All language subtitles for Beyond The Line 2019.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:06,601 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,625 --> 00:00:11,625 Bonus New Member 100% 3 00:00:11,649 --> 00:00:16,649 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:00:21,866 --> 00:00:25,869 Lebih dari 2.8 juta tentara Jerman menyerah pada Front Barat... 5 00:00:25,894 --> 00:00:30,144 ...antara Hari-H dan akhir April 1945. 6 00:00:31,177 --> 00:00:37,584 1,3 juta antara Hari-H dan 31 Maret 1945. 7 00:00:38,420 --> 00:00:43,975 Dan 1,5 dari mereka pada bulan April... 8 00:00:46,019 --> 00:00:55,084 Ini adalah cerita tentang tentara Jerman yang tidak menyerah. 9 00:01:03,626 --> 00:01:10,998 Saat Ini 10 00:02:05,952 --> 00:02:11,343 1945 11 00:02:23,177 --> 00:02:26,157 Itu seharusnya menjadi hari yang sangat bagus. 12 00:02:27,214 --> 00:02:29,471 Hari-hari terbaik. 13 00:02:30,592 --> 00:02:33,610 Jerman telah menyerah. 14 00:02:33,621 --> 00:02:35,838 Perang telah berakhir. 15 00:02:38,027 --> 00:02:40,115 Atau begitu yang kami semua kira. 16 00:03:01,615 --> 00:03:04,122 Tak satupun dari kami yang ingin berada di pesawat itu. 17 00:03:04,122 --> 00:03:05,904 Kau bisa tahu. 18 00:03:06,487 --> 00:03:08,844 Kami semua hanya ingin kembali pulang... 19 00:03:08,844 --> 00:03:12,006 ...dengan keluarga dan teman-teman kami. 20 00:03:12,193 --> 00:03:15,259 Tersenyum dan tertawa, 21 00:03:15,284 --> 00:03:17,763 Menyambut orang-orang asing di jalanan, 22 00:03:17,765 --> 00:03:20,637 Berteriak bersama seluruh kerumunan. 23 00:03:23,404 --> 00:03:25,360 Tapi bukan itu yang terjadi. 24 00:03:27,775 --> 00:03:30,069 Kami diberikan misi terakhir. 25 00:03:31,938 --> 00:03:34,218 Itu seharusnya berakhir. 26 00:03:36,517 --> 00:03:41,243 Lalu kemudian langit dipenuhi dengan semua ledakan. 27 00:03:41,267 --> 00:03:47,583 Pesawat-pesawat jatuh besar yang memekakkan telinga... 28 00:03:47,583 --> 00:03:49,329 Dan gempuran. 29 00:03:49,330 --> 00:03:50,653 Kau dengar itu? 30 00:03:50,704 --> 00:03:53,350 Dan perkataan orang-orang./ Apa yang terjadi di luar sana? 31 00:03:54,511 --> 00:03:56,632 Berubah menjadi teriakan. 32 00:03:56,709 --> 00:03:58,384 Bajingan! 33 00:03:58,438 --> 00:04:00,431 Kita terjebak! 34 00:04:00,501 --> 00:04:04,302 Sedikit terdengar seperti perang. 35 00:04:04,533 --> 00:04:08,445 Perang yang diberitahukan pada kami telah berakhir. 36 00:04:08,506 --> 00:04:11,126 Semua sudah selesai./ Kita harus keluar dari sini. 37 00:04:11,127 --> 00:04:13,959 Dan kami akan pergi untuk membereskan itu. 38 00:04:18,199 --> 00:04:20,700 Lalu kami akan dikirim kembali untuk itu. 39 00:04:20,700 --> 00:04:22,218 Kita tak bisa berbuat apa-apa di sini! 40 00:04:22,218 --> 00:04:23,862 Kita harus keluar dari sini! 41 00:04:23,864 --> 00:04:25,495 Kita harus pergi! 42 00:04:25,501 --> 00:04:27,970 Aku tak mau lagi berada di sini! 43 00:04:51,149 --> 00:04:53,280 Kenapa mereka menembaki kita?! 44 00:04:56,363 --> 00:04:58,201 Lihat siapa yang merek tembaki! 45 00:09:21,762 --> 00:09:25,895 Aku terhempas di udara, 46 00:09:25,952 --> 00:09:28,917 Berusaha keras untuk memotong parasutnya. 47 00:09:30,203 --> 00:09:35,359 Dan aku terbangun bergantung di pohon. 48 00:09:36,877 --> 00:09:40,662 Pesawat ditembak jatuh, tapi aku beruntung. 49 00:09:41,160 --> 00:09:42,925 Aku bisa melihat mayat-mayat... 50 00:09:42,925 --> 00:09:44,954 ...yang sebelumnya duduk di sampingku... 51 00:09:44,954 --> 00:09:47,040 Tewas di tanah. 52 00:09:51,649 --> 00:09:53,925 Pesawat-pesawat masih beterbangan di atas kepala. 