All language subtitles for Bob, Carol, Ted and Alice 1969.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,851 --> 00:00:18,477 ♪ Hallelujah ♪ 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,646 ♪ Hallelujah ♪ 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,648 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 5 00:00:22,732 --> 00:00:24,984 ♪ Hallelujah ♪ 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,111 ♪ Hallelujah ♪ 7 00:00:27,194 --> 00:00:28,946 ♪ Hallelujah ♪ 8 00:00:29,030 --> 00:00:30,990 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,409 ♪ Hallelujah ♪ 10 00:00:33,492 --> 00:00:37,580 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 11 00:00:37,663 --> 00:00:39,498 ♪ Reigneth ♪ 12 00:00:39,582 --> 00:00:43,461 ♪ Hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah ♪ 13 00:00:44,045 --> 00:00:48,090 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 14 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 ♪ Reigneth ♪ 15 00:00:50,051 --> 00:00:54,263 ♪ Hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah ♪ 16 00:00:54,346 --> 00:00:58,434 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 17 00:00:58,517 --> 00:01:00,311 ♪ Reigneth ♪ 18 00:01:01,187 --> 00:01:04,940 ♪ The kingdom of this world ♪ 19 00:01:06,859 --> 00:01:09,278 ♪ Is become ♪ 20 00:01:09,361 --> 00:01:12,782 ♪ The kingdom of our Lord ♪ 21 00:01:12,865 --> 00:01:14,867 ♪ And of his Christ ♪ 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,203 ♪ And of his Christ ♪ 23 00:01:17,286 --> 00:01:21,916 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 24 00:01:21,999 --> 00:01:27,129 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 25 00:01:27,213 --> 00:01:32,384 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 26 00:01:32,468 --> 00:01:38,015 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 27 00:01:38,099 --> 00:01:40,059 ♪ King of kings ♪ 28 00:01:40,142 --> 00:01:43,979 ♪ For ever and ever Hallelujah hallelujah ♪ 29 00:01:44,063 --> 00:01:46,232 ♪ And the lord of lords ♪ 30 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 ♪ For ever and ever ♪ 31 00:01:48,484 --> 00:01:50,694 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 32 00:01:50,778 --> 00:01:52,488 ♪ King of kings ♪ 33 00:01:52,571 --> 00:01:54,657 ♪ For ever and ever ♪ 34 00:01:54,740 --> 00:01:56,408 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 35 00:01:56,492 --> 00:01:58,786 ♪ And the lord of lords ♪ 36 00:01:58,869 --> 00:02:00,871 ♪ For ever and ever ♪ 37 00:02:00,955 --> 00:02:03,124 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 38 00:02:03,207 --> 00:02:05,334 ♪ King of kings ♪ 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 ♪ King of kings ♪ 40 00:02:07,253 --> 00:02:09,463 ♪ And lord of lords ♪ 41 00:02:09,547 --> 00:02:13,259 ♪ King of kings And lord of lords ♪ 42 00:02:13,342 --> 00:02:17,638 ♪ King of kings And lord of lords ♪ 43 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 ♪ And he shall reign ♪ 44 00:02:19,557 --> 00:02:23,435 ♪ For ever and ever ♪ 45 00:02:23,519 --> 00:02:27,898 ♪ For ever and ever For ever and ever ♪ 46 00:02:27,982 --> 00:02:30,067 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 47 00:02:30,151 --> 00:02:33,028 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 48 00:04:13,379 --> 00:04:22,096 ♪ I know that My redeemer liveth ♪ 49 00:04:30,104 --> 00:04:36,986 ♪ And that he shall stand ♪ 50 00:04:37,069 --> 00:04:39,571 ♪ At the day ♪ 51 00:04:39,655 --> 00:04:48,706 ♪ I know that my redeemer liveth ♪ 52 00:04:48,789 --> 00:04:54,003 ♪ And that he shall stand ♪ 53 00:04:54,086 --> 00:05:04,085 ♪ At the latter day upon the earth ♪ 54 00:05:04,346 --> 00:05:05,597 - Try it. - I don't want to try it. 55 00:05:05,681 --> 00:05:07,474 Try it. Just go "ahh." 56 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 Ahh. 57 00:05:08,642 --> 00:05:11,312 - Now breathe in through your nose. - Hold your breath. 58 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 Now scream. 59 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 - Ahh! - No, no. 60 00:05:13,856 --> 00:05:15,024 Ahh! 61 00:05:15,107 --> 00:05:16,942 Watch. Ahhh! 62 00:05:17,026 --> 00:05:18,944 - Try it. - Ahhh! 63 00:05:19,028 --> 00:05:20,529 - Louder. - Ahhh! 64 00:05:20,612 --> 00:05:25,617 Louder. 65 00:05:28,829 --> 00:05:30,039 Hi. 66 00:05:30,873 --> 00:05:33,751 I, uh, I want to welcome you all to The Institute. 67 00:05:34,877 --> 00:05:36,879 Uh, my name is Tim... 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,923 and I'm the leader of this marathon group. 69 00:05:40,883 --> 00:05:43,469 Well, leader's a bit strong. Actually, I'm-I'm your guide. 70 00:05:43,552 --> 00:05:46,555 As you know, we're going to try to go 24 hours without a break. 71 00:05:46,638 --> 00:05:50,893 And, uh, we will have two one-hour breaks for food, 72 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 and as far as sleep is concerned, that's up to you. 73 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 There are no rules here. 74 00:05:54,480 --> 00:05:57,441 If you fall asleep, you fall asleep. 75 00:05:58,025 --> 00:06:00,402 One rule, one rule. No physical violence. 76 00:06:00,486 --> 00:06:02,905 I mean, you might get angry with someone, so, 77 00:06:02,988 --> 00:06:05,491 so please don't clobber him or her. 78 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 Okay? That's the only restriction. 79 00:06:10,704 --> 00:06:12,206 We talk a lot about love... 80 00:06:13,374 --> 00:06:15,209 but we don't feel it a lot. 81 00:06:16,377 --> 00:06:19,171 So perhaps this marathon will open up some doors. 82 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 So let's begin by just introducing ourselves, 83 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 and stating briefly why you are here. 84 00:06:27,763 --> 00:06:29,306 My name is Conrad. 85 00:06:30,641 --> 00:06:32,434 And I'm here because... 86 00:06:35,187 --> 00:06:37,272 Because I'm 64 years old, 87 00:06:37,981 --> 00:06:41,527 and I want to continue to grow as a human being. 88 00:06:42,986 --> 00:06:46,031 I don't know why I came here. Uh, I really don't. 89 00:06:46,115 --> 00:06:48,909 - Why do you feel you came here? - I just said, I don't know. 90 00:06:48,992 --> 00:06:50,702 Yeah, but why do you feel you don't know? 91 00:06:50,786 --> 00:06:53,205 Maybe I'm a little nervous. 92 00:06:53,288 --> 00:06:54,790 We all are. 93 00:06:56,041 --> 00:06:56,875 Thank you, Conrad. 94 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 Okay, we'll get back to you later, Toby. 95 00:06:58,585 --> 00:07:01,672 I guess I came here because I'm having trouble with men. 96 00:07:01,755 --> 00:07:03,006 Toby, we'll get back to you later. 97 00:07:03,090 --> 00:07:05,384 But I can't say no to any man. 98 00:07:07,553 --> 00:07:09,054 I'm Myrna. 99 00:07:10,806 --> 00:07:13,517 I came because I want a better orgasm. 100 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 It's just not good enough. 101 00:07:20,232 --> 00:07:23,569 I'm Bob and I'm, uh, I'm here because 102 00:07:23,652 --> 00:07:27,656 I'm a documentary filmmaker 103 00:07:27,739 --> 00:07:31,618 and, uh, I'm here to do research on a piece I want to do on The Institute. 104 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 At least I think that's why I'm here. 105 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 I'm Carol. 106 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 I'm Bob's wife, and, um... 107 00:07:43,547 --> 00:07:46,133 I came because Bob came. 108 00:07:48,260 --> 00:07:50,262 A hundred times a day 109 00:07:50,345 --> 00:07:51,847 you just walk by people you know. 110 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 Y-You chat, you nod hello, 111 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 but you don't really look at each other. 112 00:07:58,020 --> 00:08:00,022 I want you to look at each other. 113 00:08:00,772 --> 00:08:02,983 That's good, that's good. See the other person. 114 00:08:03,066 --> 00:08:05,652 Good. Say hello with your eyes. 115 00:08:10,282 --> 00:08:11,867 Try to make contact. 116 00:08:15,537 --> 00:08:17,539 See the other person there. 117 00:08:18,540 --> 00:08:19,625 Really, really look. 118 00:08:21,919 --> 00:08:23,754 Just look and give. 119 00:08:23,837 --> 00:08:26,131 And don't be afraid to express what you feel. 120 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 Show the other person what you feel. Show them who you are. 121 00:08:33,514 --> 00:08:35,557 Just give of yourself. Don't be afraid. 122 00:08:37,518 --> 00:08:39,520 And really try to make contact. 123 00:08:41,688 --> 00:08:43,815 Really try to see. 124 00:08:46,276 --> 00:08:47,569 That's good. Good. 125 00:08:47,653 --> 00:08:50,405 Now show him what you feel. Go ahead. 126 00:08:51,240 --> 00:08:52,491 Really try. 127 00:08:54,868 --> 00:08:56,787 And learn-learn something about the other person. 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 Good. By just looking... 129 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 and-and giving of yourself. 130 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Just look and give. 131 00:09:05,963 --> 00:09:08,549 Try to really learn something about the other person. 132 00:09:09,758 --> 00:09:12,010 Open up. Open up. 133 00:09:12,094 --> 00:09:14,263 That's good. Show them what you feel. 134 00:09:16,348 --> 00:09:18,350 Don't be afraid to have fun. 135 00:09:20,269 --> 00:09:21,645 Good. Good. 136 00:09:21,728 --> 00:09:23,689 Pound with those hands! 137 00:09:23,772 --> 00:09:26,275 Pick something you don't like. Good! Good! 138 00:09:26,358 --> 00:09:27,901 Good. 139 00:09:27,985 --> 00:09:29,111 Pound! 140 00:09:29,194 --> 00:09:30,904 That's good. Good. Good! 141 00:09:30,988 --> 00:09:33,532 Hit something you don't like. Scream if you feel like it. 142 00:09:33,615 --> 00:09:36,034 Scream! Let it out! 143 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Pound hard. Good. Good. 144 00:09:39,955 --> 00:09:43,166 Go ahead. Scream. Scream. Let it out, let it out. 145 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 Scream! 146 00:09:44,793 --> 00:09:46,503 Scream. Louder. Louder! 147 00:09:46,587 --> 00:09:50,007 I want to see ugly faces. Ugly faces! 148 00:09:57,472 --> 00:09:59,224 Give her a little support. Come on. 149 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 Open up. 150 00:10:13,614 --> 00:10:16,658 - Open up. - Yeah. Yeah. 151 00:10:18,118 --> 00:10:20,829 Let it out. Go ahead, cry. 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,998 Go ahead. Go ahead. Beautiful. 153 00:10:23,081 --> 00:10:25,876 Shh. Shh. 154 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 It's all right. Shh. 155 00:10:30,964 --> 00:10:32,758 I just don't know why 156 00:10:33,508 --> 00:10:36,094 I've never been able to do anything for myself. 157 00:10:38,347 --> 00:10:42,934 I think the reason that you feel so helpless, Roger... 158 00:10:44,144 --> 00:10:45,646 is because you enjoy it. 159 00:10:45,729 --> 00:10:46,980 Carol. 160 00:10:47,064 --> 00:10:48,565 Don't tell Roger what you think. 161 00:10:48,649 --> 00:10:51,860 How do you feel about him? Tell him how you feel about him. 162 00:10:53,403 --> 00:10:56,823 I feel... sorry for him. 163 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 Thank you. 164 00:11:00,452 --> 00:11:03,580 She wants to mother him. She loves being a mother. 165 00:11:04,164 --> 00:11:05,916 Not necessarily, Bob. 166 00:11:07,417 --> 00:11:09,127 Oh, come on, honey. 167 00:11:09,211 --> 00:11:11,505 Bob, you feel like getting into Carol's circle? 168 00:11:11,588 --> 00:11:14,341 No, I'm sorry. I was just, uh, commenting. 169 00:11:14,424 --> 00:11:15,717 You're dying to get in there. 170 00:11:15,801 --> 00:11:18,512 Yeah, right, okay. Yeah. Be delighted. 171 00:11:19,930 --> 00:11:21,807 Bob, you can take my place. 172 00:11:28,522 --> 00:11:30,107 Ah. Thank you, Conrad. 173 00:11:30,190 --> 00:11:31,775 You're welcome, Bob. 174 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 I feel very badly 175 00:11:34,111 --> 00:11:36,196 about Conrad leaving my circle. 176 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 You're pretty hostile. 177 00:11:40,909 --> 00:11:45,247 I feel very badly about Conrad leaving my circle. 178 00:11:45,330 --> 00:11:46,623 You want me to leave? 179 00:11:46,707 --> 00:11:49,626 - How do you feel about Myrna, Bob? - I feel she's hostile. 180 00:11:49,710 --> 00:11:51,503 Probably has to do with wanting a better orgasm. 181 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 - You're full of crap. - You're copping out. 182 00:11:53,714 --> 00:11:55,549 You're full of crap, man. 183 00:11:55,632 --> 00:11:57,134 You're a hostile bitch. 184 00:11:57,217 --> 00:11:59,136 Is that how you feel? 185 00:11:59,219 --> 00:12:00,095 Is it? 186 00:12:03,598 --> 00:12:05,350 Yeah. Yeah, I feel hostile. 187 00:12:05,434 --> 00:12:08,145 Good. Good. Now you're dealing with your feelings, you see? 188 00:12:09,688 --> 00:12:11,606 Well, I feel you're all attacking my husband. 189 00:12:11,690 --> 00:12:13,066 Ah, thank you, dear. 190 00:12:13,150 --> 00:12:15,569 That won't do here. 191 00:12:15,652 --> 00:12:17,738 What do you feel about me? 192 00:12:19,364 --> 00:12:20,657 I feel sorry for you. 193 00:12:55,233 --> 00:12:57,736 I-I feel... 194 00:13:02,199 --> 00:13:05,744 that you don't... share. 195 00:13:08,163 --> 00:13:10,040 I want you to look at me. 196 00:13:13,126 --> 00:13:14,044 Please. 197 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 You're pushing me again. 198 00:13:17,964 --> 00:13:19,674 You're making me do something. 199 00:13:19,758 --> 00:13:21,134 I'm sorry. 200 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 I'm sorry. 201 00:13:29,267 --> 00:13:31,436 Bob, I want you to express how you feel right now. 202 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 I feel guilty. I feel confused. 203 00:13:38,401 --> 00:13:39,820 You gotta express it. 204 00:13:39,903 --> 00:13:45,742 I feel I want Carol to open to me more... 205 00:13:47,953 --> 00:13:50,038 but that I close her up. 206 00:13:50,997 --> 00:13:53,708 I force her to open. 207 00:13:55,335 --> 00:14:00,215 I'm sorry. I hide my feelings, and I accuse you of hiding yours. 