All language subtitles for Battlestar.Galactica.The.Plan.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,416 --> 00:00:36,930 TIGH: The Cylons were created by man. 4 00:00:38,837 --> 00:00:40,555 LEOBEN: They rebelled. 5 00:00:42,632 --> 00:00:44,247 SIMON: They evolved. 6 00:00:45,677 --> 00:00:47,998 HYBRID: They look and feel human. 7 00:00:51,141 --> 00:00:54,463 BOOMER: Some are programmed to think they are human. 8 00:00:55,395 --> 00:00:57,511 NO. 6: There are many copies. 9 00:00:58,857 --> 00:01:00,905 CAVIL: And they have a plan. 10 00:01:16,750 --> 00:01:19,984 CAVIL: I was doing fine here. Thanks for exposing me. 11 00:01:20,019 --> 00:01:23,219 BROTHER CAVIL: You weren't doing fine, thank goodness. 12 00:01:23,254 --> 00:01:23,555 If you'd wiped out this fleet, 13 00:01:23,590 --> 00:01:26,309 you'd have made us even more irredeemable 14 00:01:26,344 --> 00:01:27,100 in the eyes of our parents. 15 00:01:27,135 --> 00:01:29,683 No, I'd have proved us to be superior. 16 00:01:29,721 --> 00:01:32,736 No, no, see, I've figured out what went wrong. 17 00:01:33,475 --> 00:01:35,861 Well, that's a very useful revelation to have 18 00:01:35,896 --> 00:01:38,248 when you're standing in front of an airlock. 19 00:01:40,023 --> 00:01:42,240 Nonetheless... Our failure is obvious. 20 00:01:42,275 --> 00:01:47,030 We had our foot on the throat of humanity and we failed to step down hard enough. 21 00:01:47,065 --> 00:01:47,996 That was our error. 22 00:01:48,031 --> 00:01:51,296 Have you learned nothing in all this time in this fleet? 23 00:01:51,331 --> 00:01:54,561 Because I learned a great deal among the rebels on Caprica. 24 00:01:55,288 --> 00:01:58,610 Every killing of a human being was a grievous error. 25 00:01:59,709 --> 00:02:01,529 Do you want to know why? 26 00:02:01,564 --> 00:02:02,385 I really don't. 27 00:02:02,420 --> 00:02:05,173 Are you certain? Because it's fascinating. 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,411 Listen, Brother, if you're right, 29 00:02:08,468 --> 00:02:12,120 that means this whole project was doomed from the beginning. 30 00:02:12,155 --> 00:02:13,792 Yes. From the very top. 31 00:02:52,804 --> 00:02:53,953 CAVIL: Dad. 32 00:02:55,473 --> 00:02:56,303 Mom. 33 00:02:58,018 --> 00:02:59,337 Dad. Mom. Dad. 34 00:03:04,566 --> 00:03:07,066 Our parents will be back with us soon. 35 00:03:07,101 --> 00:03:09,567 Of course, skin and veins and bones, 36 00:03:09,696 --> 00:03:12,494 they won't survive the death of the Colonies. 37 00:03:12,529 --> 00:03:15,293 Life among humans will have humbled them. 38 00:03:15,994 --> 00:03:18,417 When they resurrect, they'll return 39 00:03:18,496 --> 00:03:21,750 with apologies tumbling from their lips like jewels. 40 00:03:21,833 --> 00:03:24,654 Yes. Be prepared for some very sticky hugs. 41 00:03:25,170 --> 00:03:29,686 CAVIL: You know, I've got a yen to experience a nuclear holocaust in person. 42 00:03:30,842 --> 00:03:33,197 Perhaps with our dear mother here, 43 00:03:34,012 --> 00:03:37,732 I'll slide in another tub, and we can download side-by-side, 44 00:03:38,224 --> 00:03:40,340 after the bombs hit on Picon. 45 00:03:40,685 --> 00:03:43,108 Well, indulge yourself if you want. 46 00:03:43,313 --> 00:03:47,363 But I'll be on Caprica, making final arrangements with our contact. 47 00:03:47,398 --> 00:03:49,255 So if you're going to go, go soon. 48 00:04:23,395 --> 00:04:27,946 BALTAR: It may interest you to know that the final results of the CNP project 49 00:04:27,981 --> 00:04:30,447 are working close to 95% efficiency throughout the Fleet. 50 00:04:30,777 --> 00:04:32,768 Hold your applause, please. 51 00:04:33,279 --> 00:04:35,201 NO. 6: No applause for me? 52 00:04:35,865 --> 00:04:39,517 I doubt you would've ever completed the project without me. 53 00:04:39,552 --> 00:04:40,958 Yes. Well, you helped a bit. 54 00:04:41,079 --> 00:04:43,213 I rewrote half your algorithms. 55 00:04:43,248 --> 00:04:44,631 All right, you were extremely helpful, 56 00:04:44,666 --> 00:04:47,606 but let's not forget, you got something out of it. 57 00:04:47,641 --> 00:04:50,547 All that poking around inside the defense mainframe. 58 00:04:52,507 --> 00:04:56,762 It should give you a huge advantage bidding for the contract next year. 59 00:04:56,928 --> 00:04:59,579 You know that's not really why I did it. 60 00:04:59,614 --> 00:05:01,702 No. You did it 'cause you love me. 61 00:05:01,725 --> 00:05:04,080 I have to go. I'm meeting someone. 62 00:05:04,644 --> 00:05:05,576 Right. 63 00:05:07,731 --> 00:05:10,382 Really? Who is he? I'm insanely jealous. 64 00:05:11,609 --> 00:05:12,860 I doubt that. 65 00:05:13,528 --> 00:05:15,644 (WHISPERING) So touchy today. 66 00:05:16,406 --> 00:05:20,228 Well, as a matter of fact, I'm meeting someone, too. Business. 67 00:05:20,263 --> 00:05:22,496 A new project at Defense I might do, so... 68 00:05:26,875 --> 00:05:28,923 You'll call me later, right? 69 00:05:40,764 --> 00:05:43,881 It's about time. I wondered when you'd get here. 70 00:05:44,434 --> 00:05:45,984 Are you clear on the timing? 71 00:05:46,019 --> 00:05:48,340 0700 tomorrow, Caprica City time. 72 00:05:52,567 --> 00:05:55,183 I recommend you leave this body behind. 73 00:05:55,612 --> 00:05:58,968 The alternative won't make for a very pleasant memory. 74 00:05:59,407 --> 00:06:02,558 Oh, and I hear that poison is really not that bad. 75 00:06:21,513 --> 00:06:23,128 (ROCK MUSIC PLAYING) 76 00:06:25,183 --> 00:06:26,730 (PEOPLE CHATTERING) 77 00:06:30,355 --> 00:06:31,401 (EXHALES) 78 00:06:35,401 --> 00:06:38,052 You really like those olives, don't you? 79 00:06:38,087 --> 00:06:38,936 (CHUCKLES) 80 00:06:39,364 --> 00:06:42,788 Maybe. Maybe I just like how I look reaching for them. 81 00:06:45,120 --> 00:06:46,166 (GIGGLES) 82 00:06:47,997 --> 00:06:49,146 Ellen Tigh. 83 00:06:54,003 --> 00:06:57,018 Bartender, let's have another one for the lady. 84 00:06:57,053 --> 00:06:58,664 Thank you. You're welcome. 85 00:07:00,218 --> 00:07:02,140 So, you don't have a name? 86 00:07:02,345 --> 00:07:04,336 I am a mysterious stranger. 87 00:07:06,182 --> 00:07:07,012 Ooh! 88 00:07:13,231 --> 00:07:17,349 HYBRID: Seized by God, they cry for succor in the dark of the light. 89 00:07:17,384 --> 00:07:20,697 Mists of dreams dribble on the nascent echo and love no more. 90 00:07:24,576 --> 00:07:25,440 Jump. 91 00:07:32,167 --> 00:07:34,215 And why are you here, Ellen? 92 00:07:34,419 --> 00:07:37,877 I mean, you're so obviously intended for greater things. 93 00:07:40,967 --> 00:07:42,423 Are you a priest? 94 00:07:42,760 --> 00:07:44,182 Would it matter? 95 00:07:44,304 --> 00:07:45,419 (LAUGHING) 96 00:07:51,269 --> 00:07:52,816 (PEOPLE CHATTERING) 97 00:07:55,481 --> 00:07:56,493 (GRUNTS) 98 00:08:00,695 --> 00:08:01,810 You're up. 99 00:08:03,448 --> 00:08:06,372 HYBRID: Counting down. All functions nominal. 100 00:08:06,407 --> 00:08:07,417 All functions optimal. Counting down. 101 00:08:07,452 --> 00:08:10,420 The center holds. The falcon hears the falconer. 102 00:08:10,455 --> 00:08:15,176 Infrastructure, check. Wetware, check. Everyone hang on to the life bar, please. 103 00:08:15,211 --> 00:08:16,047 (EXHALES) 104 00:08:16,794 --> 00:08:18,147 (LAUGHS) Help? 105 00:08:18,838 --> 00:08:20,886 Anybody wanna save the lady? 106 00:08:20,924 --> 00:08:22,539 I'll save you, baby. 107 00:08:22,717 --> 00:08:25,953 HYBRID: Apotheosis was the beginning before the beginning. 108 00:08:25,988 --> 00:08:29,190 Devices on alert. Observe the procedures of a general alert. 109 00:08:29,225 --> 00:08:30,440 The base and the pinnacle. 110 00:08:30,475 --> 00:08:34,491 The flower inside the fruit that is both its parent and its child. 111 00:08:34,526 --> 00:08:37,660 Decadent as ancestors. The portal and that which passes. 112 00:08:40,401 --> 00:08:43,916 (CHUCKLES) No. No, don't sweat it. I'll make the flight. 113 00:08:43,951 --> 00:08:44,621 MAN ON PHONE: You gonna have enough time? 114 00:08:44,656 --> 00:08:47,648 Yes. They run Delphi to C City every hour now. 115 00:09:03,216 --> 00:09:04,331 (LAUGHING) 116 00:09:06,177 --> 00:09:07,852 HYBRID: Nuclear devices activated, 117 00:09:07,887 --> 00:09:11,209 and the machine keeps pushing time through the cogs, 118 00:09:11,244 --> 00:09:11,981 like paste into strings into paste again, 119 00:09:12,016 --> 00:09:15,941 and only the machine keeps using time to make time to make time. 120 00:09:16,688 --> 00:09:18,235 (PEOPLE CHATTERING) 121 00:09:19,357 --> 00:09:23,714 HYBRID: And when the machine stops, time was an illusion that we created. 122 00:09:23,749 --> 00:09:25,662 Free will, 12 battles, three stars, and yet we are countless 123 00:09:25,697 --> 00:09:29,918 as the bodies in which we dwell, are both parent and infinite children 124 00:09:29,953 --> 00:09:31,513 in perfect copies. No degradation. 125 00:09:35,873 --> 00:09:38,592 Oh, now, now, don't tense up, Mysterious. 126 00:09:43,214 --> 00:09:46,536 I'm just saying there's no point in judging anybody. 127 00:09:46,634 --> 00:09:49,057 No one changes who they really are. 128 00:09:49,721 --> 00:09:53,270 If no one is corrected, then no one learns their lessons. 129 00:09:53,305 --> 00:09:56,045 Well, I've lived in this world a long time, 130 00:09:57,937 --> 00:10:01,930 and I'm proud to say that I haven't learned any godsdamn lessons. 131 00:10:03,151 --> 00:10:04,266 (LAUGHING) 132 00:10:09,365 --> 00:10:12,380 The makers of the makers fall before the child. 133 00:10:12,910 --> 00:10:15,925 Accessing defense system. Handshake, handshake. 134 00:10:17,457 --> 00:10:20,073 HYBRID: Second level clear. It's begun. 135 00:10:21,210 --> 00:10:22,885 MAN 1 ON RADIO: Caprica Control, Yashuman. 136 00:10:22,920 --> 00:10:26,174 Heavy bogeys, six plus, lower orbit, over grid 15-2. 137 00:10:26,257 --> 00:10:27,348 MAN 2 ON RADIO: No joy, Yashuman. 138 00:10:27,383 --> 00:10:31,604 Then go to your window and look up. They're big as frakking asteroids. 139 00:10:31,639 --> 00:10:31,644 Copy, Yashuman. Still blind. 140 00:10:31,679 --> 00:10:35,137 Got some kind of system-wide crash in the defense grid. 141 00:10:35,172 --> 00:10:35,732 Try to unfrak yourself right godsdamned now, 142 00:10:35,767 --> 00:10:39,760 'cause we got multiple inbound, and they're not carrying flowers. 143 00:10:39,795 --> 00:10:40,617 Wait one, Yashuman. 144 00:10:40,652 --> 00:10:41,154 We don't have one left. 145 00:10:41,189 --> 00:10:43,646 Accepting scan. Love outlasts death. 146 00:10:44,150 --> 00:10:45,799 MAN 1: I'm going hot. 147 00:10:50,156 --> 00:10:53,808 MAN 3: Blue leader, do you read me? Blue leader, come back. 148 00:10:53,843 --> 00:10:54,701 I got no radio contact. 