All language subtitles for Ava.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.he

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,634 --> 00:01:33,802 Mr. Hamilton. 2 00:01:33,843 --> 00:01:34,594 Yes. 3 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 You have water in the door. 4 00:01:37,806 --> 00:01:38,556 Great. 5 00:01:49,401 --> 00:01:51,986 Straight to the convention center? 6 00:01:52,404 --> 00:01:53,279 Absolutely. 7 00:02:09,888 --> 00:02:11,188 You're American. 8 00:02:11,190 --> 00:02:12,222 Mm-hm. 9 00:02:12,224 --> 00:02:13,557 Arkansas. 10 00:02:13,559 --> 00:02:15,192 Ah, Southern girl. 11 00:02:15,194 --> 00:02:16,893 Yes sir, I am. 12 00:02:16,895 --> 00:02:18,195 Call me Peter. 13 00:02:18,197 --> 00:02:20,264 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 14 00:02:20,266 --> 00:02:23,900 Oh, I'm so sorry about that. 15 00:02:23,902 --> 00:02:25,402 What's your name? 16 00:02:25,404 --> 00:02:27,804 I'm Brandy. 17 00:02:29,074 --> 00:02:31,708 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 18 00:02:31,710 --> 00:02:33,644 Mm, I'm so sorry to hear that. 19 00:02:33,646 --> 00:02:37,447 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 20 00:02:37,449 --> 00:02:40,083 insinuates all this shit about me. 21 00:02:40,085 --> 00:02:43,086 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 22 00:02:43,088 --> 00:02:44,421 I wasn't very good at my job? 23 00:02:44,423 --> 00:02:46,089 Which I am, by the way. 24 00:02:46,091 --> 00:02:47,891 God love him. 25 00:02:47,893 --> 00:02:50,127 You know, Croesus once said, "Count no man happy 26 00:02:50,129 --> 00:02:51,662 until the end is known." 27 00:02:57,469 --> 00:03:00,570 Ah. Look at you. 28 00:03:00,572 --> 00:03:01,972 Let's make a deal. 29 00:03:01,974 --> 00:03:05,509 I don't know you, and you don't know me, 30 00:03:05,511 --> 00:03:06,977 and since we don't know each other, 31 00:03:06,979 --> 00:03:08,345 we've got nothing to lose. 32 00:03:08,347 --> 00:03:09,746 We can just be real. 33 00:03:09,748 --> 00:03:11,248 Okay? 34 00:03:11,250 --> 00:03:12,683 No masks. 35 00:03:12,685 --> 00:03:16,086 Just the experience of Brandy and Peter. 36 00:03:16,088 --> 00:03:16,953 What do you say? 37 00:03:16,955 --> 00:03:18,155 Does this usually work? 38 00:03:23,028 --> 00:03:24,361 Okay. 39 00:03:27,766 --> 00:03:29,166 No masks, no bullshit. 40 00:03:33,205 --> 00:03:36,773 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 41 00:03:36,775 --> 00:03:42,279 get in the back, have a drink with you, and then... 42 00:03:42,281 --> 00:03:44,014 see what else happens. 43 00:04:10,976 --> 00:04:12,743 Oh, I wish I could. 44 00:04:12,745 --> 00:04:14,077 I thought... 45 00:04:14,079 --> 00:04:16,346 I said I'd love to have a drink. 46 00:04:16,348 --> 00:04:18,248 I have one sip of that, and someone's going to jail, 47 00:04:18,250 --> 00:04:20,884 someone's going to the ER. 48 00:04:22,488 --> 00:04:26,723 I didn't come back here for a drink, Peter. 49 00:04:26,725 --> 00:04:30,394 I wanted to see what you looked like from this angle. 50 00:04:31,230 --> 00:04:32,496 You like what you see? 51 00:04:33,999 --> 00:04:36,967 Your pictures do not do you justice. 52 00:04:41,039 --> 00:04:42,539 Come here. 53 00:04:42,541 --> 00:04:44,341 Hold on a second, Peter. 54 00:04:44,343 --> 00:04:46,877 I just want to ask you a question first. 55 00:04:47,946 --> 00:04:49,246 Yes, ma'am. 56 00:04:49,248 --> 00:04:51,882 You're the boss now. 57 00:04:51,884 --> 00:04:52,582 What'd you do? 58 00:04:55,254 --> 00:04:57,187 What did I do? 59 00:04:57,189 --> 00:05:00,791 Well, I don't know when you did it, but... 60 00:05:00,793 --> 00:05:04,027 I know you did something, Peter. 61 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 What are you talking about? 62 00:05:06,932 --> 00:05:08,932 Why would someone not want you to be alive anymore? 63 00:05:14,773 --> 00:05:17,641 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 64 00:05:17,643 --> 00:05:21,478 Count no man happy until he's had a good death. 65 00:05:21,480 --> 00:05:23,313 I genuinely try to give my subjects a good death 66 00:05:23,315 --> 00:05:25,248 when I can. 67 00:05:25,250 --> 00:05:28,385 But I can't do that unless I know what you did. 68 00:05:30,088 --> 00:05:33,490 This isn't funny. 69 00:05:33,492 --> 00:05:35,926 Who put you up to this? 70 00:05:35,928 --> 00:05:37,093 Was it Ronny? 71 00:05:37,095 --> 00:05:38,628 Aw, that bastard. 72 00:05:38,630 --> 00:05:39,796 I knew it was. 73 00:05:40,732 --> 00:05:41,498 Let's give him a call. 74 00:05:41,500 --> 00:05:42,966 Put the phone down, please. 75 00:05:45,170 --> 00:05:46,636 Ah, fuck! 76 00:05:48,807 --> 00:05:49,639 Oh, please! 77 00:05:49,641 --> 00:05:50,740 Please don't, please! 78 00:05:50,742 --> 00:05:52,108 Don't beg. 79 00:05:52,110 --> 00:05:53,944 Just think of it as though it's already happened, 80 00:05:53,946 --> 00:05:55,145 because it has. 81 00:05:55,147 --> 00:05:57,581 Now answer my question. 82 00:05:57,583 --> 00:05:59,950 Nothing! 83 00:05:59,952 --> 00:06:00,951 I'm a nothing! 84 00:06:00,953 --> 00:06:02,018 I'm a nobody! 85 00:06:02,020 --> 00:06:03,887 I just move money around for companies! 86 00:06:05,357 --> 00:06:07,924 So you don't have an answer for me? 87 00:06:08,994 --> 00:06:10,594 No! No, no, wait, wait. 88 00:06:10,596 --> 00:06:12,195 Okay, okay. 89 00:06:12,197 --> 00:06:15,499 I know why. I know why. 90 00:06:22,274 --> 00:06:25,075 No, you don't. 91 00:06:25,377 --> 00:06:27,377 Subjects rarely do. 92 00:06:27,679 --> 00:06:29,779 Okay, okay, please. 93 00:06:29,781 --> 00:06:31,715 I'll pay you. 94 00:06:31,717 --> 00:06:33,116 I'm sure you hear this all the time, 95 00:06:33,118 --> 00:06:36,553 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 96 00:07:26,038 --> 00:07:29,673 Executive code 74598CG. 97 00:07:29,675 --> 00:07:32,842 Management Code 840227. 98 00:07:32,844 --> 00:07:34,878 Confirmed. 99 00:07:34,880 --> 00:07:36,413 Subject's closed. 100 00:07:36,415 --> 00:07:37,681 You sound a little off, kiddo. 101 00:07:40,519 --> 00:07:42,919 Anything to share? 102 00:07:44,122 --> 00:07:46,222 Nope. 103 00:07:46,224 --> 00:07:48,558 Nothing to report? 104 00:07:48,560 --> 00:07:50,226 Gotta get a new set of wigs. 105 00:07:50,228 --> 00:07:52,596 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 106 00:07:53,765 --> 00:07:55,398 Any hiccups? 107 00:07:55,400 --> 00:07:57,133 You can stop worrying about me now. 108 00:07:57,135 --> 00:07:58,068 I'll stop worrying 109 00:07:58,070 --> 00:08:00,070 when I stop worrying. 110 00:08:00,072 --> 00:08:01,204 How's the mind? 111 00:08:01,206 --> 00:08:02,138 Clear. 112 00:08:02,140 --> 00:08:03,239 Fine. 113 00:08:04,543 --> 00:08:05,308 You don't sound clear. 114 00:08:05,310 --> 00:08:06,610 Shut up. 115 00:08:06,612 --> 00:08:07,577 Or fine. 116 00:08:07,579 --> 00:08:08,878 Just please shut up. 117 00:08:08,880 --> 00:08:12,716 I'm just still in it, that's all. 118 00:08:12,718 --> 00:08:14,284 Did you close this subject 119 00:08:14,286 --> 00:08:15,418 with dignity? 120 00:08:15,420 --> 00:08:16,920 Yep. 121 00:08:16,922 --> 00:08:17,721 Was management compromised? 122 00:08:17,723 --> 00:08:19,055 Nope. 123 00:08:19,057 --> 00:08:22,425 Then move the fuck on. 124 00:08:22,427 --> 00:08:24,561 I think I might go back to Boston for a bit. 125 00:08:24,563 --> 00:08:26,396 Is that a good idea? 126 00:08:26,398 --> 00:08:28,064 It's personal, Duke. 127 00:08:28,066 --> 00:08:29,933 You want to talkprep for Riyadh? 128 00:08:29,935 --> 00:08:31,001 Later? 129 00:08:31,003 --> 00:08:32,168 Okay. 130 00:08:32,170 --> 00:08:34,471 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 131 00:08:34,473 --> 00:08:37,340 'cause management asked for you specifically. 132 00:08:37,342 --> 00:08:39,009 They'll be watching. 133 00:08:39,011 --> 00:08:41,511 We cover every exit on this one. 134 00:08:41,513 --> 00:08:42,679 Duke. 135 00:08:42,681 --> 00:08:43,647 I'll call you 136 00:08:43,649 --> 00:08:45,148 if you don't call me. 137 00:08:45,150 --> 00:08:48,151 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 138 00:08:48,153 --> 00:08:49,452 Head down, powder dry. 139 00:08:49,454 --> 00:08:51,755 Got it. 140 00:09:06,605 --> 00:09:08,338 Just doing the final boarding check. 141 00:09:09,474 --> 00:09:11,007 Flying time to Boston will be approximately 142 00:09:11,009 --> 00:09:13,610 six hours and 40 minutes, 143 00:09:14,713 --> 00:09:16,212 bringing us in just ahead of schedule. 144 00:11:37,956 --> 00:11:39,189 Checking in. 145 00:11:39,191 --> 00:11:41,090 Campbell. 146 00:12:10,388 --> 00:12:11,654 Hello? 147 00:12:11,656 --> 00:12:12,856 Management code 980456. 