208 00:14:05,846 --> 00:14:09,683 I-I do hide my feelings. 209 00:14:12,143 --> 00:14:16,398 I'm af-afraid of you. 210 00:14:29,786 --> 00:14:31,788 Bob, tell Carol what you feel right now. 211 00:14:31,872 --> 00:14:33,248 Tell her right now. 212 00:14:33,832 --> 00:14:35,208 Tell her. 213 00:14:36,042 --> 00:14:37,252 I love her. 214 00:14:39,379 --> 00:14:41,172 I love you. 215 00:14:41,256 --> 00:14:42,632 I-I know. 216 00:14:58,398 --> 00:15:00,066 I want you to help me. 217 00:15:01,526 --> 00:15:03,361 As long as I've known you... 218 00:15:04,404 --> 00:15:07,198 I've always been afraid to ask for your help. 219 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Oh, Bob. 220 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 I didn't know. 221 00:15:17,417 --> 00:15:18,835 Oh. 222 00:15:23,757 --> 00:15:24,966 Help me. 223 00:15:27,177 --> 00:15:29,095 He was so angry all the time. 224 00:15:29,179 --> 00:15:31,264 Really hostile. Really, really. Remember the little guy? 225 00:15:31,348 --> 00:15:36,144 Oh. This man sat there for 20 hours, hardly saying a word. 226 00:15:37,145 --> 00:15:40,148 Pathetic little 40-year-old, 227 00:15:40,565 --> 00:15:42,150 Jimmy Cagney type of guy. 228 00:15:42,984 --> 00:15:45,528 All of a sudden, he starts to cry. 229 00:15:46,488 --> 00:15:48,281 "I'm impotent." 230 00:15:48,365 --> 00:15:50,700 Like 40 years of-- 231 00:15:50,784 --> 00:15:53,370 of his terrible secret. 232 00:15:54,079 --> 00:15:56,206 Something broke him. Poor guy couldn't stop crying. 233 00:15:56,289 --> 00:15:58,249 I feel moved now just telling you about it. 234 00:15:58,333 --> 00:15:59,334 It was beautiful. 235 00:15:59,417 --> 00:16:01,670 And he was not miraculously cured... 236 00:16:02,754 --> 00:16:03,880 because it doesn't work that way, 237 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 but just being able to say it out, 238 00:16:06,049 --> 00:16:08,510 to a room full of relatively unknown people 239 00:16:08,593 --> 00:16:11,972 has got to be a way, a beginning, to dealing with it. 240 00:16:13,181 --> 00:16:15,183 I must say something now. 241 00:16:15,934 --> 00:16:19,688 Which if I did not say it, I would be playing games with myself. 242 00:16:19,771 --> 00:16:21,606 What was that look before? 243 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 - What look? - You know. 244 00:16:25,151 --> 00:16:27,612 - The one to Alice just before. - Oh, you mean that look? 245 00:16:27,696 --> 00:16:29,364 - I didn't see the look. - It was a put-down look. 246 00:16:29,447 --> 00:16:30,991 - Oh, now, wait a minute. - Come on. 247 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Bob, that wasn't a put-down look. 248 00:16:32,492 --> 00:16:34,995 - No, it's okay if it was. - It wasn't a put-down look. 249 00:16:35,078 --> 00:16:37,998 - It's okay if it was. That's my whole-- - That wasn't a put-down look. 250 00:16:38,081 --> 00:16:39,791 No, that's my whole point. 251 00:16:39,874 --> 00:16:42,335 If you just get it out, just deal with it, 252 00:16:42,419 --> 00:16:44,838 or deal with me, or with Carol or with Alice-- 253 00:16:44,921 --> 00:16:47,382 It was what it was. I dealt with Alice. 254 00:16:47,465 --> 00:16:49,050 But you didn't deal with Bob. 255 00:16:49,134 --> 00:16:51,886 Oh, come on. You didn't even see the look. 256 00:16:51,970 --> 00:16:54,597 Oh, come on, Alice. I know that look. 257 00:16:54,681 --> 00:16:56,224 Bob and I do it all the time. 258 00:16:56,307 --> 00:16:57,225 Oh, ho ho ho. 259 00:16:57,308 --> 00:16:59,144 Oh, no. No "oh, ho ho." 260 00:16:59,894 --> 00:17:01,771 That's what we used to do. 261 00:17:01,855 --> 00:17:04,816 That's what we are trying not to do ever again. 262 00:17:04,899 --> 00:17:06,568 Ever. With people that we love. 263 00:17:07,777 --> 00:17:09,654 - And we love you. - We know. I know that. 264 00:17:10,530 --> 00:17:12,949 We really do, you know. We really do love you. 265 00:17:13,033 --> 00:17:15,869 And we really do love you. 266 00:17:15,952 --> 00:17:17,412 We love you too. 267 00:17:24,335 --> 00:17:27,422 But we are not always totally honest with each other. 268 00:17:27,505 --> 00:17:29,466 Yes, we are. I have never lied to you. 269 00:17:29,549 --> 00:17:32,218 Alice, do you like my outfit? 270 00:17:33,470 --> 00:17:34,471 I love it. 271 00:17:34,554 --> 00:17:37,432 Alice, they don't want to know what you think. 272 00:17:37,515 --> 00:17:39,476 They want to know what you feel. 273 00:17:39,559 --> 00:17:40,769 I feel... 274 00:17:41,853 --> 00:17:44,147 that your outfit is an important contribution 275 00:17:44,230 --> 00:17:46,191 to an otherwise dull society. 276 00:17:46,274 --> 00:17:49,152 No, man, don't do that. Don't do that, please. 277 00:17:50,153 --> 00:17:52,614 How can you feel about a dress? It's not that important. 278 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 It's the most important thing in the world, this dress. 279 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 If you don't care about this dress, 280 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 you're on your way to not caring about humanity. 281 00:17:59,204 --> 00:18:00,622 That's patently absurd. 282 00:18:00,705 --> 00:18:02,874 It's not-- 283 00:18:06,836 --> 00:18:08,880 What do you feel about... 284 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 my hair? 285 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 Your hair? 286 00:18:13,551 --> 00:18:15,720 Well, uh, your hair. 287 00:18:15,804 --> 00:18:18,056 I don't want to offend you, but the majority of my day 288 00:18:18,139 --> 00:18:19,849 isn't spent in ruminating about your hair. 289 00:18:19,933 --> 00:18:22,811 - Be honest, Ted. - Your hair looks very good on you. 290 00:18:22,894 --> 00:18:24,979 - You're full of crap. - Cop-out. 291 00:18:25,063 --> 00:18:27,565 - That's what we call a cop-out. - Yeah. That's a cop-out. 292 00:18:28,691 --> 00:18:32,237 Can't you feel? How do you feel about it? 293 00:18:33,113 --> 00:18:35,657 Okay. I feel it's-it's a little long. 294 00:18:36,866 --> 00:18:39,035 - That's beautiful. - That's great. You see, that's-- 295 00:18:39,119 --> 00:18:41,121 You're starting-- He's starting to open up right away. 296 00:18:41,204 --> 00:18:43,289 As soon as you begin to deal with things-- 297 00:18:43,373 --> 00:18:46,543 What you really feel is that my hair is ridiculously long, 298 00:18:46,626 --> 00:18:48,128 and that I'm a middle-aged guy 299 00:18:48,211 --> 00:18:50,338 trying to look like a young hippie or something. 300 00:18:50,421 --> 00:18:52,882 Okay, okay. I think your hair looks ridiculous. 301 00:18:52,966 --> 00:18:54,717 - It's silly. - That's gorgeous, man. 302 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 The truth is always beautiful. 303 00:18:56,719 --> 00:18:58,763 That's... great. 304 00:18:58,847 --> 00:19:01,057 - That's good? You like that? - That's beautiful. 305 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 - It's beautiful. - Marvelous. 306 00:19:02,225 --> 00:19:04,060 The truth is always beautiful. 307 00:19:07,147 --> 00:19:08,731 Here, give me your hand. 308 00:19:08,815 --> 00:19:10,984 Put your hand up here. On top of hers. 309 00:19:13,611 --> 00:19:15,405 I feel very close to you now. 310 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 I feel-- 311 00:19:20,577 --> 00:19:22,162 I feel so moved, 312 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 so full of love. 313 00:19:27,667 --> 00:19:30,420 Thank you. And I hope everything was satisfactory. 314 00:19:32,672 --> 00:19:34,465 Do you really, Emilio? 315 00:19:34,549 --> 00:19:35,884 I beg your pardon, Mrs. Sanders. 316 00:19:35,967 --> 00:19:38,803 I mean, do you really hope 317 00:19:38,887 --> 00:19:41,639 and feel that you wish the service was satisfactory? 318 00:19:41,723 --> 00:19:43,224 Is that what you really feel? 319 00:19:43,308 --> 00:19:45,852 There was nothing wrong with the dinner? My service? 320 00:19:45,935 --> 00:19:47,061 Honey. Honey. 321 00:19:47,145 --> 00:19:49,189 Darling, what am I doing? No, no. Of course not. 322 00:19:49,272 --> 00:19:51,941 Your service was marvelous and the dinner was great. 323 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 It's just that we were talking about 324 00:19:53,735 --> 00:19:57,197 the fact that people very seldom talk to each other. 325 00:19:57,280 --> 00:20:00,325 I mean, I have been coming in here for... a long time, 326 00:20:00,408 --> 00:20:04,078 and I have never really talked to you. 327 00:20:05,163 --> 00:20:06,539 Was it the wine? 328 00:20:06,623 --> 00:20:08,416 What do you expect that poor man to do? 329 00:20:08,499 --> 00:20:11,502 He does not know that your life changed over the weekend. 330 00:20:12,921 --> 00:20:18,843 Emilio, people find it very hard to tell each other the truth. 331 00:20:20,970 --> 00:20:22,138 Will there be anything else? 332 00:20:22,222 --> 00:20:25,642 No. Thanks, Emilio. It's beautiful. Thank you. 333 00:20:29,395 --> 00:20:31,773 It must have been some incredible weekend. 334 00:20:31,856 --> 00:20:32,941 Excuse me. 335 00:20:49,707 --> 00:20:52,043 Emilio, I'm sorry. 336 00:20:52,126 --> 00:20:53,962 I made you feel uncomfortable. 337 00:20:54,045 --> 00:20:55,338 That's all right, Mrs. Sanders. 338 00:20:55,421 --> 00:20:57,340 No, no. It's not all right. 339 00:20:57,423 --> 00:21:00,260 Nobody should ever make anybody feel uncomfortable. 340 00:21:00,343 --> 00:21:02,178 You're a nice man. 341 00:21:12,480 --> 00:21:13,773 Well, honey. 342 00:21:17,277 --> 00:21:18,861 Listen, I got an early morning. 343 00:21:19,904 --> 00:21:22,031 Uh, I feel I have to say something first 344 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 before we go, I really do. 345 00:21:24,033 --> 00:21:24,867 - What? - What? 346 00:21:28,997 --> 00:21:31,791 This could very well bug you, Bob, but I feel I have to say it. 347 00:21:31,874 --> 00:21:35,712 - Ted, what do you want to say? - Alice, I feel I have to say this. 348 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Go. 349 00:21:40,717 --> 00:21:42,302 I feel you should pay for the check. 350 00:21:42,385 --> 00:21:44,637 I knew it. Oh, Ted. 351 00:21:44,721 --> 00:21:46,848 I felt that. I really felt that. 352 00:21:46,931 --> 00:21:48,766 I really feel you should pay for it. 353 00:22:03,239 --> 00:22:04,449 Thanks. 354 00:22:20,465 --> 00:22:21,966 - Hey. - Gosh. 355 00:22:22,967 --> 00:22:25,094 - Hi. - Mm-mmm. 356 00:22:25,178 --> 00:22:27,388 - I missed you. - And I missed you. 357 00:22:35,521 --> 00:22:38,232 - Martini on the plane? - Yeah, two, a matter of fact. 358 00:22:40,902 --> 00:22:42,987 Here on the stairs, or wait till I unpack? 359 00:22:43,071 --> 00:22:45,281 Stairs. 360 00:22:49,077 --> 00:22:50,411 How did the shooting go? 361 00:22:50,495 --> 00:22:52,497 It went well. Very well indeed. 362 00:22:53,498 --> 00:22:55,166 Got some great footage. 363 00:22:55,249 --> 00:22:58,795 Cameraman is-- I don't know. This new guy's something else. 364 00:22:58,878 --> 00:23:01,130 He's got some all kind of juice goin'. 365 00:23:01,214 --> 00:23:02,632 I don't really understand. 366 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 He's very involved with the material. 367 00:23:04,425 --> 00:23:06,636 You know, a cameraman. And he's involved. 368 00:23:06,719 --> 00:23:10,390 And no hostility, no envy. 369 00:23:11,099 --> 00:23:13,101 He's got something going for him that I wish I had. 370 00:23:13,184 --> 00:23:14,685 Oh, you're getting there. 371 00:23:18,856 --> 00:23:20,566 Oh. 372 00:23:20,650 --> 00:23:21,692 Hey, nutty. 373 00:23:21,776 --> 00:23:23,778 What did you buy me, Daddy? 374 00:23:23,861 --> 00:23:27,615 What did I buy you? Is that all I ever get when you come home? 375 00:23:27,698 --> 00:23:30,159 That's what you get! 376 00:23:31,702 --> 00:23:33,830 I got you something, but you don't get it till tomorrow morning. 377 00:23:33,913 --> 00:23:35,706 Turn loose. Hey, turn loose, turn loose. 378 00:23:35,790 --> 00:23:37,625 - Come on, darling. - I need my whistle! 379 00:23:37,708 --> 00:23:39,001 I want to see it now! 380 00:23:39,085 --> 00:23:41,129 Well, you can see it in the morning. 381 00:23:51,472 --> 00:23:52,849 A tiger! 382 00:23:54,058 --> 00:23:57,353 Darling, look at your nice toy that Daddy got you. Look. 383 00:23:57,437 --> 00:23:59,272 It can bite your nose right off. 384 00:23:59,355 --> 00:24:02,024 You can make it bite off an entire nose! 385 00:24:02,108 --> 00:24:03,693 Put your hand up. Okay. 386 00:24:03,776 --> 00:24:05,987 Come on. You ready to do our number? 387 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 - Whoo! - Okay. 388 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 Night-night. 389 00:24:13,911 --> 00:24:17,290 Now, are you ready? There. Okay. 390 00:24:17,373 --> 00:24:19,333 Underneath. Turn around. Get underneath. 391 00:24:20,042 --> 00:24:22,587 Get underneath. Come on. Underneath. 392 00:24:22,670 --> 00:24:24,005 Deep down. 393 00:24:24,088 --> 00:24:26,090 - Brrrr. - Sayonara. 394 00:24:29,886 --> 00:24:32,013 I have a tiger in my eye! 395 00:24:32,096 --> 00:24:35,475 Get out of my eye, tiger. Get out of my eye, tiger. 396 00:24:38,561 --> 00:24:41,564 That tiger, it keeps going in my eye all the time. 397 00:24:42,773 --> 00:24:46,194 What did you do in San Francisco? 398 00:24:46,277 --> 00:24:48,404 Well, I made a movie. 399 00:24:48,488 --> 00:24:51,115 Will it be on TV? 400 00:24:51,199 --> 00:24:53,075 Yeah, honey, it's going to be on TV, 401 00:24:53,159 --> 00:24:55,411 but it'll be a while, you know, before it's on. 402 00:24:56,120 --> 00:24:57,705 I want to watch it now. 403 00:24:57,788 --> 00:25:00,791 Well, you can't watch it now, because it's not ready yet to be watched. 404 00:25:00,875 --> 00:25:02,502 When will it be finished? 405 00:25:02,585 --> 00:25:04,962 Like always, I have to take it to the cutting room first 406 00:25:05,046 --> 00:25:06,964 and put the different pieces together. 