All language subtitles for BeBettfgfgue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,267 --> 00:01:03,011 Betty blue 2 00:03:53,275 --> 00:03:55,186 I had known Betty for a week. 3 00:03:56,445 --> 00:03:57,525 We made love every night. 4 00:03:59,281 --> 00:04:00,862 The forecast was for storms. 5 00:05:02,344 --> 00:05:03,834 Saved! 6 00:05:25,867 --> 00:05:27,903 Now for a nice little shower! 7 00:05:59,401 --> 00:06:01,141 First time we've met in daylight. 8 00:06:04,406 --> 00:06:05,896 You're much too early! 9 00:06:07,784 --> 00:06:11,242 So what? How do I look? 10 00:06:16,084 --> 00:06:17,164 What do you think? 11 00:06:19,588 --> 00:06:20,588 Do I please you? 12 00:06:31,808 --> 00:06:34,015 Eating all that chili by yourself? 13 00:06:35,645 --> 00:06:37,055 In this heat? You're mad. 14 00:06:37,772 --> 00:06:41,310 I'll eat chili no matter how hot it is, Betty. 15 00:06:44,404 --> 00:06:47,111 Me too, I'm starving! 16 00:06:48,450 --> 00:06:49,656 Glad to see me? 17 00:06:55,957 --> 00:06:57,163 They're all bastards! 18 00:06:59,294 --> 00:07:00,294 Who? 19 00:07:01,296 --> 00:07:03,958 Forget it. Kiss me! 20 00:07:09,137 --> 00:07:10,468 All bastards! 21 00:07:11,640 --> 00:07:14,382 No wonder a girl ends up splitting! 22 00:07:14,476 --> 00:07:16,262 Wait, explain. I don't get you. 23 00:07:16,978 --> 00:07:19,890 Why don't you ever listen to me? 24 00:07:19,981 --> 00:07:21,562 I do listen! I'm listening! 25 00:07:26,988 --> 00:07:28,979 I expect more from a guy than sex! 26 00:07:35,830 --> 00:07:38,162 To think I spent a year in that dump... 27 00:07:39,668 --> 00:07:42,751 Wiping tables and dodging drunks... 28 00:07:43,838 --> 00:07:46,921 Just to get felt up one morning by the boss! 29 00:07:47,676 --> 00:07:49,212 I've got to start all over again now! 30 00:07:49,844 --> 00:07:52,256 I split. Anyway, I was fired. 31 00:07:53,682 --> 00:07:55,547 Can't even buy a train ticket. 32 00:08:19,374 --> 00:08:23,333 She was a flower with psychic antennae and a tinsel heart. 33 00:08:25,380 --> 00:08:28,998 Not many girls could dress as casually as she ara. 34 00:08:36,057 --> 00:08:38,093 I saw that girl again yesterday. 35 00:08:43,398 --> 00:08:45,605 It's not right in this fucking heat. 36 00:08:47,402 --> 00:08:49,518 I think she was looking for you. 37 00:08:50,739 --> 00:08:52,570 Was it you, Zorg, huh? 38 00:08:53,241 --> 00:08:55,983 A girl in a little apron, with black hair. 39 00:08:58,413 --> 00:09:00,153 A girl like that? 40 00:09:15,930 --> 00:09:17,386 Jesus fucking Christ! 41 00:09:19,768 --> 00:09:21,724 Yes, old George, she was looking for me. 42 00:09:23,813 --> 00:09:25,974 - Hello. - Hello. 43 00:09:31,112 --> 00:09:33,228 I've changed my mind, I'm coming too. 44 00:09:57,305 --> 00:09:59,296 You've torn a page out of playboy. 45 00:09:59,974 --> 00:10:02,215 - What do you think? - She's a bit common. 46 00:10:02,977 --> 00:10:04,308 That reassures me. 47 00:10:44,018 --> 00:10:46,179 Hold on... hold on a second! 48 00:10:51,025 --> 00:10:52,025 Down in one. 49 00:10:52,861 --> 00:10:55,398 Down in one... 50 00:11:12,380 --> 00:11:14,962 I can't get up! We drank too much. 51 00:11:20,722 --> 00:11:22,053 I need to take a piss. 52 00:11:27,896 --> 00:11:29,636 Don't press on my bladder. 53 00:11:39,073 --> 00:11:41,234 I'm happy being with you. 54 00:11:44,412 --> 00:11:46,528 I'd like to stay with you if I can. 55 00:11:50,752 --> 00:11:52,162 Well, I think you can. 56 00:11:53,755 --> 00:11:57,919 I've got no wife, no kids. 57 00:12:00,595 --> 00:12:01,926 We've got a nice pad. 58 00:12:04,933 --> 00:12:06,798 I have an okay job. I do repairs. 59 00:12:09,938 --> 00:12:12,805 I'm confident... we're still young. 60 00:12:19,280 --> 00:12:20,861 I didn't want explanations. 61 00:12:22,784 --> 00:12:26,197 I only wanted to kiss her and caress her ass 62 00:12:26,287 --> 00:12:28,118 as long as her bladder held out. 63 00:12:57,652 --> 00:13:00,394 Who is that guy? Wake up! 64 00:13:01,072 --> 00:13:05,065 Who is he? Make yourself at home! 65 00:13:05,159 --> 00:13:06,615 Wait, I'll be right back. 66 00:13:07,829 --> 00:13:10,821 How are you? Excuse me, you're sitting on my trousers. 67 00:13:15,003 --> 00:13:19,246 I don't wear underwear either. It's uncomfortable. 68 00:13:19,340 --> 00:13:21,501 - I'll get you some coffee. - Yes, please. 69 00:13:22,176 --> 00:13:24,087 I have to make it first. 70 00:13:24,178 --> 00:13:26,043 I'll do it. You get dressed. 71 00:13:28,850 --> 00:13:32,684 Is it because of that girl 72 00:13:32,770 --> 00:13:34,490 that you're still in the sack at 10:00 A.M.? 73 00:13:34,522 --> 00:13:36,353 10:00 already? 74 00:13:37,191 --> 00:13:39,227 You're fantastic. It's 11:00! 75 00:13:40,528 --> 00:13:42,439 She mustn't make you forget, see? 76 00:13:43,531 --> 00:13:45,487 She mustn't make you forget... 77 00:13:46,868 --> 00:13:51,202 Why you're here... Why I house you and why I pay you. 78 00:13:53,875 --> 00:13:55,206 I'll boil some water. 79 00:13:57,378 --> 00:13:58,538 Shit! 80 00:13:59,380 --> 00:14:02,122 This isn't her fault at all, honestly. 81 00:14:02,216 --> 00:14:06,801 Coffee keeps its flavor better in the fridge. 82 00:14:06,888 --> 00:14:08,048 Yes, it is better. 83 00:14:13,978 --> 00:14:14,978 Fancy a snort? 84 00:14:15,063 --> 00:14:16,348 No, thanks very much. 85 00:14:21,402 --> 00:14:24,986 Always moisten the grounds first. 86 00:14:26,741 --> 00:14:30,233 All I have to do is to run an ad... 87 00:14:31,579 --> 00:14:35,743 To get loads of guys for your job, but I want to be fair. 88 00:14:36,584 --> 00:14:38,791 I've had you a long time and you're okay. 89 00:14:41,589 --> 00:14:45,673 But I don't think you can keep that girl here 90 00:14:45,760 --> 00:14:47,716 and do your job right. 91 00:14:48,429 --> 00:14:49,464 Know what I mean? 92 00:14:52,100 --> 00:14:53,180 See how it swells up? 93 00:14:55,603 --> 00:14:57,343 George told you about her? 94 00:14:57,438 --> 00:14:59,349 You let everyone see! 95 00:14:59,440 --> 00:15:03,183 He could've told you how much she does here. 96 00:15:03,277 --> 00:15:07,941 The housework, shopping, everything! That counts a lot! 97 00:15:08,783 --> 00:15:10,193 I'm not saying it doesn't. 98 00:15:10,284 --> 00:15:13,617 Saves me lots of time! What's more... 99 00:15:14,622 --> 00:15:15,828 She does it for free. 100 00:15:19,627 --> 00:15:22,369 So you want me to just forget it. 101 00:15:22,463 --> 00:15:26,376 I did oversleep today, but I'll make up for it! 102 00:15:26,467 --> 00:15:29,049 Especially after coffee! 103 00:15:32,140 --> 00:15:33,380 Tell me when. 104 00:15:39,647 --> 00:15:42,184 Slap some paint on all these shacks! 105 00:15:43,484 --> 00:15:44,484 They look like hell! 106 00:15:45,486 --> 00:15:47,647 They sure would look better. 107 00:15:54,829 --> 00:15:56,239 There may be a way... 108 00:15:59,333 --> 00:16:01,415 Can you and your girl do it? 109 00:16:01,502 --> 00:16:04,244 That'd take a whole crew of painters! 110 00:16:04,338 --> 00:16:06,249 We'd still be at it in the year 2000! 111 00:16:07,675 --> 00:16:12,169 When you're in love, what's time? And don't you two form a crew? 112 00:16:13,848 --> 00:16:16,180 Okay, but how will you pay her? 113 00:16:19,520 --> 00:16:23,354 You're crazy! You just asked me to forget I saw her! 114 00:16:25,735 --> 00:16:29,068 How can I make ends meet if I pay her? 115 00:16:33,034 --> 00:16:34,740 Just do it at your own pace! 116 00:16:37,872 --> 00:16:42,115 Get to work! I'll order the paint from old George. 117 00:16:44,712 --> 00:16:46,373 Don't worry, just plug away! 118 00:16:47,048 --> 00:16:50,040 And don't forget to moisten the grounds! 119 00:17:02,563 --> 00:17:03,723 Who was that fat slob? 120 00:17:05,399 --> 00:17:06,399 The owner. 121 00:17:07,235 --> 00:17:08,235 What did he want? 122 00:17:09,737 --> 00:17:12,854 Nothing, he just wants us to do a little paint job. 123 00:17:13,741 --> 00:17:16,073 Terrific! I love to paint! 124 00:17:19,413 --> 00:17:22,530 Five hundred bungalows. Five hundred fronts. 125 00:17:23,417 --> 00:17:26,454 Fifteen hundred sides. Thousands of shutters' 126 00:17:27,922 --> 00:17:29,412 just a little paint job! 127 00:17:31,259 --> 00:17:33,921 Are you two going to repaint all these shacks? 128 00:17:34,929 --> 00:17:36,715 Should repaint the people too! 129 00:17:37,598 --> 00:17:40,214 Now shut your big mouth, George! 130 00:17:42,270 --> 00:17:44,181 Hell, are you mad at me? 131 00:17:44,272 --> 00:17:45,272 How did you guess? 132 00:17:46,274 --> 00:17:49,641 Don't talk about it in front of Betty! Go play your sax! 133 00:17:58,286 --> 00:18:02,450 I just told those nice folks we'd paint their house. 134 00:18:08,462 --> 00:18:09,462 What shall I paint? 135 00:18:10,798 --> 00:18:13,380 The shutters. And I'll do the rest. 136 00:18:13,467 --> 00:18:15,423 - What's bugging you? - Nothing. 137 00:18:16,470 --> 00:18:18,006 The winner helps the other. 138 00:18:33,070 --> 00:18:34,070 Ready! 139 00:18:34,155 --> 00:18:37,568 I hope she doesn't fall! 140 00:18:37,658 --> 00:18:38,818 She won't. She's young! 141 00:19:03,517 --> 00:19:04,723 I win! 142 00:19:07,355 --> 00:19:08,936 I'll help you now! 143 00:19:09,023 --> 00:19:10,263 Okay, go ahead! 144 00:19:28,042 --> 00:19:29,578 What a drag! 145 00:19:33,047 --> 00:19:35,834 Shit! 146 00:19:36,676 --> 00:19:38,416 You goofed! 147 00:19:38,511 --> 00:19:40,126 What's wrong? 148 00:19:40,221 --> 00:19:45,306 My fault. I forgot to tell you not to go past the corner! 149 00:19:45,393 --> 00:19:46,974 The brush is too big. 150 00:19:47,061 --> 00:19:49,973 Now it looks as if that side is started! 151 00:19:50,064 --> 00:19:51,395 But who cares? 152 00:19:52,233 --> 00:19:53,473 "Who cares?" 153 00:19:53,567 --> 00:19:56,309 You're not going to paint just one side, are you? 154 00:19:57,238 --> 00:20:00,230 You want to do the whole shack for them! 155 00:20:00,324 --> 00:20:01,484 Of course. 156 00:20:01,575 --> 00:20:05,659 You really are a champion house painter! 157 00:20:05,746 --> 00:20:06,746 What do you expect? 158 00:20:10,918 --> 00:20:12,374 Go on, I'll hold the bucket. 159 00:21:00,676 --> 00:21:01,836 Fallen asleep again? 160 00:21:28,704 --> 00:21:30,365 Sleepy warm slug... 161 00:21:55,397 --> 00:21:56,557 Ready? 162 00:21:58,317 --> 00:21:59,317 Careful. 163 00:21:59,401 --> 00:22:00,401 Now. 164 00:22:03,072 --> 00:22:06,189 Smile! Hold the roller higher! 165 00:22:19,964 --> 00:22:20,964 Well? 166 00:22:22,091 --> 00:22:23,331 It's terrific! 167 00:22:23,425 --> 00:22:25,586 - I look awful! - What are you mad about? 168 00:22:26,929 --> 00:22:30,012 We're fed up with painting. Just one more! 169 00:22:30,099 --> 00:22:32,590 Stop, we've already got 50, Betty. 170 00:22:36,605 --> 00:22:37,936 I et's have a beer. 171 00:22:38,941 --> 00:22:40,351 That fat slob again! 172 00:22:41,110 --> 00:22:42,771 You sure are working hard! 173 00:22:44,113 --> 00:22:45,273 What do you expect? 174 00:22:46,949 --> 00:22:51,613 You're fantastic! We'll see if you can keep up the pace! 175 00:22:52,454 --> 00:22:54,160 What did he just say? 176 00:22:54,790 --> 00:22:57,031 He didn't say anything! 177 00:22:57,126 --> 00:22:58,616 What do you mean, "the pace"? 178 00:23:00,296 --> 00:23:04,039 Don't worry, my dear young lady, 179 00:23:04,133 --> 00:23:08,172 I'm not asking you to do it nonstop. I'm not a monster! 180 00:23:09,305 --> 00:23:12,547 Just keep fanning yourself. Suits you nicely! 181 00:23:12,641 --> 00:23:13,847 To do what nonstop? 182 00:23:14,643 --> 00:23:15,928 All the bungalows. 183 00:23:16,812 --> 00:23:17,812 He's kidding! 184 00:23:20,649 --> 00:23:21,649 Do I act like it? 185 00:23:22,318 --> 00:23:24,479 I'll think it over! 186 00:23:25,988 --> 00:23:27,979 Betty! Stop! 187 00:23:28,824 --> 00:23:29,824 You're insane! 188 00:23:30,492 --> 00:23:32,574 I don't mind painting your crate! 189 00:23:32,661 --> 00:23:34,902 Makes it look more sporty! 190 00:23:34,997 --> 00:23:36,908 But I won't paint your shacks! 191 00:23:38,250 --> 00:23:39,740 She's insane! 192 00:23:39,835 --> 00:23:42,793 One wipe and it'll be like new! 193 00:23:45,674 --> 00:23:49,587 Got to forgive her, she's having her period! 194 00:23:50,596 --> 00:23:51,881 I'm sure she's sorry! 195 00:23:59,188 --> 00:24:02,021 I'll even paint the light poles for you! 196 00:24:02,858 --> 00:24:05,850 No, the light company does that, you jerk! 197 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 Hi! It's me! 198 00:24:21,543 --> 00:24:23,659 What did you tell that asshole? 199 00:24:25,547 --> 00:24:29,131 Look, he wouldn't let you stay unless you worked! 200 00:24:29,218 --> 00:24:32,426 It's murder to paint all those shacks! 201 00:24:33,681 --> 00:24:35,171 In a way, yes. 202 00:24:35,265 --> 00:24:37,927 "In a way"! Shit, they're all bastards! 203 00:24:38,018 --> 00:24:40,430 We should cut all their throats! 204 00:24:40,521 --> 00:24:43,809 - How would that help? - Have you no pride? 205 00:24:43,899 --> 00:24:46,106 I'll paint the whole town pink 206 00:24:46,193 --> 00:24:48,650 just to stay with you, kitten! 207 00:24:48,737 --> 00:24:53,606 You're nuts! Look what shit we're in with that asshole! 208 00:24:53,701 --> 00:24:56,909 You let him screw you and for what? Tell me! 209 00:24:56,996 --> 00:24:59,157 We're all in the same boat! 210 00:24:59,248 --> 00:25:01,159 Stop talking bullshit! 211 00:25:02,209 --> 00:25:04,871 How can I love you if I can't admire you? 212 00:25:05,379 --> 00:25:07,870 We're only learning how to die here! 213 00:25:08,382 --> 00:25:13,126 See the wind outside, blowing bits of newspapers by? 214 00:25:13,220 --> 00:25:17,805 Papers from the north one day, from the south the next, 215 00:25:17,891 --> 00:25:20,473 always the same bullshit and we're in between! 216 00:25:20,561 --> 00:25:23,473 Now look, we've got a nice pad to screw in, 217 00:25:23,564 --> 00:25:24,895 so it's you who's nuts! 218 00:25:26,066 --> 00:25:30,059 You nerd! Something's always wrong with you guys! Shit! 219 00:25:31,405 --> 00:25:33,066 You're a dumb bitch! 