Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,041 --> 00:01:48,041
[Raf russa]
4
00:02:13,041 --> 00:02:15,583
[Raf russa]
5
00:02:25,500 --> 00:02:29,791
[musica ad alto volume]
6
00:02:33,041 --> 00:02:35,541
[TV] Cuocere i fiori di
zucca con olio e sale.
7
00:02:36,416 --> 00:02:39,916
Non dormivo più...
affanni, attacchi di panico.
8
00:02:39,958 --> 00:02:42,291
Non avevo più una vita.
9
00:02:42,375 --> 00:02:47,416
Oggi è tutto cambiato
e devo ringraziare Steve Bianconi.
10
00:02:47,625 --> 00:02:50,875
Avreste dovuto vedere Luca
quando è arrivato da me.
11
00:02:51,375 --> 00:02:55,083
Poverino... sembrava un cane bagnato.
12
00:02:55,458 --> 00:02:59,958
Non perdete la fantastica opportunità
di visitare New York,
13
00:03:00,083 --> 00:03:03,166
dove si può tornare più volte...
14
00:03:03,375 --> 00:03:06,250
[notifica dal cellulare]
15
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
[Raf russa]
16
00:03:49,208 --> 00:03:52,541
[suono della sveglia]
17
00:04:32,250 --> 00:04:36,291
L'acqua è fredda, ti sei dimenticato
di pagare la bolletta del gas?
18
00:04:36,625 --> 00:04:40,916
Dovevi pensarci tu.
L'acqua fredda fa bene, tonifica.
19
00:04:41,083 --> 00:04:44,250
- Hai detto che la pagavi tu.
- Ci siamo dimenticati.
20
00:04:44,625 --> 00:04:48,250
- Vado alla Posta.
- Avevamo detto di domiciliarla in banca!
21
00:04:48,625 --> 00:04:52,291
Lo avevi detto tu, non parlare al plurale.
22
00:04:52,666 --> 00:04:56,041
Non mi fido delle banche, sono dei ladri.
23
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
- Pagala online!
- Non funziona.
24
00:04:59,291 --> 00:05:03,041
- Cosa non funziona?
- Internet... non so perché.
25
00:05:03,208 --> 00:05:06,333
- Chiama la compagnia.
- Puoi farlo tu, per favore?
26
00:05:06,625 --> 00:05:09,916
Non posso... io lavoro.
27
00:05:12,208 --> 00:05:14,666
Sì.
28
00:05:16,125 --> 00:05:18,666
Brrr!
29
00:06:01,166 --> 00:06:02,291
Che schifo!
30
00:06:06,958 --> 00:06:09,000
Hai preso gli yogurt?
31
00:06:09,166 --> 00:06:10,333
- Non ci sono?
- No.
32
00:06:10,416 --> 00:06:12,791
Ci siamo dimenticati.
33
00:06:12,875 --> 00:06:16,041
- Faccio sempre io la spesa.
- Ogni tanto...
34
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
Io sto tutto il giorno in ufficio.
35
00:06:18,916 --> 00:06:22,833
L'arte è una cosa seria, non puoi chiedere
a Leonardo di smettere di dipingere...
36
00:06:23,000 --> 00:06:24,666
...perché sono
finiti i corn flakes.
37
00:06:24,750 --> 00:06:27,041
- L'arte...
- Cosa hai detto?
38
00:06:27,500 --> 00:06:31,875
Quando vai al supermercato,
basta guardare la lista.
39
00:06:32,041 --> 00:06:35,041
- La mattina posso mangiare solo yogurt.
- Non c'erano.
40
00:06:35,791 --> 00:06:39,083
- Nemmeno uno in tutto il supermercato?
- Finiti.
41
00:06:55,500 --> 00:06:57,958
Voglio farla anch'io una dieta così!
42
00:06:58,166 --> 00:07:00,166
Perché non sei a scuola?
43
00:07:00,541 --> 00:07:03,916
- Hai passato la notte fuori?
- No, entro alla seconda ora.
44
00:07:04,083 --> 00:07:08,000
- Anche oggi? C'è qualcuno che si impegna?
- Sì, come no...
45
00:07:08,250 --> 00:07:11,833
Mi sono alzato all'alba
e ho portato la colazione ai senza tetto.
46
00:07:11,958 --> 00:07:17,625
Poi ho ripassato Chimica e ho corso al
parco. Domani potresti venire con me.
47
00:07:17,791 --> 00:07:21,208
A proposito di impegno... mio padre?
48
00:07:21,583 --> 00:07:24,875
Ancora non c'è Internet? Siete inutili!
49
00:07:27,208 --> 00:07:29,666
- Attenzione!
- Scusi.
50
00:07:29,833 --> 00:07:35,208
Fatebir, puoi dire a Rocco Sergenti di
non fare le feste alle quattro di notte?
51
00:07:35,583 --> 00:07:39,625
[accento cingalese] Io sono il portiere,
devi parlare con l'amministratore.
52
00:07:39,791 --> 00:07:42,250
- O con lui, è appena uscito.
- Sì...
53
00:07:42,750 --> 00:07:45,958
Hai visto la nostra bolletta del gas?
54
00:07:46,166 --> 00:07:48,833
Dicono di averla spedita da un mese.
55
00:07:50,541 --> 00:07:52,666
Sì, ce l'ho io.
56
00:07:52,833 --> 00:07:55,916
- Me la dai?
- Ho rubato la tua bolletta...
57
00:07:56,083 --> 00:07:59,208
Pensi che io sia un ladro e uno stupido?
58
00:07:59,583 --> 00:08:04,041
Cosa ci faccio con la tua bolletta?
Rubo per il gusto di rubare?
59
00:08:04,208 --> 00:08:07,750
Sono uno straniero cattivo
con il furto nel sangue?
60
00:08:07,916 --> 00:08:10,750
[parla cingalese]
61
00:08:11,583 --> 00:08:14,000
[parla cingalese]
62
00:08:30,625 --> 00:08:32,916
- Ciao, tutto bene?
- Sì.
63
00:08:33,083 --> 00:08:36,125
Forse io ho il sonno leggero...
64
00:08:36,458 --> 00:08:40,125
...ma se fai le feste alle quattro
di notte, non riesco a dormire.
65
00:08:40,458 --> 00:08:44,541
- È il weekend.
- Oggi è martedì.
66
00:08:44,708 --> 00:08:47,708
Di già? Sono in ferie.
67
00:08:49,041 --> 00:08:51,583
Quello è l'umido.
68
00:08:51,875 --> 00:08:54,083
Infatti, gocciolano.
69
00:09:14,125 --> 00:09:18,083
Quando vai di corsa,
è proprio uno spettacolo!
70
00:09:18,416 --> 00:09:20,583
Buongiorno a tutt'e due!
71
00:09:20,750 --> 00:09:23,916
Spero sempre che non senti la sveglia!
72
00:09:27,791 --> 00:09:30,916
[clacson]
73
00:09:32,500 --> 00:09:34,833
[notifica dal cellulare]
74
00:09:44,958 --> 00:09:46,791
[notifica dal cellulare]
75
00:09:47,083 --> 00:09:49,916
Giulia, sono Vanessa, vieni oggi?
76
00:09:50,291 --> 00:09:54,625
- Devo assolutamente vederti, ti prego!
- Ci provo.
77
00:09:54,791 --> 00:09:57,583
[squillo del cellulare]
78
00:09:59,000 --> 00:10:02,083
- Dove sei?
- Ho quasi parcheggiato.
79
00:10:02,250 --> 00:10:05,625
- Cinque minuti e ci sono.
- Il cliente sta arrivando.
80
00:10:05,791 --> 00:10:09,625
- Muoviti.
- Va bene.
81
00:10:12,083 --> 00:10:15,208
[squilli di telefoni]
82
00:10:15,583 --> 00:10:17,833
- Ottimo lavoro!
- Grazie.
83
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- Ceniamo insieme?
- Sì.
84
00:10:20,625 --> 00:10:24,041
Vieni con quei begli occhioni!
85
00:10:24,208 --> 00:10:27,208
Che bel rossetto!
86
00:10:27,958 --> 00:10:32,000
- Aperitivo insieme?
- Assolutamente sì!
87
00:10:32,166 --> 00:10:35,958
- Principessa! Oggi pranzo?
- Certo.
88
00:10:36,125 --> 00:10:37,708
- Passi tu?
- Certo.
89
00:10:37,791 --> 00:10:39,333
No, non dicevo a lei...
90
00:10:39,625 --> 00:10:42,916
E tu cosa fai a merenda?
91
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Altro che cinque minuti,
ci hai messo mezz'ora a parcheggiare.
92
00:10:48,750 --> 00:10:52,916
- Nemmeno guidassi un treno.
- C'era tantissimo traffico.
93
00:10:53,083 --> 00:10:55,083
Il cliente è arrivato?
94
00:10:55,250 --> 00:10:58,916
No, viene nel pomeriggio.
Ti è andata bene.
95
00:10:59,416 --> 00:11:01,000
Ah...
96
00:11:01,625 --> 00:11:04,750
Ho preso sei rossi per arrivare...
97
00:11:04,916 --> 00:11:06,916
Uno lo hai preso in faccia.
98
00:11:07,083 --> 00:11:11,208
Hai l'aria sbattuta,
è mattina e sembri a fine giornata.
99
00:11:11,291 --> 00:11:13,375
Perché non sciogli i capelli?
100
00:11:13,750 --> 00:11:17,833
C'era l'acqua fredda
e non ho risciacquato lo shampoo.
101
00:11:18,000 --> 00:11:22,916
Fatti dare un consiglio
dalle nostre splendide ragazze!
102
00:11:24,083 --> 00:11:27,916
Ti aspetto in ufficio.
[notifica dal cellulare]
103
00:11:49,166 --> 00:11:53,041
- Giulia, da quanto lavori con noi?
- Tredici anni.
104
00:11:53,416 --> 00:11:57,791
- Dieci con tuo padre, il resto con te.
- Tanto tempo.
105
00:11:57,958 --> 00:12:03,416
È incredibile quante cose siano cambiate.
Non l'amore per i nostri prodotti!
106
00:12:03,583 --> 00:12:05,791
Ma lo scenario, sì.
107
00:12:05,958 --> 00:12:08,875
I Millenials, che dovevano
essere il futuro, sono archeologia.
108
00:12:09,041 --> 00:12:13,458
Stiamo mettendo in atto delle strategie
per aggiornare il nostro marketing.
109
00:12:13,958 --> 00:12:16,375
Per aggiornare il marketing?
110
00:12:16,541 --> 00:12:20,708
Il nostro account Instagram
ha novecento iscritti.
111
00:12:21,666 --> 00:12:24,208
Matilda ne ha trecentomila.
112
00:12:24,291 --> 00:12:26,666
- Chi è?
- Il cane della Ferragni.
113
00:12:27,916 --> 00:12:33,750
- Ma noi abbiamo delle risorse limitate.
- Certo!
114
00:12:33,916 --> 00:12:37,416
Noi della Venti Dolci non possiamo
permetterci un cane?
115
00:12:37,583 --> 00:12:41,375
Fatela entrare.
Conosci la Ludo?
116
00:12:41,750 --> 00:12:44,625
La... Ludo?
117
00:12:44,875 --> 00:12:48,333
- È una modella?
- Molto di più, è una "influencer".
118
00:12:48,500 --> 00:12:52,625
Un milione di "followers" su Instagram,
aumentati del 27% in sei mesi.
119
00:12:52,791 --> 00:12:54,041
Però!
120
00:12:54,333 --> 00:12:57,000
"Hello, ludowers"!
121
00:12:59,500 --> 00:13:02,541
Vi state godendo la vita? Io sì.
122
00:13:02,708 --> 00:13:06,833
Sono negli uffici della Venti Dolci.
Esatto!
123
00:13:07,000 --> 00:13:10,958
Quella dei vostri snack preferiti.
Ciao!
124
00:13:11,375 --> 00:13:14,041
Lei è...
125
00:13:17,333 --> 00:13:20,916
- Giulia.
- Certo! Saluta gli amici "ludowers".
126
00:13:21,083 --> 00:13:24,958
- Saluta gli amici "ludowers"!
- Carina.
127
00:13:25,333 --> 00:13:30,375
Lei è Giulia, la signora che mi farà
da assistente in questa nuova avventura.
128
00:13:30,541 --> 00:13:33,541
"In-house marketing" alla Venti Dolci.
129
00:13:33,708 --> 00:13:35,916
Sa anche le lingue!
130
00:13:36,916 --> 00:13:40,791
Wow! Lo so, ragazzi!
Ma adesso vi devo lasciare.
131
00:13:40,958 --> 00:13:47,333
C'è tanto lavoro da fare, qua.
Ciao, "ludowers"! Godetevi la vita!
132
00:13:48,875 --> 00:13:52,416
Ma sono io, la responsabile marketing.
133
00:13:52,583 --> 00:13:56,875
Sì, e lei è la "supervisor"
della responsabile marketing.
134
00:13:57,041 --> 00:14:00,541
Piacere, Ludo.
Valerio mi ha parlato molto di te.
135
00:14:00,708 --> 00:14:03,708
Ho in mente di unire i due mondi.
