All language subtitles for Arctic.Dogs.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,292 --> 00:00:32,292 WwW.SubYab.CoM Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:26,765 --> 00:01:30,561 Way up in the Arctic,there's a small town called Taigasville. 3 00:01:31,436 --> 00:01:33,313 A remote berg lost in time, 4 00:01:33,814 --> 00:01:35,649 where everyone knows everyone. 5 00:01:43,699 --> 00:01:44,866 That's me. 6 00:01:45,033 --> 00:01:46,243 Right there. 7 00:01:46,326 --> 00:01:47,402 You see? 8 00:01:48,036 --> 00:01:49,413 Swifty's the name. 9 00:01:49,496 --> 00:01:50,872 I'm an Arctic fox. 10 00:01:51,582 --> 00:01:54,334 And my kind evolved to blend into the environment. 11 00:01:54,876 --> 00:01:56,044 Oh, you see? 12 00:01:56,128 --> 00:01:57,129 There we go again. 13 00:01:58,463 --> 00:02:01,550 So why dressed in all white, you ask? 14 00:02:01,633 --> 00:02:04,511 Well, let's just say my parents were a little old-fashioned. 15 00:02:05,012 --> 00:02:06,972 To them, being invisible meant being safe. 16 00:02:07,973 --> 00:02:10,225 Out of sight, you're all right. 17 00:02:10,309 --> 00:02:12,102 That's the Arctic fox mantra. 18 00:02:12,185 --> 00:02:13,770 But, for me, being invisible... 19 00:02:13,854 --> 00:02:15,147 Hello, Mr. Musk Ox. 20 00:02:15,230 --> 00:02:16,440 ...well, just meant being... 21 00:02:19,484 --> 00:02:20,560 ...invisible. 22 00:02:21,653 --> 00:02:24,531 And that's the last thing any kid wants to be. 23 00:02:26,033 --> 00:02:30,495 All I wanted was to be seen, to be noticed like... 24 00:02:31,663 --> 00:02:32,873 ...these guys. 25 00:02:33,040 --> 00:02:34,750 The Top Dogs. 26 00:02:34,833 --> 00:02:37,210 Duke, Dakota, and Dusty. 27 00:02:37,294 --> 00:02:38,795 Taigasville's biggest celebrities, 28 00:02:38,879 --> 00:02:41,632 and easily the most visible citizens in town. 29 00:02:45,552 --> 00:02:47,888 Being noticed was never a problem for them. 30 00:03:18,627 --> 00:03:19,661 Sorry. 31 00:03:21,505 --> 00:03:22,622 I'll fix it. 32 00:03:23,632 --> 00:03:24,675 Hold on a second. 33 00:03:30,472 --> 00:03:32,391 Uh... there you go. 34 00:03:34,935 --> 00:03:35,869 Hmm? 35 00:03:35,936 --> 00:03:36,970 Thanks. 36 00:03:41,108 --> 00:03:44,361 The Top Dog delivery was cause for celebration. 37 00:03:44,444 --> 00:03:46,655 They were our connection to the outside world, 38 00:03:46,738 --> 00:03:49,924 through the packages and letters that they brought us. 39 00:03:49,950 --> 00:03:54,746 And for a town as isolated as Taigas ville, trust me, that really meant something. 40 00:04:09,845 --> 00:04:10,879 Hm. 41 00:04:21,356 --> 00:04:23,692 Hey there, citizens. 42 00:04:23,775 --> 00:04:25,402 Arctic strong. 43 00:04:25,485 --> 00:04:26,653 Yeah! 44 00:04:36,329 --> 00:04:37,664 Arctic strong! 45 00:04:38,123 --> 00:04:39,157 Wow. 46 00:04:39,875 --> 00:04:41,334 Hey, this is so cool. 47 00:04:42,085 --> 00:04:43,378 Thanks. Awesome. 48 00:04:43,462 --> 00:04:44,337 Wow. 49 00:04:44,421 --> 00:04:45,589 Thank you. 50 00:04:46,673 --> 00:04:48,425 Arctic strong! 51 00:04:51,344 --> 00:04:53,138 Excuse me. 52 00:04:53,597 --> 00:04:55,140 Oh, hey there, little girl. 53 00:04:55,223 --> 00:04:56,475 What can I do for you? 54 00:04:56,975 --> 00:04:58,727 Is there anything for him? 55 00:04:58,810 --> 00:04:59,644 Hm. 56 00:04:59,728 --> 00:05:01,980 Oh, I almost didn't see you there, little fella. 57 00:05:02,564 --> 00:05:03,690 Let's see. 58 00:05:04,357 --> 00:05:06,485 Nope, afraid not. 59 00:05:08,695 --> 00:05:10,280 Here, what's your name? 60 00:05:10,906 --> 00:05:11,907 Swifty. 61 00:05:12,616 --> 00:05:13,450 Swippy? 62 00:05:13,533 --> 00:05:14,451 Swifty. 63 00:05:14,534 --> 00:05:15,911 Ah. 64 00:05:16,453 --> 00:05:17,954 There you go, Shifty. 65 00:05:18,121 --> 00:05:19,706 Whoa. 66 00:05:23,335 --> 00:05:27,631 Now, remember kids, when put to the test, deliver your best. 67 00:05:28,173 --> 00:05:29,633 Arctic strong! 68 00:05:29,716 --> 00:05:31,051 Arctic strong! 69 00:05:32,719 --> 00:05:34,387 Now that's recognition. 70 00:06:06,753 --> 00:06:07,963 Ah, youth. 71 00:06:08,755 --> 00:06:10,382 Warm memories of being cold. 72 00:06:12,050 --> 00:06:13,760 Once Jade left for school, 73 00:06:13,844 --> 00:06:16,972 I turned my focus towards working at the place of my dreams. 74 00:06:19,724 --> 00:06:20,767 Yep, that's me. 75 00:06:21,643 --> 00:06:22,761 Years later. 76 00:06:23,228 --> 00:06:25,856 Talk about bright-eyed and bushy-tailed. Literally. 77 00:06:26,398 --> 00:06:29,568 I was finally hired on as an ABDS junior employee. 78 00:06:39,870 --> 00:06:40,887 Uh-uh. 79 00:06:40,954 --> 00:06:43,456 Not so fast. Fox go there. 80 00:06:51,923 --> 00:06:53,091 Oop. 81 00:07:00,974 --> 00:07:02,108 Hey, there. 82 00:07:02,350 --> 00:07:03,894 Welcome to the jungle. 83 00:07:03,977 --> 00:07:05,854 Well, all right, thanks. 84 00:07:12,152 --> 00:07:13,528 I was on my way. 85 00:07:13,612 --> 00:07:15,488 The dream of being a Top Dog, 86 00:07:15,572 --> 00:07:18,617 of being recognized and standing out from the pack, 87 00:07:18,700 --> 00:07:21,536 was so close that I could taste it! 88 00:07:23,538 --> 00:07:26,458 Yeah, okay, well... maybe it wasn't that close. 89 00:07:33,214 --> 00:07:35,342 Oh, what is this? 90 00:07:36,217 --> 00:07:38,011 Employee of the year? 91 00:07:40,138 --> 00:07:42,682 And a lingonberry pie in my honor. 92 00:07:45,143 --> 00:07:46,561 You shouldn't have. 93 00:07:46,645 --> 00:07:48,897 FM The Blast. 94 00:07:48,980 --> 00:07:51,566 Good morning, Taigasvillians. 95 00:07:51,650 --> 00:07:54,569 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 96 00:07:54,653 --> 00:07:56,821 Today's gonna be a balmy one, 97 00:07:56,905 --> 00:07:58,782 with a record-breaking high... 98 00:07:58,865 --> 00:08:00,617 ...of 34 degrees Fahrenheit. 99 00:08:00,700 --> 00:08:02,035 So pack up those parkas 100 00:08:02,118 --> 00:08:04,537 - and break out the wind breakers. - Nailed it! 101 00:08:05,205 --> 00:08:08,500 Scientists from around the globe have been scratching their heads 102 00:08:08,583 --> 00:08:12,379 trying to figure out why the sudden spike in global temperatures, 103 00:08:12,462 --> 00:08:14,464 which have managed to level off... 104 00:08:14,547 --> 00:08:16,341 ...in recent years, but now, all of a sudden, 105 00:08:16,424 --> 00:08:19,010 pow, it's hot, hot heat out there, 106 00:08:19,094 --> 00:08:20,887 and no one knows why. 107 00:08:20,971 --> 00:08:22,305 That's the bad news. 108 00:08:22,389 --> 00:08:24,683 So how about some good news, folks? 109 00:08:24,766 --> 00:08:28,895 It's Duke's 25th anniversary with the ABDS. 110 00:08:28,979 --> 00:08:30,313 Yes, siree. 111 00:08:30,397 --> 00:08:31,231 A big shout-out... 112 00:08:31,314 --> 00:08:33,692 ...to our favorite mail-carrying canine. 113 00:08:33,775 --> 00:08:35,819 This one goes out to you, big guy. 114 00:08:36,903 --> 00:08:40,073 So, who's gonna be a good boy? Who's gonna be Top Dog? 115 00:08:40,156 --> 00:08:41,074 Oh, that's you. 116 00:08:41,157 --> 00:08:43,535 And look at me. Oh, no, it's you. Top dog. 117 00:08:43,618 --> 00:08:45,870 You are... Top Dog! 118 00:08:46,788 --> 00:08:49,666 Come on, come on... 119 00:08:50,667 --> 00:08:51,701 Yes! 120 00:08:54,754 --> 00:08:55,788 No! 121 00:08:57,382 --> 00:08:58,466 PB, open up. 122 00:09:00,427 --> 00:09:01,845 PB! 123 00:09:02,220 --> 00:09:03,554 Wait, what the... 124 00:09:05,098 --> 00:09:06,266 What is that? 125 00:09:12,731 --> 00:09:15,316 Swifty, what are you doing here so early? 126 00:09:15,400 --> 00:09:17,485 I lost my pound. 127 00:09:17,569 --> 00:09:18,445 What pound? 128 00:09:18,528 --> 00:09:20,488 The pound I gained to hit the 20-pound minimum 129 00:09:20,572 --> 00:09:21,656 to pull the Top Dog sled. 130 00:09:22,323 --> 00:09:25,744 - Well, you can't fight your metabolism. - I can and I will. 131 00:09:25,827 --> 00:09:29,247 Put to the test, I'm going to deliver my best. Come on! 132 00:09:29,330 --> 00:09:32,000 Swifty, how have I put this repeatedly in the past? 133 00:09:32,083 --> 00:09:33,043 - Look out! - Oh, yes. 134 00:09:33,126 --> 00:09:35,336 Deliveries have only ever been made 135 00:09:35,420 --> 00:09:36,921 by dogs, and you are not a dog. 136 00:09:37,005 --> 00:09:38,840 - What? - You are a small Arctic fox 137 00:09:38,923 --> 00:09:42,469 who was not meant to pull a giant sled with even gianter packages on it. 138 00:09:42,969 --> 00:09:45,055 - Are you hearing me? - What? Yeah, every word. 139 00:09:45,138 --> 00:09:46,056 Come on, buddy. 140 00:09:46,139 --> 00:09:47,849 We've got a found to find. Let's go. 141 00:09:47,932 --> 00:09:48,967 Whoo! 142 00:09:50,268 --> 00:09:51,728 Maybe you should just be happy 143 00:09:51,811 --> 00:09:53,021 with what you have. 144 00:09:54,689 --> 00:09:55,707 Swifty. 145 00:09:56,149 --> 00:09:57,984 I mean, you could break your legs 146 00:09:58,068 --> 00:09:59,235 pulling one of those sleds. 147 00:10:02,238 --> 00:10:03,490 Or catch hypothermia. 148 00:10:04,240 --> 00:10:07,660 Or fall into a crevasse and have to eat your own feet. 149 00:10:07,744 --> 00:10:09,913 At least I'll be remembered for something. 150 00:10:09,996 --> 00:10:14,000 The only thing I'll be remembered for now is not being memorable, 151 00:10:14,084 --> 00:10:15,627 like that other guy. 152 00:10:15,710 --> 00:10:17,045 What guy? 153 00:10:17,128 --> 00:10:18,505 Exactly. 154 00:10:23,176 --> 00:10:24,594 Oh, the work bell. 155 00:10:25,762 --> 00:10:27,972 Oh, no, we're going to be late. 156 00:10:28,056 --> 00:10:30,517 It's going to take forever to walk from up here. 157 00:10:30,600 --> 00:10:32,268 Who said anything about walking? 158 00:10:32,936 --> 00:10:34,187 Okay, give me a second. 159 00:10:34,270 --> 00:10:35,355 Here we go. 160 00:10:38,817 --> 00:10:39,859 I'm bathing. 161 00:10:41,277 --> 00:10:43,696 - Are you crazy? - Crazy like a fox! 162 00:10:43,780 --> 00:10:46,574 Take a risk once in a while. It's good for you. 163 00:10:46,658 --> 00:10:48,368 This is not a good idea! 164 00:10:49,744 --> 00:10:52,372 - Hang on, buddy! I'll get us there. - Slow down! 165 00:10:52,455 --> 00:10:53,998 We can't slow down in the air. 166 00:10:54,124 --> 00:10:56,000 I think I'm gonna lose a pound. 167 00:11:01,631 --> 00:11:03,633 Come on, PB. Enjoy the ride! 168 00:11:03,758 --> 00:11:05,385 Too fast. 169 00:11:05,468 --> 00:11:06,469 Watch out! 170 00:11:16,020 --> 00:11:19,482 - We're gonna die! - We're gonna die! 171 00:11:23,444 --> 00:11:25,446 Whoo! 172 00:11:28,616 --> 00:11:31,327 So you think Jade would ever go out with a fox like me? 173 00:11:31,411 --> 00:11:33,621 Really? Now you're talking about this? 174 00:11:33,705 --> 00:11:36,482 She's been back for a year now and you haven't done anything. 175 00:11:36,541 --> 00:11:40,670 A year? Well you know, these things are all about timing! 176 00:11:47,844 --> 00:11:49,304 Whoo! 177 00:11:52,515 --> 00:11:53,641 Sorry! 178 00:11:59,230 --> 00:12:00,356 Watch out! 179 00:12:04,652 --> 00:12:05,904 Look out! 180 00:12:07,155 --> 00:12:08,189 Ah! 181 00:12:15,580 --> 00:12:18,541 - Swifty, what are you doing? - Hey there, Jade. Hi, how's it going? 182 00:12:18,625 --> 00:12:19,918 Sorry! 183 00:12:23,129 --> 00:12:24,339 Argh! 184 00:12:28,968 --> 00:12:32,388 See? Like I said, we made it. 185 00:12:35,391 --> 00:12:36,426 Ew. 186 00:12:36,434 --> 00:12:38,394 Yeah, better not let Magda see that. 187 00:12:38,478 --> 00:12:40,271 Magda see everything. 