220 00:25:45,753 --> 00:25:47,789 Always something wrong with a guy! 221 00:25:52,760 --> 00:25:55,843 It's dark in here, it stinks, it's ugly! 222 00:25:55,929 --> 00:25:58,170 I'm fed up! Can't breathe in here! 223 00:25:59,933 --> 00:26:03,767 I'm going to fix your house up good so I can breathe! 224 00:26:07,775 --> 00:26:09,766 Look at all this shit! 225 00:26:13,947 --> 00:26:15,562 I'll fucking show you! 226 00:26:16,116 --> 00:26:17,356 Not that one, Betty! 227 00:26:17,451 --> 00:26:19,032 Why is it so special? 228 00:26:19,119 --> 00:26:21,451 Sentimental attachment. 229 00:26:24,458 --> 00:26:25,538 What's all that? 230 00:26:25,626 --> 00:26:29,790 Hitler's memoirs. Give me that box. Please! 231 00:26:31,799 --> 00:26:32,959 Did you write this? 232 00:26:34,134 --> 00:26:35,590 Yeah. Ages ago. 233 00:26:40,474 --> 00:26:42,556 You wrote that many pages? 234 00:26:42,643 --> 00:26:45,635 Yeah, but it's nothing, just crap! 235 00:26:46,563 --> 00:26:47,563 About what? 236 00:26:47,648 --> 00:26:50,640 Just stuff... I'd almost forgotten. 237 00:26:51,318 --> 00:26:53,400 No one forgets stuff like that! 238 00:26:54,488 --> 00:26:56,024 Won't you come to bed now? 239 00:27:00,119 --> 00:27:02,201 You can't start reading that now! 240 00:27:02,830 --> 00:27:04,491 You'll see if I can't! 241 00:27:10,003 --> 00:27:11,868 The numbers on the covers show the order? 242 00:27:12,506 --> 00:27:13,746 That's right. 243 00:27:19,304 --> 00:27:21,761 Betty was the first one fo read it... 244 00:27:22,975 --> 00:27:24,010 Quiet at last... 245 00:27:25,519 --> 00:27:28,352 At 30, you begin to know what life's about, 246 00:27:28,438 --> 00:27:30,144 and you enjoy a break. 247 00:28:42,221 --> 00:28:43,221 You okay? 248 00:28:49,102 --> 00:28:50,262 Want some coffee? 249 00:28:59,947 --> 00:29:01,278 One lump or two? 250 00:29:03,450 --> 00:29:04,781 Two lumps then. 251 00:29:11,959 --> 00:29:13,074 I'm going to work now. 252 00:29:17,631 --> 00:29:18,631 Do you like it? 253 00:29:27,307 --> 00:29:29,764 Oh, it's you! What'll you be painting next? 254 00:29:30,477 --> 00:29:32,388 The sistine chapel! 255 00:29:32,479 --> 00:29:37,394 Actually working! Will you do the insides afterwards? 256 00:29:37,484 --> 00:29:39,896 Yeah, cover up your furniture! 257 00:29:39,987 --> 00:29:44,481 I'll start now. Come and see my girls afterwards. 258 00:31:00,233 --> 00:31:03,475 Is that you making all that racket? 259 00:31:03,570 --> 00:31:05,310 Just squashing a mosquito. 260 00:31:05,405 --> 00:31:08,147 Quit fooling around, it's too early for mosquitoes! 261 00:31:08,241 --> 00:31:11,324 Look, you can see it squirming in a puddle of blood. 262 00:31:11,411 --> 00:31:14,494 Looks like the sun has got to you. 263 00:31:14,581 --> 00:31:17,914 I felt tired earlier but now I'm 100% again. 264 00:31:18,418 --> 00:31:22,002 Look at my little girl. Isn't she cute? 265 00:31:22,089 --> 00:31:24,831 That's your little girl? She's no spring chicken! 266 00:31:24,925 --> 00:31:26,381 What do you expect? 267 00:31:31,598 --> 00:31:35,182 What's this? Is it my birthday? 268 00:31:35,268 --> 00:31:37,099 No, baby, just dinner for two. 269 00:31:38,939 --> 00:31:40,349 'What is it? - Mussels. 270 00:31:40,941 --> 00:31:43,273 I'll pour your wine. 271 00:31:45,946 --> 00:31:47,777 Some spread! 272 00:31:56,957 --> 00:31:58,197 I'm dreaming! 273 00:32:00,627 --> 00:32:01,707 Taste it! 274 00:32:03,630 --> 00:32:04,710 Like it? 275 00:32:07,467 --> 00:32:09,753 - I know that smell. - Wait, that's not all. 276 00:32:11,471 --> 00:32:14,213 Turkey with chestnuts! Do you like that? 277 00:32:14,307 --> 00:32:16,218 Love it. Ideal in this season! 278 00:32:20,981 --> 00:32:22,562 What's the occasion? 279 00:32:22,649 --> 00:32:24,435 Wait, let me look at you. 280 00:32:26,486 --> 00:32:28,351 When I think you wrote that! 281 00:32:29,489 --> 00:32:32,151 I've never read anything like it! 282 00:32:33,160 --> 00:32:34,400 You don't realize. 283 00:32:35,996 --> 00:32:39,363 Now I see why you came to this hole. To write that. 284 00:32:40,500 --> 00:32:43,708 To think you paint shacks drives me crazy! 285 00:32:44,504 --> 00:32:47,291 This world wasn't exactly made for me. 286 00:32:48,175 --> 00:32:51,508 We'll see about that. Kiss me. 287 00:32:55,015 --> 00:32:57,472 I hadn't come to that hole fo write. 288 00:32:58,185 --> 00:33:01,973 It was later that I started writing. 289 00:33:02,063 --> 00:33:03,928 So / could feel alive. 290 00:33:04,024 --> 00:33:07,608 Mornings you start at 11:00 and now afternoons at 4:00! 291 00:33:07,694 --> 00:33:11,186 It's too hot! But I work till dark, lots of hours! 292 00:33:14,534 --> 00:33:17,617 That's the end of that! 293 00:33:17,704 --> 00:33:19,740 Who are you to talk to him like that? 294 00:33:19,831 --> 00:33:21,446 I'm not talking to you! 295 00:33:21,541 --> 00:33:22,872 Guess who you are talking to? 296 00:33:22,959 --> 00:33:24,020 I'm talking to an employee! 297 00:33:24,044 --> 00:33:26,501 The greatest writer alive, fat ass! 298 00:33:26,588 --> 00:33:27,623 Listen - - shut up! 299 00:33:27,714 --> 00:33:31,548 Doesn't show on his face! And she hasn't even got panties on! 300 00:33:34,971 --> 00:33:37,883 Take a good look, schmuck! 301 00:33:37,974 --> 00:33:42,559 Shut up, you! Now get an eyeful! 302 00:33:45,565 --> 00:33:46,896 She's a real hellcat! 303 00:33:47,567 --> 00:33:49,148 Not hurt, are you? 304 00:33:49,236 --> 00:33:52,194 You asshole! Now get rid of that girl! 305 00:33:53,031 --> 00:33:54,316 Crazy bitch! 306 00:33:54,407 --> 00:33:57,114 I don't ever want to see her again! 307 00:33:58,954 --> 00:34:02,162 She's a danger to the public. Pathetic girl. 308 00:34:03,250 --> 00:34:05,241 What a shame! 309 00:34:10,924 --> 00:34:12,755 I think I'll go to work now. 310 00:34:13,593 --> 00:34:16,255 Hey, Betty, I'm going to work. 311 00:34:24,854 --> 00:34:27,345 She's in a real frenzy! 312 00:34:28,441 --> 00:34:30,102 She loves housework! 313 00:34:33,905 --> 00:34:35,861 There goes the casserole! 314 00:34:36,950 --> 00:34:38,486 The ironing board! 315 00:34:38,952 --> 00:34:40,362 The record player! 316 00:34:40,453 --> 00:34:42,694 My gershwin record! 317 00:34:42,789 --> 00:34:44,029 Honestly... 318 00:34:49,087 --> 00:34:51,703 I wouldn't want a housekeeper like her! 319 00:34:51,798 --> 00:34:53,129 I don't blame you. 320 00:34:53,216 --> 00:34:54,831 For sure, because really... 321 00:34:57,470 --> 00:34:58,630 She's almost through. 322 00:35:00,056 --> 00:35:02,388 Your pad will look very zen now! 323 00:35:39,179 --> 00:35:40,339 Okay. Are you coming? 324 00:35:45,185 --> 00:35:46,516 You're insane! 325 00:35:46,603 --> 00:35:47,603 Wanna get out of here? 326 00:36:41,908 --> 00:36:44,695 What? I can't hear! 327 00:36:46,913 --> 00:36:49,575 I love you! I love you! 328 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 Once more! 329 00:36:50,750 --> 00:36:53,913 I love you! I love you! 330 00:36:54,587 --> 00:36:56,248 I love him! 331 00:37:06,766 --> 00:37:09,303 We could've taken the train! 332 00:37:09,394 --> 00:37:10,759 This is adventure! 333 00:37:11,521 --> 00:37:12,521 Who is she? 334 00:37:12,605 --> 00:37:16,063 My best friend. We can stay with her. She's a widow. 335 00:37:16,151 --> 00:37:17,151 Really? 336 00:37:18,319 --> 00:37:20,025 What if she's not home? 337 00:37:20,113 --> 00:37:21,728 We'll visit montmartre! 338 00:37:33,626 --> 00:37:37,289 Isn't it great? The marne. All the rooms have a river view, 339 00:37:37,797 --> 00:37:40,960 with the barges and the ducks. Rusty! 340 00:37:43,678 --> 00:37:45,259 Hey, the tap's leaking! 341 00:37:46,306 --> 00:37:50,970 Everything's going to pot since frank died. Honestly! 342 00:37:52,479 --> 00:37:55,642 Hey, you've chosen number 13. 343 00:37:56,649 --> 00:37:59,015 It's no five-star hotel, no doubt about that. 344 00:37:59,652 --> 00:38:02,985 The room's been free a week and the rest of the place six months. 345 00:38:03,823 --> 00:38:07,486 I live just downstairs. Well, how does it grab you? 346 00:38:07,577 --> 00:38:09,067 - What? - Can we rent it? 347 00:38:09,162 --> 00:38:11,073 Rent it? Of course you can. 348 00:38:11,164 --> 00:38:13,075 I'd rather have tenants like you. 349 00:38:13,166 --> 00:38:15,248 Number 13. Just think, our luck's in. 350 00:38:15,335 --> 00:38:18,827 - There's a double bed too. - A double bed! Great! 351 00:38:22,675 --> 00:38:23,790 The base needs changing. 352 00:38:25,178 --> 00:38:28,762 It's good to see you. I feel a bit lonely at times. 353 00:38:28,848 --> 00:38:31,339 Don't worry. Come on, we'll look after you. 354 00:38:31,851 --> 00:38:34,263 Me? There? With you? 355 00:38:34,354 --> 00:38:36,515 All three of us? With you? Now? 356 00:38:37,023 --> 00:38:39,765 Want a cuddle? A little cuddle? Watch out... 357 00:38:39,859 --> 00:38:43,022 Oh, kisses... me too... I want one too! 358 00:38:48,034 --> 00:38:50,241 We'll get out of your hair soon. 359 00:38:51,037 --> 00:38:54,950 You can stay as long as you like. I'm glad you're around, you know. 360 00:38:55,041 --> 00:38:56,781 You know that. 361 00:38:56,876 --> 00:38:59,083 Tell me, haven't you got a man right now? 362 00:39:01,381 --> 00:39:05,044 Some days I do, some days I don't. Like everybody, nothing serious. 363 00:39:07,887 --> 00:39:09,218 I've got my dog. 364 00:39:10,390 --> 00:39:11,721 Wait... wait... there! 365 00:39:13,726 --> 00:39:16,638 Fetch! You should find someone anyway. 366 00:39:16,729 --> 00:39:20,722 I'd love to. But you know men. With my looks, it's not that easy. 367 00:39:25,738 --> 00:39:27,399 Hey, rusty! Look! 368 00:39:30,243 --> 00:39:33,155 The one who gets through my door will have to be a real wonder. 369 00:39:35,582 --> 00:39:37,072 Well, have you got your bearings? 370 00:39:38,626 --> 00:39:39,706 And the rent? 371 00:39:39,794 --> 00:39:43,332 Could you do odd jobs there in exchange for rent? 372 00:39:43,423 --> 00:39:45,334 You bet! I'm a plumber! 373 00:39:45,425 --> 00:39:48,258 A plumber? Great! My toilet's broken! 374 00:39:48,344 --> 00:39:49,834 I'll fix your toilet. 375 00:39:49,929 --> 00:39:51,339 I'll buy the stuff! 376 00:39:51,431 --> 00:39:53,797 No, I'll swipe it from a building site! 377 00:40:10,742 --> 00:40:12,357 What are you doing? 378 00:40:12,452 --> 00:40:16,036 Not even a masterpiece gets read unless it's typed. 379 00:40:16,122 --> 00:40:17,328 Can you type? 380 00:40:17,415 --> 00:40:18,895 Of course, I've had this for 15 days. 381 00:40:18,958 --> 00:40:21,199 - You plan to type all that? - Of course. 382 00:40:21,294 --> 00:40:22,625 Good luck, sweetie! 383 00:40:22,712 --> 00:40:24,828 - Give me that. - No, I'll... 384 00:40:25,798 --> 00:40:27,789 - How far are you? - On page 1. 385 00:40:28,885 --> 00:40:30,671 You're making me mess up. 386 00:40:31,304 --> 00:40:33,670 Go away, you confuse me! 387 00:40:46,527 --> 00:40:47,527 Shit. 388 00:41:43,668 --> 00:41:44,783 A little drop of water... 389 00:41:46,671 --> 00:41:48,286 Shit, the tap's leaking. 390 00:41:54,637 --> 00:41:56,377 Lisa's out again tonight. 391 00:41:58,141 --> 00:41:59,347 Still like it as much? 392 00:41:59,976 --> 00:42:01,591 Don't you worry. 393 00:42:02,311 --> 00:42:04,723 I may never get published, Betty. 394 00:42:04,814 --> 00:42:06,224 Are you kidding? 395 00:42:06,315 --> 00:42:08,601 It's a strange world, baby. 396 00:42:10,153 --> 00:42:11,153 Won't you eat now? 397 00:42:12,989 --> 00:42:15,230 I've boiled some eggs for you! 398 00:42:15,324 --> 00:42:16,484 I don't have time! 399 00:42:24,500 --> 00:42:26,411 Why stare at me so? 400 00:42:26,502 --> 00:42:28,117 I think you're beautiful. 401 00:42:28,838 --> 00:42:29,838 Then come and kiss me. 402 00:45:07,330 --> 00:45:08,615 What are you doing? 403 00:45:09,332 --> 00:45:13,291 Repairing the tap. It leaks. 404 00:45:13,836 --> 00:45:14,996 Aren't you cold? 405 00:45:15,087 --> 00:45:16,247 No, I'm okay. 406 00:45:16,339 --> 00:45:17,920 I'm not very warm. 407 00:45:18,007 --> 00:45:19,247 How's Betty doing? 408 00:45:19,342 --> 00:45:20,627 She's progressing. 409 00:45:26,682 --> 00:45:27,682 And you? 410 00:45:29,685 --> 00:45:30,970 Your eyes are shining. 411 00:45:32,688 --> 00:45:35,270 Oh, Zorg. I just got laid! 412 00:45:36,359 --> 00:45:37,974 Really laid! 413 00:45:40,529 --> 00:45:41,644 Don't laugh! 414 00:45:43,532 --> 00:45:45,147 Who is he? 415 00:45:45,701 --> 00:45:47,657 You'll meet him! 416 00:45:53,417 --> 00:45:54,623 Time for bed. 417 00:45:54,710 --> 00:45:56,666 For me too. 418 00:45:58,214 --> 00:45:59,454 Smell anything burning? 419 00:46:02,385 --> 00:46:03,795 No, why? 420 00:46:07,390 --> 00:46:09,005 Rusty, come on! 421 00:46:09,600 --> 00:46:10,600 Bye. 422 00:46:11,310 --> 00:46:12,310 Good night. 423 00:46:25,074 --> 00:46:26,189 Zorg, come here! 424 00:46:31,747 --> 00:46:33,032 Guess what I'm typing? 425 00:46:34,208 --> 00:46:35,243 I don't know. 426 00:46:35,334 --> 00:46:38,451 "The end." 427 00:46:39,672 --> 00:46:41,958 "The end"? I don't believe it. 428 00:46:47,596 --> 00:46:49,382 You've got me all wrong. 429 00:46:50,433 --> 00:46:54,847 You're a writer, not a plumber! What did I type? A novel! 430 00:46:54,937 --> 00:46:58,179 Don't be so dumb! Play the races if you like, 431 00:46:58,274 --> 00:47:00,811 I don't care, but stop being a plumber, okay? 432 00:47:01,610 --> 00:47:05,819 See this list? All the publishers in this dumb town! 433 00:47:07,116 --> 00:47:08,231 All of them! 434 00:47:09,452 --> 00:47:12,034 I think I'll go buy a racing mag. 435 00:47:12,121 --> 00:47:13,121 Go ahead. 436 00:47:19,128 --> 00:47:20,243 What'll it be? 437 00:47:20,796 --> 00:47:23,128 Tequila. “We don't have that. 438 00:47:27,136 --> 00:47:28,717 Pernod then. 439 00:47:29,680 --> 00:47:30,680 Fifty-one? 440 00:47:37,480 --> 00:47:38,765 Make it a triple. 441 00:47:52,453 --> 00:47:55,365 Hey, are we on the banks of the marne here? 442 00:47:55,998 --> 00:47:57,408 How many rooms? Thirteen? 443 00:47:57,500 --> 00:48:02,085 Thirteen rooms on the banks of the marne can bring in cash. Honestly. 444 00:48:02,171 --> 00:48:06,460 Just bend down to pick it up. That's why I'm a hunchback. Here. 445 00:48:07,510 --> 00:48:10,092 - You're no hunchback. - I am. 446 00:48:10,179 --> 00:48:11,919 You're no hunchback, you're handsome. 