All language subtitles for Black.Water.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,007 --> 00:00:42,367 (INSECTS CHIRPING) 4 00:01:25,218 --> 00:01:27,348 I wish you'd let me clean it. 5 00:01:27,353 --> 00:01:28,453 Mum, it's a rental car. 6 00:01:28,454 --> 00:01:30,994 Oh! Come on! 7 00:01:32,724 --> 00:01:35,624 Mmm, thanks for a lovely Christmas. 8 00:01:36,226 --> 00:01:37,426 Bye, Mum. 9 00:01:37,427 --> 00:01:39,157 Bye-bye, my baby. 10 00:01:39,562 --> 00:01:40,132 She's 22, Mum. 11 00:01:40,133 --> 00:01:44,499 She's the youngest, she'll always be my baby. 12 00:01:44,500 --> 00:01:44,930 Take care. 13 00:01:44,933 --> 00:01:47,303 Thank you for coming up to visit. 14 00:01:48,136 --> 00:01:50,696 See you, Pat. Bye-bye. 15 00:01:51,372 --> 00:01:52,872 Oh! (LAUGHING) 16 00:01:52,873 --> 00:01:56,843 You come back any time. You're always welcome. 17 00:01:58,778 --> 00:02:01,108 You two take care of each other. 18 00:02:01,113 --> 00:02:02,813 We will. 19 00:02:03,748 --> 00:02:04,678 Bye, darling. 20 00:02:04,682 --> 00:02:06,312 Bye, Mum. 21 00:02:06,883 --> 00:02:09,783 GRACE: (SIGHS) Two weeks on the road. Yes! 22 00:02:09,785 --> 00:02:11,015 ADAM: Holidays. 23 00:02:11,019 --> 00:02:14,819 Sure as shit beats being in the office. 24 00:02:17,191 --> 00:02:18,321 GRACE: Where are we going to go first? 25 00:02:18,325 --> 00:02:20,655 LEE: I want to see that crocodile place. 26 00:02:20,660 --> 00:02:23,230 ADAM: Sounds good to me. 27 00:02:23,963 --> 00:02:26,230 ♪ He's the number one 28 00:02:26,231 --> 00:02:29,099 ♪ Man in his community 29 00:02:29,100 --> 00:02:32,068 ♪ He's got credibility 30 00:02:32,069 --> 00:02:34,537 ♪ And folks all know his name 31 00:02:34,538 --> 00:02:36,906 ♪ Running round the clock 32 00:02:36,907 --> 00:02:39,837 ♪ He's working for the family 33 00:02:39,843 --> 00:02:43,412 ♪ Starting up a dynasty 34 00:02:43,413 --> 00:02:45,280 ♪ Down in history 35 00:02:45,281 --> 00:02:50,618 ♪ But all I know for sure is how love can grow 36 00:02:50,619 --> 00:02:53,219 ♪ So don't walk alone 37 00:02:53,221 --> 00:02:56,356 ♪ Don't walk alone 38 00:02:56,357 --> 00:02:58,587 ♪ Starting up at 8:00 39 00:02:58,592 --> 00:03:01,460 ♪ Checking that the factory 40 00:03:01,461 --> 00:03:04,996 ♪ Is making lots of money 41 00:03:04,997 --> 00:03:06,957 ♪ He's got so much to lose 42 00:03:06,965 --> 00:03:09,665 ♪ Going through the books 43 00:03:09,667 --> 00:03:12,527 ♪ Working up an inventory 44 00:03:12,536 --> 00:03:15,496 ♪ Dotting I's and crossing T's 45 00:03:15,505 --> 00:03:17,735 ♪ For his well-oiled machine 46 00:03:17,740 --> 00:03:22,810 ♪ But all I know for sure is how love can grow 47 00:03:22,811 --> 00:03:25,679 ♪ So don't walk alone 48 00:03:25,680 --> 00:03:29,210 ♪ Don't walk alone 49 00:03:33,153 --> 00:03:36,653 ♪ Oh, don't walk alone 50 00:03:37,590 --> 00:03:40,120 ♪ Yeah 51 00:03:42,594 --> 00:03:47,464 ♪ Oh, don't walk alone ♪ 52 00:04:02,313 --> 00:04:04,213 We almost there? 53 00:04:04,214 --> 00:04:05,914 Yeah, pretty close. 54 00:04:05,915 --> 00:04:07,375 Can I have the book? 55 00:04:07,383 --> 00:04:08,616 Yep. Here you go. 56 00:04:08,617 --> 00:04:10,217 Thanks. 57 00:04:10,618 --> 00:04:12,618 "Ainsley Crocodile Adventure Park." 58 00:04:12,620 --> 00:04:16,560 "You can see salties, that's what the locals call the crocs, being fed," 59 00:04:16,561 --> 00:04:18,357 "and tour the croc farm." 60 00:04:18,358 --> 00:04:19,058 How do they farm them? 61 00:04:19,059 --> 00:04:21,118 Same way you farm anything, I suppose. 62 00:04:21,126 --> 00:04:24,556 Breed 'em, raise 'em, kill 'em, sell whatever you can. 63 00:04:24,562 --> 00:04:26,600 Which parts of the crocodile do they sell? 64 00:04:26,601 --> 00:04:29,657 "Crocodiles are harvested at about 18 to 24 months," 65 00:04:29,666 --> 00:04:34,136 "with 4-foot being the optimum size for the handbag market." 66 00:04:34,137 --> 00:04:35,567 Aw. 67 00:04:35,804 --> 00:04:39,706 It says that in some parts of Southeast Asia 68 00:04:39,707 --> 00:04:41,307 the men believe eating the penis 69 00:04:41,308 --> 00:04:42,308 will improve their sex drive 70 00:04:42,309 --> 00:04:44,039 and that you'll take on the spirit 71 00:04:44,044 --> 00:04:46,014 and the aggression of the crocodile. 72 00:04:46,015 --> 00:04:47,712 (CHUCKLING) Mmm... 73 00:04:47,713 --> 00:04:49,213 The power of the penis. 74 00:04:49,214 --> 00:04:50,154 (BOTH LAUGHING) 75 00:04:50,155 --> 00:04:52,008 That's great. 76 00:04:52,883 --> 00:04:57,353 GUIDE: Now all I can do is simulate a bird that's landed on the water here 77 00:04:57,354 --> 00:04:58,124 and is swimming across. 78 00:04:58,125 --> 00:05:01,921 So this is a bird. It's just landed on the water, 79 00:05:01,924 --> 00:05:04,694 and the bird is going knee-deep in the water. 80 00:05:04,695 --> 00:05:07,593 Now the bird starts to really muck around... 81 00:05:08,295 --> 00:05:10,625 (PEOPLE LAUGHING) 82 00:05:18,838 --> 00:05:21,138 As you approach the water 83 00:05:21,140 --> 00:05:23,710 with your billy or your fishing rod, 84 00:05:23,711 --> 00:05:28,209 a Mary River Crocodile, at 12-foot... 85 00:05:28,213 --> 00:05:30,783 What does it look like when I'm down there? 86 00:05:30,784 --> 00:05:35,682 A dirty great, big truck with teeth comin' at ya. 87 00:05:37,487 --> 00:05:39,017 GUIDE: Do more than two photos, 88 00:05:39,021 --> 00:05:41,721 because you stuff up the only photo you took 89 00:05:41,723 --> 00:05:47,127 and you're going to be looking for me when you get back to Sydney. 90 00:05:47,128 --> 00:05:49,558 How's this? Smile! 91 00:05:53,400 --> 00:05:55,770 (THUNDER RUMBLING) 92 00:06:07,814 --> 00:06:09,714 (GRUNTING AND GROANING) 93 00:06:10,582 --> 00:06:11,552 (LAUGHS) 94 00:06:11,553 --> 00:06:13,179 E.T.? 95 00:06:14,851 --> 00:06:16,251 (CHOKING) 96 00:06:16,252 --> 00:06:17,922 Nine Months? 97 00:06:18,420 --> 00:06:19,820 Alien! Yes. 98 00:06:19,821 --> 00:06:22,221 You're good at this. Drink? 