All language subtitles for Baseball Girl.2019.WEBRip.1080p.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,482 --> 00:00:46,443 When the KBO League was founded, 2 00:00:46,527 --> 00:00:48,153 a player who wasn't "biologically male" 3 00:00:48,237 --> 00:00:50,196 was disqualified. 4 00:00:50,280 --> 00:00:52,782 Female players could take part in the league 5 00:00:52,866 --> 00:00:55,452 only after the rule was removed in 1996. 6 00:01:35,117 --> 00:01:38,037 - Thank you for your efforts. - It's nothing. 7 00:01:51,216 --> 00:01:52,176 Lee Jeong-ho. 8 00:01:56,764 --> 00:01:57,848 Congratulations. 9 00:02:01,101 --> 00:02:05,105 Those who missed the chance to join a pro or college team 10 00:02:05,856 --> 00:02:08,609 will have a career guidance meeting next week. 11 00:02:10,152 --> 00:02:11,820 Nice work, all of you. 12 00:02:17,201 --> 00:02:18,202 Congratulations. 13 00:02:19,161 --> 00:02:20,495 What should we do now? 14 00:02:20,579 --> 00:02:22,581 Do what? We have to quit. 15 00:02:29,963 --> 00:02:33,384 Joo Soo-in, A Promising Baseball Girl 16 00:02:35,844 --> 00:02:38,347 A Genius Baseball Player, Joo Soo-in 17 00:03:01,620 --> 00:03:04,123 A Genius Baseball Player, Joo Soo-in 18 00:03:08,460 --> 00:03:13,257 MVP, The President's Cup 19 00:03:17,386 --> 00:03:18,822 Stop taking food from work 20 00:03:18,906 --> 00:03:20,556 and make it yourself. 21 00:03:20,764 --> 00:03:22,766 Why don't you make some soup or stew? 22 00:03:24,852 --> 00:03:26,937 What's with all the complaints? 23 00:03:27,563 --> 00:03:30,649 These dishes aren't cheap at all, you know. 24 00:03:30,983 --> 00:03:33,188 Soo-hyong should eat well to grow. 25 00:03:33,272 --> 00:03:34,694 A mother should know better. 26 00:03:34,778 --> 00:03:36,947 Mom, I should eat well. 27 00:03:37,031 --> 00:03:39,283 I know. Help yourself. 28 00:03:46,790 --> 00:03:50,586 By the way, how did the draft thing go? 29 00:03:51,420 --> 00:03:53,589 What are you going to do after graduation? 30 00:03:54,590 --> 00:03:56,008 You got a plan? 31 00:03:57,343 --> 00:03:59,345 Do you want me to talk to my boss? 32 00:04:00,179 --> 00:04:02,097 No, I'll take care of it. 33 00:04:03,057 --> 00:04:06,643 Joo Soo-in, you promised me. 34 00:04:07,478 --> 00:04:09,897 So I let you do whatever you wanted. 35 00:04:10,481 --> 00:04:12,691 You should have a solid plan and act on it. 36 00:04:12,775 --> 00:04:14,818 Otherwise, you will end up like your father. 37 00:04:15,611 --> 00:04:16,737 Got it? 38 00:04:18,614 --> 00:04:19,782 Got it. 39 00:04:29,249 --> 00:04:30,292 Dad. 40 00:04:31,168 --> 00:04:32,336 Hey. 41 00:04:33,629 --> 00:04:36,548 Mom wants you to come home. She's mad at you. 42 00:04:39,760 --> 00:04:41,929 Wait a minute. I have to finish this chapter. 43 00:04:47,893 --> 00:04:50,854 Real Estate License Exam Prep 44 00:04:55,859 --> 00:04:58,570 Look at your phone bill. 45 00:04:58,654 --> 00:05:01,573 Why on earth did you spend this much? 46 00:05:01,782 --> 00:05:03,784 - Soo-in. - Yes. 47 00:05:04,910 --> 00:05:05,995 You awake? 48 00:05:06,453 --> 00:05:08,288 You don't go to work like other people do. 49 00:05:08,372 --> 00:05:09,623 You awake? 50 00:05:09,707 --> 00:05:11,333 You just idle around all day! 51 00:05:11,417 --> 00:05:12,918 You don't have anyone to call! 52 00:05:13,002 --> 00:05:15,129 What the hell did you do? 53 00:05:16,171 --> 00:05:19,007 Bring me the rest. 54 00:05:19,091 --> 00:05:20,759 You're fully prepared, right? 55 00:05:20,968 --> 00:05:22,469 Yes, sir. 56 00:05:22,553 --> 00:05:24,304 Good. I believe you. 57 00:05:38,652 --> 00:05:40,154 Hey, Joo Soo-in. 58 00:05:41,447 --> 00:05:44,282 You giving up right away? 59 00:05:44,366 --> 00:05:45,743 Take your test. 60 00:05:47,119 --> 00:05:49,454 Isn't this a math test? 61 00:05:49,538 --> 00:05:52,708 I don't see any numbers. Just tons of alphabets. 62 00:05:55,669 --> 00:05:59,340 Gosh, I learn a lot from you. 63 00:05:59,757 --> 00:06:03,260 She has no shame even with such terrible grades. 64 00:06:13,103 --> 00:06:15,606 Well, you have good looks. 65 00:06:16,732 --> 00:06:18,942 You were in the independent team 66 00:06:19,026 --> 00:06:21,820 with Coach Park for 3 years from the start? 67 00:06:22,821 --> 00:06:23,822 Yes, I was. 68 00:06:24,198 --> 00:06:29,715 Coach Park wants a new coach to strengthen the team, 69 00:06:30,324 --> 00:06:32,706 and I will follow his lead. 70 00:06:35,709 --> 00:06:38,044 But you haven't played for a pro team 71 00:06:38,128 --> 00:06:41,131 and haven't done any coaching either. 72 00:06:42,716 --> 00:06:43,842 Am I right? 73 00:06:51,475 --> 00:06:53,435 Let's go meet the kids. 74 00:07:10,077 --> 00:07:11,786 No respect for the senior players? 75 00:07:11,870 --> 00:07:13,580 I'm sorry. I should've come earlier. 76 00:07:18,877 --> 00:07:20,086 Everyone, come here. 77 00:07:20,170 --> 00:07:21,171 Gather! 78 00:07:22,423 --> 00:07:24,425 Good morning, sir. 79 00:07:27,636 --> 00:07:31,682 He's your new coach, Choi Jin-tae. 80 00:07:33,767 --> 00:07:34,893 Nice to meet you, sir. 81 00:07:34,977 --> 00:07:36,395 Nice to meet you, sir. 82 00:07:38,063 --> 00:07:40,065 You guys must be tired from taking the exams. 83 00:07:40,566 --> 00:07:41,817 You want to say something? 84 00:07:43,610 --> 00:07:45,779 No, it's okay, sir. 85 00:07:46,989 --> 00:07:47,989 Okay. 86 00:07:48,073 --> 00:07:49,616 Keep on training. 87 00:07:50,159 --> 00:07:51,952 - Let's have some coffee. - Okay. 88 00:07:53,954 --> 00:07:56,707 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 89 00:07:57,708 --> 00:07:58,917 Let's get moving. 90 00:07:59,626 --> 00:08:01,211 It's three months' salary. 91 00:08:01,712 --> 00:08:03,464 Thank you very much. 92 00:08:08,761 --> 00:08:10,387 Do you ever see your kid's mom? 93 00:08:12,097 --> 00:08:13,390 No, I don't. 94 00:08:13,849 --> 00:08:15,726 Do you still drink a lot? 95 00:08:16,477 --> 00:08:17,644 No, I am sober now. 96 00:08:18,562 --> 00:08:22,265 Think of it as a new beginning. 97 00:08:22,775 --> 00:08:23,859 You can do well, right? 98 00:08:24,026 --> 00:08:24,985 Yes, sir. 99 00:08:25,277 --> 00:08:27,612 We have to guide seniors 100 00:08:27,696 --> 00:08:29,740 about their career since they're graduating soon. 101 00:08:30,407 --> 00:08:33,911 Get their files from the staff room and read them. 102 00:08:34,328 --> 00:08:36,038 I will, sir. By the way... 103 00:08:38,040 --> 00:08:39,917 I think I saw a girl on the team. 104 00:08:40,668 --> 00:08:42,419 Joo Soo-in. You've never heard the name? 105 00:08:42,503 --> 00:08:44,046 She's quite famous. 106 00:08:44,254 --> 00:08:46,840 How could a girl play on a high school team? 107 00:08:47,675 --> 00:08:49,259 That's what made her famous. 108 00:08:49,718 --> 00:08:52,637 She throws 130-kph pitches now. 109 00:08:52,721 --> 00:08:57,559 Only a few female players in the world can do that. 110 00:09:03,107 --> 00:09:04,400 Let's see your smile. 111 00:09:06,068 --> 00:09:07,236 Okay. 112 00:09:11,991 --> 00:09:13,325 You look good. 113 00:09:18,455 --> 00:09:22,584 Jeong-ho, please look at the camera. 114 00:09:23,002 --> 00:09:24,086 Oh, okay. 115 00:09:24,586 --> 00:09:25,754 Cheese. 116 00:09:26,714 --> 00:09:30,384 First female high school baseball player in 20 years! 117 00:09:32,928 --> 00:09:34,304 Good! 118 00:09:36,056 --> 00:09:39,476 Now, could you change your pose? 119 00:09:39,560 --> 00:09:40,894 The first professional player only after 3 years 120 00:09:40,978 --> 00:09:42,354 A high school baseball player... 121 00:09:42,438 --> 00:09:43,480 Tryout Application Form 122 00:09:43,564 --> 00:09:45,816 You mean you play alone? 123 00:09:46,150 --> 00:09:48,485 No, I'm on a high school baseball team. 124 00:09:48,652 --> 00:09:51,780 No way! A girl can't join a high school team. 125 00:09:52,740 --> 00:09:54,783 I got in as a special player. 126 00:09:55,492 --> 00:09:56,952 Stop lying. 127 00:09:57,745 --> 00:09:58,912 It's true. 128 00:10:04,585 --> 00:10:05,835 All right, I see. 129 00:10:05,919 --> 00:10:08,881 I got your form. You may go now. 130 00:10:09,340 --> 00:10:11,342 When does the tryout start? 131 00:10:11,925 --> 00:10:16,513 Um... First, you should pass 132 00:10:16,597 --> 00:10:18,349 the preliminary document screening. 133 00:10:18,849 --> 00:10:22,770 The notice didn't mention a document screening. 134 00:10:23,437 --> 00:10:26,147 A tryout is different from a draft. 135 00:10:26,231 --> 00:10:27,941 It's carried out internally by the team. 136 00:10:28,734 --> 00:10:30,819 We can't accept every applicant, you know. 137 00:10:31,987 --> 00:10:34,073 That rule was born just now. 138 00:10:35,699 --> 00:10:37,993 I see. Thank you. 139 00:10:38,535 --> 00:10:39,745 You're welcome. 