All language subtitles for Black Sun The Nanking Massacre 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 2 00:01:28,520 --> 00:01:30,556 Then a full scale war with China began. 3 00:01:31,160 --> 00:01:33,879 Japan has serrated the destruction of China in three months. 4 00:01:34,680 --> 00:01:37,831 On August 13th 1937, Japanese troops attacked Shanghai. 5 00:01:38,920 --> 00:01:43,436 In Nov 1937, Shanghai, Soochow and Soongjiang fell. 6 00:01:44,360 --> 00:01:46,316 From three directions, troops moved to attack Nanking. 7 00:01:46,960 --> 00:01:50,316 On Nov 20th. 1937, Chiang Kai-shek announced moving the capital of Chunking. 8 00:01:51,720 --> 00:01:57,113 General Tang Sung-chi was ordered to protect Nanking. 9 00:01:58,520 --> 00:02:01,830 On Dec 2nd, General Mattsui Iwane of Japan ordered an attack on Nanking. 10 00:02:02,680 --> 00:02:04,591 On Dec 5th, Japanese troops launched a full-scale attack on Nanking. 11 00:02:05,280 --> 00:02:08,590 On Dec 11, Nanking was surrounded, Then on Dec 13th, Nanking fell. 12 00:02:40,680 --> 00:02:43,399 Master the war is over. 13 00:02:46,680 --> 00:02:49,240 It's quiet outside and it seems to be over. 14 00:02:51,720 --> 00:02:54,837 Who knows what the Japanese are doing. 15 00:02:56,360 --> 00:02:58,476 Aren't the Japanese Buddhists? 16 00:02:59,680 --> 00:03:00,874 It's not the same. 17 00:03:03,040 --> 00:03:05,235 Go ahead and take a look. - Yes sir. 18 00:03:07,800 --> 00:03:09,472 This way. 19 00:03:40,280 --> 00:03:49,791 Buddha protect us, please bless our safety. Buddha protect us, please bless our safety. 20 00:04:09,520 --> 00:04:13,149 There's big trouble. The whole city is a disaster. 21 00:04:13,880 --> 00:04:17,270 Da Hwa Theater is on fire. The Ministry of Transportation is also burning. 22 00:04:21,000 --> 00:04:25,437 The soldiers are retreating. Jingling University, Central Business Plaza... all are burning. 23 00:04:27,600 --> 00:04:30,114 That building cost over three million dollars. 24 00:04:31,240 --> 00:04:34,232 It seems to be quiet now. The war seems to be over... 25 00:04:36,160 --> 00:04:40,438 The war is over? - Our house of five generations is safe. 26 00:04:41,560 --> 00:04:43,198 Buddha protected us. 27 00:04:44,760 --> 00:04:49,276 Take care of the children. If an accident happens, what should we do? 28 00:04:50,920 --> 00:04:54,276 Go to the refugee zone. I think we should go. 29 00:04:55,400 --> 00:05:00,030 We should stay here. If our home isn't safe... then it isn't safe anywhere. 30 00:05:01,680 --> 00:05:03,159 They stopped shooting. 31 00:05:04,120 --> 00:05:07,999 The flyers from the Japanese planes said they won't hurt us. 32 00:05:08,880 --> 00:05:10,029 You never know... 33 00:05:10,400 --> 00:05:12,709 Alright, we'll stay home. 34 00:05:14,800 --> 00:05:18,793 We should eat. - Start the fire for me please. 35 00:05:24,720 --> 00:05:28,395 I have to go to school. - The school isn't open anymore. 36 00:05:29,160 --> 00:05:30,957 Mom, why don't you take a nap? 37 00:05:32,720 --> 00:05:36,838 John come over-here. I'm going to give you a good luck charm. 38 00:06:04,600 --> 00:06:07,239 Don't shoot! Don't shoot! I'm a Japanese journalist! 39 00:06:11,600 --> 00:06:15,912 Lt. General Tani Hisao: Commander of the 6th Division of the Japanese Army. 40 00:06:43,160 --> 00:06:44,559 The injured soldiers are still attacking. 41 00:06:45,200 --> 00:06:47,395 Don't leave any captured or injured soldiers alive. - Yes sir! 42 00:06:47,960 --> 00:06:51,270 This war is tough, the soldiers are all tense. The supplies are not enough. 43 00:06:52,000 --> 00:06:54,719 All regulations are suspended for three days. - We should set up comfort houses. 44 00:06:55,480 --> 00:06:58,597 Every house in Nanking is a comfort house. Every Chinese woman is a comfort woman. 45 00:06:59,520 --> 00:06:59,997 Yes sir! 46 00:07:02,600 --> 00:07:04,875 Pray for the dead Japanese soldiers. 47 00:07:05,720 --> 00:07:06,391 Yes sir! 48 00:07:06,760 --> 00:07:09,320 Syaku Shinso, Japanese Buddhist monk: Corpse collector of the Japanese Army. 49 00:07:10,640 --> 00:07:14,030 We're the first troops to occupy Nanking. We will be written in history. 50 00:07:14,720 --> 00:07:15,357 Report! Sir! 51 00:07:15,720 --> 00:07:17,870 Team 3 of the 47th company has overtaken the city walls. 52 00:07:18,600 --> 00:07:22,115 We will make the Chinese fear our power. Have you started the cleanup campaign? 53 00:07:22,800 --> 00:07:23,596 It's being done. 54 00:07:28,200 --> 00:07:29,519 My son! 55 00:07:31,280 --> 00:07:31,678 Shut up! 56 00:07:32,960 --> 00:07:34,473 Let him go! 57 00:07:37,480 --> 00:07:39,436 Spread out! 58 00:07:48,800 --> 00:07:49,755 Freeze! 59 00:08:02,560 --> 00:08:04,835 During the cleanup campaign repeat what you'd pay attention to. 60 00:08:05,560 --> 00:08:12,159 Kill those who open doors slowly! Kill those who run! Kill those who hide! Kill those with short hair! 61 00:08:13,440 --> 00:08:15,715 Kill those with hands in pockets! Kill kill kill kill! 62 00:08:16,280 --> 00:08:17,474 There may be grenades in their pockets! 63 00:08:25,840 --> 00:08:27,478 Just do what they tell you to do. 64 00:08:28,880 --> 00:08:29,949 Don't run. 65 00:08:31,360 --> 00:08:34,272 Remember to stay alive. That is the important thing. Let's go. 66 00:08:41,640 --> 00:08:43,153 And don't run around. 67 00:09:00,640 --> 00:09:03,279 Dear neighbors, sisters and brothers. 68 00:09:04,080 --> 00:09:05,479 The Imperial troops just said... 69 00:09:06,080 --> 00:09:10,278 ...they will kill those who open doors slowly. Kill those who hide. Kill those who run. 70 00:09:11,560 --> 00:09:13,118 Kill those who have short hair. 71 00:09:13,960 --> 00:09:15,518 Can you speak Japanese? 72 00:09:18,720 --> 00:09:20,870 Yes, I know a bit. 73 00:09:22,080 --> 00:09:23,035 So work for the Imperial Army. 74 00:09:25,960 --> 00:09:27,029 Yes sir. 75 00:09:32,040 --> 00:09:32,631 Imperial Army. 76 00:09:34,200 --> 00:09:35,952 please step forward. 77 00:09:37,560 --> 00:09:38,834 The Imperial Army is going to give a speech. 78 00:09:39,400 --> 00:09:43,598 Come here, step forward. Come on, hurry up. 79 00:09:53,400 --> 00:09:55,152 What do you want? 80 00:10:06,760 --> 00:10:07,158 Daddy! 81 00:10:10,360 --> 00:10:11,509 Take the children and run! 82 00:10:14,000 --> 00:10:14,796 Run! 83 00:10:15,880 --> 00:10:16,630 Run! 84 00:10:49,840 --> 00:10:53,833 Sasaki: Onicerin the 16th Division of the Japanese army 85 00:10:56,800 --> 00:10:58,028 History is being made. 86 00:10:58,800 --> 00:11:02,270 The Japanese Empire will control all of Asia. This is the trend of history. 87 00:11:03,320 --> 00:11:06,153 I feel honored and proud to be a soldier of the Japanese Empire. 88 00:11:10,160 --> 00:11:14,278 If these intimidation methods work. All of China will surrender soon. 89 00:11:15,640 --> 00:11:18,950 Then the war will be over. It would be more fortunate for the Chinese. 90 00:11:19,920 --> 00:11:22,832 It'll be a lot of work to establish a new Asia. 91 00:11:23,880 --> 00:11:26,838 Going from Manchurria to Nanking, my feelings have changed. 92 00:11:27,760 --> 00:11:31,639 Galloping in China's plain's, fighting in war, that's a man's true life. 93 00:11:44,000 --> 00:11:46,150 The original building housing the Nationalist Government. 