188 00:12:41,189 --> 00:12:42,607 PB on line. 189 00:12:42,690 --> 00:12:45,735 Swifty, my office, now. 190 00:12:48,863 --> 00:12:49,897 Hm. 191 00:12:50,698 --> 00:12:51,908 What are you looking at? 192 00:12:56,663 --> 00:12:57,664 Adequate? 193 00:12:57,747 --> 00:12:59,290 Extremely. 194 00:12:59,958 --> 00:13:01,876 Extremely... adequate. 195 00:13:02,502 --> 00:13:05,463 Up from last year's competently sufficient, 196 00:13:05,546 --> 00:13:09,968 but down from the year before's satisfactorily appropriate. 197 00:13:10,051 --> 00:13:13,304 Still, no promotion for you this year. 198 00:13:13,805 --> 00:13:16,307 Now, get back to work. 199 00:13:16,391 --> 00:13:17,517 Magda, I... 200 00:13:17,642 --> 00:13:18,977 I've worked really hard for this. 201 00:13:19,060 --> 00:13:22,021 - I mean this... It's not fair! - Life is not fair. 202 00:13:22,105 --> 00:13:24,232 Is it fair that I have to run business 203 00:13:24,315 --> 00:13:28,569 with antique equipment and employees who are only extremely adequate? 204 00:13:28,653 --> 00:13:34,075 Is it fair that ex-husband run off with wild elk ten years younger? No! 205 00:13:34,158 --> 00:13:36,286 I'm sure I had nothing to do with that. 206 00:13:40,373 --> 00:13:41,624 Was that an earthquake? 207 00:13:45,920 --> 00:13:47,839 Don't try to change subject. 208 00:13:48,715 --> 00:13:52,760 I know you have big dream of being Top Dog, but you're not dog. 209 00:13:52,844 --> 00:13:54,262 You're just fox. 210 00:13:54,345 --> 00:13:58,558 Did you have to say "just a fox"? Couldn't you just say "a fox"? 211 00:13:58,641 --> 00:14:00,351 I mean the "just" thing is really kind of... 212 00:14:00,435 --> 00:14:02,312 Look, what if I just had a small delivery route? 213 00:14:02,395 --> 00:14:03,646 - Just a little one? - Nyet. 214 00:14:03,730 --> 00:14:05,898 I run serious business here. 215 00:14:13,614 --> 00:14:15,033 Ow. 216 00:14:15,408 --> 00:14:16,484 Quiet. 217 00:14:16,951 --> 00:14:18,077 I didn't say anything. 218 00:14:18,161 --> 00:14:19,162 I'm okay! 219 00:14:22,332 --> 00:14:23,541 So how did it go? 220 00:14:24,125 --> 00:14:25,418 It was promising. 221 00:14:25,501 --> 00:14:26,836 Very... Very promising. 222 00:14:29,797 --> 00:14:30,882 All right, team, 223 00:14:31,632 --> 00:14:33,760 let's get ready for the daily slog. 224 00:14:34,802 --> 00:14:36,012 Arctic strong. 225 00:14:36,095 --> 00:14:38,639 - Yeah, yeah... Arctic strong. - Arctic strong. 226 00:14:45,646 --> 00:14:47,273 Game faces, guys. 227 00:14:48,399 --> 00:14:50,026 Okay. 228 00:14:50,109 --> 00:14:52,570 Three, two, one. 229 00:14:53,321 --> 00:14:54,322 Showtime. 230 00:14:55,073 --> 00:14:56,324 Yeah! 231 00:14:59,911 --> 00:15:01,829 - Arctic strong! - Whoo-hoo! 232 00:15:02,205 --> 00:15:04,248 I swear that's gonna be me one day. 233 00:15:04,791 --> 00:15:06,084 Not on my watch. 234 00:15:06,626 --> 00:15:07,710 Back to work! 235 00:15:20,264 --> 00:15:21,424 That's one. 236 00:15:24,936 --> 00:15:26,396 That's two. 237 00:15:28,398 --> 00:15:30,066 That's three. 238 00:15:52,630 --> 00:15:54,882 I don't know how much longer I can take this, PB. 239 00:15:55,383 --> 00:15:58,886 You just need to learn how to go to your happy place. 240 00:15:58,970 --> 00:16:02,932 Take a look at Lemmy over there. He's in his happy place all the time. 241 00:16:09,355 --> 00:16:11,149 Here, I'll help you get started. 242 00:16:12,400 --> 00:16:15,027 Plus, you never know what's around the corner. 243 00:16:15,111 --> 00:16:16,946 Jade is around the corner. 244 00:16:17,029 --> 00:16:18,030 Yeah, right. 245 00:16:18,114 --> 00:16:19,115 Wait, what? 246 00:16:22,160 --> 00:16:24,579 No, she can't see me like this. 247 00:16:24,662 --> 00:16:25,746 What do I do? 248 00:16:25,830 --> 00:16:27,498 You just be yourself. 249 00:16:28,624 --> 00:16:30,126 Lemmy, what have you got for me? 250 00:16:33,296 --> 00:16:34,464 Oh, boy. 251 00:16:35,965 --> 00:16:37,175 Hey, PB. Lemmy. 252 00:16:38,217 --> 00:16:39,510 Where is Swifty? 253 00:16:41,888 --> 00:16:43,139 Oh, hey, Jade. 254 00:16:43,222 --> 00:16:44,640 Give me a second, would you? 255 00:16:44,724 --> 00:16:46,684 I'm sorry, Nasty Naz Narwhal, 256 00:16:46,767 --> 00:16:50,188 I don't have time for a radio interview for tomorrow morning's show. 257 00:16:50,271 --> 00:16:53,232 I know. I realize that all my fans want to hear from me, 258 00:16:53,316 --> 00:16:56,110 but they're just going to have to take a number and get in line, right? 259 00:16:56,194 --> 00:17:00,281 'Cause when Swifty says he doesn't have time, he doesn't have... time. 260 00:17:00,907 --> 00:17:03,326 So famous you don't need to plug your phone in? 261 00:17:04,243 --> 00:17:05,578 Okay, I gotta go. 262 00:17:06,120 --> 00:17:06,954 'Sup, Jade? 263 00:17:07,038 --> 00:17:09,415 Hey, is that my coffee maker? 264 00:17:09,499 --> 00:17:10,516 Oh, yeah. 265 00:17:10,917 --> 00:17:11,959 Whoa. 266 00:17:12,043 --> 00:17:14,921 I re-tempered the glass on the carafe, added a hydraulic press, 267 00:17:15,004 --> 00:17:17,006 and juiced up the tiered percolation unit. 268 00:17:17,089 --> 00:17:18,149 Thanks. 269 00:17:18,549 --> 00:17:20,384 Does it still make coffee? 270 00:17:20,468 --> 00:17:23,012 Yes, PB. It still makes coffee. 271 00:17:23,846 --> 00:17:26,724 Now, please tell me I didn't miss the delivery cut-off time. 272 00:17:26,807 --> 00:17:27,975 Sorry, Jade. 273 00:17:28,059 --> 00:17:30,228 The delivery run done already begun. 274 00:17:30,311 --> 00:17:31,345 Ah! 275 00:17:31,521 --> 00:17:33,481 I have to get this package out this morning, 276 00:17:33,564 --> 00:17:38,194 and I would have been here earlier, but someone dumped a pile of snow on me. 277 00:17:38,819 --> 00:17:40,279 Snowbody's perfect. 278 00:17:40,571 --> 00:17:41,605 Hm. 279 00:17:43,324 --> 00:17:46,118 Lemmy, can you fly up and see how far Duke is? 280 00:17:46,202 --> 00:17:47,203 Fly? 281 00:17:47,286 --> 00:17:48,538 Oh, no. Uh-uh. 282 00:17:48,621 --> 00:17:50,081 Lemmy don't play that. 283 00:17:50,164 --> 00:17:51,874 Lemmy doesn't do flying. 284 00:17:51,958 --> 00:17:55,628 Wait, but you're an albatross. I thought albatrosses were great fliers. 285 00:17:55,711 --> 00:17:58,965 Okay, first, it's albatrosseses. 286 00:17:59,048 --> 00:18:01,259 Second, don't go labeling me. 287 00:18:01,717 --> 00:18:02,885 It's my job. 288 00:18:03,094 --> 00:18:04,128 Oh. 289 00:18:04,845 --> 00:18:06,347 I can deliver that for you. 290 00:18:06,430 --> 00:18:08,516 What, are you a Top Dog now? 291 00:18:08,599 --> 00:18:10,142 I... Well, I'm in training. 292 00:18:10,226 --> 00:18:14,146 Working my way up, but by this time next year, I'm taking over Duke's spot. 293 00:18:14,272 --> 00:18:15,898 I mean, you're looking at the next lead dog 294 00:18:15,982 --> 00:18:17,858 for the Arctic Blast Delivery Service. 295 00:18:17,942 --> 00:18:19,101 Right, PB? 296 00:18:19,485 --> 00:18:20,486 Tell her. 297 00:18:20,778 --> 00:18:22,071 Um... 298 00:18:24,907 --> 00:18:27,368 Well, nothing's official yet. 299 00:18:28,411 --> 00:18:29,445 See? 300 00:18:29,787 --> 00:18:30,821 He knows. 301 00:18:31,872 --> 00:18:32,915 Oh, ah! 302 00:18:32,999 --> 00:18:34,750 Oh, no, it's gonna blow! 303 00:18:37,712 --> 00:18:39,213 Lived it! 304 00:18:39,714 --> 00:18:41,674 That darn sorting machine. 305 00:18:41,757 --> 00:18:42,842 I'll take care of it. 306 00:18:42,925 --> 00:18:45,678 Just please remember to handle that delivery with care. 307 00:18:47,096 --> 00:18:49,265 You got it, Jade. It's my job. 308 00:18:49,932 --> 00:18:52,184 Your package is safe with me. 309 00:18:52,935 --> 00:18:55,313 Lemmy, show me where Magda keeps those old sleds. 310 00:19:03,738 --> 00:19:04,822 Whoa, mama. 311 00:19:05,489 --> 00:19:06,866 Tell me I can do this. 312 00:19:06,949 --> 00:19:08,659 There is no way you can do this. 313 00:19:08,743 --> 00:19:10,536 Reverse psychology, nice. 314 00:19:16,459 --> 00:19:17,585 This doesn't look good. 315 00:19:17,668 --> 00:19:19,795 What are you talking about? This is beautiful. 316 00:19:19,879 --> 00:19:22,882 Yeah, I never seen rust and mold shine like that. 317 00:19:23,382 --> 00:19:25,509 If Magda finds out you took this, 318 00:19:25,593 --> 00:19:27,637 she might actually destroy you. 319 00:19:27,720 --> 00:19:29,180 Just cover for me, okay? 320 00:19:29,263 --> 00:19:31,906 I'll be back before Magda even knows it. 321 00:19:32,433 --> 00:19:33,451 Eh? 322 00:19:39,315 --> 00:19:40,483 Yes! 323 00:19:43,235 --> 00:19:45,071 I got the package, I got a sled. 324 00:19:45,154 --> 00:19:46,947 I'm ready to go! Wah! 325 00:19:47,031 --> 00:19:48,574 What else do I need? 326 00:19:48,658 --> 00:19:49,950 Besides a tetanus shot? 327 00:19:50,618 --> 00:19:51,786 You'll need this. 328 00:19:51,869 --> 00:19:54,038 - Right, for autographs. Good thinking. - No. 329 00:19:54,121 --> 00:19:55,456 Customer signatures. 330 00:19:55,873 --> 00:19:57,249 And that, too. I knew that. 331 00:19:57,917 --> 00:19:59,251 Are you sure about this, Swifty? 332 00:19:59,919 --> 00:20:01,879 What's the worst that could happen, right? 333 00:20:07,885 --> 00:20:10,429 My first delivery to the middle of nowhere. 334 00:20:11,305 --> 00:20:13,599 - Thanks, Jade. - Thank you. 335 00:20:13,724 --> 00:20:15,810 Couldn't have been three blocks away, no. 336 00:21:12,992 --> 00:21:14,068 Whoo. 337 00:21:16,203 --> 00:21:17,913 Yes, who is it? 338 00:21:17,997 --> 00:21:20,958 Hello, Arctic Blast Delivery Service. 339 00:21:21,041 --> 00:21:24,545 I have a package for... Mr. Occu Pant. 340 00:21:25,171 --> 00:21:27,506 Just leave the package by the mailbox. 341 00:21:27,590 --> 00:21:29,925 Yeah, sorry, I need a signature. 342 00:21:30,009 --> 00:21:32,553 I've never had to sign before. 343 00:21:32,636 --> 00:21:33,804 It's official procedure. 344 00:21:34,638 --> 00:21:35,806 Since when? 345 00:21:36,265 --> 00:21:38,392 Since procedures became official, sir. 346 00:21:39,059 --> 00:21:41,228 - What? - Oh, you know... I can wait. 347 00:21:41,687 --> 00:21:43,189 I can wait a long time. 348 00:21:43,272 --> 00:21:45,107 I can wait until the cows come home. 349 00:21:45,191 --> 00:21:48,819 I can wait until the pigs, donkeys, the frogs and the turtles, 350 00:21:48,903 --> 00:21:51,906 and the, you know... Wait, do turtles even come home? 351 00:21:51,989 --> 00:21:54,200 I mean, technically, they're kind of home already, right? 352 00:21:54,283 --> 00:21:55,159 Home's on their back. 353 00:21:55,242 --> 00:21:59,038 Stop, please. Stop, for goodness' sake. 354 00:22:08,964 --> 00:22:09,965 Whoa. 355 00:22:16,889 --> 00:22:19,809 Oh, I'm a puffin and I will sign for the package. 356 00:22:19,892 --> 00:22:20,926 Thank you. 357 00:22:22,853 --> 00:22:23,929 Okay. 358 00:22:24,146 --> 00:22:25,606 Here... Here you go, ma'am. 359 00:22:26,440 --> 00:22:29,318 Or sir. Or either way is fine. 360 00:22:29,401 --> 00:22:30,903 Just give it here. 361 00:22:30,986 --> 00:22:32,021 Here. 362 00:22:32,321 --> 00:22:34,031 Oh, okay, I got it. 363 00:22:34,114 --> 00:22:36,158 Oh, wait. Oh! 364 00:22:45,125 --> 00:22:49,797 Right then, Mr. Official Procedure. Where do I sign? 365 00:22:51,048 --> 00:22:53,008 Right there, Mr. Occu Pant. 366 00:23:07,731 --> 00:23:09,650 Hey, I love puffins. 367 00:23:09,733 --> 00:23:11,902 Wow, look at those little guys go. 368 00:23:12,444 --> 00:23:13,445 What are they doing? 369 00:23:13,529 --> 00:23:15,906 Aren't you a fuzzy little nosy parker? 