140 00:10:48,045 --> 00:10:49,290 Get real, girl. 141 00:10:49,374 --> 00:10:51,256 You think you'll get a call from them? 142 00:10:52,883 --> 00:10:54,093 Why? 143 00:10:54,510 --> 00:10:57,137 You need more experience in failing. 144 00:10:57,221 --> 00:11:00,181 I know if I'll pass or fail 145 00:11:00,265 --> 00:11:03,393 from the look of the person who receives my audition form. 146 00:11:03,477 --> 00:11:05,604 Is that why you failed them all? 147 00:11:09,441 --> 00:11:10,943 Push me here. 148 00:11:11,902 --> 00:11:13,862 Jeez, Han Bang-geul. 149 00:11:14,446 --> 00:11:16,949 You said you'd get a new guitar. 150 00:11:17,408 --> 00:11:19,826 What are you doing, not writing new songs? 151 00:11:19,910 --> 00:11:21,828 Hey, auditions are all about dancing. 152 00:11:21,912 --> 00:11:24,372 You don't know a thing about my field. 153 00:11:24,456 --> 00:11:26,208 What do you know? 154 00:11:27,626 --> 00:11:29,003 All right, genius. 155 00:11:34,758 --> 00:11:36,489 By the way, what's this place? 156 00:11:36,573 --> 00:11:38,178 Look at all the janggu and hanbok. 157 00:11:39,596 --> 00:11:41,265 Do they teach traditional dance? 158 00:11:41,557 --> 00:11:43,558 Yeah, but no one's interested in it, 159 00:11:43,642 --> 00:11:45,269 so they teach modern dance at night. 160 00:11:46,103 --> 00:11:47,271 Gosh. 161 00:11:57,948 --> 00:12:00,409 Are you good at playing go? 162 00:12:01,994 --> 00:12:03,870 Soo-in, please focus 163 00:12:03,954 --> 00:12:06,206 and look at this. 164 00:12:06,290 --> 00:12:07,290 Women's Baseball Association Korea 165 00:12:07,374 --> 00:12:09,251 Women's baseball leagues are active these days 166 00:12:09,335 --> 00:12:11,170 with many international competitions. 167 00:12:11,712 --> 00:12:13,546 Maybe you can enjoy it as a hobby, 168 00:12:13,630 --> 00:12:16,050 or more than that. 169 00:12:16,592 --> 00:12:17,676 What do you think? 170 00:12:17,760 --> 00:12:21,513 It takes a lot of money to play baseball as a hobby, right? 171 00:12:23,307 --> 00:12:24,266 Yes? 172 00:12:24,433 --> 00:12:26,476 - Ms. Kim. Come in. - Hello, Coach Park. 173 00:12:26,560 --> 00:12:29,063 This is Ms. Kim Ji-hye, who teaches Japanese. 174 00:12:29,730 --> 00:12:31,189 - Hello, ma'am. - Hi. 175 00:12:31,273 --> 00:12:32,900 - Please sit down. - Thank you. 176 00:12:35,361 --> 00:12:38,530 I'm not sure you're aware of it. 177 00:12:39,239 --> 00:12:41,450 She is on the women's baseball team. 178 00:12:41,825 --> 00:12:44,244 Did you say it was a national team? 179 00:12:44,328 --> 00:12:46,580 Yes. Women's national baseball team. 180 00:12:47,831 --> 00:12:52,503 She knows better about women's baseball than I do. 181 00:12:52,961 --> 00:12:54,505 So ask her anything. 182 00:12:57,800 --> 00:12:59,217 Soo-in, don't you have anything to ask? 183 00:12:59,301 --> 00:13:01,261 No, I don't. 184 00:13:04,682 --> 00:13:09,311 Have you thought about doing something other than baseball? 185 00:13:09,561 --> 00:13:11,814 No, I'll keep playing baseball. 186 00:13:12,106 --> 00:13:14,941 Then ask Ms. Kim about it. 187 00:13:15,025 --> 00:13:16,986 She came here for you. 188 00:13:17,486 --> 00:13:22,533 I'm thinking of trying out for professional teams. 189 00:13:22,866 --> 00:13:24,952 Are you talking about a tryout? 190 00:13:26,745 --> 00:13:27,662 Yes. 191 00:13:27,746 --> 00:13:30,498 Coach Park is doing a favor for you, 192 00:13:30,582 --> 00:13:31,666 but you aren't taking it seriously. 193 00:13:31,750 --> 00:13:33,209 Is this a joke to you? 194 00:13:33,293 --> 00:13:34,461 I'm not joking. 195 00:13:34,878 --> 00:13:35,838 What? 196 00:13:35,963 --> 00:13:37,464 I'm not joking at all. 197 00:13:41,427 --> 00:13:44,013 You're going to be a professional player or what? 198 00:13:44,888 --> 00:13:45,639 Yes, of course. 199 00:13:45,723 --> 00:13:48,308 Cut the crap and look at the pamphlet. 200 00:13:49,393 --> 00:13:50,352 Why? 201 00:13:50,602 --> 00:13:52,938 No matter how hard you try, you can't do it. 202 00:13:54,231 --> 00:13:55,858 There's no point in trying it. 203 00:13:56,317 --> 00:13:57,401 Ms. Kim. 204 00:13:58,068 --> 00:13:59,486 Please explain it to her. 205 00:13:59,903 --> 00:14:00,863 Okay. 206 00:14:10,164 --> 00:14:11,665 How do you know that? 207 00:14:21,383 --> 00:14:24,470 How do you know if I'll fail or not? 208 00:14:25,220 --> 00:14:26,930 Why say no before even giving it a try? 209 00:14:27,139 --> 00:14:30,267 You think you are something, right? 210 00:14:31,810 --> 00:14:33,573 Just do as I say 211 00:14:34,444 --> 00:14:35,522 before it's too late. 212 00:14:52,539 --> 00:14:53,749 Run faster. 213 00:15:00,130 --> 00:15:01,465 Okay, go! 214 00:15:16,730 --> 00:15:19,024 Hey, go to the batter's box. 215 00:15:19,942 --> 00:15:20,942 Excuse me? 216 00:15:21,026 --> 00:15:21,986 Go. 217 00:15:23,988 --> 00:15:25,489 Will you catch my ball? 218 00:15:27,032 --> 00:15:27,992 Okay. 219 00:15:28,867 --> 00:15:30,452 Hey, you heard me. 220 00:15:32,579 --> 00:15:35,413 Keep it down like that. 221 00:15:35,497 --> 00:15:36,917 Let me throw a few more balls. 222 00:15:39,086 --> 00:15:40,129 Go! 223 00:15:42,047 --> 00:15:44,967 That one over there is our table-setter. 224 00:15:45,884 --> 00:15:47,088 If he hits my ball, 225 00:15:47,172 --> 00:15:48,512 then you are right. 226 00:15:49,805 --> 00:15:50,764 Okay? 227 00:15:51,223 --> 00:15:52,224 What? 228 00:15:53,392 --> 00:15:54,768 Watch carefully. 229 00:16:04,028 --> 00:16:06,739 What are you doing? Get ready. 230 00:16:07,031 --> 00:16:08,198 Hey, do it seriously. 231 00:16:08,741 --> 00:16:09,700 Okay. 232 00:16:10,659 --> 00:16:11,744 Let's go, guys. 233 00:16:16,332 --> 00:16:19,084 What the hell is this? 234 00:16:28,761 --> 00:16:30,179 Strike, right? 235 00:16:31,638 --> 00:16:33,140 What's going on? 236 00:16:57,998 --> 00:16:59,375 Two strikes. 237 00:17:02,002 --> 00:17:03,545 Shit. 238 00:17:04,004 --> 00:17:05,089 Hey. 239 00:17:06,298 --> 00:17:07,549 Wait a sec. 240 00:17:16,600 --> 00:17:19,353 Did you look at her left leg before you swung the bat? 241 00:17:19,603 --> 00:17:20,604 Yes, sir. 242 00:17:20,688 --> 00:17:22,898 You should focus on the ball. 243 00:17:30,364 --> 00:17:31,323 Go on. 244 00:17:46,422 --> 00:17:49,550 Wow, great timing. 245 00:18:02,062 --> 00:18:04,148 That was your fastest pitch, right? 246 00:18:08,110 --> 00:18:10,571 You think I said you can't do it because you're a girl? 247 00:18:13,157 --> 00:18:15,075 You are just not good enough. 248 00:18:15,826 --> 00:18:19,121 Besides, you're too weak. 249 00:18:20,831 --> 00:18:21,999 You understand? 250 00:18:25,377 --> 00:18:26,962 That's it for today. 251 00:18:27,046 --> 00:18:28,172 Tidy things up and dismiss. 252 00:18:28,505 --> 00:18:29,882 Thank you, sir! 253 00:19:16,428 --> 00:19:18,638 Soo-hyong. Come and eat. 254 00:19:18,722 --> 00:19:19,848 Yes, Mom. 255 00:19:29,400 --> 00:19:31,110 Is it okay if I stay in school for another year? 256 00:19:32,528 --> 00:19:35,406 You want to go to school for another year? 257 00:19:36,407 --> 00:19:40,205 Yes, I can train more 258 00:19:40,289 --> 00:19:42,037 and get another chance to be drafted. 259 00:19:42,371 --> 00:19:43,789 Many players do so. 260 00:19:44,707 --> 00:19:47,001 The job hunting period set by your school has ended, right? 261 00:19:49,086 --> 00:19:52,047 I told my boss about you. 262 00:19:52,131 --> 00:19:54,883 My boss told me to bring you in for an interview. 263 00:19:57,553 --> 00:20:00,055 I don't want to graduate like this. 264 00:20:01,432 --> 00:20:02,557 Then what? 265 00:20:02,641 --> 00:20:04,059 You've played so many years. 266 00:20:04,143 --> 00:20:05,936 One more year won't make any difference. 267 00:20:06,395 --> 00:20:08,022 Look at your father! 268 00:20:11,692 --> 00:20:16,155 It's not a shame to give up when there's no hope. 269 00:21:36,902 --> 00:21:38,653 Let's finish up, guys. 270 00:21:38,737 --> 00:21:39,780 Yes, sir. 271 00:21:41,407 --> 00:21:42,574 What are you doing? 272 00:21:43,909 --> 00:21:45,244 What are you doing with that? 273 00:21:46,200 --> 00:21:46,950 I can join a pro team 274 00:21:47,034 --> 00:21:48,747 if I throw a 150-kph pitch. 275 00:21:48,831 --> 00:21:49,832 What? 276 00:21:51,625 --> 00:21:52,542 If I can throw a 150-kph pitch, 277 00:21:52,626 --> 00:21:54,878 other things won't matter, right? 278 00:22:11,311 --> 00:22:13,564 129 kph 279 00:22:36,420 --> 00:22:39,256 He shouldn't have recruited that girl 280 00:22:39,340 --> 00:22:41,008 from the start. 281 00:22:41,717 --> 00:22:43,730 As a new team, 282 00:22:43,814 --> 00:22:45,679 he needed media attention. 283 00:22:47,181 --> 00:22:49,808 Coach Park hasn't changed a bit. 284 00:22:49,892 --> 00:22:52,853 That's why he can't work for a pro team. 285 00:22:54,355 --> 00:22:56,231 It's not that simple. 