53 00:09:53,927 --> 00:09:56,293 Mereka tampaknya semakin dekat. 54 00:09:56,432 --> 00:09:58,448 Aku tidak tahu berada di mana. 55 00:09:58,448 --> 00:10:01,699 Jika aku di depan atau di belakang perbatasan. 56 00:10:02,069 --> 00:10:05,960 Tapi aku tahu aku harus turun secepatnya. 57 00:10:06,935 --> 00:10:08,534 Aku temukan pisauku, 58 00:10:08,560 --> 00:10:13,871 Dan mulai berusaha memotong tali kusut parasutku yang kusut. 59 00:10:13,974 --> 00:10:19,317 Aku berhasil memotongnya dan terjatuh lagi. 60 00:10:19,319 --> 00:10:21,519 Dan aku mendarat di pisauku. 61 00:10:32,605 --> 00:10:36,442 Aku mengernyitkan gigi, menariknya keluar. 62 00:12:47,367 --> 00:12:48,857 Bajingan. 63 00:13:25,972 --> 00:13:27,359 Oke. 64 00:13:28,281 --> 00:13:29,685 Oke. 65 00:13:50,163 --> 00:13:51,684 Oke. 66 00:13:51,732 --> 00:13:53,415 Oke. 67 00:13:53,453 --> 00:13:56,803 Oke. Oke. 68 00:15:18,586 --> 00:15:20,956 Maaf, aku tidak mengerti. 69 00:15:20,956 --> 00:15:22,620 Maju dengan tangan ke atas. 70 00:15:22,622 --> 00:15:24,467 Jatuhkan senjatamu. 71 00:15:25,479 --> 00:15:27,528 Aku menjatuhkan senjatanya. 72 00:15:29,095 --> 00:15:30,905 Berlutut. 73 00:15:36,075 --> 00:15:37,482 Berlutut! 74 00:15:37,482 --> 00:15:39,124 Oke, oke! 75 00:15:39,938 --> 00:15:41,448 Oke. 76 00:15:47,980 --> 00:15:51,919 Aku mengambil surat-surat. 77 00:15:51,939 --> 00:15:54,314 Surat, surat. 78 00:15:54,883 --> 00:15:56,795 Cepat!/ Bisa kau... 79 00:15:57,808 --> 00:16:00,804 Bisa kau berikan itu pada keluargaku, tolong? 80 00:16:19,179 --> 00:16:20,528 Nak, bangun! 81 00:16:20,528 --> 00:16:22,246 Nak, bawa senjatamu, kita harus pergi. 82 00:16:22,248 --> 00:16:23,915 Siapa kau?/ Itu tidak penting. Bawa senjatamu 83 00:16:23,916 --> 00:16:25,428 Kita harus pergi sekarang juga. Ayo. 84 00:16:25,489 --> 00:16:26,890 Bangun, cepat! 85 00:16:38,772 --> 00:16:40,966 Menunduk! Menunduk! 86 00:16:44,738 --> 00:16:46,171 Kau tak apa? 87 00:16:46,198 --> 00:16:49,197 Kakimu, kau tak apa?/ Ya, ya, luka gores. 88 00:16:49,222 --> 00:16:50,539 Diam. 89 00:17:25,578 --> 00:17:27,456 Ambil amunisi mereka. 90 00:17:38,625 --> 00:17:40,524 Dia punya istri yang cantik. 91 00:17:54,927 --> 00:17:56,808 Kita sebaiknya keluar dari sini. 92 00:17:56,810 --> 00:17:58,509 Kita harus terus bergerak. 93 00:17:58,511 --> 00:18:00,254 Kau sendirian? 94 00:18:01,081 --> 00:18:02,523 Ya. 95 00:18:02,582 --> 00:18:04,768 Semoga masih ada yang lainnya. 96 00:18:06,195 --> 00:18:08,319 Tapi kita harus pergi dari sini sebelum Jerman lainnya datang. 97 00:18:08,321 --> 00:18:10,522 Mereka sudah di sini. 98 00:18:11,011 --> 00:18:12,615 Mereka mencarimu, bukan aku. 99 00:18:12,615 --> 00:18:14,794 Kau berusaha membuat dirimu terbunuh tadi? 100 00:18:15,562 --> 00:18:18,395 Terima kasih sudah selamatkan aku. 101 00:18:19,895 --> 00:18:22,233 Apa yang akan kita lakukan karena kita hanya berdua? 102 00:18:22,235 --> 00:18:24,484 Mungkin ada 100 orang Jerman di luar sana. 103 00:18:24,737 --> 00:18:27,305 Mungkin kau tak bisa berbuat apa-apa, tapi aku bisa. 104 00:18:27,307 --> 00:18:29,574 Jika kau tidak ingin bertempur, pergilah. 105 00:18:29,576 --> 00:18:32,412 Kau akan membunuh setiap Tentara Jerman sendirian? 106 00:18:32,438 --> 00:18:35,114 Seluruh bajingan Jerman yang kubunuh, 107 00:18:35,114 --> 00:18:37,899 Artinya satu dari orang-orang kami bisa pulang ke rumah. 108 00:18:42,589 --> 00:18:44,722 Kita tidak tahu di mana mereka, 109 00:18:44,724 --> 00:18:46,624 Atau berapa banyak orang Jerman yang mencari kita. 110 00:18:46,626 --> 00:18:49,283 Kau. Mereka mencarimu. 