Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,851 --> 00:00:18,477
♪ Hallelujah ♪
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,646
♪ Hallelujah ♪
4
00:00:20,730 --> 00:00:22,648
♪ Hallelujah hallelujah ♪
5
00:00:22,732 --> 00:00:24,984
♪ Hallelujah ♪
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,111
♪ Hallelujah ♪
7
00:00:27,194 --> 00:00:28,946
♪ Hallelujah ♪
8
00:00:29,030 --> 00:00:30,990
♪ Hallelujah hallelujah ♪
9
00:00:31,073 --> 00:00:33,409
♪ Hallelujah ♪
10
00:00:33,492 --> 00:00:37,580
♪ For the Lord God omnipotent ♪
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,498
♪ Reigneth ♪
12
00:00:39,582 --> 00:00:43,461
♪ Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah ♪
13
00:00:44,045 --> 00:00:48,090
♪ For the Lord God omnipotent ♪
14
00:00:48,174 --> 00:00:49,967
♪ Reigneth ♪
15
00:00:50,051 --> 00:00:54,263
♪ Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah ♪
16
00:00:54,346 --> 00:00:58,434
♪ For the Lord God omnipotent ♪
17
00:00:58,517 --> 00:01:00,311
♪ Reigneth ♪
18
00:01:01,187 --> 00:01:04,940
♪ The kingdom of this world ♪
19
00:01:06,859 --> 00:01:09,278
♪ Is become ♪
20
00:01:09,361 --> 00:01:12,782
♪ The kingdom of our Lord ♪
21
00:01:12,865 --> 00:01:14,867
♪ And of his Christ ♪
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,203
♪ And of his Christ ♪
23
00:01:17,286 --> 00:01:21,916
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
24
00:01:21,999 --> 00:01:27,129
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
25
00:01:27,213 --> 00:01:32,384
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
26
00:01:32,468 --> 00:01:38,015
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
27
00:01:38,099 --> 00:01:40,059
♪ King of kings ♪
28
00:01:40,142 --> 00:01:43,979
♪ For ever and ever
Hallelujah hallelujah ♪
29
00:01:44,063 --> 00:01:46,232
♪ And the lord of lords ♪
30
00:01:46,315 --> 00:01:48,400
♪ For ever and ever ♪
31
00:01:48,484 --> 00:01:50,694
♪ Hallelujah hallelujah ♪
32
00:01:50,778 --> 00:01:52,488
♪ King of kings ♪
33
00:01:52,571 --> 00:01:54,657
♪ For ever and ever ♪
34
00:01:54,740 --> 00:01:56,408
♪ Hallelujah hallelujah ♪
35
00:01:56,492 --> 00:01:58,786
♪ And the lord of lords ♪
36
00:01:58,869 --> 00:02:00,871
♪ For ever and ever ♪
37
00:02:00,955 --> 00:02:03,124
♪ Hallelujah hallelujah ♪
38
00:02:03,207 --> 00:02:05,334
♪ King of kings ♪
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,169
♪ King of kings ♪
40
00:02:07,253 --> 00:02:09,463
♪ And lord of lords ♪
41
00:02:09,547 --> 00:02:13,259
♪ King of kings
And lord of lords ♪
42
00:02:13,342 --> 00:02:17,638
♪ King of kings
And lord of lords ♪
43
00:02:17,721 --> 00:02:19,473
♪ And he shall reign ♪
44
00:02:19,557 --> 00:02:23,435
♪ For ever and ever ♪
45
00:02:23,519 --> 00:02:27,898
♪ For ever and ever
For ever and ever ♪
46
00:02:27,982 --> 00:02:30,067
♪ Hallelujah hallelujah ♪
47
00:02:30,151 --> 00:02:33,028
♪ Hallelujah hallelujah ♪
48
00:04:13,379 --> 00:04:22,096
♪ I know that
My redeemer liveth ♪
49
00:04:30,104 --> 00:04:36,986
♪ And that he shall stand ♪
50
00:04:37,069 --> 00:04:39,571
♪ At the day ♪
51
00:04:39,655 --> 00:04:48,706
♪ I know that my redeemer liveth ♪
52
00:04:48,789 --> 00:04:54,003
♪ And that he shall stand ♪
53
00:04:54,086 --> 00:05:04,085
♪ At the latter day upon the earth ♪
54
00:05:04,346 --> 00:05:05,597
- Try it.
- I don't want to try it.
55
00:05:05,681 --> 00:05:07,474
Try it. Just go "ahh."
56
00:05:07,558 --> 00:05:08,559
Ahh.
57
00:05:08,642 --> 00:05:11,312
- Now breathe in through your nose.
- Hold your breath.
58
00:05:11,395 --> 00:05:12,396
Now scream.
59
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
- Ahh!
- No, no.
60
00:05:13,856 --> 00:05:15,024
Ahh!
61
00:05:15,107 --> 00:05:16,942
Watch. Ahhh!
62
00:05:17,026 --> 00:05:18,944
- Try it.
- Ahhh!
63
00:05:19,028 --> 00:05:20,529
- Louder.
- Ahhh!
64
00:05:20,612 --> 00:05:25,617
Louder.
65
00:05:28,829 --> 00:05:30,039
Hi.
66
00:05:30,873 --> 00:05:33,751
I, uh, I want to welcome you all
to The Institute.
67
00:05:34,877 --> 00:05:36,879
Uh, my name is Tim...
68
00:05:37,880 --> 00:05:39,923
and I'm the leader
of this marathon group.
69
00:05:40,883 --> 00:05:43,469
Well, leader's a bit strong.
Actually, I'm-I'm your guide.
70
00:05:43,552 --> 00:05:46,555
As you know, we're going to try to go
24 hours without a break.
71
00:05:46,638 --> 00:05:50,893
And, uh, we will have
two one-hour breaks for food,
72
00:05:50,976 --> 00:05:53,228
and as far as sleep is concerned,
that's up to you.
73
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
There are no rules here.
74
00:05:54,480 --> 00:05:57,441
If you fall asleep,
you fall asleep.
75
00:05:58,025 --> 00:06:00,402
One rule, one rule.
No physical violence.
76
00:06:00,486 --> 00:06:02,905
I mean, you might get angry
with someone, so,
77
00:06:02,988 --> 00:06:05,491
so please don't clobber
him or her.
78
00:06:06,325 --> 00:06:08,327
Okay?
That's the only restriction.
79
00:06:10,704 --> 00:06:12,206
We talk a lot about love...
80
00:06:13,374 --> 00:06:15,209
but we don't feel it a lot.
81
00:06:16,377 --> 00:06:19,171
So perhaps this marathon
will open up some doors.
82
00:06:19,880 --> 00:06:23,175
So let's begin
by just introducing ourselves,
83
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
and stating briefly
why you are here.
84
00:06:27,763 --> 00:06:29,306
My name is Conrad.
85
00:06:30,641 --> 00:06:32,434
And I'm here because...
86
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
Because I'm 64 years old,
87
00:06:37,981 --> 00:06:41,527
and I want to continue to grow
as a human being.
88
00:06:42,986 --> 00:06:46,031
I don't know why I came here.
Uh, I really don't.
89
00:06:46,115 --> 00:06:48,909
- Why do you feel you came here?
- I just said, I don't know.
90
00:06:48,992 --> 00:06:50,702
Yeah, but why do you feel
you don't know?
91
00:06:50,786 --> 00:06:53,205
Maybe I'm a little nervous.
92
00:06:53,288 --> 00:06:54,790
We all are.
93
00:06:56,041 --> 00:06:56,875
Thank you, Conrad.
94
00:06:56,959 --> 00:06:58,502
Okay, we'll get back
to you later, Toby.
95
00:06:58,585 --> 00:07:01,672
I guess I came here
because I'm having trouble with men.
96
00:07:01,755 --> 00:07:03,006
Toby, we'll get back to you later.
97
00:07:03,090 --> 00:07:05,384
But I can't say no to any man.
98
00:07:07,553 --> 00:07:09,054
I'm Myrna.
99
00:07:10,806 --> 00:07:13,517
I came because I want
a better orgasm.
100
00:07:15,727 --> 00:07:17,062
It's just not good enough.
101
00:07:20,232 --> 00:07:23,569
I'm Bob and I'm, uh,
I'm here because
102
00:07:23,652 --> 00:07:27,656
I'm a documentary filmmaker
103
00:07:27,739 --> 00:07:31,618
and, uh, I'm here to do research on
a piece I want to do on The Institute.
104
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
At least I think
that's why I'm here.
105
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
I'm Carol.
106
00:07:39,793 --> 00:07:42,045
I'm Bob's wife, and, um...
107
00:07:43,547 --> 00:07:46,133
I came because Bob came.
108
00:07:48,260 --> 00:07:50,262
A hundred times a day
109
00:07:50,345 --> 00:07:51,847
you just walk by people
you know.
110
00:07:51,930 --> 00:07:54,057
Y-You chat, you nod hello,
111
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
but you don't really look
at each other.
112
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
I want you to look
at each other.
113
00:08:00,772 --> 00:08:02,983
That's good, that's good.
See the other person.
114
00:08:03,066 --> 00:08:05,652
Good. Say hello
with your eyes.
115
00:08:10,282 --> 00:08:11,867
Try to make contact.
116
00:08:15,537 --> 00:08:17,539
See the other person there.
117
00:08:18,540 --> 00:08:19,625
Really, really look.
118
00:08:21,919 --> 00:08:23,754
Just look and give.
119
00:08:23,837 --> 00:08:26,131
And don't be afraid
to express what you feel.
120
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
Show the other person what you feel.
Show them who you are.
121
00:08:33,514 --> 00:08:35,557
Just give of yourself.
Don't be afraid.
122
00:08:37,518 --> 00:08:39,520
And really try
to make contact.
123
00:08:41,688 --> 00:08:43,815
Really try to see.
124
00:08:46,276 --> 00:08:47,569
That's good. Good.
125
00:08:47,653 --> 00:08:50,405
Now show him what you feel.
Go ahead.
126
00:08:51,240 --> 00:08:52,491
Really try.
127
00:08:54,868 --> 00:08:56,787
And learn-learn something
about the other person.
128
00:08:56,870 --> 00:08:58,664
Good. By just looking...
129
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
and-and giving of yourself.
130
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
Just look and give.
131
00:09:05,963 --> 00:09:08,549
Try to really learn something
about the other person.
132
00:09:09,758 --> 00:09:12,010
Open up. Open up.
133
00:09:12,094 --> 00:09:14,263
That's good.
Show them what you feel.
134
00:09:16,348 --> 00:09:18,350
Don't be afraid
to have fun.
135
00:09:20,269 --> 00:09:21,645
Good. Good.
136
00:09:21,728 --> 00:09:23,689
Pound with those hands!
137
00:09:23,772 --> 00:09:26,275
Pick something you don't like.
Good! Good!
138
00:09:26,358 --> 00:09:27,901
Good.
139
00:09:27,985 --> 00:09:29,111
Pound!
140
00:09:29,194 --> 00:09:30,904
That's good. Good. Good!
141
00:09:30,988 --> 00:09:33,532
Hit something you don't like.
Scream if you feel like it.
142
00:09:33,615 --> 00:09:36,034
Scream! Let it out!
143
00:09:36,118 --> 00:09:39,121
Pound hard. Good. Good.
144
00:09:39,955 --> 00:09:43,166
Go ahead. Scream. Scream.
Let it out, let it out.
145
00:09:43,250 --> 00:09:44,710
Scream!
146
00:09:44,793 --> 00:09:46,503
Scream. Louder. Louder!
147
00:09:46,587 --> 00:09:50,007
I want to see ugly faces.
Ugly faces!
148
00:09:57,472 --> 00:09:59,224
Give her a little support.
Come on.
149
00:10:11,778 --> 00:10:13,530
Open up.
150
00:10:13,614 --> 00:10:16,658
- Open up.
- Yeah. Yeah.
151
00:10:18,118 --> 00:10:20,829
Let it out. Go ahead, cry.
152
00:10:20,912 --> 00:10:22,998
Go ahead. Go ahead.
Beautiful.
153
00:10:23,081 --> 00:10:25,876
Shh. Shh.
154
00:10:25,959 --> 00:10:28,253
It's all right. Shh.
155
00:10:30,964 --> 00:10:32,758
I just don't know why
156
00:10:33,508 --> 00:10:36,094
I've never been able
to do anything for myself.
157
00:10:38,347 --> 00:10:42,934
I think the reason
that you feel so helpless, Roger...
158
00:10:44,144 --> 00:10:45,646
is because you enjoy it.
159
00:10:45,729 --> 00:10:46,980
Carol.
160
00:10:47,064 --> 00:10:48,565
Don't tell Roger
what you think.
161
00:10:48,649 --> 00:10:51,860
How do you feel about him?
Tell him how you feel about him.
162
00:10:53,403 --> 00:10:56,823
I feel... sorry for him.
163
00:10:57,866 --> 00:10:59,117
Thank you.
164
00:11:00,452 --> 00:11:03,580
She wants to mother him.
She loves being a mother.
165
00:11:04,164 --> 00:11:05,916
Not necessarily, Bob.
166
00:11:07,417 --> 00:11:09,127
Oh, come on, honey.
167
00:11:09,211 --> 00:11:11,505
Bob, you feel like getting
into Carol's circle?
168
00:11:11,588 --> 00:11:14,341
No, I'm sorry.
I was just, uh, commenting.
169
00:11:14,424 --> 00:11:15,717
You're dying to get in there.
170
00:11:15,801 --> 00:11:18,512
Yeah, right, okay.
Yeah. Be delighted.
171
00:11:19,930 --> 00:11:21,807
Bob, you can take my place.
172
00:11:28,522 --> 00:11:30,107
Ah. Thank you, Conrad.
173
00:11:30,190 --> 00:11:31,775
You're welcome, Bob.
174
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
I feel very badly
175
00:11:34,111 --> 00:11:36,196
about Conrad leaving my circle.
176
00:11:37,280 --> 00:11:38,615
You're pretty hostile.
177
00:11:40,909 --> 00:11:45,247
I feel very badly about Conrad
leaving my circle.
178
00:11:45,330 --> 00:11:46,623
You want me to leave?
179
00:11:46,707 --> 00:11:49,626
- How do you feel about Myrna, Bob?
- I feel she's hostile.
180
00:11:49,710 --> 00:11:51,503
Probably has to do
with wanting a better orgasm.
181
00:11:51,586 --> 00:11:53,630
- You're full of crap.
- You're copping out.
182
00:11:53,714 --> 00:11:55,549
You're full of crap, man.
183
00:11:55,632 --> 00:11:57,134
You're a hostile bitch.
184
00:11:57,217 --> 00:11:59,136
Is that how you feel?
185
00:11:59,219 --> 00:12:00,095
Is it?
186
00:12:03,598 --> 00:12:05,350
Yeah. Yeah, I feel hostile.
187
00:12:05,434 --> 00:12:08,145
Good. Good. Now you're dealing
with your feelings, you see?
188
00:12:09,688 --> 00:12:11,606
Well, I feel you're all
attacking my husband.
189
00:12:11,690 --> 00:12:13,066
Ah, thank you, dear.
190
00:12:13,150 --> 00:12:15,569
That won't do here.
191
00:12:15,652 --> 00:12:17,738
What do you feel about me?
192
00:12:19,364 --> 00:12:20,657
I feel sorry for you.
193
00:12:55,233 --> 00:12:57,736
I-I feel...
194
00:13:02,199 --> 00:13:05,744
that you don't... share.
195
00:13:08,163 --> 00:13:10,040
I want you to look at me.
196
00:13:13,126 --> 00:13:14,044
Please.
197
00:13:15,504 --> 00:13:17,130
You're pushing me again.
198
00:13:17,964 --> 00:13:19,674
You're making me do something.
199
00:13:19,758 --> 00:13:21,134
I'm sorry.
200
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
I'm sorry.
201
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
Bob, I want you to express
how you feel right now.
202
00:13:35,482 --> 00:13:38,318
I feel guilty. I feel confused.
203
00:13:38,401 --> 00:13:39,820
You gotta express it.
204
00:13:39,903 --> 00:13:45,742
I feel I want Carol
to open to me more...
205
00:13:47,953 --> 00:13:50,038
but that I close her up.
206
00:13:50,997 --> 00:13:53,708
I force her to open.
207
00:13:55,335 --> 00:14:00,215
I'm sorry. I hide my feelings,
and I accuse you of hiding yours.
208
00:14:05,846 --> 00:14:09,683
I-I do hide my feelings.
209
00:14:12,143 --> 00:14:16,398
I'm af-afraid of you.
210
00:14:29,786 --> 00:14:31,788
Bob, tell Carol
what you feel right now.
211
00:14:31,872 --> 00:14:33,248
Tell her right now.
212
00:14:33,832 --> 00:14:35,208
Tell her.
213
00:14:36,042 --> 00:14:37,252
I love her.
214
00:14:39,379 --> 00:14:41,172
I love you.
215
00:14:41,256 --> 00:14:42,632
I-I know.
216
00:14:58,398 --> 00:15:00,066
I want you to help me.
217
00:15:01,526 --> 00:15:03,361
As long as I've known you...
218
00:15:04,404 --> 00:15:07,198
I've always been afraid
to ask for your help.
219
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
Oh, Bob.
220
00:15:14,039 --> 00:15:17,334
I didn't know.
221
00:15:17,417 --> 00:15:18,835
Oh.
222
00:15:23,757 --> 00:15:24,966
Help me.
223
00:15:27,177 --> 00:15:29,095
He was so angry
all the time.
224
00:15:29,179 --> 00:15:31,264
Really hostile. Really, really.
Remember the little guy?