407 00:25:08,674 --> 00:25:10,301 Ow. 408 00:25:10,384 --> 00:25:11,886 Whistle for you. One whistle. 409 00:25:11,969 --> 00:25:13,513 One whistle and right to sleep. 410 00:25:13,596 --> 00:25:15,097 Okay, that's all. 411 00:25:15,181 --> 00:25:16,557 Good night, Son. 412 00:25:16,641 --> 00:25:18,476 Good night. Mwah! 413 00:25:20,603 --> 00:25:21,979 Good night. 414 00:25:22,063 --> 00:25:24,524 Tell tiger a story. 415 00:25:24,607 --> 00:25:27,860 No. No stories now. Go to sleep. 416 00:25:27,944 --> 00:25:29,111 Hug, hug. 417 00:25:34,659 --> 00:25:35,660 That's beautiful. 418 00:25:38,746 --> 00:25:40,248 Go to sleep. 419 00:25:40,331 --> 00:25:41,874 Nighty-night. 420 00:25:41,958 --> 00:25:43,543 Leave the door open. 421 00:26:05,064 --> 00:26:06,274 He can whistle. 422 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 You're probably tired. 423 00:27:16,969 --> 00:27:19,096 I had an affair in San Francisco. 424 00:27:21,223 --> 00:27:24,477 It just happened and, uh, I owe it... 425 00:27:25,478 --> 00:27:28,356 to you, and to us, to say so. 426 00:27:29,607 --> 00:27:31,192 It was last night. 427 00:27:31,275 --> 00:27:33,361 And when we finished up, the soundman had 428 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 brought this girl as an assistant. 429 00:27:37,657 --> 00:27:39,825 Blonde, uh, she was nice. 430 00:27:41,577 --> 00:27:44,455 The girl, she asked for a ride home and, uh... 431 00:27:46,415 --> 00:27:49,877 We wound up in my hotel room, and... 432 00:27:51,796 --> 00:27:53,422 we made, uh-- 433 00:27:58,302 --> 00:28:01,681 Affair is the wrong word. We had intercourse. 434 00:28:01,764 --> 00:28:03,641 That's what we had. 435 00:28:07,853 --> 00:28:09,605 Well? 436 00:28:09,689 --> 00:28:12,650 I-I'm not sure how I feel. 437 00:28:13,734 --> 00:28:15,820 Uh, let me see. 438 00:28:16,821 --> 00:28:20,032 How do I feel right this minute? 439 00:28:24,995 --> 00:28:27,623 Uh, I feel... 440 00:28:29,375 --> 00:28:32,378 I don't feel upset. I really don't. 441 00:28:33,963 --> 00:28:35,172 I'm... 442 00:28:36,340 --> 00:28:38,384 I don't feel surprised. 443 00:28:39,635 --> 00:28:41,637 I-I feel strange. 444 00:28:48,853 --> 00:28:50,187 I don't feel jealous. 445 00:28:50,271 --> 00:28:51,439 You must feel jealous. 446 00:28:51,522 --> 00:28:53,023 Maybe I'm kidding myself. 447 00:28:53,107 --> 00:28:56,610 I mean, maybe I'm hiding something from myself. 448 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 That's it. You're hiding. 449 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 Let me hear it again. 450 00:29:01,949 --> 00:29:04,910 Now, what happened when you were in San Francisco? 451 00:29:04,994 --> 00:29:06,829 Come on, honey! 452 00:29:06,912 --> 00:29:08,289 I made it with another chick. 453 00:29:08,372 --> 00:29:10,416 - Are you in love with her? - No, of course not. 454 00:29:10,499 --> 00:29:12,168 It was a purely physical thing? 455 00:29:12,251 --> 00:29:13,586 Yes, absolutely! 456 00:29:13,669 --> 00:29:15,671 Oh, darling, I-I mean, 457 00:29:15,755 --> 00:29:18,799 I don't see how I can feel jealous about a purely physical thing 458 00:29:18,883 --> 00:29:20,718 you had with some dumb blonde. 459 00:29:20,801 --> 00:29:23,804 Now, wait a minute. Not dumb. She just got her master's at Berkeley. 460 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 - Oh, really? - Yeah. 461 00:29:27,057 --> 00:29:28,851 - Well, how old is she? - Twenty. 462 00:29:30,978 --> 00:29:32,062 Oh. 463 00:29:33,272 --> 00:29:35,900 That's the same age as my kid sister. 464 00:29:35,983 --> 00:29:37,318 You are hostile. 465 00:29:37,401 --> 00:29:38,903 Darling, I'm not. 466 00:29:38,986 --> 00:29:43,115 No, I was thinking how close Amy is to being a woman, that's all. 467 00:29:43,199 --> 00:29:45,034 You're playing games with me. 468 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 I'm not! 469 00:29:46,202 --> 00:29:48,037 Yeah, you are. Playing games. 470 00:29:49,038 --> 00:29:50,539 Playing an emancipated woman, 471 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 a hip chick that doesn't care what her husband does. 472 00:29:52,708 --> 00:29:55,002 I care very much what you do. 473 00:29:55,085 --> 00:29:57,797 You don't care what I do. That's perfectly obvious. 474 00:29:57,880 --> 00:30:00,090 Otherwise you wouldn't be sitting there on top of a volcano 475 00:30:00,174 --> 00:30:02,343 that wants to spew out of you, and you won't let it do it. 476 00:30:02,426 --> 00:30:05,179 You know what you're doing? You are trying to make me react again. 477 00:30:05,262 --> 00:30:08,390 You feel guilty, and you're trying to make me punish you. 478 00:30:08,474 --> 00:30:10,726 I did a terrible thing. I cheated! 479 00:30:10,810 --> 00:30:13,729 My darling, you did not do a terrible thing. 480 00:30:13,813 --> 00:30:15,356 You told me about it. 481 00:30:15,439 --> 00:30:18,025 If you hadn't have told me, then that would have been cheating. 482 00:30:18,108 --> 00:30:19,276 I know what cheating is. 483 00:30:19,360 --> 00:30:22,571 Cheating is when you ball a chick that's not your wife. That's cheating! 484 00:30:24,490 --> 00:30:25,491 Ohhh. 485 00:30:25,574 --> 00:30:27,576 Oh, God. 486 00:30:28,369 --> 00:30:29,370 Oh. 487 00:30:30,996 --> 00:30:32,498 Oh. 488 00:30:33,833 --> 00:30:35,042 I feel... 489 00:30:36,043 --> 00:30:38,879 closer to you than I've ever felt in my whole life. 490 00:30:38,963 --> 00:30:40,923 Oh. 491 00:30:41,006 --> 00:30:42,883 I feel that you're-- 492 00:30:42,967 --> 00:30:47,054 you're sharing something so personal. 493 00:30:49,890 --> 00:30:53,102 I feel very moved that you trust me. 494 00:30:57,773 --> 00:30:59,149 Oh. 495 00:31:03,112 --> 00:31:05,364 You didn't do anything wrong. 496 00:31:06,824 --> 00:31:09,577 You're an attractive, beautiful man. 497 00:31:10,077 --> 00:31:14,373 And you love your wife, and you love your child, 498 00:31:14,456 --> 00:31:16,959 and you didn't do anything wrong. 499 00:31:19,712 --> 00:31:21,088 And I love you. 500 00:31:28,304 --> 00:31:29,972 What was she like? 501 00:31:30,514 --> 00:31:31,932 - Huh? - The girl. 502 00:31:32,516 --> 00:31:33,434 Very nice. 503 00:31:34,810 --> 00:31:36,562 - Pretty? - Yeah. 504 00:31:37,855 --> 00:31:39,481 She looked a little like Candy Bergen. 505 00:31:39,565 --> 00:31:41,525 Too bad she didn't look like Edgar Bergen. 506 00:31:42,526 --> 00:31:43,527 You are jealous. 507 00:31:44,737 --> 00:31:45,946 Oh, I'm joking. 508 00:31:46,030 --> 00:31:47,448 I'm just making a joke. 509 00:31:47,531 --> 00:31:49,825 Can't I be curious without being jealous? 510 00:31:52,119 --> 00:31:54,413 Carol, we had sex. That's all. 511 00:31:54,496 --> 00:31:57,333 Well, who made the first move? 512 00:31:57,416 --> 00:31:59,418 Well, you know, when you, uh-- 513 00:32:00,085 --> 00:32:01,503 Show me. 514 00:32:02,504 --> 00:32:03,464 Oh, come on. 515 00:32:03,547 --> 00:32:05,549 Oh, come on, come on. 516 00:32:09,094 --> 00:32:11,055 Tell me what happened after that. 517 00:32:12,598 --> 00:32:15,351 Well, we wound up in my hotel room, and, uh... 518 00:32:16,435 --> 00:32:18,979 Then we started fooling around. 519 00:32:19,063 --> 00:32:20,481 Did you undress her? 520 00:32:21,690 --> 00:32:24,109 I don't remember whether I undressed her or not. 521 00:32:24,193 --> 00:32:25,611 You remember. 522 00:32:26,528 --> 00:32:28,030 Yeah, I undressed her. 523 00:32:33,786 --> 00:32:34,995 Kissing? 524 00:32:36,038 --> 00:32:37,539 Y-Yeah. 525 00:32:41,210 --> 00:32:42,419 Good? 526 00:32:44,588 --> 00:32:46,465 Well, yeah. 527 00:32:49,134 --> 00:32:50,636 As good as me? 528 00:32:54,974 --> 00:32:56,100 No, you're better. 529 00:32:56,183 --> 00:32:57,393 How much? 530 00:32:58,852 --> 00:33:00,062 A lot. 531 00:33:02,982 --> 00:33:04,775 Grade me. 532 00:33:07,611 --> 00:33:09,989 Better. A lot better. 533 00:33:17,246 --> 00:33:20,499 Oh, Bob, I know one thing if I know nothing else in the world. 534 00:33:20,582 --> 00:33:22,668 It's a beautiful world! 535 00:33:22,751 --> 00:33:24,003 Thank you. You're marvelous. 536 00:33:24,086 --> 00:33:25,504 Beautiful. Beautiful. 537 00:33:25,587 --> 00:33:27,381 - Carol, good night. - Good night. 538 00:33:27,464 --> 00:33:28,465 Thank you. 539 00:33:28,549 --> 00:33:29,967 - Yeah, good night. - I love you. 540 00:33:30,050 --> 00:33:31,385 - Good night. - I love you. 541 00:33:31,468 --> 00:33:32,553 See you soon. 542 00:33:36,015 --> 00:33:39,393 The gazpacho was astonishing. Great meal, Carol. 543 00:33:41,186 --> 00:33:43,897 You know, I love the Strickners, and the Hammers, 544 00:33:43,981 --> 00:33:45,315 but whenever they start to leave, 545 00:33:45,399 --> 00:33:47,818 it's like a movie with 10 false endings. 546 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 Oh, Sue's little boy is seeing a therapist. 547 00:33:49,987 --> 00:33:50,988 I didn't know that. 548 00:33:51,071 --> 00:33:52,573 Now, don't mention it. 549 00:33:52,656 --> 00:33:54,742 Why? It's nothing to be ashamed of. 550 00:33:54,825 --> 00:33:56,243 I agree, but it's nothing I'd like to-- 551 00:33:56,326 --> 00:33:58,704 - What's his problem? - He runs away from school. 552 00:33:58,787 --> 00:34:00,831 How old is he? 553 00:34:00,914 --> 00:34:03,375 - Five and a half. - I hated kindergarten. 554 00:34:03,459 --> 00:34:04,793 Where does he run to? 555 00:34:04,877 --> 00:34:07,588 They live across the street from the school, and he runs home. 556 00:34:10,966 --> 00:34:13,677 This is great stuff. I'm warning you now. Get ready. 557 00:34:20,267 --> 00:34:21,351 Choo, choo. 558 00:34:32,071 --> 00:34:34,364 Hold on now. Hold on to it, my man. 559 00:34:34,448 --> 00:34:35,866 Is this Acapulco gold? 560 00:34:35,949 --> 00:34:38,160 Uh, no, this is beautiful downtown Burbank brown, 561 00:34:38,243 --> 00:34:39,620 but it's very heavy stuff. 562 00:34:49,880 --> 00:34:51,465 It's strong. 563 00:35:02,935 --> 00:35:04,937 That thing just burns. I don't know how you can-- 564 00:35:05,020 --> 00:35:07,106 Well, you just gotta let it happen, honey. 565 00:35:07,940 --> 00:35:08,982 I never get high. 566 00:35:16,949 --> 00:35:18,450 My ears are beginning to get warm. 567 00:35:19,034 --> 00:35:20,035 I never get high. 568 00:35:20,786 --> 00:35:23,956 Well, I am totally and completely zonked out of my skull. 569 00:35:24,873 --> 00:35:26,750 Did you see Norma's lipstick? 570 00:35:26,834 --> 00:35:29,670 I mean, you know, a little too much lipstick is one thing, 571 00:35:29,753 --> 00:35:31,213 but when it's up to there. 572 00:35:31,296 --> 00:35:33,090 That's very hostile, my dear. Very hostile. 573 00:35:33,173 --> 00:35:35,884 Just remind me, and I'll send you a demo. 574 00:35:38,470 --> 00:35:41,598 I'll send you a groovy, peaceful demo. 575 00:35:41,682 --> 00:35:45,769 And I'll wrap it in my Nehru jacket and my peaceful beads. 576 00:35:46,603 --> 00:35:49,481 And then I will groovily and peacefully 577 00:35:49,565 --> 00:35:51,567 drive your 18-year-old babysitter home 578 00:35:51,650 --> 00:35:54,486 and groove her a peaceful, groovy baby. 579 00:35:57,322 --> 00:35:58,907 Mmm. 580 00:35:58,991 --> 00:35:59,992 Carol? 581 00:36:01,869 --> 00:36:04,997 The gazpacho... was astonishing. 582 00:36:05,080 --> 00:36:07,749 Absolutely astonishing. 583 00:36:08,667 --> 00:36:10,919 Absolutely astonishing. 584 00:36:12,921 --> 00:36:14,298 Astonishing. 585 00:36:14,381 --> 00:36:16,508 - It is astonishing. - Astonishing. 586 00:36:19,178 --> 00:36:23,098 Oh. 587 00:36:23,182 --> 00:36:26,685 You have a case tomorrow, adorable one. 588 00:36:26,768 --> 00:36:29,229 You are too much, my sweet, unstoned 589 00:36:29,313 --> 00:36:32,524 mother of my only son, who I love. 590 00:36:32,608 --> 00:36:33,859 You're too much. 591 00:36:37,696 --> 00:36:39,740 I never get high. Doesn't matter how much I try. 592 00:37:48,225 --> 00:37:50,602 No, you know what I think it is? 593 00:37:50,686 --> 00:37:54,189 I really think the reason I'm afraid is because 594 00:37:54,273 --> 00:37:57,150 you are an attorney, and we could get into a potful of trouble. 595 00:37:57,234 --> 00:38:00,028 Potful. Pot. 596 00:38:00,112 --> 00:38:01,196 No, really. 597 00:38:04,992 --> 00:38:06,368 I love you anyway. 598 00:38:09,496 --> 00:38:10,789 Mmm. Well. 599 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 Hey. Hey. 600 00:38:22,926 --> 00:38:23,969 Sweetheart. 601 00:38:24,052 --> 00:38:26,388 I, uh, told you about this phobia. 602 00:38:32,436 --> 00:38:35,439 You both look so beautiful. 603 00:38:38,483 --> 00:38:40,277 You ready to go home? 604 00:38:40,360 --> 00:38:41,361 You really do. 605 00:38:41,445 --> 00:38:42,654 Hey, how about me? 606 00:38:42,738 --> 00:38:44,740 You look very, very beautiful. 607 00:38:44,823 --> 00:38:46,241 - I hope so. - Mmm. 608 00:38:47,868 --> 00:38:51,204 Hey. I sense-- 609 00:38:51,288 --> 00:38:55,000 Marital... passion. 610 00:38:55,083 --> 00:38:56,335 You sense well. 611 00:38:56,418 --> 00:38:59,004 You gonna play tennis tomorrow? 612 00:38:59,087 --> 00:39:01,214 Mmm! Mmm, I reserved a court. 613 00:39:01,298 --> 00:39:03,550 - Tomorrow? - Junkie, come on. Let's go home. 614 00:39:05,677 --> 00:39:06,845 Come on. 615 00:39:06,928 --> 00:39:08,430 It just works slow on her. 616 00:39:34,373 --> 00:39:35,665 Come on. 617 00:39:38,794 --> 00:39:40,379 - See ya. - Oh, the gazpacho was gorgeous. 618 00:39:40,462 --> 00:39:41,671 Astonishing. 619 00:39:41,755 --> 00:39:42,798 Bye. 620 00:39:56,603 --> 00:39:57,687 Oh. 621 00:40:02,818 --> 00:40:04,444 I love you so much. 622 00:40:05,654 --> 00:40:06,988 I really love you. 623 00:40:08,323 --> 00:40:11,076 I want to share something beautiful with you. 624 00:40:12,202 --> 00:40:14,121 Bob had an affair when he was in San Francisco. 625 00:40:15,580 --> 00:40:18,750 It-It wasn't an affair. It was-- It was just sex. 626 00:40:18,834 --> 00:40:21,253 But he told me all about it. 627 00:40:22,754 --> 00:40:26,425 And I just-- I had to share it with you, 'cause it's so beautiful. 628 00:40:27,634 --> 00:40:29,678 I really love you. 629 00:40:29,761 --> 00:40:31,513 I love you. Oh. 630 00:40:32,264 --> 00:40:34,266 See you tomorrow for tennis. 'Night. 