111 00:18:51,164 --> 00:18:53,756 Kau pikir mereka tidak ingin membunuhmu juga? 112 00:18:53,900 --> 00:18:56,384 Aku akan habisi seluruh bajingan ini. 113 00:18:56,469 --> 00:18:58,529 Mereka menyapu bersih unitku. Saudara seperjuanganku. 114 00:18:58,554 --> 00:19:01,502 Mereka juga menyapu bersih unitmu, atap kau sudah lupa itu? 115 00:19:05,311 --> 00:19:07,584 Kita sebaiknya pergi. 116 00:19:07,647 --> 00:19:09,946 Mereka mencari satu prajurit, bukan dua. 117 00:19:09,946 --> 00:19:11,684 Jadi aku akan tetap di sini dan aku akan bunuh... 118 00:19:11,684 --> 00:19:13,618 ...sebanyak mungkin tentara Jerman yang bisa aku dapatkan. 119 00:19:13,620 --> 00:19:16,144 Bagus. Misi bunuh diri. 120 00:19:16,144 --> 00:19:18,554 Kalian orang Amerika harus menjadi pahlawan. 121 00:19:42,549 --> 00:19:44,838 Kau hanya akan berdiri di sana atau kau akan membantuku? 122 00:19:55,762 --> 00:19:57,975 Terima kasih sudah selamatkan aku tadi. 123 00:19:57,975 --> 00:19:59,482 Maksudmu, selamatkan hidupmu? 124 00:19:59,482 --> 00:20:01,882 Ya. Selamatkan hidupku. 125 00:20:03,364 --> 00:20:05,541 Tapi sekarang aku pergi. 126 00:20:05,572 --> 00:20:07,672 Semoga berhasil dengan seluruh pembunuhanmu. 127 00:20:08,353 --> 00:20:11,275 Kau tidak mau ke arah sana./ Aku tak apa. 128 00:21:00,960 --> 00:21:04,918 Ini sebabnya aku akan membunuh sebanyak mungkin bajingan ini. 129 00:21:09,180 --> 00:21:10,968 Beberapa dari mereka mungkin masih hidup. 130 00:21:10,970 --> 00:21:13,200 Kita harus membantu mereka./ Mereka semua mati. 131 00:21:13,537 --> 00:21:15,238 Bagaimana kau tahu? 132 00:21:15,255 --> 00:21:17,012 Aku memeriksa mereka. 133 00:21:20,346 --> 00:21:23,821 Ada satu yang masih hidup, kritis. 134 00:21:24,621 --> 00:21:26,177 Kau yakin? 135 00:21:26,219 --> 00:21:29,545 Aku tidak bodoh./Lalu kenapa kau tidak selamatkan mereka? 136 00:21:29,624 --> 00:21:31,358 Tak ada yang bisa aku lakukan. 137 00:21:32,992 --> 00:21:34,911 Dia berhenti bernapas begitu saja. 138 00:21:46,275 --> 00:21:47,872 Itu bisa saja aku. 139 00:21:47,874 --> 00:21:49,722 Ya. 140 00:21:49,805 --> 00:21:51,263 Tapi itu bukan kau. 141 00:21:54,124 --> 00:21:56,881 Perhatikan mereka baik-baik. 142 00:21:56,883 --> 00:22:00,033 Karena mereka membantai kita seolah kita binatang. 143 00:22:02,922 --> 00:22:06,044 Dan jika kita tetap di sini, kita juga akan dibantai. 144 00:22:07,393 --> 00:22:09,492 Kubilang kau bisa pergi. 145 00:22:13,066 --> 00:22:15,235 Mereka adalah teman-temanku. 146 00:22:17,570 --> 00:22:20,342 Jadi mungkin sekarang kau mengerti. 147 00:22:22,809 --> 00:22:25,041 Kenapa kau seperti punya keinginan untuk mati? 148 00:24:06,979 --> 00:24:09,005 Aku melihatmu, keparat. 149 00:24:25,063 --> 00:24:27,231 Jangan mengendap-endap padaku seperti itu. 150 00:24:27,233 --> 00:24:29,145 Aku bisa saja membunuhmu. 151 00:24:30,036 --> 00:24:32,626 Apa yang membuatmu berpikir aku takkan membunuhmu? 152 00:24:33,706 --> 00:24:35,356 Aku memintamu untuk pergi. 153 00:24:39,045 --> 00:24:40,616 Mereka semua mati. 154 00:24:40,658 --> 00:24:43,360 Kau hanya sendirian di sini. 155 00:24:43,749 --> 00:24:46,416 Kita harus bekerja sama. 156 00:24:46,480 --> 00:24:48,525 Kau mau mereka mati, aku mengerti. 157 00:24:50,651 --> 00:24:52,661 Aku tak mau membunuh seseorang, 158 00:24:53,530 --> 00:24:55,363 Tapi aku akan akan melakukan apa yang harus dilakukan. 159 00:25:00,746 --> 00:25:02,560 Apa senjatamu ada pelurunya? 160 00:25:05,037 --> 00:25:07,238 Aku sebenarnya tak pernah membunuh orang. 161 00:25:07,240 --> 00:25:09,206 Itu mudah saat kau memiliki alasan. 162 00:25:09,208 --> 00:25:11,604 Aku memiliki alasan, begitu juga denganmu. 