148 00:12:12,858 --> 00:12:16,025 Executive Order 98602FT 149 00:12:17,028 --> 00:12:17,794 We have a situation. 150 00:12:18,864 --> 00:12:20,363 She's one of our own, so do nothing 151 00:12:20,365 --> 00:12:22,165 until you get the green light. 152 00:12:22,167 --> 00:12:23,933 Just keep her in your sights. 153 00:12:58,670 --> 00:13:00,703 Financial advisor Peter Hawthorne 154 00:13:00,705 --> 00:13:04,407 has been discovered outside Paris inside a burned car. 155 00:13:04,409 --> 00:13:06,009 French police are describing it 156 00:13:06,011 --> 00:13:08,611 as an assassination style killing. 157 00:13:08,613 --> 00:13:10,013 Hawthorne, a key advisor 158 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 to the International Monetary Fund, 159 00:13:12,017 --> 00:13:14,450 had recently been accused of money laundering 160 00:13:14,452 --> 00:13:16,519 and election tampering 161 00:13:16,521 --> 00:13:20,189 after several high level officials of the... 162 00:15:13,004 --> 00:15:14,871 Yeah, should be an early flight. 163 00:15:18,176 --> 00:15:19,308 Hey, Jude. 164 00:15:23,481 --> 00:15:24,647 Can I walk you home? 165 00:15:29,721 --> 00:15:31,888 Well, the funeral was a joy. 166 00:15:31,890 --> 00:15:33,489 Yeah, sorry about that. 167 00:15:33,491 --> 00:15:34,590 Yeah. 168 00:15:34,592 --> 00:15:35,925 I know you had to do it all by yourself. 169 00:15:35,927 --> 00:15:39,562 I managed. I managed big time. 170 00:15:39,564 --> 00:15:43,032 - How's Mom? - Irritable. 171 00:15:43,034 --> 00:15:45,868 Oh. So she's fine, then. 172 00:15:47,172 --> 00:15:49,072 Here. 173 00:15:49,074 --> 00:15:50,740 Michael hates it. 174 00:15:54,779 --> 00:15:56,979 So that's still happening, huh? 175 00:16:01,086 --> 00:16:02,752 I'm sorry, okay? 176 00:16:03,288 --> 00:16:04,454 You're my fuckin' sister. 177 00:16:04,456 --> 00:16:07,023 Yeah, and you fuckin' left. 178 00:16:07,025 --> 00:16:10,026 It happened. 179 00:16:10,028 --> 00:16:11,727 I haven't seen you for eight years. 180 00:16:11,729 --> 00:16:13,396 I called you. 181 00:16:13,398 --> 00:16:14,430 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 182 00:16:14,432 --> 00:16:17,366 about where the fuck you are. 183 00:16:17,769 --> 00:16:18,901 You just quit drinking, disappeared, 184 00:16:18,903 --> 00:16:22,905 and left me holding all these bags of shit. 185 00:16:22,907 --> 00:16:24,607 I liked you better when you were a drunk. 186 00:16:28,713 --> 00:16:30,446 Nice. 187 00:16:33,151 --> 00:16:35,284 I'd invite you in... 188 00:16:36,221 --> 00:16:38,454 but Michael lives here with me now. 189 00:16:47,465 --> 00:16:50,333 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 190 00:16:50,335 --> 00:16:52,735 Hospital? 191 00:16:52,737 --> 00:16:55,738 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 192 00:16:55,740 --> 00:16:57,406 What? 193 00:16:57,408 --> 00:16:59,775 I figured that's why you're here. 194 00:16:59,777 --> 00:17:03,679 Ava, Mom had a heart attack. 195 00:17:03,681 --> 00:17:05,481 It wasn't a heart attack. 196 00:17:05,483 --> 00:17:07,483 You're such a drama queen. 197 00:17:07,485 --> 00:17:09,085 It was angina. 198 00:17:09,087 --> 00:17:10,820 It's nothing. 199 00:17:10,822 --> 00:17:11,587 Heart attack. 200 00:17:15,627 --> 00:17:18,027 Baby, will you get me that other blanket, please? 201 00:17:18,029 --> 00:17:20,062 The one on the chair? 202 00:17:24,335 --> 00:17:25,500 Thank you. 203 00:17:25,502 --> 00:17:26,668 You don't have to stand in the doorway. 204 00:17:26,671 --> 00:17:28,971 Now that you're finally here, you might as well join us... 205 00:17:28,973 --> 00:17:32,175 in the actual room. 206 00:17:33,444 --> 00:17:35,611 Here. 207 00:17:35,613 --> 00:17:37,480 Oh. No vase. 208 00:17:37,482 --> 00:17:39,382 Hey, which nurse is on tonight? 209 00:17:39,384 --> 00:17:42,285 Is it Gloria, the-the tall redhead? 210 00:17:42,287 --> 00:17:43,719 It's Sophie, Ma. 211 00:17:43,721 --> 00:17:45,221 Oh, she's nice too. 212 00:17:45,223 --> 00:17:46,822 Maybe she can get us a vase. 213 00:17:46,824 --> 00:17:47,857 Mm. 214 00:17:47,859 --> 00:17:48,891 They're very sweet to me. 215 00:17:48,893 --> 00:17:50,526 They give me extra desserts. 216 00:17:50,528 --> 00:17:52,895 Not that my waistline could use it. 217 00:17:52,897 --> 00:17:54,830 Well, I think you look great, Ma. 218 00:17:54,832 --> 00:17:57,533 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 219 00:17:57,535 --> 00:18:00,136 to see me this old, 220 00:18:00,138 --> 00:18:01,637 considering you haven't laid eyes on me 221 00:18:01,639 --> 00:18:02,905 in such a long time. 222 00:18:03,808 --> 00:18:05,875 You look exactly the same age. 223 00:18:05,877 --> 00:18:07,009 It's really great work. 224 00:18:07,011 --> 00:18:10,012 Come on, Ava. 225 00:18:10,014 --> 00:18:11,347 Thank you, Ava. 226 00:18:11,349 --> 00:18:13,883 But really, it's just my moisturizer. 227 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 It's on the shelf in the bathroom 228 00:18:15,053 --> 00:18:17,153 if you want to grab some for yourself. 229 00:18:17,155 --> 00:18:18,570 It's funny, I never would have thought 230 00:18:18,572 --> 00:18:19,988 that the Netherlands would be that hot, 231 00:18:19,991 --> 00:18:23,426 but it seems like you're getting a little sun damage. 232 00:18:23,428 --> 00:18:25,494 Sun is a great idea. 233 00:18:25,496 --> 00:18:27,330 Let's get you in the chair, Ma. 234 00:18:27,332 --> 00:18:28,497 I'm not in the mood. 235 00:18:34,038 --> 00:18:36,172 Dad only thought about himself. 236 00:18:36,174 --> 00:18:38,874 Nonsense. 237 00:18:38,876 --> 00:18:41,577 Your dad was always pushing. 238 00:18:41,579 --> 00:18:46,682 Always indestructible, always thinking he was invincible. 239 00:18:46,684 --> 00:18:47,550 And charm? 240 00:18:47,552 --> 00:18:48,517 Pfft. 241 00:18:48,519 --> 00:18:50,086 To burn. 242 00:18:50,088 --> 00:18:51,854 He just charmed them all. 243 00:18:51,856 --> 00:18:55,424 He had that manipulative thing, like Ava. 244 00:18:57,929 --> 00:18:59,428 Your hair looks terrible. 245 00:18:59,430 --> 00:19:00,763 Thank you. 246 00:19:00,765 --> 00:19:04,467 Well it just... it just sits there, like, meh. 247 00:19:04,469 --> 00:19:06,535 You could wear it with some style. 248 00:19:06,537 --> 00:19:07,970 You're not in the army anymore. 249 00:19:07,972 --> 00:19:09,739 Well, I don't have anyone to impress. 250 00:19:09,741 --> 00:19:12,308 I could cut it for you while you're here, if you want. 251 00:19:12,310 --> 00:19:13,609 Well, I don't want to put you out. 252 00:19:13,611 --> 00:19:15,311 I cut Judy's hair all the time. 253 00:19:15,313 --> 00:19:17,446 It is how I earned my living 254 00:19:17,448 --> 00:19:20,149 before I gave up everything for you two. 255 00:19:20,151 --> 00:19:21,717 I do know what I'm doing. 256 00:19:21,719 --> 00:19:23,286 I'm sure you do, Ma. 257 00:19:23,288 --> 00:19:25,054 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 258 00:19:25,056 --> 00:19:27,290 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 259 00:19:27,292 --> 00:19:30,326 Honey, how's Michael? 260 00:19:30,328 --> 00:19:32,161 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 261 00:19:35,466 --> 00:19:36,966 No, not yet. 262 00:19:36,968 --> 00:19:40,236 When you do, just remember, 263 00:19:40,238 --> 00:19:44,907 try not to make it all about you and your feelings, huh? 264 00:19:48,579 --> 00:19:50,613 So... 265 00:19:50,615 --> 00:19:52,682 Come on, let's hear it. 266 00:19:52,684 --> 00:19:54,216 Tell us all about the fancy job. 267 00:19:56,754 --> 00:19:58,854 Nothin' much to tell. 268 00:19:58,856 --> 00:20:00,923 So this one could be tricky. 269 00:20:00,925 --> 00:20:04,093 The approach should be flirty but classy. 270 00:20:04,095 --> 00:20:07,096 Anything aggressive is going to scare the General off. 271 00:20:07,098 --> 00:20:07,963 Is he married? 272 00:20:07,965 --> 00:20:08,698 Separated. 273 00:20:08,700 --> 00:20:10,099 What's the front door key? 274 00:20:10,101 --> 00:20:11,801 Larry Sullivan, a good friend of your father's 275 00:20:11,803 --> 00:20:13,035 and the General. 276 00:20:13,037 --> 00:20:16,305 Sunday lunches at your childhood home in London 277 00:20:16,307 --> 00:20:18,341 is a primary memory. 278 00:20:18,343 --> 00:20:21,143 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 279 00:20:21,145 --> 00:20:22,511 after the meal. 280 00:20:22,513 --> 00:20:24,213 Got it, that's good stuff. 281 00:20:24,215 --> 00:20:26,148 Stick to the script this time? 282 00:20:26,150 --> 00:20:28,551 The General's a big weapons mover and shaker 283 00:20:28,553 --> 00:20:31,654 internationally, and management stressed that it has to appear 284 00:20:31,656 --> 00:20:35,157 like natural causes. 