Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,377 --> 00:02:22,641
It's just...
2
00:02:24,812 --> 00:02:27,246
the children are
my responsibility.
3
00:02:27,315 --> 00:02:29,215
We've been through this before.
4
00:02:29,283 --> 00:02:32,252
These children have been
specially selected.
5
00:02:32,320 --> 00:02:35,756
If my work is a success,
thousands of lives can be saved.
6
00:02:35,823 --> 00:02:38,087
It's not about a few children.
7
00:02:38,159 --> 00:02:41,287
It's about the future
of our species.
8
00:02:45,900 --> 00:02:50,166
Anyway, it's too late
for doubt now.
9
00:02:50,238 --> 00:02:51,830
The process
has already started.
10
00:02:51,906 --> 00:02:55,103
Just do what we agreed.
11
00:02:55,176 --> 00:02:57,508
At 10 P.M.,
you call the police...
12
00:02:57,578 --> 00:03:00,604
and you tell them
the children have disappeared.
13
00:03:00,681 --> 00:03:03,013
Sir, the subjects
have been transported.
14
00:03:03,084 --> 00:03:04,346
Good.
15
00:03:04,418 --> 00:03:06,010
But, sir, there's a problem.
16
00:03:06,087 --> 00:03:08,055
Head count had twenty of them
before transport.
17
00:03:08,122 --> 00:03:10,181
Now we've only got nineteen.
Someone's missing.
18
00:03:10,258 --> 00:03:12,055
Shit!
19
00:03:44,959 --> 00:03:46,893
Good evening, Sheriff.
20
00:03:46,961 --> 00:03:48,895
What's going on, Adams?
21
00:03:48,963 --> 00:03:50,828
There's twenty kids
live at this orphanage.
22
00:03:50,898 --> 00:03:52,627
All twenty of them
have gone missing.
23
00:03:52,700 --> 00:03:55,191
- And then?
- After the power went out...
24
00:03:55,269 --> 00:03:57,237
I went to check
on the children.
25
00:03:57,305 --> 00:03:59,899
Their beds were empty,
every one of them.
26
00:03:59,974 --> 00:04:02,408
They just...
27
00:04:02,476 --> 00:04:04,376
disappeared.
28
00:04:17,883 --> 00:04:20,052
Did you have a nightmare?
29
00:04:20,219 --> 00:04:24,640
You ate cheese with dinner.
My mom says that cheese
gives you nightmares.
30
00:04:24,890 --> 00:04:26,976
Do you wanna see my coloring book?
31
00:04:27,059 --> 00:04:29,937
I think there's a vampire
living in my closet.
32
00:04:30,020 --> 00:04:33,148
But my mommy says vampires
and ghosts are not real.
33
00:04:33,565 --> 00:04:36,986
She says there is nothing
to be afraid of in the dark.
34
00:04:40,698 --> 00:04:42,783
Your mom is wrong, kid.
35
00:04:43,409 --> 00:04:46,537
The fear of the dark is what
keeps most of us alive.
36
00:04:48,205 --> 00:04:51,667
People always tell me not to be afraid.
37
00:04:56,714 --> 00:04:58,924
That's because they don't know the truth.
38
00:05:13,780 --> 00:05:15,771
Pinkerton.
Carnby is coming in...
39
00:05:15,849 --> 00:05:18,283
on flight 185
from Buenos Aires.
40
00:05:18,352 --> 00:05:20,183
He's got the artifact.
41
00:05:20,254 --> 00:05:22,188
Intercept him at the airport.
42
00:05:22,256 --> 00:05:25,714
Get the artifact and kill him.
43
00:05:32,766 --> 00:05:34,700
So maybe you're thinking
I'm an asshole...
44
00:05:34,768 --> 00:05:36,531
scaring that kid
for no reason...
45
00:05:36,603 --> 00:05:38,468
but I'm just
trying to protect him.
46
00:05:38,539 --> 00:05:40,302
You see, there's a world
around you...
47
00:05:40,374 --> 00:05:42,433
that you've trained
yourself not to see.
48
00:05:42,509 --> 00:05:46,036
Call it paranormal,
supernatural, occult, whatever.
49
00:05:46,113 --> 00:05:48,047
But inside all of us...
50
00:05:48,115 --> 00:05:50,083
is an uncontrollable fear
of the dark.
51
00:05:50,150 --> 00:05:54,177
Kids are told it's irrational,
but it's not.
52
00:05:54,254 --> 00:05:55,846
Fear is what protects you...
53
00:05:55,923 --> 00:05:58,687
from the things
you don't believe in.
54
00:05:58,759 --> 00:06:01,694
I learned the truth
a long time ago-
55
00:06:01,762 --> 00:06:04,026
just because
you can't see something...
56
00:06:04,097 --> 00:06:06,565
doesn't mean
it can't kill you.
57
00:06:09,436 --> 00:06:12,735
When I was ten,
I lost my memory.
58
00:06:12,806 --> 00:06:14,433
Gone, erased.
59
00:06:14,508 --> 00:06:17,773
I know something bad happened
back then at the orphanage.
60
00:06:17,844 --> 00:06:19,937
I've been looking
for answers ever since.
61
00:06:20,013 --> 00:06:21,913
You don't have to believe me.
62
00:06:21,982 --> 00:06:25,213
My name is Edward Carnby,
and I'm here to protect you...
63
00:06:25,285 --> 00:06:27,082
from the things
you don't believe.
64
00:06:34,328 --> 00:06:37,297
You travel light.
65
00:06:37,364 --> 00:06:40,595
I carry enough baggage
for the both of us. Trust me.
66
00:06:42,035 --> 00:06:44,401
That's funny, man.
What do you do?
67
00:06:44,471 --> 00:06:46,063
You don't want to know.
68
00:06:46,139 --> 00:06:49,336
Sure, I do. That's the best part
of the job, you know-
69
00:06:49,409 --> 00:06:52,071
learning about people's lives.
70
00:06:53,480 --> 00:06:56,745
I'm a paranormal investigator.
71
00:06:56,817 --> 00:06:59,718
Are you fucking serious?
Really?
72
00:06:59,786 --> 00:07:01,879
What does that mean exactly?
73
00:07:01,955 --> 00:07:04,753
Let me put it this way.
74
00:07:04,825 --> 00:07:07,589
I hunt and track down
the strange and unusual.
75
00:07:07,661 --> 00:07:11,324
Speaking of strange
and unusual...
76
00:07:11,398 --> 00:07:14,231
that cab's been following us
since we left the airport.
77
00:07:14,301 --> 00:07:15,791
-No shit?
-No shit.
78
00:07:17,037 --> 00:07:18,834
You want me to lose him?
79
00:07:18,905 --> 00:07:21,169
I wouldn't mind.
80
00:07:21,241 --> 00:07:23,106
Let's do it.
81
00:07:41,061 --> 00:07:42,756
They really want
something from you.
82
00:07:42,829 --> 00:07:43,796
Shit!
83
00:07:47,134 --> 00:07:49,466
That's my cab, man!
84
00:07:53,040 --> 00:07:55,474
My boss is gonna
fucking kill me!
85
00:07:56,910 --> 00:07:59,378
My insurance is not
gonna cover this, man!
86
00:07:59,446 --> 00:08:00,845
Shit!
87
00:08:00,914 --> 00:08:02,506
Pull into this market up here.
88
00:08:02,582 --> 00:08:03,742
And kill someone?
89
00:08:26,306 --> 00:08:28,433
It's a total dream.
90
00:08:31,812 --> 00:08:33,279
Stay down!
91
00:08:43,357 --> 00:08:45,848
You all right?
92
00:08:58,138 --> 00:08:59,628
Where is he?
93
00:10:33,066 --> 00:10:35,899
Hey! Hey!
94
00:12:29,849 --> 00:12:34,047
Miss Cedrac,
we got another delivery.
95
00:12:35,322 --> 00:12:37,119
I don't have anything
scheduled for today.
96
00:12:37,190 --> 00:12:39,124
What museum was it
transferred from?
97
00:12:39,192 --> 00:12:41,786
"For Dr. Hudgens,
from Dr. Hudgens."
98
00:12:41,861 --> 00:12:43,488
That must be a mistake.
99
00:12:43,563 --> 00:12:45,428
It's probably for
the big Abkani show.
100
00:12:45,498 --> 00:12:48,296
Abkani? What the hell is Abkani?
101
00:12:48,368 --> 00:12:50,302
It's an ancient
Native American civilization.
102
00:12:50,370 --> 00:12:52,304
They were, like,
this super-advanced culture...
103
00:12:52,372 --> 00:12:56,775
until, like, 10,000 years ago,
they just disappeared.