370 00:23:15,990 --> 00:23:20,828 Isn't there a delightful maxim about how curiosity killed the cat? 371 00:23:20,911 --> 00:23:23,539 Well, it's a good thing I'm a Top Dog then, isn't it? 372 00:23:23,622 --> 00:23:26,041 You? You're just a fox. 373 00:23:27,293 --> 00:23:28,794 There's that "just" again. 374 00:23:29,461 --> 00:23:31,213 Look, no time to talk, sir. 375 00:23:31,297 --> 00:23:33,757 I've got to head back to headquarters to continue my duties. 376 00:23:33,841 --> 00:23:34,925 Top Dog! 377 00:23:35,342 --> 00:23:36,760 Thank you very much. 378 00:23:38,929 --> 00:23:42,433 Those Top Dogs are becoming a nuisance. 379 00:23:42,808 --> 00:23:45,561 Something will have to be done about them. 380 00:24:18,969 --> 00:24:20,045 Mm. 381 00:24:26,310 --> 00:24:28,312 Jade! 382 00:24:29,271 --> 00:24:30,347 Jade. 383 00:24:30,731 --> 00:24:32,775 Jade! 384 00:24:34,109 --> 00:24:38,280 Jade! 385 00:24:39,573 --> 00:24:40,507 Oh. 386 00:24:40,574 --> 00:24:41,450 Hey, Swifty. 387 00:24:41,533 --> 00:24:43,035 Hey. Hi. 388 00:24:43,744 --> 00:24:45,829 I made sure your package got delivered. 389 00:24:45,913 --> 00:24:49,166 No mistakes, no delays, custom holdups, nothing. 390 00:24:49,249 --> 00:24:51,335 Sure was far out there though, wasn't it? 391 00:24:51,961 --> 00:24:54,004 I mean, really, really far out there. 392 00:24:54,088 --> 00:24:55,923 I must say I'm impressed. 393 00:24:56,006 --> 00:24:58,550 That's about as efficient a delivery as you'll find anywhere. 394 00:24:59,343 --> 00:25:02,596 Well, I guess you would know, right? Miss Worldly Traveler. 395 00:25:02,680 --> 00:25:04,306 You've been just about everywhere. 396 00:25:04,390 --> 00:25:06,475 Well, not everywhere. 397 00:25:06,558 --> 00:25:08,769 Well, almost everywhere though, right? 398 00:25:09,311 --> 00:25:11,563 What's it like out there in this big, wide world? 399 00:25:12,231 --> 00:25:14,733 Big and wide. 400 00:25:14,817 --> 00:25:16,819 And hot. Too hot. 401 00:25:16,902 --> 00:25:18,112 I missed the Arctic air. 402 00:25:18,195 --> 00:25:19,613 Is that why you came back? 403 00:25:20,364 --> 00:25:24,618 That, and this is my home. I mean, it was funny. 404 00:25:24,702 --> 00:25:27,496 There I was, going to all these amazing engineering schools 405 00:25:27,579 --> 00:25:29,915 in all these exotic countries, 406 00:25:29,999 --> 00:25:33,919 and as the months turned into years, for some reason I... 407 00:25:34,003 --> 00:25:35,629 I just kept thinking about home. 408 00:25:36,714 --> 00:25:37,840 And then it hit me. 409 00:25:37,923 --> 00:25:39,008 My heart was here... 410 00:25:39,633 --> 00:25:40,634 in Taigasville. 411 00:25:41,635 --> 00:25:43,220 Must have been exciting though. 412 00:25:46,223 --> 00:25:47,516 Whoa. 413 00:25:48,058 --> 00:25:50,894 That's Spanish for, "Yes, it was very exciting." 414 00:25:50,978 --> 00:25:52,021 Oui, oui. 415 00:25:53,230 --> 00:25:54,348 That's French. 416 00:25:54,648 --> 00:25:55,691 I know, that's... 417 00:25:55,774 --> 00:25:57,568 I'm just saying it, you know, I... 418 00:25:57,651 --> 00:26:00,029 I'm fluent in... in all the fluencies too. 419 00:26:02,031 --> 00:26:04,324 So what do you... What do you got here? 420 00:26:04,408 --> 00:26:07,036 I'm just putting the final touches on the town snowblower, 421 00:26:07,119 --> 00:26:09,663 and I've upgraded it to a three-stage power system 422 00:26:09,747 --> 00:26:13,500 with hydro-static transmission and a gross torque of 56 pounds per foot. 423 00:26:13,584 --> 00:26:16,462 Right, wow. Fifty-six pounds of feet. 424 00:26:16,545 --> 00:26:18,005 Whoo! That's a lot of feet. 425 00:26:19,465 --> 00:26:23,510 Yeah, now have you considered adding, like, flame decals on the side? 426 00:26:23,594 --> 00:26:26,013 You know, wouldn't that be... hot? 427 00:26:26,805 --> 00:26:28,015 I'll think about it. 428 00:26:28,724 --> 00:26:31,993 All right, well, look, I should just get going before I keep talking. 429 00:26:32,227 --> 00:26:33,245 Oh. 430 00:26:33,437 --> 00:26:34,938 Okay. Sure. 431 00:26:39,902 --> 00:26:40,986 Hey, Swifty. 432 00:26:41,695 --> 00:26:42,738 Yeah. 433 00:26:43,530 --> 00:26:45,657 Thanks for delivering that package for me. 434 00:26:45,741 --> 00:26:47,159 Sure, sure. 435 00:26:47,785 --> 00:26:49,002 Anytime, Jade. 436 00:26:51,872 --> 00:26:54,374 So Jade, I was thinking, do you wanna go out sometime? 437 00:26:54,458 --> 00:26:58,378 We could... Come on, Swifty. Come on! 438 00:26:58,545 --> 00:27:00,714 Hey, Jade. 439 00:27:02,257 --> 00:27:03,592 Hey, Ja... 440 00:27:30,035 --> 00:27:31,203 Looking good, Swifty. 441 00:27:36,291 --> 00:27:38,085 Ah! Oh... 442 00:27:40,671 --> 00:27:41,713 Oh... 443 00:27:41,880 --> 00:27:44,174 - No, no, no, no, no... - Whoa! 444 00:27:44,758 --> 00:27:47,094 I am freaking out, man! 445 00:27:47,261 --> 00:27:50,097 PB! 446 00:27:50,514 --> 00:27:51,849 What took you so long? 447 00:27:51,932 --> 00:27:55,018 Oh, you should have seen me! That was amazing. 448 00:27:55,102 --> 00:27:56,937 I was, like, swooshing and whooshing. 449 00:27:57,020 --> 00:27:59,439 I was all like, "Sign here. Here's your package, sir." 450 00:27:59,523 --> 00:28:02,526 They were like, "Thank you," and I was like, "You're welcome, Mr. Occu Pant." 451 00:28:02,609 --> 00:28:04,945 And there were these little puffins. Oh, there are so many... 452 00:28:05,028 --> 00:28:06,780 Swifty. Where have you been? 453 00:28:07,197 --> 00:28:08,782 I was... out. 454 00:28:08,866 --> 00:28:10,826 Out delivering packages? 455 00:28:10,909 --> 00:28:12,494 No, no, not exactly. 456 00:28:12,578 --> 00:28:15,873 No, it was a... single package. 457 00:28:17,541 --> 00:28:19,168 Aha. You lie. 458 00:28:19,251 --> 00:28:21,461 Wait, I was just answering accurately, right? 459 00:28:21,545 --> 00:28:22,963 I mean accuracy... 460 00:28:23,046 --> 00:28:25,215 is important, isn't it? All right, who sold me out? 461 00:28:26,049 --> 00:28:27,384 Oh. 462 00:28:27,634 --> 00:28:29,261 I didn't know it was a secret. 463 00:28:29,344 --> 00:28:33,182 You said you got promoted to a Top Dog and, let's see, what else? 464 00:28:33,849 --> 00:28:34,683 Shh, shh! 465 00:28:34,766 --> 00:28:35,784 Oh! 466 00:28:36,101 --> 00:28:38,687 You said something about replacing Duke... 467 00:28:40,314 --> 00:28:43,108 This Lemmy, you know, he's... 468 00:28:43,692 --> 00:28:48,488 That's it. Fox break rules and tell lies to everybody about promotion. 469 00:28:48,572 --> 00:28:51,950 Fox never get promotion so long as Magda here. 470 00:28:52,034 --> 00:28:52,868 Never. 471 00:28:52,951 --> 00:28:57,331 Fox suspended from official ABDS work until further notice. 472 00:28:58,624 --> 00:29:00,626 Suspended? Really? 473 00:29:13,639 --> 00:29:14,723 Hm. 474 00:29:18,185 --> 00:29:19,394 What are you looking at? 475 00:29:23,732 --> 00:29:25,067 Yeah, I feel you, bro. 476 00:29:34,701 --> 00:29:35,786 I don't know about you guys, 477 00:29:35,869 --> 00:29:40,123 but I'm looking forward to 40 winks of good old-fashioned shut eye. 478 00:29:40,207 --> 00:29:42,793 Yeah, my dogs are barking all right. 479 00:29:43,126 --> 00:29:46,838 Can you believe Swifty today? Getting caught stealing that old sled. 480 00:29:46,922 --> 00:29:49,549 If that fella had an inkling of what this job actually entails... 481 00:29:50,842 --> 00:29:53,845 Let the little guy have his dream. He's not hurting anyone. 482 00:29:53,929 --> 00:29:56,265 Well, what have we got here? 483 00:29:58,016 --> 00:29:59,017 Hello, little guy. 484 00:29:59,101 --> 00:30:00,602 Are you lost? 485 00:30:00,686 --> 00:30:02,062 You want us to call your... 486 00:30:04,273 --> 00:30:05,524 mama. 487 00:30:11,822 --> 00:30:14,324 Ninety-nine FM The Blast. 488 00:30:14,408 --> 00:30:16,034 Good morning, Taigasvillians. 489 00:30:16,118 --> 00:30:18,620 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 490 00:30:18,704 --> 00:30:20,831 Temperatures continue to rise at freakish speeds 491 00:30:20,914 --> 00:30:21,957 causing world leaders 492 00:30:22,040 --> 00:30:23,458 to scramble for a plan. 493 00:30:23,542 --> 00:30:26,044 Well, Naz got a plan for you. Slap on the bathing suit 494 00:30:26,128 --> 00:30:28,046 and grab that piña colada. 495 00:30:28,130 --> 00:30:31,300 It's pool party time! 496 00:30:42,686 --> 00:30:43,770 Huh? 497 00:30:51,194 --> 00:30:52,270 Hm. 498 00:30:53,238 --> 00:30:54,364 No return address. 499 00:30:55,574 --> 00:30:56,633 Okay. 500 00:30:57,784 --> 00:30:59,286 What kind of delivery is this? 501 00:30:59,369 --> 00:31:01,330 - Special. - Hey, whoa. 502 00:31:01,621 --> 00:31:04,916 Let me out! Hey, let me out! 503 00:31:08,754 --> 00:31:09,755 What's going on? 504 00:31:09,838 --> 00:31:12,549 Quiet, we ask the questions here. 505 00:31:12,632 --> 00:31:14,343 Explain this. 506 00:31:15,052 --> 00:31:16,136 It's a feather. 507 00:31:16,219 --> 00:31:19,348 A feather from perhaps a puffin! 508 00:31:19,431 --> 00:31:21,683 Probably from the puffins that work for that walrus. 509 00:31:21,767 --> 00:31:23,435 - You got some sunglasses? - Walrus? 510 00:31:23,518 --> 00:31:25,312 Take note. This is new intelligence. 511 00:31:25,395 --> 00:31:29,483 It appears the shadowy conspirators are finally coming to light. 512 00:31:29,566 --> 00:31:31,193 - Shadowy conspirators? - Oui. 513 00:31:31,276 --> 00:31:33,737 Something very bad is going on in the Arctic. 514 00:31:33,820 --> 00:31:36,239 Ever since the puffins turned up, so has the heat. 515 00:31:36,323 --> 00:31:39,159 Look, I just met them when I delivered a package to their place up north. 516 00:31:39,242 --> 00:31:40,118 Okay? 517 00:31:40,202 --> 00:31:41,953 He knows where they live! 518 00:31:43,205 --> 00:31:46,500 Do you think he's telling the truth or could he be one of them? 519 00:31:46,583 --> 00:31:48,418 Why would he tell us about their whereabouts 520 00:31:48,502 --> 00:31:50,337 if he was one of them? Hm? 521 00:31:50,420 --> 00:31:51,630 This is true. 522 00:31:52,297 --> 00:31:53,548 - It is official. - Ah! 523 00:31:53,632 --> 00:31:57,803 He must become one of us. Commence the initiation ceremony. 524 00:32:01,807 --> 00:32:03,100 Ah! 525 00:32:03,850 --> 00:32:04,893 What'd you do that for? 526 00:32:04,976 --> 00:32:07,104 That was the initiation ceremony. 527 00:32:07,187 --> 00:32:09,398 Well, that's a terrible initiation ceremony. 528 00:32:09,481 --> 00:32:11,525 Okay, fox, welcome to the team. 529 00:32:11,608 --> 00:32:14,569 You are now part of la Résistance. 530 00:32:14,653 --> 00:32:17,989 I am Bertha and this is my life partner, Leopold. 531 00:32:18,073 --> 00:32:20,617 And together we uncover conspiracies. 532 00:32:20,700 --> 00:32:23,703 - An honor to meet you, Mr... - Swifty. 533 00:32:23,787 --> 00:32:24,996 - Swifty! - What? 534 00:32:25,080 --> 00:32:26,123 You're about to be assigned 535 00:32:26,206 --> 00:32:27,624 your first mission. 536 00:32:27,707 --> 00:32:28,959 Do you see? 537 00:32:29,459 --> 00:32:30,919 Hm. 538 00:32:31,586 --> 00:32:34,047 Well, that is weird. I wonder what's going on? 539 00:32:34,131 --> 00:32:35,549 Don't we all? 540 00:32:35,632 --> 00:32:38,468 Find out what kind of happening is happening down there. 541 00:32:38,552 --> 00:32:41,304 Okay. Well, I'll start the recon mission right away. 542 00:32:41,972 --> 00:32:43,306 The truth... 543 00:32:43,640 --> 00:32:45,767 she's out there. 544 00:32:45,851 --> 00:32:47,352 And you must bring her to us. 545 00:32:47,436 --> 00:32:49,855 Okie dokie, guys. Well, it's been real. 546 00:32:49,938 --> 00:32:52,524 Vive la Résistance. Fight the power. 