285 00:20:35,159 --> 00:20:38,027 The necessary materials along with your personal effects, 286 00:20:38,029 --> 00:20:40,062 will meet you in Riyadh. 287 00:20:40,064 --> 00:20:43,032 Go gentle on this one. all eyes are on us. 288 00:20:43,034 --> 00:20:44,400 Message received. 289 00:20:44,402 --> 00:20:46,001 You be great, kiddo. 290 00:20:46,003 --> 00:20:46,802 Head down. 291 00:20:46,804 --> 00:20:47,670 Powder dry. 292 00:20:47,672 --> 00:20:49,872 I know, I know. 293 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 You think that is funny? 294 00:20:52,919 --> 00:20:53,837 I'm sorry. 295 00:20:54,796 --> 00:20:56,840 You really have a charming laugh. 296 00:20:56,881 --> 00:21:00,260 It's your third best quality. 297 00:21:02,220 --> 00:21:06,641 So what are my first and second best qualities, then? 298 00:21:06,933 --> 00:21:09,686 Of course, well, we could discuss this upstairs... 299 00:21:10,895 --> 00:21:13,940 I think at this time it's best if we both leave you alone. 300 00:21:14,732 --> 00:21:16,732 Miss Porter. 301 00:21:21,072 --> 00:21:22,872 I'm so glad Larry sent you. 302 00:21:22,874 --> 00:21:24,173 Mm. 303 00:21:24,175 --> 00:21:26,075 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 304 00:21:26,077 --> 00:21:29,979 Practically grew up with him at our house every weekend. 305 00:21:32,283 --> 00:21:35,684 Well, so leave us now, gentlemen. 306 00:21:38,055 --> 00:21:40,790 So, the ambassador is a very good friend of mine 307 00:21:40,792 --> 00:21:45,194 and lets me use his office to escape these horrible parties. 308 00:21:46,531 --> 00:21:48,864 May I see it? 309 00:21:49,734 --> 00:21:52,601 Yes. Please. 310 00:21:52,603 --> 00:21:55,771 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 311 00:21:57,275 --> 00:21:58,541 I must warn you... 312 00:22:00,153 --> 00:22:02,280 I'm a little slut. 313 00:22:10,455 --> 00:22:12,555 Oh, my God. 314 00:22:15,760 --> 00:22:20,563 I... I really like you. 315 00:22:35,947 --> 00:22:37,746 It's completely painless. 316 00:22:39,684 --> 00:22:41,584 It'll take about 15 minutes. 317 00:22:46,023 --> 00:22:48,691 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 318 00:22:58,636 --> 00:23:01,370 You did something bad. 319 00:23:01,372 --> 00:23:03,239 Right? 320 00:23:06,143 --> 00:23:10,179 They wouldn't have sent me if you hadn't. 321 00:23:14,018 --> 00:23:16,719 I wish I knew what it was. 322 00:23:30,067 --> 00:23:31,800 It was the name, right? 323 00:23:31,802 --> 00:23:33,002 Sullivan. 324 00:23:33,004 --> 00:23:34,803 Faulty fuckin' intel, right? 325 00:23:34,805 --> 00:23:36,572 I said the name wrong. 326 00:23:36,574 --> 00:23:37,239 Fuck you. 327 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Help! 328 00:24:43,233 --> 00:24:44,275 Help! Help! 329 00:24:44,317 --> 00:24:45,527 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 330 00:24:45,568 --> 00:24:47,946 Help the General! 331 00:24:49,814 --> 00:24:51,146 Oh, my God! 332 00:24:51,148 --> 00:24:53,649 Let's get you down to safety. 333 00:24:55,620 --> 00:24:57,052 It'll be all right. Calm down. 334 00:25:06,230 --> 00:25:07,830 Almost there. 335 00:25:13,170 --> 00:25:15,004 Keep moving, please. 336 00:25:15,439 --> 00:25:17,740 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 337 00:25:17,742 --> 00:25:20,342 Don't move. 338 00:26:24,975 --> 00:26:27,042 Fuck. 339 00:27:07,885 --> 00:27:09,885 Sullivan, O'Sullivan. 340 00:27:09,887 --> 00:27:10,953 It's a typo. 341 00:27:10,955 --> 00:27:12,688 I disagree. 342 00:27:12,690 --> 00:27:15,090 Who was responsible? 343 00:27:15,092 --> 00:27:17,760 Well, let's say for the purposes of this conversation, 344 00:27:17,762 --> 00:27:18,861 it's my fault. 345 00:27:18,863 --> 00:27:20,229 I'm supposed to get you in and out safely. 346 00:27:20,231 --> 00:27:21,029 I failed. 347 00:27:21,031 --> 00:27:23,132 I'm sorry, darling. 348 00:27:23,134 --> 00:27:25,634 It was meant to look like natural causes. 349 00:27:25,636 --> 00:27:26,902 I can do natural causes. 350 00:27:26,904 --> 00:27:29,037 I know you can. 351 00:27:29,039 --> 00:27:31,240 I can do an accident. 352 00:27:31,242 --> 00:27:32,241 I can do gentle. 353 00:27:32,243 --> 00:27:33,308 I know. 354 00:27:36,147 --> 00:27:38,380 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 355 00:27:38,382 --> 00:27:40,516 Management knows it's not your fault. 356 00:27:45,556 --> 00:27:47,089 Okay. 357 00:27:47,091 --> 00:27:48,724 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 358 00:27:48,726 --> 00:27:51,593 terror factions to claim responsibility. 359 00:27:51,595 --> 00:27:54,897 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 360 00:27:54,899 --> 00:27:56,265 It's an error. 361 00:27:56,267 --> 00:27:59,301 Let's move the fuck on. 362 00:28:06,443 --> 00:28:09,945 How did the General fall into our parameters? 363 00:28:09,947 --> 00:28:12,848 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 364 00:28:12,850 --> 00:28:15,751 what they did wrong again. 365 00:28:15,753 --> 00:28:19,822 We're not going to survive another episode of that. 366 00:28:19,824 --> 00:28:21,623 Have you been using again? 367 00:28:21,625 --> 00:28:23,625 No. 368 00:28:23,627 --> 00:28:25,460 You're an addict. 369 00:28:25,462 --> 00:28:28,197 Do you remember what that behavior led to last time? 370 00:28:28,199 --> 00:28:29,631 Yeah. 371 00:28:29,633 --> 00:28:31,767 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 372 00:28:31,769 --> 00:28:33,101 It's not like that this time. 373 00:28:33,103 --> 00:28:34,870 It's just, sometimes I just want to know 374 00:28:34,872 --> 00:28:36,338 why I'm closing somebody. 375 00:28:36,340 --> 00:28:38,006 Who gives a shit? 376 00:28:38,008 --> 00:28:40,175 You're client-facing. 377 00:28:40,177 --> 00:28:43,846 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 378 00:28:43,848 --> 00:28:47,449 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 379 00:28:47,451 --> 00:28:51,453 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 380 00:28:54,992 --> 00:28:56,658 You know, I'm not going to be able to protect you 381 00:28:56,660 --> 00:28:57,826 a second time. 382 00:28:57,828 --> 00:28:59,161 Duke. 383 00:28:59,163 --> 00:29:00,796 I'm good. 384 00:29:00,798 --> 00:29:01,630 All right? 385 00:29:01,632 --> 00:29:03,131 I promise you. 386 00:29:05,002 --> 00:29:07,836 Well, management is going to be extra cautious. 387 00:29:07,838 --> 00:29:09,404 Okay. 388 00:29:09,406 --> 00:29:12,241 They want you off the grid for a beat or two. 389 00:29:15,212 --> 00:29:17,045 My father died. 390 00:29:19,183 --> 00:29:21,216 I know. 391 00:29:21,218 --> 00:29:23,151 You didn't kill him, did you? 392 00:29:23,153 --> 00:29:24,486 Okay. 393 00:29:28,926 --> 00:29:31,026 I need to go back to Boston anyway. 394 00:29:31,028 --> 00:29:32,895 Tie up some loose ends. 395 00:29:32,897 --> 00:29:35,197 Finish some stuff. 396 00:29:35,199 --> 00:29:36,999 That's a lot of pain points. 397 00:29:37,001 --> 00:29:41,370 I know that. 398 00:29:41,372 --> 00:29:43,672 You want me to tell management you'd like time off? 399 00:29:43,674 --> 00:29:44,840 Yeah. 400 00:29:44,842 --> 00:29:45,807 I already did. 401 00:29:50,114 --> 00:29:51,713 You asshole. 402 00:29:51,715 --> 00:29:53,949 You're such an asshole. 403 00:30:53,978 --> 00:30:55,410 And there you are. 404 00:30:55,412 --> 00:30:57,813 Michael? 405 00:30:57,815 --> 00:30:58,814 You look good. 406 00:30:58,816 --> 00:31:00,782 I don't. I don't. 407 00:31:00,784 --> 00:31:02,084 But thanks for saying it. 408 00:31:02,086 --> 00:31:03,852 You do, actually. 409 00:31:06,790 --> 00:31:08,757 Judy's inside with your mother. 410 00:31:08,759 --> 00:31:10,792 Oh. Some things never change, do they? 411 00:31:10,794 --> 00:31:13,762 Some things do. 412 00:31:16,000 --> 00:31:17,899 I'm happy for you guys. 413 00:31:21,005 --> 00:31:22,838 I really am. 414 00:31:26,310 --> 00:31:27,976 I probably should have told you my sister's in town. 415 00:31:27,978 --> 00:31:29,211 Yeah. 416 00:31:29,213 --> 00:31:30,879 You gonna start showing up without calling first? 417 00:31:30,881 --> 00:31:32,280 To visit my mother? 418 00:31:32,282 --> 00:31:34,349 I can hear you out there, you know. 419 00:31:34,351 --> 00:31:37,919 Come help me with this fucking TV! 420 00:31:43,394 --> 00:31:45,060 Can you believe Michael remembered? 421 00:31:45,062 --> 00:31:46,695 Thank you, Michael. 