Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,292 --> 00:00:32,292
WwW.SubYab.CoM
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:26,765 --> 00:01:30,561
Way up in the Arctic,there's
a small town called Taigasville.
3
00:01:31,436 --> 00:01:33,313
A remote berg lost in time,
4
00:01:33,814 --> 00:01:35,649
where everyone
knows everyone.
5
00:01:43,699 --> 00:01:44,866
That's me.
6
00:01:45,033 --> 00:01:46,243
Right there.
7
00:01:46,326 --> 00:01:47,402
You see?
8
00:01:48,036 --> 00:01:49,413
Swifty's the name.
9
00:01:49,496 --> 00:01:50,872
I'm an Arctic fox.
10
00:01:51,582 --> 00:01:54,334
And my kind evolved to blend
into the environment.
11
00:01:54,876 --> 00:01:56,044
Oh, you see?
12
00:01:56,128 --> 00:01:57,129
There we go again.
13
00:01:58,463 --> 00:02:01,550
So why dressed in all white,
you ask?
14
00:02:01,633 --> 00:02:04,511
Well, let's just say my parents
were a little old-fashioned.
15
00:02:05,012 --> 00:02:06,972
To them, being invisible
meant being safe.
16
00:02:07,973 --> 00:02:10,225
Out of sight, you're all right.
17
00:02:10,309 --> 00:02:12,102
That's the Arctic fox mantra.
18
00:02:12,185 --> 00:02:13,770
But, for me, being invisible...
19
00:02:13,854 --> 00:02:15,147
Hello, Mr. Musk Ox.
20
00:02:15,230 --> 00:02:16,440
...well, just meant being...
21
00:02:19,484 --> 00:02:20,560
...invisible.
22
00:02:21,653 --> 00:02:24,531
And that's the last thing
any kid wants to be.
23
00:02:26,033 --> 00:02:30,495
All I wanted was to be seen,
to be noticed like...
24
00:02:31,663 --> 00:02:32,873
...these guys.
25
00:02:33,040 --> 00:02:34,750
The Top Dogs.
26
00:02:34,833 --> 00:02:37,210
Duke, Dakota, and Dusty.
27
00:02:37,294 --> 00:02:38,795
Taigasville's biggest celebrities,
28
00:02:38,879 --> 00:02:41,632
and easily the most visible
citizens in town.
29
00:02:45,552 --> 00:02:47,888
Being noticed was never
a problem for them.
30
00:03:18,627 --> 00:03:19,661
Sorry.
31
00:03:21,505 --> 00:03:22,622
I'll fix it.
32
00:03:23,632 --> 00:03:24,675
Hold on a second.
33
00:03:30,472 --> 00:03:32,391
Uh... there you go.
34
00:03:34,935 --> 00:03:35,869
Hmm?
35
00:03:35,936 --> 00:03:36,970
Thanks.
36
00:03:41,108 --> 00:03:44,361
The Top Dog delivery
was cause for celebration.
37
00:03:44,444 --> 00:03:46,655
They were our connection
to the outside world,
38
00:03:46,738 --> 00:03:49,924
through the packages and letters
that they brought us.
39
00:03:49,950 --> 00:03:54,746
And for a town as isolated as Taigas ville,
trust me, that really meant something.
40
00:04:09,845 --> 00:04:10,879
Hm.
41
00:04:21,356 --> 00:04:23,692
Hey there, citizens.
42
00:04:23,775 --> 00:04:25,402
Arctic strong.
43
00:04:25,485 --> 00:04:26,653
Yeah!
44
00:04:36,329 --> 00:04:37,664
Arctic strong!
45
00:04:38,123 --> 00:04:39,157
Wow.
46
00:04:39,875 --> 00:04:41,334
Hey, this is so cool.
47
00:04:42,085 --> 00:04:43,378
Thanks. Awesome.
48
00:04:43,462 --> 00:04:44,337
Wow.
49
00:04:44,421 --> 00:04:45,589
Thank you.
50
00:04:46,673 --> 00:04:48,425
Arctic strong!
51
00:04:51,344 --> 00:04:53,138
Excuse me.
52
00:04:53,597 --> 00:04:55,140
Oh, hey there, little girl.
53
00:04:55,223 --> 00:04:56,475
What can I do for you?
54
00:04:56,975 --> 00:04:58,727
Is there anything for him?
55
00:04:58,810 --> 00:04:59,644
Hm.
56
00:04:59,728 --> 00:05:01,980
Oh, I almost didn't see you there,
little fella.
57
00:05:02,564 --> 00:05:03,690
Let's see.
58
00:05:04,357 --> 00:05:06,485
Nope, afraid not.
59
00:05:08,695 --> 00:05:10,280
Here, what's your name?
60
00:05:10,906 --> 00:05:11,907
Swifty.
61
00:05:12,616 --> 00:05:13,450
Swippy?
62
00:05:13,533 --> 00:05:14,451
Swifty.
63
00:05:14,534 --> 00:05:15,911
Ah.
64
00:05:16,453 --> 00:05:17,954
There you go, Shifty.
65
00:05:18,121 --> 00:05:19,706
Whoa.
66
00:05:23,335 --> 00:05:27,631
Now, remember kids, when put
to the test, deliver your best.
67
00:05:28,173 --> 00:05:29,633
Arctic strong!
68
00:05:29,716 --> 00:05:31,051
Arctic strong!
69
00:05:32,719 --> 00:05:34,387
Now that's recognition.
70
00:06:06,753 --> 00:06:07,963
Ah, youth.
71
00:06:08,755 --> 00:06:10,382
Warm memories of being cold.
72
00:06:12,050 --> 00:06:13,760
Once Jade left for school,
73
00:06:13,844 --> 00:06:16,972
I turned my focus towards working
at the place of my dreams.
74
00:06:19,724 --> 00:06:20,767
Yep, that's me.
75
00:06:21,643 --> 00:06:22,761
Years later.
76
00:06:23,228 --> 00:06:25,856
Talk about bright-eyed and
bushy-tailed. Literally.
77
00:06:26,398 --> 00:06:29,568
I was finally hired on as
an ABDS junior employee.
78
00:06:39,870 --> 00:06:40,887
Uh-uh.
79
00:06:40,954 --> 00:06:43,456
Not so fast. Fox go there.
80
00:06:51,923 --> 00:06:53,091
Oop.
81
00:07:00,974 --> 00:07:02,108
Hey, there.
82
00:07:02,350 --> 00:07:03,894
Welcome to the jungle.
83
00:07:03,977 --> 00:07:05,854
Well, all right, thanks.
84
00:07:12,152 --> 00:07:13,528
I was on my way.
85
00:07:13,612 --> 00:07:15,488
The dream of being a Top Dog,
86
00:07:15,572 --> 00:07:18,617
of being recognized and
standing out from the pack,
87
00:07:18,700 --> 00:07:21,536
was so close that
I could taste it!
88
00:07:23,538 --> 00:07:26,458
Yeah, okay, well...
maybe it wasn't that close.
89
00:07:33,214 --> 00:07:35,342
Oh, what is this?
90
00:07:36,217 --> 00:07:38,011
Employee of the year?
91
00:07:40,138 --> 00:07:42,682
And a lingonberry
pie in my honor.
92
00:07:45,143 --> 00:07:46,561
You shouldn't have.
93
00:07:46,645 --> 00:07:48,897
FM The Blast.
94
00:07:48,980 --> 00:07:51,566
Good morning,
Taigasvillians.
95
00:07:51,650 --> 00:07:54,569
You're listening to
Nasty Naz Narwhal.
96
00:07:54,653 --> 00:07:56,821
Today's gonna be a balmy one,
97
00:07:56,905 --> 00:07:58,782
with a record-breaking high...
98
00:07:58,865 --> 00:08:00,617
...of 34 degrees Fahrenheit.
99
00:08:00,700 --> 00:08:02,035
So pack up those parkas
100
00:08:02,118 --> 00:08:04,537
- and break out the wind breakers.
- Nailed it!
101
00:08:05,205 --> 00:08:08,500
Scientists from around the globe
have been scratching their heads
102
00:08:08,583 --> 00:08:12,379
trying to figure out why the sudden
spike in global temperatures,
103
00:08:12,462 --> 00:08:14,464
which have managed
to level off...
104
00:08:14,547 --> 00:08:16,341
...in recent years, but now,
all of a sudden,
105
00:08:16,424 --> 00:08:19,010
pow, it's hot,
hot heat out there,
106
00:08:19,094 --> 00:08:20,887
and no one knows why.
107
00:08:20,971 --> 00:08:22,305
That's the bad news.
108
00:08:22,389 --> 00:08:24,683
So how about some
good news, folks?
109
00:08:24,766 --> 00:08:28,895
It's Duke's 25th anniversary
with the ABDS.
110
00:08:28,979 --> 00:08:30,313
Yes, siree.
111
00:08:30,397 --> 00:08:31,231
A big shout-out...
112
00:08:31,314 --> 00:08:33,692
...to our favorite
mail-carrying canine.
113
00:08:33,775 --> 00:08:35,819
This one goes out
to you, big guy.
114
00:08:36,903 --> 00:08:40,073
So, who's gonna be a good boy?
Who's gonna be Top Dog?
115
00:08:40,156 --> 00:08:41,074
Oh, that's you.
116
00:08:41,157 --> 00:08:43,535
And look at me.
Oh, no, it's you. Top dog.
117
00:08:43,618 --> 00:08:45,870
You are... Top Dog!
118
00:08:46,788 --> 00:08:49,666
Come on, come on...
119
00:08:50,667 --> 00:08:51,701
Yes!
120
00:08:54,754 --> 00:08:55,788
No!
121
00:08:57,382 --> 00:08:58,466
PB, open up.
122
00:09:00,427 --> 00:09:01,845
PB!
123
00:09:02,220 --> 00:09:03,554
Wait, what the...
124
00:09:05,098 --> 00:09:06,266
What is that?
125
00:09:12,731 --> 00:09:15,316
Swifty, what are you doing here
so early?
126
00:09:15,400 --> 00:09:17,485
I lost my pound.
127
00:09:17,569 --> 00:09:18,445
What pound?
128
00:09:18,528 --> 00:09:20,488
The pound I gained to hit
the 20-pound minimum
129
00:09:20,572 --> 00:09:21,656
to pull the Top Dog sled.
130
00:09:22,323 --> 00:09:25,744
- Well, you can't fight your metabolism.
- I can and I will.
131
00:09:25,827 --> 00:09:29,247
Put to the test, I'm going
to deliver my best. Come on!
132
00:09:29,330 --> 00:09:32,000
Swifty, how have I put this repeatedly
in the past?
133
00:09:32,083 --> 00:09:33,043
- Look out!
- Oh, yes.
134
00:09:33,126 --> 00:09:35,336
Deliveries have only
ever been made
135
00:09:35,420 --> 00:09:36,921
by dogs, and you are
not a dog.
136
00:09:37,005 --> 00:09:38,840
- What?
- You are a small Arctic fox
137
00:09:38,923 --> 00:09:42,469
who was not meant to pull a giant
sled with even gianter packages on it.
138
00:09:42,969 --> 00:09:45,055
- Are you hearing me?
- What? Yeah, every word.
139
00:09:45,138 --> 00:09:46,056
Come on, buddy.
140
00:09:46,139 --> 00:09:47,849
We've got a found to find.
Let's go.
141
00:09:47,932 --> 00:09:48,967
Whoo!
142
00:09:50,268 --> 00:09:51,728
Maybe you should just be happy
143
00:09:51,811 --> 00:09:53,021
with what you have.
144
00:09:54,689 --> 00:09:55,707
Swifty.
145
00:09:56,149 --> 00:09:57,984
I mean, you could
break your legs
146
00:09:58,068 --> 00:09:59,235
pulling one of those sleds.
147
00:10:02,238 --> 00:10:03,490
Or catch hypothermia.
148
00:10:04,240 --> 00:10:07,660
Or fall into a crevasse
and have to eat your own feet.
149
00:10:07,744 --> 00:10:09,913
At least I'll be remembered
for something.
150
00:10:09,996 --> 00:10:14,000
The only thing I'll be remembered
for now is not being memorable,
151
00:10:14,084 --> 00:10:15,627
like that other guy.
152
00:10:15,710 --> 00:10:17,045
What guy?
153
00:10:17,128 --> 00:10:18,505
Exactly.
154
00:10:23,176 --> 00:10:24,594
Oh, the work bell.
155
00:10:25,762 --> 00:10:27,972
Oh, no,
we're going to be late.
156
00:10:28,056 --> 00:10:30,517
It's going to take forever
to walk from up here.
157
00:10:30,600 --> 00:10:32,268
Who said anything about walking?
158
00:10:32,936 --> 00:10:34,187
Okay, give me a second.
159
00:10:34,270 --> 00:10:35,355
Here we go.
160
00:10:38,817 --> 00:10:39,859
I'm bathing.
161
00:10:41,277 --> 00:10:43,696
- Are you crazy?
- Crazy like a fox!
162
00:10:43,780 --> 00:10:46,574
Take a risk once in a while.
It's good for you.
163
00:10:46,658 --> 00:10:48,368
This is not a good idea!
164
00:10:49,744 --> 00:10:52,372
- Hang on, buddy! I'll get us there.
- Slow down!
165
00:10:52,455 --> 00:10:53,998
We can't slow down
in the air.
166
00:10:54,124 --> 00:10:56,000
I think I'm gonna lose a pound.
167
00:11:01,631 --> 00:11:03,633
Come on, PB.
Enjoy the ride!
168
00:11:03,758 --> 00:11:05,385
Too fast.
169
00:11:05,468 --> 00:11:06,469
Watch out!
170
00:11:16,020 --> 00:11:19,482
- We're gonna die!
- We're gonna die!
171
00:11:23,444 --> 00:11:25,446
Whoo!
172
00:11:28,616 --> 00:11:31,327
So you think Jade would ever
go out with a fox like me?
173
00:11:31,411 --> 00:11:33,621
Really? Now you're talking
about this?
174
00:11:33,705 --> 00:11:36,482
She's been back for a year now
and you haven't done anything.
175
00:11:36,541 --> 00:11:40,670
A year? Well you know,
these things are all about timing!
176
00:11:47,844 --> 00:11:49,304
Whoo!
177
00:11:52,515 --> 00:11:53,641
Sorry!
178
00:11:59,230 --> 00:12:00,356
Watch out!
179
00:12:04,652 --> 00:12:05,904
Look out!
180
00:12:07,155 --> 00:12:08,189
Ah!
181
00:12:15,580 --> 00:12:18,541
- Swifty, what are you doing?
- Hey there, Jade. Hi, how's it going?
182
00:12:18,625 --> 00:12:19,918
Sorry!
183
00:12:23,129 --> 00:12:24,339
Argh!
184
00:12:28,968 --> 00:12:32,388
See? Like I said, we made it.
185
00:12:35,391 --> 00:12:36,426
Ew.
186
00:12:36,434 --> 00:12:38,394
Yeah, better not let
Magda see that.