286 00:22:56,899 --> 00:22:59,067 Maybe this place is better for someone like him. 287 00:22:59,151 --> 00:23:01,153 It's just a rural high school. 288 00:23:02,237 --> 00:23:03,780 You're living like this 289 00:23:03,864 --> 00:23:05,783 because you think that way. 290 00:23:06,700 --> 00:23:09,119 Then pull some strings to make me a pro coach. 291 00:23:09,203 --> 00:23:10,954 Bullshit. 292 00:23:11,038 --> 00:23:12,414 Even a college team won't take you. 293 00:23:15,084 --> 00:23:17,168 I told you to get some degree 294 00:23:17,252 --> 00:23:18,670 and prepare for a coaching job. 295 00:23:18,754 --> 00:23:19,945 You played with that little talent 296 00:23:20,029 --> 00:23:21,631 until over 40. 297 00:23:21,715 --> 00:23:24,093 You are just unbelievable. 298 00:23:25,844 --> 00:23:28,263 Stop nagging me. 299 00:23:29,390 --> 00:23:30,599 - Hey! - What? 300 00:23:31,058 --> 00:23:32,934 I couldn't join a pro team 301 00:23:33,018 --> 00:23:34,019 because of shitty recruiters like you. 302 00:23:34,103 --> 00:23:37,272 Shitty recruiters? How fast was your pitch back then? 303 00:23:37,648 --> 00:23:40,985 Your pitch speed can never make you a pro, dumbass. 304 00:23:49,034 --> 00:23:52,413 What's your plan as a professional player? 305 00:23:52,997 --> 00:23:54,999 Um... 306 00:23:56,000 --> 00:23:59,336 I'll work hard to become a better player. 307 00:23:59,420 --> 00:24:03,716 What's your secret for staying in good shape? 308 00:24:04,049 --> 00:24:06,301 Uh, just... 309 00:24:17,229 --> 00:24:18,272 Soo-in. 310 00:24:20,858 --> 00:24:23,777 This reporter wants to talk to you. 311 00:24:24,320 --> 00:24:27,113 What an honor to meet such a famous player. 312 00:24:27,197 --> 00:24:30,284 Would you spare me some time? 313 00:24:30,451 --> 00:24:32,077 No, thank you. 314 00:24:32,161 --> 00:24:33,787 Mr. Lee told me you pitch faster 315 00:24:33,871 --> 00:24:35,789 than you did in middle school. 316 00:24:40,210 --> 00:24:42,671 I caught her ball a few days ago, 317 00:24:42,755 --> 00:24:44,214 and it was at 130 kph. 318 00:24:44,465 --> 00:24:48,010 130 kph? Is it true? 319 00:24:52,389 --> 00:24:54,307 Wait a minute, Ms. Joo. 320 00:24:54,391 --> 00:24:55,642 I'll be back. 321 00:24:57,186 --> 00:24:58,562 Hey, hold on. 322 00:25:00,647 --> 00:25:02,066 Where are you going? 323 00:25:02,691 --> 00:25:05,611 You can talk about your situation in the interview. 324 00:25:10,199 --> 00:25:12,534 Is it extraordinary for me to throw at 130 kph? 325 00:25:15,204 --> 00:25:16,205 Why? 326 00:25:17,998 --> 00:25:19,792 Why is it so extraordinary? 327 00:26:15,889 --> 00:26:17,599 Soo-in, we need to talk. 328 00:26:20,519 --> 00:26:22,980 You got me wrong. I didn't mean it like that. 329 00:26:42,875 --> 00:26:45,461 Mine was bigger when we were in middle school. 330 00:26:47,087 --> 00:26:48,672 I was taller. 331 00:26:53,385 --> 00:26:56,638 And better at baseball. 332 00:27:30,964 --> 00:27:33,926 Sorry for the delay. It's not going to happen again. 333 00:27:34,968 --> 00:27:36,511 Transfer the money next time. 334 00:27:36,595 --> 00:27:38,097 It's easier for both of us. 335 00:27:47,231 --> 00:27:50,442 I started coaching. 336 00:27:51,735 --> 00:27:53,445 It's Coach Park's high school team. 337 00:27:56,657 --> 00:27:58,366 Finally, it worked out for you. 338 00:27:58,450 --> 00:27:59,618 What do you mean? 339 00:28:02,496 --> 00:28:04,180 You were both pitching and coaching 340 00:28:05,206 --> 00:28:07,501 on the independent team. 341 00:28:08,877 --> 00:28:13,173 And it worked out well for other players. 342 00:28:15,259 --> 00:28:17,052 Coaching is your thing. 343 00:28:20,014 --> 00:28:21,306 Good-bye. 344 00:28:46,707 --> 00:28:48,292 Gather, everyone. 345 00:28:50,002 --> 00:28:51,545 Gather. 346 00:29:01,430 --> 00:29:05,058 You were supposed to get individual training yesterday. 347 00:29:05,142 --> 00:29:06,268 But no one was practicing. 348 00:29:06,769 --> 00:29:10,147 Missing your training when Coach Park isn't around? 349 00:29:11,315 --> 00:29:13,609 Slacking off because it's cold outside? 350 00:29:16,320 --> 00:29:18,072 Run 50 laps around the track. 351 00:29:18,697 --> 00:29:19,698 Go outside! 352 00:29:27,539 --> 00:29:29,500 Joo Soo-in, come here. 353 00:29:33,962 --> 00:29:35,214 Why are you here? 354 00:29:35,964 --> 00:29:36,924 Sorry? 355 00:29:38,050 --> 00:29:40,343 Seniors don't have to come for group training. 356 00:29:40,427 --> 00:29:41,845 Get your things and go. 357 00:29:41,929 --> 00:29:45,808 It doesn't mean I can't come. 358 00:29:49,520 --> 00:29:50,604 Hey! 359 00:30:01,407 --> 00:30:02,741 What are you doing? 360 00:30:05,494 --> 00:30:07,788 What is so special about you to behave like that? 361 00:30:11,000 --> 00:30:12,418 If you are that good, 362 00:30:13,002 --> 00:30:15,087 throw at 150 kph and join a pro team. 363 00:30:17,172 --> 00:30:19,425 If you can't do that, learn to lump it. 364 00:30:24,847 --> 00:30:27,933 Tell the guys to come in. 365 00:30:32,646 --> 00:30:35,357 Go and run alone if that's what you want. 366 00:30:37,484 --> 00:30:38,485 Get out. 367 00:31:14,229 --> 00:31:15,314 Joo Soo-in! 368 00:31:18,901 --> 00:31:20,486 That's enough. 369 00:31:37,628 --> 00:31:40,338 Women's National Handball Team Selection Contest 370 00:31:40,422 --> 00:31:42,966 I'm sure a stubborn person 371 00:31:43,050 --> 00:31:46,762 like Coach Park will say no. 372 00:31:48,555 --> 00:31:53,060 You know, being recruited by a pro team is not easy. 373 00:31:53,560 --> 00:31:58,315 You know it better than anyone, right? 374 00:32:01,652 --> 00:32:05,655 Soo-in says she can't participate in the off-season training. 375 00:32:05,739 --> 00:32:08,117 So you have to change her mind during that time. 376 00:32:08,534 --> 00:32:13,414 But telling her to do another sport is... 377 00:32:14,999 --> 00:32:16,833 This is a school, 378 00:32:16,917 --> 00:32:18,961 and teachers are supposed to fix things up. 379 00:32:19,628 --> 00:32:20,879 You understand? 380 00:33:06,008 --> 00:33:08,969 131 kph 381 00:34:51,488 --> 00:34:52,827 She won't stop 382 00:34:52,911 --> 00:34:54,241 even if we stop her. 383 00:34:54,533 --> 00:34:56,264 It'll be a bigger problem 384 00:34:56,558 --> 00:34:58,370 if she gets injured. 385 00:34:59,872 --> 00:35:03,083 96 percent of baseball players quit at some point. 386 00:35:03,500 --> 00:35:05,502 You don't have to worry about it. 387 00:35:12,509 --> 00:35:14,720 If it bothers you, 388 00:35:15,095 --> 00:35:16,555 let her take the test. 389 00:35:17,139 --> 00:35:20,601 Maybe she'll compromise and go for handball. 390 00:35:24,229 --> 00:35:25,898 It's not easily noticed, 391 00:35:27,358 --> 00:35:29,443 but Soo-in has a good spin rate. 392 00:35:44,792 --> 00:35:48,086 Don't let the boys enter the training room. 393 00:35:48,170 --> 00:35:50,798 - Yes, sir. - Give me that, and... 394 00:35:53,092 --> 00:35:57,262 Check out Soo-in's file 395 00:36:00,349 --> 00:36:02,559 See you, bye. 396 00:36:04,978 --> 00:36:06,397 Have a safe trip. 397 00:36:07,189 --> 00:36:09,191 Good morning, sir. 398 00:36:20,911 --> 00:36:23,455 You strain your arm too much. That's why it hurts. 399 00:36:27,001 --> 00:36:30,170 Why didn't you join the off-season training? 400 00:36:30,713 --> 00:36:32,715 You have to pay for it. 401 00:36:33,132 --> 00:36:34,155 I have to pay more since 402 00:36:34,239 --> 00:36:35,884 I can't share a room with others. 403 00:36:38,137 --> 00:36:40,347 You said you wanted to be a pro player. 404 00:36:41,015 --> 00:36:43,350 I just want to be a pro player, too. 405 00:36:44,810 --> 00:36:47,062 I should do everything to make it happen. 406 00:36:47,813 --> 00:36:49,440 What if you fail like me? 407 00:36:52,651 --> 00:36:54,402 Maybe it's better to give up. 408 00:36:54,486 --> 00:36:55,446 No. 409 00:36:56,947 --> 00:36:59,116 I won't give up before even trying. 410 00:37:18,385 --> 00:37:20,262 Hey, follow me. 411 00:37:26,185 --> 00:37:28,395 Application for the 1st Tryout 412 00:37:37,196 --> 00:37:38,572 Why are you doing this? 413 00:37:39,031 --> 00:37:41,950 I am just asking you to give her a chance. 414 00:37:42,034 --> 00:37:43,118 Not a big deal, is it? 415 00:37:43,535 --> 00:37:45,621 Does she look like a baseball player to you? 416 00:37:46,413 --> 00:37:48,259 If I let her do the tryout, 417 00:37:48,343 --> 00:37:49,416 then what? 418 00:37:50,209 --> 00:37:52,627 Jin-tae, this is not for her. 419 00:37:52,711 --> 00:37:54,463 Wake up, man. 420 00:37:56,131 --> 00:37:57,591 Ask anyone 421 00:37:57,675 --> 00:37:59,843 if she looks like a baseball player. 422 00:38:00,427 --> 00:38:02,680 You think baseball is a circus or something? 