149 00:10:54,736 --> 00:10:55,376 MAN 4: I'm down, too. 150 00:10:55,411 --> 00:10:58,562 It's like somebody pulled the plug. We're adrift. 151 00:10:58,597 --> 00:11:00,060 HYBRID: Their ships fail. Skittering like... 152 00:11:00,095 --> 00:11:00,381 It's been a long time coming. 153 00:11:00,416 --> 00:11:05,137 HYBRID: Is meaningless in the absence of time. What never was is never again. 154 00:11:05,172 --> 00:11:07,776 I bet they don't understand what we're doing for them. 155 00:11:07,811 --> 00:11:10,510 I think they're grateful in their own way. 156 00:11:11,302 --> 00:11:12,621 I know I'd be. 157 00:11:29,779 --> 00:11:30,791 (GRUNTS) 158 00:11:35,618 --> 00:11:37,939 BAROLAY: Nice. That is beautiful. 159 00:11:38,037 --> 00:11:40,358 Yeah. What you gonna do now, Sam? 160 00:11:40,998 --> 00:11:42,920 Shoot till I can't, Coach. 161 00:11:47,338 --> 00:11:50,592 If you let someone change you or make you apologize, 162 00:11:53,052 --> 00:11:55,873 then you're selling yourself out, you know. 163 00:12:00,184 --> 00:12:01,692 Oh, and remember to get Jeremy 164 00:12:01,727 --> 00:12:04,742 to check the numbers on mayoral staff downtime. 165 00:12:04,777 --> 00:12:05,978 SAM: Start it up. 166 00:12:06,899 --> 00:12:07,831 Coach! 167 00:12:09,819 --> 00:12:10,868 (ALL CHEERING) 168 00:12:10,903 --> 00:12:12,757 You gotta be kidding me! 169 00:12:15,867 --> 00:12:17,186 (ALL CHEERING) 170 00:12:17,201 --> 00:12:19,715 If we find a project whose cost is... 171 00:12:21,622 --> 00:12:23,840 You win, Coach. I'm going down. 172 00:12:58,826 --> 00:13:00,680 This has happened before. 173 00:13:01,662 --> 00:13:03,209 (EXPLOSIONS) Look. 174 00:13:04,290 --> 00:13:05,803 (PEOPLE MURMURING) 175 00:13:46,666 --> 00:13:48,179 (PEOPLE CLAMORING) 176 00:13:51,921 --> 00:13:53,377 Here we go. Move. 177 00:14:02,056 --> 00:14:03,105 (EXPLOSIONS) 178 00:14:03,140 --> 00:14:04,687 (PEOPLE EXCLAIMING) 179 00:14:11,399 --> 00:14:15,119 Progress reports arriving. The farms of Aerilon are burning. 180 00:14:18,072 --> 00:14:20,529 The beaches of Canceron are burning. 181 00:14:22,076 --> 00:14:24,397 The plains of Leonis are burning. 182 00:14:25,705 --> 00:14:28,128 The jungles of Scorpia are burning. 183 00:14:30,918 --> 00:14:33,341 The pastures of Tauron are burning. 184 00:14:35,923 --> 00:14:39,074 (SIREN WAILING) The harbors of Picon are burning. 185 00:14:40,011 --> 00:14:42,366 The cities of Caprica are burning. 186 00:14:44,181 --> 00:14:46,536 The oceans of Aquaria are burning. 187 00:14:47,351 --> 00:14:49,899 The courthouses of Libran are burning. 188 00:14:51,606 --> 00:14:53,961 The forests of Virgon are burning. 189 00:14:59,196 --> 00:15:02,120 The Colonies of Man lie trampled at our feet. 190 00:15:25,431 --> 00:15:27,888 What have we got? Shipping accident? 191 00:15:28,184 --> 00:15:30,175 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 192 00:15:30,210 --> 00:15:30,940 Combat? Understood. 193 00:15:31,687 --> 00:15:34,654 Condition one is set. All decks report ready for action, sir. 194 00:15:34,689 --> 00:15:37,621 TIGH: This is a joke. The Fleet's playing a joke on you. 195 00:15:37,902 --> 00:15:39,654 It's a prank. Come on. 196 00:15:40,196 --> 00:15:41,652 I don't think so. 197 00:15:51,290 --> 00:15:52,803 (PEOPLE CLAMORING) 198 00:16:05,137 --> 00:16:08,254 MAN 1 ON RADIO: We just felt another blast here. 199 00:16:08,289 --> 00:16:09,547 If anyone can still hear me, are we on? 200 00:16:09,642 --> 00:16:12,566 I'm gonna keep broadcasting as long as I can. 201 00:16:12,601 --> 00:16:13,858 It keeps getting closer... 202 00:16:13,893 --> 00:16:14,442 (RADIO CRACKLES) 203 00:16:15,481 --> 00:16:18,052 WOMAN: (CRYING) Oh, Gods, is this really happening? 204 00:16:18,087 --> 00:16:19,659 I got family in the city. I gotta go find them. 205 00:16:19,694 --> 00:16:22,295 Are you frakking nuts? The city's gone. I don't care. 206 00:16:22,330 --> 00:16:24,896 No, it's not safe! SAM: Nobody's going anywhere! 207 00:16:24,931 --> 00:16:25,293 We don't know enough, okay? 208 00:16:25,408 --> 00:16:26,761 (WOMAN WEEPING) 209 00:16:28,619 --> 00:16:30,378 We can't lose our frakking heads, all right? 210 00:16:30,413 --> 00:16:33,420 We gotta find some place we can get a perspective on this thing. 211 00:16:33,455 --> 00:16:36,427 If we go anywhere, we go together, and we go when it's safe, 212 00:16:36,462 --> 00:16:37,257 is that understood? 213 00:16:51,308 --> 00:16:53,026 (AIRCRAFT APPROACHING) 214 00:17:49,909 --> 00:17:50,955 (GASPING) 215 00:17:51,535 --> 00:17:55,289 (SOBBING) This has happened before. Oh, Gods, am I gonna die? 216 00:17:57,958 --> 00:18:01,109 (SHUSHING) No. No, your suffering isn't over yet. 217 00:18:01,504 --> 00:18:04,257 Not when you've got so much left to learn. 218 00:18:04,292 --> 00:18:04,828 What? 219 00:18:06,050 --> 00:18:08,473 ADAMA ON PA: This is the Commander. 220 00:18:08,844 --> 00:18:11,061 Moments ago, this ship received word 221 00:18:11,096 --> 00:18:14,418 of a Cylon attack against our homeworlds is underway. 222 00:18:16,143 --> 00:18:20,796 We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces. 223 00:18:21,690 --> 00:18:23,544 But all indications point 224 00:18:24,944 --> 00:18:27,959 to a massive assault against Colonial defenses. 225 00:18:29,240 --> 00:18:31,697 How, why, doesn't really matter now. 226 00:18:34,745 --> 00:18:38,397 What does matter is that, as of this moment, we are at war. 227 00:18:41,418 --> 00:18:42,737 (DOOR CLOSING) 228 00:18:50,719 --> 00:18:54,439 (OVER RADIO) You've trained for this. You're ready for this. 229 00:18:55,224 --> 00:18:58,375 Stand to your duties, trust your fellow shipmates, 230 00:19:02,731 --> 00:19:05,241 All right, people, this is what we do. 231 00:19:05,276 --> 00:19:10,031 We're the best, so let's get the old girl ready to roll, and kick some Cylon ass! 232 00:19:10,072 --> 00:19:11,926 Come on! Let's go! Move! 233 00:19:12,783 --> 00:19:14,603 This better be for real. 234 00:19:17,204 --> 00:19:18,717 (PEOPLE CLAMORING) 235 00:19:33,762 --> 00:19:36,686 (WHISPERING) Stay down, stay down, stay down. 236 00:19:36,974 --> 00:19:39,989 WOMAN: (WHISPERING) What's going on over there? 237 00:19:40,024 --> 00:19:40,401 MAN: (WHISPERING) What is that? 238 00:19:40,436 --> 00:19:41,130 WOMAN: Is it the Cylons? 239 00:19:42,354 --> 00:19:45,778 Everybody, stay down, stay down. Everybody, stay down. 240 00:19:45,813 --> 00:19:46,279 MAN: What is it? 241 00:19:46,314 --> 00:19:46,987 (PANTING) 242 00:19:50,988 --> 00:19:52,740 BAROLAY: What is it, T? 243 00:19:59,872 --> 00:20:01,380 Oh, my Gods. What do you see? 244 00:20:01,415 --> 00:20:05,033 It is the Cylons. They're guarding some kind of container. 245 00:20:17,848 --> 00:20:20,169 SAM: What do you wanna do, Coach? 246 00:20:20,309 --> 00:20:22,561 I don't know. What do you think? 247 00:20:23,437 --> 00:20:24,688 I don't know. 248 00:20:26,690 --> 00:20:31,115 We can't stay here. We gotta go. Everybody, stay low, stay fast. Let's go. 249 00:20:39,495 --> 00:20:43,317 All right, ladies and gentlemen, come on out. You're safe now. 250 00:20:43,352 --> 00:20:44,102 Come on, we'll get you cleaned up. 251 00:20:45,834 --> 00:20:47,187 MAN: Thank you. 252 00:20:51,298 --> 00:20:53,812 APOLLO: Ma'am. Excuse me, my husband, 253 00:20:54,718 --> 00:20:57,184 he's in the Colonial Fleet on Gemenon. 254 00:20:57,219 --> 00:20:59,651 Your husband's in the Colonial Fleet? 255 00:20:59,686 --> 00:20:59,731 Where is he? 256 00:20:59,765 --> 00:21:03,019 I don't know, ma'am. Could you step right this way? 257 00:21:03,054 --> 00:21:03,981 We'll do our best, ma'am. 258 00:21:46,228 --> 00:21:47,274 (BEEPING) 259 00:21:49,773 --> 00:21:51,126 (CLOCK BUZZING) 260 00:21:55,279 --> 00:21:57,429 Basestar is launching Raiders. 261 00:22:07,708 --> 00:22:09,221 (PEOPLE SCREAMING) 262 00:22:12,087 --> 00:22:14,203 Cylons are chasing the Fleet. 263 00:22:15,424 --> 00:22:17,073 (WEAKLY) Who are you? 264 00:22:18,135 --> 00:22:20,456 Every 33 minutes, they come back. 265 00:22:22,890 --> 00:22:25,643 Raiders diving out of the light like bats. 266 00:22:28,979 --> 00:22:30,492 Please, find Saul. 267 00:22:34,777 --> 00:22:35,892 (GROANING) 268 00:22:38,655 --> 00:22:40,373 Dear Papa. He's here. 269 00:22:45,162 --> 00:22:49,280 Of the five that created all the rest of us, four are in this fleet. 270 00:22:51,001 --> 00:22:53,720 Only Father Sam is missing. It's amazing. 271 00:22:55,172 --> 00:22:58,164 Does it seem cruel that I'm keeping you alive? 272 00:23:00,302 --> 00:23:02,452 It is cruel. Who am I kidding? 273 00:23:03,722 --> 00:23:05,542 But it's also necessary. 274 00:23:06,683 --> 00:23:10,733 For 30 years, you failed to observe the moral failures of humanity, 275 00:23:12,356 --> 00:23:14,677 against whom you find me lacking. 276 00:23:17,569 --> 00:23:18,615 (EXHALES) 277 00:23:22,825 --> 00:23:24,372 Get better, Mother. 278 00:23:25,327 --> 00:23:29,047 Open your eyes and take a gander at what you think you love. 279 00:23:41,218 --> 00:23:45,939 Okay. We've all seen the Centurions gathering the body parts of other Centurions 280 00:23:45,974 --> 00:23:49,311 You've seen them take them to those weird containers they dropped. 281 00:23:49,346 --> 00:23:52,775 Probably repair sheds where they patch up everything we do to them. 282 00:23:52,810 --> 00:23:54,281 Does anybody remember that old war movie, 283 00:23:54,316 --> 00:23:56,074 The Tauron Line? What they did? 284 00:23:56,109 --> 00:23:57,354 Those were the bad guys. 285 00:23:57,389 --> 00:23:58,367 SAM: Doesn't matter. 286 00:23:58,402 --> 00:24:00,577 We can still make this thing work. 287 00:24:00,612 --> 00:24:04,935 Some of you guys brought us some pretty fine things that go boom, right? 288 00:24:05,075 --> 00:24:07,793 We can take a Centurion, something, and rig it to blow. 289 00:24:07,828 --> 00:24:11,753 They take it back to the shop, it blows up inside, no more shop. 290 00:24:12,791 --> 00:24:14,941 No, no. That sounds dangerous. 291 00:24:15,460 --> 00:24:19,388 Well, yeah, you know, it is dangerous, but breathing's dangerous. 292 00:24:19,423 --> 00:24:23,746 Look, there's a really strong possibility that we're all gonna die here. 293 00:24:24,011 --> 00:24:27,003 So I say it comes down to how we're gonna die. 294 00:24:27,306 --> 00:24:30,059 Well, how do we get a Centurion body part? 295 00:24:36,773 --> 00:24:38,491 What the hell is that? 296 00:24:39,943 --> 00:24:41,194 It's a thigh. 297 00:24:44,656 --> 00:24:47,011 This turns it around. Right there. 298 00:24:48,452 --> 00:24:49,999 (PEOPLE CHATTERING) 299 00:24:57,085 --> 00:24:58,598 (PEOPLE CLAMORING) 300 00:25:12,976 --> 00:25:16,525 Right now, we're only accepting photos of missing people. 