104
00:12:56,843 --> 00:12:58,777
It says it's only to be opened
by Dr. Hudgens.
105
00:12:58,845 --> 00:13:02,508
This is Aline Cedrac.
She's the assistant curator.
106
00:13:02,582 --> 00:13:04,641
We have artifacts coming in
from all around the world.
107
00:13:04,718 --> 00:13:06,151
Until Hudgens gets back...
108
00:13:06,219 --> 00:13:08,153
I will be doing
all his cataloging for him.
109
00:13:08,221 --> 00:13:09,688
Hey, where is Hudgens anyway?
110
00:13:09,756 --> 00:13:11,018
The show opens
in a couple days.
111
00:13:11,091 --> 00:13:12,991
He's off on another
archaeological goose chase.
112
00:13:13,059 --> 00:13:15,152
He thinks he's finally
found the Arabis.
113
00:13:15,228 --> 00:13:17,696
So he sticks you
with all the work.
114
00:13:17,764 --> 00:13:21,029
At least it takes your mind
off your boyfriend, right?
115
00:13:21,101 --> 00:13:23,535
I'll be in my office
if you need me.
116
00:13:24,596 --> 00:13:25,847
Yes.
117
00:13:26,223 --> 00:13:30,602
- Is that all about?
- I should not have said that.
118
00:13:31,102 --> 00:13:34,022
Her boyfriend has been missing
for the last 3 months.
119
00:13:34,272 --> 00:13:36,191
That's going, jackass.
120
00:13:37,609 --> 00:13:41,321
OK, we've just about done here.
Let's move on.
121
00:13:44,908 --> 00:13:46,910
Any time.
122
00:13:47,044 --> 00:13:49,012
- Here we go...
- OK, sweetie.
123
00:13:49,252 --> 00:13:50,579
Yeah.
124
00:13:50,654 --> 00:13:54,522
They say a sunken ship
is like a grave.
125
00:13:54,591 --> 00:13:56,218
It should never be disturbed.
126
00:13:56,293 --> 00:13:57,760
I've been searching
for the Arabis...
127
00:13:57,828 --> 00:14:01,264
for over twenty years, Captain,
and now that I've found it...
128
00:14:01,331 --> 00:14:03,026
I'm afraid your
ill-informed superstitions...
129
00:14:03,100 --> 00:14:04,431
aren't enough to stop me.
130
00:14:24,121 --> 00:14:28,148
OK, Hudgens,
let's see what we've got.
131
00:16:00,250 --> 00:16:02,013
Edward, it's John here.
132
00:16:02,085 --> 00:16:04,576
I don't know if you're back from
wherever you were this time...
133
00:16:04,655 --> 00:16:07,021
but if you are, call me.
134
00:16:07,090 --> 00:16:09,615
It's the nightmares.
They've started again.
135
00:16:09,693 --> 00:16:11,684
I need to know if it's just me.
136
00:16:11,762 --> 00:16:13,354
Call me, please.
137
00:16:40,791 --> 00:16:43,385
Well, are you going
to open it up...
138
00:16:43,460 --> 00:16:46,623
make sure it's what
you're looking for?
139
00:16:46,697 --> 00:16:49,063
The conditions must be perfect.
140
00:16:49,132 --> 00:16:52,727
Otherwise,
there may be consequences.
141
00:16:57,307 --> 00:17:00,367
Is this made of solid gold?
142
00:17:00,444 --> 00:17:02,844
You know, the Abkani
was the first civilization...
143
00:17:02,913 --> 00:17:05,404
to use gold
to house their valuables.
144
00:17:05,482 --> 00:17:10,419
They believed it held the power
to contain evil spirits.
145
00:17:10,487 --> 00:17:12,250
Nowadays,
we can't even remember...
146
00:17:12,322 --> 00:17:14,415
why we value gold
in the first place.
147
00:17:14,491 --> 00:17:16,391
Let's just load this
on the truck.
148
00:17:50,894 --> 00:17:53,488
If the container
is made of solid gold...
149
00:17:53,563 --> 00:17:56,123
whatever's inside
must be worth a fortune.
150
00:17:56,199 --> 00:17:57,791
Oh, you have no idea.
151
00:17:57,868 --> 00:18:00,302
But I'm looking forward
to finding out.
152
00:18:01,538 --> 00:18:04,598
Listen. Listen!
You'll make a terrible mistake!
153
00:18:04,674 --> 00:18:05,936
The only mistake
I'd be making...
154
00:18:06,009 --> 00:18:07,977
is letting you walk out
with whatever's inside.
155
00:18:08,044 --> 00:18:09,272
Throw him in there!
156
00:18:09,346 --> 00:18:10,938
Please! No!
157
00:18:11,014 --> 00:18:12,106
Open it up, Captain.
158
00:18:12,182 --> 00:18:13,809
Let's see what we've got.
159
00:18:16,920 --> 00:18:18,649
Don't open it!
160
00:18:43,580 --> 00:18:45,377
John?
161
00:20:44,334 --> 00:20:46,461
Oh, God.
162
00:21:33,501 --> 00:21:37,672
- That's better be good, Miles?
- We're getting some strange
signals in the control room.
163
00:21:37,755 --> 00:21:40,883
Strange? What is that mean?
What's the situation?
164
00:21:40,967 --> 00:21:44,595
Normal is the paranormal activity from 3 to 5.
165
00:21:44,679 --> 00:21:47,682
I know and what are our sensors picking up now?
166
00:21:47,765 --> 00:21:51,102
We don't know. It's going up to 15.
167
00:22:01,934 --> 00:22:04,425
What are we looking at,
Krashinski?
168
00:22:04,504 --> 00:22:06,165
Electromagnetics off the scale,
Commander.
169
00:22:06,239 --> 00:22:07,501
I've never seen
anything like it.
170
00:22:07,573 --> 00:22:10,542
Recalibrating
all sensors now, sir.
171
00:22:13,813 --> 00:22:17,681
There's no malfunction, sir.
These are accurate readings.
172
00:22:17,750 --> 00:22:20,378
Jesus Christ.
173
00:22:27,927 --> 00:22:29,053
Hello?
174
00:22:29,128 --> 00:22:31,153
Did a shipment
arrive for me today?
175
00:22:31,230 --> 00:22:33,130
Oh, it's a fascinating piece,
Dr. Hudgens.
176
00:22:33,199 --> 00:22:34,860
I started decoding
the pictograms and-
177
00:22:34,934 --> 00:22:38,097
Who told you to do that?
That crate was not to be opened.
178
00:22:38,171 --> 00:22:40,036
Yeah, but I was only
just gonna catalog it for you.
179
00:22:40,106 --> 00:22:42,199
It's not your place to question
my instructions, miss Cedrac.
180
00:22:42,275 --> 00:22:43,708
Leave the tablet alone.
181
00:22:43,776 --> 00:22:45,539
I'll catalog it myself
when I get back.
182
00:22:45,611 --> 00:22:47,010
But, Dr. Hudgens, I-
183
00:22:54,120 --> 00:22:55,382
Sir, I found them.
184
00:22:55,454 --> 00:22:57,012
Sister Clara,
something's happened.
185
00:22:57,089 --> 00:22:59,057
The others are back.
186
00:23:24,317 --> 00:23:25,579
Yeah.
187
00:23:25,651 --> 00:23:27,243
Edward. Thank God.
188
00:23:27,320 --> 00:23:30,255
Hey, Linda. What's wrong?
189
00:23:30,323 --> 00:23:33,554
It's John.
I woke up, and he's just gone.
190
00:23:33,626 --> 00:23:35,321
All of his clothes are here.
191
00:23:35,394 --> 00:23:38,227
His car's in the garage.
It's like he just got up...
192
00:23:38,297 --> 00:23:41,266
in the middle of the night
and walked out.
193
00:23:41,334 --> 00:23:42,961
I'll be right over.
194
00:23:48,441 --> 00:23:51,604
According to Abkani legend,
when they opened the gate...
195
00:23:51,677 --> 00:23:53,770
between our world
and the world of darkness...
196
00:23:53,846 --> 00:23:55,780
a few people survived
by joining forces...
197
00:23:55,848 --> 00:23:58,146
with the creatures
from the other side.
198
00:23:58,217 --> 00:24:00,777
They gained supernatural power
but lost their humanity.
199
00:24:00,853 --> 00:24:04,789
That would explain the man who
tried to kill me this morning.
200
00:24:04,857 --> 00:24:06,449
I have this bad feeling...
201
00:24:06,525 --> 00:24:08,652
that's what's happened
to John and the others.
