958 --> 00:12:16,375 Per aggiornare il marketing? 110 00:12:16,541 --> 00:12:20,708 Il nostro account Instagram ha novecento iscritti. 111 00:12:21,666 --> 00:12:24,208 Matilda ne ha trecentomila. 112 00:12:24,291 --> 00:12:26,666 - Chi è? - Il cane della Ferragni. 113 00:12:27,916 --> 00:12:33,750 - Ma noi abbiamo delle risorse limitate. - Certo! 114 00:12:33,916 --> 00:12:37,416 Noi della Venti Dolci non possiamo permetterci un cane? 115 00:12:37,583 --> 00:12:41,375 Fatela entrare. Conosci la Ludo? 116 00:12:41,750 --> 00:12:44,625 La... Ludo? 117 00:12:44,875 --> 00:12:48,333 - È una modella? - Molto di più, è una "influencer". 118 00:12:48,500 --> 00:12:52,625 Un milione di "followers" su Instagram, aumentati del 27% in sei mesi. 119 00:12:52,791 --> 00:12:54,041 Però! 120 00:12:54,333 --> 00:12:57,000 "Hello, ludowers"! 121 00:12:59,500 --> 00:13:02,541 Vi state godendo la vita? Io sì. 122 00:13:02,708 --> 00:13:06,833 Sono negli uffici della Venti Dolci. Esatto! 123 00:13:07,000 --> 00:13:10,958 Quella dei vostri snack preferiti. Ciao! 124 00:13:11,375 --> 00:13:14,041 Lei è... 125 00:13:17,333 --> 00:13:20,916 - Giulia. - Certo! Saluta gli amici "ludowers". 126 00:13:21,083 --> 00:13:24,958 - Saluta gli amici "ludowers"! - Carina. 127 00:13:25,333 --> 00:13:30,375 Lei è Giulia, la signora che mi farà da assistente in questa nuova avventura. 128 00:13:30,541 --> 00:13:33,541 "In-house marketing" alla Venti Dolci. 129 00:13:33,708 --> 00:13:35,916 Sa anche le lingue! 130 00:13:36,916 --> 00:13:40,791 Wow! Lo so, ragazzi! Ma adesso vi devo lasciare. 131 00:13:40,958 --> 00:13:47,333 C'è tanto lavoro da fare, qua. Ciao, "ludowers"! Godetevi la vita! 132 00:13:48,875 --> 00:13:52,416 Ma sono io, la responsabile marketing. 133 00:13:52,583 --> 00:13:56,875 Sì, e lei è la "supervisor" della responsabile marketing. 134 00:13:57,041 --> 00:14:00,541 Piacere, Ludo. Valerio mi ha parlato molto di te. 135 00:14:00,708 --> 00:14:03,708 Ho in mente di unire i due mondi. 136 00:14:03,875 --> 00:14:06,500 Innovazione, tradizione. 137 00:14:06,666 --> 00:14:10,541 Avanguardia, classico. Freschezza e... 138 00:14:10,958 --> 00:14:15,125 Ecco! Con le vostre differenze, ognuna supervisionerà l'altra. 139 00:14:15,291 --> 00:14:19,708 "Ognuna" è Ludo, "l'altra" sei tu. 140 00:14:19,875 --> 00:14:23,583 - Mi stai demansionando. - Non lo farei mai! 141 00:14:23,750 --> 00:14:28,083 Non prima di sapere cosa vuol dire "demansionare". 142 00:14:28,208 --> 00:14:31,666 Il nostro target va dai cinque ai quindici anni. 143 00:14:31,833 --> 00:14:34,250 Quanti ne hai compiuti la settimana scorsa? Quarantuno? 144 00:14:35,125 --> 00:14:36,333 Quaranta. 145 00:14:36,416 --> 00:14:40,291 - Ne dimostra uno in più. - Cos'hai contro i quaranta? 146 00:14:41,416 --> 00:14:46,833 - Niente. - Mia madre ne ha quaranta e sta una bomba. 147 00:14:47,416 --> 00:14:50,416 La mamma... 148 00:14:58,458 --> 00:15:00,833 [bussano alla porta] Avanti! 149 00:15:00,916 --> 00:15:01,958 "Bonjour"! 150 00:15:02,458 --> 00:15:05,875 - Ehi! - Per la mia psicoterapeuta notturna. 151 00:15:06,041 --> 00:15:09,125 - Amaro. - Costo poco, comunque. 152 00:15:09,500 --> 00:15:12,500 Non esiste miglior psicologa di una ex. 153 00:15:12,666 --> 00:15:14,916 Né peggior paziente di un ex. 154 00:15:15,208 --> 00:15:18,958 - Cosa voleva Valerio? - Mi ha messo a lavorare "sotto" la Ludo. 155 00:15:19,541 --> 00:15:22,875 - Non ho capito. - Una influencer di vent'anni. 156 00:15:23,041 --> 00:15:29,583 Il mio lavoro verrà supervisionato da lei e dal suo milione di "followers". 157 00:15:39,041 --> 00:15:41,291 Curiosa questa camicia! 158 00:15:41,375 --> 00:15:43,083 - Bella, eh? - Non è da te. 159 00:15:43,166 --> 00:15:47,208 - Le porti solo bianche e celesti. - Mi sono dato una rinfrescata. 160 00:15:47,375 --> 00:15:50,625 Voglio provare nuovi "outfit". Me l'ha regalata Alessandra. 161 00:15:50,750 --> 00:15:55,375 È fortunata, se la indossi, vuol dire che è proprio amore. 162 00:15:55,541 --> 00:16:00,500 Il regalo più assurdo della mia vita me lo hai fatto tu. 163 00:16:00,666 --> 00:16:04,291 Un tostapane che stampava il tuo volto sulle fette di pancake. 164 00:16:04,458 --> 00:16:08,541 Era utile! Quando ti arrabbiavi, potevi bruciare il toast. 165 00:16:08,708 --> 00:16:11,500 - È vero. - Fu un'idea di mia sorella. 166 00:16:11,916 --> 00:16:14,875 Come sta quella pazza di Bea? 167 00:16:15,250 --> 00:16:18,500 Oggi Piergiorgio compie un anno e lei gli fa la festa. 168 00:16:19,208 --> 00:16:23,541 - Il gatto? Gli fa la festa? - Sembra sia la moda del momento. 169 00:16:23,625 --> 00:16:25,375 Gli fa una crostata di topi? 170 00:16:25,458 --> 00:16:28,333 - Non so. - Vado, ho il bilancio. 171 00:16:28,500 --> 00:16:33,208 A proposito di regali, bello il bonus aziendale! 172 00:16:34,666 --> 00:16:37,916 Quale bonus? 173 00:16:38,208 --> 00:16:43,458 - Valerio non ti ha detto niente? - No, non mi ha... 174 00:16:44,916 --> 00:16:48,125 Si vede che il mio bonus è la Ludo? 175 00:16:50,666 --> 00:16:53,833 Su con il morale! Ci vediamo. 176 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 [cane abbaia] 177 00:17:02,416 --> 00:17:04,875 Oddio! 178 00:17:16,875 --> 00:17:22,166 [computer di bordo] Benvenuti in Telemond, inserisca il suo codice cliente. 179 00:17:22,333 --> 00:17:27,833 Codice non valido. Per favore, lo inserisca di nuovo. 180 00:17:28,083 --> 00:17:33,708 Benvenuto nel nostro portale. Trasferisco la chiamata al servizio clienti. 181 00:17:33,875 --> 00:17:38,875 Digiti "uno" per problemi di linea, "due" per Internet... 182 00:17:39,041 --> 00:17:43,208 Gli operatori sono occupati, attenda in linea. 183 00:17:43,375 --> 00:17:47,208 [musica di attesa] 184 00:17:48,375 --> 00:17:51,291 [musica di attesa] 185 00:17:53,791 --> 00:17:56,791 Sono Carlo, la conversazione sarà registrata. 186 00:17:56,958 --> 00:17:59,625 Come posso aiutarla? 187 00:17:59,791 --> 00:18:03,750 Ho bisogno di un tecnico per Internet... [segnale di linea interrotta] 188 00:18:03,916 --> 00:18:07,041 Pronto? 189 00:18:07,208 --> 00:18:11,666 Benvenuti in Telemond. Inserisca il suo codice... 190 00:18:11,833 --> 00:18:14,916 Codice non valido. Per favore... 191 00:18:16,291 --> 00:18:18,875 Benvenuto... 192 00:18:19,041 --> 00:18:21,833 [piange] 193 00:18:23,666 --> 00:18:24,791 [clacson] 194 00:18:24,875 --> 00:18:28,750 - Forza! Vuoi camminare? - Scusa... 195 00:18:41,541 --> 00:18:43,625 [voce non udibile] 196 00:18:48,333 --> 00:18:53,166 - No, mi fa troppo male. - Dai, Vane... 197 00:18:53,333 --> 00:18:57,208 Fabrizio si è messo su Tinder. 198 00:18:57,625 --> 00:19:02,291 - Il tuo ex? - Sì! Tinder, capisci? 199 00:19:02,625 --> 00:19:06,250 So cos'è Tinder. Ma tu non stai con Roberto? 200 00:19:06,625 --> 00:19:11,083 Cosa c'entra? Forse Fabrizio è su Tinder per vedere se ci sono io. 201 00:19:11,250 --> 00:19:14,208 - Sei su Tinder? - Ovvio, lì ho conosciuto Roberto. 202 00:19:14,541 --> 00:19:17,125 - Non mi ascolti? - Scusa. 203 00:19:17,291 --> 00:19:22,250 Fabrizio vuole tornare con me, ma ha paura di dirmelo e mi cerca su Tinder. 204 00:19:22,625 --> 00:19:25,833 Ma non puoi vedere chi ti cerca se non mettono il cuoricino. 205 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Secondo te, lui me lo ha messo? 206 00:19:29,500 --> 00:19:32,166 - Sì? - No, non lo ha messo! 207 00:19:32,541 --> 00:19:35,958 Continua a mandarmi messaggi ambigui, senti questo. 208 00:19:36,125 --> 00:19:38,916 [Fabrizio] Smettila di chiamare mia mamma! 209 00:19:39,083 --> 00:19:42,083 Sono passati otto mesi, basta! Ti prego. 210 00:19:42,250 --> 00:19:47,041 - Che vuol dire, secondo te? - Che vuol dire... 211 00:19:47,208 --> 00:19:51,166 - Che è geloso! - Ma è sua madre! 212 00:19:51,541 --> 00:19:57,125 Che meschino! Ferire le due persone più importanti della sua vita. 213 00:19:57,500 --> 00:20:00,625 Con questa ambiguità, io mi allontano. 214 00:20:00,791 --> 00:20:04,458 - Che ambiguità... - Dai, cambio! 215 00:20:04,791 --> 00:20:09,083 - Dai! - Vorrei che questa giornata finisse subito. 216 00:20:09,250 --> 00:20:13,791 Vorrei andare a casa, fare un bagno caldo e mangiare il gelato al pistacchio. 217 00:20:14,083 --> 00:20:19,541 - Che schifo. Stai bene? - No, mi hanno messo come capo una ventenne. 218 00:20:19,708 --> 00:20:24,583 Una ragazzina che mi tratta con superiorità, ma anche con tatto. 219 00:20:24,750 --> 00:20:28,833 - Sai il tatto che si usa con gli anziani? - Sì. 220 00:20:29,791 --> 00:20:34,083 - Mi ascolti? - Sì! Una ragazzina... 221 00:20:36,458 --> 00:20:40,125 Guarda questo cagnolino, guarda che fa. 222 00:20:41,958 --> 00:20:44,541 Oddio. [notifica dal cellulare] 223 00:20:54,875 --> 00:20:58,541 No, amore, si è sicuramente sbagliato. 