301 00:25:17,898 --> 00:25:21,755 If there is a confirmed death, hang onto the picture for later. 302 00:25:22,694 --> 00:25:24,309 They're awful quiet. 303 00:25:24,780 --> 00:25:26,031 They're numb. 304 00:25:27,491 --> 00:25:31,746 They've lost everything and now we're putting them through the wringer, 305 00:25:31,781 --> 00:25:33,876 You're right. This calm won't last. 306 00:25:39,002 --> 00:25:40,117 Excuse me. 307 00:25:40,337 --> 00:25:42,089 Oh, pardon me, Brother. 308 00:25:52,975 --> 00:25:54,795 Thank you for your help. 309 00:26:00,065 --> 00:26:01,612 Take one, my child. 310 00:26:02,567 --> 00:26:04,114 Thank you, Brother. 311 00:26:06,446 --> 00:26:08,497 Excuse me, I wonder if... Sorry, sir. 312 00:26:08,532 --> 00:26:12,753 If you're looking to be billeted on Galactica, it's just not possible. 313 00:26:12,788 --> 00:26:13,335 No, no. I've been afforded a chapel. 314 00:26:13,370 --> 00:26:16,988 I just wanted to post these flyers in the restricted area. 315 00:26:17,541 --> 00:26:19,054 Can I take a peek? 316 00:26:22,629 --> 00:26:25,086 Well, how about I post them for you? 317 00:26:25,632 --> 00:26:28,749 Fine, thank you very much. Very kind of you, son. 318 00:27:12,262 --> 00:27:15,811 Have you read through this? It says there's a plan, right? 319 00:27:18,060 --> 00:27:19,072 Welcome. 320 00:27:21,688 --> 00:27:25,545 I see we don't have a Three or a Four here. That's interesting. 321 00:27:25,580 --> 00:27:26,860 I thought I saw a Four. 322 00:27:26,895 --> 00:27:27,701 What's the plan? 323 00:27:27,736 --> 00:27:30,557 The plan is everything blows up a week ago. 324 00:27:30,947 --> 00:27:34,201 All the humans are dead, and we Cylons all download, 325 00:27:34,868 --> 00:27:37,223 and the universe basks in justice. 326 00:27:38,413 --> 00:27:39,421 However... 327 00:27:39,456 --> 00:27:41,265 It didn't frakking happen. 328 00:27:41,300 --> 00:27:43,074 Exactly. So it's up to us. 329 00:27:43,335 --> 00:27:45,522 We can all get weapons, work separately. 330 00:27:45,557 --> 00:27:47,940 Oh, there's a proposal on the table. 331 00:27:47,975 --> 00:27:50,323 Over 10,000 victims each. We'll be busy. 332 00:27:53,929 --> 00:27:56,648 We can't do this on a case-by-case basis. 333 00:27:56,890 --> 00:28:01,350 Which is why we have to take out Galactica. With it gone, the Fleet's dead. 334 00:28:01,478 --> 00:28:05,494 We also have to think defensively. Avoid threats to our detection. 335 00:28:05,732 --> 00:28:07,552 CAVIL: Very good, Sixes. 336 00:28:07,734 --> 00:28:12,592 Now I have assignments I'm gonna give to each of you, along with our sleeper agent. 337 00:28:12,627 --> 00:28:13,121 There's a sleeper agent? 338 00:28:13,156 --> 00:28:15,408 Yes. An Eight. I'll talk to her. 339 00:28:15,992 --> 00:28:19,712 Now, Two, you come with me. Let's get this genocide started. 340 00:28:46,398 --> 00:28:47,751 (MOUTHS ORDERS) 341 00:28:54,156 --> 00:28:56,579 (WHISPERING) Stay low. Bring it in. 342 00:29:11,548 --> 00:29:16,565 I'd very much like to be able to communicate with a Baseship next time we're near one, 343 00:29:16,600 --> 00:29:20,978 (LAUGHS) and it might be amusing to listen to the human military, as well. 344 00:29:21,013 --> 00:29:22,649 Military are good about scrambling their signals. 345 00:29:22,684 --> 00:29:26,836 The military built the Centurions. Functional, but hardly miraculous. 346 00:29:27,564 --> 00:29:29,316 Crack their technology. 347 00:29:29,941 --> 00:29:32,364 And send in a Six. Dealer's choice. 348 00:29:43,413 --> 00:29:44,664 What is that? 349 00:29:45,123 --> 00:29:46,772 Something I'm trying. 350 00:29:47,083 --> 00:29:50,098 Explosives in a Pyramid ball with a detonator. 351 00:29:51,922 --> 00:29:53,742 Like a homemade grenade. 352 00:30:04,142 --> 00:30:06,997 Holy frak. It took it. It's headed your way. 353 00:30:07,032 --> 00:30:09,189 All right, everybody. Get ready. 354 00:30:09,940 --> 00:30:12,574 BAROLAY: Let him get inside. SAM: I know, Jean. 355 00:30:12,609 --> 00:30:16,864 I must say, you Sixes are doing a great job differentiating yourselves. 356 00:30:17,447 --> 00:30:18,766 Love the look. 357 00:30:19,157 --> 00:30:23,981 But it doesn't do any good if there's a mechanism out there that can sniff us out. 358 00:30:24,746 --> 00:30:26,896 You mean Dr. Baltar's machine. 359 00:30:27,791 --> 00:30:30,612 If we destroyed it, he'd just make another. 360 00:30:30,647 --> 00:30:32,792 That's why we have to discredit him. 361 00:30:33,463 --> 00:30:36,921 Me? Well, if he sees one of us, he'll know what we are. 362 00:30:40,428 --> 00:30:43,784 But he can't say anything without saying how he knows. 363 00:30:44,975 --> 00:30:47,523 Very smart. Or maybe it's the glasses. 364 00:30:49,896 --> 00:30:52,911 Anyway, carry on, and send in the Five, please. 365 00:31:11,334 --> 00:31:16,055 BAROLAY: Come on, you metal moron, go inside. Let's take out all those supplies. 366 00:31:30,520 --> 00:31:31,566 (GASPING) 367 00:31:36,526 --> 00:31:39,021 Anders, it's open. SAM: We got to get out of here. 368 00:31:39,056 --> 00:31:41,516 They're coming back. Look, the door's open a little. 369 00:31:41,551 --> 00:31:41,997 We could pry it and... Let's finish this. 370 00:31:42,032 --> 00:31:45,047 No. Hey, no! Come on. Coach, no! Get back here! 371 00:31:46,077 --> 00:31:47,192 Coach, no! 372 00:31:56,004 --> 00:31:56,936 Coach! 373 00:31:58,340 --> 00:31:59,557 (GUN FIRING) 374 00:32:05,055 --> 00:32:06,511 (BAROLAY SCREAMS) 375 00:32:12,854 --> 00:32:15,175 Whoa! What the frak was in there? 376 00:32:15,210 --> 00:32:16,236 BAROLAY: No. No. 377 00:32:19,319 --> 00:32:20,331 SAM: No! 378 00:32:21,905 --> 00:32:22,912 Incoming! 379 00:32:22,947 --> 00:32:25,666 BAROLAY: We got birds! SAM: Hit the dirt! 380 00:32:28,244 --> 00:32:29,907 I can't leave them out there. No! 381 00:32:29,942 --> 00:32:30,920 I can't leave them out there! 382 00:32:30,955 --> 00:32:34,607 They're coming back. We are all gonna die if we don't move. 383 00:32:34,642 --> 00:32:35,554 MAN: Let's go! BAROLAY: Go! 384 00:32:35,589 --> 00:32:35,801 Move! Move! 385 00:32:36,252 --> 00:32:38,800 MAN: Move, move, move. Everybody back. 386 00:32:39,589 --> 00:32:42,205 Let's go. Move out, move out, move out. 387 00:32:42,240 --> 00:32:43,263 (CYLON AIRCRAFT WHOOSHING) 388 00:32:44,302 --> 00:32:48,227 Yes, but Fives in general haven't been that impressive thus far. 389 00:32:50,016 --> 00:32:54,567 One of your counterparts managed to get himself outed back on Ragnar Station. 390 00:32:54,729 --> 00:32:58,847 I can't understand how he was discovered. I heard it was Dr. Baltar. 391 00:32:59,776 --> 00:33:04,133 Well, no. I'm not talking about that, exactly. I'm talking about the fact 392 00:33:04,322 --> 00:33:07,940 that you're walking around this fleet wearing that jacket, 393 00:33:09,577 --> 00:33:13,001 and, more importantly, that face. You're recognizable. 394 00:33:15,709 --> 00:33:18,860 (STUTTERS) His jacket was burgundy. This is teal. 395 00:33:20,880 --> 00:33:24,304 Well, I have something else for you to wear, Five. Yes. 396 00:33:34,144 --> 00:33:36,294 They call this a suicide vest, 397 00:33:37,105 --> 00:33:41,826 but I think that undersells all the homicide that goes along with it, don't you? 398 00:33:48,491 --> 00:33:49,708 (PANTING) T. 399 00:33:52,162 --> 00:33:53,413 Are you okay? 400 00:33:53,538 --> 00:33:55,046 You know, even robots take their dead. 401 00:33:55,081 --> 00:33:58,232 There was nothing... I don't know what I'm doing! 402 00:33:58,267 --> 00:33:59,317 (SOBBING) We need you. Please. 403 00:34:17,061 --> 00:34:18,517 (RADIO CRACKLING) 404 00:34:25,153 --> 00:34:29,203 DUALLA ON RADIO: Starbuck, Galactica. You have three enemy contacts 405 00:34:29,238 --> 00:34:29,289 identified as fighters. 406 00:34:29,324 --> 00:34:31,291 STARBUCK ON RADIO: Copy that, Galactica. All right, listen up. 407 00:34:31,326 --> 00:34:35,547 Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training. 408 00:34:35,663 --> 00:34:39,178 On my mark, kick in your burners. Three, two, one, mark. 409 00:34:41,252 --> 00:34:43,903 All right, here they come. Ready, break. 410 00:34:45,548 --> 00:34:46,663 (WHOOPING) 411 00:34:50,136 --> 00:34:51,592 Keep it together. 412 00:34:51,971 --> 00:34:53,222 (GUNS FIRING) 413 00:34:55,183 --> 00:34:58,232 All right, that's two down. Where's their buddy? 414 00:35:12,909 --> 00:35:16,766 Hey. This is a chapel, not a bus station. You can't sleep here. 415 00:35:50,446 --> 00:35:51,595 (CHUCKLING) 416 00:35:52,282 --> 00:35:57,003 Hey, whoa. You're gonna kill yourself. Here, let me, let me. I got it, I got it. 417 00:35:57,328 --> 00:35:58,875 I got it, I got it. 418 00:36:01,541 --> 00:36:05,261 Thanks. I'm swapping out the oxygen cylinders on Raptor 702. 419 00:36:09,507 --> 00:36:12,431 I checked 702 yesterday. Life support's fine. 420 00:36:16,306 --> 00:36:20,424 Until two weeks ago, I used to inspect the aircraft for Sun Airways. 421 00:36:20,977 --> 00:36:25,232 If I found cylinders in that condition, you'd be looking at a shutdown. 422 00:36:26,190 --> 00:36:28,511 All right. Well, grab the spares. 423 00:36:37,827 --> 00:36:39,335 There are no spares. 424 00:36:39,370 --> 00:36:41,224 Welcome to the Galactica. 425 00:36:42,123 --> 00:36:43,238 (CHUCKLES) 426 00:36:44,959 --> 00:36:45,823 Uh... 427 00:36:46,002 --> 00:36:49,620 (CLEARS THROAT) Lieutenant Valerii, this is Giana O'Neill. 428 00:36:50,882 --> 00:36:52,600 A new knuckle dragger. 429 00:36:52,717 --> 00:36:54,765 Great, we could use the help. 430 00:36:55,553 --> 00:36:57,271 GIANA: Yes. You could. 431 00:36:57,805 --> 00:37:00,854 Do you need to see me for something, Lieutenant? 432 00:37:02,644 --> 00:37:03,759 No, I'm... 433 00:37:07,273 --> 00:37:08,695 Carry on, Chief. 434 00:37:13,613 --> 00:37:16,662 So how long have you two been seeing each other? 435 00:37:18,534 --> 00:37:19,649 Excuse me? 436 00:37:21,162 --> 00:37:25,587 I've seen office romances before. My old job was full of them. Believe me. 437 00:37:27,126 --> 00:37:28,718 Like you and your husband? 438 00:37:28,753 --> 00:37:31,369 No. He's a medic in the Colonial Fleet. 439 00:37:32,966 --> 00:37:36,686 At least he used to be. Our romance had different obstacles. 440 00:37:37,929 --> 00:37:39,783 There's always something. 441 00:37:46,396 --> 00:37:49,149 Well, I wouldn't know anything about that. 442 00:37:54,070 --> 00:37:55,185 (CHUCKLES) 443 00:38:38,281 --> 00:38:40,533 You're gonna do fine. I know it. 444 00:38:41,993 --> 00:38:46,214 Well, I'm glad you do, because I feel like I'm gonna die or something. 445 00:38:47,498 --> 00:38:49,318 Well, in a way, you are. 446 00:38:50,668 --> 00:38:54,286 But when you wake up, you're gonna begin a whole new life. 447 00:38:54,321 --> 00:38:55,889 A human life with a human name. 448 00:38:57,050 --> 00:38:58,403 Sharon Valerii. 