202
00:24:11,163 --> 00:24:13,961
Edward, you've known each other
since you were kids.
203
00:24:14,033 --> 00:24:17,298
Did he tell you
he was leaving me?
204
00:24:17,370 --> 00:24:18,962
Of course not.
205
00:24:19,038 --> 00:24:22,906
Then where is he, Edward?
What's going on?
206
00:24:24,877 --> 00:24:26,868
I'll figure this out.
207
00:24:26,946 --> 00:24:30,177
I'll find John. Don't worry.
208
00:24:32,385 --> 00:24:33,477
OK.
209
00:24:47,566 --> 00:24:48,863
Fischer here.
210
00:24:48,934 --> 00:24:50,993
-Hey, Fisch. It's Carnby.
-Edward.
211
00:24:51,070 --> 00:24:53,334
I know it's been a while.
You gotta do me a favor.
212
00:24:53,406 --> 00:24:56,739
I haven't heard from you
since you left 713. What's up?
213
00:24:56,809 --> 00:24:58,743
A friend of mine
who grew up in my orphanage...
214
00:24:58,811 --> 00:25:01,245
disappeared last night.
His name's John Dillon.
215
00:25:01,314 --> 00:25:03,248
Can you try to dig up
some information?
216
00:25:03,316 --> 00:25:06,444
They'll kill me if they
find out, but let me check.
217
00:25:06,519 --> 00:25:08,453
All right. I have to take a trip
down memory lane.
218
00:25:08,521 --> 00:25:10,682
I'll meet you at 3:00
at our old hangout. OK?
219
00:25:10,756 --> 00:25:13,247
-Please take care, Edward.
-I'll see you then.
220
00:25:18,064 --> 00:25:21,192
One, two, three.
221
00:25:21,267 --> 00:25:23,360
Bluebells, cockle shells...
222
00:25:23,436 --> 00:25:26,371
eevie, ivy, over.
223
00:25:26,439 --> 00:25:28,236
I like coffee, I like...
224
00:25:42,321 --> 00:25:45,051
Welcome home, Edward.
225
00:25:45,124 --> 00:25:46,785
Should I make some tea?
226
00:25:46,859 --> 00:25:48,622
Yes. Thank you, Sophie.
227
00:25:48,694 --> 00:25:50,855
Let me look at you.
228
00:25:50,930 --> 00:25:53,421
You've been getting
enough sleep?
229
00:25:54,834 --> 00:26:00,067
Sister, John disappeared
last night, and...
230
00:26:00,139 --> 00:26:02,937
something happened
to me as well.
231
00:26:04,643 --> 00:26:06,770
It's happening again.
232
00:26:08,647 --> 00:26:10,808
I need your help.
233
00:26:12,118 --> 00:26:14,586
I want to find the others.
234
00:26:14,653 --> 00:26:16,621
I'll get their files.
235
00:26:16,689 --> 00:26:18,156
Come on.
236
00:26:22,328 --> 00:26:24,262
It's good to see you, Edward.
237
00:26:24,330 --> 00:26:26,161
You should visit more often.
238
00:26:28,667 --> 00:26:31,465
Yeah, that is very strange, huh?
239
00:26:31,537 --> 00:26:32,799
He just disappeared?
240
00:26:32,872 --> 00:26:35,932
I understand
you must be very concerned.
241
00:26:36,008 --> 00:26:39,774
I'II let you know
as soon as I hear something.
242
00:26:39,845 --> 00:26:41,472
OK, thank you.
243
00:26:50,856 --> 00:26:54,292
I was recruited into Bureau 713
when I was 20.
244
00:26:54,360 --> 00:26:57,454
I learned everything I could
about the paranormal.
245
00:26:57,530 --> 00:26:59,122
I was a good agent...
246
00:26:59,198 --> 00:27:01,632
but it didn't get me
any closer to the truth.
247
00:27:01,700 --> 00:27:03,964
Every time I uncovered
a new Abkani artifact...
248
00:27:04,036 --> 00:27:06,300
it immediately got classified.
249
00:27:06,372 --> 00:27:09,000
I realized I'd never get
the answers I was looking for...
250
00:27:09,074 --> 00:27:11,804
with 713 calling the shots.
251
00:27:14,513 --> 00:27:16,777
Why did I agree to this?
252
00:27:16,849 --> 00:27:19,113
Come on, Fisch.
It's a beautiful day.
253
00:27:19,185 --> 00:27:22,313
I ordered your favorite.
It's pecan, right?
254
00:27:26,292 --> 00:27:28,783
You have a good memory, Carnby.
255
00:27:28,861 --> 00:27:31,489
It's all in the details, right?
256
00:27:31,564 --> 00:27:35,159
I tracked down the three
you asked me about.
257
00:27:35,234 --> 00:27:37,896
They all disappeared last night.
258
00:27:37,970 --> 00:27:42,998
Same story-
no suitcase, no car...
259
00:27:43,075 --> 00:27:46,567
just up and walked out
into the night.
260
00:27:48,247 --> 00:27:50,215
So that means
all nineteen are missing.
261
00:27:50,282 --> 00:27:52,648
I did a full
cross-reference, too.
262
00:27:52,718 --> 00:27:54,777
Nothing much in common...
263
00:27:54,854 --> 00:27:57,186
except they all grew up
in the same orphanage...
264
00:27:57,256 --> 00:27:59,884
your orphanage.
265
00:27:59,959 --> 00:28:03,656
What's going on, Carnby?
266
00:28:07,433 --> 00:28:09,731
That's what I'm trying
to figure out here.
267
00:28:11,604 --> 00:28:13,265
Thanks, Fisch.
I'll see you around.
268
00:28:13,339 --> 00:28:17,036
It's good to know I've still
got friends at the 713.
269
00:28:22,982 --> 00:28:27,419
Miss Cedrac,
there's someone here to see you.
270
00:28:31,624 --> 00:28:34,058
-Edward!
-Oh, God, I missed you.
271
00:28:37,930 --> 00:28:41,024
I thought you were dead,
you asshole.
272
00:28:41,100 --> 00:28:42,397
God.
273
00:28:42,468 --> 00:28:44,163
Just give me five minutes,
all right?
274
00:28:44,236 --> 00:28:45,931
I can explain everything.
275
00:28:46,005 --> 00:28:47,597
In private, Rob.
276
00:28:47,673 --> 00:28:50,574
Oh, I should-
yeah, I'm gonna go.
277
00:28:50,643 --> 00:28:55,444
Give me one reason why I should
ever even speak to you again.
278
00:28:59,985 --> 00:29:02,613
Look at this.
279
00:29:06,859 --> 00:29:09,157
I was in the Amazon
for six weeks...
280
00:29:09,228 --> 00:29:11,423
tracking poachers
across their transport lines.
281
00:29:11,497 --> 00:29:14,091
Then I fell in with a group
of ex-Chilean military...
282
00:29:14,166 --> 00:29:17,260
who were selling artifacts
on the black market.
283
00:29:17,336 --> 00:29:19,896
That was found
on the southern tip of Chile...
284
00:29:19,972 --> 00:29:22,406
in a gold mine.
285
00:29:25,244 --> 00:29:28,509
It's Abkani.
286
00:29:28,581 --> 00:29:30,606
You know,
you could have called...
287
00:29:30,683 --> 00:29:32,116
or even written...
288
00:29:32,184 --> 00:29:34,812
just to let me know
that you were alive.
289
00:29:39,892 --> 00:29:44,625
Do the inscriptions
make any sense to you?
290
00:29:44,697 --> 00:29:47,632
I'm not sure.
The thing is...
291
00:29:47,700 --> 00:29:49,634
they're all from
different locations-
292
00:29:49,702 --> 00:29:52,034
Venezuela,
Newfoundland, Alaska...
293
00:29:52,104 --> 00:29:53,503
and now this one from Chile.
294
00:29:53,572 --> 00:29:55,733
10,000 years ago,
that would have been...
295
00:29:55,808 --> 00:29:58,299
like burying them
at the ends of the earth.
296
00:29:58,377 --> 00:30:01,676
Yeah. But why? If you want
someone to build a puzzle...
297
00:30:01,747 --> 00:30:04,147
why would you hide the pieces
so far apart?
298
00:30:11,223 --> 00:30:13,020
Now what?
299
00:30:16,128 --> 00:30:20,997
Is Rob trying to create a mood
or something?
300
00:30:21,066 --> 00:30:22,863
Give me that.
301
00:30:38,417 --> 00:30:40,214
Hello?
302
00:31:08,947 --> 00:31:11,211
Hello?
303
00:31:21,794 --> 00:31:23,557
Miss Cedrac?
304
00:31:23,629 --> 00:31:26,097
Mr. Carnby?