631 00:40:40,647 --> 00:40:43,024 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 632 00:40:43,108 --> 00:40:45,735 I thought she was gonna tell us she was pregnant or something. 633 00:40:45,819 --> 00:40:48,321 How could she tell us? 634 00:40:48,405 --> 00:40:51,950 "I have great news for you. Bob just had an affair." Wow. 635 00:40:54,077 --> 00:40:56,288 Ted, I think I'm gonna be sick. 636 00:41:02,669 --> 00:41:03,753 Here. 637 00:41:04,546 --> 00:41:06,173 I have to have water for that. 638 00:41:06,256 --> 00:41:07,924 Look, we'll be home in a couple of minutes. 639 00:41:08,008 --> 00:41:10,177 Ted, I am going to throw up! 640 00:41:10,260 --> 00:41:12,846 Relax. Relax. 641 00:41:20,520 --> 00:41:22,230 Your order, please. 642 00:41:22,314 --> 00:41:23,315 A glass of water, please. 643 00:41:23,398 --> 00:41:25,192 I don't know how I'm gonna face him tomorrow. 644 00:41:25,275 --> 00:41:27,652 - We're supposed to play tennis? - Did you read the menu? 645 00:41:27,736 --> 00:41:29,821 - Just a glass of water. - What else would you like? 646 00:41:30,739 --> 00:41:32,782 No. All I want is a glass of water. 647 00:41:32,866 --> 00:41:36,077 We have tacos, enchiladas, chili rellenos, cheeseburgers, 648 00:41:36,161 --> 00:41:39,164 bonus burgers, hot dogs, potato chips, barbeque chips. 649 00:41:39,247 --> 00:41:40,540 I am going to throw up. 650 00:41:40,624 --> 00:41:41,958 All right, look, let me have 651 00:41:42,042 --> 00:41:44,252 a, uh, taco and a large glass of water. 652 00:41:44,336 --> 00:41:45,378 Anything else to drink? 653 00:41:45,462 --> 00:41:48,507 No, I just want a glass of water! Don't you understand that? 654 00:41:48,590 --> 00:41:51,134 I'm not hungry. All I want to do is get you water. 655 00:41:51,218 --> 00:41:52,177 Thank you, sir. 656 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 Oh, my God. I'm sick. 657 00:42:00,477 --> 00:42:02,145 I really am. I'm sick. 658 00:42:03,605 --> 00:42:05,607 Absolutely sick from this thing. 659 00:42:07,108 --> 00:42:09,736 How could she tell us, Ted? How she just came-- 660 00:42:12,113 --> 00:42:14,950 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 661 00:42:15,033 --> 00:42:17,035 I feel sorry for both of them. 662 00:42:17,118 --> 00:42:20,455 I feel sorry for her. How can she live with him? 663 00:42:22,165 --> 00:42:25,335 - Honey, please don't do that now. - I'm almost finished. 664 00:42:25,418 --> 00:42:27,837 I have a headache, and you are shaking the whole house. 665 00:42:27,921 --> 00:42:29,172 What are you at now? 666 00:42:29,256 --> 00:42:30,257 810. 667 00:42:30,340 --> 00:42:32,842 My head won't take 500 more. Will you stop? 668 00:42:32,926 --> 00:42:35,845 - Let me go to nine. - Please. Will you stop it! 669 00:42:41,142 --> 00:42:43,228 Okay, okay. I'm sorry. 670 00:42:51,987 --> 00:42:54,573 I had the same feeling when Mother died. 671 00:43:02,956 --> 00:43:05,125 I don't want to see them anymore. 672 00:43:05,208 --> 00:43:08,420 - You don't want to see Carol? - How am I gonna face her? 673 00:43:08,503 --> 00:43:10,171 What, we're supposed to play tennis? 674 00:43:10,255 --> 00:43:13,508 Gee, I can understand you being uncomfortable with Bob. 675 00:43:13,592 --> 00:43:16,511 Maybe she came-- She just came right out and told us. 676 00:43:17,220 --> 00:43:19,848 - We have to help them. - How are we going to help? 677 00:43:19,931 --> 00:43:21,516 I don't know yet, but we-- 678 00:43:21,600 --> 00:43:24,436 Yeah, well, you will have to help your friend Bob. 679 00:43:32,527 --> 00:43:34,529 Look, hopefully it happened and it's over, 680 00:43:34,613 --> 00:43:36,740 and that's all there is to it. 681 00:43:36,823 --> 00:43:38,575 You know what I think it all is? 682 00:43:38,658 --> 00:43:39,951 What? 683 00:43:40,035 --> 00:43:42,954 Instead of her saying that Bob had an affair, 684 00:43:43,038 --> 00:43:45,957 and "he told me, and I'm leaving him," which is what she feels-- 685 00:43:46,041 --> 00:43:47,042 Absolutely. 686 00:43:47,125 --> 00:43:48,877 She's covering it all up. 687 00:43:48,960 --> 00:43:52,464 Now, why Bob did it's another story. I don't know why he told her. 688 00:43:54,341 --> 00:43:56,468 He's probably very guilty, you know? 689 00:43:57,177 --> 00:44:01,640 And in the spirit of this whole confrontation thing, he told her. 690 00:44:01,723 --> 00:44:04,934 Well, it's-- it's not the most intelligent thing to do. 691 00:44:06,019 --> 00:44:07,896 I wish he'd told me first. 692 00:44:09,230 --> 00:44:11,941 He didn't tell you? You didn't know anything about it at all? 693 00:44:12,025 --> 00:44:13,943 No. I was as surprised as you were. 694 00:44:16,279 --> 00:44:20,241 Do you know that you've not said one thing about what Bob has done? 695 00:44:21,576 --> 00:44:24,621 Well, he's done a terrible thing. I agree with you. 696 00:44:24,704 --> 00:44:27,791 He's asking for trouble. But he wants trouble. 697 00:44:27,874 --> 00:44:31,419 Alice, there must be 50 million men having an affair right this second, 698 00:44:31,503 --> 00:44:33,838 and not one of them's gonna go and tell his wife, 699 00:44:33,922 --> 00:44:35,507 and Bob has to go and tell Carol. 700 00:44:35,590 --> 00:44:37,217 The point is not that he told her. 701 00:44:37,300 --> 00:44:39,052 The point is that he did it. 702 00:44:39,135 --> 00:44:41,930 That he cheated on his wife. That he cheated on Carol. 703 00:44:42,013 --> 00:44:44,140 I agree. That's bad. 704 00:44:44,224 --> 00:44:45,809 But I think you'll agree with me 705 00:44:45,892 --> 00:44:47,894 that if he hadn't told her, there'd be no problem. 706 00:44:47,977 --> 00:44:50,897 There'd be no problem if he hadn't done it, if he hadn't cheated! 707 00:44:50,980 --> 00:44:53,900 All I'm trying to say is that if we're examining the dumbness, 708 00:44:53,983 --> 00:44:55,902 it was dumb of him to tell her. 709 00:44:55,985 --> 00:44:57,487 The other thing was just physical. 710 00:44:57,570 --> 00:45:00,198 If he needs it that badly, let him go and get it. 711 00:45:00,281 --> 00:45:01,866 Let him go and get it. 712 00:45:01,950 --> 00:45:05,829 Oh, I don't know. Look, thank heavens it's not my problem. 713 00:45:08,915 --> 00:45:11,000 I am very pleased about that. 714 00:45:11,626 --> 00:45:13,628 - Come on. - No, I really am. 715 00:45:13,712 --> 00:45:15,714 - Gives me a great feeling of security. - Come on! 716 00:45:15,797 --> 00:45:17,799 It really does. It's something I know you'd never do. 717 00:45:17,882 --> 00:45:20,385 - Alice, don't say it even. - Nothing could make you do that. 718 00:45:20,468 --> 00:45:22,345 Good night, baby. 719 00:45:26,975 --> 00:45:28,977 I'm turned on enough by you. 720 00:45:30,061 --> 00:45:31,771 I don't need anything else. 721 00:45:31,855 --> 00:45:34,065 Mmm. Mmm. 722 00:45:34,149 --> 00:45:36,151 Honey, please don't do that now. 723 00:45:36,234 --> 00:45:37,485 Oh, come on, Alice. 724 00:45:37,569 --> 00:45:40,739 Baby, I'm just-- I'm just not in the mood at all. Okay? 725 00:45:49,956 --> 00:45:51,458 Do you want to watch some television? 726 00:45:51,541 --> 00:45:52,751 Mm-mmm. 727 00:45:53,585 --> 00:45:55,670 Would it bother you if I watched some? 728 00:45:55,754 --> 00:45:58,673 No. No, honey, you can watch. Just keep it low, okay? 729 00:46:10,769 --> 00:46:12,520 You want me to give you a massage? 730 00:46:12,604 --> 00:46:14,439 - Let me give you a massage. - Honey, I don't-- 731 00:46:14,522 --> 00:46:16,733 - I'll give you a massage. - I don't feel like a mass-- 732 00:46:16,816 --> 00:46:19,569 I just wish you wouldn't touch me now. That's all. 733 00:46:19,652 --> 00:46:20,737 - All right. - Ted, can-- 734 00:46:20,820 --> 00:46:22,322 - All right. - Can you understand? 735 00:46:22,405 --> 00:46:24,407 Can you understand what happened? Can you? 736 00:46:24,491 --> 00:46:26,618 It turns me off, completely. 737 00:46:26,701 --> 00:46:28,286 You don't mind if I sleep here? 738 00:46:29,954 --> 00:46:31,039 Now, don't be silly. 739 00:46:34,667 --> 00:46:38,296 I understand, Alice. I understand. 740 00:46:40,006 --> 00:46:41,424 I think I'll take a walk. 741 00:46:41,508 --> 00:46:43,510 Oh, honey, no, don't, don't-- Please, Ted, don't-- 742 00:46:43,593 --> 00:46:45,345 Don't go for a walk. Please? 743 00:46:45,428 --> 00:46:47,639 I feel so nervous. 744 00:46:49,140 --> 00:46:50,391 I have this-- 745 00:46:50,975 --> 00:46:53,228 this energy in me, Alice, this excess-- 746 00:46:53,311 --> 00:46:55,313 Why don't you do your exercises? 747 00:46:57,524 --> 00:46:58,525 I'll take a walk. 748 00:46:58,608 --> 00:47:00,109 No, please, Ted. I don't want you-- 749 00:47:00,193 --> 00:47:01,820 Please don't walk. Please don't. 750 00:47:01,903 --> 00:47:03,488 - You want me to stay? - Please stay. 751 00:47:03,571 --> 00:47:05,073 Will you stay, please? 752 00:47:06,741 --> 00:47:07,784 I'll just stay up. 753 00:47:07,867 --> 00:47:09,285 Oh, thank you. 754 00:47:09,369 --> 00:47:11,663 I know, hon. I know. 755 00:47:12,497 --> 00:47:13,957 Okay, honey. Okay? 756 00:47:14,040 --> 00:47:15,333 Yeah, I'm-- 757 00:47:17,126 --> 00:47:19,128 - Okay, honey. - We'll go to sleep. 758 00:47:29,264 --> 00:47:32,308 - Good night, Ted. - Good night, Alice. 759 00:47:53,288 --> 00:47:55,081 - Alice. - Honey. 760 00:47:55,164 --> 00:47:57,625 - Alice, come on. - Honey, I asked you not to. 761 00:47:57,709 --> 00:48:00,712 - Alice, we haven't done it in so-- - Will you please stop? 762 00:48:00,795 --> 00:48:02,130 Will you just stop it! 763 00:48:02,213 --> 00:48:04,883 - I'm taking a walk. - What? Don't walk, just stay! 764 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 Make up your mind, will ya? 765 00:48:06,551 --> 00:48:08,469 Is that the only option I have? 766 00:48:09,053 --> 00:48:10,763 Alice, I'm still high, 767 00:48:10,847 --> 00:48:12,807 and I'm stimulated and aroused. 768 00:48:12,891 --> 00:48:15,226 - Don't take it out on me. - Ted-- 769 00:48:15,310 --> 00:48:17,604 Ted, do you want me to do something against my will? 770 00:48:24,485 --> 00:48:27,697 Now, do you? Do you want me to do something against my will? Do you? 771 00:48:31,326 --> 00:48:33,453 No, I don't want you to do anything against your will. 772 00:48:33,536 --> 00:48:35,580 All right, but please don't take a walk. Okay? 773 00:49:01,397 --> 00:49:03,983 Were you in the mood before you found out? 774 00:49:05,485 --> 00:49:07,570 'Cause I was in the mood then. 775 00:49:09,030 --> 00:49:11,199 Before, when we were in the car. 776 00:49:11,282 --> 00:49:13,451 - Were you in the mood then? - Oh, yeah. Well, you know-- 777 00:49:14,035 --> 00:49:15,453 I thought we'd come home-- 778 00:49:15,536 --> 00:49:17,246 'Cause I was-- 779 00:49:17,330 --> 00:49:18,623 I was really-- 780 00:49:19,791 --> 00:49:21,417 I really was in the mood. 781 00:49:21,501 --> 00:49:23,336 I really, really... 782 00:49:25,254 --> 00:49:27,256 Why don't we just forget about what she told us? 783 00:49:33,721 --> 00:49:35,181 - I know. - Just-- 784 00:49:35,264 --> 00:49:37,016 I know. I know. 785 00:49:37,100 --> 00:49:39,477 I know that you are in the mood. 786 00:49:39,560 --> 00:49:41,813 But, honey, I'm not. Now, look. 787 00:49:43,815 --> 00:49:44,816 Oh. 788 00:49:45,733 --> 00:49:48,945 Do you want to do it just like that, with no feeling on my part? 789 00:49:49,028 --> 00:49:50,029 Yeah. 790 00:50:07,630 --> 00:50:09,632 Go ahead. Do what you want. 791 00:50:16,681 --> 00:50:18,933 - Come on, Alice. - Do what you have to do. 792 00:50:19,017 --> 00:50:21,561 - I'm gonna watch television. - Here! Here! Here! 793 00:50:21,644 --> 00:50:25,231 - Alice, you're making it very cheap! - You pick an incredible time! 794 00:50:33,031 --> 00:50:36,492 Maybe it is. Maybe it is an incredible time, Alice. 795 00:50:36,576 --> 00:50:38,870 I don't know, Alice. I just can't seem to con-- 796 00:50:39,662 --> 00:50:41,372 control my drives. 797 00:50:41,456 --> 00:50:45,501 Honey, I'm sorry. I really am. I'm just-- I'm so upset about Carol. 798 00:50:45,585 --> 00:50:48,171 I'm upset for both of them, Alice. 799 00:50:48,254 --> 00:50:50,089 But I'm getting more upset for myself. 800 00:50:51,257 --> 00:50:53,259 I don't know. I'm beginning to become a-- 801 00:50:54,135 --> 00:50:55,678 Never mind. 802 00:50:56,679 --> 00:50:57,972 What do you mean? 803 00:50:58,056 --> 00:50:59,891 - I have a headache. - What's the matter? 804 00:50:59,974 --> 00:51:03,394 There's this incredible band around my head, Alice? 805 00:51:03,478 --> 00:51:04,979 - Well, what can I-- - Oh! 806 00:51:05,063 --> 00:51:07,523 - What do you want me to do? - Alice, just-- 807 00:51:07,607 --> 00:51:09,525 - What can I do? - Rub the back of my neck. 808 00:51:09,609 --> 00:51:12,487 - I have this... incredible knot. - Right here? 809 00:51:12,570 --> 00:51:14,405 Is it right there? 810 00:51:14,489 --> 00:51:16,240 Is that good? Oh. 811 00:51:17,075 --> 00:51:20,328 You poor baby. You were-- You were affected by this thing too. 812 00:51:20,411 --> 00:51:21,412 You're all tense. 813 00:51:23,331 --> 00:51:24,332 There? 814 00:51:24,415 --> 00:51:25,833 Oh, yeah. 815 00:51:25,917 --> 00:51:27,085 Is that better? 816 00:51:27,168 --> 00:51:28,461 Oh, yes. 817 00:51:28,544 --> 00:51:29,962 - It's better. - Okay? 818 00:51:30,046 --> 00:51:31,089 Oh. 819 00:51:31,172 --> 00:51:32,507 All over? Is that good? 820 00:51:32,590 --> 00:51:34,258 Oh, that feels perfect. 821 00:51:37,804 --> 00:51:40,014 I wonder if they'll get a divorce. 822 00:51:40,098 --> 00:51:42,016 I doubt it. 823 00:51:42,100 --> 00:51:44,602 The thing that annoys me more than anything else, 824 00:51:44,685 --> 00:51:46,145 is that she's back at that house-- 825 00:51:46,229 --> 00:51:47,814 - Did you take your pill? - No, I'll take it later. 826 00:51:47,897 --> 00:51:51,317 Why do you think she told us? She just came right out and told us. 827 00:51:51,400 --> 00:51:53,111 - Alice, I'm very excited. - I don't-- 828 00:51:53,194 --> 00:51:54,612 I don't feel that way! 829 00:51:54,695 --> 00:51:56,864 - I'm gonna take a walk! - No, I don't wanna be left alone! 830 00:51:56,948 --> 00:51:59,534 I wish I had a dog! I'd take him for a walk! 831 00:51:59,617 --> 00:52:01,119 Let me take a walk, Alice! 