All language subtitles for Alone.in.the.Dark.2005.1080p.BluRay.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,377 --> 00:02:22,641 It's just... 2 00:02:24,812 --> 00:02:27,246 the children are my responsibility. 3 00:02:27,315 --> 00:02:29,215 We've been through this before. 4 00:02:29,283 --> 00:02:32,252 These children have been specially selected. 5 00:02:32,320 --> 00:02:35,756 If my work is a success, thousands of lives can be saved. 6 00:02:35,823 --> 00:02:38,087 It's not about a few children. 7 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 It's about the future of our species. 8 00:02:45,900 --> 00:02:50,166 Anyway, it's too late for doubt now. 9 00:02:50,238 --> 00:02:51,830 The process has already started. 10 00:02:51,906 --> 00:02:55,103 Just do what we agreed. 11 00:02:55,176 --> 00:02:57,508 At 10 P.M., you call the police... 12 00:02:57,578 --> 00:03:00,604 and you tell them the children have disappeared. 13 00:03:00,681 --> 00:03:03,013 Sir, the subjects have been transported. 14 00:03:03,084 --> 00:03:04,346 Good. 15 00:03:04,418 --> 00:03:06,010 But, sir, there's a problem. 16 00:03:06,087 --> 00:03:08,055 Head count had twenty of them before transport. 17 00:03:08,122 --> 00:03:10,181 Now we've only got nineteen. Someone's missing. 18 00:03:10,258 --> 00:03:12,055 Shit! 19 00:03:44,959 --> 00:03:46,893 Good evening, Sheriff. 20 00:03:46,961 --> 00:03:48,895 What's going on, Adams? 21 00:03:48,963 --> 00:03:50,828 There's twenty kids live at this orphanage. 22 00:03:50,898 --> 00:03:52,627 All twenty of them have gone missing. 23 00:03:52,700 --> 00:03:55,191 - And then? - After the power went out... 24 00:03:55,269 --> 00:03:57,237 I went to check on the children. 25 00:03:57,305 --> 00:03:59,899 Their beds were empty, every one of them. 26 00:03:59,974 --> 00:04:02,408 They just... 27 00:04:02,476 --> 00:04:04,376 disappeared. 28 00:04:17,883 --> 00:04:20,052 Did you have a nightmare? 29 00:04:20,219 --> 00:04:24,640 You ate cheese with dinner. My mom says that cheese gives you nightmares. 30 00:04:24,890 --> 00:04:26,976 Do you wanna see my coloring book? 31 00:04:27,059 --> 00:04:29,937 I think there's a vampire living in my closet. 32 00:04:30,020 --> 00:04:33,148 But my mommy says vampires and ghosts are not real. 33 00:04:33,565 --> 00:04:36,986 She says there is nothing to be afraid of in the dark. 34 00:04:40,698 --> 00:04:42,783 Your mom is wrong, kid. 35 00:04:43,409 --> 00:04:46,537 The fear of the dark is what keeps most of us alive. 36 00:04:48,205 --> 00:04:51,667 People always tell me not to be afraid. 37 00:04:56,714 --> 00:04:58,924 That's because they don't know the truth. 38 00:05:13,780 --> 00:05:15,771 Pinkerton. Carnby is coming in... 39 00:05:15,849 --> 00:05:18,283 on flight 185 from Buenos Aires. 40 00:05:18,352 --> 00:05:20,183 He's got the artifact. 41 00:05:20,254 --> 00:05:22,188 Intercept him at the airport. 42 00:05:22,256 --> 00:05:25,714 Get the artifact and kill him. 43 00:05:32,766 --> 00:05:34,700 So maybe you're thinking I'm an asshole... 44 00:05:34,768 --> 00:05:36,531 scaring that kid for no reason... 45 00:05:36,603 --> 00:05:38,468 but I'm just trying to protect him. 46 00:05:38,539 --> 00:05:40,302 You see, there's a world around you... 47 00:05:40,374 --> 00:05:42,433 that you've trained yourself not to see. 48 00:05:42,509 --> 00:05:46,036 Call it paranormal, supernatural, occult, whatever. 49 00:05:46,113 --> 00:05:48,047 But inside all of us... 50 00:05:48,115 --> 00:05:50,083 is an uncontrollable fear of the dark. 51 00:05:50,150 --> 00:05:54,177 Kids are told it's irrational, but it's not. 52 00:05:54,254 --> 00:05:55,846 Fear is what protects you... 53 00:05:55,923 --> 00:05:58,687 from the things you don't believe in. 54 00:05:58,759 --> 00:06:01,694 I learned the truth a long time ago- 55 00:06:01,762 --> 00:06:04,026 just because you can't see something... 56 00:06:04,097 --> 00:06:06,565 doesn't mean it can't kill you. 57 00:06:09,436 --> 00:06:12,735 When I was ten, I lost my memory. 58 00:06:12,806 --> 00:06:14,433 Gone, erased. 59 00:06:14,508 --> 00:06:17,773 I know something bad happened back then at the orphanage. 60 00:06:17,844 --> 00:06:19,937 I've been looking for answers ever since. 61 00:06:20,013 --> 00:06:21,913 You don't have to believe me. 62 00:06:21,982 --> 00:06:25,213 My name is Edward Carnby, and I'm here to protect you... 63 00:06:25,285 --> 00:06:27,082 from the things you don't believe. 64 00:06:34,328 --> 00:06:37,297 You travel light. 65 00:06:37,364 --> 00:06:40,595 I carry enough baggage for the both of us. Trust me. 66 00:06:42,035 --> 00:06:44,401 That's funny, man. What do you do? 67 00:06:44,471 --> 00:06:46,063 You don't want to know. 68 00:06:46,139 --> 00:06:49,336 Sure, I do. That's the best part of the job, you know- 69 00:06:49,409 --> 00:06:52,071 learning about people's lives. 70 00:06:53,480 --> 00:06:56,745 I'm a paranormal investigator. 71 00:06:56,817 --> 00:06:59,718 Are you fucking serious? Really? 72 00:06:59,786 --> 00:07:01,879 What does that mean exactly? 73 00:07:01,955 --> 00:07:04,753 Let me put it this way. 74 00:07:04,825 --> 00:07:07,589 I hunt and track down the strange and unusual. 75 00:07:07,661 --> 00:07:11,324 Speaking of strange and unusual... 76 00:07:11,398 --> 00:07:14,231 that cab's been following us since we left the airport. 77 00:07:14,301 --> 00:07:15,791 -No shit? -No shit. 78 00:07:17,037 --> 00:07:18,834 You want me to lose him? 79 00:07:18,905 --> 00:07:21,169 I wouldn't mind. 80 00:07:21,241 --> 00:07:23,106 Let's do it. 81 00:07:41,061 --> 00:07:42,756 They really want something from you. 82 00:07:42,829 --> 00:07:43,796 Shit! 83 00:07:47,134 --> 00:07:49,466 That's my cab, man! 84 00:07:53,040 --> 00:07:55,474 My boss is gonna fucking kill me! 85 00:07:56,910 --> 00:07:59,378 My insurance is not gonna cover this, man! 86 00:07:59,446 --> 00:08:00,845 Shit! 87 00:08:00,914 --> 00:08:02,506 Pull into this market up here. 88 00:08:02,582 --> 00:08:03,742 And kill someone? 89 00:08:26,306 --> 00:08:28,433 It's a total dream. 90 00:08:31,812 --> 00:08:33,279 Stay down! 91 00:08:43,357 --> 00:08:45,848 You all right? 92 00:08:58,138 --> 00:08:59,628 Where is he? 93 00:10:33,066 --> 00:10:35,899 Hey! Hey! 94 00:12:29,849 --> 00:12:34,047 Miss Cedrac, we got another delivery. 95 00:12:35,322 --> 00:12:37,119 I don't have anything scheduled for today. 96 00:12:37,190 --> 00:12:39,124 What museum was it transferred from? 97 00:12:39,192 --> 00:12:41,786 "For Dr. Hudgens, from Dr. Hudgens." 98 00:12:41,861 --> 00:12:43,488 That must be a mistake. 99 00:12:43,563 --> 00:12:45,428 It's probably for the big Abkani show. 100 00:12:45,498 --> 00:12:48,296 Abkani? What the hell is Abkani? 101 00:12:48,368 --> 00:12:50,302 It's an ancient Native American civilization. 