94 00:11:52,040 --> 00:11:54,873 Lt. General Nakaiima Kyogo: Commander of the 16th Division of the Japanese army 95 00:12:06,160 --> 00:12:10,119 The original corridor of the Nationalist Government Building. 96 00:12:17,960 --> 00:12:19,359 This way please. 97 00:12:48,800 --> 00:12:50,074 Please. 98 00:12:53,040 --> 00:12:57,795 Generalissimo Chiang Kai-Shek's original on ice. 99 00:13:04,400 --> 00:13:05,549 Sung Dynasty? - Yes. 100 00:13:06,320 --> 00:13:09,756 Mr. Chiang lived in the military school. He used to work here. 101 00:13:10,800 --> 00:13:13,189 I will work here also. Take care of the antiques. 102 00:13:13,920 --> 00:13:14,636 Yes sir! 103 00:13:15,880 --> 00:13:19,668 Chinese traditional culture is really great. 104 00:13:22,920 --> 00:13:24,638 I mean classical culture. 105 00:13:25,960 --> 00:13:28,838 This has nothing to do with your generation. - Yes... yes. 106 00:13:29,640 --> 00:13:32,632 Mr. Miyamoto Fukukan, you talk to him. - Alright. 107 00:13:33,480 --> 00:13:35,869 You are a friend of the Imperial Army. 108 00:13:36,680 --> 00:13:39,319 If the Chinese refuse to co-operate they'll be punished. 109 00:13:40,080 --> 00:13:42,640 We support the Imperial army We will follow your orders. 110 00:13:43,320 --> 00:13:45,993 You have to make the people understand. - Sure... sure... 111 00:13:47,440 --> 00:13:50,477 This place is adequate. Make headquarters here. - Yes sir. 112 00:13:52,040 --> 00:13:52,677 Wait. 113 00:13:58,280 --> 00:13:59,554 Nice calligraphy. 114 00:14:09,400 --> 00:14:12,870 Let's hide in here. Come on and hurry up. 115 00:14:14,840 --> 00:14:18,196 Take care of brother and stay here. I'll find you something to eat. 116 00:14:18,880 --> 00:14:20,871 Don't come out no matter what. 117 00:14:22,240 --> 00:14:24,595 Uncle, uncle. Come back soon. 118 00:14:25,320 --> 00:14:27,390 I'll be back. Don't leave. 119 00:14:51,320 --> 00:14:51,991 About the war... 120 00:14:52,600 --> 00:14:53,999 The original conference room of the Nationalist Government. 121 00:14:54,320 --> 00:14:55,355 Go ahead. - Yes Sir! 122 00:14:55,920 --> 00:14:57,797 Report from Sasaki's team. 123 00:14:58,600 --> 00:15:01,034 Our troops started from the Tse-qing Mountain. 124 00:15:01,560 --> 00:15:04,028 We charged into our foe's camps and annihilated them. 125 00:15:04,600 --> 00:15:08,354 The tanks moved towards Xia-Kwan at 10 AM. 126 00:15:09,120 --> 00:15:12,396 They mowed down the retreating Chinese soldiers on the riverbank. 127 00:15:13,200 --> 00:15:16,556 The 38th Division has occupied the northern city walls. 128 00:15:17,240 --> 00:15:20,152 They blocked the enemy's retreat then moved into Yi Jiang Men. 129 00:15:20,920 --> 00:15:23,150 The 6th Division then charged from the south. 130 00:15:23,720 --> 00:15:29,431 Then attacked the Chinese army The 11th fleet sailed to the Upper Yangtze River. 131 00:15:30,560 --> 00:15:34,519 Then attacked their gunships. Kunizaki Shitai reached Pu-kou at 4 PM. 132 00:15:35,920 --> 00:15:37,797 The rest of the troops are cleaning up the city. 133 00:15:38,240 --> 00:15:41,232 The city has been successfully surrounded and annihilated. 134 00:15:42,080 --> 00:15:42,637 Very good. 135 00:15:43,160 --> 00:15:46,152 There are over 50,000 Chinese soldiers in town. 136 00:15:46,880 --> 00:15:49,838 Sasaki's group killed 20,000 and captured thousands. 137 00:15:50,600 --> 00:15:53,160 Our soldiers don't know what to do with the POWs. 138 00:15:53,760 --> 00:15:56,911 The order of Asakanomiya Hatohikoo says... ...kill all POWs and don't leave any behind. 139 00:15:57,680 --> 00:15:59,636 The report from the refugee zone says... 140 00:16:00,080 --> 00:16:01,638 ...there are Chinese soldiers hiding in civilian clothing. 141 00:16:02,080 --> 00:16:05,470 Headquarters said to be sensitive to international relations dealing with foreigners. 142 00:16:06,240 --> 00:16:08,071 No matter here the Chinese are hiding, capture all of them. 143 00:16:08,520 --> 00:16:09,509 Don't let anyone escape. 144 00:16:09,960 --> 00:16:14,351 Tell the soldiers to start a killing competition. - Headquarters will reward the soldiers. 145 00:16:15,200 --> 00:16:17,555 The 6th division of Tani Hisao was the first to occupy The China Gate. 146 00:16:18,120 --> 00:16:20,554 Tani Hisao?! We entered the National Government's Compound first. 147 00:16:21,200 --> 00:16:23,998 This is the heart of China! Inform all of the troops. 148 00:16:24,560 --> 00:16:28,439 Hand over all trophies of war to Headquarters. The rest divide it among themselves. 149 00:16:29,240 --> 00:16:30,912 Are women also trophies of war? 150 00:16:32,080 --> 00:16:32,910 Stop! 151 00:16:35,600 --> 00:16:36,271 Stop! 152 00:16:44,480 --> 00:16:45,879 Please let me go. 153 00:17:18,560 --> 00:17:23,236 Yanagigawa Shogun said, "Every mountain river and tree in China is the enemy." 154 00:17:26,480 --> 00:17:28,596 Corporal Noda Iwa, who killed over 100 Chinese with an armies word. 155 00:17:29,120 --> 00:17:33,159 The old things in China are not as easy to chop off as the heads of Chinese. 156 00:17:35,080 --> 00:17:36,957 We sent out the pictures yesterday. 157 00:17:37,480 --> 00:17:40,950 You'll soon become a famous hero in Japan. - Thank you. 158 00:17:41,560 --> 00:17:42,879 Mr. Noda Iwa. 159 00:17:43,320 --> 00:17:44,799 Corporal Mukai Toshiaki who killed over 100 Chinese with an army sword. 160 00:17:45,120 --> 00:17:46,758 Last time I killed 105 people. 161 00:17:47,120 --> 00:17:49,793 You killed one more than me. My target is now 150 people. 162 00:17:50,880 --> 00:17:54,555 If all Japanese are as fierce as you. We can destroy half the population of China. 163 00:17:55,480 --> 00:17:59,189 Then it'll be easier to govern China. - One more picture for memories sake. 164 00:18:02,840 --> 00:18:04,159 Look. 165 00:18:04,840 --> 00:18:08,276 Lieutenant Tanaka Gunkichi who killed over 300 Chinese with his Sukehiro sword. 166 00:18:09,520 --> 00:18:14,036 Tanaka Gunkichi! He killed 300 people himself. - He's a real hero. 167 00:18:15,520 --> 00:18:17,988 If I had that Sukehiro sword, I could have killed just as many. 168 00:18:20,680 --> 00:18:23,478 I've heard that he is great swordsman. - What's the big shit... 169 00:18:27,160 --> 00:18:28,957 Mr. Tanaka Gunkichi... wait! 170 00:18:29,520 --> 00:18:31,715 Mr. Tanaka Gunkichi... wait! 171 00:18:34,000 --> 00:18:35,433 Reporters are so perverse. 172 00:18:36,400 --> 00:18:42,475 The imperial Armies posters said, "When the Imperial Army arrives peace arrives." 173 00:18:44,080 --> 00:18:51,395 The Refuge Zone was depicted by the Japanese journalists showing what peace meant to them. 174 00:18:55,800 --> 00:18:57,518 Wait... wait! 175 00:18:58,600 --> 00:19:00,750 I'm head of the International Committee for the Nanking Safety Zone. 176 00:19:01,240 --> 00:19:04,391 My name is John Rabe. I'm German and Chairman of the International Committee. 177 00:19:05,080 --> 00:19:08,197 This is Dr. George Fitcher an American and the Committee's Assistant Administrator. 178 00:19:09,680 --> 00:19:14,959 This is the safety zone for the Refugees and it's been approved by the Japanese Headquarters. 179 00:19:15,840 --> 00:19:20,072 It is a place for Chinese Civilians to take refuge. Do you understand? 180 00:19:24,320 --> 00:19:25,594 It's understood. 181 00:19:26,560 --> 00:19:32,749 Some disarmed soldiers are in the refugee camp. I hope your soldiers will respect humanitarianism... 