832 00:52:02,036 --> 00:52:05,915 Go do whatever you want. I don't really care what you do. Go-- 833 00:52:17,426 --> 00:52:19,137 Get the pills from the dresser. 834 00:52:20,429 --> 00:52:21,347 Huh? 835 00:52:21,430 --> 00:52:24,183 Get the pills from the dresser. 836 00:52:36,112 --> 00:52:39,365 Are you sure? I wouldn't want you to do anything against your will. 837 00:52:42,577 --> 00:52:43,786 Get them. 838 00:53:04,599 --> 00:53:05,850 What's the matter? 839 00:53:07,768 --> 00:53:10,313 What's-- Now, what's so funny? 840 00:53:10,396 --> 00:53:11,606 What's so-- 841 00:53:13,024 --> 00:53:14,817 - Alice, what's the matter? - I'm out. 842 00:53:15,860 --> 00:53:18,779 - What do you mean? - There are no more pills! 843 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 What do you mean, you have no more pills? 844 00:53:20,948 --> 00:53:23,492 Look, I'm sorry. I forgot to reorder. 845 00:53:23,576 --> 00:53:25,369 You forgot your-- How could you forget? 846 00:53:25,453 --> 00:53:27,205 Honey, I don't know. I forgot. 847 00:53:27,288 --> 00:53:28,873 - You-- - I forgot. 848 00:53:28,956 --> 00:53:32,335 That's the cruelest thing I ever-- You forgot? You don't forget. 849 00:53:34,003 --> 00:53:36,088 Honey, I forgot to reorder. I don't know-- 850 00:53:36,172 --> 00:53:38,132 Okay, right, fine. It's just as well. 851 00:53:38,216 --> 00:53:40,218 I understand. You know, it's really-- 852 00:53:40,301 --> 00:53:41,969 I have a case tomorrow morning. 853 00:53:42,053 --> 00:53:43,346 And I really-- 854 00:53:43,429 --> 00:53:46,057 - Honey, now, come-- - No, no, it's quite-- 855 00:53:46,140 --> 00:53:47,850 - It's quite-- No, no, Alice. - What do you-- 856 00:53:47,934 --> 00:53:50,853 No, no, what? Sweetie, I didn't do it purposely. 857 00:53:50,937 --> 00:53:52,939 I understand the problems that you have, 858 00:53:53,022 --> 00:53:55,441 and it's just as well that-- 859 00:53:55,524 --> 00:53:57,276 - Baby, now look-- - No, please, don't touch me. 860 00:53:57,360 --> 00:54:00,947 ♪ Happy birthday to you ♪ 861 00:54:01,030 --> 00:54:03,950 ♪ Happy birthday to you ♪ 862 00:54:04,033 --> 00:54:08,829 ♪ Happy birthday, dear Sean ♪ 863 00:54:08,913 --> 00:54:13,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 864 00:54:16,420 --> 00:54:18,714 Now make a wish, darling. Make a wish. 865 00:54:18,798 --> 00:54:20,967 Make a secret wish. Wish to yourself. 866 00:54:21,050 --> 00:54:22,969 Carol, you're in the way. 867 00:54:23,052 --> 00:54:24,053 Oh, I'm sorry, darling. 868 00:54:24,136 --> 00:54:25,763 Blow out the candles now. 869 00:54:25,846 --> 00:54:27,848 Honey, you're telling him what to do. Let him do it for himself. 870 00:54:27,932 --> 00:54:30,017 I'm sorry, darling. Take a deep breath. 871 00:54:30,101 --> 00:54:31,435 I want to blow out too. 872 00:54:31,519 --> 00:54:34,939 No, Christopher, it's not your birthday, it's Sean's birthday. 873 00:54:35,022 --> 00:54:37,525 Let him blow too. What's the big deal? 874 00:54:37,608 --> 00:54:40,736 Why are you countermanding everything I say? You just-- 875 00:54:40,820 --> 00:54:41,988 I'm not countermanding-- 876 00:54:42,071 --> 00:54:44,115 - Then you handle it all. - What, he wants to blow. 877 00:54:44,198 --> 00:54:45,700 Take a big-- Oh! 878 00:54:45,783 --> 00:54:49,328 Terrific! Oh, good boy. 879 00:54:49,412 --> 00:54:51,330 You don't have to start in front of everybody. 880 00:54:51,414 --> 00:54:53,624 No one can hear us talking because we're clenching our teeth? 881 00:54:53,708 --> 00:54:55,918 Maria. 882 00:55:01,716 --> 00:55:05,886 Uh, um-- 883 00:55:05,970 --> 00:55:07,888 Bob thinks he's shooting Gone with the Wind. 884 00:55:07,972 --> 00:55:09,265 Is that a Bell & Howell? 885 00:55:09,348 --> 00:55:13,144 I don't know. Maybe it's a Japanese one. 886 00:55:13,227 --> 00:55:15,021 - A Yashica. - Yeah. 887 00:55:17,648 --> 00:55:20,026 Carol? Can I help you with that? 888 00:55:20,109 --> 00:55:21,610 No, thanks. That's all right. 889 00:55:21,694 --> 00:55:23,237 The kids are really having a wonderful time. 890 00:55:23,321 --> 00:55:24,405 I know. 891 00:55:28,284 --> 00:55:29,994 What was that about? 892 00:55:30,077 --> 00:55:31,537 Honey, you know I love you. 893 00:55:31,620 --> 00:55:32,830 Well, I love you. 894 00:55:34,915 --> 00:55:37,251 You know, I've been afraid to talk to you? 895 00:55:37,335 --> 00:55:39,337 I-I never know when you're serious. 896 00:55:41,339 --> 00:55:43,799 I want to open my presents. 897 00:55:43,883 --> 00:55:46,093 Be right there, darling. Can you take these? 898 00:55:46,177 --> 00:55:49,180 Carol, I want you to know I have been very upset. 899 00:55:51,724 --> 00:55:53,225 I didn't know that. 900 00:55:57,563 --> 00:55:59,440 I'll be right back, all right? 901 00:55:59,523 --> 00:56:00,524 Okay. 902 00:56:01,567 --> 00:56:02,902 Oh, I'm sorry. 903 00:56:03,903 --> 00:56:04,987 Okay. 904 00:56:13,788 --> 00:56:14,872 Ted? 905 00:56:18,501 --> 00:56:20,294 Explain it to me. You went into the voting booth-- 906 00:56:20,378 --> 00:56:21,879 I went in and, you understand, 907 00:56:21,962 --> 00:56:23,172 I just stood there. 908 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 I chose at that moment to have a personal moment. 909 00:56:26,592 --> 00:56:28,219 - You understand? - But you didn't vote. 910 00:56:28,302 --> 00:56:30,513 I wanted something more out of the day 911 00:56:30,596 --> 00:56:33,307 than my particular vote could have afforded me perhaps. 912 00:56:33,391 --> 00:56:34,517 I wish you'd understand that. 913 00:56:34,600 --> 00:56:37,395 - I told her how upset I was. - Oh, yeah? What did she say? 914 00:56:37,478 --> 00:56:39,397 - She was sorry. - All right. 915 00:56:39,480 --> 00:56:41,232 Coming in for a tight shot. 916 00:56:41,315 --> 00:56:44,151 - What do you want us to do? - You could rip her blouse off. 917 00:56:44,235 --> 00:56:45,820 I'd like to sell this thing. 918 00:56:47,029 --> 00:56:50,825 I don't know what to do. I can't rip her blouse off. 919 00:57:22,773 --> 00:57:23,858 Sorry. 920 00:57:25,443 --> 00:57:27,361 Do you think we can do a turn in the show? 921 00:57:27,445 --> 00:57:28,863 I think our dress is-- 922 00:57:28,946 --> 00:57:30,156 They expect a thousand people. 923 00:57:30,239 --> 00:57:32,032 - I think everybody showed up. - Do we have a table? 924 00:57:32,116 --> 00:57:34,034 Yes, Phyllis Korwin's on the committee 925 00:57:34,118 --> 00:57:36,120 and she said she'd be holding a table for us. 926 00:58:13,407 --> 00:58:17,328 Drinks are $2, and here's $20 worth. Okay. 927 00:58:22,458 --> 00:58:24,543 - I'll see you later. - See you later. 928 00:58:53,656 --> 00:58:55,991 Oh, look, there's, uh, Sammy Davis Jr. 929 00:58:56,075 --> 00:58:58,077 - Where? - There's Alan Landsburg. 930 00:58:58,160 --> 00:58:59,328 Who's Alan Landsburg? 931 00:58:59,411 --> 00:59:00,287 A friend of mine. 932 00:59:01,247 --> 00:59:02,414 Hi, Bob. 933 00:59:04,792 --> 00:59:06,418 Hi. 934 00:59:10,756 --> 00:59:12,341 That's a pretty girl. 935 00:59:13,425 --> 00:59:15,386 - Who is she? - I know who she is. 936 00:59:15,469 --> 00:59:16,971 San Francisco. 937 00:59:20,599 --> 00:59:22,059 You have good taste. 938 00:59:34,697 --> 00:59:35,781 I love you. 939 00:59:35,864 --> 00:59:36,865 I love you. 940 00:59:36,949 --> 00:59:38,409 You're both sick. 941 00:59:38,492 --> 00:59:39,368 Alice. 942 00:59:39,451 --> 00:59:40,953 It's wrong! 943 00:59:41,036 --> 00:59:42,663 It's wrong, that's why-- 944 00:59:54,508 --> 00:59:56,010 All sick. 945 01:00:08,105 --> 01:00:10,441 I don't know what we were talking about. 946 01:00:11,525 --> 01:00:13,652 Difficulty having relationships with your husband. 947 01:00:13,736 --> 01:00:15,446 Yes, that's right. 948 01:00:19,908 --> 01:00:21,410 Tell me about it. 949 01:00:22,286 --> 01:00:24,455 Yes, I don't feel like doing it. That's all. 950 01:00:24,538 --> 01:00:25,831 When did you stop enjoying it? 951 01:00:25,914 --> 01:00:27,875 I just don't want to be touched. 952 01:00:30,419 --> 01:00:32,338 Several weeks ago. 953 01:00:33,255 --> 01:00:36,258 I am a very happy person most of the time. 954 01:00:36,342 --> 01:00:37,718 What makes you a happy person? 955 01:00:37,801 --> 01:00:40,471 What do you mean, what makes me happy? I mean, I like my husband, 956 01:00:40,554 --> 01:00:44,058 I love my child, and I love going places, and I love our friends, and-- 957 01:00:45,100 --> 01:00:47,478 Yeah, I mean, I love-- I real-- I love my friends. 958 01:00:47,561 --> 01:00:49,813 I still love them. I mean, I love them very much. 959 01:00:49,897 --> 01:00:51,148 It's just that they're just-- 960 01:00:51,231 --> 01:00:53,734 Well, that's all that's on their minds is sex. 961 01:00:53,817 --> 01:00:55,027 Sex, sex, sex. 962 01:00:55,110 --> 01:00:57,071 And sex, if it's on your mind all the time, 963 01:00:57,154 --> 01:00:59,073 it can't be a very good thing, can it? 964 01:00:59,156 --> 01:01:01,492 I mean, shouldn't it just happen? It used to just happen. 965 01:01:01,575 --> 01:01:04,620 Are you aware that earlier you said that 966 01:01:04,703 --> 01:01:06,705 you like your husband and you love your child? 967 01:01:10,000 --> 01:01:12,336 No, I don't remember saying that. 968 01:01:13,337 --> 01:01:15,506 No, I don't. I mean, I love my husband. 969 01:01:15,589 --> 01:01:16,674 You do love him? 970 01:01:16,757 --> 01:01:18,967 Of course I love him! 971 01:01:23,889 --> 01:01:25,599 - Did I say that? - Yes. 972 01:01:25,683 --> 01:01:28,143 You said, "I like my husband and I love my child." 973 01:01:35,442 --> 01:01:38,445 "I like Ted." Now, that's-- that's just a figure of speech. 974 01:01:38,529 --> 01:01:41,448 I mean, that's how you say-- Oh, listen. 975 01:01:42,616 --> 01:01:44,952 Well, you know, I have a child. 976 01:01:45,035 --> 01:01:47,121 Oh, I have a wonderful... 977 01:01:49,289 --> 01:01:50,791 My child. Tsk. 978 01:01:51,667 --> 01:01:53,377 Wonderful. Well-behaved. 979 01:01:53,460 --> 01:01:56,797 I have never had a day's problem with Jimmy. 980 01:01:56,880 --> 01:01:58,757 Five. He's a wonderful boy. 981 01:02:15,524 --> 01:02:17,609 Am I supposed to say everything that I'm thinking about? 982 01:02:19,820 --> 01:02:21,572 Jimmy saw us naked. 983 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 I mean, sometimes we-- 984 01:02:32,583 --> 01:02:34,626 walk around undressed, we don't put clothes on. 985 01:02:34,710 --> 01:02:37,337 I mean, that kind of thing doesn't embarrass us. 986 01:02:37,421 --> 01:02:40,340 I mean that when Jimmy is in the room, 987 01:02:40,424 --> 01:02:42,426 or walks in the room, and I don't have any clothes on, 988 01:02:42,509 --> 01:02:45,095 I don't put clothes on just because he walks in the room. 989 01:02:49,016 --> 01:02:51,018 But I was just thinking that I... 990 01:02:53,395 --> 01:02:55,397 got angry at him once. 991 01:02:56,940 --> 01:02:58,233 I don't know. 992 01:02:58,317 --> 01:03:00,194 I think it was because Bob and I-- 993 01:03:04,281 --> 01:03:05,783 Did I say Bob? 994 01:03:15,959 --> 01:03:18,962 That was a Freudian slip. 995 01:03:19,046 --> 01:03:20,047 Ted. 996 01:03:22,883 --> 01:03:24,384 Ted and I. 997 01:03:25,803 --> 01:03:28,263 The way you're looking at me. 998 01:03:30,724 --> 01:03:33,727 Ted and I were gonna have sex, and we wanted to have sex... 999 01:03:34,728 --> 01:03:35,729 and... 1000 01:03:39,066 --> 01:03:41,235 Well, Jimmy walked into the room. 1001 01:03:42,486 --> 01:03:43,904 And it was daytime, 1002 01:03:43,987 --> 01:03:45,739 and I got nervous, so I scolded him 1003 01:03:45,823 --> 01:03:48,492 for not knocking at the door before he walked in, and-- 1004 01:03:48,575 --> 01:03:50,577 Oh, he's so cute. You know how children are. 1005 01:03:50,661 --> 01:03:52,663 I mean, they're very curious. 1006 01:03:56,834 --> 01:04:01,004 Well, he wanted to know why I had a tee-tee. 1007 01:04:01,088 --> 01:04:03,924 Par-Pardon me? I don't know what a tee-tee is. 1008 01:04:11,974 --> 01:04:13,141 A vagina. 1009 01:04:13,225 --> 01:04:14,893 Oh, it's a pet expression of yours? 1010 01:04:14,977 --> 01:04:16,103 Yes, you know words. 1011 01:04:16,186 --> 01:04:19,690 Tee-tee, tinkle, po-po, wee-wee, kee-kee, poo-poo. 1012 01:04:19,773 --> 01:04:22,359 I'd never heard of tee-tee before. 1013 01:04:22,442 --> 01:04:24,653 What expression do you use with your children? 1014 01:04:24,736 --> 01:04:26,280 Vagina. 1015 01:04:35,706 --> 01:04:38,333 I'm really very embarrassed by this whole thing. I really am. 1016 01:04:38,417 --> 01:04:40,544 I don't have anything else to say. I really don't. 1017 01:04:40,627 --> 01:04:42,963 When we come up to the sex, you become embarrassed. 1018 01:04:44,339 --> 01:04:46,884 What would you like-- What am I supposed to say? 1019 01:04:46,967 --> 01:04:50,596 I have no wants. Say what-- what you think you'd like to say. 1020 01:04:50,679 --> 01:04:51,763 Do you think I need this? 1021 01:04:51,847 --> 01:04:53,682 Do you really think that you can help me? 1022 01:04:53,765 --> 01:04:56,685 Well, I think it'd be useful to talk some more. 1023 01:04:56,768 --> 01:04:59,521 I don't know for sure if I can help you or not. 1024 01:04:59,605 --> 01:05:01,440 Do you think you can help yourself? 1025 01:05:05,027 --> 01:05:08,280 Ted is a very nervous man! 1026 01:05:08,864 --> 01:05:11,867 Now s-sex is very important to a man. 1027 01:05:11,950 --> 01:05:13,118 You know that. 1028 01:05:13,201 --> 01:05:15,495 Well, it seems that our time is up for today. 1029 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 Maybe I don't trust Ted? 1030 01:05:23,629 --> 01:05:25,631 Well, let's talk about that on Thursday. 1031 01:05:28,050 --> 01:05:30,052 Do you think that that's a possibility? 1032 01:05:30,135 --> 01:05:32,971 That maybe that's what it's about? 1033 01:05:33,055 --> 01:05:36,058 Let's continue Thursday, and we'll discuss it at that time, hmm? 1034 01:05:39,269 --> 01:05:42,689 Is it possible that I was being hostile to Carol? Could that-- 1035 01:05:43,190 --> 01:05:45,275 I don't know why it could be. Why do you think-- 1036 01:05:45,359 --> 01:05:47,486 Our hour is over. We ought to take that up on Thursday. 