225
00:15:31,348 --> 00:15:36,144
Oh. This man sat there
for 20 hours, hardly saying a word.
226
00:15:37,145 --> 00:15:40,148
Pathetic little 40-year-old,
227
00:15:40,565 --> 00:15:42,150
Jimmy Cagney type of guy.
228
00:15:42,984 --> 00:15:45,528
All of a sudden,
he starts to cry.
229
00:15:46,488 --> 00:15:48,281
"I'm impotent."
230
00:15:48,365 --> 00:15:50,700
Like 40 years of--
231
00:15:50,784 --> 00:15:53,370
of his terrible secret.
232
00:15:54,079 --> 00:15:56,206
Something broke him.
Poor guy couldn't stop crying.
233
00:15:56,289 --> 00:15:58,249
I feel moved now
just telling you about it.
234
00:15:58,333 --> 00:15:59,334
It was beautiful.
235
00:15:59,417 --> 00:16:01,670
And he was not miraculously cured...
236
00:16:02,754 --> 00:16:03,880
because it doesn't work
that way,
237
00:16:03,964 --> 00:16:05,966
but just being able
to say it out,
238
00:16:06,049 --> 00:16:08,510
to a room full of
relatively unknown people
239
00:16:08,593 --> 00:16:11,972
has got to be a way,
a beginning, to dealing with it.
240
00:16:13,181 --> 00:16:15,183
I must say something now.
241
00:16:15,934 --> 00:16:19,688
Which if I did not say it, I would be
playing games with myself.
242
00:16:19,771 --> 00:16:21,606
What was that look before?
243
00:16:22,983 --> 00:16:25,068
- What look?
- You know.
244
00:16:25,151 --> 00:16:27,612
- The one to Alice just before.
- Oh, you mean that look?
245
00:16:27,696 --> 00:16:29,364
- I didn't see the look.
- It was a put-down look.
246
00:16:29,447 --> 00:16:30,991
- Oh, now, wait a minute.
- Come on.
247
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Bob, that wasn't
a put-down look.
248
00:16:32,492 --> 00:16:34,995
- No, it's okay if it was.
- It wasn't a put-down look.
249
00:16:35,078 --> 00:16:37,998
- It's okay if it was. That's my whole--
- That wasn't a put-down look.
250
00:16:38,081 --> 00:16:39,791
No, that's my whole point.
251
00:16:39,874 --> 00:16:42,335
If you just get it out,
just deal with it,
252
00:16:42,419 --> 00:16:44,838
or deal with me,
or with Carol or with Alice--
253
00:16:44,921 --> 00:16:47,382
It was what it was.
I dealt with Alice.
254
00:16:47,465 --> 00:16:49,050
But you didn't deal with Bob.
255
00:16:49,134 --> 00:16:51,886
Oh, come on.
You didn't even see the look.
256
00:16:51,970 --> 00:16:54,597
Oh, come on, Alice.
I know that look.
257
00:16:54,681 --> 00:16:56,224
Bob and I do it
all the time.
258
00:16:56,307 --> 00:16:57,225
Oh, ho ho ho.
259
00:16:57,308 --> 00:16:59,144
Oh, no. No "oh, ho ho."
260
00:16:59,894 --> 00:17:01,771
That's what we used to do.
261
00:17:01,855 --> 00:17:04,816
That's what we are trying
not to do ever again.
262
00:17:04,899 --> 00:17:06,568
Ever.
With people that we love.
263
00:17:07,777 --> 00:17:09,654
- And we love you.
- We know. I know that.
264
00:17:10,530 --> 00:17:12,949
We really do, you know.
We really do love you.
265
00:17:13,033 --> 00:17:15,869
And we really do love you.
266
00:17:15,952 --> 00:17:17,412
We love you too.
267
00:17:24,335 --> 00:17:27,422
But we are not always
totally honest with each other.
268
00:17:27,505 --> 00:17:29,466
Yes, we are. I have never lied to you.
269
00:17:29,549 --> 00:17:32,218
Alice, do you like my outfit?
270
00:17:33,470 --> 00:17:34,471
I love it.
271
00:17:34,554 --> 00:17:37,432
Alice, they don't want to know
what you think.
272
00:17:37,515 --> 00:17:39,476
They want to know what you feel.
273
00:17:39,559 --> 00:17:40,769
I feel...
274
00:17:41,853 --> 00:17:44,147
that your outfit
is an important contribution
275
00:17:44,230 --> 00:17:46,191
to an otherwise dull society.
276
00:17:46,274 --> 00:17:49,152
No, man, don't do that.
Don't do that, please.
277
00:17:50,153 --> 00:17:52,614
How can you feel about a dress?
It's not that important.
278
00:17:52,697 --> 00:17:55,283
It's the most important thing
in the world, this dress.
279
00:17:56,076 --> 00:17:57,327
If you don't care
about this dress,
280
00:17:57,410 --> 00:17:59,120
you're on your way
to not caring about humanity.
281
00:17:59,204 --> 00:18:00,622
That's patently absurd.
282
00:18:00,705 --> 00:18:02,874
It's not--
283
00:18:06,836 --> 00:18:08,880
What do you feel about...
284
00:18:09,881 --> 00:18:10,882
my hair?
285
00:18:10,965 --> 00:18:11,966
Your hair?
286
00:18:13,551 --> 00:18:15,720
Well, uh, your hair.
287
00:18:15,804 --> 00:18:18,056
I don't want to offend you,
but the majority of my day
288
00:18:18,139 --> 00:18:19,849
isn't spent in ruminating
about your hair.
289
00:18:19,933 --> 00:18:22,811
- Be honest, Ted.
- Your hair looks very good on you.
290
00:18:22,894 --> 00:18:24,979
- You're full of crap.
- Cop-out.
291
00:18:25,063 --> 00:18:27,565
- That's what we call a cop-out.
- Yeah. That's a cop-out.
292
00:18:28,691 --> 00:18:32,237
Can't you feel?
How do you feel about it?
293
00:18:33,113 --> 00:18:35,657
Okay. I feel it's-it's a little long.
294
00:18:36,866 --> 00:18:39,035
- That's beautiful.
- That's great. You see, that's--
295
00:18:39,119 --> 00:18:41,121
You're starting-- He's starting
to open up right away.
296
00:18:41,204 --> 00:18:43,289
As soon as you begin
to deal with things--
297
00:18:43,373 --> 00:18:46,543
What you really feel is that
my hair is ridiculously long,
298
00:18:46,626 --> 00:18:48,128
and that I'm a middle-aged guy
299
00:18:48,211 --> 00:18:50,338
trying to look like a young hippie
or something.
300
00:18:50,421 --> 00:18:52,882
Okay, okay. I think your hair
looks ridiculous.
301
00:18:52,966 --> 00:18:54,717
- It's silly.
- That's gorgeous, man.
302
00:18:54,801 --> 00:18:56,636
The truth is always beautiful.
303
00:18:56,719 --> 00:18:58,763
That's... great.
304
00:18:58,847 --> 00:19:01,057
- That's good? You like that?
- That's beautiful.
305
00:19:01,141 --> 00:19:02,142
- It's beautiful.
- Marvelous.
306
00:19:02,225 --> 00:19:04,060
The truth is always beautiful.
307
00:19:07,147 --> 00:19:08,731
Here, give me your hand.
308
00:19:08,815 --> 00:19:10,984
Put your hand up here.
On top of hers.
309
00:19:13,611 --> 00:19:15,405
I feel very close to you now.
310
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
I feel--
311
00:19:20,577 --> 00:19:22,162
I feel so moved,
312
00:19:23,121 --> 00:19:24,289
so full of love.
313
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
Thank you. And I hope
everything was satisfactory.
314
00:19:32,672 --> 00:19:34,465
Do you really, Emilio?
315
00:19:34,549 --> 00:19:35,884
I beg your pardon, Mrs. Sanders.
316
00:19:35,967 --> 00:19:38,803
I mean, do you really hope
317
00:19:38,887 --> 00:19:41,639
and feel that you wish
the service was satisfactory?
318
00:19:41,723 --> 00:19:43,224
Is that what you really feel?
319
00:19:43,308 --> 00:19:45,852
There was nothing wrong
with the dinner? My service?
320
00:19:45,935 --> 00:19:47,061
Honey. Honey.
321
00:19:47,145 --> 00:19:49,189
Darling, what am I doing?
No, no. Of course not.
322
00:19:49,272 --> 00:19:51,941
Your service was marvelous
and the dinner was great.
323
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
It's just that we were talking about
324
00:19:53,735 --> 00:19:57,197
the fact that people
very seldom talk to each other.
325
00:19:57,280 --> 00:20:00,325
I mean, I have been
coming in here for... a long time,
326
00:20:00,408 --> 00:20:04,078
and I have never
really talked to you.
327
00:20:05,163 --> 00:20:06,539
Was it the wine?
328
00:20:06,623 --> 00:20:08,416
What do you expect
that poor man to do?
329
00:20:08,499 --> 00:20:11,502
He does not know that your life
changed over the weekend.
330
00:20:12,921 --> 00:20:18,843
Emilio, people find it very hard
to tell each other the truth.
331
00:20:20,970 --> 00:20:22,138
Will there be anything else?
332
00:20:22,222 --> 00:20:25,642
No. Thanks, Emilio.
It's beautiful. Thank you.
333
00:20:29,395 --> 00:20:31,773
It must have been
some incredible weekend.
334
00:20:31,856 --> 00:20:32,941
Excuse me.
335
00:20:49,707 --> 00:20:52,043
Emilio, I'm sorry.
336
00:20:52,126 --> 00:20:53,962
I made you
feel uncomfortable.
337
00:20:54,045 --> 00:20:55,338
That's all right, Mrs. Sanders.
338
00:20:55,421 --> 00:20:57,340
No, no. It's not all right.
339
00:20:57,423 --> 00:21:00,260
Nobody should ever
make anybody feel uncomfortable.
340
00:21:00,343 --> 00:21:02,178
You're a nice man.
341
00:21:12,480 --> 00:21:13,773
Well, honey.
342
00:21:17,277 --> 00:21:18,861
Listen, I got an early morning.
343
00:21:19,904 --> 00:21:22,031
Uh, I feel I have to
say something first
344
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
before we go,
I really do.
345
00:21:24,033 --> 00:21:24,867
- What?
- What?
346
00:21:28,997 --> 00:21:31,791
This could very well bug you, Bob,
but I feel I have to say it.
347
00:21:31,874 --> 00:21:35,712
- Ted, what do you want to say?
- Alice, I feel I have to say this.
348
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Go.
349
00:21:40,717 --> 00:21:42,302
I feel you should pay
for the check.
350
00:21:42,385 --> 00:21:44,637
I knew it. Oh, Ted.
351
00:21:44,721 --> 00:21:46,848
I felt that.
I really felt that.
352
00:21:46,931 --> 00:21:48,766
I really feel
you should pay for it.
353
00:22:03,239 --> 00:22:04,449
Thanks.
354
00:22:20,465 --> 00:22:21,966
- Hey.
- Gosh.
355
00:22:22,967 --> 00:22:25,094
- Hi.
- Mm-mmm.
356
00:22:25,178 --> 00:22:27,388
- I missed you.
- And I missed you.
357
00:22:35,521 --> 00:22:38,232
- Martini on the plane?
- Yeah, two, a matter of fact.
358
00:22:40,902 --> 00:22:42,987
Here on the stairs,
or wait till I unpack?
359
00:22:43,071 --> 00:22:45,281
Stairs.
360
00:22:49,077 --> 00:22:50,411
How did the shooting go?
361
00:22:50,495 --> 00:22:52,497
It went well.
Very well indeed.
362
00:22:53,498 --> 00:22:55,166
Got some great footage.
363
00:22:55,249 --> 00:22:58,795
Cameraman is-- I don't know.
This new guy's something else.
364
00:22:58,878 --> 00:23:01,130
He's got some
all kind of juice goin'.
365
00:23:01,214 --> 00:23:02,632
I don't really understand.
366
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
He's very involved
with the material.
367
00:23:04,425 --> 00:23:06,636
You know, a cameraman.
And he's involved.
368
00:23:06,719 --> 00:23:10,390
And no hostility, no envy.
369
00:23:11,099 --> 00:23:13,101
He's got something going for him
that I wish I had.
370
00:23:13,184 --> 00:23:14,685
Oh, you're getting there.
371
00:23:18,856 --> 00:23:20,566
Oh.
372
00:23:20,650 --> 00:23:21,692
Hey, nutty.
373
00:23:21,776 --> 00:23:23,778
What did you buy me, Daddy?
374
00:23:23,861 --> 00:23:27,615
What did I buy you? Is that all
I ever get when you come home?
375
00:23:27,698 --> 00:23:30,159
That's what you get!
376
00:23:31,702 --> 00:23:33,830
I got you something, but you
don't get it till tomorrow morning.
377
00:23:33,913 --> 00:23:35,706
Turn loose.
Hey, turn loose, turn loose.
378
00:23:35,790 --> 00:23:37,625
- Come on, darling.
- I need my whistle!
379
00:23:37,708 --> 00:23:39,001
I want to see it now!
380
00:23:39,085 --> 00:23:41,129
Well, you can see it
in the morning.
381
00:23:51,472 --> 00:23:52,849
A tiger!
382
00:23:54,058 --> 00:23:57,353
Darling, look at your nice toy
that Daddy got you. Look.
383
00:23:57,437 --> 00:23:59,272
It can bite your nose
right off.
384
00:23:59,355 --> 00:24:02,024
You can make it bite off
an entire nose!
385
00:24:02,108 --> 00:24:03,693
Put your hand up. Okay.
386
00:24:03,776 --> 00:24:05,987
Come on. You ready
to do our number?
387
00:24:06,070 --> 00:24:07,947
- Whoo!
- Okay.
388
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Night-night.
389
00:24:13,911 --> 00:24:17,290
Now, are you ready?
There. Okay.
390
00:24:17,373 --> 00:24:19,333
Underneath. Turn around.
Get underneath.
391
00:24:20,042 --> 00:24:22,587
Get underneath.
Come on. Underneath.
392
00:24:22,670 --> 00:24:24,005
Deep down.
393
00:24:24,088 --> 00:24:26,090
- Brrrr.
- Sayonara.
394
00:24:29,886 --> 00:24:32,013
I have a tiger in my eye!
395
00:24:32,096 --> 00:24:35,475
Get out of my eye, tiger.
Get out of my eye, tiger.
396
00:24:38,561 --> 00:24:41,564
That tiger, it keeps going
in my eye all the time.
397
00:24:42,773 --> 00:24:46,194
What did you do
in San Francisco?
398
00:24:46,277 --> 00:24:48,404
Well, I made a movie.
399
00:24:48,488 --> 00:24:51,115
Will it be on TV?
400
00:24:51,199 --> 00:24:53,075
Yeah, honey,
it's going to be on TV,
401
00:24:53,159 --> 00:24:55,411
but it'll be a while,
you know, before it's on.
402
00:24:56,120 --> 00:24:57,705
I want to watch it now.
403
00:24:57,788 --> 00:25:00,791
Well, you can't watch it now,
because it's not ready yet to be watched.
404
00:25:00,875 --> 00:25:02,502
When will it be finished?
405
00:25:02,585 --> 00:25:04,962
Like always, I have to take it
to the cutting room first
406
00:25:05,046 --> 00:25:06,964
and put the different pieces together.
407
00:25:08,674 --> 00:25:10,301
Ow.
408
00:25:10,384 --> 00:25:11,886
Whistle for you.
One whistle.
409
00:25:11,969 --> 00:25:13,513
One whistle
and right to sleep.
410
00:25:13,596 --> 00:25:15,097
Okay, that's all.
411
00:25:15,181 --> 00:25:16,557
Good night, Son.
412
00:25:16,641 --> 00:25:18,476
Good night. Mwah!
413
00:25:20,603 --> 00:25:21,979
Good night.
414
00:25:22,063 --> 00:25:24,524
Tell tiger a story.
415
00:25:24,607 --> 00:25:27,860
No. No stories now. Go to sleep.
416
00:25:27,944 --> 00:25:29,111
Hug, hug.
417
00:25:34,659 --> 00:25:35,660
That's beautiful.
418
00:25:38,746 --> 00:25:40,248
Go to sleep.
419
00:25:40,331 --> 00:25:41,874
Nighty-night.
420
00:25:41,958 --> 00:25:43,543
Leave the door open.
421
00:26:05,064 --> 00:26:06,274
He can whistle.
422
00:27:11,547 --> 00:27:13,174
You're probably tired.
423
00:27:16,969 --> 00:27:19,096
I had an affair in San Francisco.
424
00:27:21,223 --> 00:27:24,477
It just happened and, uh, I owe it...
425
00:27:25,478 --> 00:27:28,356
to you, and to us, to say so.
426
00:27:29,607 --> 00:27:31,192
It was last night.
427
00:27:31,275 --> 00:27:33,361
And when we finished up,
the soundman had
428
00:27:33,944 --> 00:27:36,113
brought this girl as an assistant.
429
00:27:37,657 --> 00:27:39,825
Blonde, uh, she was nice.
430
00:27:41,577 --> 00:27:44,455
The girl, she asked
for a ride home and, uh...
431
00:27:46,415 --> 00:27:49,877
We wound up in my hotel room, and...
432
00:27:51,796 --> 00:27:53,422
we made, uh--
433
00:27:58,302 --> 00:28:01,681
Affair is the wrong word.
We had intercourse.
434
00:28:01,764 --> 00:28:03,641
That's what we had.
435
00:28:07,853 --> 00:28:09,605
Well?
436
00:28:09,689 --> 00:28:12,650
I-I'm not sure how I feel.
437
00:28:13,734 --> 00:28:15,820
Uh, let me see.