136
00:14:03,875 --> 00:14:06,500
Innovazione, tradizione.
137
00:14:06,666 --> 00:14:10,541
Avanguardia, classico.
Freschezza e...
138
00:14:10,958 --> 00:14:15,125
Ecco! Con le vostre differenze,
ognuna supervisionerà l'altra.
139
00:14:15,291 --> 00:14:19,708
"Ognuna" è Ludo, "l'altra" sei tu.
140
00:14:19,875 --> 00:14:23,583
- Mi stai demansionando.
- Non lo farei mai!
141
00:14:23,750 --> 00:14:28,083
Non prima di sapere
cosa vuol dire "demansionare".
142
00:14:28,208 --> 00:14:31,666
Il nostro target va dai cinque
ai quindici anni.
143
00:14:31,833 --> 00:14:34,250
Quanti ne hai compiuti
la settimana scorsa? Quarantuno?
144
00:14:35,125 --> 00:14:36,333
Quaranta.
145
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
- Ne dimostra uno in più.
- Cos'hai contro i quaranta?
146
00:14:41,416 --> 00:14:46,833
- Niente.
- Mia madre ne ha quaranta e sta una bomba.
147
00:14:47,416 --> 00:14:50,416
La mamma...
148
00:14:58,458 --> 00:15:00,833
[bussano alla porta]
Avanti!
149
00:15:00,916 --> 00:15:01,958
"Bonjour"!
150
00:15:02,458 --> 00:15:05,875
- Ehi!
- Per la mia psicoterapeuta notturna.
151
00:15:06,041 --> 00:15:09,125
- Amaro.
- Costo poco, comunque.
152
00:15:09,500 --> 00:15:12,500
Non esiste miglior psicologa di una ex.
153
00:15:12,666 --> 00:15:14,916
Né peggior paziente di un ex.
154
00:15:15,208 --> 00:15:18,958
- Cosa voleva Valerio?
- Mi ha messo a lavorare "sotto" la Ludo.
155
00:15:19,541 --> 00:15:22,875
- Non ho capito.
- Una influencer di vent'anni.
156
00:15:23,041 --> 00:15:29,583
Il mio lavoro verrà supervisionato da lei
e dal suo milione di "followers".
157
00:15:39,041 --> 00:15:41,291
Curiosa questa camicia!
158
00:15:41,375 --> 00:15:43,083
- Bella, eh?
- Non è da te.
159
00:15:43,166 --> 00:15:47,208
- Le porti solo bianche e celesti.
- Mi sono dato una rinfrescata.
160
00:15:47,375 --> 00:15:50,625
Voglio provare nuovi "outfit".
Me l'ha regalata Alessandra.
161
00:15:50,750 --> 00:15:55,375
È fortunata, se la indossi,
vuol dire che è proprio amore.
162
00:15:55,541 --> 00:16:00,500
Il regalo più assurdo della mia vita
me lo hai fatto tu.
163
00:16:00,666 --> 00:16:04,291
Un tostapane che stampava il tuo volto
sulle fette di pancake.
164
00:16:04,458 --> 00:16:08,541
Era utile! Quando ti arrabbiavi,
potevi bruciare il toast.
165
00:16:08,708 --> 00:16:11,500
- È vero.
- Fu un'idea di mia sorella.
166
00:16:11,916 --> 00:16:14,875
Come sta quella pazza di Bea?
167
00:16:15,250 --> 00:16:18,500
Oggi Piergiorgio compie un anno
e lei gli fa la festa.
168
00:16:19,208 --> 00:16:23,541
- Il gatto? Gli fa la festa?
- Sembra sia la moda del momento.
169
00:16:23,625 --> 00:16:25,375
Gli fa una crostata di topi?
170
00:16:25,458 --> 00:16:28,333
- Non so.
- Vado, ho il bilancio.
171
00:16:28,500 --> 00:16:33,208
A proposito di regali,
bello il bonus aziendale!
172
00:16:34,666 --> 00:16:37,916
Quale bonus?
173
00:16:38,208 --> 00:16:43,458
- Valerio non ti ha detto niente?
- No, non mi ha...
174
00:16:44,916 --> 00:16:48,125
Si vede che il mio bonus è la Ludo?
175
00:16:50,666 --> 00:16:53,833
Su con il morale! Ci vediamo.
176
00:16:57,833 --> 00:17:00,166
[cane abbaia]
177
00:17:02,416 --> 00:17:04,875
Oddio!
178
00:17:16,875 --> 00:17:22,166
[computer di bordo] Benvenuti in Telemond,
inserisca il suo codice cliente.
179
00:17:22,333 --> 00:17:27,833
Codice non valido.
Per favore, lo inserisca di nuovo.
180
00:17:28,083 --> 00:17:33,708
Benvenuto nel nostro portale. Trasferisco
la chiamata al servizio clienti.
181
00:17:33,875 --> 00:17:38,875
Digiti "uno" per problemi di linea,
"due" per Internet...
182
00:17:39,041 --> 00:17:43,208
Gli operatori sono occupati,
attenda in linea.
183
00:17:43,375 --> 00:17:47,208
[musica di attesa]
184
00:17:48,375 --> 00:17:51,291
[musica di attesa]
185
00:17:53,791 --> 00:17:56,791
Sono Carlo,
la conversazione sarà registrata.
186
00:17:56,958 --> 00:17:59,625
Come posso aiutarla?
187
00:17:59,791 --> 00:18:03,750
Ho bisogno di un tecnico per Internet...
[segnale di linea interrotta]
188
00:18:03,916 --> 00:18:07,041
Pronto?
189
00:18:07,208 --> 00:18:11,666
Benvenuti in Telemond.
Inserisca il suo codice...
190
00:18:11,833 --> 00:18:14,916
Codice non valido. Per favore...
191
00:18:16,291 --> 00:18:18,875
Benvenuto...
192
00:18:19,041 --> 00:18:21,833
[piange]
193
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
[clacson]
194
00:18:24,875 --> 00:18:28,750
- Forza! Vuoi camminare?
- Scusa...
195
00:18:41,541 --> 00:18:43,625
[voce non udibile]
196
00:18:48,333 --> 00:18:53,166
- No, mi fa troppo male.
- Dai, Vane...
197
00:18:53,333 --> 00:18:57,208
Fabrizio si è messo su Tinder.
198
00:18:57,625 --> 00:19:02,291
- Il tuo ex?
- Sì! Tinder, capisci?
199
00:19:02,625 --> 00:19:06,250
So cos'è Tinder.
Ma tu non stai con Roberto?
200
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
Cosa c'entra? Forse Fabrizio
è su Tinder per vedere se ci sono io.
201
00:19:11,250 --> 00:19:14,208
- Sei su Tinder?
- Ovvio, lì ho conosciuto Roberto.
202
00:19:14,541 --> 00:19:17,125
- Non mi ascolti?
- Scusa.
203
00:19:17,291 --> 00:19:22,250
Fabrizio vuole tornare con me, ma ha
paura di dirmelo e mi cerca su Tinder.
204
00:19:22,625 --> 00:19:25,833
Ma non puoi vedere chi ti cerca
se non mettono il cuoricino.
205
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Secondo te, lui me lo ha messo?
206
00:19:29,500 --> 00:19:32,166
- Sì?
- No, non lo ha messo!
207
00:19:32,541 --> 00:19:35,958
Continua a mandarmi messaggi ambigui,
senti questo.
208
00:19:36,125 --> 00:19:38,916
[Fabrizio]
Smettila di chiamare mia mamma!
209
00:19:39,083 --> 00:19:42,083
Sono passati otto mesi, basta! Ti prego.
210
00:19:42,250 --> 00:19:47,041
- Che vuol dire, secondo te?
- Che vuol dire...
211
00:19:47,208 --> 00:19:51,166
- Che è geloso!
- Ma è sua madre!
212
00:19:51,541 --> 00:19:57,125
Che meschino! Ferire le due persone
più importanti della sua vita.
213
00:19:57,500 --> 00:20:00,625
Con questa ambiguità,
io mi allontano.
214
00:20:00,791 --> 00:20:04,458
- Che ambiguità...
- Dai, cambio!
215
00:20:04,791 --> 00:20:09,083
- Dai!
- Vorrei che questa giornata finisse subito.
216
00:20:09,250 --> 00:20:13,791
Vorrei andare a casa, fare un bagno caldo
e mangiare il gelato al pistacchio.
217
00:20:14,083 --> 00:20:19,541
- Che schifo. Stai bene?
- No, mi hanno messo come capo una ventenne.
218
00:20:19,708 --> 00:20:24,583
Una ragazzina che mi tratta con
superiorità, ma anche con tatto.
219
00:20:24,750 --> 00:20:28,833
- Sai il tatto che si usa con gli anziani?
- Sì.
220
00:20:29,791 --> 00:20:34,083
- Mi ascolti?
- Sì! Una ragazzina...
221
00:20:36,458 --> 00:20:40,125
Guarda questo cagnolino,
guarda che fa.
222
00:20:41,958 --> 00:20:44,541
Oddio.
[notifica dal cellulare]
223
00:20:54,875 --> 00:20:58,541
No, amore, si è sicuramente sbagliato.
224
00:20:58,708 --> 00:21:00,750
Il messaggio non era per te.
225
00:21:01,166 --> 00:21:06,041
- Il problema è che spaccia!
- Ma dai!
226
00:21:06,416 --> 00:21:11,541
Quanto sei esagerata!
Il fumo è legale in mezzo mondo.
227
00:21:11,708 --> 00:21:15,583
In California, Jacopo sarebbe considerato
un imprenditore.
228
00:21:15,750 --> 00:21:19,625
Questo spiegalo ai Carabinieri
quando lo arresteranno!
229
00:21:19,791 --> 00:21:25,833
Scrive ancora "ho" senza la acca, con
tutte le ripetizioni che abbiamo pagato!
230
00:21:26,583 --> 00:21:30,166
Metti sempre tutto sullo stesso piano.
231
00:21:30,541 --> 00:21:34,500
Per questo ti viene l'ansia
e la trasmetti anche a noi!
232
00:21:34,666 --> 00:21:37,416
È il linguaggio dei giovani nelle chat.
233
00:21:37,583 --> 00:21:42,500
Tolgono le acca, tolgono le doppie...
tolgono tutto!
234
00:21:42,666 --> 00:21:45,375
È divertente.
235
00:21:45,541 --> 00:21:50,500
- E poi cosa rimane? Ci vediamo dopo.
- Ciao, amore.
236
00:22:09,500 --> 00:22:15,750
La chiave saranno i nostri testimonial, scelti
tra i personaggi più amati dai giovani.
237
00:22:20,375 --> 00:22:22,625
Ludo, vuoi dire qualcosa?
238
00:22:22,791 --> 00:22:26,625
- [in inglese] Posso?
- "Yes".
239
00:22:26,791 --> 00:22:31,625
Io qui sono nuova,
non ho niente da insegnare a nessuno...
240
00:22:31,791 --> 00:22:35,458
...ma parlare di Testimonial...
241
00:22:35,875 --> 00:22:40,083
...fa un po' 2017!
[risate]
242
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
È dimostrato che sono ancora
molto efficaci.
243
00:22:44,625 --> 00:22:49,458
Lo erano, ma ora creano più malumori
che consensi.
244
00:22:49,625 --> 00:22:53,375
I ragazzi, oggi, si accorgono
quando gli vuoi vendere qualcosa.
245
00:22:53,541 --> 00:22:57,583
- È pubblicità poco organica.
- Lo sa anche mia figlia di sei anni.
246
00:22:57,791 --> 00:23:00,750
Ludo è la nostra arma segreta, "organica".
247
00:23:00,916 --> 00:23:05,791
- Quindi cosa proponi?
- Un contenuto "audio-visual".
248
00:23:06,541 --> 00:23:12,500
- Esclusivo per i media digitali.
- "Infotainment", "Viral Marketing"?
249
00:23:12,958 --> 00:23:17,541
"Viral Marketing"? Non
siamo mica nel 2015. [risate]
250
00:23:17,708 --> 00:23:22,291
Io propongo un'esperienza,
un torrente di video...
251
00:23:22,458 --> 00:23:25,875
..."tweet", "Gif", "Meme", "Congamers"...
252
00:23:26,291 --> 00:23:28,458
..."Make-Up Gurus", modelle, calciatori.
253
00:23:28,625 --> 00:23:32,541
- Quindi dei Testimonial.
- Sì, ma è diverso.
254
00:23:32,708 --> 00:23:38,291
Immaginate "stories" da due secondi
da pubblicare su tutti i social!
255
00:23:38,458 --> 00:23:41,750
Giusto! Perché il nostro target è lì.
256
00:23:41,916 --> 00:23:46,375
Due secondi sono pochi
per far arrivare un messaggio.
257
00:23:46,583 --> 00:23:50,875
So che per te è difficile da capire...
258
00:23:51,333 --> 00:23:55,875
...ma la mia generazione
vuole godersi la vita.
259
00:23:56,708 --> 00:24:00,208
Non vuole leggere
i messaggi lunghi e noiosi.
260
00:24:00,875 --> 00:24:06,291
Allora, modifichiamo la presentazione
efficace, ma vintage, di Giulia...