102 00:12:50,370 --> 00:12:52,304 They were, like, this super-advanced culture... 103 00:12:52,372 --> 00:12:56,775 until, like, 10,000 years ago, they just disappeared. 104 00:12:56,843 --> 00:12:58,777 It says it's only to be opened by Dr. Hudgens. 105 00:12:58,845 --> 00:13:02,508 This is Aline Cedrac. She's the assistant curator. 106 00:13:02,582 --> 00:13:04,641 We have artifacts coming in from all around the world. 107 00:13:04,718 --> 00:13:06,151 Until Hudgens gets back... 108 00:13:06,219 --> 00:13:08,153 I will be doing all his cataloging for him. 109 00:13:08,221 --> 00:13:09,688 Hey, where is Hudgens anyway? 110 00:13:09,756 --> 00:13:11,018 The show opens in a couple days. 111 00:13:11,091 --> 00:13:12,991 He's off on another archaeological goose chase. 112 00:13:13,059 --> 00:13:15,152 He thinks he's finally found the Arabis. 113 00:13:15,228 --> 00:13:17,696 So he sticks you with all the work. 114 00:13:17,764 --> 00:13:21,029 At least it takes your mind off your boyfriend, right? 115 00:13:21,101 --> 00:13:23,535 I'll be in my office if you need me. 116 00:13:24,596 --> 00:13:25,847 Yes. 117 00:13:26,223 --> 00:13:30,602 - Is that all about? - I should not have said that. 118 00:13:31,102 --> 00:13:34,022 Her boyfriend has been missing for the last 3 months. 119 00:13:34,272 --> 00:13:36,191 That's going, jackass. 120 00:13:37,609 --> 00:13:41,321 OK, we've just about done here. Let's move on. 121 00:13:44,908 --> 00:13:46,910 Any time. 122 00:13:47,044 --> 00:13:49,012 - Here we go... - OK, sweetie. 123 00:13:49,252 --> 00:13:50,579 Yeah. 124 00:13:50,654 --> 00:13:54,522 They say a sunken ship is like a grave. 125 00:13:54,591 --> 00:13:56,218 It should never be disturbed. 126 00:13:56,293 --> 00:13:57,760 I've been searching for the Arabis... 127 00:13:57,828 --> 00:14:01,264 for over twenty years, Captain, and now that I've found it... 128 00:14:01,331 --> 00:14:03,026 I'm afraid your ill-informed superstitions... 129 00:14:03,100 --> 00:14:04,431 aren't enough to stop me. 130 00:14:24,121 --> 00:14:28,148 OK, Hudgens, let's see what we've got. 131 00:16:00,250 --> 00:16:02,013 Edward, it's John here. 132 00:16:02,085 --> 00:16:04,576 I don't know if you're back from wherever you were this time... 133 00:16:04,655 --> 00:16:07,021 but if you are, call me. 134 00:16:07,090 --> 00:16:09,615 It's the nightmares. They've started again. 135 00:16:09,693 --> 00:16:11,684 I need to know if it's just me. 136 00:16:11,762 --> 00:16:13,354 Call me, please. 137 00:16:40,791 --> 00:16:43,385 Well, are you going to open it up... 138 00:16:43,460 --> 00:16:46,623 make sure it's what you're looking for? 139 00:16:46,697 --> 00:16:49,063 The conditions must be perfect. 140 00:16:49,132 --> 00:16:52,727 Otherwise, there may be consequences. 141 00:16:57,307 --> 00:17:00,367 Is this made of solid gold? 142 00:17:00,444 --> 00:17:02,844 You know, the Abkani was the first civilization... 143 00:17:02,913 --> 00:17:05,404 to use gold to house their valuables. 144 00:17:05,482 --> 00:17:10,419 They believed it held the power to contain evil spirits. 145 00:17:10,487 --> 00:17:12,250 Nowadays, we can't even remember... 146 00:17:12,322 --> 00:17:14,415 why we value gold in the first place. 147 00:17:14,491 --> 00:17:16,391 Let's just load this on the truck. 148 00:17:50,894 --> 00:17:53,488 If the container is made of solid gold... 149 00:17:53,563 --> 00:17:56,123 whatever's inside must be worth a fortune. 150 00:17:56,199 --> 00:17:57,791 Oh, you have no idea. 151 00:17:57,868 --> 00:18:00,302 But I'm looking forward to finding out. 152 00:18:01,538 --> 00:18:04,598 Listen. Listen! You'll make a terrible mistake! 153 00:18:04,674 --> 00:18:05,936 The only mistake I'd be making... 154 00:18:06,009 --> 00:18:07,977 is letting you walk out with whatever's inside. 155 00:18:08,044 --> 00:18:09,272 Throw him in there! 156 00:18:09,346 --> 00:18:10,938 Please! No! 157 00:18:11,014 --> 00:18:12,106 Open it up, Captain. 158 00:18:12,182 --> 00:18:13,809 Let's see what we've got. 159 00:18:16,920 --> 00:18:18,649 Don't open it! 160 00:18:43,580 --> 00:18:45,377 John? 161 00:20:44,334 --> 00:20:46,461 Oh, God. 162 00:21:33,501 --> 00:21:37,672 - That's better be good, Miles? - We're getting some strange signals in the control room. 163 00:21:37,755 --> 00:21:40,883 Strange? What is that mean? What's the situation? 164 00:21:40,967 --> 00:21:44,595 Normal is the paranormal activity from 3 to 5. 165 00:21:44,679 --> 00:21:47,682 I know and what are our sensors picking up now? 166 00:21:47,765 --> 00:21:51,102 We don't know. It's going up to 15. 167 00:22:01,934 --> 00:22:04,425 What are we looking at, Krashinski? 168 00:22:04,504 --> 00:22:06,165 Electromagnetics off the scale, Commander. 169 00:22:06,239 --> 00:22:07,501 I've never seen anything like it. 170 00:22:07,573 --> 00:22:10,542 Recalibrating all sensors now, sir. 171 00:22:13,813 --> 00:22:17,681 There's no malfunction, sir. These are accurate readings. 172 00:22:17,750 --> 00:22:20,378 Jesus Christ. 173 00:22:27,927 --> 00:22:29,053 Hello? 174 00:22:29,128 --> 00:22:31,153 Did a shipment arrive for me today? 175 00:22:31,230 --> 00:22:33,130 Oh, it's a fascinating piece, Dr. Hudgens. 176 00:22:33,199 --> 00:22:34,860 I started decoding the pictograms and- 177 00:22:34,934 --> 00:22:38,097 Who told you to do that? That crate was not to be opened. 178 00:22:38,171 --> 00:22:40,036 Yeah, but I was only just gonna catalog it for you. 179 00:22:40,106 --> 00:22:42,199 It's not your place to question my instructions, miss Cedrac. 180 00:22:42,275 --> 00:22:43,708 Leave the tablet alone. 181 00:22:43,776 --> 00:22:45,539 I'll catalog it myself when I get back. 182 00:22:45,611 --> 00:22:47,010 But, Dr. Hudgens, I- 183 00:22:54,120 --> 00:22:55,382 Sir, I found them. 184 00:22:55,454 --> 00:22:57,012 Sister Clara, something's happened. 185 00:22:57,089 --> 00:22:59,057 The others are back. 186 00:23:24,317 --> 00:23:25,579 Yeah. 187 00:23:25,651 --> 00:23:27,243 Edward. Thank God. 188 00:23:27,320 --> 00:23:30,255 Hey, Linda. What's wrong? 189 00:23:30,323 --> 00:23:33,554 It's John. I woke up, and he's just gone. 190 00:23:33,626 --> 00:23:35,321 All of his clothes are here. 191 00:23:35,394 --> 00:23:38,227 His car's in the garage. It's like he just got up... 192 00:23:38,297 --> 00:23:41,266 in the middle of the night and walked out. 193 00:23:41,334 --> 00:23:42,961 I'll be right over. 194 00:23:48,441 --> 00:23:51,604 According to Abkani legend, when they opened the gate... 195 00:23:51,677 --> 00:23:53,770 between our world and the world of darkness... 196 00:23:53,846 --> 00:23:55,780 a few people survived by joining forces... 