1037 01:05:47,569 --> 01:05:49,571 I resented her. Why was that? 1038 01:05:50,572 --> 01:05:52,074 We play tennis, we-- 1039 01:05:52,157 --> 01:05:54,076 Sounds like we have a lot to talk about, 1040 01:05:54,159 --> 01:05:55,786 but let's do it at the next meeting. 1041 01:05:55,869 --> 01:05:57,788 The same time. We must stop now. 1042 01:05:59,539 --> 01:06:00,666 Sean! 1043 01:06:00,749 --> 01:06:02,334 Put on your life jacket! 1044 01:06:03,085 --> 01:06:05,462 Jimmy! Cut it out! 1045 01:06:09,257 --> 01:06:11,760 Jimmy! No running around the pool. 1046 01:06:17,474 --> 01:06:18,976 Alice looks terrific, doesn't she? 1047 01:06:19,059 --> 01:06:21,561 Uh, I'm going up to San Francisco again this weekend. 1048 01:06:21,645 --> 01:06:23,438 You gonna see the blonde? 1049 01:06:23,772 --> 01:06:25,440 I don't know. I-- 1050 01:06:25,524 --> 01:06:27,818 I thought you didn't want to know about that kind of thing. 1051 01:06:27,901 --> 01:06:29,194 Oh, right, I don't. 1052 01:06:31,154 --> 01:06:32,155 Do me a favor. 1053 01:06:32,239 --> 01:06:34,032 If you come back and you have great news, 1054 01:06:34,116 --> 01:06:35,117 don't tell Alice, okay? 1055 01:06:35,200 --> 01:06:37,494 Most of the time I just sit there. Nothing to say. 1056 01:06:37,577 --> 01:06:39,287 Well, something's happening. I can tell. 1057 01:06:39,371 --> 01:06:40,789 Really? 1058 01:06:41,790 --> 01:06:44,376 Well, I definitely do not have that animosity 1059 01:06:44,459 --> 01:06:46,253 towards you and Bob anymore. 1060 01:06:46,336 --> 01:06:47,337 I know. 1061 01:06:47,421 --> 01:06:49,339 But you know, I still think you're crazy. 1062 01:06:49,423 --> 01:06:51,550 That's your problem. That's your bag. 1063 01:06:51,633 --> 01:06:53,885 Maria, mas salsa, por favor. 1064 01:06:53,969 --> 01:06:55,595 Well, I really can't tell anymore 1065 01:06:55,679 --> 01:06:58,598 whether it's coming out of your mouth or hers or what. 1066 01:06:58,682 --> 01:07:00,600 You have never in your whole life 1067 01:07:00,684 --> 01:07:03,854 had such prurient thoughts yourself, is that it? 1068 01:07:04,563 --> 01:07:06,231 Oh, I've thought about it. 1069 01:07:07,774 --> 01:07:09,192 Hi there. 1070 01:07:09,276 --> 01:07:11,528 I couldn't help noticing you. 1071 01:07:12,279 --> 01:07:15,449 I find you actually an extremely attractive man. 1072 01:07:15,532 --> 01:07:17,701 I would like to give you a little jump up. 1073 01:07:17,784 --> 01:07:19,703 I realize, of course, that you're married, 1074 01:07:19,786 --> 01:07:22,706 but I promise there'll be no complications. 1075 01:07:30,380 --> 01:07:32,382 You know, there's a double standard operating here, 1076 01:07:32,466 --> 01:07:34,468 and I'm not gonna play that game. 1077 01:07:36,053 --> 01:07:39,056 I am not gonna do anything I don't want my wife to do. 1078 01:07:39,139 --> 01:07:40,557 And you know something? 1079 01:07:40,640 --> 01:07:42,642 I don't believe that you could handle it 1080 01:07:42,726 --> 01:07:44,519 if Carol had an affair, God forbid. 1081 01:07:45,645 --> 01:07:46,646 I could handle it. 1082 01:07:49,566 --> 01:07:51,318 Go play-- Go play over there. 1083 01:07:51,401 --> 01:07:52,986 I've looked at other women. 1084 01:07:53,070 --> 01:07:56,114 I've had feelings. I just never ever-- 1085 01:07:56,198 --> 01:07:57,949 Let's play choo-choo train! 1086 01:08:00,452 --> 01:08:01,495 Go play over-- 1087 01:08:01,578 --> 01:08:03,080 Choo-choo train! Let's go! 1088 01:08:03,163 --> 01:08:05,248 Remember when I went to New York last year? 1089 01:08:05,332 --> 01:08:06,917 I had a lot of work to do. 1090 01:08:07,000 --> 01:08:09,711 I was there for two and a half days. 1091 01:08:09,795 --> 01:08:13,090 So they assigned me one of those temporary secretaries. 1092 01:08:13,173 --> 01:08:14,674 And she was-- 1093 01:08:15,926 --> 01:08:17,344 Here's your drink, darling. 1094 01:08:17,427 --> 01:08:19,179 - Thank you very much. - Ted, do you want one? 1095 01:08:19,262 --> 01:08:20,514 No, no, no. 1096 01:08:27,104 --> 01:08:29,606 She was a very lovely woman. 1097 01:08:30,816 --> 01:08:31,900 Naomi. 1098 01:08:33,360 --> 01:08:35,403 You wouldn't know her. She lives in New York. 1099 01:08:35,487 --> 01:08:37,739 She was divorced, and, uh, 1100 01:08:37,823 --> 01:08:42,369 she was earning a living, and she was beautiful. 1101 01:08:42,452 --> 01:08:46,873 Well, we were working late, and, uh, there was an attraction. 1102 01:08:46,957 --> 01:08:50,085 You know, when a woman looks at you, and you know. You know? 1103 01:08:50,168 --> 01:08:51,336 I know. 1104 01:08:51,920 --> 01:08:54,047 No, I've never ever strayed. 1105 01:08:54,131 --> 01:08:55,340 Never. 1106 01:08:58,552 --> 01:09:00,679 We were working late, and... 1107 01:09:02,848 --> 01:09:05,016 we had a drink. 1108 01:09:05,100 --> 01:09:06,434 In my hotel room. 1109 01:09:07,561 --> 01:09:10,063 And I don't know how it happened... 1110 01:09:11,064 --> 01:09:12,566 but suddenly we were kissing. 1111 01:09:12,649 --> 01:09:15,360 And her mouth was open. 1112 01:09:16,486 --> 01:09:18,572 That's beautiful. See, that's a lovely thing. 1113 01:09:18,655 --> 01:09:19,906 It was fantastic. 1114 01:09:19,990 --> 01:09:22,409 It was really-- It was exciting. 1115 01:09:22,492 --> 01:09:25,287 And I'd just spoken to Alice a couple of minutes before, 1116 01:09:25,370 --> 01:09:27,789 to say hello and see how the kids were, you know? 1117 01:09:28,832 --> 01:09:31,168 And I had this terrible feeling of ambivalence, 1118 01:09:31,251 --> 01:09:32,586 you know, at my pleasure. 1119 01:09:32,669 --> 01:09:34,171 I don't believe it. 1120 01:09:34,838 --> 01:09:36,756 I couldn't go on with it. 1121 01:09:36,840 --> 01:09:38,508 It was so frustrating. 1122 01:09:39,509 --> 01:09:41,636 She wanted to go to-- Naomi wanted to go to bed. 1123 01:09:43,972 --> 01:09:46,641 How could you, man? 1124 01:09:47,434 --> 01:09:49,519 How can you let a moment 1125 01:09:50,061 --> 01:09:53,315 disappear out of your life that will never ever come again? 1126 01:09:53,398 --> 01:09:54,733 And it won't come again. 1127 01:09:54,816 --> 01:09:57,068 Do you realize you're here for about 10 seconds? 1128 01:09:57,944 --> 01:09:59,362 For Pete's sake. 1129 01:09:59,446 --> 01:10:01,531 It's part of life. It's meant to be lived. 1130 01:10:01,615 --> 01:10:03,200 Yeah, but I had such guilt. 1131 01:10:03,283 --> 01:10:06,369 Look at you, man, you got the guilt anyway. Don't waste it. 1132 01:10:55,627 --> 01:10:57,629 Hi, my name is Ted. Ted Henderson. 1133 01:10:58,338 --> 01:11:01,800 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1134 01:11:01,883 --> 01:11:03,260 I'm married. 1135 01:11:03,343 --> 01:11:05,553 I have a wonderful, wonderful child. 1136 01:11:06,930 --> 01:11:08,515 My wife's name is Alice. 1137 01:11:10,850 --> 01:11:12,936 I've never, never, ever strayed. 1138 01:11:14,813 --> 01:11:16,815 Once. Almost. With Naomi in New York. 1139 01:11:16,898 --> 01:11:19,109 That was-- I almost did then. 1140 01:11:20,402 --> 01:11:22,529 I know there's no chance for us to have an affair, 1141 01:11:22,612 --> 01:11:25,865 but I'm just trying to seize the moment, you know? 1142 01:11:25,949 --> 01:11:29,703 I know that's an intellectual statement, but, uh-- 1143 01:11:30,453 --> 01:11:32,247 And there's absolutely no chance for me. 1144 01:11:32,330 --> 01:11:36,001 Like I said, I'm married. Alice and I have been married for 12 years. 1145 01:11:36,084 --> 01:11:37,294 Twelve years. 1146 01:11:39,796 --> 01:11:42,507 We feel differently about sex than your generation. 1147 01:11:46,469 --> 01:11:48,680 Anyway, it's been very nice talking to you. 1148 01:11:51,391 --> 01:11:52,892 You seem like a very nice person. 1149 01:11:53,768 --> 01:11:55,061 Well, I'd better go now. 1150 01:11:55,145 --> 01:11:57,939 I mean, obviously you have no interest in having any kind of-- 1151 01:11:58,023 --> 01:11:59,774 We're in Miami. 1152 01:11:59,858 --> 01:12:01,568 ...sexual encounter with me. 1153 01:12:16,166 --> 01:12:17,917 Hi. My name is Ted. Ted Henderson. 1154 01:12:18,001 --> 01:12:21,671 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1155 01:12:22,422 --> 01:12:24,341 I'll cut in three frames from the end. 1156 01:12:24,424 --> 01:12:26,009 Yeah. It'll do. 1157 01:12:27,761 --> 01:12:28,845 Okay. 1158 01:12:28,928 --> 01:12:30,138 Well, listen, 1159 01:12:30,638 --> 01:12:32,557 it's been a pleasure working with you, honey. 1160 01:12:32,640 --> 01:12:34,351 - You're very good. - Thank you. 1161 01:12:34,434 --> 01:12:36,644 You ever want to work in Los Angeles, let me know. 1162 01:12:36,728 --> 01:12:38,521 You catching a plane tonight? 1163 01:12:40,523 --> 01:12:43,360 Oh, uh, I don't know. 1164 01:12:43,443 --> 01:12:46,613 Steak, baked potatoes, garlic toast, and gin? 1165 01:12:46,696 --> 01:12:48,323 All we need is vermouth. 1166 01:12:49,991 --> 01:12:52,994 Well, I think I'll go home. 1167 01:12:54,621 --> 01:12:55,789 Next time. 1168 01:12:55,872 --> 01:12:58,041 Next time. Good night. 1169 01:12:58,124 --> 01:12:59,334 Good night. 1170 01:13:26,236 --> 01:13:28,822 Oh, I thought you were coming back tomorrow. 1171 01:13:31,825 --> 01:13:34,077 Nope. Finished early. 1172 01:13:38,081 --> 01:13:41,126 Um, Bob, um, I-- 1173 01:13:41,209 --> 01:13:44,587 That's a marvelous scent. You smell wonderful. 1174 01:13:44,671 --> 01:13:46,464 - Thank you, darling. - But I did miss you. 1175 01:13:46,548 --> 01:13:48,550 - Bob... - In San Francisco, honey, 1176 01:13:49,300 --> 01:13:51,553 in San Francisco, no scenes of any kind. 1177 01:13:51,636 --> 01:13:53,346 Oh, well, you could've. 1178 01:13:53,430 --> 01:13:56,057 Anything you do is all right with me. 1179 01:13:57,475 --> 01:13:58,977 But I love you. 1180 01:13:59,561 --> 01:14:00,770 I love you. 1181 01:14:02,063 --> 01:14:03,064 Bob-- 1182 01:14:03,148 --> 01:14:04,441 You'd better get yourself ready, 1183 01:14:04,524 --> 01:14:06,359 'cause one of the great ones is coming your way. 1184 01:14:06,443 --> 01:14:08,778 - Bob, I have to tell you something. - Go ahead, tell me. 1185 01:14:08,862 --> 01:14:10,071 Don't open the door. 1186 01:14:12,532 --> 01:14:13,741 Oh. 1187 01:14:14,325 --> 01:14:15,785 You bought me something. 1188 01:14:16,369 --> 01:14:18,121 No. Uh-- 1189 01:14:19,205 --> 01:14:20,457 There's someone in there. 1190 01:14:21,291 --> 01:14:23,293 What, is it Sean or what? 1191 01:14:23,877 --> 01:14:26,713 No. There's a man in there. 1192 01:14:28,715 --> 01:14:31,009 Doing what? What do you mean there's a man in there? 1193 01:14:35,013 --> 01:14:36,806 I'm having an affair. 1194 01:14:37,640 --> 01:14:39,517 - He's in there now. - What the hell are you talking about? 1195 01:14:39,601 --> 01:14:40,768 I'm having an affair. 1196 01:14:43,855 --> 01:14:45,064 What are you doing to me? 1197 01:14:46,483 --> 01:14:48,860 Actually, affair is the wrong word. 1198 01:14:48,943 --> 01:14:51,154 What do you mean? What are you doing to me? 1199 01:14:51,237 --> 01:14:53,281 How can you react this way? 1200 01:14:53,364 --> 01:14:55,325 Where's my child? Sean! 1201 01:14:55,408 --> 01:14:56,951 He's at my mother's. 1202 01:15:02,916 --> 01:15:04,501 Who's in there? 1203 01:15:04,584 --> 01:15:05,793 A man. 1204 01:15:05,877 --> 01:15:07,003 Who is it? 1205 01:15:07,086 --> 01:15:09,839 - Do you want to know his name? - Who is he? 1206 01:15:09,923 --> 01:15:11,674 Just don't give me any names. 1207 01:15:11,758 --> 01:15:13,927 Is there really somebody in there right now? Right this second? 1208 01:15:14,010 --> 01:15:15,512 Yes, of course. Open the door. 1209 01:15:15,595 --> 01:15:17,597 I'll kill him! I'll kill the son of a bitch! 1210 01:15:17,680 --> 01:15:19,974 This is the man who held my face 1211 01:15:20,058 --> 01:15:22,352 and said to me that we should be open with each other? 1212 01:15:22,435 --> 01:15:24,354 Everything I do, you have to do? 1213 01:15:24,437 --> 01:15:27,524 I didn't do it because you did it! 1214 01:15:27,607 --> 01:15:28,733 Why then? 1215 01:15:28,816 --> 01:15:32,278 - I did it because I wanted to do it. - Oh, why, God almighty? 1216 01:15:32,362 --> 01:15:33,821 - Why? - Because. 1217 01:15:33,905 --> 01:15:35,323 Because I wanted to do it. 1218 01:15:35,406 --> 01:15:37,825 I just wanted to see if I could do it. 1219 01:15:37,909 --> 01:15:40,954 Why in my house? Why in my bed? 1220 01:15:41,037 --> 01:15:44,707 Well, Bob, I mean, it just seemed like a convenient thing. 1221 01:15:44,791 --> 01:15:46,793 Uh, you were not going to be here. 1222 01:15:53,424 --> 01:15:54,926 He's not in my pajamas, is he? 1223 01:15:55,677 --> 01:15:57,053 Tsk, no! 1224 01:16:04,561 --> 01:16:05,645 I'm sorry. 1225 01:16:17,574 --> 01:16:19,576 Why didn't you call me? 1226 01:16:19,659 --> 01:16:22,370 Why couldn't you have called me and said: 1227 01:16:22,453 --> 01:16:24,038 "Bob, I want to have an affair. 1228 01:16:24,122 --> 01:16:26,207 Please, can I have an affair? Call me." 1229 01:16:26,291 --> 01:16:28,626 Bob, I mean, I couldn't do that. 1230 01:16:28,710 --> 01:16:30,712 You can't call to ask for permission. 1231 01:16:30,795 --> 01:16:32,297 Yeah, well, it's something. 1232 01:16:34,090 --> 01:16:36,342 Well, you always call me, darling. 1233 01:16:37,135 --> 01:16:39,387 And this time you didn't call. 1234 01:16:40,972 --> 01:16:42,890 - I need a drink. - What would you like? 1235 01:16:42,974 --> 01:16:45,393 - You want me to get it for you, darling? - Nope. 1236 01:16:46,394 --> 01:16:48,896 I have to get this out and get it dealt with. 1237 01:16:48,980 --> 01:16:51,149 Go back inside and tell him to put his clothes on, 1238 01:16:51,232 --> 01:16:52,984 come downstairs, and have a drink with us. 1239 01:16:53,067 --> 01:16:54,444 I'll tell him. 1240 01:16:59,824 --> 01:17:01,951 That his, uh, car outside? 1241 01:17:02,035 --> 01:17:03,369 Yes. 1242 01:17:03,453 --> 01:17:04,579 A Chevy? 1243 01:17:04,662 --> 01:17:06,164 The Maserati. 1244 01:17:11,085 --> 01:17:14,005 He's afraid to come down. He's afraid you're gonna hit him. 1245 01:17:14,088 --> 01:17:16,341 I'm not gonna hit him. 1246 01:17:16,424 --> 01:17:17,634 Oh, for-- 1247 01:17:18,635 --> 01:17:20,386 Hit him in my house. That's beautiful. 