All language subtitles for An American Werewolf In Paris (1997) [1080p] [BluRay] [5.1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,940 ## [ Choir Singing ] 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,800 [ Thunderclap ] 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,810 [ Rain Falling ] 4 00:00:45,610 --> 00:00:48,540 ## [ Choir Continues ] 5 00:01:54,910 --> 00:01:57,840 ## [ Choir Continues ] 6 00:02:29,740 --> 00:02:32,110 Taxi! 7 00:02:32,180 --> 00:02:34,910 ## [ Orchestra ] 8 00:02:47,700 --> 00:02:50,390 Taxi! 9 00:02:51,600 --> 00:02:54,570 [ Growling ] 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,100 Help! 11 00:03:01,740 --> 00:03:04,640 [ Roaring ] 12 00:03:04,710 --> 00:03:08,170 ## [ Orchestra, Choir Building To Crescendo ] 13 00:03:08,250 --> 00:03:10,220 [ Screams ] 14 00:03:13,450 --> 00:03:15,750 ## [ Ends ] 15 00:03:15,820 --> 00:03:18,050 [ Roaring ] 16 00:03:21,960 --> 00:03:24,900 ## [ Rock ] 17 00:03:35,940 --> 00:03:38,070 Keep the change. 18 00:03:38,140 --> 00:03:40,700 There is no change. 19 00:03:40,780 --> 00:03:43,210 Uh, yeah, well, keep it anyway. 20 00:03:44,480 --> 00:03:47,420 [ Laughing ] 21 00:03:48,520 --> 00:03:50,890 - Paris. - Beware. 22 00:03:50,960 --> 00:03:54,120 Hey, hey, watch it, man. 23 00:03:54,190 --> 00:03:57,720 All right. I have the score for Spain. 24 00:03:57,800 --> 00:04:02,360 Our leader with 125 daredevil points: 25 00:04:02,440 --> 00:04:04,840 yours truly. [ Laughs ] 26 00:04:04,900 --> 00:04:07,600 In second place with 95: Chris. 27 00:04:07,670 --> 00:04:10,340 Whoa, whoa, hold on a second. What about the sex points? 28 00:04:10,410 --> 00:04:13,310 - No, those are separate. - Since when? You can't keep changing the rules. 29 00:04:13,380 --> 00:04:17,840 Who said anything about sex points? Read your shirt. It says "Daredevil Tour." 30 00:04:22,690 --> 00:04:25,750 See that? She smiled at me. 31 00:04:25,830 --> 00:04:29,260 In your dreams. She's not interested in douche bags like us. 32 00:04:29,330 --> 00:04:33,160 European babes are charming and sophisticated, especially the French. 33 00:04:33,230 --> 00:04:36,170 - [ Laughs ] Hence the hairy pits. - See what I mean? 34 00:04:36,240 --> 00:04:39,400 I'll give you 20 sex points if you can so much as get her phone number. 35 00:04:39,470 --> 00:04:41,600 She's not my type. 36 00:04:41,670 --> 00:04:44,110 Oh, come on! 37 00:04:44,180 --> 00:04:48,670 - You-- You haven't made a move this entire trip, Andy. - I'm choosy. 38 00:04:48,750 --> 00:04:51,380 When was the last time you had sex? 39 00:04:51,450 --> 00:04:55,550 - With another person? - There's sex and there's love. 40 00:04:55,620 --> 00:04:58,590 That what differentiates humans from animals. 41 00:04:58,660 --> 00:05:02,220 -Okay, fine. When were you last in love? -When were you ever in love? 42 00:05:02,300 --> 00:05:05,790 - Map's upside down, slick. - [ Chuckles ] 43 00:05:05,870 --> 00:05:09,770 Give him a break, Chris. We can't let him fall too far back. 44 00:05:11,440 --> 00:05:14,310 I won't need your charity once we get to Paris. 45 00:05:14,370 --> 00:05:17,830 - I'll show you guys a stunt you'll never top. - [ Both ] Oooh. 46 00:05:17,910 --> 00:05:20,850 ## [ Rock ] 47 00:05:31,060 --> 00:05:36,390 # Don't you count on # 48 00:05:36,460 --> 00:05:39,800 # Me ## 49 00:06:00,390 --> 00:06:02,350 [ Boy ] All clear. 50 00:06:02,420 --> 00:06:04,410 Let's go. 51 00:06:04,490 --> 00:06:08,190 ## [ Techno ] 52 00:06:14,170 --> 00:06:16,330 # Down, down, down # 53 00:06:17,400 --> 00:06:20,570 # I still remember # 54 00:06:22,180 --> 00:06:24,700 # You're dressed in grey # 55 00:06:26,150 --> 00:06:29,550 # Working undercover # 56 00:06:30,820 --> 00:06:33,720 # Well, I heard you say # 57 00:06:35,020 --> 00:06:39,480 - [ Panting ] One more! - Five minutes. 58 00:06:39,560 --> 00:06:44,050 I don't know why you bothered carrying that thing up there. You're never gonna use it. 59 00:06:52,510 --> 00:06:54,670 # Let's go down # 60 00:06:55,880 --> 00:06:58,570 # To the normal time # 61 00:06:59,980 --> 00:07:02,780 # Right down # 62 00:07:02,850 --> 00:07:05,550 # Down, down, down # 63 00:07:05,620 --> 00:07:07,750 # Down, down, down # 64 00:07:07,820 --> 00:07:10,760 # Down, down, down ## 65 00:07:12,890 --> 00:07:14,830 [ Boy ] Wooh-hoo-ha! 66 00:07:14,890 --> 00:07:17,060 [ Yodeling ] 67 00:07:17,130 --> 00:07:20,220 All right, man, we did it! 68 00:07:20,300 --> 00:07:23,570 [ Chris ] How high do you think we are, man? 69 00:07:23,640 --> 00:07:26,760 - Check this out! ls that the Louvre? - This is intense! 70 00:07:30,740 --> 00:07:32,710 Man! 71 00:07:38,450 --> 00:07:41,480 [ Bottle Clinking ] 72 00:07:41,550 --> 00:07:44,050 [ Chuckles ] 73 00:07:44,120 --> 00:07:46,350 Check out the stars. 74 00:08:00,710 --> 00:08:02,640 [ Boy ] Andy? 75 00:08:02,710 --> 00:08:05,340 Andy, what are you doin'? 76 00:08:05,410 --> 00:08:07,440 Hey, Andy. 77 00:08:07,510 --> 00:08:09,810 Come and have some vin. 78 00:08:13,620 --> 00:08:15,590 Andy? 79 00:08:15,660 --> 00:08:17,990 What are you doin'? 80 00:08:19,360 --> 00:08:21,620 For God sakes! 81 00:08:24,100 --> 00:08:26,570 I think we pushed him too far. 82 00:08:29,570 --> 00:08:33,340 - I'm gonna go stop him. - Relax, man. He's never gonna go through with it. 83 00:08:34,740 --> 00:08:38,200 Whoa. Slow down, chief. Come have a drink. 84 00:08:39,410 --> 00:08:41,900 It's the real stuff. Has a cork. 85 00:08:41,980 --> 00:08:43,950 No. I'm flying dry. 86 00:08:44,020 --> 00:08:49,460 Look, I'm sorry about the train. We were just busting your balls, that's all. 87 00:08:51,560 --> 00:08:54,750 Andy, you've proven yourself to us, okay? You don't have to go through with this. 88 00:08:56,500 --> 00:09:00,490 Don't worry, Brad. Nobody's forcing me. I wanna do this. Understand? 89 00:09:00,570 --> 00:09:04,470 Andy, this is madness, okay? You're gonna get yourself killed. Now, please. 90 00:09:04,540 --> 00:09:07,340 - I'm trying to talk some-- - Guys, guys, shh. I think someone's comin'. 91 00:09:14,810 --> 00:09:18,110 [ Footsteps Clanging Metal ] 92 00:09:21,950 --> 00:09:24,120 Shit. 93 00:09:24,190 --> 00:09:26,160 Come on! Come on! 94 00:09:31,700 --> 00:09:33,630 [ Chuckles ] 95 00:09:36,640 --> 00:09:40,000 [ Metal Clanging ] 96 00:09:52,150 --> 00:09:56,180 - [ Brad ] Who is it? - Or what is it? 97 00:10:05,260 --> 00:10:07,530 [ Paper Rustling ] 98 00:10:09,740 --> 00:10:12,300 What is she doing here? 99 00:10:12,370 --> 00:10:16,100 [ Chris ] Whoa. Check out the talent, man. 100 00:10:25,380 --> 00:10:27,720 No! Don't! 101 00:10:27,790 --> 00:10:30,350 Oh, Miss. 102 00:10:30,420 --> 00:10:33,690 Mademoiselle. Parlez-vous anglais? 103 00:10:34,960 --> 00:10:37,260 Listen, wait, wait. 104 00:10:37,330 --> 00:10:41,130 Don't, okay? Nothing's that bad. Hold it. 105 00:10:42,400 --> 00:10:45,060 No, no, no, no, no. Please, let me help you. 106 00:10:45,140 --> 00:10:47,070 Okay? 107 00:10:49,610 --> 00:10:52,510 - [ Screaming ] - Andy! 108 00:11:05,730 --> 00:11:08,520 The rope! 109 00:11:11,800 --> 00:11:14,130 [ Grunts ] 110 00:11:28,410 --> 00:11:31,820 [ Screaming ] 111 00:11:31,880 --> 00:11:36,620 Ye-ah! Yeah! 112 00:11:36,690 --> 00:11:38,620 - [ Shouting ] - [ Metal Clangs ] 113 00:11:44,560 --> 00:11:46,500 Hey. 114 00:11:48,970 --> 00:11:51,800 Hey, he's comin' around. 115 00:11:51,870 --> 00:11:54,640 - Thank God. - Hey, Andy, can you hear me? 116 00:11:54,710 --> 00:11:58,370 Whoa. Don't move too fast. You might puke or somethin'. 117 00:11:58,440 --> 00:12:00,500 Hey, prince, remember dropping this? 118 00:12:00,580 --> 00:12:03,210 - Where is she? - Who, Cinderella? 119 00:12:03,280 --> 00:12:06,010 It was after midnight, man. She split. 120 00:12:06,090 --> 00:12:08,750 But that rescue, dude, nice grab. 121 00:12:08,820 --> 00:12:11,190 Talk about fallin' for a girl. [ Laughs ] 122 00:12:11,260 --> 00:12:14,230 Just remember to tie off next time. 123 00:12:14,290 --> 00:12:17,320 God. You saved my life. 124 00:12:17,400 --> 00:12:19,920 Yeah, and you saved hers too. 125 00:12:20,000 --> 00:12:22,520 So we figured we're in for half your points. 126 00:12:22,600 --> 00:12:27,130 That girl... talk about the woman of my dreams. 127 00:12:27,210 --> 00:12:31,230 I think we're losin' him. Nurse! What? 128 00:12:31,310 --> 00:12:34,770 - I have to find her. - No, you have to get some rest. 129 00:12:34,850 --> 00:12:38,210 - But she might try it again. - Andy, she's obviously whacked. 130 00:12:38,280 --> 00:12:43,150 The kind of girl jumps off the Eiffel Tower has issues, man-- major issues. 131 00:12:43,220 --> 00:12:45,490 - I have to find her. - Get real, Miss Marple. 