187
00:12:38,478 --> 00:12:40,271
Magda see everything.
188
00:12:41,189 --> 00:12:42,607
PB on line.
189
00:12:42,690 --> 00:12:45,735
Swifty, my office, now.
190
00:12:48,863 --> 00:12:49,897
Hm.
191
00:12:50,698 --> 00:12:51,908
What are you looking at?
192
00:12:56,663 --> 00:12:57,664
Adequate?
193
00:12:57,747 --> 00:12:59,290
Extremely.
194
00:12:59,958 --> 00:13:01,876
Extremely... adequate.
195
00:13:02,502 --> 00:13:05,463
Up from last year's
competently sufficient,
196
00:13:05,546 --> 00:13:09,968
but down from the year before's
satisfactorily appropriate.
197
00:13:10,051 --> 00:13:13,304
Still, no promotion
for you this year.
198
00:13:13,805 --> 00:13:16,307
Now, get back to work.
199
00:13:16,391 --> 00:13:17,517
Magda, I...
200
00:13:17,642 --> 00:13:18,977
I've worked really
hard for this.
201
00:13:19,060 --> 00:13:22,021
- I mean this... It's not fair!
- Life is not fair.
202
00:13:22,105 --> 00:13:24,232
Is it fair that I have
to run business
203
00:13:24,315 --> 00:13:28,569
with antique equipment and employees
who are only extremely adequate?
204
00:13:28,653 --> 00:13:34,075
Is it fair that ex-husband run off
with wild elk ten years younger? No!
205
00:13:34,158 --> 00:13:36,286
I'm sure I had nothing
to do with that.
206
00:13:40,373 --> 00:13:41,624
Was that an earthquake?
207
00:13:45,920 --> 00:13:47,839
Don't try to change subject.
208
00:13:48,715 --> 00:13:52,760
I know you have big dream of being
Top Dog, but you're not dog.
209
00:13:52,844 --> 00:13:54,262
You're just fox.
210
00:13:54,345 --> 00:13:58,558
Did you have to say "just a fox"?
Couldn't you just say "a fox"?
211
00:13:58,641 --> 00:14:00,351
I mean the "just" thing
is really kind of...
212
00:14:00,435 --> 00:14:02,312
Look, what if I just had
a small delivery route?
213
00:14:02,395 --> 00:14:03,646
- Just a little one?
- Nyet.
214
00:14:03,730 --> 00:14:05,898
I run serious business here.
215
00:14:13,614 --> 00:14:15,033
Ow.
216
00:14:15,408 --> 00:14:16,484
Quiet.
217
00:14:16,951 --> 00:14:18,077
I didn't say anything.
218
00:14:18,161 --> 00:14:19,162
I'm okay!
219
00:14:22,332 --> 00:14:23,541
So how did it go?
220
00:14:24,125 --> 00:14:25,418
It was promising.
221
00:14:25,501 --> 00:14:26,836
Very... Very promising.
222
00:14:29,797 --> 00:14:30,882
All right, team,
223
00:14:31,632 --> 00:14:33,760
let's get ready
for the daily slog.
224
00:14:34,802 --> 00:14:36,012
Arctic strong.
225
00:14:36,095 --> 00:14:38,639
- Yeah, yeah... Arctic strong.
- Arctic strong.
226
00:14:45,646 --> 00:14:47,273
Game faces, guys.
227
00:14:48,399 --> 00:14:50,026
Okay.
228
00:14:50,109 --> 00:14:52,570
Three, two, one.
229
00:14:53,321 --> 00:14:54,322
Showtime.
230
00:14:55,073 --> 00:14:56,324
Yeah!
231
00:14:59,911 --> 00:15:01,829
- Arctic strong!
- Whoo-hoo!
232
00:15:02,205 --> 00:15:04,248
I swear that's gonna be
me one day.
233
00:15:04,791 --> 00:15:06,084
Not on my watch.
234
00:15:06,626 --> 00:15:07,710
Back to work!
235
00:15:20,264 --> 00:15:21,424
That's one.
236
00:15:24,936 --> 00:15:26,396
That's two.
237
00:15:28,398 --> 00:15:30,066
That's three.
238
00:15:52,630 --> 00:15:54,882
I don't know how much longer
I can take this, PB.
239
00:15:55,383 --> 00:15:58,886
You just need to learn
how to go to your happy place.
240
00:15:58,970 --> 00:16:02,932
Take a look at Lemmy over there.
He's in his happy place all the time.
241
00:16:09,355 --> 00:16:11,149
Here, I'll help you get started.
242
00:16:12,400 --> 00:16:15,027
Plus, you never know
what's around the corner.
243
00:16:15,111 --> 00:16:16,946
Jade is around the corner.
244
00:16:17,029 --> 00:16:18,030
Yeah, right.
245
00:16:18,114 --> 00:16:19,115
Wait, what?
246
00:16:22,160 --> 00:16:24,579
No, she can't see me like this.
247
00:16:24,662 --> 00:16:25,746
What do I do?
248
00:16:25,830 --> 00:16:27,498
You just be yourself.
249
00:16:28,624 --> 00:16:30,126
Lemmy, what have
you got for me?
250
00:16:33,296 --> 00:16:34,464
Oh, boy.
251
00:16:35,965 --> 00:16:37,175
Hey, PB. Lemmy.
252
00:16:38,217 --> 00:16:39,510
Where is Swifty?
253
00:16:41,888 --> 00:16:43,139
Oh, hey, Jade.
254
00:16:43,222 --> 00:16:44,640
Give me a second, would you?
255
00:16:44,724 --> 00:16:46,684
I'm sorry, Nasty Naz Narwhal,
256
00:16:46,767 --> 00:16:50,188
I don't have time for a radio interview
for tomorrow morning's show.
257
00:16:50,271 --> 00:16:53,232
I know. I realize that all my fans
want to hear from me,
258
00:16:53,316 --> 00:16:56,110
but they're just going to have
to take a number and get in line, right?
259
00:16:56,194 --> 00:17:00,281
'Cause when Swifty says he doesn't
have time, he doesn't have... time.
260
00:17:00,907 --> 00:17:03,326
So famous you don't need
to plug your phone in?
261
00:17:04,243 --> 00:17:05,578
Okay, I gotta go.
262
00:17:06,120 --> 00:17:06,954
'Sup, Jade?
263
00:17:07,038 --> 00:17:09,415
Hey, is that my coffee maker?
264
00:17:09,499 --> 00:17:10,516
Oh, yeah.
265
00:17:10,917 --> 00:17:11,959
Whoa.
266
00:17:12,043 --> 00:17:14,921
I re-tempered the glass on the carafe,
added a hydraulic press,
267
00:17:15,004 --> 00:17:17,006
and juiced up the tiered
percolation unit.
268
00:17:17,089 --> 00:17:18,149
Thanks.
269
00:17:18,549 --> 00:17:20,384
Does it still make coffee?
270
00:17:20,468 --> 00:17:23,012
Yes, PB. It still makes coffee.
271
00:17:23,846 --> 00:17:26,724
Now, please tell me I didn't miss
the delivery cut-off time.
272
00:17:26,807 --> 00:17:27,975
Sorry, Jade.
273
00:17:28,059 --> 00:17:30,228
The delivery run done
already begun.
274
00:17:30,311 --> 00:17:31,345
Ah!
275
00:17:31,521 --> 00:17:33,481
I have to get
this package out this morning,
276
00:17:33,564 --> 00:17:38,194
and I would have been here earlier,
but someone dumped a pile of snow on me.
277
00:17:38,819 --> 00:17:40,279
Snowbody's perfect.
278
00:17:40,571 --> 00:17:41,605
Hm.
279
00:17:43,324 --> 00:17:46,118
Lemmy, can you fly up
and see how far Duke is?
280
00:17:46,202 --> 00:17:47,203
Fly?
281
00:17:47,286 --> 00:17:48,538
Oh, no. Uh-uh.
282
00:17:48,621 --> 00:17:50,081
Lemmy don't play that.
283
00:17:50,164 --> 00:17:51,874
Lemmy doesn't do flying.
284
00:17:51,958 --> 00:17:55,628
Wait, but you're an albatross.
I thought albatrosses were great fliers.
285
00:17:55,711 --> 00:17:58,965
Okay, first, it's albatrosseses.
286
00:17:59,048 --> 00:18:01,259
Second, don't go labeling me.
287
00:18:01,717 --> 00:18:02,885
It's my job.
288
00:18:03,094 --> 00:18:04,128
Oh.
289
00:18:04,845 --> 00:18:06,347
I can deliver that for you.
290
00:18:06,430 --> 00:18:08,516
What, are you a Top Dog now?
291
00:18:08,599 --> 00:18:10,142
I... Well, I'm in training.
292
00:18:10,226 --> 00:18:14,146
Working my way up, but by this time
next year, I'm taking over Duke's spot.
293
00:18:14,272 --> 00:18:15,898
I mean, you're looking
at the next lead dog
294
00:18:15,982 --> 00:18:17,858
for the Arctic Blast
Delivery Service.
295
00:18:17,942 --> 00:18:19,101
Right, PB?
296
00:18:19,485 --> 00:18:20,486
Tell her.
297
00:18:20,778 --> 00:18:22,071
Um...
298
00:18:24,907 --> 00:18:27,368
Well, nothing's official yet.
299
00:18:28,411 --> 00:18:29,445
See?
300
00:18:29,787 --> 00:18:30,821
He knows.
301
00:18:31,872 --> 00:18:32,915
Oh, ah!
302
00:18:32,999 --> 00:18:34,750
Oh, no, it's gonna blow!
303
00:18:37,712 --> 00:18:39,213
Lived it!
304
00:18:39,714 --> 00:18:41,674
That darn sorting machine.
305
00:18:41,757 --> 00:18:42,842
I'll take care of it.
306
00:18:42,925 --> 00:18:45,678
Just please remember to handle
that delivery with care.
307
00:18:47,096 --> 00:18:49,265
You got it, Jade.
It's my job.
308
00:18:49,932 --> 00:18:52,184
Your package is safe with me.
309
00:18:52,935 --> 00:18:55,313
Lemmy, show me where Magda
keeps those old sleds.
310
00:19:03,738 --> 00:19:04,822
Whoa, mama.
311
00:19:05,489 --> 00:19:06,866
Tell me I can do this.
312
00:19:06,949 --> 00:19:08,659
There is no way
you can do this.
313
00:19:08,743 --> 00:19:10,536
Reverse psychology, nice.
314
00:19:16,459 --> 00:19:17,585
This doesn't look good.
315
00:19:17,668 --> 00:19:19,795
What are you talking about?
This is beautiful.
316
00:19:19,879 --> 00:19:22,882
Yeah, I never seen rust and
mold shine like that.
317
00:19:23,382 --> 00:19:25,509
If Magda finds out
you took this,
318
00:19:25,593 --> 00:19:27,637
she might actually destroy you.
319
00:19:27,720 --> 00:19:29,180
Just cover for me, okay?
320
00:19:29,263 --> 00:19:31,906
I'll be back before Magda
even knows it.
321
00:19:32,433 --> 00:19:33,451
Eh?
322
00:19:39,315 --> 00:19:40,483
Yes!
323
00:19:43,235 --> 00:19:45,071
I got the package,
I got a sled.
324
00:19:45,154 --> 00:19:46,947
I'm ready to go! Wah!
325
00:19:47,031 --> 00:19:48,574
What else do I need?
326
00:19:48,658 --> 00:19:49,950
Besides a tetanus shot?
327
00:19:50,618 --> 00:19:51,786
You'll need this.
328
00:19:51,869 --> 00:19:54,038
- Right, for autographs. Good thinking.
- No.
329
00:19:54,121 --> 00:19:55,456
Customer signatures.
330
00:19:55,873 --> 00:19:57,249
And that, too.
I knew that.
331
00:19:57,917 --> 00:19:59,251
Are you sure about this, Swifty?
332
00:19:59,919 --> 00:20:01,879
What's the worst that
could happen, right?
333
00:20:07,885 --> 00:20:10,429
My first delivery to the middle
of nowhere.
334
00:20:11,305 --> 00:20:13,599
- Thanks, Jade.
- Thank you.
335
00:20:13,724 --> 00:20:15,810
Couldn't have been
three blocks away, no.
336
00:21:12,992 --> 00:21:14,068
Whoo.
337
00:21:16,203 --> 00:21:17,913
Yes, who is it?
338
00:21:17,997 --> 00:21:20,958
Hello,
Arctic Blast Delivery Service.
339
00:21:21,041 --> 00:21:24,545
I have a package for...
Mr. Occu Pant.
340
00:21:25,171 --> 00:21:27,506
Just leave the package
by the mailbox.
341
00:21:27,590 --> 00:21:29,925
Yeah, sorry,
I need a signature.
342
00:21:30,009 --> 00:21:32,553
I've never had to sign before.
343
00:21:32,636 --> 00:21:33,804
It's official procedure.
344
00:21:34,638 --> 00:21:35,806
Since when?
345
00:21:36,265 --> 00:21:38,392
Since procedures
became official, sir.
346
00:21:39,059 --> 00:21:41,228
- What?
- Oh, you know... I can wait.
347
00:21:41,687 --> 00:21:43,189
I can wait a long time.
348
00:21:43,272 --> 00:21:45,107
I can wait until the cows
come home.
349
00:21:45,191 --> 00:21:48,819
I can wait until the pigs, donkeys,
the frogs and the turtles,
350
00:21:48,903 --> 00:21:51,906
and the, you know...
Wait, do turtles even come home?
351
00:21:51,989 --> 00:21:54,200
I mean, technically, they're kind
of home already, right?
352
00:21:54,283 --> 00:21:55,159
Home's on their back.
353
00:21:55,242 --> 00:21:59,038
Stop, please. Stop,
for goodness' sake.
354
00:22:08,964 --> 00:22:09,965
Whoa.
355
00:22:16,889 --> 00:22:19,809
Oh, I'm a puffin and I will sign
for the package.
356
00:22:19,892 --> 00:22:20,926
Thank you.
357
00:22:22,853 --> 00:22:23,929
Okay.
358
00:22:24,146 --> 00:22:25,606
Here... Here you go, ma'am.
359
00:22:26,440 --> 00:22:29,318
Or sir.
Or either way is fine.
360
00:22:29,401 --> 00:22:30,903
Just give it here.
361
00:22:30,986 --> 00:22:32,021
Here.
362
00:22:32,321 --> 00:22:34,031
Oh, okay,
I got it.
363
00:22:34,114 --> 00:22:36,158
Oh, wait. Oh!
364
00:22:45,125 --> 00:22:49,797
Right then, Mr. Official Procedure.
Where do I sign?
365
00:22:51,048 --> 00:22:53,008
Right there, Mr. Occu Pant.
366
00:23:07,731 --> 00:23:09,650
Hey, I love puffins.
367
00:23:09,733 --> 00:23:11,902
Wow,
look at those little guys go.