99 00:06:22,223 --> 00:06:23,590 No, I'm fine. 100 00:06:23,591 --> 00:06:25,291 You have to ask? 101 00:06:29,162 --> 00:06:30,362 Off the booze? 102 00:06:30,363 --> 00:06:31,933 I feel fat after Christmas. 103 00:06:31,934 --> 00:06:35,431 I'm just trying to lose some weight. 104 00:06:37,702 --> 00:06:39,472 Here we go. 105 00:06:40,237 --> 00:06:44,307 Okay. So, what are we doing tomorrow? Lee? 106 00:06:46,809 --> 00:06:49,209 I chose the croc place. You and Adam choose. 107 00:06:49,211 --> 00:06:53,651 There wasn't much on offer, but I did discover this. 108 00:06:53,948 --> 00:06:58,048 Here. "Backwater Barry's Alternative River Tour." 109 00:06:58,052 --> 00:07:00,386 "See the wildlife, catch the fish." 110 00:07:00,387 --> 00:07:01,417 Didn't know you were into fishing. 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,388 No, I'm not. But I like being out on the water. 112 00:07:03,389 --> 00:07:04,589 Mmm. "If anyone's gonna see it", 113 00:07:04,590 --> 00:07:07,260 "if anyone's gonna catch it, it's Backwater Barry!" 114 00:07:07,261 --> 00:07:09,759 "Gee, is that a barramundi up me bum?" 115 00:07:09,761 --> 00:07:11,361 (LAUGHTER) 116 00:07:11,829 --> 00:07:13,329 It was just an idea. 117 00:07:13,330 --> 00:07:15,800 It's okay, let's do that. 118 00:07:16,633 --> 00:07:19,103 Yeah? It'll be fun. 119 00:07:19,535 --> 00:07:20,895 Hmm. 120 00:07:20,903 --> 00:07:22,543 Okay. 121 00:07:42,356 --> 00:07:43,856 Hmm... 122 00:07:47,794 --> 00:07:49,534 (SIGHS) 123 00:08:52,959 --> 00:08:55,789 Well, this must be it. 124 00:08:56,662 --> 00:08:58,862 Looks pretty upmarket. 125 00:08:58,864 --> 00:09:00,304 Yeah. 126 00:09:11,375 --> 00:09:12,705 (KNOCKING) 127 00:09:12,709 --> 00:09:14,179 Hello! 128 00:09:15,778 --> 00:09:18,278 Yeah, come on through! 129 00:09:23,385 --> 00:09:24,045 How can I help you? 130 00:09:24,052 --> 00:09:26,486 We're after Barry, to do the tour. 131 00:09:26,487 --> 00:09:28,387 Uh, just missed him. 132 00:09:28,388 --> 00:09:30,858 Went out about five minutes ago. 133 00:09:31,991 --> 00:09:33,721 You want to do some fishing? 134 00:09:33,726 --> 00:09:36,056 Yeah, and see the river. 135 00:09:36,061 --> 00:09:38,061 I can take you out. 136 00:09:39,197 --> 00:09:40,897 Interested? 137 00:09:40,898 --> 00:09:41,898 Sure, yeah. 138 00:09:41,899 --> 00:09:42,499 That'd be great. 139 00:09:42,500 --> 00:09:44,829 All right. Let's get you fitted up then, eh? 140 00:09:44,834 --> 00:09:46,704 Excellent! 141 00:10:03,085 --> 00:10:04,615 What? 142 00:10:05,786 --> 00:10:07,146 You're pregnant. 143 00:10:07,154 --> 00:10:08,854 (LAUGHS) 144 00:10:09,956 --> 00:10:12,016 You are, aren't you? 145 00:10:12,691 --> 00:10:13,591 I'm going to be an aunty! 146 00:10:13,592 --> 00:10:15,961 Yeah, but shh! I haven't told him yet. 147 00:10:15,962 --> 00:10:17,327 He is the father, right? 148 00:10:17,328 --> 00:10:18,258 Yeah, very funny. 149 00:10:18,262 --> 00:10:24,602 I only found out last night, so I'm just waiting for the right moment. 150 00:10:25,535 --> 00:10:27,765 Hello, little one! 151 00:10:27,970 --> 00:10:31,038 This time of year, the barra fishing is only catch and release. 152 00:10:31,039 --> 00:10:32,139 We can't keep anything we catch. 153 00:10:32,140 --> 00:10:33,240 Oh, mate, that's fine with us. 154 00:10:33,241 --> 00:10:35,641 Still plenty of other good fish around. 155 00:10:35,643 --> 00:10:37,013 Great. 156 00:10:41,949 --> 00:10:44,449 Take these. I'll meet you out there. 157 00:10:44,451 --> 00:10:46,021 Beauty. 158 00:12:42,468 --> 00:12:43,268 Lucky it's the wet season. 159 00:12:43,269 --> 00:12:45,598 The river's in flood and the king tides are running, 160 00:12:45,603 --> 00:12:47,841 so there's a lot more water around up here. 161 00:12:47,842 --> 00:12:48,998 What's a king tide? 162 00:12:49,005 --> 00:12:52,005 Really high tides that happen around Christmas. 163 00:12:52,008 --> 00:12:53,408 It's the best time to fish. 164 00:12:53,409 --> 00:12:55,078 With all the extra water around, 165 00:12:55,079 --> 00:12:56,407 it's pretty lively on the river. 166 00:12:56,411 --> 00:12:58,981 Is that why you brought a gun? 167 00:13:00,247 --> 00:13:01,307 No. 168 00:13:01,314 --> 00:13:03,716 No, that's just Barry's insurance policy. 169 00:13:03,717 --> 00:13:04,677 He can remember the old days, 170 00:13:04,684 --> 00:13:05,854 before all the crocs had moved out of here. 171 00:13:05,855 --> 00:13:10,791 Now they've all either been shot or taken to farms, so... 172 00:13:12,724 --> 00:13:14,257 Who's up for a drink? 173 00:13:14,258 --> 00:13:16,558 Oh, yeah? Yeah. 174 00:13:20,330 --> 00:13:21,860 (BANGING) 175 00:13:23,298 --> 00:13:25,298 What was that? 176 00:13:38,713 --> 00:13:40,983 Better have a look. 177 00:14:15,482 --> 00:14:18,852 It's floated down from upstream somewhere. 178 00:14:19,619 --> 00:14:21,549 We'll take it with us. 179 00:14:21,720 --> 00:14:23,490 Let me jump back in. 180 00:14:25,289 --> 00:14:27,219 Shall we go further up? 181 00:14:27,224 --> 00:14:30,192 Yeah. Yep. Let's do it. 182 00:14:30,193 --> 00:14:32,193 Get 'em in, eh? 183 00:15:37,159 --> 00:15:38,789 Yeah. 184 00:15:39,527 --> 00:15:40,987 This is excellent. 185 00:15:40,995 --> 00:15:42,325 See, even though the tide's running out, 186 00:15:42,329 --> 00:15:44,829 there's still a lot of water up here. 187 00:15:45,031 --> 00:15:47,131 It's just right. 188 00:15:47,133 --> 00:15:48,566 Cool. 189 00:15:48,567 --> 00:15:51,027 Let's get a line in, eh? 190 00:15:51,036 --> 00:15:52,636 Yeah. 191 00:16:06,250 --> 00:16:07,450 Just... 192 00:16:07,451 --> 00:16:09,581 Yeah, just out there. 193 00:16:24,200 --> 00:16:26,730 Oh! GRACE: Hey! 194 00:16:26,801 --> 00:16:28,168 Whoo! 195 00:16:28,169 --> 00:16:28,929 Nice. 196 00:16:28,936 --> 00:16:31,166 ADAM: Something's there. 