438
00:28:16,821 --> 00:28:20,032
How do I feel right this minute?
439
00:28:24,995 --> 00:28:27,623
Uh, I feel...
440
00:28:29,375 --> 00:28:32,378
I don't feel upset. I really don't.
441
00:28:33,963 --> 00:28:35,172
I'm...
442
00:28:36,340 --> 00:28:38,384
I don't feel surprised.
443
00:28:39,635 --> 00:28:41,637
I-I feel strange.
444
00:28:48,853 --> 00:28:50,187
I don't feel jealous.
445
00:28:50,271 --> 00:28:51,439
You must feel jealous.
446
00:28:51,522 --> 00:28:53,023
Maybe I'm kidding myself.
447
00:28:53,107 --> 00:28:56,610
I mean, maybe I'm hiding
something from myself.
448
00:28:56,694 --> 00:28:57,987
That's it. You're hiding.
449
00:28:58,070 --> 00:28:59,905
Let me hear it again.
450
00:29:01,949 --> 00:29:04,910
Now, what happened
when you were in San Francisco?
451
00:29:04,994 --> 00:29:06,829
Come on, honey!
452
00:29:06,912 --> 00:29:08,289
I made it with another chick.
453
00:29:08,372 --> 00:29:10,416
- Are you in love with her?
- No, of course not.
454
00:29:10,499 --> 00:29:12,168
It was a purely physical thing?
455
00:29:12,251 --> 00:29:13,586
Yes, absolutely!
456
00:29:13,669 --> 00:29:15,671
Oh, darling, I-I mean,
457
00:29:15,755 --> 00:29:18,799
I don't see how I can feel jealous
about a purely physical thing
458
00:29:18,883 --> 00:29:20,718
you had with some dumb blonde.
459
00:29:20,801 --> 00:29:23,804
Now, wait a minute. Not dumb.
She just got her master's at Berkeley.
460
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
- Oh, really?
- Yeah.
461
00:29:27,057 --> 00:29:28,851
- Well, how old is she?
- Twenty.
462
00:29:30,978 --> 00:29:32,062
Oh.
463
00:29:33,272 --> 00:29:35,900
That's the same age as my kid sister.
464
00:29:35,983 --> 00:29:37,318
You are hostile.
465
00:29:37,401 --> 00:29:38,903
Darling, I'm not.
466
00:29:38,986 --> 00:29:43,115
No, I was thinking how close Amy is
to being a woman, that's all.
467
00:29:43,199 --> 00:29:45,034
You're playing games
with me.
468
00:29:45,117 --> 00:29:46,118
I'm not!
469
00:29:46,202 --> 00:29:48,037
Yeah, you are. Playing games.
470
00:29:49,038 --> 00:29:50,539
Playing an emancipated woman,
471
00:29:50,623 --> 00:29:52,625
a hip chick that doesn't care
what her husband does.
472
00:29:52,708 --> 00:29:55,002
I care very much what you do.
473
00:29:55,085 --> 00:29:57,797
You don't care what I do.
That's perfectly obvious.
474
00:29:57,880 --> 00:30:00,090
Otherwise you wouldn't be
sitting there on top of a volcano
475
00:30:00,174 --> 00:30:02,343
that wants to spew out of you,
and you won't let it do it.
476
00:30:02,426 --> 00:30:05,179
You know what you're doing?
You are trying to make me react again.
477
00:30:05,262 --> 00:30:08,390
You feel guilty, and you're trying
to make me punish you.
478
00:30:08,474 --> 00:30:10,726
I did a terrible thing.
I cheated!
479
00:30:10,810 --> 00:30:13,729
My darling, you did not do
a terrible thing.
480
00:30:13,813 --> 00:30:15,356
You told me about it.
481
00:30:15,439 --> 00:30:18,025
If you hadn't have told me,
then that would have been cheating.
482
00:30:18,108 --> 00:30:19,276
I know what cheating is.
483
00:30:19,360 --> 00:30:22,571
Cheating is when you ball a chick
that's not your wife. That's cheating!
484
00:30:24,490 --> 00:30:25,491
Ohhh.
485
00:30:25,574 --> 00:30:27,576
Oh, God.
486
00:30:28,369 --> 00:30:29,370
Oh.
487
00:30:30,996 --> 00:30:32,498
Oh.
488
00:30:33,833 --> 00:30:35,042
I feel...
489
00:30:36,043 --> 00:30:38,879
closer to you than I've ever felt
in my whole life.
490
00:30:38,963 --> 00:30:40,923
Oh.
491
00:30:41,006 --> 00:30:42,883
I feel that you're--
492
00:30:42,967 --> 00:30:47,054
you're sharing something so personal.
493
00:30:49,890 --> 00:30:53,102
I feel very moved that you trust me.
494
00:30:57,773 --> 00:30:59,149
Oh.
495
00:31:03,112 --> 00:31:05,364
You didn't do anything wrong.
496
00:31:06,824 --> 00:31:09,577
You're an attractive,
beautiful man.
497
00:31:10,077 --> 00:31:14,373
And you love your wife,
and you love your child,
498
00:31:14,456 --> 00:31:16,959
and you didn't do anything wrong.
499
00:31:19,712 --> 00:31:21,088
And I love you.
500
00:31:28,304 --> 00:31:29,972
What was she like?
501
00:31:30,514 --> 00:31:31,932
- Huh?
- The girl.
502
00:31:32,516 --> 00:31:33,434
Very nice.
503
00:31:34,810 --> 00:31:36,562
- Pretty?
- Yeah.
504
00:31:37,855 --> 00:31:39,481
She looked a little like Candy Bergen.
505
00:31:39,565 --> 00:31:41,525
Too bad she didn't look
like Edgar Bergen.
506
00:31:42,526 --> 00:31:43,527
You are jealous.
507
00:31:44,737 --> 00:31:45,946
Oh, I'm joking.
508
00:31:46,030 --> 00:31:47,448
I'm just making a joke.
509
00:31:47,531 --> 00:31:49,825
Can't I be curious
without being jealous?
510
00:31:52,119 --> 00:31:54,413
Carol, we had sex. That's all.
511
00:31:54,496 --> 00:31:57,333
Well, who made the first move?
512
00:31:57,416 --> 00:31:59,418
Well, you know, when you, uh--
513
00:32:00,085 --> 00:32:01,503
Show me.
514
00:32:02,504 --> 00:32:03,464
Oh, come on.
515
00:32:03,547 --> 00:32:05,549
Oh, come on, come on.
516
00:32:09,094 --> 00:32:11,055
Tell me what happened after that.
517
00:32:12,598 --> 00:32:15,351
Well, we wound up
in my hotel room, and, uh...
518
00:32:16,435 --> 00:32:18,979
Then we started fooling around.
519
00:32:19,063 --> 00:32:20,481
Did you undress her?
520
00:32:21,690 --> 00:32:24,109
I don't remember
whether I undressed her or not.
521
00:32:24,193 --> 00:32:25,611
You remember.
522
00:32:26,528 --> 00:32:28,030
Yeah, I undressed her.
523
00:32:33,786 --> 00:32:34,995
Kissing?
524
00:32:36,038 --> 00:32:37,539
Y-Yeah.
525
00:32:41,210 --> 00:32:42,419
Good?
526
00:32:44,588 --> 00:32:46,465
Well, yeah.
527
00:32:49,134 --> 00:32:50,636
As good as me?
528
00:32:54,974 --> 00:32:56,100
No, you're better.
529
00:32:56,183 --> 00:32:57,393
How much?
530
00:32:58,852 --> 00:33:00,062
A lot.
531
00:33:02,982 --> 00:33:04,775
Grade me.
532
00:33:07,611 --> 00:33:09,989
Better. A lot better.
533
00:33:17,246 --> 00:33:20,499
Oh, Bob, I know one thing
if I know nothing else in the world.
534
00:33:20,582 --> 00:33:22,668
It's a beautiful world!
535
00:33:22,751 --> 00:33:24,003
Thank you. You're marvelous.
536
00:33:24,086 --> 00:33:25,504
Beautiful. Beautiful.
537
00:33:25,587 --> 00:33:27,381
- Carol, good night.
- Good night.
538
00:33:27,464 --> 00:33:28,465
Thank you.
539
00:33:28,549 --> 00:33:29,967
- Yeah, good night.
- I love you.
540
00:33:30,050 --> 00:33:31,385
- Good night.
- I love you.
541
00:33:31,468 --> 00:33:32,553
See you soon.
542
00:33:36,015 --> 00:33:39,393
The gazpacho was astonishing.
Great meal, Carol.
543
00:33:41,186 --> 00:33:43,897
You know, I love the Strickners,
and the Hammers,
544
00:33:43,981 --> 00:33:45,315
but whenever they start to leave,
545
00:33:45,399 --> 00:33:47,818
it's like a movie
with 10 false endings.
546
00:33:47,901 --> 00:33:49,903
Oh, Sue's little boy
is seeing a therapist.
547
00:33:49,987 --> 00:33:50,988
I didn't know that.
548
00:33:51,071 --> 00:33:52,573
Now, don't mention it.
549
00:33:52,656 --> 00:33:54,742
Why? It's nothing
to be ashamed of.
550
00:33:54,825 --> 00:33:56,243
I agree, but it's nothing
I'd like to--
551
00:33:56,326 --> 00:33:58,704
- What's his problem?
- He runs away from school.
552
00:33:58,787 --> 00:34:00,831
How old is he?
553
00:34:00,914 --> 00:34:03,375
- Five and a half.
- I hated kindergarten.
554
00:34:03,459 --> 00:34:04,793
Where does he run to?
555
00:34:04,877 --> 00:34:07,588
They live across the street
from the school, and he runs home.
556
00:34:10,966 --> 00:34:13,677
This is great stuff.
I'm warning you now. Get ready.
557
00:34:20,267 --> 00:34:21,351
Choo, choo.
558
00:34:32,071 --> 00:34:34,364
Hold on now.
Hold on to it, my man.
559
00:34:34,448 --> 00:34:35,866
Is this Acapulco gold?
560
00:34:35,949 --> 00:34:38,160
Uh, no, this is beautiful
downtown Burbank brown,
561
00:34:38,243 --> 00:34:39,620
but it's very heavy stuff.
562
00:34:49,880 --> 00:34:51,465
It's strong.
563
00:35:02,935 --> 00:35:04,937
That thing just burns.
I don't know how you can--
564
00:35:05,020 --> 00:35:07,106
Well, you just gotta let
it happen, honey.
565
00:35:07,940 --> 00:35:08,982
I never get high.
566
00:35:16,949 --> 00:35:18,450
My ears are beginning to get warm.
567
00:35:19,034 --> 00:35:20,035
I never get high.
568
00:35:20,786 --> 00:35:23,956
Well, I am totally and completely
zonked out of my skull.
569
00:35:24,873 --> 00:35:26,750
Did you see Norma's lipstick?
570
00:35:26,834 --> 00:35:29,670
I mean, you know, a little
too much lipstick is one thing,
571
00:35:29,753 --> 00:35:31,213
but when it's up to there.
572
00:35:31,296 --> 00:35:33,090
That's very hostile, my dear.
Very hostile.
573
00:35:33,173 --> 00:35:35,884
Just remind me,
and I'll send you a demo.
574
00:35:38,470 --> 00:35:41,598
I'll send you
a groovy, peaceful demo.
575
00:35:41,682 --> 00:35:45,769
And I'll wrap it in my Nehru jacket
and my peaceful beads.
576
00:35:46,603 --> 00:35:49,481
And then I will groovily
and peacefully
577
00:35:49,565 --> 00:35:51,567
drive your 18-year-old babysitter home
578
00:35:51,650 --> 00:35:54,486
and groove her
a peaceful, groovy baby.
579
00:35:57,322 --> 00:35:58,907
Mmm.
580
00:35:58,991 --> 00:35:59,992
Carol?
581
00:36:01,869 --> 00:36:04,997
The gazpacho... was astonishing.
582
00:36:05,080 --> 00:36:07,749
Absolutely astonishing.
583
00:36:08,667 --> 00:36:10,919
Absolutely astonishing.
584
00:36:12,921 --> 00:36:14,298
Astonishing.
585
00:36:14,381 --> 00:36:16,508
- It is astonishing.
- Astonishing.
586
00:36:19,178 --> 00:36:23,098
Oh.
587
00:36:23,182 --> 00:36:26,685
You have a case tomorrow,
adorable one.
588
00:36:26,768 --> 00:36:29,229
You are too much,
my sweet, unstoned
589
00:36:29,313 --> 00:36:32,524
mother of my only son,
who I love.
590
00:36:32,608 --> 00:36:33,859
You're too much.
591
00:36:37,696 --> 00:36:39,740
I never get high.
Doesn't matter how much I try.
592
00:37:48,225 --> 00:37:50,602
No, you know
what I think it is?
593
00:37:50,686 --> 00:37:54,189
I really think the reason
I'm afraid is because
594
00:37:54,273 --> 00:37:57,150
you are an attorney, and we could
get into a potful of trouble.
595
00:37:57,234 --> 00:38:00,028
Potful. Pot.
596
00:38:00,112 --> 00:38:01,196
No, really.
597
00:38:04,992 --> 00:38:06,368
I love you anyway.
598
00:38:09,496 --> 00:38:10,789
Mmm. Well.
599
00:38:16,003 --> 00:38:17,629
Hey. Hey.
600
00:38:22,926 --> 00:38:23,969
Sweetheart.
601
00:38:24,052 --> 00:38:26,388
I, uh, told you
about this phobia.
602
00:38:32,436 --> 00:38:35,439
You both look so beautiful.
603
00:38:38,483 --> 00:38:40,277
You ready to go home?
604
00:38:40,360 --> 00:38:41,361
You really do.
605
00:38:41,445 --> 00:38:42,654
Hey, how about me?
606
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
You look very,
very beautiful.
607
00:38:44,823 --> 00:38:46,241
- I hope so.
- Mmm.
608
00:38:47,868 --> 00:38:51,204
Hey. I sense--
609
00:38:51,288 --> 00:38:55,000
Marital... passion.
610
00:38:55,083 --> 00:38:56,335
You sense well.
611
00:38:56,418 --> 00:38:59,004
You gonna play
tennis tomorrow?
612
00:38:59,087 --> 00:39:01,214
Mmm! Mmm,
I reserved a court.
613
00:39:01,298 --> 00:39:03,550
- Tomorrow?
- Junkie, come on. Let's go home.
614
00:39:05,677 --> 00:39:06,845
Come on.
615
00:39:06,928 --> 00:39:08,430
It just works slow on her.
616
00:39:34,373 --> 00:39:35,665
Come on.
617
00:39:38,794 --> 00:39:40,379
- See ya.
- Oh, the gazpacho was gorgeous.
618
00:39:40,462 --> 00:39:41,671
Astonishing.
619
00:39:41,755 --> 00:39:42,798
Bye.
620
00:39:56,603 --> 00:39:57,687
Oh.
621
00:40:02,818 --> 00:40:04,444
I love you so much.
622
00:40:05,654 --> 00:40:06,988
I really love you.
623
00:40:08,323 --> 00:40:11,076
I want to share something
beautiful with you.
624
00:40:12,202 --> 00:40:14,121
Bob had an affair
when he was in San Francisco.
625
00:40:15,580 --> 00:40:18,750
It-It wasn't an affair.
It was-- It was just sex.
626
00:40:18,834 --> 00:40:21,253
But he told me all about it.
627
00:40:22,754 --> 00:40:26,425
And I just-- I had to share it with you,
'cause it's so beautiful.
628
00:40:27,634 --> 00:40:29,678
I really love you.
629
00:40:29,761 --> 00:40:31,513
I love you. Oh.
630
00:40:32,264 --> 00:40:34,266
See you tomorrow
for tennis. 'Night.
631
00:40:40,647 --> 00:40:43,024
I have such hostility for Bob,
I cannot tell you.
632
00:40:43,108 --> 00:40:45,735
I thought she was gonna tell us
she was pregnant or something.
633
00:40:45,819 --> 00:40:48,321
How could she tell us?
634
00:40:48,405 --> 00:40:51,950
"I have great news for you.
Bob just had an affair." Wow.
635
00:40:54,077 --> 00:40:56,288
Ted, I think I'm gonna be sick.
636
00:41:02,669 --> 00:41:03,753
Here.
637
00:41:04,546 --> 00:41:06,173
I have to have water for that.
638
00:41:06,256 --> 00:41:07,924
Look, we'll be home
in a couple of minutes.
639
00:41:08,008 --> 00:41:10,177
Ted, I am going to throw up!
640
00:41:10,260 --> 00:41:12,846
Relax. Relax.
641
00:41:20,520 --> 00:41:22,230
Your order, please.
642
00:41:22,314 --> 00:41:23,315
A glass of water, please.
643
00:41:23,398 --> 00:41:25,192
I don't know how
I'm gonna face him tomorrow.
644
00:41:25,275 --> 00:41:27,652
- We're supposed to play tennis?
- Did you read the menu?
645
00:41:27,736 --> 00:41:29,821
- Just a glass of water.
- What else would you like?
646
00:41:30,739 --> 00:41:32,782
No. All I want is
a glass of water.
647
00:41:32,866 --> 00:41:36,077
We have tacos, enchiladas,
chili rellenos, cheeseburgers,
648
00:41:36,161 --> 00:41:39,164
bonus burgers, hot dogs,
potato chips, barbeque chips.
649
00:41:39,247 --> 00:41:40,540
I am going to throw up.
650
00:41:40,624 --> 00:41:41,958
All right, look, let me have
651
00:41:42,042 --> 00:41:44,252
a, uh, taco
and a large glass of water.
652
00:41:44,336 --> 00:41:45,378
Anything else to drink?