368
00:23:12,444 --> 00:23:13,445
What are they doing?
369
00:23:13,529 --> 00:23:15,906
Aren't you a fuzzy little
nosy parker?
370
00:23:15,990 --> 00:23:20,828
Isn't there a delightful maxim
about how curiosity killed the cat?
371
00:23:20,911 --> 00:23:23,539
Well, it's a good thing
I'm a Top Dog then, isn't it?
372
00:23:23,622 --> 00:23:26,041
You? You're just a fox.
373
00:23:27,293 --> 00:23:28,794
There's that "just" again.
374
00:23:29,461 --> 00:23:31,213
Look, no time to talk, sir.
375
00:23:31,297 --> 00:23:33,757
I've got to head back to headquarters
to continue my duties.
376
00:23:33,841 --> 00:23:34,925
Top Dog!
377
00:23:35,342 --> 00:23:36,760
Thank you very much.
378
00:23:38,929 --> 00:23:42,433
Those Top Dogs are
becoming a nuisance.
379
00:23:42,808 --> 00:23:45,561
Something will have to be
done about them.
380
00:24:18,969 --> 00:24:20,045
Mm.
381
00:24:26,310 --> 00:24:28,312
Jade!
382
00:24:29,271 --> 00:24:30,347
Jade.
383
00:24:30,731 --> 00:24:32,775
Jade!
384
00:24:34,109 --> 00:24:38,280
Jade!
385
00:24:39,573 --> 00:24:40,507
Oh.
386
00:24:40,574 --> 00:24:41,450
Hey, Swifty.
387
00:24:41,533 --> 00:24:43,035
Hey. Hi.
388
00:24:43,744 --> 00:24:45,829
I made sure your package
got delivered.
389
00:24:45,913 --> 00:24:49,166
No mistakes, no delays,
custom holdups, nothing.
390
00:24:49,249 --> 00:24:51,335
Sure was far out there though,
wasn't it?
391
00:24:51,961 --> 00:24:54,004
I mean, really,
really far out there.
392
00:24:54,088 --> 00:24:55,923
I must say I'm impressed.
393
00:24:56,006 --> 00:24:58,550
That's about as efficient a delivery
as you'll find anywhere.
394
00:24:59,343 --> 00:25:02,596
Well, I guess you would know, right?
Miss Worldly Traveler.
395
00:25:02,680 --> 00:25:04,306
You've been just
about everywhere.
396
00:25:04,390 --> 00:25:06,475
Well, not everywhere.
397
00:25:06,558 --> 00:25:08,769
Well, almost everywhere
though, right?
398
00:25:09,311 --> 00:25:11,563
What's it like out there in this big,
wide world?
399
00:25:12,231 --> 00:25:14,733
Big and wide.
400
00:25:14,817 --> 00:25:16,819
And hot. Too hot.
401
00:25:16,902 --> 00:25:18,112
I missed the Arctic air.
402
00:25:18,195 --> 00:25:19,613
Is that why you came back?
403
00:25:20,364 --> 00:25:24,618
That, and this is my home.
I mean, it was funny.
404
00:25:24,702 --> 00:25:27,496
There I was, going to all these
amazing engineering schools
405
00:25:27,579 --> 00:25:29,915
in all these exotic countries,
406
00:25:29,999 --> 00:25:33,919
and as the months turned into
years, for some reason I...
407
00:25:34,003 --> 00:25:35,629
I just kept thinking about home.
408
00:25:36,714 --> 00:25:37,840
And then it hit me.
409
00:25:37,923 --> 00:25:39,008
My heart was here...
410
00:25:39,633 --> 00:25:40,634
in Taigasville.
411
00:25:41,635 --> 00:25:43,220
Must have been exciting though.
412
00:25:46,223 --> 00:25:47,516
Whoa.
413
00:25:48,058 --> 00:25:50,894
That's Spanish for,
"Yes, it was very exciting."
414
00:25:50,978 --> 00:25:52,021
Oui, oui.
415
00:25:53,230 --> 00:25:54,348
That's French.
416
00:25:54,648 --> 00:25:55,691
I know, that's...
417
00:25:55,774 --> 00:25:57,568
I'm just saying it,
you know, I...
418
00:25:57,651 --> 00:26:00,029
I'm fluent in...
in all the fluencies too.
419
00:26:02,031 --> 00:26:04,324
So what do you...
What do you got here?
420
00:26:04,408 --> 00:26:07,036
I'm just putting the final touches
on the town snowblower,
421
00:26:07,119 --> 00:26:09,663
and I've upgraded it to a three-stage
power system
422
00:26:09,747 --> 00:26:13,500
with hydro-static transmission and
a gross torque of 56 pounds per foot.
423
00:26:13,584 --> 00:26:16,462
Right, wow.
Fifty-six pounds of feet.
424
00:26:16,545 --> 00:26:18,005
Whoo! That's a lot of feet.
425
00:26:19,465 --> 00:26:23,510
Yeah, now have you considered adding,
like, flame decals on the side?
426
00:26:23,594 --> 00:26:26,013
You know,
wouldn't that be... hot?
427
00:26:26,805 --> 00:26:28,015
I'll think about it.
428
00:26:28,724 --> 00:26:31,993
All right, well, look, I should just
get going before I keep talking.
429
00:26:32,227 --> 00:26:33,245
Oh.
430
00:26:33,437 --> 00:26:34,938
Okay. Sure.
431
00:26:39,902 --> 00:26:40,986
Hey, Swifty.
432
00:26:41,695 --> 00:26:42,738
Yeah.
433
00:26:43,530 --> 00:26:45,657
Thanks for delivering
that package for me.
434
00:26:45,741 --> 00:26:47,159
Sure, sure.
435
00:26:47,785 --> 00:26:49,002
Anytime, Jade.
436
00:26:51,872 --> 00:26:54,374
So Jade, I was thinking,
do you wanna go out sometime?
437
00:26:54,458 --> 00:26:58,378
We could... Come on,
Swifty. Come on!
438
00:26:58,545 --> 00:27:00,714
Hey, Jade.
439
00:27:02,257 --> 00:27:03,592
Hey, Ja...
440
00:27:30,035 --> 00:27:31,203
Looking good, Swifty.
441
00:27:36,291 --> 00:27:38,085
Ah! Oh...
442
00:27:40,671 --> 00:27:41,713
Oh...
443
00:27:41,880 --> 00:27:44,174
- No, no, no, no, no...
- Whoa!
444
00:27:44,758 --> 00:27:47,094
I am freaking out, man!
445
00:27:47,261 --> 00:27:50,097
PB!
446
00:27:50,514 --> 00:27:51,849
What took you so long?
447
00:27:51,932 --> 00:27:55,018
Oh, you should have seen me!
That was amazing.
448
00:27:55,102 --> 00:27:56,937
I was, like,
swooshing and whooshing.
449
00:27:57,020 --> 00:27:59,439
I was all like, "Sign here.
Here's your package, sir."
450
00:27:59,523 --> 00:28:02,526
They were like, "Thank you," and I was
like, "You're welcome, Mr. Occu Pant."
451
00:28:02,609 --> 00:28:04,945
And there were these little puffins.
Oh, there are so many...
452
00:28:05,028 --> 00:28:06,780
Swifty. Where have you been?
453
00:28:07,197 --> 00:28:08,782
I was... out.
454
00:28:08,866 --> 00:28:10,826
Out delivering packages?
455
00:28:10,909 --> 00:28:12,494
No, no, not exactly.
456
00:28:12,578 --> 00:28:15,873
No, it was a...
single package.
457
00:28:17,541 --> 00:28:19,168
Aha. You lie.
458
00:28:19,251 --> 00:28:21,461
Wait, I was just answering
accurately, right?
459
00:28:21,545 --> 00:28:22,963
I mean accuracy...
460
00:28:23,046 --> 00:28:25,215
is important, isn't it?
All right, who sold me out?
461
00:28:26,049 --> 00:28:27,384
Oh.
462
00:28:27,634 --> 00:28:29,261
I didn't know it was a secret.
463
00:28:29,344 --> 00:28:33,182
You said you got promoted to a Top Dog
and, let's see, what else?
464
00:28:33,849 --> 00:28:34,683
Shh, shh!
465
00:28:34,766 --> 00:28:35,784
Oh!
466
00:28:36,101 --> 00:28:38,687
You said something
about replacing Duke...
467
00:28:40,314 --> 00:28:43,108
This Lemmy, you know, he's...
468
00:28:43,692 --> 00:28:48,488
That's it. Fox break rules and tell lies
to everybody about promotion.
469
00:28:48,572 --> 00:28:51,950
Fox never get promotion
so long as Magda here.
470
00:28:52,034 --> 00:28:52,868
Never.
471
00:28:52,951 --> 00:28:57,331
Fox suspended from official ABDS
work until further notice.
472
00:28:58,624 --> 00:29:00,626
Suspended?
Really?
473
00:29:13,639 --> 00:29:14,723
Hm.
474
00:29:18,185 --> 00:29:19,394
What are you looking at?
475
00:29:23,732 --> 00:29:25,067
Yeah, I feel you, bro.
476
00:29:34,701 --> 00:29:35,786
I don't know about you guys,
477
00:29:35,869 --> 00:29:40,123
but I'm looking forward to 40 winks
of good old-fashioned shut eye.
478
00:29:40,207 --> 00:29:42,793
Yeah,
my dogs are barking all right.
479
00:29:43,126 --> 00:29:46,838
Can you believe Swifty today?
Getting caught stealing that old sled.
480
00:29:46,922 --> 00:29:49,549
If that fella had an inkling
of what this job actually entails...
481
00:29:50,842 --> 00:29:53,845
Let the little guy have his dream.
He's not hurting anyone.
482
00:29:53,929 --> 00:29:56,265
Well, what have we got here?
483
00:29:58,016 --> 00:29:59,017
Hello, little guy.
484
00:29:59,101 --> 00:30:00,602
Are you lost?
485
00:30:00,686 --> 00:30:02,062
You want us to call your...
486
00:30:04,273 --> 00:30:05,524
mama.
487
00:30:11,822 --> 00:30:14,324
Ninety-nine FM The Blast.
488
00:30:14,408 --> 00:30:16,034
Good morning, Taigasvillians.
489
00:30:16,118 --> 00:30:18,620
You're listening to
Nasty Naz Narwhal.
490
00:30:18,704 --> 00:30:20,831
Temperatures continue
to rise at freakish speeds
491
00:30:20,914 --> 00:30:21,957
causing world leaders
492
00:30:22,040 --> 00:30:23,458
to scramble for a plan.
493
00:30:23,542 --> 00:30:26,044
Well, Naz got a plan for you.
Slap on the bathing suit
494
00:30:26,128 --> 00:30:28,046
and grab that piña colada.
495
00:30:28,130 --> 00:30:31,300
It's pool party time!
496
00:30:42,686 --> 00:30:43,770
Huh?
497
00:30:51,194 --> 00:30:52,270
Hm.
498
00:30:53,238 --> 00:30:54,364
No return address.
499
00:30:55,574 --> 00:30:56,633
Okay.
500
00:30:57,784 --> 00:30:59,286
What kind of delivery is this?
501
00:30:59,369 --> 00:31:01,330
- Special.
- Hey, whoa.
502
00:31:01,621 --> 00:31:04,916
Let me out! Hey, let me out!
503
00:31:08,754 --> 00:31:09,755
What's going on?
504
00:31:09,838 --> 00:31:12,549
Quiet,
we ask the questions here.
505
00:31:12,632 --> 00:31:14,343
Explain this.
506
00:31:15,052 --> 00:31:16,136
It's a feather.
507
00:31:16,219 --> 00:31:19,348
A feather from perhaps a puffin!
508
00:31:19,431 --> 00:31:21,683
Probably from the puffins
that work for that walrus.
509
00:31:21,767 --> 00:31:23,435
- You got some sunglasses?
- Walrus?
510
00:31:23,518 --> 00:31:25,312
Take note.
This is new intelligence.
511
00:31:25,395 --> 00:31:29,483
It appears the shadowy conspirators
are finally coming to light.
512
00:31:29,566 --> 00:31:31,193
- Shadowy conspirators?
- Oui.
513
00:31:31,276 --> 00:31:33,737
Something very bad
is going on in the Arctic.
514
00:31:33,820 --> 00:31:36,239
Ever since the puffins turned up,
so has the heat.
515
00:31:36,323 --> 00:31:39,159
Look, I just met them when I delivered
a package to their place up north.
516
00:31:39,242 --> 00:31:40,118
Okay?
517
00:31:40,202 --> 00:31:41,953
He knows where they live!
518
00:31:43,205 --> 00:31:46,500
Do you think he's telling the truth
or could he be one of them?
519
00:31:46,583 --> 00:31:48,418
Why would he tell us
about their whereabouts
520
00:31:48,502 --> 00:31:50,337
if he was one of them?
Hm?
521
00:31:50,420 --> 00:31:51,630
This is true.
522
00:31:52,297 --> 00:31:53,548
- It is official.
- Ah!
523
00:31:53,632 --> 00:31:57,803
He must become one of us.
Commence the initiation ceremony.
524
00:32:01,807 --> 00:32:03,100
Ah!
525
00:32:03,850 --> 00:32:04,893
What'd you do that for?
526
00:32:04,976 --> 00:32:07,104
That was the initiation ceremony.
527
00:32:07,187 --> 00:32:09,398
Well, that's a terrible
initiation ceremony.
528
00:32:09,481 --> 00:32:11,525
Okay, fox, welcome to the team.
529
00:32:11,608 --> 00:32:14,569
You are now part of la Résistance.
530
00:32:14,653 --> 00:32:17,989
I am Bertha
and this is my life partner, Leopold.
531
00:32:18,073 --> 00:32:20,617
And together
we uncover conspiracies.
532
00:32:20,700 --> 00:32:23,703
- An honor to meet you, Mr...
- Swifty.
533
00:32:23,787 --> 00:32:24,996
- Swifty!
- What?
534
00:32:25,080 --> 00:32:26,123
You're about to be assigned
535
00:32:26,206 --> 00:32:27,624
your first mission.
536
00:32:27,707 --> 00:32:28,959
Do you see?
537
00:32:29,459 --> 00:32:30,919
Hm.
538
00:32:31,586 --> 00:32:34,047
Well, that is weird.
I wonder what's going on?
539
00:32:34,131 --> 00:32:35,549
Don't we all?
540
00:32:35,632 --> 00:32:38,468
Find out what kind of happening
is happening down there.
541
00:32:38,552 --> 00:32:41,304
Okay. Well, I'll start the recon
mission right away.
542
00:32:41,972 --> 00:32:43,306
The truth...
543
00:32:43,640 --> 00:32:45,767
she's out there.
544
00:32:45,851 --> 00:32:47,352
And you must bring her to us.
545
00:32:47,436 --> 00:32:49,855
Okie dokie, guys.
Well, it's been real.
546
00:32:49,938 --> 00:32:52,524
Vive la Résistance.