422 00:31:46,697 --> 00:31:50,465 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 423 00:31:50,467 --> 00:31:52,000 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 424 00:31:52,002 --> 00:31:54,102 something like that. 425 00:31:54,571 --> 00:31:55,804 Want me to take a look at it? 426 00:31:55,806 --> 00:31:57,205 Nope. 427 00:31:57,207 --> 00:31:59,241 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 428 00:31:59,243 --> 00:32:00,675 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 429 00:32:00,677 --> 00:32:03,578 I've almost got it. 430 00:32:05,149 --> 00:32:07,315 The three of you should go out and have a nice dinner 431 00:32:07,317 --> 00:32:09,251 tomorrow night. 432 00:32:10,020 --> 00:32:11,853 - Uh. Ma, I... - No, no. 433 00:32:11,855 --> 00:32:13,388 Ava, take them somewhere nice. 434 00:32:13,390 --> 00:32:15,824 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 435 00:32:15,826 --> 00:32:17,859 I need to know the three of you get along. 436 00:32:17,861 --> 00:32:20,262 In case anything, you know, happens to me. 437 00:32:20,264 --> 00:32:21,229 Touch wood. 438 00:32:21,231 --> 00:32:23,432 Ma, stop it. 439 00:32:27,371 --> 00:32:29,104 Wow, you fixed it. 440 00:32:29,106 --> 00:32:30,839 Good work. 441 00:32:30,841 --> 00:32:32,274 Hm. 442 00:32:32,276 --> 00:32:34,109 I guess there was nothing wrong with it. 443 00:32:37,014 --> 00:32:40,682 About 10 years ago, at my most fucked up, 444 00:32:40,684 --> 00:32:42,484 I caught my dad having an affair. 445 00:32:45,189 --> 00:32:47,856 And I told him that if he didn't tell Mom, 446 00:32:47,858 --> 00:32:49,624 that I was going to do it myself. 447 00:32:50,360 --> 00:32:54,296 So... he cried. 448 00:32:54,298 --> 00:32:59,167 And he promised me that he would tell her about it. 449 00:33:00,404 --> 00:33:02,771 But what he did instead was... 450 00:33:04,808 --> 00:33:09,611 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 451 00:33:09,613 --> 00:33:13,081 He said that I tried to blackmail him into giving me 452 00:33:13,083 --> 00:33:19,321 $1,000, and that if he wouldn't do it, 453 00:33:19,323 --> 00:33:24,860 that I would make up a story about him having an affair. 454 00:33:26,830 --> 00:33:30,265 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 455 00:33:30,267 --> 00:33:34,536 had been caught stealing money for drugs, so... 456 00:33:36,273 --> 00:33:38,673 naturally, she believed him. 457 00:33:41,145 --> 00:33:43,245 I don't blame her. 458 00:33:45,749 --> 00:33:47,482 But him... 459 00:33:51,488 --> 00:33:55,023 The look on his face when she was confronting me about it. 460 00:33:57,995 --> 00:34:01,763 It was like he was amused... 461 00:34:01,765 --> 00:34:04,499 for using me to save his ass. 462 00:34:07,838 --> 00:34:10,605 I couldn't get through that day without using. 463 00:34:12,676 --> 00:34:14,609 Made me want to kill him. 464 00:34:19,283 --> 00:34:21,016 Oh, I fuckin' fantasized about it. 465 00:34:26,290 --> 00:34:30,525 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 466 00:34:33,297 --> 00:34:35,463 So... 467 00:34:36,466 --> 00:34:38,567 I left and I joined the army. 468 00:34:42,873 --> 00:34:46,141 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 469 00:34:49,680 --> 00:34:51,413 That's all I got. 470 00:34:52,549 --> 00:34:54,816 Thank you for sharing. 471 00:34:56,320 --> 00:34:58,553 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 472 00:34:58,555 --> 00:35:01,289 Hi, Tony. 473 00:35:32,422 --> 00:35:34,189 - Hey. - Hey. 474 00:35:38,128 --> 00:35:40,095 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 475 00:35:40,097 --> 00:35:41,129 has that been arranged? 476 00:35:41,131 --> 00:35:42,631 Being arranged, as we speak. 477 00:35:42,633 --> 00:35:44,165 Okay. 478 00:35:50,807 --> 00:35:52,607 Goodness gracious me. 479 00:35:53,543 --> 00:35:55,343 That was a hiccup. 480 00:35:55,779 --> 00:35:57,545 That was more than a hiccup. 481 00:35:57,547 --> 00:36:00,448 The Saudi branch has completed refurbishment. 482 00:36:00,450 --> 00:36:03,485 They say they're ready to chase returns and get filled. 483 00:36:03,487 --> 00:36:06,621 They say there's no way it can lead back to us. 484 00:36:07,291 --> 00:36:08,590 There's one way. 485 00:36:08,592 --> 00:36:09,924 No, not her. 486 00:36:09,926 --> 00:36:12,327 I recruited her, I trained her. 487 00:36:12,329 --> 00:36:13,762 You recruited me, you trained me. 488 00:36:13,764 --> 00:36:14,863 I say she's a liability. 489 00:36:16,566 --> 00:36:17,732 Simon. 490 00:36:17,734 --> 00:36:19,301 She's best of breed. 491 00:36:19,303 --> 00:36:21,603 There's no way she can be ID'd. 492 00:36:21,605 --> 00:36:22,337 There's a risk factor. 493 00:36:24,274 --> 00:36:25,273 Have you forgotten? 494 00:36:25,275 --> 00:36:26,775 That was two years ago. 495 00:36:26,777 --> 00:36:29,177 And she had valid doubts about the ethical merits 496 00:36:29,179 --> 00:36:31,446 of a couple of closures. 497 00:36:31,448 --> 00:36:34,316 Valid doubts... 498 00:36:34,318 --> 00:36:36,951 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 499 00:36:36,953 --> 00:36:38,320 And she got back on track. 500 00:36:38,322 --> 00:36:41,456 She's talking to the fuckin' targets! 501 00:36:41,458 --> 00:36:43,491 Again! 502 00:36:43,794 --> 00:36:45,093 You told me... 503 00:36:45,095 --> 00:36:48,530 when soldiers disobey the chain of command, people die. 504 00:36:48,532 --> 00:36:50,632 H-How do we know this? 505 00:36:50,634 --> 00:36:53,101 I heard her. 506 00:36:53,103 --> 00:36:54,836 I was in France. 507 00:37:02,479 --> 00:37:06,448 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 508 00:37:07,384 --> 00:37:09,150 So whose fault was it? 509 00:37:09,152 --> 00:37:14,522 My executive, my care and feeding, my responsibility. 510 00:37:14,524 --> 00:37:16,124 Well, thank you. 511 00:37:16,126 --> 00:37:17,092 Thank you for saying it. 512 00:37:19,963 --> 00:37:22,330 All right, then. 513 00:37:22,332 --> 00:37:25,233 She is the most gifted we have, you know that. 514 00:37:25,235 --> 00:37:26,968 Okay. 515 00:37:26,970 --> 00:37:28,670 She'll take a rest. 516 00:37:28,672 --> 00:37:31,139 Let the dust settle. 517 00:37:31,141 --> 00:37:32,841 I'll re-engage her when the time is right. 518 00:37:32,843 --> 00:37:34,676 That's the best decision. 519 00:37:34,678 --> 00:37:37,011 It's your decision, Duke. 520 00:37:37,013 --> 00:37:39,314 Just lettin' you make it. 521 00:37:39,316 --> 00:37:40,749 Yeah. 522 00:37:40,751 --> 00:37:41,750 Now get the fuck out of here and let me enjoy 523 00:37:41,752 --> 00:37:43,585 me son's christening. 524 00:37:43,587 --> 00:37:45,186 Yeah. 525 00:37:45,188 --> 00:37:47,422 Congrats. 526 00:38:07,544 --> 00:38:08,777 So? 527 00:38:11,114 --> 00:38:12,514 She's always been Duke's favorite, 528 00:38:12,516 --> 00:38:15,383 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 529 00:38:15,385 --> 00:38:18,286 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 530 00:38:18,288 --> 00:38:20,522 But now... 531 00:38:20,524 --> 00:38:22,690 Call Alain. 532 00:38:22,692 --> 00:38:26,361 Tell him tooth or finger, I don't care which. 533 00:38:26,363 --> 00:38:27,896 I want to see a piece of her. 534 00:38:27,898 --> 00:38:29,564 Hm. 535 00:38:29,566 --> 00:38:31,132 What about Duke? 536 00:38:31,134 --> 00:38:32,700 Don't you worry about Duke. 537 00:38:32,702 --> 00:38:34,702 - But Dad... - Listen. 538 00:38:34,704 --> 00:38:37,605 Five days, that man was tortured, 539 00:38:37,607 --> 00:38:40,141 and he didn't give me up. 540 00:38:40,143 --> 00:38:43,278 Five days. 541 00:38:43,713 --> 00:38:45,046 But won't he know it was us? 542 00:38:45,048 --> 00:38:46,714 Doesn't matter, go outside to the party. 543 00:38:46,716 --> 00:38:48,483 Spend some time with your little brother, will you? 544 00:38:48,485 --> 00:38:50,785 Go on. 545 00:38:50,787 --> 00:38:51,886 Half-brother. 546 00:38:51,888 --> 00:38:53,555 I'm good. 547 00:42:02,078 --> 00:42:04,512 - I know you're angry... - Stop talking. 548 00:42:04,514 --> 00:42:05,980 I just... 549 00:42:05,982 --> 00:42:06,981 You know how I always say stop talking and you don't, 550 00:42:06,983 --> 00:42:08,650 and it's part of our hilarious banter? 551 00:42:08,652 --> 00:42:12,987 This time I'm actually telling you stop talking. 552 00:42:16,259 --> 00:42:18,326 You're showing me a gun? 553 00:42:18,328 --> 00:42:20,862 You know what happened to the last person who showed me a gun? 554 00:42:20,864 --> 00:42:22,964 And the person before that? 555 00:42:22,966 --> 00:42:26,200 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 556 00:42:28,471 --> 00:42:31,172 Saudi Arabia was their fuckup. 557 00:42:31,174 --> 00:42:32,707 It was your fuckup, Duke. 558 00:42:32,709 --> 00:42:34,642 You're trying to close me? 559 00:42:34,644 --> 00:42:39,947 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 560 00:42:39,949 --> 00:42:41,949 the company is not trying to close you. 561 00:42:41,951 --> 00:42:45,053 If they wanted you closed, you'd be closed. 