224 00:20:58,708 --> 00:21:00,750 Il messaggio non era per te. 225 00:21:01,166 --> 00:21:06,041 - Il problema è che spaccia! - Ma dai! 226 00:21:06,416 --> 00:21:11,541 Quanto sei esagerata! Il fumo è legale in mezzo mondo. 227 00:21:11,708 --> 00:21:15,583 In California, Jacopo sarebbe considerato un imprenditore. 228 00:21:15,750 --> 00:21:19,625 Questo spiegalo ai Carabinieri quando lo arresteranno! 229 00:21:19,791 --> 00:21:25,833 Scrive ancora "ho" senza la acca, con tutte le ripetizioni che abbiamo pagato! 230 00:21:26,583 --> 00:21:30,166 Metti sempre tutto sullo stesso piano. 231 00:21:30,541 --> 00:21:34,500 Per questo ti viene l'ansia e la trasmetti anche a noi! 232 00:21:34,666 --> 00:21:37,416 È il linguaggio dei giovani nelle chat. 233 00:21:37,583 --> 00:21:42,500 Tolgono le acca, tolgono le doppie... tolgono tutto! 234 00:21:42,666 --> 00:21:45,375 È divertente. 235 00:21:45,541 --> 00:21:50,500 - E poi cosa rimane? Ci vediamo dopo. - Ciao, amore. 236 00:22:09,500 --> 00:22:15,750 La chiave saranno i nostri testimonial, scelti tra i personaggi più amati dai giovani. 237 00:22:20,375 --> 00:22:22,625 Ludo, vuoi dire qualcosa? 238 00:22:22,791 --> 00:22:26,625 - [in inglese] Posso? - "Yes". 239 00:22:26,791 --> 00:22:31,625 Io qui sono nuova, non ho niente da insegnare a nessuno... 240 00:22:31,791 --> 00:22:35,458 ...ma parlare di Testimonial... 241 00:22:35,875 --> 00:22:40,083 ...fa un po' 2017! [risate] 242 00:22:40,458 --> 00:22:44,458 È dimostrato che sono ancora molto efficaci. 243 00:22:44,625 --> 00:22:49,458 Lo erano, ma ora creano più malumori che consensi. 244 00:22:49,625 --> 00:22:53,375 I ragazzi, oggi, si accorgono quando gli vuoi vendere qualcosa. 245 00:22:53,541 --> 00:22:57,583 - È pubblicità poco organica. - Lo sa anche mia figlia di sei anni. 246 00:22:57,791 --> 00:23:00,750 Ludo è la nostra arma segreta, "organica". 247 00:23:00,916 --> 00:23:05,791 - Quindi cosa proponi? - Un contenuto "audio-visual". 248 00:23:06,541 --> 00:23:12,500 - Esclusivo per i media digitali. - "Infotainment", "Viral Marketing"? 249 00:23:12,958 --> 00:23:17,541 "Viral Marketing"? Non siamo mica nel 2015. [risate] 250 00:23:17,708 --> 00:23:22,291 Io propongo un'esperienza, un torrente di video... 251 00:23:22,458 --> 00:23:25,875 ..."tweet", "Gif", "Meme", "Congamers"... 252 00:23:26,291 --> 00:23:28,458 ..."Make-Up Gurus", modelle, calciatori. 253 00:23:28,625 --> 00:23:32,541 - Quindi dei Testimonial. - Sì, ma è diverso. 254 00:23:32,708 --> 00:23:38,291 Immaginate "stories" da due secondi da pubblicare su tutti i social! 255 00:23:38,458 --> 00:23:41,750 Giusto! Perché il nostro target è lì. 256 00:23:41,916 --> 00:23:46,375 Due secondi sono pochi per far arrivare un messaggio. 257 00:23:46,583 --> 00:23:50,875 So che per te è difficile da capire... 258 00:23:51,333 --> 00:23:55,875 ...ma la mia generazione vuole godersi la vita. 259 00:23:56,708 --> 00:24:00,208 Non vuole leggere i messaggi lunghi e noiosi. 260 00:24:00,875 --> 00:24:06,291 Allora, modifichiamo la presentazione efficace, ma vintage, di Giulia... 261 00:24:06,666 --> 00:24:09,958 ...con le nuove proposte di Ludo, e ci rivediamo dopodomani. 262 00:24:10,125 --> 00:24:13,333 Quali proposte? Non c'è niente di concreto. 263 00:24:13,458 --> 00:24:18,750 Giulia, dai... Concreto? Troppo 2011! [risate] 264 00:24:19,333 --> 00:24:23,208 Avrei detto addirittura Natale 2010! 265 00:24:30,666 --> 00:24:34,708 Hai visto quanti amici sono venuti alla tua festa? 266 00:24:34,958 --> 00:24:39,625 Adesso ti cantiamo "Tanti auguri". Tutti insieme. 267 00:24:39,916 --> 00:24:41,916 Dai! Uno, due, tre. 268 00:24:42,166 --> 00:24:46,916 Tanti auguri a te! 269 00:24:47,000 --> 00:24:49,958 Tanti auguri a te! 270 00:24:51,333 --> 00:24:55,708 Tanti auguri a Piergiorgio! 271 00:24:56,083 --> 00:24:59,916 Tanti auguri a te! 272 00:25:00,083 --> 00:25:02,333 Esprimi un desiderio. 273 00:25:07,375 --> 00:25:09,708 [Bea] Che bella festa! 274 00:25:09,833 --> 00:25:13,833 Basta, è la terza fetta che mangi, ciccione! 275 00:25:15,375 --> 00:25:19,125 - Come stai? Sembri stanca. - È un periodaccio. 276 00:25:19,291 --> 00:25:22,500 - Dovresti prendere un gatto. - Io? 277 00:25:22,666 --> 00:25:27,250 - Puoi allenarti con Piergiorgio, domani. - Cioè? 278 00:25:27,333 --> 00:25:30,250 Vado a Napoli, al convegno per i diritti dei felini. 279 00:25:30,333 --> 00:25:33,958 I politici hanno capito che portiamo voti e qualcosa si sta muovendo. 280 00:25:34,041 --> 00:25:38,541 Anche Piergiorgio potrà avere dei diritti, come gli immigrati con la cittadinanza. 281 00:25:39,916 --> 00:25:43,333 Sì... del resto lui è soriano. 282 00:25:43,500 --> 00:25:46,833 Quindi è originario... della Siria. 283 00:25:47,041 --> 00:25:49,541 Esatto! Questa la dico al convegno. 284 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 Avevo chiesto a Stefano di tenerlo, ma non può. 285 00:25:52,875 --> 00:25:55,750 Stefano, chi? 286 00:25:55,875 --> 00:25:58,750 - Un altro? - Questo è diverso. 287 00:25:58,916 --> 00:26:01,916 L'ho conosciuto a una mostra, è bellissimo! 288 00:26:02,083 --> 00:26:05,958 Oggi doveva venire, ma non ce l'ha fatta. Lavora troppo! 289 00:26:06,166 --> 00:26:11,666 Avrà avuto qualcosa di importante da fare, per perdersi una cosa del genere! 290 00:26:11,833 --> 00:26:16,208 Fammi questo favore, devi venire domani alle nove e a mezzogiorno. 291 00:26:16,583 --> 00:26:19,833 Non lo so, te lo confermo dopo. 292 00:26:20,000 --> 00:26:23,083 È un brutto periodo, mi hanno dato dei farmaci... 293 00:26:23,250 --> 00:26:27,000 Brava! Piergiorgio prende dieci gocce per la tiroide... 294 00:26:27,166 --> 00:26:29,625 ...e tre per lo stomaco. 295 00:26:29,791 --> 00:26:33,750 Ultimamente è costipato, devi mettergli una supposta. 296 00:26:37,125 --> 00:26:40,250 - Supposta? - Ci vuole un attimo! 297 00:26:46,125 --> 00:26:51,958 Salve, lei è il tecnico di Internet? Sto all'interno tredici, è tutto a posto? 298 00:26:52,125 --> 00:26:55,166 Ho suonato per mezz'ora e non ha aperto nessuno. 299 00:26:55,333 --> 00:26:58,916 Al centralino avete detto che c'era qualcuno. 300 00:26:59,083 --> 00:27:04,541 Sì, doveva esserci mio marito. Può salire con me adesso, cinque minuti. 301 00:27:04,708 --> 00:27:09,250 No, il mio orario di lavoro è finito tre minuti fa. Arrivederci. 302 00:27:09,625 --> 00:27:13,541 La prego, ho veramente bisogno di Internet. Cinque minuti. 303 00:27:13,708 --> 00:27:17,208 Il mio orario è terminato, non mi pagano gli extra. 304 00:27:17,541 --> 00:27:21,916 Il sindacato non me lo permette... e nemmeno mia moglie. 305 00:27:23,250 --> 00:27:27,708 - Può tornare domani? - Deve prendere un nuovo appuntamento. 306 00:27:27,875 --> 00:27:33,708 E deve garantire che ci sia qualcuno tra le nove e le diciannove. 307 00:27:33,875 --> 00:27:38,666 - È una fascia oraria un po' ampia. - E lo dice a me? 308 00:27:39,083 --> 00:27:42,208 - Arrivederci. - Arrivederci. 309 00:27:42,958 --> 00:27:45,041 No! 310 00:27:45,166 --> 00:27:47,541 [musica ad alto volume] Amore! 311 00:27:47,833 --> 00:27:51,000 Il tecnico ha suonato per mezz'ora, non lo hai sentito? 312 00:27:51,166 --> 00:27:52,583 - Perché gridi? - Eh? 313 00:27:52,666 --> 00:27:55,041 - Perché gridi? - Con questa musica! 314 00:27:55,125 --> 00:27:59,125 Ti sei dimenticata che io mi concentro così? 315 00:27:59,291 --> 00:28:01,458 - No... - Devo smettere di lavorare 316 00:28:01,541 --> 00:28:03,750 per rispondere al tecnico... 317 00:28:03,833 --> 00:28:07,708 ...a chi vende gli aspirapolvere e ai Testimoni di Geova? 318 00:28:07,791 --> 00:28:12,916 - Dillo e lascio tutto. - No, scusami. 319 00:28:13,708 --> 00:28:16,166 - Vuoi cenare? - Sì, ho fame. 320 00:28:16,333 --> 00:28:19,958 Ma non adesso. Verso le undici e mezza. 321 00:28:20,750 --> 00:28:24,916 Ma sono... le sette e un quarto. 322 00:28:25,250 --> 00:28:28,250 Amore, devo finire! 323 00:28:30,041 --> 00:28:32,291 Va bene. 324 00:28:32,625 --> 00:28:35,166 [musica ad alto volume] 325 00:28:47,708 --> 00:28:51,875 Bravissima... Perfetta! 326 00:28:52,041 --> 00:28:54,791 [Raf russa] 327 00:28:54,916 --> 00:28:57,958 [musica ad alto volume] 328 00:29:02,208 --> 00:29:05,958 Mamma, un po' di latte. 329 00:29:07,791 --> 00:29:10,125 [TV] Bed-And-Breakfast. it, solo veri B&B. 330 00:29:11,250 --> 00:29:14,291 Lo stambecco è un ungulato... 331 00:29:14,458 --> 00:29:17,958 Quando sembra che nessuno ti capisca... 332 00:29:18,125 --> 00:29:22,833 ...che nessuno sia disposto ad ascoltarti, dico a te... 333 00:29:23,000 --> 00:29:28,875 ...a te che a quest'ora non riesci a dormire, perché l'ansia non ti dà tregua... 334 00:29:31,125 --> 00:29:35,291 No! Non farlo, non cambiare canale. 335 00:29:36,791 --> 00:29:40,916 Parlo proprio a te, per te. 336 00:29:41,500 --> 00:29:45,291 Io posso aiutarti, concretamente. 