197 00:16:31,437 --> 00:16:32,297 Whoa! 198 00:16:32,304 --> 00:16:34,344 Take it easy. 199 00:16:35,139 --> 00:16:39,009 Come on, come on, come on, pick it up! 200 00:16:43,480 --> 00:16:44,680 What's that? 201 00:16:44,681 --> 00:16:45,981 What? 202 00:16:46,082 --> 00:16:48,322 LEE: I don't know. 203 00:16:48,450 --> 00:16:50,550 (BANGING) GRACE: Shit! 204 00:16:52,287 --> 00:16:54,287 (ALL SCREAMING) 205 00:16:59,060 --> 00:16:59,860 GRACE: What happened? 206 00:16:59,861 --> 00:17:01,390 It's a fucking croc! What? 207 00:17:01,394 --> 00:17:03,228 There's a croc in here. Get up the tree! 208 00:17:03,229 --> 00:17:03,929 Where's Lee? 209 00:17:03,930 --> 00:17:05,259 Get up the tree, I'll get Lee! 210 00:17:05,263 --> 00:17:06,496 Lee! Lee! 211 00:17:06,497 --> 00:17:09,227 Grace, get out of the water! 212 00:17:09,233 --> 00:17:10,503 Just get up the tree! 213 00:17:10,504 --> 00:17:12,400 Okay, okay! 214 00:17:12,401 --> 00:17:14,331 Okay! Okay, okay! 215 00:17:14,936 --> 00:17:16,766 (GASPING) 216 00:17:20,074 --> 00:17:21,544 Lee! 217 00:17:23,277 --> 00:17:25,137 Lee, where are you? 218 00:17:26,479 --> 00:17:27,949 Lee! 219 00:17:34,186 --> 00:17:35,716 Adam, get out! 220 00:17:35,720 --> 00:17:38,490 Adam, get out. It's coming back! 221 00:17:38,856 --> 00:17:41,216 Adam, it's the croc! Get out! 222 00:17:41,225 --> 00:17:43,225 Get out now! 223 00:17:43,227 --> 00:17:45,287 Please, get out! 224 00:17:45,295 --> 00:17:47,395 Adam, get out! 225 00:17:47,397 --> 00:17:49,027 Now! 226 00:17:49,898 --> 00:17:52,328 Come on. Come on. 227 00:17:52,333 --> 00:17:54,033 Come on! 228 00:17:55,735 --> 00:17:57,325 Get up! 229 00:18:09,981 --> 00:18:11,111 ADAM: Lee! GRACE: Lee! 230 00:18:11,115 --> 00:18:13,815 Lee, get out of the water now! 231 00:18:14,117 --> 00:18:16,017 Get out! 232 00:18:17,753 --> 00:18:19,953 Lee, get on the boat! 233 00:18:20,188 --> 00:18:21,648 Lee! 234 00:18:58,459 --> 00:19:00,789 (BREATHING HEAVILY) 235 00:19:09,402 --> 00:19:11,742 Get down. Lie down. 236 00:19:13,238 --> 00:19:14,698 Lee! 237 00:19:17,809 --> 00:19:20,039 (ADAM SHOUTING) 238 00:19:20,277 --> 00:19:22,307 Over here! 239 00:19:23,913 --> 00:19:26,413 GRACE: Lee, it's okay! 240 00:19:26,481 --> 00:19:28,648 Lee, it's okay! Lee! 241 00:19:28,649 --> 00:19:30,349 Lee! Just hold on! 242 00:19:30,350 --> 00:19:33,050 Hold on! Lee, it's okay! 243 00:19:53,138 --> 00:19:55,398 Get up the tree. 244 00:19:56,240 --> 00:19:59,010 Get up the tree! Okay, okay, okay. 245 00:20:05,749 --> 00:20:07,579 We've got to get her. 246 00:20:07,584 --> 00:20:08,954 Okay. 247 00:20:12,722 --> 00:20:14,492 I think it might've gone. 248 00:20:15,424 --> 00:20:16,824 What makes you say that? 249 00:20:16,825 --> 00:20:17,715 The body's gone. 250 00:20:17,725 --> 00:20:18,655 Jim? Yeah. 251 00:20:18,659 --> 00:20:20,926 Before I saw it coming for you, 252 00:20:20,927 --> 00:20:24,457 I saw Jim's body floating over there. 253 00:20:24,596 --> 00:20:25,456 I can't see anything. 254 00:20:25,463 --> 00:20:28,531 Trust me, it was there. Lee! 255 00:20:28,532 --> 00:20:30,402 Lee, are you okay? 256 00:20:31,567 --> 00:20:33,297 We've got to get her out of there. 257 00:20:33,302 --> 00:20:36,442 We're also gonna need the boat. 258 00:20:36,771 --> 00:20:37,801 I'll go over. 259 00:20:37,805 --> 00:20:38,635 Are you crazy? 260 00:20:38,639 --> 00:20:40,406 Maybe it's gone, maybe it hasn't! 261 00:20:40,407 --> 00:20:41,767 Anyway, what's the use of getting the boat? 262 00:20:41,775 --> 00:20:43,465 It flipped over once, it can happen again! 263 00:20:43,476 --> 00:20:45,006 How else are we gonna get out of here? 264 00:20:45,010 --> 00:20:46,810 We can't just stay in the tree. 265 00:20:46,811 --> 00:20:47,281 Why not? 266 00:20:47,282 --> 00:20:49,208 Someone will come looking for us. 267 00:20:49,213 --> 00:20:50,446 Who? 268 00:20:50,447 --> 00:20:51,147 Who, Grace? 269 00:20:51,148 --> 00:20:54,677 No one saw us leave, no one knows we're here. 270 00:21:10,098 --> 00:21:10,698 The rope. 271 00:21:10,699 --> 00:21:14,868 If she can get the rope to us, we can pull her across. 272 00:21:15,602 --> 00:21:16,868 Okay, let's try that. 273 00:21:16,869 --> 00:21:17,369 Okay. Lee! 274 00:21:17,370 --> 00:21:21,899 The rope at the front of the boat, can you reach it? 275 00:21:39,957 --> 00:21:41,857 (GRUNTING) 276 00:21:59,609 --> 00:22:01,079 ADAM: Can you throw it to me? 277 00:22:01,080 --> 00:22:03,337 I'll go. No! No. 278 00:22:09,484 --> 00:22:11,284 Catch it, all right? Catch it. 279 00:22:11,285 --> 00:22:13,045 ADAM: I will. 280 00:22:16,790 --> 00:22:18,220 LEE: Fuck! 281 00:22:18,457 --> 00:22:20,457 It's okay. It's okay. 282 00:22:32,471 --> 00:22:33,838 Can you see it? 283 00:22:33,839 --> 00:22:34,799 No. 284 00:22:34,806 --> 00:22:39,506 Come on, Lee, you can do it this time. Come on! 285 00:22:42,646 --> 00:22:44,706 Give yourself a bit of slack. 286 00:22:46,215 --> 00:22:48,975 I'm here. I'm here, darling. 287 00:22:48,984 --> 00:22:50,754 Big throw. 288 00:22:51,586 --> 00:22:54,816 Fuck! It's okay, it's okay. Don't move. I'll get it. 289 00:22:54,822 --> 00:22:58,022 Get us a branch. Just above you. 290 00:23:00,694 --> 00:23:02,594 Here, got it? 291 00:23:30,522 --> 00:23:32,122 (STRAINING) 292 00:23:35,392 --> 00:23:36,292 Fuck. 293 00:23:36,293 --> 00:23:38,932 I'm not going into the water again. I can't! 294 00:23:38,933 --> 00:23:41,457 Here. Wrap it around your hand. 295 00:23:41,462 --> 00:23:42,662 Okay. 296 00:23:42,663 --> 00:23:45,163 Okay, one, two, three! 297 00:23:48,935 --> 00:23:51,435 Must be stuck on a log. 298 00:23:58,844 --> 00:24:01,344 It's all right, Lee. 299 00:24:06,517 --> 00:24:07,377 Okay. 300 00:24:07,384 --> 00:24:09,653 Lee, I've tied off the rope, okay? 301 00:24:09,654 --> 00:24:11,222 If you can get into the water slowly 302 00:24:11,223 --> 00:24:14,450 and use the rope to guide yourself over, okay? 303 00:24:16,124 --> 00:24:17,224 GRACE: Lee. 304 00:24:17,225 --> 00:24:19,725 You can do it, okay? 305 00:24:30,637 --> 00:24:32,297 Come on. 306 00:24:41,514 --> 00:24:43,684 Better get up. 307 00:25:07,973 --> 00:25:10,543 That's it! That's it! 308 00:25:12,076 --> 00:25:14,776 Keep coming. Keep coming. 