653
00:41:45,462 --> 00:41:48,507
No, I just want a glass of water!
Don't you understand that?
654
00:41:48,590 --> 00:41:51,134
I'm not hungry.
All I want to do is get you water.
655
00:41:51,218 --> 00:41:52,177
Thank you, sir.
656
00:41:57,849 --> 00:41:59,851
Oh, my God. I'm sick.
657
00:42:00,477 --> 00:42:02,145
I really am. I'm sick.
658
00:42:03,605 --> 00:42:05,607
Absolutely sick from this thing.
659
00:42:07,108 --> 00:42:09,736
How could she tell us, Ted?
How she just came--
660
00:42:12,113 --> 00:42:14,950
I have such hostility for Bob,
I cannot tell you.
661
00:42:15,033 --> 00:42:17,035
I feel sorry
for both of them.
662
00:42:17,118 --> 00:42:20,455
I feel sorry for her.
How can she live with him?
663
00:42:22,165 --> 00:42:25,335
- Honey, please don't do that now.
- I'm almost finished.
664
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
I have a headache, and you
are shaking the whole house.
665
00:42:27,921 --> 00:42:29,172
What are you at now?
666
00:42:29,256 --> 00:42:30,257
810.
667
00:42:30,340 --> 00:42:32,842
My head won't take 500 more.
Will you stop?
668
00:42:32,926 --> 00:42:35,845
- Let me go to nine.
- Please. Will you stop it!
669
00:42:41,142 --> 00:42:43,228
Okay, okay. I'm sorry.
670
00:42:51,987 --> 00:42:54,573
I had the same feeling
when Mother died.
671
00:43:02,956 --> 00:43:05,125
I don't want to
see them anymore.
672
00:43:05,208 --> 00:43:08,420
- You don't want to see Carol?
- How am I gonna face her?
673
00:43:08,503 --> 00:43:10,171
What, we're supposed to
play tennis?
674
00:43:10,255 --> 00:43:13,508
Gee, I can understand you
being uncomfortable with Bob.
675
00:43:13,592 --> 00:43:16,511
Maybe she came--
She just came right out and told us.
676
00:43:17,220 --> 00:43:19,848
- We have to help them.
- How are we going to help?
677
00:43:19,931 --> 00:43:21,516
I don't know yet, but we--
678
00:43:21,600 --> 00:43:24,436
Yeah, well, you will have to
help your friend Bob.
679
00:43:32,527 --> 00:43:34,529
Look, hopefully it happened
and it's over,
680
00:43:34,613 --> 00:43:36,740
and that's all there is to it.
681
00:43:36,823 --> 00:43:38,575
You know what I think it all is?
682
00:43:38,658 --> 00:43:39,951
What?
683
00:43:40,035 --> 00:43:42,954
Instead of her saying
that Bob had an affair,
684
00:43:43,038 --> 00:43:45,957
and "he told me, and I'm leaving him,"
which is what she feels--
685
00:43:46,041 --> 00:43:47,042
Absolutely.
686
00:43:47,125 --> 00:43:48,877
She's covering it all up.
687
00:43:48,960 --> 00:43:52,464
Now, why Bob did it's another story.
I don't know why he told her.
688
00:43:54,341 --> 00:43:56,468
He's probably very guilty, you know?
689
00:43:57,177 --> 00:44:01,640
And in the spirit of this whole
confrontation thing, he told her.
690
00:44:01,723 --> 00:44:04,934
Well, it's-- it's not
the most intelligent thing to do.
691
00:44:06,019 --> 00:44:07,896
I wish he'd told me first.
692
00:44:09,230 --> 00:44:11,941
He didn't tell you? You didn't
know anything about it at all?
693
00:44:12,025 --> 00:44:13,943
No. I was as surprised
as you were.
694
00:44:16,279 --> 00:44:20,241
Do you know that you've not said
one thing about what Bob has done?
695
00:44:21,576 --> 00:44:24,621
Well, he's done a terrible thing.
I agree with you.
696
00:44:24,704 --> 00:44:27,791
He's asking for trouble.
But he wants trouble.
697
00:44:27,874 --> 00:44:31,419
Alice, there must be 50 million men
having an affair right this second,
698
00:44:31,503 --> 00:44:33,838
and not one of them's
gonna go and tell his wife,
699
00:44:33,922 --> 00:44:35,507
and Bob has to go and tell Carol.
700
00:44:35,590 --> 00:44:37,217
The point is not
that he told her.
701
00:44:37,300 --> 00:44:39,052
The point is that he did it.
702
00:44:39,135 --> 00:44:41,930
That he cheated on his wife.
That he cheated on Carol.
703
00:44:42,013 --> 00:44:44,140
I agree. That's bad.
704
00:44:44,224 --> 00:44:45,809
But I think you'll agree with me
705
00:44:45,892 --> 00:44:47,894
that if he hadn't told her,
there'd be no problem.
706
00:44:47,977 --> 00:44:50,897
There'd be no problem if he hadn't
done it, if he hadn't cheated!
707
00:44:50,980 --> 00:44:53,900
All I'm trying to say is that
if we're examining the dumbness,
708
00:44:53,983 --> 00:44:55,902
it was dumb of him to tell her.
709
00:44:55,985 --> 00:44:57,487
The other thing was just physical.
710
00:44:57,570 --> 00:45:00,198
If he needs it that badly,
let him go and get it.
711
00:45:00,281 --> 00:45:01,866
Let him go and get it.
712
00:45:01,950 --> 00:45:05,829
Oh, I don't know. Look,
thank heavens it's not my problem.
713
00:45:08,915 --> 00:45:11,000
I am very pleased
about that.
714
00:45:11,626 --> 00:45:13,628
- Come on.
- No, I really am.
715
00:45:13,712 --> 00:45:15,714
- Gives me a great feeling of security.
- Come on!
716
00:45:15,797 --> 00:45:17,799
It really does. It's something
I know you'd never do.
717
00:45:17,882 --> 00:45:20,385
- Alice, don't say it even.
- Nothing could make you do that.
718
00:45:20,468 --> 00:45:22,345
Good night, baby.
719
00:45:26,975 --> 00:45:28,977
I'm turned on enough by you.
720
00:45:30,061 --> 00:45:31,771
I don't need anything else.
721
00:45:31,855 --> 00:45:34,065
Mmm. Mmm.
722
00:45:34,149 --> 00:45:36,151
Honey, please don't do that now.
723
00:45:36,234 --> 00:45:37,485
Oh, come on, Alice.
724
00:45:37,569 --> 00:45:40,739
Baby, I'm just-- I'm just not
in the mood at all. Okay?
725
00:45:49,956 --> 00:45:51,458
Do you want to watch some television?
726
00:45:51,541 --> 00:45:52,751
Mm-mmm.
727
00:45:53,585 --> 00:45:55,670
Would it bother you if I watched some?
728
00:45:55,754 --> 00:45:58,673
No. No, honey, you can watch.
Just keep it low, okay?
729
00:46:10,769 --> 00:46:12,520
You want me to give you a massage?
730
00:46:12,604 --> 00:46:14,439
- Let me give you a massage.
- Honey, I don't--
731
00:46:14,522 --> 00:46:16,733
- I'll give you a massage.
- I don't feel like a mass--
732
00:46:16,816 --> 00:46:19,569
I just wish you wouldn't
touch me now. That's all.
733
00:46:19,652 --> 00:46:20,737
- All right.
- Ted, can--
734
00:46:20,820 --> 00:46:22,322
- All right.
- Can you understand?
735
00:46:22,405 --> 00:46:24,407
Can you understand
what happened? Can you?
736
00:46:24,491 --> 00:46:26,618
It turns me off, completely.
737
00:46:26,701 --> 00:46:28,286
You don't mind if I sleep here?
738
00:46:29,954 --> 00:46:31,039
Now, don't be silly.
739
00:46:34,667 --> 00:46:38,296
I understand, Alice. I understand.
740
00:46:40,006 --> 00:46:41,424
I think I'll take a walk.
741
00:46:41,508 --> 00:46:43,510
Oh, honey, no, don't, don't--
Please, Ted, don't--
742
00:46:43,593 --> 00:46:45,345
Don't go for a walk. Please?
743
00:46:45,428 --> 00:46:47,639
I feel so nervous.
744
00:46:49,140 --> 00:46:50,391
I have this--
745
00:46:50,975 --> 00:46:53,228
this energy in me, Alice,
this excess--
746
00:46:53,311 --> 00:46:55,313
Why don't you do your exercises?
747
00:46:57,524 --> 00:46:58,525
I'll take a walk.
748
00:46:58,608 --> 00:47:00,109
No, please, Ted.
I don't want you--
749
00:47:00,193 --> 00:47:01,820
Please don't walk.
Please don't.
750
00:47:01,903 --> 00:47:03,488
- You want me to stay?
- Please stay.
751
00:47:03,571 --> 00:47:05,073
Will you stay, please?
752
00:47:06,741 --> 00:47:07,784
I'll just stay up.
753
00:47:07,867 --> 00:47:09,285
Oh, thank you.
754
00:47:09,369 --> 00:47:11,663
I know, hon. I know.
755
00:47:12,497 --> 00:47:13,957
Okay, honey. Okay?
756
00:47:14,040 --> 00:47:15,333
Yeah, I'm--
757
00:47:17,126 --> 00:47:19,128
- Okay, honey.
- We'll go to sleep.
758
00:47:29,264 --> 00:47:32,308
- Good night, Ted.
- Good night, Alice.
759
00:47:53,288 --> 00:47:55,081
- Alice.
- Honey.
760
00:47:55,164 --> 00:47:57,625
- Alice, come on.
- Honey, I asked you not to.
761
00:47:57,709 --> 00:48:00,712
- Alice, we haven't done it in so--
- Will you please stop?
762
00:48:00,795 --> 00:48:02,130
Will you just stop it!
763
00:48:02,213 --> 00:48:04,883
- I'm taking a walk.
- What? Don't walk, just stay!
764
00:48:04,966 --> 00:48:06,467
Make up your mind, will ya?
765
00:48:06,551 --> 00:48:08,469
Is that the only option
I have?
766
00:48:09,053 --> 00:48:10,763
Alice, I'm still high,
767
00:48:10,847 --> 00:48:12,807
and I'm stimulated and aroused.
768
00:48:12,891 --> 00:48:15,226
- Don't take it out on me.
- Ted--
769
00:48:15,310 --> 00:48:17,604
Ted, do you want me
to do something against my will?
770
00:48:24,485 --> 00:48:27,697
Now, do you? Do you want me to do
something against my will? Do you?
771
00:48:31,326 --> 00:48:33,453
No, I don't want you
to do anything against your will.
772
00:48:33,536 --> 00:48:35,580
All right, but please
don't take a walk. Okay?
773
00:49:01,397 --> 00:49:03,983
Were you in the mood
before you found out?
774
00:49:05,485 --> 00:49:07,570
'Cause I was in the mood then.
775
00:49:09,030 --> 00:49:11,199
Before, when we were in the car.
776
00:49:11,282 --> 00:49:13,451
- Were you in the mood then?
- Oh, yeah. Well, you know--
777
00:49:14,035 --> 00:49:15,453
I thought we'd come home--
778
00:49:15,536 --> 00:49:17,246
'Cause I was--
779
00:49:17,330 --> 00:49:18,623
I was really--
780
00:49:19,791 --> 00:49:21,417
I really was in the mood.
781
00:49:21,501 --> 00:49:23,336
I really, really...
782
00:49:25,254 --> 00:49:27,256
Why don't we just forget
about what she told us?
783
00:49:33,721 --> 00:49:35,181
- I know.
- Just--
784
00:49:35,264 --> 00:49:37,016
I know. I know.
785
00:49:37,100 --> 00:49:39,477
I know that you are in the mood.
786
00:49:39,560 --> 00:49:41,813
But, honey, I'm not. Now, look.
787
00:49:43,815 --> 00:49:44,816
Oh.
788
00:49:45,733 --> 00:49:48,945
Do you want to do it just like that,
with no feeling on my part?
789
00:49:49,028 --> 00:49:50,029
Yeah.
790
00:50:07,630 --> 00:50:09,632
Go ahead. Do what you want.
791
00:50:16,681 --> 00:50:18,933
- Come on, Alice.
- Do what you have to do.
792
00:50:19,017 --> 00:50:21,561
- I'm gonna watch television.
- Here! Here! Here!
793
00:50:21,644 --> 00:50:25,231
- Alice, you're making it very cheap!
- You pick an incredible time!
794
00:50:33,031 --> 00:50:36,492
Maybe it is. Maybe it is
an incredible time, Alice.
795
00:50:36,576 --> 00:50:38,870
I don't know, Alice.
I just can't seem to con--
796
00:50:39,662 --> 00:50:41,372
control my drives.
797
00:50:41,456 --> 00:50:45,501
Honey, I'm sorry. I really am.
I'm just-- I'm so upset about Carol.
798
00:50:45,585 --> 00:50:48,171
I'm upset for both of them, Alice.
799
00:50:48,254 --> 00:50:50,089
But I'm getting more upset
for myself.
800
00:50:51,257 --> 00:50:53,259
I don't know.
I'm beginning to become a--
801
00:50:54,135 --> 00:50:55,678
Never mind.
802
00:50:56,679 --> 00:50:57,972
What do you mean?
803
00:50:58,056 --> 00:50:59,891
- I have a headache.
- What's the matter?
804
00:50:59,974 --> 00:51:03,394
There's this incredible band
around my head, Alice?
805
00:51:03,478 --> 00:51:04,979
- Well, what can I--
- Oh!
806
00:51:05,063 --> 00:51:07,523
- What do you want me to do?
- Alice, just--
807
00:51:07,607 --> 00:51:09,525
- What can I do?
- Rub the back of my neck.
808
00:51:09,609 --> 00:51:12,487
- I have this... incredible knot.
- Right here?
809
00:51:12,570 --> 00:51:14,405
Is it right there?
810
00:51:14,489 --> 00:51:16,240
Is that good? Oh.
811
00:51:17,075 --> 00:51:20,328
You poor baby. You were--
You were affected by this thing too.
812
00:51:20,411 --> 00:51:21,412
You're all tense.
813
00:51:23,331 --> 00:51:24,332
There?
814
00:51:24,415 --> 00:51:25,833
Oh, yeah.
815
00:51:25,917 --> 00:51:27,085
Is that better?
816
00:51:27,168 --> 00:51:28,461
Oh, yes.
817
00:51:28,544 --> 00:51:29,962
- It's better.
- Okay?
818
00:51:30,046 --> 00:51:31,089
Oh.
819
00:51:31,172 --> 00:51:32,507
All over? Is that good?
820
00:51:32,590 --> 00:51:34,258
Oh, that feels perfect.
821
00:51:37,804 --> 00:51:40,014
I wonder if they'll get a divorce.
822
00:51:40,098 --> 00:51:42,016
I doubt it.
823
00:51:42,100 --> 00:51:44,602
The thing that annoys me
more than anything else,
824
00:51:44,685 --> 00:51:46,145
is that she's back at that house--
825
00:51:46,229 --> 00:51:47,814
- Did you take your pill?
- No, I'll take it later.
826
00:51:47,897 --> 00:51:51,317
Why do you think she told us?
She just came right out and told us.
827
00:51:51,400 --> 00:51:53,111
- Alice, I'm very excited.
- I don't--
828
00:51:53,194 --> 00:51:54,612
I don't feel that way!
829
00:51:54,695 --> 00:51:56,864
- I'm gonna take a walk!
- No, I don't wanna be left alone!
830
00:51:56,948 --> 00:51:59,534
I wish I had a dog!
I'd take him for a walk!
831
00:51:59,617 --> 00:52:01,119
Let me take a walk, Alice!
832
00:52:02,036 --> 00:52:05,915
Go do whatever you want.
I don't really care what you do. Go--
833
00:52:17,426 --> 00:52:19,137
Get the pills from the dresser.
834
00:52:20,429 --> 00:52:21,347
Huh?
835
00:52:21,430 --> 00:52:24,183
Get the pills from the dresser.
836
00:52:36,112 --> 00:52:39,365
Are you sure? I wouldn't want you
to do anything against your will.
837
00:52:42,577 --> 00:52:43,786
Get them.
838
00:53:04,599 --> 00:53:05,850
What's the matter?
839
00:53:07,768 --> 00:53:10,313
What's-- Now, what's so funny?
840
00:53:10,396 --> 00:53:11,606
What's so--
841
00:53:13,024 --> 00:53:14,817
- Alice, what's the matter?
- I'm out.
842
00:53:15,860 --> 00:53:18,779
- What do you mean?
- There are no more pills!
843
00:53:18,863 --> 00:53:20,865
What do you mean,
you have no more pills?
844
00:53:20,948 --> 00:53:23,492
Look, I'm sorry.
I forgot to reorder.
845
00:53:23,576 --> 00:53:25,369
You forgot your--
How could you forget?
846
00:53:25,453 --> 00:53:27,205
Honey, I don't know. I forgot.
847
00:53:27,288 --> 00:53:28,873
- You--
- I forgot.
848
00:53:28,956 --> 00:53:32,335
That's the cruelest thing I ever--
You forgot? You don't forget.
849
00:53:34,003 --> 00:53:36,088
Honey, I forgot to reorder.
I don't know--
850
00:53:36,172 --> 00:53:38,132
Okay, right, fine.
It's just as well.
851
00:53:38,216 --> 00:53:40,218
I understand.
You know, it's really--
852
00:53:40,301 --> 00:53:41,969
I have a case tomorrow morning.
853
00:53:42,053 --> 00:53:43,346
And I really--
854
00:53:43,429 --> 00:53:46,057
- Honey, now, come--
- No, no, it's quite--
855
00:53:46,140 --> 00:53:47,850
- It's quite-- No, no, Alice.