562 00:42:45,055 --> 00:42:46,220 Uh-huh. 563 00:42:46,222 --> 00:42:47,655 And you're sure of that because...? 564 00:42:47,657 --> 00:42:51,225 Because it was discussed. 565 00:42:51,227 --> 00:42:52,360 Right. 566 00:42:52,362 --> 00:42:53,895 Of course it was fuckin' discussed. 567 00:42:53,897 --> 00:42:56,798 You keep breaking protocol. 568 00:42:56,800 --> 00:42:58,566 I warned you. 569 00:43:01,137 --> 00:43:03,638 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 570 00:43:03,640 --> 00:43:06,674 and if he wanted to do something like that, 571 00:43:06,676 --> 00:43:08,876 he would have to involve me. 572 00:43:08,878 --> 00:43:11,879 And kill me. 573 00:43:13,516 --> 00:43:16,751 Say that again. 574 00:43:16,753 --> 00:43:18,820 The company had nothing to do with it. 575 00:43:22,192 --> 00:43:26,327 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 576 00:43:26,329 --> 00:43:30,331 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 577 00:43:30,333 --> 00:43:32,200 and MIA for years. 578 00:43:32,202 --> 00:43:34,235 He had a drug problem. 579 00:43:34,237 --> 00:43:38,506 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 580 00:43:38,508 --> 00:43:39,841 tried to mug you... 581 00:43:39,843 --> 00:43:42,210 You don't believe that, Duke. 582 00:43:42,212 --> 00:43:46,214 Uh, because operatives with black arts combat training 583 00:43:46,216 --> 00:43:48,683 can't be addicts? 584 00:43:48,685 --> 00:43:50,718 I know you don't trust anybody. 585 00:43:50,720 --> 00:43:53,354 But I'm not anybody. 586 00:43:53,356 --> 00:43:57,391 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 587 00:43:57,393 --> 00:44:01,696 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 588 00:44:01,698 --> 00:44:05,600 place them on your shoulders in a comforting, 589 00:44:05,602 --> 00:44:07,335 but firm, fatherly manner... 590 00:44:10,140 --> 00:44:12,073 and I'm going to ask you. 591 00:44:12,075 --> 00:44:13,274 Are you sure you don't want me to 592 00:44:13,276 --> 00:44:16,711 hang around for a few days, keep an eye on you? 593 00:44:24,053 --> 00:44:26,020 I came here to get a break from you, remember? 594 00:44:28,258 --> 00:44:29,891 Here's his gun. 595 00:44:31,494 --> 00:44:32,727 Can you run it for me? 596 00:44:32,729 --> 00:44:34,028 Will do. 597 00:45:12,969 --> 00:45:14,502 - He's a punk. - No. 598 00:45:14,504 --> 00:45:16,103 He's a punk. 599 00:45:16,105 --> 00:45:19,340 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 600 00:45:19,342 --> 00:45:21,275 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 601 00:45:21,277 --> 00:45:22,510 'Fine' as in average. 602 00:45:22,512 --> 00:45:24,111 You can do better. 603 00:45:24,113 --> 00:45:26,113 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 604 00:45:26,115 --> 00:45:28,950 What? That's not true. I don't even remember that. 605 00:45:28,952 --> 00:45:30,384 Oh, you don't? 606 00:45:30,386 --> 00:45:31,819 - No? - No. 607 00:45:31,821 --> 00:45:33,621 Oh, she can't drink that. 608 00:45:38,394 --> 00:45:40,795 But first, bullshit you'd forgotten? 609 00:45:40,797 --> 00:45:42,330 Mm-hm. 610 00:45:42,332 --> 00:45:45,166 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 611 00:45:45,168 --> 00:45:47,168 Hm. Yeah, okay. 612 00:45:47,170 --> 00:45:49,237 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 613 00:45:49,239 --> 00:45:50,204 She heard actually. 614 00:45:50,206 --> 00:45:51,038 Thank you, by the way. 615 00:45:51,040 --> 00:45:53,140 She heard us play the other night. 616 00:45:53,142 --> 00:45:54,475 They're great. 617 00:45:54,477 --> 00:45:56,510 You should come hear them play at Wally's on Friday. 618 00:45:56,512 --> 00:45:58,512 You're playing Wally's Cafe? 619 00:45:58,514 --> 00:46:00,915 You're gonna blow up, Jude. 620 00:46:00,917 --> 00:46:01,983 Well, you're biased. 621 00:46:01,985 --> 00:46:03,918 Wow, you always wanted to play at Wally's. 622 00:46:03,920 --> 00:46:06,254 Come on, with all the fake modesty. 623 00:46:06,256 --> 00:46:07,922 You know you rant and rave every night about 624 00:46:07,924 --> 00:46:10,725 how underappreciated you guys are. 625 00:46:10,727 --> 00:46:12,693 Don't fucking say that. 626 00:46:12,695 --> 00:46:14,595 What? 627 00:46:14,597 --> 00:46:17,231 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 628 00:46:17,233 --> 00:46:18,199 What kind of stuff? 629 00:46:18,201 --> 00:46:19,033 What did I say? 630 00:46:19,035 --> 00:46:19,700 You didn't say anything. 631 00:46:23,539 --> 00:46:24,605 Why are you fuckin' asking her? 632 00:46:25,909 --> 00:46:27,341 Don't laugh at me. 633 00:46:27,343 --> 00:46:28,709 Judy, he's not laughing at you. 634 00:46:28,711 --> 00:46:30,544 Okay, just don't do that. 635 00:46:30,546 --> 00:46:32,680 Listen, what I say at home, I say it at home. 636 00:46:32,682 --> 00:46:34,682 And I... I've just been complimenting you for the past 637 00:46:34,684 --> 00:46:36,384 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 638 00:46:36,386 --> 00:46:37,618 Was that hard for you? 639 00:46:37,620 --> 00:46:39,152 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 640 00:46:39,154 --> 00:46:40,687 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 641 00:46:41,891 --> 00:46:43,858 That's what it is, you're drunk. 642 00:46:43,860 --> 00:46:45,459 So. 643 00:46:45,461 --> 00:46:47,361 So, what's... what's your job like? 644 00:46:47,363 --> 00:46:48,930 How's it work? 645 00:46:48,932 --> 00:46:51,232 Oh, uh, it's not that interesting. 646 00:46:51,234 --> 00:46:54,769 Events and functions and endless cocktail parties where the 647 00:46:54,771 --> 00:46:57,038 food's terrible and I can't drink the free booze. 648 00:46:57,040 --> 00:46:59,040 What's the point? 649 00:46:59,042 --> 00:47:00,574 So... 650 00:47:00,576 --> 00:47:02,810 running around Beijing trying to find almond milk for the 651 00:47:02,812 --> 00:47:06,480 delegate from France who's lactose intolerant. 652 00:47:06,482 --> 00:47:08,516 Sounds like a glorified flight attendant. 653 00:47:14,557 --> 00:47:18,326 Oh, it's so weird being here. 654 00:47:18,328 --> 00:47:20,494 There's so many memories here. 655 00:47:20,496 --> 00:47:23,564 What memories? 656 00:47:23,566 --> 00:47:24,732 - Babe. - What? 657 00:47:24,734 --> 00:47:25,967 She said it. 658 00:47:25,969 --> 00:47:27,401 Let her explain it. 659 00:47:27,403 --> 00:47:29,303 I didn't mean what you're thinking, Jude. 660 00:47:29,305 --> 00:47:30,571 No? You did. 661 00:47:32,942 --> 00:47:35,042 You guys have fun. 662 00:47:39,449 --> 00:47:40,948 Je-sus. 663 00:47:40,950 --> 00:47:42,650 Well... 664 00:47:42,652 --> 00:47:44,251 she was happy for a while there. 665 00:47:44,253 --> 00:47:45,686 Mm-hm, and then? 666 00:47:45,688 --> 00:47:47,154 And then your father died. 667 00:47:47,156 --> 00:47:50,124 And she was the only one here to take care of everything. 668 00:47:50,126 --> 00:47:51,158 Then that, Ava. 669 00:47:53,429 --> 00:47:54,462 Okay. 670 00:47:54,464 --> 00:47:56,464 No, it's not, actually. 671 00:47:56,466 --> 00:47:58,499 What does that mean? 672 00:48:02,171 --> 00:48:03,170 Fine, I'll go talk to her. 673 00:48:03,172 --> 00:48:05,139 No. 674 00:48:05,141 --> 00:48:08,642 You don't get to come in here and try to fix everything. 675 00:48:08,644 --> 00:48:10,277 Okay? 676 00:48:10,279 --> 00:48:13,914 You don't get to be that person. 677 00:48:18,154 --> 00:48:20,254 Sorry. 678 00:48:23,693 --> 00:48:27,361 I'm the one who should apologize. 679 00:48:28,564 --> 00:48:31,232 I left without saying goodbye. 680 00:48:34,971 --> 00:48:36,370 You did. 681 00:49:07,537 --> 00:49:08,536 Yeah? 682 00:49:08,538 --> 00:49:11,238 Ava? 683 00:49:15,845 --> 00:49:16,877 Sorry it's so late, I don't know what to do. 684 00:49:16,879 --> 00:49:18,913 What do you mean you don't know what to do? 685 00:49:18,915 --> 00:49:21,182 Uh, Michael hasn't come home. 686 00:49:24,053 --> 00:49:26,053 He went out and he hasn't come home. 687 00:49:26,055 --> 00:49:31,692 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 688 00:49:31,694 --> 00:49:34,095 You must be fucking loving this. 689 00:49:34,097 --> 00:49:36,831 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 690 00:49:39,302 --> 00:49:40,701 Fine, you know what? 691 00:49:40,703 --> 00:49:41,869 I'm gonna go. 692 00:49:41,871 --> 00:49:43,237 Jude. 693 00:49:43,239 --> 00:49:44,972 I know you don't trust me. 694 00:49:44,974 --> 00:49:46,440 I know I let you down and disappeared. 695 00:49:46,442 --> 00:49:47,808 But I'm here now. 696 00:49:47,810 --> 00:49:50,044 Please... 