305
00:31:52,324 --> 00:31:54,884
What the hell's with the lights?
306
00:31:54,960 --> 00:31:59,260
How come every time you show up,
my life gets complicated?
307
00:31:59,331 --> 00:32:02,823
I could ask you the same thing.
308
00:32:38,370 --> 00:32:39,860
What is it?
309
00:32:41,373 --> 00:32:45,503
Nothing. The hair on the back
of my neck just stood up.
310
00:33:03,195 --> 00:33:04,162
Hello?
311
00:33:23,549 --> 00:33:25,540
Did you hear that?
312
00:33:43,101 --> 00:33:44,398
Rob!
313
00:33:47,439 --> 00:33:49,532
Come on! Go! Go!
314
00:34:08,360 --> 00:34:10,055
What the hell was that?
315
00:34:21,773 --> 00:34:24,571
Get down! Come on!
Lock the door!
316
00:34:24,643 --> 00:34:27,441
Get the key in there!
317
00:34:27,512 --> 00:34:31,539
It's our only way
out of here!
318
00:34:33,118 --> 00:34:34,142
Aline!
319
00:34:38,490 --> 00:34:41,584
-You all right?
-Yeah.
320
00:34:41,660 --> 00:34:44,220
Yeah, I'm OK.
321
00:35:38,717 --> 00:35:41,550
I want a full security
sweep of the area.
322
00:35:41,620 --> 00:35:43,110
-Miles.
-Sir?
323
00:35:43,188 --> 00:35:45,247
Call Fischer and tell him
to get his boys down here now.
324
00:35:45,324 --> 00:35:46,552
Let's go!
325
00:36:05,744 --> 00:36:08,542
Move! Move! Move!
326
00:36:11,116 --> 00:36:12,845
Scanners clear?
327
00:36:12,918 --> 00:36:15,409
Scanners clear.
328
00:36:23,128 --> 00:36:24,993
What the hell
are you doing here, Carnby?
329
00:36:25,063 --> 00:36:27,361
Hey, Burke.
Good to see you, too.
330
00:36:27,432 --> 00:36:29,332
You shouldn't be here.
This is my unit now.
331
00:36:29,401 --> 00:36:32,393
You must be very proud.
332
00:36:32,471 --> 00:36:35,872
You used to be able to take care
of yourself there, Carnby.
333
00:36:35,941 --> 00:36:38,273
Got a little soft
since you left 713?
334
00:36:38,343 --> 00:36:41,835
You should take her to the medic
and check that arm.
335
00:36:41,913 --> 00:36:44,074
This way.
336
00:36:45,617 --> 00:36:47,710
I'll catch up.
337
00:36:47,786 --> 00:36:49,378
Why are you still here?
338
00:36:49,454 --> 00:36:51,684
Why am I still here?
I just got my ass chased...
339
00:36:51,757 --> 00:36:53,816
around this goddamn museum
by something I couldn't see.
340
00:36:53,892 --> 00:36:55,120
I want to know
what the hell they are...
341
00:36:55,193 --> 00:36:56,683
what they're doing
in the goddamn city!
342
00:36:56,762 --> 00:36:58,059
I want to know
what 713 knows about it!
343
00:36:58,130 --> 00:37:01,691
You're not 713 anymore, OK?
That information is classified.
344
00:37:01,767 --> 00:37:04,258
That means it's none of
your fucking business!
345
00:37:04,336 --> 00:37:06,065
We've got this under control.
346
00:37:06,138 --> 00:37:07,537
Thank you.
I don't need your help.
347
00:37:07,606 --> 00:37:09,733
Get him out of here, Marko.
348
00:37:09,808 --> 00:37:11,571
I asked very nicely.
349
00:37:13,645 --> 00:37:15,044
Real tough, huh?
350
00:37:15,113 --> 00:37:17,911
All right!
351
00:37:17,983 --> 00:37:20,042
You're right, Burke.
352
00:37:20,118 --> 00:37:23,315
Maybe I have gotten soft.
353
00:37:23,388 --> 00:37:25,549
You just keep walking.
354
00:37:25,624 --> 00:37:28,286
Come on, Miles.
Fucking prick.
355
00:37:30,729 --> 00:37:32,594
Thank you very much, Burke.
356
00:37:47,012 --> 00:37:48,843
-Hey.
-Hi.
357
00:37:48,914 --> 00:37:50,939
-You OK?
-Yeah, I'm fine.
358
00:37:51,016 --> 00:37:53,507
I need to study
those artifacts.
359
00:37:53,585 --> 00:37:56,110
All right.
I'm gonna go and figure out...
360
00:37:56,188 --> 00:37:58,281
what's going on with John
and the others.
361
00:37:58,356 --> 00:38:00,790
We'll hook up later, OK?
362
00:38:00,859 --> 00:38:02,486
Later.
363
00:38:15,002 --> 00:38:18,130
- Where you think you're going?
- I'm going to my office.
364
00:38:18,213 --> 00:38:21,883
- The place is locked down.
- I have to get my stuff.
365
00:38:22,926 --> 00:38:26,096
All right, If you see anything,
let me know immediately.
366
00:38:48,193 --> 00:38:50,627
You shouldn't be here, Carnby.
367
00:38:53,398 --> 00:38:56,731
I'm not.
Commander Burke is.
368
00:38:56,801 --> 00:38:59,361
Your curiosity
have anything to do...
369
00:38:59,437 --> 00:39:03,840
with the fingerprint of yours
I found on this corpse?
370
00:39:05,376 --> 00:39:08,140
Fisch, the list of people
I trust is short.
371
00:39:08,213 --> 00:39:10,443
I'm not making it shorter.
372
00:39:15,053 --> 00:39:18,147
Have you I.D.'d him yet?
373
00:39:18,223 --> 00:39:20,657
We got his dentals.
374
00:39:20,725 --> 00:39:24,525
Agent James Pinkerton.
375
00:39:24,596 --> 00:39:26,723
He's ex-713.
376
00:39:26,798 --> 00:39:29,323
What?
377
00:39:29,400 --> 00:39:31,334
You telling me he was an agent?
378
00:39:31,402 --> 00:39:32,494
When?
379
00:39:32,570 --> 00:39:35,471
Went M.I.A. twenty years ago.
380
00:39:35,540 --> 00:39:39,670
His records are so classified,
they're practically invisible.
381
00:39:39,744 --> 00:39:43,180
Why the hell
was he trying to kill me?
382
00:39:43,248 --> 00:39:45,443
This might have something
to do with it.
383
00:39:45,517 --> 00:39:47,246
Fused to the spinal cord.
384
00:40:05,270 --> 00:40:07,932
There's another piece in here.
385
00:40:08,006 --> 00:40:09,940
It's been severed.
386
00:40:10,008 --> 00:40:13,409
Never seen this kind of
symbiosis before.
387
00:40:13,478 --> 00:40:17,244
This must be why his entire
nervous system was compromised.
388
00:40:24,189 --> 00:40:27,283
Scanner's still
giving a reading.
389
00:40:35,700 --> 00:40:38,100
What?
390
00:40:43,641 --> 00:40:47,236
The Abkani never cease
to amaze me.
391
00:40:47,312 --> 00:40:51,180
Such a complex society at a time
when most of humanity...
392
00:40:51,249 --> 00:40:54,582
was hunting and gathering
and huddling around fires.
393
00:40:54,652 --> 00:40:56,643
Dr. Hudgens,
when did you get back?
394
00:40:56,721 --> 00:41:00,248
A few hours ago.
I heard you had some excitement.
395
00:41:00,325 --> 00:41:01,758
Are you all right?
396
00:41:01,826 --> 00:41:05,785
Yeah, I'm fine.
A little shaken up, but I'm OK.
397
00:41:05,863 --> 00:41:08,957
Look, I must apologize
for snapping at you earlier.
398
00:41:09,033 --> 00:41:13,629
But why are you still here,
after all you've been through?
399
00:41:15,506 --> 00:41:18,168
-Where'd you get that image?
-Edward.
400
00:41:18,243 --> 00:41:22,907
That's a major find.
I'll have to analyze that.
401
00:41:22,981 --> 00:41:24,380
Actually, I'll do that myself.
402
00:41:24,449 --> 00:41:26,542
It's not a request.
Where is the artifact?
403
00:41:26,618 --> 00:41:28,745
- Everything OK in here?
- Who are you?
404
00:41:28,820 --> 00:41:30,788
Miss Cedrac's security detail.
405
00:41:30,855 --> 00:41:32,755
My dear,
have you any idea who I am?
406
00:41:32,824 --> 00:41:34,314
Dr. Lionel Hudgens...