1248 01:17:24,307 --> 01:17:25,600 Uh-- 1249 01:17:26,434 --> 01:17:28,019 Listen, I'm not going to hit. 1250 01:17:28,102 --> 01:17:30,104 There isn't going to be any hitting. 1251 01:17:31,105 --> 01:17:33,149 We don't do that in this house. 1252 01:17:33,232 --> 01:17:34,817 It's a nonviolent household. 1253 01:17:34,901 --> 01:17:37,737 We don't even allow any war toys in the house. 1254 01:17:38,488 --> 01:17:40,073 Sir? Hello. 1255 01:17:47,080 --> 01:17:49,082 He really is scared, poor guy. 1256 01:17:51,584 --> 01:17:53,127 - Hello? - Tsk. 1257 01:17:54,587 --> 01:17:56,881 I never should have brought him here. 1258 01:17:56,964 --> 01:17:59,842 Yes, you should. You did the right thing. You were open. 1259 01:17:59,926 --> 01:18:01,928 No, no. I didn't. 1260 01:18:04,013 --> 01:18:05,640 I did the wrong thing. 1261 01:18:05,723 --> 01:18:07,225 No, you did not. 1262 01:18:07,308 --> 01:18:10,687 Oh, you don't-- You know, you don't bring 'em to your own house. 1263 01:18:12,021 --> 01:18:14,357 Look, I didn't have your kind of courage. 1264 01:18:14,440 --> 01:18:17,944 I had to do it in a cheap hotel room in San Francisco. 1265 01:18:19,779 --> 01:18:22,990 You brought him right into your own home. 1266 01:18:28,913 --> 01:18:32,125 You make me feel like a little kid. Five years old. 1267 01:18:32,208 --> 01:18:34,502 Wants to have his cake and eat it, 1268 01:18:35,044 --> 01:18:37,046 and doesn't want anybody else to have any. 1269 01:18:38,131 --> 01:18:39,799 Oh, I love you. 1270 01:18:45,972 --> 01:18:47,473 Oh, my God. 1271 01:18:49,559 --> 01:18:50,768 Insight. 1272 01:18:52,645 --> 01:18:54,647 Oh, for the love of... 1273 01:18:55,982 --> 01:19:00,445 Lights are going on, baby, in my head. Lights going on. Insight. 1274 01:19:01,279 --> 01:19:03,865 What happened? 1275 01:19:03,948 --> 01:19:05,450 What actually took place? 1276 01:19:05,533 --> 01:19:07,285 What really, actually did happen? 1277 01:19:07,368 --> 01:19:10,580 You had a thing with a man. 1278 01:19:11,080 --> 01:19:12,081 - Huh? - Yes. 1279 01:19:12,165 --> 01:19:14,584 - You already had it, didn't you? - Mm-hmm. 1280 01:19:15,084 --> 01:19:17,086 Well, then, nobody's hurt. 1281 01:19:17,170 --> 01:19:18,504 - Is anybody hurt? - No. 1282 01:19:18,588 --> 01:19:20,548 Uh, physical. It was a physical thing. 1283 01:19:20,631 --> 01:19:23,384 - No love? - No. None whatsoever. 1284 01:19:27,180 --> 01:19:29,849 Well, what the-- What-- For heaven's sake. 1285 01:19:30,391 --> 01:19:33,895 Hey, hey! Hey, listen, man, you decent? I'm coming in. 1286 01:19:38,649 --> 01:19:39,734 Hi. 1287 01:19:41,194 --> 01:19:44,197 I'm, uh, Bob Sanders, Carol's husband. 1288 01:19:44,280 --> 01:19:46,783 And I'm not gonna hit you or anything like that. 1289 01:19:47,784 --> 01:19:49,285 It's nice to know you. 1290 01:19:55,333 --> 01:19:57,627 Uh, I-I have seen you at the tennis courts. 1291 01:19:57,710 --> 01:19:59,420 Yes, I teach tennis. 1292 01:20:00,213 --> 01:20:01,297 I'm very embarrassed. 1293 01:20:01,380 --> 01:20:02,632 Oh, listen. 1294 01:20:02,715 --> 01:20:04,926 Come on now. That's what I was trying to say. 1295 01:20:05,009 --> 01:20:07,386 You mustn't be embarrassed, and you mustn't feel ill at ease. 1296 01:20:07,470 --> 01:20:09,472 I don't want that. Please, sit down. 1297 01:20:10,807 --> 01:20:11,891 Yeah. 1298 01:20:14,310 --> 01:20:15,311 Uh-- 1299 01:20:16,312 --> 01:20:19,315 - Would you like to have a drink? - Yes, thank you. 1300 01:20:19,398 --> 01:20:21,901 Okay. Carol, could we, uh, uh-- 1301 01:20:21,984 --> 01:20:23,736 Wait a minute. What would you like? 1302 01:20:23,820 --> 01:20:25,112 Pernod. 1303 01:20:26,447 --> 01:20:28,825 Uh, I don't think we have any Pernod, do we? 1304 01:20:28,908 --> 01:20:31,077 - Scotch is fine. - We haven't had-- Oh, scotch? 1305 01:20:31,160 --> 01:20:34,330 Yeah, sure. Listen, I got, uh, Teachers. J & B? 1306 01:20:34,956 --> 01:20:39,252 Uh, let's see, we've got, uh, uh, Cutty Sark. 1307 01:20:40,253 --> 01:20:42,004 Uh, I've got some 12-year-old Ballantine. 1308 01:20:42,088 --> 01:20:44,173 - Ballantine would be nice. - Ballantine. That's beautiful. 1309 01:20:44,257 --> 01:20:46,592 Let's have a couple of Ballantines. Mine on the rocks, uh-- 1310 01:20:46,676 --> 01:20:48,177 On the rocks with a little water, please. 1311 01:20:48,261 --> 01:20:50,263 - Little water for-- - Okay. 1312 01:20:58,688 --> 01:21:01,858 I don't think I actually, uh-- I didn't get your name before. 1313 01:21:01,941 --> 01:21:02,942 Horst. 1314 01:21:04,193 --> 01:21:06,028 H-O-R-S-T. 1315 01:21:06,112 --> 01:21:07,780 - Horst. - Hor-- Oh, Horst. 1316 01:21:09,115 --> 01:21:10,324 Yeah. 1317 01:21:11,367 --> 01:21:14,287 Well. Listen, we-- 1318 01:21:14,370 --> 01:21:16,289 My wife and I, you know, Carol and I, 1319 01:21:16,372 --> 01:21:17,874 recently we had a-- 1320 01:21:18,875 --> 01:21:21,627 well, a weekend, uh, experience. 1321 01:21:21,711 --> 01:21:24,964 They call it-- It's, uh-- At a place called The Institute. 1322 01:21:25,047 --> 01:21:27,341 I know. Carol told me about it. 1323 01:21:27,425 --> 01:21:30,094 Oh. Well, then you know 1324 01:21:30,177 --> 01:21:32,847 that we've been experimenting in the whole field of, uh, 1325 01:21:32,930 --> 01:21:34,307 of sexual freedom. 1326 01:21:34,390 --> 01:21:35,725 I believe in that. 1327 01:21:35,808 --> 01:21:39,645 I know. And, uh, that's why, among other things, 1328 01:21:39,729 --> 01:21:43,024 I'd like to apologize for all of that... shouting. 1329 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 - No. - No, no, no, I mean it. 1330 01:21:44,567 --> 01:21:47,028 I didn't mean to-- I was caught a little off-balance. 1331 01:21:47,111 --> 01:21:49,697 I feel very uncomfortable sitting here in your bedroom. 1332 01:21:49,780 --> 01:21:51,908 Oh, please, I don't want you to feel that way. 1333 01:21:51,991 --> 01:21:54,243 The one thing that isn't necessary is for you to-- 1334 01:21:54,327 --> 01:21:56,746 I was just telling Horst that it really is 1335 01:21:57,580 --> 01:22:00,333 very unnecessary for him to feel uncomfortable that he should be-- 1336 01:22:01,083 --> 01:22:04,045 - Oh, that's good. - You are one hell of a guy. 1337 01:22:04,128 --> 01:22:06,505 - Didn't I tell you? - Well, I'm trying. 1338 01:22:09,091 --> 01:22:10,593 You've got a lot of class. 1339 01:22:13,179 --> 01:22:14,180 Thank you. 1340 01:22:14,263 --> 01:22:15,848 ♪ Old Hogan's goat ♪ 1341 01:22:15,932 --> 01:22:17,141 ♪ Was feeling fine ♪ 1342 01:22:17,224 --> 01:22:18,643 ♪ Was feeling fine ♪ 1343 01:22:18,726 --> 01:22:21,228 ♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪ 1344 01:22:21,312 --> 01:22:23,940 ♪ He ate three red shirts off my line ♪ 1345 01:22:24,023 --> 01:22:28,986 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1346 01:22:29,070 --> 01:22:31,614 ♪ I ain't gonna feed That goat no more ♪ 1347 01:22:31,697 --> 01:22:34,283 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1348 01:22:34,367 --> 01:22:39,455 ♪ I ain't gonna feed That goat no more ♪ 1349 01:22:39,538 --> 01:22:40,957 ♪ Did you bring any pot? ♪ 1350 01:22:41,040 --> 01:22:42,583 ♪ Did you bring any? ♪ 1351 01:22:42,667 --> 01:22:43,960 Any what? 1352 01:22:44,043 --> 01:22:45,169 You fool! 1353 01:22:45,252 --> 01:22:46,587 ♪ Shirts off my line ♪ 1354 01:22:46,671 --> 01:22:47,922 ♪ Shirts off my line ♪ 1355 01:22:48,005 --> 01:22:50,508 ♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪ 1356 01:22:50,591 --> 01:22:53,302 ♪ He ate three red shirts off my line ♪ 1357 01:22:53,386 --> 01:22:58,224 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1358 01:23:04,105 --> 01:23:05,606 Look out! And-- 1359 01:23:06,399 --> 01:23:08,776 Hey! Hey, hello there! 1360 01:23:08,859 --> 01:23:11,028 Hello there! How ya feeling there? 1361 01:23:17,618 --> 01:23:20,705 Oh, so this is the Riviera. Where's the concert theater? 1362 01:23:28,504 --> 01:23:30,423 Oh, I have money. I have money. 1363 01:23:30,506 --> 01:23:31,924 Oh, good, let's go over there. 1364 01:23:32,008 --> 01:23:34,010 - I'll give you some money later. - Okay. 1365 01:23:36,137 --> 01:23:38,347 - Sanders? Sanders party? - Right, sir. 1366 01:23:40,558 --> 01:23:43,352 We're gonna get ourselves a suite, we're gonna do some heavy gambling. 1367 01:23:46,147 --> 01:23:47,565 How do you spell Sanders? 1368 01:23:47,648 --> 01:23:49,942 S-A-N-D-E-R-S. 1369 01:23:50,026 --> 01:23:51,944 - Sanders? Sanders. - Yes, that's right. 1370 01:23:52,028 --> 01:23:53,029 Room 934. 1371 01:23:53,112 --> 01:23:54,864 I'll bet you $100 on 934. 1372 01:23:54,947 --> 01:23:56,449 You don't bet here, you bet there. 1373 01:23:56,532 --> 01:23:58,284 I'm betting $100 on 934. 1374 01:24:00,870 --> 01:24:02,580 Oh, I'm glad we're here! 1375 01:24:02,663 --> 01:24:04,790 Honey, two jackpots. Two jackpots. 1376 01:24:09,879 --> 01:24:11,172 Wait. One more. 1377 01:24:19,263 --> 01:24:20,389 We won! 1378 01:24:20,473 --> 01:24:22,308 - Do you believe this? - Okay. 1379 01:24:22,391 --> 01:24:24,351 Sorry, folks. We're just checking in. 1380 01:24:24,435 --> 01:24:26,520 Do you believe it? 1381 01:24:26,604 --> 01:24:28,606 Honey, can we come back and play? 1382 01:24:28,689 --> 01:24:30,941 - Wasn't that terrific? - Yes, sure. Wonderful. 1383 01:24:33,652 --> 01:24:35,780 Well, you just give him a kiss for us 1384 01:24:35,863 --> 01:24:38,532 and tell him we'll bring him back some chips, okay? 1385 01:24:38,616 --> 01:24:39,617 Good-bye. 1386 01:24:43,996 --> 01:24:45,498 Jimmy's fine. He's terrific. 1387 01:24:45,581 --> 01:24:48,084 Jimmy who? Jimmy, Jimmy, Jimmy. Do we have a Jimmy? 1388 01:24:48,167 --> 01:24:51,003 - No, we don't have a Jimmy. - I give you a toast 1389 01:24:53,506 --> 01:24:54,715 To Alice. 1390 01:24:54,799 --> 01:24:56,342 And why me? 1391 01:24:56,425 --> 01:24:58,344 Huh? Because you're nice. 1392 01:24:58,427 --> 01:24:59,553 Hey, hey, hey. 1393 01:24:59,637 --> 01:25:03,015 Here's a toast to Bob and Carol and Ted and Alice. 1394 01:25:03,099 --> 01:25:04,767 That's a good-- I'll drink to us. 1395 01:25:04,850 --> 01:25:07,770 - Hats and horns. - The grooviest people I've ever known. 1396 01:25:09,230 --> 01:25:11,398 Hey, I'm really getting drunk, you know that? 1397 01:25:11,482 --> 01:25:12,483 - Are you, honey? - Crocked. 1398 01:25:12,566 --> 01:25:14,652 - What time is the show? - We've got about another half hour. 1399 01:25:14,735 --> 01:25:16,654 - Will you fix me another drink? - I love-- 1400 01:25:16,737 --> 01:25:20,199 - Yes, dear. - I love, I love, I love Tony Bennett. 1401 01:25:20,282 --> 01:25:23,536 You know why? He just sings. Tsk, right there. 1402 01:25:23,619 --> 01:25:25,871 ♪ San Francisco ♪ 1403 01:25:25,955 --> 01:25:29,375 ♪ Open your golden bird ♪ 1404 01:25:29,458 --> 01:25:32,294 A very interesting choice of song. 1405 01:25:32,378 --> 01:25:35,047 I take it all back about the toast. You're very bad. 1406 01:25:35,131 --> 01:25:37,049 How come I haven't heard the box score 1407 01:25:37,133 --> 01:25:38,717 of your last trip to San Francisco? 1408 01:25:38,801 --> 01:25:40,594 Actually, the reason for that is 1409 01:25:40,678 --> 01:25:42,972 because, uh, there's nothing to tell. 1410 01:25:43,055 --> 01:25:45,975 You were in San Francisco and you didn't see that girl again? 1411 01:25:46,058 --> 01:25:47,184 It's none of your business. 1412 01:25:47,268 --> 01:25:49,562 - Oh, Bob, do you mind? - No! 1413 01:25:49,645 --> 01:25:51,730 Carol? You're sure? 1414 01:25:53,149 --> 01:25:55,359 I do not mind because, in all truth, 1415 01:25:55,442 --> 01:25:58,195 I must report to you that, uh... 1416 01:25:59,405 --> 01:26:01,073 that lady wasn't in San Francisco. 1417 01:26:02,533 --> 01:26:04,535 I see. I see. 1418 01:26:09,290 --> 01:26:11,876 You really go for the nitty-gritty nowadays, don't you, dear? 1419 01:26:13,210 --> 01:26:14,461 - I think it's great. - Do you? 1420 01:26:14,545 --> 01:26:16,463 I do too. I think it's marvelous. No kidding. 1421 01:26:16,547 --> 01:26:18,799 I hope we'll always be honest and open with each other. 1422 01:26:18,883 --> 01:26:19,967 - Really? - Uh-huh. 1423 01:26:20,050 --> 01:26:21,635 You been getting any action in town lately? 1424 01:26:21,719 --> 01:26:23,721 Bing! Zing! 1425 01:26:23,804 --> 01:26:25,723 - You're beautiful. - I knew you were gonna say that. 1426 01:26:25,806 --> 01:26:27,183 No, no, no. No action. 1427 01:26:27,266 --> 01:26:29,143 What are you writing, a gossip column or something? 1428 01:26:29,226 --> 01:26:33,022 At least, uh, not by me in any event or rate. 1429 01:26:34,190 --> 01:26:35,274 What does that mean? 1430 01:26:35,357 --> 01:26:36,984 Oh, nothing, I was just joking. 1431 01:26:37,067 --> 01:26:38,569 You were not. 1432 01:26:39,445 --> 01:26:41,614 - Sure I was. - No, you weren't. 1433 01:26:41,697 --> 01:26:43,282 I was-- 1434 01:26:44,617 --> 01:26:45,618 What? 1435 01:26:45,701 --> 01:26:48,204 Do you think you're ready for some of the really big stuff now? 1436 01:26:48,287 --> 01:26:49,330 - Sure. - Come on, Alice. 1437 01:26:49,413 --> 01:26:50,539 That's enough, Alice. 1438 01:26:50,623 --> 01:26:52,666 One thing I think I've learned in therapy 1439 01:26:52,750 --> 01:26:55,169 is that I must not impose my values on the world. 1440 01:26:55,252 --> 01:26:57,755 I love my friends, no matter what they do. What'd you do? 1441 01:27:01,050 --> 01:27:02,218 Well... 1442 01:27:04,637 --> 01:27:08,432 I can claim no credit for myself, but... 1443 01:27:16,065 --> 01:27:18,108 - Carol had an affair. - Who? 1444 01:27:18,192 --> 01:27:20,444 We don't want to know. Don't tell us who it is. 1445 01:27:20,527 --> 01:27:22,821 - I don't want to know. - Who? Who was it? 1446 01:27:25,241 --> 01:27:26,325 Horst. 1447 01:27:27,034 --> 01:27:29,161 Yeah, he was very decent about it, actually. 1448 01:27:29,245 --> 01:27:31,163 He offered to give me tennis lessons. 1449 01:27:33,916 --> 01:27:35,918 It's all right. Uh, you know? 1450 01:27:36,627 --> 01:27:38,379 I am very moved. 1451 01:27:38,462 --> 01:27:40,464 Really. I feel I'm sharing a very-- 1452 01:27:40,547 --> 01:27:41,548 I had an affair. 1453 01:27:41,632 --> 01:27:43,926 precious moment with you, you know? I-- 1454 01:27:44,009 --> 01:27:45,177 That's good, honey. 