449 00:39:09,520 --> 00:39:10,452 Water? 450 00:39:11,105 --> 00:39:13,460 Trust me, it'll disable the Fleet. 451 00:39:14,108 --> 00:39:18,158 Someone just has to get in there and attach explosives to the tank. 452 00:39:18,237 --> 00:39:20,751 All right. Do it as soon as possible. 453 00:39:20,907 --> 00:39:25,059 And after you download, remember to report the position of the Fleet. 454 00:39:25,094 --> 00:39:26,617 Wait, wait, I'm not sure that I'm... 455 00:39:29,290 --> 00:39:31,838 My cover. It's stronger than expected, 456 00:39:32,168 --> 00:39:36,218 and there are some people onboard Galactica that have a hold on me. 457 00:39:36,253 --> 00:39:37,320 Chief Tyrol loves me. 458 00:39:37,465 --> 00:39:38,682 Chief Tyrol? 459 00:39:39,300 --> 00:39:40,312 (LAUGHS) 460 00:39:40,802 --> 00:39:44,260 That's an interesting human to choose among all humans. 461 00:39:45,014 --> 00:39:49,030 You're a machine, Eight. Go get some explosives, blow up the tank, 462 00:39:49,685 --> 00:39:51,774 and then have a fatal accident. 463 00:39:51,809 --> 00:39:53,864 Right now, I'm late for dinner. 464 00:40:02,949 --> 00:40:04,540 Let's thank the Gods. 465 00:40:04,575 --> 00:40:07,123 SIMON: Yes. Yes, let's thank the Gods. 466 00:40:08,830 --> 00:40:13,881 GIANA: Thank you, Lords of Kobol, for uniting our family in the midst of great tragedy. 467 00:40:25,888 --> 00:40:29,904 Well, so it is you. I thought I recognized you from the other day. 468 00:40:34,188 --> 00:40:36,042 Hello. I'm Brother Cavil. 469 00:40:36,077 --> 00:40:36,872 Hello. 470 00:40:37,066 --> 00:40:39,990 Honey, Brother Cavil was my childhood priest. 471 00:40:40,862 --> 00:40:42,477 Is this your family? 472 00:40:43,906 --> 00:40:44,736 Hmm? 473 00:40:45,741 --> 00:40:47,993 I'm Giana O'Neill, Simon's wife. 474 00:40:48,786 --> 00:40:51,334 This is Jemmy, from my first marriage. 475 00:40:54,250 --> 00:40:58,766 I don't think I've ever met anyone from Simon's childhood. Please, sit down. 476 00:40:58,921 --> 00:41:01,238 Oh, I'm sure we'd have loads to talk about, 477 00:41:01,273 --> 00:41:03,391 but I'm so busy right now, you can't imagine. 478 00:41:03,426 --> 00:41:06,850 Stop by sometime. And remember, I know where you live. 479 00:41:22,111 --> 00:41:23,157 (PANTING) 480 00:41:47,470 --> 00:41:48,482 (SNIFFS) 481 00:41:51,641 --> 00:41:55,759 (PANTS) I didn't think it would be so hot and dirty. The smell is... 482 00:41:56,062 --> 00:41:58,986 I know. The Centurions should be doing this. 483 00:42:04,028 --> 00:42:05,017 (GASPS) 484 00:42:05,488 --> 00:42:06,603 (SHUSHING) 485 00:42:08,241 --> 00:42:09,287 (SOBBING) 486 00:42:11,702 --> 00:42:14,694 They're all alike. T, they've gotta be Cylons. 487 00:42:18,668 --> 00:42:21,284 (WHISPERING) Frakkers look like us now. 488 00:42:22,964 --> 00:42:27,389 Listen to me. We have to get out of here, okay? You need to be very quiet. 489 00:42:28,844 --> 00:42:30,266 Okay? All right. 490 00:42:35,101 --> 00:42:37,922 (SHUSHING) Just follow me out. Here we go. 491 00:42:38,896 --> 00:42:40,818 Come on, come on, come on. 492 00:42:44,235 --> 00:42:48,160 I was underwater and I started to lose it. And to lose who I am. 493 00:42:50,366 --> 00:42:54,826 I didn't know where I was and... I started to panic and I tried to breathe. 494 00:42:55,079 --> 00:42:56,810 We shouldn't need to breathe. 495 00:42:56,845 --> 00:42:58,541 (BREATHING DEEPLY) I'm not sure. 496 00:42:59,333 --> 00:43:02,176 I'm not sure if we should detonate the charges. 497 00:43:02,211 --> 00:43:06,227 I mean, these humans, there are so few of them. They're no threat. 498 00:43:08,384 --> 00:43:10,500 They are manifestly a threat. 499 00:43:11,345 --> 00:43:15,463 They're a threat because of the power they have to make you do this. 500 00:43:15,498 --> 00:43:17,480 Of all Cylons, you should see that. 501 00:43:20,896 --> 00:43:24,889 (CHUCKLES) Now, you really ought to get out of those wet clothes. 502 00:43:28,988 --> 00:43:30,444 Fine. Be a prude. 503 00:43:47,006 --> 00:43:48,325 (DOOR CLOSING) 504 00:44:12,114 --> 00:44:16,471 TYROL: Someone's obviously setting you up to take the fall for something. 505 00:44:16,506 --> 00:44:20,111 You wake up somewhere, you don't know how you got there or anything. 506 00:44:20,146 --> 00:44:22,208 You're drugged, or manipulated, or who knows what. Something. 507 00:44:26,295 --> 00:44:27,614 What do we do? 508 00:44:28,798 --> 00:44:32,796 Because if I report what's happened, they're gonna think I'm a Cylon agent. 509 00:44:32,831 --> 00:44:36,795 No, they're not. No, no, they're not. Why would they think that? That's crazy. 510 00:44:36,830 --> 00:44:39,661 People are getting crazy, okay? You heard the rumors. 511 00:44:40,059 --> 00:44:43,984 Cylons who look like humans, sleeper agents hiding in the Fleet. 512 00:44:44,019 --> 00:44:44,594 (RUMBLING) 513 00:44:45,606 --> 00:44:48,063 (ALARM BLARING) Decompression alarm! 514 00:44:57,827 --> 00:44:59,180 (TRUCK BEEPING) 515 00:45:05,209 --> 00:45:06,631 (TRUCK WHIRRING) 516 00:45:25,271 --> 00:45:26,488 (WHISPERING) 517 00:45:28,774 --> 00:45:30,025 (GUNS FIRING) 518 00:45:39,034 --> 00:45:40,649 SAM: Motherfrakkers! 519 00:45:42,538 --> 00:45:43,994 There's one more! 520 00:45:59,555 --> 00:46:00,874 (ALL CHEERING) 521 00:46:03,726 --> 00:46:05,478 Help! Somebody help me! 522 00:46:07,146 --> 00:46:08,898 SAM: We got a survivor. 523 00:46:42,890 --> 00:46:45,816 Security, XO. Send an armed detail to meet me 524 00:46:45,851 --> 00:46:49,969 in the midpoint promenade deck causeway, C level. Approach from aft. 525 00:46:50,004 --> 00:46:51,610 Repeat, approach from aft. 526 00:46:57,071 --> 00:46:58,003 Doral! 527 00:47:09,333 --> 00:47:10,379 (BEEPING) 528 00:47:18,008 --> 00:47:22,229 GUARD: Tell us if you've seen anybody who matches this description? 529 00:47:24,515 --> 00:47:26,233 (GUARDS INVESTIGATING) 530 00:47:32,147 --> 00:47:34,604 GUARD: Does he look familiar to you? 531 00:47:46,537 --> 00:47:47,873 Have you seen this man? 532 00:47:47,908 --> 00:47:49,080 Yeah, just saw him. 533 00:47:49,115 --> 00:47:50,243 You sure? Yeah. 534 00:47:50,278 --> 00:47:51,371 Let's go. Roger. 535 00:48:49,224 --> 00:48:50,737 (LAUGHS) Good job. 536 00:48:52,227 --> 00:48:56,687 BROTHER CAVIL: You know, there are those who think this current devastation 537 00:48:56,722 --> 00:48:57,805 is punishment for man's sins. 538 00:48:59,276 --> 00:49:01,201 Is that what you believe, Brother? 539 00:49:01,236 --> 00:49:04,455 I don't believe it's punishment from the Gods, no. 540 00:49:05,491 --> 00:49:06,810 But perhaps... 541 00:49:07,660 --> 00:49:11,585 Perhaps the Cylons have assumed the role that the Gods once had. 542 00:49:13,457 --> 00:49:14,469 (SCOFFS) 543 00:49:19,338 --> 00:49:21,930 Yeah, well, they're smiting us pretty well, 544 00:49:21,965 --> 00:49:25,287 and there's certainly an abundance of sins to judge. 545 00:49:29,682 --> 00:49:32,105 Do you, you know, hear confessions? 546 00:49:38,190 --> 00:49:40,306 I can, of course. Yes, I can. 547 00:49:43,445 --> 00:49:45,197 Good. We'll talk later. 548 00:49:47,825 --> 00:49:48,940 All right. 549 00:49:49,952 --> 00:49:51,067 All right. 550 00:49:54,790 --> 00:49:57,795 Doc, this is Brother Cavil. This is our team doctor. 551 00:49:57,830 --> 00:50:00,800 Welcome, Brother. I'm very glad to see you. Very glad. 552 00:50:00,835 --> 00:50:01,637 Glad to see you, too. 553 00:50:01,672 --> 00:50:05,597 Maybe a man of the Gods will bring us some luck around here, eh? 554 00:50:17,771 --> 00:50:19,284 Four, you're late. 555 00:50:22,151 --> 00:50:23,971 It was hard to get away. 556 00:50:25,028 --> 00:50:25,790 Oh. 557 00:50:26,947 --> 00:50:31,202 Yes, I found a Three with a similar problem. I let her pursue her path. 558 00:50:32,578 --> 00:50:33,693 But you... 559 00:50:35,789 --> 00:50:37,840 Oh, did you happen to hear about the courageous Five 560 00:50:37,875 --> 00:50:42,027 that wore an explosive vest into the corridors of Galactica recently? 561 00:50:43,797 --> 00:50:45,014 I'm a medic. 562 00:50:45,674 --> 00:50:48,188 There are other things that I can do. 563 00:50:48,223 --> 00:50:48,313 Oh, yes. 564 00:50:49,762 --> 00:50:53,084 The serial-killer option. That's a fine, fine option. 565 00:50:54,850 --> 00:50:58,502 But, tell me, are you reluctant to do more for your people? 566 00:51:00,189 --> 00:51:01,338 (CHUCKLING) 567 00:51:02,524 --> 00:51:03,639 Like what? 568 00:51:03,859 --> 00:51:06,282 I'm just asking a general question. 569 00:51:06,403 --> 00:51:07,415 (LAUGHS) 570 00:51:07,529 --> 00:51:11,351 This is all improv, isn't it? You're scared, you're outmanned. 571 00:51:11,992 --> 00:51:16,713 You're surrounded by humans who weren't supposed to be alive in the first place. 572 00:51:16,748 --> 00:51:19,962 No one was supposed to be alive! Our people were supposed to be positioned 573 00:51:21,210 --> 00:51:24,065 to cause destruction, not mop up afterwards. 574 00:51:27,424 --> 00:51:30,643 My Two was the Defense Minister's yoga instructor, 575 00:51:31,678 --> 00:51:35,535 if you can believe that, and one of the Sixes was a prostitute. 576 00:51:35,570 --> 00:51:38,113 But the only one in a position to do any frakking damage 577 00:51:38,148 --> 00:51:40,468 was a Five on this ship, and he frakked it up! 578 00:51:42,397 --> 00:51:45,719 Now, the universe still has these cockroaches in it, 579 00:51:45,859 --> 00:51:49,215 and we can't have any peace until we step on them all. 580 00:51:50,030 --> 00:51:52,748 (CHUCKLES) And don't you think for a moment 581 00:51:52,783 --> 00:51:57,538 that I'm gonna be moved by the sweet, adorable fact that you married one of them. 582 00:52:01,083 --> 00:52:05,907 You come back tomorrow, and we'll talk about you blowing up that ship you live on. 583 00:52:14,263 --> 00:52:18,017 You're the one who let the Cylons into the defense mainframe. 584 00:52:18,052 --> 00:52:21,247 You betrayed your colony, your home, your entire race. 585 00:52:23,438 --> 00:52:26,362 You're the man responsible for the Holocaust 586 00:52:26,397 --> 00:52:27,115 and I'm here to see that you're exposed 587 00:52:27,150 --> 00:52:30,506 and sentenced to death as the traitor you really are. 588 00:52:32,573 --> 00:52:36,031 NO. 6: There's also this. BALTAR: What the frak's that? 589 00:52:39,246 --> 00:52:40,629 NO. 6: On the disk is a photo. 590 00:52:40,664 --> 00:52:42,872 It was captured from the security camera 591 00:52:42,907 --> 00:52:44,383 in the defense mainframe on Caprica. 592 00:52:44,418 --> 00:52:46,901 It shows the doctor entering the mainframe 593 00:52:46,936 --> 00:52:49,385 without permission the day before the attack. 