Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:06,601
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,625 --> 00:00:11,625
Bonus New Member 100%
3
00:00:11,649 --> 00:00:16,649
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:00:21,866 --> 00:00:25,869
Lebih dari 2.8 juta tentara Jerman
menyerah pada Front Barat...
5
00:00:25,894 --> 00:00:30,144
...antara Hari-H dan
akhir April 1945.
6
00:00:31,177 --> 00:00:37,584
1,3 juta antara Hari-H dan
31 Maret 1945.
7
00:00:38,420 --> 00:00:43,975
Dan 1,5 dari mereka
pada bulan April...
8
00:00:46,019 --> 00:00:55,084
Ini adalah cerita tentang tentara
Jerman yang tidak menyerah.
9
00:01:03,626 --> 00:01:10,998
Saat Ini
10
00:02:05,952 --> 00:02:11,343
1945
11
00:02:23,177 --> 00:02:26,157
Itu seharusnya menjadi
hari yang sangat bagus.
12
00:02:27,214 --> 00:02:29,471
Hari-hari terbaik.
13
00:02:30,592 --> 00:02:33,610
Jerman telah menyerah.
14
00:02:33,621 --> 00:02:35,838
Perang telah berakhir.
15
00:02:38,027 --> 00:02:40,115
Atau begitu yang
kami semua kira.
16
00:03:01,615 --> 00:03:04,122
Tak satupun dari kami yang
ingin berada di pesawat itu.
17
00:03:04,122 --> 00:03:05,904
Kau bisa tahu.
18
00:03:06,487 --> 00:03:08,844
Kami semua hanya
ingin kembali pulang...
19
00:03:08,844 --> 00:03:12,006
...dengan keluarga dan
teman-teman kami.
20
00:03:12,193 --> 00:03:15,259
Tersenyum dan tertawa,
21
00:03:15,284 --> 00:03:17,763
Menyambut orang-orang
asing di jalanan,
22
00:03:17,765 --> 00:03:20,637
Berteriak bersama seluruh kerumunan.
23
00:03:23,404 --> 00:03:25,360
Tapi bukan itu yang terjadi.
24
00:03:27,775 --> 00:03:30,069
Kami diberikan misi terakhir.
25
00:03:31,938 --> 00:03:34,218
Itu seharusnya berakhir.
26
00:03:36,517 --> 00:03:41,243
Lalu kemudian langit
dipenuhi dengan semua ledakan.
27
00:03:41,267 --> 00:03:47,583
Pesawat-pesawat jatuh besar
yang memekakkan telinga...
28
00:03:47,583 --> 00:03:49,329
Dan gempuran.
29
00:03:49,330 --> 00:03:50,653
Kau dengar itu?
30
00:03:50,704 --> 00:03:53,350
Dan perkataan orang-orang./
Apa yang terjadi di luar sana?
31
00:03:54,511 --> 00:03:56,632
Berubah menjadi teriakan.
32
00:03:56,709 --> 00:03:58,384
Bajingan!
33
00:03:58,438 --> 00:04:00,431
Kita terjebak!
34
00:04:00,501 --> 00:04:04,302
Sedikit terdengar seperti perang.
35
00:04:04,533 --> 00:04:08,445
Perang yang diberitahukan
pada kami telah berakhir.
36
00:04:08,506 --> 00:04:11,126
Semua sudah selesai./
Kita harus keluar dari sini.
37
00:04:11,127 --> 00:04:13,959
Dan kami akan pergi
untuk membereskan itu.
38
00:04:18,199 --> 00:04:20,700
Lalu kami akan dikirim
kembali untuk itu.
39
00:04:20,700 --> 00:04:22,218
Kita tak bisa berbuat apa-apa di sini!
40
00:04:22,218 --> 00:04:23,862
Kita harus keluar dari sini!
41
00:04:23,864 --> 00:04:25,495
Kita harus pergi!
42
00:04:25,501 --> 00:04:27,970
Aku tak mau lagi berada di sini!
43
00:04:51,149 --> 00:04:53,280
Kenapa mereka menembaki kita?!
44
00:04:56,363 --> 00:04:58,201
Lihat siapa yang merek tembaki!
45
00:09:21,762 --> 00:09:25,895
Aku terhempas di udara,
46
00:09:25,952 --> 00:09:28,917
Berusaha keras untuk
memotong parasutnya.
47
00:09:30,203 --> 00:09:35,359
Dan aku terbangun
bergantung di pohon.
48
00:09:36,877 --> 00:09:40,662
Pesawat ditembak jatuh,
tapi aku beruntung.
49
00:09:41,160 --> 00:09:42,925
Aku bisa melihat mayat-mayat...
50
00:09:42,925 --> 00:09:44,954
...yang sebelumnya duduk
di sampingku...
51
00:09:44,954 --> 00:09:47,040
Tewas di tanah.
52
00:09:51,649 --> 00:09:53,925
Pesawat-pesawat masih
beterbangan di atas kepala.
53
00:09:53,927 --> 00:09:56,293
Mereka tampaknya
semakin dekat.
54
00:09:56,432 --> 00:09:58,448
Aku tidak tahu berada di mana.
55
00:09:58,448 --> 00:10:01,699
Jika aku di depan atau
di belakang perbatasan.