547 00:32:52,607 --> 00:32:56,319 - We shall not be assimilated. - Exterminate, exterminate. 548 00:32:57,946 --> 00:33:00,699 - He is a strange fellow. - Oui. 549 00:33:34,191 --> 00:33:37,235 Hey, we didn't get our hospital supplies today. 550 00:33:37,319 --> 00:33:38,653 What's happening? 551 00:33:38,737 --> 00:33:40,238 No deliveries today. 552 00:33:40,322 --> 00:33:41,781 No deliveries? 553 00:33:43,116 --> 00:33:45,243 Who's gonna tell Doc Grizzly? 554 00:33:50,624 --> 00:33:52,334 Swifty, what are you doing here? 555 00:33:52,417 --> 00:33:54,544 - What's going on? - It's the Top Dogs. 556 00:33:54,628 --> 00:33:55,629 They quit. 557 00:33:55,712 --> 00:33:57,923 - What do you mean they quit? - He means like Splitsville. 558 00:33:58,006 --> 00:34:01,843 Gonestown. Vamooselvania. Look. 559 00:34:03,011 --> 00:34:05,096 "Sorry, moose lady. We quit." 560 00:34:06,932 --> 00:34:09,935 No Top Dogs, no deliveries. 561 00:34:10,018 --> 00:34:13,271 No deliveries, no ABDS. 562 00:34:13,355 --> 00:34:14,856 What will Magda do? 563 00:34:16,942 --> 00:34:19,819 And Magda not moose. Magda caribou. 564 00:34:22,239 --> 00:34:23,281 You're not thinking... 565 00:34:24,991 --> 00:34:26,451 You are thinking. 566 00:34:29,120 --> 00:34:30,997 I hate when he's thinking. 567 00:34:33,375 --> 00:34:36,086 Magda, I've been waiting my entire life for this moment 568 00:34:36,169 --> 00:34:37,921 and you're not going to turn me down again. 569 00:34:38,004 --> 00:34:39,381 Now, I'm going out there. 570 00:34:39,464 --> 00:34:42,801 I'm taking a sled, delivering packages whether you like it or not. 571 00:34:42,884 --> 00:34:47,222 Why? Because when put to the test, we deliver our best! 572 00:34:51,643 --> 00:34:52,686 I stepped in your ink pad 573 00:34:52,769 --> 00:34:55,438 and made little footprints all over your desk, didn't I? 574 00:34:57,107 --> 00:34:59,609 Well, it doesn't change the fact that I'm going out there today, 575 00:34:59,693 --> 00:35:00,869 you understand? 576 00:35:02,487 --> 00:35:03,572 All right. 577 00:35:04,072 --> 00:35:06,074 Just get filthy paws off desk. 578 00:35:06,866 --> 00:35:09,077 Whoo-hoo! Yes! 579 00:35:09,160 --> 00:35:12,497 Magda, you have made the smartest decision of my life! 580 00:35:12,581 --> 00:35:14,499 - Swifty! - Yes? 581 00:35:16,960 --> 00:35:19,713 Magda bend rules one time. 582 00:35:19,796 --> 00:35:24,426 If fox screw up, miss one delivery, damage one package, 583 00:35:24,509 --> 00:35:28,597 or even lose single pen that belongs to office, that's it. 584 00:35:28,680 --> 00:35:30,473 You're done here forever. 585 00:35:30,557 --> 00:35:33,184 Don't you worry, Magda. You won't regret this. 586 00:35:33,268 --> 00:35:34,728 Your pen's safe with me. 587 00:35:45,238 --> 00:35:46,414 Pen's safe. 588 00:35:47,157 --> 00:35:49,367 Magda regret this already. 589 00:35:51,911 --> 00:35:52,954 All right, everybody. 590 00:35:53,038 --> 00:35:55,165 Top Dog here, ready for action. 591 00:35:55,248 --> 00:35:56,583 What? Really? 592 00:35:56,666 --> 00:35:58,376 Yeah, really, PB. Really. 593 00:35:58,460 --> 00:36:00,337 Now, what'd I tell you guys? Okay, everyone here? 594 00:36:00,420 --> 00:36:01,504 Listen up. 595 00:36:01,588 --> 00:36:03,548 Now, let's go get those doors open. It's showtime. 596 00:36:03,632 --> 00:36:06,384 I got my game face on. How's it look? 597 00:36:08,136 --> 00:36:09,346 Floyd. 598 00:36:09,429 --> 00:36:10,430 Uh? 599 00:36:11,056 --> 00:36:12,599 Door, please. Top Dog here. 600 00:36:13,391 --> 00:36:14,409 Game face. 601 00:36:22,067 --> 00:36:24,235 I'm ready. You ready? Let's do this. 602 00:36:24,319 --> 00:36:25,570 Hook me up, PB. 603 00:36:25,654 --> 00:36:27,155 Let me come with you, to help pull. 604 00:36:27,238 --> 00:36:29,115 Come on, no way. Not gonna happen. 605 00:36:29,199 --> 00:36:32,994 If you feel faint or a cramp coming on, don't hesitate to just leave the sled...- 606 00:36:33,078 --> 00:36:34,996 I stretched. Don't worry about it. 607 00:36:35,080 --> 00:36:35,997 Would Duke do that? 608 00:36:36,081 --> 00:36:37,290 No, I think not, 609 00:36:37,374 --> 00:36:43,046 'cause you're about to see the magic show in three and a two and a one and shoot.. 610 00:36:46,049 --> 00:36:48,218 Yah! 611 00:36:48,718 --> 00:36:50,595 Abracadabra. 612 00:36:51,596 --> 00:36:52,806 Ooh, oh... Oh. 613 00:36:53,181 --> 00:36:54,015 Swifty. 614 00:36:54,099 --> 00:36:58,103 Ninety-eight, 99, 100. 615 00:36:58,186 --> 00:37:01,731 Ah! Yeah, okay, that's the third set. 616 00:37:01,815 --> 00:37:03,858 Did Magda change her mind about the suspension? 617 00:37:03,942 --> 00:37:06,444 Let's just say she picked the right canine for the job. 618 00:37:06,528 --> 00:37:11,408 I gotta tell you, sure feels nice being recognized more than just a fox. 619 00:37:11,491 --> 00:37:12,992 I'm just a fox. 620 00:37:13,410 --> 00:37:16,246 Yeah, but, no, no, you're a fox. 621 00:37:16,496 --> 00:37:18,248 Well, no, that sounds weird too. You're great. 622 00:37:18,331 --> 00:37:21,376 Everyone loves how you do the gadgets and trinkets and... 623 00:37:21,459 --> 00:37:22,544 the stuff. 624 00:37:23,336 --> 00:37:24,546 Gadgets and trinkets? 625 00:37:27,882 --> 00:37:30,093 You have anything that needed delivering? 626 00:37:30,844 --> 00:37:32,137 Is this for real? 627 00:37:32,220 --> 00:37:33,346 You're not pretending? 628 00:37:33,430 --> 00:37:36,558 That's so... No, not pretending. Not at all. 629 00:37:36,683 --> 00:37:38,560 Hundred percent, super-duper Top Dog here. 630 00:37:38,643 --> 00:37:40,687 I know it must be hard to stay calm in my presence. 631 00:37:40,770 --> 00:37:42,188 Don't worry, I'm getting used to it. 632 00:37:45,316 --> 00:37:46,234 Here you go. 633 00:37:46,317 --> 00:37:49,070 This one is even more important than the last one. 634 00:37:49,154 --> 00:37:52,532 Jade, all of your packages are important to me. 635 00:37:54,617 --> 00:37:55,785 Can I ask you something? 636 00:37:55,869 --> 00:37:57,412 Yes, of course. 637 00:37:58,079 --> 00:38:00,540 Would you like to... 638 00:38:00,623 --> 00:38:03,293 get a four percent discount on your next delivery? 639 00:38:03,376 --> 00:38:04,435 Oh. 640 00:38:04,627 --> 00:38:06,145 Sure. 641 00:38:07,797 --> 00:38:11,092 Just gotta get going here. Then it's smooth sailing. 642 00:38:11,176 --> 00:38:13,511 I think I'm going uphill. Are we uphill? 643 00:38:17,766 --> 00:38:19,601 Ooh, oh! Whoa! 644 00:38:23,104 --> 00:38:25,064 I hope he makes it back okay. 645 00:38:25,148 --> 00:38:27,734 I hope he doesn't hurt himself pulling that sled. 646 00:38:27,817 --> 00:38:31,780 I hope someone figures out why all the beavers have Italian accents. 647 00:38:47,837 --> 00:38:48,913 Whoo! 648 00:38:51,883 --> 00:38:52,917 Ow! 649 00:39:12,695 --> 00:39:14,280 Here you go. 650 00:39:15,156 --> 00:39:16,908 Uh? 651 00:39:18,326 --> 00:39:19,744 Ah... 652 00:39:26,334 --> 00:39:28,670 Yah! 653 00:39:30,213 --> 00:39:32,674 Yeah. 654 00:39:33,007 --> 00:39:36,761 Whoo. 655 00:39:36,845 --> 00:39:39,639 Whoo. 656 00:39:39,722 --> 00:39:44,644 Why don't they make smaller sleds? 657 00:39:52,485 --> 00:39:53,987 Kidnapping the Top Dogs 658 00:39:54,070 --> 00:39:56,030 was not an order. 659 00:39:56,114 --> 00:40:02,203 How dare you carry out such an operation without my permission! 660 00:40:02,912 --> 00:40:05,582 Now that the Top Dogs have seen our operation, 661 00:40:05,665 --> 00:40:07,834 we can't let them go, can we? 662 00:40:07,917 --> 00:40:09,961 They know too much. 663 00:40:10,044 --> 00:40:14,549 So, who will deliver Jade's packages to me now, you bird brains? 664 00:40:21,723 --> 00:40:25,935 Ah! There's my favorite delivery pup. 665 00:40:26,019 --> 00:40:28,563 Yes, sir. Got another package for you. 666 00:40:28,646 --> 00:40:32,358 Your timing couldn't be better. 667 00:40:32,442 --> 00:40:35,236 Whatever you say. Just sign here and you're good to go. 668 00:40:39,198 --> 00:40:41,159 Wow, how many puffins have you got in there? 669 00:40:41,242 --> 00:40:47,206 Oh, I'm not about to discuss the specifics of my nefarious plans with you. 670 00:40:47,290 --> 00:40:49,375 Wait, what? Nefarious... plans? 671 00:40:50,209 --> 00:40:51,419 Oh, did I say nefarious? 672 00:40:51,502 --> 00:40:52,795 I meant hilarious. 673 00:40:52,879 --> 00:40:56,591 Oh, we're starting an all-puffin aquatic cabaret. 674 00:41:11,064 --> 00:41:14,609 You should see our collection of swimming caps. 675 00:41:15,485 --> 00:41:16,611 Swimming caps. 676 00:41:16,694 --> 00:41:18,613 I thought you weren't discussing any specifics. 677 00:41:19,030 --> 00:41:20,006 Uh... 678 00:41:20,031 --> 00:41:21,157 Look over there. 679 00:41:25,620 --> 00:41:27,288 Hey, wait, no. You still have my pen. 680 00:41:27,747 --> 00:41:28,831 No, I don't. 681 00:41:28,915 --> 00:41:30,375 Now, go away. 682 00:41:31,584 --> 00:41:32,618 Yes? 683 00:41:33,169 --> 00:41:34,203 Uh... 684 00:41:34,379 --> 00:41:35,463 I'm sorry. 685 00:41:35,546 --> 00:41:38,132 It looks like you got another package out here on the sled. 686 00:41:38,216 --> 00:41:40,593 Oh, all right. Please wait. 687 00:41:41,552 --> 00:41:44,055 Go retrieve the package. 688 00:42:10,623 --> 00:42:11,657 Whoa. 689 00:42:12,125 --> 00:42:14,752 That's a little aggressive for a cabaret show. 690 00:42:39,777 --> 00:42:42,280 Jade, what have you gotten yourself into? 691 00:42:49,704 --> 00:42:51,080 Aha. 692 00:42:54,083 --> 00:42:56,961 Meeting time, puffins. Let's go. 693 00:42:57,045 --> 00:42:59,964 Gallop and carry your wits. Hurry up. 694 00:43:08,765 --> 00:43:09,766 Huh? 695 00:43:11,350 --> 00:43:12,935 What the... 696 00:43:13,019 --> 00:43:17,231 Once we finish the preliminary core sampling and pre-boring 697 00:43:17,315 --> 00:43:19,442 on the outskirts of town... 698 00:43:19,525 --> 00:43:23,738 ...we shall sweep in from the north, a united cold front. 699 00:43:23,821 --> 00:43:26,407 A high-pressured systematic attack 700 00:43:26,491 --> 00:43:31,370 will rain down on those unsuspecting fools 701 00:43:31,454 --> 00:43:35,083 as our thunderous machine twists into the heart of town. 702 00:43:35,166 --> 00:43:36,375 - Yes! - Any questions? 703 00:43:52,183 --> 00:43:55,686 Oh, for goodness... Good-bye. 704 00:44:03,653 --> 00:44:04,687 PB! 705 00:44:06,864 --> 00:44:10,243 The delivery! Middle of nowhere! Puffins! Swim caps! Since wo... 706 00:44:10,326 --> 00:44:13,538 Heya, Swifty. Congrats on your first delivery run. 707 00:44:13,621 --> 00:44:14,664 Way to go, bud. 708 00:44:14,747 --> 00:44:17,125 Yeah, listen. There is something going on out there... 709 00:44:17,208 --> 00:44:18,292 Hold that thought. 710 00:44:18,376 --> 00:44:20,002 There's something I wanna show you. 711 00:44:22,630 --> 00:44:24,632 Surprise! 712 00:44:25,383 --> 00:44:28,970 - What the... - The Top Dog returns. Oh, yeah. 713 00:44:29,053 --> 00:44:31,472 - Guys! You have to listen... - That's my boy. 714 00:44:31,556 --> 00:44:32,557 Yahoo! 715 00:44:32,682 --> 00:44:35,351 - Yeah! - Jade, I need talk to you. 716 00:44:35,434 --> 00:44:36,269 Whoo-hoo! 717 00:44:36,352 --> 00:44:37,562 Oh. 718 00:44:37,645 --> 00:44:39,438 Okay. All right. 719 00:44:46,988 --> 00:44:49,824 - You the man! - Way to go, dog. 720 00:44:50,700 --> 00:44:51,701 All right! 721 00:44:53,077 --> 00:44:54,912 Swifty. 