132 00:12:45,560 --> 00:12:48,460 - Look, all we have is a shoe. - The note. 133 00:12:48,530 --> 00:12:52,960 Did you pick up the note? She had a note in her hand. 134 00:12:53,030 --> 00:12:56,630 If it's a suicide note, maybe we could go find out who she is! 135 00:12:56,700 --> 00:13:00,540 Okay, we'll find it. Just relax, all right? Here, take your little toy. 136 00:13:02,940 --> 00:13:06,240 # It ain't no joke I'd like to buy the world a toke # 137 00:13:06,310 --> 00:13:09,910 # And teach the world to sing in perfect harmony # 138 00:13:09,980 --> 00:13:14,820 # And teach the world to snuff the fires and the liars # 139 00:13:14,890 --> 00:13:16,750 Hi. 140 00:13:18,790 --> 00:13:22,420 # So don't delay, act now Supplies are runnin' out # 141 00:13:22,500 --> 00:13:27,300 # Allow if you're still alive six to eight years to arrive # 142 00:13:27,370 --> 00:13:29,770 # And if you follow there may be a tomorrow # 143 00:13:29,840 --> 00:13:32,330 # But if the offer's shun # 144 00:13:32,410 --> 00:13:34,700 # You might as well be walking on the sun # 145 00:13:37,840 --> 00:13:41,750 # You might as well be walking on the sun ## 146 00:13:41,810 --> 00:13:46,680 [ Children Shouting, Echoing ] 147 00:14:23,560 --> 00:14:25,720 Oh. 148 00:14:27,860 --> 00:14:30,990 Hey! Hello! It's me! 149 00:14:32,970 --> 00:14:35,130 You forgot this. 150 00:14:51,180 --> 00:14:54,210 Oh, mon Dieu! Pardonnez-moi. 151 00:14:54,290 --> 00:14:57,260 - Man, that hurts. - Did you see a girl? 152 00:14:57,320 --> 00:15:00,760 - She's stolen my heart. - I know the feeling. 153 00:15:00,830 --> 00:15:04,230 - Andy, what happened? - Is he all right? 154 00:15:04,300 --> 00:15:06,230 Hey, the girl, she was just here. 155 00:15:06,300 --> 00:15:09,760 - Go! Go after her! Come on. - Andy, you need to get back into bed, man. 156 00:15:09,840 --> 00:15:12,170 - Hurry up. She's gettin' away. - Poor guy's hallucinating. 157 00:15:12,240 --> 00:15:14,570 - Andy, relax, relax. Relax! - Hey! 158 00:15:14,640 --> 00:15:17,870 - Andy, look. Good news, man. - Yeah. 159 00:15:18,940 --> 00:15:20,880 Ohh. 160 00:15:37,930 --> 00:15:41,300 - [ Andy ] What's her name again? - Serafine "Pie-gid". 161 00:15:41,370 --> 00:15:44,770 - Serafine. - Serafine Pigot. It's a beautiful name. 162 00:15:48,140 --> 00:15:50,840 - Are you getting cold feet? - Just a bit nervous. 163 00:15:50,910 --> 00:15:52,900 I don't wanna say the wrong thing. 164 00:16:00,250 --> 00:16:02,740 - [ Door Unlocking ] - You're on, prince. 165 00:16:02,820 --> 00:16:05,850 - [ Woman Speaks ln French ] - Serafine? 166 00:16:05,930 --> 00:16:07,830 Uh, hi. 167 00:16:07,890 --> 00:16:10,950 Uh, it's the guy who, um-- 168 00:16:11,030 --> 00:16:14,800 - I've got your shoe. - [ Unlatching Numerous Locks ] 169 00:16:16,170 --> 00:16:18,640 Hi, I'm Andy. We met on the Tower. 170 00:16:18,700 --> 00:16:21,970 This is Chris and Brad. And, uh-- 171 00:16:22,040 --> 00:16:24,100 Listen, I thought that you would want this. 172 00:16:24,180 --> 00:16:26,700 And, well, it's not my size. [ Chuckles ] 173 00:16:27,780 --> 00:16:30,810 You're very kind. Now, go, please. 174 00:16:30,880 --> 00:16:32,940 You must not stay here. 175 00:16:33,020 --> 00:16:35,180 - [ Latching Numerous Locks ] - Charming. 176 00:16:35,250 --> 00:16:37,250 And sophisticated. 177 00:16:37,320 --> 00:16:39,450 Forget about it. Let's go, Andy. 178 00:16:39,530 --> 00:16:41,650 - Wait! Did you see what I saw? - What? 179 00:16:41,730 --> 00:16:45,160 She had blood on her hands. She's trying it again. 180 00:16:45,230 --> 00:16:48,060 Just so we're on the same page, who's crazier here? 181 00:16:48,130 --> 00:16:50,570 [ Locks Unlatching ] 182 00:16:50,640 --> 00:16:53,070 Please go, or there will be trouble. 183 00:16:53,140 --> 00:16:56,230 Uh-- No, wait, wait. 184 00:16:56,310 --> 00:16:59,840 What did you do to your hand? Do you have blood on your hand? You're bleeding? 185 00:16:59,910 --> 00:17:03,280 [ Nervous Chuckle ] No. I, uh-- 186 00:17:03,350 --> 00:17:06,440 It's just paint. I'm redecorating the cellar. 187 00:17:06,520 --> 00:17:10,220 Oh. I thought, uh-- 188 00:17:10,290 --> 00:17:12,520 Please, go, now. 189 00:17:12,590 --> 00:17:14,790 Wait. Listen. Hold it. We can help. 190 00:17:14,860 --> 00:17:17,990 - We could have that done in no time. Right, guys? - No, thanks. 191 00:17:18,060 --> 00:17:20,000 - Thank you. - I-- 192 00:17:20,070 --> 00:17:23,130 -Please, look. I just wanna talk. -I don't think it's a good idea. 193 00:17:23,200 --> 00:17:28,270 Please, just once. If you let me, we'll never bother you again. 194 00:17:28,340 --> 00:17:30,400 Okay. Uh-- 195 00:17:30,480 --> 00:17:33,270 Tomorrow, 4:00, in front of the concert hall? 196 00:17:33,350 --> 00:17:35,250 You mean it? 197 00:17:35,310 --> 00:17:38,980 I promise. Now, go, please. 198 00:17:40,190 --> 00:17:43,420 [ Numerous Locks Latching ] 199 00:17:43,490 --> 00:17:45,420 - Excellent. - I did it. 200 00:17:45,490 --> 00:17:49,520 You mean you almost blew it. Take advice from the experts: You got to play it cool. 201 00:17:49,600 --> 00:17:52,190 First thing we're gonna do is work on your outfit. 202 00:17:52,260 --> 00:17:54,200 Now, okay. 203 00:17:54,270 --> 00:17:57,760 Remember. Eighty percent of all these French girls really go for that macho type. 204 00:17:57,840 --> 00:18:02,210 Whoa, bonin' up on the Playboy. Excellent. 205 00:18:02,270 --> 00:18:05,840 Don't show any insecurities. It's the worst. And, uh-- 206 00:18:05,910 --> 00:18:08,000 - Split. She's comin'. - Here. Be prepared. 207 00:18:08,080 --> 00:18:11,810 - Wait. Come on, Chris. It's our first date. - Are you a nun? 208 00:18:11,880 --> 00:18:14,680 Be cool, and show attitude. 209 00:18:16,220 --> 00:18:18,550 Serafine. 210 00:18:20,960 --> 00:18:23,260 - Hi. - Hi. 211 00:18:23,330 --> 00:18:27,230 - I didn't recognize you. - Oh, yeah. Um-- Well, it's bright. 212 00:18:27,300 --> 00:18:31,000 - What would you like to do? - I don't know. Is there a cafe? 213 00:18:31,070 --> 00:18:33,040 [ Laughs ] We're in Paris. 214 00:18:33,110 --> 00:18:35,510 Oh. 215 00:18:45,150 --> 00:18:47,140 - Mademoiselle. - Merci. 216 00:18:47,220 --> 00:18:50,090 - Monsieur. - Merci beaucoup. 217 00:18:50,160 --> 00:18:54,090 So, do your parents mind us, uh, meeting? 218 00:18:54,160 --> 00:18:57,150 - My parents are dead. - [ Spitting ] 219 00:18:57,230 --> 00:18:59,250 - [ Coughs ] - You okay? 220 00:18:59,330 --> 00:19:03,270 - Need some water? - No, I'm fine. I do like coffee. 221 00:19:07,070 --> 00:19:10,340 [ Blowing Nose ] 222 00:19:13,980 --> 00:19:18,970 Most guys who ask me on a date are usually trying to get me into bed. 223 00:19:19,050 --> 00:19:21,540 That must be really terrible for a girl when that happens. 224 00:19:21,620 --> 00:19:24,560 Why should I think you're any different? 225 00:19:24,620 --> 00:19:26,850 Isn't that why you brought your friends along? 226 00:19:26,930 --> 00:19:29,220 To witness you score? 227 00:19:29,300 --> 00:19:31,920 No, that's not it at all. 228 00:19:34,170 --> 00:19:36,100 Chewing gum. 229 00:19:36,170 --> 00:19:39,260 It's, uh, the rage in the States. 230 00:19:39,340 --> 00:19:42,830 [ Chuckles ] They take chewing gum. They make it look like condoms. 231 00:19:42,910 --> 00:19:45,740 It's like a practical joke. 232 00:19:49,650 --> 00:19:51,810 - [ Latex Squeaking ] - Nice. 233 00:19:53,320 --> 00:19:55,380 And chewy. 234 00:19:56,690 --> 00:19:58,990 I want you to blow a big bubble for me. 235 00:19:59,060 --> 00:20:01,720 What? 236 00:20:01,790 --> 00:20:04,420 Well, it's a custom in France. 237 00:20:04,500 --> 00:20:07,800 The bigger the bubble, the more a boy likes a girl. 238 00:20:22,350 --> 00:20:23,940 [ Disgusted Sigh ] 239 00:20:29,490 --> 00:20:31,820 Wow. What a rip-off. 240 00:20:31,890 --> 00:20:36,220 My friends told me it was chewing gum. I thought-- 241 00:20:36,300 --> 00:20:38,890 I think it's best if I go. 242 00:20:38,960 --> 00:20:41,490 No, no, please, don't go. I'm just so nervous. 243 00:20:41,570 --> 00:20:44,560 And the more I like a girl, the more nervous I get. 244 00:20:44,640 --> 00:20:47,040 And if you go now and something happens to you, 245 00:20:47,110 --> 00:20:51,300 then I'd blame myself for the rest of my life because I'd blown my chance to help. 246 00:20:57,420 --> 00:21:01,350 The moment I saw you on the Tower, I was so moved by your sadness. 247 00:21:01,420 --> 00:21:04,690 I swore to myself I would try to help, whatever it takes. 248 00:21:04,760 --> 00:21:08,320 No one as beautiful and sensitive as you... 249 00:21:08,390 --> 00:21:10,890 can possibly deserve to be so sad. 250 00:21:20,710 --> 00:21:25,080 Oh, God. I hate myself. I am not the kind of guy you think I am. 251 00:21:25,140 --> 00:21:27,510 If I go, it's nothing to do with you. 252 00:21:27,580 --> 00:21:31,640 No one can help me. And anyone who tries is-- 253 00:21:31,720 --> 00:21:35,050 I hope you're not sorry that I saved your life. 254 00:21:36,920 --> 00:21:39,550 It was the sweetest, most courageous... 255 00:21:39,630 --> 00:21:42,620 and selfless thing anyone's ever done for me. 256 00:21:45,000 --> 00:21:47,190 Monsieur, is this yours? 