Fight the power.
547
00:32:52,607 --> 00:32:56,319
- We shall not be assimilated.
- Exterminate, exterminate.
548
00:32:57,946 --> 00:33:00,699
- He is a strange fellow.
- Oui.
549
00:33:34,191 --> 00:33:37,235
Hey, we didn't get our hospital
supplies today.
550
00:33:37,319 --> 00:33:38,653
What's happening?
551
00:33:38,737 --> 00:33:40,238
No deliveries today.
552
00:33:40,322 --> 00:33:41,781
No deliveries?
553
00:33:43,116 --> 00:33:45,243
Who's gonna tell Doc Grizzly?
554
00:33:50,624 --> 00:33:52,334
Swifty,
what are you doing here?
555
00:33:52,417 --> 00:33:54,544
- What's going on?
- It's the Top Dogs.
556
00:33:54,628 --> 00:33:55,629
They quit.
557
00:33:55,712 --> 00:33:57,923
- What do you mean they quit?
- He means like Splitsville.
558
00:33:58,006 --> 00:34:01,843
Gonestown. Vamooselvania.
Look.
559
00:34:03,011 --> 00:34:05,096
"Sorry, moose lady.
We quit."
560
00:34:06,932 --> 00:34:09,935
No Top Dogs, no deliveries.
561
00:34:10,018 --> 00:34:13,271
No deliveries, no ABDS.
562
00:34:13,355 --> 00:34:14,856
What will Magda do?
563
00:34:16,942 --> 00:34:19,819
And Magda not moose.
Magda caribou.
564
00:34:22,239 --> 00:34:23,281
You're not thinking...
565
00:34:24,991 --> 00:34:26,451
You are thinking.
566
00:34:29,120 --> 00:34:30,997
I hate when he's thinking.
567
00:34:33,375 --> 00:34:36,086
Magda, I've been waiting
my entire life for this moment
568
00:34:36,169 --> 00:34:37,921
and you're not going
to turn me down again.
569
00:34:38,004 --> 00:34:39,381
Now, I'm going out there.
570
00:34:39,464 --> 00:34:42,801
I'm taking a sled, delivering packages
whether you like it or not.
571
00:34:42,884 --> 00:34:47,222
Why? Because when put
to the test, we deliver our best!
572
00:34:51,643 --> 00:34:52,686
I stepped in your ink pad
573
00:34:52,769 --> 00:34:55,438
and made little footprints
all over your desk, didn't I?
574
00:34:57,107 --> 00:34:59,609
Well, it doesn't change the fact
that I'm going out there today,
575
00:34:59,693 --> 00:35:00,869
you understand?
576
00:35:02,487 --> 00:35:03,572
All right.
577
00:35:04,072 --> 00:35:06,074
Just get filthy paws off desk.
578
00:35:06,866 --> 00:35:09,077
Whoo-hoo!
Yes!
579
00:35:09,160 --> 00:35:12,497
Magda, you have made
the smartest decision of my life!
580
00:35:12,581 --> 00:35:14,499
- Swifty!
- Yes?
581
00:35:16,960 --> 00:35:19,713
Magda bend rules one time.
582
00:35:19,796 --> 00:35:24,426
If fox screw up, miss one delivery,
damage one package,
583
00:35:24,509 --> 00:35:28,597
or even lose single pen that
belongs to office, that's it.
584
00:35:28,680 --> 00:35:30,473
You're done here forever.
585
00:35:30,557 --> 00:35:33,184
Don't you worry, Magda.
You won't regret this.
586
00:35:33,268 --> 00:35:34,728
Your pen's safe with me.
587
00:35:45,238 --> 00:35:46,414
Pen's safe.
588
00:35:47,157 --> 00:35:49,367
Magda regret this already.
589
00:35:51,911 --> 00:35:52,954
All right, everybody.
590
00:35:53,038 --> 00:35:55,165
Top Dog here,
ready for action.
591
00:35:55,248 --> 00:35:56,583
What? Really?
592
00:35:56,666 --> 00:35:58,376
Yeah, really, PB. Really.
593
00:35:58,460 --> 00:36:00,337
Now, what'd I tell you guys?
Okay, everyone here?
594
00:36:00,420 --> 00:36:01,504
Listen up.
595
00:36:01,588 --> 00:36:03,548
Now, let's go get those doors open.
It's showtime.
596
00:36:03,632 --> 00:36:06,384
I got my game face on.
How's it look?
597
00:36:08,136 --> 00:36:09,346
Floyd.
598
00:36:09,429 --> 00:36:10,430
Uh?
599
00:36:11,056 --> 00:36:12,599
Door, please.
Top Dog here.
600
00:36:13,391 --> 00:36:14,409
Game face.
601
00:36:22,067 --> 00:36:24,235
I'm ready. You ready?
Let's do this.
602
00:36:24,319 --> 00:36:25,570
Hook me up, PB.
603
00:36:25,654 --> 00:36:27,155
Let me come with you,
to help pull.
604
00:36:27,238 --> 00:36:29,115
Come on, no way.
Not gonna happen.
605
00:36:29,199 --> 00:36:32,994
If you feel faint or a cramp coming on,
don't hesitate to just leave the sled...-
606
00:36:33,078 --> 00:36:34,996
I stretched.
Don't worry about it.
607
00:36:35,080 --> 00:36:35,997
Would Duke do that?
608
00:36:36,081 --> 00:36:37,290
No, I think not,
609
00:36:37,374 --> 00:36:43,046
'cause you're about to see the magic show
in three and a two and a one and shoot..
610
00:36:46,049 --> 00:36:48,218
Yah!
611
00:36:48,718 --> 00:36:50,595
Abracadabra.
612
00:36:51,596 --> 00:36:52,806
Ooh, oh... Oh.
613
00:36:53,181 --> 00:36:54,015
Swifty.
614
00:36:54,099 --> 00:36:58,103
Ninety-eight, 99, 100.
615
00:36:58,186 --> 00:37:01,731
Ah! Yeah, okay,
that's the third set.
616
00:37:01,815 --> 00:37:03,858
Did Magda change her mind
about the suspension?
617
00:37:03,942 --> 00:37:06,444
Let's just say she picked
the right canine for the job.
618
00:37:06,528 --> 00:37:11,408
I gotta tell you, sure feels nice
being recognized more than just a fox.
619
00:37:11,491 --> 00:37:12,992
I'm just a fox.
620
00:37:13,410 --> 00:37:16,246
Yeah, but, no, no,
you're a fox.
621
00:37:16,496 --> 00:37:18,248
Well, no, that sounds weird too.
You're great.
622
00:37:18,331 --> 00:37:21,376
Everyone loves how you do
the gadgets and trinkets and...
623
00:37:21,459 --> 00:37:22,544
the stuff.
624
00:37:23,336 --> 00:37:24,546
Gadgets and trinkets?
625
00:37:27,882 --> 00:37:30,093
You have anything
that needed delivering?
626
00:37:30,844 --> 00:37:32,137
Is this for real?
627
00:37:32,220 --> 00:37:33,346
You're not pretending?
628
00:37:33,430 --> 00:37:36,558
That's so... No, not pretending.
Not at all.
629
00:37:36,683 --> 00:37:38,560
Hundred percent,
super-duper Top Dog here.
630
00:37:38,643 --> 00:37:40,687
I know it must be hard to stay calm
in my presence.
631
00:37:40,770 --> 00:37:42,188
Don't worry,
I'm getting used to it.
632
00:37:45,316 --> 00:37:46,234
Here you go.
633
00:37:46,317 --> 00:37:49,070
This one is even more important
than the last one.
634
00:37:49,154 --> 00:37:52,532
Jade, all of your packages
are important to me.
635
00:37:54,617 --> 00:37:55,785
Can I ask you something?
636
00:37:55,869 --> 00:37:57,412
Yes, of course.
637
00:37:58,079 --> 00:38:00,540
Would you like to...
638
00:38:00,623 --> 00:38:03,293
get a four percent discount
on your next delivery?
639
00:38:03,376 --> 00:38:04,435
Oh.
640
00:38:04,627 --> 00:38:06,145
Sure.
641
00:38:07,797 --> 00:38:11,092
Just gotta get going here.
Then it's smooth sailing.
642
00:38:11,176 --> 00:38:13,511
I think I'm going uphill.
Are we uphill?
643
00:38:17,766 --> 00:38:19,601
Ooh, oh!
Whoa!
644
00:38:23,104 --> 00:38:25,064
I hope he makes it back okay.
645
00:38:25,148 --> 00:38:27,734
I hope he doesn't hurt himself
pulling that sled.
646
00:38:27,817 --> 00:38:31,780
I hope someone figures out
why all the beavers have Italian accents.
647
00:38:47,837 --> 00:38:48,913
Whoo!
648
00:38:51,883 --> 00:38:52,917
Ow!
649
00:39:12,695 --> 00:39:14,280
Here you go.
650
00:39:15,156 --> 00:39:16,908
Uh?
651
00:39:18,326 --> 00:39:19,744
Ah...
652
00:39:26,334 --> 00:39:28,670
Yah!
653
00:39:30,213 --> 00:39:32,674
Yeah.
654
00:39:33,007 --> 00:39:36,761
Whoo.
655
00:39:36,845 --> 00:39:39,639
Whoo.
656
00:39:39,722 --> 00:39:44,644
Why don't they make
smaller sleds?
657
00:39:52,485 --> 00:39:53,987
Kidnapping the Top Dogs
658
00:39:54,070 --> 00:39:56,030
was not an order.
659
00:39:56,114 --> 00:40:02,203
How dare you carry out such
an operation without my permission!
660
00:40:02,912 --> 00:40:05,582
Now that the Top Dogs
have seen our operation,
661
00:40:05,665 --> 00:40:07,834
we can't let them go, can we?
662
00:40:07,917 --> 00:40:09,961
They know too much.
663
00:40:10,044 --> 00:40:14,549
So, who will deliver Jade's packages
to me now, you bird brains?
664
00:40:21,723 --> 00:40:25,935
Ah! There's my favorite
delivery pup.
665
00:40:26,019 --> 00:40:28,563
Yes, sir. Got another
package for you.
666
00:40:28,646 --> 00:40:32,358
Your timing couldn't be better.
667
00:40:32,442 --> 00:40:35,236
Whatever you say. Just sign here
and you're good to go.
668
00:40:39,198 --> 00:40:41,159
Wow, how many puffins
have you got in there?
669
00:40:41,242 --> 00:40:47,206
Oh, I'm not about to discuss the specifics
of my nefarious plans with you.
670
00:40:47,290 --> 00:40:49,375
Wait, what?
Nefarious... plans?
671
00:40:50,209 --> 00:40:51,419
Oh, did I say nefarious?
672
00:40:51,502 --> 00:40:52,795
I meant hilarious.
673
00:40:52,879 --> 00:40:56,591
Oh, we're starting
an all-puffin aquatic cabaret.
674
00:41:11,064 --> 00:41:14,609
You should see our collection
of swimming caps.
675
00:41:15,485 --> 00:41:16,611
Swimming caps.
676
00:41:16,694 --> 00:41:18,613
I thought you weren't discussing
any specifics.
677
00:41:19,030 --> 00:41:20,006
Uh...
678
00:41:20,031 --> 00:41:21,157
Look over there.
679
00:41:25,620 --> 00:41:27,288
Hey, wait, no.
You still have my pen.
680
00:41:27,747 --> 00:41:28,831
No, I don't.
681
00:41:28,915 --> 00:41:30,375
Now, go away.
682
00:41:31,584 --> 00:41:32,618
Yes?
683
00:41:33,169 --> 00:41:34,203
Uh...
684
00:41:34,379 --> 00:41:35,463
I'm sorry.
685
00:41:35,546 --> 00:41:38,132
It looks like you got another
package out here on the sled.
686
00:41:38,216 --> 00:41:40,593
Oh, all right.
Please wait.
687
00:41:41,552 --> 00:41:44,055
Go retrieve the package.
688
00:42:10,623 --> 00:42:11,657
Whoa.
689
00:42:12,125 --> 00:42:14,752
That's a little aggressive
for a cabaret show.
690
00:42:39,777 --> 00:42:42,280
Jade, what have you gotten
yourself into?
691
00:42:49,704 --> 00:42:51,080
Aha.
692
00:42:54,083 --> 00:42:56,961
Meeting time, puffins.
Let's go.
693
00:42:57,045 --> 00:42:59,964
Gallop and carry your wits.
Hurry up.
694
00:43:08,765 --> 00:43:09,766
Huh?
695
00:43:11,350 --> 00:43:12,935
What the...
696
00:43:13,019 --> 00:43:17,231
Once we finish the preliminary
core sampling and pre-boring
697
00:43:17,315 --> 00:43:19,442
on the outskirts of town...
698
00:43:19,525 --> 00:43:23,738
...we shall sweep in from the north,
a united cold front.
699
00:43:23,821 --> 00:43:26,407
A high-pressured systematic attack
700
00:43:26,491 --> 00:43:31,370
will rain down on those
unsuspecting fools
701
00:43:31,454 --> 00:43:35,083
as our thunderous machine
twists into the heart of town.
702
00:43:35,166 --> 00:43:36,375
- Yes!
- Any questions?
703
00:43:52,183 --> 00:43:55,686
Oh, for goodness...
Good-bye.
704
00:44:03,653 --> 00:44:04,687
PB!
705
00:44:06,864 --> 00:44:10,243
The delivery! Middle of nowhere!
Puffins! Swim caps! Since wo...
706
00:44:10,326 --> 00:44:13,538
Heya, Swifty.
Congrats on your first delivery run.
707
00:44:13,621 --> 00:44:14,664
Way to go, bud.
708
00:44:14,747 --> 00:44:17,125
Yeah, listen. There is something
going on out there...
709
00:44:17,208 --> 00:44:18,292
Hold that thought.
710
00:44:18,376 --> 00:44:20,002
There's something
I wanna show you.
711
00:44:22,630 --> 00:44:24,632
Surprise!
712
00:44:25,383 --> 00:44:28,970
- What the...
- The Top Dog returns. Oh, yeah.
713
00:44:29,053 --> 00:44:31,472
- Guys! You have to listen...
- That's my boy.
714
00:44:31,556 --> 00:44:32,557
Yahoo!
715
00:44:32,682 --> 00:44:35,351
- Yeah!
- Jade, I need talk to you.
716
00:44:35,434 --> 00:44:36,269
Whoo-hoo!
717
00:44:36,352 --> 00:44:37,562
Oh.
718
00:44:37,645 --> 00:44:39,438
Okay. All right.
719
00:44:46,988 --> 00:44:49,824
- You the man!
- Way to go, dog.
720
00:44:50,700 --> 00:44:51,701
All right!
721
00:44:53,077 --> 00:44:54,912
Swifty.
722
00:44:55,496 --> 00:44:57,039
Yeah...
723
00:44:57,915 --> 00:45:00,001
There's my number one star.
724
00:45:00,084 --> 00:45:01,919
Look, I just need to tell you...