722 00:44:55,496 --> 00:44:57,039 Yeah... 723 00:44:57,915 --> 00:45:00,001 There's my number one star. 724 00:45:00,084 --> 00:45:01,919 Look, I just need to tell you... W... Wait. 725 00:45:02,545 --> 00:45:04,380 - Number one star? - Of course. 726 00:45:04,463 --> 00:45:08,759 Quite honestly, Magda thought fox would throw packages in ocean, so... 727 00:45:08,843 --> 00:45:10,219 good job. 728 00:45:10,303 --> 00:45:11,888 Oh, thanks. 729 00:45:11,971 --> 00:45:13,472 You even brought back pen. 730 00:45:13,556 --> 00:45:14,590 Keep. 731 00:45:15,057 --> 00:45:16,267 You've earned it. 732 00:45:16,350 --> 00:45:18,477 Okay, back to party. 733 00:45:36,662 --> 00:45:39,081 - Hey! Hey! - Congratulations, Swifty. 734 00:45:39,165 --> 00:45:41,250 Hey, all right, you hear what she said? 735 00:45:41,334 --> 00:45:45,213 Number one star, y'all. That's me. I got a pen. 736 00:45:45,296 --> 00:45:47,632 - Swifty? - Yeah. Yeah... 737 00:45:47,715 --> 00:45:49,091 You wanted to talk to me. 738 00:45:49,175 --> 00:45:51,844 Oh, yeah, but I gotta give the fans what they want. 739 00:45:51,928 --> 00:45:53,471 Hang on, just one second. 740 00:45:53,554 --> 00:45:56,807 Yo, everybody. Who let the dogs out? 741 00:45:57,808 --> 00:46:01,020 Let me hear you say hey. 742 00:46:01,145 --> 00:46:03,731 Come on! 743 00:46:04,315 --> 00:46:06,400 Rock on! Yeah. 744 00:46:08,319 --> 00:46:12,573 Yah! 745 00:46:13,783 --> 00:46:14,817 Aw... 746 00:46:22,208 --> 00:46:25,169 Hold on. Look, just a minute. I'll be right back. 747 00:46:28,172 --> 00:46:30,841 - Jade! Wait. Wait a second. - Oh, is it my turn now? 748 00:46:30,925 --> 00:46:34,011 I gotta tell you what I was trying to tell you earlier. Those packages that you... 749 00:46:34,095 --> 00:46:35,721 That's what you wanted to talk to me about? 750 00:46:35,805 --> 00:46:38,099 No! Well, yeah. Look, something's going on... 751 00:46:38,182 --> 00:46:40,434 You know, Swifty, ever since I got back, 752 00:46:40,518 --> 00:46:43,854 it just seems like you've been trying to act like someone else. 753 00:46:43,938 --> 00:46:45,564 What's wrong with being yourself? 754 00:46:45,648 --> 00:46:46,941 Come on, Jade. It's... 755 00:46:47,733 --> 00:46:48,993 I'm Top Dog. 756 00:46:49,318 --> 00:46:52,113 - My dream has come true. - What's wrong with that, right? 757 00:46:52,196 --> 00:46:53,906 Yeah, I get it, Swifty. 758 00:46:54,740 --> 00:46:56,784 I'm glad you finally got what you wanted. 759 00:46:58,494 --> 00:46:59,412 Jade. 760 00:46:59,495 --> 00:47:00,997 Come on, Jade... 761 00:47:01,539 --> 00:47:03,082 Come on back, hero. 762 00:47:03,165 --> 00:47:06,335 We've got some celebrating to do. You saved the day. 763 00:47:06,419 --> 00:47:08,379 You're flying high, bro. 764 00:47:08,462 --> 00:47:10,965 This is your night! Enjoy it. 765 00:47:11,048 --> 00:47:11,924 Party time. 766 00:47:12,008 --> 00:47:13,676 Oh, yeah! 767 00:47:13,759 --> 00:47:14,885 Whoo! 768 00:47:15,886 --> 00:47:17,346 Ah! 769 00:47:41,620 --> 00:47:42,705 Is someone there? 770 00:48:05,436 --> 00:48:06,512 Oh. 771 00:48:06,520 --> 00:48:07,938 How did you get in here? 772 00:48:16,447 --> 00:48:18,282 Ninety-nine FM, The Blast. 773 00:48:18,366 --> 00:48:20,284 Hey, hey, Taigasvillians. 774 00:48:20,368 --> 00:48:22,119 We got another cooker outside today 775 00:48:22,203 --> 00:48:23,913 at 41 degrees Fahrenheit. 776 00:48:23,996 --> 00:48:25,915 Gotta say, I am loving this thaw. 777 00:48:25,998 --> 00:48:28,959 Best thaw I ever thaw! 778 00:48:29,043 --> 00:48:30,419 - Hey! - Oh. 779 00:48:30,503 --> 00:48:31,629 And a big shout out 780 00:48:31,712 --> 00:48:33,672 to Taigasville's newest Top Dog, Swifty. 781 00:48:34,256 --> 00:48:37,093 We finally have a replacement for that old chestnut Duke. 782 00:48:37,176 --> 00:48:39,512 - Maybe things will actually get delivered - Oh... 783 00:48:39,595 --> 00:48:41,347 - on time now. - Oh... 784 00:48:43,349 --> 00:48:45,351 Has anybody seen my self-respect? 785 00:48:59,031 --> 00:49:00,241 There's the guy. 786 00:49:00,324 --> 00:49:02,076 Come on, buddy. It's showtime. 787 00:49:02,159 --> 00:49:03,744 Don't you yearn for the burn? 788 00:49:03,828 --> 00:49:06,872 I'm getting ready to blast my abs and max my glutes! 789 00:49:06,956 --> 00:49:07,998 Yeesh. 790 00:49:09,125 --> 00:49:11,085 No offense, but you look awful. 791 00:49:11,877 --> 00:49:14,630 Are you keeping hydrated? What's your electrolyte count? 792 00:49:14,713 --> 00:49:17,091 Wait, PB, come on. Just time out for one second. 793 00:49:17,174 --> 00:49:19,969 Be stronger than your excuses, Swifty. Let's go! 794 00:49:20,886 --> 00:49:23,139 We're jogging to work today, big guy. Whoo! 795 00:49:26,851 --> 00:49:28,602 PB, what do you think is causing 796 00:49:28,686 --> 00:49:29,979 all this warm weather suddenly? 797 00:49:30,062 --> 00:49:32,189 Don't know, buddy. But I'm loving it. 798 00:49:34,233 --> 00:49:36,110 Hey, Swifty. Hi, Swifty. You're the best. 799 00:49:36,193 --> 00:49:37,945 - Hey, can you sign this? - Okay. Yeah, okay. 800 00:49:38,028 --> 00:49:40,114 - Yeah, here you go. - Thanks. 801 00:49:40,197 --> 00:49:41,115 Awesome. 802 00:49:41,198 --> 00:49:43,033 - Aren't you worried? - Worried? 803 00:49:43,117 --> 00:49:45,578 I signed up for hot yoga this afternoon. 804 00:49:45,661 --> 00:49:47,663 It's gonna be cooking. 805 00:49:47,746 --> 00:49:49,373 Yeah! 806 00:49:49,748 --> 00:49:51,375 What about the earthquakes? 807 00:49:52,209 --> 00:49:54,712 You know, I saw something while I was delivering Jade's package. 808 00:49:54,795 --> 00:49:56,589 Focus, Swifty! Fountain rounds. 809 00:49:56,672 --> 00:49:59,592 PB, there's this huge hidden lair out in the middle of nowhere. 810 00:49:59,675 --> 00:50:01,677 - I love you, Swifty. - Hey, Swifty. 811 00:50:01,760 --> 00:50:04,221 - Over here, Swifty. - Can I get an autograph? 812 00:50:04,305 --> 00:50:07,975 Yeah, okay. Yeah. Yeah, yeah. 813 00:50:08,058 --> 00:50:09,226 Here you go. 814 00:50:09,310 --> 00:50:11,145 Can I get your picture? 815 00:50:11,228 --> 00:50:12,271 All right, that's enough! 816 00:50:13,939 --> 00:50:15,065 Swifty. 817 00:50:15,149 --> 00:50:16,408 Sorry, kids. 818 00:50:19,320 --> 00:50:20,354 Huh? 819 00:50:21,780 --> 00:50:23,449 Uh? Uh... 820 00:50:23,532 --> 00:50:25,159 Hey, Top Dog. What gives? 821 00:50:25,242 --> 00:50:27,578 Don't call me that. I don't deserve it. 822 00:50:27,661 --> 00:50:29,997 Sure you do, pal. You've worked hard. 823 00:50:30,080 --> 00:50:32,833 No, I only got the chance because Duke and the others disappeared. 824 00:50:32,917 --> 00:50:35,294 They didn't disappear. They quit. 825 00:50:35,377 --> 00:50:36,420 That's just it. 826 00:50:36,504 --> 00:50:38,589 - I don't think they did. - What do you mean? 827 00:50:39,256 --> 00:50:40,758 I think something is going on, PB. 828 00:50:41,425 --> 00:50:42,510 I'm all ears. 829 00:50:44,261 --> 00:50:48,849 There is this crazy walrus with robotic legs and a British accent. 830 00:50:48,933 --> 00:50:51,810 I know, weird, already, right? Okay, it gets better. 831 00:50:51,894 --> 00:50:54,021 Now, they're holed up in a secret fortress 832 00:50:54,104 --> 00:50:56,232 filled with adorable, yet evil, little puffins 833 00:50:56,315 --> 00:50:58,526 that are building a huge machine which I think 834 00:50:58,609 --> 00:51:00,736 may have something to do with the rising temperatures. 835 00:51:00,819 --> 00:51:06,534 And I saw harnesses in a garbage can which makes me 90% sure the Top Dogs 836 00:51:06,617 --> 00:51:10,079 have been dog-napped, and there are sleeping gas blasters. 837 00:51:10,162 --> 00:51:12,456 It's weird, man! I'm just telling you! 838 00:51:14,416 --> 00:51:17,378 - I sound like I'm crazy, don't I? - Certifiable. 839 00:51:18,379 --> 00:51:20,339 How about now? Do I sound crazy now? 840 00:51:21,966 --> 00:51:23,050 You gotta believe me. 841 00:51:23,133 --> 00:51:24,718 Why don't you believe me? 842 00:51:24,802 --> 00:51:28,847 Because for years you've been stretching the truth to get attention, that's why. 843 00:51:28,931 --> 00:51:30,766 And quite frankly, I've had enough. 844 00:51:30,849 --> 00:51:33,269 You don't have to make up a bunch of stuff to impress me. 845 00:51:33,352 --> 00:51:34,853 I'm not Jade. 846 00:51:34,937 --> 00:51:36,188 Are you listening to me? 847 00:51:36,272 --> 00:51:40,359 Yes. Oh, wait, no! What? I forgot about Jade. 848 00:51:40,442 --> 00:51:42,861 They're using her to build the machine. 849 00:51:42,945 --> 00:51:44,989 - Who? - The walrus. 850 00:51:45,072 --> 00:51:46,949 The one with the robo-legs? 851 00:51:47,032 --> 00:51:48,867 - Yes. - Okay, that's it. 852 00:51:48,951 --> 00:51:50,411 You need to go see Doc Grizzly. 853 00:51:50,494 --> 00:51:51,620 No! 854 00:51:51,704 --> 00:51:53,581 I don't like him. Come on, PB. 855 00:51:53,664 --> 00:51:55,749 I'm... Look, I'm sorry, okay? 856 00:51:55,833 --> 00:51:58,586 - I just need you... - You always need me to do something. 857 00:51:58,669 --> 00:52:00,087 Well, I need to get to work. 858 00:52:00,170 --> 00:52:03,507 That's what I need to do, but you're probably not listening anyway. 859 00:52:04,383 --> 00:52:05,467 You never do. 860 00:52:32,828 --> 00:52:34,997 - Closed due to flooding? - Hm. 861 00:52:37,041 --> 00:52:38,167 Lemmy, get mopping. 862 00:52:38,250 --> 00:52:40,711 On it like a baby bonnet riding a comet. 863 00:52:40,794 --> 00:52:42,212 Oh, yeah. 864 00:52:44,506 --> 00:52:47,551 Ah! Who put that wall there, man? 865 00:52:48,636 --> 00:52:50,471 Water everywhere. 866 00:52:50,554 --> 00:52:54,183 Jade need to fix machines. I call, but she no answer phone. 867 00:52:54,266 --> 00:52:55,351 I'll go get her. 868 00:52:55,976 --> 00:52:58,145 So reliable, that fox. 869 00:52:58,228 --> 00:53:01,023 Lemmy, mop is for cleaning, not for licking! 870 00:53:10,532 --> 00:53:11,533 Hello? 871 00:53:11,617 --> 00:53:12,693 Jade? 872 00:53:13,827 --> 00:53:14,870 Hello? 873 00:53:40,729 --> 00:53:41,772 "Dear Jade, 874 00:53:42,523 --> 00:53:44,358 our machine is almost complete. 875 00:53:44,441 --> 00:53:47,611 As promised, I shall reveal it to you once the final piece is finished. 876 00:53:48,153 --> 00:53:49,905 In the meantime, rest assured that your name 877 00:53:49,988 --> 00:53:53,992 will go down in history alongside the world's greatest engineers. 878 00:53:54,827 --> 00:53:58,497 Without the parts you've built, none of this would have been possible. 879 00:53:58,580 --> 00:53:59,540 OVW. 880 00:53:59,623 --> 00:54:01,166 World's greatest engineer." 881 00:54:04,753 --> 00:54:05,771 Huh? 882 00:54:09,800 --> 00:54:11,343 Puffins! 883 00:54:11,677 --> 00:54:12,845 I knew it! 884 00:54:12,928 --> 00:54:14,263 Who's going to believe me? 885 00:54:14,596 --> 00:54:15,631 Hm. 886 00:54:19,101 --> 00:54:21,061 Agent Swifty. He's back. 887 00:54:21,145 --> 00:54:22,396 Did you bring intel? 888 00:54:22,479 --> 00:54:25,816 I brought intel, out-tel, up-tel and down-tel. Let me tell. 889 00:54:25,899 --> 00:54:26,942 Do tell. 890 00:54:30,404 --> 00:54:34,199 So the walrus and his puffins kidnapped the Top Dogs. 891 00:54:34,283 --> 00:54:37,244 And Jade, who's been building parts for his machine. 892 00:54:37,327 --> 00:54:38,287 Exactly. 893 00:54:38,370 --> 00:54:39,747 - Agent Swifty. - Yes. 894 00:54:39,830 --> 00:54:41,957 You are truly one of us now, 895 00:54:42,040 --> 00:54:44,501 and it is time for you to see behind the curtain. 896 00:54:45,377 --> 00:54:48,088 It's all here, every suspicious happening 897 00:54:48,172 --> 00:54:50,549 in the Arctic since the puffins first appeared. 