163 00:25:12,328 --> 00:25:14,143 Ya. 164 00:25:15,419 --> 00:25:17,786 Kita harus habisi mereka. Jika mereka temukan jasad-jasad itu, 165 00:25:17,786 --> 00:25:19,549 Maka seluruh tentara Jerman akan mengejar kita. 166 00:25:19,552 --> 00:25:20,909 Benar. 167 00:25:21,826 --> 00:25:23,575 Apa rencananya? 168 00:25:23,600 --> 00:25:26,566 Aku akan memutar ke belakang mereka, 169 00:25:26,608 --> 00:25:28,684 Kau akan tetap di sini dan berlindung. 170 00:25:32,305 --> 00:25:34,723 Ingat alasanmu melakukan ini. 171 00:25:37,106 --> 00:25:39,169 Suratku. 172 00:25:39,171 --> 00:25:41,062 Di mana kau dapatkan itu? 173 00:25:41,218 --> 00:25:43,106 Itu terjatuh di jalan. 174 00:26:01,294 --> 00:26:03,148 Terima kasih. 175 00:26:05,331 --> 00:26:07,142 Namaku Sydney Baker. 176 00:26:09,168 --> 00:26:10,805 William Summers. 177 00:26:19,976 --> 00:26:21,625 Menunduk. 178 00:26:22,821 --> 00:26:24,598 Masuk ke sana. 179 00:27:35,254 --> 00:27:36,368 Apa? 180 00:27:36,368 --> 00:27:38,199 Mereka tak mendengar apa-apa./ Kau tidak waras. 181 00:27:38,199 --> 00:27:40,090 Kau akan membawa mereka langsung ke arah kita! 182 00:27:40,092 --> 00:27:41,966 Diam dan lindungi aku. 183 00:27:51,237 --> 00:27:52,713 Gustav? 184 00:28:16,962 --> 00:28:19,175 Tetap di sana. 185 00:28:19,953 --> 00:28:22,070 Tembak dia! 186 00:28:31,688 --> 00:28:34,496 Aku tidak mengerti. Diam! 187 00:28:35,296 --> 00:28:37,164 Tutup mulutmu! 188 00:28:40,929 --> 00:28:42,967 Kau bisa bahasa Jerman? 189 00:28:43,591 --> 00:28:44,860 Sedikit. 190 00:28:44,885 --> 00:28:47,257 Seperti, "Halo"? Aku tahu itu. 191 00:28:47,259 --> 00:28:48,961 Halo? 192 00:28:50,396 --> 00:28:52,577 Diamlah. 193 00:28:53,099 --> 00:28:55,299 Bahasa Inggris. Kau bisa bahasa Inggris? 194 00:28:55,301 --> 00:28:57,723 Kau mengerti apa yang aku katakan? 195 00:29:02,703 --> 00:29:04,445 Dia tidak tahu apa-apa, dia bodoh. 196 00:29:04,470 --> 00:29:06,875 Kita masih bisa gunakan dia./ Dia tak berguna untuk kita! 197 00:29:11,350 --> 00:29:12,578 Ada apa denganmu? 198 00:29:12,578 --> 00:29:14,695 Kita bisa gunakan dia untuk keluar dari sini. 199 00:29:14,695 --> 00:29:16,353 Ini perang. 200 00:29:16,355 --> 00:29:18,744 Kau benar-benar berpikir dia akan membiarkanmu tetap hidup? 201 00:29:19,788 --> 00:29:21,376 Kita harus bergerak. 202 00:29:21,376 --> 00:29:23,026 Mereka akan mendengar tembakan itu. 203 00:29:23,028 --> 00:29:24,194 Ya, tembakan yang tak seharusnya kau lakukan. 204 00:29:24,196 --> 00:29:26,549 Mungkin ada orang Jerman mengelilingi kita di setiap arah sekarang. 205 00:29:26,574 --> 00:29:27,975 Kelihatannya begitu. 206 00:29:27,975 --> 00:29:29,339 Aku tahu kau tak mau hidup, 207 00:29:29,339 --> 00:29:31,968 Tapi aku mau pulang dan bertemu istri dan anakku. 208 00:29:31,968 --> 00:29:33,902 Berhenti berkhayal. 209 00:29:33,961 --> 00:29:36,907 Kau tidak akan bisa pulang. Ini selalu misi bunuh diri. 210 00:29:36,909 --> 00:29:39,790 Kita berdua bisa keluar dari sini jika kita bertindak cerdas. 211 00:29:39,790 --> 00:29:40,944 Dengar, aku sudah memintamu untuk pergi. 212 00:29:40,945 --> 00:29:43,191 Jadi jika kau mau, kau bisa pergi dan temukan... 213 00:29:43,326 --> 00:29:45,293 Apa itu? 214 00:29:45,785 --> 00:29:47,084 Anjing. 215 00:29:47,086 --> 00:29:48,628 Apa kau melihat anjing dengan grup ini? 216 00:29:48,628 --> 00:29:50,476 Tidak, itu pasti grup berbeda. 217 00:29:50,481 --> 00:29:51,872 Mereka tidak menyerah, ya? 218 00:29:51,872 --> 00:29:53,621 Itu sebabnya kita bunuh mereka dan tak menjadikannya tawanan. 219 00:29:53,621 --> 00:29:55,038 Cepat, cepat! 