56
00:10:02,069 --> 00:10:05,960
Tapi aku tahu aku harus
turun secepatnya.
57
00:10:06,935 --> 00:10:08,534
Aku temukan pisauku,
58
00:10:08,560 --> 00:10:13,871
Dan mulai berusaha memotong
tali kusut parasutku yang kusut.
59
00:10:13,974 --> 00:10:19,317
Aku berhasil memotongnya
dan terjatuh lagi.
60
00:10:19,319 --> 00:10:21,519
Dan aku mendarat di pisauku.
61
00:10:32,605 --> 00:10:36,442
Aku mengernyitkan gigi,
menariknya keluar.
62
00:12:47,367 --> 00:12:48,857
Bajingan.
63
00:13:25,972 --> 00:13:27,359
Oke.
64
00:13:28,281 --> 00:13:29,685
Oke.
65
00:13:50,163 --> 00:13:51,684
Oke.
66
00:13:51,732 --> 00:13:53,415
Oke.
67
00:13:53,453 --> 00:13:56,803
Oke. Oke.
68
00:15:18,586 --> 00:15:20,956
Maaf, aku tidak mengerti.
69
00:15:20,956 --> 00:15:22,620
Maju dengan tangan ke atas.
70
00:15:22,622 --> 00:15:24,467
Jatuhkan senjatamu.
71
00:15:25,479 --> 00:15:27,528
Aku menjatuhkan senjatanya.
72
00:15:29,095 --> 00:15:30,905
Berlutut.
73
00:15:36,075 --> 00:15:37,482
Berlutut!
74
00:15:37,482 --> 00:15:39,124
Oke, oke!
75
00:15:39,938 --> 00:15:41,448
Oke.
76
00:15:47,980 --> 00:15:51,919
Aku mengambil surat-surat.
77
00:15:51,939 --> 00:15:54,314
Surat, surat.
78
00:15:54,883 --> 00:15:56,795
Cepat!/
Bisa kau...
79
00:15:57,808 --> 00:16:00,804
Bisa kau berikan itu pada
keluargaku, tolong?
80
00:16:19,179 --> 00:16:20,528
Nak, bangun!
81
00:16:20,528 --> 00:16:22,246
Nak, bawa senjatamu,
kita harus pergi.
82
00:16:22,248 --> 00:16:23,915
Siapa kau?/
Itu tidak penting. Bawa senjatamu
83
00:16:23,916 --> 00:16:25,428
Kita harus pergi sekarang juga.
Ayo.
84
00:16:25,489 --> 00:16:26,890
Bangun, cepat!
85
00:16:38,772 --> 00:16:40,966
Menunduk! Menunduk!
86
00:16:44,738 --> 00:16:46,171
Kau tak apa?
87
00:16:46,198 --> 00:16:49,197
Kakimu, kau tak apa?/
Ya, ya, luka gores.
88
00:16:49,222 --> 00:16:50,539
Diam.
89
00:17:25,578 --> 00:17:27,456
Ambil amunisi mereka.
90
00:17:38,625 --> 00:17:40,524
Dia punya istri yang cantik.
91
00:17:54,927 --> 00:17:56,808
Kita sebaiknya keluar dari sini.
92
00:17:56,810 --> 00:17:58,509
Kita harus terus bergerak.
93
00:17:58,511 --> 00:18:00,254
Kau sendirian?
94
00:18:01,081 --> 00:18:02,523
Ya.
95
00:18:02,582 --> 00:18:04,768
Semoga masih ada yang lainnya.
96
00:18:06,195 --> 00:18:08,319
Tapi kita harus pergi dari sini
sebelum Jerman lainnya datang.
97
00:18:08,321 --> 00:18:10,522
Mereka sudah di sini.
98
00:18:11,011 --> 00:18:12,615
Mereka mencarimu, bukan aku.
99
00:18:12,615 --> 00:18:14,794
Kau berusaha membuat
dirimu terbunuh tadi?
100
00:18:15,562 --> 00:18:18,395
Terima kasih sudah selamatkan aku.
101
00:18:19,895 --> 00:18:22,233
Apa yang akan kita lakukan
karena kita hanya berdua?
102
00:18:22,235 --> 00:18:24,484
Mungkin ada 100 orang
Jerman di luar sana.
103
00:18:24,737 --> 00:18:27,305
Mungkin kau tak bisa berbuat
apa-apa, tapi aku bisa.
104
00:18:27,307 --> 00:18:29,574
Jika kau tidak ingin bertempur,
pergilah.
105
00:18:29,576 --> 00:18:32,412
Kau akan membunuh setiap
Tentara Jerman sendirian?
106
00:18:32,438 --> 00:18:35,114
Seluruh bajingan Jerman
yang kubunuh,
107
00:18:35,114 --> 00:18:37,899
Artinya satu dari orang-orang
kami bisa pulang ke rumah.
108
00:18:42,589 --> 00:18:44,722
Kita tidak tahu di mana mereka,
109
00:18:44,724 --> 00:18:46,624
Atau berapa banyak orang
Jerman yang mencari kita.
110
00:18:46,626 --> 00:18:49,283
Kau. Mereka mencarimu.
111
00:18:51,164 --> 00:18:53,756
Kau pikir mereka tidak
ingin membunuhmu juga?
112
00:18:53,900 --> 00:18:56,384
Aku akan habisi seluruh bajingan ini.