423 00:38:04,932 --> 00:38:06,141 Hey. 424 00:38:08,060 --> 00:38:09,561 What did you just say? 425 00:38:27,997 --> 00:38:29,915 Why did you bring me here? 426 00:38:34,294 --> 00:38:36,296 You wanted to do the tryout. 427 00:38:38,507 --> 00:38:40,407 I thought you might give up early on 428 00:38:41,252 --> 00:38:42,553 once you saw the reality. 429 00:38:44,847 --> 00:38:46,932 When I went to play baseball as a kid, 430 00:38:49,935 --> 00:38:51,288 other kids wanted to grow up 431 00:38:51,372 --> 00:38:53,230 and become pro players. 432 00:38:56,108 --> 00:38:57,526 But I didn't. 433 00:39:00,529 --> 00:39:01,488 Why not? 434 00:39:01,780 --> 00:39:03,657 Everyone said I wouldn't be able to play baseball 435 00:39:03,741 --> 00:39:05,534 once I went to high school. 436 00:39:07,369 --> 00:39:09,997 But that was all a lie. 437 00:39:11,373 --> 00:39:13,375 How would they know my future? 438 00:39:14,126 --> 00:39:15,544 Even I don't know what my future will be like. 439 00:39:20,674 --> 00:39:22,593 Coach Park called me yesterday. 440 00:39:25,220 --> 00:39:26,263 What for? 441 00:39:26,764 --> 00:39:30,767 He told me to stop being a smartass 442 00:39:30,851 --> 00:39:31,977 and ask you to coach me. 443 00:39:39,068 --> 00:39:40,860 What kind of help can I give you? 444 00:39:40,944 --> 00:39:44,490 I'd be a coach myself if I knew that. 445 00:39:47,409 --> 00:39:49,703 I couldn't even go near a pro team. 446 00:39:49,995 --> 00:39:51,038 Is it okay with you? 447 00:39:54,375 --> 00:39:56,210 I'll become a pro for you. 448 00:39:57,503 --> 00:39:58,837 That will do. 449 00:40:12,434 --> 00:40:14,199 Joo Soo-in, Spin rate: 38.74 450 00:40:14,283 --> 00:40:16,438 Average Pitch Speed: 125 kph 451 00:40:41,588 --> 00:40:45,342 A high school sprinter and a marathon medalist 452 00:40:45,759 --> 00:40:47,514 do a 100-meter race. 453 00:40:47,598 --> 00:40:48,721 Who will win? 454 00:40:50,180 --> 00:40:51,473 What's that? 455 00:40:51,890 --> 00:40:53,267 Give it a shot. 456 00:40:55,519 --> 00:40:57,146 A high school sprinter? 457 00:40:57,354 --> 00:40:58,313 Right. 458 00:40:58,439 --> 00:41:00,482 What if the marathon medalist trains 459 00:41:00,566 --> 00:41:02,317 for 12 hours a day for a year? 460 00:41:02,401 --> 00:41:03,736 Then who wins? 461 00:41:06,613 --> 00:41:07,614 I don't know. 462 00:41:08,365 --> 00:41:10,451 The sprinter still wins. 463 00:41:11,327 --> 00:41:12,286 Why? 464 00:41:12,453 --> 00:41:14,788 A marathoner's strength is 465 00:41:14,872 --> 00:41:16,332 endurance, not speed. 466 00:41:16,999 --> 00:41:20,169 Instant speed can be a marathoner's weakness. 467 00:41:23,756 --> 00:41:25,758 You can never get rid of your weakness. 468 00:41:26,175 --> 00:41:27,760 Instead, 469 00:41:28,344 --> 00:41:29,887 you should develop your strong points. 470 00:41:31,263 --> 00:41:32,681 Strong points... 471 00:41:35,392 --> 00:41:36,769 What's yours? 472 00:41:50,699 --> 00:41:51,659 So what? 473 00:41:52,576 --> 00:41:56,080 Your strength is that you have a good spin rate. 474 00:41:56,830 --> 00:41:58,039 We mix that 475 00:41:58,123 --> 00:42:01,251 with spinless knuckleballs 476 00:42:01,460 --> 00:42:03,754 to disrupt the hitter's timing and balance. 477 00:42:05,381 --> 00:42:08,509 But knuckleballs are for injured players. 478 00:42:08,884 --> 00:42:09,942 Can you beat other players 479 00:42:10,026 --> 00:42:11,553 with speed and power? 480 00:42:11,720 --> 00:42:14,264 - I prefer fastballs... - Look... 481 00:42:20,270 --> 00:42:22,856 In the end, the one with faster balls will win. 482 00:42:38,580 --> 00:42:40,916 The important thing isn't whether you throw a fast ball, 483 00:42:41,834 --> 00:42:44,461 but it's to make it hard for the batter to hit my ball. 484 00:42:44,628 --> 00:42:47,297 But a knuckleballer 485 00:42:47,381 --> 00:42:50,133 has never been picked at a draft or tryout. 486 00:42:50,217 --> 00:42:51,218 Did you know that? 487 00:42:52,136 --> 00:42:53,721 Then you be the first one. 488 00:43:02,479 --> 00:43:03,723 15.02 seconds, do it again. 489 00:43:03,807 --> 00:43:05,357 You've failed, faster! 490 00:43:20,998 --> 00:43:22,124 It hurts. 491 00:43:26,795 --> 00:43:30,841 No, you're straining your shoulder too much. 492 00:43:31,383 --> 00:43:33,134 That's why it feels stiff here. 493 00:43:33,218 --> 00:43:35,387 Real Estate License Exam Sample Questions 494 00:43:36,972 --> 00:43:38,265 Dad, what are you doing? 495 00:43:38,557 --> 00:43:41,685 I don't need them anymore. 496 00:43:43,354 --> 00:43:45,689 Why? Not studying anymore? 497 00:43:46,648 --> 00:43:48,807 I'll pass tomorrow for sure, 498 00:43:49,167 --> 00:43:50,110 so I don't need them. 499 00:43:51,195 --> 00:43:52,703 What if you fail? 500 00:43:52,787 --> 00:43:54,448 You always fail the test. 501 00:43:54,698 --> 00:43:58,368 I'm definitely going to pass this time. Don't worry. 502 00:43:58,452 --> 00:43:59,578 You trust me, right? 503 00:44:00,037 --> 00:44:01,372 Yes, I do. 504 00:44:12,049 --> 00:44:13,634 Dad, do you trust me? 505 00:44:14,051 --> 00:44:15,468 Of course I do. 506 00:44:15,552 --> 00:44:17,846 You're the most precious thing in my life. 507 00:44:30,234 --> 00:44:31,193 Oh, god. 508 00:44:34,238 --> 00:44:37,324 Why are you here? Do you like her? 509 00:44:37,866 --> 00:44:39,284 I'm here to train. 510 00:44:39,368 --> 00:44:40,660 Stop interrupting me. 511 00:44:40,744 --> 00:44:42,996 I'm giving special training, not interrupting! 512 00:44:43,080 --> 00:44:45,040 You're too close! Jeez! 513 00:44:49,586 --> 00:44:50,921 What's wrong with him? 514 00:45:28,167 --> 00:45:30,919 You ready? One more time. 515 00:45:45,267 --> 00:45:47,394 Is this really necessary? 516 00:45:47,644 --> 00:45:49,145 Soo-in's famous for fastballs. 517 00:45:49,229 --> 00:45:50,773 Why not stick to that? 518 00:45:54,234 --> 00:45:55,319 I can't do this well. 519 00:45:59,156 --> 00:46:00,699 It's because your hands are small. 520 00:46:01,367 --> 00:46:03,326 Because they're too small, 521 00:46:03,410 --> 00:46:05,704 your fingers can't push the ball forward. 522 00:46:05,788 --> 00:46:08,040 And that's why you aren't getting enough spin. 523 00:46:08,832 --> 00:46:10,417 You've been trying 524 00:46:10,501 --> 00:46:13,295 to throw powerful fastballs like men do, 525 00:46:13,754 --> 00:46:15,339 but a knuckleball is different. 526 00:46:16,173 --> 00:46:19,134 Keep your shoulders and arms relaxed. 527 00:46:20,052 --> 00:46:22,680 You're the one who said knuckleballs are for the injured. 528 00:46:23,222 --> 00:46:25,224 What about my small hands? 529 00:46:26,809 --> 00:46:29,353 You have to practice using your fingernails. 530 00:46:31,980 --> 00:46:34,232 You dig them below the seams 531 00:46:34,316 --> 00:46:36,402 and push the ball out. Got it? 532 00:46:51,500 --> 00:46:53,585 How was it? It's better, right? 533 00:46:53,961 --> 00:46:55,087 What was that? 534 00:46:55,796 --> 00:46:57,213 How did the ball move like that? 535 00:46:57,297 --> 00:46:58,716 I almost missed it. 536 00:47:01,552 --> 00:47:02,552 Hey, Lee Jeong-ho. 537 00:47:02,636 --> 00:47:03,887 What now? 538 00:47:04,054 --> 00:47:05,514 Go to the batter's box. 539 00:47:06,724 --> 00:47:08,934 Do something while you are here. 540 00:47:14,106 --> 00:47:15,065 What is this? 541 00:47:16,734 --> 00:47:17,731 What is what? 542 00:47:17,815 --> 00:47:19,069 You asked me how it was. 543 00:47:19,528 --> 00:47:21,613 You should strike that guy out. 544 00:47:22,323 --> 00:47:23,782 Only with knuckleballs. 545 00:47:24,491 --> 00:47:26,910 Hey, hold the bat and get ready. 546 00:48:02,863 --> 00:48:04,490 I'm off now. 547 00:48:05,324 --> 00:48:07,201 Have some of these. 548 00:48:07,493 --> 00:48:09,578 I have a baseball match tomorrow. 549 00:48:09,662 --> 00:48:11,538 I have to write my syllabus for the upcoming semester 550 00:48:11,622 --> 00:48:14,667 and term reports all night. 551 00:48:15,167 --> 00:48:17,252 I'm sorry for taking up so much of your time. 552 00:48:17,336 --> 00:48:19,338 It's okay. I really enjoyed it. 553 00:48:20,047 --> 00:48:21,173 Soo-in. 554 00:48:21,924 --> 00:48:22,925 You can do it! 555 00:48:25,302 --> 00:48:26,261 See you later. 556 00:48:42,194 --> 00:48:43,278 Jeong-ho. 557 00:48:45,197 --> 00:48:46,281 Eat up. 558 00:49:07,344 --> 00:49:08,387 Let's go. 559 00:49:17,104 --> 00:49:18,283 So you guys played together 560 00:49:18,367 --> 00:49:19,815 since the little league team? 561 00:49:20,316 --> 00:49:21,317 Yes. 562 00:49:23,986 --> 00:49:26,238 I guess Soo-in was the only girl then too. 563 00:49:27,990 --> 00:49:31,410 Right, the boys didn't like her 564 00:49:32,536 --> 00:49:33,871 and picked on her. 565 00:49:34,371 --> 00:49:35,331 Why? 566 00:49:35,914 --> 00:49:37,931 Our coach said it's bad luck 567 00:49:38,015 --> 00:49:39,710 to see a girl in the morning. 