447 00:48:12,556 --> 00:48:15,093 Come on, drink up, it's chianti. 448 00:48:15,184 --> 00:48:19,644 And there's parma ham, mortadella and homemade pate. 449 00:48:20,189 --> 00:48:23,431 And smyrna olives... smyrna olives. 450 00:48:30,032 --> 00:48:31,272 Is this a turbo? 451 00:48:31,367 --> 00:48:34,109 No, it's a ufo. 452 00:48:34,203 --> 00:48:36,114 - Is it yours? - No. 453 00:48:36,205 --> 00:48:37,820 Costs a lot! 454 00:48:37,915 --> 00:48:38,950 Yes, it costs a lot. 455 00:48:39,041 --> 00:48:41,657 It's got abs... “What's that? 456 00:48:41,752 --> 00:48:42,867 Great brakes! 457 00:48:43,712 --> 00:48:47,045 And it can do 150 miles per hour! 458 00:48:47,133 --> 00:48:48,133 My dad has one! 459 00:48:48,217 --> 00:48:52,005 Your dad has an old crate, and it's green! 460 00:48:52,096 --> 00:48:54,462 And in the end, the chick... 461 00:48:56,892 --> 00:48:58,132 There's Zorg! 462 00:49:02,231 --> 00:49:04,643 - And the racing mag? - Sold out. 463 00:49:04,733 --> 00:49:07,645 Lovejoy, baby shark and eat-your-soup in the lead! 464 00:49:07,736 --> 00:49:09,852 Lovejoy out! 465 00:49:14,910 --> 00:49:16,821 - You're Zorg? - That's me. 466 00:49:16,912 --> 00:49:17,992 Eddy sayolle. 467 00:49:18,080 --> 00:49:19,911 - Is he your wonder boy? - Yes, he's my eddy. 468 00:49:21,750 --> 00:49:24,833 Is that your ufo outside? 469 00:49:24,920 --> 00:49:27,002 You bet! Beautiful, isn't she? 470 00:49:27,089 --> 00:49:29,671 Some kids are taking her apart. 471 00:49:29,758 --> 00:49:31,669 Better just give 'em the keys! 472 00:49:31,760 --> 00:49:32,760 You're kidding! 473 00:49:37,266 --> 00:49:40,724 How about a ride on the motorway! 150! 474 00:49:41,604 --> 00:49:44,721 No, we have to mail the manuscripts! 475 00:49:49,278 --> 00:49:52,065 The ass she's got! 476 00:49:54,116 --> 00:49:55,401 Be good! 477 00:49:56,952 --> 00:49:59,068 I've got a better idea. 478 00:50:00,289 --> 00:50:02,245 Tequila rapido! 479 00:50:02,791 --> 00:50:04,031 What's that? 480 00:50:04,126 --> 00:50:05,582 Tequila rapido! 481 00:50:06,962 --> 00:50:09,920 You take a towel and a glass... 482 00:50:11,467 --> 00:50:13,958 And Tequila and schweppes. 483 00:50:22,811 --> 00:50:24,221 Say a prayer! 484 00:50:24,313 --> 00:50:25,313 Will it work? 485 00:50:25,397 --> 00:50:27,604 They'll print it, Betty! 486 00:50:29,568 --> 00:50:30,568 A kiss? 487 00:50:34,823 --> 00:50:36,279 Off it goes! 488 00:50:36,367 --> 00:50:38,608 So you write books! 489 00:50:45,501 --> 00:50:48,789 Do you make any bread doing that? 490 00:50:50,172 --> 00:50:51,628 Sometimes! 491 00:50:55,177 --> 00:50:58,920 You've got it made! A soft job behind a desk. 492 00:50:59,014 --> 00:51:01,471 You write, then go get the cash! 493 00:51:07,690 --> 00:51:09,601 And what is your... branch? 494 00:51:16,699 --> 00:51:17,699 Historical novels! 495 00:51:28,711 --> 00:51:30,167 Is that joint yours? 496 00:51:33,882 --> 00:51:35,497 Yes, pizza stromboli! 497 00:51:38,387 --> 00:51:40,002 Eddy's pizza parlor! 498 00:51:47,896 --> 00:51:50,808 I forget what kind of books you write! 499 00:51:50,899 --> 00:51:52,355 Science fiction! 500 00:51:53,444 --> 00:51:56,186 No, no. Science fiction! 501 00:52:15,591 --> 00:52:16,706 Shit! 502 00:52:17,926 --> 00:52:19,006 What's wrong? 503 00:52:19,094 --> 00:52:21,005 Nothing but rubbish in the post. 504 00:52:21,096 --> 00:52:24,088 It's only been 4 days. 4 days is nothing, okay? 505 00:52:25,768 --> 00:52:27,508 Let's have a cuddle. 506 00:52:27,603 --> 00:52:31,061 Yeah, let's have a cuddle. Where? Down here? 507 00:52:31,940 --> 00:52:33,680 - Upstairs. - Behind the bar. 508 00:52:33,776 --> 00:52:36,062 - Upstairs! - It's depressing up there. 509 00:52:36,779 --> 00:52:38,565 It's always the same each time. 510 00:53:12,481 --> 00:53:14,062 Do you at least trust me? 511 00:53:40,008 --> 00:53:42,124 Betty, come and see! 512 00:53:46,014 --> 00:53:47,970 What's going on? 513 00:53:52,354 --> 00:53:55,061 We're sinking into debauchery! 514 00:53:57,651 --> 00:53:59,266 Look at that! 515 00:53:59,361 --> 00:54:00,646 Fantastic! 516 00:54:03,198 --> 00:54:05,439 Don't mess up my stuff! 517 00:54:05,534 --> 00:54:07,525 He's moving in, okay? 518 00:54:09,830 --> 00:54:11,195 Shall we celebrate? 519 00:54:11,290 --> 00:54:12,655 What's going on? 520 00:54:12,750 --> 00:54:13,785 Don't touch! 521 00:54:13,876 --> 00:54:16,288 - Do they make 'em for men too? - Very funny. 522 00:54:17,212 --> 00:54:18,668 Try one on! 523 00:54:20,048 --> 00:54:23,290 It's the only thing I feel good in. 524 00:54:23,385 --> 00:54:26,172 100% silk! There's a red one too! 525 00:54:26,263 --> 00:54:27,469 Hold these. I'll help him. 526 00:54:27,556 --> 00:54:30,013 - Feels sexy! - Of course, are you kidding? 527 00:54:30,100 --> 00:54:32,261 - Soft to the touch. - Open the bottles! 528 00:54:32,352 --> 00:54:34,764 Quick, take that off. We'll take the bottle of champagne! 529 00:54:58,754 --> 00:54:59,914 No mail on Sunday. 530 00:55:00,964 --> 00:55:01,964 Oh, yeah. That's right. 531 00:55:04,259 --> 00:55:06,170 Have some coffee... 532 00:55:08,096 --> 00:55:09,302 And a croissant. 533 00:55:10,933 --> 00:55:13,390 That's the way things go, huh? 534 00:55:18,315 --> 00:55:19,725 I've got a job for you two. 535 00:55:20,609 --> 00:55:21,849 Like what? 536 00:55:21,944 --> 00:55:24,230 "Like what"! A job! 537 00:55:30,953 --> 00:55:32,944 Where's my milanese? 538 00:55:34,122 --> 00:55:36,784 Don't forget those aperitifs on the terrace! 539 00:55:38,377 --> 00:55:39,377 Here you go, eddy. 540 00:55:39,461 --> 00:55:41,292 Did you get number three? 541 00:55:41,380 --> 00:55:43,712 - No, not yet. - What is this? Here, it's yours. 542 00:55:43,799 --> 00:55:45,209 Is it always like this? 543 00:55:45,300 --> 00:55:47,040 And nine? Where is nine? 544 00:55:47,135 --> 00:55:50,548 Between eight and ten usually. Good night! 545 00:55:50,639 --> 00:55:52,630 Those drinks! 546 00:55:55,477 --> 00:55:56,683 Doing okay? 547 00:55:57,980 --> 00:55:59,891 Did you get nine? “Where is nine? 548 00:55:59,982 --> 00:56:01,222 The fat lady! 549 00:56:01,316 --> 00:56:04,149 May we order? Really! 550 00:56:06,655 --> 00:56:08,486 Where are the toilets? 551 00:56:12,160 --> 00:56:14,116 Give me a neapolitan, no anchovies. 552 00:56:15,831 --> 00:56:19,244 No, hold on... I don't know what to choose. 553 00:56:19,334 --> 00:56:21,620 Have the most expensive one. It must be the best. 554 00:56:24,339 --> 00:56:26,500 A Margarita. I'll have a Margarita. 555 00:56:27,384 --> 00:56:28,864 Are there anchovies in the Margarita? 556 00:56:29,845 --> 00:56:32,086 - Sorry? - No! There are no anchovies! 557 00:56:32,180 --> 00:56:35,923 A Margarita with anchovies then. Can I have ham too? 558 00:56:36,018 --> 00:56:37,428 There's ham in it. 559 00:56:37,519 --> 00:56:38,554 Where does it say that? 560 00:56:39,354 --> 00:56:40,764 It's not written in the stars. 561 00:56:42,190 --> 00:56:43,976 Honestly, it's really small print. 562 00:56:44,693 --> 00:56:47,025 Get yourself some acoustic spectacles! 563 00:56:49,698 --> 00:56:52,440 She's totally crazy! She almost tore my head off. 564 00:56:52,534 --> 00:56:55,742 Calm down. Have you considered my offer yet, Marie? 565 00:56:59,708 --> 00:57:01,369 Come on, smile! 566 00:57:03,712 --> 00:57:05,452 - I've had it! - What's wrong? 567 00:57:05,547 --> 00:57:08,960 That bitch at five! I'll hit her pretty soon! 568 00:57:09,051 --> 00:57:10,882 I'll handle her! 569 00:57:13,472 --> 00:57:15,133 Is there some problem? 570 00:57:15,223 --> 00:57:17,805 Is that girl an idiot or what? 571 00:57:17,893 --> 00:57:20,259 I said pizza with anchovies, not ham! 572 00:57:21,229 --> 00:57:23,971 Try some pimento sauce on it. 573 00:57:24,066 --> 00:57:27,558 No, now give me what I ordered! 574 00:57:27,653 --> 00:57:29,018 I'll see what I can do. 575 00:57:29,905 --> 00:57:31,611 Mine is great! No problem! 576 00:57:31,698 --> 00:57:33,313 What do you need? 577 00:57:33,408 --> 00:57:34,818 Do you know nouvelle cuisine? 578 00:57:34,910 --> 00:57:36,491 That's just crap! 579 00:57:36,578 --> 00:57:39,240 Wait till you see my repel cuisine! Watch! 580 00:57:40,749 --> 00:57:44,913 You pick out the worst garbage you can find, 581 00:57:45,420 --> 00:57:48,162 stinky junk, bits of sweaty sausage, 582 00:57:49,091 --> 00:57:52,174 a little tomato, nice, fresh spaghetti, 583 00:57:52,260 --> 00:57:56,549 an old cheese rind, lettuce that's good and rotten... 584 00:57:58,266 --> 00:57:59,631 One olive, 585 00:58:00,268 --> 00:58:02,008 and there you are! 586 00:58:02,104 --> 00:58:03,685 Now add a little sunshine! 587 00:58:04,439 --> 00:58:05,679 I forgot the best part! 588 00:58:05,774 --> 00:58:08,390 Oh, shit! You said it! 589 00:58:10,779 --> 00:58:12,064 How's your pizza? 590 00:58:12,614 --> 00:58:13,614 Hot! 591 00:58:13,699 --> 00:58:14,939 It's you that's hot! 592 00:58:16,618 --> 00:58:18,199 You're turning me on! 593 00:58:18,286 --> 00:58:19,742 Look out for your blouse! 594 00:58:20,622 --> 00:58:21,702 Doesn't matter. 595 00:58:28,964 --> 00:58:31,250 - What's wrong? - I'm tired. 596 00:58:32,968 --> 00:58:35,084 - I'm okay, just tired. - Want a drag? 597 00:58:43,145 --> 00:58:45,602 Good-bye and thank you! 598 00:58:52,487 --> 00:58:53,602 A madhouse. 599 00:59:02,164 --> 00:59:03,654 What kind of books do you write? 600 00:59:04,416 --> 00:59:05,496 Detective novels. 601 00:59:07,335 --> 00:59:09,621 - Any answer yet? - Not yet. 602 00:59:11,339 --> 00:59:13,295 Shut up! 603 00:59:14,009 --> 00:59:16,295 You're insane! Call the manager! 604 00:59:16,845 --> 00:59:17,845 What's wrong? 605 00:59:17,929 --> 00:59:20,591 The service was rotten all evening! 606 00:59:20,682 --> 00:59:23,799 And now this little fool won't get my coat! 607 00:59:24,352 --> 00:59:25,592 I'll pay their bill! 608 00:59:25,687 --> 00:59:28,303 Keep out of this! Go back to your dishes! 609 00:59:28,398 --> 00:59:30,013 - Calm down. - Get the hell off me! 610 00:59:30,859 --> 00:59:32,440 You're crazy! 611 00:59:32,527 --> 00:59:34,142 - Insane! - Betty, calm down. 612 00:59:34,696 --> 00:59:36,482 You should have her locked up! 613 00:59:37,032 --> 00:59:38,818 Throw them out, eddy! 614 00:59:58,887 --> 00:59:59,887 What's the matter? 615 01:00:00,722 --> 01:00:02,553 Nothing, she'll be okay. 616 01:00:02,641 --> 01:00:04,882 Shit, tell me what happened! 617 01:00:04,976 --> 01:00:06,716 Leave me alone with her! 618 01:00:06,812 --> 01:00:08,803 Put water on her face. 619 01:00:10,482 --> 01:00:11,562 I'll get some. 620 01:00:11,650 --> 01:00:13,606 Beat it, eddy! Shit! 621 01:00:19,825 --> 01:00:21,565 I'm here now, sweetheart. 622 01:00:28,834 --> 01:00:30,165 It's over now. 623 01:00:40,804 --> 01:00:41,804 Of course. 624 01:01:21,052 --> 01:01:22,383 Is she sleeping? 625 01:01:23,722 --> 01:01:24,962 Of course she's sleeping. 626 01:01:33,231 --> 01:01:34,721 What was it? Is she sick? 627 01:01:35,734 --> 01:01:37,941 Look, don't you ever get mad? 628 01:01:38,570 --> 01:01:41,607 Mad, yes, but that scared me! 629 01:01:42,574 --> 01:01:44,986 Now don't say it was nothing! 630 01:01:45,076 --> 01:01:47,317 She almost killed that woman! 631 01:01:47,412 --> 01:01:48,492 Bullshit! 632 01:01:48,580 --> 01:01:49,580 Okay, I'll stop. 633 01:01:54,586 --> 01:01:56,122 With your royalties... 634 01:01:56,213 --> 01:01:59,751 Shit, stop bugging me about "my books"! 635 01:01:59,841 --> 01:02:04,130 I've only written one in all my life! 636 01:02:04,846 --> 01:02:09,681 And I doubt I could write another one! "Royalties"! 637 01:02:10,685 --> 01:02:11,925 I thought... 638 01:02:12,020 --> 01:02:13,226 You thought what? 639 01:02:13,313 --> 01:02:14,849 She told you that? 640 01:02:14,940 --> 01:02:17,431 She found a manuscript and thinks I'm a genius. 641 01:02:18,109 --> 01:02:20,350 Keeps waiting for publishers to reply. 642 01:02:21,112 --> 01:02:23,148 That drives her nuts. 643 01:02:27,452 --> 01:02:28,452 She may be right. 644 01:02:30,121 --> 01:02:31,121 About what? 645 01:02:32,457 --> 01:02:33,457 That you're a genius. 646 01:02:34,960 --> 01:02:38,578 You bet! Read this, toots! 647 01:02:41,132 --> 01:02:42,622 "United books. 648 01:02:43,802 --> 01:02:48,796 Sorry no. Amusing, but your style is unbearable. 649 01:02:49,975 --> 01:02:52,557 You deliberately wrote a non-book..." 650 01:02:52,644 --> 01:02:54,805 Who is this queer? 651 01:02:56,439 --> 01:02:57,679 Hide that quick! 652 01:03:01,486 --> 01:03:02,646 How are you today? 653 01:03:08,326 --> 01:03:09,566 What's wrong with him? 654 01:03:09,661 --> 01:03:12,243 Something he can't swallow. 655 01:03:12,330 --> 01:03:15,493 - I see. Well, I feel great! - Some coffee? 656 01:03:19,671 --> 01:03:20,911 Any mail yet? 657 01:03:21,006 --> 01:03:22,212 I didn't look. 658 01:03:22,924 --> 01:03:23,924 I'll go look. 659 01:03:40,525 --> 01:03:44,234 Betty was a wild horse that had cut her hamstrings 660 01:03:44,321 --> 01:03:47,654 jumping over a wall and was trying to get up. 661 01:03:47,741 --> 01:03:49,606 What she thought was a Meadow 662 01:03:49,701 --> 01:03:53,410 was a gloomy pen. She couldn't bear immobility. 663 01:03:54,873 --> 01:03:56,033 She was not maade for that 664 01:04:01,755 --> 01:04:03,962 "I've read everything, but nothing 665 01:04:04,049 --> 01:04:06,961 like what you had the poor taste to send us. 666 01:04:08,053 --> 01:04:10,385 Your writing shows all the signs of aids. 667 01:04:11,056 --> 01:04:15,470 I return this nauseating flower you call a novel. 668 01:04:16,061 --> 01:04:18,302 Rely on me for publicity. 669 01:04:18,396 --> 01:04:21,479 Leave that thing where it belongs 670 01:04:21,566 --> 01:04:23,932 in the quagmire of your brain. 671 01:04:24,736 --> 01:04:27,318 Sincerely yours, Thomas colas." 672 01:04:33,995 --> 01:04:35,860 That's just part of the game. 673 01:04:37,248 --> 01:04:39,785 We're bound to run into morons. 674 01:04:40,418 --> 01:04:41,874 It won't kill us. 675 01:04:45,590 --> 01:04:46,875 It's not important, my love. 676 01:04:51,262 --> 01:04:52,262 Okay, it's not important. 677 01:04:53,932 --> 01:04:55,513 I'm going to a doctor. 