898 00:54:50,632 --> 00:54:52,217 We knew something was going on. 899 00:54:52,301 --> 00:54:54,720 We just didn't have all the pieces of the puzzle. 900 00:54:56,305 --> 00:54:58,015 Wait a minute. What is that? 901 00:54:58,849 --> 00:55:00,392 I've seen that before. 902 00:55:07,608 --> 00:55:11,737 The walrus has the same map in his lair, only there's a big X over Taigasville. 903 00:55:11,820 --> 00:55:13,363 Sacrebleu! 904 00:55:13,447 --> 00:55:15,365 It shows where the puffins have drilled so far. 905 00:55:15,866 --> 00:55:16,867 Drilled for what? 906 00:55:16,950 --> 00:55:17,993 The gas! 907 00:55:18,076 --> 00:55:21,121 Biolipadium Aradithic Dipsodium gas. 908 00:55:21,205 --> 00:55:24,333 B-A-D. BAD gas. 909 00:55:24,416 --> 00:55:25,918 Very bad gas. 910 00:55:26,001 --> 00:55:27,503 Unknown to the establishment. 911 00:55:27,586 --> 00:55:29,254 Denied by the establishment. 912 00:55:29,338 --> 00:55:30,422 It is prehistoric. 913 00:55:30,506 --> 00:55:31,590 It is mutant. 914 00:55:31,673 --> 00:55:33,884 It is hot and incredibly stinky. 915 00:55:33,967 --> 00:55:37,137 If allowed into the atmosphere, it would speed up global warming, 916 00:55:37,262 --> 00:55:39,973 and melt the ice caps within minutes. 917 00:55:40,641 --> 00:55:42,142 So those weren't earthquakes. 918 00:55:42,226 --> 00:55:44,728 It was the puffins drilling into the underground pockets, 919 00:55:44,812 --> 00:55:46,355 releasing gas into the atmosphere 920 00:55:46,438 --> 00:55:47,648 to heat it up. 921 00:55:47,731 --> 00:55:50,651 There must be a big one right underneath Taigasville, 922 00:55:51,151 --> 00:55:53,904 and that mega drill they're building is so they can reach it. 923 00:55:53,987 --> 00:55:55,948 The truth. She's in here. 924 00:55:56,532 --> 00:55:57,616 We've got to do something. 925 00:55:58,200 --> 00:56:01,954 We could go to the puffin camp beyond the hills, perhaps find new intel. 926 00:56:02,454 --> 00:56:04,957 It's far. What do you say, Agent Swifty? 927 00:56:05,791 --> 00:56:07,543 Vive la Résistance. 928 00:56:07,709 --> 00:56:09,753 Ow! 929 00:56:09,837 --> 00:56:12,381 Hey, come on. I've already been initiated. 930 00:56:12,464 --> 00:56:14,216 It's also the secret handshake. 931 00:56:15,217 --> 00:56:17,594 I'm really beginning to hate this club. 932 00:56:27,813 --> 00:56:28,856 There it is. 933 00:56:28,939 --> 00:56:31,233 The truth lying naked... 934 00:56:31,316 --> 00:56:32,734 ...before your eyes. 935 00:56:38,740 --> 00:56:39,783 Gotcha. 936 00:56:42,244 --> 00:56:44,329 All right, Bjorn, start the drill. 937 00:56:45,998 --> 00:56:47,666 Go ahead. 938 00:56:48,792 --> 00:56:50,026 Go on then. 939 00:56:57,843 --> 00:57:01,013 I'll just be over here, enjoying the view from behind this... 940 00:57:02,180 --> 00:57:03,307 ...snowbank. 941 00:57:03,390 --> 00:57:04,975 Hold onto your whiskers. 942 00:57:09,605 --> 00:57:10,639 Gas. 943 00:57:13,025 --> 00:57:13,859 Ah! 944 00:57:13,942 --> 00:57:18,780 Oh, that smell. It's like the planet made a poopy. 945 00:57:18,864 --> 00:57:20,490 Uh-oh. 946 00:57:26,955 --> 00:57:28,373 Maybe they didn't notice. 947 00:57:38,634 --> 00:57:39,885 I think they noticed. 948 00:57:40,802 --> 00:57:41,887 Run! 949 00:57:55,400 --> 00:57:56,418 Oh! 950 00:57:57,110 --> 00:57:58,362 Oh... 951 00:58:02,866 --> 00:58:03,942 Ah! 952 00:58:23,178 --> 00:58:24,513 What? 953 00:58:27,849 --> 00:58:30,018 Good morning, Ms. Jade. 954 00:58:30,102 --> 00:58:33,689 I'm really sorry about the present state of the accommodations. 955 00:58:33,772 --> 00:58:36,775 Certainly not befitting of the greatest mechanical engineer 956 00:58:36,858 --> 00:58:39,069 north of the 47th parallel. 957 00:58:39,152 --> 00:58:40,387 Who are you? 958 00:58:40,445 --> 00:58:41,605 Who am I? 959 00:58:41,655 --> 00:58:45,409 Eh, perhaps my biographer Anders here can illuminate you. 960 00:58:51,456 --> 00:58:53,250 Oh, Anders. 961 00:58:53,333 --> 00:58:58,964 Well, anyway, you may know me as OVW, the world's greatest engineer. 962 00:58:59,506 --> 00:59:02,092 You're the one I've been doing all the work for? 963 00:59:02,175 --> 00:59:05,929 Indeed, and I'm so very thankful for it. 964 00:59:06,013 --> 00:59:10,892 However, we're on a tight schedule and seeing as though the mail has become, 965 00:59:10,976 --> 00:59:13,645 how shall I say, not entirely dependable these days, 966 00:59:13,729 --> 00:59:16,815 I decided to have you work in house. 967 00:59:16,898 --> 00:59:18,650 You kidnapped me. 968 00:59:18,734 --> 00:59:22,154 Well, we prefer the term surprise relocation, so... 969 00:59:22,863 --> 00:59:24,031 surprise! 970 00:59:26,491 --> 00:59:28,243 Now, as promised, 971 00:59:28,326 --> 00:59:30,996 I will reveal what we've created once it's complete, 972 00:59:31,079 --> 00:59:35,417 and for that to happen, I need one final piece of the puzzle. 973 00:59:35,500 --> 00:59:39,546 I need you to make the control panel. 974 00:59:39,713 --> 00:59:43,050 In any case, time is ticking. 975 00:59:43,133 --> 00:59:47,804 Oh, and I'd really like the main button to be fuchsia. 976 00:59:47,888 --> 00:59:51,058 Can you do that, please, a fuchsia engage button? 977 00:59:53,560 --> 00:59:55,062 To work, my dear. To work. 978 01:00:03,779 --> 01:00:06,531 Oh, you'll get your control panel all right. 979 01:00:07,115 --> 01:00:09,367 And a little something extra too. 980 01:00:16,500 --> 01:00:19,878 - We made it. - Time to expose the conspiracy. 981 01:00:21,713 --> 01:00:22,798 Come on out. 982 01:00:23,381 --> 01:00:25,801 There's something I need to tell you. Let's wake up! 983 01:00:28,386 --> 01:00:30,305 Everybody wake up. 984 01:00:30,388 --> 01:00:32,057 Everybody come out. 985 01:00:32,140 --> 01:00:34,559 - Swifty, where have you been? - Where's Jade? 986 01:00:34,643 --> 01:00:36,144 It'll all become clear in a minute. 987 01:00:36,520 --> 01:00:39,005 First I want to introduce you to some friends of mine. 988 01:00:39,064 --> 01:00:40,482 - La Résistance! - Bonjour! 989 01:00:40,565 --> 01:00:42,234 Guten Morgen, everyone. 990 01:00:42,692 --> 01:00:44,319 - Now listen. - We're listening. 991 01:00:44,402 --> 01:00:46,279 Ah! Stop doing that. 992 01:00:46,363 --> 01:00:47,948 They are drilling all around the Arctic. 993 01:00:48,031 --> 01:00:49,866 - Who? - The puffins. 994 01:00:49,950 --> 01:00:51,284 What puffins? 995 01:00:51,368 --> 01:00:53,703 The ones in the pictures I took. Look. 996 01:00:55,122 --> 01:00:59,543 They are going to use the BAD gas to melt the ice and snow. 997 01:00:59,626 --> 01:01:02,045 Oui. The BAD gas beneath Taigasville. 998 01:01:02,129 --> 01:01:05,048 Ah, BAD gas. I love it. 999 01:01:05,132 --> 01:01:06,174 What about Jade? 1000 01:01:06,258 --> 01:01:07,551 She's with them. 1001 01:01:07,634 --> 01:01:10,387 - Who's them? - Them are the same as they. 1002 01:01:10,470 --> 01:01:11,847 BAD gas. 1003 01:01:11,930 --> 01:01:13,223 Who is they? 1004 01:01:13,306 --> 01:01:14,850 They is the walrus. 1005 01:01:14,933 --> 01:01:16,810 Wait, what walrus? 1006 01:01:16,893 --> 01:01:18,145 This walrus. 1007 01:01:20,772 --> 01:01:22,607 I thought Paul was the walrus. 1008 01:01:23,692 --> 01:01:27,737 Magda know Otto von Walrus all too well. 1009 01:01:28,572 --> 01:01:33,952 Many years ago, before you worked at ABDS, Walrus was employee. 1010 01:01:35,036 --> 01:01:36,955 Before that, he lived in ocean, 1011 01:01:37,038 --> 01:01:40,375 obsessed with idea of fame and immortality, 1012 01:01:40,458 --> 01:01:43,628 confusing his crazy for genius. 1013 01:01:44,921 --> 01:01:48,842 For years, Walrus present his cuckoo ideas... 1014 01:01:50,177 --> 01:01:51,803 ...until they kick him out. 1015 01:01:54,097 --> 01:01:57,517 Resentment grew inside Walrus, 1016 01:01:57,601 --> 01:02:00,061 bitterness, all-encompassing... 1017 01:02:00,770 --> 01:02:05,108 until one day, Walrus find the ABDS. 1018 01:02:05,901 --> 01:02:07,360 Magda take him in. 1019 01:02:10,906 --> 01:02:12,449 Then ideas start. 1020 01:02:12,532 --> 01:02:14,451 So many ideas. 1021 01:02:14,534 --> 01:02:19,956 Walrus present innovations, modifications, never ending, like mail. 1022 01:02:20,040 --> 01:02:21,750 At first they were good. 1023 01:02:23,168 --> 01:02:25,128 Make processes better. 1024 01:02:25,712 --> 01:02:31,176 Magda promote him, but then came pneumatic tube system, 1025 01:02:31,259 --> 01:02:34,179 powered by crazy gas. 1026 01:02:34,262 --> 01:02:39,142 The system was brilliant, yes, and would revolutionize global mail delivery, 1027 01:02:39,226 --> 01:02:41,895 but gas was also dangerous. 1028 01:02:42,687 --> 01:02:46,816 If you were to lick, the results would have been catastrophic. 1029 01:02:48,109 --> 01:02:49,986 Walrus go postal. 1030 01:02:53,907 --> 01:02:57,035 Magda fire him same day. 1031 01:03:03,250 --> 01:03:05,835 Look, Magda, you can't blame yourself for crazy. 1032 01:03:05,919 --> 01:03:07,587 We just have to find a way to stop him. 1033 01:03:09,381 --> 01:03:11,508 Fox know Walrus lair best. 1034 01:03:12,050 --> 01:03:13,385 Fox must lead. 1035 01:03:14,135 --> 01:03:15,011 Lead? 1036 01:03:15,095 --> 01:03:16,179 You know, I... 1037 01:03:16,263 --> 01:03:18,014 - You think that I... - Magda know. 1038 01:03:18,098 --> 01:03:19,099 Fox lead. 1039 01:03:23,395 --> 01:03:26,022 Taigasvillians, if we don't stop the walrus, 1040 01:03:26,106 --> 01:03:29,276 the Arctic will melt and Taigasville will fall into the ocean. 1041 01:03:30,860 --> 01:03:33,446 We have to band together, kick down the door, 1042 01:03:33,530 --> 01:03:35,782 and open up an ice-cold can of Arctic justice. 1043 01:03:38,827 --> 01:03:39,995 How's that taste, Lemmy? 1044 01:03:40,412 --> 01:03:42,330 Now, who's with me? 1045 01:03:50,755 --> 01:03:51,923 Magda with you. 1046 01:03:53,008 --> 01:03:54,509 Vive la Résistance! 1047 01:03:54,592 --> 01:03:56,803 Me too, I'm in. Yeah! 1048 01:03:56,886 --> 01:04:01,224 Vive la Résistance. Viva the resis-dance. 1049 01:04:02,559 --> 01:04:03,601 PB? 1050 01:04:03,685 --> 01:04:06,563 This is all pretty unbelievable, Swifty. 1051 01:04:06,646 --> 01:04:07,689 Very much so, I know. 1052 01:04:12,027 --> 01:04:14,863 But I'm always there for you, buddy. You know that. 1053 01:04:14,946 --> 01:04:15,905 Count me in. 1054 01:04:15,989 --> 01:04:17,073 Thanks, PB. 1055 01:04:17,157 --> 01:04:18,825 How are we supposed to get there? 1056 01:04:22,245 --> 01:04:24,164 We're gonna drive right through the front door. 1057 01:04:24,247 --> 01:04:25,623 Then what? 1058 01:04:25,707 --> 01:04:29,377 Inside, right next to the door, is a wall of sleeping gas blasters. 1059 01:04:29,461 --> 01:04:31,504 - Where else would you put 'em, man? - Exactly. 1060 01:04:31,588 --> 01:04:33,173 Everyone grabs a blaster. 1061 01:04:33,256 --> 01:04:35,425 We start gassing. They all go nighty-night. 1062 01:04:35,508 --> 01:04:37,302 Bertha and Leopold will hack into the mainframe 1063 01:04:37,385 --> 01:04:39,512 where we find Jade, Duke, and the others are being held. 1064 01:04:39,596 --> 01:04:42,432 We rescue them, round up the bad guys, bada-bing, bada-boom. 1065 01:04:42,515 --> 01:04:44,476 Justice served. How about ya? 1066 01:04:44,559 --> 01:04:46,019 Magnifique. 1067 01:04:46,102 --> 01:04:48,480 What could possibly go wrong? 1068 01:05:06,206 --> 01:05:07,223 Incoming! 