257 00:21:48,900 --> 00:21:51,770 - [ Andy ] Uh-- - [ Speaking ln French ] 258 00:21:51,840 --> 00:21:55,330 - [ Speaks ln French ] - Hey, you don't use-- 259 00:21:58,710 --> 00:22:01,300 - [ People Gasping ] - Arrete! 260 00:22:01,380 --> 00:22:03,750 - Huh? - Hey, don't you lay a finger on her. 261 00:22:12,360 --> 00:22:15,220 [ Groaning ] 262 00:22:18,500 --> 00:22:21,060 Hey, you were somethin' else in there! 263 00:22:21,130 --> 00:22:23,570 I'm sorry. I got carried away. 264 00:22:23,640 --> 00:22:26,070 Oh, no, that guy had it coming to him! 265 00:22:26,140 --> 00:22:28,830 Uh, hey. How did you do that? 266 00:22:28,910 --> 00:22:33,280 That-- That guy, he weighed-- I don't know. Uh-- 267 00:22:33,350 --> 00:22:35,840 Do you-- Do you work out? 268 00:22:43,060 --> 00:22:45,890 Do you want me to leave? 269 00:22:49,760 --> 00:22:52,030 I guess that means yes. 270 00:23:00,410 --> 00:23:04,030 Wait. Stop. 271 00:23:32,100 --> 00:23:35,370 I have to go now. You mustn't get involved. 272 00:23:36,480 --> 00:23:38,970 Wait. When do I get to see you again? 273 00:23:39,040 --> 00:23:42,780 I don't think we should. Andy, it's only because I care about you. 274 00:23:42,850 --> 00:23:45,440 You have a funny way of showing it. 275 00:23:45,520 --> 00:23:48,180 [ Chris ] Relax, man. She's just playing hard to get. 276 00:23:48,250 --> 00:23:52,190 This whole mysterious elusive thing is just a ploy to make her more interesting. 277 00:23:52,260 --> 00:23:57,250 It's not that simple. The way she talks about her parents, it's like she blames herself. 278 00:23:57,330 --> 00:24:01,820 Yeah. She's demented enough. Remember the blood on her hands? 279 00:24:01,900 --> 00:24:04,530 That stunt at the cafe? [ Imitating Punches ] 280 00:24:04,600 --> 00:24:06,540 It's like she's a black belt or somethin'. 281 00:24:10,210 --> 00:24:12,140 Bonsoir. 282 00:24:12,210 --> 00:24:15,700 - Je peux vous aider? - Um, we're just-- 283 00:24:15,780 --> 00:24:19,910 - Americans? - Yeah. 284 00:24:19,990 --> 00:24:23,050 I love Americans. 285 00:24:23,120 --> 00:24:27,060 - May I help? - Uh, yeah. We're looking for Serafine. 286 00:24:27,130 --> 00:24:30,190 Sure. But I'm sorry. She's not at home. 287 00:24:31,560 --> 00:24:33,660 Are you her, uh, brother? 288 00:24:33,730 --> 00:24:35,930 [ Chuckles ] Let's just say l... 289 00:24:36,000 --> 00:24:38,600 Iook after her. 290 00:24:38,670 --> 00:24:41,610 Okay. Sorry to bother you. 291 00:24:41,670 --> 00:24:43,900 - See ya. - Let's go, Andy. 292 00:24:43,980 --> 00:24:45,910 Wait. 293 00:24:48,180 --> 00:24:50,940 If you guys are not doing anything later, 294 00:24:51,020 --> 00:24:53,250 come to our charity "Full Moon" party. 295 00:24:53,320 --> 00:24:55,450 It's for a good cause. 296 00:24:56,590 --> 00:24:58,750 Thanks, anyway, but-- 297 00:24:58,820 --> 00:25:03,450 Serafine will be there. Just tell the man at the door Claude sent you. 298 00:25:04,860 --> 00:25:08,360 A little, uh, competition, huh, Andy? 299 00:25:10,600 --> 00:25:13,800 - Is this it? - Club de la lune. 300 00:25:13,870 --> 00:25:17,100 - Club of the loonies. - [ Chris ] She's here, all right. 301 00:25:17,180 --> 00:25:19,270 ## [ Slow Rock ] 302 00:25:19,340 --> 00:25:22,910 Hey, mec. Tu veux entrer faire la fete? 303 00:25:22,980 --> 00:25:25,140 Is he invited? 304 00:25:25,220 --> 00:25:28,450 - American. - Yeah, born and bred there, tiny. Friends of Claude. 305 00:25:28,520 --> 00:25:31,610 - Okay. - Thank you very much. 306 00:25:31,690 --> 00:25:33,990 - Merci beaucoup. - De rien. 307 00:25:37,160 --> 00:25:39,290 [ Cracks Knuckles ] 308 00:25:39,360 --> 00:25:42,630 ## [ Continues ] 309 00:25:48,040 --> 00:25:50,300 [ Liquid Streaming ] 310 00:25:59,220 --> 00:26:03,920 - She ain't here, man. - I can't believe she'd be at a dump like this. 311 00:26:03,990 --> 00:26:06,180 [ Scoffs ] Yeah, she's way too centered. 312 00:26:08,460 --> 00:26:11,450 [ Claude ] Glad you could come. Enjoy the party. 313 00:26:11,530 --> 00:26:14,900 - Merci. - Think he's boinkin' her? 314 00:26:14,970 --> 00:26:18,630 Thanks a lot, Brad. I'm gonna go back to the villa, see if she's there. 315 00:26:18,700 --> 00:26:22,940 - No, no, no, I'll go. You stay here in case she shows up. - Would you? 316 00:26:23,010 --> 00:26:25,500 - Yes. - Thanks. I appreciate it. 317 00:26:27,280 --> 00:26:30,040 [ Metal Squeaking ] 318 00:26:41,030 --> 00:26:42,960 Serafine? 319 00:26:43,030 --> 00:26:45,550 [ Dog Barking ] 320 00:26:55,740 --> 00:26:58,640 Hello? 321 00:27:13,660 --> 00:27:16,250 Hello? 322 00:27:17,700 --> 00:27:21,060 [ Serafine ] Go away! 323 00:27:21,130 --> 00:27:24,070 Go! 324 00:27:27,370 --> 00:27:29,900 - What are you doing here? - You're askin' me? 325 00:27:29,980 --> 00:27:32,170 - Please, stay away. Go now. - Don't you wanna get outta here? 326 00:27:32,240 --> 00:27:36,480 - Just leave me alone. - Oh, is this some kind of kinky game or something? 327 00:27:37,850 --> 00:27:40,180 Where are your friends? 328 00:27:40,250 --> 00:27:43,020 - They're at Claude's party waiting for you. - Party? 329 00:27:43,090 --> 00:27:45,350 Yeah. You know, that-- that "Iunar" thing. 330 00:27:48,430 --> 00:27:51,260 Oh, my God! They're in great danger! Get the key! Over there. 331 00:27:51,330 --> 00:27:53,390 Wait, wait. What kind of danger? 332 00:27:53,470 --> 00:27:56,460 - Just leave it to me. - No way. If there's a problem, I'm coming with you. 333 00:27:56,540 --> 00:27:59,660 - It's much too dangerous, believe me. - Now hold on a second, hot pants. 334 00:27:59,740 --> 00:28:03,040 There's no way that I'm gonna-- 335 00:28:03,110 --> 00:28:05,770 - ## [ Continues ] - Bottoms up. 336 00:28:05,840 --> 00:28:08,280 - [ Roars ] - [ Screams ] 337 00:28:09,850 --> 00:28:11,980 Americans. You can tell a mile away. 338 00:28:12,050 --> 00:28:15,280 [ Laughing ] 339 00:28:23,090 --> 00:28:25,120 [ Groans ] 340 00:28:25,200 --> 00:28:27,630 [ Coughing ] 341 00:28:29,270 --> 00:28:32,960 - [ Heart Monitor Beeping ] - [ Heavy Breathing ] 342 00:28:38,740 --> 00:28:41,710 Hello? 343 00:28:43,420 --> 00:28:46,150 Could use a little help over here? 344 00:28:50,220 --> 00:28:52,420 Thanks. 345 00:28:55,730 --> 00:28:57,820 [ Bicycle Squeaking ] 346 00:28:57,900 --> 00:29:00,760 Wait! 347 00:29:00,830 --> 00:29:02,820 I must go in! 348 00:29:02,900 --> 00:29:05,870 Serafine. Is Claude expecting you? 349 00:29:05,940 --> 00:29:09,340 - Open the door, quick. - I'm not sure I can do that. 350 00:29:09,410 --> 00:29:12,740 Would you rather have me stay out here with you? 351 00:29:12,810 --> 00:29:15,540 No, of course not. 352 00:29:23,260 --> 00:29:25,190 [ Men Chanting ] No-ha! 353 00:29:25,260 --> 00:29:27,780 No-ha! No-ha! 354 00:29:31,660 --> 00:29:34,500 - We must get out of here quick! - Serafine. 355 00:29:34,570 --> 00:29:37,230 - What's the matter? - Do as you're told. 356 00:29:39,940 --> 00:29:41,930 He's mine, Jack. 357 00:29:44,610 --> 00:29:47,580 Your buddy just scored. 358 00:29:50,250 --> 00:29:53,050 [ Grunts ] Hey. Slow down. 359 00:29:57,790 --> 00:30:01,890 Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques? 360 00:30:01,960 --> 00:30:04,520 Viens avec moi. 361 00:30:26,990 --> 00:30:29,480 [ Heavy Breathing Continues ] 362 00:30:44,000 --> 00:30:46,400 Damn! 363 00:30:48,970 --> 00:30:50,840 [ Spits ] 364 00:30:55,510 --> 00:30:57,450 Yes! 365 00:31:05,060 --> 00:31:06,990 Through there, hurry! 366 00:31:07,060 --> 00:31:09,050 - Why? Where are we going? - [ Panting ] 367 00:31:14,070 --> 00:31:16,470 - [ Shirt Ripping ] - Whoa. 368 00:31:16,530 --> 00:31:18,760 - You must go before it's too late! - What? 369 00:31:18,840 --> 00:31:21,500 Now? We just got started. [ Groans ] 370 00:31:23,610 --> 00:31:26,010 [ Groans ] 371 00:31:26,080 --> 00:31:28,480 I'll never understand women. 372 00:31:28,550 --> 00:31:31,670 - Run! Your life is in danger! - Really? Why? 373 00:31:31,750 --> 00:31:34,150 - Is Claude your boyfriend? - [ Groans ] Please, go. 374 00:31:34,220 --> 00:31:36,620 [ Voice Deepens ] Go. Go. 375 00:31:36,690 --> 00:31:39,750 - Damn it, run! - Serafine, what's wrong? 376 00:31:41,230 --> 00:31:44,250 - [ Roaring ] - What are you doin'? 377 00:31:44,330 --> 00:31:46,850 [ Voice Cracking ] Run! Run for your life, Andy! 378 00:31:49,070 --> 00:31:52,200 ## [ Continues ] 379 00:31:52,270 --> 00:31:54,470 [ Roars ] 380 00:31:56,170 --> 00:31:59,580 - [ Laughing ] - [ Roaring ] 381 00:32:06,280 --> 00:32:08,980 [ Neck Muscles Crack ] 382 00:32:10,820 --> 00:32:13,990 [ Roaring ] 383 00:32:20,370 --> 00:32:22,990 [ Growling ] 384 00:32:25,600 --> 00:32:28,540 [ Bones Crunching ] 385 00:32:30,640 --> 00:32:33,170 [ Roars ] 386 00:32:41,390 --> 00:32:44,550 [ People Screaming ] 387 00:32:47,730 --> 00:32:51,490 - [ Electrical Sparking ] - ## [ Industrial ] 388 00:33:01,910 --> 00:33:04,200 [ Brad ] Andy? 389 00:33:11,920 --> 00:33:14,820 - [ People Screaming ln Distance ] - ## [ Continues ] 390 00:33:20,230 --> 00:33:24,530 Andy? Sounds like the party is just gettin' started up there. 