197 00:23:55,848 --> 00:23:58,146 with the creatures from the other side. 198 00:23:58,217 --> 00:24:00,777 They gained supernatural power but lost their humanity. 199 00:24:00,853 --> 00:24:04,789 That would explain the man who tried to kill me this morning. 200 00:24:04,857 --> 00:24:06,449 I have this bad feeling... 201 00:24:06,525 --> 00:24:08,652 that's what's happened to John and the others. 202 00:24:11,163 --> 00:24:13,961 Edward, you've known each other since you were kids. 203 00:24:14,033 --> 00:24:17,298 Did he tell you he was leaving me? 204 00:24:17,370 --> 00:24:18,962 Of course not. 205 00:24:19,038 --> 00:24:22,906 Then where is he, Edward? What's going on? 206 00:24:24,877 --> 00:24:26,868 I'll figure this out. 207 00:24:26,946 --> 00:24:30,177 I'll find John. Don't worry. 208 00:24:32,385 --> 00:24:33,477 OK. 209 00:24:47,566 --> 00:24:48,863 Fischer here. 210 00:24:48,934 --> 00:24:50,993 -Hey, Fisch. It's Carnby. -Edward. 211 00:24:51,070 --> 00:24:53,334 I know it's been a while. You gotta do me a favor. 212 00:24:53,406 --> 00:24:56,739 I haven't heard from you since you left 713. What's up? 213 00:24:56,809 --> 00:24:58,743 A friend of mine who grew up in my orphanage... 214 00:24:58,811 --> 00:25:01,245 disappeared last night. His name's John Dillon. 215 00:25:01,314 --> 00:25:03,248 Can you try to dig up some information? 216 00:25:03,316 --> 00:25:06,444 They'll kill me if they find out, but let me check. 217 00:25:06,519 --> 00:25:08,453 All right. I have to take a trip down memory lane. 218 00:25:08,521 --> 00:25:10,682 I'll meet you at 3:00 at our old hangout. OK? 219 00:25:10,756 --> 00:25:13,247 -Please take care, Edward. -I'll see you then. 220 00:25:18,064 --> 00:25:21,192 One, two, three. 221 00:25:21,267 --> 00:25:23,360 Bluebells, cockle shells... 222 00:25:23,436 --> 00:25:26,371 eevie, ivy, over. 223 00:25:26,439 --> 00:25:28,236 I like coffee, I like... 224 00:25:42,321 --> 00:25:45,051 Welcome home, Edward. 225 00:25:45,124 --> 00:25:46,785 Should I make some tea? 226 00:25:46,859 --> 00:25:48,622 Yes. Thank you, Sophie. 227 00:25:48,694 --> 00:25:50,855 Let me look at you. 228 00:25:50,930 --> 00:25:53,421 You've been getting enough sleep? 229 00:25:54,834 --> 00:26:00,067 Sister, John disappeared last night, and... 230 00:26:00,139 --> 00:26:02,937 something happened to me as well. 231 00:26:04,643 --> 00:26:06,770 It's happening again. 232 00:26:08,647 --> 00:26:10,808 I need your help. 233 00:26:12,118 --> 00:26:14,586 I want to find the others. 234 00:26:14,653 --> 00:26:16,621 I'll get their files. 235 00:26:16,689 --> 00:26:18,156 Come on. 236 00:26:22,328 --> 00:26:24,262 It's good to see you, Edward. 237 00:26:24,330 --> 00:26:26,161 You should visit more often. 238 00:26:28,667 --> 00:26:31,465 Yeah, that is very strange, huh? 239 00:26:31,537 --> 00:26:32,799 He just disappeared? 240 00:26:32,872 --> 00:26:35,932 I understand you must be very concerned. 241 00:26:36,008 --> 00:26:39,774 I'II let you know as soon as I hear something. 242 00:26:39,845 --> 00:26:41,472 OK, thank you. 243 00:26:50,856 --> 00:26:54,292 I was recruited into Bureau 713 when I was 20. 244 00:26:54,360 --> 00:26:57,454 I learned everything I could about the paranormal. 245 00:26:57,530 --> 00:26:59,122 I was a good agent... 246 00:26:59,198 --> 00:27:01,632 but it didn't get me any closer to the truth. 247 00:27:01,700 --> 00:27:03,964 Every time I uncovered a new Abkani artifact... 248 00:27:04,036 --> 00:27:06,300 it immediately got classified. 249 00:27:06,372 --> 00:27:09,000 I realized I'd never get the answers I was looking for... 250 00:27:09,074 --> 00:27:11,804 with 713 calling the shots. 251 00:27:14,513 --> 00:27:16,777 Why did I agree to this? 252 00:27:16,849 --> 00:27:19,113 Come on, Fisch. It's a beautiful day. 253 00:27:19,185 --> 00:27:22,313 I ordered your favorite. It's pecan, right? 254 00:27:26,292 --> 00:27:28,783 You have a good memory, Carnby. 255 00:27:28,861 --> 00:27:31,489 It's all in the details, right? 256 00:27:31,564 --> 00:27:35,159 I tracked down the three you asked me about. 257 00:27:35,234 --> 00:27:37,896 They all disappeared last night. 258 00:27:37,970 --> 00:27:42,998 Same story- no suitcase, no car... 259 00:27:43,075 --> 00:27:46,567 just up and walked out into the night. 260 00:27:48,247 --> 00:27:50,215 So that means all nineteen are missing. 261 00:27:50,282 --> 00:27:52,648 I did a full cross-reference, too. 262 00:27:52,718 --> 00:27:54,777 Nothing much in common... 263 00:27:54,854 --> 00:27:57,186 except they all grew up in the same orphanage... 264 00:27:57,256 --> 00:27:59,884 your orphanage. 265 00:27:59,959 --> 00:28:03,656 What's going on, Carnby? 266 00:28:07,433 --> 00:28:09,731 That's what I'm trying to figure out here. 267 00:28:11,604 --> 00:28:13,265 Thanks, Fisch. I'll see you around. 268 00:28:13,339 --> 00:28:17,036 It's good to know I've still got friends at the 713. 269 00:28:22,982 --> 00:28:27,419 Miss Cedrac, there's someone here to see you. 270 00:28:31,624 --> 00:28:34,058 -Edward! -Oh, God, I missed you. 271 00:28:37,930 --> 00:28:41,024 I thought you were dead, you asshole. 272 00:28:41,100 --> 00:28:42,397 God. 273 00:28:42,468 --> 00:28:44,163 Just give me five minutes, all right? 274 00:28:44,236 --> 00:28:45,931 I can explain everything. 275 00:28:46,005 --> 00:28:47,597 In private, Rob. 276 00:28:47,673 --> 00:28:50,574 Oh, I should- yeah, I'm gonna go. 277 00:28:50,643 --> 00:28:55,444 Give me one reason why I should ever even speak to you again. 278 00:28:59,985 --> 00:29:02,613 Look at this. 279 00:29:06,859 --> 00:29:09,157 I was in the Amazon for six weeks... 280 00:29:09,228 --> 00:29:11,423 tracking poachers across their transport lines. 281 00:29:11,497 --> 00:29:14,091 Then I fell in with a group of ex-Chilean military... 282 00:29:14,166 --> 00:29:17,260 who were selling artifacts on the black market. 283 00:29:17,336 --> 00:29:19,896 That was found on the southern tip of Chile... 284 00:29:19,972 --> 00:29:22,406 in a gold mine. 285 00:29:25,244 --> 00:29:28,509 It's Abkani. 286 00:29:28,581 --> 00:29:30,606 You know, you could have called... 287 00:29:30,683 --> 00:29:32,116 or even written... 288 00:29:32,184 --> 00:29:34,812 just to let me know that you were alive. 289 00:29:39,892 --> 00:29:44,625 Do the inscriptions make any sense to you? 290 00:29:44,697 --> 00:29:47,632 I'm not sure. The thing is... 291 00:29:47,700 --> 00:29:49,634 they're all from different locations- 292 00:29:49,702 --> 00:29:52,034 Venezuela, Newfoundland, Alaska... 293 00:29:52,104 --> 00:29:53,503 and now this one from Chile. 294 00:29:53,572 --> 00:29:55,733 10,000 years ago, that would have been... 295 00:29:55,808 --> 00:29:58,299 like burying them at the ends of the earth. 296 00:29:58,377 --> 00:30:01,676 Yeah. But why? If you want someone to build a puzzle... 