220 00:30:37,177 --> 00:30:39,174 Hei, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu dulu! 221 00:30:39,199 --> 00:30:40,904 Aku harus mengobati kakiku. 222 00:30:41,405 --> 00:30:44,187 Jika anjing-anjing itu mengejar kita, kita tamat. 223 00:30:54,233 --> 00:30:56,251 Sini. 224 00:30:56,251 --> 00:30:57,758 Biar aku. 225 00:31:19,378 --> 00:31:21,612 Pikirkan putrimu. 226 00:31:33,473 --> 00:31:35,241 Kau tak apa? 227 00:31:37,429 --> 00:31:39,012 Terima kasih. 228 00:31:39,822 --> 00:31:41,386 Pergilah. 229 00:32:04,627 --> 00:32:06,687 Apa yang kau lakukan? 230 00:32:06,687 --> 00:32:08,994 Aku punya ide. Kau teruslah berjaga. 231 00:32:44,697 --> 00:32:46,496 Apa itu? 232 00:32:46,498 --> 00:32:48,924 Aku membuat anjing berhenti mengikuti kita. 233 00:33:19,598 --> 00:33:21,031 Cepat. 234 00:33:21,033 --> 00:33:22,862 Cepat, cepat, cepat, cepat! 235 00:34:08,313 --> 00:34:11,193 Itu berhasil./ Ya. 236 00:34:12,251 --> 00:34:14,193 Kau membunuh seekor anjing. 237 00:34:15,310 --> 00:34:17,385 Semoga saja. 238 00:34:17,914 --> 00:34:19,913 Aku suka anjing. 239 00:34:19,982 --> 00:34:21,792 Anjing ini akan membuatmu tercabik-cabik. 240 00:34:21,794 --> 00:34:23,560 Mungkin. 241 00:34:24,730 --> 00:34:26,163 Menurutmu kita menyingkirkan mereka semua? 242 00:34:26,165 --> 00:34:28,665 Setidaknya itu mengalihkan mereka. 243 00:34:28,667 --> 00:34:31,481 Kita harus temukan tempat untuk istirahat, sebentar lagi gelap. 244 00:34:31,804 --> 00:34:33,439 Kau tidak melanjutkan perjalanan saat malam? 245 00:34:33,439 --> 00:34:36,070 Tidak, di sini sangat gelap saat malam. 246 00:34:36,070 --> 00:34:37,653 Kau tak bisa melihat apa-apa. Kita tak punya sinar apapun, 247 00:34:37,653 --> 00:34:39,521 Kita tak tahu ke arah mana kita menuju. 248 00:34:39,545 --> 00:34:42,275 Apa kita tahu ke arah mana tujuan kita sekarang? 249 00:34:43,782 --> 00:34:46,088 Seperti yang kubilang, sebentar lagi akan gelap. 250 00:34:50,570 --> 00:34:52,549 Kita tidak tahu, bukan? 251 00:35:42,708 --> 00:35:44,374 Sudah berapa lama kau menikah? 252 00:35:49,781 --> 00:35:51,819 Setahun lebih. 253 00:36:09,719 --> 00:36:11,445 Foto. 254 00:36:19,892 --> 00:36:22,352 Dia cantik. 255 00:36:22,407 --> 00:36:24,425 Mereka berdua cantik. 256 00:36:29,243 --> 00:36:32,549 Aku rela berikan apa saja agar bisa pulang dengan mereka sekarang. 257 00:36:44,770 --> 00:36:46,745 Siapa nama mereka? 258 00:36:49,608 --> 00:36:53,147 Istriku Irene, dan putriku Mary. 259 00:37:02,554 --> 00:37:05,772 Kedengarannya kau punya kehidupan kecil sempurna di rumah. 260 00:37:09,661 --> 00:37:11,687 Ya. 261 00:37:13,485 --> 00:37:16,024 Itu seharusnya begitu. 262 00:37:22,274 --> 00:37:25,240 Mary baru lahir bulan lalu. 263 00:37:25,297 --> 00:37:27,339 Aku mendapat cuti sehari. 264 00:37:28,609 --> 00:37:30,401 Aku sempat menggendongnya, 265 00:37:33,367 --> 00:37:35,849 Lalu kembali ke kompi. 266 00:37:49,102 --> 00:37:51,225 Kau akan bertemu mereka lagi. 267 00:37:55,031 --> 00:37:56,259 Mungkin. 268 00:37:56,259 --> 00:37:58,808 Kau akan pulang ke rumah dan bertemu mereka lagi. 269 00:37:58,810 --> 00:38:00,652 Kau dengar aku? 270 00:38:09,372 --> 00:38:12,440 Bagaimana denganmu?/ Ada apa denganku? 271 00:38:13,892 --> 00:38:17,331 Punya pacar atau istri di rumah? 272 00:38:18,004 --> 00:38:22,260 Maksudku, kau pasti melakukan hal lainnya selain dari membunuh orang. 273 00:38:22,260 --> 00:38:24,331 Aku bukan pembunuh. 274 00:38:25,455 --> 00:38:26,903 Aku hanya melakukan tugasku. 275 00:38:26,905 --> 00:38:30,444 Ya, aku tahu. Aku tak bermaksud apa-apa dengan itu, sungguh. 