113
00:18:56,469 --> 00:18:58,529
Mereka menyapu bersih unitku.
Saudara seperjuanganku.
114
00:18:58,554 --> 00:19:01,502
Mereka juga menyapu bersih unitmu,
atap kau sudah lupa itu?
115
00:19:05,311 --> 00:19:07,584
Kita sebaiknya pergi.
116
00:19:07,647 --> 00:19:09,946
Mereka mencari satu prajurit,
bukan dua.
117
00:19:09,946 --> 00:19:11,684
Jadi aku akan tetap di sini
dan aku akan bunuh...
118
00:19:11,684 --> 00:19:13,618
...sebanyak mungkin tentara
Jerman yang bisa aku dapatkan.
119
00:19:13,620 --> 00:19:16,144
Bagus. Misi bunuh diri.
120
00:19:16,144 --> 00:19:18,554
Kalian orang Amerika
harus menjadi pahlawan.
121
00:19:42,549 --> 00:19:44,838
Kau hanya akan berdiri di sana
atau kau akan membantuku?
122
00:19:55,762 --> 00:19:57,975
Terima kasih sudah
selamatkan aku tadi.
123
00:19:57,975 --> 00:19:59,482
Maksudmu, selamatkan hidupmu?
124
00:19:59,482 --> 00:20:01,882
Ya. Selamatkan hidupku.
125
00:20:03,364 --> 00:20:05,541
Tapi sekarang aku pergi.
126
00:20:05,572 --> 00:20:07,672
Semoga berhasil dengan
seluruh pembunuhanmu.
127
00:20:08,353 --> 00:20:11,275
Kau tidak mau ke arah sana./
Aku tak apa.
128
00:21:00,960 --> 00:21:04,918
Ini sebabnya aku akan membunuh
sebanyak mungkin bajingan ini.
129
00:21:09,180 --> 00:21:10,968
Beberapa dari mereka
mungkin masih hidup.
130
00:21:10,970 --> 00:21:13,200
Kita harus membantu mereka./
Mereka semua mati.
131
00:21:13,537 --> 00:21:15,238
Bagaimana kau tahu?
132
00:21:15,255 --> 00:21:17,012
Aku memeriksa mereka.
133
00:21:20,346 --> 00:21:23,821
Ada satu yang masih hidup, kritis.
134
00:21:24,621 --> 00:21:26,177
Kau yakin?
135
00:21:26,219 --> 00:21:29,545
Aku tidak bodoh./Lalu kenapa
kau tidak selamatkan mereka?
136
00:21:29,624 --> 00:21:31,358
Tak ada yang bisa aku lakukan.
137
00:21:32,992 --> 00:21:34,911
Dia berhenti bernapas begitu saja.
138
00:21:46,275 --> 00:21:47,872
Itu bisa saja aku.
139
00:21:47,874 --> 00:21:49,722
Ya.
140
00:21:49,805 --> 00:21:51,263
Tapi itu bukan kau.
141
00:21:54,124 --> 00:21:56,881
Perhatikan mereka baik-baik.
142
00:21:56,883 --> 00:22:00,033
Karena mereka membantai kita
seolah kita binatang.
143
00:22:02,922 --> 00:22:06,044
Dan jika kita tetap di sini,
kita juga akan dibantai.
144
00:22:07,393 --> 00:22:09,492
Kubilang kau bisa pergi.
145
00:22:13,066 --> 00:22:15,235
Mereka adalah teman-temanku.
146
00:22:17,570 --> 00:22:20,342
Jadi mungkin sekarang kau mengerti.
147
00:22:22,809 --> 00:22:25,041
Kenapa kau seperti punya
keinginan untuk mati?
148
00:24:06,979 --> 00:24:09,005
Aku melihatmu, keparat.
149
00:24:25,063 --> 00:24:27,231
Jangan mengendap-endap
padaku seperti itu.
150
00:24:27,233 --> 00:24:29,145
Aku bisa saja membunuhmu.
151
00:24:30,036 --> 00:24:32,626
Apa yang membuatmu berpikir
aku takkan membunuhmu?
152
00:24:33,706 --> 00:24:35,356
Aku memintamu untuk pergi.
153
00:24:39,045 --> 00:24:40,616
Mereka semua mati.
154
00:24:40,658 --> 00:24:43,360
Kau hanya sendirian di sini.
155
00:24:43,749 --> 00:24:46,416
Kita harus bekerja sama.
156
00:24:46,480 --> 00:24:48,525
Kau mau mereka mati, aku mengerti.
157
00:24:50,651 --> 00:24:52,661
Aku tak mau membunuh seseorang,
158
00:24:53,530 --> 00:24:55,363
Tapi aku akan akan melakukan
apa yang harus dilakukan.
159
00:25:00,746 --> 00:25:02,560
Apa senjatamu ada pelurunya?
160
00:25:05,037 --> 00:25:07,238
Aku sebenarnya tak pernah
membunuh orang.
161
00:25:07,240 --> 00:25:09,206
Itu mudah saat kau memiliki alasan.
162
00:25:09,208 --> 00:25:11,604
Aku memiliki alasan,
begitu juga denganmu.
163
00:25:12,328 --> 00:25:14,143
Ya.