- What do you--
856
00:53:47,934 --> 00:53:50,853
No, no, what?
Sweetie, I didn't do it purposely.
857
00:53:50,937 --> 00:53:52,939
I understand the problems
that you have,
858
00:53:53,022 --> 00:53:55,441
and it's just as well that--
859
00:53:55,524 --> 00:53:57,276
- Baby, now look--
- No, please, don't touch me.
860
00:53:57,360 --> 00:54:00,947
♪ Happy birthday to you ♪
861
00:54:01,030 --> 00:54:03,950
♪ Happy birthday to you ♪
862
00:54:04,033 --> 00:54:08,829
♪ Happy birthday, dear Sean ♪
863
00:54:08,913 --> 00:54:13,000
♪ Happy birthday to you ♪
864
00:54:16,420 --> 00:54:18,714
Now make a wish, darling.
Make a wish.
865
00:54:18,798 --> 00:54:20,967
Make a secret wish.
Wish to yourself.
866
00:54:21,050 --> 00:54:22,969
Carol, you're in the way.
867
00:54:23,052 --> 00:54:24,053
Oh, I'm sorry, darling.
868
00:54:24,136 --> 00:54:25,763
Blow out the candles now.
869
00:54:25,846 --> 00:54:27,848
Honey, you're telling him what to do.
Let him do it for himself.
870
00:54:27,932 --> 00:54:30,017
I'm sorry, darling.
Take a deep breath.
871
00:54:30,101 --> 00:54:31,435
I want to blow out too.
872
00:54:31,519 --> 00:54:34,939
No, Christopher, it's not your birthday,
it's Sean's birthday.
873
00:54:35,022 --> 00:54:37,525
Let him blow too.
What's the big deal?
874
00:54:37,608 --> 00:54:40,736
Why are you countermanding
everything I say? You just--
875
00:54:40,820 --> 00:54:41,988
I'm not countermanding--
876
00:54:42,071 --> 00:54:44,115
- Then you handle it all.
- What, he wants to blow.
877
00:54:44,198 --> 00:54:45,700
Take a big-- Oh!
878
00:54:45,783 --> 00:54:49,328
Terrific! Oh, good boy.
879
00:54:49,412 --> 00:54:51,330
You don't have to start
in front of everybody.
880
00:54:51,414 --> 00:54:53,624
No one can hear us talking
because we're clenching our teeth?
881
00:54:53,708 --> 00:54:55,918
Maria.
882
00:55:01,716 --> 00:55:05,886
Uh, um--
883
00:55:05,970 --> 00:55:07,888
Bob thinks he's shooting
Gone with the Wind.
884
00:55:07,972 --> 00:55:09,265
Is that a Bell & Howell?
885
00:55:09,348 --> 00:55:13,144
I don't know.
Maybe it's a Japanese one.
886
00:55:13,227 --> 00:55:15,021
- A Yashica.
- Yeah.
887
00:55:17,648 --> 00:55:20,026
Carol? Can I help you with that?
888
00:55:20,109 --> 00:55:21,610
No, thanks. That's all right.
889
00:55:21,694 --> 00:55:23,237
The kids are really having
a wonderful time.
890
00:55:23,321 --> 00:55:24,405
I know.
891
00:55:28,284 --> 00:55:29,994
What was that about?
892
00:55:30,077 --> 00:55:31,537
Honey, you know I love you.
893
00:55:31,620 --> 00:55:32,830
Well, I love you.
894
00:55:34,915 --> 00:55:37,251
You know, I've been
afraid to talk to you?
895
00:55:37,335 --> 00:55:39,337
I-I never know when you're serious.
896
00:55:41,339 --> 00:55:43,799
I want to
open my presents.
897
00:55:43,883 --> 00:55:46,093
Be right there, darling.
Can you take these?
898
00:55:46,177 --> 00:55:49,180
Carol, I want you to know
I have been very upset.
899
00:55:51,724 --> 00:55:53,225
I didn't know that.
900
00:55:57,563 --> 00:55:59,440
I'll be right back, all right?
901
00:55:59,523 --> 00:56:00,524
Okay.
902
00:56:01,567 --> 00:56:02,902
Oh, I'm sorry.
903
00:56:03,903 --> 00:56:04,987
Okay.
904
00:56:13,788 --> 00:56:14,872
Ted?
905
00:56:18,501 --> 00:56:20,294
Explain it to me.
You went into the voting booth--
906
00:56:20,378 --> 00:56:21,879
I went in and,
you understand,
907
00:56:21,962 --> 00:56:23,172
I just stood there.
908
00:56:23,255 --> 00:56:26,509
I chose at that moment
to have a personal moment.
909
00:56:26,592 --> 00:56:28,219
- You understand?
- But you didn't vote.
910
00:56:28,302 --> 00:56:30,513
I wanted something more
out of the day
911
00:56:30,596 --> 00:56:33,307
than my particular vote
could have afforded me perhaps.
912
00:56:33,391 --> 00:56:34,517
I wish you'd understand that.
913
00:56:34,600 --> 00:56:37,395
- I told her how upset I was.
- Oh, yeah? What did she say?
914
00:56:37,478 --> 00:56:39,397
- She was sorry.
- All right.
915
00:56:39,480 --> 00:56:41,232
Coming in for a tight shot.
916
00:56:41,315 --> 00:56:44,151
- What do you want us to do?
- You could rip her blouse off.
917
00:56:44,235 --> 00:56:45,820
I'd like to sell this thing.
918
00:56:47,029 --> 00:56:50,825
I don't know what to do.
I can't rip her blouse off.
919
00:57:22,773 --> 00:57:23,858
Sorry.
920
00:57:25,443 --> 00:57:27,361
Do you think we can do
a turn in the show?
921
00:57:27,445 --> 00:57:28,863
I think our dress is--
922
00:57:28,946 --> 00:57:30,156
They expect a thousand people.
923
00:57:30,239 --> 00:57:32,032
- I think everybody showed up.
- Do we have a table?
924
00:57:32,116 --> 00:57:34,034
Yes, Phyllis Korwin's
on the committee
925
00:57:34,118 --> 00:57:36,120
and she said she'd be
holding a table for us.
926
00:58:13,407 --> 00:58:17,328
Drinks are $2,
and here's $20 worth. Okay.
927
00:58:22,458 --> 00:58:24,543
- I'll see you later.
- See you later.
928
00:58:53,656 --> 00:58:55,991
Oh, look, there's, uh, Sammy Davis Jr.
929
00:58:56,075 --> 00:58:58,077
- Where?
- There's Alan Landsburg.
930
00:58:58,160 --> 00:58:59,328
Who's Alan Landsburg?
931
00:58:59,411 --> 00:59:00,287
A friend of mine.
932
00:59:01,247 --> 00:59:02,414
Hi, Bob.
933
00:59:04,792 --> 00:59:06,418
Hi.
934
00:59:10,756 --> 00:59:12,341
That's a pretty girl.
935
00:59:13,425 --> 00:59:15,386
- Who is she?
- I know who she is.
936
00:59:15,469 --> 00:59:16,971
San Francisco.
937
00:59:20,599 --> 00:59:22,059
You have good taste.
938
00:59:34,697 --> 00:59:35,781
I love you.
939
00:59:35,864 --> 00:59:36,865
I love you.
940
00:59:36,949 --> 00:59:38,409
You're both sick.
941
00:59:38,492 --> 00:59:39,368
Alice.
942
00:59:39,451 --> 00:59:40,953
It's wrong!
943
00:59:41,036 --> 00:59:42,663
It's wrong, that's why--
944
00:59:54,508 --> 00:59:56,010
All sick.
945
01:00:08,105 --> 01:00:10,441
I don't know
what we were talking about.
946
01:00:11,525 --> 01:00:13,652
Difficulty having relationships
with your husband.
947
01:00:13,736 --> 01:00:15,446
Yes, that's right.
948
01:00:19,908 --> 01:00:21,410
Tell me about it.
949
01:00:22,286 --> 01:00:24,455
Yes, I don't feel like
doing it. That's all.
950
01:00:24,538 --> 01:00:25,831
When did you stop
enjoying it?
951
01:00:25,914 --> 01:00:27,875
I just don't want to be touched.
952
01:00:30,419 --> 01:00:32,338
Several weeks ago.
953
01:00:33,255 --> 01:00:36,258
I am a very happy person
most of the time.
954
01:00:36,342 --> 01:00:37,718
What makes you a happy person?
955
01:00:37,801 --> 01:00:40,471
What do you mean, what makes
me happy? I mean, I like my husband,
956
01:00:40,554 --> 01:00:44,058
I love my child, and I love going
places, and I love our friends, and--
957
01:00:45,100 --> 01:00:47,478
Yeah, I mean, I love--
I real-- I love my friends.
958
01:00:47,561 --> 01:00:49,813
I still love them.
I mean, I love them very much.
959
01:00:49,897 --> 01:00:51,148
It's just that they're just--
960
01:00:51,231 --> 01:00:53,734
Well, that's all
that's on their minds is sex.
961
01:00:53,817 --> 01:00:55,027
Sex, sex, sex.
962
01:00:55,110 --> 01:00:57,071
And sex, if it's on
your mind all the time,
963
01:00:57,154 --> 01:00:59,073
it can't be
a very good thing, can it?
964
01:00:59,156 --> 01:01:01,492
I mean, shouldn't it just happen?
It used to just happen.
965
01:01:01,575 --> 01:01:04,620
Are you aware that earlier you said that
966
01:01:04,703 --> 01:01:06,705
you like your husband
and you love your child?
967
01:01:10,000 --> 01:01:12,336
No, I don't remember
saying that.
968
01:01:13,337 --> 01:01:15,506
No, I don't.
I mean, I love my husband.
969
01:01:15,589 --> 01:01:16,674
You do love him?
970
01:01:16,757 --> 01:01:18,967
Of course I love him!
971
01:01:23,889 --> 01:01:25,599
- Did I say that?
- Yes.
972
01:01:25,683 --> 01:01:28,143
You said, "I like my husband
and I love my child."
973
01:01:35,442 --> 01:01:38,445
"I like Ted." Now, that's--
that's just a figure of speech.
974
01:01:38,529 --> 01:01:41,448
I mean, that's how you say--
Oh, listen.
975
01:01:42,616 --> 01:01:44,952
Well, you know, I have a child.
976
01:01:45,035 --> 01:01:47,121
Oh, I have a wonderful...
977
01:01:49,289 --> 01:01:50,791
My child. Tsk.
978
01:01:51,667 --> 01:01:53,377
Wonderful. Well-behaved.
979
01:01:53,460 --> 01:01:56,797
I have never had
a day's problem with Jimmy.
980
01:01:56,880 --> 01:01:58,757
Five. He's a wonderful boy.
981
01:02:15,524 --> 01:02:17,609
Am I supposed to say
everything that I'm thinking about?
982
01:02:19,820 --> 01:02:21,572
Jimmy saw us naked.
983
01:02:28,036 --> 01:02:29,997
I mean, sometimes we--
984
01:02:32,583 --> 01:02:34,626
walk around undressed,
we don't put clothes on.
985
01:02:34,710 --> 01:02:37,337
I mean, that kind of thing
doesn't embarrass us.
986
01:02:37,421 --> 01:02:40,340
I mean that
when Jimmy is in the room,
987
01:02:40,424 --> 01:02:42,426
or walks in the room,
and I don't have any clothes on,
988
01:02:42,509 --> 01:02:45,095
I don't put clothes on just because
he walks in the room.
989
01:02:49,016 --> 01:02:51,018
But I was
just thinking that I...
990
01:02:53,395 --> 01:02:55,397
got angry at him once.
991
01:02:56,940 --> 01:02:58,233
I don't know.
992
01:02:58,317 --> 01:03:00,194
I think it was
because Bob and I--
993
01:03:04,281 --> 01:03:05,783
Did I say Bob?
994
01:03:15,959 --> 01:03:18,962
That was a Freudian slip.
995
01:03:19,046 --> 01:03:20,047
Ted.
996
01:03:22,883 --> 01:03:24,384
Ted and I.
997
01:03:25,803 --> 01:03:28,263
The way you're looking at me.
998
01:03:30,724 --> 01:03:33,727
Ted and I were gonna have sex,
and we wanted to have sex...
999
01:03:34,728 --> 01:03:35,729
and...
1000
01:03:39,066 --> 01:03:41,235
Well, Jimmy walked into the room.
1001
01:03:42,486 --> 01:03:43,904
And it was daytime,
1002
01:03:43,987 --> 01:03:45,739
and I got nervous, so I scolded him
1003
01:03:45,823 --> 01:03:48,492
for not knocking at the door
before he walked in, and--
1004
01:03:48,575 --> 01:03:50,577
Oh, he's so cute.
You know how children are.
1005
01:03:50,661 --> 01:03:52,663
I mean, they're very curious.
1006
01:03:56,834 --> 01:04:01,004
Well, he wanted to know
why I had a tee-tee.
1007
01:04:01,088 --> 01:04:03,924
Par-Pardon me?
I don't know what a tee-tee is.
1008
01:04:11,974 --> 01:04:13,141
A vagina.
1009
01:04:13,225 --> 01:04:14,893
Oh, it's a pet expression of yours?
1010
01:04:14,977 --> 01:04:16,103
Yes, you know words.
1011
01:04:16,186 --> 01:04:19,690
Tee-tee, tinkle, po-po,
wee-wee, kee-kee, poo-poo.
1012
01:04:19,773 --> 01:04:22,359
I'd never heard of tee-tee before.
1013
01:04:22,442 --> 01:04:24,653
What expression
do you use with your children?
1014
01:04:24,736 --> 01:04:26,280
Vagina.
1015
01:04:35,706 --> 01:04:38,333
I'm really very embarrassed
by this whole thing. I really am.
1016
01:04:38,417 --> 01:04:40,544
I don't have anything else
to say. I really don't.
1017
01:04:40,627 --> 01:04:42,963
When we come up to the sex,
you become embarrassed.
1018
01:04:44,339 --> 01:04:46,884
What would you like--
What am I supposed to say?
1019
01:04:46,967 --> 01:04:50,596
I have no wants. Say what--
what you think you'd like to say.
1020
01:04:50,679 --> 01:04:51,763
Do you think I need this?
1021
01:04:51,847 --> 01:04:53,682
Do you really think
that you can help me?
1022
01:04:53,765 --> 01:04:56,685
Well, I think it'd be useful
to talk some more.
1023
01:04:56,768 --> 01:04:59,521
I don't know for sure
if I can help you or not.
1024
01:04:59,605 --> 01:05:01,440
Do you think you can help yourself?
1025
01:05:05,027 --> 01:05:08,280
Ted is a very nervous man!
1026
01:05:08,864 --> 01:05:11,867
Now s-sex is very important to a man.
1027
01:05:11,950 --> 01:05:13,118
You know that.
1028
01:05:13,201 --> 01:05:15,495
Well, it seems that our time
is up for today.
1029
01:05:21,793 --> 01:05:23,545
Maybe I don't trust Ted?
1030
01:05:23,629 --> 01:05:25,631
Well, let's talk about that on Thursday.
1031
01:05:28,050 --> 01:05:30,052
Do you think that
that's a possibility?
1032
01:05:30,135 --> 01:05:32,971
That maybe that's
what it's about?
1033
01:05:33,055 --> 01:05:36,058
Let's continue Thursday,
and we'll discuss it at that time, hmm?
1034
01:05:39,269 --> 01:05:42,689
Is it possible that I was being hostile
to Carol? Could that--
1035
01:05:43,190 --> 01:05:45,275
I don't know why it could be.
Why do you think--
1036
01:05:45,359 --> 01:05:47,486
Our hour is over. We ought to
take that up on Thursday.
1037
01:05:47,569 --> 01:05:49,571
I resented her. Why was that?
1038
01:05:50,572 --> 01:05:52,074
We play tennis, we--
1039
01:05:52,157 --> 01:05:54,076
Sounds like we have
a lot to talk about,
1040
01:05:54,159 --> 01:05:55,786
but let's do it
at the next meeting.
1041
01:05:55,869 --> 01:05:57,788
The same time.
We must stop now.
1042
01:05:59,539 --> 01:06:00,666
Sean!
1043
01:06:00,749 --> 01:06:02,334
Put on your life jacket!
1044
01:06:03,085 --> 01:06:05,462
Jimmy! Cut it out!
1045
01:06:09,257 --> 01:06:11,760
Jimmy! No running around the pool.
1046
01:06:17,474 --> 01:06:18,976
Alice looks terrific,
doesn't she?
1047
01:06:19,059 --> 01:06:21,561
Uh, I'm going up to San Francisco
again this weekend.
1048
01:06:21,645 --> 01:06:23,438
You gonna see
the blonde?
1049
01:06:23,772 --> 01:06:25,440
I don't know. I--
1050
01:06:25,524 --> 01:06:27,818
I thought you didn't want to know
about that kind of thing.
1051
01:06:27,901 --> 01:06:29,194
Oh, right, I don't.
1052
01:06:31,154 --> 01:06:32,155
Do me a favor.
1053
01:06:32,239 --> 01:06:34,032
If you come back
and you have great news,
1054
01:06:34,116 --> 01:06:35,117
don't tell Alice, okay?
1055
01:06:35,200 --> 01:06:37,494
Most of the time I just sit there.
Nothing to say.
1056
01:06:37,577 --> 01:06:39,287
Well, something's happening.
I can tell.
1057
01:06:39,371 --> 01:06:40,789
Really?
1058
01:06:41,790 --> 01:06:44,376
Well, I definitely
do not have that animosity
1059
01:06:44,459 --> 01:06:46,253
towards you and Bob anymore.