297 00:30:01,747 --> 00:30:04,147 why would you hide the pieces so far apart? 298 00:30:11,223 --> 00:30:13,020 Now what? 299 00:30:16,128 --> 00:30:20,997 Is Rob trying to create a mood or something? 300 00:30:21,066 --> 00:30:22,863 Give me that. 301 00:30:38,417 --> 00:30:40,214 Hello? 302 00:31:08,947 --> 00:31:11,211 Hello? 303 00:31:21,794 --> 00:31:23,557 Miss Cedrac? 304 00:31:23,629 --> 00:31:26,097 Mr. Carnby? 305 00:31:52,324 --> 00:31:54,884 What the hell's with the lights? 306 00:31:54,960 --> 00:31:59,260 How come every time you show up, my life gets complicated? 307 00:31:59,331 --> 00:32:02,823 I could ask you the same thing. 308 00:32:38,370 --> 00:32:39,860 What is it? 309 00:32:41,373 --> 00:32:45,503 Nothing. The hair on the back of my neck just stood up. 310 00:33:03,195 --> 00:33:04,162 Hello? 311 00:33:23,549 --> 00:33:25,540 Did you hear that? 312 00:33:43,101 --> 00:33:44,398 Rob! 313 00:33:47,439 --> 00:33:49,532 Come on! Go! Go! 314 00:34:08,360 --> 00:34:10,055 What the hell was that? 315 00:34:21,773 --> 00:34:24,571 Get down! Come on! Lock the door! 316 00:34:24,643 --> 00:34:27,441 Get the key in there! 317 00:34:27,512 --> 00:34:31,539 It's our only way out of here! 318 00:34:33,118 --> 00:34:34,142 Aline! 319 00:34:38,490 --> 00:34:41,584 -You all right? -Yeah. 320 00:34:41,660 --> 00:34:44,220 Yeah, I'm OK. 321 00:35:38,717 --> 00:35:41,550 I want a full security sweep of the area. 322 00:35:41,620 --> 00:35:43,110 -Miles. -Sir? 323 00:35:43,188 --> 00:35:45,247 Call Fischer and tell him to get his boys down here now. 324 00:35:45,324 --> 00:35:46,552 Let's go! 325 00:36:05,744 --> 00:36:08,542 Move! Move! Move! 326 00:36:11,116 --> 00:36:12,845 Scanners clear? 327 00:36:12,918 --> 00:36:15,409 Scanners clear. 328 00:36:23,128 --> 00:36:24,993 What the hell are you doing here, Carnby? 329 00:36:25,063 --> 00:36:27,361 Hey, Burke. Good to see you, too. 330 00:36:27,432 --> 00:36:29,332 You shouldn't be here. This is my unit now. 331 00:36:29,401 --> 00:36:32,393 You must be very proud. 332 00:36:32,471 --> 00:36:35,872 You used to be able to take care of yourself there, Carnby. 333 00:36:35,941 --> 00:36:38,273 Got a little soft since you left 713? 334 00:36:38,343 --> 00:36:41,835 You should take her to the medic and check that arm. 335 00:36:41,913 --> 00:36:44,074 This way. 336 00:36:45,617 --> 00:36:47,710 I'll catch up. 337 00:36:47,786 --> 00:36:49,378 Why are you still here? 338 00:36:49,454 --> 00:36:51,684 Why am I still here? I just got my ass chased... 339 00:36:51,757 --> 00:36:53,816 around this goddamn museum by something I couldn't see. 340 00:36:53,892 --> 00:36:55,120 I want to know what the hell they are... 341 00:36:55,193 --> 00:36:56,683 what they're doing in the goddamn city! 342 00:36:56,762 --> 00:36:58,059 I want to know what 713 knows about it! 343 00:36:58,130 --> 00:37:01,691 You're not 713 anymore, OK? That information is classified. 344 00:37:01,767 --> 00:37:04,258 That means it's none of your fucking business! 345 00:37:04,336 --> 00:37:06,065 We've got this under control. 346 00:37:06,138 --> 00:37:07,537 Thank you. I don't need your help. 347 00:37:07,606 --> 00:37:09,733 Get him out of here, Marko. 348 00:37:09,808 --> 00:37:11,571 I asked very nicely. 349 00:37:13,645 --> 00:37:15,044 Real tough, huh? 350 00:37:15,113 --> 00:37:17,911 All right! 351 00:37:17,983 --> 00:37:20,042 You're right, Burke. 352 00:37:20,118 --> 00:37:23,315 Maybe I have gotten soft. 353 00:37:23,388 --> 00:37:25,549 You just keep walking. 354 00:37:25,624 --> 00:37:28,286 Come on, Miles. Fucking prick. 355 00:37:30,729 --> 00:37:32,594 Thank you very much, Burke. 356 00:37:47,012 --> 00:37:48,843 -Hey. -Hi. 357 00:37:48,914 --> 00:37:50,939 -You OK? -Yeah, I'm fine. 358 00:37:51,016 --> 00:37:53,507 I need to study those artifacts. 359 00:37:53,585 --> 00:37:56,110 All right. I'm gonna go and figure out... 360 00:37:56,188 --> 00:37:58,281 what's going on with John and the others. 361 00:37:58,356 --> 00:38:00,790 We'll hook up later, OK? 362 00:38:00,859 --> 00:38:02,486 Later. 363 00:38:15,002 --> 00:38:18,130 - Where you think you're going? - I'm going to my office. 364 00:38:18,213 --> 00:38:21,883 - The place is locked down. - I have to get my stuff. 365 00:38:22,926 --> 00:38:26,096 All right, If you see anything, let me know immediately. 366 00:38:48,193 --> 00:38:50,627 You shouldn't be here, Carnby. 367 00:38:53,398 --> 00:38:56,731 I'm not. Commander Burke is. 368 00:38:56,801 --> 00:38:59,361 Your curiosity have anything to do... 369 00:38:59,437 --> 00:39:03,840 with the fingerprint of yours I found on this corpse? 370 00:39:05,376 --> 00:39:08,140 Fisch, the list of people I trust is short. 371 00:39:08,213 --> 00:39:10,443 I'm not making it shorter. 372 00:39:15,053 --> 00:39:18,147 Have you I.D.'d him yet? 373 00:39:18,223 --> 00:39:20,657 We got his dentals. 374 00:39:20,725 --> 00:39:24,525 Agent James Pinkerton. 375 00:39:24,596 --> 00:39:26,723 He's ex-713. 376 00:39:26,798 --> 00:39:29,323 What? 377 00:39:29,400 --> 00:39:31,334 You telling me he was an agent? 378 00:39:31,402 --> 00:39:32,494 When? 379 00:39:32,570 --> 00:39:35,471 Went M.I.A. twenty years ago. 380 00:39:35,540 --> 00:39:39,670 His records are so classified, they're practically invisible. 381 00:39:39,744 --> 00:39:43,180 Why the hell was he trying to kill me? 382 00:39:43,248 --> 00:39:45,443 This might have something to do with it. 383 00:39:45,517 --> 00:39:47,246 Fused to the spinal cord. 384 00:40:05,270 --> 00:40:07,932 There's another piece in here. 385 00:40:08,006 --> 00:40:09,940 It's been severed. 386 00:40:10,008 --> 00:40:13,409 Never seen this kind of symbiosis before. 387 00:40:13,478 --> 00:40:17,244 This must be why his entire nervous system was compromised. 388 00:40:24,189 --> 00:40:27,283 Scanner's still giving a reading. 389 00:40:35,700 --> 00:40:38,100 What? 390 00:40:43,641 --> 00:40:47,236 The Abkani never cease to amaze me. 391 00:40:47,312 --> 00:40:51,180 Such a complex society at a time when most of humanity... 392 00:40:51,249 --> 00:40:54,582 was hunting and gathering and huddling around fires. 393 00:40:54,652 --> 00:40:56,643 Dr. Hudgens, when did you get back? 394 00:40:56,721 --> 00:41:00,248 A few hours ago. I heard you had some excitement. 395 00:41:00,325 --> 00:41:01,758 Are you all right? 396 00:41:01,826 --> 00:41:05,785 Yeah, I'm fine. A little shaken up, but I'm OK. 397 00:41:05,863 --> 00:41:08,957 Look, I must apologize for snapping at you earlier. 398 00:41:09,033 --> 00:41:13,629 But why are you still here, after all you've been through? 399 00:41:15,506 --> 00:41:18,168 -Where'd you get that image? -Edward. 