407
00:41:34,392 --> 00:41:35,791
former agent,
Science-spy division...
408
00:41:35,860 --> 00:41:38,351
currently 713 advisor status.
409
00:41:38,429 --> 00:41:40,829
I know exactly who you are.
410
00:41:42,867 --> 00:41:46,359
Well, I'll have to hold off
my curiosity till the morning.
411
00:41:46,437 --> 00:41:50,339
Dr. Hudgens.
I meant to ask...
412
00:41:50,408 --> 00:41:52,376
did you finally find the Arabis?
413
00:41:53,878 --> 00:41:55,539
Just an empty shipwreck.
414
00:41:55,613 --> 00:41:57,171
Like you said...
415
00:41:57,248 --> 00:42:00,183
another wild-goose chase.
416
00:42:06,024 --> 00:42:08,549
You've got one inside you, too.
417
00:42:08,626 --> 00:42:12,221
But symbiosis is incomplete.
418
00:42:12,297 --> 00:42:15,198
I was electrocuted
when I was a kid.
419
00:42:15,266 --> 00:42:17,826
That must have killed it.
420
00:42:17,902 --> 00:42:20,336
Can you remove it?
421
00:42:20,405 --> 00:42:22,839
Well, I could try...
422
00:42:22,907 --> 00:42:25,535
but it could paralyze you.
423
00:42:29,589 --> 00:42:33,927
If it's dead, let's leave it alone.
424
00:43:28,013 --> 00:43:29,913
So these organisms
are somehow connected...
425
00:43:29,982 --> 00:43:31,745
to the creatures
from the museum, right?
426
00:43:31,817 --> 00:43:33,307
We call them Zenoes.
427
00:43:33,386 --> 00:43:36,082
Catchy. When did they
first appear?
428
00:43:36,155 --> 00:43:37,520
Two years ago.
429
00:43:37,590 --> 00:43:40,491
They've been 713's
top priority ever since.
430
00:43:40,559 --> 00:43:44,689
But it's been almost exclusively
in rural areas.
431
00:43:44,764 --> 00:43:47,961
This sort of urban infiltration
is unheard of.
432
00:43:48,033 --> 00:43:50,797
Have you isolated
any weaknesses?
433
00:43:50,870 --> 00:43:54,135
They're vulnerable
to elements 76 to 79-
434
00:43:54,206 --> 00:43:57,437
osmium, iridium,
platinum, and gold...
435
00:43:57,510 --> 00:44:00,911
negates their ability
to disrupt electricity.
436
00:44:00,980 --> 00:44:03,005
If they disrupt electricity...
437
00:44:03,082 --> 00:44:05,448
how come my flashlight
still worked?
438
00:44:05,518 --> 00:44:10,114
Well, the closer the current is
to its power source...
439
00:44:10,189 --> 00:44:12,589
the less the disruption.
440
00:44:12,658 --> 00:44:18,619
Now, this has been calibrated
to track their disruption field.
441
00:44:18,697 --> 00:44:20,221
It won't help you see them...
442
00:44:20,299 --> 00:44:22,699
but it'll let you know
when they're nearby.
443
00:44:22,768 --> 00:44:25,032
They live almost
exclusively in the dark.
444
00:44:25,104 --> 00:44:27,629
Sunlight is lethal
in large doses.
445
00:44:27,706 --> 00:44:31,107
But only certain
light frequencies can hurt them.
446
00:44:31,177 --> 00:44:35,273
These lamps have been set
to an effective frequency.
447
00:44:39,051 --> 00:44:42,919
But for maximum damage,
we use bullets...
448
00:44:42,988 --> 00:44:46,947
coated in a photon-accelerated
luminescent resin.
449
00:44:47,026 --> 00:44:49,221
Cuts right through them.
450
00:44:54,767 --> 00:44:57,998
I'm gonna need a lot of these.
451
00:45:14,053 --> 00:45:16,021
The man who attacked me
yesterday...
452
00:45:16,088 --> 00:45:19,023
was after the Abkani artifact
I found in Chile.
453
00:45:19,091 --> 00:45:22,686
He was driven by the same force
that controls the creatures.
454
00:45:22,761 --> 00:45:25,821
The Zenoes at the museum
were after the same thing.
455
00:45:25,898 --> 00:45:27,729
It can't be a coincidence...
456
00:45:27,800 --> 00:45:30,701
John and the others
have also gone missing.
457
00:45:30,769 --> 00:45:34,034
I'm close to the truth.
I know it.
458
00:45:34,106 --> 00:45:36,370
But whoever
controls these things...
459
00:45:36,442 --> 00:45:39,240
is going to send more after me.
460
00:45:52,917 --> 00:45:56,921
Antonio, get us all the reports
on activty from 1999 on.
461
00:45:57,005 --> 00:46:02,218
Look there's possible, there's impossoble.
That data doesnot just exist.
462
00:46:02,302 --> 00:46:04,763
No date means - no lists.
463
00:46:06,264 --> 00:46:08,099
Leave me alone.
464
00:46:15,479 --> 00:46:17,845
Commander Burke
wants to see you.
465
00:47:24,982 --> 00:47:27,746
I heard you met with Carnby.
466
00:47:27,818 --> 00:47:29,217
Why?
467
00:47:29,286 --> 00:47:32,915
Well, he has intel we need.
I trust him.
468
00:47:32,990 --> 00:47:35,288
You trust him. Right.
469
00:47:35,359 --> 00:47:37,884
We need to trust
each other, Fischer.
470
00:47:37,962 --> 00:47:40,430
I mean, I need to know
whose side you're on.
471
00:47:40,497 --> 00:47:42,590
Or I can just remove you
from the unit...
472
00:47:42,666 --> 00:47:45,032
and you and Carnby
can hang out anytime you want.
473
00:47:45,102 --> 00:47:47,263
You can grab a pizza,
go to the movies.
474
00:47:47,338 --> 00:47:49,033
What is it you need from me?
475
00:47:49,106 --> 00:47:52,405
I need all the intel
you have on Edward Carnby...
476
00:47:52,476 --> 00:47:54,876
and I need you
to keep your mouth shut.
477
00:47:54,945 --> 00:47:57,072
You understand me?
478
00:47:57,147 --> 00:47:58,614
I do.
479
00:48:11,499 --> 00:48:13,126
I'll get it.
480
00:48:49,537 --> 00:48:50,663
Sara?
481
00:48:58,213 --> 00:48:59,840
Sara?
482
00:49:03,852 --> 00:49:06,150
Oh, God. Sara!
483
00:49:18,733 --> 00:49:22,260
Yes. Yes.
484
00:49:38,086 --> 00:49:40,680
Now you're with us.
485
00:49:45,260 --> 00:49:48,525
It seems all the pieces
fit together.
486
00:49:48,596 --> 00:49:52,657
Now I need your help
to figure out why.
487
00:49:52,734 --> 00:49:54,531
With the pieces
assembled like this...
488
00:49:54,602 --> 00:49:56,536
maybe the computer
can plot a location...
489
00:49:56,604 --> 00:49:58,868
based on the symbols
matching these constellations.
490
00:49:58,940 --> 00:50:01,272
So, what are we
looking for exactly?
491
00:50:01,343 --> 00:50:03,174
The Abkani
used constellations...
492
00:50:03,244 --> 00:50:04,973
to pinpoint
a geographic location...
493
00:50:05,046 --> 00:50:06,536
but I don't think
we could zero in...
494
00:50:06,614 --> 00:50:08,309
more than maybe
a 100-mile radius.
495
00:50:10,385 --> 00:50:12,478
-Edward.
-Yeah?
496
00:50:12,554 --> 00:50:14,078
If this is correct...
497
00:50:14,155 --> 00:50:17,352
I think the computer
can pinpoint the location.
498
00:50:17,425 --> 00:50:19,859
That's right in our area,
isn't it?
499
00:50:21,463 --> 00:50:23,090
Shit.
500
00:50:24,966 --> 00:50:26,433
Here.
501
00:50:33,408 --> 00:50:35,467
Stay there.
502
00:51:24,592 --> 00:51:27,755
John? John?
503
00:51:27,829 --> 00:51:29,660
Shit. John, it's me.
It's Edward.
504
00:51:56,758 --> 00:51:59,249
Aline, come on! Come on!
This way! This way!
505
00:52:07,735 --> 00:52:09,327
Come on! Come on!
506
00:52:13,241 --> 00:52:16,039
Come on! This way!
507
00:52:29,591 --> 00:52:32,560
We better get out of here.
Come on.
508
00:52:40,268 --> 00:52:43,260
-I just killed John.