568 00:49:40,711 --> 00:49:43,630 But he couldn't force her to quit, 569 00:49:43,714 --> 00:49:45,053 so he made us do a lot of group training 570 00:49:45,137 --> 00:49:46,967 to make her quit. 571 00:49:48,302 --> 00:49:50,054 But Soo-in didn't give up. 572 00:49:51,847 --> 00:49:55,601 Anyway, it was like that. 573 00:50:00,189 --> 00:50:03,520 Hey, did you bully her 574 00:50:03,604 --> 00:50:04,860 like the other kids? 575 00:50:05,069 --> 00:50:08,280 No, I was too small and weak. 576 00:50:08,364 --> 00:50:10,240 Soo-in was way better than me at baseball. 577 00:50:12,451 --> 00:50:16,038 I didn't want to play baseball in high school. 578 00:50:17,164 --> 00:50:18,957 I thought I didn't have a lot of talent. 579 00:50:19,917 --> 00:50:21,555 Then I came to the same school as Soo-in 580 00:50:22,301 --> 00:50:23,962 and didn't want to lose. 581 00:50:25,255 --> 00:50:27,007 So I tried hard. 582 00:50:47,361 --> 00:50:48,904 What's going on? Is it my house? 583 00:50:48,988 --> 00:50:50,990 I don't know. I just came. 584 00:51:01,375 --> 00:51:02,501 Dad! 585 00:51:07,673 --> 00:51:10,009 - What happened? - Take care of your sister. 586 00:51:20,436 --> 00:51:23,814 Your husband has been preparing for the exam for a long time. 587 00:51:24,440 --> 00:51:26,400 It must've been tough for you. 588 00:51:28,360 --> 00:51:32,865 Since the economy is so bad these days, 589 00:51:33,490 --> 00:51:36,327 a lot of agents help people like your husband cheat on the test. 590 00:51:36,910 --> 00:51:40,080 What will happen to my husband? 591 00:51:40,581 --> 00:51:45,044 It seems like your husband is just one of the clients. 592 00:51:46,545 --> 00:51:48,630 But we have to investigate more. 593 00:52:02,102 --> 00:52:05,522 Soo-hyong. Why are you eating junk food? 594 00:52:06,815 --> 00:52:08,859 - Where's your sister? - No idea. 595 00:52:09,985 --> 00:52:11,195 When did she leave? 596 00:52:11,820 --> 00:52:16,116 I don't know. Nobody was home when I woke up. 597 00:52:29,713 --> 00:52:34,468 What are you doing? What happened to Dad? 598 00:52:36,595 --> 00:52:38,347 What are you up to lately? 599 00:52:39,598 --> 00:52:42,184 Nothing. I just had some business. 600 00:52:45,604 --> 00:52:46,814 What business? 601 00:52:48,482 --> 00:52:50,316 Are you going to college like others? 602 00:52:50,400 --> 00:52:51,860 Or got a job? 603 00:52:52,569 --> 00:52:53,570 What's so important 604 00:52:53,654 --> 00:52:55,698 that you left your sister alone? 605 00:52:56,031 --> 00:52:58,158 Don't talk like that. I have things to do. 606 00:53:02,413 --> 00:53:06,333 What are you doing? Mom, give it back! 607 00:53:07,459 --> 00:53:11,379 No, my mitt! You're ruining it! 608 00:53:11,463 --> 00:53:12,839 I told you it's not a shame 609 00:53:12,923 --> 00:53:15,676 to give up when there's no hope. 610 00:53:16,635 --> 00:53:17,733 You don't have to be stubborn 611 00:53:17,817 --> 00:53:19,096 and fight for it. 612 00:53:19,722 --> 00:53:21,974 Life is hard enough just as it is. 613 00:53:22,641 --> 00:53:24,893 Why make it harder? 614 00:53:25,102 --> 00:53:26,937 What are you talking about? 615 00:53:27,021 --> 00:53:28,814 You don't know anything. 616 00:53:31,108 --> 00:53:34,320 I know. I'm your mother! 617 00:53:34,820 --> 00:53:37,531 You don't know if I'm good or bad. 618 00:53:39,491 --> 00:53:43,954 What if I'm really good, then what? 619 00:53:45,372 --> 00:53:47,541 Then it's so unfair! 620 00:53:47,916 --> 00:53:50,044 You'd be in somewhere else if you were good. 621 00:53:51,045 --> 00:53:53,338 Those who will live off playing baseball on your team are 622 00:53:53,422 --> 00:53:55,758 already on the track. 623 00:53:56,467 --> 00:53:58,302 Why don't you know it? 624 00:53:59,636 --> 00:54:02,380 You do whatever you want. 625 00:54:02,464 --> 00:54:03,766 Why don't you let me do the same? 626 00:54:04,308 --> 00:54:05,392 How can you... 627 00:54:07,686 --> 00:54:08,937 talk to your mother like that? 628 00:54:09,104 --> 00:54:12,650 It's true. All you want is money. 629 00:54:14,568 --> 00:54:16,403 Is there anything you want to do? 630 00:54:16,487 --> 00:54:18,155 Or want to be? 631 00:54:19,281 --> 00:54:21,492 All that matters to you is money. 632 00:54:23,327 --> 00:54:25,245 I don't want to live like you, 633 00:54:26,163 --> 00:54:28,666 worrying about money for all my life! 634 00:54:30,834 --> 00:54:33,003 Do you think I wanted to live like this? 635 00:54:35,005 --> 00:54:38,175 Do you even know what I had to give up? 636 00:54:39,927 --> 00:54:42,304 I had a life before you. 637 00:54:46,892 --> 00:54:49,019 If you want to live a selfish life like your father, 638 00:54:49,895 --> 00:54:51,397 then leave now. 639 00:55:10,457 --> 00:55:14,420 Do you want to have mine? 640 00:55:34,148 --> 00:55:36,275 Why did you come to my house last night? 641 00:55:38,819 --> 00:55:40,612 I failed the audition. 642 00:55:44,700 --> 00:55:46,327 You got the results already? 643 00:55:50,164 --> 00:55:51,706 That's the shitty part. 644 00:55:51,790 --> 00:55:54,209 They called in everyone who had applied. 645 00:55:57,338 --> 00:55:58,297 And? 646 00:55:58,714 --> 00:56:00,799 They made us stand in line 647 00:56:01,345 --> 00:56:03,761 and rejected us based on looks. 648 00:56:05,012 --> 00:56:06,847 Go to hell, assholes. 649 00:56:08,098 --> 00:56:10,351 They didn't see you dance or sing? 650 00:56:19,568 --> 00:56:21,945 I practiced my ass off. 651 00:56:24,698 --> 00:56:26,700 It's cold. Let's go. 652 00:56:34,958 --> 00:56:36,293 You're not going? 653 00:56:37,211 --> 00:56:39,797 You can't go, right? 654 00:56:42,383 --> 00:56:43,759 Let's go. 655 00:56:51,558 --> 00:56:52,559 Gosh. 656 00:57:07,992 --> 00:57:10,619 Please sit. Sorry I'm late. 657 00:57:10,703 --> 00:57:12,037 It's okay. 658 00:57:17,918 --> 00:57:20,045 We don't hire anyone without a certificate, 659 00:57:20,129 --> 00:57:23,465 but you're an exception for being her daughter. 660 00:57:24,091 --> 00:57:26,093 You should thank your mother. 661 00:57:29,138 --> 00:57:30,388 All the office workers 662 00:57:30,472 --> 00:57:32,807 must have previous first-hand experience 663 00:57:32,891 --> 00:57:35,227 in injection molding. 664 00:57:35,728 --> 00:57:39,565 Everyone should work in the field for 6 months. 665 00:57:40,274 --> 00:57:41,817 Do you understand? 666 00:57:43,277 --> 00:57:44,695 - Yes. - Okay. 667 00:57:45,029 --> 00:57:49,033 These are the gears. 668 00:57:49,950 --> 00:57:52,911 There are a lot of oil and iron powder in the plant, 669 00:57:52,995 --> 00:57:54,496 so you have to put on uniforms. 670 00:57:54,955 --> 00:57:57,624 I'm not sure if they'll fit you. 671 00:57:59,126 --> 00:58:00,961 Try it on. 672 00:58:02,546 --> 00:58:03,630 Give me your bag. 673 00:58:36,747 --> 00:58:40,376 Does it fit me? How do I look? 674 00:58:47,633 --> 00:58:50,094 Please take good care of her. 675 00:58:51,136 --> 00:58:52,346 I have to go. 676 00:58:52,888 --> 00:58:53,847 Okay. 677 00:58:55,891 --> 00:58:56,892 Mom. 678 00:59:36,015 --> 00:59:37,182 Eat your meal. 679 00:59:41,437 --> 00:59:43,063 Soo-hyong, go get your dad. 680 00:59:44,273 --> 00:59:45,316 Daddy! 681 00:59:46,650 --> 00:59:47,818 Dad came home? 682 00:59:48,068 --> 00:59:49,027 Yeah. 683 00:59:49,111 --> 00:59:50,571 I'll be back soon. 684 00:59:51,030 --> 00:59:52,447 Where are you going at this hour? 685 00:59:52,531 --> 00:59:53,949 I have to train for today. 686 00:59:54,742 --> 00:59:55,701 What? 687 00:59:56,910 --> 00:59:58,412 What are you talking about? 688 00:59:59,204 --> 01:00:00,331 What? 689 01:00:00,622 --> 01:00:02,541 I said, what are you doing? 690 01:00:02,958 --> 01:00:04,835 What did I do wrong? 691 01:00:05,377 --> 01:00:07,338 I did everything you wanted me to do. 692 01:00:08,255 --> 01:00:10,423 I'll earn my bread like you said, 693 01:00:10,507 --> 01:00:11,842 so leave me alone. 694 01:00:13,135 --> 01:00:15,137 Stop right now! 695 01:00:52,216 --> 01:00:55,052 They said I have to work 696 01:00:57,304 --> 01:00:59,723 at the plant for 6 months 697 01:01:01,850 --> 01:01:06,063 before I can work at the office. 698 01:01:11,986 --> 01:01:13,946 We have a match coming up. 699 01:01:16,323 --> 01:01:17,866 What will you do? 700 01:01:32,047 --> 01:01:33,132 That's her? 701 01:01:34,133 --> 01:01:37,511 Hey, man. Be generous to her. 702 01:01:38,012 --> 01:01:40,556 She's pretty. All right, man. 703 01:01:45,060 --> 01:01:47,896 Hey, what's this? 704 01:01:48,147 --> 01:01:50,316 Sometimes, it helps to watch independent teams' matches. 705 01:01:50,691 --> 01:01:53,027 Just say it. What do you want? 706 01:01:53,819 --> 01:01:55,362 All of these players here 707 01:01:55,446 --> 01:01:56,428 have already played for a pro team 708 01:01:56,512 --> 01:01:58,032 or want to do. 709 01:01:58,824 --> 01:02:00,659 It's about the tryout. 