1060
01:06:46,336 --> 01:06:47,337
I know.
1061
01:06:47,421 --> 01:06:49,339
But you know,
I still think you're crazy.
1062
01:06:49,423 --> 01:06:51,550
That's your problem.
That's your bag.
1063
01:06:51,633 --> 01:06:53,885
Maria, mas salsa, por favor.
1064
01:06:53,969 --> 01:06:55,595
Well, I really can't tell anymore
1065
01:06:55,679 --> 01:06:58,598
whether it's coming
out of your mouth or hers or what.
1066
01:06:58,682 --> 01:07:00,600
You have never
in your whole life
1067
01:07:00,684 --> 01:07:03,854
had such prurient thoughts
yourself, is that it?
1068
01:07:04,563 --> 01:07:06,231
Oh, I've thought about it.
1069
01:07:07,774 --> 01:07:09,192
Hi there.
1070
01:07:09,276 --> 01:07:11,528
I couldn't help noticing you.
1071
01:07:12,279 --> 01:07:15,449
I find you actually
an extremely attractive man.
1072
01:07:15,532 --> 01:07:17,701
I would like to give you
a little jump up.
1073
01:07:17,784 --> 01:07:19,703
I realize, of course,
that you're married,
1074
01:07:19,786 --> 01:07:22,706
but I promise
there'll be no complications.
1075
01:07:30,380 --> 01:07:32,382
You know, there's a double standard
operating here,
1076
01:07:32,466 --> 01:07:34,468
and I'm not gonna play that game.
1077
01:07:36,053 --> 01:07:39,056
I am not gonna do anything
I don't want my wife to do.
1078
01:07:39,139 --> 01:07:40,557
And you know something?
1079
01:07:40,640 --> 01:07:42,642
I don't believe
that you could handle it
1080
01:07:42,726 --> 01:07:44,519
if Carol had an affair, God forbid.
1081
01:07:45,645 --> 01:07:46,646
I could handle it.
1082
01:07:49,566 --> 01:07:51,318
Go play-- Go play over there.
1083
01:07:51,401 --> 01:07:52,986
I've looked at other women.
1084
01:07:53,070 --> 01:07:56,114
I've had feelings.
I just never ever--
1085
01:07:56,198 --> 01:07:57,949
Let's play choo-choo train!
1086
01:08:00,452 --> 01:08:01,495
Go play over--
1087
01:08:01,578 --> 01:08:03,080
Choo-choo train! Let's go!
1088
01:08:03,163 --> 01:08:05,248
Remember when I went to
New York last year?
1089
01:08:05,332 --> 01:08:06,917
I had a lot
of work to do.
1090
01:08:07,000 --> 01:08:09,711
I was there for
two and a half days.
1091
01:08:09,795 --> 01:08:13,090
So they assigned me one of
those temporary secretaries.
1092
01:08:13,173 --> 01:08:14,674
And she was--
1093
01:08:15,926 --> 01:08:17,344
Here's your drink, darling.
1094
01:08:17,427 --> 01:08:19,179
- Thank you very much.
- Ted, do you want one?
1095
01:08:19,262 --> 01:08:20,514
No, no, no.
1096
01:08:27,104 --> 01:08:29,606
She was a very lovely woman.
1097
01:08:30,816 --> 01:08:31,900
Naomi.
1098
01:08:33,360 --> 01:08:35,403
You wouldn't know her.
She lives in New York.
1099
01:08:35,487 --> 01:08:37,739
She was divorced, and, uh,
1100
01:08:37,823 --> 01:08:42,369
she was earning a living,
and she was beautiful.
1101
01:08:42,452 --> 01:08:46,873
Well, we were working late,
and, uh, there was an attraction.
1102
01:08:46,957 --> 01:08:50,085
You know, when a woman looks at you,
and you know. You know?
1103
01:08:50,168 --> 01:08:51,336
I know.
1104
01:08:51,920 --> 01:08:54,047
No, I've never ever strayed.
1105
01:08:54,131 --> 01:08:55,340
Never.
1106
01:08:58,552 --> 01:09:00,679
We were working late, and...
1107
01:09:02,848 --> 01:09:05,016
we had a drink.
1108
01:09:05,100 --> 01:09:06,434
In my hotel room.
1109
01:09:07,561 --> 01:09:10,063
And I don't know how it happened...
1110
01:09:11,064 --> 01:09:12,566
but suddenly we were kissing.
1111
01:09:12,649 --> 01:09:15,360
And her mouth was open.
1112
01:09:16,486 --> 01:09:18,572
That's beautiful.
See, that's a lovely thing.
1113
01:09:18,655 --> 01:09:19,906
It was fantastic.
1114
01:09:19,990 --> 01:09:22,409
It was really-- It was exciting.
1115
01:09:22,492 --> 01:09:25,287
And I'd just spoken to Alice
a couple of minutes before,
1116
01:09:25,370 --> 01:09:27,789
to say hello and see
how the kids were, you know?
1117
01:09:28,832 --> 01:09:31,168
And I had this terrible feeling
of ambivalence,
1118
01:09:31,251 --> 01:09:32,586
you know, at my pleasure.
1119
01:09:32,669 --> 01:09:34,171
I don't believe it.
1120
01:09:34,838 --> 01:09:36,756
I couldn't go on with it.
1121
01:09:36,840 --> 01:09:38,508
It was so frustrating.
1122
01:09:39,509 --> 01:09:41,636
She wanted to go to--
Naomi wanted to go to bed.
1123
01:09:43,972 --> 01:09:46,641
How could you, man?
1124
01:09:47,434 --> 01:09:49,519
How can you let a moment
1125
01:09:50,061 --> 01:09:53,315
disappear out of your life
that will never ever come again?
1126
01:09:53,398 --> 01:09:54,733
And it won't come again.
1127
01:09:54,816 --> 01:09:57,068
Do you realize you're here
for about 10 seconds?
1128
01:09:57,944 --> 01:09:59,362
For Pete's sake.
1129
01:09:59,446 --> 01:10:01,531
It's part of life.
It's meant to be lived.
1130
01:10:01,615 --> 01:10:03,200
Yeah, but I had such guilt.
1131
01:10:03,283 --> 01:10:06,369
Look at you, man, you got
the guilt anyway. Don't waste it.
1132
01:10:55,627 --> 01:10:57,629
Hi, my name is Ted.
Ted Henderson.
1133
01:10:58,338 --> 01:11:01,800
I'm, uh, on my way to Miami
for a legal convention.
1134
01:11:01,883 --> 01:11:03,260
I'm married.
1135
01:11:03,343 --> 01:11:05,553
I have a wonderful,
wonderful child.
1136
01:11:06,930 --> 01:11:08,515
My wife's name is Alice.
1137
01:11:10,850 --> 01:11:12,936
I've never,
never, ever strayed.
1138
01:11:14,813 --> 01:11:16,815
Once. Almost.
With Naomi in New York.
1139
01:11:16,898 --> 01:11:19,109
That was--
I almost did then.
1140
01:11:20,402 --> 01:11:22,529
I know there's no chance
for us to have an affair,
1141
01:11:22,612 --> 01:11:25,865
but I'm just trying to
seize the moment, you know?
1142
01:11:25,949 --> 01:11:29,703
I know that's
an intellectual statement, but, uh--
1143
01:11:30,453 --> 01:11:32,247
And there's absolutely
no chance for me.
1144
01:11:32,330 --> 01:11:36,001
Like I said, I'm married. Alice and I
have been married for 12 years.
1145
01:11:36,084 --> 01:11:37,294
Twelve years.
1146
01:11:39,796 --> 01:11:42,507
We feel differently about sex
than your generation.
1147
01:11:46,469 --> 01:11:48,680
Anyway, it's been
very nice talking to you.
1148
01:11:51,391 --> 01:11:52,892
You seem like
a very nice person.
1149
01:11:53,768 --> 01:11:55,061
Well, I'd better go now.
1150
01:11:55,145 --> 01:11:57,939
I mean, obviously you have
no interest in having any kind of--
1151
01:11:58,023 --> 01:11:59,774
We're in Miami.
1152
01:11:59,858 --> 01:12:01,568
...sexual encounter with me.
1153
01:12:16,166 --> 01:12:17,917
Hi. My name is Ted.
Ted Henderson.
1154
01:12:18,001 --> 01:12:21,671
I'm, uh, on my way to Miami
for a legal convention.
1155
01:12:22,422 --> 01:12:24,341
I'll cut in
three frames from the end.
1156
01:12:24,424 --> 01:12:26,009
Yeah. It'll do.
1157
01:12:27,761 --> 01:12:28,845
Okay.
1158
01:12:28,928 --> 01:12:30,138
Well, listen,
1159
01:12:30,638 --> 01:12:32,557
it's been a pleasure
working with you, honey.
1160
01:12:32,640 --> 01:12:34,351
- You're very good.
- Thank you.
1161
01:12:34,434 --> 01:12:36,644
You ever want to work
in Los Angeles, let me know.
1162
01:12:36,728 --> 01:12:38,521
You catching
a plane tonight?
1163
01:12:40,523 --> 01:12:43,360
Oh, uh, I don't know.
1164
01:12:43,443 --> 01:12:46,613
Steak, baked potatoes,
garlic toast, and gin?
1165
01:12:46,696 --> 01:12:48,323
All we need is vermouth.
1166
01:12:49,991 --> 01:12:52,994
Well, I think I'll go home.
1167
01:12:54,621 --> 01:12:55,789
Next time.
1168
01:12:55,872 --> 01:12:58,041
Next time. Good night.
1169
01:12:58,124 --> 01:12:59,334
Good night.
1170
01:13:26,236 --> 01:13:28,822
Oh, I thought you were
coming back tomorrow.
1171
01:13:31,825 --> 01:13:34,077
Nope. Finished early.
1172
01:13:38,081 --> 01:13:41,126
Um, Bob, um, I--
1173
01:13:41,209 --> 01:13:44,587
That's a marvelous scent.
You smell wonderful.
1174
01:13:44,671 --> 01:13:46,464
- Thank you, darling.
- But I did miss you.
1175
01:13:46,548 --> 01:13:48,550
- Bob...
- In San Francisco, honey,
1176
01:13:49,300 --> 01:13:51,553
in San Francisco,
no scenes of any kind.
1177
01:13:51,636 --> 01:13:53,346
Oh, well, you could've.
1178
01:13:53,430 --> 01:13:56,057
Anything you do
is all right with me.
1179
01:13:57,475 --> 01:13:58,977
But I love you.
1180
01:13:59,561 --> 01:14:00,770
I love you.
1181
01:14:02,063 --> 01:14:03,064
Bob--
1182
01:14:03,148 --> 01:14:04,441
You'd better get yourself ready,
1183
01:14:04,524 --> 01:14:06,359
'cause one of the great ones
is coming your way.
1184
01:14:06,443 --> 01:14:08,778
- Bob, I have to tell you something.
- Go ahead, tell me.
1185
01:14:08,862 --> 01:14:10,071
Don't open the door.
1186
01:14:12,532 --> 01:14:13,741
Oh.
1187
01:14:14,325 --> 01:14:15,785
You bought me something.
1188
01:14:16,369 --> 01:14:18,121
No. Uh--
1189
01:14:19,205 --> 01:14:20,457
There's someone in there.
1190
01:14:21,291 --> 01:14:23,293
What, is it Sean or what?
1191
01:14:23,877 --> 01:14:26,713
No. There's a man in there.
1192
01:14:28,715 --> 01:14:31,009
Doing what? What do you mean
there's a man in there?
1193
01:14:35,013 --> 01:14:36,806
I'm having an affair.
1194
01:14:37,640 --> 01:14:39,517
- He's in there now.
- What the hell are you talking about?
1195
01:14:39,601 --> 01:14:40,768
I'm having an affair.
1196
01:14:43,855 --> 01:14:45,064
What are you doing to me?
1197
01:14:46,483 --> 01:14:48,860
Actually, affair is the wrong word.
1198
01:14:48,943 --> 01:14:51,154
What do you mean?
What are you doing to me?
1199
01:14:51,237 --> 01:14:53,281
How can you react this way?
1200
01:14:53,364 --> 01:14:55,325
Where's my child? Sean!
1201
01:14:55,408 --> 01:14:56,951
He's at my mother's.
1202
01:15:02,916 --> 01:15:04,501
Who's in there?
1203
01:15:04,584 --> 01:15:05,793
A man.
1204
01:15:05,877 --> 01:15:07,003
Who is it?
1205
01:15:07,086 --> 01:15:09,839
- Do you want to know his name?
- Who is he?
1206
01:15:09,923 --> 01:15:11,674
Just don't give me any names.
1207
01:15:11,758 --> 01:15:13,927
Is there really somebody in there
right now? Right this second?
1208
01:15:14,010 --> 01:15:15,512
Yes, of course.
Open the door.
1209
01:15:15,595 --> 01:15:17,597
I'll kill him!
I'll kill the son of a bitch!
1210
01:15:17,680 --> 01:15:19,974
This is the man who held my face
1211
01:15:20,058 --> 01:15:22,352
and said to me that we should be
open with each other?
1212
01:15:22,435 --> 01:15:24,354
Everything I do,
you have to do?
1213
01:15:24,437 --> 01:15:27,524
I didn't do it
because you did it!
1214
01:15:27,607 --> 01:15:28,733
Why then?
1215
01:15:28,816 --> 01:15:32,278
- I did it because I wanted to do it.
- Oh, why, God almighty?
1216
01:15:32,362 --> 01:15:33,821
- Why?
- Because.
1217
01:15:33,905 --> 01:15:35,323
Because I wanted to do it.
1218
01:15:35,406 --> 01:15:37,825
I just wanted to see
if I could do it.
1219
01:15:37,909 --> 01:15:40,954
Why in my house?
Why in my bed?
1220
01:15:41,037 --> 01:15:44,707
Well, Bob, I mean, it just seemed
like a convenient thing.
1221
01:15:44,791 --> 01:15:46,793
Uh, you were not going to be here.
1222
01:15:53,424 --> 01:15:54,926
He's not in my pajamas, is he?
1223
01:15:55,677 --> 01:15:57,053
Tsk, no!
1224
01:16:04,561 --> 01:16:05,645
I'm sorry.
1225
01:16:17,574 --> 01:16:19,576
Why didn't you call me?
1226
01:16:19,659 --> 01:16:22,370
Why couldn't you
have called me and said:
1227
01:16:22,453 --> 01:16:24,038
"Bob, I want to have an affair.
1228
01:16:24,122 --> 01:16:26,207
Please, can I have an affair?
Call me."
1229
01:16:26,291 --> 01:16:28,626
Bob, I mean, I couldn't do that.
1230
01:16:28,710 --> 01:16:30,712
You can't call to ask for permission.
1231
01:16:30,795 --> 01:16:32,297
Yeah, well, it's something.
1232
01:16:34,090 --> 01:16:36,342
Well, you always call me, darling.
1233
01:16:37,135 --> 01:16:39,387
And this time you didn't call.
1234
01:16:40,972 --> 01:16:42,890
- I need a drink.
- What would you like?
1235
01:16:42,974 --> 01:16:45,393
- You want me to get it for you, darling?
- Nope.
1236
01:16:46,394 --> 01:16:48,896
I have to get this out
and get it dealt with.
1237
01:16:48,980 --> 01:16:51,149
Go back inside and tell him
to put his clothes on,
1238
01:16:51,232 --> 01:16:52,984
come downstairs,
and have a drink with us.
1239
01:16:53,067 --> 01:16:54,444
I'll tell him.
1240
01:16:59,824 --> 01:17:01,951
That his, uh,
car outside?
1241
01:17:02,035 --> 01:17:03,369
Yes.
1242
01:17:03,453 --> 01:17:04,579
A Chevy?
1243
01:17:04,662 --> 01:17:06,164
The Maserati.
1244
01:17:11,085 --> 01:17:14,005
He's afraid to come down.
He's afraid you're gonna hit him.
1245
01:17:14,088 --> 01:17:16,341
I'm not gonna hit him.
1246
01:17:16,424 --> 01:17:17,634
Oh, for--
1247
01:17:18,635 --> 01:17:20,386
Hit him in my house. That's beautiful.
1248
01:17:24,307 --> 01:17:25,600
Uh--
1249
01:17:26,434 --> 01:17:28,019
Listen, I'm not going to hit.
1250
01:17:28,102 --> 01:17:30,104
There isn't going to be any hitting.
1251
01:17:31,105 --> 01:17:33,149
We don't do that in this house.
1252
01:17:33,232 --> 01:17:34,817
It's a nonviolent household.
1253
01:17:34,901 --> 01:17:37,737
We don't even allow
any war toys in the house.
1254
01:17:38,488 --> 01:17:40,073
Sir? Hello.
1255
01:17:47,080 --> 01:17:49,082
He really is scared, poor guy.
1256
01:17:51,584 --> 01:17:53,127
- Hello?
- Tsk.
1257
01:17:54,587 --> 01:17:56,881
I never should have brought him here.
1258
01:17:56,964 --> 01:17:59,842
Yes, you should. You did
the right thing. You were open.
1259
01:17:59,926 --> 01:18:01,928
No, no. I didn't.
1260
01:18:04,013 --> 01:18:05,640
I did the wrong thing.
1261
01:18:05,723 --> 01:18:07,225
No, you did not.
1262
01:18:07,308 --> 01:18:10,687
Oh, you don't-- You know, you don't
bring 'em to your own house.
1263
01:18:12,021 --> 01:18:14,357
Look, I didn't have
your kind of courage.
1264
01:18:14,440 --> 01:18:17,944
I had to do it in a cheap hotel room
in San Francisco.
1265
01:18:19,779 --> 01:18:22,990
You brought him
right into your own home.