261
00:24:06,666 --> 00:24:09,958
...con le nuove proposte di Ludo,
e ci rivediamo dopodomani.
262
00:24:10,125 --> 00:24:13,333
Quali proposte?
Non c'è niente di concreto.
263
00:24:13,458 --> 00:24:18,750
Giulia, dai... Concreto? Troppo 2011!
[risate]
264
00:24:19,333 --> 00:24:23,208
Avrei detto addirittura Natale 2010!
265
00:24:30,666 --> 00:24:34,708
Hai visto quanti amici sono venuti
alla tua festa?
266
00:24:34,958 --> 00:24:39,625
Adesso ti cantiamo "Tanti auguri".
Tutti insieme.
267
00:24:39,916 --> 00:24:41,916
Dai! Uno, due, tre.
268
00:24:42,166 --> 00:24:46,916
Tanti auguri a te!
269
00:24:47,000 --> 00:24:49,958
Tanti auguri a te!
270
00:24:51,333 --> 00:24:55,708
Tanti auguri a Piergiorgio!
271
00:24:56,083 --> 00:24:59,916
Tanti auguri a te!
272
00:25:00,083 --> 00:25:02,333
Esprimi un desiderio.
273
00:25:07,375 --> 00:25:09,708
[Bea] Che bella festa!
274
00:25:09,833 --> 00:25:13,833
Basta, è la terza fetta che mangi,
ciccione!
275
00:25:15,375 --> 00:25:19,125
- Come stai? Sembri stanca.
- È un periodaccio.
276
00:25:19,291 --> 00:25:22,500
- Dovresti prendere un gatto.
- Io?
277
00:25:22,666 --> 00:25:27,250
- Puoi allenarti con Piergiorgio, domani.
- Cioè?
278
00:25:27,333 --> 00:25:30,250
Vado a Napoli,
al convegno per i diritti dei felini.
279
00:25:30,333 --> 00:25:33,958
I politici hanno capito che portiamo voti
e qualcosa si sta muovendo.
280
00:25:34,041 --> 00:25:38,541
Anche Piergiorgio potrà avere dei diritti,
come gli immigrati con la cittadinanza.
281
00:25:39,916 --> 00:25:43,333
Sì... del resto lui è soriano.
282
00:25:43,500 --> 00:25:46,833
Quindi è originario... della Siria.
283
00:25:47,041 --> 00:25:49,541
Esatto! Questa la dico al convegno.
284
00:25:49,708 --> 00:25:52,750
Avevo chiesto a Stefano di tenerlo,
ma non può.
285
00:25:52,875 --> 00:25:55,750
Stefano, chi?
286
00:25:55,875 --> 00:25:58,750
- Un altro?
- Questo è diverso.
287
00:25:58,916 --> 00:26:01,916
L'ho conosciuto a una mostra,
è bellissimo!
288
00:26:02,083 --> 00:26:05,958
Oggi doveva venire, ma non ce l'ha fatta.
Lavora troppo!
289
00:26:06,166 --> 00:26:11,666
Avrà avuto qualcosa di importante da fare,
per perdersi una cosa del genere!
290
00:26:11,833 --> 00:26:16,208
Fammi questo favore, devi venire domani
alle nove e a mezzogiorno.
291
00:26:16,583 --> 00:26:19,833
Non lo so, te lo confermo dopo.
292
00:26:20,000 --> 00:26:23,083
È un brutto periodo,
mi hanno dato dei farmaci...
293
00:26:23,250 --> 00:26:27,000
Brava! Piergiorgio prende dieci gocce
per la tiroide...
294
00:26:27,166 --> 00:26:29,625
...e tre per lo stomaco.
295
00:26:29,791 --> 00:26:33,750
Ultimamente è costipato,
devi mettergli una supposta.
296
00:26:37,125 --> 00:26:40,250
- Supposta?
- Ci vuole un attimo!
297
00:26:46,125 --> 00:26:51,958
Salve, lei è il tecnico di Internet?
Sto all'interno tredici, è tutto a posto?
298
00:26:52,125 --> 00:26:55,166
Ho suonato per mezz'ora
e non ha aperto nessuno.
299
00:26:55,333 --> 00:26:58,916
Al centralino avete detto
che c'era qualcuno.
300
00:26:59,083 --> 00:27:04,541
Sì, doveva esserci mio marito.
Può salire con me adesso, cinque minuti.
301
00:27:04,708 --> 00:27:09,250
No, il mio orario di lavoro è finito
tre minuti fa. Arrivederci.
302
00:27:09,625 --> 00:27:13,541
La prego, ho veramente
bisogno di Internet. Cinque minuti.
303
00:27:13,708 --> 00:27:17,208
Il mio orario è terminato,
non mi pagano gli extra.
304
00:27:17,541 --> 00:27:21,916
Il sindacato non me lo permette...
e nemmeno mia moglie.
305
00:27:23,250 --> 00:27:27,708
- Può tornare domani?
- Deve prendere un nuovo appuntamento.
306
00:27:27,875 --> 00:27:33,708
E deve garantire che ci sia qualcuno
tra le nove e le diciannove.
307
00:27:33,875 --> 00:27:38,666
- È una fascia oraria un po' ampia.
- E lo dice a me?
308
00:27:39,083 --> 00:27:42,208
- Arrivederci.
- Arrivederci.
309
00:27:42,958 --> 00:27:45,041
No!
310
00:27:45,166 --> 00:27:47,541
[musica ad alto volume]
Amore!
311
00:27:47,833 --> 00:27:51,000
Il tecnico ha suonato per mezz'ora,
non lo hai sentito?
312
00:27:51,166 --> 00:27:52,583
- Perché gridi?
- Eh?
313
00:27:52,666 --> 00:27:55,041
- Perché gridi?
- Con questa musica!
314
00:27:55,125 --> 00:27:59,125
Ti sei dimenticata
che io mi concentro così?
315
00:27:59,291 --> 00:28:01,458
- No...
- Devo smettere di lavorare
316
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
per rispondere al tecnico...
317
00:28:03,833 --> 00:28:07,708
...a chi vende gli aspirapolvere
e ai Testimoni di Geova?
318
00:28:07,791 --> 00:28:12,916
- Dillo e lascio tutto.
- No, scusami.
319
00:28:13,708 --> 00:28:16,166
- Vuoi cenare?
- Sì, ho fame.
320
00:28:16,333 --> 00:28:19,958
Ma non adesso.
Verso le undici e mezza.
321
00:28:20,750 --> 00:28:24,916
Ma sono... le sette e un quarto.
322
00:28:25,250 --> 00:28:28,250
Amore, devo finire!
323
00:28:30,041 --> 00:28:32,291
Va bene.
324
00:28:32,625 --> 00:28:35,166
[musica ad alto volume]
325
00:28:47,708 --> 00:28:51,875
Bravissima... Perfetta!
326
00:28:52,041 --> 00:28:54,791
[Raf russa]
327
00:28:54,916 --> 00:28:57,958
[musica ad alto volume]
328
00:29:02,208 --> 00:29:05,958
Mamma, un po' di latte.
329
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
[TV] Bed-And-Breakfast. it,
solo veri B&B.
330
00:29:11,250 --> 00:29:14,291
Lo stambecco è un ungulato...
331
00:29:14,458 --> 00:29:17,958
Quando sembra che nessuno ti capisca...
332
00:29:18,125 --> 00:29:22,833
...che nessuno sia disposto ad ascoltarti,
dico a te...
333
00:29:23,000 --> 00:29:28,875
...a te che a quest'ora non riesci a
dormire, perché l'ansia non ti dà tregua...
334
00:29:31,125 --> 00:29:35,291
No! Non farlo, non cambiare canale.
335
00:29:36,791 --> 00:29:40,916
Parlo proprio a te, per te.
336
00:29:41,500 --> 00:29:45,291
Io posso aiutarti, concretamente.
337
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
Posso aiutarti a sconfiggere la tua ansia.
338
00:29:53,958 --> 00:29:56,041
Fidati.
339
00:30:20,916 --> 00:30:23,916
Giulia Santini?
340
00:30:26,166 --> 00:30:28,250
Prego.
341
00:30:54,333 --> 00:30:57,958
Che cosa... la conduce qui da me?
342
00:30:58,291 --> 00:31:04,250
- Continuo a vederla ovunque.
- È segno che dovevamo incontrarci.
343
00:31:05,250 --> 00:31:10,125
O è segno che ha un buon marketing,
io me ne intendo, quindi...
344
00:31:13,041 --> 00:31:15,291
[sibilo]
345
00:31:15,541 --> 00:31:20,166
- I farmaci non mi fanno più niente...
- Sssh!
346
00:31:24,666 --> 00:31:27,791
Effettivamente la situazione è seria.
347
00:31:27,958 --> 00:31:32,250
Lei è molto, molto... compressa.
348
00:31:33,666 --> 00:31:38,708
Tra il quarto e il quinto chakra,
c'è un vaso di Pandora.
349
00:31:38,791 --> 00:31:44,250
Avrà notato che il suono scompare,
come dentro a un buco nero.
350
00:31:44,625 --> 00:31:49,833
No, veramente non...
Ma sono io il buco nero?
351
00:31:49,958 --> 00:31:54,833
Non iniziamo a identificarci con il
problema, altrimenti non se ne esce.
352
00:31:54,958 --> 00:31:57,625
Immagini...
353
00:31:59,625 --> 00:32:03,458
...un grumo, un nocciolo...
354
00:32:03,666 --> 00:32:09,750
...che la opprime, e dentro sono contenute
tutte le sue emozioni represse.
355
00:32:09,916 --> 00:32:14,958
Non riesce più a contenerle, sta male,
ma questo è un buon segno, mi creda.
356
00:32:15,250 --> 00:32:18,250
Significa che il suo corpo...
357
00:32:19,041 --> 00:32:21,208
...ha detto basta.
358
00:32:25,916 --> 00:32:30,458
Per sbloccare questo accumulo...
Karuna.
359
00:32:30,958 --> 00:32:35,125
- Karuna come se piovesse.
- Un farmaco?
360
00:32:35,500 --> 00:32:40,166
Mi lasci finire, noi dobbiamo tirare fuori
la donna libera, determinata...
361
00:32:40,541 --> 00:32:44,458
...che c'è,
ma è chiusa dentro una prigione.
362
00:32:44,833 --> 00:32:47,958
Le emozioni devono fluire.
363
00:32:48,625 --> 00:32:51,083
Fluire, fluire...
364
00:32:51,541 --> 00:32:55,708
È un rimedio unico, potente,
da dosare con cura.
365
00:32:56,000 --> 00:33:00,166
Ad ogni attacco d'ansia
ne prenda massimo quattro gocce.
366
00:33:00,375 --> 00:33:05,750
Sentiamoci tra qualche giorno,
mi dirà come sta.
367
00:33:07,958 --> 00:33:10,666
Benvenuto in Telemond.
368
00:33:10,791 --> 00:33:13,416
- Dica il suo cognome.
- Santini.
369
00:33:13,583 --> 00:33:16,208
- Dica uno per guasti a Internet.
- Uno.
370
00:33:16,375 --> 00:33:19,916
- Risponde l'operatore 2-4-8.
- Salve, mi dica.
371
00:33:20,083 --> 00:33:26,083
Mi servirebbe un tecnico... Pronto?
[segnale di linea interrotta]
372
00:33:35,708 --> 00:33:38,041
Dio... Cazzo!
373
00:33:38,208 --> 00:33:40,791
Fermati!
374
00:33:40,958 --> 00:33:42,958
Fermati!
375
00:33:43,875 --> 00:33:46,291
No, no...
376
00:33:47,958 --> 00:33:50,375
Fermati!
377
00:33:51,000 --> 00:33:53,791
Aiuto! Fermatelo!
378
00:33:54,250 --> 00:33:58,083
Per favore, fermatelo! Aiuto!
379
00:34:00,625 --> 00:34:03,250
- Scusa.
- Aiuto!
380
00:34:04,750 --> 00:34:07,875
- Lo sta picchiando!
- Stronzo!
381
00:34:08,041 --> 00:34:11,958
Basta! Il telefono è qui, prendilo!
382
00:34:12,125 --> 00:34:15,125
Sei pazza?
383
00:34:20,125 --> 00:34:23,333
Grazie per l'aiuto, sono commossa.
384
00:34:23,416 --> 00:34:27,583
Mi raccomando, "taggatemi",
Giulia Santini.
385
00:34:30,333 --> 00:34:35,458
"Taggatemi" anche voi, ci tengo!
Vaffanculo!
386
00:34:39,958 --> 00:34:42,958
[cane abbaia]
387
00:34:47,250 --> 00:34:49,750
[Giulia abbaia]
388
00:34:52,333 --> 00:34:55,333
[il cane guaisce]
389
00:35:13,375 --> 00:35:18,000
- Sai che ore sono? C'è una presentazione.
- Il tempo di dirti cosa penso.
390
00:35:18,166 --> 00:35:21,208
Ti chiedo un aumento da anni...
391
00:35:21,375 --> 00:35:24,375
...e ieri ho scoperto che dai bonus a tutti
tranne che a me.
392
00:35:24,750 --> 00:35:29,166
E come premio mi metti sopra
una che ha più "followers" che neuroni?