697 00:49:50,046 --> 00:49:52,213 just talk to me. 698 00:49:56,419 --> 00:49:58,586 It's happened before. 699 00:49:58,588 --> 00:50:01,822 Sometimes he doesn't come home from... 700 00:50:03,459 --> 00:50:04,358 Come home from where? 701 00:50:10,967 --> 00:50:12,366 When did he start gambling again? 702 00:50:16,939 --> 00:50:19,473 He never stopped. 703 00:50:23,412 --> 00:50:24,245 Right. 704 00:50:24,247 --> 00:50:25,479 He's good at it. 705 00:50:25,481 --> 00:50:27,181 You know that. 706 00:50:27,183 --> 00:50:28,916 And we could really make a start with what he could 707 00:50:28,918 --> 00:50:30,251 pull down at the tracks. 708 00:50:30,253 --> 00:50:31,752 But I told him... 709 00:50:31,754 --> 00:50:32,686 no cards. 710 00:50:32,688 --> 00:50:34,622 I told him no fucking cards. 711 00:50:34,624 --> 00:50:37,291 Those people are... 712 00:50:37,293 --> 00:50:38,592 they're so crazy. 713 00:50:38,594 --> 00:50:40,828 You're sure he's playing cards? 714 00:50:43,666 --> 00:50:44,465 It's okay. 715 00:50:44,467 --> 00:50:46,267 I fucking... I hate it. 716 00:50:46,269 --> 00:50:49,136 'Cause part of me is hoping you know where he is, 717 00:50:49,138 --> 00:50:53,240 and the other part is gonna be pissed if... 718 00:50:55,611 --> 00:50:57,144 So do you? 719 00:50:57,146 --> 00:50:59,213 No. 720 00:50:59,215 --> 00:51:01,849 Sorry. 721 00:51:17,700 --> 00:51:19,200 Haven't seen you in a while. 722 00:51:19,202 --> 00:51:20,134 Huh. 723 00:51:20,136 --> 00:51:21,001 Is she expecting you? 724 00:51:21,003 --> 00:51:21,969 Isn't she always? 725 00:52:17,360 --> 00:52:19,360 Fuck no. 726 00:52:19,362 --> 00:52:20,694 Hey, Toni. 727 00:52:20,696 --> 00:52:22,596 My little lost lamb... 728 00:52:22,598 --> 00:52:25,065 who threw up on my floor. 729 00:52:25,067 --> 00:52:28,369 That was eight years ago. 730 00:52:28,371 --> 00:52:31,438 I'm out. 731 00:52:31,440 --> 00:52:35,643 I found this pretty thing outside my door half-dead 732 00:52:35,645 --> 00:52:37,611 with a needle stuck between her toes. 733 00:52:38,281 --> 00:52:40,914 A lot has changed. 734 00:52:40,916 --> 00:52:42,750 I can see that. 735 00:52:42,752 --> 00:52:44,952 She's not a thankful person. 736 00:52:44,954 --> 00:52:48,622 I cleaned her up, let her live on my sofa. 737 00:52:48,624 --> 00:52:52,326 And then she took my rabbit's foot. 738 00:52:52,328 --> 00:52:54,695 Now she thinks she can take him again. 739 00:52:56,599 --> 00:52:57,731 Cash him out. 740 00:52:57,733 --> 00:52:59,400 He's got someplace he's gotta be. 741 00:52:59,402 --> 00:53:02,970 That someplace isn't with you anymore, is it? 742 00:53:02,972 --> 00:53:04,972 Looking good. 743 00:53:04,974 --> 00:53:06,674 How long you been clean? 744 00:53:08,978 --> 00:53:10,744 Long enough. 745 00:53:11,814 --> 00:53:13,447 Tick-tock. 746 00:53:15,251 --> 00:53:18,519 That's enough, Toni. 747 00:53:18,521 --> 00:53:19,486 Let's go. 748 00:53:19,488 --> 00:53:21,088 I always liked you... 749 00:53:21,090 --> 00:53:22,456 in my way. 750 00:53:22,458 --> 00:53:25,292 Don't push my patience. 751 00:53:25,294 --> 00:53:26,927 You need to go. 752 00:53:26,929 --> 00:53:29,163 I'm going to be here maybe a hour or so. 753 00:53:29,165 --> 00:53:30,497 How much are you into her for? 754 00:53:30,499 --> 00:53:32,032 He's not leaving this game. 755 00:53:32,034 --> 00:53:33,634 Listen... You heard her. 756 00:53:33,636 --> 00:53:34,935 Time to go. 757 00:53:34,937 --> 00:53:35,836 Get your fuckin' hands off me. 758 00:53:57,293 --> 00:53:58,625 Come on, Michael. 759 00:53:58,627 --> 00:54:00,260 Lead the way. 760 00:54:05,368 --> 00:54:06,533 Let's see how many holes I can put in her face 761 00:54:06,535 --> 00:54:07,968 before you shoot me. 762 00:54:07,970 --> 00:54:09,036 Put it away. 763 00:54:09,038 --> 00:54:11,472 Put it down. 764 00:54:20,683 --> 00:54:24,051 Who taught you those slick moves back there? 765 00:54:24,053 --> 00:54:27,421 You always were a quick study though, weren't you? 766 00:54:27,423 --> 00:54:30,557 You had everyone's number, right? 767 00:54:31,527 --> 00:54:32,826 I'm going to leave you here. 768 00:54:33,863 --> 00:54:35,396 You can get out now. 769 00:54:35,398 --> 00:54:38,866 It's tomorrow... and the next day and the day after 770 00:54:38,868 --> 00:54:40,901 that you need to worry about. 771 00:54:47,676 --> 00:54:49,176 How much? 772 00:54:49,178 --> 00:54:50,444 I don't care about the money. 773 00:54:50,446 --> 00:54:51,879 Let's pretend for a second that you do. 774 00:54:51,881 --> 00:54:53,247 How much does he owe you? 775 00:54:53,249 --> 00:54:56,183 Seventy five, give or take. 776 00:54:56,185 --> 00:54:57,918 Give me 36 hours. 777 00:54:57,920 --> 00:54:59,787 You don't fuck with him. 778 00:54:59,789 --> 00:55:01,955 That'd be mighty magnanimous of me. 779 00:55:01,957 --> 00:55:04,425 You got a lot of fucking nerve. 780 00:55:04,427 --> 00:55:06,360 I guess we both do. 781 00:55:06,362 --> 00:55:08,195 Yeah. 782 00:55:18,908 --> 00:55:21,041 What the fuck was that? 783 00:55:21,043 --> 00:55:23,043 Judy came to my hotel, she was worried about you. 784 00:55:23,045 --> 00:55:25,379 That's not what I'm talking about. 785 00:55:25,381 --> 00:55:26,980 All the stuff you was doing. 786 00:55:26,982 --> 00:55:28,382 Who the fuck is in front of me right now? 787 00:55:28,384 --> 00:55:30,717 Wonder Woman? 788 00:55:30,719 --> 00:55:32,386 I started studying martial arts when I was in rehab. 789 00:55:32,388 --> 00:55:33,487 Nah. 790 00:55:33,489 --> 00:55:34,721 No. 791 00:55:34,723 --> 00:55:36,623 Don't give me the story you give everybody else. 792 00:55:36,625 --> 00:55:38,091 You tell me the truth. 793 00:55:38,093 --> 00:55:40,194 Or get the fuck outta my face. 794 00:55:44,433 --> 00:55:45,732 Oh, it's like that now? 795 00:55:45,734 --> 00:55:46,834 You want to talk about my honesty? 796 00:55:46,836 --> 00:55:48,635 Look, I'm just trying to get out of debt. 797 00:55:48,637 --> 00:55:50,671 You do realize the number's meant to get smaller, right? 798 00:55:50,673 --> 00:55:52,005 No shit. 799 00:55:52,007 --> 00:55:54,575 Toni's no joke, Michael. 800 00:55:54,577 --> 00:55:56,443 Well, she's the only one who would stake me. 801 00:55:56,445 --> 00:55:57,945 That's helped you. 802 00:55:57,947 --> 00:55:58,946 Oh, yeah? 803 00:55:58,948 --> 00:56:00,814 Just what have you been up to, Cakes? 804 00:56:00,816 --> 00:56:02,583 Don't call me that, I'm not that person anymore. 805 00:56:02,585 --> 00:56:03,951 Oh, yes you are. 806 00:56:03,953 --> 00:56:08,121 You'll always be Cakes to me. 807 00:56:08,123 --> 00:56:11,425 I asked you to marry me, and you said yes. 808 00:56:11,427 --> 00:56:13,894 And then you just disappear for eight fuckin' years! 809 00:56:19,468 --> 00:56:21,768 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 810 00:56:21,770 --> 00:56:24,771 You couldn't talk to me about it? 811 00:56:28,477 --> 00:56:29,710 So I got you a few days. 812 00:56:29,712 --> 00:56:31,111 How much can you rustle up? 813 00:56:31,113 --> 00:56:32,546 Not enough. 814 00:56:32,548 --> 00:56:34,281 Well, do you need cash? 815 00:56:34,283 --> 00:56:36,717 Not from you. 816 00:56:36,719 --> 00:56:39,286 What is your alternative, Michael? 817 00:56:39,288 --> 00:56:42,122 This is my alternative... right here. 818 00:56:42,124 --> 00:56:43,023 What the fuck are you going to do with that? 819 00:56:43,025 --> 00:56:44,491 You gonna kill her? 820 00:56:44,493 --> 00:56:45,993 I owe her 80 grand. 821 00:56:45,995 --> 00:56:51,732 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 822 00:56:51,734 --> 00:56:55,235 And I gotta think about Judy and... 823 00:56:55,237 --> 00:56:56,837 Hey. 824 00:56:56,839 --> 00:56:57,905 Don't do that. 825 00:56:57,907 --> 00:56:59,172 What are you doing? 826 00:56:59,174 --> 00:57:01,975 I'm not yours anymore. 827 00:57:11,353 --> 00:57:14,421 So you're happy. 828 00:57:14,423 --> 00:57:18,492 I asked her to marry me. 829 00:57:18,494 --> 00:57:20,294 And she said yes. 830 00:57:21,397 --> 00:57:22,796 Ava. 831 00:57:24,033 --> 00:57:24,898 Ava! 832 00:58:05,274 --> 00:58:07,808 What'll it be? 833 00:58:07,810 --> 00:58:10,143 Scotch, double. 834 00:58:10,145 --> 00:58:11,979 You got it. 835 00:58:20,222 --> 00:58:21,488 Shit. 836 00:58:21,490 --> 00:58:23,323 You want it on the rocks? 837 00:58:23,325 --> 00:58:24,558 Sure. 838 00:58:24,560 --> 00:58:25,926 Good. 839 00:58:25,928 --> 00:58:27,995 'Cause you got it on the rocks. 840 00:58:30,265 --> 00:58:31,965 You a guest here at the hotel? 841 00:58:34,236 --> 00:58:38,572 Room number please? 