710 01:02:01,577 --> 01:02:03,161 If you think she's not good enough 711 01:02:03,245 --> 01:02:06,332 after watching today's match, I'll never ask you again. 712 01:02:26,185 --> 01:02:27,186 Strike. 713 01:02:55,547 --> 01:02:56,548 Strike. 714 01:03:30,708 --> 01:03:32,494 Not bad. 715 01:03:32,858 --> 01:03:34,044 Maybe because you've trained with boys. 716 01:03:34,753 --> 01:03:38,381 But your pitching arm is so weak. 717 01:03:38,465 --> 01:03:39,925 You've got to be fast and furious, you know? 718 01:03:40,300 --> 01:03:42,677 You need strong thigh muscles to throw a fast ball. 719 01:03:42,761 --> 01:03:45,138 Put some hustle in your thigh muscle! 720 01:03:45,222 --> 01:03:47,558 And the deltoids. See this? 721 01:03:47,891 --> 01:03:52,812 It's all about strong muscles! 722 01:03:52,896 --> 01:03:55,232 You don't always have to throw a fast ball. 723 01:04:12,291 --> 01:04:13,250 Yes! 724 01:04:13,625 --> 01:04:15,044 Nice! 725 01:04:18,589 --> 01:04:20,090 - Can I eat now? - Yeah. 726 01:04:21,216 --> 01:04:22,343 Bon appetit. 727 01:04:24,178 --> 01:04:24,926 Are you happy that you won? 728 01:04:25,010 --> 01:04:26,764 You had 8 hits, you know. 729 01:04:27,181 --> 01:04:29,266 It was fun, and you're buying me meat. 730 01:04:31,935 --> 01:04:32,895 Here. 731 01:04:35,773 --> 01:04:36,857 What's this? 732 01:04:37,316 --> 01:04:38,317 A present. 733 01:04:45,658 --> 01:04:46,950 Is it mine? 734 01:04:47,242 --> 01:04:49,077 It's way better than the last one. 735 01:04:49,161 --> 01:04:50,245 So train harder. 736 01:04:52,247 --> 01:04:53,374 Thank you. 737 01:04:55,626 --> 01:04:59,463 And I got one more gift. 738 01:05:00,047 --> 01:05:01,048 What's that? 739 01:05:01,965 --> 01:05:04,760 I had a talk with my friend on a pro team. 740 01:05:07,638 --> 01:05:11,392 You have a tryout after one month. 741 01:05:14,019 --> 01:05:15,104 Really? 742 01:05:17,398 --> 01:05:18,983 Is that all? 743 01:05:19,817 --> 01:05:21,735 I thought you'd be thrilled. 744 01:05:25,239 --> 01:05:27,533 Jeong-ho, come here. You're late. 745 01:05:27,700 --> 01:05:30,536 Sorry. The meeting ran late. 746 01:05:33,080 --> 01:05:35,082 I invited him. 747 01:05:35,874 --> 01:05:37,334 He signed a contract with the team today. 748 01:05:38,919 --> 01:05:41,046 Can we have some more meat, please? 749 01:05:46,927 --> 01:05:48,220 Soo-in, wait. 750 01:05:54,268 --> 01:05:55,978 I have something for you. 751 01:06:04,778 --> 01:06:05,904 It's nail polish. 752 01:06:06,780 --> 01:06:08,365 It protects your fingernails 753 01:06:08,449 --> 01:06:10,284 when you pitch knuckleballs. 754 01:06:10,993 --> 01:06:12,453 Oh, okay. 755 01:06:12,703 --> 01:06:13,912 You know what? 756 01:06:16,165 --> 01:06:18,751 Among the little league team members, 757 01:06:19,251 --> 01:06:20,961 you and I are the only ones 758 01:06:23,005 --> 01:06:24,340 who still play baseball. 759 01:06:31,055 --> 01:06:32,014 Bye. 760 01:06:34,516 --> 01:06:35,559 Hey. 761 01:06:45,361 --> 01:06:48,072 Sign your autograph here. 762 01:06:52,201 --> 01:06:54,119 I've never signed a ball before. 763 01:06:55,412 --> 01:06:58,123 I've never asked a pro player for an autograph either. 764 01:07:10,678 --> 01:07:14,682 Thank you. And for the nail polish, too. 765 01:07:31,991 --> 01:07:33,366 You startled me. 766 01:07:33,450 --> 01:07:34,702 What are you doing? 767 01:07:35,369 --> 01:07:37,078 Where the hell have you been? 768 01:07:37,162 --> 01:07:38,789 What is it now? 769 01:07:39,790 --> 01:07:42,751 You can't just disappear during your work hours. 770 01:07:43,127 --> 01:07:44,878 The whole company was upset. 771 01:07:44,962 --> 01:07:46,380 And you didn't answer the phone. 772 01:07:47,464 --> 01:07:48,966 What's wrong with you? 773 01:07:50,175 --> 01:07:52,678 All right, I get it. So stop it. 774 01:07:53,429 --> 01:07:55,431 No, you don't get it. 775 01:07:56,432 --> 01:07:58,767 You'll get an easy job after a few months. 776 01:07:58,851 --> 01:08:01,395 Why can't you do that? 777 01:08:02,187 --> 01:08:03,230 Mom... 778 01:08:04,023 --> 01:08:06,442 I really don't want to argue with you now. 779 01:08:07,609 --> 01:08:08,736 What? 780 01:08:10,863 --> 01:08:12,781 Please leave me alone. 781 01:08:15,868 --> 01:08:18,287 Please, Mom. 782 01:08:59,161 --> 01:09:00,412 Faster. 783 01:09:00,788 --> 01:09:02,956 You can't make it with that speed. 784 01:09:07,419 --> 01:09:09,088 I can't. 785 01:09:11,340 --> 01:09:14,467 You're not even halfway up. 786 01:09:14,551 --> 01:09:16,886 I won't stop until you make it faster. 787 01:09:16,970 --> 01:09:17,971 Go down again. 788 01:09:40,244 --> 01:09:42,162 Catch the ball properly. 789 01:09:47,084 --> 01:09:48,168 You... 790 01:09:54,299 --> 01:09:59,804 Yes, that's right. Keep practicing. 791 01:09:59,888 --> 01:10:00,848 Ouch... 792 01:10:21,160 --> 01:10:23,579 Good, you're almost there. 793 01:10:25,497 --> 01:10:26,707 Pass! 794 01:10:29,668 --> 01:10:33,839 Yay! I did it! 795 01:10:37,051 --> 01:10:39,011 Does this make them pretty? 796 01:10:40,179 --> 01:10:42,681 No, it doesn't. 797 01:10:42,890 --> 01:10:44,224 Not pretty? 798 01:10:45,100 --> 01:10:48,062 It just makes them stronger. 799 01:10:53,150 --> 01:10:55,569 Soo-hyong, breakfast is ready. 800 01:11:00,199 --> 01:11:03,118 - Did you sleep with your sister? - Yes. 801 01:11:03,202 --> 01:11:05,245 She has to go to work, so wake her up. 802 01:11:05,329 --> 01:11:06,914 She's not here. 803 01:11:07,539 --> 01:11:08,540 Why? 804 01:11:08,624 --> 01:11:10,626 I don't know. 805 01:11:25,265 --> 01:11:28,352 Who are you calling? 806 01:11:28,769 --> 01:11:30,521 I'm going to kill her. 807 01:11:33,190 --> 01:11:34,774 What are you doing? 808 01:11:34,858 --> 01:11:35,984 Stop it. 809 01:11:36,068 --> 01:11:38,153 Stop what? Give me that. 810 01:11:38,237 --> 01:11:40,406 Stop it, please! 811 01:11:42,491 --> 01:11:43,701 What's wrong with you? 812 01:11:44,201 --> 01:11:47,246 I'll make money. So stop it. 813 01:11:47,413 --> 01:11:49,164 What are you talking about? 814 01:11:50,499 --> 01:11:52,876 You're angry with me. So snap at me, not Soo-in. 815 01:11:52,960 --> 01:11:55,045 That's not fair. 816 01:11:55,462 --> 01:11:56,963 What's not fair? 817 01:11:57,047 --> 01:11:59,717 Please grow up! 818 01:12:02,636 --> 01:12:04,555 You should be on my side. 819 01:12:05,472 --> 01:12:06,222 You know what will happen 820 01:12:06,306 --> 01:12:08,100 if we don't stop her. 821 01:12:08,809 --> 01:12:11,103 Have you seen Soo-in play baseball? 822 01:12:12,521 --> 01:12:14,022 Have you seen her play 823 01:12:14,106 --> 01:12:16,775 on her high school team, for once? 824 01:12:20,404 --> 01:12:25,993 Being on that team is hard enough. Do you understand? 825 01:12:26,744 --> 01:12:29,371 For her, it's hard just to stay on the team. 826 01:12:29,455 --> 01:12:32,249 We should help her out. We're her parents. 827 01:12:32,333 --> 01:12:33,833 We should help her, 828 01:12:33,917 --> 01:12:35,961 not try to stop her like everyone else. 829 01:12:56,940 --> 01:12:58,567 Why are you out here? 830 01:13:00,611 --> 01:13:01,695 No reason. 831 01:13:07,534 --> 01:13:12,790 Look, a batter from an American amateur team. 832 01:13:17,336 --> 01:13:20,047 I heard she had a hard time getting this chance, too. 833 01:13:48,367 --> 01:13:49,326 9.87 seconds. 834 01:13:54,748 --> 01:13:56,583 - Hello, sir. - Oh, hey. 835 01:13:57,167 --> 01:13:58,835 This is Soo-in's mother. 836 01:13:58,919 --> 01:13:59,920 Hello. 837 01:14:01,338 --> 01:14:02,631 Please have a seat. 838 01:14:08,220 --> 01:14:09,555 Curveball, 128 kph. 839 01:14:11,098 --> 01:14:14,101 Next one is... Batter, Jamie Jeong. 840 01:14:15,102 --> 01:14:16,520 Get ready. 841 01:14:20,649 --> 01:14:21,650 Play. 842 01:14:40,127 --> 01:14:41,879 Wow. 843 01:14:48,844 --> 01:14:50,971 Next. Pitcher, Joo Soo-in. 844 01:15:22,127 --> 01:15:23,837 Aim for the strike zone. 845 01:15:23,921 --> 01:15:25,839 You can throw other pitches 846 01:15:25,923 --> 01:15:27,632 if you didn't prepare for the pitches that we ask, okay? 847 01:15:27,716 --> 01:15:29,635 - Yes, sir. - Let's start. 848 01:15:30,636 --> 01:15:32,388 Left under, a fastball. 849 01:15:40,896 --> 01:15:42,356 Fastball, 134 kph. 850 01:15:46,652 --> 01:15:47,861 Right side, a slider. 851 01:15:54,284 --> 01:15:55,619 Slider, 117 kph. 852 01:16:00,457 --> 01:16:03,210 Last one. Left up, a curveball. 853 01:16:12,261 --> 01:16:13,595 Curveball, 101 kph. 854 01:16:13,679 --> 01:16:15,388 - 101? - That's so lame. 855 01:16:15,472 --> 01:16:17,266 I guess I'd pitch 101 if I were a girl. 856 01:16:18,851 --> 01:16:20,853 Next, batter Hwang Seung-cheol. 