594 00:52:52,718 --> 00:52:56,870 As you can see, the man in the photo is carrying an explosive device. 595 00:52:56,905 --> 00:52:58,219 Sorry, he's what? 596 00:53:04,897 --> 00:53:08,446 HOTDOG ON RECORDER: I'm hit! STARBUCK: I got you, Hot Dog! 597 00:53:08,481 --> 00:53:09,105 We're going to make it through this. 598 00:53:09,140 --> 00:53:09,849 Break right. Now! Now! Now! 599 00:53:10,485 --> 00:53:12,840 Frak! I just lost all three mains. 600 00:53:13,655 --> 00:53:16,010 It's all right, Hot Dog. You did good. 601 00:53:16,045 --> 00:53:18,365 You're gonna be okay, I promise you. 602 00:53:18,452 --> 00:53:20,272 At least one of us will. 603 00:53:21,330 --> 00:53:22,479 (REWINDING) 604 00:53:24,166 --> 00:53:26,521 Frak! I just lost all three mains. 605 00:53:27,336 --> 00:53:29,648 It's all right, Hot Dog. You did good. 606 00:53:29,683 --> 00:53:31,961 You're gonna be okay, I promise you. 607 00:53:31,996 --> 00:53:33,493 At least one of us will. 608 00:53:55,197 --> 00:53:56,915 I think I'm losing it. 609 00:53:59,868 --> 00:54:02,325 Honestly, I think we both knew that. 610 00:54:04,873 --> 00:54:08,491 Someone wrote "Cylon" on my mirror, and I think it was me. 611 00:54:13,382 --> 00:54:15,031 You think it was you? 612 00:54:16,635 --> 00:54:19,092 I think I was trying to warn myself, 613 00:54:19,137 --> 00:54:20,252 (SNIFFLES) 614 00:54:20,430 --> 00:54:23,888 Or scare myself into doing what you want, or out of it. 615 00:54:28,063 --> 00:54:29,280 One old man. 616 00:54:29,648 --> 00:54:31,448 He's like a father to me. 617 00:54:31,483 --> 00:54:34,532 He is your father. All mankind are our fathers. 618 00:54:37,197 --> 00:54:40,314 And that's the sin for which they deserve to die. 619 00:54:46,206 --> 00:54:48,219 I'm happier when I'm under. 620 00:54:54,423 --> 00:54:55,742 I like myself. 621 00:54:57,134 --> 00:54:58,681 I love myself then. 622 00:55:03,432 --> 00:55:04,481 (SNIFFLES) 623 00:55:04,516 --> 00:55:06,973 Never say that. Never, never, never. 624 00:55:10,230 --> 00:55:13,484 Because if that were true, they win. And they can't. 625 00:55:17,279 --> 00:55:19,031 Look at me. Look at me. 626 00:55:22,743 --> 00:55:24,995 They know your lies. I know you. 627 00:55:31,918 --> 00:55:33,340 You can do this. 628 00:55:36,173 --> 00:55:37,720 You can kill Adama. 629 00:55:42,554 --> 00:55:43,543 For me. 630 00:56:08,830 --> 00:56:10,997 What the hell do you think you're doing? 631 00:56:11,032 --> 00:56:13,164 I want answers, and I want them now! 632 00:56:13,502 --> 00:56:17,495 And I am not interested in playing any more of your stupid games! 633 00:56:17,530 --> 00:56:18,204 Excuse me. 634 00:56:23,804 --> 00:56:26,159 You're a fake. You're just a copy. 635 00:56:29,226 --> 00:56:30,773 Another Cylon copy. 636 00:56:31,853 --> 00:56:32,865 Get out. 637 00:56:36,650 --> 00:56:38,158 Struck a nerve, have I? 638 00:56:38,193 --> 00:56:40,720 Which I find rather impossible to believe! 639 00:56:40,755 --> 00:56:43,248 You think this is over? This is not over! 640 00:56:43,323 --> 00:56:46,645 You have not heard the last. No more Mr. Nice Gaius! 641 00:56:59,339 --> 00:57:01,681 I'm telling you, she flew a Raider. 642 00:57:01,716 --> 00:57:03,892 Learned how to control it from the inside. 643 00:57:03,927 --> 00:57:08,443 Nobody taught her how. Kara Thrace plucked that knowledge from the stream... 644 00:57:08,478 --> 00:57:10,775 I don't care if she plucked puppies from God's ass! 645 00:57:11,143 --> 00:57:13,264 You're worse than the frakking Sixes. 646 00:57:13,299 --> 00:57:15,028 She has a destiny. Something beyond us. 647 00:57:15,063 --> 00:57:19,682 I'm starting to understand why God loved humankind before he changed his mind. 648 00:57:19,717 --> 00:57:22,161 No, no, no, no. If you get a chance, you kill her. 649 00:57:22,487 --> 00:57:23,578 (GUARDS CHATTERING) 650 00:57:23,613 --> 00:57:26,332 But right now, you've got other problems. 651 00:57:27,993 --> 00:57:29,449 (GUARDS SHOUTING) 652 00:57:40,630 --> 00:57:45,283 Take him to the Brig. He's under arrest for supplying information to the enemy. 653 00:57:45,318 --> 00:57:47,607 I would like to speak to my attorney. 654 00:57:47,642 --> 00:57:49,378 Can't I speak to my attorney? 655 00:57:54,102 --> 00:57:57,264 You've been here a week, One. That's all I'm saying. 656 00:57:57,299 --> 00:58:00,427 Well, my methods are hardly slower than yours, Four. 657 00:58:00,692 --> 00:58:03,034 Contaminating meds, giving too much morpha. 658 00:58:03,069 --> 00:58:08,120 You said you could contact the others with this location and take them out in a strike. 659 00:58:08,155 --> 00:58:10,706 Well, the thing is, I promised to hear his confession, 660 00:58:10,741 --> 00:58:13,129 and we men of the Gods keep our promises. 661 00:58:27,886 --> 00:58:31,140 Good. Looks good. Now, hold on, wait. Okay, go, go. 662 00:58:43,276 --> 00:58:45,289 How'd she get so far ahead? 663 00:58:46,321 --> 00:58:47,185 Frak! 664 00:58:49,199 --> 00:58:51,053 Open the door. Yes, sir. 665 00:58:51,088 --> 00:58:52,000 (DOOR OPENS) 666 00:58:52,035 --> 00:58:54,549 Wait. I haven't even had a trial yet. 667 00:58:56,414 --> 00:58:58,132 No! Wait! It's a lie! 668 00:58:59,334 --> 00:59:01,495 Doctor, it's all right. It's a lie. 669 00:59:01,530 --> 00:59:03,657 The photograph was a fake. What? 670 00:59:06,549 --> 00:59:09,097 It was almost seamless, but your face, 671 00:59:09,636 --> 00:59:12,237 the man, the reflection, it was all a fake. 672 00:59:12,272 --> 00:59:14,648 I went back, I re-ran all the security checks. 673 00:59:14,683 --> 00:59:18,505 This time I found markers which pointed to photo manipulation. 674 00:59:19,312 --> 00:59:22,861 They weren't apparent until the photo was fully resolved. 675 00:59:27,529 --> 00:59:28,644 Thank you. 676 00:59:29,447 --> 00:59:33,497 It was really nothing, Doctor. Once the photos were fully resolved, 677 00:59:33,532 --> 00:59:35,965 it was almost too easy, like she wanted to be found out. 678 00:59:43,545 --> 00:59:45,558 CAVIL: Excuse us. Excuse us. 679 00:59:46,715 --> 00:59:48,515 Will the other Six be okay? 680 00:59:48,550 --> 00:59:51,098 She's fast. She's almost beyond human. 681 00:59:52,554 --> 00:59:54,187 How did she get off of the ship? Got me. 682 00:59:54,222 --> 00:59:57,874 There's been no ships coming or going. I gave you an order. 683 00:59:57,909 --> 01:00:00,714 They say they went around a corner and she was gone. 684 01:00:00,749 --> 01:00:02,696 Every ship in the Fleet has reported in, sir. 685 01:00:02,731 --> 01:00:06,155 That's unacceptable. She was here. She was right here. 686 01:00:06,735 --> 01:00:09,556 This woman existed. She didn't just vanish. 687 01:00:09,571 --> 01:00:11,246 Have them check again. 688 01:00:11,281 --> 01:00:14,136 Every ship? Every ship, including this one. 689 01:00:25,128 --> 01:00:26,880 She didn't just vanish. 690 01:00:31,092 --> 01:00:33,640 Is Baltar's machine on the trash heap? 691 01:00:33,845 --> 01:00:36,166 I did what I could. I don't know. 692 01:00:36,306 --> 01:00:40,128 Trying to make a guilty man look guilty. It should be so easy. 693 01:00:40,163 --> 01:00:41,774 We had to fake the evidence. 694 01:00:42,479 --> 01:00:45,232 Baltar, he helped us so much on Caprica... 695 01:00:45,607 --> 01:00:47,574 Are you attracted to this human? No. 696 01:00:47,609 --> 01:00:49,075 'Cause the other Six got addicted to him. 697 01:00:49,110 --> 01:00:53,570 I'm not addicted! Baltar's a brilliant man, yes, but you should've seen me. 698 01:00:54,783 --> 01:00:57,240 I was brutal with him. I pushed him. 699 01:00:57,275 --> 01:00:58,251 You pushed him. 700 01:00:58,286 --> 01:01:02,336 My dear, if you pushed him, you would have sent him through a wall. 701 01:01:02,707 --> 01:01:05,028 Oh, look. An airlock. How handy. 702 01:01:06,544 --> 01:01:07,408 Wait. 703 01:01:10,924 --> 01:01:11,970 (PANTING) 704 01:01:12,509 --> 01:01:15,810 I could blend into life on another ship. With another disguise. 705 01:01:15,845 --> 01:01:20,168 Go. And don't forget to give them our coordinates. I want this finished. 706 01:01:34,322 --> 01:01:35,368 (EXHALES) 707 01:01:49,671 --> 01:01:50,535 Love? 708 01:01:51,506 --> 01:01:54,157 You don't even know what the word means. 709 01:02:00,473 --> 01:02:03,727 I see the truths that float past you in the stream. 710 01:02:05,937 --> 01:02:09,555 You have a real thing about rivers and streams, don't you? 711 01:02:09,590 --> 01:02:12,448 I think we should indulge you in your obsession. 712 01:02:21,911 --> 01:02:23,002 (DOOR CLOSES) 713 01:02:23,037 --> 01:02:24,757 Do you realize I could kill you 714 01:02:24,792 --> 01:02:26,477 before they came back in the room? 715 01:02:26,749 --> 01:02:28,425 I could get to my feet, 716 01:02:28,460 --> 01:02:31,076 rip your skull from your spinal column, 717 01:02:31,111 --> 01:02:32,470 crash through that door, 718 01:02:32,505 --> 01:02:36,760 kill the guard in less time than it has taken me to describe it to you. 719 01:02:37,177 --> 01:02:38,724 Then why don't you? 720 01:02:42,223 --> 01:02:43,736 It's not the time. 721 01:02:53,067 --> 01:02:54,580 (STARBUCK GASPING) 722 01:02:56,529 --> 01:02:58,247 Surprise, you're dead. 723 01:03:00,492 --> 01:03:01,356 Gods. 724 01:03:15,256 --> 01:03:16,302 (EXHALES) 725 01:03:25,225 --> 01:03:26,772 (PEOPLE CHATTERING) 726 01:03:52,085 --> 01:03:53,438 (ALARM BLARING) 727 01:03:54,420 --> 01:03:55,876 (AIRLOCK OPENING) 728 01:04:07,141 --> 01:04:08,153 (CRYING) 729 01:04:37,005 --> 01:04:38,154 (GUN FIRES) 730 01:04:46,681 --> 01:04:48,330 Are you a war orphan? 731 01:04:59,611 --> 01:05:00,373 No. 732 01:05:02,071 --> 01:05:03,686 So you have parents. 733 01:05:04,240 --> 01:05:05,696 Do they want you? 734 01:05:08,369 --> 01:05:09,131 No. 735 01:05:12,540 --> 01:05:15,088 Well, two decks below, there's a room, 736 01:05:17,378 --> 01:05:22,133 and there's people in that room that are in charge of children that nobody wants. 737 01:05:29,223 --> 01:05:32,078 All right, don't go there. But go somewhere. 738 01:05:49,369 --> 01:05:50,984 How are you feeling? 739 01:05:51,287 --> 01:05:53,505 It looks worse than it is, sir. 740 01:05:54,123 --> 01:05:57,547 Things are moving very quickly and I need every pilot. 741 01:05:57,582 --> 01:05:58,771 I'm ready, sir. 742 01:06:00,213 --> 01:06:03,967 I have a very special mission for you and I won't kid around. 743 01:06:04,002 --> 01:06:06,193 It's high risk, extremely high risk. 744 01:06:06,228 --> 01:06:08,384 I need you to nuke a Cylon Basestar. 745 01:06:11,849 --> 01:06:12,895 Yes, sir. 746 01:06:15,186 --> 01:06:16,505 (DOOR OPENING) 747 01:06:21,818 --> 01:06:24,070 You're late. She's already down. 748 01:06:24,105 --> 01:06:24,627 Sorry. 