All language subtitles for Abandon (2002).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,500 --> 00:00:54,739 You ready? 2 00:00:54,819 --> 00:00:56,660 Oh. Not going. 3 00:00:56,740 --> 00:00:58,859 Not dressing up like an adult. 4 00:00:58,939 --> 00:01:00,898 Yeah, but we're game-day players. 5 00:01:00,978 --> 00:01:02,058 Come on. 6 00:01:02,139 --> 00:01:03,859 Let's go. 7 00:01:03,939 --> 00:01:06,698 Okay. 8 00:01:06,738 --> 00:01:10,218 I put on the clothes, and I feel better for a second 9 00:01:10,298 --> 00:01:12,777 Iike I'm somebody with someplace to go 10 00:01:12,858 --> 00:01:15,297 but then I think I'm a complete fraud 11 00:01:15,377 --> 00:01:17,497 and they'll see right through me. 12 00:01:17,617 --> 00:01:19,177 ...La-la-la 13 00:01:19,257 --> 00:01:21,736 La-la, la-la-la... 14 00:01:24,696 --> 00:01:26,816 A fine fantasy object, but useful, too-- 15 00:01:26,895 --> 00:01:29,695 shitting, sitting, insulation in the winter months. 16 00:01:29,775 --> 00:01:31,454 Sam... 17 00:01:34,174 --> 00:01:37,135 ...La-la-la 18 00:01:37,174 --> 00:01:38,295 La-la, la-la-la... 19 00:01:38,374 --> 00:01:39,933 Not an easy job market 20 00:01:40,013 --> 00:01:43,053 but you're the most sought-after graduates in history. 21 00:01:43,134 --> 00:01:44,254 Know your value. 22 00:01:44,334 --> 00:01:45,853 Sell to the highest bidder. 23 00:01:45,933 --> 00:01:47,013 Now, we know your... 24 00:01:47,093 --> 00:01:49,133 ...market share of existing markets. 25 00:01:49,213 --> 00:01:50,373 Nothing else matters. 26 00:01:50,413 --> 00:01:52,412 You can talk about your art history 27 00:01:52,452 --> 00:01:54,813 your Derrida, your la-dee-dah, your poetry 28 00:01:54,892 --> 00:01:57,332 but in reality, the moment you step outside 29 00:01:57,412 --> 00:02:00,012 the magic circle drawn around this institution 30 00:02:00,051 --> 00:02:02,172 you are at the mercy of market forces 31 00:02:02,250 --> 00:02:05,011 and nowhere will prepare you more thoroughly to harness 32 00:02:05,090 --> 00:02:06,931 those forces for your own benefit 33 00:02:07,012 --> 00:02:09,171 than McKinsey and Company Consulting. 34 00:02:09,251 --> 00:02:11,609 Remember, follow the bouncing ball to McKinsey. 35 00:02:11,690 --> 00:02:13,451 You got to get over to l-banking. 36 00:02:13,529 --> 00:02:15,970 You won't buy workout clothes for ten years. 37 00:02:16,010 --> 00:02:18,410 Somehow I don't see you working in a bank. 38 00:02:18,489 --> 00:02:20,250 Thanks. 39 00:02:21,809 --> 00:02:25,287 I calculated the odds of getting hired by McKinsey. 40 00:02:25,368 --> 00:02:28,208 From Stanford or here, it's about 500 to one. 41 00:02:28,248 --> 00:02:30,487 From anywhere else, forget about it. 42 00:02:30,608 --> 00:02:32,928 Why do you tell me these things? 43 00:02:55,565 --> 00:02:57,044 So... 44 00:02:57,124 --> 00:02:58,485 how you doing? 45 00:02:58,566 --> 00:03:00,645 I'm fine. 46 00:03:00,725 --> 00:03:03,323 That could be the most dangerous lie you tell today. 47 00:03:03,403 --> 00:03:06,163 Come on, Bill. I've been back for ten minutes. 48 00:03:06,244 --> 00:03:08,243 Just put me to work. I'll be okay. 49 00:03:08,323 --> 00:03:12,323 I've got a Missing Persons. 50 00:03:12,404 --> 00:03:14,882 Male, Caucasian, 24 years. 51 00:03:14,923 --> 00:03:16,282 Name: Embry Larkin. 52 00:03:16,361 --> 00:03:18,722 So, when'd this kid go missing? 53 00:03:18,762 --> 00:03:21,241 Uh... two years ago, from the university. 54 00:03:21,321 --> 00:03:24,280 Rich kid. Dropped out. No family. 55 00:03:24,361 --> 00:03:26,601 Some um, lawyer-- a trustee-- 56 00:03:26,681 --> 00:03:29,402 says he hasn't touched his accounts. 57 00:03:29,481 --> 00:03:31,841 Now tell me he was on drugs and depressed. 58 00:03:31,921 --> 00:03:33,319 Well, there is a drug thing, yeah. 59 00:03:33,400 --> 00:03:34,319 Come on, Bill. 60 00:03:34,399 --> 00:03:35,600 He drove up north 61 00:03:35,639 --> 00:03:37,400 with a couple of rocks in his pocket. 62 00:03:37,480 --> 00:03:39,320 -He jumped in a lake. -Hey, we're not looking 63 00:03:39,399 --> 00:03:40,719 to hit any home runs here, okay? 64 00:03:40,800 --> 00:03:41,959 The kid had money. 65 00:03:42,040 --> 00:03:45,879 It's going to get investigated and you're the right guy today. 66 00:03:45,958 --> 00:03:47,837 You going to give me a cruiser? 67 00:03:51,639 --> 00:03:52,758 "Boa. B-O-A." 68 00:03:52,838 --> 00:03:55,237 My mother's been to a snake church. 69 00:03:55,317 --> 00:03:56,757 Did you say, "snake church"? 70 00:03:56,797 --> 00:03:58,197 Yeah, snake church. 71 00:03:58,276 --> 00:04:01,077 Okay. "Persian religious teacher." Nine letters. 72 00:04:01,157 --> 00:04:02,117 Zoroaster. 73 00:04:02,197 --> 00:04:04,276 Great. Good and evil. 74 00:04:04,356 --> 00:04:05,836 "My book is Genius"-- "Genius" capitalized. 75 00:04:05,916 --> 00:04:07,796 He's a physicist. I should know this. 76 00:04:07,836 --> 00:04:08,836 He had weird hair. 77 00:04:08,917 --> 00:04:09,876 "Feynman. F-E..." 78 00:04:09,955 --> 00:04:11,196 I can spell "Feynman." 79 00:04:11,276 --> 00:04:12,275 "F-U-C. Feynman." 80 00:04:12,355 --> 00:04:14,396 I'm sorry. 81 00:04:14,476 --> 00:04:16,195 My McKinsey interview is in 30 minutes. 82 00:04:16,274 --> 00:04:18,634 Personally, I'm not a dog that salivates every time 83 00:04:18,674 --> 00:04:21,234 some l-banker consultant rings his little bell. 84 00:04:21,314 --> 00:04:24,354 Hey, um, Katie, um 85 00:04:24,434 --> 00:04:25,954 I love being friends in quotation marks. 86 00:04:26,033 --> 00:04:28,313 It makes me so horny. 87 00:04:30,913 --> 00:04:32,152 Knock it off. We are friends. 88 00:04:32,233 --> 00:04:34,793 Hey, Katie. 89 00:04:34,873 --> 00:04:37,073 Amanda. Sam. August. 90 00:04:37,152 --> 00:04:40,632 So, um, we were just talking about friendship and how... 91 00:04:40,712 --> 00:04:42,112 How we'll all be selling out. 92 00:04:42,192 --> 00:04:43,111 Sooner or later. 93 00:04:43,191 --> 00:04:44,391 Some of us sooner than others. 94 00:04:44,472 --> 00:04:45,751 I don't know, you guys. 95 00:04:45,831 --> 00:04:48,471 I think it's just really about doing what makes you happy. 96 00:04:48,551 --> 00:04:53,351 He's right. Harrison, you're just so... hopeful. 97 00:04:53,431 --> 00:04:55,431 Oh, thanks. 98 00:05:14,628 --> 00:05:16,027 Sorry to keep you waiting. 99 00:05:16,108 --> 00:05:17,947 I already spoke with two officers. 100 00:05:18,027 --> 00:05:20,107 I'm not sure what else I can tell you. 101 00:05:20,186 --> 00:05:21,627 Right, right. 102 00:05:21,707 --> 00:05:24,547 Well, those other two detectives are no longer on this case. 103 00:05:24,628 --> 00:05:25,826 I am. 104 00:05:27,906 --> 00:05:29,866 So, what makes you think Embry Larkin is dead? 105 00:05:29,945 --> 00:05:31,305 Purely account activity. 106 00:05:31,346 --> 00:05:33,305 We haven't heard from him in a couple of years. 107 00:05:33,346 --> 00:05:34,865 He hasn't used any credit facilities. 