182 00:19:33,880 --> 00:19:36,792 ...and obey the international agreements and spare lives. 183 00:19:42,560 --> 00:19:43,993 Why did you shoot? - Get back! 184 00:19:44,360 --> 00:19:45,873 Why are you killing them? 185 00:20:08,800 --> 00:20:11,678 Takayama Kenshi: Samurai and a good friend of Lt. General Nakaiima Kyogo. 186 00:20:12,560 --> 00:20:14,596 Sung dynasty? - You're very perceptive. 187 00:20:15,280 --> 00:20:17,999 I've seen many of your precious antiques. They are enough for an exhibition. 188 00:20:18,560 --> 00:20:20,630 I have better pieces. How about this Kamagura sword? 189 00:20:21,240 --> 00:20:25,518 This sword was made from the soul of the smith. It's perfect, and seen by few. 190 00:20:26,640 --> 00:20:28,437 Isn't it as good as the Masamune sword? 191 00:20:29,080 --> 00:20:31,594 Masamune made his swords during the Kamagura sword making period. 192 00:20:32,520 --> 00:20:35,080 His swords are always praised by collectors. 193 00:20:35,840 --> 00:20:38,400 For sharpness, Masamune's swords are no match of his student, Mura Masa. 194 00:20:38,960 --> 00:20:45,877 But Masamune's sword is an expression of himself. It adds power to one's soul. 195 00:20:47,080 --> 00:20:51,517 To compare swords for sharpness put Mura Masa's sword in the middle of a river... 196 00:20:52,600 --> 00:20:55,990 ...and check the fate of dry leaves floating down. 197 00:20:57,400 --> 00:20:59,994 The leaves passing through the sword were cut into halves. 198 00:21:00,640 --> 00:21:04,349 Then they put Masamune's sword to the same test... 199 00:21:05,120 --> 00:21:07,793 ...the leaves avoided his sword. Masamune had no interest in killing people. 200 00:21:08,320 --> 00:21:10,436 Because his perspective is that a sword should no longer be a killing tool. 201 00:21:10,960 --> 00:21:14,032 Mura Masa's sword has not gone beyond the killing powers of a sword. 202 00:21:14,680 --> 00:21:16,432 Swords are used for killing. 203 00:21:16,880 --> 00:21:20,190 That is why Mura Masa's swords are better than his Master's. 204 00:21:20,880 --> 00:21:23,678 Mura Masa's sword represents the threatening power of a dictator. 205 00:21:24,280 --> 00:21:26,748 Because Masamune's sword is humanistic, it's superior. 206 00:21:27,320 --> 00:21:29,117 When the enemy sees the sword, they both fear and respect it. 207 00:21:29,640 --> 00:21:31,471 So it is a sword suitable for real samurai warriors. 208 00:21:31,960 --> 00:21:33,871 A sword is the soul of a samurai warrior. 209 00:21:34,320 --> 00:21:37,596 It's real function is to kill those who object to its Master's will. 210 00:21:38,280 --> 00:21:42,353 It will always point at evil. - But it has another function. 211 00:21:43,280 --> 00:21:47,114 It can destroy all impulsive acts created by the instinct for self protection. 212 00:21:47,840 --> 00:21:50,912 Well that's philosophy. Soldiers don't need philosophy. 213 00:21:51,520 --> 00:21:54,432 A Samurai with a conscience should always remember that swords have two functions. 214 00:21:55,120 --> 00:21:58,157 Otherwise, they only know how to destroy. Then it becomes evil. 215 00:21:58,920 --> 00:22:02,276 In order to conquer the opposite side a brave heart isn't enough. 216 00:22:03,000 --> 00:22:04,831 This isn't a playground for practicing swordsmanship. 217 00:22:05,400 --> 00:22:07,391 And it's not a place for training samurai. 218 00:22:07,960 --> 00:22:11,839 But this is China. To deal with the Chinese you must hold a sword. 219 00:22:12,680 --> 00:22:14,193 This is the sword held by Futomyoo. 220 00:22:15,000 --> 00:22:18,117 This sword is for destroying all who block Buddha's teachings. 221 00:22:18,880 --> 00:22:21,519 In order to have a prosperous new Asia. This must be a holy war. 222 00:22:22,360 --> 00:22:24,157 Do you know what a holy war is? 223 00:22:24,920 --> 00:22:28,833 Are you against this holy war? Are you a pacifist? 224 00:22:30,440 --> 00:22:33,637 Being Japanese, especially a traditional samurai. I support a holy war. 225 00:22:34,360 --> 00:22:37,193 Fighting is for gaining victory. It's been ten years since the Eastern Meeting. 226 00:22:37,720 --> 00:22:39,199 The Great Asia Prosperity Region is about to be created. 227 00:22:39,560 --> 00:22:44,429 This is not only Prime Minister Tanaka's wish. It's also a dream to reform the world and save humanity. 228 00:22:45,920 --> 00:22:49,754 This is a duty all Japanese should try to accomplish. 229 00:22:51,000 --> 00:22:53,719 Our beliefs are similar and not different. 230 00:22:55,240 --> 00:22:57,800 It's similar but not exactly the same. - What do you mean? 231 00:22:58,520 --> 00:23:00,715 Short term Vs. long term goals. It's not comparable. 232 00:23:01,480 --> 00:23:03,596 Don't over-value yourself. 233 00:23:04,880 --> 00:23:08,839 What you see is limited. Your heart should be unlimited. 234 00:23:11,240 --> 00:23:13,390 General Nakajima Kyogo, you are the finest soldier... 235 00:23:14,360 --> 00:23:16,351 ...for a tree's leaves to grow well it must have deep roots. 236 00:23:17,200 --> 00:23:19,031 Winning a war is easy, but winning people's hearts is not. 237 00:23:19,760 --> 00:23:20,954 That is why we must use force first and teach them later. 238 00:23:21,320 --> 00:23:24,153 That's why we conquer China first and make them surrender. 239 00:23:25,640 --> 00:23:28,279 Sun-tze said, "One who wins wars may not be the best general." 240 00:23:28,880 --> 00:23:30,836 Defeating others without fighting a war is the best general. 241 00:23:31,320 --> 00:23:33,880 The theory is not bad, but you can't deal with the Chinese this way. 242 00:23:34,560 --> 00:23:35,549 Use socialization. 243 00:23:38,760 --> 00:23:42,719 Kenshi, you have toured China for many years. You know the depth and richness of Chinese culture. 244 00:23:43,520 --> 00:23:44,430 Unlike Japan... 245 00:23:45,800 --> 00:23:47,950 There are different depths of cultural development. 246 00:23:48,560 --> 00:23:50,198 I don't mean this generation, I mean future generations. 247 00:23:50,680 --> 00:23:53,035 Your thinking is very deep. I admire you very much. 248 00:23:53,640 --> 00:23:56,677 I saw many Chinese willing to die rather than surrender. 249 00:23:57,360 --> 00:23:59,430 If you want them to willingly accept Japanese culture... 250 00:24:00,040 --> 00:24:03,555 ...then you must use the sword. - The Chinese are not that stupid. 251 00:24:04,280 --> 00:24:05,838 They know the importance of progress. 252 00:24:06,840 --> 00:24:09,149 We must convert those with strength into weakness. 253 00:24:10,480 --> 00:24:12,710 For science and economics to develop in China. The Chinese need to learn Japanese. 254 00:24:13,200 --> 00:24:15,998 By learning Japanese, they will have more contact with Japanese culture. 255 00:24:16,880 --> 00:24:21,032 So they will better understand Japan's responsibility to humanity. 256 00:24:21,880 --> 00:24:25,555 They have adopted ideas from Confucius, Mencius and Buddha... 257 00:24:26,320 --> 00:24:27,548 ...they will also adopt Japanese culture. 258 00:24:28,360 --> 00:24:30,476 China is huge with an immense population. 259 00:24:31,000 --> 00:24:33,355 China also has weaknesses, but from our point of view they are strengths. 260 00:24:34,000 --> 00:24:37,231 They are not united. They are easily fractured. We can use this to our advantage. 