309 00:25:38,635 --> 00:25:40,395 (SPLASHING) 310 00:25:45,341 --> 00:25:46,507 (SCREAMING) 311 00:25:46,508 --> 00:25:48,268 Lee! Come on! 312 00:25:53,147 --> 00:25:55,677 I've got you. I've got you. That's it. That's it. 313 00:25:55,682 --> 00:25:57,582 Okay. All right, come on. 314 00:25:57,583 --> 00:25:58,323 ADAM: You've got her? 315 00:25:58,324 --> 00:25:59,877 Yeah, I've got her. I've got her. 316 00:25:59,885 --> 00:26:00,775 Okay, there. 317 00:26:00,785 --> 00:26:02,845 You're okay, baby, you're okay. 318 00:26:02,853 --> 00:26:04,453 You're okay. 319 00:26:04,887 --> 00:26:06,887 Grab the rope. 320 00:26:11,059 --> 00:26:13,589 You got it? Oh, fuck. 321 00:26:13,594 --> 00:26:15,127 That was amazing. 322 00:26:15,128 --> 00:26:17,428 Bloody amazing. 323 00:26:20,800 --> 00:26:21,370 (GROANING) 324 00:26:21,371 --> 00:26:24,027 Shit, your ankle, is it okay? 325 00:26:24,036 --> 00:26:24,966 LEE: It's pretty sore. 326 00:26:24,970 --> 00:26:28,670 GRACE: Oh, my God, it doesn't look good. 327 00:26:29,440 --> 00:26:30,840 Shit. 328 00:26:32,075 --> 00:26:33,935 Where's Jim? 329 00:26:36,712 --> 00:26:38,512 He got taken. 330 00:26:38,513 --> 00:26:40,283 LEE: What? 331 00:26:40,681 --> 00:26:43,281 How did this happen? We were in that boat. 332 00:26:43,283 --> 00:26:45,923 I mean, it was a metal boat! 333 00:26:47,653 --> 00:26:49,993 Is it still here? 334 00:26:50,355 --> 00:26:52,615 ADAM: Can't see it. 335 00:27:14,578 --> 00:27:16,838 So how are we gonna get out of here? 336 00:27:16,846 --> 00:27:18,146 What are we gonna do? 337 00:27:18,147 --> 00:27:21,147 We should just wait for someone to come for us, shouldn't we? 338 00:27:21,150 --> 00:27:22,350 Yeah. Who's going to come for us? 339 00:27:22,351 --> 00:27:25,651 I don't know, but isn't that what they say you should do if you get lost in the wild? 340 00:27:25,654 --> 00:27:29,161 Yeah, but no one saw us leaving. No one knows we're here. 341 00:27:29,162 --> 00:27:33,587 There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river. 342 00:27:33,594 --> 00:27:34,434 No one's coming. 343 00:27:34,435 --> 00:27:37,798 I still think we should just wait. 344 00:27:38,265 --> 00:27:41,465 When did we last see another boat? 345 00:27:41,534 --> 00:27:42,934 We did see that petrol drum. 346 00:27:42,935 --> 00:27:46,265 That could've been in the water for weeks, months. 347 00:27:46,271 --> 00:27:49,141 Yeah, so what's your idea? 348 00:27:55,012 --> 00:27:56,412 The boat. 349 00:27:57,480 --> 00:27:59,250 The boat? 350 00:27:59,348 --> 00:28:01,478 Did you miss something, Adam? 351 00:28:01,483 --> 00:28:03,752 That thing just flipped over as if it was nothing. 352 00:28:03,753 --> 00:28:05,321 You really think we're safe in that? 353 00:28:05,322 --> 00:28:06,649 It's our best shot. 354 00:28:06,653 --> 00:28:11,323 Okay. So how do you figure we get to it, flip it, 355 00:28:11,324 --> 00:28:13,458 bail it and get out of here without being eaten? 356 00:28:13,459 --> 00:28:15,329 It's better than waiting to be rescued by people 357 00:28:15,330 --> 00:28:17,327 who don't even know we're missing. Help! 358 00:28:17,329 --> 00:28:19,359 Help! Can anybody hear us! 359 00:28:19,364 --> 00:28:20,731 GRACE: Help! 360 00:28:20,732 --> 00:28:22,362 Help! Help! 361 00:28:22,366 --> 00:28:26,126 Help! 362 00:28:45,822 --> 00:28:48,192 (MOSQUITOES BUZZING) 363 00:28:51,294 --> 00:28:55,304 We'll die of fucking malaria waiting out here. 364 00:28:58,534 --> 00:28:59,700 Hey... 365 00:28:59,701 --> 00:29:02,871 I think I've still got the RID. 366 00:29:13,247 --> 00:29:14,107 Hey. 367 00:29:14,114 --> 00:29:18,150 You beauty! GRACE: Come on, come on, come on. 368 00:29:18,151 --> 00:29:19,781 Come on! 369 00:29:26,291 --> 00:29:27,891 It's dead. 370 00:29:27,892 --> 00:29:29,292 Fuck! 371 00:29:37,834 --> 00:29:40,074 Wait, what have I got? 372 00:29:41,270 --> 00:29:42,900 Car keys. 373 00:29:44,405 --> 00:29:46,095 Penknife. 374 00:29:46,639 --> 00:29:48,409 My wallet. 375 00:29:49,775 --> 00:29:53,575 One more stamp and I get a free coffee. 376 00:29:56,614 --> 00:29:58,454 (SPLASHING) 377 00:29:59,249 --> 00:30:01,249 What was that? 378 00:30:26,009 --> 00:30:28,879 I want to get out of here. 379 00:30:53,235 --> 00:30:57,535 Maybe we can use these trees to get out of here. 380 00:31:01,009 --> 00:31:02,109 Look, guys, 381 00:31:02,110 --> 00:31:05,510 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 382 00:31:05,513 --> 00:31:07,953 The idea of getting lost out here trying to walk... 383 00:31:07,954 --> 00:31:10,516 "Getting lost"? We're already lost! 384 00:31:10,517 --> 00:31:13,577 We go along this river and get back to where we came from. 385 00:31:13,586 --> 00:31:15,486 Really? Do you know where we are? 386 00:31:15,487 --> 00:31:16,087 We're on the river. 387 00:31:16,088 --> 00:31:18,687 Do you remember every single turn we took? 388 00:31:18,689 --> 00:31:19,619 I don't need to. 389 00:31:19,623 --> 00:31:20,323 Okay, whatever! 390 00:31:20,324 --> 00:31:25,660 I think Grace is right. I think we should try the trees. 391 00:31:25,661 --> 00:31:26,591 (SCOFFS) 392 00:31:26,595 --> 00:31:31,495 Do you think it's gonna be easy getting around in these trees? 393 00:31:31,499 --> 00:31:33,469 Look at it! 394 00:32:08,835 --> 00:32:11,065 I'll go check out the trees. 395 00:32:12,805 --> 00:32:14,695 It's all right, I'll go. 396 00:32:15,973 --> 00:32:17,043 You've lost your glasses. 397 00:32:17,044 --> 00:32:20,208 You can't put any weight on that leg. I'll go. 398 00:32:20,209 --> 00:32:21,109 It's okay, I'm fine. 399 00:32:21,110 --> 00:32:23,209 Adam, you're half blind without your glasses. 400 00:32:23,211 --> 00:32:26,780 I'm not blind. I can see, all right? 401 00:32:26,781 --> 00:32:28,748 Just shove over. 402 00:32:28,749 --> 00:32:29,409 Grace, this is crazy! 