393
00:35:29,333 --> 00:35:32,333
Non è facile farsi superare
da una ragazzina.
394
00:35:32,708 --> 00:35:35,666
Non cambiare discorso,
parliamo del mio stipendio.
395
00:35:35,833 --> 00:35:40,625
È lo stesso da cinque anni. I colleghi
maschi prendono molto più di me!
396
00:35:40,958 --> 00:35:45,708
È arrivata la suffragetta! Evitiamo
il femminismo fuori tempo massimo.
397
00:35:45,875 --> 00:35:51,583
Gli incentivi seguono una politica
precisa, non posso dare soldi a chiunque.
398
00:35:51,750 --> 00:35:57,208
Per questo hai intestato all'azienda
la Ferrari che ti sei regalato?
399
00:35:57,583 --> 00:36:02,291
È un sacrificio che ho fatto
per dare all'azienda un'immagine vincente.
400
00:36:02,708 --> 00:36:06,833
Cosa che tu non fai,
o non verresti in ufficio...
401
00:36:06,958 --> 00:36:11,625
- Cos'hai addosso?
- Dammi tu i soldi per rifarmi il guardaroba.
402
00:36:11,791 --> 00:36:14,291
O per il parrucchiere e l'estetista.
403
00:36:14,666 --> 00:36:17,791
Non sai dirigere
un'azienda, sei un coglione.
404
00:36:17,958 --> 00:36:21,958
Hai fatto sei mesi di Agraria,
e guarda il risultato!
405
00:36:22,750 --> 00:36:25,583
Ho capito.
406
00:36:26,750 --> 00:36:30,916
- Hai il ciclo.
- Cosa? No!
407
00:36:31,083 --> 00:36:34,125
Menopausa? Vuoi un Buscopan?
408
00:36:34,208 --> 00:36:37,083
- Vaffanculo!
- Parliamone!
409
00:36:37,166 --> 00:36:39,791
[in inglese] Ludowers! Segnate la data.
410
00:36:39,958 --> 00:36:42,583
La settimana prossima,
tutti con me a Ibiza!
411
00:36:42,750 --> 00:36:47,375
Tutto il milione di "followers"?
Nemmeno lo sa dov'è Ibiza.
412
00:36:47,791 --> 00:36:51,166
- In Spagna?
- Visto? È anche acculturata.
413
00:36:51,541 --> 00:36:56,791
- La capitale della Spagna?
- Chi ti credi di essere? Certo che lo so.
414
00:36:56,958 --> 00:36:59,166
Sempre Ibiza!
415
00:37:00,625 --> 00:37:04,833
- Madrid.
- Senti tu, rispetta la mia opinione!
416
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
La cultura non fattura,
lo dico perché fa rima.
417
00:37:08,416 --> 00:37:13,166
- Le cose che fanno rima sono vere.
- Ma che fai?
418
00:37:14,208 --> 00:37:16,791
No! Ma che...
419
00:37:16,958 --> 00:37:20,375
- Sei pazza?
- Mi aiutate a farlo con la Ferrari?
420
00:37:20,708 --> 00:37:25,875
Ci vediamo dopo in riunione, coglione.
Ti piace la rima?
421
00:37:26,875 --> 00:37:30,041
Non è una regola ferrea, ci tengo a dirlo.
422
00:37:30,208 --> 00:37:34,250
- Giulia! Che ti prende?
- Niente.
423
00:37:34,458 --> 00:37:36,291
- Cos'hai?
- Lascia stare.
424
00:37:36,375 --> 00:37:39,083
Guarda come
stai... dimmi che c'è.
425
00:37:39,166 --> 00:37:43,708
- Sai che puoi parlare con me.
- Basta con queste smancerie, Ottavio!
426
00:37:44,416 --> 00:37:47,958
- Ma che ti prende?
- "Ma che ti prende"...
427
00:37:48,458 --> 00:37:51,875
Quando stavamo insieme,
non prendevi mai decisioni.
428
00:37:52,041 --> 00:37:55,875
"Andiamo a vivere insieme"? "No,
è troppo". "Figli?". "No, per carità!"
429
00:37:56,041 --> 00:37:59,416
Stai per sposarti con Alessandra,
goditi lei e falla felice.
430
00:37:59,791 --> 00:38:04,250
Abbassa la voce.
Comunque mi hai lasciato tu per Raf.
431
00:38:04,416 --> 00:38:08,291
Per l'artista, quello profondo,
che sapeva leggerti dentro.
432
00:38:08,500 --> 00:38:13,958
"Una ventata di novità!" Ma non
ti ho visto rifiorire, in questi anni.
433
00:38:17,166 --> 00:38:20,500
Sono contenta che tu dica
quello che pensi.
434
00:38:20,583 --> 00:38:23,500
Ti ho lasciato perché eri
un'ameba senza palle.
435
00:38:24,041 --> 00:38:27,250
Ce le avranno le palle, le amebe?
436
00:38:27,375 --> 00:38:32,875
Hai una passione per i parassiti.
Io, almeno, non mi facevo mantenere.
437
00:38:42,583 --> 00:38:47,750
Non so cosa mi ha dato quel tizio,
ma non controllo più emozioni e reazioni.
438
00:38:47,916 --> 00:38:51,166
Non riesco a reprimermi.
Mi stai ascoltando?
439
00:38:51,791 --> 00:38:57,208
- Eh? Sì, non reprimi niente.
- Faccio e dico quello che penso.
440
00:38:57,666 --> 00:39:00,958
Quando ti parlo, guardami e ascoltami.
Molla il cellulare.
441
00:39:01,125 --> 00:39:04,625
- Per favore.
- Hai ragione, lo lascio. Basta.
442
00:39:05,041 --> 00:39:07,583
[notifiche dal cellulare]
443
00:39:07,666 --> 00:39:10,791
Un attimo solo, ti prego, è urgente.
444
00:39:11,750 --> 00:39:15,083
Cos'è così urgente che non può aspettare?
445
00:39:15,250 --> 00:39:18,250
La chat con i compagni
delle medie, imperdibile!
446
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
"Imperdibile!"
447
00:39:19,875 --> 00:39:23,041
Non capisci, Fabrizio ha
incontrato Sabina, e le ha detto...
448
00:39:23,166 --> 00:39:25,833
Ancora con questi ex... basta!
449
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
Tu parli solo di te,
non sai cos'è successo.
450
00:39:29,250 --> 00:39:33,750
- Fabrizio mi ha bloccata su Facebook.
- Stai sempre con il cellulare in mano!
451
00:39:33,916 --> 00:39:38,125
Credi che tutti i tuoi ex ti vengano
dietro. Sai perché ti hanno scaricato?
452
00:39:38,291 --> 00:39:42,166
- Non ne potevano più di te.
- Che fai?
453
00:39:43,791 --> 00:39:46,583
Oddio... sei una pazza!
454
00:39:46,750 --> 00:39:51,208
Cercavo di dirtelo.
Ora vado a fare una passeggiata, vera.
455
00:39:51,583 --> 00:39:56,666
- Io odio la palestra, la faccio solo per te.
- Eri meglio repressa!
456
00:39:56,875 --> 00:39:59,875
Ecco la mia fata!
457
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
Come mai stamattina non ci siamo visti?
458
00:40:06,958 --> 00:40:12,000
Che fai, oggi non le saluti?
Loro ci rimangono male.
459
00:40:13,916 --> 00:40:16,791
[grida di dolore]
Un saluto a tutti e due!
460
00:40:18,041 --> 00:40:21,958
Vaffanculo, stronza! Cazzo...
461
00:40:29,458 --> 00:40:33,791
- Salve, tutto a posto?
- No, non mi ha aperto nessuno.
462
00:40:33,958 --> 00:40:37,541
- Venga con me.
- Cosa fa?
463
00:40:38,500 --> 00:40:41,500
Questo funziona solo con gli idraulici!
464
00:40:42,208 --> 00:40:46,875
- Entri. Il modem è lì sulla sinistra.
- Va bene.
465
00:40:47,041 --> 00:40:50,041
[musica ad alto volume]
466
00:40:59,708 --> 00:41:03,291
Ci hanno fregato, questo fumo pesa poco.
467
00:41:04,666 --> 00:41:08,291
Tranquillo, è solo la donna di mio padre.
468
00:41:09,125 --> 00:41:15,166
Visto che la casa è della donna di tuo padre,
la stessa donna ti invita a sbaraccare.
469
00:41:15,333 --> 00:41:20,708
Altrimenti ti caccio a calci in culo. E
quando sarai in galera, chiama tua madre.
470
00:41:20,875 --> 00:41:27,166
Sono mesi che non si fa viva!
Io mi starò facendo i cazzi miei!
471
00:41:28,666 --> 00:41:33,583
- Mi sono perso, chi è questa donna?
- È una stronza.
472
00:41:33,750 --> 00:41:37,625
Mi piace di più. Se vuoi fare
Pablo Escobar, vai fuori di qui.
473
00:41:37,791 --> 00:41:40,875
Questa casa non è Medellin.
474
00:41:42,250 --> 00:41:46,958
Non si diceva "un albergo"?
"Questa casa non è un albergo".
475
00:41:47,916 --> 00:41:50,250
Renato...
476
00:41:50,625 --> 00:41:53,625
[musica ad alto volume]
477
00:41:55,875 --> 00:42:01,083
- Sai cosa fa Jacopo con il suo amico?
- Ti prego, sto lavorando!
478
00:42:01,250 --> 00:42:03,875
Per favore!
479
00:42:04,041 --> 00:42:06,958
[la musica si interrompe]
Che c'è?
480
00:42:07,125 --> 00:42:12,833
- Tuo figlio prepara le dosi per spacciare.
- Ti senti? Sei melodrammatica.
481
00:42:13,000 --> 00:42:16,916
"Le dosi"! Sono
ragazzi, è un'età difficile.
482
00:42:17,083 --> 00:42:20,833
Vanno capiti.
Per favore, fammi concentrare!
483
00:42:20,958 --> 00:42:24,875
- Ero concentrato! Per cortesia.
- Lo vedo.
484
00:42:25,041 --> 00:42:27,416
È tuo figlio, non il mio.
485
00:42:27,791 --> 00:42:31,833
Dovresti preoccupartene,
prima che arrivino i servizi sociali.
486
00:42:31,958 --> 00:42:37,791
A cui non apriresti, come al tecnico,
sei troppo occupato a dipingere questi...
487
00:42:37,958 --> 00:42:41,708
Questi? Di' quello che pensi, forza!
488
00:42:42,166 --> 00:42:46,041
Non hai idea
di cosa ci sia dietro "questi".
489
00:42:46,208 --> 00:42:49,083
Non è vero, io lo so.
490
00:42:49,250 --> 00:42:53,625
Ci lavori da un anno.
Quando hai cominciato, lei rideva!
491
00:42:54,875 --> 00:42:58,791
Senti, eri bravo.
Adesso hai perso l'ispirazione?
492
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
Fattene una ragione e vai avanti.
493
00:43:03,333 --> 00:43:07,166
Ho capito! Ti è venuto il ciclo, vero?
494
00:43:07,333 --> 00:43:09,833
Ti ho beccata!
495
00:43:09,958 --> 00:43:14,625
Io ho il ciclo esattamente
quanto tu hai voglia di lavorare.
496
00:43:17,250 --> 00:43:20,583
- Che fai? Calmati.
- Stanotte dormi tu sul divano.
497
00:43:20,750 --> 00:43:23,958
Domani vai fuori di qui
e leva il furgone.
498
00:43:24,125 --> 00:43:26,958
Sono anni
che io devo cercare parcheggio...
499
00:43:27,166 --> 00:43:29,750
...per lasciare il posto
a quella... ferraglia?
500
00:43:29,916 --> 00:43:32,666
Non prendere in giro
la mia "Deux Chevaux".
501
00:43:32,833 --> 00:43:36,083
Ci ho fatto la prima mostra personale!
502
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
- E adesso ci vogliamo dare una calmata?
- Sono calmissima.
503
00:43:41,958 --> 00:43:45,291
E falla finita con il
plurale "maiestatis".
504
00:43:56,166 --> 00:43:59,958
Il problema è più grave
di quanto pensassi.
505
00:44:00,125 --> 00:44:04,208
Riguarda l'intero stabile
e il cablaggio stradale.
506
00:44:04,541 --> 00:44:08,666
È andato tutto in corto,
bisogna richiedere un permesso al Comune.
507
00:44:09,208 --> 00:44:11,916
C'è un altro problema.
508
00:44:12,083 --> 00:44:17,708
Per fare l'intervento, bisogna interrompere
il servizio a tutto il condominio.
509
00:44:18,000 --> 00:44:20,583
Quando posso avere Internet?
510
00:44:20,750 --> 00:44:25,166
Fra tre... quattro... settimane.
511
00:44:25,291 --> 00:44:27,250
Le verrà addebitato
sulla bolletta.
512
00:44:27,333 --> 00:44:29,708
- Eh?
- Pensava fosse gratis?
513
00:44:29,791 --> 00:44:34,416
La società le offre due giorni
di accesso illimitato al calcio...
514
00:44:34,583 --> 00:44:36,833
...ma senza Champions e Premier League.