261 00:24:38,240 --> 00:24:40,913 Strengths become weaknesses, weaknesses become strengths, not bad in theory. 262 00:24:41,880 --> 00:24:44,030 Confucius controlled China for 2000 years. 263 00:24:44,640 --> 00:24:47,438 Buddhism is en-grained in people's hearts. Sword can't do that. 264 00:24:48,160 --> 00:24:49,115 Talk is easy. 265 00:24:49,560 --> 00:24:50,072 General. 266 00:24:50,560 --> 00:24:52,790 The materials to test your sword is ready. 267 00:24:54,240 --> 00:24:58,199 I haven't used my sword in Nanking yet. Please come with me to test my sword. 268 00:24:59,160 --> 00:24:59,398 Please. 269 00:25:00,520 --> 00:25:02,715 Takayuma Kenshi, you first. 270 00:25:07,360 --> 00:25:08,998 This way please. 271 00:25:09,840 --> 00:25:11,478 Look. 272 00:25:14,120 --> 00:25:19,592 See how our soldiers are trained to use the sword. 273 00:25:20,800 --> 00:25:24,554 The captives are disarmed according to regulations. - There are no regulations here! 274 00:25:33,920 --> 00:25:34,909 Ready. 275 00:26:10,680 --> 00:26:11,874 What do you think? 276 00:29:17,680 --> 00:29:19,591 May Buddha bless us. 277 00:29:21,760 --> 00:29:25,514 Historical photo of a Chinese monk shot by the Japanese. 278 00:29:32,720 --> 00:29:33,709 Freeze. 279 00:29:38,120 --> 00:29:41,556 Why are you arresting me? Why? 280 00:29:45,800 --> 00:29:48,030 Jean don't come out! 281 00:29:49,720 --> 00:29:53,269 Jean... John! Definitely don't come out! Don't come out! Can you hear me? 282 00:29:55,120 --> 00:29:55,632 Uncle! 283 00:29:56,120 --> 00:29:57,678 Don't leave here! 284 00:30:26,720 --> 00:30:28,950 A Japanese soldier: Nakayama gave evidence that... 285 00:30:29,520 --> 00:30:31,829 ...among the corpses, there were many bodies of people... 286 00:30:32,320 --> 00:30:37,997 ...who were not soldiers, many were women, old men and children. 287 00:31:03,280 --> 00:31:07,319 How can the Imperial Army tolerate hanging that in their Headquarters? 288 00:31:10,120 --> 00:31:13,271 This is a proverb we should follow. Look. 289 00:31:15,160 --> 00:31:17,276 "Aren't these words written well?" 290 00:31:19,680 --> 00:31:21,910 My troops entered Nanking first. 291 00:31:22,480 --> 00:31:25,358 We were the first to raise the Japanese flag at the China Gate. 292 00:31:26,760 --> 00:31:30,594 My troops hung the flag at the Capital. 293 00:31:31,720 --> 00:31:33,119 And we announced to the world that... 294 00:31:33,520 --> 00:31:36,956 ...the Capital was occupied by the Japanese Imperial Army. 295 00:31:38,840 --> 00:31:43,755 Is your headquarters established at the China Gate? 296 00:31:47,160 --> 00:31:48,878 Mr. Nakajima Kyogo has studied abroad. 297 00:31:49,280 --> 00:31:53,353 May I know... Did the Germans or the French teach you such verbal tricks? 298 00:31:56,760 --> 00:31:59,320 I always pay attention to content and not form. 299 00:31:59,920 --> 00:32:02,070 Have you heard of the killing competition among our troops? 300 00:32:02,840 --> 00:32:06,549 What about it? It's no big deal to kill a hundred people. 301 00:32:07,840 --> 00:32:12,709 My soldier Tanaka Gunkichi, used his Sukehiro sword and killed three hundred Chinese! 302 00:32:13,800 --> 00:32:16,075 If you don't believe it. Read the Tokyo Daily newspaper. 303 00:32:16,760 --> 00:32:18,193 General Nakajima Kyogo. 304 00:32:21,160 --> 00:32:23,833 Yesterday the Emperor issued a royal instruction. 305 00:32:24,400 --> 00:32:28,518 He's satisfied with the quick occupation of Nanking. 306 00:32:29,840 --> 00:32:32,673 He wants it to be known among the soldiers. 307 00:32:33,840 --> 00:32:37,276 Tell others to clean up t he remains of the Chinese Army. 308 00:32:39,880 --> 00:32:43,634 Pay special attention to the refugee zone. It's organized by foreigners. 309 00:32:44,600 --> 00:32:48,513 Pay special attention to it. - What refugee zone? 310 00:32:49,240 --> 00:32:50,878 There is no such thing. 311 00:32:51,360 --> 00:32:53,476 Those Chinese soldiers in civilian clothes should be removed. 312 00:32:54,320 --> 00:32:57,278 The International Refugee Committee is recognized by headquarters. 313 00:32:57,960 --> 00:32:59,473 On the surface we must recognize them. 314 00:33:00,040 --> 00:33:03,032 As I understand the order. When dealing with Chinese... 315 00:33:03,760 --> 00:33:06,194 ...men, women, young or old, they should all be killed. 316 00:33:06,800 --> 00:33:10,349 This will make them fear us. t will end the war and reduce casualties. 317 00:33:11,480 --> 00:33:14,199 The foreigners are difficult, but we can't ignore their effects on world opinion. 318 00:33:14,880 --> 00:33:18,793 Especially that German Rabe. He waves the Nazi flag. It's so ridiculous. 319 00:33:19,680 --> 00:33:21,591 I've heard there's an aggressive American woman. 320 00:33:31,160 --> 00:33:33,720 This is the Refugee Safety Zone. You must leave. 321 00:33:34,480 --> 00:33:37,199 Go away! You cannot interfere with our mission. - You can't go in. 322 00:33:37,880 --> 00:33:39,632 Bitch! Cut he crap or I won't be polite. 323 00:33:40,720 --> 00:33:42,312 What should we do? What should we do? 324 00:33:42,880 --> 00:33:44,950 It's a shame we lack a Western comfort woman. 325 00:33:45,920 --> 00:33:46,955 Leave! Leave here! 326 00:33:47,520 --> 00:33:51,513 This western comfort woman is really tough. See you tonight. Move out! 327 00:34:20,240 --> 00:34:24,472 Reverend Magee of the International Committee. they came four times today to search for disarmed soldiers. 328 00:34:25,720 --> 00:34:28,075 Many civilians were arrested and will be shot as soldiers. 329 00:34:28,640 --> 00:34:30,915 Dr. Wilson at Gu-lou Hospital is working very hard to save lives. 330 00:34:31,480 --> 00:34:34,040 This is the original Gu-lou Hospital. 331 00:34:38,360 --> 00:34:43,229 These are documentary films of injured patients taken by a Reverend Magee. 332 00:35:29,960 --> 00:35:33,111 These people taken out will be shot. - Not necessarily. 333 00:35:34,400 --> 00:35:37,472 Then why are there gun shots right after they go out? 334 00:35:38,160 --> 00:35:39,354 Stop guessing. 335 00:35:40,000 --> 00:35:44,198 How can they kill so many? - It's impossible without a reason. 336 00:35:47,400 --> 00:35:50,039 See... they are lining up very orderly. It doesn't look like an execution. 337 00:35:51,000 --> 00:35:53,673 If they're going to be executed. Why don't they revolt? 338 00:35:55,000 --> 00:35:56,558 When will it be our turn? 339 00:35:57,680 --> 00:36:00,877 Damn it. If we're going to die. Why don't we die fighting? 340 00:36:01,560 --> 00:36:04,313 How can we fight without any weapons? 341 00:36:05,120 --> 00:36:08,237 With so many of us, we can at I east trample them to death. 342 00:36:09,440 --> 00:36:12,000 Do you know how many Japanese are outside? 343 00:36:12,840 --> 00:36:16,515 At least trying is better than waiting to die. - OK, you be the first. 344 00:36:22,480 --> 00:36:24,869 What are you up to? - My stomach aches. 345 00:36:26,080 --> 00:36:27,798 Anyone else? 346 00:36:37,800 --> 00:36:38,915 You... come over-here. 347 00:36:40,720 --> 00:36:41,596 hurry up. 348 00:36:49,080 --> 00:36:51,514 By making trouble all of us will suffer. 349 00:36:52,400 --> 00:36:54,470 If they really want to execute us... 350 00:36:55,160 --> 00:36:57,720 ...sooner or later we'll know and then we can talk about it. 351 00:36:58,480 --> 00:37:01,438 If we are killed at least it will be in the afternoon. 