-What do you mean?
509
00:52:43,338 --> 00:52:46,739
He was one of them.
Something was controlling him.
510
00:52:46,808 --> 00:52:50,574
Then you had no choice.
How many more are there?
511
00:52:50,645 --> 00:52:53,136
There were twenty of us.
512
00:52:54,516 --> 00:52:55,847
Shit.
513
00:53:55,977 --> 00:53:58,411
Krash, Alpha Unit reporting.
514
00:53:58,479 --> 00:54:01,073
Body count at six dead.
Please alert meds.
515
00:54:01,149 --> 00:54:04,380
How many casualties we got?
516
00:54:04,452 --> 00:54:05,976
Nine so far, sir.
517
00:54:06,054 --> 00:54:08,386
We're still getting
some sort of readings.
518
00:54:39,120 --> 00:54:40,553
Stand fast.
519
00:54:41,990 --> 00:54:43,787
Carnby, drop your weapon!
520
00:54:43,858 --> 00:54:45,951
On the ground now!
521
00:54:46,027 --> 00:54:48,962
Burke, just in the nick of time,
as usual.
522
00:54:49,030 --> 00:54:51,089
I know you're infected.
I'm taking you in.
523
00:54:51,165 --> 00:54:52,325
Are you kidding me?
524
00:54:52,400 --> 00:54:54,698
What's the first rule
they teach you at 713, huh?
525
00:54:54,769 --> 00:54:56,259
Trust your instincts, right?
526
00:54:56,337 --> 00:54:59,272
You really think
I'm one of these creatures?
527
00:54:59,340 --> 00:55:02,207
I said drop your fucking weapon!
528
00:55:24,365 --> 00:55:26,526
Hey, Burke!
529
00:56:01,127 --> 00:56:04,187
Krash, this is Cheung.
We're on the upper level.
530
00:56:08,735 --> 00:56:11,135
Cheung, I'm reading
four signatures.
531
00:56:11,204 --> 00:56:13,331
They're moving to surround you.
Possible ambush.
532
00:56:13,406 --> 00:56:15,271
I'm routing backup
from the lower level.
533
00:56:15,342 --> 00:56:17,207
Proceed with extreme caution.
534
00:56:44,104 --> 00:56:46,538
Where the hell is our backup?
535
00:56:46,606 --> 00:56:49,666
Cheung, reinforcements have
engaged targets in stairwell.
536
00:56:49,743 --> 00:56:51,404
You're on your own.
537
00:57:31,885 --> 00:57:33,580
Hold your fire!
538
00:57:33,653 --> 00:57:35,245
Any others?
539
00:57:35,322 --> 00:57:36,846
Scanner's clear.
540
00:57:38,158 --> 00:57:39,147
Krash?
541
00:57:39,225 --> 00:57:42,194
All heat signatures motionless.
542
00:57:42,262 --> 00:57:44,355
Clear. Repeat-you are clear.
543
00:57:44,431 --> 00:57:46,456
-Let's move out.
-Yes, sir.
544
00:57:48,001 --> 00:57:49,593
I need a body count.
545
00:57:49,669 --> 00:57:51,261
Do not touch any bodies.
546
00:57:51,338 --> 00:57:54,273
Meds, cleanup, and Science-spy
will be there momentarily.
547
00:57:54,341 --> 00:57:56,969
Commander Burke,
we have got a new development.
548
00:57:57,043 --> 00:57:58,977
All available agents
are being rerouted...
549
00:57:59,045 --> 00:58:01,275
to an abandoned gold mine
in your sector.
550
00:58:01,348 --> 00:58:03,612
Scan is picking up
multiple Zenoe signatures...
551
00:58:03,683 --> 00:58:05,514
converging on the location.
552
00:58:05,585 --> 00:58:08,554
You have been assigned
field command of the operation.
553
00:58:08,622 --> 00:58:09,919
Proceed there immediately.
554
00:58:09,990 --> 00:58:12,015
Will one of you tell me
what the hell's going on here?
555
00:58:12,092 --> 00:58:13,753
We picked up massive readings.
556
00:58:13,827 --> 00:58:17,160
That's not what I asked.
What the hell is going on here?
557
00:58:17,230 --> 00:58:22,566
Look, Fischer's missing.
So is Hudgens.
558
00:58:22,636 --> 00:58:25,161
I got a feeling
this is just the beginning.
559
00:58:25,238 --> 00:58:27,798
What does Hudgens
have to do with this?
560
00:58:27,874 --> 00:58:29,535
That's what I want to find out.
561
00:58:29,609 --> 00:58:32,169
I'll brief you both in the air.
Let's go.
562
00:58:33,747 --> 00:58:37,012
Krash, I'm gonna get this place
locked up now.
563
00:58:37,083 --> 00:58:39,017
Science-spy is on the way,
Commander.
564
00:58:39,085 --> 00:58:42,145
Oh, and, Carnby...
565
00:58:42,222 --> 00:58:45,316
I'll need my I.D. back.
566
00:58:46,259 --> 00:58:47,749
Let's move it.
567
00:58:49,262 --> 00:58:50,695
Let's keep that access open.
568
00:58:50,764 --> 00:58:54,063
Move it! Move it!
Move it! Move it! Come on!
569
00:59:03,443 --> 00:59:05,343
So, where are we going, Burke?
570
00:59:05,412 --> 00:59:07,004
To the Britannia gold mine.
571
00:59:07,080 --> 00:59:08,843
The Britannia mine?
I grew up in that area.
572
00:59:08,915 --> 00:59:10,177
Why are we going there?
573
00:59:10,250 --> 00:59:11,979
They shut it down
22 years ago...
574
00:59:12,052 --> 00:59:15,078
after six miners were killed
in an unexplained accident.
575
00:59:15,155 --> 00:59:16,850
Did 713 investigate?
576
00:59:16,923 --> 00:59:20,188
The report concluded there was
no paranormal activity.
577
00:59:20,260 --> 00:59:21,693
But get this-
578
00:59:21,761 --> 00:59:24,025
the agents in charge
of the investigation...
579
00:59:24,097 --> 00:59:27,396
were Dr. Lionel Hudgens
and James Pinkerton.
580
00:59:35,275 --> 00:59:36,606
Let's go!
581
00:59:41,114 --> 00:59:43,139
Krash, what are your readings?
582
00:59:43,216 --> 00:59:45,582
Practically off the scale,
Commander.
583
00:59:45,652 --> 00:59:48,314
This is unprecedented.
Initiate 59-Alpha.
584
00:59:48,388 --> 00:59:51,983
No. Hold them off for now.
Wait for my command.
585
00:59:52,058 --> 00:59:54,049
We've got three guerillas
with flashlights set up...
586
00:59:54,127 --> 00:59:56,220
gatling guns with
electromagnetic motion tracking.
587
00:59:56,296 --> 00:59:58,560
And every available agent
in the vicinity is here-
588
00:59:58,631 --> 01:00:00,565
Look, I don't care
what you have to do.
589
01:00:00,633 --> 01:00:02,225
Get more bodies down here now!
590
01:00:02,302 --> 01:00:04,395
Look at this place!
We need more!
591
01:00:04,471 --> 01:00:06,234
Looks like we're going to war.
592
01:00:06,306 --> 01:00:07,739
Yeah? Well, we are.
593
01:00:07,807 --> 01:00:09,968
Highest Zenoe concentration ever
is in this area.
594
01:00:10,043 --> 01:00:12,739
It's our chance to get
rid of them once and for all.
595
01:00:12,812 --> 01:00:14,177
Come on!
596
01:00:18,351 --> 01:00:20,945
Turner.
597
01:00:22,188 --> 01:00:23,985
Come on.
598
01:00:25,825 --> 01:00:29,124
Turner, why is that thing
not up and running?
599
01:00:29,195 --> 01:00:30,662
Just arrived here, sir.
600
01:00:30,730 --> 01:00:32,163
The generator
will be online shortly.
601
01:00:32,232 --> 01:00:34,496
Got to move faster.
This is top priority.
602
01:00:34,567 --> 01:00:37,365
-I need it up.
-Yes, sir.
603
01:01:01,694 --> 01:01:03,559
Carnby.
604
01:01:12,572 --> 01:01:15,370
All the readings I'm getting
from outside are huge.
605
01:01:15,441 --> 01:01:17,272
The stuff I'm getting
from down there...
606
01:01:17,343 --> 01:01:19,607
I've never seen
anything like it before.
607
01:01:32,225 --> 01:01:33,385
What's going on?
608
01:01:33,459 --> 01:01:36,587
This is where we need to go.
609
01:01:37,997 --> 01:01:39,931
They're all coming here
for a reason.