678 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 Anything wrong? 679 01:04:56,768 --> 01:05:00,602 No, just to see if my iud is okay. Coming with me? 680 01:05:03,274 --> 01:05:05,560 I'll put some makeup on first. 681 01:05:06,361 --> 01:05:09,103 I love to look at old magazines, it's reassuring. 682 01:05:10,532 --> 01:05:13,023 I look silly, give me my jacket! 683 01:05:13,118 --> 01:05:15,359 But I look good in it! 684 01:05:15,453 --> 01:05:16,989 Is this it? There's no plaque! 685 01:05:19,958 --> 01:05:22,290 Stop it, he's not deaf! 686 01:05:28,925 --> 01:05:30,925 - What is this about? - My wife has an appointment. 687 01:05:31,469 --> 01:05:32,834 Did you write this? 688 01:05:32,929 --> 01:05:34,489 - What's going on? - I asked a question. 689 01:05:34,514 --> 01:05:36,800 You recognize this, don't you? 690 01:05:37,308 --> 01:05:38,308 Who signed this? 691 01:05:39,811 --> 01:05:42,223 - Shitty asshole publisher! - Are you mad! 692 01:05:42,313 --> 01:05:44,304 Yes, I'm mad as hell! 693 01:05:44,399 --> 01:05:45,889 I'll clean it all up. 694 01:05:45,984 --> 01:05:47,724 Leave it, you shithead! 695 01:05:47,819 --> 01:05:50,060 Tell him what you think! 696 01:05:50,155 --> 01:05:53,067 I don't give a damn about his letter! 697 01:05:53,158 --> 01:05:56,070 In your writing as well as your speech, 698 01:05:56,161 --> 01:05:58,903 you show no notion of good taste! 699 01:05:58,997 --> 01:06:01,238 And you think you do! 700 01:06:01,332 --> 01:06:02,993 Get out! This is my home! 701 01:06:04,002 --> 01:06:05,162 Stop making a scene! 702 01:06:05,837 --> 01:06:06,837 You're mad! 703 01:06:13,011 --> 01:06:14,011 She's insane! 704 01:06:14,721 --> 01:06:16,086 Quick, Betty. Hurry up. 705 01:06:17,849 --> 01:06:19,089 You're totally nuts! 706 01:06:19,184 --> 01:06:20,765 Why do you always give in? 707 01:06:20,852 --> 01:06:22,433 Forget assholes like him. 708 01:06:22,520 --> 01:06:25,603 - Jesus, nothing ever touches you. - That's not true. 709 01:06:25,690 --> 01:06:27,305 Well prove it then. 710 01:06:30,862 --> 01:06:33,604 Pharistopoli has the world's best olives. 711 01:06:33,698 --> 01:06:36,565 The best you'll find anywhere on the market. 712 01:06:37,535 --> 01:06:41,278 - No, thank you, I don't drink. - It's only cactus juice. 713 01:06:41,372 --> 01:06:43,954 Just for you then. My wife doesn't like my drinking. 714 01:06:44,042 --> 01:06:46,283 Where's that from? 715 01:06:46,377 --> 01:06:49,119 Black olives, wrinkled ones, are the best. 716 01:06:49,214 --> 01:06:50,875 There are two kinds. 717 01:06:50,965 --> 01:06:53,297 The big wrinkled one is a Syrian olive. 718 01:06:53,384 --> 01:06:54,419 Good for pizzas. 719 01:06:54,511 --> 01:06:57,048 No, for pizzas, you're better off with that one. 720 01:06:58,056 --> 01:07:01,640 It's stuffed with pepper so maybe it's not the best choice. 721 01:07:04,395 --> 01:07:06,807 Pitted ones don't interest me. That one does. 722 01:07:06,898 --> 01:07:08,559 That one's for you, eddy. 723 01:07:09,776 --> 01:07:11,312 Try the Rose of Cairo. 724 01:07:11,402 --> 01:07:12,938 One more for Mr. pharistopholi. 725 01:07:13,029 --> 01:07:16,317 Pharistopoli, not pharistopholi. Pharistopoli. 726 01:07:16,407 --> 01:07:18,238 Here you go. Bottoms up. 727 01:07:18,326 --> 01:07:21,238 - No, I shouldn't. - Will you have another? 728 01:07:22,580 --> 01:07:23,911 It's not bad. 729 01:07:24,749 --> 01:07:25,749 I'll take... 730 01:07:26,584 --> 01:07:29,121 - How much? - Normally, they're 350 a kilo. 731 01:07:29,212 --> 01:07:32,955 - What? 350 a kilo? - Yes, it's a fair price. 732 01:07:33,758 --> 01:07:35,999 Take one, Zorg. Make him a Tequila rapido. 733 01:07:36,094 --> 01:07:37,755 No, really, I don't drink. 734 01:07:38,346 --> 01:07:40,507 Excuse me. You have the six varieties here. 735 01:07:40,598 --> 01:07:41,742 - Another, please. - What, Tequila? 736 01:07:41,766 --> 01:07:45,008 Eight varieties in two halves, times two makes 16. 737 01:07:45,103 --> 01:07:46,343 Two times eight, 16. 738 01:07:46,437 --> 01:07:49,349 Each of the 16 varieties for 350 a kilo. 739 01:07:49,440 --> 01:07:50,646 Honestly. 740 01:07:52,777 --> 01:07:54,046 - I'll have that one. - Excuse me. 741 01:07:54,070 --> 01:07:55,070 Go ahead. 742 01:07:55,780 --> 01:07:57,395 You spat on my nose. 743 01:07:58,116 --> 01:08:00,027 I'll try the purple Rose now. 744 01:08:00,118 --> 01:08:03,110 The black one... the black one's the best. 745 01:08:03,955 --> 01:08:07,118 You haven't tried this one, the Tequila... No, that's not it. 746 01:08:07,625 --> 01:08:11,038 What am I talking about? I can't remember what it is. 747 01:08:11,129 --> 01:08:12,129 It's an olive. 748 01:08:12,213 --> 01:08:14,704 I know that, I'm an olive salesman. 749 01:08:14,799 --> 01:08:18,007 How about it, Zorg? Let's take... let's take them all. 750 01:08:19,637 --> 01:08:21,878 - You can't have the case. - I'll pay for it. 751 01:08:21,973 --> 01:08:25,306 You put on a real show for that olive seller. 752 01:08:26,144 --> 01:08:29,557 Hey! Cut it out! It's brand new. Those things stain leather! 753 01:08:29,647 --> 01:08:31,057 Shit, cut it out! 754 01:08:31,149 --> 01:08:34,061 Great, right in the eye. Shit! 755 01:08:34,152 --> 01:08:35,733 Take it easy, eddy. 756 01:08:35,820 --> 01:08:38,607 There you go, sir. Just look at my wheels... 757 01:08:43,161 --> 01:08:44,742 Quit messing around. 758 01:08:44,829 --> 01:08:45,829 What's wrong with her? 759 01:08:52,754 --> 01:08:55,245 I can explain everything. 760 01:08:55,340 --> 01:08:57,831 It's not really her fault. It's mine in fact. 761 01:09:00,470 --> 01:09:01,755 In a way... 762 01:09:01,846 --> 01:09:05,088 Don't tire yourself. I've heard that tune a hundred times. 763 01:09:05,808 --> 01:09:08,720 I noted down the charges and spoke to your friend. 764 01:09:11,689 --> 01:09:14,852 Quite a pretty girl, but a bit uptight. 765 01:09:14,942 --> 01:09:18,434 She's not always like that. How can I put this? 766 01:09:18,529 --> 01:09:23,068 She has fits, every month. It's hard for men to understand. 767 01:09:24,202 --> 01:09:26,443 Don't push it too far. 768 01:09:26,537 --> 01:09:28,027 No, of course not. 769 01:09:33,711 --> 01:09:35,201 So you write novels, do you? 770 01:09:35,838 --> 01:09:38,796 Yes, or rather I'm trying to get published. It's not easy. 771 01:09:44,889 --> 01:09:48,507 They're all fucking assholes in those publishing houses. 772 01:09:50,228 --> 01:09:51,308 I should know. 773 01:09:54,399 --> 01:09:57,516 Stay there, I want to show you something. 774 01:10:12,417 --> 01:10:13,623 What do you think this is? 775 01:10:19,424 --> 01:10:20,424 A manuscript. 776 01:10:30,101 --> 01:10:31,307 Exactly! 777 01:10:33,938 --> 01:10:35,178 I'm getting to like you. 778 01:10:37,442 --> 01:10:41,776 You won't believe me, but I've had 27 refusals on this. 779 01:10:42,363 --> 01:10:43,363 Twenty-seven? 780 01:10:44,615 --> 01:10:47,857 Twenty-seven. They're first-class assholes. 781 01:10:47,952 --> 01:10:49,863 Twenty-seven refusals. That's quite a lot. 782 01:10:52,123 --> 01:10:56,787 When I think of all the years that I've put into that book. 783 01:10:57,295 --> 01:11:00,537 All the best cases, the toughest ones are in there. 784 01:11:01,299 --> 01:11:03,210 It's real dynamite. 785 01:11:03,301 --> 01:11:04,791 Believe me, it hurts. 786 01:11:04,886 --> 01:11:06,626 It hurts a lot. Trust me. 787 01:11:08,139 --> 01:11:09,549 I trust you. 788 01:11:09,640 --> 01:11:13,724 There are some dumb cops whose shitty memoirs sell millions. 789 01:11:13,811 --> 01:11:16,553 So why are the publishers all against me? 790 01:11:16,647 --> 01:11:18,763 Don't even try to understand them. 791 01:11:20,151 --> 01:11:22,312 Publishers are all fucking assholes. 792 01:11:25,823 --> 01:11:27,029 Feel like a drink, old fellow? 793 01:11:27,825 --> 01:11:29,156 You bet I do. 794 01:11:38,503 --> 01:11:40,368 To future success! Don't let them get you down! 795 01:11:49,347 --> 01:11:52,384 I can't say your friend's right, 796 01:11:52,475 --> 01:11:54,386 but there again she's not wrong. 797 01:11:57,188 --> 01:11:59,270 A good cop story full of sex! 798 01:12:00,024 --> 01:12:01,184 That's the best kind. 799 01:12:02,819 --> 01:12:05,936 When that asshole called, I thought he'll pay for the rest. 800 01:12:06,030 --> 01:12:08,612 I was glad. I had a drink to celebrate. 801 01:12:08,699 --> 01:12:11,862 She only scratched him. He's making a mountain of a molehill. 802 01:12:11,953 --> 01:12:14,535 Eight stitches. I'd have demolished him. 803 01:12:14,622 --> 01:12:19,332 Do they think they rule the world? Fancy one for the road? 804 01:12:20,878 --> 01:12:23,460 Your book's sitting here nice and warm. 805 01:12:23,548 --> 01:12:25,413 Like a plane ready to take off. 806 01:12:25,508 --> 01:12:27,874 Believe you me, it'll be published. 807 01:12:29,053 --> 01:12:30,293 I don't think so. 808 01:12:30,388 --> 01:12:32,219 It will, I'm sure. 809 01:12:33,224 --> 01:12:36,432 What about Betty? Can we drop the whole thing? 810 01:12:38,896 --> 01:12:42,889 God damn it! I could leave this shitty office. 811 01:12:45,903 --> 01:12:47,234 Can I go and get her? 812 01:12:48,573 --> 01:12:50,814 Shit, you just don't understand. 813 01:12:50,908 --> 01:12:54,150 Can't you see she did all this for guys like you and me? 814 01:12:54,245 --> 01:12:56,907 I know, but there are the fucking charges. 815 01:12:57,748 --> 01:13:00,785 Come on, you're a policeman. There must be some way out of it. 816 01:13:01,586 --> 01:13:03,747 It's not easy. There are records. 817 01:13:05,923 --> 01:13:06,923 Okay, I get it. 818 01:13:08,593 --> 01:13:09,878 No, hold on. 819 01:13:11,762 --> 01:13:12,877 There may be a way. 820 01:13:16,767 --> 01:13:18,632 Go on then, confess. 821 01:13:19,437 --> 01:13:23,771 The guy would have to decide not to press charges. 822 01:13:25,276 --> 01:13:26,561 It's that simple. 823 01:13:26,652 --> 01:13:27,858 Who is it? 824 01:13:27,945 --> 01:13:29,435 It's for 7hhhe book show... 825 01:13:37,288 --> 01:13:38,288 Right! 826 01:13:41,959 --> 01:13:44,917 Fancy a drink, sweetie-pie? You're a bit pale. 827 01:13:46,631 --> 01:13:47,711 Martini... 828 01:13:50,301 --> 01:13:51,541 Here. 829 01:13:52,803 --> 01:13:54,259 Nice place you've got here. 830 01:13:57,808 --> 01:14:00,971 I'm not mad about the book. It's not your fault. 831 01:14:01,062 --> 01:14:02,643 I didn't particularly write it for you. 832 01:14:04,148 --> 01:14:07,561 So we'll just leave it there. It's one big misunderstanding. 833 01:14:09,320 --> 01:14:10,320 That girl 834 01:14:10,404 --> 01:14:11,940 is the only good thing in my life. 835 01:14:12,448 --> 01:14:13,733 Apart from her, there's nothing. 836 01:14:16,994 --> 01:14:19,406 So you're not going to press charges. 837 01:14:27,672 --> 01:14:31,665 Remember just one thing. I've nothing to lose, nothing. 838 01:14:37,682 --> 01:14:38,762 Go on. 839 01:14:40,184 --> 01:14:43,347 You got the wrong number. It's the speaking clock. 840 01:14:44,855 --> 01:14:47,688 There. Drink up, kiddies. Drink up. 841 01:14:50,027 --> 01:14:52,359 Give me your glass. Drink up. 842 01:14:55,032 --> 01:14:57,523 - What's the toast to? - Friday! 843 01:15:02,707 --> 01:15:04,618 Life is fucking great! 844 01:15:04,709 --> 01:15:07,451 I don't know why but I feel great tonight. 845 01:15:07,545 --> 01:15:09,706 It's family. Honestly, it's family. 846 01:15:10,715 --> 01:15:13,457 You can laugh but it's a real gut feeling. 847 01:15:13,551 --> 01:15:15,416 Just looking at you here warms my heart. 848 01:15:16,220 --> 01:15:19,053 Look, my quiff's a mess, my heart's so warm. 849 01:15:20,725 --> 01:15:22,056 Big kisses to you all. 850 01:15:23,060 --> 01:15:24,060 Here's a kiss for you. 851 01:15:28,065 --> 01:15:29,976 And you too, sweetheart. 852 01:15:30,067 --> 01:15:31,978 Kiss your hero, he deserves it. 853 01:15:35,906 --> 01:15:37,897 Break! Break! 854 01:15:38,909 --> 01:15:40,319 I've an idea. 855 01:15:57,720 --> 01:16:02,840 And we put the salt and the tomatoes... 856 01:16:07,605 --> 01:16:09,516 Come here, I'm all alone! 857 01:16:09,607 --> 01:16:11,438 I'm coming, baby! 858 01:16:22,620 --> 01:16:24,406 It's dy, it's na, it's mite... 859 01:16:24,497 --> 01:16:26,579 - It's dynamite! - It's dynamite! 860 01:16:28,209 --> 01:16:30,666 - Dance with me! - Yes, of course! 861 01:16:40,137 --> 01:16:41,468 The sauce! 862 01:16:43,224 --> 01:16:46,057 I would've loved to be a rocker! 863 01:16:46,143 --> 01:16:49,135 Shit, he's a real rocker! 864 01:16:52,650 --> 01:16:54,891 - Don't touch! - Come and help me! 865 01:16:54,985 --> 01:16:56,225 I put it in the sauce. 866 01:17:15,172 --> 01:17:17,163 Pizza stromboli! 867 01:17:31,772 --> 01:17:32,772 Oh, no. Fuck. 868 01:17:32,857 --> 01:17:34,347 What's wrong, eddy? 869 01:17:35,985 --> 01:17:36,985 What happened, eddy? 870 01:17:40,197 --> 01:17:41,403 My mother's dead. 871 01:17:42,992 --> 01:17:44,277 My mother's dead! 872 01:17:47,037 --> 01:17:48,243 I feel awful! 873 01:17:48,998 --> 01:17:49,998 Here. 874 01:17:55,045 --> 01:17:56,751 Is this your only black tie? 875 01:18:00,634 --> 01:18:02,044 I have to be there. 876 01:18:08,392 --> 01:18:10,223 For the funeral. 877 01:18:11,187 --> 01:18:15,021 You should get a little rest now, darling. 878 01:18:18,736 --> 01:18:19,942 I have to dress. 879 01:18:20,029 --> 01:18:21,485 But you're already dressed. 880 01:18:21,572 --> 01:18:23,403 Give me my jacket. 881 01:18:26,994 --> 01:18:29,986 No, sleep, and I'll call you a cab later. 882 01:18:32,541 --> 01:18:35,499 It's 560 miles. If I leave now, I'll make it. 883 01:18:35,586 --> 01:18:39,920 You're nuts, you'll never make it in one piece! 884 01:18:40,007 --> 01:18:41,668 We won't let you go alone! 885 01:18:41,759 --> 01:18:44,375 You don't realize! My mother's dead! 886 01:18:48,098 --> 01:18:49,554 Help him. 887 01:19:06,617 --> 01:19:08,027 It's not funny. 888 01:19:08,118 --> 01:19:10,951 Cut it out, it's not funny! 889 01:19:38,315 --> 01:19:39,315 Hold on, it's just there. 890 01:19:40,484 --> 01:19:43,317 There it is. See the shop over there? 