352 00:37:02,440 --> 00:37:05,238 Stop talking about such depressing things. - I'm just talking. 353 00:37:15,000 --> 00:37:18,834 The Chinese are really strange. How come they don't fight back? 354 00:37:19,840 --> 00:37:23,515 That's why we starved them. When people are hungry they lose all sense of rebellion. 355 00:37:24,320 --> 00:37:25,514 Stop talking. 356 00:37:26,040 --> 00:37:26,597 Yes sir. 357 00:37:26,960 --> 00:37:28,712 Other soldiers are carrying out your orders Go replace the executioners. 358 00:37:29,120 --> 00:37:29,632 Yes sir! 359 00:37:30,880 --> 00:37:32,757 Hurry up and go. - Yes sir! 360 00:37:36,120 --> 00:37:38,111 You... come here. 361 00:37:42,880 --> 00:37:45,075 Take him away. Go... 362 00:37:48,400 --> 00:37:49,992 Go... go! 363 00:38:09,240 --> 00:38:15,429 "I witnessed people in groups often taken out and executed." Chan Te-chang, a survivor 364 00:38:36,320 --> 00:38:37,389 Who's that? 365 00:39:26,560 --> 00:39:28,278 Hurry up and get out of town. 366 00:40:02,720 --> 00:40:05,439 The executioners are working really hard. They started very early this morning. 367 00:40:06,200 --> 00:40:08,714 hurry up. - Hero... good morning. 368 00:40:09,720 --> 00:40:10,755 That's a lot. 369 00:40:12,080 --> 00:40:12,796 Can I? - Sure. 370 00:40:13,160 --> 00:40:17,153 Everyone can have six for breakfast. Mr. Tanaka Gunkichi, did you sleep well? 371 00:40:18,400 --> 00:40:18,991 Very well. 372 00:40:19,840 --> 00:40:23,879 We fought from Yung-ting River to Nanking. I had such an enjoyable time. 373 00:40:24,840 --> 00:40:26,478 This place is famous for pretty women. 374 00:40:27,160 --> 00:40:29,151 They aren't better than Japanese or Korean women. 375 00:40:29,840 --> 00:40:31,319 They know how to serve the Imperial Army. 376 00:40:54,520 --> 00:40:57,080 I beg you to stop. 377 00:40:58,200 --> 00:41:00,555 Please don't burn my house down. 378 00:41:02,960 --> 00:41:05,394 Go ahead and put out the fire now! 379 00:41:12,480 --> 00:41:14,152 I'm going to kill you! 380 00:41:53,200 --> 00:41:57,159 This street will be the main route for the ceremony. We must clear the corpses or it will look very bad. 381 00:41:57,880 --> 00:41:58,756 Yes sir. 382 00:41:59,040 --> 00:42:04,319 There will be foreign journalists a the ceremony. Don't let them write any nonsense. 383 00:42:05,920 --> 00:42:09,356 We haven't stopped clearing the corpses. The workload is too heavy. 384 00:42:10,280 --> 00:42:12,635 The ditches are full and we don't know where to put the bodies. 385 00:42:13,200 --> 00:42:18,194 Tani Hisao suggested dumping them in the river. - We can't. Tani Hisao's suggestion's are nonsense. 386 00:42:19,560 --> 00:42:23,155 Not only did I see floating corpses of Chinese soldiers in the river but also civilians. 387 00:42:23,880 --> 00:42:27,714 Men, women, old and young... all floating by. They looked like floating logs. It looks really bad. 388 00:42:28,480 --> 00:42:32,712 Then burn them. This will change their appearance before throwing them in the river. 389 00:42:33,520 --> 00:42:37,718 Get more coolies to clear the bodies. Then kill the coolies, that'll save time. 390 00:42:38,560 --> 00:42:42,030 Good... now what about the Refugee Zone? 391 00:42:42,840 --> 00:42:46,196 Those foreigners are troublesome. They've blocked the search team. 392 00:42:46,840 --> 00:42:49,559 And they keep protesting to our embassy. - They are troublesome. 393 00:42:50,160 --> 00:42:52,674 Forget about hem, keep on raiding. - Yes. 394 00:42:55,680 --> 00:42:58,399 Riggs: is a member of the International Committee. 395 00:42:59,520 --> 00:43:01,590 You can't arrest them! 396 00:43:02,280 --> 00:43:05,158 These Chinese police were invited by our International Committee... 397 00:43:05,720 --> 00:43:10,874 ...to maintain order in the Safety Zone. It's approved by your headquarters. 398 00:43:11,840 --> 00:43:15,196 I can vouch for them. You can't come here and arrest people. 399 00:43:15,880 --> 00:43:20,635 They are not soldiers. They are civilians. I can guarantee that. You can't arrest them. 400 00:43:21,560 --> 00:43:22,276 Bastard. 401 00:43:23,120 --> 00:43:27,079 Yesterday, your Embassy promised not to arrest people here. 402 00:43:27,840 --> 00:43:30,229 You don't keep your word. 403 00:43:31,040 --> 00:43:32,712 How dare you interfere with the mission of the Japanese Imperial Army! 404 00:43:33,160 --> 00:43:35,116 The Japanese officer's meaning is... - Damn it... move! 405 00:43:37,920 --> 00:43:39,512 You're fascist! 406 00:43:42,040 --> 00:43:43,837 You're a fascist! 407 00:43:46,760 --> 00:43:49,399 Hurry up and run! Come on and hurry up... 408 00:43:51,840 --> 00:43:55,549 The Chinese War Crimes Tribunal during the, the judgment of Tani Hisao. Tani Hisao said... 409 00:43:56,840 --> 00:43:59,673 "At 1:00 PM on Dec 15th 1937, 2.000 Chinese policemen were... 410 00:44:00,600 --> 00:44:03,592 captured and executed en masse at Han Chung Gate." 411 00:44:07,880 --> 00:44:09,359 Go in... go! 412 00:44:35,600 --> 00:44:40,390 Dec 17th 1937, the Japanese Army's ceremonial entrance into Nanking. 413 00:44:41,960 --> 00:44:46,590 The ceremonial head was General Mattsui Iwane. 414 00:44:49,360 --> 00:44:52,909 This documentary footage was filmed by the Japanese for propaganda purposes. 415 00:45:23,640 --> 00:45:28,191 General Mattsui Iwane, Commander of the Japanese Expeditionary Forces in Central China. 416 00:45:30,840 --> 00:45:35,630 Although killing is unavoidable in warfare. We still must observe international law. 417 00:45:36,600 --> 00:45:38,352 The Emperor's directive did not mention international law. 418 00:45:38,760 --> 00:45:39,556 It's unnecessary to point that out. 419 00:45:39,920 --> 00:45:41,797 In the Emperor's directive for the Japanese-Russian and Ching Dynasty wars... 420 00:45:42,400 --> 00:45:46,996 ...they all mentioned observing international law. It's absence is not accidental. 421 00:45:47,920 --> 00:45:49,638 Calling it a conflict rather then a war already makes it different. 422 00:45:50,240 --> 00:45:54,074 There are complex reasons behind this. - The soldiers have terrible discipline. 423 00:45:54,880 --> 00:45:57,872 If you're a real soldier. You must reflect on this. 424 00:45:58,520 --> 00:46:00,317 When we were invading Nanking you were resting at a sanatorium. 425 00:46:00,760 --> 00:46:02,990 So you may not know how hard the soldiers suffered. 426 00:46:03,560 --> 00:46:06,074 It's a great achievement to conquer China's capitol. 427 00:46:06,720 --> 00:46:08,756 To have more leeway with the rules is not asking much. 428 00:46:09,320 --> 00:46:13,632 You mean slaughtering, burning and raping are mere relaxation of the rules? 429 00:46:14,440 --> 00:46:16,874 How can this be a soldiers behavior? - How can a soldier not kill? 430 00:46:17,440 --> 00:46:21,035 Without women... how can we be men? Then how can we claim victory. And the fires... 431 00:46:21,880 --> 00:46:24,838 It's really cold so the soldiers s et fires to make themselves warm. 432 00:46:25,520 --> 00:46:26,999 In this conflict many heroes were made. 433 00:46:27,480 --> 00:46:31,189 Killing women, children and the disabled. How can that be called heroism? 434 00:46:31,960 --> 00:46:33,188 Those who win are heroes. 