610
01:01:39,999 --> 01:01:41,899
Until we know what that is...
611
01:01:41,968 --> 01:01:43,697
we're not gonna be able
to stop them.
612
01:01:43,770 --> 01:01:46,398
So we go in?
613
01:01:46,472 --> 01:01:48,440
Yeah.
614
01:01:48,508 --> 01:01:50,999
-Miles.
-Sir.
615
01:01:51,077 --> 01:01:53,545
-Defend the perimeter.
-Yes, sir.
616
01:02:07,327 --> 01:02:09,625
Raise it up.
Need to go higher.
617
01:03:02,715 --> 01:03:05,149
Turner,
where's the genny at right now?
618
01:03:05,218 --> 01:03:07,686
Any minute now.
Just back off, Miles.
619
01:03:07,754 --> 01:03:10,245
Come on, Turner.
We need those lights, all right?
620
01:03:10,323 --> 01:03:11,688
We need the power. Let's go.
621
01:03:11,758 --> 01:03:12,918
Yeah, yeah.
622
01:03:14,093 --> 01:03:15,355
Shit!
623
01:03:15,428 --> 01:03:16,622
Move on it! Let's go!
624
01:03:16,696 --> 01:03:18,027
We have confirmation.
625
01:03:19,632 --> 01:03:21,327
Perimeter defenses up.
626
01:03:21,401 --> 01:03:23,961
Still waiting for the genny
to come back on line.
627
01:03:24,037 --> 01:03:25,368
Roger that.
628
01:03:27,340 --> 01:03:29,171
All agents, Britannia operation
in code yellow.
629
01:03:29,242 --> 01:03:30,709
All units in place
and standing by...
630
01:03:30,777 --> 01:03:33,371
for genny to come online.
631
01:03:46,059 --> 01:03:48,186
Misfire. Misfire.
632
01:03:48,261 --> 01:03:49,455
No engagement. Hold your fire.
633
01:03:49,529 --> 01:03:52,555
Repeat-hold your fire.
634
01:04:17,790 --> 01:04:19,451
Krash, any updates?
635
01:04:19,525 --> 01:04:22,153
Perimeter defenses in place,
Commander.
636
01:04:22,228 --> 01:04:23,525
Copy that.
637
01:04:57,497 --> 01:04:59,522
Looks like it's a dead-end.
638
01:04:59,599 --> 01:05:02,261
I'll go check it out.
639
01:05:05,505 --> 01:05:08,303
Turner, you said five minutes
ten minutes ago.
640
01:05:08,374 --> 01:05:09,807
Come on.
Where the hell are the lights?
641
01:05:09,876 --> 01:05:10,934
I got it. I got it.
642
01:05:22,021 --> 01:05:23,716
About fucking time.
643
01:05:23,790 --> 01:05:25,257
Miles.
644
01:05:35,701 --> 01:05:38,169
Readings are stable, sir.
645
01:05:44,877 --> 01:05:47,175
Another dead-end.
646
01:05:47,246 --> 01:05:50,807
Maybe we should double back
and try another tunnel.
647
01:05:52,718 --> 01:05:54,481
No, no, no.
648
01:05:54,554 --> 01:05:57,114
There's got to be
something else here.
649
01:06:08,067 --> 01:06:09,432
Look at this.
650
01:06:12,238 --> 01:06:14,035
It's Abkani.
651
01:06:21,447 --> 01:06:23,312
There's more over here.
652
01:06:23,382 --> 01:06:24,815
I think I found something.
653
01:06:24,884 --> 01:06:28,047
-Marko!
-Marko!
654
01:06:34,227 --> 01:06:36,718
We've got to go down there.
655
01:06:39,098 --> 01:06:41,225
Let's move, people.
656
01:06:43,769 --> 01:06:45,703
How long do we have
to hold them?
657
01:06:45,771 --> 01:06:47,204
Only till dawn.
658
01:06:47,273 --> 01:06:49,969
-That's four hours away, sir.
-That's right.
659
01:07:14,300 --> 01:07:16,097
Incoming!
660
01:07:24,911 --> 01:07:27,505
Electromagnetics around the mine
are off the scale.
661
01:07:27,580 --> 01:07:29,241
Getting too much interference.
Satellite intel is compromised.
662
01:07:29,315 --> 01:07:31,374
Tracking multiple
Zenoe clusters in the area...
663
01:07:31,450 --> 01:07:32,712
mostly centered at...
664
01:07:36,255 --> 01:07:38,450
Fischer, no!
665
01:07:44,430 --> 01:07:48,025
Sir, the generator's gone!
666
01:08:15,494 --> 01:08:19,760
Hold your fire till they reach
the second perimeter.
667
01:08:24,570 --> 01:08:26,834
Commander,
713 has approved reinforcements.
668
01:08:26,906 --> 01:08:29,306
They're already en route.
What is your status?
669
01:08:29,375 --> 01:08:30,740
Can you read me?
670
01:08:30,810 --> 01:08:32,641
Yeah. We're retrieving Marko.
671
01:08:32,712 --> 01:08:35,044
Tell them to hurry up,
goddamn it.
672
01:08:36,215 --> 01:08:37,739
Hold your fire.
673
01:08:37,817 --> 01:08:39,045
Hold your fire.
674
01:08:39,118 --> 01:08:40,949
Hold your fire
till they hit the perimeter.
675
01:08:59,205 --> 01:09:00,172
-Fire!
-Fire!
676
01:09:26,699 --> 01:09:27,996
Faster. Come on.
677
01:09:28,067 --> 01:09:30,627
Oh, God! Help!
678
01:09:30,703 --> 01:09:31,897
Aline!
679
01:09:31,971 --> 01:09:34,531
Hang on! Hang on!
680
01:09:34,607 --> 01:09:36,040
I got you!
681
01:09:36,108 --> 01:09:39,544
Grab ahold!
Get your footing!
682
01:09:41,881 --> 01:09:44,475
Go! Go! Go! Go!
683
01:09:44,550 --> 01:09:46,381
Come on! Move faster!
Come on!
684
01:09:46,452 --> 01:09:48,511
Come on!
Get down there! Jump!
685
01:09:48,587 --> 01:09:50,020
Burke, I'm stuck!
686
01:10:00,833 --> 01:10:04,530
What? Cheung, lay down.
Lay down.
687
01:10:04,603 --> 01:10:06,264
Barr, get over here.
688
01:10:06,339 --> 01:10:08,068
I'm gonna keep pressure
on the wound.
689
01:10:08,140 --> 01:10:10,005
I need you to wrap this now.
690
01:10:10,076 --> 01:10:11,839
Relax.
Everything's gonna be fine.
691
01:10:11,911 --> 01:10:13,469
-Gunships approaching.
-Richards.
692
01:10:13,546 --> 01:10:15,104
Richards, do you copy?
693
01:10:35,101 --> 01:10:36,432
Richards?
694
01:10:37,970 --> 01:10:40,063
All right, Feenstra.
Check on Richards.
695
01:10:40,139 --> 01:10:41,731
Copy that.
696
01:10:50,649 --> 01:10:53,243
I don't think
we're supposed to be here.
697
01:10:54,687 --> 01:10:56,746
You guys, check this out.
698
01:11:01,494 --> 01:11:03,621
It's a warning.
699
01:11:03,696 --> 01:11:05,596
What's the warning?
700
01:11:05,664 --> 01:11:08,895
It says once you make it
down here alive...
701
01:11:08,968 --> 01:11:11,664
you're already dead.
702
01:11:13,172 --> 01:11:15,106
That's comforting.
703
01:11:16,675 --> 01:11:18,575
Miles! Miles!
704
01:11:18,644 --> 01:11:21,841
Burke, go again.
705
01:11:21,914 --> 01:11:23,973
I'm trying to find
a way out of here.
706
01:11:24,049 --> 01:11:26,313
Miles, Krash, anyone.
707
01:11:26,385 --> 01:11:28,478
Burke, go again.
708
01:11:32,358 --> 01:11:33,791
Krash!
709
01:11:33,859 --> 01:11:35,850
Are you getting anything?
710
01:11:35,928 --> 01:11:36,917
Nothing.
711
01:11:36,996 --> 01:11:38,088
I'm getting nothing but static.
712
01:11:38,164 --> 01:11:39,290
Change your frequency.
Try again.
713
01:11:39,365 --> 01:11:40,491
Burke, Miles, come in.
714
01:12:09,895 --> 01:12:12,557
Fall back! Fall back!
715
01:12:12,631 --> 01:12:14,861
We've got to get out of here.
We've got to get out.
716
01:12:28,514 --> 01:12:29,708
Jesus!