108 00:05:34,946 --> 00:05:36,346 But this kid was all over the map. 109 00:05:36,427 --> 00:05:38,705 I mean, how do we know he's not sitting on some island 110 00:05:38,745 --> 00:05:40,264 smoking Thai stick, wearing a sheet? 111 00:05:40,344 --> 00:05:42,065 He also had two first-class airline tickets 112 00:05:42,144 --> 00:05:43,665 to Athens, Greece, that he never used. 113 00:05:43,744 --> 00:05:44,905 It takes seven years 114 00:05:44,984 --> 00:05:47,463 for a missing person to be declared dead. 115 00:05:47,544 --> 00:05:50,823 Now's as good a time as any to get the ball rolling. 116 00:05:50,903 --> 00:05:51,943 Right. 117 00:05:52,023 --> 00:05:53,184 Well, who gets the money? 118 00:05:53,263 --> 00:05:54,823 The Larkin Foundation. 119 00:05:54,902 --> 00:05:57,662 -All of it? -All of it. 120 00:05:57,742 --> 00:06:01,222 Look, his family was a client of the original partners. 121 00:06:01,301 --> 00:06:03,702 I don't know this kid at all. 122 00:07:00,694 --> 00:07:01,934 Katie! 123 00:07:03,454 --> 00:07:04,533 Hi, Katie Burke. 124 00:07:04,614 --> 00:07:06,574 There is a message for you. 125 00:07:06,655 --> 00:07:10,172 Your thesis advisor, Professor Jergensen's office 126 00:07:10,253 --> 00:07:12,933 they said I should find you, so I did. 127 00:07:13,012 --> 00:07:15,772 Here's the message. 128 00:07:15,853 --> 00:07:18,413 It says for you to come to Jergensen's house. 129 00:07:18,533 --> 00:07:19,653 That's scary. 130 00:07:19,733 --> 00:07:21,571 How's your thesis coming, anyway? 131 00:07:21,651 --> 00:07:23,891 It's almost done. How's yours? 132 00:07:23,971 --> 00:07:27,372 Turned it in. 133 00:07:27,451 --> 00:07:30,290 Ms. Burke, I'd like to have you meet Wade Handler. 134 00:07:30,371 --> 00:07:31,331 He's a police officer. 135 00:07:31,411 --> 00:07:32,331 Hello. 136 00:07:32,410 --> 00:07:33,650 Hi. 137 00:07:33,730 --> 00:07:35,410 Mr. Handler has a line of inquiries... 138 00:07:35,490 --> 00:07:36,850 That's "Detective," Professor. 139 00:07:36,930 --> 00:07:39,250 "Doctor," Detective. 140 00:07:39,290 --> 00:07:41,209 Detective Handler has a line of inquiry 141 00:07:41,288 --> 00:07:42,689 that he's forcing upon the college. 142 00:07:42,768 --> 00:07:44,249 Force? Oh, no, we don't use force-- 143 00:07:44,329 --> 00:07:46,409 not in the People's Republic-- we ask politely 144 00:07:46,488 --> 00:07:49,208 because the college is good for the tax base 145 00:07:49,288 --> 00:07:51,168 which is good for the community 146 00:07:51,249 --> 00:07:53,008 which is good for everybody. 147 00:07:53,087 --> 00:07:54,728 So, um, Katherine Burke... 148 00:07:54,807 --> 00:07:55,967 Katie. 149 00:07:56,048 --> 00:07:59,008 Katie... I'm investigating a young man 150 00:07:59,088 --> 00:08:01,926 who was a student here, Embry Larkin. 151 00:08:02,006 --> 00:08:03,567 Something happen to him? 152 00:08:03,646 --> 00:08:06,366 Well, that's what I'm trying to find out. 153 00:08:06,486 --> 00:08:08,326 What was your relationship? 154 00:08:08,407 --> 00:08:09,767 He was my boyfriend. 155 00:08:09,846 --> 00:08:13,645 Detective, this college is very proactive 156 00:08:13,725 --> 00:08:15,486 about the privacy of its students. 157 00:08:15,565 --> 00:08:17,485 Oh, I understand, Doctor. I'll be gentle. 158 00:08:19,285 --> 00:08:23,363 So... he was your boyfriend? 159 00:08:23,444 --> 00:08:25,124 He disappeared. 160 00:08:25,204 --> 00:08:26,963 He left school. 161 00:08:27,044 --> 00:08:28,405 He disappeared, or he left school? 162 00:08:28,485 --> 00:08:29,403 Which? 163 00:08:29,564 --> 00:08:30,765 Both, I think. 164 00:08:30,844 --> 00:08:33,402 I... haven't heard from him. 165 00:08:33,483 --> 00:08:35,003 Not once? 166 00:08:35,083 --> 00:08:36,843 Not even once. 167 00:08:36,924 --> 00:08:38,283 Do you have any idea 168 00:08:38,362 --> 00:08:40,602 where he might be? -No. 169 00:08:42,203 --> 00:08:44,162 That's fine. 170 00:08:44,241 --> 00:08:45,402 Thank you for your time. 171 00:08:45,481 --> 00:08:46,441 Here's my card. 172 00:08:46,560 --> 00:08:49,522 If you think of anything else, just give me a call, all right? 173 00:08:49,601 --> 00:08:51,601 How's your thesis coming? 174 00:08:51,681 --> 00:08:53,080 I'm learning so much. 175 00:08:53,160 --> 00:08:54,881 You have a draft for me? 176 00:08:54,920 --> 00:08:56,440 Close, really close. 177 00:08:56,560 --> 00:08:58,400 Let's preserve our older dorms. 178 00:08:58,479 --> 00:08:59,920 Go home, leave it alone. 179 00:08:59,960 --> 00:09:01,881 Let's preserve our older dorms. 180 00:09:01,960 --> 00:09:03,599 Go home, leave it alone. 181 00:09:03,679 --> 00:09:05,638 Let's preserve our older dorms... 182 00:10:10,472 --> 00:10:12,431 How'd it go? 183 00:10:14,551 --> 00:10:17,670 I completely blew it. 184 00:10:17,750 --> 00:10:20,310 There's tea and stale pastries. 185 00:10:20,390 --> 00:10:23,591 Don't, whatever you do, take one. 186 00:10:23,631 --> 00:10:27,029 I got crumbs all over my cashmere sweater. 187 00:10:27,069 --> 00:10:29,189 I won't be wearing a cashmere sweater. 188 00:10:29,269 --> 00:10:31,429 So, I don't think that'll be a problem. 189 00:10:31,509 --> 00:10:34,108 Ooh, working-class hero, good strategy. 190 00:10:34,189 --> 00:10:35,469 They hated me. 191 00:10:35,509 --> 00:10:36,468 I could tell. 192 00:10:36,508 --> 00:10:39,587 They want Vietnamese orphans... and engineers. 193 00:10:39,668 --> 00:10:41,948 God, why wasn't I born a Vietnamese orphan? 194 00:10:42,027 --> 00:10:43,348 This is so familiar-- 195 00:10:43,428 --> 00:10:46,546 "l blew it. I'm a loser," and then, "Oh, look, I got an A." 196 00:10:46,626 --> 00:10:47,586 No. 197 00:10:47,665 --> 00:10:49,946 I lost my concentration. 198 00:10:50,026 --> 00:10:51,467 I wasn't supposed to concentrate. 199 00:10:51,586 --> 00:10:53,106 It was supposed to be effortless. 200 00:10:53,185 --> 00:10:55,465 And then, I started concentrating 201 00:10:55,626 --> 00:10:57,105 and becoming earnest 202 00:10:57,185 --> 00:11:00,105 and then I started seeing them as seeing me as seeing myself 203 00:11:00,185 --> 00:11:02,586 as the type of person who wants to appear earnest 204 00:11:02,665 --> 00:11:03,945 which is completely wro... 205 00:11:04,024 --> 00:11:06,944 Do you hear what's going on up here? 206 00:11:07,024 --> 00:11:09,783 I hate wearing these itchy things. 207 00:11:09,863 --> 00:11:11,424 How do I look? 208 00:11:11,504 --> 00:11:13,744 How do you think you look? 209 00:11:13,824 --> 00:11:15,744 ...Of unbounded domesticity 210 00:11:15,823 --> 00:11:18,422 Though a doctor of divinity is located in this vicinity 211 00:11:18,542 --> 00:11:21,862 But they give up the felicity of unbounded domesticity 212 00:11:21,942 --> 00:11:24,342 Though a doctor of divinity 213 00:11:24,382 --> 00:11:25,904 A doctor of divinity... 214 00:11:25,983 --> 00:11:29,941 Headline: "Composer of Questionable Talent 215 00:11:30,020 --> 00:11:34,421 "Excoriates Audience For Enjoying His Music. 