842 00:58:42,344 --> 00:58:43,677 Ma'am? 843 00:58:43,679 --> 00:58:44,945 You want me to charge this to your room? 844 00:58:44,947 --> 00:58:46,013 Sure. 845 00:58:53,622 --> 00:58:54,588 Hey, man. 846 00:58:54,590 --> 00:58:55,989 Hey. 847 00:58:55,991 --> 00:58:57,457 I finally got me 73-year-old mother 848 00:58:57,459 --> 00:58:59,459 to agree to come over here. 849 00:58:59,461 --> 00:59:01,662 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 850 00:59:01,664 --> 00:59:03,764 She's gonna be here within the hour, 851 00:59:03,766 --> 00:59:05,832 so at the expense of sounding like a pushy prick, 852 00:59:05,834 --> 00:59:07,768 what's on your mind? 853 00:59:08,337 --> 00:59:12,606 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 854 00:59:12,608 --> 00:59:17,210 You set her up, you wanted her to get killed, right? 855 00:59:18,447 --> 00:59:20,147 I underestimated her. 856 00:59:20,149 --> 00:59:22,015 That was an error. 857 00:59:22,017 --> 00:59:23,784 I can see that now. 858 00:59:23,786 --> 00:59:26,553 And the executive you sent to Boston to close her? 859 00:59:26,555 --> 00:59:30,290 You haven't heard from him in 24 hours or so? 860 00:59:30,292 --> 00:59:34,795 That may count as an error as well. 861 00:59:34,797 --> 00:59:36,196 Go ahead and activate cleanup protocol 862 00:59:36,198 --> 00:59:38,065 on all of Alain's aliases. 863 00:59:38,067 --> 00:59:41,101 - But... - He's dead. Go on. 864 00:59:51,246 --> 00:59:52,546 I really didn't want to put you in the position 865 00:59:52,548 --> 00:59:54,181 of having to sanction the kill. 866 00:59:54,183 --> 00:59:55,515 Which you would have had to have done. 867 00:59:55,517 --> 00:59:56,750 The buck stops with me now. 868 00:59:56,752 --> 00:59:58,518 I gotta make the hard calls. 869 00:59:58,520 --> 01:00:00,654 You taught me this. 870 01:00:00,656 --> 01:00:03,356 You're not my superior officer anymore. 871 01:00:03,358 --> 01:00:05,425 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 872 01:00:05,427 --> 01:00:06,526 but get the fuck over it. 873 01:00:06,528 --> 01:00:07,894 This isn't like the war. 874 01:00:07,896 --> 01:00:10,564 There are no sides. 875 01:00:10,566 --> 01:00:15,168 This is business, and it's brutal. 876 01:00:15,170 --> 01:00:16,937 And I know you like Ava. 877 01:00:16,939 --> 01:00:19,339 Wanted to spare your feelings. 878 01:00:19,341 --> 01:00:22,309 Rely on your understanding afterwards, you know? 879 01:00:29,585 --> 01:00:31,618 What does she think happened? 880 01:00:31,620 --> 01:00:33,920 Let's hope she thinks what I told her to think, 881 01:00:33,922 --> 01:00:36,690 that she was attacked by a junkie. 882 01:00:36,692 --> 01:00:38,625 I lied to her. 883 01:00:38,627 --> 01:00:39,960 Good. 884 01:00:43,132 --> 01:00:45,799 You need to rescind the kill order. 885 01:00:45,801 --> 01:00:47,768 You know I can't do that. 886 01:00:47,770 --> 01:00:49,836 Sure you can. 887 01:00:58,914 --> 01:01:00,147 Hey, what the fuck, man? 888 01:01:00,149 --> 01:01:01,081 Duke! Duke! I knew it was you! 889 01:01:01,083 --> 01:01:03,216 You did? Oh, boy. 890 01:01:03,218 --> 01:01:04,751 You knew it was me? 891 01:01:04,753 --> 01:01:06,753 Really? 892 01:01:06,755 --> 01:01:10,791 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 893 01:01:10,793 --> 01:01:12,425 Yes. 894 01:01:12,427 --> 01:01:16,329 Is it true that you're the smartest in your family? 895 01:01:16,331 --> 01:01:17,264 Yes. 896 01:01:17,266 --> 01:01:18,498 Your whole family? 897 01:01:18,500 --> 01:01:19,466 Come to Daddy, Monster. 898 01:01:19,468 --> 01:01:20,600 Come here. 899 01:01:20,602 --> 01:01:22,402 Oh my God, where's your mother? 900 01:01:22,404 --> 01:01:23,403 Shower. 901 01:01:23,405 --> 01:01:24,771 Yeah, did you sneak out on your own? 902 01:01:24,773 --> 01:01:26,506 Crafty. 903 01:01:26,508 --> 01:01:29,910 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 904 01:01:29,912 --> 01:01:32,012 Oh, no, he won't. 905 01:01:32,014 --> 01:01:34,247 One daughter's enough? 906 01:01:34,249 --> 01:01:36,850 The field is no place for a lady. 907 01:01:36,852 --> 01:01:40,320 I think we've established that. 908 01:01:43,826 --> 01:01:45,292 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 909 01:01:45,294 --> 01:01:46,960 Bye, Uncle Duke. 910 01:01:46,962 --> 01:01:48,962 Bye, beautiful. 911 01:01:48,964 --> 01:01:50,664 All right you, get in there. 912 01:01:50,666 --> 01:01:52,365 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 913 01:01:52,367 --> 01:01:54,234 Yes, sir. 914 01:02:44,519 --> 01:02:47,320 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 915 01:02:47,322 --> 01:02:48,822 Go on, get out of here, leave us alone. 916 01:02:48,824 --> 01:02:50,490 Leave us alone! 917 01:04:12,674 --> 01:04:14,341 Come in. 918 01:04:21,483 --> 01:04:23,650 You should have stayed at the hospital. 919 01:04:23,652 --> 01:04:25,785 You sure you don't want to give it a few more days? 920 01:04:25,787 --> 01:04:28,421 I certainly did not want to give it a few more days. 921 01:04:28,423 --> 01:04:30,023 I mean, just in case you're not completely... 922 01:04:30,025 --> 01:04:31,624 Ohhh! 923 01:04:31,626 --> 01:04:34,094 I hate that kind of talk. 924 01:04:34,096 --> 01:04:37,530 You can go to hell with your just in case garbage. 925 01:04:37,532 --> 01:04:40,800 Touch wood. 926 01:04:40,802 --> 01:04:43,036 Go on, touch wood. 927 01:04:44,539 --> 01:04:47,273 Both hands. 928 01:05:33,021 --> 01:05:34,988 Hearts. 929 01:05:44,900 --> 01:05:47,600 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 930 01:05:47,602 --> 01:05:48,701 Ha. 931 01:05:48,703 --> 01:05:50,937 That's what you would like, isn't it? 932 01:05:50,939 --> 01:05:56,676 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 933 01:05:57,179 --> 01:05:58,912 Here we go. 934 01:06:00,849 --> 01:06:02,916 Ma. 935 01:06:05,387 --> 01:06:07,687 I have to talk to you about something. 936 01:06:10,725 --> 01:06:14,461 You should choose carefully what you tell me, Ava. 937 01:06:15,063 --> 01:06:16,796 'Cause you can't... 938 01:06:16,798 --> 01:06:20,934 un-say it, and I can't un-hear it. 939 01:06:22,804 --> 01:06:27,707 And I would love to believe that you work at the United Nations, 940 01:06:27,709 --> 01:06:30,110 honey, I really would. 941 01:06:30,112 --> 01:06:33,813 I'm sorry. 942 01:06:50,799 --> 01:06:55,802 I... I knew who your father was when I married him. 943 01:06:56,838 --> 01:07:00,840 I didn't want to look at that part of him, so... 944 01:07:00,842 --> 01:07:06,346 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 945 01:07:06,348 --> 01:07:10,183 ignored the half of him that broke my heart. 946 01:07:15,657 --> 01:07:19,926 If I'd have called him out then for screwing around, 947 01:07:19,928 --> 01:07:21,694 it'd be not only for his betrayal, 948 01:07:23,965 --> 01:07:26,833 it'd be because he lied about his daughter 949 01:07:26,835 --> 01:07:30,170 to save his own ass, and... 950 01:07:30,172 --> 01:07:36,309 well, any decent mother would have to leave the man then, 951 01:07:36,311 --> 01:07:39,479 right? 952 01:07:39,481 --> 01:07:44,450 I was scared to be alone. 953 01:07:47,122 --> 01:07:49,422 I chose him over you. 954 01:07:51,626 --> 01:07:55,361 That's why I didn't want to talk to you. 955 01:07:55,997 --> 01:07:58,097 I dreaded you calling every six months, because... 956 01:08:01,236 --> 01:08:03,937 you knew what I'd done. 957 01:08:09,844 --> 01:08:16,816 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 958 01:08:17,686 --> 01:08:20,119 I don't care. 959 01:08:20,722 --> 01:08:22,155 Because I can see in your eyes 960 01:08:22,157 --> 01:08:26,726 that it's given you a strength... 961 01:08:26,728 --> 01:08:30,897 You would never do to your child... 962 01:08:30,899 --> 01:08:32,465 what I did to mine. 963 01:08:35,503 --> 01:08:39,239 I can see, you are not scared. 964 01:08:44,246 --> 01:08:47,146 And that... makes me very proud. 965 01:08:53,888 --> 01:08:55,855 Mom. 966 01:08:58,193 --> 01:09:02,395 Ava, it's your turn... 967 01:09:02,397 --> 01:09:05,465 and I have to win so I can get some rest. 968 01:09:05,467 --> 01:09:07,700 Okay? So... 969 01:09:38,466 --> 01:09:42,168 Day like this reminds me of home. 970 01:09:42,170 --> 01:09:43,436 Does it? 971 01:09:43,438 --> 01:09:45,738 Yeah. 972 01:09:47,075 --> 01:09:49,742 And I'm going to go to Boston. 973 01:09:49,744 --> 01:09:51,311 Take care of Ava meself. 974 01:09:51,313 --> 01:09:52,679 Mm. 975 01:09:52,681 --> 01:09:56,249 Good luck. 976 01:09:56,251 --> 01:09:56,983 Is there anything you'd like me to say to her 977 01:09:56,985 --> 01:09:59,152 before I put her in the earth? 978 01:10:01,156 --> 01:10:05,124 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 979 01:10:05,126 --> 01:10:07,927 cut your heart out. 980 01:10:09,097 --> 01:10:11,097 Will do. 981 01:11:23,605 --> 01:11:24,704 Yep? 982 01:11:24,706 --> 01:11:26,873 Management Code 980456. 