All language subtitles for Barkskins.S01E06.The Wobble.WEBRip.x264 - 4917M - m-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,215 --> 00:00:02,684
Ik ben de heer Trepagny.
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,177
Als je hier levend wegkomt,
3
00:00:04,262 --> 00:00:07,426
wil je het hem vertellen
Gay Bill zegt bonjour?
4
00:00:07,528 --> 00:00:09,520
Eerder op
"Barkskins" ...
5
00:00:09,974 --> 00:00:12,108
Iroquois hebben
Vader Gabriël genomen.
6
00:00:12,193 --> 00:00:15,115
Je zult ze smeken
met Monsieur Trepagny.
7
00:00:15,338 --> 00:00:17,862
Kunt u
ons helpen onze mannen terug te halen?
8
00:00:18,975 --> 00:00:20,958
We zullen de weg wijzen, niet meer.
9
00:00:21,043 --> 00:00:23,389
En ik zou moeten doen
zoals ik ervoor betaald was ...
10
00:00:23,489 --> 00:00:26,435
Smash je hersenen.
Ga nu.
11
00:00:28,060 --> 00:00:29,497
Het is de jongen van Lafarge.
12
00:00:29,638 --> 00:00:31,599
Een slimme man vergeet
13
00:00:31,684 --> 00:00:34,905
kleine beloning nu
voor een geweldige beloning later.
14
00:00:35,685 --> 00:00:36,906
Toen ik een kind was,
15
00:00:36,993 --> 00:00:38,777
Ik viel op
van een houthakker.
16
00:00:38,935 --> 00:00:41,911
Ik heb mijn deugd behouden.
Hij heeft zijn stempel gedrukt.
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,481
Pierre, het spijt me.
- Ik zoek
18
00:00:44,566 --> 00:00:47,003
een meneer Randall Cross.
Ik ben hier om zijn lot te ontdekken.
19
00:00:47,090 --> 00:00:48,573
Het meisje zij
ontdekt door de kreek.
20
00:00:48,657 --> 00:00:50,091
Ze is arm
en beschadigd ding.
21
00:00:51,442 --> 00:00:53,053
Het bloedbad...
22
00:00:53,140 --> 00:00:55,925
Cross is hierheen gestuurd
om dat te doen.
23
00:00:56,012 --> 00:00:57,448
Mr. Cross.
24
00:01:16,556 --> 00:01:17,825
Komen.
25
00:01:20,575 --> 00:01:22,038
Waar ben je geweest?
26
00:01:30,220 --> 00:01:32,708
Ik ben geweest waar het bloed gloeit.
27
00:01:32,990 --> 00:01:34,746
We hebben allemaal bloed gezien.
28
00:01:35,497 --> 00:01:36,966
Nee, dat heb je niet.
29
00:01:39,872 --> 00:01:42,363
Op het gezicht van een kind.
30
00:01:43,036 --> 00:01:44,935
De zoom van een jurk.
31
00:01:45,380 --> 00:01:48,020
Het vuil dringt het binnen
32
00:01:48,108 --> 00:01:50,588
en dan reist het
33
00:01:51,427 --> 00:01:52,634
in de bomen.
34
00:01:52,721 --> 00:01:54,475
Waar heb je het over?
35
00:01:54,560 --> 00:01:57,193
De geheime orde van deze plek.
36
00:01:57,278 --> 00:01:59,134
Het is mij verteld.
37
00:01:59,227 --> 00:02:01,289
Ik kwam terug om het je te vertellen.
38
00:02:01,374 --> 00:02:04,421
We hebben het moeilijk gehad
keer op pad, Cross.
39
00:02:05,742 --> 00:02:07,866
Je gaat het ons vertellen
waarom je verliet.
40
00:02:08,562 --> 00:02:11,653
Mijn zus Alice zal blij zijn
om te horen dat je leeft.
41
00:02:11,843 --> 00:02:13,655
En je gaat terug naar haar.
42
00:02:14,257 --> 00:02:16,266
Je hebt een zoon, Randall.
43
00:02:17,445 --> 00:02:19,400
Vertel ze dat ik dood ben.
44
00:02:22,132 --> 00:02:23,537
Voor zover
het bedrijf is bezorgd,
45
00:02:23,622 --> 00:02:25,102
je werkt nog steeds voor hen.
46
00:02:25,187 --> 00:02:27,277
Je kent het werk niet
het bedrijf doet.
47
00:02:27,364 --> 00:02:29,105
Mijn zus zal het hebben
haar man terug.
48
00:02:29,192 --> 00:02:31,542
En het bedrijf zal hebben
zijn verslag van uw reizen.
49
00:02:31,629 --> 00:02:33,680
Ik werk niet voor het bedrijf.
50
00:02:33,765 --> 00:02:35,938
Ik heb het allemaal opgegeven.
51
00:02:36,625 --> 00:02:38,027
Laat me gaan
52
00:02:38,554 --> 00:02:40,226
en verdwaal weer.
53
00:02:44,429 --> 00:02:46,093
We zullen onze antwoorden krijgen.
54
00:02:46,351 --> 00:02:47,665
Randall.
55
00:02:47,750 --> 00:02:49,750
U komt meteen met ons mee.
56
00:02:54,726 --> 00:02:56,302
Wil je een verhaal horen?
57
00:02:56,387 --> 00:02:57,387
Nee.
58
00:02:57,852 --> 00:02:59,158
Ik zou niet.
59
00:03:01,949 --> 00:03:03,554
* BARKSKINS *
Seizoen 01 Aflevering 06
60
00:03:03,639 --> 00:03:05,164
Afleveringstitel: "The Wobble"
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.