403 00:32:29,416 --> 00:32:31,576 And going for the boat isn't? 404 00:32:31,584 --> 00:32:33,154 You can't go. 405 00:32:33,418 --> 00:32:34,578 Really? Why not? 406 00:32:34,585 --> 00:32:36,815 You just can't. I'm fine, I'll go now. 407 00:32:36,820 --> 00:32:38,650 Lee, you're not fine. 408 00:32:38,655 --> 00:32:41,555 Look, I'm just going to stick to the trees. 409 00:32:41,557 --> 00:32:45,727 Okay? If they run out, I'm straight back here. 410 00:32:46,728 --> 00:32:48,188 Okay? 411 00:32:48,596 --> 00:32:50,356 All right. 412 00:32:57,371 --> 00:33:01,741 Hey. Just be careful, all right? 413 00:33:02,042 --> 00:33:03,782 I will. 414 00:33:06,780 --> 00:33:08,550 It's okay. 415 00:33:54,694 --> 00:33:56,694 (LOG CREAKING) 416 00:34:15,347 --> 00:34:17,047 (RUSTLING) 417 00:35:36,527 --> 00:35:38,287 (SPLASHING) 418 00:36:17,734 --> 00:36:20,174 (SPLASHING CONTINUES) 419 00:37:48,123 --> 00:37:49,593 Adam! 420 00:37:50,625 --> 00:37:51,715 Grace! 421 00:37:51,726 --> 00:37:54,026 Grace! Grace! 422 00:37:54,028 --> 00:37:55,288 Grace! 423 00:37:55,295 --> 00:37:56,585 Adam! 424 00:37:57,530 --> 00:37:58,730 ADAM: You all right? 425 00:37:58,731 --> 00:38:00,561 LEE: Here, Grace! Here! 426 00:38:00,566 --> 00:38:01,896 ADAM: What is it? 427 00:38:01,900 --> 00:38:03,400 It's okay. You're okay. 428 00:38:03,401 --> 00:38:04,731 (GRACE WHIMPERING) 429 00:38:04,735 --> 00:38:06,595 It's okay. I got you. 430 00:38:06,603 --> 00:38:07,636 I got you. 431 00:38:07,637 --> 00:38:09,167 Okay. Come on. 432 00:38:09,171 --> 00:38:10,601 Okay. 433 00:38:11,205 --> 00:38:13,965 ADAM: You all right? GRACE: Yep. 434 00:38:14,541 --> 00:38:14,971 I'm good. 435 00:38:14,974 --> 00:38:16,544 What's wrong? What happened? 436 00:38:16,545 --> 00:38:19,312 Nothing, nothing. 437 00:38:19,477 --> 00:38:23,577 I just got a little bit spooked, that's all. 438 00:38:27,484 --> 00:38:29,784 I'm okay. Really, I'm okay. 439 00:38:29,786 --> 00:38:31,316 Okay. 440 00:38:36,158 --> 00:38:37,788 Okay. 441 00:38:39,326 --> 00:38:40,726 So... 442 00:38:41,394 --> 00:38:43,094 We're surrounded by water. 443 00:38:43,095 --> 00:38:46,855 It's a bit of a swim to land, but it's doable. 444 00:38:46,865 --> 00:38:48,025 How far? 445 00:38:48,032 --> 00:38:51,932 I don't know, like, 50 or 100 meters? 446 00:38:52,201 --> 00:38:55,301 The boat's only just there. Seems like better odds. 447 00:38:55,304 --> 00:38:56,604 But we can't get to it. 448 00:38:56,605 --> 00:38:58,465 We haven't tried yet. 449 00:39:07,915 --> 00:39:09,445 So... 450 00:39:10,850 --> 00:39:12,920 What's it to be? 451 00:39:13,551 --> 00:39:15,219 The boat, 452 00:39:15,220 --> 00:39:18,450 or a 300-meter swim in a croc-infested river? 453 00:39:18,456 --> 00:39:20,256 It's not 300 meters. 454 00:39:20,257 --> 00:39:21,617 I'm with Grace. I say we wait. 455 00:39:21,625 --> 00:39:24,725 I think maybe if we wait, someone will come along. 456 00:39:35,271 --> 00:39:37,001 (SIGHS) 457 00:39:39,942 --> 00:39:44,082 What's that song that kids sing? 458 00:39:45,180 --> 00:39:47,110 "Three..." 459 00:39:47,748 --> 00:39:51,648 "Three cheeky monkeys sitting in a tree," 460 00:39:51,884 --> 00:39:54,554 "teasing Mr. Crocodile," 461 00:39:54,953 --> 00:39:57,323 "'Can't catch me!'" 462 00:39:57,789 --> 00:40:00,759 "Along comes Mr. Crocodile," 463 00:40:01,125 --> 00:40:03,385 "quiet as can be." 464 00:40:06,796 --> 00:40:08,396 "Snap!" 465 00:40:11,666 --> 00:40:13,796 Thank you, Adam. 466 00:40:16,236 --> 00:40:21,066 I think I prefer, "Row, row, row your boat, gently down the stream." 467 00:40:21,074 --> 00:40:21,614 So do I! 468 00:40:21,615 --> 00:40:25,237 Let's get the boat and get out of here. 469 00:40:29,280 --> 00:40:32,580 Okay, we'll try it your way. 470 00:40:34,718 --> 00:40:36,278 For now. 471 00:41:20,196 --> 00:41:21,856 (GASPS) 472 00:41:30,072 --> 00:41:32,640 I thought I was falling. 473 00:41:32,641 --> 00:41:34,071 It's okay. 474 00:41:34,708 --> 00:41:36,668 (MOSQUITOES BUZZING) 475 00:41:42,782 --> 00:41:45,522 Can I please have the RID? 476 00:41:50,890 --> 00:41:52,620 Thanks. Oh. 477 00:41:52,791 --> 00:41:54,921 Shit. Sorry. 478 00:41:55,893 --> 00:41:57,433 (SIGHS) 479 00:42:15,244 --> 00:42:18,284 I think it's time to get moving. 480 00:42:20,015 --> 00:42:25,215 The longer we wait, the harder it's gonna be to get going. 481 00:42:28,923 --> 00:42:29,863 Look, we've waited, 482 00:42:29,864 --> 00:42:36,557 we've waited hours to see this fucker, and no show. 483 00:42:36,829 --> 00:42:38,529 I hate to say it, but he's probably still 484 00:42:38,530 --> 00:42:42,900 chowing down on Jim and will be for the rest of the day. 485 00:42:51,175 --> 00:42:53,275 I remember being a kid 486 00:42:53,277 --> 00:42:55,837 and spending all afternoon in a cupboard. 487 00:42:55,846 --> 00:42:57,046 I was too scared to come out 488 00:42:57,047 --> 00:43:00,377 'cause I thought my brother was waiting outside to beat the shit out of me. 489 00:43:00,383 --> 00:43:03,752 Thing is, minutes after chasing me into the cupboard, 490 00:43:03,753 --> 00:43:05,793 he'd just gone off with his mates. 491 00:43:05,794 --> 00:43:11,658 It wasn't my brother keeping me in the cupboard. It was me. It was fear. 492 00:43:14,729 --> 00:43:15,889 If there's no croc down there, 493 00:43:15,896 --> 00:43:19,326 what the hell are we doing up here? 494 00:43:22,601 --> 00:43:24,131 Okay. 495 00:43:26,504 --> 00:43:29,004 You've made your point. 496 00:43:29,072 --> 00:43:31,412 So what's your plan? 497 00:43:32,641 --> 00:43:33,707 Look, 498 00:43:33,708 --> 00:43:36,038 I get over to the boat, I ride it, 499 00:43:36,043 --> 00:43:39,678 I bring it over here and we get out. 500 00:43:39,679 --> 00:43:42,249 That's your plan? That's my plan. 501 00:43:48,654 --> 00:43:49,794 I could go with you. 502 00:43:49,795 --> 00:43:52,918 No. Look, it's best to just risk one of us. 503 00:43:52,924 --> 00:43:53,824 Okay? I'm the strongest, 504 00:43:53,825 --> 00:43:57,864 I have the best chance of getting to the boat. 505 00:43:58,995 --> 00:43:59,725 No, don't go. 506 00:43:59,729 --> 00:44:03,229 Grace, we're not gonna be rescued. 