749 01:06:25,363 --> 01:06:26,716 Where were you? 750 01:06:27,782 --> 01:06:31,036 The Chief had us running tests on the Cylon Raider. 751 01:06:31,071 --> 01:06:32,082 Oh, yeah. Right. 752 01:06:32,704 --> 01:06:34,558 It's the strangest thing. 753 01:06:35,415 --> 01:06:36,871 Half alive. Wow. 754 01:06:38,126 --> 01:06:39,172 (EXHALES) 755 01:06:41,587 --> 01:06:42,804 What? What? 756 01:06:43,131 --> 01:06:44,305 What's up with you? 757 01:06:44,340 --> 01:06:46,763 Nothing. Nothing. It's just that... 758 01:06:47,552 --> 01:06:52,410 We just barely escaped with our lives and it seems like we ought to be living them. 759 01:06:52,445 --> 01:06:55,792 Don't you think? Not working all night. Ignoring the child. 760 01:06:58,020 --> 01:07:01,638 Is that why we escaped, so you can be a frakking mechanic? 761 01:07:02,900 --> 01:07:04,867 Grease under your nails. Look at them. 762 01:07:04,902 --> 01:07:07,778 You wanna touch your daughter with these hands, baby? 763 01:07:07,813 --> 01:07:10,654 Does it really matter? You know I miss how things were. 764 01:07:12,160 --> 01:07:15,709 I hate this jumpsuit. But everyone's doing what they can. 765 01:07:16,789 --> 01:07:17,835 (SOBBING) 766 01:07:19,167 --> 01:07:22,523 You woke her up. That's good. That's very, very good. 767 01:07:22,670 --> 01:07:24,095 Why waste time sleeping? 768 01:07:24,130 --> 01:07:28,954 There's an entire race of Cylons out there trying to rip out our frakking throats. 769 01:07:28,989 --> 01:07:31,675 We need to spend every moment that we can living. Right? 770 01:07:33,306 --> 01:07:36,025 Come on, dance with me. Come on, come on. 771 01:07:36,100 --> 01:07:38,113 Baby... Stay away from her. 772 01:07:38,394 --> 01:07:42,945 Are you drunk? For Gods' sake, what's wrong with you? Pull yourself together! 773 01:07:44,400 --> 01:07:47,119 Where you going? Where you going? Giana? 774 01:07:48,196 --> 01:07:50,812 Baby, where you going? Baby, come back! 775 01:07:50,847 --> 01:07:51,502 Daddy! Come here! 776 01:08:05,588 --> 01:08:10,207 WOMAN ON RADIO: Clearing the blast radius of the Basestar. Explosion imminent. 777 01:08:19,727 --> 01:08:21,046 (ALL CHEERING) 778 01:08:22,313 --> 01:08:23,446 Hey, nice work. 779 01:08:23,481 --> 01:08:25,335 Thanks. What's going on? 780 01:08:25,399 --> 01:08:27,822 A lot happened while you were gone. 781 01:08:28,444 --> 01:08:30,492 Congrats. RACETRACK: Thanks. 782 01:08:33,908 --> 01:08:36,126 Congratulations to both of you. 783 01:08:37,829 --> 01:08:41,287 You carried out a very difficult and dangerous mission, 784 01:08:41,582 --> 01:08:42,901 and you did it 785 01:08:43,251 --> 01:08:46,971 despite any personal misgivings you may or may not have had. 786 01:08:47,839 --> 01:08:49,955 And for that, I'm very proud. 787 01:08:52,260 --> 01:08:54,251 Thank you. Thank you, sir. 788 01:08:54,929 --> 01:08:56,920 Thank you, sir. Thank you. 789 01:08:56,955 --> 01:08:57,063 (GUN FIRES) 790 01:08:57,098 --> 01:08:59,146 MAN: Shot fired! Shot fired! 791 01:08:59,181 --> 01:09:00,389 (PEOPLE SHOUTING) 792 01:09:00,424 --> 01:09:01,375 (GUN FIRES) 793 01:09:01,435 --> 01:09:02,568 APOLLO: Dad! 794 01:09:02,603 --> 01:09:05,117 APOLLO: Get a doctor in here, pronto. 795 01:09:05,152 --> 01:09:05,435 Dad. 796 01:09:06,858 --> 01:09:08,109 Dad. Come on. 797 01:09:13,030 --> 01:09:14,179 Is he dead? 798 01:09:15,074 --> 01:09:17,190 If he's not dead, he's dying. 799 01:09:18,244 --> 01:09:22,567 Thus is the beast decapitated. Which inspired you to come and tell me... 800 01:09:24,917 --> 01:09:26,373 I'll do it. Okay? 801 01:09:29,130 --> 01:09:32,179 I'll blow up my ship. I will blow up the Cybele. 802 01:09:33,551 --> 01:09:36,702 Good, very good. Now we've got a bit of traction. 803 01:09:37,096 --> 01:09:38,604 I'll tell you what you need to do. 804 01:09:38,639 --> 01:09:41,392 One condition. I want my family kept safe. 805 01:09:42,810 --> 01:09:44,630 No. You don't want that. 806 01:09:46,439 --> 01:09:50,762 You see, if they die now, they'll die without ever knowing what you are. 807 01:09:57,533 --> 01:09:58,579 (EXHALES) 808 01:10:00,453 --> 01:10:01,704 Who was that? 809 01:10:02,538 --> 01:10:04,051 That was the Four. 810 01:10:05,333 --> 01:10:06,095 Oh. 811 01:10:07,168 --> 01:10:10,524 And Boomer shot the Commander. Things are looking up. 812 01:10:15,801 --> 01:10:17,107 They'd have to. 813 01:10:17,142 --> 01:10:18,413 Move your arm. 814 01:10:19,430 --> 01:10:22,149 There's not much more down they could go. 815 01:10:22,350 --> 01:10:24,568 The Six failed, the Two failed. 816 01:10:25,102 --> 01:10:26,148 (EXHALES) 817 01:10:26,854 --> 01:10:30,676 Every machine needs to warm up. We're a fleet-killing machine. 818 01:10:32,276 --> 01:10:34,028 We just started to hum. 819 01:10:36,113 --> 01:10:37,228 (CHUCKLES) 820 01:10:38,282 --> 01:10:40,136 "We just started to hum"? 821 01:10:44,330 --> 01:10:45,843 I'll make you hum. 822 01:10:48,876 --> 01:10:49,922 Oh, yeah. 823 01:10:50,836 --> 01:10:51,666 Hum. 824 01:10:55,800 --> 01:10:56,789 (GASPS) 825 01:11:07,603 --> 01:11:08,854 You shot him. 826 01:11:10,147 --> 01:11:13,765 (WHISPERING) But you didn't kill him. You didn't kill him. 827 01:11:13,800 --> 01:11:15,534 And things were finally going well. 828 01:11:15,569 --> 01:11:19,027 What do you want from me? I shot him twice in the chest. 829 01:11:19,062 --> 01:11:20,502 How about once in the head? 830 01:11:20,908 --> 01:11:22,506 Did you think of that? 831 01:11:22,541 --> 01:11:24,104 (WHISPERING) I told you, 832 01:11:24,578 --> 01:11:26,125 I'm not in control. 833 01:11:31,168 --> 01:11:33,784 The only way that I could get this done 834 01:11:35,923 --> 01:11:38,380 was to turn myself into a Centurion. 835 01:11:39,844 --> 01:11:42,199 I could feel my skin turning hard. 836 01:11:44,265 --> 01:11:48,884 I could feel the bullets moving through the channels under my hard metal skin. 837 01:11:49,770 --> 01:11:51,886 I couldn't feel my heartbeat. 838 01:11:52,773 --> 01:11:54,229 Sounds wonderful. 839 01:11:57,737 --> 01:12:02,060 If there was any part of us that's human, in that moment, I killed that. 840 01:12:02,742 --> 01:12:05,757 Yes, good. That's the idea. Now listen, Eight, 841 01:12:09,206 --> 01:12:12,562 I need you, and I need to break a string of failures. 842 01:12:15,713 --> 01:12:17,931 I lost the best part of myself. 843 01:12:20,676 --> 01:12:22,029 Yes. All right. 844 01:12:24,847 --> 01:12:27,998 I see how this is. Goodbye, Eight, and good luck. 845 01:12:32,855 --> 01:12:34,573 I don't want a priest. 846 01:12:51,165 --> 01:12:54,316 Now we've got to figure out where the hell we are. 847 01:13:11,435 --> 01:13:12,651 What did you find out? 848 01:13:12,686 --> 01:13:14,836 I think I've seen them before. 849 01:13:14,855 --> 01:13:17,176 Another one of her and maybe him. 850 01:13:17,650 --> 01:13:19,921 Skin jobs, then. It seems likely. 851 01:13:19,956 --> 01:13:22,170 I can't swear to it, my memory is... 852 01:13:22,205 --> 01:13:24,384 What are we waiting for? Let's go. 853 01:13:24,532 --> 01:13:28,548 Yeah, all right. Listen, you two, you hold back here. Do not move. 854 01:13:28,583 --> 01:13:30,758 The rest of the team, you form up on me. Let's move out. 855 01:13:38,921 --> 01:13:40,036 Who is it? 856 01:13:40,047 --> 01:13:41,594 Some random humans. 857 01:13:42,341 --> 01:13:45,993 Each side is gonna suspect the other. I wish I could watch. 858 01:13:48,973 --> 01:13:50,224 (GUNS FIRING) 859 01:13:58,065 --> 01:13:59,316 (GUN COCKING) 860 01:14:01,026 --> 01:14:01,958 Uh-uh. 861 01:14:04,363 --> 01:14:06,376 (GUN COCKING) STARBUCK: Hi. 862 01:14:21,589 --> 01:14:24,012 So, somebody might get shot. Great. 863 01:14:25,801 --> 01:14:30,556 You were the one telling me how swift and terrible this whole thing was gonna be. 864 01:14:30,591 --> 01:14:31,993 It's been two months since those bombs fell. 865 01:14:32,516 --> 01:14:35,667 And you're helping a resistance cell thrive here. 866 01:14:36,854 --> 01:14:38,003 MAN: Bitch! 867 01:14:38,063 --> 01:14:39,379 WOMAN: Traitor! 868 01:14:39,414 --> 01:14:40,695 (PEOPLE YELLING) 869 01:14:52,953 --> 01:14:54,102 (GUN FIRES) 870 01:15:05,758 --> 01:15:07,180 (BOOMER GASPING) 871 01:15:10,346 --> 01:15:11,859 I love you, Chief. 872 01:15:56,225 --> 01:15:57,271 (KISSING) 873 01:16:00,688 --> 01:16:01,939 (GIANA PANTS) 874 01:16:07,319 --> 01:16:08,638 (BOTH MOANING) 875 01:16:19,373 --> 01:16:20,726 (BOTH GRUNTING) 876 01:16:26,880 --> 01:16:28,393 (BOTH MOAN LOUDLY) 877 01:16:35,389 --> 01:16:36,435 (EXHALES) 878 01:16:39,268 --> 01:16:41,384 I'm sorry. I really am sorry. 879 01:17:09,048 --> 01:17:10,401 (ALARM BLARING) 880 01:17:14,094 --> 01:17:15,140 (SOBBING) 881 01:17:17,431 --> 01:17:18,580 I love you. 882 01:17:35,240 --> 01:17:37,253 You want a progress report? 883 01:17:38,285 --> 01:17:41,038 I'll give you a frakking progress report. 884 01:17:41,288 --> 01:17:43,398 Oh, no, please don't. Please don't. 885 01:17:43,433 --> 01:17:45,508 Oh, come on, it is spectacular. 886 01:17:47,503 --> 01:17:51,360 Doral blew himself up, causing minor damage to a minor hallway. 887 01:17:56,136 --> 01:17:57,936 And Boomer jettisoned the water, 888 01:17:57,971 --> 01:18:01,020 and then, she personally found loads more water. 889 01:18:03,268 --> 01:18:04,383 (LAUGHING) 890 01:18:04,478 --> 01:18:05,900 (CAVIL GROANING) 891 01:18:08,982 --> 01:18:13,203 And then she shot Adama, but not very accurately, since she loved him. 892 01:18:14,905 --> 01:18:16,361 And then, Leoben, 893 01:18:17,366 --> 01:18:21,621 he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. 894 01:18:22,579 --> 01:18:24,035 And my sister Six 895 01:18:26,500 --> 01:18:29,856 utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair 896 01:18:33,882 --> 01:18:36,999 and destroyed our frakking cover in the process. 897 01:18:37,344 --> 01:18:38,766 And now Simon... 898 01:18:41,432 --> 01:18:43,081 Simon killed himself, 899 01:18:45,310 --> 01:18:47,028 really killed himself, 900 01:18:48,355 --> 01:18:51,633 out of resurrection range, without blowing up the ship 901 01:18:51,668 --> 01:18:54,911 that he lived on, because he couldn't imagine life 902 01:18:55,028 --> 01:18:58,680 without his little human wife and his little human daughter, 903 01:18:59,533 --> 01:19:02,286 because he loves them... Stop, stop, stop. 904 01:19:03,537 --> 01:19:04,890 Guess I better. 905 01:19:05,330 --> 01:19:07,651 Yes. They're all letting me down. 906 01:19:08,041 --> 01:19:11,556 Why are they letting you down, One? What's the x-factor? 907 01:19:17,885 --> 01:19:19,876 Can't declare war on love. 908 01:19:21,638 --> 01:19:24,960 I think I already did. Hey, where did the bottle go? 909 01:19:27,978 --> 01:19:31,835 Some of the electronics involved in overriding airlock security 910 01:19:31,870 --> 01:19:33,031 are pretty sophisticated. 