983 01:11:26,875 --> 01:11:28,408 Executive Code, please? 984 01:11:28,410 --> 01:11:32,879 Executive Code 74598CG. 985 01:11:32,881 --> 01:11:34,414 Confirmed. 986 01:11:34,416 --> 01:11:36,382 Who's this? 987 01:11:36,384 --> 01:11:38,785 Hello Ava, I'm Simon. 988 01:11:38,787 --> 01:11:40,620 Did Duke ever tell you about me? 989 01:11:45,627 --> 01:11:46,526 No? 990 01:11:46,528 --> 01:11:47,693 Well, I'm not surprised. 991 01:11:47,695 --> 01:11:48,861 I was his first protégé. 992 01:11:48,863 --> 01:11:52,432 Broke him in for you, so to speak. 993 01:11:52,434 --> 01:11:54,367 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 994 01:11:54,369 --> 01:11:56,736 I know, he certainly taught me all the useful shit. 995 01:11:56,738 --> 01:12:00,640 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 996 01:12:00,642 --> 01:12:02,408 I just killed him... 997 01:12:02,410 --> 01:12:04,277 because of you. 998 01:12:08,216 --> 01:12:10,616 If that's true, Simon... 999 01:12:10,618 --> 01:12:12,652 I'm gonna fuckin' kill you. 1000 01:12:14,289 --> 01:12:17,657 I imagined you'd say that. 1001 01:12:17,659 --> 01:12:21,227 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 1002 01:12:21,229 --> 01:12:22,829 you cut out my heart. 1003 01:13:25,627 --> 01:13:27,293 Is Judy here? 1004 01:13:27,295 --> 01:13:29,028 No, Judy's at a gig right now. 1005 01:13:29,030 --> 01:13:33,299 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 1006 01:13:39,340 --> 01:13:40,172 Come away with me. 1007 01:13:40,174 --> 01:13:40,873 What? 1008 01:13:40,875 --> 01:13:42,241 Come with me. 1009 01:13:42,243 --> 01:13:43,376 Come with you where? 1010 01:13:43,378 --> 01:13:45,411 Uh, I don't know. 1011 01:13:45,413 --> 01:13:48,214 Just... go away together. 1012 01:13:48,216 --> 01:13:51,450 Go someplace nobody can find us. 1013 01:14:00,528 --> 01:14:02,562 Judy's pregnant. 1014 01:14:04,866 --> 01:14:07,533 We weren't even tryin'. 1015 01:14:07,535 --> 01:14:09,235 We just found out. 1016 01:14:45,306 --> 01:14:48,207 She's here. Stay back. 1017 01:17:07,014 --> 01:17:09,381 I asked Michael to run away with me. 1018 01:17:11,252 --> 01:17:12,918 Do you believe that, Toni? 1019 01:17:12,920 --> 01:17:15,955 My own sister's fiancé. 1020 01:17:17,592 --> 01:17:21,393 I didn't even think about the consequences for Jude. 1021 01:17:21,395 --> 01:17:24,730 I've never told anyone this... 1022 01:17:24,732 --> 01:17:27,700 but I've been paid to kill 41 people. 1023 01:17:32,240 --> 01:17:36,208 And even after all that... 1024 01:17:36,210 --> 01:17:41,046 it wasn't until I did that to my sister... 1025 01:17:41,048 --> 01:17:44,617 that I really knew what I was capable of. 1026 01:17:52,660 --> 01:17:54,426 I know my secret's safe with you. 1027 01:18:01,736 --> 01:18:04,003 Aaah! 1028 01:18:29,797 --> 01:18:31,864 Now we're square. 1029 01:18:31,866 --> 01:18:33,499 It's paid. 1030 01:18:33,501 --> 01:18:37,636 Never, ever bother my family again. 1031 01:18:37,638 --> 01:18:41,173 We're done now. 1032 01:22:17,591 --> 01:22:20,159 Simon. 1033 01:22:20,161 --> 01:22:22,561 It's a lovely morning for it, Ava. 1034 01:22:22,563 --> 01:22:25,164 I see you took a trip to the minibar. 1035 01:22:25,166 --> 01:22:26,899 What would Duke say? 1036 01:22:29,036 --> 01:22:31,036 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1037 01:23:50,117 --> 01:23:51,283 I'm a little bit rusty. 1038 01:24:03,597 --> 01:24:04,997 Hey, come here! 1039 01:24:24,818 --> 01:24:25,717 You know what, Simon? 1040 01:24:29,023 --> 01:24:30,355 Shut up, babe. 1041 01:24:31,792 --> 01:24:33,158 Oh, that's right. 1042 01:24:33,160 --> 01:24:36,228 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1043 01:24:38,332 --> 01:24:40,232 This time... 1044 01:24:40,234 --> 01:24:41,733 I know what you did. 1045 01:24:54,648 --> 01:24:56,782 Fuckin' hell. 1046 01:25:06,060 --> 01:25:08,727 Count no man happy... 1047 01:25:08,729 --> 01:25:10,195 Until the end is known. 1048 01:25:10,197 --> 01:25:11,530 Yeah. 1049 01:25:13,701 --> 01:25:16,168 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1050 01:25:20,741 --> 01:25:25,677 I see why he liked you so much, Ava. 1051 01:25:25,679 --> 01:25:27,246 You've got moxie. 1052 01:25:42,229 --> 01:25:43,895 If I see you again, I will fucking kill you. 1053 01:26:27,241 --> 01:26:28,807 Go that way. 1054 01:26:28,809 --> 01:26:30,776 Attention, hotel guests, 1055 01:26:30,778 --> 01:26:32,811 please evacuate the building. 1056 01:26:32,813 --> 01:26:34,980 Do not attempt to use the elevators. 1057 01:26:34,982 --> 01:26:37,149 Please use the stairwell. 1058 01:26:37,151 --> 01:26:39,017 This is not a drill. 1059 01:26:39,019 --> 01:26:41,086 Evacuate the hotel immediately. 1060 01:27:54,661 --> 01:27:57,929 Management Code 98045FT. 1061 01:27:57,931 --> 01:27:59,898 Put security around my family on high alert. 1062 01:27:59,900 --> 01:28:00,999 Double the guard detail. 1063 01:28:02,536 --> 01:28:04,669 The object is still open. 1064 01:29:03,664 --> 01:29:05,330 Agh! 1065 01:29:25,319 --> 01:29:26,785 My family. 1066 01:29:26,787 --> 01:29:29,921 I have no interest in them. 1067 01:29:31,658 --> 01:29:36,761 I do understand that if you... 1068 01:29:36,763 --> 01:29:40,332 ...if you wanted to take your time with this. 1069 01:29:46,473 --> 01:29:49,774 Count of five? 1070 01:29:50,611 --> 01:29:51,409 Why not? 1071 01:29:56,016 --> 01:29:56,648 One. 1072 01:30:16,737 --> 01:30:19,738 I'm here for my sister. 1073 01:30:20,340 --> 01:30:22,040 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1074 01:30:22,676 --> 01:30:24,409 I need to talk to you alone. 1075 01:30:25,879 --> 01:30:27,145 We're fine. 1076 01:30:28,181 --> 01:30:29,548 We're fine. 1077 01:30:30,717 --> 01:30:31,816 What happened? 1078 01:30:33,086 --> 01:30:34,686 I need you to listen to me. 1079 01:30:34,688 --> 01:30:37,188 Go get Mom and get out of the country tonight. 1080 01:30:37,190 --> 01:30:39,090 Just for a month or two until I can contact you. 1081 01:30:39,092 --> 01:30:40,025 What? 1082 01:30:40,027 --> 01:30:41,760 Don't go to Europe or the UK. 1083 01:30:42,095 --> 01:30:44,229 You sound crazy right now. 1084 01:30:44,231 --> 01:30:45,730 Here's an account number and a code for 1085 01:30:45,732 --> 01:30:48,033 an offshore account in my name. 1086 01:30:48,035 --> 01:30:50,068 Memorize this and then burn it, Jude. 1087 01:30:50,070 --> 01:30:52,337 There's $500,000 in there. 1088 01:30:52,339 --> 01:30:54,372 Use whatever you need. 1089 01:30:54,374 --> 01:30:56,207 Here's $20,000. 1090 01:30:56,209 --> 01:30:58,677 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1091 01:30:58,679 --> 01:31:00,045 What the fuck? 1092 01:31:00,047 --> 01:31:01,446 Jude, come on, listen. 1093 01:31:01,448 --> 01:31:02,914 Are you fucking listening to me? 1094 01:31:02,916 --> 01:31:06,751 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1095 01:31:06,753 --> 01:31:07,619 What? What is going on? 1096 01:31:07,621 --> 01:31:09,421 Why would I do that? 1097 01:31:09,423 --> 01:31:10,622 Because I need you to take care of the family 1098 01:31:10,624 --> 01:31:13,191 the way I was never able to. 1099 01:31:13,193 --> 01:31:17,429 All right? 1100 01:31:17,431 --> 01:31:19,197 You're a momma now. 1101 01:31:20,233 --> 01:31:21,766 Okay? 1102 01:31:24,938 --> 01:31:27,839 You need to take care of your baby. 1103 01:31:31,244 --> 01:31:34,512 I could never make him as happy as you obviously do. 1104 01:31:35,949 --> 01:31:38,383 This came for you. 1105 01:31:41,888 --> 01:31:44,122 Thank you. 1106 01:31:45,892 --> 01:31:48,193 Ava. 1107 01:31:52,132 --> 01:31:55,166 Who are you? 1108 01:31:55,168 --> 01:31:58,003 Nobody that you want your child to know. 1109 01:32:08,281 --> 01:32:12,584 Count no man as happy until his end is known. 1110 01:32:12,586 --> 01:32:16,688 What Simon would call all that Greek shit. 1111 01:32:16,690 --> 01:32:18,957 It's not until you know how someone dies 1112 01:32:18,959 --> 01:32:22,460 that you know what really mattered to them. 1113 01:32:22,462 --> 01:32:25,530 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1114 01:32:25,532 --> 01:32:27,132 What they would die for. 1115 01:32:27,134 --> 01:32:32,037 Who they loved and who loved them in return. 1116 01:32:32,039 --> 01:32:35,774 We don't have much control over our lives. 1117 01:32:35,776 --> 01:32:38,309 But our end? 1118 01:32:38,311 --> 01:32:41,212 Sometimes we write that story. 1119 01:32:41,214 --> 01:32:44,983 If you're getting this, you know my end. 1120 01:32:44,985 --> 01:32:49,621 I've never been happier. 75620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.