164
00:25:15,419 --> 00:25:17,786
Kita harus habisi mereka.
Jika mereka temukan jasad-jasad itu,
165
00:25:17,786 --> 00:25:19,549
Maka seluruh tentara Jerman
akan mengejar kita.
166
00:25:19,552 --> 00:25:20,909
Benar.
167
00:25:21,826 --> 00:25:23,575
Apa rencananya?
168
00:25:23,600 --> 00:25:26,566
Aku akan memutar
ke belakang mereka,
169
00:25:26,608 --> 00:25:28,684
Kau akan tetap di sini
dan berlindung.
170
00:25:32,305 --> 00:25:34,723
Ingat alasanmu melakukan ini.
171
00:25:37,106 --> 00:25:39,169
Suratku.
172
00:25:39,171 --> 00:25:41,062
Di mana kau dapatkan itu?
173
00:25:41,218 --> 00:25:43,106
Itu terjatuh di jalan.
174
00:26:01,294 --> 00:26:03,148
Terima kasih.
175
00:26:05,331 --> 00:26:07,142
Namaku Sydney Baker.
176
00:26:09,168 --> 00:26:10,805
William Summers.
177
00:26:19,976 --> 00:26:21,625
Menunduk.
178
00:26:22,821 --> 00:26:24,598
Masuk ke sana.
179
00:27:35,254 --> 00:27:36,368
Apa?
180
00:27:36,368 --> 00:27:38,199
Mereka tak mendengar apa-apa./
Kau tidak waras.
181
00:27:38,199 --> 00:27:40,090
Kau akan membawa mereka
langsung ke arah kita!
182
00:27:40,092 --> 00:27:41,966
Diam dan lindungi aku.
183
00:27:51,237 --> 00:27:52,713
Gustav?
184
00:28:16,962 --> 00:28:19,175
Tetap di sana.
185
00:28:19,953 --> 00:28:22,070
Tembak dia!
186
00:28:31,688 --> 00:28:34,496
Aku tidak mengerti.
Diam!
187
00:28:35,296 --> 00:28:37,164
Tutup mulutmu!
188
00:28:40,929 --> 00:28:42,967
Kau bisa bahasa Jerman?
189
00:28:43,591 --> 00:28:44,860
Sedikit.
190
00:28:44,885 --> 00:28:47,257
Seperti, "Halo"?
Aku tahu itu.
191
00:28:47,259 --> 00:28:48,961
Halo?
192
00:28:50,396 --> 00:28:52,577
Diamlah.
193
00:28:53,099 --> 00:28:55,299
Bahasa Inggris.
Kau bisa bahasa Inggris?
194
00:28:55,301 --> 00:28:57,723
Kau mengerti apa
yang aku katakan?
195
00:29:02,703 --> 00:29:04,445
Dia tidak tahu apa-apa,
dia bodoh.
196
00:29:04,470 --> 00:29:06,875
Kita masih bisa gunakan dia./
Dia tak berguna untuk kita!
197
00:29:11,350 --> 00:29:12,578
Ada apa denganmu?
198
00:29:12,578 --> 00:29:14,695
Kita bisa gunakan dia untuk
keluar dari sini.
199
00:29:14,695 --> 00:29:16,353
Ini perang.
200
00:29:16,355 --> 00:29:18,744
Kau benar-benar berpikir dia akan
membiarkanmu tetap hidup?
201
00:29:19,788 --> 00:29:21,376
Kita harus bergerak.
202
00:29:21,376 --> 00:29:23,026
Mereka akan mendengar
tembakan itu.
203
00:29:23,028 --> 00:29:24,194
Ya, tembakan yang tak
seharusnya kau lakukan.
204
00:29:24,196 --> 00:29:26,549
Mungkin ada orang Jerman mengelilingi
kita di setiap arah sekarang.
205
00:29:26,574 --> 00:29:27,975
Kelihatannya begitu.
206
00:29:27,975 --> 00:29:29,339
Aku tahu kau tak mau hidup,
207
00:29:29,339 --> 00:29:31,968
Tapi aku mau pulang
dan bertemu istri dan anakku.
208
00:29:31,968 --> 00:29:33,902
Berhenti berkhayal.
209
00:29:33,961 --> 00:29:36,907
Kau tidak akan bisa pulang.
Ini selalu misi bunuh diri.
210
00:29:36,909 --> 00:29:39,790
Kita berdua bisa keluar dari sini
jika kita bertindak cerdas.
211
00:29:39,790 --> 00:29:40,944
Dengar, aku sudah memintamu
untuk pergi.
212
00:29:40,945 --> 00:29:43,191
Jadi jika kau mau,
kau bisa pergi dan temukan...
213
00:29:43,326 --> 00:29:45,293
Apa itu?
214
00:29:45,785 --> 00:29:47,084
Anjing.
215
00:29:47,086 --> 00:29:48,628
Apa kau melihat anjing
dengan grup ini?
216
00:29:48,628 --> 00:29:50,476
Tidak, itu pasti grup berbeda.
217
00:29:50,481 --> 00:29:51,872
Mereka tidak menyerah, ya?
218
00:29:51,872 --> 00:29:53,621
Itu sebabnya kita bunuh mereka
dan tak menjadikannya tawanan.
219
00:29:53,621 --> 00:29:55,038
Cepat, cepat!