1455 01:27:45,261 --> 01:27:47,263 I mean, I feel that it's right there-- 1456 01:27:47,346 --> 01:27:49,598 - I had an affair. - Honey, I said that's good. 1457 01:27:50,349 --> 01:27:53,060 I mean, you just don't come right out and tell everybody-- 1458 01:27:53,143 --> 01:27:54,895 I had an affair when I was in Miami. 1459 01:28:10,619 --> 01:28:12,663 I had an affair when I was in Miami, Alice. 1460 01:28:20,296 --> 01:28:22,298 I met her on the airplane. 1461 01:28:23,507 --> 01:28:25,634 And, uh... 1462 01:28:26,969 --> 01:28:28,387 I hired a car. 1463 01:28:28,470 --> 01:28:30,472 And we exchanged a couple of words 1464 01:28:30,556 --> 01:28:32,224 and I was taking her home... 1465 01:28:34,393 --> 01:28:35,728 and I did it, Alice! 1466 01:28:38,647 --> 01:28:40,649 It really happened, Alice. It was fantastic. 1467 01:28:40,733 --> 01:28:42,526 It was fantastic, Alice. It-- 1468 01:28:44,653 --> 01:28:45,738 Well... 1469 01:28:46,739 --> 01:28:48,449 There was no love, Alice. It was just-- 1470 01:28:48,532 --> 01:28:50,326 The girl was totally open. 1471 01:29:06,800 --> 01:29:08,802 - What are you doing, Alice? - I'm getting undressed. 1472 01:29:08,886 --> 01:29:10,179 Alice, relax. 1473 01:29:10,262 --> 01:29:11,388 Oh, relax. 1474 01:29:11,472 --> 01:29:12,389 Stop it, Alice. 1475 01:29:12,473 --> 01:29:15,809 Screw you. I am being honest. 1476 01:29:15,893 --> 01:29:17,895 I'm doing what I feel like doing. 1477 01:29:17,978 --> 01:29:19,021 What do you feel like doing? 1478 01:29:19,104 --> 01:29:21,440 I feel like doing what we came up here to do. 1479 01:29:21,523 --> 01:29:23,025 - And what is that? - Orgy. 1480 01:29:23,108 --> 01:29:25,611 Have an orgy. Orgy. Orgy. Orgy. 1481 01:29:26,820 --> 01:29:29,198 - Alice. - Orgy! 1482 01:29:29,281 --> 01:29:31,075 You're just getting even with Ted. 1483 01:29:31,158 --> 01:29:33,535 Listen. Will you tell me why you think we came up here? 1484 01:29:33,619 --> 01:29:35,829 - To have fun! - And what is more fun than an orgy? 1485 01:29:35,913 --> 01:29:38,082 Alice, you're flipping. Will you put your clothes on? 1486 01:29:38,165 --> 01:29:39,917 Fooling around in the car and all that stuff. 1487 01:29:40,000 --> 01:29:41,919 You don't think that was accidental, do you? 1488 01:29:42,002 --> 01:29:44,213 - Alice, Alice, darling, look. - What? What? 1489 01:29:44,296 --> 01:29:46,298 I think you're being completely psychoanalytical. 1490 01:29:46,382 --> 01:29:48,801 I have no interest in sleeping with Ted. 1491 01:29:48,884 --> 01:29:50,636 And I have no interest in sleeping with Carol. 1492 01:29:50,719 --> 01:29:52,388 Oh, you'd love to sleep with Carol! 1493 01:29:52,471 --> 01:29:54,890 - Oh, Alice. - And you're dying to do it with Ted! 1494 01:29:55,682 --> 01:29:57,017 That's sick. 1495 01:29:57,101 --> 01:30:00,312 That is really a sick thing to say, Alice. 1496 01:30:00,396 --> 01:30:02,731 I have no interest in sleeping with Ted. 1497 01:30:02,815 --> 01:30:05,401 No. No? 1498 01:30:05,484 --> 01:30:07,861 But you slept with Horst. 1499 01:30:07,945 --> 01:30:11,323 But, Alice, that was an entirely different situation. 1500 01:30:11,407 --> 01:30:13,534 - Oh, it was different. - That was totally different. 1501 01:30:13,617 --> 01:30:15,285 There was no friendship there. 1502 01:30:15,369 --> 01:30:16,578 - There was no love. - Right. 1503 01:30:16,662 --> 01:30:18,997 I mean, Ted is like my family. 1504 01:30:19,081 --> 01:30:20,749 We love each other. We're involved. 1505 01:30:20,833 --> 01:30:22,668 We're like brother and sister, Alice. 1506 01:30:22,751 --> 01:30:24,044 It would be incestuous. 1507 01:30:24,128 --> 01:30:25,087 Cop-out! 1508 01:30:25,170 --> 01:30:27,923 Alice, you're just being perverse. I shouldn't have told you. I'm sorry. 1509 01:30:28,006 --> 01:30:30,008 - You should've-- - I had no right having an affair. 1510 01:30:30,092 --> 01:30:32,094 You did. You had every right, just as I have the right-- 1511 01:30:32,177 --> 01:30:33,846 The only reason I told you is because I'm guilty. 1512 01:30:33,929 --> 01:30:35,931 - You enjoyed it, didn't you? - Well, I couldn't help myself. 1513 01:30:36,014 --> 01:30:37,766 She was a very attractive girl, Alice. 1514 01:30:37,850 --> 01:30:40,060 Alice, listen. I don't want to sleep with Ted, 1515 01:30:40,144 --> 01:30:42,604 and Bob does not want to sleep with you. 1516 01:30:42,688 --> 01:30:45,065 Wait a minute. Bob doesn't want to sleep with me? 1517 01:30:45,149 --> 01:30:45,983 Bob. 1518 01:30:46,066 --> 01:30:47,067 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1519 01:30:47,151 --> 01:30:48,861 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1520 01:30:48,944 --> 01:30:50,028 Hello. 1521 01:30:53,282 --> 01:30:55,451 Would you like to go to bed with me? 1522 01:30:56,827 --> 01:30:58,871 - Bob? - Oh, come on, Alice. 1523 01:30:59,663 --> 01:31:01,457 Oh, honey, come on. 1524 01:31:02,875 --> 01:31:04,877 You're trying to make me say something 1525 01:31:04,960 --> 01:31:07,671 that's gonna embarrass everybody and make you very unhappy. 1526 01:31:07,754 --> 01:31:09,715 Hmm, I don't think so. 1527 01:31:09,798 --> 01:31:13,385 Look, never in my wildest imagination, 1528 01:31:13,469 --> 01:31:16,472 in the darkest recesses of my mind, would-- 1529 01:31:16,555 --> 01:31:19,016 You're-- You're the wife of my best friend. 1530 01:31:19,099 --> 01:31:20,809 Forget your mind. We're not discussing your mind. 1531 01:31:20,893 --> 01:31:22,728 - You're talking about-- - Do you want to go to bed? 1532 01:31:22,811 --> 01:31:23,812 an imaginary situation. 1533 01:31:23,896 --> 01:31:26,231 - Bob, could you make love to me? - For heaven's-- 1534 01:31:26,315 --> 01:31:27,816 - Oh, will you cut this out? - Don't cop out. 1535 01:31:27,900 --> 01:31:29,985 - Can you? Could you? - I suppose I could. 1536 01:31:30,068 --> 01:31:33,155 You son of a bitch! Great friend! You're a great friend to me. 1537 01:31:33,238 --> 01:31:35,824 My friend. That's your husband. He could make love to my wife. 1538 01:31:35,908 --> 01:31:38,660 Come on, man. She's dealing with an imaginary situation. 1539 01:31:38,744 --> 01:31:41,246 - Cop-out. - I'm trying to be honest. 1540 01:31:41,330 --> 01:31:45,918 And don't tell me that you couldn't possibly make love to Carol. 1541 01:31:46,001 --> 01:31:47,586 Absolutely not. 1542 01:31:47,669 --> 01:31:50,047 Absolutely not. Under no conditions. 1543 01:31:50,130 --> 01:31:53,133 Oh, is that a fact? Oh. You don't find Carol attractive? 1544 01:31:53,217 --> 01:31:54,843 Of course I find her attractive. 1545 01:31:54,927 --> 01:31:57,304 And I love her very much, but like my sister. 1546 01:31:57,387 --> 01:32:00,057 I know you love her, man. That's not in question here. 1547 01:32:00,140 --> 01:32:01,683 Does she turn you on? 1548 01:32:03,727 --> 01:32:06,146 Yes, in a way, but that's because of our relationship. 1549 01:32:06,230 --> 01:32:07,481 No, no, no. Forget the relationship. 1550 01:32:07,564 --> 01:32:10,442 I can't forget about it. I can't forget our relationship. 1551 01:32:10,526 --> 01:32:12,444 I let a tennis pro do it. 1552 01:32:12,528 --> 01:32:14,613 I would let you do it. Don't you see? 1553 01:32:14,696 --> 01:32:17,449 Now, just give me an answer. Yes or no? 1554 01:32:17,533 --> 01:32:18,700 Oh! 1555 01:32:19,701 --> 01:32:22,496 Insight. Oh! 1556 01:32:23,956 --> 01:32:25,290 Alice! 1557 01:32:26,291 --> 01:32:27,543 Alice. 1558 01:32:28,418 --> 01:32:31,421 What a beautiful woman. Oh! 1559 01:32:32,881 --> 01:32:36,301 You see. You see right through us. 1560 01:32:36,385 --> 01:32:37,761 You're beautiful. 1561 01:32:38,387 --> 01:32:41,431 - You know where it's at. - Oh, you're helping a lot. 1562 01:32:41,515 --> 01:32:43,684 No. She's right. 1563 01:32:43,767 --> 01:32:45,143 Alice is right. 1564 01:32:45,227 --> 01:32:47,020 This is where we are at. 1565 01:32:47,104 --> 01:32:49,314 Now what is wrong? What is so wrong? 1566 01:32:49,398 --> 01:32:52,484 Wait a second. Carol, look, we're a close-knit group of people. 1567 01:32:52,568 --> 01:32:54,319 We see each other all the time. 1568 01:32:54,403 --> 01:32:55,988 I think it's difficult enough for us 1569 01:32:56,071 --> 01:32:58,240 to maintain one sexual relationship at home. 1570 01:32:58,323 --> 01:33:00,117 And one in Miami. 1571 01:33:00,200 --> 01:33:01,702 Carol, stop it. 1572 01:33:01,785 --> 01:33:05,080 Bob, Alice is absolutely right. 1573 01:33:11,545 --> 01:33:13,547 We have to be straight about this. 1574 01:33:15,549 --> 01:33:17,718 Now, I'm beginning to feel something. 1575 01:33:19,386 --> 01:33:21,388 I'm beginning to feel excited. 1576 01:33:23,223 --> 01:33:25,225 Now, do you want me to deny that? 1577 01:33:26,602 --> 01:33:27,811 No. 1578 01:33:30,939 --> 01:33:32,441 What do you feel for Alice? 1579 01:33:35,611 --> 01:33:37,154 Alice, I could go to bed with you. 1580 01:33:37,237 --> 01:33:39,239 Well, I'm not going to bed with anybody. 1581 01:33:40,282 --> 01:33:43,076 Why, Ted? Why not? 1582 01:33:43,744 --> 01:33:44,786 I know you too well. 1583 01:33:44,870 --> 01:33:46,705 If Bob says it's all right, 1584 01:33:46,788 --> 01:33:49,958 and Alice says it's all right, and I say it's all right. 1585 01:33:54,713 --> 01:33:55,881 It just seems wrong. 1586 01:33:55,964 --> 01:33:57,883 Oh, it's not. 1587 01:33:57,966 --> 01:33:59,593 Look, it's just nice feelings, 1588 01:33:59,676 --> 01:34:01,678 it's something that we've never done before. 1589 01:34:01,762 --> 01:34:04,681 It's physical fun. It's-It's just sex. 1590 01:34:05,599 --> 01:34:07,601 Oh, come on. It'll be fun. 1591 01:34:12,189 --> 01:34:14,650 Well, I do feel aroused. I can't deny that. 1592 01:34:20,989 --> 01:34:22,991 It would be purely physical. 1593 01:34:23,075 --> 01:34:25,118 Purely. It would be purely physical. 1594 01:34:28,372 --> 01:34:30,207 Come on. It'll be fun. 1595 01:34:56,608 --> 01:34:58,610 She's right, man. It's beautiful. 1596 01:34:58,694 --> 01:35:00,696 Look, what the hell is the big deal? 1597 01:35:02,322 --> 01:35:04,324 We're supposed to experience everything. 1598 01:35:06,118 --> 01:35:07,619 Honey, would you get that? 1599 01:35:10,706 --> 01:35:13,709 First we'll have an orgy, and then we'll go see Tony Bennett. 1600 01:36:36,249 --> 01:36:37,751 Come on. 1601 01:37:00,816 --> 01:37:02,818 Carol, be nice. 1602 01:38:24,691 --> 01:38:25,775 No. 1603 01:38:41,708 --> 01:38:44,252 Did you put any money into Pittston, Bob? 1604 01:38:46,463 --> 01:38:47,964 No. 1605 01:38:50,008 --> 01:38:52,010 I'm sick with myself too, man. 1606 01:38:52,093 --> 01:38:54,346 You know, I gave everybody I knew 1607 01:38:55,055 --> 01:38:56,848 Worthington Oil, 1608 01:38:56,932 --> 01:38:59,684 and it was only at three, and I didn't take any myself. 1609 01:38:59,768 --> 01:39:01,853 Oh, what is it at now? 1610 01:39:03,605 --> 01:39:04,814 Fifteen. 1611 01:42:07,539 --> 01:42:11,751 ♪ What the world needs now ♪ 1612 01:42:11,835 --> 01:42:14,546 ♪ Is love, sweet love ♪ 1613 01:42:15,547 --> 01:42:17,924 ♪ It's the only thing ♪ 1614 01:42:18,007 --> 01:42:21,845 ♪ That there's just too little of ♪ 1615 01:42:22,595 --> 01:42:25,390 ♪ What the world needs now ♪ 1616 01:42:25,473 --> 01:42:28,935 ♪ Is love, sweet love ♪ 1617 01:42:29,018 --> 01:42:31,396 ♪ No, not just for some ♪ 1618 01:42:31,479 --> 01:42:35,567 ♪ But for everyone ♪ 1619 01:42:37,277 --> 01:42:40,405 ♪ Lord we don't need Another mountain ♪ 1620 01:42:41,489 --> 01:42:45,577 ♪ There are mountains And hillsides ♪ 1621 01:42:45,660 --> 01:42:47,328 ♪ Enough to climb ♪ 1622 01:42:48,246 --> 01:42:52,375 ♪ There are oceans and rivers ♪ 1623 01:42:52,458 --> 01:42:54,210 ♪ Enough to cross ♪ 1624 01:42:54,294 --> 01:42:59,841 ♪ Enough to last Till the end of time ♪ 1625 01:42:59,924 --> 01:43:04,137 ♪ What the world needs now ♪ 1626 01:43:04,220 --> 01:43:06,890 ♪ Is love, sweet love ♪ 1627 01:43:07,724 --> 01:43:09,934 ♪ It's the only thing ♪ 1628 01:43:10,018 --> 01:43:14,189 ♪ That there's just too little of ♪ 1629 01:43:14,272 --> 01:43:16,733 ♪ What the world needs now ♪ 1630 01:43:17,734 --> 01:43:19,986 ♪ Is love, sweet love ♪ 1631 01:43:20,987 --> 01:43:23,239 ♪ No, not just for some ♪ 1632 01:43:23,323 --> 01:43:27,285 ♪ But for everyone ♪ 1633 01:43:29,204 --> 01:43:32,207 ♪ Lord, we don't need Another meadow ♪ 1634 01:43:33,166 --> 01:43:37,295 ♪ There are cornfields And wheat fields ♪ 1635 01:43:37,378 --> 01:43:39,130 ♪ Enough to grow ♪ 1636 01:43:39,839 --> 01:43:44,219 ♪ There are sunbeams And moonbeams ♪ 1637 01:43:44,302 --> 01:43:45,637 ♪ Enough to shine ♪ 1638 01:43:45,720 --> 01:43:48,097 ♪ Oh, listen, Lord ♪ 1639 01:43:48,181 --> 01:43:54,520 ♪ If you want to know, oh ♪ 1640 01:43:54,604 --> 01:43:58,775 ♪ What the world needs now ♪ 1641 01:43:58,858 --> 01:44:01,361 ♪ Is love, sweet love ♪ 1642 01:44:02,195 --> 01:44:04,364 ♪ It's the only thing ♪ 1643 01:44:04,447 --> 01:44:08,117 ♪ That there's just too little of ♪ 1644 01:44:08,576 --> 01:44:11,246 ♪ What the world needs now ♪ 1645 01:44:12,080 --> 01:44:14,374 ♪ Is love, sweet love ♪ 1646 01:44:15,375 --> 01:44:17,585 ♪ No, not just for some ♪ 1647 01:44:17,669 --> 01:44:22,090 ♪ Oh, but just for ♪ 1648 01:44:22,173 --> 01:44:27,345 ♪ Every, every, everyone ♪ 1649 01:44:34,644 --> 01:44:39,107 ♪ What the world needs now ♪ 1650 01:44:39,190 --> 01:44:41,484 ♪ Is love, sweet love ♪ 1651 01:44:41,567 --> 01:44:45,571 ♪ What the world needs now ♪ 1652 01:44:45,655 --> 01:44:48,241 ♪ Is love, sweet love ♪ 1653 01:44:48,324 --> 01:44:51,411 ♪ What the world needs now ♪ 1654 01:44:52,412 --> 01:44:54,664 ♪ Is love, sweet love ♪ 1655 01:45:01,629 --> 01:45:05,717 ♪ What the world needs now ♪ 1656 01:45:05,800 --> 01:45:08,386 ♪ Is love, sweet love ♪ 1657 01:45:08,469 --> 01:45:11,681 ♪ What the world needs now ♪ 1658 01:45:12,682 --> 01:45:15,059 ♪ Is love, sweet love ♪ 1659 01:45:15,143 --> 01:45:18,229 ♪ What the world needs now ♪ 1660 01:45:19,147 --> 01:45:21,566 ♪ Is love, sweet love ♪ 1661 01:45:22,305 --> 01:46:22,581 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 122225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.