515
00:44:36,958 --> 00:44:42,625
Lei pensa che io paghi per risolvere
i vostri problemi? Sta scherzando?
516
00:44:42,791 --> 00:44:47,250
Non sono autorizzato a scherzare,
in servizio.
517
00:44:47,416 --> 00:44:51,541
Il problema non è nostro,
il modem è attaccato a casa sua.
518
00:44:51,708 --> 00:44:54,291
Infatti!
519
00:44:58,875 --> 00:45:01,875
Arrivederci e grazie.
520
00:45:02,958 --> 00:45:05,916
[campanello]
521
00:45:06,291 --> 00:45:09,916
- Che c'è?
- Un'ultima domanda per completare la scheda.
522
00:45:10,250 --> 00:45:14,250
Da uno a dieci,
come valuta il nostro servizio?
523
00:45:16,583 --> 00:45:19,791
- Ciao, Pino.
- Ciao! Cosa ti do?
524
00:45:20,166 --> 00:45:23,333
Vaschetta da un chilo.
Pistacchio, nocciola e bacio.
525
00:45:23,500 --> 00:45:26,708
- Perfetto.
- Grazie.
526
00:45:29,375 --> 00:45:32,500
Io ho una passione per il gelato,
ma tu mi batti.
527
00:45:32,666 --> 00:45:36,458
- Da piccola volevo fare la gelataia.
- E poi?
528
00:45:38,166 --> 00:45:41,166
Altre strade... Grazie.
529
00:45:41,458 --> 00:45:43,750
Che buone le lingue di...
530
00:45:45,583 --> 00:45:47,166
Piergiorgio!
531
00:45:48,416 --> 00:45:52,875
Piergiorgio, devi prendere le medicine,
dove sei?
532
00:45:53,250 --> 00:45:55,708
Ehi! Eccolo.
533
00:45:58,708 --> 00:46:01,250
Piergiorgio...
[urla]
534
00:46:01,416 --> 00:46:04,791
Oh, mamma, l'ho ucciso! Cazzo!
535
00:46:11,833 --> 00:46:14,666
[scatto di serratura]
536
00:46:15,625 --> 00:46:19,416
Tesoro! Mamma è tornata!
537
00:46:21,458 --> 00:46:24,875
Sei qui! Tutto bene? È andato di corpo?
538
00:46:25,250 --> 00:46:28,166
Come no! È andato...
539
00:46:28,333 --> 00:46:31,291
- Dov'è?
- È andato...
540
00:46:31,458 --> 00:46:33,750
- È andato, proprio.
- Dov'è, Giulia?
541
00:46:34,125 --> 00:46:36,166
È andato, appunto.
542
00:46:36,333 --> 00:46:41,666
- Che succede? Dov'è Piergiorgio?
- Credo si stia riposando in camera.
543
00:46:50,250 --> 00:46:52,541
Oddio...
544
00:46:53,083 --> 00:46:56,833
Cos'è successo? Cosa gli hai fatto?
545
00:46:56,958 --> 00:47:00,541
L'ho trovato così, non so cos'è successo.
546
00:47:00,708 --> 00:47:04,041
Non ce l'ho fatta a passare prima.
Cazzo, sempre la verità...
547
00:47:04,208 --> 00:47:07,708
Non sei passata?
Non ha preso le medicine?
548
00:47:07,875 --> 00:47:12,208
- L'hai fatto morire, come hai potuto?
- Scusa, oggi mi è successo di tutto!
549
00:47:12,291 --> 00:47:16,583
- Lasciami spiegare.
- Ho sempre creduto che fossi responsabile.
550
00:47:16,833 --> 00:47:22,166
Ti faceva comodo crederlo!
"A questa cosa ci pensa Giulia".
551
00:47:22,333 --> 00:47:27,875
- Sei della stessa pasta di Raf.
- Parli solo di te! Piergiorgio è morto!
552
00:47:28,041 --> 00:47:32,125
Io parlo solo di me? Tu hai due argomenti,
te stessa e il gatto.
553
00:47:32,291 --> 00:47:34,708
E non è tuo figlio!
554
00:47:34,875 --> 00:47:38,791
- Sei solo invidiosa.
- Certo... di cosa? Ah, sì.
555
00:47:38,916 --> 00:47:42,916
Sono invidiosa dei tuoi fidanzati,
improbabili e scoppiati come te?
556
00:47:43,000 --> 00:47:46,958
Nei hai avuti trecento.
O sono invidiosa di Piergiorgio?
557
00:47:47,041 --> 00:47:51,750
Secondo me, si è suicidato,
non ne poteva più di te!
558
00:47:54,166 --> 00:47:56,708
- Oddio...
- Vattene!
559
00:47:57,125 --> 00:48:00,333
- Scusa...
- Non ti voglio più sentire.
560
00:48:00,416 --> 00:48:04,583
Esci immediatamente da questa casa
e dalla mia vita.
561
00:48:05,041 --> 00:48:07,458
Vattene!
562
00:48:20,458 --> 00:48:23,791
Dove va? Stiamo chiudendo!
563
00:48:24,458 --> 00:48:26,875
Scusami, ma...
564
00:48:27,166 --> 00:48:31,541
- Come sta andando?
- Sta andando di merda!
565
00:48:31,625 --> 00:48:34,666
- Ecco, lo sente?
- Prego.
566
00:48:34,750 --> 00:48:40,416
Non ho più il controllo delle azioni,
delle parole, sta andando tutto a rotoli.
567
00:48:46,583 --> 00:48:51,583
Bene, abbiamo scoperchiato
il vaso di Pandora.
568
00:48:51,958 --> 00:48:58,083
- Questo è positivo.
- No, bisogna fermare questa valanga!
569
00:48:58,750 --> 00:49:01,500
Così, rischio di distruggere tutto.
570
00:49:01,666 --> 00:49:07,333
Mi ascolti, lei adesso,
al posto del quinto chakra...
571
00:49:08,041 --> 00:49:10,666
...ha un'autostrada.
572
00:49:10,833 --> 00:49:15,916
Il dentifricio fuoriuscito dal tubetto
non si può rimettere dentro.
573
00:49:16,083 --> 00:49:20,875
Il processo che lei ha attivato
è irreversibile.
574
00:49:21,208 --> 00:49:26,041
Ora come faccio? Mi chiudo in una gabbia?
Metto una museruola?
575
00:49:26,125 --> 00:49:32,458
Quella ce l'aveva già. Tutto quello
che aveva dentro era compresso.
576
00:49:32,916 --> 00:49:35,916
Ora è venuto fuori.
577
00:49:36,333 --> 00:49:40,291
Superata questa prima fase,
che chiameremo "pars destruens"...
578
00:49:40,708 --> 00:49:44,583
...dobbiamo affrontare la "pars"...
579
00:49:44,750 --> 00:49:48,000
- "Construens"?
- Bravissima.
580
00:49:48,375 --> 00:49:52,416
- Continuo con le gocce?
- No, via le gocce!
581
00:49:52,583 --> 00:49:57,708
Ha bisogno di qualcosa
che la aiuti a essere as-ser-ti-va.
582
00:49:57,875 --> 00:50:00,625
La divisione in sillabe non aiuta!
583
00:50:00,791 --> 00:50:04,750
- Come si chiama...
- Giulia.
584
00:50:04,916 --> 00:50:10,875
Giulia, lei adesso deve imparare
a usare il dentifricio.
585
00:50:11,333 --> 00:50:15,583
Deve farsi rispettare
senza perdere il controllo.
586
00:50:15,750 --> 00:50:18,958
Lo so! Ma come faccio?
Come si fa?
587
00:50:24,666 --> 00:50:27,750
- Un sasso?
- Aragonite.
588
00:50:28,666 --> 00:50:32,750
Un equilibratore energetico potentissimo.
589
00:50:32,916 --> 00:50:37,625
Bilancia gli stati emotivi.
Lo indossi giorno e notte.
590
00:50:38,291 --> 00:50:43,333
Quando avrà esaurito il suo compito,
le cadrà, si fidi.
591
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
- Se mi riprende il raptus?
- Improbabile.
592
00:50:48,041 --> 00:50:51,041
- Se accade?
- Si sfoghi su Rufus.
593
00:50:54,625 --> 00:50:57,083
Chi è?
594
00:51:01,250 --> 00:51:04,958
Può strangolarlo senza
incorrere nel penale.
595
00:51:16,916 --> 00:51:19,916
[sospira]
596
00:51:23,208 --> 00:51:26,208
[musica ad alto volume]
597
00:51:39,750 --> 00:51:42,708
[espira]
598
00:52:04,041 --> 00:52:07,958
- Posso parlarti un attimo?
- Dimmi.
599
00:52:08,875 --> 00:52:11,875
- Sei ancora incazzato?
- No.
600
00:52:12,041 --> 00:52:16,458
- Sembri incazzato.
- Noi amebe non siamo capaci di incazzarci.
601
00:52:16,625 --> 00:52:20,958
Al massimo ci infiliamo nello stomaco
e aggrediamo l'intestino.
602
00:52:21,125 --> 00:52:25,458
Per questo soffro di gastrite
da quando abbiamo litigato?
603
00:52:25,708 --> 00:52:30,000
- Nemmeno tu ci sei andato leggero.
- Beh...
604
00:52:30,083 --> 00:52:33,083
Comunque, mi dispiace.
605
00:52:33,875 --> 00:52:38,750
Non voglio più ritrovarmi in situazioni
in cui subisco...
606
00:52:38,916 --> 00:52:42,708
...e fingo di essere ciò che non sono.
607
00:52:42,875 --> 00:52:46,458
- Non voglio più reprimermi.
- Me ne sono accorto.
608
00:52:46,625 --> 00:52:51,708
Non voglio ambiguità.
Il nostro rapporto non si capisce cos'è.
609
00:52:51,875 --> 00:52:55,666
- Cosa non si capisce?
- Dai, Ottavio!
610
00:52:55,833 --> 00:52:59,916
I messaggi alle tre di notte,
tu stai per sposarti, io sono in crisi.
611
00:53:00,083 --> 00:53:04,791
- Ti sembra normale?
- Sei in crisi con Raf?
612
00:53:04,958 --> 00:53:07,958
- Per questo stai perdendo la testa.
- Non è vero!
613
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
- Insomma...
- Non completamente.
614
00:53:11,333 --> 00:53:14,750
Ma una crisi seria?
615
00:53:15,958 --> 00:53:21,791
Purtroppo... non riesco a essere
dispiaciuto per questa cosa, scusami.
616
00:53:22,833 --> 00:53:25,083
Cretino!
617
00:53:28,583 --> 00:53:34,583
- C'è la riunione. Che pensi di fare?
- Non lo so. Perdere con onore?
618
00:53:34,750 --> 00:53:37,791
- Perché perdere?
- Dopo ieri...
619
00:53:37,958 --> 00:53:42,416
Ho sentito la Ludo che diceva: "Speriamo
che non ci sia la vecchia pazza".
620
00:53:42,583 --> 00:53:46,416
- Ha detto "vecchia pazza"?
- Ha detto "pazza".
621
00:53:46,583 --> 00:53:48,708
Ha detto "vecchia"?
622
00:53:48,875 --> 00:53:53,291
Otterremo un "ambush marketing"
con "pop-ups" aggressivi e personalizzati.
623
00:53:53,458 --> 00:53:57,041
Un piano innovativo che ci porterà
un passo avanti a tutti.
624
00:53:57,416 --> 00:54:00,583
- Ludo, "thank you".
- [Valeria] Ora ci sarà un buffet.
625
00:54:00,750 --> 00:54:05,458
- Da questa parte.
- Scusate, avrei delle cose da dire.
626
00:54:06,291 --> 00:54:10,583
- C'è il buffet.
- Vorrei ringraziare Ludovica.
627
00:54:10,750 --> 00:54:14,041
Grazie per questa sfida professionale.
628
00:54:14,416 --> 00:54:18,666
Anche per la goccia che ha fatto
traboccare il vaso, grazie.
629
00:54:18,833 --> 00:54:22,666
- Buffet?
- Io temo che alla proposta della Ludo...
630
00:54:22,833 --> 00:54:27,291
...manchi qualcosa di fondamentale
per gli adolescenti.
631
00:54:27,458 --> 00:54:31,916
- In che senso?
- Per parlare di persone reali, come dite?
632
00:54:32,291 --> 00:54:37,000
"Database marketing". Il lancio di
uno snack alla vigilia dell'estate...
633
00:54:37,375 --> 00:54:42,291
...dovrebbe prevedere qualcosa
che parla della leggerezza del prodotto...
634
00:54:42,458 --> 00:54:46,583
...del basso contenuto calorico
e qualcosa sulla prova costume.
635
00:54:46,750 --> 00:54:49,791
Temuta da chi non è Miss Italia.
636
00:54:50,125 --> 00:54:52,541
Temuta... da te.
637
00:54:52,958 --> 00:54:57,416
Prova costume?
Dai... non siamo nel 2008!
638
00:54:58,625 --> 00:55:01,958
Un minuto di silenzio
per la taglia 44 di Giulia.
639
00:55:02,125 --> 00:55:06,041
Ci stiamo preoccupando
ancora dei ciccioni?