337 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Posso aiutarti a sconfiggere la tua ansia. 338 00:29:53,958 --> 00:29:56,041 Fidati. 339 00:30:20,916 --> 00:30:23,916 Giulia Santini? 340 00:30:26,166 --> 00:30:28,250 Prego. 341 00:30:54,333 --> 00:30:57,958 Che cosa... la conduce qui da me? 342 00:30:58,291 --> 00:31:04,250 - Continuo a vederla ovunque. - È segno che dovevamo incontrarci. 343 00:31:05,250 --> 00:31:10,125 O è segno che ha un buon marketing, io me ne intendo, quindi... 344 00:31:13,041 --> 00:31:15,291 [sibilo] 345 00:31:15,541 --> 00:31:20,166 - I farmaci non mi fanno più niente... - Sssh! 346 00:31:24,666 --> 00:31:27,791 Effettivamente la situazione è seria. 347 00:31:27,958 --> 00:31:32,250 Lei è molto, molto... compressa. 348 00:31:33,666 --> 00:31:38,708 Tra il quarto e il quinto chakra, c'è un vaso di Pandora. 349 00:31:38,791 --> 00:31:44,250 Avrà notato che il suono scompare, come dentro a un buco nero. 350 00:31:44,625 --> 00:31:49,833 No, veramente non... Ma sono io il buco nero? 351 00:31:49,958 --> 00:31:54,833 Non iniziamo a identificarci con il problema, altrimenti non se ne esce. 352 00:31:54,958 --> 00:31:57,625 Immagini... 353 00:31:59,625 --> 00:32:03,458 ...un grumo, un nocciolo... 354 00:32:03,666 --> 00:32:09,750 ...che la opprime, e dentro sono contenute tutte le sue emozioni represse. 355 00:32:09,916 --> 00:32:14,958 Non riesce più a contenerle, sta male, ma questo è un buon segno, mi creda. 356 00:32:15,250 --> 00:32:18,250 Significa che il suo corpo... 357 00:32:19,041 --> 00:32:21,208 ...ha detto basta. 358 00:32:25,916 --> 00:32:30,458 Per sbloccare questo accumulo... Karuna. 359 00:32:30,958 --> 00:32:35,125 - Karuna come se piovesse. - Un farmaco? 360 00:32:35,500 --> 00:32:40,166 Mi lasci finire, noi dobbiamo tirare fuori la donna libera, determinata... 361 00:32:40,541 --> 00:32:44,458 ...che c'è, ma è chiusa dentro una prigione. 362 00:32:44,833 --> 00:32:47,958 Le emozioni devono fluire. 363 00:32:48,625 --> 00:32:51,083 Fluire, fluire... 364 00:32:51,541 --> 00:32:55,708 È un rimedio unico, potente, da dosare con cura. 365 00:32:56,000 --> 00:33:00,166 Ad ogni attacco d'ansia ne prenda massimo quattro gocce. 366 00:33:00,375 --> 00:33:05,750 Sentiamoci tra qualche giorno, mi dirà come sta. 367 00:33:07,958 --> 00:33:10,666 Benvenuto in Telemond. 368 00:33:10,791 --> 00:33:13,416 - Dica il suo cognome. - Santini. 369 00:33:13,583 --> 00:33:16,208 - Dica uno per guasti a Internet. - Uno. 370 00:33:16,375 --> 00:33:19,916 - Risponde l'operatore 2-4-8. - Salve, mi dica. 371 00:33:20,083 --> 00:33:26,083 Mi servirebbe un tecnico... Pronto? [segnale di linea interrotta] 372 00:33:35,708 --> 00:33:38,041 Dio... Cazzo! 373 00:33:38,208 --> 00:33:40,791 Fermati! 374 00:33:40,958 --> 00:33:42,958 Fermati! 375 00:33:43,875 --> 00:33:46,291 No, no... 376 00:33:47,958 --> 00:33:50,375 Fermati! 377 00:33:51,000 --> 00:33:53,791 Aiuto! Fermatelo! 378 00:33:54,250 --> 00:33:58,083 Per favore, fermatelo! Aiuto! 379 00:34:00,625 --> 00:34:03,250 - Scusa. - Aiuto! 380 00:34:04,750 --> 00:34:07,875 - Lo sta picchiando! - Stronzo! 381 00:34:08,041 --> 00:34:11,958 Basta! Il telefono è qui, prendilo! 382 00:34:12,125 --> 00:34:15,125 Sei pazza? 383 00:34:20,125 --> 00:34:23,333 Grazie per l'aiuto, sono commossa. 384 00:34:23,416 --> 00:34:27,583 Mi raccomando, "taggatemi", Giulia Santini. 385 00:34:30,333 --> 00:34:35,458 "Taggatemi" anche voi, ci tengo! Vaffanculo! 386 00:34:39,958 --> 00:34:42,958 [cane abbaia] 387 00:34:47,250 --> 00:34:49,750 [Giulia abbaia] 388 00:34:52,333 --> 00:34:55,333 [il cane guaisce] 389 00:35:13,375 --> 00:35:18,000 - Sai che ore sono? C'è una presentazione. - Il tempo di dirti cosa penso. 390 00:35:18,166 --> 00:35:21,208 Ti chiedo un aumento da anni... 391 00:35:21,375 --> 00:35:24,375 ...e ieri ho scoperto che dai bonus a tutti tranne che a me. 392 00:35:24,750 --> 00:35:29,166 E come premio mi metti sopra una che ha più "followers" che neuroni? 393 00:35:29,333 --> 00:35:32,333 Non è facile farsi superare da una ragazzina. 394 00:35:32,708 --> 00:35:35,666 Non cambiare discorso, parliamo del mio stipendio. 395 00:35:35,833 --> 00:35:40,625 È lo stesso da cinque anni. I colleghi maschi prendono molto più di me! 396 00:35:40,958 --> 00:35:45,708 È arrivata la suffragetta! Evitiamo il femminismo fuori tempo massimo. 397 00:35:45,875 --> 00:35:51,583 Gli incentivi seguono una politica precisa, non posso dare soldi a chiunque. 398 00:35:51,750 --> 00:35:57,208 Per questo hai intestato all'azienda la Ferrari che ti sei regalato? 399 00:35:57,583 --> 00:36:02,291 È un sacrificio che ho fatto per dare all'azienda un'immagine vincente. 400 00:36:02,708 --> 00:36:06,833 Cosa che tu non fai, o non verresti in ufficio... 401 00:36:06,958 --> 00:36:11,625 - Cos'hai addosso? - Dammi tu i soldi per rifarmi il guardaroba. 402 00:36:11,791 --> 00:36:14,291 O per il parrucchiere e l'estetista. 403 00:36:14,666 --> 00:36:17,791 Non sai dirigere un'azienda, sei un coglione. 404 00:36:17,958 --> 00:36:21,958 Hai fatto sei mesi di Agraria, e guarda il risultato! 405 00:36:22,750 --> 00:36:25,583 Ho capito. 406 00:36:26,750 --> 00:36:30,916 - Hai il ciclo. - Cosa? No! 407 00:36:31,083 --> 00:36:34,125 Menopausa? Vuoi un Buscopan? 408 00:36:34,208 --> 00:36:37,083 - Vaffanculo! - Parliamone! 409 00:36:37,166 --> 00:36:39,791 [in inglese] Ludowers! Segnate la data. 410 00:36:39,958 --> 00:36:42,583 La settimana prossima, tutti con me a Ibiza! 411 00:36:42,750 --> 00:36:47,375 Tutto il milione di "followers"? Nemmeno lo sa dov'è Ibiza. 412 00:36:47,791 --> 00:36:51,166 - In Spagna? - Visto? È anche acculturata. 413 00:36:51,541 --> 00:36:56,791 - La capitale della Spagna? - Chi ti credi di essere? Certo che lo so. 414 00:36:56,958 --> 00:36:59,166 Sempre Ibiza! 415 00:37:00,625 --> 00:37:04,833 - Madrid. - Senti tu, rispetta la mia opinione! 416 00:37:05,250 --> 00:37:08,250 La cultura non fattura, lo dico perché fa rima. 417 00:37:08,416 --> 00:37:13,166 - Le cose che fanno rima sono vere. - Ma che fai? 418 00:37:14,208 --> 00:37:16,791 No! Ma che... 419 00:37:16,958 --> 00:37:20,375 - Sei pazza? - Mi aiutate a farlo con la Ferrari? 420 00:37:20,708 --> 00:37:25,875 Ci vediamo dopo in riunione, coglione. Ti piace la rima? 421 00:37:26,875 --> 00:37:30,041 Non è una regola ferrea, ci tengo a dirlo. 422 00:37:30,208 --> 00:37:34,250 - Giulia! Che ti prende? - Niente. 423 00:37:34,458 --> 00:37:36,291 - Cos'hai? - Lascia stare. 424 00:37:36,375 --> 00:37:39,083 Guarda come stai... dimmi che c'è. 425 00:37:39,166 --> 00:37:43,708 - Sai che puoi parlare con me. - Basta con queste smancerie, Ottavio! 426 00:37:44,416 --> 00:37:47,958 - Ma che ti prende? - "Ma che ti prende"... 427 00:37:48,458 --> 00:37:51,875 Quando stavamo insieme, non prendevi mai decisioni. 428 00:37:52,041 --> 00:37:55,875 "Andiamo a vivere insieme"? "No, è troppo". "Figli?". "No, per carità!" 429 00:37:56,041 --> 00:37:59,416 Stai per sposarti con Alessandra, goditi lei e falla felice. 430 00:37:59,791 --> 00:38:04,250 Abbassa la voce. Comunque mi hai lasciato tu per Raf. 431 00:38:04,416 --> 00:38:08,291 Per l'artista, quello profondo, che sapeva leggerti dentro. 432 00:38:08,500 --> 00:38:13,958 "Una ventata di novità!" Ma non ti ho visto rifiorire, in questi anni. 433 00:38:17,166 --> 00:38:20,500 Sono contenta che tu dica quello che pensi. 434 00:38:20,583 --> 00:38:23,500 Ti ho lasciato perché eri un'ameba senza palle. 435 00:38:24,041 --> 00:38:27,250 Ce le avranno le palle, le amebe? 436 00:38:27,375 --> 00:38:32,875 Hai una passione per i parassiti. Io, almeno, non mi facevo mantenere. 437 00:38:42,583 --> 00:38:47,750 Non so cosa mi ha dato quel tizio, ma non controllo più emozioni e reazioni. 438 00:38:47,916 --> 00:38:51,166 Non riesco a reprimermi. Mi stai ascoltando? 439 00:38:51,791 --> 00:38:57,208 - Eh? Sì, non reprimi niente. - Faccio e dico quello che penso. 440 00:38:57,666 --> 00:39:00,958 Quando ti parlo, guardami e ascoltami. Molla il cellulare. 441 00:39:01,125 --> 00:39:04,625 - Per favore. - Hai ragione, lo lascio. Basta. 442 00:39:05,041 --> 00:39:07,583 [notifiche dal cellulare] 443 00:39:07,666 --> 00:39:10,791 Un attimo solo, ti prego, è urgente. 444 00:39:11,750 --> 00:39:15,083 Cos'è così urgente che non può aspettare? 445 00:39:15,250 --> 00:39:18,250 La chat con i compagni delle medie, imperdibile! 446 00:39:18,333 --> 00:39:19,750 "Imperdibile!" 447 00:39:19,875 --> 00:39:23,041 Non capisci, Fabrizio ha incontrato Sabina, e le ha detto... 448 00:39:23,166 --> 00:39:25,833 Ancora con questi ex... basta! 449 00:39:25,958 --> 00:39:29,083 Tu parli solo di te, non sai cos'è successo. 