857 01:16:21,186 --> 01:16:22,437 - Huh? - Me? 858 01:16:22,521 --> 01:16:24,273 Lucky you. 859 01:16:24,773 --> 01:16:26,483 Go easy on her! 860 01:16:27,151 --> 01:16:29,862 Your pitches are slow but have a nice spin rate. 861 01:16:31,613 --> 01:16:32,781 Thank you, sir. 862 01:16:46,003 --> 01:16:47,212 Two strikes. 863 01:16:57,348 --> 01:16:59,016 Three strikes. 864 01:17:02,561 --> 01:17:03,520 Hey, Kim. 865 01:17:03,937 --> 01:17:04,980 Yes, Coach. 866 01:17:06,273 --> 01:17:09,401 Is that the girl who joined the high school team? 867 01:17:09,485 --> 01:17:10,444 Yes, Coach. 868 01:17:11,195 --> 01:17:12,196 Interesting. 869 01:17:13,405 --> 01:17:14,406 Hey! 870 01:17:14,865 --> 01:17:15,824 Yes, sir. 871 01:17:15,949 --> 01:17:17,534 How much did you get paid this year? 872 01:17:18,160 --> 01:17:19,035 Me? 873 01:17:19,119 --> 01:17:21,830 Yeah, you. How much? 874 01:17:22,122 --> 01:17:24,792 This year... About one mill... 875 01:17:24,958 --> 01:17:26,960 All right, go to the batter's box. 876 01:17:27,127 --> 01:17:28,169 Sorry? 877 01:17:28,253 --> 01:17:30,798 Coach, are you serious? 878 01:17:32,549 --> 01:17:34,259 You little... 879 01:17:54,738 --> 01:17:56,114 That's Park Woo-jin, right? 880 01:17:56,198 --> 01:17:58,492 Why is he out there? 881 01:17:58,867 --> 01:18:01,077 It's because that dumbass couldn't hit a girl's pitch. 882 01:18:01,161 --> 01:18:02,121 Hey! 883 01:18:06,500 --> 01:18:07,918 What are you doing? 884 01:18:10,546 --> 01:18:12,088 This is not funny at all. 885 01:18:12,172 --> 01:18:13,423 It's not like that. 886 01:18:13,507 --> 01:18:14,633 Coach. 887 01:18:14,925 --> 01:18:16,468 You can't play a joke on a player 888 01:18:16,552 --> 01:18:18,262 who has tried so hard to get this chance. 889 01:18:18,637 --> 01:18:20,055 Is this what you call a pro team? 890 01:18:20,139 --> 01:18:22,933 - Are you her coach? - Yes, sir. 891 01:18:23,017 --> 01:18:25,561 Then just shut up and watch. 892 01:18:31,191 --> 01:18:32,776 Let's start. Play ball. 893 01:18:51,170 --> 01:18:52,588 Go, Joo Soo-in! 894 01:18:57,843 --> 01:18:58,844 Joo Soo-in. 895 01:18:59,261 --> 01:19:00,846 Just throw as you practiced. 896 01:19:07,227 --> 01:19:08,187 Play. 897 01:19:15,778 --> 01:19:16,779 Strike. 898 01:19:18,072 --> 01:19:19,573 What the... 899 01:19:19,990 --> 01:19:21,241 Wait, time out. 900 01:19:21,325 --> 01:19:22,368 Time out. 901 01:19:23,661 --> 01:19:24,620 Why? 902 01:19:24,912 --> 01:19:26,246 I need a bigger mitt. 903 01:19:26,330 --> 01:19:28,457 - What? - I didn't see that coming, gosh. 904 01:19:28,666 --> 01:19:30,898 You need a bigger mitt 905 01:19:30,982 --> 01:19:32,002 for a 100-kph pitch? 906 01:19:32,169 --> 01:19:34,630 No, I mean... She threw a knuckleball. 907 01:19:35,089 --> 01:19:37,215 Even the knuckleball catchers 908 01:19:37,299 --> 01:19:38,967 need a bigger mitt. 909 01:19:56,652 --> 01:19:58,362 Two strikes. 910 01:20:14,628 --> 01:20:15,587 Foul. 911 01:20:16,755 --> 01:20:19,299 All right, I got it. 912 01:20:29,393 --> 01:20:31,895 Go, Joo Soo-in! 913 01:20:34,023 --> 01:20:35,441 You can do it. 914 01:21:47,721 --> 01:21:48,681 Out! 915 01:21:51,809 --> 01:21:52,935 Hey, Kim. 916 01:21:54,353 --> 01:21:56,689 That one wasn't a knuckleball, was it? 917 01:21:57,147 --> 01:21:59,108 It was a 130-kph fastball. 918 01:22:04,279 --> 01:22:07,658 Damn. I said I didn't want to do it. 919 01:22:07,866 --> 01:22:09,242 Great! 920 01:22:09,326 --> 01:22:12,204 - Good job! - Nice! 921 01:22:15,958 --> 01:22:18,377 I want to ask you something. 922 01:22:18,627 --> 01:22:19,670 Yes, ma'am. 923 01:22:23,173 --> 01:22:28,011 I'm not sure if it's okay for Soo-in 924 01:22:28,095 --> 01:22:30,264 to do these tests for pro teams. 925 01:22:31,181 --> 01:22:34,143 This might give her false hope. 926 01:22:34,518 --> 01:22:37,604 I don't know if it's even possible for a girl. 927 01:22:38,397 --> 01:22:40,190 If we look at the chance 928 01:22:40,274 --> 01:22:42,735 of her joining a pro team, 929 01:22:43,235 --> 01:22:44,486 it's very low. 930 01:22:46,613 --> 01:22:47,573 What? 931 01:22:48,907 --> 01:22:51,744 But that's not because Soo-in's a girl. 932 01:22:52,953 --> 01:22:54,955 As you saw earlier, 933 01:22:55,039 --> 01:22:57,666 being a pro player is hard for men too. 934 01:23:02,838 --> 01:23:06,508 How about giving her a chance? 935 01:23:09,219 --> 01:23:12,848 Soo-in never said she would give up. 936 01:23:13,724 --> 01:23:16,155 It wouldn't be fair 937 01:23:16,239 --> 01:23:18,062 if others decided her future. 938 01:24:03,774 --> 01:24:08,737 When you were younger than Soo-hyong... 939 01:24:10,781 --> 01:24:13,283 you and I took the subway home. 940 01:24:14,827 --> 01:24:20,499 You were staring at a kid eating ice cream. 941 01:24:24,753 --> 01:24:28,007 We arrived at the station, but you kept looking at her. 942 01:24:29,425 --> 01:24:31,093 You didn't even see me walking away. 943 01:24:32,511 --> 01:24:34,972 You just kept staring at her. 944 01:24:38,392 --> 01:24:39,435 So? 945 01:24:43,355 --> 01:24:44,815 I could've bought you one, 946 01:24:46,859 --> 01:24:48,193 but it felt like a waste of money. 947 01:24:50,112 --> 01:24:52,364 I thought ice cream was too expensive. 948 01:24:55,868 --> 01:24:57,870 You know what I did? 949 01:24:59,246 --> 01:25:01,457 No, I don't remember. 950 01:25:02,416 --> 01:25:04,710 I grabbed your arm and scolded you, 951 01:25:05,711 --> 01:25:10,424 saying staring at people is a bad thing. 952 01:25:12,051 --> 01:25:14,345 I yelled at you in front of all the people. 953 01:25:19,224 --> 01:25:20,642 Actually, 954 01:25:22,811 --> 01:25:26,148 I was mad at myself for being a nasty miser. 955 01:25:28,400 --> 01:25:30,486 But I blamed you. 956 01:25:52,216 --> 01:25:53,676 I'm... 957 01:25:55,511 --> 01:25:56,595 I'm so sorry. 958 01:26:25,666 --> 01:26:27,084 What are you doing, Dad? 959 01:26:27,835 --> 01:26:31,088 I'm just checking something. 960 01:26:48,897 --> 01:26:49,898 Dad. 961 01:26:50,316 --> 01:26:51,275 Yes? 962 01:26:51,859 --> 01:26:53,895 Do you want to be my agent 963 01:26:54,395 --> 01:26:56,030 when I become a pro player? 964 01:26:58,032 --> 01:27:01,034 No, I can't do anything like that. 965 01:27:01,118 --> 01:27:05,247 No, you're a master negotiator. 966 01:27:05,497 --> 01:27:07,624 You kneeled down and begged to make me 967 01:27:07,708 --> 01:27:11,045 the first female high school baseball player in 20 years. 968 01:27:22,264 --> 01:27:23,891 What's that? You want me to help? 969 01:27:24,266 --> 01:27:26,601 I want to install some app... 970 01:27:26,685 --> 01:27:27,936 Let me see. 971 01:27:29,396 --> 01:27:30,606 Uber? 972 01:27:31,732 --> 01:27:34,568 Click here. Is this the one? 973 01:27:34,943 --> 01:27:36,432 You'll get acceptance letters from college, 974 01:27:36,516 --> 01:27:38,155 so cheer up. 975 01:27:38,364 --> 01:27:39,823 The graduation is coming up, right? 976 01:27:39,907 --> 01:27:41,533 - Yes, sir. - Let's keep the spirits high. 977 01:27:41,617 --> 01:27:42,701 Yes, sir. 978 01:27:42,868 --> 01:27:43,911 Joo Soo-in? 979 01:27:45,245 --> 01:27:47,956 So are you joining a pro team, or what? 980 01:27:48,165 --> 01:27:50,584 Wow. 981 01:27:50,959 --> 01:27:52,336 Don't "wow" her. 982 01:28:00,511 --> 01:28:02,721 You don't have to train anymore, right? 983 01:28:05,599 --> 01:28:07,393 You're saying it like it's a good thing. 984 01:28:07,893 --> 01:28:09,061 Isn't it? 985 01:28:11,105 --> 01:28:13,886 Even a fool wouldn't throw a ball 986 01:28:13,970 --> 01:28:15,818 with a bleeding hand. 987 01:28:20,322 --> 01:28:21,740 Look who's talking. 988 01:28:22,658 --> 01:28:23,701 What about me? 989 01:28:26,245 --> 01:28:28,664 Don't you remember when you first learned the guitar? 990 01:28:32,042 --> 01:28:33,960 You know, these calluses on your finger 991 01:28:34,044 --> 01:28:36,296 will go away fast when you stop playing. 992 01:28:40,676 --> 01:28:43,846 Joo Soo-in, come to the headmaster's office. 993 01:28:44,013 --> 01:28:45,472 Why is he calling me? 994 01:28:47,349 --> 01:28:49,100 - Hey! - What? 995 01:28:49,184 --> 01:28:51,020 Let's go, quick! 996 01:28:58,360 --> 01:29:02,239 You've done excellent work. 997 01:29:03,032 --> 01:29:06,493 I am so proud of you. 998 01:29:06,577 --> 01:29:07,870 How did it go? 999 01:29:09,830 --> 01:29:12,082 The director of the team wants to see you. 1000 01:29:13,208 --> 01:29:15,002 Everything will be all right. 1001 01:29:38,734 --> 01:29:40,068 She's Joo Soo-in. 1002 01:29:40,152 --> 01:29:41,945 Hello, please have a seat. 1003 01:29:42,279 --> 01:29:43,489 Nice to meet you. 1004 01:29:46,492 --> 01:29:47,576 Here. 1005 01:29:51,872 --> 01:29:53,790 Mr. Kim said a lot about you. 1006 01:29:53,874 --> 01:29:55,333 I heard you're famous. 