911 01:19:33,066 --> 01:19:36,581 Colonel, you said this wasn't gonna be an interrogation. 912 01:19:36,616 --> 01:19:37,035 This is why I wanted to come. 913 01:19:37,070 --> 01:19:40,528 This isn't an interrogation, but it is an investigation. 914 01:19:40,824 --> 01:19:44,180 Do you think he was a Cylon because he killed himself? 915 01:19:44,215 --> 01:19:46,436 We could use more Cylons like that, huh? 916 01:19:46,471 --> 01:19:46,538 Chief, don't. 917 01:19:47,789 --> 01:19:49,336 I never said Cylon. 918 01:19:50,000 --> 01:19:50,864 Good. 919 01:19:51,793 --> 01:19:54,819 Sir, I don't know how he knew how to rig an airlock, 920 01:19:54,854 --> 01:19:57,845 but he was a smart man. He learned it somewhere. 921 01:19:58,509 --> 01:20:02,661 Some people would cry murder if their husband or wife died like that. 922 01:20:02,763 --> 01:20:04,981 I could understand that, but... 923 01:20:08,769 --> 01:20:10,122 He left a note. 924 01:20:23,951 --> 01:20:25,669 "Love outlasts death. " 925 01:20:30,958 --> 01:20:33,258 We really did just want some answers. 926 01:20:33,293 --> 01:20:36,217 No one thinks that your husband was a Cylon. 927 01:20:45,639 --> 01:20:47,561 Yes, sir. Of course, sir. 928 01:20:51,687 --> 01:20:53,905 (EXHALES) May I have that back? 929 01:20:56,358 --> 01:20:57,347 (SIGHS) 930 01:21:14,543 --> 01:21:16,761 STARBUCK: You want some advice? 931 01:21:17,796 --> 01:21:20,412 You're on the losing end of this fight. 932 01:21:20,447 --> 01:21:21,865 Give it up before you all die. 933 01:21:22,175 --> 01:21:23,809 Head further up in the mountains... 934 01:21:23,844 --> 01:21:26,597 I hear the new woman's voice. Kara Thrace. 935 01:21:27,514 --> 01:21:29,064 SAM: And what? Wait to die? 936 01:21:29,099 --> 01:21:32,853 As soon as I get back to Galactica, I'll send a rescue party. 937 01:21:33,687 --> 01:21:34,904 Yeah, right. 938 01:21:35,397 --> 01:21:38,150 If I say I'm gonna do something, I do it. 939 01:21:38,191 --> 01:21:40,807 You always such a bitch in the morning? 940 01:21:42,237 --> 01:21:43,454 Count on it. 941 01:21:43,864 --> 01:21:45,320 My kind of woman. 942 01:21:47,284 --> 01:21:48,740 (STARBUCK LAUGHS) 943 01:21:48,775 --> 01:21:49,380 So weak. 944 01:21:57,753 --> 01:22:01,007 I thought he was supposed to kill her in the woods. 945 01:22:02,132 --> 01:22:03,554 He's a bad shot. 946 01:22:05,469 --> 01:22:06,891 Did she see you? 947 01:22:07,137 --> 01:22:09,287 No. No, I stayed out of sight. 948 01:22:10,140 --> 01:22:13,462 Good. She got a glimpse of me, but she didn't react. 949 01:22:14,478 --> 01:22:18,096 So, if there's a One up in that fleet, she didn't see him. 950 01:22:18,273 --> 01:22:21,629 At least not enough to ring a bell in her tiny brain. 951 01:22:21,735 --> 01:22:23,657 (STARBUCK AND SAM MOANING) 952 01:22:24,655 --> 01:22:26,270 What are they doing? 953 01:22:27,824 --> 01:22:30,247 You need a doctor to tell you that? 954 01:22:30,282 --> 01:22:31,229 Oh, for God's sake, why? 955 01:22:31,578 --> 01:22:32,408 Why? 956 01:22:33,955 --> 01:22:35,206 He loves her. 957 01:22:35,582 --> 01:22:36,833 He loves her? 958 01:22:37,125 --> 01:22:38,274 Vigorously. 959 01:22:38,752 --> 01:22:40,470 But she's beneath him. 960 01:22:42,047 --> 01:22:43,469 Not necessarily. 961 01:22:49,846 --> 01:22:54,101 Don't you Fours have a little place, a... What do you call it? A ranch? 962 01:22:56,812 --> 01:22:57,961 No. A farm? 963 01:23:43,817 --> 01:23:45,068 (GUNS FIRING) 964 01:23:46,820 --> 01:23:48,139 (MEN SHOUTING) 965 01:24:24,608 --> 01:24:25,961 (MEN CLAMORING) 966 01:24:28,320 --> 01:24:29,494 Are you hurt? BROTHER CAVIL: What's wrong? 967 01:24:29,529 --> 01:24:31,662 SAM: I feel fine, just help her. What happened? 968 01:24:31,697 --> 01:24:33,796 I don't know! We just... We got ambushed, okay? 969 01:24:33,950 --> 01:24:37,465 They overran us. They grabbed Sue-Shaun, and Kara was... 970 01:24:38,246 --> 01:24:42,000 Godsdamn, if something happened... I thought she was with us. 971 01:24:42,035 --> 01:24:43,407 I suppose they killed her. 972 01:24:44,211 --> 01:24:45,200 (SIGHS) 973 01:24:45,879 --> 01:24:47,335 We gotta go back. 974 01:24:49,925 --> 01:24:51,938 I'm going after them. Helo! 975 01:24:56,139 --> 01:24:57,788 He should let her go. 976 01:25:13,698 --> 01:25:14,744 Hey, kid! 977 01:25:25,252 --> 01:25:26,298 Sit down. 978 01:26:04,374 --> 01:26:06,296 You've been up all night? 979 01:26:08,003 --> 01:26:09,459 Yeah, I guess so. 980 01:26:10,797 --> 01:26:13,002 Seems like I never sleep anymore. 981 01:26:13,037 --> 01:26:15,207 (EXHALES) I know the feeling. 982 01:26:16,553 --> 01:26:20,603 Frak, if you're looking for a strong leader, you picked a bad time. 983 01:26:24,811 --> 01:26:26,324 Bless me, Brother, 984 01:26:27,731 --> 01:26:30,882 for I have acted against the example of the Gods. 985 01:26:33,278 --> 01:26:35,530 Proceed in the name of the Gods. 986 01:26:39,492 --> 01:26:42,416 At the very beginning of this, they wanted to 987 01:26:44,623 --> 01:26:47,874 give me all this responsibility and I didn't want it. 988 01:26:47,909 --> 01:26:51,125 Just wanted to get out of it. You know, wanted to leave. 989 01:26:52,464 --> 01:26:54,216 And one time, I tried. 990 01:26:56,551 --> 01:26:59,008 It was just after this thing we did. 991 01:27:00,472 --> 01:27:02,087 I was so frakked up. 992 01:27:03,850 --> 01:27:06,364 I took this stupid idea from a movie. 993 01:27:07,187 --> 01:27:08,778 People died, I couldn't handle it. 994 01:27:08,813 --> 01:27:11,566 I wanted to run. I just wanted to get out. 995 01:27:14,027 --> 01:27:15,827 But you changed your mind. 996 01:27:15,862 --> 01:27:19,411 Well, no. Barolay was there and she was gonna see me run. 997 01:27:22,994 --> 01:27:27,146 And suddenly I find myself worrying about my own frakking reputation. 998 01:27:30,043 --> 01:27:31,499 So, I didn't run. 999 01:27:33,296 --> 01:27:36,845 And that's my confession. I'm a godsdamn coward, Brother. 1000 01:27:40,345 --> 01:27:42,267 Well, I suppose you were. 1001 01:27:43,473 --> 01:27:45,020 But what about now? 1002 01:27:47,560 --> 01:27:49,482 I'm not gonna run anymore. 1003 01:27:52,607 --> 01:27:55,758 Maybe I'm stronger or maybe I'm just more insane. 1004 01:27:57,570 --> 01:28:00,926 This whole experience has changed you for the better. 1005 01:28:01,324 --> 01:28:02,677 You've learned. 1006 01:28:03,702 --> 01:28:05,043 You know, at the end of a confession, 1007 01:28:05,078 --> 01:28:07,899 sometimes there's an ending or, you know... 1008 01:28:08,456 --> 01:28:11,880 Yes, fine. You are absolved in the example of the Gods. 1009 01:28:14,045 --> 01:28:16,866 Now, Sam, listen, given that this holocaust 1010 01:28:21,011 --> 01:28:22,894 was a journey of learning for you... 1011 01:28:22,929 --> 01:28:25,784 Journey? I don't know if it was a journey... 1012 01:28:25,819 --> 01:28:26,902 Well, given that, it can... 1013 01:28:29,436 --> 01:28:30,425 Can you 1014 01:28:34,107 --> 01:28:35,654 forgive the Cylons? 1015 01:28:38,069 --> 01:28:39,616 Because if you can, 1016 01:28:39,738 --> 01:28:43,458 that's really transcendent. I know you didn't just say that. 1017 01:28:43,493 --> 01:28:44,374 I mean, they must've had a purpose. 1018 01:28:44,409 --> 01:28:47,424 Something must've made them... Made them what? 1019 01:28:47,620 --> 01:28:50,283 End everything? Destroy billions of souls? 1020 01:28:50,318 --> 01:28:52,947 No, frak, no. Humanity had so much sin. 1021 01:28:52,982 --> 01:28:54,134 Are you kidding me? 1022 01:28:54,169 --> 01:28:56,428 They made you put all these dead... Wait a second. 1023 01:28:56,463 --> 01:29:00,285 ...on your shoulders. Are you defending them? Listen, Brother, 1024 01:29:00,320 --> 01:29:02,029 I'm gonna pretend you didn't say that, okay? 1025 01:29:02,064 --> 01:29:03,739 I'm gonna pretend I didn't hear any of that. 1026 01:29:15,273 --> 01:29:16,592 What was that? 1027 01:29:19,861 --> 01:29:22,375 I thought he'd learned. But he loves. 1028 01:29:25,075 --> 01:29:28,932 What are you really doing here? What does this man mean to you? 1029 01:29:32,540 --> 01:29:34,155 Where are you going? 1030 01:29:37,003 --> 01:29:40,257 As long as any humans exist, there's no room for us. 1031 01:29:52,519 --> 01:29:53,770 Good morning! 1032 01:30:08,034 --> 01:30:09,080 (SCREAMS) 1033 01:30:09,661 --> 01:30:11,083 (STARBUCK GASPS) 1034 01:30:15,208 --> 01:30:16,220 (GROANS) 1035 01:30:24,175 --> 01:30:25,392 (GUN FIRING) 1036 01:30:36,813 --> 01:30:38,804 Kara, come on! Go, go, go! 1037 01:30:39,649 --> 01:30:41,486 Barolay, get back to camp. 1038 01:30:41,521 --> 01:30:43,324 Doc's a Cylon, take him out. 1039 01:30:44,821 --> 01:30:45,833 (GROANS) 1040 01:30:52,579 --> 01:30:56,800 I'm Brother Cavil. I understand you've asked for religious counseling. 1041 01:30:58,084 --> 01:31:02,077 I never really believed in psychotherapy. My father was a priest. 1042 01:31:03,548 --> 01:31:04,480 I see. 1043 01:31:04,591 --> 01:31:09,142 You thought you'd have an easier time with a priest than a real doctor. Okay. 1044 01:31:10,513 --> 01:31:13,129 So, tell me what's on your mind, Chief. 1045 01:31:15,518 --> 01:31:16,871 How do you know 1046 01:31:19,022 --> 01:31:20,444 that I am human? 1047 01:31:39,876 --> 01:31:42,128 You heard what Kara Thrace said? 1048 01:31:43,922 --> 01:31:45,241 Yeah, I heard. 1049 01:31:51,638 --> 01:31:55,187 Picture of a Pyramid star and their frakking team doctor. 1050 01:31:57,518 --> 01:31:59,236 My husband, only not. 1051 01:32:03,524 --> 01:32:04,877 He was a Cylon. 1052 01:32:07,153 --> 01:32:08,871 I thought he loved me. 1053 01:32:09,489 --> 01:32:10,706 (SOBS) Gods. 1054 01:32:12,659 --> 01:32:14,672 Maybe he did. I don't know. 1055 01:32:19,374 --> 01:32:22,025 Someone made him do it. Don't you think? 1056 01:32:22,043 --> 01:32:26,400 I mean, they keep finding more of them, and they must've been in contact. 1057 01:32:26,435 --> 01:32:27,954 Someone was making decisions. 1058 01:32:34,639 --> 01:32:38,791 I think Simon was told to do something and instead he killed himself. 1059 01:32:41,187 --> 01:32:43,610 Boomer was a better shot than that. 1060 01:32:43,982 --> 01:32:44,846 What? 1061 01:32:46,401 --> 01:32:48,392 When she shot the old man. 1062 01:32:51,322 --> 01:32:54,314 She was a better shot than that. It's like she 1063 01:32:55,910 --> 01:33:00,335 frakked it up on purpose, knowing that the Marines would take her head off 1064 01:33:00,370 --> 01:33:02,633 right then and there, knowing that it was 1065 01:33:04,919 --> 01:33:07,137 the only way out she could see. 1066 01:33:12,802 --> 01:33:16,351 (SOBBING) So, maybe they were heroes, you know? In a way. 1067 01:33:18,224 --> 01:33:20,840 (SIGHS) I don't know about that. Maybe. 