450 00:39:29,250 --> 00:39:33,750 - Fabrizio mi ha bloccata su Facebook. - Stai sempre con il cellulare in mano! 451 00:39:33,916 --> 00:39:38,125 Credi che tutti i tuoi ex ti vengano dietro. Sai perché ti hanno scaricato? 452 00:39:38,291 --> 00:39:42,166 - Non ne potevano più di te. - Che fai? 453 00:39:43,791 --> 00:39:46,583 Oddio... sei una pazza! 454 00:39:46,750 --> 00:39:51,208 Cercavo di dirtelo. Ora vado a fare una passeggiata, vera. 455 00:39:51,583 --> 00:39:56,666 - Io odio la palestra, la faccio solo per te. - Eri meglio repressa! 456 00:39:56,875 --> 00:39:59,875 Ecco la mia fata! 457 00:40:00,500 --> 00:40:04,166 Come mai stamattina non ci siamo visti? 458 00:40:06,958 --> 00:40:12,000 Che fai, oggi non le saluti? Loro ci rimangono male. 459 00:40:13,916 --> 00:40:16,791 [grida di dolore] Un saluto a tutti e due! 460 00:40:18,041 --> 00:40:21,958 Vaffanculo, stronza! Cazzo... 461 00:40:29,458 --> 00:40:33,791 - Salve, tutto a posto? - No, non mi ha aperto nessuno. 462 00:40:33,958 --> 00:40:37,541 - Venga con me. - Cosa fa? 463 00:40:38,500 --> 00:40:41,500 Questo funziona solo con gli idraulici! 464 00:40:42,208 --> 00:40:46,875 - Entri. Il modem è lì sulla sinistra. - Va bene. 465 00:40:47,041 --> 00:40:50,041 [musica ad alto volume] 466 00:40:59,708 --> 00:41:03,291 Ci hanno fregato, questo fumo pesa poco. 467 00:41:04,666 --> 00:41:08,291 Tranquillo, è solo la donna di mio padre. 468 00:41:09,125 --> 00:41:15,166 Visto che la casa è della donna di tuo padre, la stessa donna ti invita a sbaraccare. 469 00:41:15,333 --> 00:41:20,708 Altrimenti ti caccio a calci in culo. E quando sarai in galera, chiama tua madre. 470 00:41:20,875 --> 00:41:27,166 Sono mesi che non si fa viva! Io mi starò facendo i cazzi miei! 471 00:41:28,666 --> 00:41:33,583 - Mi sono perso, chi è questa donna? - È una stronza. 472 00:41:33,750 --> 00:41:37,625 Mi piace di più. Se vuoi fare Pablo Escobar, vai fuori di qui. 473 00:41:37,791 --> 00:41:40,875 Questa casa non è Medellin. 474 00:41:42,250 --> 00:41:46,958 Non si diceva "un albergo"? "Questa casa non è un albergo". 475 00:41:47,916 --> 00:41:50,250 Renato... 476 00:41:50,625 --> 00:41:53,625 [musica ad alto volume] 477 00:41:55,875 --> 00:42:01,083 - Sai cosa fa Jacopo con il suo amico? - Ti prego, sto lavorando! 478 00:42:01,250 --> 00:42:03,875 Per favore! 479 00:42:04,041 --> 00:42:06,958 [la musica si interrompe] Che c'è? 480 00:42:07,125 --> 00:42:12,833 - Tuo figlio prepara le dosi per spacciare. - Ti senti? Sei melodrammatica. 481 00:42:13,000 --> 00:42:16,916 "Le dosi"! Sono ragazzi, è un'età difficile. 482 00:42:17,083 --> 00:42:20,833 Vanno capiti. Per favore, fammi concentrare! 483 00:42:20,958 --> 00:42:24,875 - Ero concentrato! Per cortesia. - Lo vedo. 484 00:42:25,041 --> 00:42:27,416 È tuo figlio, non il mio. 485 00:42:27,791 --> 00:42:31,833 Dovresti preoccupartene, prima che arrivino i servizi sociali. 486 00:42:31,958 --> 00:42:37,791 A cui non apriresti, come al tecnico, sei troppo occupato a dipingere questi... 487 00:42:37,958 --> 00:42:41,708 Questi? Di' quello che pensi, forza! 488 00:42:42,166 --> 00:42:46,041 Non hai idea di cosa ci sia dietro "questi". 489 00:42:46,208 --> 00:42:49,083 Non è vero, io lo so. 490 00:42:49,250 --> 00:42:53,625 Ci lavori da un anno. Quando hai cominciato, lei rideva! 491 00:42:54,875 --> 00:42:58,791 Senti, eri bravo. Adesso hai perso l'ispirazione? 492 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 Fattene una ragione e vai avanti. 493 00:43:03,333 --> 00:43:07,166 Ho capito! Ti è venuto il ciclo, vero? 494 00:43:07,333 --> 00:43:09,833 Ti ho beccata! 495 00:43:09,958 --> 00:43:14,625 Io ho il ciclo esattamente quanto tu hai voglia di lavorare. 496 00:43:17,250 --> 00:43:20,583 - Che fai? Calmati. - Stanotte dormi tu sul divano. 497 00:43:20,750 --> 00:43:23,958 Domani vai fuori di qui e leva il furgone. 498 00:43:24,125 --> 00:43:26,958 Sono anni che io devo cercare parcheggio... 499 00:43:27,166 --> 00:43:29,750 ...per lasciare il posto a quella... ferraglia? 500 00:43:29,916 --> 00:43:32,666 Non prendere in giro la mia "Deux Chevaux". 501 00:43:32,833 --> 00:43:36,083 Ci ho fatto la prima mostra personale! 502 00:43:36,250 --> 00:43:40,958 - E adesso ci vogliamo dare una calmata? - Sono calmissima. 503 00:43:41,958 --> 00:43:45,291 E falla finita con il plurale "maiestatis". 504 00:43:56,166 --> 00:43:59,958 Il problema è più grave di quanto pensassi. 505 00:44:00,125 --> 00:44:04,208 Riguarda l'intero stabile e il cablaggio stradale. 506 00:44:04,541 --> 00:44:08,666 È andato tutto in corto, bisogna richiedere un permesso al Comune. 507 00:44:09,208 --> 00:44:11,916 C'è un altro problema. 508 00:44:12,083 --> 00:44:17,708 Per fare l'intervento, bisogna interrompere il servizio a tutto il condominio. 509 00:44:18,000 --> 00:44:20,583 Quando posso avere Internet? 510 00:44:20,750 --> 00:44:25,166 Fra tre... quattro... settimane. 511 00:44:25,291 --> 00:44:27,250 Le verrà addebitato sulla bolletta. 512 00:44:27,333 --> 00:44:29,708 - Eh? - Pensava fosse gratis? 513 00:44:29,791 --> 00:44:34,416 La società le offre due giorni di accesso illimitato al calcio... 514 00:44:34,583 --> 00:44:36,833 ...ma senza Champions e Premier League. 515 00:44:36,958 --> 00:44:42,625 Lei pensa che io paghi per risolvere i vostri problemi? Sta scherzando? 516 00:44:42,791 --> 00:44:47,250 Non sono autorizzato a scherzare, in servizio. 517 00:44:47,416 --> 00:44:51,541 Il problema non è nostro, il modem è attaccato a casa sua. 518 00:44:51,708 --> 00:44:54,291 Infatti! 519 00:44:58,875 --> 00:45:01,875 Arrivederci e grazie. 520 00:45:02,958 --> 00:45:05,916 [campanello] 521 00:45:06,291 --> 00:45:09,916 - Che c'è? - Un'ultima domanda per completare la scheda. 522 00:45:10,250 --> 00:45:14,250 Da uno a dieci, come valuta il nostro servizio? 523 00:45:16,583 --> 00:45:19,791 - Ciao, Pino. - Ciao! Cosa ti do? 524 00:45:20,166 --> 00:45:23,333 Vaschetta da un chilo. Pistacchio, nocciola e bacio. 525 00:45:23,500 --> 00:45:26,708 - Perfetto. - Grazie. 526 00:45:29,375 --> 00:45:32,500 Io ho una passione per il gelato, ma tu mi batti. 527 00:45:32,666 --> 00:45:36,458 - Da piccola volevo fare la gelataia. - E poi? 528 00:45:38,166 --> 00:45:41,166 Altre strade... Grazie. 529 00:45:41,458 --> 00:45:43,750 Che buone le lingue di... 530 00:45:45,583 --> 00:45:47,166 Piergiorgio! 531 00:45:48,416 --> 00:45:52,875 Piergiorgio, devi prendere le medicine, dove sei? 532 00:45:53,250 --> 00:45:55,708 Ehi! Eccolo. 533 00:45:58,708 --> 00:46:01,250 Piergiorgio... [urla] 534 00:46:01,416 --> 00:46:04,791 Oh, mamma, l'ho ucciso! Cazzo! 535 00:46:11,833 --> 00:46:14,666 [scatto di serratura] 536 00:46:15,625 --> 00:46:19,416 Tesoro! Mamma è tornata! 537 00:46:21,458 --> 00:46:24,875 Sei qui! Tutto bene? È andato di corpo? 538 00:46:25,250 --> 00:46:28,166 Come no! È andato... 539 00:46:28,333 --> 00:46:31,291 - Dov'è? - È andato... 540 00:46:31,458 --> 00:46:33,750 - È andato, proprio. - Dov'è, Giulia? 541 00:46:34,125 --> 00:46:36,166 È andato, appunto. 542 00:46:36,333 --> 00:46:41,666 - Che succede? Dov'è Piergiorgio? - Credo si stia riposando in camera. 543 00:46:50,250 --> 00:46:52,541 Oddio... 544 00:46:53,083 --> 00:46:56,833 Cos'è successo? Cosa gli hai fatto? 545 00:46:56,958 --> 00:47:00,541 L'ho trovato così, non so cos'è successo. 546 00:47:00,708 --> 00:47:04,041 Non ce l'ho fatta a passare prima. Cazzo, sempre la verità... 547 00:47:04,208 --> 00:47:07,708 Non sei passata? Non ha preso le medicine? 548 00:47:07,875 --> 00:47:12,208 - L'hai fatto morire, come hai potuto? - Scusa, oggi mi è successo di tutto! 549 00:47:12,291 --> 00:47:16,583 - Lasciami spiegare. - Ho sempre creduto che fossi responsabile. 550 00:47:16,833 --> 00:47:22,166 Ti faceva comodo crederlo! "A questa cosa ci pensa Giulia". 551 00:47:22,333 --> 00:47:27,875 - Sei della stessa pasta di Raf. - Parli solo di te! Piergiorgio è morto! 552 00:47:28,041 --> 00:47:32,125 Io parlo solo di me? Tu hai due argomenti, te stessa e il gatto. 553 00:47:32,291 --> 00:47:34,708 E non è tuo figlio! 554 00:47:34,875 --> 00:47:38,791 - Sei solo invidiosa. - Certo... di cosa? Ah, sì. 555 00:47:38,916 --> 00:47:42,916 Sono invidiosa dei tuoi fidanzati, improbabili e scoppiati come te? 556 00:47:43,000 --> 00:47:46,958 Nei hai avuti trecento. O sono invidiosa di Piergiorgio? 557 00:47:47,041 --> 00:47:51,750 Secondo me, si è suicidato, non ne poteva più di te! 558 00:47:54,166 --> 00:47:56,708 - Oddio... - Vattene! 559 00:47:57,125 --> 00:48:00,333 - Scusa... - Non ti voglio più sentire. 560 00:48:00,416 --> 00:48:04,583 Esci immediatamente da questa casa e dalla mia vita. 561 00:48:05,041 --> 00:48:07,458 Vattene! 562 00:48:20,458 --> 00:48:23,791 Dove va? Stiamo chiudendo! 