640
00:55:06,416 --> 00:55:09,708
- Dai, con tutti il rispetto...
- È inaccettabile!
641
00:55:09,875 --> 00:55:15,000
Quelli sono "out" a prescindere,
sperano tutti di diventare...
642
00:55:15,666 --> 00:55:17,875
...me?
643
00:55:21,083 --> 00:55:23,458
[dal cellulare] Ci stiamo preoccupando
ancora dei ciccioni?
644
00:55:23,541 --> 00:55:25,875
Dai, con tutto il rispetto...
645
00:55:27,041 --> 00:55:31,541
Quelli sono "out" a prescindere,
sperano tutti di diventare...
646
00:55:32,125 --> 00:55:34,791
Hai filmato tutto? Ma sei scema?
647
00:55:35,791 --> 00:55:39,541
- L'hai pubblicato?
- Non so se sono abbastanza stronza.
648
00:55:39,708 --> 00:55:44,708
Ma sarebbe interessante sapere
cosa pensano i nostri clienti.
649
00:55:44,791 --> 00:55:47,791
- Cancellalo subito!
- Non lo so.
650
00:55:47,958 --> 00:55:50,833
Credo che lo metterò in banca.
651
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
- La ammazzo!
- Aspetta.
652
00:55:53,125 --> 00:55:55,541
Non toccarmi! Spostati, tu!
653
00:55:55,625 --> 00:56:00,333
Si vede che ha iniziato lei, no?
Buffet?
654
00:56:11,958 --> 00:56:16,041
Giulia?
Entra un secondo, per favore.
655
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
[voci non udibili]
656
00:56:28,583 --> 00:56:31,916
Ora svuoto il mio
ufficio, non preoccuparti.
657
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
Mi hai rifilato una bella supposta
con questo video!
658
00:56:39,583 --> 00:56:43,541
Ma hai dimostrato spregiudicatezza
e conoscenza del target...
659
00:56:43,708 --> 00:56:47,458
...due cose fondamentali per lavorare qua.
660
00:56:50,000 --> 00:56:53,583
- Non mi licenzi?
- No, per ora.
661
00:56:54,583 --> 00:56:59,833
Su input di Ottavio ho parlato con il CDA,
è il momento di assegnarti un nuovo ruolo.
662
00:57:01,708 --> 00:57:06,625
- Spionaggio industriale?
- Rivoluzioniamo il settore marketing.
663
00:57:06,791 --> 00:57:13,458
Torni a essere il capo, ti diamo risorse,
personale... e uno stipendio adeguato.
664
00:57:13,625 --> 00:57:16,875
- Wow!
- Non è stato facile dirlo.
665
00:57:17,041 --> 00:57:19,791
- Dalle stalle alle stelle.
- Sì.
666
00:57:19,916 --> 00:57:25,625
- La Ludo?
- È meglio che le nostre strade si separino.
667
00:57:25,791 --> 00:57:28,083
Ok.
668
00:57:34,875 --> 00:57:40,541
- In che senso, "su input di Ottavio"?
- Oggi si è sbattuto molto, per te.
669
00:57:41,500 --> 00:57:46,416
Dite tutti che è un'ameba,
ma è l'unico di cui mi fido ciecamente.
670
00:57:46,583 --> 00:57:50,416
Non dirglielo,
altrimenti vorrà anche lui l'aumento.
671
00:57:50,916 --> 00:57:54,625
Vai, prima che cambi idea.
672
00:58:03,791 --> 00:58:07,500
- Che ci fai, qui?
- Ho fatto sistemare il Wi-Fi.
673
00:58:07,666 --> 00:58:12,083
Diecimila MB al secondo, una bomba.
Ho fatto la domiciliazione delle bollette.
674
00:58:12,416 --> 00:58:16,708
È un servizio fantastico!
Meglio che fare la fila alla Posta.
675
00:58:16,875 --> 00:58:19,875
Arriva direttamente...
676
00:58:20,958 --> 00:58:22,958
Eh?
677
00:58:24,625 --> 00:58:28,958
- Vieni.
- Jacopo dov'è?
678
00:58:29,333 --> 00:58:33,375
È in camera sua,
non volevo che rovinasse il momento.
679
00:58:33,541 --> 00:58:35,541
Vieni.
680
00:58:36,875 --> 00:58:40,916
Mettiti qui, girati.
Ok, ferma così.
681
00:58:45,708 --> 00:58:48,791
[Giulia] Gli occhiali!
682
00:58:50,625 --> 00:58:53,625
Non è meraviglioso?
683
00:58:54,458 --> 00:58:57,625
Il quadro o il fatto che lo hai finito?
684
00:59:02,750 --> 00:59:06,041
Questo ipocalorico per te...
685
00:59:06,416 --> 00:59:09,500
...e io farò questo sacrificio.
686
00:59:11,916 --> 00:59:15,458
- Deve essere buonissimo!
- Sì.
687
00:59:19,583 --> 00:59:21,625
Ecco.
688
00:59:25,333 --> 00:59:27,458
Proprio buona!
689
00:59:27,833 --> 00:59:32,000
Ti sei un po' appesantito,
mangia quello.
690
00:59:32,375 --> 00:59:36,041
Dici? Forse devo riprendere
con la palestra.
691
00:59:38,541 --> 00:59:43,875
Senti, a me la pancia piace,
non è quello il problema.
692
00:59:44,625 --> 00:59:48,625
Apprezzo questo tentativo,
ma è fuori tempo massimo.
693
00:59:48,958 --> 00:59:53,625
- Ho deciso e non torno indietro.
- Che succede?
694
00:59:53,708 --> 00:59:58,708
Così, all'improvviso!
Io rivoglio la mia Giulia, chi sei tu?
695
00:59:58,958 --> 01:00:02,041
- Non ti conosco.
- Vuoi quella masochista?
696
01:00:02,416 --> 01:00:05,958
Quella che sopportava tutto
e non diceva niente?
697
01:00:06,166 --> 01:00:09,458
Sì, io amo lei, che ci posso fare?
698
01:00:09,625 --> 01:00:12,500
Non sei masochista, sei altruista.
699
01:00:12,666 --> 01:00:16,833
Sei la donna più generosa che conosca.
Siamo diversi, sì.
700
01:00:17,000 --> 01:00:20,500
Ma insieme ci completiamo, siamo...
701
01:00:20,666 --> 01:00:23,708
Vero, io sono altruista e tu egoista.
702
01:00:25,041 --> 01:00:28,000
Tutto questo è assurdo.
703
01:00:28,375 --> 01:00:33,416
Vuoi buttare all'aria un rapporto di anni,
senza darmi un'altra "chance"?
704
01:00:33,583 --> 01:00:37,416
- Ti sembra normale?
- Sì.
705
01:00:43,541 --> 01:00:49,125
[Giulia] Per le altre cose ci mettiamo
d'accordo su quando venire a prenderle.
706
01:00:52,708 --> 01:00:55,625
Abbiamo passato dei
bei momenti, insieme.
707
01:00:55,708 --> 01:00:58,791
Assolutamente sì.
708
01:00:59,750 --> 01:01:03,791
Non so tu, ma io porterò sempre
qualcosa di te con me.
709
01:01:05,625 --> 01:01:09,083
Il mio bancomat? Sto scherzando.
710
01:01:11,541 --> 01:01:16,041
A parte gli scherzi,
hai ancora il mio bancomat?
711
01:01:16,125 --> 01:01:17,916
- No.
- Sicuro?
712
01:01:18,000 --> 01:01:19,666
Penso di no.
713
01:01:30,416 --> 01:01:32,500
- Mi ammazzo!
- Ma dai!
714
01:01:32,791 --> 01:01:35,916
Andiamo,
prima di fare altre figure di merda.
715
01:01:38,375 --> 01:01:41,375
Poi dici che uno si fa le canne!
716
01:01:55,708 --> 01:01:59,500
[musica ad alto volume]
717
01:02:08,625 --> 01:02:10,625
Vaffanculo!
718
01:02:10,791 --> 01:02:13,791
[musica ad alto volume]
719
01:02:22,500 --> 01:02:26,291
Fatebir, che è successo?
720
01:02:26,458 --> 01:02:30,958
Ma...
[Fatebir parla cingalese]
721
01:02:31,333 --> 01:02:34,958
Sei ubriaco fradicio! Non posso crederci.
722
01:02:35,083 --> 01:02:40,833
- Anche tu partecipi a questi festini?
- Se non puoi sconfiggere il nemico...
723
01:02:41,708 --> 01:02:44,041
...fattelo amico.
724
01:02:44,375 --> 01:02:46,458
Sì, va beh.
725
01:02:46,625 --> 01:02:49,458
[parla cingalese]
726
01:02:52,541 --> 01:02:56,916
- Dov'è Rocco?
- Ragazzi, sul sito era diversa!
727
01:02:57,083 --> 01:03:00,000
- Ci hanno mandato una "MILF".
- Dov'è Rocco?
728
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
- Hai visto un indiano con il ghiaccio?
- È occupato.
729
01:03:03,666 --> 01:03:06,750
Si sta facendo evirare dall'ascensore.
730
01:03:06,916 --> 01:03:09,833
Voleva farlo da un po'!
731
01:03:11,291 --> 01:03:14,708
Bella, mentre cerchi Rocco,
ti va di ballare?
732
01:03:14,875 --> 01:03:18,541
- Ci sono altre ragazze.
- Ho già chiesto a tutte.
733
01:03:18,708 --> 01:03:22,833
- Mi hanno mandato affanculo.
- Ok, vaffanculo.
734
01:03:23,000 --> 01:03:25,916
Rocco, scusa.
735
01:03:26,291 --> 01:03:29,875
- La fai finita?
- Che problema hai?
736
01:03:30,041 --> 01:03:32,958
Sono le quattro e
sta crollando il soffitto.
737
01:03:33,041 --> 01:03:35,958
Hai una escort sotto
casa e non lo dici?
738
01:03:36,125 --> 01:03:38,750
- È insonne.
- Costa meno?
739
01:03:39,250 --> 01:03:41,875
Fai festa con noi!
740
01:03:42,250 --> 01:03:46,708
Non sono insonne e non voglio
divertirmi con voi, voglio dormire!
741
01:03:46,875 --> 01:03:48,333
Vuoi ballare?
742
01:03:48,416 --> 01:03:51,500
- Ho detto di no.
- Ti ha detto di no!
743
01:03:51,583 --> 01:03:56,458
- Hai visto Fatebir?
- Si sta facendo castrare dall'ascensore!
744
01:03:56,625 --> 01:04:01,500
È da tanto che voleva farlo!
Andiamo da Fatebir in ascensore!
745
01:04:01,666 --> 01:04:04,666
In ascensore!
Fatebir, l'indiano castrato!
746
01:04:04,750 --> 01:04:06,875
Basta!
747
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
Basta! Basta!
748
01:04:23,833 --> 01:04:26,833
[ragazza] Chi è questa?
749
01:04:39,916 --> 01:04:41,458
[fracasso]
750
01:04:41,541 --> 01:04:43,833
- La macchina!
- Sei matta?
751
01:04:46,541 --> 01:04:49,583
[Rocco] La mia moto.
752
01:04:50,041 --> 01:04:53,000
Ma sei matta?
753
01:04:55,083 --> 01:04:58,916
- [ragazza] Ma chi l'ha invitata?
- [ragazzo] Ma cosa ride?
754
01:04:59,083 --> 01:05:02,083
Cos'hai, il ciclo?
755
01:05:02,958 --> 01:05:08,125
- Quanto è incivile la gente!
- Quella insonne!
756
01:05:19,875 --> 01:05:22,875
[notifica dal cellulare]
757
01:06:54,833 --> 01:06:57,833
[ride e sospira]
758
01:06:59,291 --> 01:07:02,291
[suono della sveglia]
759
01:07:52,875 --> 01:07:55,875
Guardala, fa anche la pantera!
760
01:07:56,250 --> 01:07:58,833
Buongiorno, stavate parlando di me?
761
01:07:59,000 --> 01:08:03,458
Vorrei mettere a verbale che lui
mi tiene sveglia fino alle quattro.
762
01:08:03,625 --> 01:08:06,416
- Niente di che.
- Ogni notte.
763
01:08:06,583 --> 01:08:09,958
- Sono in ferie.
- Parcheggia nel cortile e non si può.
764
01:08:10,333 --> 01:08:13,750
- Lo fanno tutti.
- In combutta con chi dovrebbe vigilare.
765
01:08:13,916 --> 01:08:17,791
Certo, è tutta colpa di noi stranieri!
La mia pelle è scura.
766
01:08:17,958 --> 01:08:24,333
Facciamo silenzio! Ha fatto
la segnalazione per schiamazzi notturni?
767
01:08:24,875 --> 01:08:28,333
- No.
- Le ho detto di parlare con l'amministratore.
768
01:08:28,500 --> 01:08:31,750
Ha parlato con l'amministratore?
769
01:08:31,916 --> 01:08:36,625
Noi non possiamo immaginare
che lei ha problemi con i vicini di casa.
770
01:08:36,791 --> 01:08:40,791
- Le ferie le voglio fare a casa mia.
- Ma che c'entra?
771
01:08:40,958 --> 01:08:44,583
- Ognuno fa le ferie come vuole.