W... Wait.
725
00:45:02,545 --> 00:45:04,380
- Number one star?
- Of course.
726
00:45:04,463 --> 00:45:08,759
Quite honestly, Magda thought fox
would throw packages in ocean, so...
727
00:45:08,843 --> 00:45:10,219
good job.
728
00:45:10,303 --> 00:45:11,888
Oh, thanks.
729
00:45:11,971 --> 00:45:13,472
You even brought back pen.
730
00:45:13,556 --> 00:45:14,590
Keep.
731
00:45:15,057 --> 00:45:16,267
You've earned it.
732
00:45:16,350 --> 00:45:18,477
Okay, back to party.
733
00:45:36,662 --> 00:45:39,081
- Hey! Hey!
- Congratulations, Swifty.
734
00:45:39,165 --> 00:45:41,250
Hey, all right, you hear
what she said?
735
00:45:41,334 --> 00:45:45,213
Number one star, y'all.
That's me. I got a pen.
736
00:45:45,296 --> 00:45:47,632
- Swifty?
- Yeah. Yeah...
737
00:45:47,715 --> 00:45:49,091
You wanted to talk to me.
738
00:45:49,175 --> 00:45:51,844
Oh, yeah, but I gotta give
the fans what they want.
739
00:45:51,928 --> 00:45:53,471
Hang on, just one second.
740
00:45:53,554 --> 00:45:56,807
Yo, everybody.
Who let the dogs out?
741
00:45:57,808 --> 00:46:01,020
Let me hear you say hey.
742
00:46:01,145 --> 00:46:03,731
Come on!
743
00:46:04,315 --> 00:46:06,400
Rock on! Yeah.
744
00:46:08,319 --> 00:46:12,573
Yah!
745
00:46:13,783 --> 00:46:14,817
Aw...
746
00:46:22,208 --> 00:46:25,169
Hold on. Look, just a minute.
I'll be right back.
747
00:46:28,172 --> 00:46:30,841
- Jade! Wait. Wait a second.
- Oh, is it my turn now?
748
00:46:30,925 --> 00:46:34,011
I gotta tell you what I was trying to tell
you earlier. Those packages that you...
749
00:46:34,095 --> 00:46:35,721
That's what you wanted
to talk to me about?
750
00:46:35,805 --> 00:46:38,099
No! Well, yeah. Look,
something's going on...
751
00:46:38,182 --> 00:46:40,434
You know, Swifty,
ever since I got back,
752
00:46:40,518 --> 00:46:43,854
it just seems like you've been
trying to act like someone else.
753
00:46:43,938 --> 00:46:45,564
What's wrong with
being yourself?
754
00:46:45,648 --> 00:46:46,941
Come on, Jade. It's...
755
00:46:47,733 --> 00:46:48,993
I'm Top Dog.
756
00:46:49,318 --> 00:46:52,113
- My dream has come true.
- What's wrong with that, right?
757
00:46:52,196 --> 00:46:53,906
Yeah, I get it, Swifty.
758
00:46:54,740 --> 00:46:56,784
I'm glad you finally got
what you wanted.
759
00:46:58,494 --> 00:46:59,412
Jade.
760
00:46:59,495 --> 00:47:00,997
Come on, Jade...
761
00:47:01,539 --> 00:47:03,082
Come on back, hero.
762
00:47:03,165 --> 00:47:06,335
We've got some celebrating to do.
You saved the day.
763
00:47:06,419 --> 00:47:08,379
You're flying high, bro.
764
00:47:08,462 --> 00:47:10,965
This is your night!
Enjoy it.
765
00:47:11,048 --> 00:47:11,924
Party time.
766
00:47:12,008 --> 00:47:13,676
Oh, yeah!
767
00:47:13,759 --> 00:47:14,885
Whoo!
768
00:47:15,886 --> 00:47:17,346
Ah!
769
00:47:41,620 --> 00:47:42,705
Is someone there?
770
00:48:05,436 --> 00:48:06,512
Oh.
771
00:48:06,520 --> 00:48:07,938
How did you get in here?
772
00:48:16,447 --> 00:48:18,282
Ninety-nine FM, The Blast.
773
00:48:18,366 --> 00:48:20,284
Hey, hey, Taigasvillians.
774
00:48:20,368 --> 00:48:22,119
We got another cooker
outside today
775
00:48:22,203 --> 00:48:23,913
at 41 degrees Fahrenheit.
776
00:48:23,996 --> 00:48:25,915
Gotta say,
I am loving this thaw.
777
00:48:25,998 --> 00:48:28,959
Best thaw I ever thaw!
778
00:48:29,043 --> 00:48:30,419
- Hey!
- Oh.
779
00:48:30,503 --> 00:48:31,629
And a big shout out
780
00:48:31,712 --> 00:48:33,672
to Taigasville's newest Top Dog,
Swifty.
781
00:48:34,256 --> 00:48:37,093
We finally have a replacement
for that old chestnut Duke.
782
00:48:37,176 --> 00:48:39,512
- Maybe things will actually get delivered
- Oh...
783
00:48:39,595 --> 00:48:41,347
- on time now.
- Oh...
784
00:48:43,349 --> 00:48:45,351
Has anybody seen
my self-respect?
785
00:48:59,031 --> 00:49:00,241
There's the guy.
786
00:49:00,324 --> 00:49:02,076
Come on, buddy.
It's showtime.
787
00:49:02,159 --> 00:49:03,744
Don't you yearn for the burn?
788
00:49:03,828 --> 00:49:06,872
I'm getting ready to blast
my abs and max my glutes!
789
00:49:06,956 --> 00:49:07,998
Yeesh.
790
00:49:09,125 --> 00:49:11,085
No offense,
but you look awful.
791
00:49:11,877 --> 00:49:14,630
Are you keeping hydrated?
What's your electrolyte count?
792
00:49:14,713 --> 00:49:17,091
Wait, PB, come on.
Just time out for one second.
793
00:49:17,174 --> 00:49:19,969
Be stronger than your excuses, Swifty.
Let's go!
794
00:49:20,886 --> 00:49:23,139
We're jogging to work today, big guy.
Whoo!
795
00:49:26,851 --> 00:49:28,602
PB,
what do you think is causing
796
00:49:28,686 --> 00:49:29,979
all this warm weather suddenly?
797
00:49:30,062 --> 00:49:32,189
Don't know, buddy.
But I'm loving it.
798
00:49:34,233 --> 00:49:36,110
Hey, Swifty. Hi, Swifty.
You're the best.
799
00:49:36,193 --> 00:49:37,945
- Hey, can you sign this?
- Okay. Yeah, okay.
800
00:49:38,028 --> 00:49:40,114
- Yeah, here you go.
- Thanks.
801
00:49:40,197 --> 00:49:41,115
Awesome.
802
00:49:41,198 --> 00:49:43,033
- Aren't you worried?
- Worried?
803
00:49:43,117 --> 00:49:45,578
I signed up for hot
yoga this afternoon.
804
00:49:45,661 --> 00:49:47,663
It's gonna be cooking.
805
00:49:47,746 --> 00:49:49,373
Yeah!
806
00:49:49,748 --> 00:49:51,375
What about the earthquakes?
807
00:49:52,209 --> 00:49:54,712
You know, I saw something while
I was delivering Jade's package.
808
00:49:54,795 --> 00:49:56,589
Focus, Swifty!
Fountain rounds.
809
00:49:56,672 --> 00:49:59,592
PB, there's this huge hidden lair
out in the middle of nowhere.
810
00:49:59,675 --> 00:50:01,677
- I love you, Swifty.
- Hey, Swifty.
811
00:50:01,760 --> 00:50:04,221
- Over here, Swifty.
- Can I get an autograph?
812
00:50:04,305 --> 00:50:07,975
Yeah, okay. Yeah.
Yeah, yeah.
813
00:50:08,058 --> 00:50:09,226
Here you go.
814
00:50:09,310 --> 00:50:11,145
Can I get your picture?
815
00:50:11,228 --> 00:50:12,271
All right, that's enough!
816
00:50:13,939 --> 00:50:15,065
Swifty.
817
00:50:15,149 --> 00:50:16,408
Sorry, kids.
818
00:50:19,320 --> 00:50:20,354
Huh?
819
00:50:21,780 --> 00:50:23,449
Uh? Uh...
820
00:50:23,532 --> 00:50:25,159
Hey, Top Dog.
What gives?
821
00:50:25,242 --> 00:50:27,578
Don't call me that.
I don't deserve it.
822
00:50:27,661 --> 00:50:29,997
Sure you do, pal.
You've worked hard.
823
00:50:30,080 --> 00:50:32,833
No, I only got the chance because
Duke and the others disappeared.
824
00:50:32,917 --> 00:50:35,294
They didn't disappear.
They quit.
825
00:50:35,377 --> 00:50:36,420
That's just it.
826
00:50:36,504 --> 00:50:38,589
- I don't think they did.
- What do you mean?
827
00:50:39,256 --> 00:50:40,758
I think something
is going on, PB.
828
00:50:41,425 --> 00:50:42,510
I'm all ears.
829
00:50:44,261 --> 00:50:48,849
There is this crazy walrus with
robotic legs and a British accent.
830
00:50:48,933 --> 00:50:51,810
I know, weird, already, right?
Okay, it gets better.
831
00:50:51,894 --> 00:50:54,021
Now, they're holed up
in a secret fortress
832
00:50:54,104 --> 00:50:56,232
filled with adorable,
yet evil, little puffins
833
00:50:56,315 --> 00:50:58,526
that are building a huge machine
which I think
834
00:50:58,609 --> 00:51:00,736
may have something to do
with the rising temperatures.
835
00:51:00,819 --> 00:51:06,534
And I saw harnesses in a garbage can
which makes me 90% sure the Top Dogs
836
00:51:06,617 --> 00:51:10,079
have been dog-napped, and
there are sleeping gas blasters.
837
00:51:10,162 --> 00:51:12,456
It's weird, man!
I'm just telling you!
838
00:51:14,416 --> 00:51:17,378
- I sound like I'm crazy, don't I?
- Certifiable.
839
00:51:18,379 --> 00:51:20,339
How about now?
Do I sound crazy now?
840
00:51:21,966 --> 00:51:23,050
You gotta believe me.
841
00:51:23,133 --> 00:51:24,718
Why don't you believe me?
842
00:51:24,802 --> 00:51:28,847
Because for years you've been stretching
the truth to get attention, that's why.
843
00:51:28,931 --> 00:51:30,766
And quite frankly,
I've had enough.
844
00:51:30,849 --> 00:51:33,269
You don't have to make up
a bunch of stuff to impress me.
845
00:51:33,352 --> 00:51:34,853
I'm not Jade.
846
00:51:34,937 --> 00:51:36,188
Are you listening to me?
847
00:51:36,272 --> 00:51:40,359
Yes. Oh, wait, no! What?
I forgot about Jade.
848
00:51:40,442 --> 00:51:42,861
They're using her
to build the machine.
849
00:51:42,945 --> 00:51:44,989
- Who?
- The walrus.
850
00:51:45,072 --> 00:51:46,949
The one with the robo-legs?
851
00:51:47,032 --> 00:51:48,867
- Yes.
- Okay, that's it.
852
00:51:48,951 --> 00:51:50,411
You need to go see
Doc Grizzly.
853
00:51:50,494 --> 00:51:51,620
No!
854
00:51:51,704 --> 00:51:53,581
I don't like him.
Come on, PB.
855
00:51:53,664 --> 00:51:55,749
I'm... Look, I'm sorry, okay?
856
00:51:55,833 --> 00:51:58,586
- I just need you...
- You always need me to do something.
857
00:51:58,669 --> 00:52:00,087
Well, I need to get to work.
858
00:52:00,170 --> 00:52:03,507
That's what I need to do, but
you're probably not listening anyway.
859
00:52:04,383 --> 00:52:05,467
You never do.
860
00:52:32,828 --> 00:52:34,997
- Closed due to flooding?
- Hm.
861
00:52:37,041 --> 00:52:38,167
Lemmy, get mopping.
862
00:52:38,250 --> 00:52:40,711
On it like a baby bonnet
riding a comet.
863
00:52:40,794 --> 00:52:42,212
Oh, yeah.
864
00:52:44,506 --> 00:52:47,551
Ah! Who put that
wall there, man?
865
00:52:48,636 --> 00:52:50,471
Water everywhere.
866
00:52:50,554 --> 00:52:54,183
Jade need to fix machines.
I call, but she no answer phone.
867
00:52:54,266 --> 00:52:55,351
I'll go get her.
868
00:52:55,976 --> 00:52:58,145
So reliable, that fox.
869
00:52:58,228 --> 00:53:01,023
Lemmy, mop is for cleaning,
not for licking!
870
00:53:10,532 --> 00:53:11,533
Hello?
871
00:53:11,617 --> 00:53:12,693
Jade?
872
00:53:13,827 --> 00:53:14,870
Hello?
873
00:53:40,729 --> 00:53:41,772
"Dear Jade,
874
00:53:42,523 --> 00:53:44,358
our machine is
almost complete.
875
00:53:44,441 --> 00:53:47,611
As promised, I shall reveal it to you
once the final piece is finished.
876
00:53:48,153 --> 00:53:49,905
In the meantime, rest assured
that your name
877
00:53:49,988 --> 00:53:53,992
will go down in history alongside
the world's greatest engineers.
878
00:53:54,827 --> 00:53:58,497
Without the parts you've built,
none of this would have been possible.
879
00:53:58,580 --> 00:53:59,540
OVW.
880
00:53:59,623 --> 00:54:01,166
World's greatest engineer."
881
00:54:04,753 --> 00:54:05,771
Huh?
882
00:54:09,800 --> 00:54:11,343
Puffins!
883
00:54:11,677 --> 00:54:12,845
I knew it!
884
00:54:12,928 --> 00:54:14,263
Who's going to believe me?
885
00:54:14,596 --> 00:54:15,631
Hm.
886
00:54:19,101 --> 00:54:21,061
Agent Swifty.
He's back.
887
00:54:21,145 --> 00:54:22,396
Did you bring intel?
888
00:54:22,479 --> 00:54:25,816
I brought intel, out-tel, up-tel
and down-tel. Let me tell.
889
00:54:25,899 --> 00:54:26,942
Do tell.
890
00:54:30,404 --> 00:54:34,199
So the walrus and his puffins
kidnapped the Top Dogs.
891
00:54:34,283 --> 00:54:37,244
And Jade, who's been building
parts for his machine.
892
00:54:37,327 --> 00:54:38,287
Exactly.
893
00:54:38,370 --> 00:54:39,747
- Agent Swifty.
- Yes.
894
00:54:39,830 --> 00:54:41,957
You are truly one of us now,
895
00:54:42,040 --> 00:54:44,501
and it is time for you to see
behind the curtain.
896
00:54:45,377 --> 00:54:48,088
It's all here,
every suspicious happening
897
00:54:48,172 --> 00:54:50,549
in the Arctic since
the puffins first appeared.