563 00:48:24,458 --> 00:48:26,875 Scusami, ma... 564 00:48:27,166 --> 00:48:31,541 - Come sta andando? - Sta andando di merda! 565 00:48:31,625 --> 00:48:34,666 - Ecco, lo sente? - Prego. 566 00:48:34,750 --> 00:48:40,416 Non ho più il controllo delle azioni, delle parole, sta andando tutto a rotoli. 567 00:48:46,583 --> 00:48:51,583 Bene, abbiamo scoperchiato il vaso di Pandora. 568 00:48:51,958 --> 00:48:58,083 - Questo è positivo. - No, bisogna fermare questa valanga! 569 00:48:58,750 --> 00:49:01,500 Così, rischio di distruggere tutto. 570 00:49:01,666 --> 00:49:07,333 Mi ascolti, lei adesso, al posto del quinto chakra... 571 00:49:08,041 --> 00:49:10,666 ...ha un'autostrada. 572 00:49:10,833 --> 00:49:15,916 Il dentifricio fuoriuscito dal tubetto non si può rimettere dentro. 573 00:49:16,083 --> 00:49:20,875 Il processo che lei ha attivato è irreversibile. 574 00:49:21,208 --> 00:49:26,041 Ora come faccio? Mi chiudo in una gabbia? Metto una museruola? 575 00:49:26,125 --> 00:49:32,458 Quella ce l'aveva già. Tutto quello che aveva dentro era compresso. 576 00:49:32,916 --> 00:49:35,916 Ora è venuto fuori. 577 00:49:36,333 --> 00:49:40,291 Superata questa prima fase, che chiameremo "pars destruens"... 578 00:49:40,708 --> 00:49:44,583 ...dobbiamo affrontare la "pars"... 579 00:49:44,750 --> 00:49:48,000 - "Construens"? - Bravissima. 580 00:49:48,375 --> 00:49:52,416 - Continuo con le gocce? - No, via le gocce! 581 00:49:52,583 --> 00:49:57,708 Ha bisogno di qualcosa che la aiuti a essere as-ser-ti-va. 582 00:49:57,875 --> 00:50:00,625 La divisione in sillabe non aiuta! 583 00:50:00,791 --> 00:50:04,750 - Come si chiama... - Giulia. 584 00:50:04,916 --> 00:50:10,875 Giulia, lei adesso deve imparare a usare il dentifricio. 585 00:50:11,333 --> 00:50:15,583 Deve farsi rispettare senza perdere il controllo. 586 00:50:15,750 --> 00:50:18,958 Lo so! Ma come faccio? Come si fa? 587 00:50:24,666 --> 00:50:27,750 - Un sasso? - Aragonite. 588 00:50:28,666 --> 00:50:32,750 Un equilibratore energetico potentissimo. 589 00:50:32,916 --> 00:50:37,625 Bilancia gli stati emotivi. Lo indossi giorno e notte. 590 00:50:38,291 --> 00:50:43,333 Quando avrà esaurito il suo compito, le cadrà, si fidi. 591 00:50:43,500 --> 00:50:47,750 - Se mi riprende il raptus? - Improbabile. 592 00:50:48,041 --> 00:50:51,041 - Se accade? - Si sfoghi su Rufus. 593 00:50:54,625 --> 00:50:57,083 Chi è? 594 00:51:01,250 --> 00:51:04,958 Può strangolarlo senza incorrere nel penale. 595 00:51:16,916 --> 00:51:19,916 [sospira] 596 00:51:23,208 --> 00:51:26,208 [musica ad alto volume] 597 00:51:39,750 --> 00:51:42,708 [espira] 598 00:52:04,041 --> 00:52:07,958 - Posso parlarti un attimo? - Dimmi. 599 00:52:08,875 --> 00:52:11,875 - Sei ancora incazzato? - No. 600 00:52:12,041 --> 00:52:16,458 - Sembri incazzato. - Noi amebe non siamo capaci di incazzarci. 601 00:52:16,625 --> 00:52:20,958 Al massimo ci infiliamo nello stomaco e aggrediamo l'intestino. 602 00:52:21,125 --> 00:52:25,458 Per questo soffro di gastrite da quando abbiamo litigato? 603 00:52:25,708 --> 00:52:30,000 - Nemmeno tu ci sei andato leggero. - Beh... 604 00:52:30,083 --> 00:52:33,083 Comunque, mi dispiace. 605 00:52:33,875 --> 00:52:38,750 Non voglio più ritrovarmi in situazioni in cui subisco... 606 00:52:38,916 --> 00:52:42,708 ...e fingo di essere ciò che non sono. 607 00:52:42,875 --> 00:52:46,458 - Non voglio più reprimermi. - Me ne sono accorto. 608 00:52:46,625 --> 00:52:51,708 Non voglio ambiguità. Il nostro rapporto non si capisce cos'è. 609 00:52:51,875 --> 00:52:55,666 - Cosa non si capisce? - Dai, Ottavio! 610 00:52:55,833 --> 00:52:59,916 I messaggi alle tre di notte, tu stai per sposarti, io sono in crisi. 611 00:53:00,083 --> 00:53:04,791 - Ti sembra normale? - Sei in crisi con Raf? 612 00:53:04,958 --> 00:53:07,958 - Per questo stai perdendo la testa. - Non è vero! 613 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 - Insomma... - Non completamente. 614 00:53:11,333 --> 00:53:14,750 Ma una crisi seria? 615 00:53:15,958 --> 00:53:21,791 Purtroppo... non riesco a essere dispiaciuto per questa cosa, scusami. 616 00:53:22,833 --> 00:53:25,083 Cretino! 617 00:53:28,583 --> 00:53:34,583 - C'è la riunione. Che pensi di fare? - Non lo so. Perdere con onore? 618 00:53:34,750 --> 00:53:37,791 - Perché perdere? - Dopo ieri... 619 00:53:37,958 --> 00:53:42,416 Ho sentito la Ludo che diceva: "Speriamo che non ci sia la vecchia pazza". 620 00:53:42,583 --> 00:53:46,416 - Ha detto "vecchia pazza"? - Ha detto "pazza". 621 00:53:46,583 --> 00:53:48,708 Ha detto "vecchia"? 622 00:53:48,875 --> 00:53:53,291 Otterremo un "ambush marketing" con "pop-ups" aggressivi e personalizzati. 623 00:53:53,458 --> 00:53:57,041 Un piano innovativo che ci porterà un passo avanti a tutti. 624 00:53:57,416 --> 00:54:00,583 - Ludo, "thank you". - [Valeria] Ora ci sarà un buffet. 625 00:54:00,750 --> 00:54:05,458 - Da questa parte. - Scusate, avrei delle cose da dire. 626 00:54:06,291 --> 00:54:10,583 - C'è il buffet. - Vorrei ringraziare Ludovica. 627 00:54:10,750 --> 00:54:14,041 Grazie per questa sfida professionale. 628 00:54:14,416 --> 00:54:18,666 Anche per la goccia che ha fatto traboccare il vaso, grazie. 629 00:54:18,833 --> 00:54:22,666 - Buffet? - Io temo che alla proposta della Ludo... 630 00:54:22,833 --> 00:54:27,291 ...manchi qualcosa di fondamentale per gli adolescenti. 631 00:54:27,458 --> 00:54:31,916 - In che senso? - Per parlare di persone reali, come dite? 632 00:54:32,291 --> 00:54:37,000 "Database marketing". Il lancio di uno snack alla vigilia dell'estate... 633 00:54:37,375 --> 00:54:42,291 ...dovrebbe prevedere qualcosa che parla della leggerezza del prodotto... 634 00:54:42,458 --> 00:54:46,583 ...del basso contenuto calorico e qualcosa sulla prova costume. 635 00:54:46,750 --> 00:54:49,791 Temuta da chi non è Miss Italia. 636 00:54:50,125 --> 00:54:52,541 Temuta... da te. 637 00:54:52,958 --> 00:54:57,416 Prova costume? Dai... non siamo nel 2008! 638 00:54:58,625 --> 00:55:01,958 Un minuto di silenzio per la taglia 44 di Giulia. 639 00:55:02,125 --> 00:55:06,041 Ci stiamo preoccupando ancora dei ciccioni? 640 00:55:06,416 --> 00:55:09,708 - Dai, con tutti il rispetto... - È inaccettabile! 641 00:55:09,875 --> 00:55:15,000 Quelli sono "out" a prescindere, sperano tutti di diventare... 642 00:55:15,666 --> 00:55:17,875 ...me? 643 00:55:21,083 --> 00:55:23,458 [dal cellulare] Ci stiamo preoccupando ancora dei ciccioni? 644 00:55:23,541 --> 00:55:25,875 Dai, con tutto il rispetto... 645 00:55:27,041 --> 00:55:31,541 Quelli sono "out" a prescindere, sperano tutti di diventare... 646 00:55:32,125 --> 00:55:34,791 Hai filmato tutto? Ma sei scema? 647 00:55:35,791 --> 00:55:39,541 - L'hai pubblicato? - Non so se sono abbastanza stronza. 648 00:55:39,708 --> 00:55:44,708 Ma sarebbe interessante sapere cosa pensano i nostri clienti. 649 00:55:44,791 --> 00:55:47,791 - Cancellalo subito! - Non lo so. 650 00:55:47,958 --> 00:55:50,833 Credo che lo metterò in banca. 651 00:55:51,000 --> 00:55:53,041 - La ammazzo! - Aspetta. 652 00:55:53,125 --> 00:55:55,541 Non toccarmi! Spostati, tu! 653 00:55:55,625 --> 00:56:00,333 Si vede che ha iniziato lei, no? Buffet? 654 00:56:11,958 --> 00:56:16,041 Giulia? Entra un secondo, per favore. 655 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 [voci non udibili] 656 00:56:28,583 --> 00:56:31,916 Ora svuoto il mio ufficio, non preoccuparti. 657 00:56:35,041 --> 00:56:39,333 Mi hai rifilato una bella supposta con questo video! 658 00:56:39,583 --> 00:56:43,541 Ma hai dimostrato spregiudicatezza e conoscenza del target... 659 00:56:43,708 --> 00:56:47,458 ...due cose fondamentali per lavorare qua. 660 00:56:50,000 --> 00:56:53,583 - Non mi licenzi? - No, per ora. 661 00:56:54,583 --> 00:56:59,833 Su input di Ottavio ho parlato con il CDA, è il momento di assegnarti un nuovo ruolo. 662 00:57:01,708 --> 00:57:06,625 - Spionaggio industriale? - Rivoluzioniamo il settore marketing. 663 00:57:06,791 --> 00:57:13,458 Torni a essere il capo, ti diamo risorse, personale... e uno stipendio adeguato. 664 00:57:13,625 --> 00:57:16,875 - Wow! - Non è stato facile dirlo. 665 00:57:17,041 --> 00:57:19,791 - Dalle stalle alle stelle. - Sì. 666 00:57:19,916 --> 00:57:25,625 - La Ludo? - È meglio che le nostre strade si separino. 667 00:57:25,791 --> 00:57:28,083 Ok. 668 00:57:34,875 --> 00:57:40,541 - In che senso, "su input di Ottavio"? - Oggi si è sbattuto molto, per te. 669 00:57:41,500 --> 00:57:46,416 Dite tutti che è un'ameba, ma è l'unico di cui mi fido ciecamente. 670 00:57:46,583 --> 00:57:50,416 Non dirglielo, altrimenti vorrà anche lui l'aumento. 671 00:57:50,916 --> 00:57:54,625 Vai, prima che cambi idea. 672 00:58:03,791 --> 00:58:07,500 - Che ci fai, qui? - Ho fatto sistemare il Wi-Fi. 673 00:58:07,666 --> 00:58:12,083 Diecimila MB al secondo, una bomba. Ho fatto la domiciliazione delle bollette. 