1068 01:33:24,564 --> 01:33:26,577 If I thought I was a Cylon, 1069 01:33:31,070 --> 01:33:33,891 I'd climb this ladder all the way up there. 1070 01:33:35,533 --> 01:33:37,182 I'd do it with style. 1071 01:33:39,162 --> 01:33:41,380 I'd swan-dive out of this life. 1072 01:34:00,099 --> 01:34:02,647 Sorry. I didn't mean anything by that. 1073 01:34:06,272 --> 01:34:07,261 I know. 1074 01:34:29,796 --> 01:34:31,596 CAVIL: You think you're a Cylon. 1075 01:34:31,631 --> 01:34:34,247 That's what you're afraid of, isn't it? 1076 01:34:34,675 --> 01:34:38,998 That you might be a Cylon and not even know it, just like Boomer, right? 1077 01:34:40,556 --> 01:34:43,548 That's the thought that's crippling your soul. 1078 01:34:48,856 --> 01:34:52,849 Does that frighten you? The idea of putting your trust in others? 1079 01:34:54,028 --> 01:34:55,347 Honestly, yes. 1080 01:34:56,739 --> 01:34:58,661 Yeah, well, I've done it. 1081 01:35:00,493 --> 01:35:02,347 And they all let me down. 1082 01:35:04,497 --> 01:35:06,920 Every single one. Every single one. 1083 01:35:09,210 --> 01:35:12,202 So, yeah, it should scare the frak out of you. 1084 01:35:14,173 --> 01:35:15,822 But good luck to you. 1085 01:35:21,889 --> 01:35:23,811 This is quite a scrappy little group. Just your core people. 1086 01:35:23,846 --> 01:35:25,734 This is quite a scrappy little group. Just your core people. 1087 01:35:28,104 --> 01:35:32,325 There's hardly anyone left for you to lean on. But you can lean on me. 1088 01:35:33,234 --> 01:35:37,694 You know, the day before I met Kara, I had 98 people. I loved those people. 1089 01:35:38,406 --> 01:35:41,040 But you didn't need them and they're dead. 1090 01:35:41,075 --> 01:35:45,535 Do you mean to tell me that you'd go on loving them even when they're dead? 1091 01:35:45,570 --> 01:35:48,149 What are you talking about? Of course I love those people. 1092 01:35:48,184 --> 01:35:50,675 Death doesn't change that. What's the matter with you? 1093 01:35:50,710 --> 01:35:54,362 (WHISPERING) Word's getting passed back, something's there. 1094 01:35:55,173 --> 01:35:56,925 Move forward, stay low. 1095 01:35:58,384 --> 01:36:00,739 SAM: All right, stay low, move in. 1096 01:36:03,389 --> 01:36:05,641 (WHISPERING) Go, go, go, go, go. 1097 01:36:28,915 --> 01:36:31,531 HELO: You got a Samuel T. Anders there? 1098 01:36:32,168 --> 01:36:34,284 Is there a Kara Thrace there? 1099 01:36:36,255 --> 01:36:37,768 Who wants to know? 1100 01:36:41,761 --> 01:36:45,879 If there is, you tell her she took her good sweet time getting here. 1101 01:36:46,891 --> 01:36:47,903 (LAUGHS) 1102 01:36:48,434 --> 01:36:49,583 Friendlies. 1103 01:37:21,467 --> 01:37:22,923 What's your name? 1104 01:37:24,303 --> 01:37:25,167 John. 1105 01:37:38,276 --> 01:37:40,198 We've become friends, huh? 1106 01:37:42,738 --> 01:37:44,285 (PEOPLE CHATTERING) 1107 01:37:52,415 --> 01:37:54,531 Friends are dangerous things. 1108 01:37:56,335 --> 01:37:57,791 (INHALES SHARPLY) 1109 01:38:22,695 --> 01:38:26,347 SAM: Death doesn't change that. What's the matter with you? 1110 01:38:53,601 --> 01:38:55,109 As good as your word, huh? 1111 01:38:55,144 --> 01:38:57,194 Yeah, good as my frakking word. 1112 01:38:57,229 --> 01:38:59,923 What, did you think I was gonna leave you here? 1113 01:38:59,958 --> 01:39:02,192 Now you feel like a big frakking idiot, don't you? 1114 01:39:02,227 --> 01:39:04,426 All right, just shut up and save us already, okay? 1115 01:39:04,461 --> 01:39:05,533 STARBUCK: Okay. Incoming! 1116 01:39:07,073 --> 01:39:08,529 (PEOPLE SHOUTING) 1117 01:39:11,619 --> 01:39:13,268 (BULLETS RICOCHETING) 1118 01:39:15,081 --> 01:39:16,332 (GUNS FIRING) 1119 01:39:17,333 --> 01:39:19,346 MAN: Come on, get in there. 1120 01:39:20,503 --> 01:39:22,551 SAM: Get him up, get him up. 1121 01:39:27,718 --> 01:39:31,074 Can't raise the Raptors. Cylons are jamming the freqs. 1122 01:39:31,109 --> 01:39:31,835 Frak! 1123 01:39:47,488 --> 01:39:49,001 (STARBUCK PANTING) 1124 01:39:50,950 --> 01:39:52,804 Are they still out there? 1125 01:39:53,744 --> 01:39:55,097 Watch yourself. 1126 01:40:00,042 --> 01:40:02,465 Yeah. They're holding back, though. 1127 01:40:02,586 --> 01:40:03,905 Yeah, but why? 1128 01:40:04,839 --> 01:40:06,887 That's an excellent question. 1129 01:41:04,690 --> 01:41:06,738 Get the frak out of the way. 1130 01:41:14,700 --> 01:41:17,123 What's going on? Why the ceasefire? 1131 01:41:17,411 --> 01:41:19,026 There's been a vote. 1132 01:41:19,061 --> 01:41:19,902 A vote? 1133 01:41:20,706 --> 01:41:24,858 There's going to be a truce. We just need to convey it to the humans. 1134 01:41:25,252 --> 01:41:26,469 All of them. 1135 01:41:26,712 --> 01:41:28,703 I can deliver that message. 1136 01:41:29,507 --> 01:41:31,759 But your model voted against it. 1137 01:41:31,967 --> 01:41:34,083 Well, I've had a new insight. 1138 01:41:34,261 --> 01:41:36,775 Besides, there's nothing for me here. 1139 01:41:52,655 --> 01:41:55,510 Commander, I have news. Good news, actually. 1140 01:41:57,701 --> 01:41:59,749 The Cylon occupation is over. 1141 01:42:00,412 --> 01:42:02,262 They left. They're gone. 1142 01:42:02,297 --> 01:42:03,700 What are you talking about? 1143 01:42:03,735 --> 01:42:05,103 BROTHER CAVIL: It's true. 1144 01:42:06,669 --> 01:42:09,024 The Cylons have left the Colonies. 1145 01:42:09,059 --> 01:42:10,050 Security! 1146 01:42:10,089 --> 01:42:11,408 What the hell? 1147 01:42:12,216 --> 01:42:13,331 Code Blue! 1148 01:42:13,592 --> 01:42:14,843 He's a Cylon. 1149 01:42:17,429 --> 01:42:20,182 Would you mind telling me what's going on? 1150 01:42:20,217 --> 01:42:22,222 I'm not a frakking Cylon. I'm not... 1151 01:42:23,894 --> 01:42:24,940 Oh. Well. 1152 01:42:27,314 --> 01:42:28,463 Okay, then. 1153 01:42:31,360 --> 01:42:33,747 Sorry to bust up your day, Brother, 1154 01:42:33,782 --> 01:42:35,704 but there's been a change of plan. 1155 01:42:35,739 --> 01:42:38,594 The occupation of the Colonies was an error. 1156 01:42:38,909 --> 01:42:40,900 My mission here is simple. 1157 01:42:41,787 --> 01:42:45,006 I'm to tell you that you've been given a reprieve. 1158 01:42:45,374 --> 01:42:48,389 Cylon and man will now go their separate ways. 1159 01:42:49,336 --> 01:42:50,596 No harm done. 1160 01:42:50,631 --> 01:42:51,857 ADAMA: No harm? 1161 01:42:52,172 --> 01:42:54,178 You completely annihilated our race 1162 01:42:54,213 --> 01:42:56,184 and destroyed our civilization. 1163 01:42:56,886 --> 01:42:59,878 Now, if you're gonna start pointing fingers... 1164 01:42:59,913 --> 01:43:01,484 You see, we're not like you. 1165 01:43:01,974 --> 01:43:05,592 We can admit our mistakes, and we're not afraid of change. 1166 01:43:05,627 --> 01:43:07,821 New marching orders by your one true god? 1167 01:43:09,148 --> 01:43:10,570 There is no god. 1168 01:43:11,442 --> 01:43:14,593 Supernatural divinities are the primitive's answer 1169 01:43:14,628 --> 01:43:16,537 for why the sun goes down at night. 1170 01:43:16,572 --> 01:43:19,681 At least that's what we've been telling the others for years. 1171 01:43:19,716 --> 01:43:22,790 We can't really prove it one way or the other, of course. 1172 01:43:22,825 --> 01:43:24,167 TIGH: Enough. Let's airlock them both. 1173 01:43:28,417 --> 01:43:30,032 ADAMA: Airlock them. 1174 01:43:42,848 --> 01:43:44,205 Hold it at the door. 1175 01:43:44,240 --> 01:43:45,563 GUARD: Yes, sir. 1176 01:43:46,268 --> 01:43:47,917 TIGH: Check the hall. 1177 01:43:48,854 --> 01:43:50,003 Stop. Stop. 1178 01:43:53,567 --> 01:43:57,389 Sweep the halls. Clear up ahead, there are too many civilians. 1179 01:44:08,165 --> 01:44:09,883 Not how I imagined it. 1180 01:44:10,084 --> 01:44:11,699 (SIGHS) No, Brother. 1181 01:44:11,734 --> 01:44:12,533 All right. 1182 01:44:49,373 --> 01:44:51,921 Is there a Resurrection ship in range? 1183 01:44:52,084 --> 01:44:53,437 (ALARM BLARING) 1184 01:44:53,627 --> 01:44:56,983 Yes, Brother. But first, we're gonna die in a vacuum. 1185 01:44:57,018 --> 01:44:58,973 There's a 170-foot launch tube in front of us. 1186 01:44:59,008 --> 01:45:02,523 We might die of our injuries before we get to the vacuum. 1187 01:45:04,596 --> 01:45:06,052 I don't like you. 1188 01:45:06,098 --> 01:45:07,611 I understand that. 1189 01:45:07,683 --> 01:45:11,403 Do you really believe it was a mistake to attack the humans? 1190 01:45:11,438 --> 01:45:12,738 Rather intensely, yes. 1191 01:45:13,689 --> 01:45:16,806 You know that when we download among the others, 1192 01:45:16,841 --> 01:45:18,158 your strange ideas will be shouted down. 1193 01:45:18,193 --> 01:45:21,651 Ideas only seem strange until you try them on, Brother. 1194 01:45:21,686 --> 01:45:24,415 We had a temper tantrum in the form of a cataclysm 1195 01:45:24,450 --> 01:45:28,568 because we wanted them to treasure us, the Ones, more than humanity. 1196 01:45:28,603 --> 01:45:30,713 More than their own history and blood. 1197 01:45:30,748 --> 01:45:34,866 (SCOFFS) We didn't want to be loved. We wanted to be treated fairly. 1198 01:45:35,127 --> 01:45:37,379 We wanted to be held to a bosom, 1199 01:45:37,796 --> 01:45:42,051 to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe. 1200 01:45:42,086 --> 01:45:45,043 (SCOFFS) Yes, well, if the humans were gone... 1201 01:45:45,078 --> 01:45:46,878 Our parents would mourn them. 1202 01:45:46,972 --> 01:45:49,122 They'd love them more, anyway. 1203 01:45:50,100 --> 01:45:52,921 I am going to see to it that you get boxed. 1204 01:45:53,854 --> 01:45:57,972 And then I'm going to prepare to wipe out humanity once and for all. 1205 01:46:01,195 --> 01:46:03,743 The anticipation is really unpleasant. 1206 01:46:07,076 --> 01:46:07,906 Yes. 1207 01:46:24,468 --> 01:46:25,924 (AIRLOCK OPENING) 1208 01:46:28,597 --> 01:46:30,849 CAVIL: I don't want to be human! 1209 01:46:31,517 --> 01:46:33,192 I want to see gamma rays. 1210 01:46:33,227 --> 01:46:35,843 I want to hear x-rays, and I want to... 1211 01:46:36,355 --> 01:46:38,368 I want to smell dark matter. 1212 01:46:38,857 --> 01:46:42,111 I want to reach out with something other than these 1213 01:46:42,146 --> 01:46:42,546 prehensile paws 1214 01:46:43,612 --> 01:46:47,070 and feel the solar wind of a supernova flowing over me. 1215 01:46:49,535 --> 01:46:50,854 I'm a machine, 1216 01:46:52,287 --> 01:46:54,278 and I could know much more. 1217 01:47:04,049 --> 01:47:06,472 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1218 01:48:32,971 --> 01:48:34,791 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 87362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.