898
00:54:50,632 --> 00:54:52,217
We knew something
was going on.
899
00:54:52,301 --> 00:54:54,720
We just didn't have all the pieces
of the puzzle.
900
00:54:56,305 --> 00:54:58,015
Wait a minute.
What is that?
901
00:54:58,849 --> 00:55:00,392
I've seen that before.
902
00:55:07,608 --> 00:55:11,737
The walrus has the same map in his lair,
only there's a big X over Taigasville.
903
00:55:11,820 --> 00:55:13,363
Sacrebleu!
904
00:55:13,447 --> 00:55:15,365
It shows where the puffins
have drilled so far.
905
00:55:15,866 --> 00:55:16,867
Drilled for what?
906
00:55:16,950 --> 00:55:17,993
The gas!
907
00:55:18,076 --> 00:55:21,121
Biolipadium Aradithic
Dipsodium gas.
908
00:55:21,205 --> 00:55:24,333
B-A-D. BAD gas.
909
00:55:24,416 --> 00:55:25,918
Very bad gas.
910
00:55:26,001 --> 00:55:27,503
Unknown to the establishment.
911
00:55:27,586 --> 00:55:29,254
Denied by the establishment.
912
00:55:29,338 --> 00:55:30,422
It is prehistoric.
913
00:55:30,506 --> 00:55:31,590
It is mutant.
914
00:55:31,673 --> 00:55:33,884
It is hot and incredibly stinky.
915
00:55:33,967 --> 00:55:37,137
If allowed into the atmosphere,
it would speed up global warming,
916
00:55:37,262 --> 00:55:39,973
and melt the ice caps
within minutes.
917
00:55:40,641 --> 00:55:42,142
So those weren't earthquakes.
918
00:55:42,226 --> 00:55:44,728
It was the puffins drilling into
the underground pockets,
919
00:55:44,812 --> 00:55:46,355
releasing gas into
the atmosphere
920
00:55:46,438 --> 00:55:47,648
to heat it up.
921
00:55:47,731 --> 00:55:50,651
There must be a big one
right underneath Taigasville,
922
00:55:51,151 --> 00:55:53,904
and that mega drill they're building
is so they can reach it.
923
00:55:53,987 --> 00:55:55,948
The truth. She's in here.
924
00:55:56,532 --> 00:55:57,616
We've got to do something.
925
00:55:58,200 --> 00:56:01,954
We could go to the puffin camp beyond
the hills, perhaps find new intel.
926
00:56:02,454 --> 00:56:04,957
It's far. What do you say,
Agent Swifty?
927
00:56:05,791 --> 00:56:07,543
Vive la Résistance.
928
00:56:07,709 --> 00:56:09,753
Ow!
929
00:56:09,837 --> 00:56:12,381
Hey, come on.
I've already been initiated.
930
00:56:12,464 --> 00:56:14,216
It's also the secret handshake.
931
00:56:15,217 --> 00:56:17,594
I'm really beginning
to hate this club.
932
00:56:27,813 --> 00:56:28,856
There it is.
933
00:56:28,939 --> 00:56:31,233
The truth lying naked...
934
00:56:31,316 --> 00:56:32,734
...before your eyes.
935
00:56:38,740 --> 00:56:39,783
Gotcha.
936
00:56:42,244 --> 00:56:44,329
All right, Bjorn,
start the drill.
937
00:56:45,998 --> 00:56:47,666
Go ahead.
938
00:56:48,792 --> 00:56:50,026
Go on then.
939
00:56:57,843 --> 00:57:01,013
I'll just be over here,
enjoying the view from behind this...
940
00:57:02,180 --> 00:57:03,307
...snowbank.
941
00:57:03,390 --> 00:57:04,975
Hold onto your whiskers.
942
00:57:09,605 --> 00:57:10,639
Gas.
943
00:57:13,025 --> 00:57:13,859
Ah!
944
00:57:13,942 --> 00:57:18,780
Oh, that smell.
It's like the planet made a poopy.
945
00:57:18,864 --> 00:57:20,490
Uh-oh.
946
00:57:26,955 --> 00:57:28,373
Maybe they didn't notice.
947
00:57:38,634 --> 00:57:39,885
I think they noticed.
948
00:57:40,802 --> 00:57:41,887
Run!
949
00:57:55,400 --> 00:57:56,418
Oh!
950
00:57:57,110 --> 00:57:58,362
Oh...
951
00:58:02,866 --> 00:58:03,942
Ah!
952
00:58:23,178 --> 00:58:24,513
What?
953
00:58:27,849 --> 00:58:30,018
Good morning, Ms. Jade.
954
00:58:30,102 --> 00:58:33,689
I'm really sorry about the present
state of the accommodations.
955
00:58:33,772 --> 00:58:36,775
Certainly not befitting of the greatest
mechanical engineer
956
00:58:36,858 --> 00:58:39,069
north of the 47th parallel.
957
00:58:39,152 --> 00:58:40,387
Who are you?
958
00:58:40,445 --> 00:58:41,605
Who am I?
959
00:58:41,655 --> 00:58:45,409
Eh, perhaps my biographer Anders
here can illuminate you.
960
00:58:51,456 --> 00:58:53,250
Oh, Anders.
961
00:58:53,333 --> 00:58:58,964
Well, anyway, you may know me as OVW,
the world's greatest engineer.
962
00:58:59,506 --> 00:59:02,092
You're the one
I've been doing all the work for?
963
00:59:02,175 --> 00:59:05,929
Indeed, and I'm so very
thankful for it.
964
00:59:06,013 --> 00:59:10,892
However, we're on a tight schedule
and seeing as though the mail has become,
965
00:59:10,976 --> 00:59:13,645
how shall I say, not entirely
dependable these days,
966
00:59:13,729 --> 00:59:16,815
I decided to have you
work in house.
967
00:59:16,898 --> 00:59:18,650
You kidnapped me.
968
00:59:18,734 --> 00:59:22,154
Well, we prefer the term
surprise relocation, so...
969
00:59:22,863 --> 00:59:24,031
surprise!
970
00:59:26,491 --> 00:59:28,243
Now, as promised,
971
00:59:28,326 --> 00:59:30,996
I will reveal what we've created
once it's complete,
972
00:59:31,079 --> 00:59:35,417
and for that to happen,
I need one final piece of the puzzle.
973
00:59:35,500 --> 00:59:39,546
I need you to make
the control panel.
974
00:59:39,713 --> 00:59:43,050
In any case, time is ticking.
975
00:59:43,133 --> 00:59:47,804
Oh, and I'd really like the main
button to be fuchsia.
976
00:59:47,888 --> 00:59:51,058
Can you do that, please,
a fuchsia engage button?
977
00:59:53,560 --> 00:59:55,062
To work, my dear.
To work.
978
01:00:03,779 --> 01:00:06,531
Oh, you'll get your control
panel all right.
979
01:00:07,115 --> 01:00:09,367
And a little something
extra too.
980
01:00:16,500 --> 01:00:19,878
- We made it.
- Time to expose the conspiracy.
981
01:00:21,713 --> 01:00:22,798
Come on out.
982
01:00:23,381 --> 01:00:25,801
There's something I need to tell you.
Let's wake up!
983
01:00:28,386 --> 01:00:30,305
Everybody wake up.
984
01:00:30,388 --> 01:00:32,057
Everybody come out.
985
01:00:32,140 --> 01:00:34,559
- Swifty, where have you been?
- Where's Jade?
986
01:00:34,643 --> 01:00:36,144
It'll all become clear in a minute.
987
01:00:36,520 --> 01:00:39,005
First I want to introduce you
to some friends of mine.
988
01:00:39,064 --> 01:00:40,482
- La Résistance!
- Bonjour!
989
01:00:40,565 --> 01:00:42,234
Guten Morgen, everyone.
990
01:00:42,692 --> 01:00:44,319
- Now listen.
- We're listening.
991
01:00:44,402 --> 01:00:46,279
Ah! Stop doing that.
992
01:00:46,363 --> 01:00:47,948
They are drilling all
around the Arctic.
993
01:00:48,031 --> 01:00:49,866
- Who?
- The puffins.
994
01:00:49,950 --> 01:00:51,284
What puffins?
995
01:00:51,368 --> 01:00:53,703
The ones in the pictures I took.
Look.
996
01:00:55,122 --> 01:00:59,543
They are going to use the BAD gas
to melt the ice and snow.
997
01:00:59,626 --> 01:01:02,045
Oui. The BAD gas
beneath Taigasville.
998
01:01:02,129 --> 01:01:05,048
Ah, BAD gas.
I love it.
999
01:01:05,132 --> 01:01:06,174
What about Jade?
1000
01:01:06,258 --> 01:01:07,551
She's with them.
1001
01:01:07,634 --> 01:01:10,387
- Who's them?
- Them are the same as they.
1002
01:01:10,470 --> 01:01:11,847
BAD gas.
1003
01:01:11,930 --> 01:01:13,223
Who is they?
1004
01:01:13,306 --> 01:01:14,850
They is the walrus.
1005
01:01:14,933 --> 01:01:16,810
Wait, what walrus?
1006
01:01:16,893 --> 01:01:18,145
This walrus.
1007
01:01:20,772 --> 01:01:22,607
I thought Paul was the walrus.
1008
01:01:23,692 --> 01:01:27,737
Magda know Otto von
Walrus all too well.
1009
01:01:28,572 --> 01:01:33,952
Many years ago, before you worked at ABDS,
Walrus was employee.
1010
01:01:35,036 --> 01:01:36,955
Before that,
he lived in ocean,
1011
01:01:37,038 --> 01:01:40,375
obsessed with idea
of fame and immortality,
1012
01:01:40,458 --> 01:01:43,628
confusing his crazy for genius.
1013
01:01:44,921 --> 01:01:48,842
For years,
Walrus present his cuckoo ideas...
1014
01:01:50,177 --> 01:01:51,803
...until they kick him out.
1015
01:01:54,097 --> 01:01:57,517
Resentment grew inside Walrus,
1016
01:01:57,601 --> 01:02:00,061
bitterness, all-encompassing...
1017
01:02:00,770 --> 01:02:05,108
until one day,
Walrus find the ABDS.
1018
01:02:05,901 --> 01:02:07,360
Magda take him in.
1019
01:02:10,906 --> 01:02:12,449
Then ideas start.
1020
01:02:12,532 --> 01:02:14,451
So many ideas.
1021
01:02:14,534 --> 01:02:19,956
Walrus present innovations,
modifications, never ending, like mail.
1022
01:02:20,040 --> 01:02:21,750
At first they were good.
1023
01:02:23,168 --> 01:02:25,128
Make processes better.
1024
01:02:25,712 --> 01:02:31,176
Magda promote him, but then
came pneumatic tube system,
1025
01:02:31,259 --> 01:02:34,179
powered by crazy gas.
1026
01:02:34,262 --> 01:02:39,142
The system was brilliant, yes, and
would revolutionize global mail delivery,
1027
01:02:39,226 --> 01:02:41,895
but gas was also dangerous.
1028
01:02:42,687 --> 01:02:46,816
If you were to lick, the results would
have been catastrophic.
1029
01:02:48,109 --> 01:02:49,986
Walrus go postal.
1030
01:02:53,907 --> 01:02:57,035
Magda fire him same day.
1031
01:03:03,250 --> 01:03:05,835
Look, Magda,
you can't blame yourself for crazy.
1032
01:03:05,919 --> 01:03:07,587
We just have to find
a way to stop him.
1033
01:03:09,381 --> 01:03:11,508
Fox know Walrus lair best.
1034
01:03:12,050 --> 01:03:13,385
Fox must lead.
1035
01:03:14,135 --> 01:03:15,011
Lead?
1036
01:03:15,095 --> 01:03:16,179
You know, I...
1037
01:03:16,263 --> 01:03:18,014
- You think that I...
- Magda know.
1038
01:03:18,098 --> 01:03:19,099
Fox lead.
1039
01:03:23,395 --> 01:03:26,022
Taigasvillians,
if we don't stop the walrus,
1040
01:03:26,106 --> 01:03:29,276
the Arctic will melt and Taigasville
will fall into the ocean.
1041
01:03:30,860 --> 01:03:33,446
We have to band together,
kick down the door,
1042
01:03:33,530 --> 01:03:35,782
and open up an ice-cold can
of Arctic justice.
1043
01:03:38,827 --> 01:03:39,995
How's that taste, Lemmy?
1044
01:03:40,412 --> 01:03:42,330
Now, who's with me?
1045
01:03:50,755 --> 01:03:51,923
Magda with you.
1046
01:03:53,008 --> 01:03:54,509
Vive la Résistance!
1047
01:03:54,592 --> 01:03:56,803
Me too, I'm in.
Yeah!
1048
01:03:56,886 --> 01:04:01,224
Vive la Résistance.
Viva the resis-dance.
1049
01:04:02,559 --> 01:04:03,601
PB?
1050
01:04:03,685 --> 01:04:06,563
This is all pretty unbelievable,
Swifty.
1051
01:04:06,646 --> 01:04:07,689
Very much so, I know.
1052
01:04:12,027 --> 01:04:14,863
But I'm always there for you, buddy.
You know that.
1053
01:04:14,946 --> 01:04:15,905
Count me in.
1054
01:04:15,989 --> 01:04:17,073
Thanks, PB.
1055
01:04:17,157 --> 01:04:18,825
How are we supposed
to get there?
1056
01:04:22,245 --> 01:04:24,164
We're gonna drive right
through the front door.
1057
01:04:24,247 --> 01:04:25,623
Then what?
1058
01:04:25,707 --> 01:04:29,377
Inside, right next to the door,
is a wall of sleeping gas blasters.
1059
01:04:29,461 --> 01:04:31,504
- Where else would you put 'em, man?
- Exactly.
1060
01:04:31,588 --> 01:04:33,173
Everyone grabs a blaster.
1061
01:04:33,256 --> 01:04:35,425
We start gassing.
They all go nighty-night.
1062
01:04:35,508 --> 01:04:37,302
Bertha and Leopold will hack
into the mainframe
1063
01:04:37,385 --> 01:04:39,512
where we find Jade,
Duke, and the others are being held.
1064
01:04:39,596 --> 01:04:42,432
We rescue them, round up the bad guys,
bada-bing, bada-boom.
1065
01:04:42,515 --> 01:04:44,476
Justice served.
How about ya?
1066
01:04:44,559 --> 01:04:46,019
Magnifique.
1067
01:04:46,102 --> 01:04:48,480
What could possibly go wrong?
1068
01:05:06,206 --> 01:05:07,223
Incoming!
1069
01:05:20,553 --> 01:05:21,638
Ah!
1070
01:05:23,181 --> 01:05:25,892
- No!
- Oh.
1071
01:05:30,271 --> 01:05:31,147
Ow!
1072
01:05:31,231 --> 01:05:32,941
Whoa!
1073
01:05:40,073 --> 01:05:41,090
Oops.