400 00:41:18,243 --> 00:41:22,907 That's a major find. I'll have to analyze that. 401 00:41:22,981 --> 00:41:24,380 Actually, I'll do that myself. 402 00:41:24,449 --> 00:41:26,542 It's not a request. Where is the artifact? 403 00:41:26,618 --> 00:41:28,745 - Everything OK in here? - Who are you? 404 00:41:28,820 --> 00:41:30,788 Miss Cedrac's security detail. 405 00:41:30,855 --> 00:41:32,755 My dear, have you any idea who I am? 406 00:41:32,824 --> 00:41:34,314 Dr. Lionel Hudgens... 407 00:41:34,392 --> 00:41:35,791 former agent, Science-spy division... 408 00:41:35,860 --> 00:41:38,351 currently 713 advisor status. 409 00:41:38,429 --> 00:41:40,829 I know exactly who you are. 410 00:41:42,867 --> 00:41:46,359 Well, I'll have to hold off my curiosity till the morning. 411 00:41:46,437 --> 00:41:50,339 Dr. Hudgens. I meant to ask... 412 00:41:50,408 --> 00:41:52,376 did you finally find the Arabis? 413 00:41:53,878 --> 00:41:55,539 Just an empty shipwreck. 414 00:41:55,613 --> 00:41:57,171 Like you said... 415 00:41:57,248 --> 00:42:00,183 another wild-goose chase. 416 00:42:06,024 --> 00:42:08,549 You've got one inside you, too. 417 00:42:08,626 --> 00:42:12,221 But symbiosis is incomplete. 418 00:42:12,297 --> 00:42:15,198 I was electrocuted when I was a kid. 419 00:42:15,266 --> 00:42:17,826 That must have killed it. 420 00:42:17,902 --> 00:42:20,336 Can you remove it? 421 00:42:20,405 --> 00:42:22,839 Well, I could try... 422 00:42:22,907 --> 00:42:25,535 but it could paralyze you. 423 00:42:29,589 --> 00:42:33,927 If it's dead, let's leave it alone. 424 00:43:28,013 --> 00:43:29,913 So these organisms are somehow connected... 425 00:43:29,982 --> 00:43:31,745 to the creatures from the museum, right? 426 00:43:31,817 --> 00:43:33,307 We call them Zenoes. 427 00:43:33,386 --> 00:43:36,082 Catchy. When did they first appear? 428 00:43:36,155 --> 00:43:37,520 Two years ago. 429 00:43:37,590 --> 00:43:40,491 They've been 713's top priority ever since. 430 00:43:40,559 --> 00:43:44,689 But it's been almost exclusively in rural areas. 431 00:43:44,764 --> 00:43:47,961 This sort of urban infiltration is unheard of. 432 00:43:48,033 --> 00:43:50,797 Have you isolated any weaknesses? 433 00:43:50,870 --> 00:43:54,135 They're vulnerable to elements 76 to 79- 434 00:43:54,206 --> 00:43:57,437 osmium, iridium, platinum, and gold... 435 00:43:57,510 --> 00:44:00,911 negates their ability to disrupt electricity. 436 00:44:00,980 --> 00:44:03,005 If they disrupt electricity... 437 00:44:03,082 --> 00:44:05,448 how come my flashlight still worked? 438 00:44:05,518 --> 00:44:10,114 Well, the closer the current is to its power source... 439 00:44:10,189 --> 00:44:12,589 the less the disruption. 440 00:44:12,658 --> 00:44:18,619 Now, this has been calibrated to track their disruption field. 441 00:44:18,697 --> 00:44:20,221 It won't help you see them... 442 00:44:20,299 --> 00:44:22,699 but it'll let you know when they're nearby. 443 00:44:22,768 --> 00:44:25,032 They live almost exclusively in the dark. 444 00:44:25,104 --> 00:44:27,629 Sunlight is lethal in large doses. 445 00:44:27,706 --> 00:44:31,107 But only certain light frequencies can hurt them. 446 00:44:31,177 --> 00:44:35,273 These lamps have been set to an effective frequency. 447 00:44:39,051 --> 00:44:42,919 But for maximum damage, we use bullets... 448 00:44:42,988 --> 00:44:46,947 coated in a photon-accelerated luminescent resin. 449 00:44:47,026 --> 00:44:49,221 Cuts right through them. 450 00:44:54,767 --> 00:44:57,998 I'm gonna need a lot of these. 451 00:45:14,053 --> 00:45:16,021 The man who attacked me yesterday... 452 00:45:16,088 --> 00:45:19,023 was after the Abkani artifact I found in Chile. 453 00:45:19,091 --> 00:45:22,686 He was driven by the same force that controls the creatures. 454 00:45:22,761 --> 00:45:25,821 The Zenoes at the museum were after the same thing. 455 00:45:25,898 --> 00:45:27,729 It can't be a coincidence... 456 00:45:27,800 --> 00:45:30,701 John and the others have also gone missing. 457 00:45:30,769 --> 00:45:34,034 I'm close to the truth. I know it. 458 00:45:34,106 --> 00:45:36,370 But whoever controls these things... 459 00:45:36,442 --> 00:45:39,240 is going to send more after me. 460 00:45:52,917 --> 00:45:56,921 Antonio, get us all the reports on activty from 1999 on. 461 00:45:57,005 --> 00:46:02,218 Look there's possible, there's impossoble. That data doesnot just exist. 462 00:46:02,302 --> 00:46:04,763 No date means - no lists. 463 00:46:06,264 --> 00:46:08,099 Leave me alone. 464 00:46:15,479 --> 00:46:17,845 Commander Burke wants to see you. 465 00:47:24,982 --> 00:47:27,746 I heard you met with Carnby. 466 00:47:27,818 --> 00:47:29,217 Why? 467 00:47:29,286 --> 00:47:32,915 Well, he has intel we need. I trust him. 468 00:47:32,990 --> 00:47:35,288 You trust him. Right. 469 00:47:35,359 --> 00:47:37,884 We need to trust each other, Fischer. 470 00:47:37,962 --> 00:47:40,430 I mean, I need to know whose side you're on. 471 00:47:40,497 --> 00:47:42,590 Or I can just remove you from the unit... 472 00:47:42,666 --> 00:47:45,032 and you and Carnby can hang out anytime you want. 473 00:47:45,102 --> 00:47:47,263 You can grab a pizza, go to the movies. 474 00:47:47,338 --> 00:47:49,033 What is it you need from me? 475 00:47:49,106 --> 00:47:52,405 I need all the intel you have on Edward Carnby... 476 00:47:52,476 --> 00:47:54,876 and I need you to keep your mouth shut. 477 00:47:54,945 --> 00:47:57,072 You understand me? 478 00:47:57,147 --> 00:47:58,614 I do. 479 00:48:11,499 --> 00:48:13,126 I'll get it. 480 00:48:49,537 --> 00:48:50,663 Sara? 481 00:48:58,213 --> 00:48:59,840 Sara? 482 00:49:03,852 --> 00:49:06,150 Oh, God. Sara! 483 00:49:18,733 --> 00:49:22,260 Yes. Yes. 484 00:49:38,086 --> 00:49:40,680 Now you're with us. 485 00:49:45,260 --> 00:49:48,525 It seems all the pieces fit together. 486 00:49:48,596 --> 00:49:52,657 Now I need your help to figure out why. 487 00:49:52,734 --> 00:49:54,531 With the pieces assembled like this... 488 00:49:54,602 --> 00:49:56,536 maybe the computer can plot a location... 489 00:49:56,604 --> 00:49:58,868 based on the symbols matching these constellations. 490 00:49:58,940 --> 00:50:01,272 So, what are we looking for exactly? 491 00:50:01,343 --> 00:50:03,174 The Abkani used constellations... 492 00:50:03,244 --> 00:50:04,973 to pinpoint a geographic location... 493 00:50:05,046 --> 00:50:06,536 but I don't think we could zero in... 494 00:50:06,614 --> 00:50:08,309 more than maybe a 100-mile radius. 495 00:50:10,385 --> 00:50:12,478 -Edward. -Yeah? 496 00:50:12,554 --> 00:50:14,078 If this is correct... 497 00:50:14,155 --> 00:50:17,352 I think the computer can pinpoint the location. 498 00:50:17,425 --> 00:50:19,859 That's right in our area, isn't it? 499 00:50:21,463 --> 00:50:23,090 Shit. 500 00:50:24,966 --> 00:50:26,433 Here. 501 00:50:33,408 --> 00:50:35,467 Stay there. 