391 00:33:27,800 --> 00:33:30,500 [ Screaming ] 392 00:33:37,380 --> 00:33:40,780 [ Screaming ] 393 00:33:44,750 --> 00:33:48,050 - Open the door! - Sorry. Members only. 394 00:33:48,120 --> 00:33:50,490 No scum allowed. 395 00:33:52,060 --> 00:33:54,120 [ Werewolf Growling ] 396 00:33:55,090 --> 00:33:57,620 [ Beeping Continues ] 397 00:33:57,700 --> 00:34:00,320 [ Heavy Breathing Continues ] 398 00:34:02,230 --> 00:34:04,390 [ Low Growl ] 399 00:34:08,110 --> 00:34:10,270 [ Fabric Ripping ] 400 00:34:12,610 --> 00:34:15,310 [ Rapid Beeping ] 401 00:34:19,650 --> 00:34:23,310 Hey. Hey, you okay in there? 402 00:34:27,460 --> 00:34:29,790 [ Low Growl ] 403 00:34:34,830 --> 00:34:36,800 [ Screams ] 404 00:34:40,910 --> 00:34:42,960 [ Roaring ] 405 00:35:14,340 --> 00:35:16,270 Andy? 406 00:35:19,280 --> 00:35:22,680 [ Low Growl ] 407 00:35:34,130 --> 00:35:36,390 - [ Roaring ] - [ Screaming ] 408 00:35:38,700 --> 00:35:40,530 [ Gasping ] 409 00:35:41,600 --> 00:35:45,560 [ Skin Tearing ] 410 00:36:08,860 --> 00:36:11,850 [ Wolf Howling ] 411 00:36:11,930 --> 00:36:13,860 Brad? 412 00:36:20,200 --> 00:36:22,140 Serafine? 413 00:36:28,110 --> 00:36:31,980 Great. Come to Paris and check out les drains. 414 00:36:35,690 --> 00:36:38,180 [ Footsteps ] 415 00:36:38,260 --> 00:36:40,780 - Hello? - [ Low Growl ] 416 00:36:42,860 --> 00:36:45,800 - Hello? - [ Low Growl ] 417 00:36:56,770 --> 00:36:59,800 [ Roaring ] 418 00:37:05,520 --> 00:37:08,210 [ Screeching ] 419 00:37:15,560 --> 00:37:18,460 Whoa. 420 00:37:27,540 --> 00:37:29,900 [ Screaming ] 421 00:37:29,970 --> 00:37:32,410 [ Grunting ] 422 00:37:36,380 --> 00:37:38,650 - [ Straining ] - [ Roars ] 423 00:37:41,950 --> 00:37:44,890 [ Grunting ] 424 00:37:50,830 --> 00:37:53,800 [ Wolves Howling ] 425 00:38:02,140 --> 00:38:05,040 [ Birds Twittering ] 426 00:38:06,410 --> 00:38:09,350 [ Insect Buzzing ] 427 00:38:22,690 --> 00:38:25,630 ## [ Slow Rap Playing ln The Distance ] 428 00:38:28,270 --> 00:38:30,230 Serafine? 429 00:38:30,300 --> 00:38:33,240 ## [ Continues ] 430 00:39:02,170 --> 00:39:04,600 [ Object Bangs Window ] 431 00:39:08,740 --> 00:39:11,540 [ Banging ] 432 00:39:13,480 --> 00:39:15,610 [ Banging ] 433 00:39:23,090 --> 00:39:26,150 - Hey, what the-- - Shh! Get outta there now! 434 00:39:26,220 --> 00:39:28,490 Wha-- Why? 435 00:39:28,560 --> 00:39:30,930 - There's a mutant in the cellar! - A what? 436 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 That French girl, she's a freak! 437 00:39:33,030 --> 00:39:35,060 - [ Door Opening ] - Get outta there, man! 438 00:39:35,130 --> 00:39:37,460 - [ Groans ] - Andy. 439 00:39:38,740 --> 00:39:41,710 You must rest. Lie down. 440 00:39:41,770 --> 00:39:44,710 Hey, what happened last night? How did I get here? 441 00:39:44,780 --> 00:39:47,770 Relax. Let me look at your leg first. 442 00:39:49,250 --> 00:39:51,810 I was attacked... 443 00:39:51,880 --> 00:39:54,850 by this big, wild dog. 444 00:39:54,920 --> 00:40:00,410 It was huge. It had grande yellow eyes, beaucoup teeth and-- 445 00:40:00,490 --> 00:40:03,790 - Do you have rabies here? - You don't have rabies. 446 00:40:04,900 --> 00:40:06,990 That's healing pretty fast. 447 00:40:07,060 --> 00:40:10,060 How long have I been here? 448 00:40:10,130 --> 00:40:13,800 Just a few hours. It's your new metabolism. 449 00:40:17,540 --> 00:40:20,340 - Drink this. You'll feel much better. - What is that? 450 00:40:20,410 --> 00:40:23,440 - It's all natural. - Because I hate Clamato. 451 00:40:23,510 --> 00:40:25,740 It tastes... different. 452 00:40:25,820 --> 00:40:28,550 [ Insect Buzzing ] 453 00:40:30,450 --> 00:40:33,580 Wait, something weird is goin' on here. 454 00:40:33,660 --> 00:40:35,680 - I gotta go. - Shh. 455 00:40:35,760 --> 00:40:38,590 - My friends. [ Gasps ] - You mustn't. Please. 456 00:40:41,700 --> 00:40:44,170 This will relax you, no? 457 00:40:44,240 --> 00:40:46,830 I don't get it. 458 00:40:46,900 --> 00:40:49,900 Last time we met, you threw bricks at me. 459 00:40:49,970 --> 00:40:52,030 Listen. 460 00:40:52,110 --> 00:40:55,270 - You're not the same as you used to be. - Only since I met you. 461 00:40:55,350 --> 00:40:59,210 Seriously. There's something I have to tell you, 462 00:40:59,280 --> 00:41:02,010 but you have to promise me you're not gonna freak out, okay? 463 00:41:02,090 --> 00:41:04,710 - No, I'm a rock. - Okay. 464 00:41:04,790 --> 00:41:07,990 Um, the injury on your leg, 465 00:41:08,060 --> 00:41:10,030 it was not from a dog. 466 00:41:10,090 --> 00:41:13,930 It was-- [ Sighs ] It was a werewolf. 467 00:41:15,430 --> 00:41:17,460 [ Laughing ] 468 00:41:18,540 --> 00:41:20,630 - Yeah. - I'm serious. 469 00:41:20,710 --> 00:41:22,870 - And now you have become one too. - [ Boisterous Laughter ] 470 00:41:24,610 --> 00:41:28,200 Great. Oh, I get it. I get it. 471 00:41:28,280 --> 00:41:32,080 Not Cinderella. Little Red Riding Hood now. 472 00:41:32,150 --> 00:41:35,920 Whatever kinky game you want to play, I am in. 473 00:41:35,990 --> 00:41:38,050 [ Howling ] 474 00:41:38,120 --> 00:41:40,060 - [ Growls ] - [ Door Opens ] 475 00:41:40,120 --> 00:41:42,680 [ Howling Continues ] 476 00:41:42,760 --> 00:41:45,700 [ Chuckles, Continues Howling ] 477 00:41:46,900 --> 00:41:49,590 [ Baying, Growls ] 478 00:41:53,340 --> 00:41:55,570 [ Low Howling ] 479 00:41:55,640 --> 00:41:58,370 Andy? 480 00:41:58,440 --> 00:42:00,380 Hi. 481 00:42:00,440 --> 00:42:03,040 I was havin' a bad dream, 482 00:42:03,110 --> 00:42:05,170 I guess. 483 00:42:05,250 --> 00:42:08,240 Um-- 484 00:42:08,320 --> 00:42:11,450 - Are you feeling better? - No. 485 00:42:11,520 --> 00:42:15,860 I guess l-- My hangover's doing fine. 486 00:42:18,430 --> 00:42:21,130 You need to relax, n'est ce pas? 487 00:42:22,230 --> 00:42:24,260 - [ Roaring ] - [ Screaming ] 488 00:42:24,340 --> 00:42:27,000 [ Gasping ] 489 00:42:27,070 --> 00:42:31,200 Oh, my God! I thought, uh-- 490 00:42:31,280 --> 00:42:33,800 Oh, man. What did they put in those drinks? 491 00:42:33,880 --> 00:42:37,580 You were hallucinating. It's quite normal for the transition period. 492 00:42:37,650 --> 00:42:40,480 - Just try to relax, okay? - "Transition period"? 493 00:42:40,550 --> 00:42:42,490 Mm-hmm. 494 00:42:42,550 --> 00:42:46,050 Wait. Was I dreaming, or did you say I was a werewolf? 495 00:42:46,120 --> 00:42:48,820 It's not a joke. 496 00:42:48,890 --> 00:42:51,790 -[ Woman ] I told you this would happen. -[ Gasps ] Mummy! 497 00:42:51,860 --> 00:42:54,350 - Mummy? - Leave it to me, please. 498 00:42:54,430 --> 00:42:58,840 You're making the same mistake again. First Claude, now this. Can't you be more careful? 499 00:42:58,900 --> 00:43:01,800 - This is different. Claude stole my blood. - Hey. 500 00:43:01,870 --> 00:43:03,900 Um, Mrs. Pigot? Um-- 501 00:43:03,970 --> 00:43:08,240 Um, I know this looks really kind of-- How do you do? 502 00:43:08,310 --> 00:43:10,470 Uh, I can explain. 503 00:43:10,550 --> 00:43:15,610 It's really not her fault. Uh, Serafine, could you introduce us? 504 00:43:15,690 --> 00:43:19,020 You wouldn't want to meet me. I'm not as attractive as I used to be. 505 00:43:19,090 --> 00:43:23,580 Oh, come on. I bet you two pass for sisters. 506 00:43:23,660 --> 00:43:26,030 Wait a minute. 507 00:43:26,100 --> 00:43:29,430 Hold it. Didn't you say your mother was dead? 508 00:43:29,500 --> 00:43:33,100 - [ Gasps ] - [ Mother Screams ] 509 00:43:33,170 --> 00:43:35,760 - You scared her away! - I scared her? 510 00:43:36,770 --> 00:43:38,710 Ha! [ Panting ] 511 00:43:38,780 --> 00:43:42,270 That's it. My friends were right: You're nuts. 512 00:43:42,350 --> 00:43:44,540 Nurses with walking corpses stealing hearts... 513 00:43:44,620 --> 00:43:47,880 and monsters and werewolves in the basement and the whole thing with the thing-- 514 00:43:47,950 --> 00:43:51,290 - Andy, let me explain, please. - No, no. You already did. 515 00:43:51,360 --> 00:43:55,050 I don't know what you dosed me with, but I will not be the lab rabbit... 516 00:43:55,130 --> 00:43:57,120 for some psychotic experiment. 517 00:43:57,190 --> 00:43:59,160 [ Jiggling Knob ] 518 00:43:59,230 --> 00:44:03,890 - All right, just stay away from me. Let me out! - You must drink this. 519 00:44:03,970 --> 00:44:06,630 - It's the only thing that will help you. - Not freakin' likely. 520 00:44:06,700 --> 00:44:08,760 - You should do as she says. - [ Screaming ] 521 00:44:08,840 --> 00:44:12,800 [ Screaming Continues ] 522 00:44:24,220 --> 00:44:27,380 Andy, hold on! Andy, hold on! Wait a second! 523 00:44:28,660 --> 00:44:31,650 Where are you going, American? 524 00:44:31,730 --> 00:44:34,630 - [ Muffled Screams ] - Shh. 525 00:44:35,700 --> 00:44:38,170 I love Americans. 