1074
01:05:45,537 --> 01:05:48,289
Yeah, well, this wasn't part of the plan,
but everyone's okay. Right?
1075
01:05:48,373 --> 01:05:49,249
- Oui.
- Yeah.
1076
01:05:49,332 --> 01:05:50,667
- Kind of.
- Barely.
1077
01:05:50,750 --> 01:05:53,837
No! Not okay.
We're trapped.
1078
01:05:58,967 --> 01:06:00,468
Duke, Dakota, Dusty.
1079
01:06:00,969 --> 01:06:02,595
They got you too, huh?
1080
01:06:02,679 --> 01:06:03,680
This is great!
1081
01:06:04,347 --> 01:06:07,642
I mean, well it's not great that we're
all stuck in here, but we're all together.
1082
01:06:07,725 --> 01:06:10,061
Right? You can help us
all escape now.
1083
01:06:10,145 --> 01:06:12,063
Escape.
1084
01:06:13,022 --> 01:06:16,192
Look, little fella,
you can't defeat these guys.
1085
01:06:16,276 --> 01:06:17,652
- There's no way.
- What?
1086
01:06:17,735 --> 01:06:19,821
What are you guys
talking about?
1087
01:06:19,904 --> 01:06:21,364
You're Top Dogs.
1088
01:06:21,448 --> 01:06:24,033
Taigasville needs you.
You're heroes.
1089
01:06:24,117 --> 01:06:25,368
Heroes?
1090
01:06:25,452 --> 01:06:29,372
We're three overworked mutts
who just want to retire somewhere warm.
1091
01:06:29,456 --> 01:06:30,874
With a beach.
1092
01:06:30,957 --> 01:06:34,085
And those coconut shell drinks
with the little umbrellas in them.
1093
01:06:35,879 --> 01:06:39,841
What happened to
"when put to the test, deliver your best"?
1094
01:06:41,468 --> 01:06:45,763
You kids, you grow up idolizing us
thinking we're larger than life.
1095
01:06:46,931 --> 01:06:48,308
But the truth is...
1096
01:06:50,351 --> 01:06:51,728
we just deliver the mail.
1097
01:06:53,521 --> 01:06:54,597
No.
1098
01:06:54,898 --> 01:06:56,941
Look, the show's over kid.
1099
01:06:57,484 --> 01:06:58,651
We're done.
1100
01:07:10,747 --> 01:07:12,916
Jade.
1101
01:07:14,125 --> 01:07:15,126
It's finished.
1102
01:07:15,210 --> 01:07:16,503
Ah!
1103
01:07:18,505 --> 01:07:20,924
I've done what you've asked.
Now let me go.
1104
01:07:21,007 --> 01:07:24,344
Yes, well, I have some
other ideas about that.
1105
01:07:24,427 --> 01:07:26,930
First, as promised,
I'd like to fill you in
1106
01:07:27,013 --> 01:07:30,225
on what all your work
has actually been used to build.
1107
01:07:31,434 --> 01:07:32,435
A drill?
1108
01:07:32,519 --> 01:07:33,770
A colossal drill,
1109
01:07:34,229 --> 01:07:36,564
to smash through the heart
of Taigasville,
1110
01:07:36,648 --> 01:07:39,067
burrow eight miles
below the surface...
1111
01:07:39,150 --> 01:07:42,612
...and puncture a pocket
of ancient pre-Cambrian...
1112
01:07:43,780 --> 01:07:47,825
gas to melt the polar ice caps.
1113
01:07:48,284 --> 01:07:49,244
Why?
1114
01:07:49,327 --> 01:07:53,122
Ever since I was a pup, I've tried
to make the world a better place
1115
01:07:53,206 --> 01:07:56,125
by way of my limitless genius.
1116
01:07:56,209 --> 01:08:00,880
But the world's rejected that gift
again and again.
1117
01:08:00,964 --> 01:08:05,885
Well, now it's my turn
to take back.
1118
01:08:05,969 --> 01:08:09,389
The Arctic will fall and
the world along with it!
1119
01:08:09,472 --> 01:08:12,767
Then we'll see who comes
running to my doorstep for help.
1120
01:08:12,850 --> 01:08:15,562
We'll see who's rejected then!
1121
01:08:18,398 --> 01:08:19,732
If you're such a genius,
1122
01:08:19,816 --> 01:08:22,777
why do you need me
to make a control panel for you?
1123
01:08:36,749 --> 01:08:40,628
I had such high hopes
for you, my dear.
1124
01:08:40,712 --> 01:08:44,007
You were going to have the honor...
of being my apprentice,
1125
01:08:44,090 --> 01:08:48,219
but it turns out you're just like all
the rest of them, aren't you?
1126
01:08:48,720 --> 01:08:51,180
Ah, well, you've chosen
your fate then.
1127
01:08:51,264 --> 01:08:56,227
What button was it again? They all look
the same, just like those bloody puffins.
1128
01:08:56,311 --> 01:08:57,937
Ah, yes, here we are.
1129
01:08:58,938 --> 01:08:59,997
Ta-ta.
1130
01:09:02,025 --> 01:09:03,109
Ah!
1131
01:09:06,362 --> 01:09:08,031
Jade!
1132
01:09:08,114 --> 01:09:10,742
Swifty. PB. Lemmy.
What are you doing here?
1133
01:09:10,825 --> 01:09:12,869
We came to save you and
stop the walrus.
1134
01:09:13,620 --> 01:09:14,996
Totally failed.
1135
01:09:15,079 --> 01:09:15,913
Are you all right?
1136
01:09:15,997 --> 01:09:19,751
Don't trust her, Swifty.
She works for the walrus, remember?
1137
01:09:19,834 --> 01:09:21,461
I didn't know what
I was building! I...
1138
01:09:21,544 --> 01:09:25,048
Where was she all those years?
Huh? Off planning with the walrus.
1139
01:09:25,214 --> 01:09:26,257
Hm.
1140
01:09:26,341 --> 01:09:27,675
It's not true.
1141
01:09:29,719 --> 01:09:31,262
You don't believe
that, do you?
1142
01:09:32,138 --> 01:09:35,224
Why did you keep making the parts
for him all the time, Jade?
1143
01:09:35,308 --> 01:09:36,442
I mean...
1144
01:09:36,893 --> 01:09:38,144
why didn't you clue in?
1145
01:09:38,770 --> 01:09:40,521
Because I didn't know, Swifty.
1146
01:09:41,731 --> 01:09:43,483
Look, I saw the letters
you got from him.
1147
01:09:43,566 --> 01:09:44,400
What?
1148
01:09:44,484 --> 01:09:46,702
"Rest assured, your name
will go down in history.
1149
01:09:46,778 --> 01:09:48,696
Jade, world's greatest engineer."
1150
01:09:49,739 --> 01:09:51,908
He played you, Jade.
1151
01:09:51,991 --> 01:09:54,202
He knew what buttons to push
and you let him.
1152
01:09:54,786 --> 01:09:56,954
- I'm sorry. If I had known...
- It's okay.
1153
01:09:57,664 --> 01:09:58,915
I get it.
1154
01:09:58,998 --> 01:10:01,459
That's what I wanted after all,
the same thing.
1155
01:10:02,585 --> 01:10:05,296
And once I got that in my head,
I couldn't see anything else.
1156
01:10:05,380 --> 01:10:08,508
It's like I had blinders on.
So, yeah, I get it.
1157
01:10:10,051 --> 01:10:11,386
But it's too late now.
1158
01:10:12,470 --> 01:10:13,704
We're done.
1159
01:10:13,930 --> 01:10:15,147
Show's over.
1160
01:10:15,682 --> 01:10:17,058
Curtain's closed.
1161
01:10:17,141 --> 01:10:18,851
How could you say that?
1162
01:10:18,935 --> 01:10:21,020
'Cause it's true.
Look around.
1163
01:10:21,521 --> 01:10:24,023
I am looking around.
And you know what I see?
1164
01:10:25,024 --> 01:10:27,985
That we're trapped in prison
and there's no way out.
1165
01:10:28,069 --> 01:10:30,154
I see someone who
never gave up.
1166
01:10:30,238 --> 01:10:33,658
Someone who could always turn
a situation around and make it better.
1167
01:10:34,409 --> 01:10:38,663
Someone who has always been
optimistic and positive and hopeful and...
1168
01:10:39,330 --> 01:10:43,751
and sweet, but for some reason
never felt like he was good enough.
1169
01:10:44,752 --> 01:10:47,797
You may not see how great
you are, but I do.
1170
01:10:47,880 --> 01:10:49,173
I always have.
1171
01:10:51,426 --> 01:10:52,760
I came back for you.
1172
01:10:54,053 --> 01:10:55,263
What?
1173
01:10:55,346 --> 01:10:57,265
I can back for you, Swifty.
1174
01:10:57,348 --> 01:10:58,382
For you.
1175
01:11:09,736 --> 01:11:10,795
Aw.
1176
01:11:10,820 --> 01:11:13,197
That's just beautiful, man.
1177
01:11:23,082 --> 01:11:24,083
Jade!
1178
01:11:24,167 --> 01:11:26,878
- Huh? What?
- What is happening?
1179
01:11:26,961 --> 01:11:28,129
Swifty!
1180
01:11:29,881 --> 01:11:30,957
Oh!
1181
01:11:33,968 --> 01:11:37,013
Oh!
I do love a captive audience.
1182
01:11:37,096 --> 01:11:40,475
My goodness, is that Magda?
1183
01:11:40,850 --> 01:11:44,771
I almost didn't recognize you.
You've aged terribly.
1184
01:11:44,854 --> 01:11:48,107
Magda should have mailed Walrus
to prison years ago.
1185
01:11:48,191 --> 01:11:50,985
Otto von Walrus,
you don't have to do this.
1186
01:11:51,068 --> 01:11:53,780
Oh, but I do, my dear boy.
1187
01:11:53,863 --> 01:11:58,409
Now, in case you didn't already
think you were in hot water,
1188
01:11:58,493 --> 01:12:01,662
allow me to be painfully literal.
1189
01:12:10,004 --> 01:12:15,134
Good-bye, you fabulous group
of simpletons. Ta-ta.
1190
01:12:29,649 --> 01:12:31,692
Jade, you okay?
1191
01:12:31,776 --> 01:12:33,694
I'll be better once I get us
out of here.
1192
01:12:36,447 --> 01:12:37,949
We still don't trust her.
1193
01:12:38,032 --> 01:12:39,367
But you trust me, right?
1194
01:12:39,450 --> 01:12:40,952
Now, we need
to come together,
1195
01:12:41,035 --> 01:12:44,038
'cause that's the only way
we're getting out of here. Together.
1196
01:12:46,123 --> 01:12:47,124
Jade!
1197
01:12:49,293 --> 01:12:50,378
Ah!
1198
01:12:56,259 --> 01:12:57,301
Ah...
1199
01:12:57,760 --> 01:12:58,794
Oh...
1200
01:12:59,929 --> 01:13:01,097
Trust me now?
1201
01:13:01,180 --> 01:13:03,874
- Yeah, pretty much.
- Okay, yeah, that'll do.
1202
01:13:06,686 --> 01:13:08,020
Everyone out. Let's go.
1203
01:13:08,980 --> 01:13:10,139
All aboard!
1204
01:13:10,857 --> 01:13:12,525
Careful with the antlers.
1205
01:13:14,902 --> 01:13:16,487
PB,
can you throw us up there?
1206
01:13:16,946 --> 01:13:18,022
Wah!
1207
01:13:18,239 --> 01:13:19,298
Whoa!
1208
01:13:23,160 --> 01:13:24,996
I can't do this.
1209
01:13:25,079 --> 01:13:27,665
PB, come on.
You can do this. Jump.
1210
01:13:27,874 --> 01:13:28,949
Oh...
1211
01:13:30,543 --> 01:13:33,045
You're right.
There's no way you can do this.
1212
01:13:33,504 --> 01:13:35,798
Reverse psychology.
Nice.
1213
01:13:41,804 --> 01:13:43,806
Someone has to turn off
the controls up there.
1214
01:13:45,474 --> 01:13:46,809
Lemmy, fly.
1215
01:13:46,893 --> 01:13:49,228
What?
Oh. Excuse me.
1216
01:13:49,729 --> 01:13:53,190
No, not that fly. You're the only one
who can get the controls.
1217
01:13:53,274 --> 01:13:54,525
You have to fly.
1218
01:13:54,609 --> 01:13:55,902
Oh, man.
1219
01:13:56,569 --> 01:13:58,237
I'm afraid of heights.
1220
01:13:58,321 --> 01:14:00,948
We need you, Lemmy.
We need you to fly.
1221
01:14:01,032 --> 01:14:02,617
Plus, this'll help.
1222
01:14:02,700 --> 01:14:04,535
Oh, hey, wait. It's too far.
1223
01:14:04,619 --> 01:14:06,412
I'll never make it.
1224
01:14:06,495 --> 01:14:08,539
You can do it.
You know you can.
1225
01:14:10,207 --> 01:14:11,334
Okay.
1226
01:14:11,417 --> 01:14:13,252
- Bon voyage.
- Ah!
1227
01:14:16,464 --> 01:14:18,424
Huh?
1228
01:14:20,593 --> 01:14:22,219
Look at me!
1229
01:14:22,386 --> 01:14:25,640
Look at me, Ma.
I'm flying!
1230
01:14:25,723 --> 01:14:26,974
Pull the lever.
1231
01:14:29,936 --> 01:14:30,937
All right.
1232
01:14:31,270 --> 01:14:33,272
Lemmy!
1233
01:14:33,356 --> 01:14:36,484
Oops. Wrong way.
Sorry.
1234
01:14:40,488 --> 01:14:43,115
No, Lemmy!
1235
01:14:46,160 --> 01:14:51,040
I see all systems are a-go.
And how are our guests doing?
1236
01:14:53,459 --> 01:14:55,670
Screams of agony.
Wonderful.
1237
01:14:55,753 --> 01:15:00,341
Looks like Taigasville
is in for a floody good time.
1238
01:15:13,729 --> 01:15:15,439
Stop, stop, stop!
1239
01:15:23,656 --> 01:15:26,283
How about that, guys?
1240
01:15:26,867 --> 01:15:28,452
Perfect landing.
1241
01:15:28,911 --> 01:15:31,664
Listen, I put a self-destruct
in the control panel.
1242
01:15:31,747 --> 01:15:32,915
All right, Jade!
1243
01:15:32,999 --> 01:15:35,793
All I have to do is trigger
the self-destruct with this remote.
1244
01:15:36,669 --> 01:15:40,464
Oh, no, it must have fallen into the water
when I jumped out of the cage.
1245
01:15:40,548 --> 01:15:42,758
Anybody want to go for swim?
1246
01:15:42,842 --> 01:15:44,885
Is there any other way
to trigger the self-destruct?
1247
01:15:44,969 --> 01:15:46,554
Well, yes, but...
1248
01:15:46,637 --> 01:15:48,014
But what?
What is it?