891 01:19:44,321 --> 01:19:46,983 There. Drive across the square. 892 01:19:48,993 --> 01:19:50,654 Drive, god damn it! 893 01:19:54,164 --> 01:19:55,370 There! Just there! 894 01:20:03,257 --> 01:20:06,841 - Are you... - So, she sold pianos. 895 01:20:07,344 --> 01:20:08,344 Did she sell a lot? 896 01:20:09,013 --> 01:20:10,378 That's not nice. 897 01:20:11,515 --> 01:20:12,721 Well, are we going in? 898 01:20:47,051 --> 01:20:48,382 It's all right... 899 01:23:11,862 --> 01:23:13,523 What's all that noise? 900 01:23:13,614 --> 01:23:14,979 It's not Christian! 901 01:23:15,824 --> 01:23:17,735 It's okay. Forget it. 902 01:23:17,826 --> 01:23:19,066 Your poor mother's upstairs! 903 01:23:19,161 --> 01:23:22,528 It's Christian enough. They're my friends. 904 01:23:23,999 --> 01:23:25,455 I didn't know you could play. 905 01:23:26,168 --> 01:23:29,001 I can't. Just two or three things. 906 01:23:31,507 --> 01:23:32,997 You're a funny girl. 907 01:23:35,636 --> 01:23:37,672 I waited ages for a meaning in life. 908 01:23:39,348 --> 01:23:42,010 You're the best thing that ever happened to me. 909 01:23:42,851 --> 01:23:46,343 You're only saying that because you're tired. 910 01:23:47,981 --> 01:23:51,098 If I'd written that book, I'd have a meaning in life. 911 01:23:51,193 --> 01:23:53,525 It's only bringing us trouble. 912 01:23:55,030 --> 01:23:58,773 It's not because you wrote it. You are a writer! 913 01:24:00,202 --> 01:24:03,786 Then why can't I write anymore now? 914 01:24:03,872 --> 01:24:06,204 Because you're a prize dumbbell. 915 01:24:07,543 --> 01:24:08,703 Thank you. 916 01:24:12,714 --> 01:24:13,829 You look tired. 917 01:24:15,217 --> 01:24:16,457 I'm okay. 918 01:24:28,063 --> 01:24:29,348 Did you see all those stars? 919 01:24:33,151 --> 01:24:34,151 What's wrong? 920 01:24:34,236 --> 01:24:35,772 Nothing, I'm fine. 921 01:24:35,862 --> 01:24:36,897 You're feverish. 922 01:24:40,576 --> 01:24:41,986 Where are you? Stay. 923 01:24:42,077 --> 01:24:43,817 I'm here. What's wrong? 924 01:24:43,912 --> 01:24:46,824 I won't leave you. Do you want a cigarette? 925 01:24:46,915 --> 01:24:48,906 No, everything's fine, just fine. 926 01:24:58,427 --> 01:25:01,510 Have you seen all those stars out there? 927 01:25:01,597 --> 01:25:03,758 It's because it's a clear night. 928 01:25:39,635 --> 01:25:40,635 Pass me the nuoc mam. 929 01:25:41,261 --> 01:25:42,261 The what? 930 01:25:42,346 --> 01:25:46,134 The sauce, nuoc mam. N-u-o-c-m-a-m. 931 01:25:47,601 --> 01:25:48,716 None left. 932 01:25:50,979 --> 01:25:52,139 At least it was a nice day. 933 01:26:04,159 --> 01:26:05,569 Sometimes I wish I were a dog. 934 01:26:23,345 --> 01:26:24,835 A life isn't much. 935 01:26:27,349 --> 01:26:28,680 Just four photos. 936 01:26:47,536 --> 01:26:48,536 You okay? 937 01:26:50,831 --> 01:26:52,071 Like it here? 938 01:26:52,165 --> 01:26:53,165 It's different! 939 01:26:58,046 --> 01:27:00,412 I want to make you and Betty an offer. 940 01:27:03,218 --> 01:27:05,630 Stay here and run the piano store. 941 01:27:06,722 --> 01:27:08,428 See? I'm psychic! 942 01:27:11,893 --> 01:27:13,349 Shall I go ask Betty? 943 01:27:14,062 --> 01:27:17,145 Tell me, do you like the idea? 944 01:27:17,232 --> 01:27:18,438 Yes I do. 945 01:27:29,077 --> 01:27:30,408 Fantastic! 946 01:27:36,084 --> 01:27:37,199 Just one thing... 947 01:27:40,756 --> 01:27:42,496 Take her flowers now and then. 948 01:27:43,258 --> 01:27:45,419 - Who? - My mother. 949 01:27:45,510 --> 01:27:46,750 Yes, of course. 950 01:27:49,765 --> 01:27:53,257 He sure gave us a nice present! 951 01:27:55,437 --> 01:27:58,270 No, I just can't do it! 952 01:27:58,356 --> 01:27:59,356 Can't what? 953 01:27:59,441 --> 01:28:01,022 Sleep in a dead woman's bed! 954 01:28:01,109 --> 01:28:05,694 I know it's no fun, but just don't think about it! 955 01:28:05,781 --> 01:28:07,863 No, I refuse! 956 01:28:07,949 --> 01:28:09,029 Shit! 957 01:28:10,118 --> 01:28:11,779 I don't believe it. 958 01:28:16,917 --> 01:28:19,283 Do you know how late it is? 959 01:28:20,754 --> 01:28:23,621 We'll just use this foldaway. 960 01:28:25,967 --> 01:28:30,506 Let me, it's a man's job! 961 01:28:35,811 --> 01:28:37,301 Stupid thing! 962 01:28:37,979 --> 01:28:40,220 You said it was a man's job! 963 01:28:40,315 --> 01:28:41,646 What is this? 964 01:28:43,777 --> 01:28:44,777 Pain in the ass! 965 01:28:45,862 --> 01:28:47,318 Can't you do it, man? 966 01:28:53,829 --> 01:28:54,989 Shitty thing! 967 01:28:57,499 --> 01:28:59,990 Calm down. Use the pedal! 968 01:29:00,544 --> 01:29:02,705 The pedal is stuck, Betty! 969 01:29:03,338 --> 01:29:05,329 I'll go get the tools then! 970 01:29:07,050 --> 01:29:09,837 Hell, not at this time of night! 971 01:29:16,434 --> 01:29:17,434 Shit. 972 01:29:17,978 --> 01:29:18,978 Really? 973 01:29:19,062 --> 01:29:20,393 I didn't do it on purpose! 974 01:29:24,025 --> 01:29:26,767 Let's stop, it'll only get worse. 975 01:29:28,989 --> 01:29:30,195 It's safer. 976 01:29:30,699 --> 01:29:33,532 "Sleep away the foldaway way!" 977 01:29:35,036 --> 01:29:36,617 What are you up to? 978 01:29:36,705 --> 01:29:40,368 It gives off bad vibes. You don't feel 'em of course! 979 01:29:47,883 --> 01:29:49,919 The bad vibes are gone now! 980 01:29:59,561 --> 01:30:00,676 I liked that place. 981 01:30:01,897 --> 01:30:03,478 Sunny weather, sunny people. 982 01:30:05,233 --> 01:30:08,100 As if theyd all had their motors tuned. 983 01:30:37,599 --> 01:30:39,635 I hope I'm not disturbing you. 984 01:30:40,769 --> 01:30:42,760 Is that your mattress 985 01:30:42,854 --> 01:30:44,094 near the trash can? 986 01:30:44,189 --> 01:30:45,520 Yes. What's wrong? 987 01:30:46,107 --> 01:30:49,691 Well, we don't handle stuff like that. 988 01:30:49,778 --> 01:30:51,314 We want nothing to do with it. 989 01:30:52,113 --> 01:30:55,822 What can I do? Cut it up and eat a piece every morning? 990 01:30:56,785 --> 01:30:58,150 I don't know. 991 01:30:58,244 --> 01:31:01,452 - Is it your mattress? - Yes, it is, in a way... 992 01:31:02,415 --> 01:31:03,951 Is he pissing you off? 993 01:31:04,709 --> 01:31:05,789 Well, is he? 994 01:31:10,298 --> 01:31:12,539 Is the fucking mattress his? 995 01:31:12,634 --> 01:31:14,215 For pity's sake, Bobby... 996 01:31:15,136 --> 01:31:16,136 Bastard! 997 01:31:16,805 --> 01:31:18,511 Don't get carried away. 998 01:31:18,598 --> 01:31:21,305 Filth! Filth! 999 01:31:22,644 --> 01:31:25,305 Bastard! 1000 01:31:36,825 --> 01:31:40,943 One day he threw one like that in the back of the truck. 1001 01:31:41,871 --> 01:31:43,907 It took his hand off. 1002 01:31:44,708 --> 01:31:46,664 Now, he can't stand mattresses. 1003 01:32:00,390 --> 01:32:03,507 All right, Bobby. It's time we were going. 1004 01:32:04,019 --> 01:32:05,725 - Will he be okay? - Yes. 1005 01:32:08,231 --> 01:32:09,937 Have you got a smoke? 1006 01:32:10,025 --> 01:32:11,390 A smoke? Sure. 1007 01:32:15,572 --> 01:32:17,984 - They're homos' cigarettes. - Sure. 1008 01:32:18,074 --> 01:32:19,405 See you round. 1009 01:33:05,371 --> 01:33:07,362 Exceptional opportunity 1010 01:33:18,301 --> 01:33:19,632 Shit, you've been working hard. 1011 01:33:20,303 --> 01:33:22,168 I've cleaned the whole house. 1012 01:33:22,263 --> 01:33:23,263 It's fantastic. 1013 01:33:23,348 --> 01:33:26,556 The old woman died a second time. What were you up to? 1014 01:33:26,643 --> 01:33:27,643 Looking around town. 1015 01:33:31,231 --> 01:33:34,394 It's a pretty big place. I guess we'll need a car. 1016 01:33:34,484 --> 01:33:35,940 Sure, we'll need money too. 1017 01:33:36,569 --> 01:33:38,400 - Present for you. - Buttered? 1018 01:33:38,488 --> 01:33:40,103 Of course. And that costs money too. 1019 01:33:42,659 --> 01:33:44,866 Breakfast time. The bar's open. 1020 01:33:46,496 --> 01:33:49,909 The dairyman next door is an albino... And a redhead. 1021 01:33:50,792 --> 01:33:51,792 Yeah? 1022 01:33:52,836 --> 01:33:55,077 A redhead albino in a white coat, 1023 01:33:55,171 --> 01:33:57,833 with a bottle of milk in each hand. Can you imagine that? 1024 01:33:58,508 --> 01:34:00,214 It would give me the creeps. 1025 01:34:01,845 --> 01:34:05,212 It would give you the creeps. That's exactly how I felt. 1026 01:34:06,015 --> 01:34:07,050 Pass the sugar. 1027 01:34:09,853 --> 01:34:11,559 Albino... weirdo. 1028 01:34:13,690 --> 01:34:18,935 We should do some work around here. It's not exactly modern. 1029 01:34:19,028 --> 01:34:21,235 Jesus, some people have got a nerve. 1030 01:34:21,865 --> 01:34:22,980 Come and see. 1031 01:34:24,367 --> 01:34:25,948 Get a move on. 1032 01:34:26,035 --> 01:34:27,241 Look at that! 1033 01:34:27,328 --> 01:34:29,865 - What's wrong? - The car on the sidewalk. 1034 01:34:29,956 --> 01:34:31,787 He's got a nerve. 1035 01:34:31,875 --> 01:34:34,457 You mean he's a fucking bastard. I'l show him... 1036 01:34:34,544 --> 01:34:36,535 What a nerve. A yellow one too. 1037 01:34:36,629 --> 01:34:38,540 It's a real beauty. 1038 01:34:39,549 --> 01:34:40,959 I ook at the finish on it. 1039 01:34:42,218 --> 01:34:44,425 I bet the dumb jerk left the keys. 1040 01:34:44,512 --> 01:34:46,298 Have you gone mad? 1041 01:34:46,389 --> 01:34:47,925 Let's go for a drive. 1042 01:34:48,016 --> 01:34:49,222 No, you're crazy. 1043 01:34:49,309 --> 01:34:50,970 Come down, Betty. 1044 01:34:57,567 --> 01:34:59,148 What are you doing? 1045 01:34:59,235 --> 01:35:00,475 Come on, get in. 1046 01:35:00,570 --> 01:35:01,901 You're nuts. 1047 01:35:09,579 --> 01:35:10,614 Look at this, 1048 01:35:10,705 --> 01:35:13,822 leather seats, mahogany dashboard, transistor radio... 1049 01:35:13,917 --> 01:35:15,157 Hear that hum? 1050 01:35:15,251 --> 01:35:17,162 Sure. Look, you're totally nuts. 1051 01:35:17,253 --> 01:35:20,837 Don't worry. He has to be a homo to have a car like this. 1052 01:35:20,924 --> 01:35:23,461 He may be a homo but you're off the wall. 1053 01:35:23,927 --> 01:35:25,417 Calm down. 1054 01:35:28,097 --> 01:35:29,097 Stop here. 1055 01:35:30,683 --> 01:35:31,683 Right here. 1056 01:35:33,269 --> 01:35:34,349 Hold on. 1057 01:35:34,437 --> 01:35:35,677 Here. Now. 1058 01:35:35,772 --> 01:35:38,184 We've run out of road in any case. 1059 01:35:38,274 --> 01:35:39,605 Drive up there. 1060 01:35:44,614 --> 01:35:47,276 We're up here for the view, are we? 1061 01:35:47,951 --> 01:35:49,111 It's great. 1062 01:35:50,745 --> 01:35:52,360 You're crazy. What's got into you? 1063 01:35:52,872 --> 01:35:56,785 In a car like this, you might have turned homo. 1064 01:36:07,470 --> 01:36:11,429 Guys freak out over a full tank of gas. 1065 01:36:12,225 --> 01:36:16,810 Big cars are the last flash of our civilization. 1066 01:36:21,651 --> 01:36:23,312 I thought we were broke. 1067 01:36:24,487 --> 01:36:25,487 We are now. 1068 01:36:26,155 --> 01:36:28,817 I lay this gift at your feet! 1069 01:36:29,993 --> 01:36:31,199 You're crazy! 1070 01:36:33,913 --> 01:36:35,244 Are you two okay? 1071 01:36:35,331 --> 01:36:38,573 We're fine. We've been cleaning and shifting furniture. 1072 01:36:38,668 --> 01:36:39,999 Thats great. 1073 01:36:47,343 --> 01:36:49,709 These naked floorboards are a bit gloomy. 1074 01:36:50,430 --> 01:36:52,341 How about blue? 1075 01:36:52,432 --> 01:36:55,424 - Why? - I think blue's a nice, calm color. 1076 01:36:55,518 --> 01:36:57,759 All right, paint them blue. 1077 01:36:57,854 --> 01:37:00,015 I've bored you long enough now. 1078 01:37:00,857 --> 01:37:02,768 You're not boring me. 1079 01:37:02,859 --> 01:37:04,520 Wait, Betty wants... 1080 01:37:08,364 --> 01:37:10,776 I almost forgot. 1081 01:37:10,867 --> 01:37:14,234 Betty wants to knock out two walls. 1082 01:37:15,538 --> 01:37:17,699 Eddy? Can you hear me? 1083 01:37:17,790 --> 01:37:21,203 It's nothing, just two thin little walls. 1084 01:37:22,462 --> 01:37:25,954 What do you mean "nothing"? You're both nutty. 1085 01:37:26,049 --> 01:37:28,916 Wait, imagine that wall 1086 01:37:29,010 --> 01:37:33,845 as a barrier between us and a sunny Meadow. 1087 01:37:33,931 --> 01:37:37,344 Isn't it an insult to let a silly little barrier bug us? 1088 01:37:39,562 --> 01:37:41,848 Okay, but go easy now. 1089 01:37:42,565 --> 01:37:45,181 Don't worry, we're not crazy. 1090 01:37:46,402 --> 01:37:48,734 All right, bye! 1091 01:38:11,928 --> 01:38:14,670 Do I look like Stallone in rocky /v, baby? 1092 01:38:19,602 --> 01:38:21,809 No, like you writing your book. 1093 01:38:22,647 --> 01:38:26,265 I don't see what demolition has to do with writing. 1094 01:38:29,779 --> 01:38:31,064 I'm not surprised. 1095 01:39:03,271 --> 01:39:05,262 Want to go shopping with me? 1096 01:39:11,154 --> 01:39:12,314 Do you want to? 1097 01:39:14,949 --> 01:39:16,280 I'll go alone then! 1098 01:39:32,425 --> 01:39:33,460 What's up? 1099 01:39:35,011 --> 01:39:36,091 I'm warming my ass. 1100 01:39:37,847 --> 01:39:39,303 I've bought you some popcorn. 1101 01:39:40,224 --> 01:39:41,839 Give me the keys. I'll drive. 1102 01:39:49,192 --> 01:39:50,477 Fucking gearbox! 1103 01:39:50,985 --> 01:39:52,350 Sure, blame the gearbox. 1104 01:40:00,536 --> 01:40:03,369 Try a bit harder, we'll set a new accident record. 1105 01:40:09,045 --> 01:40:11,036 I won't get in that goddamn crate again. 1106 01:41:35,631 --> 01:41:37,747 You're acting like shit today! 1107 01:41:46,309 --> 01:41:48,015 You're out of your mind! 1108 01:41:50,313 --> 01:41:51,769 Calm down! 1109 01:41:53,316 --> 01:41:54,647 Stop! 1110 01:42:14,879 --> 01:42:16,289 Shit, Betty! 1111 01:42:19,467 --> 01:42:20,957 Shit, Betty, stop! 1112 01:42:23,095 --> 01:42:24,255 Fucking hell. 1113 01:42:26,098 --> 01:42:27,759 Fucking hell, Betty. Stop. 1114 01:42:27,850 --> 01:42:28,850 Enough, already. 1115 01:42:38,319 --> 01:42:39,604 Betty, please! 1116 01:42:45,910 --> 01:42:47,525 Betty, stop! 1117 01:42:50,873 --> 01:42:53,114 It's over, Betty. 1118 01:42:54,543 --> 01:42:57,034 Come on, forget it. 1119 01:43:30,705 --> 01:43:31,945 What's going on here? 1120 01:43:32,039 --> 01:43:33,039 Nothing. 1121 01:43:33,833 --> 01:43:36,620 She didn't feel well, so I slapped her. 1122 01:43:37,503 --> 01:43:40,370 I was afraid she'd have a fit. 1123 01:43:41,006 --> 01:43:42,416 I know that's hard to believe! 