435 00:46:33,600 --> 00:46:35,909 Lt. General Asakanomiya Hatohikoo: n uncle of Emperor Hirohito. 436 00:46:36,480 --> 00:46:40,632 What about morality? - In a foreign land enemies are everywhere. 437 00:46:41,480 --> 00:46:43,516 Talking about Japanese morality is not realistic. 438 00:46:44,480 --> 00:46:46,357 Lt. General Anan: in charge of the Rear Services - Among ourselves we must act morally. 439 00:46:46,880 --> 00:46:49,872 Wherever you are you have to act with integrity to have a good life. 440 00:46:50,480 --> 00:46:52,675 If our Empire is successful our lives will naturally be beautiful. 441 00:46:53,200 --> 00:46:55,714 If our county's integrity is intact then our personal integrity is not important. 442 00:47:02,160 --> 00:47:04,230 Especially from a long term and historical point of view. 443 00:47:04,760 --> 00:47:08,070 We're talking about history now? The winner writes history. 444 00:47:08,760 --> 00:47:12,196 What about honor? - Only the strong have honor. 445 00:47:14,200 --> 00:47:18,591 I do not agree with you. We don't ask for agreement. Just understanding. 446 00:47:20,760 --> 00:47:23,832 Nanking was the capital of China for six dynasties. 447 00:47:24,520 --> 00:47:27,114 I have a special feeling about the invasion of Nanking. 448 00:47:27,800 --> 00:47:32,874 Both of you must respect General Matsui Iwane. - We respect him but he shouldn't restrict our troops. 449 00:47:33,800 --> 00:47:38,396 With too many restrictions how can we fight? - He is an older soldier. His words are reasonable. 450 00:47:39,280 --> 00:47:41,919 If you were fighting in the trenches instead of sitting in a sanatorium. 451 00:47:42,480 --> 00:47:43,549 You would think differently too. 452 00:47:43,840 --> 00:47:46,991 He was really sick and not trying to escape the war. So you shouldn't... 453 00:47:47,640 --> 00:47:51,235 We never expected much from him anyway. But it's not fair for him to criticize us this way. 454 00:47:52,000 --> 00:47:53,433 He just sees victory. 455 00:47:53,800 --> 00:47:56,268 The enemy fought desperately. It was a battle inch by inch. 456 00:47:56,920 --> 00:48:00,230 You knew the enemy would fight valiantly to protect their capital. 457 00:48:00,920 --> 00:48:03,832 You shouldn't have taken revenge. - It wasn't revenge after all. 458 00:48:04,480 --> 00:48:08,996 We should respect General Matsui Iwane. - He doesn't know the nature of conflict. 459 00:48:09,840 --> 00:48:11,990 He doesn't know the meaning behind the Emperor's directives. 460 00:48:12,560 --> 00:48:15,597 To control a county like China it cannot be done with just soldiers. 461 00:48:16,280 --> 00:48:20,319 We have to stun and threaten them first. Psychologically, we have to destroy them. 462 00:48:21,240 --> 00:48:24,869 We must make them fear and respect us. It's not a simply a question of victory. 463 00:48:25,600 --> 00:48:31,835 To rule China we have to take extreme measures. I say we kill and destroy everything in Nanking. 464 00:48:32,960 --> 00:48:39,308 The Chinese will remember the penalty for disobedience. It's not an issue of revenge at all! 465 00:48:40,400 --> 00:48:43,233 All the officers agree that this is the best way to carry out our Emperor's will. 466 00:48:43,800 --> 00:48:46,189 We are willing to be blamed. We will be responsible. 467 00:48:46,680 --> 00:48:48,477 This holy war must be a success. 468 00:48:48,880 --> 00:48:52,668 It's no coincidence that General Asakanomiya Hatohikoo, the Emperor's uncle, has come here. 469 00:48:53,560 --> 00:48:55,915 Therefore our Emperor's meaning is clear. 470 00:49:22,760 --> 00:49:25,354 Stop, what are you doing? - I'm getting water. 471 00:49:25,960 --> 00:49:27,359 OK go... 472 00:49:50,480 --> 00:49:51,799 Why did they bring you here? 473 00:49:52,120 --> 00:49:55,430 To do some labor work. They'll be giving us food, clothes and money. 474 00:50:28,080 --> 00:50:29,832 Go and check that side. 475 00:51:26,840 --> 00:51:28,353 Jean... John! 476 00:51:35,520 --> 00:51:37,317 Jean... John! 477 00:51:46,520 --> 00:51:48,909 Jean... John! 478 00:51:50,840 --> 00:51:53,035 The Japanese army is the worst army in the world. 479 00:51:53,680 --> 00:51:57,116 From the enemies viewpoint it's also a form of compliment. 480 00:51:58,920 --> 00:52:01,912 In the conference, you suggested sacrificial rites for the Chinese soldiers. 481 00:52:02,480 --> 00:52:06,029 All of the officers objected because they personally faced the enemy. 482 00:52:06,800 --> 00:52:09,758 During official meetings it shows we are fair. 483 00:52:10,480 --> 00:52:14,951 We must use the power of generosity. Killing is just a method. 484 00:52:17,240 --> 00:52:23,236 We must kill the Chinese in order to liberate them. This is absurd but also logical. 485 00:52:24,400 --> 00:52:27,915 Just like physical punishment for students. It's for their future. 486 00:52:28,800 --> 00:52:34,158 They must make sacrifices. In the long term they will benefit from it. 487 00:52:35,520 --> 00:52:40,753 Sooner or later the Chinese will appreciate the Japanese and the Japanese Emperor. 488 00:52:41,840 --> 00:52:48,632 You don't object to the methods of the officers? - I can't support murder and raping openly. 489 00:52:49,960 --> 00:52:56,672 How can I not understand their thinking? Everyone must act his role. 490 00:52:58,160 --> 00:53:03,712 So during the meeting, I allowed them al opportunities to express their opinions. 491 00:53:04,800 --> 00:53:07,075 So I can understand them. 492 00:53:07,720 --> 00:53:10,632 I think, Nakajima Kyogo and Tani Hisao both have potential. 493 00:53:11,280 --> 00:53:14,113 In military and political matters, they both have their own thoughts. 494 00:53:14,880 --> 00:53:19,874 They both have guts too. Even though I am their commander, they're not shy in front of me. 495 00:53:20,880 --> 00:53:24,839 They know the limits of proper behavior. - I admire you for your openness. 496 00:53:25,760 --> 00:53:29,992 You have to train your subordinates to tell the truth. This is the best way to control your troops. 497 00:53:30,920 --> 00:53:33,832 For character development we still have to learn from the Chinese. 498 00:53:34,600 --> 00:53:35,191 The Chinese? 499 00:53:36,040 --> 00:53:38,235 I mean the ancient Chinese. 500 00:53:40,560 --> 00:53:45,714 Each generation of Chinese is getting worse. But the Japanese are growing stronger year by year. 501 00:53:46,760 --> 00:53:53,791 So we have to help the Chinese or Asia will be taken over by European and American powers. 502 00:53:55,160 --> 00:53:55,831 Yes sir. 503 00:53:56,400 --> 00:53:57,196 Stop! 504 00:53:59,520 --> 00:54:00,236 Stop! 505 00:54:06,440 --> 00:54:08,908 Stop! What are you doing? - It's you again? 506 00:54:09,560 --> 00:54:12,154 I don't like foreign women. They're not good to eat. - Let's go. 507 00:54:12,800 --> 00:54:15,633 Stop! This is the boundary of the International Committee. 508 00:54:16,480 --> 00:54:19,916 This is a magical flag. It can stop thousands of soldiers. 509 00:54:22,080 --> 00:54:23,354 You bastard! 510 00:54:55,920 --> 00:54:57,035 Japanese pigs! 511 00:54:57,520 --> 00:54:58,316 Out of the way! 512 00:55:00,160 --> 00:55:01,195 Get up! 513 00:55:23,920 --> 00:55:25,035 Freeze! 514 00:55:46,800 --> 00:55:49,075 Freeze! Freeze! 