216 00:11:34,502 --> 00:11:36,821 "ln a bizarre exercise in self-loathing 217 00:11:36,901 --> 00:11:38,380 "Senior Embry Larkin-- 218 00:11:38,459 --> 00:11:42,300 "winner of the Leonard Bernstein Award for Original Composition-- 219 00:11:42,380 --> 00:11:46,021 "stood up before his latest theatrical production 220 00:11:46,099 --> 00:11:50,458 "Trip-Hop Inferno 221 00:11:50,538 --> 00:11:55,178 and lacerated the audience for their attendance." 222 00:11:57,259 --> 00:11:59,618 He flipped off 200 people 223 00:11:59,698 --> 00:12:02,618 and disappeared three weeks before graduation. 224 00:12:02,697 --> 00:12:04,578 He was already Summa Cum Laude 225 00:12:04,617 --> 00:12:07,217 and he says, "Screw you and your degree." 226 00:12:07,297 --> 00:12:12,016 It was exceedingly theatrical and standard Embry. 227 00:12:12,056 --> 00:12:13,416 What was standard about it? 228 00:12:13,456 --> 00:12:14,816 Dropped out twice-- 229 00:12:14,895 --> 00:12:19,656 once to work on some archeological dig in Cambodia... 230 00:12:19,695 --> 00:12:22,055 once to work in a factory. 231 00:12:22,134 --> 00:12:25,614 I expect him to pop up running La Scala 232 00:12:25,695 --> 00:12:27,415 or the Berlin Opera. 233 00:12:27,534 --> 00:12:28,654 What a guy. 234 00:12:31,054 --> 00:12:32,414 800 math S.A.T.s. 235 00:12:32,494 --> 00:12:33,413 3.94 GPA. 236 00:12:33,494 --> 00:12:34,973 Thesis? 237 00:12:35,053 --> 00:12:38,653 "Emerging Ancillary Markets in the Global Wireless Revolution." 238 00:12:38,733 --> 00:12:40,212 I bet that's quite a read. 239 00:12:40,251 --> 00:12:43,212 We're actually looking to beef up our Tech Practice 240 00:12:43,253 --> 00:12:45,572 but then you probably already knew that. 241 00:12:45,652 --> 00:12:47,972 So... 242 00:12:48,053 --> 00:12:49,253 "Katherine Burke..." 243 00:12:49,332 --> 00:12:50,332 who are you? 244 00:12:50,411 --> 00:12:52,411 Where do you come from? 245 00:12:52,491 --> 00:12:54,290 I grew up in the middle of nowhere. 246 00:12:54,330 --> 00:12:56,051 The birthplace of Wendell Willkie 247 00:12:56,132 --> 00:12:58,091 is 20 miles away, and that's about it. 248 00:12:58,131 --> 00:13:01,491 My mom works in a bottling plant and sells Nutra-Life products 249 00:13:01,570 --> 00:13:03,569 and my dad left when I was little. 250 00:13:03,650 --> 00:13:05,129 I never really knew him. 251 00:13:05,209 --> 00:13:07,730 Hmm. 252 00:13:10,490 --> 00:13:12,768 Tell us about a problem you've encountered. 253 00:13:12,808 --> 00:13:14,288 My guidance counselor tried 254 00:13:14,369 --> 00:13:16,608 to keep me from applying to good schools. 255 00:13:16,648 --> 00:13:18,168 I thought she was my friend. 256 00:13:18,248 --> 00:13:19,688 She said she understood me 257 00:13:19,767 --> 00:13:22,567 and that I would be happier staying close to home-- 258 00:13:22,647 --> 00:13:24,607 junior college or secretarial school. 259 00:13:24,687 --> 00:13:25,926 She hated me. 260 00:13:26,007 --> 00:13:27,568 What action did you take? 261 00:13:27,647 --> 00:13:30,047 I invited a senator who attended college here 262 00:13:30,128 --> 00:13:31,366 to speak at our school. 263 00:13:31,445 --> 00:13:32,726 And what was the result? 264 00:13:32,806 --> 00:13:35,286 I got a strong letter of recommendation 265 00:13:35,367 --> 00:13:37,885 from a U.S. Senator, was accepted early decision 266 00:13:37,966 --> 00:13:40,006 and they gave me lots of financial aid. 267 00:13:40,086 --> 00:13:42,004 And what did you learn from this experience? 268 00:13:42,085 --> 00:13:42,964 Truthfully? 269 00:13:43,005 --> 00:13:44,125 Of course. 270 00:13:46,005 --> 00:13:48,564 Mrs. Castleman was a sneaky bitch. 271 00:13:48,645 --> 00:13:50,684 It was the first time I was betrayed 272 00:13:50,764 --> 00:13:52,003 by someone I trusted. 273 00:13:52,084 --> 00:13:53,243 I looked up to her. 274 00:13:53,324 --> 00:13:54,524 I didn't come close 275 00:13:54,603 --> 00:13:57,883 to understanding the depth to which she resented me. 276 00:13:57,963 --> 00:14:00,883 I learned that people who help me, who invest in me 277 00:14:00,964 --> 00:14:03,922 become my partners, and my success is their success 278 00:14:04,002 --> 00:14:05,882 that relationships are symbiotic. 279 00:14:05,923 --> 00:14:09,122 I learned responsibility based on others' faith in me. 280 00:14:09,162 --> 00:14:12,441 I hope to be able to pay some dividends to those investors. 281 00:14:14,041 --> 00:14:16,000 How many pennies do you think it would take 282 00:14:16,081 --> 00:14:17,120 to fill this room? 283 00:14:17,200 --> 00:14:19,201 With or without us in it? 284 00:14:32,839 --> 00:14:35,398 Whoa, whoa, stop! 285 00:14:35,518 --> 00:14:39,558 Okay, that was... appalling. 286 00:14:39,638 --> 00:14:44,758 Sopranos, this piece was written by monks who believed in God. 287 00:14:44,837 --> 00:14:47,516 They're singing not to other monks 288 00:14:47,597 --> 00:14:49,837 but to God. 289 00:14:49,917 --> 00:14:53,196 They're singing about God to God. 290 00:14:53,237 --> 00:14:56,396 And you think I'm a tough audience. 291 00:14:56,516 --> 00:14:58,836 Okay, I'd like to hear you 292 00:14:58,915 --> 00:15:00,755 you, and... 293 00:15:00,835 --> 00:15:02,356 you. 294 00:15:02,476 --> 00:15:04,635 Step down here. 295 00:15:09,234 --> 00:15:10,874 From the beginning. 296 00:15:10,915 --> 00:15:12,594 And... 297 00:15:30,031 --> 00:15:33,312 You and you. 298 00:15:35,631 --> 00:15:37,510 And... 299 00:15:54,070 --> 00:15:56,069 You. 300 00:15:59,749 --> 00:16:01,468 Again. 301 00:16:04,028 --> 00:16:06,427 Sing. 302 00:16:15,066 --> 00:16:18,145 This is the spirit dissolving in the music 303 00:16:18,226 --> 00:16:19,786 carrying up to God... 304 00:16:19,865 --> 00:16:21,706 Open up and let her rip. 305 00:16:23,505 --> 00:16:26,505 Don't perform... create. 306 00:16:26,544 --> 00:16:31,585 Say, "Muse, I hate you, but I hate you on my knees." 307 00:16:31,664 --> 00:16:35,384 Scream, "l am the infantile center of the goddamn universe!" 308 00:16:35,424 --> 00:16:37,383 Everyone! 309 00:16:37,423 --> 00:16:41,703 I am the infantile center of the goddamn universe! 310 00:16:41,783 --> 00:16:43,422 Now everyone! 311 00:17:12,539 --> 00:17:14,899 Are you listening to this? 312 00:17:22,658 --> 00:17:26,298 Water polo or lacrosse? 313 00:17:26,378 --> 00:17:27,378 Lacrosse. 314 00:17:30,138 --> 00:17:31,536 Word is, you slaughtered it. 315 00:17:31,617 --> 00:17:32,776 I talked to Brian 316 00:17:32,857 --> 00:17:34,737 whose brother dates that cold fish, Susan. 317 00:17:34,777 --> 00:17:36,616 Did you really call some lady a bitch? 318 00:17:36,697 --> 00:17:38,935 Slight exaggeration. 319 00:17:39,015 --> 00:17:42,295 Yeah, they saw 60 people and liked exactly two-- 320 00:17:42,375 --> 00:17:45,335 you and a North Korean girl who speaks eight languages. 321 00:17:47,016 --> 00:17:49,094 They said that? 322 00:18:01,653 --> 00:18:02,893 Ms. Burke? 