502 00:51:24,592 --> 00:51:27,755 John? John? 503 00:51:27,829 --> 00:51:29,660 Shit. John, it's me. It's Edward. 504 00:51:56,758 --> 00:51:59,249 Aline, come on! Come on! This way! This way! 505 00:52:07,735 --> 00:52:09,327 Come on! Come on! 506 00:52:13,241 --> 00:52:16,039 Come on! This way! 507 00:52:29,591 --> 00:52:32,560 We better get out of here. Come on. 508 00:52:40,268 --> 00:52:43,260 -I just killed John. -What do you mean? 509 00:52:43,338 --> 00:52:46,739 He was one of them. Something was controlling him. 510 00:52:46,808 --> 00:52:50,574 Then you had no choice. How many more are there? 511 00:52:50,645 --> 00:52:53,136 There were twenty of us. 512 00:52:54,516 --> 00:52:55,847 Shit. 513 00:53:55,977 --> 00:53:58,411 Krash, Alpha Unit reporting. 514 00:53:58,479 --> 00:54:01,073 Body count at six dead. Please alert meds. 515 00:54:01,149 --> 00:54:04,380 How many casualties we got? 516 00:54:04,452 --> 00:54:05,976 Nine so far, sir. 517 00:54:06,054 --> 00:54:08,386 We're still getting some sort of readings. 518 00:54:39,120 --> 00:54:40,553 Stand fast. 519 00:54:41,990 --> 00:54:43,787 Carnby, drop your weapon! 520 00:54:43,858 --> 00:54:45,951 On the ground now! 521 00:54:46,027 --> 00:54:48,962 Burke, just in the nick of time, as usual. 522 00:54:49,030 --> 00:54:51,089 I know you're infected. I'm taking you in. 523 00:54:51,165 --> 00:54:52,325 Are you kidding me? 524 00:54:52,400 --> 00:54:54,698 What's the first rule they teach you at 713, huh? 525 00:54:54,769 --> 00:54:56,259 Trust your instincts, right? 526 00:54:56,337 --> 00:54:59,272 You really think I'm one of these creatures? 527 00:54:59,340 --> 00:55:02,207 I said drop your fucking weapon! 528 00:55:24,365 --> 00:55:26,526 Hey, Burke! 529 00:56:01,127 --> 00:56:04,187 Krash, this is Cheung. We're on the upper level. 530 00:56:08,735 --> 00:56:11,135 Cheung, I'm reading four signatures. 531 00:56:11,204 --> 00:56:13,331 They're moving to surround you. Possible ambush. 532 00:56:13,406 --> 00:56:15,271 I'm routing backup from the lower level. 533 00:56:15,342 --> 00:56:17,207 Proceed with extreme caution. 534 00:56:44,104 --> 00:56:46,538 Where the hell is our backup? 535 00:56:46,606 --> 00:56:49,666 Cheung, reinforcements have engaged targets in stairwell. 536 00:56:49,743 --> 00:56:51,404 You're on your own. 537 00:57:31,885 --> 00:57:33,580 Hold your fire! 538 00:57:33,653 --> 00:57:35,245 Any others? 539 00:57:35,322 --> 00:57:36,846 Scanner's clear. 540 00:57:38,158 --> 00:57:39,147 Krash? 541 00:57:39,225 --> 00:57:42,194 All heat signatures motionless. 542 00:57:42,262 --> 00:57:44,355 Clear. Repeat-you are clear. 543 00:57:44,431 --> 00:57:46,456 -Let's move out. -Yes, sir. 544 00:57:48,001 --> 00:57:49,593 I need a body count. 545 00:57:49,669 --> 00:57:51,261 Do not touch any bodies. 546 00:57:51,338 --> 00:57:54,273 Meds, cleanup, and Science-spy will be there momentarily. 547 00:57:54,341 --> 00:57:56,969 Commander Burke, we have got a new development. 548 00:57:57,043 --> 00:57:58,977 All available agents are being rerouted... 549 00:57:59,045 --> 00:58:01,275 to an abandoned gold mine in your sector. 550 00:58:01,348 --> 00:58:03,612 Scan is picking up multiple Zenoe signatures... 551 00:58:03,683 --> 00:58:05,514 converging on the location. 552 00:58:05,585 --> 00:58:08,554 You have been assigned field command of the operation. 553 00:58:08,622 --> 00:58:09,919 Proceed there immediately. 554 00:58:09,990 --> 00:58:12,015 Will one of you tell me what the hell's going on here? 555 00:58:12,092 --> 00:58:13,753 We picked up massive readings. 556 00:58:13,827 --> 00:58:17,160 That's not what I asked. What the hell is going on here? 557 00:58:17,230 --> 00:58:22,566 Look, Fischer's missing. So is Hudgens. 558 00:58:22,636 --> 00:58:25,161 I got a feeling this is just the beginning. 559 00:58:25,238 --> 00:58:27,798 What does Hudgens have to do with this? 560 00:58:27,874 --> 00:58:29,535 That's what I want to find out. 561 00:58:29,609 --> 00:58:32,169 I'll brief you both in the air. Let's go. 562 00:58:33,747 --> 00:58:37,012 Krash, I'm gonna get this place locked up now. 563 00:58:37,083 --> 00:58:39,017 Science-spy is on the way, Commander. 564 00:58:39,085 --> 00:58:42,145 Oh, and, Carnby... 565 00:58:42,222 --> 00:58:45,316 I'll need my I.D. back. 566 00:58:46,259 --> 00:58:47,749 Let's move it. 567 00:58:49,262 --> 00:58:50,695 Let's keep that access open. 568 00:58:50,764 --> 00:58:54,063 Move it! Move it! Move it! Move it! Come on! 569 00:59:03,443 --> 00:59:05,343 So, where are we going, Burke? 570 00:59:05,412 --> 00:59:07,004 To the Britannia gold mine. 571 00:59:07,080 --> 00:59:08,843 The Britannia mine? I grew up in that area. 572 00:59:08,915 --> 00:59:10,177 Why are we going there? 573 00:59:10,250 --> 00:59:11,979 They shut it down 22 years ago... 574 00:59:12,052 --> 00:59:15,078 after six miners were killed in an unexplained accident. 575 00:59:15,155 --> 00:59:16,850 Did 713 investigate? 576 00:59:16,923 --> 00:59:20,188 The report concluded there was no paranormal activity. 577 00:59:20,260 --> 00:59:21,693 But get this- 578 00:59:21,761 --> 00:59:24,025 the agents in charge of the investigation... 579 00:59:24,097 --> 00:59:27,396 were Dr. Lionel Hudgens and James Pinkerton. 580 00:59:35,275 --> 00:59:36,606 Let's go! 581 00:59:41,114 --> 00:59:43,139 Krash, what are your readings? 582 00:59:43,216 --> 00:59:45,582 Practically off the scale, Commander. 583 00:59:45,652 --> 00:59:48,314 This is unprecedented. Initiate 59-Alpha. 584 00:59:48,388 --> 00:59:51,983 No. Hold them off for now. Wait for my command. 585 00:59:52,058 --> 00:59:54,049 We've got three guerillas with flashlights set up... 586 00:59:54,127 --> 00:59:56,220 gatling guns with electromagnetic motion tracking. 587 00:59:56,296 --> 00:59:58,560 And every available agent in the vicinity is here- 588 00:59:58,631 --> 01:00:00,565 Look, I don't care what you have to do. 589 01:00:00,633 --> 01:00:02,225 Get more bodies down here now! 590 01:00:02,302 --> 01:00:04,395 Look at this place! We need more! 591 01:00:04,471 --> 01:00:06,234 Looks like we're going to war. 592 01:00:06,306 --> 01:00:07,739 Yeah? Well, we are. 593 01:00:07,807 --> 01:00:09,968 Highest Zenoe concentration ever is in this area. 594 01:00:10,043 --> 01:00:12,739 It's our chance to get rid of them once and for all. 595 01:00:12,812 --> 01:00:14,177 Come on! 596 01:00:18,351 --> 01:00:20,945 Turner. 597 01:00:22,188 --> 01:00:23,985 Come on. 598 01:00:25,825 --> 01:00:29,124 Turner, why is that thing not up and running? 599 01:00:29,195 --> 01:00:30,662 Just arrived here, sir. 600 01:00:30,730 --> 01:00:32,163 The generator will be online shortly. 