526 00:44:57,350 --> 00:44:59,880 [ Camera Shutter Clicking ] 527 00:45:11,740 --> 00:45:14,530 Hey, vous! Ne passes pas! 528 00:45:18,610 --> 00:45:20,740 - [ Speaking ln French ] - No. 529 00:45:20,810 --> 00:45:23,970 - [ Continues ln French ] - Please, no! 530 00:45:28,550 --> 00:45:30,880 Friend of yours? 531 00:45:33,190 --> 00:45:35,950 I'm lnspector Leduc. Homicide. 532 00:45:50,440 --> 00:45:53,000 Do you take drugs, Mr. "Mucdermott"? 533 00:45:53,080 --> 00:45:55,410 It's McDermott. 534 00:45:55,480 --> 00:45:58,350 No, I don't take drugs. 535 00:45:58,420 --> 00:46:00,650 What really happened down there? 536 00:46:00,720 --> 00:46:04,810 Why does almost every corpse have its heart missing? 537 00:46:04,890 --> 00:46:08,330 Ritual sacrifices? Are you the member of a sect? 538 00:46:08,390 --> 00:46:13,060 I didn't see. I was chased... by a big thing. 539 00:46:13,130 --> 00:46:15,790 Um, some kind of wild animal. 540 00:46:15,870 --> 00:46:19,200 Test this man for drugs. 541 00:46:24,310 --> 00:46:26,470 Huh! 542 00:46:43,790 --> 00:46:46,730 [ Bell Tolling ] 543 00:46:51,970 --> 00:46:55,130 [ All Noises lncreasing ln Decibel ] 544 00:46:59,810 --> 00:47:03,440 [ Chattering ln French Loudly ] 545 00:47:04,780 --> 00:47:08,270 [ Panting, Sniffing Loudly ] 546 00:47:15,130 --> 00:47:18,250 [ Boat Engine Humming Loudly ] 547 00:47:18,330 --> 00:47:21,700 [ Water Bubbling Loudly ] 548 00:47:27,270 --> 00:47:30,210 [ Birds Squawking Loudly ] 549 00:47:30,270 --> 00:47:33,210 [ Dog Panting Loudly ] 550 00:47:50,930 --> 00:47:54,360 ## [ Piano, Blues ] 551 00:47:58,340 --> 00:48:00,860 I said rare, bloody. 552 00:48:00,940 --> 00:48:02,870 You understand? 553 00:48:02,940 --> 00:48:04,870 # You know I'm the wolfman # 554 00:48:04,940 --> 00:48:07,040 That'll do... 555 00:48:07,110 --> 00:48:09,580 while I wait. 556 00:48:11,180 --> 00:48:14,640 [ Pager Beeping ] 557 00:48:14,720 --> 00:48:17,880 # You know I'm the wolfman ## 558 00:48:28,470 --> 00:48:30,590 ## [ Drums ] 559 00:48:40,080 --> 00:48:42,070 [ Sniffing ] 560 00:48:49,350 --> 00:48:52,190 [ Whimpering, Barking ] 561 00:48:52,260 --> 00:48:54,220 - [ Speaking ln French ] - Oh, um-- 562 00:48:54,290 --> 00:48:58,160 [ Girl ] Hi. Um-- [ Speaking Broken French ] 563 00:48:58,230 --> 00:49:00,920 No. La bottle. 564 00:49:01,000 --> 00:49:03,520 [ Continues Speaking Broken French ] 565 00:49:03,600 --> 00:49:05,360 [ Barking ] 566 00:49:05,440 --> 00:49:08,170 [ Screams ] 567 00:49:08,240 --> 00:49:10,870 Whoo. Whoa. I'm sorry. 568 00:49:10,940 --> 00:49:13,210 American? 569 00:49:14,810 --> 00:49:17,010 Yeah. 570 00:49:17,080 --> 00:49:19,740 Uh, Andy McDermott. 571 00:49:19,820 --> 00:49:23,180 Amy Finch. 572 00:49:23,250 --> 00:49:27,620 And that's, uh-- [ Sniffs ] Hot Kitty you're wearing. 573 00:49:27,690 --> 00:49:31,630 - Wow. - You want some food? 574 00:49:33,960 --> 00:49:35,990 [ Sucking Loudly ] 575 00:49:37,470 --> 00:49:39,700 [ Sucking Loudly ] 576 00:49:39,770 --> 00:49:43,230 [ Sucking Loudly, Giggling ] 577 00:49:43,310 --> 00:49:46,800 - [ Belches ] Excuse me. - Gar-kon! 578 00:49:46,880 --> 00:49:48,900 - [ Laughs, Hiccups ] - Monsieur? 579 00:49:48,980 --> 00:49:52,010 - Another bottle of the "Poo Willy Fwissy". - Pardon? 580 00:49:52,080 --> 00:49:54,980 - Le hooch de jour. - [ Amy Giggling ] 581 00:49:55,050 --> 00:49:58,720 I believe it's pronounced Pouilly Fuisse. 582 00:49:58,790 --> 00:50:00,620 [ Giggles ] 583 00:50:04,930 --> 00:50:07,090 Um, hello. [ Echoing ] 584 00:50:08,970 --> 00:50:11,330 Are you getting fresh on me? 585 00:50:14,000 --> 00:50:16,270 I'm sorry. 586 00:50:16,340 --> 00:50:20,570 I don't know what's wrong with me. I'm not normally like this, honest. 587 00:50:20,640 --> 00:50:23,980 [ Laughing, Echoing ] Right. 588 00:50:24,050 --> 00:50:26,350 No, I'm serious. 589 00:50:26,420 --> 00:50:29,350 The truth is I lost my best friend today. 590 00:50:29,420 --> 00:50:32,980 [ Laughing ] 591 00:50:35,160 --> 00:50:37,390 - Bon apetit. - [ Screams ] 592 00:50:37,460 --> 00:50:41,260 You're dead! I saw them pull you out of the canal! 593 00:50:41,330 --> 00:50:43,270 - No, Monsiuer, the Atlantic. - [ Laughing ] 594 00:50:45,600 --> 00:50:47,830 Whoa! Get away from me! 595 00:50:47,910 --> 00:50:50,100 Pull yourself together, Andy. We have to talk. 596 00:50:50,170 --> 00:50:53,300 Talk? Talk! Wait, you're not real! 597 00:50:53,380 --> 00:50:55,310 All right, let me go! 598 00:50:55,380 --> 00:50:59,080 [ Laughing ] Did you see-- 599 00:50:59,150 --> 00:51:02,410 [ Panting ] 600 00:51:10,060 --> 00:51:12,590 Oh! What do you want? 601 00:51:12,660 --> 00:51:14,960 Oh, sh-- 602 00:51:15,030 --> 00:51:17,430 This is a bad dream. 603 00:51:17,500 --> 00:51:20,730 Right? You're not here. 604 00:51:20,800 --> 00:51:25,100 - Are you? - Andy, you were bitten. 605 00:51:25,180 --> 00:51:27,840 You're already changing. 606 00:51:27,910 --> 00:51:30,710 You would've never looked twice at that bimbo in there. 607 00:51:30,780 --> 00:51:33,580 All right, I may be upset... 608 00:51:33,650 --> 00:51:38,020 or screwed up right now, but I'm not a wolf! 609 00:51:38,090 --> 00:51:40,250 Andy, I'm dead serious. 610 00:51:40,320 --> 00:51:42,950 [ Chuckling ] Dead? 611 00:51:43,030 --> 00:51:47,360 That's funny. That's really funny. 612 00:51:47,430 --> 00:51:50,400 "Un-dead," actually. 613 00:51:50,470 --> 00:51:52,770 Cursed to walk the earth as a restless spirit... 614 00:51:52,840 --> 00:51:55,530 till the werewolf that did me dies. 615 00:51:55,610 --> 00:51:59,540 - What do you want from me? - What I want from you can wait. 616 00:51:59,610 --> 00:52:02,740 Dump the chick and lock yourself up. 617 00:52:02,810 --> 00:52:05,580 And do it quick. The moon's rising. 618 00:52:05,650 --> 00:52:09,310 You're just jealous 'cause I'm about to score. 619 00:52:09,390 --> 00:52:11,910 You know, you can't just pop up and tell me what to do. 620 00:52:11,990 --> 00:52:14,790 I don't even know why I'm listening to you. 621 00:52:14,860 --> 00:52:19,120 - I know you're dead and so do the police. - [ Zipper Zipping ] 622 00:52:24,570 --> 00:52:27,500 [ Giggling ] 623 00:52:27,570 --> 00:52:29,560 Mmm. 624 00:52:29,640 --> 00:52:34,580 - [ Giggling Resumes ] Ooh, come here. - [ Bell Tolls ] 625 00:52:34,650 --> 00:52:38,600 Want some? Come here. Ooh. 626 00:52:38,680 --> 00:52:42,120 Hey! [ Growling ] 627 00:52:42,190 --> 00:52:45,250 The night is young. The moon is bright. 628 00:52:45,320 --> 00:52:47,810 What do you feel like doing tonight, tiger? 629 00:52:47,890 --> 00:52:52,350 - # You gave me this # - [ Growling ] 630 00:52:52,430 --> 00:52:56,090 - [ Toy Beeping ] - # Made me give # 631 00:52:58,240 --> 00:53:00,170 Hey, hey! Attends! Attends! 632 00:53:00,240 --> 00:53:02,170 Qu'est-ce qu'on fait la-bas? C'est mon ble la-bas.! 633 00:53:02,240 --> 00:53:04,470 [ Laughing ] Are you kidding me? 634 00:53:04,540 --> 00:53:06,570 I love Jim Morrison. Yes. 635 00:53:06,640 --> 00:53:08,700 - # Your silver grin # - Come on. 636 00:53:08,780 --> 00:53:15,150 - [ Amy Moaning ] - # Still stickin' it in # 637 00:53:18,390 --> 00:53:22,220 # You have broken in me # 638 00:53:25,630 --> 00:53:28,620 # Broken me # 639 00:53:30,930 --> 00:53:35,230 # All your mental armor drags me down # 640 00:53:36,870 --> 00:53:40,710 # We can't breathe when you come around # 641 00:53:40,780 --> 00:53:45,150 - [ Gasping ] - # All your mental armor # 642 00:53:45,220 --> 00:53:47,340 - # Drags me down # - Oh! [ Giggling ] 643 00:53:47,420 --> 00:53:49,890 - # Nothing hurts # - Oh, my God. 644 00:53:49,950 --> 00:53:52,850 - # Like your mouth, mouth # - You're an animal. 645 00:53:52,920 --> 00:53:54,860 - [ Growls ] - # Mouth, mouth # 646 00:53:56,060 --> 00:53:59,430 # Your mouth, mouth, mouth # 647 00:54:00,730 --> 00:54:02,930 [ Gasping ] Oh! 648 00:54:08,440 --> 00:54:11,870 Ah! You're hot. 649 00:54:11,940 --> 00:54:15,710 - [ Groaning ] - Oh, you're burning hot. 650 00:54:16,950 --> 00:54:18,920 - # All your mental # - [ Gasping ] 651 00:54:18,980 --> 00:54:21,380 - # Armor # - Hey! 652 00:54:21,450 --> 00:54:24,510 - Where are you going? - # And your mouth, mouth # 653 00:54:24,590 --> 00:54:27,280 # Mouth, mouth ## 654 00:54:36,970 --> 00:54:39,900 Hey, you forgot your pants, Romeo! 655 00:54:41,740 --> 00:54:46,270 Amy, what have you gotten yourself into... again? 656 00:54:46,340 --> 00:54:48,500 [ Sighing ] Always with these-these head cases. 657 00:54:48,580 --> 00:54:51,710 I mean, who do you have to sleep with to get a decent guy into bed? 658 00:54:51,780 --> 00:54:53,750 [ Growling ] 659 00:54:53,820 --> 00:54:56,410 [ Dog Whimpering ] 660 00:55:00,990 --> 00:55:03,890 Just maybe somebody to sleep in the wet spot for a change? 