323 00:18:04,732 --> 00:18:06,012 You sure work hard. 324 00:18:06,093 --> 00:18:08,813 Listen, do you have time for a cup of coffee? 325 00:18:08,893 --> 00:18:10,851 No, I really don't. 326 00:18:28,090 --> 00:18:30,449 Steam heat. 327 00:18:30,528 --> 00:18:33,569 The best kind. 328 00:18:33,650 --> 00:18:37,289 Doesn't dry you out up here. 329 00:18:37,368 --> 00:18:39,929 You're not a big one for small talk, are you? 330 00:18:40,009 --> 00:18:41,487 I mean, I get it, believe me. 331 00:18:41,568 --> 00:18:44,488 A person can really piss their life away talking to idiots. 332 00:18:52,606 --> 00:18:55,006 Do you think it's possible this kid, Embry 333 00:18:55,046 --> 00:18:56,566 might have killed himself? 334 00:18:59,206 --> 00:19:02,765 Nobody with Embry's self-regard would kill himself. 335 00:19:02,845 --> 00:19:05,926 Nobody. He would have himself bronzed first. 336 00:19:06,006 --> 00:19:07,285 In fact... 337 00:19:07,445 --> 00:19:10,126 if you see a statue of him somewhere 338 00:19:10,205 --> 00:19:13,284 check and see if there's a person inside. 339 00:19:13,404 --> 00:19:16,004 He hurt you that badly, huh? 340 00:19:19,164 --> 00:19:21,163 It's none of your business. 341 00:19:21,203 --> 00:19:23,243 Well, actually, it's my job, so it is my business. 342 00:19:23,322 --> 00:19:24,963 You know, I'd love to just pal around 343 00:19:25,043 --> 00:19:27,042 and talk about the past-- really, I would-- 344 00:19:27,123 --> 00:19:28,162 but I'm actually trying 345 00:19:28,243 --> 00:19:29,803 to move on with my life right now. 346 00:19:29,883 --> 00:19:31,882 Right. 347 00:19:34,881 --> 00:19:37,161 I'll see you around. 348 00:19:46,239 --> 00:19:48,520 We need to be quiet... 349 00:19:48,560 --> 00:19:50,000 in the library! 350 00:19:50,080 --> 00:19:51,999 Quiet! 351 00:19:52,080 --> 00:19:53,039 Studying... 352 00:19:53,119 --> 00:19:55,159 Ah, 10:30 on a Friday night. 353 00:19:55,239 --> 00:19:57,039 I wonder where Katie is? 354 00:19:57,119 --> 00:19:59,239 I thought you were entertaining the lacrosse team. 355 00:19:59,319 --> 00:20:01,359 I was being entertained by the lacrosse team. 356 00:20:01,439 --> 00:20:03,797 The global wireless revolution will be safe until tomorrow. 357 00:20:03,838 --> 00:20:05,997 And the day after. We're leaving. 358 00:20:17,436 --> 00:20:20,796 Want a blender drink? 359 00:20:20,877 --> 00:20:23,755 No, blender drinks suck. 360 00:20:36,833 --> 00:20:39,234 Oh, look, it's a Siberian bear. 361 00:20:39,313 --> 00:20:40,594 Who paid for all this? 362 00:20:40,634 --> 00:20:41,794 What? 363 00:20:41,874 --> 00:20:43,234 Who paid for all of this? 364 00:20:43,273 --> 00:20:47,393 His dad was just appointed Governor of Uttar Pradesh. 365 00:20:47,473 --> 00:20:49,592 Evening, Mr. Bond. 366 00:20:51,553 --> 00:20:52,753 To Russia. 367 00:20:52,833 --> 00:20:53,953 What? 368 00:20:54,032 --> 00:20:56,351 -To Russia. -To Russia. 369 00:20:56,430 --> 00:20:58,712 Yeah. 370 00:21:01,072 --> 00:21:03,310 Match you. 371 00:21:03,391 --> 00:21:04,312 -Again. -Again. 372 00:21:04,392 --> 00:21:05,310 Again. 373 00:21:05,390 --> 00:21:06,431 -Again. -Again. 374 00:21:13,150 --> 00:21:16,909 Drink! Drink! Drink! Drink! 375 00:21:52,704 --> 00:21:57,144 What makes a kettle whistle? 376 00:22:02,464 --> 00:22:06,464 What makes gold precious? 377 00:22:11,543 --> 00:22:13,542 Right now... 378 00:22:13,582 --> 00:22:16,182 everything is so perfect. 379 00:22:18,221 --> 00:22:20,861 I feel so connected. 380 00:22:20,941 --> 00:22:24,661 We'll show you everything... 381 00:22:24,741 --> 00:22:27,741 Why don't we feel this way all the time? 382 00:22:30,500 --> 00:22:34,780 Maybe I'll always wear a hat. 383 00:22:34,860 --> 00:22:37,818 Hat guy. 384 00:22:37,898 --> 00:22:40,818 The guy who wears the hat. 385 00:22:46,379 --> 00:22:50,577 Beautiful day 386 00:22:55,857 --> 00:23:00,695 It's a beautiful day 387 00:23:04,336 --> 00:23:09,374 It's a beautiful day 388 00:23:13,775 --> 00:23:18,055 It's a beautiful day 389 00:23:23,573 --> 00:23:27,774 It's a beautiful day 390 00:23:32,052 --> 00:23:36,932 It's a beautiful day. 391 00:24:06,769 --> 00:24:08,288 Are you all right? 392 00:24:08,408 --> 00:24:09,729 No. 393 00:24:09,808 --> 00:24:11,647 Look, Katie... 394 00:24:11,727 --> 00:24:14,086 um... a cop stopped by my room. 395 00:24:14,126 --> 00:24:16,526 He left a note. 396 00:24:16,607 --> 00:24:19,686 He said he wanted to ask questions about Embry. 397 00:24:25,365 --> 00:24:28,966 He probably talked to you first and, uh, you know 398 00:24:29,046 --> 00:24:31,845 I was just hoping it didn't upset you. 399 00:24:31,924 --> 00:24:37,004 Harrison, my entire body feels like rusting metal. 400 00:24:39,004 --> 00:24:41,843 And I'm seeing things. 401 00:24:44,484 --> 00:24:47,004 I think I might have a chemical depression. 402 00:24:47,084 --> 00:24:48,243 Come on. 403 00:24:48,283 --> 00:24:50,842 You are not one of those people. 404 00:24:50,923 --> 00:24:51,922 What people? 405 00:24:51,962 --> 00:24:53,562 The problem people. 406 00:24:53,642 --> 00:24:56,882 You know, "Hey, look, have you seen my new problem? 407 00:24:56,962 --> 00:24:58,002 "Hey, guess what? 408 00:24:58,081 --> 00:24:59,802 I got a shiny new problem." 409 00:24:59,882 --> 00:25:02,041 You're not like that. 410 00:25:02,121 --> 00:25:03,721 You're amazing. 411 00:25:03,801 --> 00:25:05,040 No, I'm not. 412 00:25:05,120 --> 00:25:09,041 Okay, um, you know what? 413 00:25:09,121 --> 00:25:10,920 This is what we should do first. 414 00:25:11,000 --> 00:25:12,201 Let's get out of here. 415 00:25:12,280 --> 00:25:14,559 There is a huge anti-globalization rally. 416 00:25:14,640 --> 00:25:15,600 We could camp out. 417 00:25:15,679 --> 00:25:17,559 We could get arrested. 418 00:25:17,639 --> 00:25:19,200 Just stand for something. 419 00:25:19,280 --> 00:25:22,678 I'd like to go to sleep now... 420 00:25:22,718 --> 00:25:25,639 and when I wake up, I'll stand for something. 421 00:25:25,719 --> 00:25:27,118 Katie, it's not a joke. 422 00:25:27,198 --> 00:25:28,519 Yes, it is! 423 00:25:28,558 --> 00:25:30,398 Harrison, it's a huge joke. 424 00:25:30,477 --> 00:25:31,879 Anti-globalization? 425 00:25:31,958 --> 00:25:35,078 You might as well stop oxygen or the sun coming up. 426 00:25:35,157 --> 00:25:36,717 You know what? 427 00:25:36,796 --> 00:25:39,157 You're really tired. 428 00:25:39,197 --> 00:25:40,318 Um... yeah. 429 00:25:40,397 --> 00:25:42,956 You're very tired 430 00:25:43,037 --> 00:25:45,516 and I am, uh... I'm going to go. 431 00:25:45,596 --> 00:25:47,436 Um... you know 432 00:25:47,475 --> 00:25:49,076 if you think about it, please 433 00:25:49,156 --> 00:25:51,436 try not to forget our plans this weekend. 434 00:25:51,516 --> 00:25:53,036 Okay? 435 00:26:07,713 --> 00:26:10,273 Let's talk about you... 436 00:26:10,354 --> 00:26:13,193 about your yodeling. 437 00:26:13,233 --> 00:26:14,991 Level with me. 438 00:26:15,031 --> 00:26:18,392 You've never sung anything before, have you? 439 00:26:18,432 --> 00:26:20,591 I've sung... 440 00:26:20,671 --> 00:26:23,912 in the shower, walking, sort of under my breath. 