674 00:58:12,416 --> 00:58:16,708 È un servizio fantastico! Meglio che fare la fila alla Posta. 675 00:58:16,875 --> 00:58:19,875 Arriva direttamente... 676 00:58:20,958 --> 00:58:22,958 Eh? 677 00:58:24,625 --> 00:58:28,958 - Vieni. - Jacopo dov'è? 678 00:58:29,333 --> 00:58:33,375 È in camera sua, non volevo che rovinasse il momento. 679 00:58:33,541 --> 00:58:35,541 Vieni. 680 00:58:36,875 --> 00:58:40,916 Mettiti qui, girati. Ok, ferma così. 681 00:58:45,708 --> 00:58:48,791 [Giulia] Gli occhiali! 682 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 Non è meraviglioso? 683 00:58:54,458 --> 00:58:57,625 Il quadro o il fatto che lo hai finito? 684 00:59:02,750 --> 00:59:06,041 Questo ipocalorico per te... 685 00:59:06,416 --> 00:59:09,500 ...e io farò questo sacrificio. 686 00:59:11,916 --> 00:59:15,458 - Deve essere buonissimo! - Sì. 687 00:59:19,583 --> 00:59:21,625 Ecco. 688 00:59:25,333 --> 00:59:27,458 Proprio buona! 689 00:59:27,833 --> 00:59:32,000 Ti sei un po' appesantito, mangia quello. 690 00:59:32,375 --> 00:59:36,041 Dici? Forse devo riprendere con la palestra. 691 00:59:38,541 --> 00:59:43,875 Senti, a me la pancia piace, non è quello il problema. 692 00:59:44,625 --> 00:59:48,625 Apprezzo questo tentativo, ma è fuori tempo massimo. 693 00:59:48,958 --> 00:59:53,625 - Ho deciso e non torno indietro. - Che succede? 694 00:59:53,708 --> 00:59:58,708 Così, all'improvviso! Io rivoglio la mia Giulia, chi sei tu? 695 00:59:58,958 --> 01:00:02,041 - Non ti conosco. - Vuoi quella masochista? 696 01:00:02,416 --> 01:00:05,958 Quella che sopportava tutto e non diceva niente? 697 01:00:06,166 --> 01:00:09,458 Sì, io amo lei, che ci posso fare? 698 01:00:09,625 --> 01:00:12,500 Non sei masochista, sei altruista. 699 01:00:12,666 --> 01:00:16,833 Sei la donna più generosa che conosca. Siamo diversi, sì. 700 01:00:17,000 --> 01:00:20,500 Ma insieme ci completiamo, siamo... 701 01:00:20,666 --> 01:00:23,708 Vero, io sono altruista e tu egoista. 702 01:00:25,041 --> 01:00:28,000 Tutto questo è assurdo. 703 01:00:28,375 --> 01:00:33,416 Vuoi buttare all'aria un rapporto di anni, senza darmi un'altra "chance"? 704 01:00:33,583 --> 01:00:37,416 - Ti sembra normale? - Sì. 705 01:00:43,541 --> 01:00:49,125 [Giulia] Per le altre cose ci mettiamo d'accordo su quando venire a prenderle. 706 01:00:52,708 --> 01:00:55,625 Abbiamo passato dei bei momenti, insieme. 707 01:00:55,708 --> 01:00:58,791 Assolutamente sì. 708 01:00:59,750 --> 01:01:03,791 Non so tu, ma io porterò sempre qualcosa di te con me. 709 01:01:05,625 --> 01:01:09,083 Il mio bancomat? Sto scherzando. 710 01:01:11,541 --> 01:01:16,041 A parte gli scherzi, hai ancora il mio bancomat? 711 01:01:16,125 --> 01:01:17,916 - No. - Sicuro? 712 01:01:18,000 --> 01:01:19,666 Penso di no. 713 01:01:30,416 --> 01:01:32,500 - Mi ammazzo! - Ma dai! 714 01:01:32,791 --> 01:01:35,916 Andiamo, prima di fare altre figure di merda. 715 01:01:38,375 --> 01:01:41,375 Poi dici che uno si fa le canne! 716 01:01:55,708 --> 01:01:59,500 [musica ad alto volume] 717 01:02:08,625 --> 01:02:10,625 Vaffanculo! 718 01:02:10,791 --> 01:02:13,791 [musica ad alto volume] 719 01:02:22,500 --> 01:02:26,291 Fatebir, che è successo? 720 01:02:26,458 --> 01:02:30,958 Ma... [Fatebir parla cingalese] 721 01:02:31,333 --> 01:02:34,958 Sei ubriaco fradicio! Non posso crederci. 722 01:02:35,083 --> 01:02:40,833 - Anche tu partecipi a questi festini? - Se non puoi sconfiggere il nemico... 723 01:02:41,708 --> 01:02:44,041 ...fattelo amico. 724 01:02:44,375 --> 01:02:46,458 Sì, va beh. 725 01:02:46,625 --> 01:02:49,458 [parla cingalese] 726 01:02:52,541 --> 01:02:56,916 - Dov'è Rocco? - Ragazzi, sul sito era diversa! 727 01:02:57,083 --> 01:03:00,000 - Ci hanno mandato una "MILF". - Dov'è Rocco? 728 01:03:00,333 --> 01:03:03,500 - Hai visto un indiano con il ghiaccio? - È occupato. 729 01:03:03,666 --> 01:03:06,750 Si sta facendo evirare dall'ascensore. 730 01:03:06,916 --> 01:03:09,833 Voleva farlo da un po'! 731 01:03:11,291 --> 01:03:14,708 Bella, mentre cerchi Rocco, ti va di ballare? 732 01:03:14,875 --> 01:03:18,541 - Ci sono altre ragazze. - Ho già chiesto a tutte. 733 01:03:18,708 --> 01:03:22,833 - Mi hanno mandato affanculo. - Ok, vaffanculo. 734 01:03:23,000 --> 01:03:25,916 Rocco, scusa. 735 01:03:26,291 --> 01:03:29,875 - La fai finita? - Che problema hai? 736 01:03:30,041 --> 01:03:32,958 Sono le quattro e sta crollando il soffitto. 737 01:03:33,041 --> 01:03:35,958 Hai una escort sotto casa e non lo dici? 738 01:03:36,125 --> 01:03:38,750 - È insonne. - Costa meno? 739 01:03:39,250 --> 01:03:41,875 Fai festa con noi! 740 01:03:42,250 --> 01:03:46,708 Non sono insonne e non voglio divertirmi con voi, voglio dormire! 741 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 Vuoi ballare? 742 01:03:48,416 --> 01:03:51,500 - Ho detto di no. - Ti ha detto di no! 743 01:03:51,583 --> 01:03:56,458 - Hai visto Fatebir? - Si sta facendo castrare dall'ascensore! 744 01:03:56,625 --> 01:04:01,500 È da tanto che voleva farlo! Andiamo da Fatebir in ascensore! 745 01:04:01,666 --> 01:04:04,666 In ascensore! Fatebir, l'indiano castrato! 746 01:04:04,750 --> 01:04:06,875 Basta! 747 01:04:07,500 --> 01:04:10,000 Basta! Basta! 748 01:04:23,833 --> 01:04:26,833 [ragazza] Chi è questa? 749 01:04:39,916 --> 01:04:41,458 [fracasso] 750 01:04:41,541 --> 01:04:43,833 - La macchina! - Sei matta? 751 01:04:46,541 --> 01:04:49,583 [Rocco] La mia moto. 752 01:04:50,041 --> 01:04:53,000 Ma sei matta? 753 01:04:55,083 --> 01:04:58,916 - [ragazza] Ma chi l'ha invitata? - [ragazzo] Ma cosa ride? 754 01:04:59,083 --> 01:05:02,083 Cos'hai, il ciclo? 755 01:05:02,958 --> 01:05:08,125 - Quanto è incivile la gente! - Quella insonne! 756 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 [notifica dal cellulare] 757 01:06:54,833 --> 01:06:57,833 [ride e sospira] 758 01:06:59,291 --> 01:07:02,291 [suono della sveglia] 759 01:07:52,875 --> 01:07:55,875 Guardala, fa anche la pantera! 760 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 Buongiorno, stavate parlando di me? 761 01:07:59,000 --> 01:08:03,458 Vorrei mettere a verbale che lui mi tiene sveglia fino alle quattro. 762 01:08:03,625 --> 01:08:06,416 - Niente di che. - Ogni notte. 763 01:08:06,583 --> 01:08:09,958 - Sono in ferie. - Parcheggia nel cortile e non si può. 764 01:08:10,333 --> 01:08:13,750 - Lo fanno tutti. - In combutta con chi dovrebbe vigilare. 765 01:08:13,916 --> 01:08:17,791 Certo, è tutta colpa di noi stranieri! La mia pelle è scura. 766 01:08:17,958 --> 01:08:24,333 Facciamo silenzio! Ha fatto la segnalazione per schiamazzi notturni? 767 01:08:24,875 --> 01:08:28,333 - No. - Le ho detto di parlare con l'amministratore. 768 01:08:28,500 --> 01:08:31,750 Ha parlato con l'amministratore? 769 01:08:31,916 --> 01:08:36,625 Noi non possiamo immaginare che lei ha problemi con i vicini di casa. 770 01:08:36,791 --> 01:08:40,791 - Le ferie le voglio fare a casa mia. - Ma che c'entra? 771 01:08:40,958 --> 01:08:44,583 - Ognuno fa le ferie come vuole. - Non posso andare alle Maldive. 772 01:08:44,750 --> 01:08:48,208 È anche scomparso suo marito. 773 01:08:48,375 --> 01:08:51,500 Io non sono sposata, quale marito? 774 01:08:51,666 --> 01:08:54,958 - Marito scomparso. - Lui stava a casa e faceva la spesa. 775 01:08:55,125 --> 01:08:58,125 - Lei fa la escort. - Ma cosa dite? 776 01:08:58,333 --> 01:09:02,583 - Tutti possono dire delle stronzate? - Lei che fa, il portiere? 777 01:09:02,750 --> 01:09:06,500 - Vada a fare il suo lavoro. - Andiamo. 778 01:09:06,666 --> 01:09:10,625 Siamo pieni di liti condominiali, ma questa è tanta roba. 779 01:09:10,791 --> 01:09:14,583 - Saranno almeno tremila euro! - Un amico glielo ripara per mille. 780 01:09:15,083 --> 01:09:18,458 - Ora che succede? - Le do il numero. 781 01:09:18,583 --> 01:09:22,708 Se il suo vicino fa un esposto, lei si deve trovare un avvocato. 782 01:09:22,875 --> 01:09:26,333 Un avvocato, io? Ha cominciato lui! 783 01:09:26,500 --> 01:09:30,500 - Dalla ragione passo al torto? - La cassa non è volata giù da sola. 784 01:09:30,666 --> 01:09:33,500 Fa il simpatico? È stato un incidente. 785 01:09:33,666 --> 01:09:37,666 - Ma guarda questo! - Questa è "offesa a pubblico ufficiale". 786 01:09:37,833 --> 01:09:43,000 - Arrivano tutte e poi sono... - Sa quante ne troviamo così? 787 01:09:43,375 --> 01:09:47,583 Sono veramente esasperata, cerchi di capirmi. 788 01:09:47,750 --> 01:09:51,875 Capire voi donne? Con la divisa ci danno l'aureola? 789 01:09:54,041 --> 01:09:57,041 [squillo del cellulare] 790 01:10:00,333 --> 01:10:01,583 Sì? 791 01:10:01,666 --> 01:10:05,458 - Le do il numero del meccanico. - Cosa? 792 01:10:13,458 --> 01:10:16,333 - Grazie. - Si figuri, ci aggiorniamo. 