220
00:30:37,177 --> 00:30:39,174
Hei, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu dulu!
221
00:30:39,199 --> 00:30:40,904
Aku harus mengobati kakiku.
222
00:30:41,405 --> 00:30:44,187
Jika anjing-anjing itu mengejar kita,
kita tamat.
223
00:30:54,233 --> 00:30:56,251
Sini.
224
00:30:56,251 --> 00:30:57,758
Biar aku.
225
00:31:19,378 --> 00:31:21,612
Pikirkan putrimu.
226
00:31:33,473 --> 00:31:35,241
Kau tak apa?
227
00:31:37,429 --> 00:31:39,012
Terima kasih.
228
00:31:39,822 --> 00:31:41,386
Pergilah.
229
00:32:04,627 --> 00:32:06,687
Apa yang kau lakukan?
230
00:32:06,687 --> 00:32:08,994
Aku punya ide.
Kau teruslah berjaga.
231
00:32:44,697 --> 00:32:46,496
Apa itu?
232
00:32:46,498 --> 00:32:48,924
Aku membuat anjing
berhenti mengikuti kita.
233
00:33:19,598 --> 00:33:21,031
Cepat.
234
00:33:21,033 --> 00:33:22,862
Cepat, cepat, cepat, cepat!
235
00:34:08,313 --> 00:34:11,193
Itu berhasil./
Ya.
236
00:34:12,251 --> 00:34:14,193
Kau membunuh seekor anjing.
237
00:34:15,310 --> 00:34:17,385
Semoga saja.
238
00:34:17,914 --> 00:34:19,913
Aku suka anjing.
239
00:34:19,982 --> 00:34:21,792
Anjing ini akan membuatmu
tercabik-cabik.
240
00:34:21,794 --> 00:34:23,560
Mungkin.
241
00:34:24,730 --> 00:34:26,163
Menurutmu kita menyingkirkan
mereka semua?
242
00:34:26,165 --> 00:34:28,665
Setidaknya itu mengalihkan mereka.
243
00:34:28,667 --> 00:34:31,481
Kita harus temukan tempat untuk
istirahat, sebentar lagi gelap.
244
00:34:31,804 --> 00:34:33,439
Kau tidak melanjutkan
perjalanan saat malam?
245
00:34:33,439 --> 00:34:36,070
Tidak, di sini sangat gelap saat malam.
246
00:34:36,070 --> 00:34:37,653
Kau tak bisa melihat apa-apa.
Kita tak punya sinar apapun,
247
00:34:37,653 --> 00:34:39,521
Kita tak tahu ke arah mana
kita menuju.
248
00:34:39,545 --> 00:34:42,275
Apa kita tahu ke arah mana
tujuan kita sekarang?
249
00:34:43,782 --> 00:34:46,088
Seperti yang kubilang,
sebentar lagi akan gelap.
250
00:34:50,570 --> 00:34:52,549
Kita tidak tahu, bukan?
251
00:35:42,708 --> 00:35:44,374
Sudah berapa lama kau menikah?
252
00:35:49,781 --> 00:35:51,819
Setahun lebih.
253
00:36:09,719 --> 00:36:11,445
Foto.
254
00:36:19,892 --> 00:36:22,352
Dia cantik.
255
00:36:22,407 --> 00:36:24,425
Mereka berdua cantik.
256
00:36:29,243 --> 00:36:32,549
Aku rela berikan apa saja agar
bisa pulang dengan mereka sekarang.
257
00:36:44,770 --> 00:36:46,745
Siapa nama mereka?
258
00:36:49,608 --> 00:36:53,147
Istriku Irene, dan putriku Mary.
259
00:37:02,554 --> 00:37:05,772
Kedengarannya kau punya kehidupan
kecil sempurna di rumah.
260
00:37:09,661 --> 00:37:11,687
Ya.
261
00:37:13,485 --> 00:37:16,024
Itu seharusnya begitu.
262
00:37:22,274 --> 00:37:25,240
Mary baru lahir bulan lalu.
263
00:37:25,297 --> 00:37:27,339
Aku mendapat cuti sehari.
264
00:37:28,609 --> 00:37:30,401
Aku sempat menggendongnya,
265
00:37:33,367 --> 00:37:35,849
Lalu kembali ke kompi.
266
00:37:49,102 --> 00:37:51,225
Kau akan bertemu mereka lagi.
267
00:37:55,031 --> 00:37:56,259
Mungkin.
268
00:37:56,259 --> 00:37:58,808
Kau akan pulang ke rumah
dan bertemu mereka lagi.
269
00:37:58,810 --> 00:38:00,652
Kau dengar aku?
270
00:38:09,372 --> 00:38:12,440
Bagaimana denganmu?/
Ada apa denganku?
271
00:38:13,892 --> 00:38:17,331
Punya pacar atau istri di rumah?
272
00:38:18,004 --> 00:38:22,260
Maksudku, kau pasti melakukan hal
lainnya selain dari membunuh orang.
273
00:38:22,260 --> 00:38:24,331
Aku bukan pembunuh.
274
00:38:25,455 --> 00:38:26,903
Aku hanya melakukan tugasku.
275
00:38:26,905 --> 00:38:30,444
Ya, aku tahu. Aku tak bermaksud
apa-apa dengan itu, sungguh.