515 00:55:54,480 --> 00:55:55,879 The Imperial Army can't do this. 516 00:55:58,000 --> 00:56:02,710 You can't do this... you can't do this! 517 00:56:11,120 --> 00:56:11,916 Let me go! 518 00:56:19,120 --> 00:56:20,519 You bastards! 519 00:56:44,760 --> 00:56:46,034 A woman. 520 00:57:10,920 --> 00:57:12,990 This is documentary footage of Ms. Hsiu-yingat Gu-lou Hospital... 521 00:57:13,440 --> 00:57:16,113 ...where she is obtaining emergency treatment for her injuries. 522 00:57:19,600 --> 00:57:23,912 We have to hold a Muslim ceremony for the dead. 523 00:57:24,920 --> 00:57:29,232 Let's call us the Nanking Muslim Burial Team. - We must do it for our fellow Muslims. 524 00:57:30,120 --> 00:57:33,669 It's too dangerous to bury the corpses now. - We are not afraid. 525 00:57:34,800 --> 00:57:35,869 Right. - Yes. 526 00:58:36,800 --> 00:58:38,153 Stop. 527 00:59:54,480 --> 00:59:54,760 Do you have my letter? - Let me look at it. 528 00:59:54,795 --> 00:59:57,480 Do you have my letter? - Let me look at it. 529 00:59:57,515 --> 01:00:00,074 I've got a letter. - This is your letter. 530 01:00:01,480 --> 01:00:01,992 Oh, great. 531 01:00:04,000 --> 01:00:06,992 Any for me? - Go away. - Let me see. 532 01:00:07,840 --> 01:00:14,234 Life is very difficult. Mom goes to the temple to pray for you every day. 533 01:00:16,480 --> 01:00:18,675 You got a letter from home. Why do you cry? 534 01:00:19,240 --> 01:00:22,471 Life is more difficult in Japan. Taxes are increasingly heavy. 535 01:00:23,240 --> 01:00:26,755 My father died last week. Before his death... he kept calling my name. 536 01:00:27,520 --> 01:00:32,071 I am the only male child at home. My brother died on the battlefield two months ago. 537 01:00:33,000 --> 01:00:37,152 My younger brother came to China too. We have no one to farm the land at home. 538 01:00:38,040 --> 01:00:40,554 These are letters for our dead buddies. 539 01:00:41,280 --> 01:00:43,430 They didn't know their husbands and sons are dead. 540 01:00:44,520 --> 01:00:46,750 Maybe they know now. 541 01:00:48,720 --> 01:00:52,759 Didn't they say we could go back to Japan after Nanking's fall? Why are we starting a new war? 542 01:00:53,520 --> 01:00:57,229 Bastard! How can we win by saying such nonsense? 543 01:00:58,080 --> 01:01:01,197 Only victory can bring our relatives prosperous lives. 544 01:01:01,800 --> 01:01:04,917 So we can return to our country with glory. Do you understand? 545 01:01:05,600 --> 01:01:05,998 Yes sir. 546 01:01:07,120 --> 01:01:10,556 There is an order from headquarters. 547 01:01:11,200 --> 01:01:14,078 All war trophies can be sent back to Japan after approval. 548 01:01:14,760 --> 01:01:18,389 So part of your problem is solved, right? - Yes sir! 549 01:01:19,320 --> 01:01:20,469 Let me go... let me go! 550 01:01:23,080 --> 01:01:24,069 Let them go. 551 01:01:24,800 --> 01:01:28,395 This is the security zone, I am an American Protestant minister. 552 01:01:34,280 --> 01:01:35,554 I want to sue you. 553 01:01:36,000 --> 01:01:37,592 Go. - Stop! 554 01:01:38,280 --> 01:01:39,269 Get out of here! 555 01:01:43,280 --> 01:01:44,269 He's German. 556 01:01:45,760 --> 01:01:49,719 We understand why you Germans t reated the Jews that way. I hope you understand us Japanese too. 557 01:01:51,040 --> 01:01:53,508 Stop the bullshit and get out of here! 558 01:02:00,800 --> 01:02:04,190 hurry up and thank them. - Thank you... thank you - It's alright. 559 01:02:05,280 --> 01:02:06,235 No big deal... just go back. 560 01:02:09,960 --> 01:02:12,952 I don't like it either but it's useful to deal with the Japanese. 561 01:02:13,880 --> 01:02:17,395 This is using poison to fight poison. I'm leaving. 562 01:02:18,760 --> 01:02:22,116 Where are you going? - I've forgotten the two kids waiting for me outside. 563 01:02:23,000 --> 01:02:23,910 Be careful. 564 01:02:27,080 --> 01:02:29,116 Hurry up and search! - hurry up... 565 01:02:30,200 --> 01:02:32,714 This way... look! 566 01:02:35,480 --> 01:02:38,040 There seems to be something here. What's this? 567 01:02:39,760 --> 01:02:42,228 It seems to be a Buddhist sutra. This is very valuable. 568 01:02:44,080 --> 01:02:46,116 Drop it! Drop it! 569 01:02:58,440 --> 01:03:01,352 We move some things in and other things out. It's fair. 570 01:03:02,040 --> 01:03:05,589 This shipment of opium is enough to support our troops for several months. 571 01:03:06,360 --> 01:03:10,638 It was useless for China to fight the Opium Wars. They're still smoking opium. 572 01:03:11,520 --> 01:03:15,308 The British have a long view of events. They're politically conniving. 573 01:03:16,200 --> 01:03:23,390 The Chinese are large in numbers and hard working. We must train them like oxen to work for men. 574 01:03:24,880 --> 01:03:27,155 Opium should enslave them very well. 575 01:03:27,920 --> 01:03:32,198 If they're not obedient. Then it will be very hard for us. 576 01:04:16,680 --> 01:04:20,150 Are you heading out today? - Yes, heroes are going to fight again. 577 01:04:21,000 --> 01:04:24,549 You have to keep an eye on the fruit of our victory. - Don't worry. 578 01:04:25,360 --> 01:04:29,148 You're lucky. - It's a heavy duty to guard Nanking. 579 01:04:29,960 --> 01:04:33,032 I've heard that you're taking women ages 14 to 40 with you. 580 01:04:33,760 --> 01:04:36,149 They numberless then a thousand. - Was General Matsui Iwane informed? 581 01:04:36,760 --> 01:04:39,320 I didn't want to bother him. It's not necessary to report everything to him. 582 01:04:40,000 --> 01:04:42,594 General Matsui Iwane values both of you very much. - He praises you of being wise and brave. 583 01:04:43,200 --> 01:04:46,192 You have honey lips. That's why you have good relations with him. 584 01:04:46,880 --> 01:04:48,950 I've served him in Manchuria for years. 585 01:04:49,520 --> 01:04:51,715 The Chinese Govt. didn't listen to our advice but be friends America and Britain. 586 01:04:52,240 --> 01:04:55,312 They deserve what they get. - So that's why you know some Chinese words. 587 01:04:56,080 --> 01:04:57,798 Compared to your Shantung dialect. I'm no match for you. 588 01:04:58,400 --> 01:05:01,233 Ten years ago, I landed in Qingtao and kicked the Germans out. 589 01:05:01,880 --> 01:05:04,792 Now I've landed in Shanghai and kicked all the foreigners out. 590 01:05:05,440 --> 01:05:08,238 The competition to go from Shanghai to Nanking, you've both achieved very much. 591 01:05:08,800 --> 01:05:10,836 I think we've completed one step now. 592 01:05:11,360 --> 01:05:13,555 What step? This is a friendly competition. Right? 593 01:05:14,360 --> 01:05:16,874 You can't even be my opponent. 594 01:05:18,120 --> 01:05:19,189 Let's go! 595 01:05:34,080 --> 01:05:36,116 There are about 2000 disabled soldiers hiding in the Refugee Zone. 596 01:05:36,600 --> 01:05:37,874 Has to be at least 20,000 597 01:05:38,320 --> 01:05:40,709 The refugees will have to be registered. Make it happen. 598 01:05:41,680 --> 01:05:43,318 We have to establish a self-governing committee. 599 01:05:43,760 --> 01:05:46,069 We must disband the Refugee Zone to stop the foreigners from interfering. 600 01:05:46,600 --> 01:05:46,952 Yes sir. 601 01:06:16,440 --> 01:06:18,032 I'd suggest all of you get registered. 602 01:06:18,520 --> 01:06:21,080 The Refugee Zone is not under Japanese control. We won't go. 603 01:06:21,720 --> 01:06:24,473 It's up to you. I'm just trying to inform you. 604 01:06:25,200 --> 01:06:27,350 You're a chicken tying to cheat a fox. You're not helping. 