793 01:10:16,500 --> 01:10:19,416 - Certo. - Lunedì, passa da me. 794 01:10:19,583 --> 01:10:22,833 - Mi raccomando. - Arrivederci. 795 01:10:23,875 --> 01:10:25,916 [Jacopo] Da quando hai mollato Raf... 796 01:10:26,291 --> 01:10:28,500 - Cosa? - Ti dai da fare. 797 01:10:28,666 --> 01:10:32,333 - Voi maschi... - Sempre a fare la morale? 798 01:10:32,500 --> 01:10:36,291 Ringrazia che tra una settimana compi diciotto anni. 799 01:10:36,458 --> 01:10:39,958 - Altrimenti finivi in questura. - Per due canne! 800 01:10:40,333 --> 01:10:43,333 - Perché hai fatto chiamare me? - Non volevo. 801 01:10:43,500 --> 01:10:46,958 Ma mio padre non rispondeva e mia madre figurati... 802 01:10:47,333 --> 01:10:52,750 A tuo padre lo devo raccontare, anche se sei il suo pusher! 803 01:10:53,750 --> 01:10:57,708 [Giulia sospira] Ti do un passaggio, dove state? 804 01:10:57,875 --> 01:11:00,583 Raf, non lo so. 805 01:11:00,750 --> 01:11:05,583 - E tu? - Da amici. Adesso ti preoccupi? 806 01:11:07,750 --> 01:11:11,500 - Non ho capito... - Non fare finta. 807 01:11:12,291 --> 01:11:16,916 Ti sei chiesta come mi sono sentito a essere sbattuto fuori? 808 01:11:17,291 --> 01:11:22,416 Dopo quattro anni, come se fossi il cane di mio padre? 809 01:11:23,458 --> 01:11:26,458 Ci vediamo, ciao. 810 01:11:30,750 --> 01:11:34,625 "Hello ludowers!" Sono pronta a spiccare il volo! 811 01:11:34,875 --> 01:11:39,166 Sono stata qui tre giorni, ma il lavoro di ufficio non fa per me. 812 01:11:39,333 --> 01:11:43,583 Non posso annoiarmi! E non posso fare annoiare voi! 813 01:11:43,750 --> 01:11:46,500 Godetevi la vita! 814 01:11:46,625 --> 01:11:48,791 Vaffanculo. 815 01:11:49,875 --> 01:11:53,208 - Contenta? - Scusa? 816 01:11:53,375 --> 01:11:56,666 Mi hanno licenziato per colpa tua. 817 01:11:56,833 --> 01:12:01,750 Ho fatto una figura di merda. Era il primo contratto, ora chi mi richiama? 818 01:12:01,916 --> 01:12:05,458 - Io volevo... - Cosa? Non era quello che volevi? 819 01:12:05,875 --> 01:12:11,958 - Qualche cazzata l'hai fatta anche tu. - Stai zitta, vecchia stronza! 820 01:12:17,791 --> 01:12:19,708 - "Hello"! - Ciao. 821 01:12:19,791 --> 01:12:22,875 È il momento dell'orzo. 822 01:12:23,083 --> 01:12:28,000 - Grazie. - Signora... Allora, confermato? 823 01:12:28,208 --> 01:12:31,208 - Stasera andiamo a bere una cosa? - Sì. 824 01:12:31,958 --> 01:12:33,083 Tutto bene? 825 01:12:33,583 --> 01:12:36,541 - Ha licenziato la Ludo, lo sapevi? - Certo. 826 01:12:37,708 --> 01:12:40,875 - Non sei contenta? - Non lo so più. 827 01:12:40,958 --> 01:12:44,750 - Tra il dire e il fare... - Preferivi farle da vice? 828 01:12:44,916 --> 01:12:48,416 Preferivo non stare dalla parte degli stronzi. 829 01:12:48,541 --> 01:12:50,666 È comprensibile. 830 01:12:50,833 --> 01:12:55,833 Ma anche queste situazioni hanno i loro aspetti positivi. 831 01:12:56,125 --> 01:12:59,208 - Quali? - Sei molto bella, oggi. 832 01:12:59,375 --> 01:13:01,000 - Trovi? - Sì. 833 01:13:01,083 --> 01:13:04,875 Per questo hai la camicia da pagliaccio? 834 01:13:04,958 --> 01:13:08,250 Sono proprio io! 835 01:13:08,500 --> 01:13:11,375 - Alessandra? - Perché non rispondi al telefono? 836 01:13:12,416 --> 01:13:17,041 - In ufficio lo tengo silenzioso. - Anche i messaggi? 837 01:13:17,375 --> 01:13:20,666 Non li ho letti, stavamo parlando di lavoro. 838 01:13:20,833 --> 01:13:23,500 Avevamo appuntamento con il catering. 839 01:13:23,666 --> 01:13:27,958 - Non ci aspettano fino a stasera. - Mi ero dimenticato! 840 01:13:28,333 --> 01:13:30,916 - Andiamo. - Abbiamo preso appuntamento un mese fa. 841 01:13:31,083 --> 01:13:33,958 Ho la macchina in doppia fila, scendi. 842 01:13:34,333 --> 01:13:37,291 - Scusaci, siamo in ritardo. - Figurati. 843 01:13:37,458 --> 01:13:40,041 - Arrivo subito... - Ciao. 844 01:13:44,333 --> 01:13:47,625 Quindi catering o aperitivo? 845 01:13:47,875 --> 01:13:51,333 Catering, immagino. Le tieni testa! 846 01:13:51,500 --> 01:13:54,916 Non farci caso, è nervosa. Sai com'è, con i preparativi... 847 01:13:54,958 --> 01:13:56,916 No, no. 848 01:13:57,041 --> 01:13:59,333 Non lo so, veramente. 849 01:13:59,500 --> 01:14:04,583 - Voi donne in queste situazioni... - Non dire mai a una donna: "voi donne". 850 01:14:05,875 --> 01:14:09,958 Cretina io che ci avevo pure fatto un pensiero. 851 01:14:10,875 --> 01:14:13,458 Veramente? 852 01:14:14,041 --> 01:14:16,750 In cosa sei cambiato? 853 01:14:16,916 --> 01:14:20,791 Nelle libertà notturne che ti prendi con la tua ex su Whatsapp? 854 01:14:20,916 --> 01:14:23,833 Per provare il brivido dell'evasione? 855 01:14:23,958 --> 01:14:27,875 Continuiamo a mandarci cuoricini alle tre di notte? 856 01:14:28,791 --> 01:14:30,791 Che tristezza! 857 01:14:30,958 --> 01:14:35,750 Dovevo aspettarmelo, mai fidarsi di chi si fa scegliere le camicie. 858 01:14:38,625 --> 01:14:40,916 Ciao. 859 01:14:52,250 --> 01:14:55,291 - [Giulia] Ciao. - Che vuoi? 860 01:14:55,916 --> 01:14:58,541 Parlare? 861 01:15:22,333 --> 01:15:28,208 Ho perso il controllo e mi è sfuggito tutto di mano. 862 01:15:30,000 --> 01:15:35,958 - Ho detto delle cose pesanti. - Cose pesanti o cose che non pensi? 863 01:15:38,416 --> 01:15:42,541 Volevo chiederti scusa. Possiamo andare oltre? 864 01:15:42,708 --> 01:15:47,750 Oltre il fatto che mi consideri una povera nevrotica che induce i gatti al suicidio? 865 01:15:48,041 --> 01:15:51,916 - Nevrotica non l'ho detto. - Sei simpatica! 866 01:15:52,083 --> 01:15:55,541 Non sei nemmeno capace di chiedere scusa. 867 01:16:04,833 --> 01:16:10,708 Sto provando a prendere in mano la mia vita. Vorrei riuscire ad afferrarla. 868 01:16:12,791 --> 01:16:14,833 Ma non... 869 01:16:16,458 --> 01:16:21,583 Sono sola, non so di chi mi posso fidare, non so cosa voglio. 870 01:16:21,750 --> 01:16:25,041 Non ho idea di chi sono. 871 01:16:25,416 --> 01:16:28,333 È un grande casino. 872 01:16:34,666 --> 01:16:38,500 - Lo conosci? - Certo, è Stefano. 873 01:16:40,041 --> 01:16:42,291 - Steve? - È il nome d'arte. 874 01:16:42,458 --> 01:16:46,625 - Esci con lui? - Hai visto la pubblicità? 875 01:16:46,791 --> 01:16:50,791 - Sono andata da lui. - Poi ero io quella con i problemi! 876 01:16:50,958 --> 01:16:54,750 Da quando l'ho incontrato, non sai che è accaduto! 877 01:16:54,916 --> 01:16:58,875 Sono destabilizzata, sottosopra. 878 01:16:59,041 --> 01:17:03,875 Me ne sono accorta! Hai fatto bene ad andare da lui, è la persona giusta. 879 01:17:04,041 --> 01:17:09,041 Prima del Tibet era scontento, una laurea inutile, faceva il benzinaio. 880 01:17:09,375 --> 01:17:13,875 - Aveva anche gli attacchi di panico. - Il benzinaio? 881 01:17:14,250 --> 01:17:16,333 - Aspetti! - Ciarlatano! 882 01:17:16,500 --> 01:17:20,625 Stai attento, è un truffatore! Ci sono cascata anch'io. 883 01:17:20,791 --> 01:17:24,458 Faceva il benzinaio! Come puoi chiedere duecento euro? 884 01:17:24,625 --> 01:17:26,833 Per che cosa? 885 01:17:27,000 --> 01:17:31,625 Per due gocce, un pupazzetto e un sasso? 886 01:17:33,583 --> 01:17:36,583 Io ti denuncio, hai capito? 887 01:17:41,208 --> 01:17:45,500 Prima di venire qui, lei si imbottiva di farmaci. 888 01:17:45,666 --> 01:17:49,458 Sì, ma almeno erano prescritti da un medico. 889 01:17:49,625 --> 01:17:54,750 Infatti, sembrava uscita dalla pubblicità del Tavor. 890 01:17:54,916 --> 01:18:00,625 Ora come va con l'ansia che le impediva di dormire? 891 01:18:00,791 --> 01:18:04,625 - Non c'è più... - Gli attacchi di panico? 892 01:18:05,375 --> 01:18:09,625 Vuoi farmi credere che queste stronzate... 893 01:18:09,791 --> 01:18:12,375 ...servono a qualcosa? Veramente? 894 01:18:12,541 --> 01:18:15,541 Francamente? 895 01:18:15,791 --> 01:18:19,750 No, ma l'averci creduto ha dato i suoi risultati. 896 01:18:20,708 --> 01:18:25,500 Dipende, continuo a scontrarmi con chiunque incontro. 897 01:18:25,666 --> 01:18:29,833 Non possiamo cambiare gli altri, solo noi stessi. 898 01:18:30,208 --> 01:18:32,708 Come faccio? 899 01:18:32,875 --> 01:18:36,583 Ho ancora un enorme casino, dentro. 900 01:18:36,750 --> 01:18:41,250 Tu pensi che si possa cambiare così in fretta? 901 01:18:41,416 --> 01:18:44,500 Io, da benzinaio a... questo... 902 01:18:44,875 --> 01:18:47,875 ...ho impiegato quindici anni. 903 01:18:49,875 --> 01:18:55,333 Tu ancora non sai chi sei. C'è una sconosciuta dentro di te. 904 01:18:55,833 --> 01:19:00,791 Comincia a frequentarla, a scoprire cosa le piace. 905 01:19:02,208 --> 01:19:05,208 Prenditi il tuo tempo. 906 01:19:09,458 --> 01:19:13,541 Comunque, io ero venuto solo per salutare mio zio. 907 01:19:15,500 --> 01:19:17,958 Non è facile avere a che fare con la gente. 908 01:19:18,083 --> 01:19:19,083 Pietro! 