601 01:00:32,232 --> 01:00:34,496 Got to move faster. This is top priority. 602 01:00:34,567 --> 01:00:37,365 -I need it up. -Yes, sir. 603 01:01:01,694 --> 01:01:03,559 Carnby. 604 01:01:12,572 --> 01:01:15,370 All the readings I'm getting from outside are huge. 605 01:01:15,441 --> 01:01:17,272 The stuff I'm getting from down there... 606 01:01:17,343 --> 01:01:19,607 I've never seen anything like it before. 607 01:01:32,225 --> 01:01:33,385 What's going on? 608 01:01:33,459 --> 01:01:36,587 This is where we need to go. 609 01:01:37,997 --> 01:01:39,931 They're all coming here for a reason. 610 01:01:39,999 --> 01:01:41,899 Until we know what that is... 611 01:01:41,968 --> 01:01:43,697 we're not gonna be able to stop them. 612 01:01:43,770 --> 01:01:46,398 So we go in? 613 01:01:46,472 --> 01:01:48,440 Yeah. 614 01:01:48,508 --> 01:01:50,999 -Miles. -Sir. 615 01:01:51,077 --> 01:01:53,545 -Defend the perimeter. -Yes, sir. 616 01:02:07,327 --> 01:02:09,625 Raise it up. Need to go higher. 617 01:03:02,715 --> 01:03:05,149 Turner, where's the genny at right now? 618 01:03:05,218 --> 01:03:07,686 Any minute now. Just back off, Miles. 619 01:03:07,754 --> 01:03:10,245 Come on, Turner. We need those lights, all right? 620 01:03:10,323 --> 01:03:11,688 We need the power. Let's go. 621 01:03:11,758 --> 01:03:12,918 Yeah, yeah. 622 01:03:14,093 --> 01:03:15,355 Shit! 623 01:03:15,428 --> 01:03:16,622 Move on it! Let's go! 624 01:03:16,696 --> 01:03:18,027 We have confirmation. 625 01:03:19,632 --> 01:03:21,327 Perimeter defenses up. 626 01:03:21,401 --> 01:03:23,961 Still waiting for the genny to come back on line. 627 01:03:24,037 --> 01:03:25,368 Roger that. 628 01:03:27,340 --> 01:03:29,171 All agents, Britannia operation in code yellow. 629 01:03:29,242 --> 01:03:30,709 All units in place and standing by... 630 01:03:30,777 --> 01:03:33,371 for genny to come online. 631 01:03:46,059 --> 01:03:48,186 Misfire. Misfire. 632 01:03:48,261 --> 01:03:49,455 No engagement. Hold your fire. 633 01:03:49,529 --> 01:03:52,555 Repeat-hold your fire. 634 01:04:17,790 --> 01:04:19,451 Krash, any updates? 635 01:04:19,525 --> 01:04:22,153 Perimeter defenses in place, Commander. 636 01:04:22,228 --> 01:04:23,525 Copy that. 637 01:04:57,497 --> 01:04:59,522 Looks like it's a dead-end. 638 01:04:59,599 --> 01:05:02,261 I'll go check it out. 639 01:05:05,505 --> 01:05:08,303 Turner, you said five minutes ten minutes ago. 640 01:05:08,374 --> 01:05:09,807 Come on. Where the hell are the lights? 641 01:05:09,876 --> 01:05:10,934 I got it. I got it. 642 01:05:22,021 --> 01:05:23,716 About fucking time. 643 01:05:23,790 --> 01:05:25,257 Miles. 644 01:05:35,701 --> 01:05:38,169 Readings are stable, sir. 645 01:05:44,877 --> 01:05:47,175 Another dead-end. 646 01:05:47,246 --> 01:05:50,807 Maybe we should double back and try another tunnel. 647 01:05:52,718 --> 01:05:54,481 No, no, no. 648 01:05:54,554 --> 01:05:57,114 There's got to be something else here. 649 01:06:08,067 --> 01:06:09,432 Look at this. 650 01:06:12,238 --> 01:06:14,035 It's Abkani. 651 01:06:21,447 --> 01:06:23,312 There's more over here. 652 01:06:23,382 --> 01:06:24,815 I think I found something. 653 01:06:24,884 --> 01:06:28,047 -Marko! -Marko! 654 01:06:34,227 --> 01:06:36,718 We've got to go down there. 655 01:06:39,098 --> 01:06:41,225 Let's move, people. 656 01:06:43,769 --> 01:06:45,703 How long do we have to hold them? 657 01:06:45,771 --> 01:06:47,204 Only till dawn. 658 01:06:47,273 --> 01:06:49,969 -That's four hours away, sir. -That's right. 659 01:07:14,300 --> 01:07:16,097 Incoming! 660 01:07:24,911 --> 01:07:27,505 Electromagnetics around the mine are off the scale. 661 01:07:27,580 --> 01:07:29,241 Getting too much interference. Satellite intel is compromised. 662 01:07:29,315 --> 01:07:31,374 Tracking multiple Zenoe clusters in the area... 663 01:07:31,450 --> 01:07:32,712 mostly centered at... 664 01:07:36,255 --> 01:07:38,450 Fischer, no! 665 01:07:44,430 --> 01:07:48,025 Sir, the generator's gone! 666 01:08:15,494 --> 01:08:19,760 Hold your fire till they reach the second perimeter. 667 01:08:24,570 --> 01:08:26,834 Commander, 713 has approved reinforcements. 668 01:08:26,906 --> 01:08:29,306 They're already en route. What is your status? 669 01:08:29,375 --> 01:08:30,740 Can you read me? 670 01:08:30,810 --> 01:08:32,641 Yeah. We're retrieving Marko. 671 01:08:32,712 --> 01:08:35,044 Tell them to hurry up, goddamn it. 672 01:08:36,215 --> 01:08:37,739 Hold your fire. 673 01:08:37,817 --> 01:08:39,045 Hold your fire. 674 01:08:39,118 --> 01:08:40,949 Hold your fire till they hit the perimeter. 675 01:08:59,205 --> 01:09:00,172 -Fire! -Fire! 676 01:09:26,699 --> 01:09:27,996 Faster. Come on. 677 01:09:28,067 --> 01:09:30,627 Oh, God! Help! 678 01:09:30,703 --> 01:09:31,897 Aline! 679 01:09:31,971 --> 01:09:34,531 Hang on! Hang on! 680 01:09:34,607 --> 01:09:36,040 I got you! 681 01:09:36,108 --> 01:09:39,544 Grab ahold! Get your footing! 682 01:09:41,881 --> 01:09:44,475 Go! Go! Go! Go! 683 01:09:44,550 --> 01:09:46,381 Come on! Move faster! Come on! 684 01:09:46,452 --> 01:09:48,511 Come on! Get down there! Jump! 685 01:09:48,587 --> 01:09:50,020 Burke, I'm stuck! 686 01:10:00,833 --> 01:10:04,530 What? Cheung, lay down. Lay down. 687 01:10:04,603 --> 01:10:06,264 Barr, get over here. 688 01:10:06,339 --> 01:10:08,068 I'm gonna keep pressure on the wound. 689 01:10:08,140 --> 01:10:10,005 I need you to wrap this now. 690 01:10:10,076 --> 01:10:11,839 Relax. Everything's gonna be fine. 691 01:10:11,911 --> 01:10:13,469 -Gunships approaching. -Richards. 692 01:10:13,546 --> 01:10:15,104 Richards, do you copy? 693 01:10:35,101 --> 01:10:36,432 Richards? 694 01:10:37,970 --> 01:10:40,063 All right, Feenstra. Check on Richards. 695 01:10:40,139 --> 01:10:41,731 Copy that. 696 01:10:50,649 --> 01:10:53,243 I don't think we're supposed to be here. 697 01:10:54,687 --> 01:10:56,746 You guys, check this out. 698 01:11:01,494 --> 01:11:03,621 It's a warning. 699 01:11:03,696 --> 01:11:05,596 What's the warning? 700 01:11:05,664 --> 01:11:08,895 It says once you make it down here alive... 701 01:11:08,968 --> 01:11:11,664 you're already dead. 702 01:11:13,172 --> 01:11:15,106 That's comforting. 703 01:11:16,675 --> 01:11:18,575 Miles! Miles! 704 01:11:18,644 --> 01:11:21,841 Burke, go again. 705 01:11:21,914 --> 01:11:23,973 I'm trying to find a way out of here. 706 01:11:24,049 --> 01:11:26,313 Miles, Krash, anyone. 707 01:11:26,385 --> 01:11:28,478 Burke, go again. 708 01:11:32,358 --> 01:11:33,791 Krash! 709 01:11:33,859 --> 01:11:35,850 Are you getting anything? 710 01:11:35,928 --> 01:11:36,917 Nothing. 711 01:11:36,996 --> 01:11:38,088 I'm getting nothing but static. 712 01:11:38,164 --> 01:11:39,290 Change your frequency. Try again. 