1124 01:43:43,008 --> 01:43:45,090 Why is that hard to believe? 1125 01:43:45,177 --> 01:43:46,883 We'd just been jogging! 1126 01:43:47,638 --> 01:43:49,503 - Does jogging help? - Very much. 1127 01:43:50,307 --> 01:43:52,593 And how is the little lady now? 1128 01:43:52,685 --> 01:43:53,685 Better. 1129 01:43:54,645 --> 01:43:57,637 I told you not to point that at me! 1130 01:43:58,149 --> 01:44:00,310 I'm aiming at him, not you! 1131 01:44:00,401 --> 01:44:01,766 Put it down! 1132 01:44:02,319 --> 01:44:03,319 Look at his shoes! 1133 01:44:06,449 --> 01:44:10,033 We saw a guy with green hair one day too. 1134 01:44:10,119 --> 01:44:12,781 The world's like that. Don't go by details. 1135 01:44:14,123 --> 01:44:15,784 It's only an accident! 1136 01:44:17,251 --> 01:44:19,207 If we goof some day, it'll be your fault! 1137 01:44:19,962 --> 01:44:24,046 Did you search him? No! You just like to carry a pistol! 1138 01:44:24,133 --> 01:44:26,340 Don't get mad! Look at them! 1139 01:44:26,427 --> 01:44:28,839 I'd clobber him in a sec! 1140 01:44:29,472 --> 01:44:31,633 - I've had 40 years' experience! - Sure, that's right. 1141 01:44:31,724 --> 01:44:34,215 Then work it out alone, count me out! 1142 01:44:41,192 --> 01:44:43,148 Always blowing your top! 1143 01:44:44,820 --> 01:44:46,060 Open up! 1144 01:44:46,155 --> 01:44:50,068 Cut it out! I'll give you 2 seconds! 1145 01:44:50,159 --> 01:44:53,322 Okay, I'll stop! 1146 01:44:54,497 --> 01:44:56,738 Next time, you've had it! 1147 01:44:56,832 --> 01:44:59,289 Our recruits get good training... 1148 01:45:00,669 --> 01:45:03,911 But it wrecks their nerves! 1149 01:45:04,006 --> 01:45:05,667 I'm sorry, it's my fault. 1150 01:45:07,510 --> 01:45:10,923 Are you just passing through? 1151 01:45:11,013 --> 01:45:13,004 No, we run the piano store. 1152 01:45:16,018 --> 01:45:18,350 Friends of eddy's? 1153 01:45:18,854 --> 01:45:22,517 You should've said so! We'll drive you back! 1154 01:45:23,025 --> 01:45:24,105 Come on, Betty. 1155 01:45:40,376 --> 01:45:41,866 What are you doing? 1156 01:46:12,575 --> 01:46:14,315 Selling a piano today? 1157 01:46:14,410 --> 01:46:16,401 Sure, laugh all you like. 1158 01:46:20,583 --> 01:46:21,993 Oh, fuck! 1159 01:46:22,084 --> 01:46:23,244 Sorry. 1160 01:46:27,256 --> 01:46:28,746 Just you wait. 1161 01:46:37,892 --> 01:46:39,974 Bob, got a minute? 1162 01:46:40,060 --> 01:46:41,345 Sure. 1163 01:46:41,437 --> 01:46:44,304 That stuff you use to write on the window... can I have some? 1164 01:46:49,945 --> 01:46:52,106 - Whitening. - Yeah, whitening. 1165 01:47:07,796 --> 01:47:10,788 Well, what do you think? Not bad, huh? 1166 01:47:11,634 --> 01:47:14,125 "Pianos at cost price, once in a lifetime sale." 1167 01:47:15,137 --> 01:47:18,220 Rule number one in business, get yourself noticed. 1168 01:47:18,974 --> 01:47:23,434 Rule number two, have a great catch-line. 1169 01:47:24,146 --> 01:47:25,602 "Once in a lifetime sale!" 1170 01:47:27,316 --> 01:47:29,728 Right, I'll go and wash, then get lunch ready. 1171 01:47:45,000 --> 01:47:46,991 It already looks better, huh? 1172 01:47:53,008 --> 01:47:54,714 Oh, no. Another two pounds! 1173 01:47:55,219 --> 01:47:58,962 Breathe in. A closed piano is a dead piano. 1174 01:48:01,350 --> 01:48:03,966 I sell live pianos, guys. Live ones! 1175 01:48:05,688 --> 01:48:08,771 Look at all your little teeth sparkling away. 1176 01:48:10,859 --> 01:48:12,269 You have to come alive, 1177 01:48:13,195 --> 01:48:15,777 today of all days. Do it, for my sake. 1178 01:48:15,864 --> 01:48:18,276 I'm sure you'll make a great team. 1179 01:48:18,367 --> 01:48:21,279 It's ready! Are you coming up? 1180 01:48:21,370 --> 01:48:22,370 Yeah, I'm coming. 1181 01:48:23,038 --> 01:48:24,038 I'm counting on you. 1182 01:48:28,877 --> 01:48:31,710 And let's not let her distract us today, okay? 1183 01:48:33,716 --> 01:48:35,047 See you later. 1184 01:48:38,721 --> 01:48:41,053 You know, sweetheart, we could eat in the kitchen. 1185 01:48:48,063 --> 01:48:49,063 Diet today. 1186 01:48:54,403 --> 01:48:55,734 You're right, it has more flavor. 1187 01:48:56,572 --> 01:48:57,572 Coffee? 1188 01:48:58,741 --> 01:49:00,322 No, I mustn't overdo it. 1189 01:49:00,409 --> 01:49:03,822 I'm on top of the world. We're going to sell out of pianos. 1190 01:49:04,413 --> 01:49:05,823 You seem pretty sure of that. 1191 01:49:07,249 --> 01:49:10,036 I can't explain why. 1192 01:49:11,086 --> 01:49:14,203 I don't want to be negative but it's a nice day for a walk. 1193 01:49:16,592 --> 01:49:18,833 We've money for the rest of the month. 1194 01:49:18,927 --> 01:49:21,714 It's not the money. I want to check on a theory. 1195 01:49:21,805 --> 01:49:23,921 So I'll spend the afternoon at the cash desk. 1196 01:49:24,767 --> 01:49:26,678 Fine, I'll go out alone. 1197 01:49:26,769 --> 01:49:29,727 Sure, honey, don't fret. The sun's shining just for you. 1198 01:49:44,286 --> 01:49:47,449 Shit, the time you waste doing nothing with your life... 1199 01:49:47,956 --> 01:49:49,947 They could make a circus act out of this. 1200 01:49:52,795 --> 01:49:54,956 A piano-seller who doesn't sell pianos. 1201 01:49:56,507 --> 01:49:59,214 The world is fed on anguish and absurdity. 1202 01:49:59,301 --> 01:50:01,292 Sweetheart, are you talking to yourself? 1203 01:50:02,346 --> 01:50:03,961 Just rambling. 1204 01:50:05,641 --> 01:50:07,051 I'm going out. Coming? 1205 01:50:07,142 --> 01:50:09,383 No, I can't leave the pianos. 1206 01:50:09,478 --> 01:50:13,062 Can you look after the shop while I run for some cigarettes? 1207 01:50:13,148 --> 01:50:14,809 Sure, I'll keep an eye on things. 1208 01:50:15,484 --> 01:50:17,190 You're an angel. 1209 01:50:28,330 --> 01:50:29,615 How's business? 1210 01:50:30,165 --> 01:50:33,498 Business is rotten. There's a recession on. 1211 01:50:33,585 --> 01:50:36,292 That's true, but there's nothing new about that. 1212 01:50:37,131 --> 01:50:38,667 Give me a couple of those. 1213 01:50:40,008 --> 01:50:44,047 I don't believe it. I only went out for ten minutes! 1214 01:50:44,138 --> 01:50:47,301 Enough for a gifted salesgirl. Remember the guy in the beret? 1215 01:50:47,808 --> 01:50:51,221 The guy in the beret... Jesus! You can't trust anyone nowadays. 1216 01:50:51,895 --> 01:50:54,056 I wasn't the one who sold it. 1217 01:50:54,148 --> 01:50:56,389 You were. It was sold thanks to you. 1218 01:50:56,483 --> 01:50:58,314 Sure, but it's not the same. 1219 01:51:00,487 --> 01:51:03,524 We have to celebrate this. Anything you really want to do? 1220 01:51:03,991 --> 01:51:05,902 Have a Chinese dinner. 1221 01:51:05,993 --> 01:51:09,030 Okay, fine, we'll go for a Chinese dinner. 1222 01:51:14,126 --> 01:51:15,991 I'll tan your hide, damn it! 1223 01:51:17,337 --> 01:51:19,749 - I'm really fed up! - What's wrong? 1224 01:51:19,840 --> 01:51:22,752 - He locked himself in the bathroom. - You're kidding! 1225 01:51:22,843 --> 01:51:25,334 And that window is so high! 1226 01:51:25,846 --> 01:51:27,586 Why do we ever have children? 1227 01:51:30,893 --> 01:51:31,973 What's wrong? 1228 01:51:32,060 --> 01:51:33,550 I'm dizzy, I can't do it! 1229 01:51:33,645 --> 01:51:36,227 Let me do it! 1230 01:51:38,734 --> 01:51:40,474 Be careful! 1231 01:51:45,115 --> 01:51:46,446 Okay, go. But be careful. 1232 01:51:47,409 --> 01:51:49,821 Bob! Hurry, come on! 1233 01:51:49,912 --> 01:51:52,403 Come on, yourself! Makes me dizzy! 1234 01:51:57,586 --> 01:52:00,328 Archie! Why do you do this? 1235 01:52:00,422 --> 01:52:02,253 Your dad's going to wallop you! 1236 01:52:05,761 --> 01:52:07,092 He's okay, Bob. 1237 01:52:07,179 --> 01:52:09,795 Holy shit, I can't believe it. 1238 01:52:12,267 --> 01:52:14,349 I'll leave you here till you dry! 1239 01:52:14,436 --> 01:52:15,926 That's for Pearl harbor! 1240 01:52:16,021 --> 01:52:19,309 Yesterday, he shut himself in the fridge. Fancied himself an arctic explorer! 1241 01:52:20,108 --> 01:52:21,108 You little moron! 1242 01:52:22,444 --> 01:52:25,026 Let me offer you a drink. You don't have to do that. 1243 01:52:25,113 --> 01:52:27,604 I insist! You did me a favor! 1244 01:52:28,283 --> 01:52:30,194 Darling, what did he do to you? 1245 01:52:32,579 --> 01:52:35,537 Ever hear about the three supermarket witches? 1246 01:52:35,624 --> 01:52:37,580 A great story! I'll tell you. 1247 01:52:38,252 --> 01:52:39,458 Sit down! 1248 01:52:56,436 --> 01:52:57,801 Real hungry. 1249 01:52:59,523 --> 01:53:03,141 They're so hard they almost hurt. 1250 01:53:05,654 --> 01:53:07,360 Touch and you'll see. 1251 01:53:10,158 --> 01:53:11,648 Go on, touch. 1252 01:53:17,749 --> 01:53:18,749 Feel that? 1253 01:53:18,834 --> 01:53:19,914 Awfully hard. 1254 01:53:20,002 --> 01:53:21,367 They hurt. 1255 01:53:24,506 --> 01:53:26,497 You've got goldfish! 1256 01:53:31,179 --> 01:53:32,385 Real goldfish! 1257 01:53:41,148 --> 01:53:43,605 How about some pineau? 1258 01:53:44,484 --> 01:53:47,817 Got any snacks to go with it? 1259 01:53:47,904 --> 01:53:50,486 Help yourself in the shop! 1260 01:53:58,206 --> 01:54:02,119 Bananas, coconuts, apricots. 1261 01:54:02,210 --> 01:54:03,370 No, that's all sweet. 1262 01:54:04,004 --> 01:54:07,121 I want almonds or peanuts. 1263 01:54:08,508 --> 01:54:12,501 Eat my pussy! Eat it! 1264 01:54:15,349 --> 01:54:16,509 Hurry! 1265 01:54:24,733 --> 01:54:27,475 Excuse me. I'm sorry. 1266 01:54:31,198 --> 01:54:33,439 I don't turn you on! 1267 01:54:33,533 --> 01:54:36,445 It's not that. Sometimes I resist my desires 1268 01:54:36,536 --> 01:54:38,242 in order to feel I'm free. 1269 01:54:42,876 --> 01:54:44,116 I'm fed up! 1270 01:54:44,211 --> 01:54:46,623 Forget it. Let's go have a drink. 1271 01:54:49,883 --> 01:54:52,841 Bob hasn't touched me for a month! 1272 01:54:53,887 --> 01:54:55,502 Not since I left the clinic. 1273 01:54:56,473 --> 01:54:59,636 Is it normal to have to wait so long? 1274 01:54:59,726 --> 01:55:01,808 It'll all work out. 1275 01:55:05,232 --> 01:55:06,597 I'm sure it will! 1276 01:55:07,567 --> 01:55:10,730 Sometimes when we're in bed, he'll... 1277 01:55:11,405 --> 01:55:13,270 Slip it in from behind... 1278 01:55:17,244 --> 01:55:19,701 Without caring if I'm asleep or... 1279 01:55:20,914 --> 01:55:22,700 I et's have those drinks. 1280 01:55:34,594 --> 01:55:36,380 The goldfish love that tune! 1281 01:55:38,765 --> 01:55:41,051 That pineau of theirs is something else. 1282 01:55:45,272 --> 01:55:46,557 It's fucking great! 1283 01:55:47,441 --> 01:55:50,057 The day we open, we manage to sell a piano. 1284 01:55:50,777 --> 01:55:52,859 Some sell pianos, others pineau. 1285 01:55:52,946 --> 01:55:54,857 Isn't it great though? 1286 01:55:54,948 --> 01:55:55,948 You're exaggerating. 1287 01:55:56,700 --> 01:56:00,033 No, I'm not! Don't you think it's great to sell one? 1288 01:56:00,120 --> 01:56:03,863 Sure, but you talk about it as if something had happened to us. 1289 01:56:03,957 --> 01:56:05,288 It has, we sold a piano. 1290 01:56:17,304 --> 01:56:18,589 Mind my apple. 1291 01:56:35,989 --> 01:56:37,570 It's going to be a hot night. 1292 01:56:48,835 --> 01:56:50,200 The asshole. 1293 01:56:50,837 --> 01:56:52,748 I'll be 50 before I see my name in print. 1294 01:56:54,007 --> 01:56:55,793 They're all shitheads! 1295 01:56:57,177 --> 01:56:59,793 Yeah, your luck's not in right now. 1296 01:57:01,014 --> 01:57:03,255 Shall I send the manuscript down to you? 1297 01:57:03,350 --> 01:57:05,762 No way! Think of the trouble it would cause! 1298 01:57:05,852 --> 01:57:09,094 Send it to the next on the list. The names are in the phone book. 1299 01:57:12,692 --> 01:57:14,273 How are the pianos going? 1300 01:57:14,361 --> 01:57:16,727 Great. We sold the third yesterday. No sweat. 1301 01:57:18,865 --> 01:57:21,402 I have to go, she's coming in. See you, eddy. 1302 01:57:24,079 --> 01:57:25,694 What the hell... hurry up! 1303 01:57:26,540 --> 01:57:27,996 I am hurrying! 1304 01:58:01,241 --> 01:58:03,232 Now you strangle me and rape me? 1305 01:58:03,326 --> 01:58:04,326 Yeah. 1306 01:58:04,411 --> 01:58:06,402 Better rape me first. 1307 01:58:06,496 --> 01:58:07,656 All right. 1308 01:58:10,959 --> 01:58:11,994 Look. 1309 01:58:20,927 --> 01:58:22,133 See the little wall? 1310 01:58:22,929 --> 01:58:24,214 The little wall of China? 1311 01:58:24,306 --> 01:58:25,591 The one that starts at the lake. 1312 01:58:26,474 --> 01:58:28,089 And that big rock, see? 1313 01:58:28,768 --> 01:58:30,383 That big thing? Yeah. 1314 01:58:31,813 --> 01:58:32,813 Beautiful. 1315 01:58:33,607 --> 01:58:35,814 And isn't that little house nice? 1316 01:58:36,818 --> 01:58:38,934 But what are you driving at? 1317 01:58:41,323 --> 01:58:42,688 I love this place! 1318 01:58:44,826 --> 01:58:46,612 You're right, it's perfect. 1319 01:58:47,329 --> 01:58:50,036 Everything in its place. Fantastic. 1320 01:58:52,834 --> 01:58:54,620 It's all for you. All of it! 1321 01:58:58,173 --> 01:59:02,291 It starts at the wall and goes beyond the rock. 1322 01:59:03,178 --> 01:59:05,419 And the house is in the middle. 1323 01:59:08,850 --> 01:59:10,135 And that's not all! 1324 01:59:33,875 --> 01:59:35,285 Happy birthday, my love! 1325 01:59:35,377 --> 01:59:36,377 Twenty years old! 1326 01:59:36,878 --> 01:59:38,368 Have to eat it now! 1327 02:00:08,076 --> 02:00:09,282 Just one more drop. 1328 02:00:18,586 --> 02:00:20,076 It can't be. 1329 02:00:21,256 --> 02:00:25,090 Look, Betty, don't worry. All the papers are in order. 1330 02:00:27,095 --> 02:00:29,837 No, I mean you can't buy a whole piece of land 1331 02:00:29,931 --> 02:00:32,217 with its sunlight, its sounds... 1332 02:00:33,435 --> 02:00:34,595 And all that! 1333 02:00:35,437 --> 02:00:38,520 Sure, but that's how it is. Everything you see here is yours. 1334 02:00:42,235 --> 02:00:44,817 That sunset hanging in the trees is mine as well? 1335 02:00:51,453 --> 02:00:54,536 And the silence and the breeze coming down the hill? 1336 02:00:56,791 --> 02:00:58,076 Yes, it's all yours. 1337 02:01:00,462 --> 02:01:02,418 The guy must have been crazy to sell all this. 1338 02:01:04,466 --> 02:01:06,047 It's the best present I ever had. 1339 02:01:07,969 --> 02:01:09,084 I'm so happy. 