507 00:44:08,770 --> 00:44:12,040 Please, don't go. Just wait a little bit longer. 508 00:44:12,041 --> 00:44:14,609 It's okay, I'll be right back. 509 00:44:17,544 --> 00:44:19,684 Adam... What? 510 00:44:20,279 --> 00:44:22,049 What is it? 511 00:44:23,648 --> 00:44:27,618 Grace. Gracie, it's okay. 512 00:44:28,385 --> 00:44:29,875 It's okay. 513 00:44:29,886 --> 00:44:32,146 I'll be right back. 514 00:44:32,320 --> 00:44:33,020 Okay? 515 00:44:33,021 --> 00:44:35,690 Okay. Okay. Okay. 516 00:46:18,725 --> 00:46:20,585 (BOTH GASPING) 517 00:46:41,013 --> 00:46:42,783 (STRAINING) 518 00:46:43,648 --> 00:46:44,948 Give us a bit of slack. 519 00:46:44,949 --> 00:46:46,919 Just need to loosen the rope. 520 00:46:46,920 --> 00:46:48,417 Okay. 521 00:47:01,364 --> 00:47:03,034 (GRUNTING) 522 00:47:12,374 --> 00:47:13,874 Adam! 523 00:47:36,264 --> 00:47:39,566 No, no, no, no, no, no, no, no. 524 00:47:39,567 --> 00:47:41,697 No, no! Adam! 525 00:47:41,702 --> 00:47:43,872 No, no. Come up! 526 00:47:44,103 --> 00:47:45,603 Shit! 527 00:47:53,545 --> 00:47:54,505 (SIGHS) 528 00:47:54,512 --> 00:47:56,482 (GASPING) 529 00:47:57,347 --> 00:47:58,747 (LAUGHS) 530 00:48:01,717 --> 00:48:04,117 (SHOUTING) Adam! No! 531 00:48:06,387 --> 00:48:07,847 Adam! 532 00:48:08,222 --> 00:48:10,222 Adam, come up! 533 00:48:11,358 --> 00:48:14,188 Come on! Come on, come on, come up! 534 00:48:14,194 --> 00:48:15,827 Come up! 535 00:48:15,828 --> 00:48:17,288 Adam! 536 00:48:17,696 --> 00:48:19,226 Adam! 537 00:48:19,663 --> 00:48:22,031 Please, let him go! 538 00:48:22,032 --> 00:48:24,566 Come on, let him go. 539 00:48:24,567 --> 00:48:26,567 Let him go! 540 00:48:31,674 --> 00:48:33,644 (GRACE WAILING) 541 00:48:37,145 --> 00:48:38,605 Adam! 542 00:49:47,415 --> 00:49:51,175 It's not going to leave us alone, is it? 543 00:49:55,923 --> 00:49:58,763 We're gonna die, aren't we? 544 00:49:59,526 --> 00:50:00,986 Lee. 545 00:50:01,294 --> 00:50:02,694 Fuck! 546 00:50:03,128 --> 00:50:04,458 Fuck! Fuck! 547 00:50:04,462 --> 00:50:06,032 Stop it. 548 00:50:09,366 --> 00:50:10,196 We're going to get out of here. 549 00:50:10,200 --> 00:50:13,630 Yeah? And how are we gonna do that? 550 00:50:13,802 --> 00:50:15,132 The boat. 551 00:50:15,136 --> 00:50:17,736 The boat? The boat? 552 00:50:19,306 --> 00:50:21,666 That's so fucking hilarious. 553 00:50:21,675 --> 00:50:23,365 You have no idea, do you? 554 00:50:23,376 --> 00:50:24,976 Shut up, Lee! 555 00:50:24,977 --> 00:50:25,507 Shut up! 556 00:50:25,510 --> 00:50:28,480 I need you to get over there and I need you to keep watch. 557 00:50:28,481 --> 00:50:32,449 Okay? Get over there and keep a look out! 558 00:50:34,818 --> 00:50:36,478 Get up! 559 00:50:36,819 --> 00:50:38,489 Get up. 560 00:50:39,888 --> 00:50:41,888 LEE: (MUTTERING) Fuck you. 561 00:50:50,465 --> 00:50:52,155 Hold that. 562 00:50:55,402 --> 00:50:57,402 Give it to me. 563 00:51:54,360 --> 00:51:55,890 Grace. 564 00:51:56,561 --> 00:51:59,801 Grace! Grace, it's coming! 565 00:52:00,097 --> 00:52:00,997 Quick! 566 00:52:00,998 --> 00:52:02,927 I'm coming, I'm coming. 567 00:52:09,471 --> 00:52:10,471 Are you sure you saw it? 568 00:52:10,472 --> 00:52:13,242 Yeah, I thought I saw it. 569 00:52:30,825 --> 00:52:32,385 I'm going to go back down. 570 00:52:32,393 --> 00:52:37,703 I'm gonna get a bigger stick and go back down and get the rope. 571 00:52:40,934 --> 00:52:42,474 Okay. 572 00:53:13,932 --> 00:53:15,802 (BOTH SCREAMING) 573 00:53:41,025 --> 00:53:42,855 Can you see it? 574 00:53:42,860 --> 00:53:44,630 LEE: No. 575 00:54:05,749 --> 00:54:08,179 The boat's going out. 576 00:54:10,719 --> 00:54:12,919 He's just there. 577 00:54:13,087 --> 00:54:14,617 I know. 578 00:54:14,887 --> 00:54:17,387 Maybe it won't go far. 579 00:54:17,389 --> 00:54:20,319 It's half full of water now. 580 00:54:52,523 --> 00:54:55,093 I didn't tell him, Lee. 581 00:54:56,694 --> 00:54:57,894 I was going to, but I didn't. 582 00:54:57,895 --> 00:55:00,855 I know. I'm so sorry. 583 00:55:02,532 --> 00:55:07,302 We didn't say goodbye. Maybe we should say goodbye. 584 00:55:07,369 --> 00:55:08,799 LEE: Okay. 585 00:55:12,339 --> 00:55:14,109 Good... 586 00:55:17,110 --> 00:55:18,980 Goodbye. 587 00:55:19,845 --> 00:55:21,535 Goodbye. 588 00:55:29,453 --> 00:55:31,093 I don't know what to say. 589 00:55:31,094 --> 00:55:32,687 I know. 590 00:55:37,426 --> 00:55:39,626 Goodbye, baby. 591 00:55:39,628 --> 00:55:42,128 Goodbye. (SOBBING) 592 00:56:09,457 --> 00:56:11,817 (THUNDER RUMBLING) 593 00:56:31,946 --> 00:56:35,406 LEE: (SIGHS) I'm so thirsty. 594 00:56:36,083 --> 00:56:38,953 I just wish it would rain. 595 00:56:40,653 --> 00:56:43,623 GRACE: I can't see the boat. 596 00:56:51,763 --> 00:56:52,603 I was thinking... 597 00:56:52,604 --> 00:56:58,027 Remember when we were kids and we used to have holidays at the beach house? 598 00:56:58,035 --> 00:56:58,925 Hmm? 599 00:56:58,935 --> 00:57:03,095 And you could always smell when a storm was coming? 600 00:57:03,105 --> 00:57:04,165 It smells like that. 601 00:57:04,172 --> 00:57:07,812 Yeah. Yeah, it does, doesn't it? 602 00:57:10,644 --> 00:57:12,811 Remember those brothers? 603 00:57:12,812 --> 00:57:16,912 Those brothers who were there every year. 604 00:57:16,916 --> 00:57:17,806 Paul. 605 00:57:17,816 --> 00:57:20,576 Yeah, Mick and Paul Davies. 606 00:57:24,889 --> 00:57:27,019 Those boys were always chasing you. 607 00:57:27,024 --> 00:57:29,764 And you were always saving me. 608 00:57:33,130 --> 00:57:34,800 (CRUNCHING) 609 00:57:35,832 --> 00:57:37,832 What was that? 610 00:57:41,838 --> 00:57:43,668 What was that? 611 00:57:43,673 --> 00:57:44,973 (RIPPING) 612 00:57:44,974 --> 00:57:48,984 Oh, God, it's eating him! It's eating him! 613 00:57:51,714 --> 00:57:53,981 No, no, no, no. 614 00:57:53,982 --> 00:57:56,552 No, no, no. 615 00:57:56,984 --> 00:57:58,284 No! 616 00:58:54,641 --> 00:58:56,311 Grace. 