441 00:26:23,992 --> 00:26:26,071 Burt Bacharach. 442 00:26:26,150 --> 00:26:28,190 Johnny Mathis. 443 00:26:33,310 --> 00:26:35,749 I wanted to meet you. 444 00:26:50,789 --> 00:26:52,268 Hey... 445 00:26:52,347 --> 00:26:54,868 Uh-uh-uh... 446 00:27:00,066 --> 00:27:02,867 You're a virgin. 447 00:27:02,946 --> 00:27:06,426 Nobody this organized ever had time for sex. 448 00:27:08,347 --> 00:27:09,866 Okay, Katie from Rushville 449 00:27:09,945 --> 00:27:11,264 if you have a voice, you sing. 450 00:27:11,385 --> 00:27:14,666 Nobody ever said, "lf you had a voice, take finance." 451 00:27:16,705 --> 00:27:20,705 I've been working, baby 452 00:27:22,624 --> 00:27:25,664 Till I'm down 453 00:27:25,744 --> 00:27:29,743 Just want to get next to you, boy 454 00:27:31,582 --> 00:27:35,463 I've been searching, baby 455 00:27:35,503 --> 00:27:39,063 For a way to tell you how 456 00:27:39,142 --> 00:27:41,622 All of the time 457 00:27:41,701 --> 00:27:43,101 You took it 458 00:27:43,141 --> 00:27:45,022 All of the time... 459 00:28:09,218 --> 00:28:10,378 What now? 460 00:28:10,459 --> 00:28:13,258 Whoa. Is this a bad time, or...? 461 00:28:13,377 --> 00:28:15,258 No. I'm sorry. 462 00:28:15,337 --> 00:28:18,257 I thought you were somebody else. 463 00:28:18,337 --> 00:28:20,536 That's good for me, not for them. 464 00:28:20,617 --> 00:28:23,777 So, we're having a little event at an NBA game 465 00:28:23,857 --> 00:28:25,137 kind of a meet-and-greet. 466 00:28:25,216 --> 00:28:26,176 It's fun, you know 467 00:28:26,217 --> 00:28:29,256 if you're into pretending you're not under a microscope. 468 00:28:29,336 --> 00:28:31,176 Do you like basketball, or...? 469 00:28:32,816 --> 00:28:34,455 I don't know. 470 00:28:34,535 --> 00:28:36,375 Oh. Uh... 471 00:28:36,455 --> 00:28:39,853 Sure. I'll come. 472 00:28:39,894 --> 00:28:41,653 I... Thank you. 473 00:28:41,693 --> 00:28:43,255 It's exciting. 474 00:28:43,414 --> 00:28:46,854 That's... for you. 475 00:28:46,934 --> 00:28:48,494 See you. 476 00:28:54,332 --> 00:28:56,213 Inability or helplessness 477 00:28:56,293 --> 00:28:59,691 can have serious psychological ramifications. 478 00:28:59,771 --> 00:29:04,651 Powerless people become either hostile or passive. 479 00:29:04,731 --> 00:29:06,812 Neither is desirable. 480 00:29:06,891 --> 00:29:09,611 We need to feel that we are heard 481 00:29:09,691 --> 00:29:12,649 and that justice has been attempted 482 00:29:12,689 --> 00:29:15,810 when we feel we are unfairly treated. 483 00:29:15,890 --> 00:29:19,410 Negotiation for resolution of disputes 484 00:29:19,489 --> 00:29:22,490 when your actions prevent another 485 00:29:22,569 --> 00:29:25,209 from achieving their goal... 486 00:29:25,289 --> 00:29:28,969 is apparently a conflict of interest... 487 00:29:29,009 --> 00:29:32,208 If we were to define goals... 488 00:29:32,287 --> 00:29:35,807 La-la-la 489 00:29:37,727 --> 00:29:43,646 La-la la-la-la 490 00:29:48,046 --> 00:29:48,966 Where is this? 491 00:29:49,047 --> 00:29:50,246 It's not a theater. 492 00:29:50,366 --> 00:29:54,566 Embry was interested in non-traditional space. 493 00:29:54,646 --> 00:29:57,045 This is underthe theater. 494 00:29:57,125 --> 00:29:59,045 My final production-- 495 00:29:59,125 --> 00:30:00,804 Middlebrow For Lowbrows-- 496 00:30:00,884 --> 00:30:02,404 "but look 497 00:30:02,484 --> 00:30:05,285 "we're under the stage, like hell, itself. 498 00:30:05,365 --> 00:30:08,164 Isn't that brilliant?" 499 00:30:08,204 --> 00:30:11,404 It's derivative. 500 00:30:11,483 --> 00:30:14,083 You people are derivative. 501 00:30:14,163 --> 00:30:16,803 You haven't produced a real artist in over a decade 502 00:30:16,842 --> 00:30:18,963 and I would rather be dead than mediocre. 503 00:30:19,043 --> 00:30:22,481 So, one last announcement before the show: 504 00:30:24,882 --> 00:30:27,161 Screw this play 505 00:30:27,241 --> 00:30:30,121 screw this place 506 00:30:30,202 --> 00:30:32,480 and screw you people. 507 00:30:34,880 --> 00:30:39,200 And then he vanished, like a magic trick. 508 00:30:39,281 --> 00:30:40,999 Where do you think he went? 509 00:30:41,080 --> 00:30:43,759 Word is, he had a car waiting. 510 00:30:43,799 --> 00:30:46,478 Probably went to the airport. 511 00:31:32,194 --> 00:31:36,592 I guess I haven't been feeling like myself lately... 512 00:31:36,672 --> 00:31:38,272 whatever that means. 513 00:31:38,393 --> 00:31:39,952 I mean, I don't... 514 00:31:40,033 --> 00:31:42,432 I don't know what "myself" feels like. 515 00:31:42,513 --> 00:31:45,191 It's subjective and changes all the time. 516 00:31:46,992 --> 00:31:48,911 Have you been feeling uneasy? 517 00:31:51,831 --> 00:31:54,711 I'm having trouble finishing my thesis. 518 00:31:56,230 --> 00:31:57,990 Uh... I'm having trouble sleeping 519 00:31:58,070 --> 00:32:02,910 and when I do sleep, I'm having these weird dreams. 520 00:32:02,989 --> 00:32:05,028 Huh. 521 00:32:10,268 --> 00:32:12,709 You're exhausted, yeah? 522 00:32:12,749 --> 00:32:14,787 Emotionally 523 00:32:14,868 --> 00:32:16,547 mentally 524 00:32:16,627 --> 00:32:18,268 and physically? 525 00:32:32,826 --> 00:32:35,545 Okay. 526 00:32:35,625 --> 00:32:38,904 This should help you with the anxiety, all right? 527 00:32:38,985 --> 00:32:42,264 And I'd like to schedule a regular time for us... 528 00:32:42,384 --> 00:32:45,185 at least until exams are over. 529 00:32:45,265 --> 00:32:46,224 Okay? 530 00:32:46,304 --> 00:32:47,743 I just keep thinking 531 00:32:47,823 --> 00:32:50,384 that the finish line is right there 532 00:32:50,464 --> 00:32:55,024 and if I can just get across it then everything will be okay. 533 00:32:55,103 --> 00:32:58,143 We'll get you across. 534 00:32:58,183 --> 00:33:02,221 So, I'm going to see him now, I guess, on a regular basis. 535 00:33:02,342 --> 00:33:04,342 You just want to do him. I know you. 536 00:33:04,422 --> 00:33:05,463 You know you. 537 00:33:05,542 --> 00:33:08,021 He is cute. 538 00:33:08,100 --> 00:33:09,781 Mm, sort of. He's not my type. 539 00:33:09,821 --> 00:33:12,621 Smart, sensitive, wants only to talk about you-- 540 00:33:12,701 --> 00:33:14,221 how is that not your type? 541 00:33:14,341 --> 00:33:17,380 Sam, I can't read, I can't sleep... 542 00:33:17,460 --> 00:33:20,260 And I'm sure Dr. Dave will be able to give you what you need. 543 00:33:20,340 --> 00:33:22,140 I'm serious. 544 00:33:22,221 --> 00:33:24,220 Okay, okay, did he sit behind his desk 545 00:33:24,380 --> 00:33:26,459 or did he pull his chair close to you? 546 00:33:26,539 --> 00:33:28,979 Close to me. 547 00:33:29,060 --> 00:33:33,818 Did he... Iean over like this? 548 00:33:35,578 --> 00:33:37,298 Did he look into your eyes like this? 549 00:33:39,177 --> 00:33:40,498 You're going to do him. 550 00:33:40,578 --> 00:33:41,497 Sam... 551 00:33:41,577 --> 00:33:45,257 Come on, how long has it been, sophomore year? 552 00:33:45,337 --> 00:33:49,255 What if it's rusty... or broken? 