1266
01:18:28,913 --> 01:18:32,125
You make me feel like a little kid.
Five years old.
1267
01:18:32,208 --> 01:18:34,502
Wants to have his cake
and eat it,
1268
01:18:35,044 --> 01:18:37,046
and doesn't want
anybody else to have any.
1269
01:18:38,131 --> 01:18:39,799
Oh, I love you.
1270
01:18:45,972 --> 01:18:47,473
Oh, my God.
1271
01:18:49,559 --> 01:18:50,768
Insight.
1272
01:18:52,645 --> 01:18:54,647
Oh, for the love of...
1273
01:18:55,982 --> 01:19:00,445
Lights are going on, baby,
in my head. Lights going on. Insight.
1274
01:19:01,279 --> 01:19:03,865
What happened?
1275
01:19:03,948 --> 01:19:05,450
What actually took place?
1276
01:19:05,533 --> 01:19:07,285
What really,
actually did happen?
1277
01:19:07,368 --> 01:19:10,580
You had a thing with a man.
1278
01:19:11,080 --> 01:19:12,081
- Huh?
- Yes.
1279
01:19:12,165 --> 01:19:14,584
- You already had it, didn't you?
- Mm-hmm.
1280
01:19:15,084 --> 01:19:17,086
Well, then, nobody's hurt.
1281
01:19:17,170 --> 01:19:18,504
- Is anybody hurt?
- No.
1282
01:19:18,588 --> 01:19:20,548
Uh, physical.
It was a physical thing.
1283
01:19:20,631 --> 01:19:23,384
- No love?
- No. None whatsoever.
1284
01:19:27,180 --> 01:19:29,849
Well, what the--
What-- For heaven's sake.
1285
01:19:30,391 --> 01:19:33,895
Hey, hey! Hey, listen, man,
you decent? I'm coming in.
1286
01:19:38,649 --> 01:19:39,734
Hi.
1287
01:19:41,194 --> 01:19:44,197
I'm, uh, Bob Sanders, Carol's husband.
1288
01:19:44,280 --> 01:19:46,783
And I'm not gonna hit you
or anything like that.
1289
01:19:47,784 --> 01:19:49,285
It's nice to know you.
1290
01:19:55,333 --> 01:19:57,627
Uh, I-I have seen you
at the tennis courts.
1291
01:19:57,710 --> 01:19:59,420
Yes, I teach tennis.
1292
01:20:00,213 --> 01:20:01,297
I'm very embarrassed.
1293
01:20:01,380 --> 01:20:02,632
Oh, listen.
1294
01:20:02,715 --> 01:20:04,926
Come on now.
That's what I was trying to say.
1295
01:20:05,009 --> 01:20:07,386
You mustn't be embarrassed,
and you mustn't feel ill at ease.
1296
01:20:07,470 --> 01:20:09,472
I don't want that.
Please, sit down.
1297
01:20:10,807 --> 01:20:11,891
Yeah.
1298
01:20:14,310 --> 01:20:15,311
Uh--
1299
01:20:16,312 --> 01:20:19,315
- Would you like to have a drink?
- Yes, thank you.
1300
01:20:19,398 --> 01:20:21,901
Okay. Carol, could we, uh, uh--
1301
01:20:21,984 --> 01:20:23,736
Wait a minute.
What would you like?
1302
01:20:23,820 --> 01:20:25,112
Pernod.
1303
01:20:26,447 --> 01:20:28,825
Uh, I don't think
we have any Pernod, do we?
1304
01:20:28,908 --> 01:20:31,077
- Scotch is fine.
- We haven't had-- Oh, scotch?
1305
01:20:31,160 --> 01:20:34,330
Yeah, sure. Listen,
I got, uh, Teachers. J & B?
1306
01:20:34,956 --> 01:20:39,252
Uh, let's see, we've got,
uh, uh, Cutty Sark.
1307
01:20:40,253 --> 01:20:42,004
Uh, I've got some
12-year-old Ballantine.
1308
01:20:42,088 --> 01:20:44,173
- Ballantine would be nice.
- Ballantine. That's beautiful.
1309
01:20:44,257 --> 01:20:46,592
Let's have a couple of Ballantines.
Mine on the rocks, uh--
1310
01:20:46,676 --> 01:20:48,177
On the rocks with
a little water, please.
1311
01:20:48,261 --> 01:20:50,263
- Little water for--
- Okay.
1312
01:20:58,688 --> 01:21:01,858
I don't think I actually, uh--
I didn't get your name before.
1313
01:21:01,941 --> 01:21:02,942
Horst.
1314
01:21:04,193 --> 01:21:06,028
H-O-R-S-T.
1315
01:21:06,112 --> 01:21:07,780
- Horst.
- Hor-- Oh, Horst.
1316
01:21:09,115 --> 01:21:10,324
Yeah.
1317
01:21:11,367 --> 01:21:14,287
Well. Listen, we--
1318
01:21:14,370 --> 01:21:16,289
My wife and I,
you know, Carol and I,
1319
01:21:16,372 --> 01:21:17,874
recently we had a--
1320
01:21:18,875 --> 01:21:21,627
well, a weekend, uh, experience.
1321
01:21:21,711 --> 01:21:24,964
They call it-- It's, uh--
At a place called The Institute.
1322
01:21:25,047 --> 01:21:27,341
I know. Carol told me about it.
1323
01:21:27,425 --> 01:21:30,094
Oh. Well, then you know
1324
01:21:30,177 --> 01:21:32,847
that we've been experimenting
in the whole field of, uh,
1325
01:21:32,930 --> 01:21:34,307
of sexual freedom.
1326
01:21:34,390 --> 01:21:35,725
I believe in that.
1327
01:21:35,808 --> 01:21:39,645
I know. And, uh, that's why,
among other things,
1328
01:21:39,729 --> 01:21:43,024
I'd like to apologize
for all of that... shouting.
1329
01:21:43,107 --> 01:21:44,483
- No.
- No, no, no, I mean it.
1330
01:21:44,567 --> 01:21:47,028
I didn't mean to--
I was caught a little off-balance.
1331
01:21:47,111 --> 01:21:49,697
I feel very uncomfortable
sitting here in your bedroom.
1332
01:21:49,780 --> 01:21:51,908
Oh, please, I don't want you
to feel that way.
1333
01:21:51,991 --> 01:21:54,243
The one thing that isn't necessary
is for you to--
1334
01:21:54,327 --> 01:21:56,746
I was just telling Horst
that it really is
1335
01:21:57,580 --> 01:22:00,333
very unnecessary for him to feel
uncomfortable that he should be--
1336
01:22:01,083 --> 01:22:04,045
- Oh, that's good.
- You are one hell of a guy.
1337
01:22:04,128 --> 01:22:06,505
- Didn't I tell you?
- Well, I'm trying.
1338
01:22:09,091 --> 01:22:10,593
You've got a lot of class.
1339
01:22:13,179 --> 01:22:14,180
Thank you.
1340
01:22:14,263 --> 01:22:15,848
♪ Old Hogan's goat ♪
1341
01:22:15,932 --> 01:22:17,141
♪ Was feeling fine ♪
1342
01:22:17,224 --> 01:22:18,643
♪ Was feeling fine ♪
1343
01:22:18,726 --> 01:22:21,228
♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪
1344
01:22:21,312 --> 01:22:23,940
♪ He ate three red shirts off my line ♪
1345
01:22:24,023 --> 01:22:28,986
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1346
01:22:29,070 --> 01:22:31,614
♪ I ain't gonna feed
That goat no more ♪
1347
01:22:31,697 --> 01:22:34,283
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1348
01:22:34,367 --> 01:22:39,455
♪ I ain't gonna feed
That goat no more ♪
1349
01:22:39,538 --> 01:22:40,957
♪ Did you bring any pot? ♪
1350
01:22:41,040 --> 01:22:42,583
♪ Did you bring any? ♪
1351
01:22:42,667 --> 01:22:43,960
Any what?
1352
01:22:44,043 --> 01:22:45,169
You fool!
1353
01:22:45,252 --> 01:22:46,587
♪ Shirts off my line ♪
1354
01:22:46,671 --> 01:22:47,922
♪ Shirts off my line ♪
1355
01:22:48,005 --> 01:22:50,508
♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪
1356
01:22:50,591 --> 01:22:53,302
♪ He ate three red shirts off my line ♪
1357
01:22:53,386 --> 01:22:58,224
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1358
01:23:04,105 --> 01:23:05,606
Look out! And--
1359
01:23:06,399 --> 01:23:08,776
Hey! Hey, hello there!
1360
01:23:08,859 --> 01:23:11,028
Hello there!
How ya feeling there?
1361
01:23:17,618 --> 01:23:20,705
Oh, so this is the Riviera.
Where's the concert theater?
1362
01:23:28,504 --> 01:23:30,423
Oh, I have money.
I have money.
1363
01:23:30,506 --> 01:23:31,924
Oh, good, let's go over there.
1364
01:23:32,008 --> 01:23:34,010
- I'll give you some money later.
- Okay.
1365
01:23:36,137 --> 01:23:38,347
- Sanders? Sanders party?
- Right, sir.
1366
01:23:40,558 --> 01:23:43,352
We're gonna get ourselves a suite,
we're gonna do some heavy gambling.
1367
01:23:46,147 --> 01:23:47,565
How do you spell Sanders?
1368
01:23:47,648 --> 01:23:49,942
S-A-N-D-E-R-S.
1369
01:23:50,026 --> 01:23:51,944
- Sanders? Sanders.
- Yes, that's right.
1370
01:23:52,028 --> 01:23:53,029
Room 934.
1371
01:23:53,112 --> 01:23:54,864
I'll bet you $100 on 934.
1372
01:23:54,947 --> 01:23:56,449
You don't bet here,
you bet there.
1373
01:23:56,532 --> 01:23:58,284
I'm betting $100 on 934.
1374
01:24:00,870 --> 01:24:02,580
Oh, I'm glad we're here!
1375
01:24:02,663 --> 01:24:04,790
Honey, two jackpots.
Two jackpots.
1376
01:24:09,879 --> 01:24:11,172
Wait. One more.
1377
01:24:19,263 --> 01:24:20,389
We won!
1378
01:24:20,473 --> 01:24:22,308
- Do you believe this?
- Okay.
1379
01:24:22,391 --> 01:24:24,351
Sorry, folks.
We're just checking in.
1380
01:24:24,435 --> 01:24:26,520
Do you believe it?
1381
01:24:26,604 --> 01:24:28,606
Honey, can we come back
and play?
1382
01:24:28,689 --> 01:24:30,941
- Wasn't that terrific?
- Yes, sure. Wonderful.
1383
01:24:33,652 --> 01:24:35,780
Well, you just
give him a kiss for us
1384
01:24:35,863 --> 01:24:38,532
and tell him we'll bring him back
some chips, okay?
1385
01:24:38,616 --> 01:24:39,617
Good-bye.
1386
01:24:43,996 --> 01:24:45,498
Jimmy's fine. He's terrific.
1387
01:24:45,581 --> 01:24:48,084
Jimmy who? Jimmy, Jimmy, Jimmy.
Do we have a Jimmy?
1388
01:24:48,167 --> 01:24:51,003
- No, we don't have a Jimmy.
- I give you a toast
1389
01:24:53,506 --> 01:24:54,715
To Alice.
1390
01:24:54,799 --> 01:24:56,342
And why me?
1391
01:24:56,425 --> 01:24:58,344
Huh? Because you're nice.
1392
01:24:58,427 --> 01:24:59,553
Hey, hey, hey.
1393
01:24:59,637 --> 01:25:03,015
Here's a toast to Bob and Carol
and Ted and Alice.
1394
01:25:03,099 --> 01:25:04,767
That's a good--
I'll drink to us.
1395
01:25:04,850 --> 01:25:07,770
- Hats and horns.
- The grooviest people I've ever known.
1396
01:25:09,230 --> 01:25:11,398
Hey, I'm really getting drunk,
you know that?
1397
01:25:11,482 --> 01:25:12,483
- Are you, honey?
- Crocked.
1398
01:25:12,566 --> 01:25:14,652
- What time is the show?
- We've got about another half hour.
1399
01:25:14,735 --> 01:25:16,654
- Will you fix me another drink?
- I love--
1400
01:25:16,737 --> 01:25:20,199
- Yes, dear.
- I love, I love, I love Tony Bennett.
1401
01:25:20,282 --> 01:25:23,536
You know why?
He just sings. Tsk, right there.
1402
01:25:23,619 --> 01:25:25,871
♪ San Francisco ♪
1403
01:25:25,955 --> 01:25:29,375
♪ Open your golden bird ♪
1404
01:25:29,458 --> 01:25:32,294
A very interesting choice of song.
1405
01:25:32,378 --> 01:25:35,047
I take it all back about the toast.
You're very bad.
1406
01:25:35,131 --> 01:25:37,049
How come I haven't
heard the box score
1407
01:25:37,133 --> 01:25:38,717
of your last trip
to San Francisco?
1408
01:25:38,801 --> 01:25:40,594
Actually, the reason for that is
1409
01:25:40,678 --> 01:25:42,972
because, uh,
there's nothing to tell.
1410
01:25:43,055 --> 01:25:45,975
You were in San Francisco
and you didn't see that girl again?
1411
01:25:46,058 --> 01:25:47,184
It's none of your business.
1412
01:25:47,268 --> 01:25:49,562
- Oh, Bob, do you mind?
- No!
1413
01:25:49,645 --> 01:25:51,730
Carol? You're sure?
1414
01:25:53,149 --> 01:25:55,359
I do not mind
because, in all truth,
1415
01:25:55,442 --> 01:25:58,195
I must report to you that, uh...
1416
01:25:59,405 --> 01:26:01,073
that lady wasn't in San Francisco.
1417
01:26:02,533 --> 01:26:04,535
I see. I see.
1418
01:26:09,290 --> 01:26:11,876
You really go for the nitty-gritty
nowadays, don't you, dear?
1419
01:26:13,210 --> 01:26:14,461
- I think it's great.
- Do you?
1420
01:26:14,545 --> 01:26:16,463
I do too. I think
it's marvelous. No kidding.
1421
01:26:16,547 --> 01:26:18,799
I hope we'll always be honest
and open with each other.
1422
01:26:18,883 --> 01:26:19,967
- Really?
- Uh-huh.
1423
01:26:20,050 --> 01:26:21,635
You been getting
any action in town lately?
1424
01:26:21,719 --> 01:26:23,721
Bing! Zing!
1425
01:26:23,804 --> 01:26:25,723
- You're beautiful.
- I knew you were gonna say that.
1426
01:26:25,806 --> 01:26:27,183
No, no, no.
No action.
1427
01:26:27,266 --> 01:26:29,143
What are you writing,
a gossip column or something?
1428
01:26:29,226 --> 01:26:33,022
At least, uh, not by me
in any event or rate.
1429
01:26:34,190 --> 01:26:35,274
What does that mean?
1430
01:26:35,357 --> 01:26:36,984
Oh, nothing,
I was just joking.
1431
01:26:37,067 --> 01:26:38,569
You were not.
1432
01:26:39,445 --> 01:26:41,614
- Sure I was.
- No, you weren't.
1433
01:26:41,697 --> 01:26:43,282
I was--
1434
01:26:44,617 --> 01:26:45,618
What?
1435
01:26:45,701 --> 01:26:48,204
Do you think you're ready
for some of the really big stuff now?
1436
01:26:48,287 --> 01:26:49,330
- Sure.
- Come on, Alice.
1437
01:26:49,413 --> 01:26:50,539
That's enough, Alice.
1438
01:26:50,623 --> 01:26:52,666
One thing I think
I've learned in therapy
1439
01:26:52,750 --> 01:26:55,169
is that I must not impose
my values on the world.
1440
01:26:55,252 --> 01:26:57,755
I love my friends, no matter
what they do. What'd you do?
1441
01:27:01,050 --> 01:27:02,218
Well...
1442
01:27:04,637 --> 01:27:08,432
I can claim no credit
for myself, but...
1443
01:27:16,065 --> 01:27:18,108
- Carol had an affair.
- Who?
1444
01:27:18,192 --> 01:27:20,444
We don't want to know.
Don't tell us who it is.
1445
01:27:20,527 --> 01:27:22,821
- I don't want to know.
- Who? Who was it?
1446
01:27:25,241 --> 01:27:26,325
Horst.
1447
01:27:27,034 --> 01:27:29,161
Yeah, he was
very decent about it, actually.
1448
01:27:29,245 --> 01:27:31,163
He offered to give me
tennis lessons.
1449
01:27:33,916 --> 01:27:35,918
It's all right.
Uh, you know?
1450
01:27:36,627 --> 01:27:38,379
I am very moved.
1451
01:27:38,462 --> 01:27:40,464
Really. I feel
I'm sharing a very--
1452
01:27:40,547 --> 01:27:41,548
I had an affair.
1453
01:27:41,632 --> 01:27:43,926
precious moment
with you, you know? I--
1454
01:27:44,009 --> 01:27:45,177
That's good, honey.
1455
01:27:45,261 --> 01:27:47,263
I mean, I feel that
it's right there--
1456
01:27:47,346 --> 01:27:49,598
- I had an affair.
- Honey, I said that's good.
1457
01:27:50,349 --> 01:27:53,060
I mean, you just don't come
right out and tell everybody--
1458
01:27:53,143 --> 01:27:54,895
I had an affair when I was in Miami.
1459
01:28:10,619 --> 01:28:12,663
I had an affair
when I was in Miami, Alice.
1460
01:28:20,296 --> 01:28:22,298
I met her
on the airplane.
1461
01:28:23,507 --> 01:28:25,634
And, uh...
1462
01:28:26,969 --> 01:28:28,387
I hired a car.