1069 01:05:20,553 --> 01:05:21,638 Ah! 1070 01:05:23,181 --> 01:05:25,892 - No! - Oh. 1071 01:05:30,271 --> 01:05:31,147 Ow! 1072 01:05:31,231 --> 01:05:32,941 Whoa! 1073 01:05:40,073 --> 01:05:41,090 Oops. 1074 01:05:45,537 --> 01:05:48,289 Yeah, well, this wasn't part of the plan, but everyone's okay. Right? 1075 01:05:48,373 --> 01:05:49,249 - Oui. - Yeah. 1076 01:05:49,332 --> 01:05:50,667 - Kind of. - Barely. 1077 01:05:50,750 --> 01:05:53,837 No! Not okay. We're trapped. 1078 01:05:58,967 --> 01:06:00,468 Duke, Dakota, Dusty. 1079 01:06:00,969 --> 01:06:02,595 They got you too, huh? 1080 01:06:02,679 --> 01:06:03,680 This is great! 1081 01:06:04,347 --> 01:06:07,642 I mean, well it's not great that we're all stuck in here, but we're all together. 1082 01:06:07,725 --> 01:06:10,061 Right? You can help us all escape now. 1083 01:06:10,145 --> 01:06:12,063 Escape. 1084 01:06:13,022 --> 01:06:16,192 Look, little fella, you can't defeat these guys. 1085 01:06:16,276 --> 01:06:17,652 - There's no way. - What? 1086 01:06:17,735 --> 01:06:19,821 What are you guys talking about? 1087 01:06:19,904 --> 01:06:21,364 You're Top Dogs. 1088 01:06:21,448 --> 01:06:24,033 Taigasville needs you. You're heroes. 1089 01:06:24,117 --> 01:06:25,368 Heroes? 1090 01:06:25,452 --> 01:06:29,372 We're three overworked mutts who just want to retire somewhere warm. 1091 01:06:29,456 --> 01:06:30,874 With a beach. 1092 01:06:30,957 --> 01:06:34,085 And those coconut shell drinks with the little umbrellas in them. 1093 01:06:35,879 --> 01:06:39,841 What happened to "when put to the test, deliver your best"? 1094 01:06:41,468 --> 01:06:45,763 You kids, you grow up idolizing us thinking we're larger than life. 1095 01:06:46,931 --> 01:06:48,308 But the truth is... 1096 01:06:50,351 --> 01:06:51,728 we just deliver the mail. 1097 01:06:53,521 --> 01:06:54,597 No. 1098 01:06:54,898 --> 01:06:56,941 Look, the show's over kid. 1099 01:06:57,484 --> 01:06:58,651 We're done. 1100 01:07:10,747 --> 01:07:12,916 Jade. 1101 01:07:14,125 --> 01:07:15,126 It's finished. 1102 01:07:15,210 --> 01:07:16,503 Ah! 1103 01:07:18,505 --> 01:07:20,924 I've done what you've asked. Now let me go. 1104 01:07:21,007 --> 01:07:24,344 Yes, well, I have some other ideas about that. 1105 01:07:24,427 --> 01:07:26,930 First, as promised, I'd like to fill you in 1106 01:07:27,013 --> 01:07:30,225 on what all your work has actually been used to build. 1107 01:07:31,434 --> 01:07:32,435 A drill? 1108 01:07:32,519 --> 01:07:33,770 A colossal drill, 1109 01:07:34,229 --> 01:07:36,564 to smash through the heart of Taigasville, 1110 01:07:36,648 --> 01:07:39,067 burrow eight miles below the surface... 1111 01:07:39,150 --> 01:07:42,612 ...and puncture a pocket of ancient pre-Cambrian... 1112 01:07:43,780 --> 01:07:47,825 gas to melt the polar ice caps. 1113 01:07:48,284 --> 01:07:49,244 Why? 1114 01:07:49,327 --> 01:07:53,122 Ever since I was a pup, I've tried to make the world a better place 1115 01:07:53,206 --> 01:07:56,125 by way of my limitless genius. 1116 01:07:56,209 --> 01:08:00,880 But the world's rejected that gift again and again. 1117 01:08:00,964 --> 01:08:05,885 Well, now it's my turn to take back. 1118 01:08:05,969 --> 01:08:09,389 The Arctic will fall and the world along with it! 1119 01:08:09,472 --> 01:08:12,767 Then we'll see who comes running to my doorstep for help. 1120 01:08:12,850 --> 01:08:15,562 We'll see who's rejected then! 1121 01:08:18,398 --> 01:08:19,732 If you're such a genius, 1122 01:08:19,816 --> 01:08:22,777 why do you need me to make a control panel for you? 1123 01:08:36,749 --> 01:08:40,628 I had such high hopes for you, my dear. 1124 01:08:40,712 --> 01:08:44,007 You were going to have the honor... of being my apprentice, 1125 01:08:44,090 --> 01:08:48,219 but it turns out you're just like all the rest of them, aren't you? 1126 01:08:48,720 --> 01:08:51,180 Ah, well, you've chosen your fate then. 1127 01:08:51,264 --> 01:08:56,227 What button was it again? They all look the same, just like those bloody puffins. 1128 01:08:56,311 --> 01:08:57,937 Ah, yes, here we are. 1129 01:08:58,938 --> 01:08:59,997 Ta-ta. 1130 01:09:02,025 --> 01:09:03,109 Ah! 1131 01:09:06,362 --> 01:09:08,031 Jade! 1132 01:09:08,114 --> 01:09:10,742 Swifty. PB. Lemmy. What are you doing here? 1133 01:09:10,825 --> 01:09:12,869 We came to save you and stop the walrus. 1134 01:09:13,620 --> 01:09:14,996 Totally failed. 1135 01:09:15,079 --> 01:09:15,913 Are you all right? 1136 01:09:15,997 --> 01:09:19,751 Don't trust her, Swifty. She works for the walrus, remember? 1137 01:09:19,834 --> 01:09:21,461 I didn't know what I was building! I... 1138 01:09:21,544 --> 01:09:25,048 Where was she all those years? Huh? Off planning with the walrus. 1139 01:09:25,214 --> 01:09:26,257 Hm. 1140 01:09:26,341 --> 01:09:27,675 It's not true. 1141 01:09:29,719 --> 01:09:31,262 You don't believe that, do you? 1142 01:09:32,138 --> 01:09:35,224 Why did you keep making the parts for him all the time, Jade? 1143 01:09:35,308 --> 01:09:36,442 I mean... 1144 01:09:36,893 --> 01:09:38,144 why didn't you clue in? 1145 01:09:38,770 --> 01:09:40,521 Because I didn't know, Swifty. 1146 01:09:41,731 --> 01:09:43,483 Look, I saw the letters you got from him. 1147 01:09:43,566 --> 01:09:44,400 What? 1148 01:09:44,484 --> 01:09:46,702 "Rest assured, your name will go down in history. 1149 01:09:46,778 --> 01:09:48,696 Jade, world's greatest engineer." 1150 01:09:49,739 --> 01:09:51,908 He played you, Jade. 1151 01:09:51,991 --> 01:09:54,202 He knew what buttons to push and you let him. 1152 01:09:54,786 --> 01:09:56,954 - I'm sorry. If I had known... - It's okay. 1153 01:09:57,664 --> 01:09:58,915 I get it. 1154 01:09:58,998 --> 01:10:01,459 That's what I wanted after all, the same thing. 1155 01:10:02,585 --> 01:10:05,296 And once I got that in my head, I couldn't see anything else. 1156 01:10:05,380 --> 01:10:08,508 It's like I had blinders on. So, yeah, I get it. 1157 01:10:10,051 --> 01:10:11,386 But it's too late now. 1158 01:10:12,470 --> 01:10:13,704 We're done. 1159 01:10:13,930 --> 01:10:15,147 Show's over. 1160 01:10:15,682 --> 01:10:17,058 Curtain's closed. 1161 01:10:17,141 --> 01:10:18,851 How could you say that? 1162 01:10:18,935 --> 01:10:21,020 'Cause it's true. Look around. 1163 01:10:21,521 --> 01:10:24,023 I am looking around. And you know what I see? 1164 01:10:25,024 --> 01:10:27,985 That we're trapped in prison and there's no way out. 1165 01:10:28,069 --> 01:10:30,154 I see someone who never gave up. 1166 01:10:30,238 --> 01:10:33,658 Someone who could always turn a situation around and make it better. 1167 01:10:34,409 --> 01:10:38,663 Someone who has always been optimistic and positive and hopeful and... 1168 01:10:39,330 --> 01:10:43,751 and sweet, but for some reason never felt like he was good enough. 1169 01:10:44,752 --> 01:10:47,797 You may not see how great you are, but I do. 1170 01:10:47,880 --> 01:10:49,173 I always have. 1171 01:10:51,426 --> 01:10:52,760 I came back for you. 1172 01:10:54,053 --> 01:10:55,263 What? 1173 01:10:55,346 --> 01:10:57,265 I can back for you, Swifty. 1174 01:10:57,348 --> 01:10:58,382 For you. 1175 01:11:09,736 --> 01:11:10,795 Aw. 1176 01:11:10,820 --> 01:11:13,197 That's just beautiful, man. 1177 01:11:23,082 --> 01:11:24,083 Jade! 1178 01:11:24,167 --> 01:11:26,878 - Huh? What? - What is happening? 1179 01:11:26,961 --> 01:11:28,129 Swifty! 1180 01:11:29,881 --> 01:11:30,957 Oh! 1181 01:11:33,968 --> 01:11:37,013 Oh! I do love a captive audience. 1182 01:11:37,096 --> 01:11:40,475 My goodness, is that Magda? 1183 01:11:40,850 --> 01:11:44,771 I almost didn't recognize you. You've aged terribly. 1184 01:11:44,854 --> 01:11:48,107 Magda should have mailed Walrus to prison years ago. 1185 01:11:48,191 --> 01:11:50,985 Otto von Walrus, you don't have to do this. 1186 01:11:51,068 --> 01:11:53,780 Oh, but I do, my dear boy. 1187 01:11:53,863 --> 01:11:58,409 Now, in case you didn't already think you were in hot water, 1188 01:11:58,493 --> 01:12:01,662 allow me to be painfully literal. 1189 01:12:10,004 --> 01:12:15,134 Good-bye, you fabulous group of simpletons. Ta-ta. 1190 01:12:29,649 --> 01:12:31,692 Jade, you okay? 1191 01:12:31,776 --> 01:12:33,694 I'll be better once I get us out of here. 1192 01:12:36,447 --> 01:12:37,949 We still don't trust her. 1193 01:12:38,032 --> 01:12:39,367 But you trust me, right? 1194 01:12:39,450 --> 01:12:40,952 Now, we need to come together, 1195 01:12:41,035 --> 01:12:44,038 'cause that's the only way we're getting out of here. Together. 1196 01:12:46,123 --> 01:12:47,124 Jade! 1197 01:12:49,293 --> 01:12:50,378 Ah! 1198 01:12:56,259 --> 01:12:57,301 Ah... 1199 01:12:57,760 --> 01:12:58,794 Oh... 1200 01:12:59,929 --> 01:13:01,097 Trust me now? 1201 01:13:01,180 --> 01:13:03,874 - Yeah, pretty much. - Okay, yeah, that'll do. 1202 01:13:06,686 --> 01:13:08,020 Everyone out. Let's go. 1203 01:13:08,980 --> 01:13:10,139 All aboard! 1204 01:13:10,857 --> 01:13:12,525 Careful with the antlers. 1205 01:13:14,902 --> 01:13:16,487 PB, can you throw us up there? 1206 01:13:16,946 --> 01:13:18,022 Wah! 1207 01:13:18,239 --> 01:13:19,298 Whoa! 1208 01:13:23,160 --> 01:13:24,996 I can't do this. 1209 01:13:25,079 --> 01:13:27,665 PB, come on. You can do this. Jump. 1210 01:13:27,874 --> 01:13:28,949 Oh... 1211 01:13:30,543 --> 01:13:33,045 You're right. There's no way you can do this. 1212 01:13:33,504 --> 01:13:35,798 Reverse psychology. Nice. 1213 01:13:41,804 --> 01:13:43,806 Someone has to turn off the controls up there. 1214 01:13:45,474 --> 01:13:46,809 Lemmy, fly. 1215 01:13:46,893 --> 01:13:49,228 What? Oh. Excuse me. 1216 01:13:49,729 --> 01:13:53,190 No, not that fly. You're the only one who can get the controls. 1217 01:13:53,274 --> 01:13:54,525 You have to fly. 1218 01:13:54,609 --> 01:13:55,902 Oh, man. 1219 01:13:56,569 --> 01:13:58,237 I'm afraid of heights. 1220 01:13:58,321 --> 01:14:00,948 We need you, Lemmy. We need you to fly. 1221 01:14:01,032 --> 01:14:02,617 Plus, this'll help. 1222 01:14:02,700 --> 01:14:04,535 Oh, hey, wait. It's too far. 1223 01:14:04,619 --> 01:14:06,412 I'll never make it. 1224 01:14:06,495 --> 01:14:08,539 You can do it. You know you can. 1225 01:14:10,207 --> 01:14:11,334 Okay. 1226 01:14:11,417 --> 01:14:13,252 - Bon voyage. - Ah! 1227 01:14:16,464 --> 01:14:18,424 Huh? 1228 01:14:20,593 --> 01:14:22,219 Look at me! 1229 01:14:22,386 --> 01:14:25,640 Look at me, Ma. I'm flying! 1230 01:14:25,723 --> 01:14:26,974 Pull the lever. 1231 01:14:29,936 --> 01:14:30,937 All right. 1232 01:14:31,270 --> 01:14:33,272 Lemmy! 1233 01:14:33,356 --> 01:14:36,484 Oops. Wrong way. Sorry. 1234 01:14:40,488 --> 01:14:43,115 No, Lemmy! 1235 01:14:46,160 --> 01:14:51,040 I see all systems are a-go. And how are our guests doing? 1236 01:14:53,459 --> 01:14:55,670 Screams of agony. Wonderful. 1237 01:14:55,753 --> 01:15:00,341 Looks like Taigasville is in for a floody good time. 1238 01:15:13,729 --> 01:15:15,439 Stop, stop, stop! 1239 01:15:23,656 --> 01:15:26,283 How about that, guys? 1240 01:15:26,867 --> 01:15:28,452 Perfect landing. 1241 01:15:28,911 --> 01:15:31,664 Listen, I put a self-destruct in the control panel. 1242 01:15:31,747 --> 01:15:32,915 All right, Jade! 1243 01:15:32,999 --> 01:15:35,793 All I have to do is trigger the self-destruct with this remote. 1244 01:15:36,669 --> 01:15:40,464 Oh, no, it must have fallen into the water when I jumped out of the cage. 1245 01:15:40,548 --> 01:15:42,758 Anybody want to go for swim? 1246 01:15:42,842 --> 01:15:44,885 Is there any other way to trigger the self-destruct? 