617 00:58:58,978 --> 00:59:00,978 Hey, Gracie. 618 00:59:04,717 --> 00:59:06,747 Are you okay? 619 00:59:09,354 --> 00:59:13,224 Grace, you're scaring me. You okay? 620 00:59:16,694 --> 00:59:18,234 Grace! 621 00:59:21,831 --> 00:59:23,331 Listen... 622 00:59:24,533 --> 00:59:27,568 I'm so sorry about what happened. 623 00:59:27,569 --> 00:59:30,069 I really am so sorry. 624 00:59:30,237 --> 00:59:33,867 But, please, we have to help ourselves. 625 00:59:37,543 --> 00:59:39,713 Hey, Grace. 626 00:59:42,213 --> 00:59:46,683 "Two cheeky monkeys sitting in a tree," 627 00:59:46,817 --> 00:59:51,887 "teasing Mr. Crocodile, 'Can't catch me!'" 628 00:59:52,054 --> 00:59:56,824 "Along came Mr. Crocodile, quiet as can be." 629 00:59:56,958 --> 01:00:00,858 "Snap, snap, snap." 630 01:00:01,361 --> 01:00:03,261 "Snap, snap, snap." 631 01:00:03,262 --> 01:00:07,762 Thank you. Thanks a lot. That's being very helpful. 632 01:00:14,906 --> 01:00:16,736 I'm sorry. 633 01:00:28,619 --> 01:00:30,819 GRACE: The boat's back. 634 01:00:31,788 --> 01:00:34,018 At the wrong tree. 635 01:00:35,157 --> 01:00:38,187 God, we have to do something. 636 01:00:38,193 --> 01:00:41,333 I'm not going back to the boat. 637 01:00:41,929 --> 01:00:43,729 Not after... 638 01:00:45,064 --> 01:00:47,634 I'm just so tired! 639 01:00:48,900 --> 01:00:51,030 I'm so thirsty. 640 01:00:51,502 --> 01:00:53,072 Me, too. 641 01:00:57,040 --> 01:00:58,940 (SIGHING) 642 01:01:05,647 --> 01:01:08,707 What are we going to do, Gracie? 643 01:01:13,854 --> 01:01:15,454 Well... 644 01:01:16,422 --> 01:01:22,732 If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. 645 01:01:24,463 --> 01:01:26,763 Up where we came in. 646 01:01:26,831 --> 01:01:29,331 I don't know, maybe... 647 01:01:30,534 --> 01:01:34,844 Maybe we should see if we can try and get to it. 648 01:01:35,138 --> 01:01:37,038 LEE: Using the trees? 649 01:01:37,039 --> 01:01:39,006 GRACE: Yeah. 650 01:01:39,007 --> 01:01:40,667 I could go check it out. 651 01:01:40,675 --> 01:01:43,435 Please, can we go together? 652 01:01:46,647 --> 01:01:48,207 Okay. 653 01:01:52,819 --> 01:01:54,686 Hang on, wait. 654 01:01:54,687 --> 01:01:59,357 Let's do something to try and keep it away. 655 01:01:59,424 --> 01:02:00,894 Okay. 656 01:02:01,926 --> 01:02:04,086 Go away, croc. 657 01:02:05,528 --> 01:02:07,128 Go away. 658 01:02:07,429 --> 01:02:11,529 You're gonna go away. Far, far away. 659 01:02:11,799 --> 01:02:14,429 Lee and Grace will be safe. 660 01:02:14,434 --> 01:02:17,234 BOTH: Lee and Grace will be safe. 661 01:02:17,569 --> 01:02:20,339 Lee and Grace will be safe. 662 01:03:37,181 --> 01:03:39,451 You all right? Yeah. 663 01:03:52,962 --> 01:03:54,432 Okay. 664 01:03:58,066 --> 01:04:00,596 I think we should go for that one. 665 01:04:00,601 --> 01:04:02,201 Okay. Okay? 666 01:04:02,202 --> 01:04:03,832 Yeah. 667 01:04:09,541 --> 01:04:10,771 Are we really gonna do this? 668 01:04:10,775 --> 01:04:14,035 I don't know. Didn't we just say we were? 669 01:04:14,044 --> 01:04:17,054 Yep, yep. 670 01:04:17,680 --> 01:04:20,080 It's gonna be okay. 671 01:04:29,624 --> 01:04:31,064 Okay. 672 01:05:15,368 --> 01:05:17,668 I think... What? 673 01:05:17,670 --> 01:05:18,440 I think we should go back. 674 01:05:18,441 --> 01:05:22,007 Grace, don't do this. We're almost halfway there. 675 01:05:22,207 --> 01:05:23,607 Okay. 676 01:05:27,545 --> 01:05:29,875 (BOTH WHIMPERING) 677 01:05:40,991 --> 01:05:41,861 What do we do? 678 01:05:41,862 --> 01:05:43,718 Just stay tight. Stay tight. 679 01:05:43,726 --> 01:05:46,256 Just keep tight. 680 01:05:48,229 --> 01:05:50,559 Fuck! Fuck off! 681 01:05:50,564 --> 01:05:52,004 Fuck off! 682 01:05:53,399 --> 01:05:55,469 (BOTH SCREAMING) 683 01:06:04,776 --> 01:06:06,436 Grace! 684 01:06:06,444 --> 01:06:07,577 Grace! 685 01:06:07,578 --> 01:06:08,838 Run! 686 01:06:12,448 --> 01:06:14,708 (SCREAMING) 687 01:06:22,090 --> 01:06:23,460 Grace! 688 01:06:24,592 --> 01:06:25,959 Grace! 689 01:06:25,960 --> 01:06:28,890 No! Grace! No! 690 01:06:28,896 --> 01:06:30,756 (SCREAMING) 691 01:06:45,879 --> 01:06:47,679 Get up there! 692 01:06:51,817 --> 01:06:53,677 Okay, okay. 693 01:06:54,786 --> 01:06:56,916 You're all right. You're all right! 694 01:06:56,921 --> 01:06:58,821 You're all right. You're all right! 695 01:06:58,822 --> 01:07:00,692 (WAILING) 696 01:07:04,460 --> 01:07:06,390 You're okay. 697 01:07:06,395 --> 01:07:08,995 You're okay. Okay? 698 01:07:09,130 --> 01:07:10,430 Okay. 699 01:07:12,299 --> 01:07:15,029 It's really not that deep. 700 01:07:15,769 --> 01:07:16,929 Grace? 701 01:07:16,936 --> 01:07:20,466 Grace! Hey! Hey! 702 01:07:20,538 --> 01:07:23,108 Hey, you have to stay with me, all right? 703 01:07:23,109 --> 01:07:24,967 Just have to fix your leg. 704 01:07:24,975 --> 01:07:28,075 So you just keep breathing, okay? 705 01:07:32,182 --> 01:07:34,122 (SCREAMING) 706 01:07:34,952 --> 01:07:37,190 Fuck! Hold in there! Hold in there! 707 01:07:37,191 --> 01:07:38,517 Fuck, it really hurts! 708 01:07:38,521 --> 01:07:40,221 I know, I know. 709 01:07:47,128 --> 01:07:51,298 You're okay. You're okay. You're okay. 710 01:07:56,236 --> 01:07:57,796 You're okay. 711 01:07:57,804 --> 01:08:00,104 You're okay. You're okay. 712 01:08:00,106 --> 01:08:01,366 Okay. Okay. 713 01:08:01,373 --> 01:08:04,243 (ENGINE RUNNING IN DISTANCE) 714 01:08:10,848 --> 01:08:12,108 It's a boat. 715 01:08:12,115 --> 01:08:14,045 It's a boat! 716 01:08:14,050 --> 01:08:16,420 You'll be all right. 717 01:08:16,519 --> 01:08:17,949 Okay. 718 01:08:19,054 --> 01:08:22,256 Wait! We're here! 719 01:08:22,257 --> 01:08:23,957 Wait! 720 01:08:24,491 --> 01:08:25,921 Wait! 721 01:08:28,928 --> 01:08:30,528 We're here! 722 01:08:30,629 --> 01:08:32,296 Help! 723 01:08:32,297 --> 01:08:34,827 We're here! Help! 724 01:08:34,832 --> 01:08:36,972 We're here! 725 01:08:37,133 --> 01:08:39,103 Wait! 726 01:08:40,068 --> 01:08:41,598 No, come back! 727 01:08:41,602 --> 01:08:43,642 Come back! 728 01:08:44,037 --> 01:08:46,067 We're here! 729 01:08:50,543 --> 01:08:52,843 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 730 01:08:54,413 --> 01:08:55,983 Fuck! 731 01:09:15,400 --> 01:09:19,500 (MUTTERING) I hate you, you fucking shitty piece of tin! 732 01:09:19,837 --> 01:09:21,697 Fucking hate you! 733 01:09:21,705 --> 01:09:24,205 This is all your fault. 