276
00:38:31,524 --> 00:38:34,010
Kau tahu apa pekerjaanku
sebelum perang?
277
00:38:34,012 --> 00:38:35,926
Tidak.
278
00:38:35,926 --> 00:38:37,988
Aku seorang mekanik.
279
00:38:38,212 --> 00:38:40,249
Aku memperbaiki sesuatu dan
menyatukannya kembali.
280
00:38:40,249 --> 00:38:42,135
Aku tidak...
281
00:38:48,566 --> 00:38:51,806
Aku hanya berusaha membunuh orang
yang berusaha membunuhku.
282
00:38:51,861 --> 00:38:53,828
Jika aku tidak melakukan apa
yang aku lakukan di sana...
283
00:38:53,828 --> 00:38:55,637
Kau juga akan mati.
284
00:39:00,706 --> 00:39:03,154
Aku sebelumnya seorang masinis.
285
00:39:05,189 --> 00:39:07,913
Aku cukup bagus untuk berusaha
hingga saat ini.
286
00:39:17,451 --> 00:39:19,998
Mungkin kau sebaiknya
mencoba untuk tidur.
287
00:39:21,426 --> 00:39:23,224
Ya.
288
00:39:23,239 --> 00:39:25,572
Silakan kau yang coba.
289
00:39:25,597 --> 00:39:27,688
Aku yang akan jaga pertama.
290
00:39:59,398 --> 00:40:01,434
Kau dengar itu?
291
00:40:03,001 --> 00:40:04,565
Ya.
292
00:40:11,033 --> 00:40:12,862
Tetap menunduk.
293
00:40:15,850 --> 00:40:17,982
Aku tak bisa melihat apa-apa./
Aku juga.
294
00:40:17,982 --> 00:40:20,402
Tapi mereka mungkin mendengarmu,
jangan berisik.
295
00:40:24,240 --> 00:40:26,525
Ada pergerakan didepan.
296
00:40:33,688 --> 00:40:35,492
Aku melihat mereka,
kau tetap di sini.
297
00:40:35,492 --> 00:40:37,476
Tunggu, tunggu, tunggu...
Biarkan mereka lewat.
298
00:40:37,476 --> 00:40:39,854
Aku tak bisa,
mereka mendirikan kemah.
299
00:40:47,946 --> 00:40:50,169
Menurutmu berapa orang?
300
00:40:51,950 --> 00:40:53,776
Aku melihat tiga orang.
301
00:40:55,987 --> 00:40:58,880
Jadikan itu empat orang.
Arah jam 2.
302
00:40:59,686 --> 00:41:02,834
Sial. Dia menuju arah sini.
303
00:41:04,129 --> 00:41:06,719
Ambilkan tasku di balik pohon.
304
00:41:11,491 --> 00:41:13,651
Tas apa?
305
00:41:15,640 --> 00:41:17,036
Sial!
306
00:42:12,079 --> 00:42:14,325
Apa yang kau lakukan?
307
00:42:15,941 --> 00:42:18,966
Pegang ini.
Jangan hilangkan itu.
308
00:42:20,539 --> 00:42:23,599
Tidak.
Kau yakin ini rencana yang bagus?
309
00:42:23,599 --> 00:42:25,193
Kau siap?
310
00:42:30,594 --> 00:42:32,384
Ayo.
311
00:43:20,365 --> 00:43:22,999
Kau benar-benar gila, ya?
312
00:43:23,001 --> 00:43:25,362
Lepaskan ini dariku!
313
00:43:29,704 --> 00:43:32,044
Kenapa kau menunggu begitu lama
untuk menembak?
314
00:43:33,500 --> 00:43:35,782
Aku harus menunggu momen yang tepat.
315
00:43:35,827 --> 00:43:37,639
Kau bekerja dengan baik.
316
00:43:40,726 --> 00:43:43,883
Terima kasih.
Mari jangan lakukan itu lagi.
317
00:45:10,275 --> 00:45:12,141
Kau akan ketahuan.
318
00:45:12,143 --> 00:45:14,003
Tetap buka matamu.
319
00:49:43,081 --> 00:49:45,147
Apa yang terjadi?
320
00:53:08,286 --> 00:53:10,736
Pergilah dari sini! Cepat!
321
00:53:47,131 --> 00:53:49,989
Bangun, ayo, cepat!
Berdiri!
322
00:54:13,484 --> 00:54:15,371
Baker, cepat, kita membutuhkanmu!
323
00:54:23,150 --> 00:54:25,434
Baker, jangan lakukan ini sekarang!
Ayo!
324
00:54:25,487 --> 00:54:27,980
Aku tidak bisa!
Aku tidak bisa!
325
00:54:30,186 --> 00:54:32,412
Baker, kau tak bisa
lakukan ini sekarang!
326
00:54:32,657 --> 00:54:34,890
Aku tidak bisa! Aku tidak bisa!
327
00:54:35,470 --> 00:54:37,382
Aku tidak bisa!
328
00:54:37,430 --> 00:54:38,903
Aku tidak bisa melakukan ini!
329
00:54:38,947 --> 00:54:40,941
Pikirkan anakmu!
330
00:54:45,413 --> 00:54:47,424
Aku tak seharusnya di sini!
331
00:54:51,268 --> 00:54:54,164
Keparat!