553 00:33:49,336 --> 00:33:51,176 I still feel like I'm betraying him. 554 00:33:51,256 --> 00:33:54,056 Embry? Please. 555 00:33:54,137 --> 00:33:56,936 What if Embry comes back? 556 00:33:57,016 --> 00:34:01,655 He'd... wreck your life just like before. 557 00:34:03,734 --> 00:34:06,895 Listen, I want to tell you something. 558 00:34:06,935 --> 00:34:10,054 Um, I believe your friend, Embry, is dead. 559 00:34:12,814 --> 00:34:15,213 He had two airline tickets for Athens, Greece. 560 00:34:15,373 --> 00:34:17,213 Never used. No credit activity. 561 00:34:17,372 --> 00:34:20,012 He didn't... he didn't believe in credit. 562 00:34:20,092 --> 00:34:22,212 No cash withdrawals. No ATM. 563 00:34:22,293 --> 00:34:24,732 Was that other ticket for you? 564 00:34:24,812 --> 00:34:26,852 Were you going to Athens? 565 00:34:28,890 --> 00:34:32,131 Originally, but we were both having second thoughts. 566 00:34:32,211 --> 00:34:34,650 Well, I saw the beginning of that show-- 567 00:34:34,690 --> 00:34:36,930 his speech to the audience. 568 00:34:37,010 --> 00:34:39,210 Look, that was just Embry being Embry. 569 00:34:39,291 --> 00:34:41,010 He was going for shock value. 570 00:34:41,089 --> 00:34:44,491 He was leaving; I was a sophomore. 571 00:34:44,570 --> 00:34:47,610 I mean, I thought that he would call from Europe 572 00:34:47,689 --> 00:34:50,889 and maybe I would meet up with him in the summer. 573 00:34:50,969 --> 00:34:52,969 I never heard from him. 574 00:34:56,768 --> 00:35:00,127 You have unusually kind eyes. 575 00:35:02,887 --> 00:35:05,727 See you around, Detective. 576 00:35:10,166 --> 00:35:11,405 I'm Wade Handler. 577 00:35:11,486 --> 00:35:12,806 I'm a cop. 578 00:35:18,766 --> 00:35:21,925 You don't have to share if you don't want to. 579 00:35:22,005 --> 00:35:24,924 I don't even know what to say. 580 00:35:25,004 --> 00:35:26,045 Uh... 581 00:35:28,645 --> 00:35:31,804 I'd find tollbooth tickets and credit card receipts 582 00:35:31,843 --> 00:35:35,924 for bars in towns I didn't think I'd been to. 583 00:35:36,004 --> 00:35:39,682 One day I went out to my car 584 00:35:39,763 --> 00:35:42,082 and there's a dent in the front. 585 00:35:42,162 --> 00:35:45,041 I look closer. 586 00:35:45,122 --> 00:35:49,763 There's blood and some brown hair. 587 00:35:52,841 --> 00:35:57,041 I still don't know what happened. 588 00:35:57,121 --> 00:35:59,080 Maybe it was a cat. 589 00:36:03,160 --> 00:36:04,559 There was an incident two years ago 590 00:36:04,639 --> 00:36:06,801 involving an undergraduate student and illegal drugs. 591 00:36:06,880 --> 00:36:09,080 Right. What do you want to know about Embry Larkin? 592 00:36:09,159 --> 00:36:10,439 Well, he got himself arrested. 593 00:36:10,519 --> 00:36:11,999 I want to know what he was selling. 594 00:36:12,078 --> 00:36:13,199 Was it heroin? 595 00:36:13,278 --> 00:36:15,279 Heroin? Embry? 596 00:36:15,359 --> 00:36:16,278 Are you kidding? 597 00:36:16,358 --> 00:36:18,198 I'm not kidding. 598 00:36:18,278 --> 00:36:19,959 No, no, he wasn't into that shit. 599 00:36:20,039 --> 00:36:22,197 They put him on Ritalin when he was three 600 00:36:22,277 --> 00:36:24,636 you know, your standard A.D.D. misdiagnosis. 601 00:36:26,198 --> 00:36:28,357 Okay, um... 602 00:36:31,157 --> 00:36:33,036 Basically, he was taking Wellbutrin 603 00:36:33,116 --> 00:36:36,075 which is sort of like having a perfect cup of coffee. 604 00:36:36,155 --> 00:36:39,556 You know, it was great for work, great for repetitive tasks. 605 00:36:39,636 --> 00:36:40,876 Add in some Paxil 606 00:36:40,956 --> 00:36:43,074 which is anti-depression, anti-anxiety-- 607 00:36:43,154 --> 00:36:45,475 you know, that general sense of well-being. 608 00:36:45,555 --> 00:36:46,635 Was he selling it? 609 00:36:46,714 --> 00:36:49,914 Look, Embry's dad was rich and Embry's mom was rich 610 00:36:49,994 --> 00:36:52,394 and they died when he was three or four 611 00:36:52,474 --> 00:36:54,474 making him doubly rich, so... no. 612 00:36:54,553 --> 00:36:56,233 So, what'd it do? 613 00:36:56,353 --> 00:36:59,714 Made him normal, you know, when he took it. 614 00:38:26,262 --> 00:38:29,502 La-la-la 615 00:38:29,581 --> 00:38:34,661 La-la-la, la-la-la... 616 00:38:34,742 --> 00:38:36,341 Katie... 617 00:40:36,247 --> 00:40:39,206 I heard my name whispered... 618 00:40:39,366 --> 00:40:44,524 "Katie. Katie." 619 00:40:44,605 --> 00:40:48,206 There was somebody on the other side of the row of books. 620 00:40:48,285 --> 00:40:50,164 I think it was my old boyfriend. 621 00:40:50,244 --> 00:40:51,243 I think he's back. 622 00:40:51,324 --> 00:40:53,685 I'm almost certain I saw him in his car. 623 00:40:53,724 --> 00:40:55,523 I think he's been watching me. 624 00:40:55,604 --> 00:40:57,404 And how does that make you feel? 625 00:40:57,484 --> 00:40:58,723 Nervous... 626 00:40:58,803 --> 00:41:02,163 elated... 627 00:41:02,283 --> 00:41:03,562 scared. 628 00:41:03,642 --> 00:41:07,003 I want to see him, but... 629 00:41:07,083 --> 00:41:11,561 but scared that I want to see him. 630 00:41:11,642 --> 00:41:12,962 Why do you say scared? 631 00:41:13,042 --> 00:41:15,521 Because I lost a part of myself with him. 632 00:41:15,601 --> 00:41:17,720 I just dissolved. 633 00:41:21,280 --> 00:41:23,080 He was like a drug. 634 00:41:23,119 --> 00:41:27,520 And he was locked inside the library with you? 635 00:41:27,600 --> 00:41:29,119 I think so, yes. 636 00:41:29,200 --> 00:41:31,281 But you hadn't seen him in two years? 637 00:41:31,361 --> 00:41:32,879 I know how this sounds. 638 00:41:32,959 --> 00:41:35,598 Katie, you fell asleep in an old library 639 00:41:35,678 --> 00:41:39,119 which is terrifying under the best of circumstances. 640 00:41:39,199 --> 00:41:43,197 You're facing your graduation, the completion of your thesis 641 00:41:43,356 --> 00:41:46,437 job interviews... Iife-changing transitions. 642 00:41:46,517 --> 00:41:48,437 You need to make allowances 643 00:41:48,517 --> 00:41:51,477 for the emotions that this will bring up. 644 00:41:51,517 --> 00:41:52,957 Yeah? 645 00:41:53,037 --> 00:41:56,956 He convinced her she could be an artist. 646 00:41:57,036 --> 00:42:00,235 They were going to live in a houseboat in Amsterdam... 647 00:42:00,316 --> 00:42:02,475 a sailboat off the coast of Sardinia. 648 00:42:02,557 --> 00:42:05,754 He'd compose, she'd sing and tell him he was a genius. 649 00:42:05,835 --> 00:42:08,794 Please, I'll have a double order of escape fantasy 650 00:42:08,875 --> 00:42:10,515 and a side of running away. 651 00:42:10,596 --> 00:42:12,155 He was losing interest? 652 00:42:12,314 --> 00:42:13,474 I saw it coming. 653 00:42:13,554 --> 00:42:15,794 He'd replaced her in his show. 654 00:42:15,874 --> 00:42:17,354 That bastard hurt her. 655 00:42:17,434 --> 00:42:20,593 You know, she hasn't dated anyone in two years. 