717
01:12:33,486 --> 01:12:35,010
Aline!
718
01:12:36,889 --> 01:12:38,982
I got it!
719
01:12:40,759 --> 01:12:44,752
Watch it! Watch her legs!
720
01:12:47,299 --> 01:12:49,529
Watch out!
721
01:12:54,273 --> 01:12:56,207
Shoot it! Shoot it!
722
01:12:58,944 --> 01:13:00,104
Right there!
723
01:13:03,716 --> 01:13:04,910
More?
724
01:13:15,628 --> 01:13:17,926
Aw, Jesus.
725
01:13:20,133 --> 01:13:22,930
She's gone.
726
01:14:10,512 --> 01:14:11,672
Shit.
727
01:14:15,216 --> 01:14:17,116
Burke, come on. She's gone.
728
01:14:17,185 --> 01:14:19,779
Come on.
We've got to find a way out.
729
01:14:19,854 --> 01:14:21,344
Come on! Let's move!
730
01:14:24,392 --> 01:14:26,952
Miles, Richards is dead.
731
01:14:27,028 --> 01:14:29,428
Everyone's dead!
732
01:14:37,706 --> 01:14:40,174
All right,
find some high ground.
733
01:14:40,241 --> 01:14:42,869
I'm gonna stay here. Go.
734
01:14:42,944 --> 01:14:45,310
Go!
735
01:14:45,380 --> 01:14:47,280
Watch your back.
736
01:14:57,726 --> 01:14:59,523
Burke.
737
01:15:02,931 --> 01:15:06,890
Something tells me we're not
the first ones down here.
738
01:15:08,737 --> 01:15:12,036
-Let's blow it, Barr.
-Yes, sir.
739
01:15:49,244 --> 01:15:50,541
Let's go.
740
01:16:21,142 --> 01:16:22,632
Feenstra!
741
01:18:01,810 --> 01:18:03,004
God.
742
01:19:05,777 --> 01:19:06,903
Carnby.
743
01:19:37,442 --> 01:19:41,435
It's 713.
744
01:19:42,980 --> 01:19:45,608
They implanted us
with those things.
745
01:19:50,488 --> 01:19:52,251
This isn't happening.
746
01:19:52,323 --> 01:19:54,450
It doesn't make any sense.
747
01:20:08,005 --> 01:20:10,769
We've been trying
to stop something...
748
01:20:10,842 --> 01:20:13,003
that they created
the whole time.
749
01:20:13,077 --> 01:20:16,569
My guys are dying out there
for nothing!
750
01:20:16,647 --> 01:20:18,842
For fucking nothing!
751
01:20:18,916 --> 01:20:21,316
Goddamn it!
752
01:20:22,687 --> 01:20:24,780
Sir.
753
01:20:33,765 --> 01:20:36,131
You guys, come here.
754
01:20:36,200 --> 01:20:38,498
What's going on?
755
01:20:52,250 --> 01:20:55,378
Aline, give me the artifact.
756
01:20:58,289 --> 01:21:00,348
Yeah.
757
01:21:05,963 --> 01:21:08,796
It's a key.
758
01:21:08,866 --> 01:21:11,164
This could be
our only way out of here.
759
01:21:12,737 --> 01:21:14,830
The answers I've been
looking for my whole life...
760
01:21:14,906 --> 01:21:17,739
could be on the other side
of this thing.
761
01:21:17,809 --> 01:21:19,834
Some doors are meant
to stay shut.
762
01:21:19,911 --> 01:21:22,641
What do you want to do, Carnby?
763
01:21:32,924 --> 01:21:34,892
I say...
764
01:21:37,862 --> 01:21:40,330
we trust the Abkani.
765
01:21:42,433 --> 01:21:44,230
Drop your weapons!
Now move away from the door!
766
01:21:47,939 --> 01:21:49,907
Do it!
767
01:21:51,776 --> 01:21:53,107
Put them down!
768
01:21:53,177 --> 01:21:54,735
You son of a bitch.
769
01:21:54,812 --> 01:21:56,905
Guns on the floor now!
770
01:21:58,449 --> 01:21:59,882
That's good. That's good.
771
01:21:59,951 --> 01:22:01,714
Now get in here.
772
01:22:01,786 --> 01:22:04,619
Does this place
bring back memories, Carnby?
773
01:22:04,689 --> 01:22:08,147
You were my last failure here.
If you hadn't escaped...
774
01:22:08,226 --> 01:22:10,717
713 would never have
shut down my experiments.
775
01:22:13,030 --> 01:22:16,898
I spent twenty years looking
for the key to that door!
776
01:22:16,968 --> 01:22:19,402
Now give it to me!
777
01:22:19,470 --> 01:22:22,564
Give it to me!
778
01:22:22,640 --> 01:22:24,904
No? What a pity.
779
01:22:24,976 --> 01:22:27,103
You were a fine archaeologist.
780
01:22:27,178 --> 01:22:30,614
Aline, just give it to him.
781
01:22:30,681 --> 01:22:34,242
There's been
enough killing today.
782
01:22:38,990 --> 01:22:42,118
That's fine. Right.
783
01:22:43,394 --> 01:22:44,452
Now get over there!
784
01:22:47,498 --> 01:22:49,989
You never could have
opened the door, you know...
785
01:22:50,067 --> 01:22:51,295
not without this.
786
01:22:54,872 --> 01:22:56,635
Hudgens.
787
01:22:56,707 --> 01:22:59,437
Don't be insane.
Don't open that door.
788
01:23:00,878 --> 01:23:03,073
Hudgens, please,
789
01:23:03,147 --> 01:23:05,342
think about what you're doing.
Don't open that door!
790
01:24:05,576 --> 01:24:06,634
Shit.
791
01:24:16,721 --> 01:24:19,019
All right, let's just...
792
01:24:19,090 --> 01:24:22,582
back up nice and easy,
nice and slow.
793
01:24:26,597 --> 01:24:28,656
Go. Go.
794
01:24:31,168 --> 01:24:32,829
Go, go, go!
795
01:24:33,904 --> 01:24:35,201
Shit.
796
01:24:35,272 --> 01:24:36,739
Come on!
797
01:24:49,587 --> 01:24:52,351
Come on! This way! Come on!
798
01:24:59,897 --> 01:25:01,762
Commander Burke.
799
01:25:01,832 --> 01:25:04,767
Miles. Richards.
800
01:25:04,835 --> 01:25:07,030
Yonek.
801
01:25:07,104 --> 01:25:10,631
Or any operations. Over.
802
01:25:10,708 --> 01:25:12,733
Can anyone read me?
803
01:25:18,783 --> 01:25:19,750
Shit.
804
01:25:21,152 --> 01:25:23,086
Come on! Go, go! Run!
805
01:25:23,154 --> 01:25:26,089
Hey! There's a ladder up here!
806
01:25:26,157 --> 01:25:28,591
How's it look?
807
01:25:28,659 --> 01:25:30,752
It looks like
it could be a way out.
808
01:25:30,828 --> 01:25:32,386
All right. I'm pulling.
809
01:25:37,501 --> 01:25:40,163
-Fuck. Fuck!
-What is it?
810
01:25:40,237 --> 01:25:42,171
Detonator's inactive.
The signal’s not going through.
811
01:25:42,239 --> 01:25:43,968
We'll find another way.
Let's get out of here!
812
01:25:44,041 --> 01:25:45,736
I've got to get back there.
I've got to get closer to them.
813
01:25:45,810 --> 01:25:48,335
You can hear them!
Let's get the hell out of here!
814
01:25:48,412 --> 01:25:51,279
Let's go! Come on!
815
01:25:51,348 --> 01:25:54,806
You guys get out of here.
I'm going back.
816
01:25:54,885 --> 01:25:56,443
Burke, come on!
817
01:25:57,855 --> 01:26:00,050
Burke!
818
01:26:00,124 --> 01:26:02,854
Come on!
819
01:27:27,701 --> 01:27:30,621
They lived there all time.
820
01:28:01,298 --> 01:28:03,493
I don't believe it.
821
01:28:19,716 --> 01:28:21,843
Sister Clara?
822
01:31:17,727 --> 01:31:20,662
The gate was closed again.
823
01:31:20,730 --> 01:31:24,666
But, like the Abkani discovered
there's a price to pay...
824
01:31:24,734 --> 01:31:27,999
for bringing darkness
into the light.
825
01:31:28,071 --> 01:31:32,167
The Abkani people were wiped
off the face of the earth.
826
01:31:32,242 --> 01:31:33,800
And now...
827
01:31:33,877 --> 01:31:37,506
it looks like it's happening
all over again.
55493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.