- Non posso andare alle Maldive.
772
01:08:44,750 --> 01:08:48,208
È anche scomparso suo marito.
773
01:08:48,375 --> 01:08:51,500
Io non sono sposata, quale marito?
774
01:08:51,666 --> 01:08:54,958
- Marito scomparso.
- Lui stava a casa e faceva la spesa.
775
01:08:55,125 --> 01:08:58,125
- Lei fa la escort.
- Ma cosa dite?
776
01:08:58,333 --> 01:09:02,583
- Tutti possono dire delle stronzate?
- Lei che fa, il portiere?
777
01:09:02,750 --> 01:09:06,500
- Vada a fare il suo lavoro.
- Andiamo.
778
01:09:06,666 --> 01:09:10,625
Siamo pieni di liti condominiali,
ma questa è tanta roba.
779
01:09:10,791 --> 01:09:14,583
- Saranno almeno tremila euro!
- Un amico glielo ripara per mille.
780
01:09:15,083 --> 01:09:18,458
- Ora che succede?
- Le do il numero.
781
01:09:18,583 --> 01:09:22,708
Se il suo vicino fa un esposto,
lei si deve trovare un avvocato.
782
01:09:22,875 --> 01:09:26,333
Un avvocato, io? Ha cominciato lui!
783
01:09:26,500 --> 01:09:30,500
- Dalla ragione passo al torto?
- La cassa non è volata giù da sola.
784
01:09:30,666 --> 01:09:33,500
Fa il simpatico? È stato un incidente.
785
01:09:33,666 --> 01:09:37,666
- Ma guarda questo!
- Questa è "offesa a pubblico ufficiale".
786
01:09:37,833 --> 01:09:43,000
- Arrivano tutte e poi sono...
- Sa quante ne troviamo così?
787
01:09:43,375 --> 01:09:47,583
Sono veramente esasperata,
cerchi di capirmi.
788
01:09:47,750 --> 01:09:51,875
Capire voi donne?
Con la divisa ci danno l'aureola?
789
01:09:54,041 --> 01:09:57,041
[squillo del cellulare]
790
01:10:00,333 --> 01:10:01,583
Sì?
791
01:10:01,666 --> 01:10:05,458
- Le do il numero del meccanico.
- Cosa?
792
01:10:13,458 --> 01:10:16,333
- Grazie.
- Si figuri, ci aggiorniamo.
793
01:10:16,500 --> 01:10:19,416
- Certo.
- Lunedì, passa da me.
794
01:10:19,583 --> 01:10:22,833
- Mi raccomando.
- Arrivederci.
795
01:10:23,875 --> 01:10:25,916
[Jacopo] Da quando hai mollato Raf...
796
01:10:26,291 --> 01:10:28,500
- Cosa?
- Ti dai da fare.
797
01:10:28,666 --> 01:10:32,333
- Voi maschi...
- Sempre a fare la morale?
798
01:10:32,500 --> 01:10:36,291
Ringrazia che tra una settimana
compi diciotto anni.
799
01:10:36,458 --> 01:10:39,958
- Altrimenti finivi in questura.
- Per due canne!
800
01:10:40,333 --> 01:10:43,333
- Perché hai fatto chiamare me?
- Non volevo.
801
01:10:43,500 --> 01:10:46,958
Ma mio padre non rispondeva
e mia madre figurati...
802
01:10:47,333 --> 01:10:52,750
A tuo padre lo devo raccontare,
anche se sei il suo pusher!
803
01:10:53,750 --> 01:10:57,708
[Giulia sospira]
Ti do un passaggio, dove state?
804
01:10:57,875 --> 01:11:00,583
Raf, non lo so.
805
01:11:00,750 --> 01:11:05,583
- E tu?
- Da amici. Adesso ti preoccupi?
806
01:11:07,750 --> 01:11:11,500
- Non ho capito...
- Non fare finta.
807
01:11:12,291 --> 01:11:16,916
Ti sei chiesta come mi sono sentito
a essere sbattuto fuori?
808
01:11:17,291 --> 01:11:22,416
Dopo quattro anni, come se fossi
il cane di mio padre?
809
01:11:23,458 --> 01:11:26,458
Ci vediamo, ciao.
810
01:11:30,750 --> 01:11:34,625
"Hello ludowers!"
Sono pronta a spiccare il volo!
811
01:11:34,875 --> 01:11:39,166
Sono stata qui tre giorni,
ma il lavoro di ufficio non fa per me.
812
01:11:39,333 --> 01:11:43,583
Non posso annoiarmi!
E non posso fare annoiare voi!
813
01:11:43,750 --> 01:11:46,500
Godetevi la vita!
814
01:11:46,625 --> 01:11:48,791
Vaffanculo.
815
01:11:49,875 --> 01:11:53,208
- Contenta?
- Scusa?
816
01:11:53,375 --> 01:11:56,666
Mi hanno licenziato per colpa tua.
817
01:11:56,833 --> 01:12:01,750
Ho fatto una figura di merda. Era il
primo contratto, ora chi mi richiama?
818
01:12:01,916 --> 01:12:05,458
- Io volevo...
- Cosa? Non era quello che volevi?
819
01:12:05,875 --> 01:12:11,958
- Qualche cazzata l'hai fatta anche tu.
- Stai zitta, vecchia stronza!
820
01:12:17,791 --> 01:12:19,708
- "Hello"!
- Ciao.
821
01:12:19,791 --> 01:12:22,875
È il momento dell'orzo.
822
01:12:23,083 --> 01:12:28,000
- Grazie.
- Signora... Allora, confermato?
823
01:12:28,208 --> 01:12:31,208
- Stasera andiamo a bere una cosa?
- Sì.
824
01:12:31,958 --> 01:12:33,083
Tutto bene?
825
01:12:33,583 --> 01:12:36,541
- Ha licenziato la Ludo, lo sapevi?
- Certo.
826
01:12:37,708 --> 01:12:40,875
- Non sei contenta?
- Non lo so più.
827
01:12:40,958 --> 01:12:44,750
- Tra il dire e il fare...
- Preferivi farle da vice?
828
01:12:44,916 --> 01:12:48,416
Preferivo non stare
dalla parte degli stronzi.
829
01:12:48,541 --> 01:12:50,666
È comprensibile.
830
01:12:50,833 --> 01:12:55,833
Ma anche queste situazioni
hanno i loro aspetti positivi.
831
01:12:56,125 --> 01:12:59,208
- Quali?
- Sei molto bella, oggi.
832
01:12:59,375 --> 01:13:01,000
- Trovi?
- Sì.
833
01:13:01,083 --> 01:13:04,875
Per questo hai la
camicia da pagliaccio?
834
01:13:04,958 --> 01:13:08,250
Sono proprio io!
835
01:13:08,500 --> 01:13:11,375
- Alessandra?
- Perché non rispondi al telefono?
836
01:13:12,416 --> 01:13:17,041
- In ufficio lo tengo silenzioso.
- Anche i messaggi?
837
01:13:17,375 --> 01:13:20,666
Non li ho letti,
stavamo parlando di lavoro.
838
01:13:20,833 --> 01:13:23,500
Avevamo appuntamento con il catering.
839
01:13:23,666 --> 01:13:27,958
- Non ci aspettano fino a stasera.
- Mi ero dimenticato!
840
01:13:28,333 --> 01:13:30,916
- Andiamo.
- Abbiamo preso appuntamento un mese fa.
841
01:13:31,083 --> 01:13:33,958
Ho la macchina in doppia fila, scendi.
842
01:13:34,333 --> 01:13:37,291
- Scusaci, siamo in ritardo.
- Figurati.
843
01:13:37,458 --> 01:13:40,041
- Arrivo subito...
- Ciao.
844
01:13:44,333 --> 01:13:47,625
Quindi catering o aperitivo?
845
01:13:47,875 --> 01:13:51,333
Catering, immagino. Le tieni testa!
846
01:13:51,500 --> 01:13:54,916
Non farci caso, è nervosa.
Sai com'è, con i preparativi...
847
01:13:54,958 --> 01:13:56,916
No, no.
848
01:13:57,041 --> 01:13:59,333
Non lo so, veramente.
849
01:13:59,500 --> 01:14:04,583
- Voi donne in queste situazioni...
- Non dire mai a una donna: "voi donne".
850
01:14:05,875 --> 01:14:09,958
Cretina io che ci avevo
pure fatto un pensiero.
851
01:14:10,875 --> 01:14:13,458
Veramente?
852
01:14:14,041 --> 01:14:16,750
In cosa sei cambiato?
853
01:14:16,916 --> 01:14:20,791
Nelle libertà notturne che ti prendi
con la tua ex su Whatsapp?
854
01:14:20,916 --> 01:14:23,833
Per provare il brivido dell'evasione?
855
01:14:23,958 --> 01:14:27,875
Continuiamo a mandarci cuoricini
alle tre di notte?
856
01:14:28,791 --> 01:14:30,791
Che tristezza!
857
01:14:30,958 --> 01:14:35,750
Dovevo aspettarmelo, mai fidarsi
di chi si fa scegliere le camicie.
858
01:14:38,625 --> 01:14:40,916
Ciao.
859
01:14:52,250 --> 01:14:55,291
- [Giulia] Ciao.
- Che vuoi?
860
01:14:55,916 --> 01:14:58,541
Parlare?
861
01:15:22,333 --> 01:15:28,208
Ho perso il controllo
e mi è sfuggito tutto di mano.
862
01:15:30,000 --> 01:15:35,958
- Ho detto delle cose pesanti.
- Cose pesanti o cose che non pensi?
863
01:15:38,416 --> 01:15:42,541
Volevo chiederti scusa.
Possiamo andare oltre?
864
01:15:42,708 --> 01:15:47,750
Oltre il fatto che mi consideri una povera
nevrotica che induce i gatti al suicidio?
865
01:15:48,041 --> 01:15:51,916
- Nevrotica non l'ho detto.
- Sei simpatica!
866
01:15:52,083 --> 01:15:55,541
Non sei nemmeno capace di chiedere scusa.
867
01:16:04,833 --> 01:16:10,708
Sto provando a prendere in mano la
mia vita. Vorrei riuscire ad afferrarla.
868
01:16:12,791 --> 01:16:14,833
Ma non...
869
01:16:16,458 --> 01:16:21,583
Sono sola, non so di chi mi posso fidare,
non so cosa voglio.
870
01:16:21,750 --> 01:16:25,041
Non ho idea di chi sono.
871
01:16:25,416 --> 01:16:28,333
È un grande casino.
872
01:16:34,666 --> 01:16:38,500
- Lo conosci?
- Certo, è Stefano.
873
01:16:40,041 --> 01:16:42,291
- Steve?
- È il nome d'arte.
874
01:16:42,458 --> 01:16:46,625
- Esci con lui?
- Hai visto la pubblicità?
875
01:16:46,791 --> 01:16:50,791
- Sono andata da lui.
- Poi ero io quella con i problemi!
876
01:16:50,958 --> 01:16:54,750
Da quando l'ho incontrato,
non sai che è accaduto!
877
01:16:54,916 --> 01:16:58,875
Sono destabilizzata, sottosopra.
878
01:16:59,041 --> 01:17:03,875
Me ne sono accorta! Hai fatto bene
ad andare da lui, è la persona giusta.
879
01:17:04,041 --> 01:17:09,041
Prima del Tibet era scontento,
una laurea inutile, faceva il benzinaio.
880
01:17:09,375 --> 01:17:13,875
- Aveva anche gli attacchi di panico.
- Il benzinaio?
881
01:17:14,250 --> 01:17:16,333
- Aspetti!
- Ciarlatano!
882
01:17:16,500 --> 01:17:20,625
Stai attento, è un truffatore!
Ci sono cascata anch'io.
883
01:17:20,791 --> 01:17:24,458
Faceva il benzinaio!
Come puoi chiedere duecento euro?
884
01:17:24,625 --> 01:17:26,833
Per che cosa?
885
01:17:27,000 --> 01:17:31,625
Per due gocce, un pupazzetto e un sasso?
886
01:17:33,583 --> 01:17:36,583
Io ti denuncio, hai capito?
887
01:17:41,208 --> 01:17:45,500
Prima di venire qui,
lei si imbottiva di farmaci.
888
01:17:45,666 --> 01:17:49,458
Sì, ma almeno erano
prescritti da un medico.
889
01:17:49,625 --> 01:17:54,750
Infatti, sembrava uscita dalla pubblicità
del Tavor.
890
01:17:54,916 --> 01:18:00,625
Ora come va con l'ansia
che le impediva di dormire?
891
01:18:00,791 --> 01:18:04,625
- Non c'è più...
- Gli attacchi di panico?
892
01:18:05,375 --> 01:18:09,625
Vuoi farmi credere che queste stronzate...
893
01:18:09,791 --> 01:18:12,375
...servono a qualcosa? Veramente?
894
01:18:12,541 --> 01:18:15,541
Francamente?
895
01:18:15,791 --> 01:18:19,750
No, ma l'averci creduto
ha dato i suoi risultati.
896
01:18:20,708 --> 01:18:25,500
Dipende, continuo a scontrarmi
con chiunque incontro.