656 00:42:20,634 --> 00:42:22,314 Was he a jealous guy? 657 00:42:22,394 --> 00:42:27,073 He didn't like her friends, particularly the guy friends-- 658 00:42:27,152 --> 00:42:30,753 particularly, one friend-- this guy, Harrison Hobart. 659 00:42:30,832 --> 00:42:32,752 He felt threatened by me. 660 00:42:32,833 --> 00:42:36,471 Katie and I are close, and one day he was being 661 00:42:36,551 --> 00:42:40,511 a bit of a bully psychologically and I said something. 662 00:42:40,590 --> 00:42:41,872 He turned on me. 663 00:42:41,952 --> 00:42:44,550 He just started poking me in the chest 664 00:42:44,631 --> 00:42:46,550 with his... with his finger 665 00:42:46,589 --> 00:42:49,150 until, finally, I stopped backing up. 666 00:42:49,230 --> 00:42:53,150 You know, I didn't realize he had a bottle in his hand. 667 00:42:53,230 --> 00:42:55,149 He put you in the hospital. 668 00:42:55,229 --> 00:42:58,509 Yeah, well, it was only overnight. 669 00:42:58,589 --> 00:43:01,469 Why didn't you press charges? 670 00:43:01,549 --> 00:43:04,148 If you had pressed charges 671 00:43:04,228 --> 00:43:06,948 Katie might've held it against you? 672 00:43:07,028 --> 00:43:12,387 Yeah, probably. 673 00:43:12,468 --> 00:43:14,947 You see 674 00:43:15,026 --> 00:43:17,146 Embry didn't want to admit it 675 00:43:17,305 --> 00:43:19,467 but Katie and I had much more in common 676 00:43:19,546 --> 00:43:21,067 than the two of them did... 677 00:43:21,146 --> 00:43:23,146 and he apologized, so... 678 00:43:23,306 --> 00:43:26,626 What is your relationship with Katie? 679 00:43:26,706 --> 00:43:28,665 Oh, man, I wish I knew. 680 00:43:28,745 --> 00:43:30,064 You dating her? 681 00:43:32,944 --> 00:43:33,945 I don't know. 682 00:43:34,025 --> 00:43:35,144 Well, sort of. 683 00:43:35,224 --> 00:43:38,904 Well, either you are or you're not... right? 684 00:43:38,983 --> 00:43:44,103 Is this about Embry or is this about Katie? 685 00:43:55,102 --> 00:43:59,181 I remember my dad leaving. 686 00:43:59,301 --> 00:44:02,821 Almost my first memory. 687 00:44:02,901 --> 00:44:06,261 He said, "l love you. 688 00:44:06,300 --> 00:44:08,700 You can't come with me." 689 00:44:08,780 --> 00:44:14,219 My mom turned the heat down to 55 to save money. 690 00:44:15,939 --> 00:44:20,699 I just remember this... 691 00:44:20,739 --> 00:44:25,699 feeling of... emptiness... 692 00:44:29,019 --> 00:44:32,336 ...always being cold. 693 00:45:17,972 --> 00:45:19,612 Sam... 694 00:46:21,643 --> 00:46:25,324 -Hey. -Hey. 695 00:46:32,802 --> 00:46:34,801 I hope I'm not interrupting anything. 696 00:46:34,882 --> 00:46:35,803 Oh, well... 697 00:46:35,883 --> 00:46:38,603 big night. 698 00:46:46,361 --> 00:46:47,680 I saw Embry. 699 00:46:47,760 --> 00:46:50,600 I think he's back and I think he's watching me. 700 00:46:50,640 --> 00:46:52,480 Where did you see him? 701 00:46:52,560 --> 00:46:54,559 I saw him outside of class. 702 00:46:54,639 --> 00:46:56,639 I saw him get into his car. 703 00:46:56,720 --> 00:46:58,839 You want to... you want to sit down? 704 00:46:58,879 --> 00:47:00,879 You're kind of making me nervous. 705 00:47:06,118 --> 00:47:07,078 Are you afraid of him? 706 00:47:07,237 --> 00:47:08,519 Is that why you're here? 707 00:47:10,558 --> 00:47:12,597 I'm just afraid. 708 00:47:12,677 --> 00:47:16,477 Okay. 709 00:47:16,557 --> 00:47:18,117 I'll look into it. 710 00:47:20,718 --> 00:47:22,716 Thanks. 711 00:47:22,795 --> 00:47:25,636 You know, I'm not really doing anything. 712 00:47:25,715 --> 00:47:28,555 You're welcome to hang out if you want. 713 00:47:34,755 --> 00:47:36,034 Okay. 714 00:47:36,114 --> 00:47:38,074 Okay. 715 00:47:52,553 --> 00:47:55,153 So... why did you become a cop? 716 00:47:55,191 --> 00:47:57,032 Oh, I don't know. 717 00:47:57,112 --> 00:48:00,152 I, um... I had some issues. 718 00:48:00,233 --> 00:48:02,031 I was screwing up. 719 00:48:02,112 --> 00:48:06,550 My uncle had a badge and he cut me a break. 720 00:48:06,631 --> 00:48:09,270 What kind of issues? 721 00:48:09,350 --> 00:48:12,391 Extreme... 722 00:48:12,470 --> 00:48:16,069 extreme substance abuse. 723 00:48:16,149 --> 00:48:17,829 Being a cop help? 724 00:48:17,910 --> 00:48:20,110 Oh, no. 725 00:48:20,149 --> 00:48:21,669 Uh-uh. 726 00:48:21,749 --> 00:48:22,909 What do you mean? 727 00:48:22,990 --> 00:48:27,348 Well, I got a pocketful of Get-Out-Of-Jail-Free cards 728 00:48:27,387 --> 00:48:29,828 and I never changed anything. 729 00:48:29,907 --> 00:48:32,388 Then I used up all the cards. 730 00:48:37,307 --> 00:48:40,306 Setting the foundation. 731 00:48:43,667 --> 00:48:46,385 Recreational logging. 732 00:48:49,185 --> 00:48:51,506 Squirrel. 733 00:48:53,225 --> 00:48:54,784 Who took all these? 734 00:48:54,863 --> 00:48:57,424 Self-timer. 735 00:48:57,504 --> 00:48:58,984 Ex-fiancee. 736 00:48:59,025 --> 00:49:03,585 She got tired of The Handler Show. 737 00:49:03,664 --> 00:49:06,062 Yeah, when things start going too good 738 00:49:06,143 --> 00:49:08,783 I can't help myself, I got to mess 'em up. 739 00:49:08,863 --> 00:49:11,422 It's my M.O., anyway. 740 00:49:13,703 --> 00:49:15,462 Finished product. 741 00:49:22,582 --> 00:49:24,502 Excuse me. 742 00:50:13,855 --> 00:50:17,734 Can you take me home now, please? 743 00:50:20,214 --> 00:50:21,974 Katie? 744 00:50:22,053 --> 00:50:23,654 You scared me. 745 00:50:27,375 --> 00:50:30,133 Harrison, I'm... I completely forgot. 746 00:50:30,292 --> 00:50:32,133 I'm sorry. 747 00:50:32,294 --> 00:50:33,133 You lied. 748 00:50:33,292 --> 00:50:34,132 You lied to me. 749 00:50:34,292 --> 00:50:35,813 I'm a... I'm a total idiot. 750 00:50:35,893 --> 00:50:38,333 I'm just... I'm completely deluding myself! 751 00:50:38,372 --> 00:50:40,692 No, you're not an idiot! 752 00:50:40,772 --> 00:50:42,612 You're not an idiot. 753 00:50:44,851 --> 00:50:47,771 Katie, I got to tell you something 754 00:50:47,811 --> 00:50:51,371 and I should've told you a long time ago. 755 00:50:51,451 --> 00:50:55,170 I think... 756 00:50:55,290 --> 00:50:58,010 you're kind... 757 00:50:58,091 --> 00:51:01,448 beautiful... and talented 758 00:51:01,488 --> 00:51:04,889 and l... I love you. 759 00:51:04,929 --> 00:51:06,809 What? 760 00:51:09,569 --> 00:51:12,768 Uh... I'm in love with you. 761 00:51:12,847 --> 00:51:15,567 I think I've always been in love with you. 762 00:51:15,648 --> 00:51:17,288 Harrison... 763 00:51:17,368 --> 00:51:20,646 But, you know, you don't have to say anything. 764 00:51:23,047 --> 00:51:26,567 You're great... 765 00:51:26,646 --> 00:51:31,006 and... you're kind and organized 766 00:51:31,085 --> 00:51:33,485 and one of the smartest people I know 767 00:51:33,565 --> 00:51:36,565 and anyone would be so lucky to be with you. 768 00:51:39,924 --> 00:51:44,883 Harrison... Harrison... 769 00:54:11,105 --> 00:54:14,585 I go away for a while and look what happens. 770 00:54:14,665 --> 00:54:18,305 You let the whole place fall apart. 