276 00:38:31,524 --> 00:38:34,010 Kau tahu apa pekerjaanku sebelum perang? 277 00:38:34,012 --> 00:38:35,926 Tidak. 278 00:38:35,926 --> 00:38:37,988 Aku seorang mekanik. 279 00:38:38,212 --> 00:38:40,249 Aku memperbaiki sesuatu dan menyatukannya kembali. 280 00:38:40,249 --> 00:38:42,135 Aku tidak... 281 00:38:48,566 --> 00:38:51,806 Aku hanya berusaha membunuh orang yang berusaha membunuhku. 282 00:38:51,861 --> 00:38:53,828 Jika aku tidak melakukan apa yang aku lakukan di sana... 283 00:38:53,828 --> 00:38:55,637 Kau juga akan mati. 284 00:39:00,706 --> 00:39:03,154 Aku sebelumnya seorang masinis. 285 00:39:05,189 --> 00:39:07,913 Aku cukup bagus untuk berusaha hingga saat ini. 286 00:39:17,451 --> 00:39:19,998 Mungkin kau sebaiknya mencoba untuk tidur. 287 00:39:21,426 --> 00:39:23,224 Ya. 288 00:39:23,239 --> 00:39:25,572 Silakan kau yang coba. 289 00:39:25,597 --> 00:39:27,688 Aku yang akan jaga pertama. 290 00:39:59,398 --> 00:40:01,434 Kau dengar itu? 291 00:40:03,001 --> 00:40:04,565 Ya. 292 00:40:11,033 --> 00:40:12,862 Tetap menunduk. 293 00:40:15,850 --> 00:40:17,982 Aku tak bisa melihat apa-apa./ Aku juga. 294 00:40:17,982 --> 00:40:20,402 Tapi mereka mungkin mendengarmu, jangan berisik. 295 00:40:24,240 --> 00:40:26,525 Ada pergerakan didepan. 296 00:40:33,688 --> 00:40:35,492 Aku melihat mereka, kau tetap di sini. 297 00:40:35,492 --> 00:40:37,476 Tunggu, tunggu, tunggu... Biarkan mereka lewat. 298 00:40:37,476 --> 00:40:39,854 Aku tak bisa, mereka mendirikan kemah. 299 00:40:47,946 --> 00:40:50,169 Menurutmu berapa orang? 300 00:40:51,950 --> 00:40:53,776 Aku melihat tiga orang. 301 00:40:55,987 --> 00:40:58,880 Jadikan itu empat orang. Arah jam 2. 302 00:40:59,686 --> 00:41:02,834 Sial. Dia menuju arah sini. 303 00:41:04,129 --> 00:41:06,719 Ambilkan tasku di balik pohon. 304 00:41:11,491 --> 00:41:13,651 Tas apa? 305 00:41:15,640 --> 00:41:17,036 Sial! 306 00:42:12,079 --> 00:42:14,325 Apa yang kau lakukan? 307 00:42:15,941 --> 00:42:18,966 Pegang ini. Jangan hilangkan itu. 308 00:42:20,539 --> 00:42:23,599 Tidak. Kau yakin ini rencana yang bagus? 309 00:42:23,599 --> 00:42:25,193 Kau siap? 310 00:42:30,594 --> 00:42:32,384 Ayo. 311 00:43:20,365 --> 00:43:22,999 Kau benar-benar gila, ya? 312 00:43:23,001 --> 00:43:25,362 Lepaskan ini dariku! 313 00:43:29,704 --> 00:43:32,044 Kenapa kau menunggu begitu lama untuk menembak? 314 00:43:33,500 --> 00:43:35,782 Aku harus menunggu momen yang tepat. 315 00:43:35,827 --> 00:43:37,639 Kau bekerja dengan baik. 316 00:43:40,726 --> 00:43:43,883 Terima kasih. Mari jangan lakukan itu lagi. 317 00:45:10,275 --> 00:45:12,141 Kau akan ketahuan. 318 00:45:12,143 --> 00:45:14,003 Tetap buka matamu. 319 00:49:43,081 --> 00:49:45,147 Apa yang terjadi? 320 00:53:08,286 --> 00:53:10,736 Pergilah dari sini! Cepat! 321 00:53:47,131 --> 00:53:49,989 Bangun, ayo, cepat! Berdiri! 322 00:54:13,484 --> 00:54:15,371 Baker, cepat, kita membutuhkanmu! 323 00:54:23,150 --> 00:54:25,434 Baker, jangan lakukan ini sekarang! Ayo! 324 00:54:25,487 --> 00:54:27,980 Aku tidak bisa! Aku tidak bisa! 325 00:54:30,186 --> 00:54:32,412 Baker, kau tak bisa lakukan ini sekarang! 326 00:54:32,657 --> 00:54:34,890 Aku tidak bisa! Aku tidak bisa! 327 00:54:35,470 --> 00:54:37,382 Aku tidak bisa! 328 00:54:37,430 --> 00:54:38,903 Aku tidak bisa melakukan ini! 329 00:54:38,947 --> 00:54:40,941 Pikirkan anakmu! 330 00:54:45,413 --> 00:54:47,424 Aku tak seharusnya di sini! 331 00:54:51,268 --> 00:54:54,164 Keparat! 332 00:55:10,480 --> 00:55:11,717 Bangun! 333 00:55:11,742 --> 00:55:15,299 Bangun! Ayo! Dengar! Dengarkan aku! 334 00:55:15,299 --> 00:55:18,191 Saat aku memintamu untuk lari, lari! Mengerti? 