332
00:55:10,480 --> 00:55:11,717
Bangun!
333
00:55:11,742 --> 00:55:15,299
Bangun! Ayo!
Dengar! Dengarkan aku!
334
00:55:15,299 --> 00:55:18,191
Saat aku memintamu untuk lari, lari!
Mengerti?
335
00:55:19,817 --> 00:55:21,520
Kau mengerti?
336
00:55:22,993 --> 00:55:24,360
Lari!
337
00:57:27,463 --> 00:57:30,105
Summers, Summers kita harus pergi.
338
00:57:34,397 --> 00:57:35,728
Tidak...
339
00:57:35,753 --> 00:57:37,344
Ada apa?
340
00:57:39,600 --> 00:57:43,025
Kau tak apa, kau tak apa,
kau tak apa.
341
00:57:45,162 --> 00:57:47,073
Kita harus pergi.
342
00:57:48,247 --> 00:57:50,599
Kau akan ikut denganku.
343
00:57:50,601 --> 00:57:52,197
Kau membunuh mereka semua, ingat?
344
00:57:52,197 --> 00:57:54,302
Aku tidak akan selamat.
345
00:57:54,336 --> 00:57:56,235
Aku punya keluarga.
346
00:57:57,168 --> 00:58:02,655
Bisa kau... Bisa kau...
Bisa kau berikan ini kepada Sarah?
347
00:58:04,185 --> 00:58:06,838
Bisa kau beritahu dia
aku sudah berusaha?
348
00:58:06,921 --> 00:58:09,207
Aku berusaha keras.
349
00:58:09,653 --> 00:58:13,433
Dan putraku.
Berikan ini kepada putraku.
350
00:58:16,061 --> 00:58:17,971
Namanya Jake.
351
00:58:19,421 --> 00:58:21,492
Bilang padanya aku berusaha.
352
00:58:31,779 --> 00:58:34,076
Kau pulanglah kepada keluargamu.
353
01:00:12,176 --> 01:00:15,786
Aku berada di tengah-tengah
yang hanya Tuhan yang tahu.
354
01:00:15,813 --> 01:00:19,430
Tidak, bahkan Tuhan tidak tahu.
355
01:00:20,150 --> 01:00:22,109
Sendirian,
356
01:00:22,119 --> 01:00:24,308
Kelelahan,
357
01:00:24,308 --> 01:00:27,675
Dengan satu pemikiran
untuk berusaha kembali pulang.
358
01:00:27,694 --> 01:00:31,786
Aku ingin meringkuk
di tanah dan menyerah.
359
01:00:40,371 --> 01:00:44,775
Tapi aku melangkahkan
satu kaki depan kaki lainnya,
360
01:00:46,820 --> 01:00:48,934
Dan lainnya,
361
01:00:48,968 --> 01:00:50,592
Lalu kemudian...
362
01:02:51,301 --> 01:02:53,805
Tunggu, tunggu.
363
01:02:53,805 --> 01:02:56,307
Tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu dulu...
364
01:03:04,935 --> 01:03:06,756
Aku pergi.
365
01:03:06,768 --> 01:03:08,347
Aku akan pergi, aku akan pergi.
366
01:03:08,347 --> 01:03:10,296
Cukup biarkan aku pergi.
367
01:03:11,217 --> 01:03:13,162
Jatuhkan itu atau
aku akan tembak!
368
01:03:16,426 --> 01:03:19,239
Apa kau punya keluarga?
369
01:03:19,296 --> 01:03:21,543
Aku punya keluarga.
370
01:03:22,399 --> 01:03:24,051
Jatuhkan itu sekarang!
371
01:03:29,540 --> 01:03:32,747
Tak ada lagi yang harus terluka.
372
01:03:40,751 --> 01:03:43,610
Mari kita sama-sama
letakkan senjata kita.
373
01:03:47,039 --> 01:03:50,214
Kau benar-benar ingin melakukan ini?
374
01:04:22,847 --> 01:04:25,324
Kau memaksaku melakukan ini.
375
01:04:30,300 --> 01:04:32,716
Aku tidak ingin melakukannya.
376
01:04:34,471 --> 01:04:36,948
Dia tidak memberiku pilihan.
377
01:04:39,994 --> 01:04:43,144
Dan aku pikir itu adalah kau.
378
01:04:43,146 --> 01:04:44,788
Aku pikir...
379
01:04:45,836 --> 01:04:47,557
Terima kasih.
380
01:05:12,980 --> 01:05:15,758
Tembakan senjata
di seluruh keheningan itu.
381
01:05:15,796 --> 01:05:20,682
Aku pergi secepat yang kubisa untuk
pergi keluar dari hutan terkutuk itu...
382
01:05:20,684 --> 01:05:22,736
...untuk membawa kami pulang.
383
01:06:47,004 --> 01:06:49,321
Aku melintasi lumbung ini.
384
01:06:49,657 --> 01:06:51,657
Aku...
385
01:06:53,443 --> 01:06:56,312
Aku bicara pada seekor kuda.
386
01:07:08,968 --> 01:07:10,813
Hei, kawan.
387
01:07:12,529 --> 01:07:14,848
Kau kuda yang pintar, bukan?
388
01:07:19,770 --> 01:07:24,434
Kau tidak tahu apa yang
baru saja aku lalui.