713 01:11:39,365 --> 01:11:40,491 Burke, Miles, come in. 714 01:12:09,895 --> 01:12:12,557 Fall back! Fall back! 715 01:12:12,631 --> 01:12:14,861 We've got to get out of here. We've got to get out. 716 01:12:28,514 --> 01:12:29,708 Jesus! 717 01:12:33,486 --> 01:12:35,010 Aline! 718 01:12:36,889 --> 01:12:38,982 I got it! 719 01:12:40,759 --> 01:12:44,752 Watch it! Watch her legs! 720 01:12:47,299 --> 01:12:49,529 Watch out! 721 01:12:54,273 --> 01:12:56,207 Shoot it! Shoot it! 722 01:12:58,944 --> 01:13:00,104 Right there! 723 01:13:03,716 --> 01:13:04,910 More? 724 01:13:15,628 --> 01:13:17,926 Aw, Jesus. 725 01:13:20,133 --> 01:13:22,930 She's gone. 726 01:14:10,512 --> 01:14:11,672 Shit. 727 01:14:15,216 --> 01:14:17,116 Burke, come on. She's gone. 728 01:14:17,185 --> 01:14:19,779 Come on. We've got to find a way out. 729 01:14:19,854 --> 01:14:21,344 Come on! Let's move! 730 01:14:24,392 --> 01:14:26,952 Miles, Richards is dead. 731 01:14:27,028 --> 01:14:29,428 Everyone's dead! 732 01:14:37,706 --> 01:14:40,174 All right, find some high ground. 733 01:14:40,241 --> 01:14:42,869 I'm gonna stay here. Go. 734 01:14:42,944 --> 01:14:45,310 Go! 735 01:14:45,380 --> 01:14:47,280 Watch your back. 736 01:14:57,726 --> 01:14:59,523 Burke. 737 01:15:02,931 --> 01:15:06,890 Something tells me we're not the first ones down here. 738 01:15:08,737 --> 01:15:12,036 -Let's blow it, Barr. -Yes, sir. 739 01:15:49,244 --> 01:15:50,541 Let's go. 740 01:16:21,142 --> 01:16:22,632 Feenstra! 741 01:18:01,810 --> 01:18:03,004 God. 742 01:19:05,777 --> 01:19:06,903 Carnby. 743 01:19:37,442 --> 01:19:41,435 It's 713. 744 01:19:42,980 --> 01:19:45,608 They implanted us with those things. 745 01:19:50,488 --> 01:19:52,251 This isn't happening. 746 01:19:52,323 --> 01:19:54,450 It doesn't make any sense. 747 01:20:08,005 --> 01:20:10,769 We've been trying to stop something... 748 01:20:10,842 --> 01:20:13,003 that they created the whole time. 749 01:20:13,077 --> 01:20:16,569 My guys are dying out there for nothing! 750 01:20:16,647 --> 01:20:18,842 For fucking nothing! 751 01:20:18,916 --> 01:20:21,316 Goddamn it! 752 01:20:22,687 --> 01:20:24,780 Sir. 753 01:20:33,765 --> 01:20:36,131 You guys, come here. 754 01:20:36,200 --> 01:20:38,498 What's going on? 755 01:20:52,250 --> 01:20:55,378 Aline, give me the artifact. 756 01:20:58,289 --> 01:21:00,348 Yeah. 757 01:21:05,963 --> 01:21:08,796 It's a key. 758 01:21:08,866 --> 01:21:11,164 This could be our only way out of here. 759 01:21:12,737 --> 01:21:14,830 The answers I've been looking for my whole life... 760 01:21:14,906 --> 01:21:17,739 could be on the other side of this thing. 761 01:21:17,809 --> 01:21:19,834 Some doors are meant to stay shut. 762 01:21:19,911 --> 01:21:22,641 What do you want to do, Carnby? 763 01:21:32,924 --> 01:21:34,892 I say... 764 01:21:37,862 --> 01:21:40,330 we trust the Abkani. 765 01:21:42,433 --> 01:21:44,230 Drop your weapons! Now move away from the door! 766 01:21:47,939 --> 01:21:49,907 Do it! 767 01:21:51,776 --> 01:21:53,107 Put them down! 768 01:21:53,177 --> 01:21:54,735 You son of a bitch. 769 01:21:54,812 --> 01:21:56,905 Guns on the floor now! 770 01:21:58,449 --> 01:21:59,882 That's good. That's good. 771 01:21:59,951 --> 01:22:01,714 Now get in here. 772 01:22:01,786 --> 01:22:04,619 Does this place bring back memories, Carnby? 773 01:22:04,689 --> 01:22:08,147 You were my last failure here. If you hadn't escaped... 774 01:22:08,226 --> 01:22:10,717 713 would never have shut down my experiments. 775 01:22:13,030 --> 01:22:16,898 I spent twenty years looking for the key to that door! 776 01:22:16,968 --> 01:22:19,402 Now give it to me! 777 01:22:19,470 --> 01:22:22,564 Give it to me! 778 01:22:22,640 --> 01:22:24,904 No? What a pity. 779 01:22:24,976 --> 01:22:27,103 You were a fine archaeologist. 780 01:22:27,178 --> 01:22:30,614 Aline, just give it to him. 781 01:22:30,681 --> 01:22:34,242 There's been enough killing today. 782 01:22:38,990 --> 01:22:42,118 That's fine. Right. 783 01:22:43,394 --> 01:22:44,452 Now get over there! 784 01:22:47,498 --> 01:22:49,989 You never could have opened the door, you know... 785 01:22:50,067 --> 01:22:51,295 not without this. 786 01:22:54,872 --> 01:22:56,635 Hudgens. 787 01:22:56,707 --> 01:22:59,437 Don't be insane. Don't open that door. 788 01:23:00,878 --> 01:23:03,073 Hudgens, please, 789 01:23:03,147 --> 01:23:05,342 think about what you're doing. Don't open that door! 790 01:24:05,576 --> 01:24:06,634 Shit. 791 01:24:16,721 --> 01:24:19,019 All right, let's just... 792 01:24:19,090 --> 01:24:22,582 back up nice and easy, nice and slow. 793 01:24:26,597 --> 01:24:28,656 Go. Go. 794 01:24:31,168 --> 01:24:32,829 Go, go, go! 795 01:24:33,904 --> 01:24:35,201 Shit. 796 01:24:35,272 --> 01:24:36,739 Come on! 797 01:24:49,587 --> 01:24:52,351 Come on! This way! Come on! 798 01:24:59,897 --> 01:25:01,762 Commander Burke. 799 01:25:01,832 --> 01:25:04,767 Miles. Richards. 800 01:25:04,835 --> 01:25:07,030 Yonek. 801 01:25:07,104 --> 01:25:10,631 Or any operations. Over. 802 01:25:10,708 --> 01:25:12,733 Can anyone read me? 803 01:25:18,783 --> 01:25:19,750 Shit. 804 01:25:21,152 --> 01:25:23,086 Come on! Go, go! Run! 805 01:25:23,154 --> 01:25:26,089 Hey! There's a ladder up here! 806 01:25:26,157 --> 01:25:28,591 How's it look? 807 01:25:28,659 --> 01:25:30,752 It looks like it could be a way out. 808 01:25:30,828 --> 01:25:32,386 All right. I'm pulling. 809 01:25:37,501 --> 01:25:40,163 -Fuck. Fuck! -What is it? 810 01:25:40,237 --> 01:25:42,171 Detonator's inactive. The signal’s not going through. 811 01:25:42,239 --> 01:25:43,968 We'll find another way. Let's get out of here! 812 01:25:44,041 --> 01:25:45,736 I've got to get back there. I've got to get closer to them. 813 01:25:45,810 --> 01:25:48,335 You can hear them! Let's get the hell out of here! 814 01:25:48,412 --> 01:25:51,279 Let's go! Come on! 815 01:25:51,348 --> 01:25:54,806 You guys get out of here. I'm going back. 816 01:25:54,885 --> 01:25:56,443 Burke, come on! 817 01:25:57,855 --> 01:26:00,050 Burke! 818 01:26:00,124 --> 01:26:02,854 Come on! 819 01:27:27,701 --> 01:27:30,621 They lived there all time. 820 01:28:01,298 --> 01:28:03,493 I don't believe it. 821 01:28:19,716 --> 01:28:21,843 Sister Clara? 822 01:31:17,727 --> 01:31:20,662 The gate was closed again. 823 01:31:20,730 --> 01:31:24,666 But, like the Abkani discovered there's a price to pay... 824 01:31:24,734 --> 01:31:27,999 for bringing darkness into the light. 825 01:31:28,071 --> 01:31:32,167 The Abkani people were wiped off the face of the earth. 826 01:31:32,242 --> 01:31:33,800 And now... 827 01:31:33,877 --> 01:31:37,506 it looks like it's happening all over again. 55493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.