1340 02:01:14,809 --> 02:01:16,390 Are these lips mine too? 1341 02:01:20,482 --> 02:01:21,767 Are those eyes mine t00? 1342 02:01:23,151 --> 02:01:24,436 They're yours too. 1343 02:01:27,822 --> 02:01:28,937 Is that mine too? 1344 02:01:31,659 --> 02:01:32,819 All of it! 1345 02:02:01,856 --> 02:02:04,848 I dreamed your book was published. 1346 02:02:09,531 --> 02:02:11,051 Why don't you think of something else? 1347 02:02:15,703 --> 02:02:17,034 Give me a cigarette. 1348 02:02:28,174 --> 02:02:29,174 What's this? 1349 02:02:30,718 --> 02:02:31,924 Nothing. 1350 02:02:35,557 --> 02:02:37,889 Nothing? Are they sleeping pills? 1351 02:02:39,227 --> 02:02:41,058 I don't take them often. 1352 02:02:42,730 --> 02:02:43,936 Forget it. 1353 02:02:45,900 --> 02:02:47,265 Make love to me. 1354 02:03:36,743 --> 02:03:37,903 Good and ripe. 1355 02:03:44,417 --> 02:03:45,497 What else? 1356 02:03:45,585 --> 02:03:46,825 Ham. 1357 02:03:46,920 --> 02:03:48,410 Round or square? 1358 02:03:49,088 --> 02:03:51,750 Did you hear about the butcher's wife... 1359 02:03:52,425 --> 02:03:55,838 And the postman? No shame at all. Two slices? 1360 02:03:55,929 --> 02:03:56,929 Four. 1361 02:03:57,430 --> 02:03:59,591 Bob, I'm in a hell of jam! 1362 02:03:59,682 --> 02:04:01,013 And I'm in the ham. 1363 02:04:01,100 --> 02:04:04,012 I have a piano and my delivery men didn't show up! 1364 02:04:04,812 --> 02:04:07,098 It has to be delivered! 1365 02:04:09,067 --> 02:04:11,058 Your brother-in-law's got a truck, hasn't he? 1366 02:04:11,152 --> 02:04:14,189 It's too big, it's a logging truck! 1367 02:04:14,280 --> 02:04:17,864 I'll manage! I can slew around with the biggest ones! 1368 02:04:17,951 --> 02:04:19,942 So no problem! 1369 02:04:22,789 --> 02:04:24,620 Annie, come here! 1370 02:04:26,960 --> 02:04:29,292 I'll phone him. 1371 02:04:31,965 --> 02:04:34,877 Tell him I'll come back later. 1372 02:04:34,968 --> 02:04:36,799 Okay, I'll do that. 1373 02:04:47,063 --> 02:04:48,678 Hi, Annie. 1374 02:04:52,026 --> 02:04:54,187 Have things improved with Bob? 1375 02:04:56,155 --> 02:04:57,691 A little. 1376 02:04:59,325 --> 02:05:00,656 Why? 1377 02:05:02,412 --> 02:05:03,652 What's on your mind? 1378 02:05:04,247 --> 02:05:06,954 Nothing, and that takes all my strength! 1379 02:05:09,168 --> 02:05:12,376 You sure are... a funny guy. 1380 02:05:14,173 --> 02:05:16,004 I doubt that. 1381 02:05:19,679 --> 02:05:21,590 Twenty-five tons! Think it'll do? 1382 02:05:24,350 --> 02:05:26,432 Hey, this must be worth plenty! 1383 02:05:40,033 --> 02:05:42,775 Must be worth a lot of bread! 1384 02:05:42,869 --> 02:05:46,202 Spare me your comments! Know how to work this? 1385 02:05:51,377 --> 02:05:53,618 Just press, it's easy! 1386 02:05:53,713 --> 02:05:55,374 Shall I press? 1387 02:05:58,092 --> 02:05:59,207 Shit! 1388 02:06:00,553 --> 02:06:01,759 Idiot! 1389 02:06:02,388 --> 02:06:06,051 That's the oil release! Try the other one! 1390 02:06:07,101 --> 02:06:08,101 Now watch! 1391 02:06:15,443 --> 02:06:16,933 Got a manual? 1392 02:06:17,612 --> 02:06:18,727 Yeah, there's a manual. 1393 02:06:25,495 --> 02:06:26,951 What're you up to? 1394 02:06:27,955 --> 02:06:29,365 What are you up to? 1395 02:06:29,457 --> 02:06:30,867 I can't hear! 1396 02:06:32,126 --> 02:06:33,126 Come on! Down! 1397 02:06:36,130 --> 02:06:37,586 What are you up to? 1398 02:06:41,260 --> 02:06:43,876 You jerk! Know what that piano's worth? 1399 02:06:44,430 --> 02:06:45,510 You wouldn't tell me! 1400 02:06:46,766 --> 02:06:48,006 Fucking hell! 1401 02:06:48,101 --> 02:06:49,966 Do you think I've put on weight? 1402 02:06:50,061 --> 02:06:51,801 Right now, you look fine to me. 1403 02:06:52,605 --> 02:06:55,017 I think my belly's a bit fatter. 1404 02:06:55,108 --> 02:06:57,349 What are you talking about? 1405 02:06:57,443 --> 02:06:59,559 Call the countess to tell her we're on our way. 1406 02:07:00,279 --> 02:07:01,279 Hurry up! 1407 02:07:02,448 --> 02:07:03,938 For Christ's sake! 1408 02:07:08,621 --> 02:07:10,361 Zorg, are you coming? 1409 02:07:10,456 --> 02:07:11,456 I'm coming! 1410 02:07:12,166 --> 02:07:13,281 Did you tie it down? 1411 02:07:14,210 --> 02:07:15,370 The lady's waiting! 1412 02:07:15,461 --> 02:07:16,461 Let me go. 1413 02:07:16,546 --> 02:07:17,546 I have to tell you! 1414 02:07:17,630 --> 02:07:19,495 - I can't. - I can't keep it to myself. 1415 02:07:19,590 --> 02:07:21,205 I'm selling a piano! Wait for me here. 1416 02:07:21,300 --> 02:07:22,790 I'm an hour late! 1417 02:07:23,636 --> 02:07:25,126 She'll be hopping mad! 1418 02:07:26,472 --> 02:07:27,632 I'm coming! 1419 02:07:29,475 --> 02:07:30,475 What's that? 1420 02:07:33,146 --> 02:07:34,977 Dust from Atlantis? 1421 02:07:37,316 --> 02:07:39,102 It's a pregnancy test. 1422 02:07:40,903 --> 02:07:42,063 And what does it say? 1423 02:07:42,155 --> 02:07:43,155 It says yes! 1424 02:07:44,490 --> 02:07:47,573 But how, with your iud? 1425 02:07:47,660 --> 02:07:48,900 Happens sometimes. 1426 02:07:50,163 --> 02:07:51,243 It can't be true! 1427 02:07:57,336 --> 02:07:58,621 Sit down. 1428 02:08:00,339 --> 02:08:02,375 I'll be right back to look after you! 1429 02:08:03,009 --> 02:08:04,294 It's great, eh? 1430 02:08:12,101 --> 02:08:15,059 What's wrong? You look like a ghost. 1431 02:08:15,730 --> 02:08:17,140 We're late as hell! 1432 02:08:21,527 --> 02:08:23,483 Never saw so many baby carriages! 1433 02:08:23,571 --> 02:08:25,402 We almost made one less! 1434 02:08:26,407 --> 02:08:29,490 Not so fast! The truck's brand new! 1435 02:08:29,577 --> 02:08:32,319 I'm not going fast! Anyway, it's a turbo! 1436 02:08:32,413 --> 02:08:34,199 What? Are you kidding? 1437 02:08:37,793 --> 02:08:40,079 I'm only going 25 miles per hour! 1438 02:08:40,630 --> 02:08:43,212 Twenty-five? You're going 50! 1439 02:08:43,299 --> 02:08:45,130 Fifty? That's not fast! 1440 02:08:46,677 --> 02:08:47,757 Oh, shit. 1441 02:08:48,638 --> 02:08:50,003 Got your license? 1442 02:08:50,806 --> 02:08:51,806 I doubt it. 1443 02:08:58,648 --> 02:09:00,354 Hi there! Remember me? 1444 02:09:00,816 --> 02:09:04,650 Doing 60 with a truck limited to 45 miles per hour... 1445 02:09:05,321 --> 02:09:07,778 On a road limited to 15-ton vehicles... 1446 02:09:08,658 --> 02:09:12,651 And to 30 miles per hour. Not bad, not bad. 1447 02:09:14,080 --> 02:09:17,572 Your papers, full inspection, the whole lot. 1448 02:09:17,667 --> 02:09:19,328 Sorry, I was dreaming! 1449 02:09:20,002 --> 02:09:23,961 If you flunk the alcohol test, you'll wake up fast. 1450 02:09:25,174 --> 02:09:27,130 I just found out I'm to be a father! 1451 02:09:27,843 --> 02:09:28,843 What? 1452 02:09:28,928 --> 02:09:30,259 A father! 1453 02:09:33,474 --> 02:09:35,135 Got a cigarette? 1454 02:09:35,810 --> 02:09:37,016 Sure. 1455 02:09:40,106 --> 02:09:42,472 Fathers! Bravest daredevils of all! 1456 02:09:45,987 --> 02:09:49,070 You'll see there's joy... but sorrow too. 1457 02:09:49,156 --> 02:09:50,156 Sorrow. 1458 02:09:53,160 --> 02:09:56,652 Take a child by the hand 1459 02:09:57,999 --> 02:10:01,662 lead him into future land 1460 02:10:03,170 --> 02:10:06,833 give him a confident stride 1461 02:10:07,883 --> 02:10:10,841 treat a child like a king 1462 02:10:11,846 --> 02:10:15,509 take a child in your arms 1463 02:10:16,350 --> 02:10:19,467 protect his childish charms 1464 02:10:50,051 --> 02:10:52,542 A floating island, like a desert island. 1465 02:10:53,220 --> 02:10:54,220 Yes, sweetheart. 1466 02:10:54,305 --> 02:10:55,385 And you? 1467 02:10:56,098 --> 02:10:58,464 Another bottle of champagne and fritters. 1468 02:10:58,559 --> 02:11:00,891 - Fritters for two? - Yes, for two. 1469 02:11:01,729 --> 02:11:02,809 You'll eat for three. 1470 02:11:09,236 --> 02:11:10,396 I'm going for a pee. 1471 02:11:15,242 --> 02:11:18,575 Are fathers the daredevils of the modern age? 1472 02:11:19,080 --> 02:11:22,288 And did I look like a daredevil? 1473 02:11:34,512 --> 02:11:35,512 By the way... 1474 02:11:36,430 --> 02:11:38,341 Excuse me. I've been watching you. 1475 02:11:42,937 --> 02:11:45,349 I think I've something that may interest you. 1476 02:11:45,439 --> 02:11:47,930 No, thanks. I'm fine. 1477 02:11:50,945 --> 02:11:52,435 There's a gram there. 1478 02:11:53,030 --> 02:11:54,030 Is it good? 1479 02:11:54,115 --> 02:11:55,696 I don't use it. 1480 02:11:55,783 --> 02:11:56,943 You don't use it? 1481 02:11:57,785 --> 02:11:59,321 It's to pay for my vacation. 1482 02:12:00,287 --> 02:12:01,447 I'm going surfing. 1483 02:12:04,625 --> 02:12:05,625 In Hawaii. 1484 02:12:06,794 --> 02:12:10,127 Great waves out there. The wind in your hair... 1485 02:12:10,631 --> 02:12:11,711 How much? 1486 02:12:11,799 --> 02:12:13,039 Fifteen hundred. 1487 02:12:13,134 --> 02:12:14,465 Are you sure? 1488 02:12:15,636 --> 02:12:16,671 I can take it back. 1489 02:12:17,179 --> 02:12:19,261 Hey, be reasonable, 200. 1490 02:12:20,141 --> 02:12:21,221 That's nothing. 1491 02:12:21,308 --> 02:12:23,890 What do you mean? It'll pay for a pair of shorts! 1492 02:12:24,645 --> 02:12:25,680 Hold on here. 1493 02:12:33,821 --> 02:12:34,901 Well? 1494 02:12:36,991 --> 02:12:40,324 Here, Mr. surfer. Just remember one thing... 1495 02:12:41,662 --> 02:12:44,574 White sand, Hawaii, waves, sunshine... 1496 02:12:44,665 --> 02:12:46,951 It's beautiful but it's not real. 1497 02:12:47,668 --> 02:12:50,080 Blood is still being spilled everywhere. 1498 02:12:52,339 --> 02:12:54,830 Why are you saying that? Are you crazy? 1499 02:12:55,759 --> 02:12:59,172 Why were all those guys dazzling me with their lights? 1500 02:13:00,681 --> 02:13:02,091 You had no lights on. 1501 02:13:02,183 --> 02:13:04,595 I really like blue. It's just great. 1502 02:13:04,685 --> 02:13:08,177 I had no lights on? Jesus, people can be really mean. 1503 02:13:13,861 --> 02:13:16,352 It's funny. Champagne usually wakes me up. 1504 02:13:17,198 --> 02:13:20,361 Don't do that to me now! Not tonight! 1505 02:13:21,202 --> 02:13:24,365 Thirsty? Want something to drink? 1506 02:13:30,211 --> 02:13:31,371 You're no fun. 1507 02:13:33,714 --> 02:13:34,874 No fun at all. 1508 02:13:52,733 --> 02:13:56,897 Let's play scrabble! You love that! I'll let you win, okay? 1509 02:14:04,411 --> 02:14:08,199 You're no fun to leave me all alone! 1510 02:14:13,587 --> 02:14:14,827 Your bag is ugly. 1511 02:14:40,447 --> 02:14:41,447 Shit. 1512 02:16:44,738 --> 02:16:46,649 Who's that kid? “What kid? 1513 02:16:46,740 --> 02:16:48,150 Downstairs. 1514 02:16:48,242 --> 02:16:49,357 That's Nicolas! 1515 02:16:55,082 --> 02:16:57,915 A young genius, but he hasn't got a piano. 1516 02:16:58,001 --> 02:16:59,001 What's this? 1517 02:16:59,086 --> 02:17:02,578 Champagne! One bottle apiece. Petit fours... 1518 02:17:03,757 --> 02:17:05,918 And ice cream with passion fruit in it. 1519 02:17:06,593 --> 02:17:07,924 That's for you! 1520 02:17:08,011 --> 02:17:09,501 'What is it? - Look. 1521 02:17:26,780 --> 02:17:27,815 We never know. 1522 02:17:28,365 --> 02:17:30,572 And they never shrink! 1523 02:17:44,465 --> 02:17:45,705 I love you. 1524 02:18:14,828 --> 02:18:16,193 What does it feel like? 1525 02:18:17,664 --> 02:18:21,156 I don't know. I want another test to be sure. 1526 02:18:23,337 --> 02:18:24,793 Do you like the idea? 1527 02:18:26,006 --> 02:18:27,337 I don't know. 1528 02:18:29,676 --> 02:18:31,837 But I'd say it's not so bad. 1529 02:18:33,847 --> 02:18:35,087 As a present to you. 1530 02:19:06,713 --> 02:19:07,828 We made love. 1531 02:19:09,883 --> 02:19:11,339 I had a dizzy sensation. 1532 02:19:14,888 --> 02:19:17,504 While we screwed, her iud was like 1533 02:19:17,599 --> 02:19:19,760 a broken door banging in the wind. 1534 02:19:52,843 --> 02:19:57,633 Pregnancy diagnosis: Negative. 1535 02:20:16,617 --> 02:20:18,027 Mine's got hot pants 1536 02:20:18,827 --> 02:20:20,943 and yours is going bananas. 1537 02:20:25,083 --> 02:20:26,823 Don't ever say that! 1538 02:20:33,634 --> 02:20:34,634 I'm sorry. 1539 02:22:23,368 --> 02:22:25,154 Aren't you glad to see eddy and Lisa? 1540 02:22:25,787 --> 02:22:26,787 And rusty? 1541 02:22:30,917 --> 02:22:32,498 Even bald I'd love you! 1542 02:22:36,590 --> 02:22:37,955 Life is against me. 1543 02:22:39,259 --> 02:22:41,671 If I want anything, it's denied me. 1544 02:22:43,096 --> 02:22:44,711 I can't even manage to have a baby. 1545 02:22:53,148 --> 02:22:54,148 You okay? 1546 02:23:12,918 --> 02:23:13,918 What's wrong? 1547 02:23:18,256 --> 02:23:19,792 Your hair looks fine! 1548 02:23:23,595 --> 02:23:25,677 You should swim a bit. The water's just right! 1549 02:23:32,270 --> 02:23:33,430 You're insane! 1550 02:24:02,425 --> 02:24:05,212 Watch the float and you don't have to worry. 1551 02:24:06,221 --> 02:24:07,221 I don't give a fuck. 1552 02:24:11,059 --> 02:24:13,266 I don't want to be a nuisance but is Betty all right? 1553 02:24:15,147 --> 02:24:16,147 She's lost her color. 1554 02:24:17,816 --> 02:24:20,228 She keeps on biting her lips and looking at the stars. 1555 02:24:24,447 --> 02:24:27,109 Fuck, you're worse than a fish, huh? 1556 02:24:30,120 --> 02:24:31,200 Can't I help you out? 1557 02:24:33,290 --> 02:24:34,780 She thought she was pregnant. 1558 02:24:35,959 --> 02:24:39,827 Well, it can't work every time. Try again! 1559 02:24:40,422 --> 02:24:44,791 I get the feeling that Betty wants something that doesn't exist. 1560 02:24:46,511 --> 02:24:48,672 The world's too fucking small for her. 1561 02:24:52,309 --> 02:24:53,799 You won't help her like that. 1562 02:24:54,811 --> 02:24:56,392 Fuck, eddy, I've got to save her. 1563 02:25:30,931 --> 02:25:31,931 What are you doing? 1564 02:25:42,192 --> 02:25:44,649 My Betty... come back. 1565 02:25:49,282 --> 02:25:50,442 It's me. 1566 02:25:53,119 --> 02:25:54,404 I hear voices. 1567 02:25:59,042 --> 02:26:00,907 No, that's the wind. 1568 02:26:01,753 --> 02:26:04,460 Some nut always has a radio on at 3:00 A.M., 1569 02:26:04,547 --> 02:26:06,458 waiting for world war ill. 1570 02:26:06,549 --> 02:26:10,212 I hear the voices in my head! 1571 02:26:11,221 --> 02:26:12,711 I'm going insane! 