661 00:55:03,960 --> 00:55:06,360 Maybe somebody to notice my hair? 662 00:55:06,430 --> 00:55:09,460 Huh? ls that too much to ask? 663 00:55:09,530 --> 00:55:12,470 - Huh? - [ Water Bubbling ] 664 00:55:14,570 --> 00:55:16,510 Andy? 665 00:55:37,490 --> 00:55:41,450 - [ Screaming ] - [ Growling ] 666 00:55:52,010 --> 00:55:53,940 [ Growling ] 667 00:56:17,730 --> 00:56:19,670 [ Panting ] 668 00:56:22,840 --> 00:56:25,640 [ Growling, Sniffing ] 669 00:56:25,710 --> 00:56:27,640 [ Roaring ] 670 00:56:55,810 --> 00:56:57,740 [ Hiccups ] 671 00:57:00,310 --> 00:57:03,180 [ Screaming ] 672 00:57:05,480 --> 00:57:09,110 Wait! Stop! I am policeman. 673 00:57:09,190 --> 00:57:14,520 - [ Gasping ] Oh, thank God. - [ Barking ] 674 00:57:14,590 --> 00:57:17,220 Oh, you cured my hiccups. 675 00:57:17,290 --> 00:57:19,350 - [ Growling ] - [ Screaming ] 676 00:57:29,340 --> 00:57:31,400 [ Screaming ] 677 00:57:35,310 --> 00:57:37,800 [ Dog Barking ] 678 00:57:37,880 --> 00:57:40,320 [ Werewolf Growling ] 679 00:57:40,380 --> 00:57:43,480 [ Dog Whimpering ] 680 00:57:44,720 --> 00:57:46,750 [ Camera Shutters Clicking ] 681 00:58:00,340 --> 00:58:03,430 - Hey, what's goin' on? - McDermott, you are under arrest. 682 00:58:03,510 --> 00:58:05,470 What for? 683 00:58:05,540 --> 00:58:09,480 The possibilities are limitless. Take him away. 684 00:58:13,480 --> 00:58:16,280 [ Engine Starts ] 685 00:58:16,350 --> 00:58:18,320 Elle est la. 686 00:58:18,390 --> 00:58:21,020 - Oh, my God. - That's not all. 687 00:58:25,030 --> 00:58:29,860 - Detective Ben Bou. I had him follow you. - This some kind of sick joke? 688 00:58:31,570 --> 00:58:34,770 Wait here a moment. 689 00:58:34,840 --> 00:58:38,070 [ Door Opens, Closes ] 690 00:58:47,550 --> 00:58:50,020 Thanks for a lovely evening, douche bag. 691 00:58:50,090 --> 00:58:53,390 You really know how to show a girl a good time, don't you? 692 00:58:53,460 --> 00:58:56,450 No, no, no, no! 693 00:58:56,530 --> 00:58:59,860 - You're dead! - No! I ain't so lucky. I'm "un-dead." 694 00:58:59,930 --> 00:59:05,390 And as your rotting sidekick, I am cursed to remain a restless spirit until you die. 695 00:59:05,470 --> 00:59:07,830 - Not so fast. - [ Screams ] 696 00:59:07,900 --> 00:59:11,000 If you want my buddy dead, nut ball, you're gonna have to wait. I need him first. 697 00:59:11,070 --> 00:59:13,130 He's no use to me as a corpse. 698 00:59:13,210 --> 00:59:17,370 Spent four years on Stairmaster to get a package like this. You ripped it like a lamb chop. 699 00:59:17,450 --> 00:59:19,710 Don't blame me, Andy. I warned you. 700 00:59:19,780 --> 00:59:22,720 Wait. You mean, you knew this all along? Oh! 701 00:59:24,420 --> 00:59:26,910 - [ Grunts ] - Hey, keep it down out there! 702 00:59:26,990 --> 00:59:30,020 A guy can't rest in pieces around here. 703 00:59:30,090 --> 00:59:35,260 - I'm losing my freaking skull. - Come on. Pull yourself together, Andy. 704 00:59:35,330 --> 00:59:38,320 You gotta get outta here. The cops wanna put you away for life. 705 00:59:38,400 --> 00:59:42,270 I've had enough of your ridiculous theories. The man is dangerous. 706 00:59:44,040 --> 00:59:47,010 Lock him up! 707 00:59:48,480 --> 00:59:50,410 McDermott, you're-- 708 00:59:52,150 --> 00:59:54,880 I didn't choose to become a werewolf. 709 00:59:54,950 --> 00:59:57,420 I can't face eating people the rest of my life. 710 00:59:57,490 --> 00:59:59,350 Better get used to it. 711 00:59:59,420 --> 01:00:03,190 Isn't there any way that I can become human again? 712 01:00:03,260 --> 01:00:07,920 Yeah, there is, but you're not gonna like it. 713 01:00:08,000 --> 01:00:10,160 Tell me. How? 714 01:00:10,230 --> 01:00:13,900 First, find the werewolf that bit you. 715 01:00:13,970 --> 01:00:16,400 Then kill it. 716 01:00:16,470 --> 01:00:19,570 Then eat out its heart. 717 01:00:19,640 --> 01:00:21,580 What? 718 01:00:21,640 --> 01:00:23,740 But that means-- 719 01:00:25,280 --> 01:00:27,480 Serafine? 720 01:00:27,550 --> 01:00:30,380 I-- No way. 721 01:00:30,450 --> 01:00:32,550 - Andy, look out! - [ Bus Horn Honking ] 722 01:00:35,630 --> 01:00:38,460 - What did you do that for? - 'Cause I still need him. 723 01:00:38,530 --> 01:00:41,990 - He's gonna help kill the guy who did this to me. - I feel sick. 724 01:00:42,070 --> 01:00:45,300 All of this would be over right now if you hadn't opened your fat trap. 725 01:00:45,370 --> 01:00:47,170 You are the most egocentric corpse I've ever met. 726 01:00:47,240 --> 01:00:51,770 Listen, I don't know what kind of friend this jerk is to you, but he ate my spleen. 727 01:00:55,550 --> 01:00:58,610 So, hey. You guys are werewolves too, huh? 728 01:00:58,680 --> 01:01:01,310 Super. 729 01:01:01,380 --> 01:01:04,180 - Glad to know ya. - Andy. 730 01:01:04,250 --> 01:01:08,020 I don't think you have accepted the gift that has been given to you... 731 01:01:08,090 --> 01:01:10,750 or much less appreciated it. 732 01:01:22,210 --> 01:01:25,140 [ Claude ] We have a mission, Andy: to purify the world. 733 01:01:26,980 --> 01:01:29,810 That's why we pick our victims from the scum of society. 734 01:01:33,580 --> 01:01:36,880 The governments of the world spent billions on medicine, 735 01:01:36,950 --> 01:01:39,650 welfare, charity. 736 01:01:39,720 --> 01:01:41,660 To what effect? 737 01:01:41,720 --> 01:01:44,990 It only keeps alive the weak, the stupid, the lazy, 738 01:01:45,060 --> 01:01:48,720 who breed and multiply, weakening the human race. 739 01:01:48,800 --> 01:01:50,930 All my men, I have chosen... 740 01:01:51,000 --> 01:01:54,400 for their loyalty, their dedication to the coming age. 741 01:01:54,470 --> 01:01:57,130 But you-- 742 01:01:58,470 --> 01:02:00,640 You were not to have been. 743 01:02:03,210 --> 01:02:07,380 You were an accident, an anomaly. 744 01:02:07,450 --> 01:02:10,350 I do not wish to kill you. 745 01:02:10,420 --> 01:02:15,650 I pray you will join us in our rise to become the new mankind. 746 01:02:15,730 --> 01:02:18,590 Pure, free of disease. 747 01:02:18,660 --> 01:02:21,490 Free from the trappings of technological advance. 748 01:02:23,500 --> 01:02:26,940 Will you join us, Andy? 749 01:02:28,470 --> 01:02:31,340 I don't know. That's, you know-- That's a big decision. 750 01:02:31,410 --> 01:02:35,970 - Mm-hmm. - I'm gonna need some time to think about that. 751 01:02:36,050 --> 01:02:38,100 Sure. 752 01:02:45,990 --> 01:02:48,690 [ Gasping ] Andy? 753 01:02:52,860 --> 01:02:56,560 - Well, what's that for? - Kill him, Andy. 754 01:02:56,630 --> 01:02:58,930 [ Claude ] Cut out his heart. 755 01:03:01,910 --> 01:03:04,370 Wait. Couldn't we just-- [ Sighs ] 756 01:03:10,810 --> 01:03:13,940 Release him, Andy. 757 01:03:23,790 --> 01:03:26,060 Join us. 758 01:03:29,570 --> 01:03:32,130 You can't ask me to do this. 759 01:03:34,200 --> 01:03:37,800 - Join us. - I'd rather die. 760 01:03:37,870 --> 01:03:40,500 And so you shall. 761 01:04:03,770 --> 01:04:06,630 [ Serafine ] Andy! 762 01:04:06,700 --> 01:04:08,690 Serafine! 763 01:04:24,220 --> 01:04:26,150 Down there. 764 01:04:28,690 --> 01:04:30,630 Keep going. 765 01:04:53,750 --> 01:04:56,240 - Jump! - But Chris-- 766 01:04:56,320 --> 01:04:58,150 Jump! 767 01:04:58,220 --> 01:05:01,680 [ Screams ] 768 01:05:17,070 --> 01:05:20,100 Follow me. 769 01:05:32,160 --> 01:05:34,090 [ Pounding ] 770 01:05:51,610 --> 01:05:53,910 [ Panting ] 771 01:05:55,280 --> 01:05:57,750 - What? - Did you know? 772 01:05:57,810 --> 01:06:00,310 - What is it? - Did you know what he plans to do? 773 01:06:00,380 --> 01:06:04,110 - [ Sighs ] Yes, I did. - And you did nothing to stop him? 774 01:06:04,190 --> 01:06:07,050 - Andy, l-- - How in God's name could you just stand by-- 775 01:06:07,120 --> 01:06:11,120 For God's sake! Stop it! We may have a cure. 776 01:06:14,700 --> 01:06:17,500 Thierry, my stepfather. 777 01:06:20,900 --> 01:06:22,890 - Claude? - No. 778 01:06:22,970 --> 01:06:25,130 You? 779 01:06:25,210 --> 01:06:28,140 And my mother too. 780 01:06:28,210 --> 01:06:31,510 For a time, I had managed not to harm anyone. 781 01:06:31,580 --> 01:06:35,180 Even the hearts my mother smuggled from the hospital were from the dead. 782 01:06:35,250 --> 01:06:38,690 Two months ago, he was sure he had discovered... 783 01:06:38,750 --> 01:06:42,160 a serum to suppress my lycanthropic cycle. 784 01:06:42,230 --> 01:06:44,160 Only it had the reverse effect. 785 01:06:44,230 --> 01:06:46,660 I immediately transformed. 786 01:06:49,230 --> 01:06:52,100 My mother heard the noise from upstairs, 787 01:06:52,170 --> 01:06:55,330 and Thierry tried to escape through the underground. 788 01:06:59,810 --> 01:07:02,240 When I came to, 789 01:07:02,310 --> 01:07:04,510 I saw I had butchered my own parents. 790 01:07:06,550 --> 01:07:09,280 Now do you see why I was trying to kill myself? 791 01:07:09,350 --> 01:07:11,480 It's not your fault. 792 01:07:16,890 --> 01:07:20,450 Don't worry about me. It's Chris who has problems. 793 01:07:20,530 --> 01:07:23,290 We gotta get him out of there. 794 01:07:23,370 --> 01:07:26,730 [ Gasps ] 795 01:07:26,800 --> 01:07:28,740 Claude is a bastard. 