605 01:06:27,880 --> 01:06:30,189 This is volunteerwork. I'm just trying to help. 606 01:06:30,720 --> 01:06:32,995 If I'm lying my head will roll and my son will be a witness. 607 01:06:33,560 --> 01:06:34,879 You don't have any guts at all! 608 01:06:35,520 --> 01:06:40,230 Do you have any? If you do why don't you stop the tanks? 609 01:06:41,400 --> 01:06:43,595 If you have the guts then don't register tomorrow. - Why you... 610 01:06:46,760 --> 01:06:48,910 Forget it... just let him go. - I have to look for my kids first. 611 01:06:49,400 --> 01:06:55,430 I think I should get a citizen's ID first. It'll be safer. 612 01:06:56,800 --> 01:06:58,199 And you can also have jobs. 613 01:06:58,720 --> 01:07:00,790 If you're found out. You'll have your heads chopped off. 614 01:07:12,960 --> 01:07:14,029 hurry up! 615 01:07:55,840 --> 01:07:58,957 This is footage of their refugees receiving their ID cards. 616 01:08:03,800 --> 01:08:05,153 You four... come here! 617 01:08:09,080 --> 01:08:09,910 Go back. 618 01:08:10,760 --> 01:08:13,069 Keep quiet... keep quiet! - You come out. 619 01:08:15,440 --> 01:08:17,396 Are you a government official? - I owned a little shop. 620 01:08:17,840 --> 01:08:19,512 What happened? - It burned down. 621 01:08:20,040 --> 01:08:20,870 Go back. 622 01:08:22,000 --> 01:08:26,710 And you, what do you do? - I'm a clerk. I've never been a soldier before. 623 01:08:27,760 --> 01:08:30,149 We're looking to catch clerks. - No no no... I'm a teacher. 624 01:08:30,680 --> 01:08:32,432 Now we want to catch teachers. 625 01:08:33,880 --> 01:08:35,393 Get out of the way. 626 01:08:39,840 --> 01:08:41,910 Keep quiet. 627 01:08:49,120 --> 01:08:50,439 Salute. 628 01:08:52,200 --> 01:08:53,679 All bow down. 629 01:08:56,400 --> 01:08:58,311 Bastard! Why don't you bow down? 630 01:09:03,000 --> 01:09:04,194 Come out. 631 01:09:09,520 --> 01:09:10,794 Burn him to death. 632 01:09:19,520 --> 01:09:21,715 Down with Japanese Imperialism! 633 01:09:22,840 --> 01:09:24,478 Down with Japan... 634 01:09:27,360 --> 01:09:30,238 Killing one to warn all is an old Chinese saying. 635 01:09:31,040 --> 01:09:33,793 This race should be re-educated. 636 01:09:35,360 --> 01:09:36,509 Move forward! 637 01:09:42,120 --> 01:09:44,680 hurry up and move faster. 638 01:09:49,720 --> 01:09:51,597 hurry up and get that side too. 639 01:10:18,560 --> 01:10:19,595 Set the fire! 640 01:12:58,440 --> 01:12:59,998 Go and ask Miss Bates. 641 01:13:01,880 --> 01:13:06,749 Miss Bates... have you seen a girl with pigtails and a boy with a lucky charm around his neck? 642 01:13:07,840 --> 01:13:11,879 Not here, you'd better search somewhere else. - Don't worry, maybe they've returned home. 643 01:13:12,840 --> 01:13:17,436 If you see them, please make them stay. - Alright, don't worry. 644 01:13:18,360 --> 01:13:20,271 I'm going home to take a look. - OK. 645 01:13:21,560 --> 01:13:25,189 Carry your ID. - Yes thank you. 646 01:14:01,960 --> 01:14:03,837 Who are you? Freeze... don't move! 647 01:14:04,760 --> 01:14:06,910 I'm a civilian. - What civilian? 648 01:14:15,120 --> 01:14:18,157 Using live humans to practice on is valuable experience. 649 01:14:18,840 --> 01:14:21,070 We can't do this normally, only during war. 650 01:14:22,200 --> 01:14:25,795 You have to practice seriously. Practice is now over. Now get in the car. 651 01:14:26,640 --> 01:14:29,074 Today was really exciting. 652 01:14:32,160 --> 01:14:34,913 Mr. Noda Iwa! 653 01:14:35,960 --> 01:14:40,875 I've come to take a photo of you killing the enemy. - Not today, the captives are all killed. 654 01:14:41,760 --> 01:14:44,672 No way, this is demanded by the press. - No more Chinese here? 655 01:14:47,160 --> 01:14:49,276 OK, we can get someone from town. 656 01:14:49,720 --> 01:14:51,790 It's getting dark. We won't have time. - Yes. 657 01:14:54,920 --> 01:14:57,354 You... - Right. 658 01:14:58,160 --> 01:15:01,072 Me? No way. It's bad luck. 659 01:15:03,120 --> 01:15:08,114 Come on... please help. Your just posing for a photo. - Just one quick shot. 660 01:15:09,080 --> 01:15:11,389 Don't be scared. Please. - It's bad luck. 661 01:15:19,800 --> 01:15:21,756 OK... just one picture. 662 01:15:25,760 --> 01:15:27,910 Are you ready? 663 01:15:30,680 --> 01:15:34,992 Higher... a bit to the left. Great... a bit more to the left... good. 664 01:15:41,480 --> 01:15:42,356 Pappa! 665 01:15:42,840 --> 01:15:45,035 Stop shouting. Dad is working. 666 01:15:51,680 --> 01:15:52,590 Bastards! 667 01:15:55,720 --> 01:15:58,712 The light is fading... just one more. We have to shoot it this time. 668 01:15:59,800 --> 01:16:00,915 Ready. 669 01:16:36,560 --> 01:16:38,596 Come here and take it out. 670 01:16:45,880 --> 01:16:47,074 Next! 671 01:16:50,360 --> 01:16:51,998 See whether it's a boy or a girl. 672 01:17:00,840 --> 01:17:02,592 You bitch! 673 01:17:12,040 --> 01:17:14,156 How dare you cheat the Imperial army? 674 01:17:17,520 --> 01:17:18,999 How dare you? 675 01:17:41,200 --> 01:17:42,599 Thank you Buddha. 676 01:17:50,880 --> 01:17:54,555 It's a lustful monk. I'll let you have some fun. 677 01:17:55,400 --> 01:17:58,119 It's a rare chance for a monk to taste the flavor of a woman. 678 01:17:58,760 --> 01:18:00,910 He's not trained, I guess he doesn't know how to shoot his organ. 679 01:18:01,440 --> 01:18:02,668 Let's teach him. 680 01:18:04,600 --> 01:18:07,717 The Imperial Army will teach you how to cum. 681 01:18:11,120 --> 01:18:13,236 It's sinful... 682 01:18:17,360 --> 01:18:20,158 Buddha forgive me... Buddha forgive me... 683 01:18:58,160 --> 01:18:59,957 Freeze! - Run! 684 01:19:01,320 --> 01:19:02,469 Freeze! 685 01:19:10,760 --> 01:19:13,228 Freeze... freeze! 686 01:19:24,120 --> 01:19:25,792 Freeze! 687 01:19:42,120 --> 01:19:44,111 Go in... hurry. 688 01:20:23,680 --> 01:20:25,193 Run away... run! 689 01:20:28,840 --> 01:20:30,239 Run away. 690 01:21:07,560 --> 01:21:09,516 One of the survivors: Mr. Li'u Yong-shing testified that... 691 01:21:09,960 --> 01:21:14,909 "At the riverbank, the imperial Army burned 5000 corpses and injured persons... 692 01:21:15,800 --> 01:21:19,236 ...and only he and a few others survived the conflagration." 693 01:21:53,200 --> 01:21:54,553 Grandma... Grandma! 694 01:21:55,840 --> 01:21:58,434 Grandma... 695 01:22:01,720 --> 01:22:03,597 I can't live anymore. 696 01:22:05,760 --> 01:22:14,793 Take good care of your brother and live. Our family line must live on. 697 01:22:16,560 --> 01:22:17,879 Grandma... 698 01:22:21,600 --> 01:22:25,229 Grandma is going to die. - You can't die! 699 01:22:26,440 --> 01:22:28,590 Spring chicken? - A little virgin! 700 01:22:30,480 --> 01:22:32,198 Come over-here. 701 01:22:33,160 --> 01:22:37,995 Grandma save me! 702 01:22:39,440 --> 01:22:40,316 John... run quickly! 703 01:22:45,360 --> 01:22:48,272 Grandma come and save me! - Run! 704 01:22:51,760 --> 01:22:53,159 Grandma... 705 01:23:00,200 --> 01:23:01,474 Get out! 706 01:23:02,800 --> 01:23:05,792 Never come back! 707 01:23:07,120 --> 01:23:08,792 Grandma! 708 01:23:10,360 --> 01:23:13,318 Grandma... open the door! 709 01:23:15,120 --> 01:23:16,678 Grandma! 710 01:23:20,800 --> 01:23:25,112 Grandma... save me! 62595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.