335 00:55:19,817 --> 00:55:21,520 Kau mengerti? 336 00:55:22,993 --> 00:55:24,360 Lari! 337 00:57:27,463 --> 00:57:30,105 Summers, Summers kita harus pergi. 338 00:57:34,397 --> 00:57:35,728 Tidak... 339 00:57:35,753 --> 00:57:37,344 Ada apa? 340 00:57:39,600 --> 00:57:43,025 Kau tak apa, kau tak apa, kau tak apa. 341 00:57:45,162 --> 00:57:47,073 Kita harus pergi. 342 00:57:48,247 --> 00:57:50,599 Kau akan ikut denganku. 343 00:57:50,601 --> 00:57:52,197 Kau membunuh mereka semua, ingat? 344 00:57:52,197 --> 00:57:54,302 Aku tidak akan selamat. 345 00:57:54,336 --> 00:57:56,235 Aku punya keluarga. 346 00:57:57,168 --> 00:58:02,655 Bisa kau... Bisa kau... Bisa kau berikan ini kepada Sarah? 347 00:58:04,185 --> 00:58:06,838 Bisa kau beritahu dia aku sudah berusaha? 348 00:58:06,921 --> 00:58:09,207 Aku berusaha keras. 349 00:58:09,653 --> 00:58:13,433 Dan putraku. Berikan ini kepada putraku. 350 00:58:16,061 --> 00:58:17,971 Namanya Jake. 351 00:58:19,421 --> 00:58:21,492 Bilang padanya aku berusaha. 352 00:58:31,779 --> 00:58:34,076 Kau pulanglah kepada keluargamu. 353 01:00:12,176 --> 01:00:15,786 Aku berada di tengah-tengah yang hanya Tuhan yang tahu. 354 01:00:15,813 --> 01:00:19,430 Tidak, bahkan Tuhan tidak tahu. 355 01:00:20,150 --> 01:00:22,109 Sendirian, 356 01:00:22,119 --> 01:00:24,308 Kelelahan, 357 01:00:24,308 --> 01:00:27,675 Dengan satu pemikiran untuk berusaha kembali pulang. 358 01:00:27,694 --> 01:00:31,786 Aku ingin meringkuk di tanah dan menyerah. 359 01:00:40,371 --> 01:00:44,775 Tapi aku melangkahkan satu kaki depan kaki lainnya, 360 01:00:46,820 --> 01:00:48,934 Dan lainnya, 361 01:00:48,968 --> 01:00:50,592 Lalu kemudian... 362 01:02:51,301 --> 01:02:53,805 Tunggu, tunggu. 363 01:02:53,805 --> 01:02:56,307 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu dulu... 364 01:03:04,935 --> 01:03:06,756 Aku pergi. 365 01:03:06,768 --> 01:03:08,347 Aku akan pergi, aku akan pergi. 366 01:03:08,347 --> 01:03:10,296 Cukup biarkan aku pergi. 367 01:03:11,217 --> 01:03:13,162 Jatuhkan itu atau aku akan tembak! 368 01:03:16,426 --> 01:03:19,239 Apa kau punya keluarga? 369 01:03:19,296 --> 01:03:21,543 Aku punya keluarga. 370 01:03:22,399 --> 01:03:24,051 Jatuhkan itu sekarang! 371 01:03:29,540 --> 01:03:32,747 Tak ada lagi yang harus terluka. 372 01:03:40,751 --> 01:03:43,610 Mari kita sama-sama letakkan senjata kita. 373 01:03:47,039 --> 01:03:50,214 Kau benar-benar ingin melakukan ini? 374 01:04:22,847 --> 01:04:25,324 Kau memaksaku melakukan ini. 375 01:04:30,300 --> 01:04:32,716 Aku tidak ingin melakukannya. 376 01:04:34,471 --> 01:04:36,948 Dia tidak memberiku pilihan. 377 01:04:39,994 --> 01:04:43,144 Dan aku pikir itu adalah kau. 378 01:04:43,146 --> 01:04:44,788 Aku pikir... 379 01:04:45,836 --> 01:04:47,557 Terima kasih. 380 01:05:12,980 --> 01:05:15,758 Tembakan senjata di seluruh keheningan itu. 381 01:05:15,796 --> 01:05:20,682 Aku pergi secepat yang kubisa untuk pergi keluar dari hutan terkutuk itu... 382 01:05:20,684 --> 01:05:22,736 ...untuk membawa kami pulang. 383 01:06:47,004 --> 01:06:49,321 Aku melintasi lumbung ini. 384 01:06:49,657 --> 01:06:51,657 Aku... 385 01:06:53,443 --> 01:06:56,312 Aku bicara pada seekor kuda. 386 01:07:08,968 --> 01:07:10,813 Hei, kawan. 387 01:07:12,529 --> 01:07:14,848 Kau kuda yang pintar, bukan? 388 01:07:19,770 --> 01:07:24,434 Kau tidak tahu apa yang baru saja aku lalui. 389 01:07:30,729 --> 01:07:32,561 Mungkin kau tahu. 390 01:07:36,349 --> 01:07:38,153 Aku hampir menyerah. 391 01:07:39,623 --> 01:07:42,337 Sungguh. 