796 01:07:47,820 --> 01:07:51,050 [ Car Brakes Screeching ] 797 01:07:51,130 --> 01:07:53,560 Oh, brother, just who I need. 798 01:07:53,630 --> 01:07:58,730 ## [ Rock, lndistinct ] 799 01:08:02,640 --> 01:08:04,730 Check the cellar! 800 01:08:08,840 --> 01:08:11,780 Leave him alone, Claude. 801 01:08:11,850 --> 01:08:14,610 - Out the back! Quick! - [ Screaming ] 802 01:08:14,680 --> 01:08:18,520 I warn you. Don't interfere again. 803 01:08:18,590 --> 01:08:22,390 # I am revved up See him fall into the trees # 804 01:08:22,460 --> 01:08:24,390 # I am on my knees # 805 01:08:24,460 --> 01:08:27,450 # I don't know if I can foot this bill # 806 01:08:27,530 --> 01:08:29,960 # I'm supposed to leave ## 807 01:08:30,030 --> 01:08:32,930 [ Barking ] 808 01:08:39,640 --> 01:08:43,100 Yoo-hoo! He's over here! 809 01:08:43,180 --> 01:08:45,270 Cut it out. 810 01:08:49,950 --> 01:08:52,750 - [ Grumbles ] - Hey, he's hiding by the car! 811 01:08:52,820 --> 01:08:55,590 - Qu'est-ce qui se passe la? - He-- He's getting away! 812 01:08:55,660 --> 01:08:57,590 Fools! Get over here! 813 01:08:57,660 --> 01:09:01,150 - Ah, c'est toi, le chauffeur! - I say, steady on, old man. I never touched your car. 814 01:09:01,230 --> 01:09:03,630 [ Shouting ln French ] 815 01:09:07,340 --> 01:09:10,460 [ Gasps ] Oh, oh. Great. 816 01:09:13,480 --> 01:09:16,470 - [ Speaking French ] - [ Yelling ln French ] 817 01:09:35,230 --> 01:09:38,330 ## [ Rock, lndistinct ] 818 01:10:03,260 --> 01:10:06,020 - [ Beeping ] - [ Serafine Gasping ] 819 01:10:08,260 --> 01:10:10,200 [ Beeping Continues ] 820 01:10:13,200 --> 01:10:15,830 - Sera-- - Hurry up! 821 01:10:17,440 --> 01:10:19,340 [ Beeping Continues ] 822 01:10:19,410 --> 01:10:21,840 - [ Panting] - Serafine. 823 01:10:21,910 --> 01:10:26,540 [ Crying ] The cure. If he dies, we have no hope. 824 01:10:26,620 --> 01:10:28,880 Serafine, it's-- He's gone. 825 01:10:28,950 --> 01:10:31,080 Let it go. 826 01:10:31,150 --> 01:10:33,120 - No. - Yes. 827 01:10:33,190 --> 01:10:35,590 [ Crying ] 828 01:10:35,660 --> 01:10:37,990 They killed him, the bastards. 829 01:10:38,060 --> 01:10:39,990 [ Sniffling ] 830 01:10:40,060 --> 01:10:42,220 What do we do now? 831 01:10:42,300 --> 01:10:44,230 Well, let me have a shot at it. 832 01:10:44,300 --> 01:10:49,860 But they ruined the lab. So many years of hard work. 833 01:10:49,940 --> 01:10:51,910 Did your stepfather leave any notes? 834 01:10:51,970 --> 01:10:54,700 There. 835 01:10:58,410 --> 01:11:00,350 What does that represent? 836 01:11:00,420 --> 01:11:03,010 A werewolf's biorhythm... 837 01:11:03,090 --> 01:11:06,280 and how it's governed by the cycles of the moon. 838 01:11:06,360 --> 01:11:09,120 Thierry tried to keep me below the transformation threshold... 839 01:11:09,190 --> 01:11:12,460 by injecting me with a depressant. 840 01:11:12,530 --> 01:11:14,590 And it had a reverse effect. 841 01:11:14,660 --> 01:11:17,530 - Yeah. - All right. 842 01:11:17,600 --> 01:11:20,430 Just so I'm totally clear here, with this drug, 843 01:11:20,500 --> 01:11:24,130 you can induce a transformation at any time of the month? 844 01:11:24,210 --> 01:11:27,200 Oh, my God. The samples. He left them in the cupboard. 845 01:11:27,280 --> 01:11:29,210 Over there. 846 01:11:33,380 --> 01:11:34,940 Mon Dieu. 847 01:11:44,690 --> 01:11:47,490 Oh, brother. 848 01:11:47,560 --> 01:11:49,500 ## [ Rock ] 849 01:11:57,740 --> 01:11:59,670 Good luck. 850 01:12:01,580 --> 01:12:05,780 - [ People Chattering, Laughing ] - [ Man ] Hey, hey, what's up? 851 01:12:10,420 --> 01:12:13,580 Hey, man. 852 01:12:13,660 --> 01:12:16,450 # Put me out of my misery Give me a place where I know I can go # 853 01:12:16,530 --> 01:12:19,290 # lnto your arms I don't think so # 854 01:12:19,360 --> 01:12:22,260 ## [ Continues ] 855 01:12:28,540 --> 01:12:30,470 - Mm. - Sorry, we are full. 856 01:12:30,540 --> 01:12:34,000 This building is closed. Who gave you a permit for this party? 857 01:12:35,410 --> 01:12:37,850 Ask the boss... inside. 858 01:12:40,950 --> 01:12:42,880 ## [ Rock, Faint ] 859 01:12:48,890 --> 01:12:52,020 # Wild I should've kept you out # 860 01:12:52,090 --> 01:12:56,220 ## [ Continues ] 861 01:13:09,080 --> 01:13:11,810 - [ Music Stops ] - [ Crowd Moaning ] 862 01:13:11,880 --> 01:13:14,650 There he is! Arrest that man! 863 01:13:14,720 --> 01:13:17,050 Listen to me! It's important! 864 01:13:17,120 --> 01:13:21,180 You're all in great danger! You have to leave the building now! 865 01:13:21,260 --> 01:13:25,160 It's a trap! I'm serious! 866 01:13:30,000 --> 01:13:32,160 Please, listen to me! 867 01:13:32,230 --> 01:13:36,730 - [ Man ] No! - Skinheads are planning a massacre! 868 01:13:41,410 --> 01:13:43,940 No! Stop! 869 01:13:46,250 --> 01:13:48,510 - You have to leave the building! - [ Crowd Booing ] 870 01:13:51,620 --> 01:13:55,680 - All right, all right, all right. All right. - [ Crowd Cheering ] 871 01:13:58,760 --> 01:14:01,700 [ Chanting ] 872 01:14:34,000 --> 01:14:36,330 - Hey! Hey! - Hey! Open that door! 873 01:14:38,700 --> 01:14:43,230 Welcome, Americans, to our lndependence party! 874 01:14:43,310 --> 01:14:46,170 [ Cheering ] 875 01:14:48,010 --> 01:14:52,410 I love you, Americans! 876 01:14:52,480 --> 01:14:55,610 What great taste you have. 877 01:14:57,420 --> 01:15:01,320 [ Claude ] Every man on the planet... 878 01:15:01,390 --> 01:15:05,330 must take every opportunity to show his gratitude. 879 01:15:05,390 --> 01:15:09,690 Because you share your culture and resolutions with the whole world, 880 01:15:09,770 --> 01:15:13,200 spreading it to all other nations, 881 01:15:13,270 --> 01:15:16,030 influencing all other cultures... 882 01:15:20,040 --> 01:15:23,500 and touching the hearts of millions. 883 01:15:25,010 --> 01:15:29,010 Now I wish to share something... with you. 884 01:15:29,080 --> 01:15:32,710 I dedicate this party to all you Americans, 885 01:15:32,790 --> 01:15:35,880 whose heart I wish to touch in return. 886 01:15:37,030 --> 01:15:39,020 - Let the show begin. - [ Cheering ] 887 01:15:39,090 --> 01:15:41,860 ## [ Rock ] 888 01:15:46,070 --> 01:15:48,970 Chris! 889 01:15:49,040 --> 01:15:52,200 [ Gunshots ] 890 01:15:54,810 --> 01:15:57,340 - Stop them! Stop them! - Enough! 891 01:15:57,410 --> 01:16:00,750 - Stop them! - You are all under arrest! 892 01:16:00,820 --> 01:16:03,180 The party is over! 893 01:16:03,250 --> 01:16:06,190 Everybody else, go home! 894 01:16:17,900 --> 01:16:19,660 Inspector! 895 01:16:19,740 --> 01:16:23,360 ## [ Continues ] 896 01:16:25,570 --> 01:16:28,200 ## [ Continues ] 897 01:16:28,280 --> 01:16:31,180 Come on. Come on! 898 01:16:31,250 --> 01:16:33,540 Come on. Move. Move! 899 01:16:33,620 --> 01:16:36,350 [ Grunting ] 900 01:16:37,920 --> 01:16:39,850 Allez! Quoi? 901 01:16:43,530 --> 01:16:45,460 ## [ Stops ] 902 01:16:46,630 --> 01:16:49,560 [ Screaming ] 903 01:16:51,470 --> 01:16:54,960 [ Werewolf Panting, Growling ] 904 01:17:10,450 --> 01:17:13,620 Send for reinforcements! We got a massacre! 905 01:17:15,860 --> 01:17:18,920 Stop or I'll shoot! 906 01:17:18,990 --> 01:17:21,760 [ Gunfire ] 907 01:17:52,430 --> 01:17:53,920 [ Engine Starts ] 908 01:18:20,060 --> 01:18:22,620 [ Screaming ] 909 01:18:36,070 --> 01:18:38,230 Allez-y! 910 01:18:38,310 --> 01:18:42,710 [ Crowd Shouting ] 911 01:18:47,250 --> 01:18:50,510 - Serafine! - [ Growling ] 912 01:18:52,120 --> 01:18:54,950 [ Shrieking ] 913 01:19:01,400 --> 01:19:03,460 I'll show you. 914 01:19:04,970 --> 01:19:07,630 Claude went down that trap door. 915 01:19:07,700 --> 01:19:10,640 It's true. Look. Huge creatures covered in hair. Look. 916 01:19:10,710 --> 01:19:13,330 Huh? That's impossible. 917 01:19:13,410 --> 01:19:16,670 Just what I said... drugs. 918 01:19:16,750 --> 01:19:20,510 [ Screams ] Brad! 919 01:19:20,580 --> 01:19:23,520 Andy, you got him. 920 01:19:23,590 --> 01:19:27,040 [ Brad ] Whoo-hoo! You shot him! 921 01:19:27,120 --> 01:19:31,720 - I'm gonna miss you, Andy. - Me too. - I'm so sorry. 922 01:19:31,790 --> 01:19:36,090 Come on. I'm over it. Good luck, you guys. 923 01:19:37,470 --> 01:19:41,600 It's that lunatic! Stop them! 924 01:19:43,910 --> 01:19:46,570 I didn't say shoot them. 925 01:19:55,820 --> 01:19:58,750 Go that way. I'll meet you on the other side. 926 01:20:16,440 --> 01:20:18,500 Each take a corridor. 927 01:20:29,180 --> 01:20:32,120 [ Bonnet ] lf you need help, whistle. 928 01:20:38,360 --> 01:20:40,890 [ Low Growling ] 929 01:20:40,960 --> 01:20:43,230 [ Snarling ] 930 01:20:51,640 --> 01:20:55,580 - [ Growling ] - [ Gunshot, Pistol Clicks ] 931 01:20:59,180 --> 01:21:01,120 [ Screaming ] 932 01:21:03,320 --> 01:21:06,250 [ Footsteps Descending Stairs ] 933 01:21:10,930 --> 01:21:13,360 [ Gunshot ] 934 01:21:33,550 --> 01:21:35,780 [ Hitting Flashlight Against Palm ] 935 01:21:35,850 --> 01:21:38,790 [ Growling ] 936 01:21:42,420 --> 01:21:45,690 - [ Growling ] - [ Screaming ] 937 01:21:53,440 --> 01:21:55,370 [ Snarling ] 938 01:21:58,570 --> 01:22:00,340 [ Snarling Continues ] 939 01:22:00,410 --> 01:22:03,340 - [ Clicks ] - Merde! 