909 01:19:19,416 --> 01:19:24,666 La signora è già fragile, non infierire anche tu! Scusa. 910 01:19:32,958 --> 01:19:37,833 Mi sa che mia sorella Bea ci ha preso, per una volta. 911 01:19:38,416 --> 01:19:41,583 Ti tengo d'occhio, Stefano. 912 01:19:52,833 --> 01:19:55,916 Che cosa vuoi, Giulia? 913 01:20:23,416 --> 01:20:26,333 - Buongiorno. Valerio? - In ufficio. 914 01:20:27,458 --> 01:20:31,958 Che "bona"! Potrei fare uno snack con il tuo gusto. 915 01:20:32,375 --> 01:20:34,958 [Giulia tossisce] 916 01:20:35,291 --> 01:20:38,250 - Torno dopo? - No, rimani. 917 01:20:38,416 --> 01:20:43,250 Colgo l'occasione per presentarvi. Lei è Giulia, quella di cui ti ho parlato. 918 01:20:43,416 --> 01:20:45,833 - Lei è Rosana. - Rossana? 919 01:20:46,291 --> 01:20:47,625 Una esse. 920 01:20:47,750 --> 01:20:51,666 Certo, le acca, le doppie, tutto superfluo. 921 01:20:51,958 --> 01:20:55,416 - "Youtuber"? Facebook? Instagram? - Di più! 922 01:20:55,625 --> 01:20:59,666 - Istruttrice di "selfie". - Di cosa si occuperà qui dentro? 923 01:20:59,833 --> 01:21:02,416 Non ne ho idea. 924 01:21:02,625 --> 01:21:08,583 Non le devo mettere un'etichetta. Porterà entusiasmo all'azienda! 925 01:21:08,750 --> 01:21:14,416 Benvenuta nell'harem! Io sono l'unica che ti ha mandato a cagare? 926 01:21:16,750 --> 01:21:21,875 - Era tanto tempo fa, io ero un ragazzino. - A proposito di questo. 927 01:21:22,791 --> 01:21:26,083 Credo di aver passato troppo tempo, qui. 928 01:21:27,750 --> 01:21:30,833 Mi licenzio. Grazie per la promozione. 929 01:21:31,000 --> 01:21:34,083 Ma questo posto non fa più per me. 930 01:21:34,416 --> 01:21:37,916 O forse sono io a non fare più parte di questo posto. 931 01:21:38,625 --> 01:21:39,791 Vai dalla concorrenza? 932 01:21:39,916 --> 01:21:43,833 Mi sono fatta un'offerta da non rifiutare. 933 01:21:45,416 --> 01:21:48,416 Ti metti in proprio. 934 01:21:52,333 --> 01:21:55,583 In che senso, "benvenuta nell'harem"? 935 01:21:57,958 --> 01:22:00,958 Cos'è un harem? 936 01:22:04,416 --> 01:22:09,291 Un harem... è come si chiama un'azienda, oggi. 937 01:22:09,458 --> 01:22:13,875 Ti fa pensare subito a Dubai, Emirati Arabi, curcuma. 938 01:22:14,583 --> 01:22:17,500 Fa subito... 2021! 939 01:22:17,666 --> 01:22:20,666 [voci non udibili] 940 01:22:24,625 --> 01:22:26,625 Ciao. 941 01:22:27,708 --> 01:22:30,708 [notifica dal cellulare] 942 01:22:32,875 --> 01:22:36,291 [Vane] Giulia, ti perdono. Volevo dirti una cosa. 943 01:22:36,458 --> 01:22:41,000 Ho bisogno di parlarti, Fabrizio ha detto a Roberto... 944 01:22:43,708 --> 01:22:46,708 [notifica dal cellulare] 945 01:22:55,708 --> 01:23:00,333 Olistico? Io ci vedo benissimo! Mah! 946 01:23:10,833 --> 01:23:12,958 [campanello] 947 01:23:20,583 --> 01:23:23,583 Cosa vuoi, ancora? 948 01:23:24,625 --> 01:23:29,666 L'ho trovato vicino al cassonetto. Io lo farei morire di fame. 949 01:23:30,625 --> 01:23:33,375 Mi dispiace, io... 950 01:23:33,541 --> 01:23:37,916 So che non siamo riuscite ad avere un rapporto complice. 951 01:23:38,291 --> 01:23:41,625 Possiamo cominciare da oggi. 952 01:23:43,333 --> 01:23:47,208 Dammelo, prima che si affezioni a te e resti deluso. 953 01:23:47,500 --> 01:23:50,500 [il gatto miagola] 954 01:23:52,416 --> 01:23:58,750 Volevo dirti che sono arrivati gli esami, Piergiorgio è morto per arresto cardiaco. 955 01:23:59,291 --> 01:24:04,791 Una crisi glicemica, troppi zuccheri. Non era colpa tua. 956 01:24:05,166 --> 01:24:08,875 Con tutti i disastri che ho combinato, almeno questo... 957 01:24:09,250 --> 01:24:12,583 - Vuoi un caffè? - Sì, ma senza zucchero! 958 01:24:12,750 --> 01:24:15,208 Stronza! 959 01:24:19,416 --> 01:24:22,125 [campanello] 960 01:24:26,750 --> 01:24:29,625 Era ora! Stavo per partire. 961 01:24:29,708 --> 01:24:32,708 Non trovavo parcheggio per il Lamborghini. 962 01:24:34,708 --> 01:24:38,750 - Allora... numeri utili. - Sì. 963 01:24:38,916 --> 01:24:43,916 Caldaia, elettricista. Ricordati di annaffiare le piante! 964 01:24:44,833 --> 01:24:48,916 - Niente fumo, solo ragazze. - Solo ragazze. 965 01:24:49,291 --> 01:24:54,916 Chiavi. Bea ne ha una copia. E poi... Sì. 966 01:24:56,041 --> 01:24:57,875 - Giulia? - Eh! 967 01:24:57,958 --> 01:24:59,208 Stai una crema! 968 01:25:00,791 --> 01:25:04,041 Beh... lo so! Vieni. 969 01:25:08,291 --> 01:25:11,458 - Wow! - [Rocco] Eh! 970 01:25:13,958 --> 01:25:17,458 - Che bomba! - L'assicurazione. 971 01:25:17,625 --> 01:25:19,208 Tu, hai preso la liquidazione? 972 01:25:19,291 --> 01:25:21,458 È di mio padre, il mio sogno nel cassetto. 973 01:25:21,541 --> 01:25:24,875 Non me l'ha mai fatta guidare, ora dice che sono pronta. 974 01:25:25,250 --> 01:25:28,875 - Che bomba! Parti? - Sì, perché? 975 01:25:29,250 --> 01:25:33,333 Volevo organizzare una cosa intima, massimo cinquanta persone. 976 01:25:33,583 --> 01:25:36,958 - Con il vigile come... - Già, il vigile. 977 01:25:37,333 --> 01:25:40,750 Il vigile... certo che c'è, è l'ospite d'onore! 978 01:25:54,958 --> 01:25:58,791 Pensi di rovinare il mio matrimonio senza che io faccia niente? 979 01:25:59,666 --> 01:26:03,708 - Non so di che parli. - Adesso te lo spiego. 980 01:26:03,875 --> 01:26:06,750 Ecco... Giulia. [notifica dal cellulare] 981 01:26:10,291 --> 01:26:15,666 Ho visto che avete una chat, molto attiva, piena di emoticon. Soprattutto la notte. 982 01:26:16,583 --> 01:26:21,708 - Gli controlli il cellulare. - Sì, e devi stare alla larga. 983 01:26:21,916 --> 01:26:27,458 Io sono buona, ma se tocchi il mio fidanzato, divento una belva. 984 01:26:27,583 --> 01:26:31,208 - Non sono io il vostro problema. - No? 985 01:26:31,375 --> 01:26:34,250 Tenerlo al guinzaglio non rende la relazione sana. 986 01:26:34,416 --> 01:26:38,166 Proprio tu mi parli di relazione sana? 987 01:26:38,333 --> 01:26:41,541 Dov'è finito il tuo pittore "radical chic"? 988 01:26:41,708 --> 01:26:44,708 Dov'è? Io non lo vedo più! 989 01:26:45,208 --> 01:26:47,208 Dove dovrebbe mandarti il tuo fidanzato... 990 01:26:47,375 --> 01:26:50,208 ...invece di stare dietro l'ennesima donna insicura... 991 01:26:50,375 --> 01:26:54,375 ...che manipola un uomo per dimostrare a se stessa che vale. 992 01:26:54,541 --> 01:26:57,583 Non so cosa ci trova in te, Ottavio. 993 01:26:57,750 --> 01:27:01,166 Probabilmente fai dei pompini fantastici! 994 01:27:06,416 --> 01:27:09,375 Scusami, ho esagerato, davvero. 995 01:27:09,541 --> 01:27:12,166 No, è vero. 996 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Hai ragione. 997 01:27:15,625 --> 01:27:19,875 Faccio dei pompini fantastici. Molto belli! 998 01:27:20,875 --> 01:27:25,833 - Ma non li vuole più! Non so che fare. - Mi dispiace. 999 01:27:26,791 --> 01:27:30,583 Non mi toccare! Ti odio, hai capito? 1000 01:27:31,166 --> 01:27:34,333 - Cretina! Eccoti. - Ridammi il cellulare! 1001 01:27:34,500 --> 01:27:38,541 Puoi dirle che deve mettersi l'anima in pace... 1002 01:27:38,708 --> 01:27:41,291 ...perché tra due settimane ci sposiamo? 1003 01:27:41,458 --> 01:27:44,625 Veramente... Giulia mi ha aperto gli occhi. 1004 01:27:45,250 --> 01:27:49,666 Non posso lasciare che qualcuno decida della mia vita come hai fatto tu. 1005 01:27:49,833 --> 01:27:53,333 - Andiamo via, per favore. - No. 1006 01:27:54,083 --> 01:27:58,458 - Non farmi arrabbiare! - Sono innamorato di Giulia. 1007 01:27:58,625 --> 01:28:02,083 Forse da sempre, ma di sicuro lo sono adesso. 1008 01:28:03,000 --> 01:28:06,041 Quattrocento invitati... 1009 01:28:06,333 --> 01:28:11,500 Come glielo spiego a mio padre? Ha già versato le caparre. 1010 01:28:11,666 --> 01:28:15,916 La conoscete l'educazione? Come lo spiego a mio padre? 1011 01:28:16,666 --> 01:28:19,458 Cretini! 1012 01:28:19,791 --> 01:28:23,625 Ameba! [sbatte la portiera] 1013 01:28:24,333 --> 01:28:28,291 Non mi guardare così! Muori! 1014 01:28:32,166 --> 01:28:34,916 Dalle una settimana e troverà un sostituto. 1015 01:28:35,000 --> 01:28:38,208 Magari recupera la caparra, tranquilla. 1016 01:28:55,708 --> 01:29:01,875 - Ce ne hai messo di tempo! - Ci penso bene, prima di fare le cose. 1017 01:29:06,708 --> 01:29:09,333 - Dove vai? - Parto. 1018 01:29:09,500 --> 01:29:13,625 - Per dove? - Ora nord, dopo sud... non lo so. 1019 01:29:14,333 --> 01:29:17,583 - Quando torni? - Quando sarò pronta. 1020 01:29:18,333 --> 01:29:21,875 Non so che cosa voglio, non so chi sono. 1021 01:29:22,041 --> 01:29:26,916 Non voglio il principe azzurro, e sono sempre stata in una relazione. 1022 01:29:27,500 --> 01:29:30,458 Ora basta, voglio stare da sola. 1023 01:29:31,166 --> 01:29:34,541 Nessuno vuole stare da solo. 1024 01:29:36,750 --> 01:29:39,833 Hai ragione, voglio stare con me. 1025 01:29:47,333 --> 01:29:53,625 - Noi due ci sentiamo? - C'è sempre Whatsapp! Ciao. 79018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.