897
01:18:25,666 --> 01:18:29,833
Non possiamo cambiare gli altri,
solo noi stessi.
898
01:18:30,208 --> 01:18:32,708
Come faccio?
899
01:18:32,875 --> 01:18:36,583
Ho ancora un enorme casino, dentro.
900
01:18:36,750 --> 01:18:41,250
Tu pensi che si possa cambiare
così in fretta?
901
01:18:41,416 --> 01:18:44,500
Io, da benzinaio a... questo...
902
01:18:44,875 --> 01:18:47,875
...ho impiegato quindici anni.
903
01:18:49,875 --> 01:18:55,333
Tu ancora non sai chi sei.
C'è una sconosciuta dentro di te.
904
01:18:55,833 --> 01:19:00,791
Comincia a frequentarla,
a scoprire cosa le piace.
905
01:19:02,208 --> 01:19:05,208
Prenditi il tuo tempo.
906
01:19:09,458 --> 01:19:13,541
Comunque,
io ero venuto solo per salutare mio zio.
907
01:19:15,500 --> 01:19:17,958
Non è facile avere a
che fare con la gente.
908
01:19:18,083 --> 01:19:19,083
Pietro!
909
01:19:19,416 --> 01:19:24,666
La signora è già fragile,
non infierire anche tu! Scusa.
910
01:19:32,958 --> 01:19:37,833
Mi sa che mia sorella Bea ci ha preso,
per una volta.
911
01:19:38,416 --> 01:19:41,583
Ti tengo d'occhio, Stefano.
912
01:19:52,833 --> 01:19:55,916
Che cosa vuoi, Giulia?
913
01:20:23,416 --> 01:20:26,333
- Buongiorno. Valerio?
- In ufficio.
914
01:20:27,458 --> 01:20:31,958
Che "bona"! Potrei fare uno snack
con il tuo gusto.
915
01:20:32,375 --> 01:20:34,958
[Giulia tossisce]
916
01:20:35,291 --> 01:20:38,250
- Torno dopo?
- No, rimani.
917
01:20:38,416 --> 01:20:43,250
Colgo l'occasione per presentarvi.
Lei è Giulia, quella di cui ti ho parlato.
918
01:20:43,416 --> 01:20:45,833
- Lei è Rosana.
- Rossana?
919
01:20:46,291 --> 01:20:47,625
Una esse.
920
01:20:47,750 --> 01:20:51,666
Certo, le acca, le
doppie, tutto superfluo.
921
01:20:51,958 --> 01:20:55,416
- "Youtuber"? Facebook? Instagram?
- Di più!
922
01:20:55,625 --> 01:20:59,666
- Istruttrice di "selfie".
- Di cosa si occuperà qui dentro?
923
01:20:59,833 --> 01:21:02,416
Non ne ho idea.
924
01:21:02,625 --> 01:21:08,583
Non le devo mettere un'etichetta.
Porterà entusiasmo all'azienda!
925
01:21:08,750 --> 01:21:14,416
Benvenuta nell'harem! Io sono
l'unica che ti ha mandato a cagare?
926
01:21:16,750 --> 01:21:21,875
- Era tanto tempo fa, io ero un ragazzino.
- A proposito di questo.
927
01:21:22,791 --> 01:21:26,083
Credo di aver passato troppo tempo, qui.
928
01:21:27,750 --> 01:21:30,833
Mi licenzio. Grazie per la promozione.
929
01:21:31,000 --> 01:21:34,083
Ma questo posto non fa più per me.
930
01:21:34,416 --> 01:21:37,916
O forse sono io a non fare più parte
di questo posto.
931
01:21:38,625 --> 01:21:39,791
Vai dalla concorrenza?
932
01:21:39,916 --> 01:21:43,833
Mi sono fatta
un'offerta da non rifiutare.
933
01:21:45,416 --> 01:21:48,416
Ti metti in proprio.
934
01:21:52,333 --> 01:21:55,583
In che senso, "benvenuta nell'harem"?
935
01:21:57,958 --> 01:22:00,958
Cos'è un harem?
936
01:22:04,416 --> 01:22:09,291
Un harem... è come si chiama
un'azienda, oggi.
937
01:22:09,458 --> 01:22:13,875
Ti fa pensare subito a Dubai,
Emirati Arabi, curcuma.
938
01:22:14,583 --> 01:22:17,500
Fa subito... 2021!
939
01:22:17,666 --> 01:22:20,666
[voci non udibili]
940
01:22:24,625 --> 01:22:26,625
Ciao.
941
01:22:27,708 --> 01:22:30,708
[notifica dal cellulare]
942
01:22:32,875 --> 01:22:36,291
[Vane] Giulia, ti perdono.
Volevo dirti una cosa.
943
01:22:36,458 --> 01:22:41,000
Ho bisogno di parlarti,
Fabrizio ha detto a Roberto...
944
01:22:43,708 --> 01:22:46,708
[notifica dal cellulare]
945
01:22:55,708 --> 01:23:00,333
Olistico? Io ci vedo benissimo!
Mah!
946
01:23:10,833 --> 01:23:12,958
[campanello]
947
01:23:20,583 --> 01:23:23,583
Cosa vuoi, ancora?
948
01:23:24,625 --> 01:23:29,666
L'ho trovato vicino al cassonetto.
Io lo farei morire di fame.
949
01:23:30,625 --> 01:23:33,375
Mi dispiace, io...
950
01:23:33,541 --> 01:23:37,916
So che non siamo riuscite ad avere
un rapporto complice.
951
01:23:38,291 --> 01:23:41,625
Possiamo cominciare da oggi.
952
01:23:43,333 --> 01:23:47,208
Dammelo, prima che si affezioni a te
e resti deluso.
953
01:23:47,500 --> 01:23:50,500
[il gatto miagola]
954
01:23:52,416 --> 01:23:58,750
Volevo dirti che sono arrivati gli esami,
Piergiorgio è morto per arresto cardiaco.
955
01:23:59,291 --> 01:24:04,791
Una crisi glicemica, troppi zuccheri.
Non era colpa tua.
956
01:24:05,166 --> 01:24:08,875
Con tutti i disastri che ho combinato,
almeno questo...
957
01:24:09,250 --> 01:24:12,583
- Vuoi un caffè?
- Sì, ma senza zucchero!
958
01:24:12,750 --> 01:24:15,208
Stronza!
959
01:24:19,416 --> 01:24:22,125
[campanello]
960
01:24:26,750 --> 01:24:29,625
Era ora! Stavo per partire.
961
01:24:29,708 --> 01:24:32,708
Non trovavo parcheggio
per il Lamborghini.
962
01:24:34,708 --> 01:24:38,750
- Allora... numeri utili.
- Sì.
963
01:24:38,916 --> 01:24:43,916
Caldaia, elettricista.
Ricordati di annaffiare le piante!
964
01:24:44,833 --> 01:24:48,916
- Niente fumo, solo ragazze.
- Solo ragazze.
965
01:24:49,291 --> 01:24:54,916
Chiavi. Bea ne ha una copia.
E poi... Sì.
966
01:24:56,041 --> 01:24:57,875
- Giulia?
- Eh!
967
01:24:57,958 --> 01:24:59,208
Stai una crema!
968
01:25:00,791 --> 01:25:04,041
Beh... lo so! Vieni.
969
01:25:08,291 --> 01:25:11,458
- Wow!
- [Rocco] Eh!
970
01:25:13,958 --> 01:25:17,458
- Che bomba!
- L'assicurazione.
971
01:25:17,625 --> 01:25:19,208
Tu, hai preso la liquidazione?
972
01:25:19,291 --> 01:25:21,458
È di mio padre, il
mio sogno nel cassetto.
973
01:25:21,541 --> 01:25:24,875
Non me l'ha mai fatta guidare,
ora dice che sono pronta.
974
01:25:25,250 --> 01:25:28,875
- Che bomba! Parti?
- Sì, perché?
975
01:25:29,250 --> 01:25:33,333
Volevo organizzare una cosa intima,
massimo cinquanta persone.
976
01:25:33,583 --> 01:25:36,958
- Con il vigile come...
- Già, il vigile.
977
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
Il vigile... certo che c'è,
è l'ospite d'onore!
978
01:25:54,958 --> 01:25:58,791
Pensi di rovinare il mio matrimonio
senza che io faccia niente?
979
01:25:59,666 --> 01:26:03,708
- Non so di che parli.
- Adesso te lo spiego.
980
01:26:03,875 --> 01:26:06,750
Ecco... Giulia.
[notifica dal cellulare]
981
01:26:10,291 --> 01:26:15,666
Ho visto che avete una chat, molto attiva,
piena di emoticon. Soprattutto la notte.
982
01:26:16,583 --> 01:26:21,708
- Gli controlli il cellulare.
- Sì, e devi stare alla larga.
983
01:26:21,916 --> 01:26:27,458
Io sono buona, ma se tocchi il
mio fidanzato, divento una belva.
984
01:26:27,583 --> 01:26:31,208
- Non sono io il vostro problema.
- No?
985
01:26:31,375 --> 01:26:34,250
Tenerlo al guinzaglio
non rende la relazione sana.
986
01:26:34,416 --> 01:26:38,166
Proprio tu mi parli di relazione sana?
987
01:26:38,333 --> 01:26:41,541
Dov'è finito il tuo pittore
"radical chic"?
988
01:26:41,708 --> 01:26:44,708
Dov'è? Io non lo vedo più!
989
01:26:45,208 --> 01:26:47,208
Dove dovrebbe mandarti il tuo fidanzato...
990
01:26:47,375 --> 01:26:50,208
...invece di stare dietro
l'ennesima donna insicura...
991
01:26:50,375 --> 01:26:54,375
...che manipola un uomo
per dimostrare a se stessa che vale.
992
01:26:54,541 --> 01:26:57,583
Non so cosa ci trova in te, Ottavio.
993
01:26:57,750 --> 01:27:01,166
Probabilmente fai dei pompini fantastici!
994
01:27:06,416 --> 01:27:09,375
Scusami, ho esagerato, davvero.
995
01:27:09,541 --> 01:27:12,166
No, è vero.
996
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Hai ragione.
997
01:27:15,625 --> 01:27:19,875
Faccio dei pompini fantastici.
Molto belli!
998
01:27:20,875 --> 01:27:25,833
- Ma non li vuole più! Non so che fare.
- Mi dispiace.
999
01:27:26,791 --> 01:27:30,583
Non mi toccare! Ti odio, hai capito?
1000
01:27:31,166 --> 01:27:34,333
- Cretina! Eccoti.
- Ridammi il cellulare!
1001
01:27:34,500 --> 01:27:38,541
Puoi dirle che deve mettersi
l'anima in pace...
1002
01:27:38,708 --> 01:27:41,291
...perché tra due settimane ci sposiamo?
1003
01:27:41,458 --> 01:27:44,625
Veramente...
Giulia mi ha aperto gli occhi.
1004
01:27:45,250 --> 01:27:49,666
Non posso lasciare che qualcuno
decida della mia vita come hai fatto tu.
1005
01:27:49,833 --> 01:27:53,333
- Andiamo via, per favore.
- No.
1006
01:27:54,083 --> 01:27:58,458
- Non farmi arrabbiare!
- Sono innamorato di Giulia.
1007
01:27:58,625 --> 01:28:02,083
Forse da sempre,
ma di sicuro lo sono adesso.
1008
01:28:03,000 --> 01:28:06,041
Quattrocento invitati...
1009
01:28:06,333 --> 01:28:11,500
Come glielo spiego a mio padre?
Ha già versato le caparre.
1010
01:28:11,666 --> 01:28:15,916
La conoscete l'educazione?
Come lo spiego a mio padre?
1011
01:28:16,666 --> 01:28:19,458
Cretini!
1012
01:28:19,791 --> 01:28:23,625
Ameba!
[sbatte la portiera]
1013
01:28:24,333 --> 01:28:28,291
Non mi guardare così! Muori!
1014
01:28:32,166 --> 01:28:34,916
Dalle una settimana
e troverà un sostituto.
1015
01:28:35,000 --> 01:28:38,208
Magari recupera la caparra, tranquilla.
1016
01:28:55,708 --> 01:29:01,875
- Ce ne hai messo di tempo!
- Ci penso bene, prima di fare le cose.
1017
01:29:06,708 --> 01:29:09,333
- Dove vai?
- Parto.
1018
01:29:09,500 --> 01:29:13,625
- Per dove?
- Ora nord, dopo sud... non lo so.
1019
01:29:14,333 --> 01:29:17,583
- Quando torni?
- Quando sarò pronta.
1020
01:29:18,333 --> 01:29:21,875
Non so che cosa voglio, non so chi sono.
1021
01:29:22,041 --> 01:29:26,916
Non voglio il principe azzurro,
e sono sempre stata in una relazione.
1022
01:29:27,500 --> 01:29:30,458
Ora basta, voglio stare da sola.
1023
01:29:31,166 --> 01:29:34,541
Nessuno vuole stare da solo.
1024
01:29:36,750 --> 01:29:39,833
Hai ragione, voglio stare con me.
1025
01:29:47,333 --> 01:29:53,625
- Noi due ci sentiamo?
- C'è sempre Whatsapp! Ciao.
79018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.