940 01:22:06,250 --> 01:22:08,720 [ Clicking ] 941 01:22:08,780 --> 01:22:11,410 Andy! 942 01:22:13,990 --> 01:22:18,150 [ Snarling ] 943 01:22:27,270 --> 01:22:29,200 [ Shrieks ] 944 01:23:02,800 --> 01:23:04,740 [ Growling ] 945 01:23:24,090 --> 01:23:27,360 [ Shrieking ] 946 01:23:32,200 --> 01:23:34,260 [ Gunshot ] 947 01:23:34,340 --> 01:23:36,740 [ Werewolf Shrieking ] 948 01:24:05,700 --> 01:24:09,660 Serafine. Oh, my God! Oh! 949 01:24:17,680 --> 01:24:21,140 Just hang in there, okay. I'm gonna get you outta here. 950 01:24:21,220 --> 01:24:23,150 [ Gasping ] Oh, Andy. 951 01:24:23,220 --> 01:24:27,280 - I won't make it. - Huh? Don't quit on me now. 952 01:24:27,360 --> 01:24:29,350 [ Grunting ] 953 01:24:33,560 --> 01:24:35,690 Stop the pain, please. 954 01:24:37,200 --> 01:24:38,860 [ Groaning ] 955 01:24:38,930 --> 01:24:41,630 I can't. 956 01:24:41,700 --> 01:24:45,000 [ Panting ] 957 01:24:45,070 --> 01:24:48,200 Eat my heart, Andy. 958 01:24:48,280 --> 01:24:50,510 Let yourself go. 959 01:24:55,280 --> 01:24:59,240 Serafine, I'd rather kill myself. 960 01:24:59,320 --> 01:25:03,280 For both of us then. 961 01:25:03,360 --> 01:25:05,880 It hurts so much. Please. 962 01:25:05,960 --> 01:25:07,900 Please. 963 01:25:09,800 --> 01:25:12,700 We'll be free. 964 01:25:12,770 --> 01:25:14,700 [ Gasps ] 965 01:25:17,510 --> 01:25:19,700 Police! Qui va la? 966 01:25:19,770 --> 01:25:22,870 [ Gasping ] Hurry, while you still can, please. 967 01:25:22,940 --> 01:25:25,710 - He's trying to kill her. - I love you. 968 01:25:25,780 --> 01:25:27,870 - Drop the knife! - [ Serafine ] Please. 969 01:25:27,950 --> 01:25:29,920 No, I can't. 970 01:25:29,990 --> 01:25:33,720 Listen, let them help you. Everything'll be okay. I promise. 971 01:25:33,790 --> 01:25:36,720 Stop, or I shoot! 972 01:25:36,790 --> 01:25:39,420 I gotta get Claude! He's the last one! 973 01:25:39,490 --> 01:25:41,960 [ Gasping ] 974 01:26:09,290 --> 01:26:12,090 [ Screaming ] 975 01:26:18,200 --> 01:26:20,460 Oh, man. 976 01:26:20,540 --> 01:26:22,470 Idiot. 977 01:26:22,540 --> 01:26:26,560 [ Train Rumbling ] 978 01:26:30,010 --> 01:26:33,670 [ Growling ] 979 01:26:33,750 --> 01:26:36,270 - Oh, geez. - [ Growling Continues ] 980 01:26:39,090 --> 01:26:41,780 [ Brakes Squealing ] 981 01:26:52,230 --> 01:26:54,600 [ Speaking ln French ] 982 01:26:54,670 --> 01:26:58,470 [ Murmuring ] 983 01:26:58,540 --> 01:27:01,130 [ Pressing Button ] 984 01:27:04,110 --> 01:27:06,050 [ Grunting ] 985 01:27:08,120 --> 01:27:10,810 [ Screaming ] 986 01:27:10,890 --> 01:27:13,480 - [ Man Screaming ] - [ Werewolf Growling ] 987 01:27:13,560 --> 01:27:17,420 - [ Screaming Stops ] - [ Growling Stops ] 988 01:27:17,490 --> 01:27:20,620 - [ People Screaming ] - [ Werewolf Growling ] 989 01:27:46,990 --> 01:27:49,750 [ Crowd Murmuring ] 990 01:27:52,890 --> 01:27:56,020 [ Paramedic ] We're losing her. 991 01:27:57,670 --> 01:28:01,930 - We're losing her. - Okay. Pepsulin 190. Eight milliliter. Hurry up. 992 01:28:07,610 --> 01:28:10,340 [ Siren Wailing ] 993 01:29:03,700 --> 01:29:06,290 [ Grunting ] 994 01:29:29,220 --> 01:29:31,450 You! 995 01:29:40,000 --> 01:29:42,940 [ Grunting ] Oh! 996 01:29:54,050 --> 01:29:56,980 [ Growling ] 997 01:30:06,960 --> 01:30:09,830 - [ Screaming ] - [ Snarling ] 998 01:30:14,400 --> 01:30:16,890 [ Screaming Continues ] 999 01:30:16,970 --> 01:30:19,030 [ Growling ] 1000 01:30:25,880 --> 01:30:28,870 [ Howling ] 1001 01:30:42,630 --> 01:30:46,000 Andy, you're wonderful. 1002 01:30:46,070 --> 01:30:49,200 I love you. 1003 01:30:49,270 --> 01:30:52,070 Je t'aime. 1004 01:30:52,140 --> 01:30:56,840 My name is Bruno, actually, but I'm easy. 1005 01:31:15,500 --> 01:31:19,230 - Are you sure you want to go through with this? - Mm-hmm. 1006 01:31:20,800 --> 01:31:24,400 - Are you scared? - A little. 1007 01:31:26,610 --> 01:31:30,770 - Guys, someone's comin'. - [ Serafine Sighs ] Let's do it. 1008 01:31:30,850 --> 01:31:33,080 Yeah. Yeah, let's do it. Quick. 1009 01:31:33,150 --> 01:31:36,710 - Give me the ring. - Oh, okay. 1010 01:31:40,290 --> 01:31:42,220 Okay. 1011 01:31:50,000 --> 01:31:52,230 - I got it. - No, I got it! 1012 01:32:04,850 --> 01:32:08,180 [ Screaming ] 1013 01:32:13,860 --> 01:32:15,580 Yeah! 1014 01:32:21,000 --> 01:32:25,660 No! 1015 01:32:25,730 --> 01:32:28,360 Andy! 1016 01:32:37,280 --> 01:32:39,410 [ Both Shouting Joyfully ] 1017 01:32:42,950 --> 01:32:49,380 # All your mental armor drags me down # 1018 01:32:49,460 --> 01:32:54,050 # We can't breathe when you come around # 1019 01:32:54,130 --> 01:32:59,900 # All your mental armor drags me down # 1020 01:32:59,970 --> 01:33:02,460 # Nothing hurts # 1021 01:33:02,540 --> 01:33:05,030 # Like your mouth # 1022 01:33:05,110 --> 01:33:08,870 # Mouth, mouth # 1023 01:33:08,940 --> 01:33:13,470 # Your mouth, mouth, mouth ## 1024 01:33:48,520 --> 01:33:50,450 # Whatever, whatever # 1025 01:33:52,520 --> 01:33:54,450 # Girl, I'll do # 1026 01:33:58,860 --> 01:34:02,160 # Forever and ever Yeah, yeah, yeah, yeah # 1027 01:34:02,230 --> 01:34:05,170 # I'll see you through # 1028 01:34:08,240 --> 01:34:11,600 # Because I've got to keep you pleased # 1029 01:34:11,670 --> 01:34:13,970 # ln every way I can # 1030 01:34:14,040 --> 01:34:16,100 # I'm gonna give you all of me # 1031 01:34:16,180 --> 01:34:18,910 # As much as you can stand # 1032 01:34:18,980 --> 01:34:21,880 # I'll make love to you right now # 1033 01:34:21,950 --> 01:34:25,080 # That's all I want to do # 1034 01:34:25,150 --> 01:34:29,250 # I know you need it, girl and you know I need it too # 1035 01:34:29,320 --> 01:34:31,760 # 'Cause I found # 1036 01:34:31,830 --> 01:34:35,020 # What the world is searching for # 1037 01:34:35,100 --> 01:34:37,860 # Here, right here my dear # 1038 01:34:37,930 --> 01:34:40,490 # I don't have to look no more # 1039 01:34:40,570 --> 01:34:43,130 # And all my days # 1040 01:34:43,200 --> 01:34:47,400 # I've hoped and I've prayed for someone just like you # 1041 01:34:47,480 --> 01:34:50,770 # To make me feel the way you do # 1042 01:34:50,850 --> 01:34:53,250 # Never, never gonna give you up # 1043 01:34:53,310 --> 01:34:55,750 # I'm never, ever gonna stop # 1044 01:34:55,820 --> 01:34:58,180 # Stop the way I feel about you # 1045 01:34:58,250 --> 01:35:01,050 # Girl, I just can't live without you # 1046 01:35:01,120 --> 01:35:03,110 # I'm never, ever gonna quit # 1047 01:35:03,190 --> 01:35:06,220 # 'Cause quittin' just ain't my shtick # 1048 01:35:06,290 --> 01:35:08,230 # Gonna stay right here with you # 1049 01:35:08,300 --> 01:35:12,790 # Gonna do all the things you want me to now ## 1050 01:35:29,820 --> 01:35:32,910 # Fill me up Tear me down # 1051 01:35:32,990 --> 01:35:38,580 # Hear how he dropped that ball six months now # 1052 01:35:38,660 --> 01:35:42,320 # They kicked me out # 1053 01:35:42,400 --> 01:35:45,260 # Used to pick on me # 1054 01:35:45,330 --> 01:35:47,670 # Now on the cover of your magazine # 1055 01:35:47,740 --> 01:35:51,170 # Without a reason # 1056 01:35:51,240 --> 01:35:55,400 - # What has changed # - # Changed, changed, changed # 1057 01:35:55,480 --> 01:35:58,100 # Don't make me laugh # 1058 01:35:58,180 --> 01:36:00,880 # I won't kiss your ass # 1059 01:36:00,950 --> 01:36:03,750 - # I will not do it # - # I will not # 1060 01:36:03,820 --> 01:36:07,150 - # I wouldn't know how to do it # - # I would not # 1061 01:36:07,220 --> 01:36:10,450 - # I'll make it from the start # - # Make it from the start # 1062 01:36:10,520 --> 01:36:13,460 # I'll give her half my heart # 1063 01:36:13,530 --> 01:36:16,360 # Think about it twice as much # 1064 01:36:16,430 --> 01:36:20,370 # Yeah, yeah, yeah, yeah # 1065 01:36:32,550 --> 01:36:36,850 # I'm married now # 1066 01:36:36,920 --> 01:36:39,080 # Since yesterday # 1067 01:36:39,150 --> 01:36:44,090 # You are in love with me, girl # 1068 01:36:44,160 --> 01:36:46,090 # ln love with me, girl # 1069 01:36:46,160 --> 01:36:48,490 # Well, I won't do it # 1070 01:36:48,560 --> 01:36:52,090 # I think you're down in the dirt # 1071 01:36:52,170 --> 01:36:55,260 # 'Cause I want nothing # 1072 01:36:55,340 --> 01:36:58,500 # And I won't do it but, baby, I'll do it # 1073 01:36:58,570 --> 01:37:04,030 # You can get my best # 1074 01:37:07,210 --> 01:37:10,380 # Oh, yeah # 1075 01:37:10,450 --> 01:37:13,440 # It's a sick, sick love # 1076 01:37:13,520 --> 01:37:16,420 # It's a sick, sick love # 1077 01:37:16,490 --> 01:37:19,620 # It's a sick, sick love # 1078 01:37:19,690 --> 01:37:22,460 # It's a sick, sick love # 1079 01:37:22,530 --> 01:37:25,590 # It's a sick, sick love # 1080 01:37:25,670 --> 01:37:29,300 # It's a sick, sick love ## 77212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.