1249
01:15:48,097 --> 01:15:49,473
You have to do it manually.
1250
01:15:49,557 --> 01:15:50,725
Okay, how?
Where's the panel?
1251
01:15:50,808 --> 01:15:52,852
- On top of the drill.
- Which...
1252
01:15:52,935 --> 01:15:54,562
Will then self destruct.
1253
01:15:57,732 --> 01:15:59,608
Okay.
Just help me get to that drill.
1254
01:16:07,491 --> 01:16:09,285
There's something you don't
see every day.
1255
01:16:16,042 --> 01:16:19,295
I love a good turnout.
1256
01:16:20,254 --> 01:16:21,756
Time to break the ice.
1257
01:17:11,055 --> 01:17:15,017
Citizens of Taigasville,
if I might have your attention.
1258
01:17:16,268 --> 01:17:18,437
Drum roll, please.
1259
01:17:20,356 --> 01:17:21,941
It's just an expression.
1260
01:17:22,650 --> 01:17:23,776
Where was I?
1261
01:17:23,859 --> 01:17:29,990
Oh, yes. The good news is
I'm here to unleash the devastating power
1262
01:17:30,074 --> 01:17:34,703
of an ancient gas buried
deep beneath Taigasville.
1263
01:17:35,704 --> 01:17:37,289
The bad news is...
1264
01:17:37,373 --> 01:17:39,625
I'll have to destroy your town
to get at it.
1265
01:17:39,708 --> 01:17:40,543
No!
1266
01:17:40,626 --> 01:17:42,086
Chins up, everyone.
1267
01:17:54,723 --> 01:17:57,059
Five minutes to impact.
1268
01:17:57,434 --> 01:18:00,229
Yes, very nice. Jolly good.
Jolly, jolly good.
1269
01:18:03,399 --> 01:18:04,475
Whoa.
1270
01:18:06,235 --> 01:18:08,195
We've got to hurry.
Let's go.
1271
01:18:09,029 --> 01:18:12,199
I hope you've all been practicing
your doggy paddle.
1272
01:18:15,619 --> 01:18:17,788
Four minutes to impact.
1273
01:18:18,247 --> 01:18:20,040
Ah. Shouldn't be long now.
1274
01:18:20,416 --> 01:18:22,960
Oh, what is it?
1275
01:18:24,628 --> 01:18:25,880
Oh, for pete's sake.
1276
01:18:25,963 --> 01:18:29,175
Will someone please take care
of them once and for all?
1277
01:18:41,729 --> 01:18:43,189
Get him, yeah.
1278
01:18:43,272 --> 01:18:45,107
Oh, wonderful.
Thank you.
1279
01:18:45,191 --> 01:18:48,694
We need to find a clear path to the drill.
We're pinned down here.
1280
01:18:48,777 --> 01:18:50,112
It's all good, bro.
1281
01:18:50,196 --> 01:18:52,364
I don't think we're...
1282
01:18:52,489 --> 01:18:54,408
stuck.
1283
01:18:54,491 --> 01:18:56,702
If we move at all,
they will see us.
1284
01:18:56,785 --> 01:18:58,287
Let me double-check.
1285
01:19:01,999 --> 01:19:03,000
They saw me.
1286
01:19:03,584 --> 01:19:06,587
- They won't see me.
- Uh...
1287
01:19:08,839 --> 01:19:10,007
Where's his clothes?
1288
01:19:10,090 --> 01:19:11,759
Yeah, let's go streaking.
1289
01:19:11,842 --> 01:19:13,427
No, no, Lemmy.
Watch.
1290
01:19:19,725 --> 01:19:20,559
Yeah.
1291
01:19:20,643 --> 01:19:24,605
Swifty, this is crazy. I can't let you
do this. You could be killed.
1292
01:19:24,688 --> 01:19:26,106
- I have to, Jade.
- You don't.
1293
01:19:26,190 --> 01:19:28,359
Look, there's no other way,
and you know it.
1294
01:19:28,442 --> 01:19:30,277
I'm the only one who
has a chance.
1295
01:19:30,361 --> 01:19:32,655
Look, I'm still gonna need some
help getting to that drill.
1296
01:19:32,738 --> 01:19:33,989
Magda clear way.
1297
01:19:38,744 --> 01:19:42,248
Magda with Special Forces,
lifetime ago.
1298
01:19:42,331 --> 01:19:43,415
Yeah.
1299
01:19:49,129 --> 01:19:50,172
Get ready.
1300
01:19:50,256 --> 01:19:51,790
On my mark.
1301
01:19:55,886 --> 01:19:57,763
Jade, tell me what I need
to do again.
1302
01:19:57,846 --> 01:20:00,349
Pull the surge capacitor,
third from the bottom right.
1303
01:20:00,432 --> 01:20:01,642
Right from the bottom third.
1304
01:20:01,725 --> 01:20:04,311
- Third from the bottom right.
- Third from the right from the bottom.
1305
01:20:04,395 --> 01:20:06,188
- No!
- The red one.
1306
01:20:06,272 --> 01:20:07,147
Red one.
Got it.
1307
01:20:07,231 --> 01:20:08,232
- Swifty.
- What?
1308
01:20:08,315 --> 01:20:11,819
It's going to start coming apart,
so get off that rig as soon as you can.
1309
01:20:11,902 --> 01:20:12,987
I hear you.
1310
01:20:13,737 --> 01:20:15,614
- Swifty.
- What?
1311
01:20:22,413 --> 01:20:23,956
Um, guys.
1312
01:20:25,291 --> 01:20:26,375
I'll see you soon.
1313
01:20:26,458 --> 01:20:27,501
Charge!
1314
01:20:28,627 --> 01:20:31,547
Bring it to Magda, puffin scum!
1315
01:20:36,635 --> 01:20:37,720
Sorry!
1316
01:20:43,934 --> 01:20:44,968
Yeah!
1317
01:20:46,145 --> 01:20:49,189
Whoo-hoo!
1318
01:20:51,066 --> 01:20:52,443
Ooh!
1319
01:21:08,542 --> 01:21:09,626
I got your back!
1320
01:21:10,169 --> 01:21:11,337
Going up.
1321
01:21:13,922 --> 01:21:16,050
Yeah!
1322
01:21:24,850 --> 01:21:26,643
Stop him!
1323
01:21:39,782 --> 01:21:40,783
Duke!
1324
01:21:40,866 --> 01:21:42,076
Arctic strong!
1325
01:21:46,080 --> 01:21:47,114
Ah!
1326
01:21:51,251 --> 01:21:53,128
Do your thing, Top Dog.
1327
01:22:20,155 --> 01:22:21,698
- Special delivery.
- Wah!
1328
01:22:22,991 --> 01:22:23,867
You!
1329
01:22:23,951 --> 01:22:26,703
I'll make a rug
out of your hide.
1330
01:22:28,914 --> 01:22:31,166
Stop that naked jackaninny!
1331
01:22:38,257 --> 01:22:40,717
One minute to impact.
1332
01:22:43,178 --> 01:22:44,221
Yah!
1333
01:22:51,437 --> 01:22:54,106
Forty seconds to impact.
1334
01:22:58,527 --> 01:22:59,561
Ah!
1335
01:23:02,739 --> 01:23:04,783
No!
1336
01:23:09,371 --> 01:23:11,665
Take that. That, you...
1337
01:23:12,332 --> 01:23:15,169
Twenty seconds to impact.
1338
01:23:15,252 --> 01:23:17,212
You can't stop me.
1339
01:23:18,338 --> 01:23:19,414
Ah!
1340
01:23:24,845 --> 01:23:27,556
- Ten seconds to impact.
- Where'd he go?
1341
01:23:33,228 --> 01:23:35,063
Two seconds.
1342
01:23:37,107 --> 01:23:38,108
No!
1343
01:23:40,319 --> 01:23:41,595
He did it!
1344
01:23:45,782 --> 01:23:47,576
Swifty, get off of there!
1345
01:23:48,285 --> 01:23:50,370
Whoa!
It's going to blow!
1346
01:23:51,163 --> 01:23:52,289
Swifty.
1347
01:23:52,372 --> 01:23:53,457
Help me.
1348
01:23:53,540 --> 01:23:57,419
Don't leave me here, please.
1349
01:23:59,588 --> 01:24:00,923
Here.
1350
01:24:01,006 --> 01:24:02,966
Thank you...
1351
01:24:03,050 --> 01:24:04,801
for being an idiot!
1352
01:24:06,637 --> 01:24:08,347
Ah!
1353
01:24:11,308 --> 01:24:12,384
Swifty!
1354
01:24:13,268 --> 01:24:15,771
Puffins, it's time for my escape.
Let's go.
1355
01:24:15,854 --> 01:24:18,607
Come and get me,
you little freaks.
1356
01:24:19,274 --> 01:24:20,484
Where are you?
1357
01:24:20,984 --> 01:24:23,445
Swifty! Oh, no.
1358
01:24:51,223 --> 01:24:52,349
Oh, there you are.
1359
01:24:52,432 --> 01:24:56,144
Listen, puffins, I know it doesn't
look good, but it's not over.
1360
01:24:56,228 --> 01:24:58,230
We can still win this.
1361
01:24:58,313 --> 01:25:01,275
True, everything's been destroyed,
but that doesn't mean
1362
01:25:01,358 --> 01:25:04,486
we can't keep on fighting
on and on
1363
01:25:04,570 --> 01:25:07,322
and start over and...
1364
01:25:19,293 --> 01:25:21,795
All right, guys, that's it.
We're out of here.
1365
01:25:22,796 --> 01:25:24,840
You can talk!
1366
01:25:25,173 --> 01:25:31,096
Come! Come back. I order you
to come back this instant!
1367
01:25:33,015 --> 01:25:34,532
Please?
1368
01:25:35,100 --> 01:25:36,660
Please!
1369
01:25:42,274 --> 01:25:45,611
Oh! Hello,
angry mob of townsfolk.
1370
01:25:45,694 --> 01:25:47,279
How are we today?
1371
01:25:47,362 --> 01:25:50,073
Nice to see you're not converging
on me to do...
1372
01:25:50,157 --> 01:25:52,367
Oh, I see,
you are converging on me.
1373
01:25:52,784 --> 01:25:54,620
Uh, well, I...
1374
01:25:58,206 --> 01:25:59,791
Swifty, where are you?
1375
01:26:00,417 --> 01:26:02,002
Swifty!
1376
01:26:02,586 --> 01:26:05,297
Swifty.
1377
01:26:07,966 --> 01:26:09,676
Thank goodness you're alive.
1378
01:26:09,760 --> 01:26:12,012
But I'm blind.
1379
01:26:12,095 --> 01:26:13,455
I'm blind!
1380
01:26:15,098 --> 01:26:18,727
Ah! I'm not blind.
1381
01:26:19,186 --> 01:26:20,395
I can see.
1382
01:26:20,479 --> 01:26:23,231
Look at... Look,
I can see. Ow!
1383
01:26:23,565 --> 01:26:24,566
We did it.
1384
01:26:25,651 --> 01:26:27,485
We did, didn't we?
1385
01:26:29,988 --> 01:26:30,964
Oh!
1386
01:26:31,031 --> 01:26:31,907
Sorry.
1387
01:26:31,990 --> 01:26:33,224
That's okay.
1388
01:26:38,413 --> 01:26:40,999
Hey, Swifty.
You're the best Top Dog ever.
1389
01:26:41,792 --> 01:26:44,044
You know what?
I'm no Top Dog.
1390
01:26:44,711 --> 01:26:45,962
I'm just a fox.
1391
01:26:49,216 --> 01:26:51,718
- Yeah!
- It's streaking time, dudes.
1392
01:26:52,844 --> 01:26:54,054
Yeah.
1393
01:26:56,556 --> 01:26:59,142
All right. Yeah!
1394
01:27:02,729 --> 01:27:04,690
After that,
Magda actually allowed me
1395
01:27:04,773 --> 01:27:07,401
to make some changes
around the old ABDS.
1396
01:27:10,529 --> 01:27:13,115
PB became the health and
wellness supervisor
1397
01:27:13,198 --> 01:27:15,992
and that helped boost employee
morale through the roof.
1398
01:27:21,665 --> 01:27:26,712
Now that Lemmy was flying free, he became
a one-man centralized processing system.
1399
01:27:26,795 --> 01:27:27,671
Whoa!
1400
01:27:27,754 --> 01:27:28,839
Oh, look at him go.
1401
01:27:28,922 --> 01:27:31,383
And Bertha and Leo?
1402
01:27:31,466 --> 01:27:33,885
Well, they were natural safety
and security officers.
1403
01:27:42,436 --> 01:27:45,939
But the one I am most proud of
is the new fleet.
1404
01:27:46,022 --> 01:27:50,110
Now anyone can be Top Animal,
not just dogs,
1405
01:27:50,193 --> 01:27:53,029
because everyone has something
unique and special to offer.
1406
01:27:53,113 --> 01:27:55,073
Who's ready for some serious
rock climbing?
1407
01:27:55,157 --> 01:27:57,159
That's what I was born
to do, boss.
1408
01:27:58,326 --> 01:27:59,870
Hey, looking good, guys.
1409
01:28:01,872 --> 01:28:04,624
I know none of these will get
crushed now with you on the job.
1410
01:28:04,708 --> 01:28:06,084
You can count on me.
1411
01:28:07,836 --> 01:28:09,337
And as for the Top Dogs?
1412
01:28:09,421 --> 01:28:12,007
They finally got the retirement
they long deserved.
1413
01:28:13,383 --> 01:28:15,343
Oh, and Otto von Walrus?
1414
01:28:15,635 --> 01:28:18,180
Let's just say
he packed up and left.
1415
01:28:18,263 --> 01:28:19,431
Hello.
1416
01:28:19,639 --> 01:28:23,226
Can somebody let me out?
1417
01:28:25,145 --> 01:28:26,188
Please?
1418
01:28:31,026 --> 01:28:32,235
Hey, did you see this?
1419
01:28:36,072 --> 01:28:37,574
Yeah, that's neat.
1420
01:28:38,116 --> 01:28:41,286
Look, I found something in your
warehouse that needed some fixing.
1421
01:28:46,917 --> 01:28:48,251
Dreams do come true...
1422
01:28:49,002 --> 01:28:51,838
though not always the way
you expect them to.
1423
01:28:51,922 --> 01:28:55,217
In the end, it took someone special
to help me see that.
1424
01:28:57,093 --> 01:28:58,887
Arctic strong!
1425
01:29:04,726 --> 01:29:07,938
Recognition and being noticed,
it's okay.
1426
01:29:08,939 --> 01:29:11,817
Well, a little bit more than okay,
but what really matters...
1427
01:29:12,400 --> 01:29:15,195
is doing what you can,
however big or small,
1428
01:29:15,278 --> 01:29:19,825
to make the world a better place and
being true to yourself along the way.
1429
01:29:24,663 --> 01:29:26,081
Yeah!
1430
01:32:42,014 --> 01:32:47,014
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
99769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.