1572 02:26:15,725 --> 02:26:16,931 In my head... 1573 02:26:23,400 --> 02:26:24,890 It's all over now. 1574 02:27:30,675 --> 02:27:33,633 "Whenever josiane dug her nails into sylvie's body, 1575 02:27:34,304 --> 02:27:36,215 kneaded her breasts 1576 02:27:36,306 --> 02:27:38,888 or greedily tongued her hairy mound 1577 02:27:38,975 --> 02:27:40,055 she'd think of Roger. 1578 02:27:40,643 --> 02:27:44,135 She wanted him to take her, brutally penetrate her core. 1579 02:27:44,647 --> 02:27:48,390 She'd think of his stiff pole pounding into her gaping pussy. 1580 02:27:48,485 --> 02:27:50,521 Jesus, Jesus, the joy of it!" 1581 02:27:57,160 --> 02:27:58,400 I won't try anything. 1582 02:28:00,163 --> 02:28:01,403 I don't want to get hurt. 1583 02:28:02,957 --> 02:28:04,242 Don't be so uptight. 1584 02:28:07,504 --> 02:28:11,838 Oh, wow! You've got one hell of a nerve trying this. 1585 02:28:13,676 --> 02:28:14,836 I admire you. 1586 02:28:19,349 --> 02:28:22,512 I have a thermos flask if you want. Help yourself. 1587 02:28:29,692 --> 02:28:30,772 What's your name? 1588 02:28:33,196 --> 02:28:36,984 I just want to know your name. I swear I won't tell anyone. 1589 02:28:40,370 --> 02:28:42,736 If you untie me, I can help you. 1590 02:28:42,831 --> 02:28:45,618 I could turn a gun on the bastards. I hate this job. 1591 02:28:46,876 --> 02:28:49,367 Why won't you tell me your name? Trust me. 1592 02:28:50,880 --> 02:28:53,542 Watch out for the fat one, georges-Alain. 1593 02:28:54,217 --> 02:28:56,799 Be careful, he's a real shit. 1594 02:28:56,886 --> 02:29:00,094 He'll fire without warning. He's shot passers-by before now. 1595 02:29:00,181 --> 02:29:01,341 I'd kill him. 1596 02:29:03,560 --> 02:29:04,640 He'll get you. 1597 02:29:06,354 --> 02:29:07,810 I'd like to watch you. 1598 02:29:08,857 --> 02:29:11,439 Take me hostage. We'll be like Bonnie and Clyde. 1599 02:29:39,554 --> 02:29:42,136 You've got it all wrong, shithead. 1600 02:29:42,223 --> 02:29:45,636 When your wife has a headache the night you want to screw her, 1601 02:29:45,727 --> 02:29:48,264 tell it's not her head you're after! 1602 02:29:52,066 --> 02:29:54,307 You don't know my wife. 1603 02:29:54,402 --> 02:29:56,814 What do you mean? She's like any other woman. 1604 02:29:56,905 --> 02:30:00,068 They're all the same, all bitches, every last one. 1605 02:30:00,158 --> 02:30:03,650 Look, when you bring your pay home at the end of the month, 1606 02:30:03,745 --> 02:30:05,610 she doesn't want an aspirin then. 1607 02:30:06,664 --> 02:30:07,779 What the hell! 1608 02:30:09,000 --> 02:30:10,000 Take the money. 1609 02:30:28,603 --> 02:30:30,343 You fucking bitch! 1610 02:30:30,438 --> 02:30:33,726 When I catch up with you, I'll make you suck my dick! 1611 02:32:20,715 --> 02:32:22,922 What are you doing here, Betty? 1612 02:32:24,636 --> 02:32:27,252 What are you doing? I've been looking all over for you. 1613 02:32:31,726 --> 02:32:33,136 Sweetheart... 1614 02:32:33,227 --> 02:32:36,640 If I was dead, I'd like people to come to see me. 1615 02:32:37,398 --> 02:32:39,514 What are you talking about? Come on. 1616 02:32:59,587 --> 02:33:01,623 Want to see what I found this afternoon? 1617 02:33:11,099 --> 02:33:12,384 What's it for? 1618 02:33:15,269 --> 02:33:16,634 Anything you want, Betty. 1619 02:33:17,772 --> 02:33:18,932 An island? 1620 02:33:21,776 --> 02:33:22,776 You're crazy... 1621 02:33:38,960 --> 02:33:41,246 Put that back. It's not nice. 1622 02:33:47,009 --> 02:33:48,249 Put them on. 1623 02:33:48,344 --> 02:33:50,505 Put them on, please. Put them on. 1624 02:34:21,878 --> 02:34:24,460 If anyone ever asks what I did today, 1625 02:34:24,547 --> 02:34:26,378 tell them we were together all day, okay? 1626 02:34:28,217 --> 02:34:30,048 Yes. I even screwed a beautiful brunette. 1627 02:34:31,721 --> 02:34:32,801 Beautiful... 1628 02:34:33,389 --> 02:34:34,389 Really beautiful. 1629 02:34:37,894 --> 02:34:39,634 We'll go to the seaside tomorrow. 1630 02:35:01,918 --> 02:35:03,078 Is it good? 1631 02:35:05,755 --> 02:35:06,835 This was a good idea, huh? 1632 02:35:14,263 --> 02:35:16,595 I'll buy you a boat, okay? 1633 02:35:21,604 --> 02:35:23,344 Shit, it's been tough enough, huh? 1634 02:35:24,607 --> 02:35:27,144 There must be a paradise somewhere for you and me. 1635 02:35:37,245 --> 02:35:38,245 Want another ice cream? 1636 02:35:41,123 --> 02:35:43,034 I'll go and get it now or we'll be here ages. 1637 02:36:03,813 --> 02:36:06,099 - Hey, that girl who was with you. - What girl? 1638 02:36:06,190 --> 02:36:08,293 - She's gone off with my little boy. - What are you talking about? 1639 02:36:08,317 --> 02:36:10,558 That girl who was with you. 1640 02:36:10,653 --> 02:36:12,359 The one in the short dress. 1641 02:36:12,947 --> 02:36:14,153 Stop him! 1642 02:36:28,337 --> 02:36:29,497 Stop him! 1643 02:37:12,381 --> 02:37:14,417 This floor is closed to the public. 1644 02:37:14,508 --> 02:37:15,873 I'm sorry, sir. 1645 02:37:16,427 --> 02:37:17,633 The store is closed. 1646 02:37:17,720 --> 02:37:19,676 What do you mean? It'll only take a minute. 1647 02:37:20,890 --> 02:37:22,881 It won't take long! Betty! 1648 02:37:23,726 --> 02:37:25,717 This whole floor has been hired. 1649 02:37:28,314 --> 02:37:29,314 I'm sorry... 1650 02:37:29,398 --> 02:37:33,141 I want a piano. I want a piano for my wife and kid. 1651 02:37:33,235 --> 02:37:34,941 I fully understand but right now... 1652 02:37:36,656 --> 02:37:37,656 How much? 1653 02:37:37,740 --> 02:37:40,482 I don't know. I keep telling you we're closed. 1654 02:37:40,576 --> 02:37:43,613 For fuck's sake, that customer is my wife! Where is she? 1655 02:37:45,206 --> 02:37:47,288 In the teepee. She doesn't want to be disturbed. 1656 02:37:47,917 --> 02:37:49,248 She paid, sir. 1657 02:37:51,754 --> 02:37:53,619 Betty, what are you doing in here? 1658 02:37:55,424 --> 02:37:57,335 Come and sit down with us. 1659 02:37:58,511 --> 02:37:59,751 Who are you? 1660 02:38:00,596 --> 02:38:01,596 He's the man in my life. 1661 02:38:02,223 --> 02:38:06,182 His mother's been looking for him. We've got to get out of here. 1662 02:38:08,604 --> 02:38:11,095 Come with us. 1663 02:38:12,733 --> 02:38:13,733 What's going on? 1664 02:38:13,818 --> 02:38:15,058 Come on. 1665 02:38:16,904 --> 02:38:19,020 Keep him, his mother's on her way. 1666 02:38:19,115 --> 02:38:20,480 Quick, Betty! 1667 02:38:42,972 --> 02:38:44,553 I can't... it's no use. 1668 02:38:44,640 --> 02:38:48,053 You have to run or they'll separate us. We'll never be together again. 1669 02:38:48,144 --> 02:38:51,807 They can't separate us. We were meant for each other. 1670 02:38:57,653 --> 02:38:59,143 Hurry, Betty, hurry. 1671 02:41:00,025 --> 02:41:01,025 Don't panic! 1672 02:41:01,610 --> 02:41:03,692 - What happened? - Please sit down. 1673 02:41:03,779 --> 02:41:05,690 Where's Betty? 1674 02:41:05,781 --> 02:41:07,112 Stay here! 1675 02:41:15,457 --> 02:41:16,947 Can't be true! 1676 02:41:17,042 --> 02:41:18,042 Don't stay here. 1677 02:41:20,129 --> 02:41:22,836 Bob, what happened? 1678 02:41:25,134 --> 02:41:26,465 She poked an eye out. 1679 02:41:41,817 --> 02:41:43,227 That's not possible! 1680 02:41:43,319 --> 02:41:45,856 This looks awful, but she'll live. 1681 02:41:48,991 --> 02:41:52,483 Go and sit down. I'll go and ask. Just sit down. 1682 02:41:56,165 --> 02:41:57,325 Wait for me here. 1683 02:42:21,690 --> 02:42:22,770 Well? 1684 02:42:22,858 --> 02:42:24,769 She's okay, she's sleeping. 1685 02:42:24,860 --> 02:42:26,145 Can I see her, Bob? 1686 02:42:26,237 --> 02:42:29,855 Yes, you have to fill in forms for the authorities first. 1687 02:42:31,200 --> 02:42:33,486 It's just a formality but it has to be done. 1688 02:42:35,204 --> 02:42:36,865 I'll put you through... 1689 02:42:38,374 --> 02:42:40,035 He's the one who... 1690 02:42:42,544 --> 02:42:44,375 - Are you the husband? - No. 1691 02:42:45,506 --> 02:42:46,506 A relative? 1692 02:42:48,550 --> 02:42:50,541 No, I'm all the rest. 1693 02:42:53,222 --> 02:42:55,964 We live together so I can fill those things out. 1694 02:42:57,726 --> 02:42:59,967 Do you have her identity card? 1695 02:43:01,230 --> 02:43:03,095 - Where the hell did I put it? - Here. 1696 02:43:07,236 --> 02:43:08,726 It's a nice photo, huh? 1697 02:43:12,074 --> 02:43:14,156 Her social security number? 1698 02:43:14,243 --> 02:43:15,824 I don't know it. 1699 02:43:15,911 --> 02:43:17,117 What a pain... 1700 02:43:18,914 --> 02:43:19,914 Okay, that's fine. 1701 02:43:25,212 --> 02:43:27,294 You can go, Bob. I want to see her alone. 1702 02:43:28,090 --> 02:43:29,955 - Can you drive back? - Yes. 1703 02:43:40,227 --> 02:43:42,809 Excuse me, is this room 10? 1704 02:43:42,896 --> 02:43:45,308 The girl who poked her eye out? 1705 02:43:45,399 --> 02:43:47,481 She's stable but needs rest. 1706 02:43:47,568 --> 02:43:48,978 Can I see her? 1707 02:43:49,069 --> 02:43:51,310 I'm afraid not. Visiting hours are over. 1708 02:43:51,405 --> 02:43:52,405 Just 5 minutes. 1709 02:43:53,407 --> 02:43:55,318 All right then, but not for long. 1710 02:43:57,911 --> 02:43:59,447 No more than 5 minutes. 1711 02:45:19,243 --> 02:45:20,449 Come on. 1712 02:45:22,287 --> 02:45:23,777 You can't do anything here. 1713 02:45:26,291 --> 02:45:28,122 I want to stay just a bit longer. 1714 02:45:29,461 --> 02:45:32,123 She won't wake before noon tomorrow. 1715 02:45:33,132 --> 02:45:34,132 She's under sedation. 1716 02:45:38,470 --> 02:45:40,335 Come on, let's go. 1717 02:45:40,431 --> 02:45:41,796 You can come back tomorrow. 1718 02:45:42,599 --> 02:45:43,679 She'll be better. 1719 02:45:49,523 --> 02:45:50,888 I've had enough! 1720 02:45:50,983 --> 02:45:53,895 Stop bawling your head off. You've no respect for others. 1721 02:45:53,986 --> 02:45:57,069 You can talk about respect! What do you get up to 1722 02:45:57,156 --> 02:45:59,898 when you deliver to your lonely customers? 1723 02:46:01,160 --> 02:46:04,573 - You bastard, you're using me! - Stop busting my balls! 1724 02:46:04,663 --> 02:46:06,745 Shithead! 1725 02:46:06,832 --> 02:46:10,745 You're totally crazy to get this wound up over nothing. 1726 02:46:10,836 --> 02:46:15,170 Nothing? You cheat on me, and you call that nothing? 1727 02:46:16,175 --> 02:46:18,166 You cheat on me and don't fuck me! 1728 02:46:18,260 --> 02:46:19,420 At least fuck me! 1729 02:46:19,511 --> 02:46:21,502 You're completely off your rocker. 1730 02:46:22,681 --> 02:46:24,421 I've had enough of this row. 1731 02:46:24,516 --> 02:46:28,976 This isn't a row. You have to be in love for a row. 1732 02:48:06,451 --> 02:48:07,531 Yes, speaking. 1733 02:48:09,204 --> 02:48:10,204 Who? 1734 02:48:12,457 --> 02:48:15,119 What? You've read it? 1735 02:48:17,796 --> 02:48:20,458 No, I believe you. I'm just surprised. 1736 02:48:21,633 --> 02:48:23,123 It hasn't come yet. 1737 02:48:28,140 --> 02:48:30,176 Okay, I'll sign every page... 1738 02:48:31,977 --> 02:48:33,467 I want 15%. 1739 02:48:37,482 --> 02:48:39,894 Okay, 10%. I don't give a shit. 1740 02:48:41,820 --> 02:48:43,401 No, I can't travel now. 1741 02:48:45,324 --> 02:48:46,814 Yes, I'm doing another one... 1742 02:48:47,784 --> 02:48:51,368 But I can't explain. Just stuff that pops into mind. 1743 02:50:00,023 --> 02:50:03,891 Betty, we did it! The book's going to be published! 1744 02:50:12,411 --> 02:50:13,651 What have they done to you? 1745 02:50:17,082 --> 02:50:18,413 The dirty bastards! 1746 02:50:48,447 --> 02:50:50,187 We're going to make it, my love. 1747 02:50:52,284 --> 02:50:54,275 I'm writing another book. 1748 02:50:55,746 --> 02:50:56,952 For you. 1749 02:51:00,792 --> 02:51:02,282 For you, Betty! 1750 02:51:07,632 --> 02:51:08,963 Dedicated to you. 1751 02:51:12,095 --> 02:51:13,175 What are you doing here? 1752 02:51:15,474 --> 02:51:17,055 What did you do to her? 1753 02:51:17,142 --> 02:51:19,554 You're crazy! Get out! 1754 02:51:19,644 --> 02:51:22,386 What is all this shit? Who's her doctor! 1755 02:51:22,481 --> 02:51:23,481 Dr. Martin. 1756 02:51:24,316 --> 02:51:25,681 What is this shit? 1757 02:51:26,318 --> 02:51:27,353 Tell me! 1758 02:51:29,154 --> 02:51:30,269 Sit down! 1759 02:51:32,157 --> 02:51:33,488 I need to talk to you. 1760 02:51:36,495 --> 02:51:37,701 She's in a state of shock! 1761 02:51:39,498 --> 02:51:40,658 Know what that means? 1762 02:51:41,833 --> 02:51:42,833 It is serious. 1763 02:51:43,335 --> 02:51:46,247 We can't predict the outcome. 1764 02:51:47,005 --> 02:51:49,246 I can't guarantee 1765 02:51:49,341 --> 02:51:50,956 that she'll ever recover. 1766 02:51:53,178 --> 02:51:54,543 Be brave, my boy! 1767 02:51:55,972 --> 02:51:57,428 Chemistry has made great strides. 1768 02:51:58,475 --> 02:52:00,306 Electroshock therapy gets results. 1769 02:52:00,852 --> 02:52:04,436 Ignore all those dumb lies! There's no danger! 1770 02:52:04,523 --> 02:52:05,979 I'm taking her home! 1771 02:52:06,066 --> 02:52:09,558 You're joking! That girl is totally insane! 1772 02:52:10,362 --> 02:52:12,853 Shut up, shut up! 1773 02:52:15,367 --> 02:52:18,154 It's your medicine that drove her mad! 1774 02:52:18,703 --> 02:52:21,365 Your shit's wrecking her mind! 1775 02:52:22,707 --> 02:52:24,868 You're making her sick! 1776 02:52:40,559 --> 02:52:43,847 I said beat it! Get lost! 1777 02:52:48,024 --> 02:52:49,309 I'll slug you! 1778 02:52:49,401 --> 02:52:50,891 Forget it! 1779 02:54:38,009 --> 02:54:40,375 I keep hearing your voice in the house, Betty. 1780 02:54:44,516 --> 02:54:46,131 Worst of all, the silence... 1781 02:54:49,521 --> 02:54:51,386 And words that just pop up... 1782 02:55:01,533 --> 02:55:02,533 "You're kidding." 1783 02:55:05,704 --> 02:55:07,535 "That shitty vacuum cleaner!” 1784 02:55:13,211 --> 02:55:14,542 "Zorg, are you asleep?” 1785 02:55:28,393 --> 02:55:30,304 We're going away together. 1786 02:55:38,903 --> 02:55:40,518 Make one last effort. 1787 02:56:04,262 --> 02:56:06,298 We were meant for each other. 1788 02:56:07,432 --> 02:56:10,924 No one can ever separate us, no one, ever. 1789 03:01:25,917 --> 03:01:27,157 Just thinking. 122690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.