1007 01:29:55,417 --> 01:29:57,920 Me? Not at all. 1008 01:29:59,922 --> 01:30:01,835 I heard you'll graduate from high school. 1009 01:30:01,919 --> 01:30:02,966 Congratulations. 1010 01:30:04,051 --> 01:30:06,303 It's nothing to celebrate. 1011 01:30:06,845 --> 01:30:09,306 Why not? You can do whatever you want 1012 01:30:09,390 --> 01:30:11,350 and be whoever you want to be. 1013 01:30:14,186 --> 01:30:16,188 I wish that were true. 1014 01:30:16,689 --> 01:30:19,149 Wasn't it hard being a baseball player? 1015 01:30:20,567 --> 01:30:25,447 I was luckier than others, so it was okay. 1016 01:30:26,740 --> 01:30:28,158 Luckier than others... 1017 01:30:31,412 --> 01:30:34,123 It takes more than luck. 1018 01:30:36,500 --> 01:30:39,420 Your achievements are extraordinary. 1019 01:30:40,045 --> 01:30:42,339 The world thinks only men can play baseball, 1020 01:30:42,423 --> 01:30:44,383 but you proved it's wrong. 1021 01:30:45,009 --> 01:30:47,969 Getting into a boys-only baseball team, 1022 01:30:48,053 --> 01:30:49,680 that's not luck. 1023 01:30:52,057 --> 01:30:53,726 Here, have a look. 1024 01:30:54,977 --> 01:30:56,311 What's this? 1025 01:30:56,979 --> 01:30:58,647 It's our offer. 1026 01:31:04,111 --> 01:31:07,322 You broke the stereotypes about baseball. 1027 01:31:07,406 --> 01:31:08,531 Operation Team Contract 1028 01:31:08,615 --> 01:31:10,867 You proved that it's not a sport just for men. 1029 01:31:10,951 --> 01:31:13,954 We'd like to establish a foothold for everyone 1030 01:31:14,038 --> 01:31:15,331 to enjoy baseball in their daily life. 1031 01:31:15,914 --> 01:31:19,710 I want you to be in charge 1032 01:31:20,044 --> 01:31:21,711 of the women's baseball project 1033 01:31:21,795 --> 01:31:24,006 and work with us. 1034 01:31:28,635 --> 01:31:32,639 It's a taskforce that manages and operates the team. 1035 01:31:33,098 --> 01:31:35,048 Although you're a girl, 1036 01:31:35,524 --> 01:31:37,227 you have a good understanding of baseball. 1037 01:31:37,686 --> 01:31:39,229 You also have a long career as a player. 1038 01:31:39,313 --> 01:31:40,939 So you have a lot of knowledge. 1039 01:31:41,023 --> 01:31:43,150 We think that's your merit and want to use it. 1040 01:31:43,525 --> 01:31:47,237 Sir, did you see my tryout video? 1041 01:31:47,696 --> 01:31:48,739 Yes, I did. 1042 01:31:49,073 --> 01:31:50,824 Was I that bad? 1043 01:31:59,249 --> 01:32:00,709 In baseball, 1044 01:32:01,251 --> 01:32:03,128 they say you should scout a pitcher with a 160-kph pitch 1045 01:32:03,212 --> 01:32:06,298 even if it takes you to go to hell. 1046 01:32:07,216 --> 01:32:11,386 70 percent of wins come from 1047 01:32:11,470 --> 01:32:13,388 a fast and powerful pitcher. 1048 01:32:13,472 --> 01:32:17,267 That kind of player is what we call the "white hope." 1049 01:32:17,351 --> 01:32:19,019 Do you see my point? 1050 01:32:21,730 --> 01:32:22,690 Yes. 1051 01:32:22,981 --> 01:32:24,665 Baseball... 1052 01:32:24,749 --> 01:32:27,736 isn't just about being a pro player. 1053 01:32:29,154 --> 01:32:31,823 Ms. Joo, being a woman 1054 01:32:31,907 --> 01:32:34,660 could've been your weak point in the past. 1055 01:32:35,536 --> 01:32:38,413 But we think that could be your strength 1056 01:32:38,497 --> 01:32:41,500 in working on this project. 1057 01:32:43,085 --> 01:32:44,378 My strength? 1058 01:32:45,170 --> 01:32:46,255 That's right. 1059 01:32:47,131 --> 01:32:49,550 Operation Team Contract 1060 01:32:57,766 --> 01:32:59,935 But that's not the right answer. 1061 01:33:00,686 --> 01:33:01,645 Sorry? 1062 01:33:03,731 --> 01:33:07,568 I heard baseball is not an easy sport. 1063 01:33:10,362 --> 01:33:12,906 The important thing isn't whether you throw a fast ball, 1064 01:33:12,990 --> 01:33:16,076 but it's to make it hard for the batter to hit my ball. 1065 01:33:18,245 --> 01:33:20,622 And baseball is for everyone. 1066 01:33:20,706 --> 01:33:22,761 So being a woman... 1067 01:33:23,114 --> 01:33:24,585 is not a strength or weakness. 1068 01:33:27,921 --> 01:33:30,758 I have a good spin rate. 1069 01:33:31,550 --> 01:33:32,375 I can mix that 1070 01:33:32,459 --> 01:33:33,927 with spinless knuckleballs 1071 01:33:34,011 --> 01:33:36,221 to disrupt the batter's timing and balance. 1072 01:33:37,681 --> 01:33:40,976 I'm weaker and slower than other pitchers. 1073 01:33:43,771 --> 01:33:45,439 Still, I can win. 1074 01:33:47,608 --> 01:33:49,360 I'm slow, but I can win. 1075 01:33:53,739 --> 01:33:55,449 That's my strength. 1076 01:34:04,875 --> 01:34:07,670 I'll leave now. Thank you, sir. 1077 01:34:11,632 --> 01:34:12,800 Excuse me. 1078 01:34:16,887 --> 01:34:17,971 Wait. 1079 01:34:21,058 --> 01:34:23,310 Ms. Joo, you can't leave like this. 1080 01:34:23,394 --> 01:34:25,270 This is a great opportunity. 1081 01:34:25,688 --> 01:34:28,023 An opportunity like this doesn't come often. 1082 01:34:29,483 --> 01:34:31,860 So now you see me as a baseball player. 1083 01:34:32,611 --> 01:34:33,570 Huh? 1084 01:34:51,797 --> 01:34:52,839 Ha-sol. 1085 01:34:52,923 --> 01:34:53,924 Yes, Mom. 1086 01:34:54,633 --> 01:34:56,260 - Do you like it? - Yes. 1087 01:35:07,646 --> 01:35:11,483 You can apply for a tryout for other teams. 1088 01:35:12,484 --> 01:35:16,155 Maybe you can go to the US or Japan. 1089 01:35:26,749 --> 01:35:28,000 What's your plan? 1090 01:35:30,627 --> 01:35:32,046 I don't know. 1091 01:35:40,763 --> 01:35:41,930 Come here. 1092 01:35:51,982 --> 01:35:53,191 What's this? 1093 01:35:53,275 --> 01:35:54,360 Have a look. 1094 01:35:59,782 --> 01:36:02,451 It's the recruiting season. 1095 01:36:03,285 --> 01:36:05,204 This kid is one of the new players joining our team next year. 1096 01:36:08,582 --> 01:36:13,045 Application for Baseball Team 1097 01:36:16,465 --> 01:36:18,926 I heard her desk is full of your pictures. 1098 01:36:22,304 --> 01:36:24,515 She applied, thanks to you. 1099 01:37:31,165 --> 01:37:32,525 Coach Choi, it's me. 1100 01:37:33,244 --> 01:37:34,752 Can I see you tomorrow? 1101 01:37:36,462 --> 01:37:40,090 Yes, it's about Joo Soo-in. 1102 01:37:40,841 --> 01:37:43,385 Yes, okay. 1103 01:38:36,605 --> 01:38:38,106 Player's Contract 1104 01:38:38,190 --> 01:38:40,734 This is our offer. 1105 01:38:40,818 --> 01:38:43,612 The deposit is sixty thousand dollars. 1106 01:38:49,034 --> 01:38:52,454 I already checked it, 1107 01:38:52,538 --> 01:38:53,451 and it's not a bad offer 1108 01:38:53,535 --> 01:38:55,124 for a minor league professional player. 1109 01:38:56,000 --> 01:38:57,251 A professional? 1110 01:38:58,669 --> 01:39:01,547 Yes, Soo-in is going to be a pro player. 1111 01:39:03,465 --> 01:39:07,211 I'll do whatever it takes 1112 01:39:07,295 --> 01:39:09,888 to help her play baseball, 1113 01:39:10,848 --> 01:39:12,599 but 60 grand... 1114 01:39:13,726 --> 01:39:16,103 We're not rich. 1115 01:39:19,523 --> 01:39:20,482 Pardon? 1116 01:39:20,566 --> 01:39:26,030 I can't give you that much money right now. 1117 01:39:27,031 --> 01:39:31,034 If you give me some time, just a couple of months, 1118 01:39:31,118 --> 01:39:35,205 I'll have it ready, I promise. I'm sorry, sir. 1119 01:39:37,291 --> 01:39:40,002 Ma'am, you got it wrong. 1120 01:39:40,586 --> 01:39:43,255 They will give her 60 grand. 1121 01:39:45,758 --> 01:39:46,925 That's right. 1122 01:39:57,436 --> 01:39:58,562 But ma'am. 1123 01:40:00,147 --> 01:40:01,496 From now on, 1124 01:40:02,222 --> 01:40:04,443 it's going to be tougher for Soo-in. 1125 01:41:35,492 --> 01:41:40,122 ♪ It's a new beginning ♪ 1126 01:41:40,664 --> 01:41:51,050 ♪ It stands in front of me ♪ ♪ Like a tall building ♪ 1127 01:41:53,260 --> 01:42:09,360 ♪ A breeze that touched my cheeks ♪ ♪ It climbs up the buildings ♪ 1128 01:42:11,028 --> 01:42:14,073 ♪ Start again now ♪ 1129 01:42:28,796 --> 01:42:37,554 ♪ I close my eyes I ♪ ♪ dream the same dream ♪ 1130 01:42:37,638 --> 01:42:45,521 ♪ My body floats to the sky ♪ 1131 01:42:46,730 --> 01:42:50,651 ♪ Dreaming in skies ♪ 1132 01:42:55,614 --> 01:42:59,535 ♪ Dreaming in skies ♪ 1133 01:43:04,289 --> 01:43:13,340 ♪ All the words and harsh critics ♪ ♪ I hear the whispers ♪ 1134 01:43:13,424 --> 01:43:20,139 ♪ So I cover up my ears ♪ 1135 01:43:22,057 --> 01:43:31,191 ♪ I see cold stares ♪ ♪ And insensitive faces ♪ 1136 01:43:31,275 --> 01:43:39,033 ♪ So I close my eyes ♪ 1137 01:43:40,075 --> 01:43:43,996 ♪ Dreaming in skies ♪ 1138 01:43:48,959 --> 01:43:52,880 ♪ Dreaming in skies ♪ 1139 01:43:57,718 --> 01:44:06,768 ♪ I close my eyes I ♪ ♪ dream the same dream ♪ 1140 01:44:06,852 --> 01:44:14,193 ♪ My body floats to the sky ♪ 1141 01:44:15,611 --> 01:44:18,530 ♪ Dreaming in skies ♪ 1142 01:44:52,940 --> 01:45:02,574 BASEBALL GIRL 76394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.