1247 01:15:44,969 --> 01:15:46,554 Well, yes, but... 1248 01:15:46,637 --> 01:15:48,014 But what? What is it? 1249 01:15:48,097 --> 01:15:49,473 You have to do it manually. 1250 01:15:49,557 --> 01:15:50,725 Okay, how? Where's the panel? 1251 01:15:50,808 --> 01:15:52,852 - On top of the drill. - Which... 1252 01:15:52,935 --> 01:15:54,562 Will then self destruct. 1253 01:15:57,732 --> 01:15:59,608 Okay. Just help me get to that drill. 1254 01:16:07,491 --> 01:16:09,285 There's something you don't see every day. 1255 01:16:16,042 --> 01:16:19,295 I love a good turnout. 1256 01:16:20,254 --> 01:16:21,756 Time to break the ice. 1257 01:17:11,055 --> 01:17:15,017 Citizens of Taigasville, if I might have your attention. 1258 01:17:16,268 --> 01:17:18,437 Drum roll, please. 1259 01:17:20,356 --> 01:17:21,941 It's just an expression. 1260 01:17:22,650 --> 01:17:23,776 Where was I? 1261 01:17:23,859 --> 01:17:29,990 Oh, yes. The good news is I'm here to unleash the devastating power 1262 01:17:30,074 --> 01:17:34,703 of an ancient gas buried deep beneath Taigasville. 1263 01:17:35,704 --> 01:17:37,289 The bad news is... 1264 01:17:37,373 --> 01:17:39,625 I'll have to destroy your town to get at it. 1265 01:17:39,708 --> 01:17:40,543 No! 1266 01:17:40,626 --> 01:17:42,086 Chins up, everyone. 1267 01:17:54,723 --> 01:17:57,059 Five minutes to impact. 1268 01:17:57,434 --> 01:18:00,229 Yes, very nice. Jolly good. Jolly, jolly good. 1269 01:18:03,399 --> 01:18:04,475 Whoa. 1270 01:18:06,235 --> 01:18:08,195 We've got to hurry. Let's go. 1271 01:18:09,029 --> 01:18:12,199 I hope you've all been practicing your doggy paddle. 1272 01:18:15,619 --> 01:18:17,788 Four minutes to impact. 1273 01:18:18,247 --> 01:18:20,040 Ah. Shouldn't be long now. 1274 01:18:20,416 --> 01:18:22,960 Oh, what is it? 1275 01:18:24,628 --> 01:18:25,880 Oh, for pete's sake. 1276 01:18:25,963 --> 01:18:29,175 Will someone please take care of them once and for all? 1277 01:18:41,729 --> 01:18:43,189 Get him, yeah. 1278 01:18:43,272 --> 01:18:45,107 Oh, wonderful. Thank you. 1279 01:18:45,191 --> 01:18:48,694 We need to find a clear path to the drill. We're pinned down here. 1280 01:18:48,777 --> 01:18:50,112 It's all good, bro. 1281 01:18:50,196 --> 01:18:52,364 I don't think we're... 1282 01:18:52,489 --> 01:18:54,408 stuck. 1283 01:18:54,491 --> 01:18:56,702 If we move at all, they will see us. 1284 01:18:56,785 --> 01:18:58,287 Let me double-check. 1285 01:19:01,999 --> 01:19:03,000 They saw me. 1286 01:19:03,584 --> 01:19:06,587 - They won't see me. - Uh... 1287 01:19:08,839 --> 01:19:10,007 Where's his clothes? 1288 01:19:10,090 --> 01:19:11,759 Yeah, let's go streaking. 1289 01:19:11,842 --> 01:19:13,427 No, no, Lemmy. Watch. 1290 01:19:19,725 --> 01:19:20,559 Yeah. 1291 01:19:20,643 --> 01:19:24,605 Swifty, this is crazy. I can't let you do this. You could be killed. 1292 01:19:24,688 --> 01:19:26,106 - I have to, Jade. - You don't. 1293 01:19:26,190 --> 01:19:28,359 Look, there's no other way, and you know it. 1294 01:19:28,442 --> 01:19:30,277 I'm the only one who has a chance. 1295 01:19:30,361 --> 01:19:32,655 Look, I'm still gonna need some help getting to that drill. 1296 01:19:32,738 --> 01:19:33,989 Magda clear way. 1297 01:19:38,744 --> 01:19:42,248 Magda with Special Forces, lifetime ago. 1298 01:19:42,331 --> 01:19:43,415 Yeah. 1299 01:19:49,129 --> 01:19:50,172 Get ready. 1300 01:19:50,256 --> 01:19:51,790 On my mark. 1301 01:19:55,886 --> 01:19:57,763 Jade, tell me what I need to do again. 1302 01:19:57,846 --> 01:20:00,349 Pull the surge capacitor, third from the bottom right. 1303 01:20:00,432 --> 01:20:01,642 Right from the bottom third. 1304 01:20:01,725 --> 01:20:04,311 - Third from the bottom right. - Third from the right from the bottom. 1305 01:20:04,395 --> 01:20:06,188 - No! - The red one. 1306 01:20:06,272 --> 01:20:07,147 Red one. Got it. 1307 01:20:07,231 --> 01:20:08,232 - Swifty. - What? 1308 01:20:08,315 --> 01:20:11,819 It's going to start coming apart, so get off that rig as soon as you can. 1309 01:20:11,902 --> 01:20:12,987 I hear you. 1310 01:20:13,737 --> 01:20:15,614 - Swifty. - What? 1311 01:20:22,413 --> 01:20:23,956 Um, guys. 1312 01:20:25,291 --> 01:20:26,375 I'll see you soon. 1313 01:20:26,458 --> 01:20:27,501 Charge! 1314 01:20:28,627 --> 01:20:31,547 Bring it to Magda, puffin scum! 1315 01:20:36,635 --> 01:20:37,720 Sorry! 1316 01:20:43,934 --> 01:20:44,968 Yeah! 1317 01:20:46,145 --> 01:20:49,189 Whoo-hoo! 1318 01:20:51,066 --> 01:20:52,443 Ooh! 1319 01:21:08,542 --> 01:21:09,626 I got your back! 1320 01:21:10,169 --> 01:21:11,337 Going up. 1321 01:21:13,922 --> 01:21:16,050 Yeah! 1322 01:21:24,850 --> 01:21:26,643 Stop him! 1323 01:21:39,782 --> 01:21:40,783 Duke! 1324 01:21:40,866 --> 01:21:42,076 Arctic strong! 1325 01:21:46,080 --> 01:21:47,114 Ah! 1326 01:21:51,251 --> 01:21:53,128 Do your thing, Top Dog. 1327 01:22:20,155 --> 01:22:21,698 - Special delivery. - Wah! 1328 01:22:22,991 --> 01:22:23,867 You! 1329 01:22:23,951 --> 01:22:26,703 I'll make a rug out of your hide. 1330 01:22:28,914 --> 01:22:31,166 Stop that naked jackaninny! 1331 01:22:38,257 --> 01:22:40,717 One minute to impact. 1332 01:22:43,178 --> 01:22:44,221 Yah! 1333 01:22:51,437 --> 01:22:54,106 Forty seconds to impact. 1334 01:22:58,527 --> 01:22:59,561 Ah! 1335 01:23:02,739 --> 01:23:04,783 No! 1336 01:23:09,371 --> 01:23:11,665 Take that. That, you... 1337 01:23:12,332 --> 01:23:15,169 Twenty seconds to impact. 1338 01:23:15,252 --> 01:23:17,212 You can't stop me. 1339 01:23:18,338 --> 01:23:19,414 Ah! 1340 01:23:24,845 --> 01:23:27,556 - Ten seconds to impact. - Where'd he go? 1341 01:23:33,228 --> 01:23:35,063 Two seconds. 1342 01:23:37,107 --> 01:23:38,108 No! 1343 01:23:40,319 --> 01:23:41,595 He did it! 1344 01:23:45,782 --> 01:23:47,576 Swifty, get off of there! 1345 01:23:48,285 --> 01:23:50,370 Whoa! It's going to blow! 1346 01:23:51,163 --> 01:23:52,289 Swifty. 1347 01:23:52,372 --> 01:23:53,457 Help me. 1348 01:23:53,540 --> 01:23:57,419 Don't leave me here, please. 1349 01:23:59,588 --> 01:24:00,923 Here. 1350 01:24:01,006 --> 01:24:02,966 Thank you... 1351 01:24:03,050 --> 01:24:04,801 for being an idiot! 1352 01:24:06,637 --> 01:24:08,347 Ah! 1353 01:24:11,308 --> 01:24:12,384 Swifty! 1354 01:24:13,268 --> 01:24:15,771 Puffins, it's time for my escape. Let's go. 1355 01:24:15,854 --> 01:24:18,607 Come and get me, you little freaks. 1356 01:24:19,274 --> 01:24:20,484 Where are you? 1357 01:24:20,984 --> 01:24:23,445 Swifty! Oh, no. 1358 01:24:51,223 --> 01:24:52,349 Oh, there you are. 1359 01:24:52,432 --> 01:24:56,144 Listen, puffins, I know it doesn't look good, but it's not over. 1360 01:24:56,228 --> 01:24:58,230 We can still win this. 1361 01:24:58,313 --> 01:25:01,275 True, everything's been destroyed, but that doesn't mean 1362 01:25:01,358 --> 01:25:04,486 we can't keep on fighting on and on 1363 01:25:04,570 --> 01:25:07,322 and start over and... 1364 01:25:19,293 --> 01:25:21,795 All right, guys, that's it. We're out of here. 1365 01:25:22,796 --> 01:25:24,840 You can talk! 1366 01:25:25,173 --> 01:25:31,096 Come! Come back. I order you to come back this instant! 1367 01:25:33,015 --> 01:25:34,532 Please? 1368 01:25:35,100 --> 01:25:36,660 Please! 1369 01:25:42,274 --> 01:25:45,611 Oh! Hello, angry mob of townsfolk. 1370 01:25:45,694 --> 01:25:47,279 How are we today? 1371 01:25:47,362 --> 01:25:50,073 Nice to see you're not converging on me to do... 1372 01:25:50,157 --> 01:25:52,367 Oh, I see, you are converging on me. 1373 01:25:52,784 --> 01:25:54,620 Uh, well, I... 1374 01:25:58,206 --> 01:25:59,791 Swifty, where are you? 1375 01:26:00,417 --> 01:26:02,002 Swifty! 1376 01:26:02,586 --> 01:26:05,297 Swifty. 1377 01:26:07,966 --> 01:26:09,676 Thank goodness you're alive. 1378 01:26:09,760 --> 01:26:12,012 But I'm blind. 1379 01:26:12,095 --> 01:26:13,455 I'm blind! 1380 01:26:15,098 --> 01:26:18,727 Ah! I'm not blind. 1381 01:26:19,186 --> 01:26:20,395 I can see. 1382 01:26:20,479 --> 01:26:23,231 Look at... Look, I can see. Ow! 1383 01:26:23,565 --> 01:26:24,566 We did it. 1384 01:26:25,651 --> 01:26:27,485 We did, didn't we? 1385 01:26:29,988 --> 01:26:30,964 Oh! 1386 01:26:31,031 --> 01:26:31,907 Sorry. 1387 01:26:31,990 --> 01:26:33,224 That's okay. 1388 01:26:38,413 --> 01:26:40,999 Hey, Swifty. You're the best Top Dog ever. 1389 01:26:41,792 --> 01:26:44,044 You know what? I'm no Top Dog. 1390 01:26:44,711 --> 01:26:45,962 I'm just a fox. 1391 01:26:49,216 --> 01:26:51,718 - Yeah! - It's streaking time, dudes. 1392 01:26:52,844 --> 01:26:54,054 Yeah. 1393 01:26:56,556 --> 01:26:59,142 All right. Yeah! 1394 01:27:02,729 --> 01:27:04,690 After that, Magda actually allowed me 1395 01:27:04,773 --> 01:27:07,401 to make some changes around the old ABDS. 1396 01:27:10,529 --> 01:27:13,115 PB became the health and wellness supervisor 1397 01:27:13,198 --> 01:27:15,992 and that helped boost employee morale through the roof. 1398 01:27:21,665 --> 01:27:26,712 Now that Lemmy was flying free, he became a one-man centralized processing system. 1399 01:27:26,795 --> 01:27:27,671 Whoa! 1400 01:27:27,754 --> 01:27:28,839 Oh, look at him go. 1401 01:27:28,922 --> 01:27:31,383 And Bertha and Leo? 1402 01:27:31,466 --> 01:27:33,885 Well, they were natural safety and security officers. 1403 01:27:42,436 --> 01:27:45,939 But the one I am most proud of is the new fleet. 1404 01:27:46,022 --> 01:27:50,110 Now anyone can be Top Animal, not just dogs, 1405 01:27:50,193 --> 01:27:53,029 because everyone has something unique and special to offer. 1406 01:27:53,113 --> 01:27:55,073 Who's ready for some serious rock climbing? 1407 01:27:55,157 --> 01:27:57,159 That's what I was born to do, boss. 1408 01:27:58,326 --> 01:27:59,870 Hey, looking good, guys. 1409 01:28:01,872 --> 01:28:04,624 I know none of these will get crushed now with you on the job. 1410 01:28:04,708 --> 01:28:06,084 You can count on me. 1411 01:28:07,836 --> 01:28:09,337 And as for the Top Dogs? 1412 01:28:09,421 --> 01:28:12,007 They finally got the retirement they long deserved. 1413 01:28:13,383 --> 01:28:15,343 Oh, and Otto von Walrus? 1414 01:28:15,635 --> 01:28:18,180 Let's just say he packed up and left. 1415 01:28:18,263 --> 01:28:19,431 Hello. 1416 01:28:19,639 --> 01:28:23,226 Can somebody let me out? 1417 01:28:25,145 --> 01:28:26,188 Please? 1418 01:28:31,026 --> 01:28:32,235 Hey, did you see this? 1419 01:28:36,072 --> 01:28:37,574 Yeah, that's neat. 1420 01:28:38,116 --> 01:28:41,286 Look, I found something in your warehouse that needed some fixing. 1421 01:28:46,917 --> 01:28:48,251 Dreams do come true... 1422 01:28:49,002 --> 01:28:51,838 though not always the way you expect them to. 1423 01:28:51,922 --> 01:28:55,217 In the end, it took someone special to help me see that. 1424 01:28:57,093 --> 01:28:58,887 Arctic strong! 1425 01:29:04,726 --> 01:29:07,938 Recognition and being noticed, it's okay. 1426 01:29:08,939 --> 01:29:11,817 Well, a little bit more than okay, but what really matters... 1427 01:29:12,400 --> 01:29:15,195 is doing what you can, however big or small, 1428 01:29:15,278 --> 01:29:19,825 to make the world a better place and being true to yourself along the way. 1429 01:29:24,663 --> 01:29:26,081 Yeah! 1430 01:32:42,014 --> 01:32:47,014 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 99769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.