392 01:07:43,834 --> 01:07:48,223 Tapi temanku, dia memintaku untuk tidak menyerah. 393 01:07:52,602 --> 01:07:55,036 Itu semacam landasan. 394 01:08:08,418 --> 01:08:13,332 Lalu pemiliknya masuk dan aku mempersiapkan diri. 395 01:08:14,359 --> 01:08:17,590 Aku pikir aku akan mati lagi. 396 01:08:20,363 --> 01:08:25,366 Tapi orang ini, pemilik lumbung ini... Dia sembunyikan aku. 397 01:08:25,368 --> 01:08:28,594 Dia menarikku dan sembunyikan aku. 398 01:08:30,019 --> 01:08:32,305 Orang Belanda pemilik lumbung ini. 399 01:08:33,577 --> 01:08:37,688 Ada dua orang Jerman masuk dan mereka pasti mencariku. 400 01:08:37,714 --> 01:08:40,567 Aku tak pernah sebagus dirimu dalam hal ini. 401 01:09:52,446 --> 01:09:55,783 Tapi kemudian dia berhasil membuat para prajurit itu pergi... 402 01:09:55,808 --> 01:09:58,304 ...dan pergi mengejar hantu. 403 01:10:53,566 --> 01:10:55,371 Terima kasih. 404 01:10:57,933 --> 01:11:00,535 Kau baik-baik saja? 405 01:11:04,541 --> 01:11:07,159 Mereka tidak akan menyerah. 406 01:11:18,167 --> 01:11:20,312 Siapa namamu? 407 01:11:20,367 --> 01:11:22,537 Aku Baker. 408 01:11:22,562 --> 01:11:24,520 Engels. 409 01:11:25,247 --> 01:11:27,302 Kau bisa istirahat. 410 01:11:31,037 --> 01:11:33,308 Apa kau lapar? 411 01:11:33,379 --> 01:11:35,237 Lapar? 412 01:11:35,328 --> 01:11:37,275 Makan? 413 01:11:37,794 --> 01:11:40,348 Ya, ya, aku mau. 414 01:11:46,697 --> 01:11:49,770 Kemudian dia memberiku makan. 415 01:11:49,839 --> 01:11:52,377 Dia mengajakku masuk ke rumahnya. 416 01:11:53,784 --> 01:11:57,154 Dan saat perang berakhir, saat itu akhirnya selesai, 417 01:11:57,154 --> 01:12:00,526 Saat bertempuran benar-benar berhenti, 418 01:12:00,557 --> 01:12:02,593 Dia mengantarku kembali ke Inggris. 419 01:12:04,283 --> 01:12:07,368 Aku berutang nyawa kepada dua orang. 420 01:12:08,892 --> 01:12:14,396 Orang asing Belanda pemilik lumbung, dan kau. 421 01:12:14,439 --> 01:12:16,798 Seorang Prajurit Amerika. 422 01:12:16,800 --> 01:12:19,168 Orang yang paling baik. 423 01:12:19,271 --> 01:12:21,985 Prajurit William Summers. 424 01:13:00,443 --> 01:13:03,816 Aku ingin datang menemui selama bertahun-tahun. 425 01:13:04,219 --> 01:13:09,310 Tapi setelah perang, aku menjadi takut terbang. 426 01:13:10,765 --> 01:13:14,516 Ini pertama kalinya aku meninggalkan Inggris. 427 01:13:19,129 --> 01:13:22,191 Aku berusaha menghubungi keluargamu. 428 01:13:22,244 --> 01:13:25,213 Sungguh, aku berusaha. Janji. 429 01:13:28,686 --> 01:13:30,857 Aku membawa keluargaku. 430 01:13:35,570 --> 01:13:39,740 Putriku, cucuku, 431 01:13:39,802 --> 01:13:41,549 Dan aku punya seorang putra. 432 01:13:41,551 --> 01:13:43,277 Dia juga di sini. 433 01:13:46,122 --> 01:13:49,561 Aku tahu waktuku tak banyak lagi, 434 01:13:49,606 --> 01:13:52,604 Dan itu hanya berkat kau aku masih berada di sini. 435 01:13:54,555 --> 01:13:57,318 Terima kasih, 436 01:13:57,332 --> 01:13:59,921 Sudah memberiku kehidupan. 437 01:13:59,954 --> 01:14:01,567 Tak seharipun waktu berlalu... 438 01:14:01,567 --> 01:14:04,664 ...dimana aku tidak memikirkan apa yang telah kau lakukan untukku. 439 01:14:05,008 --> 01:14:09,944 Kau memberiku keberanian bertempur saat kupikir aku tidak bisa. 440 01:14:11,799 --> 01:14:14,779 Terima kasih, saudaraku. 441 01:14:14,829 --> 01:14:17,668 Semoga kau beristirahat dengan tenang. 442 01:15:26,446 --> 01:15:31,446 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 443 01:15:31,470 --> 01:15:36,470 Bonus New Member 100% 444 01:15:36,494 --> 01:15:41,494 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 31651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.