1463
01:28:28,470 --> 01:28:30,472
And we exchanged
a couple of words
1464
01:28:30,556 --> 01:28:32,224
and I was
taking her home...
1465
01:28:34,393 --> 01:28:35,728
and I did it, Alice!
1466
01:28:38,647 --> 01:28:40,649
It really happened, Alice.
It was fantastic.
1467
01:28:40,733 --> 01:28:42,526
It was fantastic,
Alice. It--
1468
01:28:44,653 --> 01:28:45,738
Well...
1469
01:28:46,739 --> 01:28:48,449
There was no love, Alice.
It was just--
1470
01:28:48,532 --> 01:28:50,326
The girl was totally open.
1471
01:29:06,800 --> 01:29:08,802
- What are you doing, Alice?
- I'm getting undressed.
1472
01:29:08,886 --> 01:29:10,179
Alice, relax.
1473
01:29:10,262 --> 01:29:11,388
Oh, relax.
1474
01:29:11,472 --> 01:29:12,389
Stop it, Alice.
1475
01:29:12,473 --> 01:29:15,809
Screw you. I am being honest.
1476
01:29:15,893 --> 01:29:17,895
I'm doing what I feel like doing.
1477
01:29:17,978 --> 01:29:19,021
What do you feel like doing?
1478
01:29:19,104 --> 01:29:21,440
I feel like doing
what we came up here to do.
1479
01:29:21,523 --> 01:29:23,025
- And what is that?
- Orgy.
1480
01:29:23,108 --> 01:29:25,611
Have an orgy. Orgy. Orgy. Orgy.
1481
01:29:26,820 --> 01:29:29,198
- Alice.
- Orgy!
1482
01:29:29,281 --> 01:29:31,075
You're just getting even with Ted.
1483
01:29:31,158 --> 01:29:33,535
Listen. Will you tell me why
you think we came up here?
1484
01:29:33,619 --> 01:29:35,829
- To have fun!
- And what is more fun than an orgy?
1485
01:29:35,913 --> 01:29:38,082
Alice, you're flipping.
Will you put your clothes on?
1486
01:29:38,165 --> 01:29:39,917
Fooling around in the car
and all that stuff.
1487
01:29:40,000 --> 01:29:41,919
You don't think
that was accidental, do you?
1488
01:29:42,002 --> 01:29:44,213
- Alice, Alice, darling, look.
- What? What?
1489
01:29:44,296 --> 01:29:46,298
I think you're being
completely psychoanalytical.
1490
01:29:46,382 --> 01:29:48,801
I have no interest
in sleeping with Ted.
1491
01:29:48,884 --> 01:29:50,636
And I have no interest
in sleeping with Carol.
1492
01:29:50,719 --> 01:29:52,388
Oh, you'd love to sleep
with Carol!
1493
01:29:52,471 --> 01:29:54,890
- Oh, Alice.
- And you're dying to do it with Ted!
1494
01:29:55,682 --> 01:29:57,017
That's sick.
1495
01:29:57,101 --> 01:30:00,312
That is really a sick thing
to say, Alice.
1496
01:30:00,396 --> 01:30:02,731
I have no interest
in sleeping with Ted.
1497
01:30:02,815 --> 01:30:05,401
No. No?
1498
01:30:05,484 --> 01:30:07,861
But you slept with Horst.
1499
01:30:07,945 --> 01:30:11,323
But, Alice, that was
an entirely different situation.
1500
01:30:11,407 --> 01:30:13,534
- Oh, it was different.
- That was totally different.
1501
01:30:13,617 --> 01:30:15,285
There was
no friendship there.
1502
01:30:15,369 --> 01:30:16,578
- There was no love.
- Right.
1503
01:30:16,662 --> 01:30:18,997
I mean, Ted is like my family.
1504
01:30:19,081 --> 01:30:20,749
We love each other.
We're involved.
1505
01:30:20,833 --> 01:30:22,668
We're like brother
and sister, Alice.
1506
01:30:22,751 --> 01:30:24,044
It would be incestuous.
1507
01:30:24,128 --> 01:30:25,087
Cop-out!
1508
01:30:25,170 --> 01:30:27,923
Alice, you're just being perverse.
I shouldn't have told you. I'm sorry.
1509
01:30:28,006 --> 01:30:30,008
- You should've--
- I had no right having an affair.
1510
01:30:30,092 --> 01:30:32,094
You did. You had every right,
just as I have the right--
1511
01:30:32,177 --> 01:30:33,846
The only reason I told you
is because I'm guilty.
1512
01:30:33,929 --> 01:30:35,931
- You enjoyed it, didn't you?
- Well, I couldn't help myself.
1513
01:30:36,014 --> 01:30:37,766
She was a very attractive girl, Alice.
1514
01:30:37,850 --> 01:30:40,060
Alice, listen.
I don't want to sleep with Ted,
1515
01:30:40,144 --> 01:30:42,604
and Bob does not want
to sleep with you.
1516
01:30:42,688 --> 01:30:45,065
Wait a minute.
Bob doesn't want to sleep with me?
1517
01:30:45,149 --> 01:30:45,983
Bob.
1518
01:30:46,066 --> 01:30:47,067
- Alice, don't be disgusting.
- Bob!
1519
01:30:47,151 --> 01:30:48,861
- Alice, don't be disgusting.
- Bob!
1520
01:30:48,944 --> 01:30:50,028
Hello.
1521
01:30:53,282 --> 01:30:55,451
Would you like to go to bed with me?
1522
01:30:56,827 --> 01:30:58,871
- Bob?
- Oh, come on, Alice.
1523
01:30:59,663 --> 01:31:01,457
Oh, honey, come on.
1524
01:31:02,875 --> 01:31:04,877
You're trying to make me
say something
1525
01:31:04,960 --> 01:31:07,671
that's gonna embarrass everybody
and make you very unhappy.
1526
01:31:07,754 --> 01:31:09,715
Hmm, I don't think so.
1527
01:31:09,798 --> 01:31:13,385
Look, never
in my wildest imagination,
1528
01:31:13,469 --> 01:31:16,472
in the darkest recesses
of my mind, would--
1529
01:31:16,555 --> 01:31:19,016
You're-- You're the wife
of my best friend.
1530
01:31:19,099 --> 01:31:20,809
Forget your mind.
We're not discussing your mind.
1531
01:31:20,893 --> 01:31:22,728
- You're talking about--
- Do you want to go to bed?
1532
01:31:22,811 --> 01:31:23,812
an imaginary situation.
1533
01:31:23,896 --> 01:31:26,231
- Bob, could you make love to me?
- For heaven's--
1534
01:31:26,315 --> 01:31:27,816
- Oh, will you cut this out?
- Don't cop out.
1535
01:31:27,900 --> 01:31:29,985
- Can you? Could you?
- I suppose I could.
1536
01:31:30,068 --> 01:31:33,155
You son of a bitch! Great friend!
You're a great friend to me.
1537
01:31:33,238 --> 01:31:35,824
My friend. That's your husband.
He could make love to my wife.
1538
01:31:35,908 --> 01:31:38,660
Come on, man. She's dealing with
an imaginary situation.
1539
01:31:38,744 --> 01:31:41,246
- Cop-out.
- I'm trying to be honest.
1540
01:31:41,330 --> 01:31:45,918
And don't tell me that you couldn't
possibly make love to Carol.
1541
01:31:46,001 --> 01:31:47,586
Absolutely not.
1542
01:31:47,669 --> 01:31:50,047
Absolutely not.
Under no conditions.
1543
01:31:50,130 --> 01:31:53,133
Oh, is that a fact? Oh.
You don't find Carol attractive?
1544
01:31:53,217 --> 01:31:54,843
Of course I find her attractive.
1545
01:31:54,927 --> 01:31:57,304
And I love her very much,
but like my sister.
1546
01:31:57,387 --> 01:32:00,057
I know you love her, man.
That's not in question here.
1547
01:32:00,140 --> 01:32:01,683
Does she turn you on?
1548
01:32:03,727 --> 01:32:06,146
Yes, in a way, but that's
because of our relationship.
1549
01:32:06,230 --> 01:32:07,481
No, no, no.
Forget the relationship.
1550
01:32:07,564 --> 01:32:10,442
I can't forget about it.
I can't forget our relationship.
1551
01:32:10,526 --> 01:32:12,444
I let a tennis pro
do it.
1552
01:32:12,528 --> 01:32:14,613
I would let you do it.
Don't you see?
1553
01:32:14,696 --> 01:32:17,449
Now, just give me
an answer. Yes or no?
1554
01:32:17,533 --> 01:32:18,700
Oh!
1555
01:32:19,701 --> 01:32:22,496
Insight. Oh!
1556
01:32:23,956 --> 01:32:25,290
Alice!
1557
01:32:26,291 --> 01:32:27,543
Alice.
1558
01:32:28,418 --> 01:32:31,421
What a beautiful woman. Oh!
1559
01:32:32,881 --> 01:32:36,301
You see. You see right through us.
1560
01:32:36,385 --> 01:32:37,761
You're beautiful.
1561
01:32:38,387 --> 01:32:41,431
- You know where it's at.
- Oh, you're helping a lot.
1562
01:32:41,515 --> 01:32:43,684
No. She's right.
1563
01:32:43,767 --> 01:32:45,143
Alice is right.
1564
01:32:45,227 --> 01:32:47,020
This is where we are at.
1565
01:32:47,104 --> 01:32:49,314
Now what is wrong?
What is so wrong?
1566
01:32:49,398 --> 01:32:52,484
Wait a second. Carol, look,
we're a close-knit group of people.
1567
01:32:52,568 --> 01:32:54,319
We see each other
all the time.
1568
01:32:54,403 --> 01:32:55,988
I think it's difficult
enough for us
1569
01:32:56,071 --> 01:32:58,240
to maintain one
sexual relationship at home.
1570
01:32:58,323 --> 01:33:00,117
And one in Miami.
1571
01:33:00,200 --> 01:33:01,702
Carol, stop it.
1572
01:33:01,785 --> 01:33:05,080
Bob, Alice is absolutely right.
1573
01:33:11,545 --> 01:33:13,547
We have to be straight about this.
1574
01:33:15,549 --> 01:33:17,718
Now, I'm beginning
to feel something.
1575
01:33:19,386 --> 01:33:21,388
I'm beginning to feel excited.
1576
01:33:23,223 --> 01:33:25,225
Now, do you want me
to deny that?
1577
01:33:26,602 --> 01:33:27,811
No.
1578
01:33:30,939 --> 01:33:32,441
What do you feel for Alice?
1579
01:33:35,611 --> 01:33:37,154
Alice, I could go to bed with you.
1580
01:33:37,237 --> 01:33:39,239
Well, I'm not going to bed
with anybody.
1581
01:33:40,282 --> 01:33:43,076
Why, Ted? Why not?
1582
01:33:43,744 --> 01:33:44,786
I know you too well.
1583
01:33:44,870 --> 01:33:46,705
If Bob says it's all right,
1584
01:33:46,788 --> 01:33:49,958
and Alice says it's all right,
and I say it's all right.
1585
01:33:54,713 --> 01:33:55,881
It just seems wrong.
1586
01:33:55,964 --> 01:33:57,883
Oh, it's not.
1587
01:33:57,966 --> 01:33:59,593
Look, it's just
nice feelings,
1588
01:33:59,676 --> 01:34:01,678
it's something that
we've never done before.
1589
01:34:01,762 --> 01:34:04,681
It's physical fun.
It's-It's just sex.
1590
01:34:05,599 --> 01:34:07,601
Oh, come on.
It'll be fun.
1591
01:34:12,189 --> 01:34:14,650
Well, I do feel aroused.
I can't deny that.
1592
01:34:20,989 --> 01:34:22,991
It would be
purely physical.
1593
01:34:23,075 --> 01:34:25,118
Purely. It would be
purely physical.
1594
01:34:28,372 --> 01:34:30,207
Come on. It'll be fun.
1595
01:34:56,608 --> 01:34:58,610
She's right, man.
It's beautiful.
1596
01:34:58,694 --> 01:35:00,696
Look, what the hell
is the big deal?
1597
01:35:02,322 --> 01:35:04,324
We're supposed to
experience everything.
1598
01:35:06,118 --> 01:35:07,619
Honey, would you get that?
1599
01:35:10,706 --> 01:35:13,709
First we'll have an orgy, and then
we'll go see Tony Bennett.
1600
01:36:36,249 --> 01:36:37,751
Come on.
1601
01:37:00,816 --> 01:37:02,818
Carol, be nice.
1602
01:38:24,691 --> 01:38:25,775
No.
1603
01:38:41,708 --> 01:38:44,252
Did you put any money
into Pittston, Bob?
1604
01:38:46,463 --> 01:38:47,964
No.
1605
01:38:50,008 --> 01:38:52,010
I'm sick with myself too, man.
1606
01:38:52,093 --> 01:38:54,346
You know,
I gave everybody I knew
1607
01:38:55,055 --> 01:38:56,848
Worthington Oil,
1608
01:38:56,932 --> 01:38:59,684
and it was only at three,
and I didn't take any myself.
1609
01:38:59,768 --> 01:39:01,853
Oh, what is it at now?
1610
01:39:03,605 --> 01:39:04,814
Fifteen.
1611
01:42:07,539 --> 01:42:11,751
♪ What the world needs now ♪
1612
01:42:11,835 --> 01:42:14,546
♪ Is love, sweet love ♪
1613
01:42:15,547 --> 01:42:17,924
♪ It's the only thing ♪
1614
01:42:18,007 --> 01:42:21,845
♪ That there's just too little of ♪
1615
01:42:22,595 --> 01:42:25,390
♪ What the world needs now ♪
1616
01:42:25,473 --> 01:42:28,935
♪ Is love, sweet love ♪
1617
01:42:29,018 --> 01:42:31,396
♪ No, not just for some ♪
1618
01:42:31,479 --> 01:42:35,567
♪ But for everyone ♪
1619
01:42:37,277 --> 01:42:40,405
♪ Lord we don't need
Another mountain ♪
1620
01:42:41,489 --> 01:42:45,577
♪ There are mountains
And hillsides ♪
1621
01:42:45,660 --> 01:42:47,328
♪ Enough to climb ♪
1622
01:42:48,246 --> 01:42:52,375
♪ There are oceans and rivers ♪
1623
01:42:52,458 --> 01:42:54,210
♪ Enough to cross ♪
1624
01:42:54,294 --> 01:42:59,841
♪ Enough to last
Till the end of time ♪
1625
01:42:59,924 --> 01:43:04,137
♪ What the world needs now ♪
1626
01:43:04,220 --> 01:43:06,890
♪ Is love, sweet love ♪
1627
01:43:07,724 --> 01:43:09,934
♪ It's the only thing ♪
1628
01:43:10,018 --> 01:43:14,189
♪ That there's just too little of ♪
1629
01:43:14,272 --> 01:43:16,733
♪ What the world needs now ♪
1630
01:43:17,734 --> 01:43:19,986
♪ Is love, sweet love ♪
1631
01:43:20,987 --> 01:43:23,239
♪ No, not just for some ♪
1632
01:43:23,323 --> 01:43:27,285
♪ But for everyone ♪
1633
01:43:29,204 --> 01:43:32,207
♪ Lord, we don't need
Another meadow ♪
1634
01:43:33,166 --> 01:43:37,295
♪ There are cornfields
And wheat fields ♪
1635
01:43:37,378 --> 01:43:39,130
♪ Enough to grow ♪
1636
01:43:39,839 --> 01:43:44,219
♪ There are sunbeams
And moonbeams ♪
1637
01:43:44,302 --> 01:43:45,637
♪ Enough to shine ♪
1638
01:43:45,720 --> 01:43:48,097
♪ Oh, listen, Lord ♪
1639
01:43:48,181 --> 01:43:54,520
♪ If you want to know, oh ♪
1640
01:43:54,604 --> 01:43:58,775
♪ What the world needs now ♪
1641
01:43:58,858 --> 01:44:01,361
♪ Is love, sweet love ♪
1642
01:44:02,195 --> 01:44:04,364
♪ It's the only thing ♪
1643
01:44:04,447 --> 01:44:08,117
♪ That there's just too little of ♪
1644
01:44:08,576 --> 01:44:11,246
♪ What the world needs now ♪
1645
01:44:12,080 --> 01:44:14,374
♪ Is love, sweet love ♪
1646
01:44:15,375 --> 01:44:17,585
♪ No, not just for some ♪
1647
01:44:17,669 --> 01:44:22,090
♪ Oh, but just for ♪
1648
01:44:22,173 --> 01:44:27,345
♪ Every, every, everyone ♪
1649
01:44:34,644 --> 01:44:39,107
♪ What the world needs now ♪
1650
01:44:39,190 --> 01:44:41,484
♪ Is love, sweet love ♪
1651
01:44:41,567 --> 01:44:45,571
♪ What the world needs now ♪
1652
01:44:45,655 --> 01:44:48,241
♪ Is love, sweet love ♪
1653
01:44:48,324 --> 01:44:51,411
♪ What the world needs now ♪
1654
01:44:52,412 --> 01:44:54,664
♪ Is love, sweet love ♪
1655
01:45:01,629 --> 01:45:05,717
♪ What the world needs now ♪
1656
01:45:05,800 --> 01:45:08,386
♪ Is love, sweet love ♪
1657
01:45:08,469 --> 01:45:11,681
♪ What the world needs now ♪
1658
01:45:12,682 --> 01:45:15,059
♪ Is love, sweet love ♪
1659
01:45:15,143 --> 01:45:18,229
♪ What the world needs now ♪
1660
01:45:19,147 --> 01:45:21,566
♪ Is love, sweet love ♪
1661
01:45:22,305 --> 01:46:22,581
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.