734 01:09:25,708 --> 01:09:28,178 This is all your fault! 735 01:09:38,387 --> 01:09:40,147 (SPLASHING) 736 01:09:43,658 --> 01:09:44,758 Grace! 737 01:09:44,759 --> 01:09:46,626 Grace, get your legs up! 738 01:09:46,627 --> 01:09:47,827 Get your legs up! 739 01:09:47,828 --> 01:09:50,696 You get away from her! 740 01:09:50,697 --> 01:09:52,397 Get away! 741 01:09:53,098 --> 01:09:55,158 Tuck your legs in! 742 01:09:56,600 --> 01:09:58,970 Tuck in, Gracie. 743 01:10:02,772 --> 01:10:03,841 Okay, I need your legs up. 744 01:10:03,842 --> 01:10:05,809 I need you to pull your legs up. 745 01:10:05,810 --> 01:10:07,207 Fuck! Fuck! 746 01:10:07,208 --> 01:10:09,168 You gotta tuck in. 747 01:10:09,176 --> 01:10:11,236 Okay. Oh! 748 01:10:15,948 --> 01:10:18,316 Are you okay? Are you okay? 749 01:10:18,317 --> 01:10:19,817 Yeah. 750 01:10:20,585 --> 01:10:23,615 Just have to change this, okay? Okay. 751 01:10:23,621 --> 01:10:25,051 (GRUNTING) 752 01:10:28,925 --> 01:10:30,515 Where's the boat? 753 01:10:30,526 --> 01:10:31,856 No. 754 01:10:42,937 --> 01:10:45,067 Okay? You okay? 755 01:11:00,954 --> 01:11:02,694 Just gonna get the boat, okay? 756 01:11:02,695 --> 01:11:04,689 Lee. Be back in a minute. 757 01:11:04,691 --> 01:11:05,261 Don't go. 758 01:11:05,262 --> 01:11:08,526 I'll be right back. That's what Adam said. 759 01:11:08,527 --> 01:11:09,057 It's okay. 760 01:11:09,060 --> 01:11:12,090 It's not. It's not. Please. 761 01:11:12,096 --> 01:11:14,356 It's okay. I love you. 762 01:11:14,831 --> 01:11:15,961 I love you so much. 763 01:11:15,965 --> 01:11:18,225 I love you so much. (SOBBING) Don't go, please. 764 01:11:18,233 --> 01:11:21,033 Lee, please don't go. 765 01:11:45,759 --> 01:11:49,659 Please help us. Please keep us safe. 766 01:13:12,611 --> 01:13:14,641 I've got the boat, Grace! 767 01:13:39,270 --> 01:13:40,870 (SPLASHING) 768 01:14:19,442 --> 01:14:21,342 (SCREAMING) 769 01:14:42,564 --> 01:14:44,504 (SCREAMING) 770 01:15:08,956 --> 01:15:10,816 (FLIES BUZZING) 771 01:15:30,944 --> 01:15:32,914 (WHIMPERING) 772 01:15:54,099 --> 01:15:56,169 (BONES CRACKING) 773 01:16:09,880 --> 01:16:12,210 (BREATHING HEAVILY) 774 01:16:46,849 --> 01:16:48,416 Coming, Gracie. 775 01:16:48,417 --> 01:16:50,547 Coming, Gracie. 776 01:17:06,668 --> 01:17:07,798 (FLIES BUZZING) 777 01:17:07,802 --> 01:17:09,272 Ugh! 778 01:17:27,021 --> 01:17:28,651 (CLICKS) 779 01:17:30,990 --> 01:17:32,490 Fuck! 780 01:17:35,627 --> 01:17:37,087 (CLICKS) 781 01:18:03,387 --> 01:18:04,787 (SPLASHING) 782 01:18:16,666 --> 01:18:19,826 Coming, Gracie. Coming, Gracie. 783 01:18:29,978 --> 01:18:33,248 Quickly, quickly. Quickly, quickly. 784 01:18:39,620 --> 01:18:41,390 (GRUNTING) 785 01:18:47,160 --> 01:18:48,930 (CLICKS) 786 01:18:52,298 --> 01:18:53,828 (FIRES) 787 01:19:03,842 --> 01:19:05,612 (COUGHING) 788 01:19:10,147 --> 01:19:11,177 Sorry. Sorry. 789 01:19:11,181 --> 01:19:12,548 (FLIES BUZZING) 790 01:19:12,549 --> 01:19:13,979 Sorry, sorry. 791 01:19:13,983 --> 01:19:16,423 I'm sorry. Sorry. 792 01:19:17,585 --> 01:19:18,975 Sorry. 793 01:19:23,323 --> 01:19:25,023 Come on. 794 01:19:25,324 --> 01:19:27,094 Come on. 795 01:19:30,462 --> 01:19:32,032 Come on. 796 01:19:32,497 --> 01:19:33,997 Come on. 797 01:19:33,998 --> 01:19:36,966 Come on! Come on. 798 01:19:36,967 --> 01:19:38,667 Come on. 799 01:19:39,268 --> 01:19:41,836 Come on! Come on. 800 01:19:41,837 --> 01:19:44,167 Come on. Come on. 801 01:19:45,306 --> 01:19:46,306 Come on. 802 01:19:46,307 --> 01:19:49,537 Come on. Come on. Come on! 803 01:19:53,313 --> 01:19:54,983 Come on! 804 01:20:01,554 --> 01:20:03,254 Come on. 805 01:20:26,911 --> 01:20:28,341 (YELLING) 806 01:20:29,412 --> 01:20:32,152 (GROWLING) (GUN CLICKING) 807 01:21:10,219 --> 01:21:12,719 (SCREAMING) 808 01:21:26,735 --> 01:21:28,225 (GUN CLICKING) 809 01:21:31,672 --> 01:21:33,472 (GUN FIRES) 810 01:21:34,073 --> 01:21:36,573 (CROCODILE GROANING) 811 01:22:48,146 --> 01:22:49,976 Coming, Gracie. 812 01:22:49,981 --> 01:22:52,051 Coming, Gracie. 813 01:22:54,551 --> 01:22:56,718 Coming, Gracie! 814 01:22:56,719 --> 01:22:58,449 Coming. 815 01:23:03,992 --> 01:23:06,192 I did it, Gracie! 816 01:23:08,296 --> 01:23:10,056 I did it! 817 01:23:12,466 --> 01:23:14,126 Gracie! 818 01:23:18,271 --> 01:23:19,871 Gracie! 819 01:23:21,106 --> 01:23:22,766 Grace. 820 01:23:33,151 --> 01:23:34,281 Hey, Grace. 821 01:23:34,285 --> 01:23:36,485 Gracie, hey. 822 01:23:40,390 --> 01:23:41,890 Gracie. 823 01:23:43,125 --> 01:23:44,855 Gracie. 824 01:23:45,327 --> 01:23:47,127 Hey, Gracie. 825 01:23:47,761 --> 01:23:49,828 Gracie, we can go home. 826 01:23:49,829 --> 01:23:51,696 We can go home now. 827 01:23:51,697 --> 01:23:54,457 Grace, I did it! Gracie? 828 01:23:55,066 --> 01:23:57,266 Gracie. Hey. 829 01:23:57,801 --> 01:23:59,471 Gracie. 830 01:24:00,603 --> 01:24:02,273 Gracie. 831 01:24:03,305 --> 01:24:04,935 Gracie. 832 01:24:06,675 --> 01:24:08,335 Gracie. 833 01:24:08,676 --> 01:24:10,776 Grace. Grace! 834 01:24:16,617 --> 01:24:19,077 Grace. Grace. 835 01:24:20,887 --> 01:24:22,587 Gracie. 836 01:24:22,588 --> 01:24:24,118 Gracie. 837 01:24:25,790 --> 01:24:27,320 Gracie. 838 01:24:28,758 --> 01:24:30,458 (SOBBING) 839 01:24:32,894 --> 01:24:34,264 No! 840 01:24:39,667 --> 01:24:42,397 Gracie. No. Grace. 841 01:24:42,603 --> 01:24:44,973 Grace. No! 842 01:24:45,806 --> 01:24:47,166 No! 843 01:24:47,174 --> 01:24:49,974 No, Grace! No! 844 01:24:50,109 --> 01:24:53,409 No. No. No. 845 01:25:35,687 --> 01:25:37,017 (SPLASHING) 49099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.