389
01:07:30,729 --> 01:07:32,561
Mungkin kau tahu.
390
01:07:36,349 --> 01:07:38,153
Aku hampir menyerah.
391
01:07:39,623 --> 01:07:42,337
Sungguh.
392
01:07:43,834 --> 01:07:48,223
Tapi temanku, dia memintaku
untuk tidak menyerah.
393
01:07:52,602 --> 01:07:55,036
Itu semacam landasan.
394
01:08:08,418 --> 01:08:13,332
Lalu pemiliknya masuk dan
aku mempersiapkan diri.
395
01:08:14,359 --> 01:08:17,590
Aku pikir aku akan mati lagi.
396
01:08:20,363 --> 01:08:25,366
Tapi orang ini, pemilik lumbung ini...
Dia sembunyikan aku.
397
01:08:25,368 --> 01:08:28,594
Dia menarikku dan
sembunyikan aku.
398
01:08:30,019 --> 01:08:32,305
Orang Belanda pemilik lumbung ini.
399
01:08:33,577 --> 01:08:37,688
Ada dua orang Jerman masuk dan
mereka pasti mencariku.
400
01:08:37,714 --> 01:08:40,567
Aku tak pernah sebagus dirimu
dalam hal ini.
401
01:09:52,446 --> 01:09:55,783
Tapi kemudian dia berhasil membuat
para prajurit itu pergi...
402
01:09:55,808 --> 01:09:58,304
...dan pergi mengejar hantu.
403
01:10:53,566 --> 01:10:55,371
Terima kasih.
404
01:10:57,933 --> 01:11:00,535
Kau baik-baik saja?
405
01:11:04,541 --> 01:11:07,159
Mereka tidak akan menyerah.
406
01:11:18,167 --> 01:11:20,312
Siapa namamu?
407
01:11:20,367 --> 01:11:22,537
Aku Baker.
408
01:11:22,562 --> 01:11:24,520
Engels.
409
01:11:25,247 --> 01:11:27,302
Kau bisa istirahat.
410
01:11:31,037 --> 01:11:33,308
Apa kau lapar?
411
01:11:33,379 --> 01:11:35,237
Lapar?
412
01:11:35,328 --> 01:11:37,275
Makan?
413
01:11:37,794 --> 01:11:40,348
Ya, ya, aku mau.
414
01:11:46,697 --> 01:11:49,770
Kemudian dia memberiku makan.
415
01:11:49,839 --> 01:11:52,377
Dia mengajakku masuk
ke rumahnya.
416
01:11:53,784 --> 01:11:57,154
Dan saat perang berakhir,
saat itu akhirnya selesai,
417
01:11:57,154 --> 01:12:00,526
Saat bertempuran
benar-benar berhenti,
418
01:12:00,557 --> 01:12:02,593
Dia mengantarku kembali ke Inggris.
419
01:12:04,283 --> 01:12:07,368
Aku berutang nyawa
kepada dua orang.
420
01:12:08,892 --> 01:12:14,396
Orang asing Belanda pemilik
lumbung, dan kau.
421
01:12:14,439 --> 01:12:16,798
Seorang Prajurit Amerika.
422
01:12:16,800 --> 01:12:19,168
Orang yang paling baik.
423
01:12:19,271 --> 01:12:21,985
Prajurit William Summers.
424
01:13:00,443 --> 01:13:03,816
Aku ingin datang menemui
selama bertahun-tahun.
425
01:13:04,219 --> 01:13:09,310
Tapi setelah perang,
aku menjadi takut terbang.
426
01:13:10,765 --> 01:13:14,516
Ini pertama kalinya aku
meninggalkan Inggris.
427
01:13:19,129 --> 01:13:22,191
Aku berusaha menghubungi keluargamu.
428
01:13:22,244 --> 01:13:25,213
Sungguh, aku berusaha.
Janji.
429
01:13:28,686 --> 01:13:30,857
Aku membawa keluargaku.
430
01:13:35,570 --> 01:13:39,740
Putriku, cucuku,
431
01:13:39,802 --> 01:13:41,549
Dan aku punya seorang putra.
432
01:13:41,551 --> 01:13:43,277
Dia juga di sini.
433
01:13:46,122 --> 01:13:49,561
Aku tahu waktuku tak banyak lagi,
434
01:13:49,606 --> 01:13:52,604
Dan itu hanya berkat kau
aku masih berada di sini.
435
01:13:54,555 --> 01:13:57,318
Terima kasih,
436
01:13:57,332 --> 01:13:59,921
Sudah memberiku kehidupan.
437
01:13:59,954 --> 01:14:01,567
Tak seharipun waktu berlalu...
438
01:14:01,567 --> 01:14:04,664
...dimana aku tidak memikirkan apa
yang telah kau lakukan untukku.
439
01:14:05,008 --> 01:14:09,944
Kau memberiku keberanian bertempur
saat kupikir aku tidak bisa.
440
01:14:11,799 --> 01:14:14,779
Terima kasih, saudaraku.
441
01:14:14,829 --> 01:14:17,668
Semoga kau beristirahat dengan tenang.
442
01:15:26,446 --> 01:15:31,446
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
443
01:15:31,470 --> 01:15:36,470
Bonus New Member 100%
444
01:15:36,494 --> 01:15:41,494
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
31651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.