771 00:54:20,145 --> 00:54:21,745 The police are looking for you. 772 00:54:21,824 --> 00:54:24,623 I don't really want to talk to the police right now. 773 00:54:24,703 --> 00:54:26,904 You've been messing with me for two weeks. 774 00:54:26,984 --> 00:54:28,783 More like three. 775 00:54:28,864 --> 00:54:30,343 You're proud of yourself? 776 00:54:30,423 --> 00:54:31,743 You think this is fun? 777 00:54:31,823 --> 00:54:33,583 Katie, look... 778 00:54:33,664 --> 00:54:37,943 This... this isn't going to work. 779 00:54:41,702 --> 00:54:43,782 What happened to you? 780 00:54:43,862 --> 00:54:45,342 Where have you been? 781 00:54:45,422 --> 00:54:46,741 I went traveling-- 782 00:54:46,822 --> 00:54:50,100 India... Asia. 783 00:54:50,180 --> 00:54:52,501 I lived and worked. 784 00:54:52,582 --> 00:54:54,981 I made my own money. 785 00:54:55,061 --> 00:54:58,340 I had to see what was out there 786 00:54:58,420 --> 00:55:00,981 to know the value of what is here... 787 00:55:01,060 --> 00:55:03,860 the value of this. 788 00:55:23,057 --> 00:55:27,016 Do you know what my big goal has been? 789 00:55:27,096 --> 00:55:29,615 It's been to stop thinking... 790 00:55:29,696 --> 00:55:30,816 to not think 791 00:55:30,896 --> 00:55:33,736 to not think that every time the phone rang it was you! 792 00:55:33,816 --> 00:55:35,695 To not think that every piece of mail 793 00:55:35,735 --> 00:55:37,095 in my mailbox was from you! 794 00:55:37,215 --> 00:55:38,775 To not think 795 00:55:38,854 --> 00:55:41,214 that every person I'd see approaching was you. 796 00:55:41,294 --> 00:55:43,175 I thought about you every bit as much 797 00:55:43,255 --> 00:55:44,535 as you thought about me. 798 00:55:44,575 --> 00:55:47,093 I don't believe you. 799 00:55:47,213 --> 00:55:51,134 Katie I was afraid to say this before. 800 00:55:56,133 --> 00:55:58,452 I love you. 801 00:56:28,808 --> 00:56:30,608 Katie. 802 00:56:31,968 --> 00:56:34,208 Hi, Katie Burke. 803 00:56:34,288 --> 00:56:35,648 Do you know anything 804 00:56:35,688 --> 00:56:38,048 about somebody being in the tunnel? 805 00:56:38,128 --> 00:56:42,087 Because the door was open and it's not supposed to be open 806 00:56:42,168 --> 00:56:44,727 and it's to remain closed at all times 807 00:56:44,807 --> 00:56:46,527 unless you're maintenance 808 00:56:46,607 --> 00:56:49,526 and you haven't been around to ask about it 809 00:56:49,566 --> 00:56:51,245 and I'm supposed to ask. 810 00:56:51,325 --> 00:56:55,446 No, I don't. I'm busy. 811 00:56:55,525 --> 00:56:57,245 That's not very nice. 812 00:56:59,764 --> 00:57:02,724 Should I tell you what I know? 813 00:57:02,804 --> 00:57:06,525 I was going to, but now maybe I've changed my mind. 814 00:57:06,605 --> 00:57:09,603 What are you talking about? 815 00:57:11,083 --> 00:57:15,804 Harrison Hobart is missing. 816 00:57:18,043 --> 00:57:20,122 That's two, isn't it? 817 00:57:22,721 --> 00:57:24,922 Embry is definitely back. 818 00:57:25,001 --> 00:57:26,482 I know I should've told you right away 819 00:57:26,562 --> 00:57:27,723 but I'm overdue on my thesis 820 00:57:27,801 --> 00:57:30,760 which is essentially one long string of endless numbers 821 00:57:30,801 --> 00:57:32,041 and finals are coming up 822 00:57:32,201 --> 00:57:33,720 and Embry has always had 823 00:57:33,800 --> 00:57:36,800 a sort of... chemical aversion to Harry Hobart 824 00:57:36,881 --> 00:57:39,680 and I don't... I don't know if he would do anything. 825 00:57:39,761 --> 00:57:42,799 I mean, he might, but this... this whole experience is 826 00:57:42,839 --> 00:57:45,039 so far out of my normal range of things. 827 00:57:45,199 --> 00:57:46,279 Okay, slow down. 828 00:57:46,360 --> 00:57:48,159 Are you saying that Embry 829 00:57:48,239 --> 00:57:50,919 might have done something to Harrison? 830 00:57:50,998 --> 00:57:54,318 I don't know. 831 00:57:54,398 --> 00:57:55,719 I'm not sure. 832 00:57:55,798 --> 00:57:59,078 I don't know why I feel so comfortable with you. 833 00:57:59,157 --> 00:58:00,798 I know that I shouldn't. 834 00:58:00,878 --> 00:58:02,717 God, what am I doing here? 835 00:58:08,317 --> 00:58:10,156 It's okay. 836 00:58:10,237 --> 00:58:11,915 No, it's not. 837 00:58:17,996 --> 00:58:22,194 Get down on it, get down on it 838 00:58:22,275 --> 00:58:24,674 Get down on it, get down on it... 839 00:58:24,754 --> 00:58:27,153 If somebody told me this was the rest of my life 840 00:58:27,234 --> 00:58:28,875 I think I'd kill myself right now. 841 00:58:28,955 --> 00:58:30,594 This isn't the rest of your life. 842 00:58:30,674 --> 00:58:31,594 This is right now. 843 00:58:31,674 --> 00:58:32,672 Yeah, well, right now 844 00:58:32,752 --> 00:58:34,314 my friends are out somewhere else 845 00:58:34,354 --> 00:58:35,953 and they're having a great time. 846 00:58:36,033 --> 00:58:37,993 -Yeah? -Yeah. 847 00:58:38,033 --> 00:58:38,993 Your old friends. 848 00:58:39,033 --> 00:58:41,993 Yeah. 849 00:58:42,033 --> 00:58:43,553 I'm just blowing off steam. 850 00:58:43,632 --> 00:58:44,792 I'm sorry, all right? 851 00:58:44,871 --> 00:58:48,513 So what's up with the Larkin kid, huh? 852 00:58:48,592 --> 00:58:51,151 Apparently he had a car waiting-- a CTS Limo. 853 00:58:51,232 --> 00:58:53,671 It was supposed to take him to the airport. 854 00:58:53,751 --> 00:58:54,672 He never got in. 855 00:58:54,751 --> 00:58:56,551 Never used the airline tickets. 856 00:58:56,630 --> 00:58:58,510 The girlfriend says he's back. 857 00:58:58,590 --> 00:59:02,231 What's this girl like, Wade? 858 00:59:02,311 --> 00:59:04,509 What do you mean? 859 00:59:04,589 --> 00:59:07,109 Is she a nice girl? 860 00:59:07,189 --> 00:59:08,149 Yeah. 861 00:59:08,189 --> 00:59:09,429 Smart? 862 00:59:09,508 --> 00:59:11,349 What do you think? Yeah. 863 00:59:11,389 --> 00:59:13,908 What about you, Wade? 864 00:59:13,989 --> 00:59:15,708 Are you smart? 865 00:59:18,428 --> 00:59:20,668 Harrison is a responsible young man 866 00:59:20,748 --> 00:59:23,388 and we know he holds you in high regard. 867 00:59:23,467 --> 00:59:25,228 He thinks of you as a confidante. 868 00:59:25,268 --> 00:59:26,507 This is so unlike him. 869 00:59:26,587 --> 00:59:29,226 We're obviously very worried. 870 00:59:29,266 --> 00:59:33,067 If there's anything at all you could tell us... 871 00:59:34,586 --> 00:59:38,026 I don't know where Harrison is. 872 00:59:38,106 --> 00:59:39,706 I'm as worried as you are. 873 00:59:39,746 --> 00:59:41,745 This is difficult for me to ask 874 00:59:41,785 --> 00:59:44,545 and in no way am I impugning you. 875 00:59:44,624 --> 00:59:47,224 Was Harrison using drugs? 876 00:59:53,785 --> 00:59:55,543 What? 877 00:59:55,622 --> 00:59:58,343 He missed his father's birthday. 878 00:59:58,423 --> 01:00:02,023 Can you think of anyone he might have gone to visit... 879 01:00:02,103 --> 01:00:07,141 any new friends... people we don't know about? 880 01:00:07,222 --> 01:00:10,582 Uh, Harrison doesn't even drink coffee. 881 01:00:10,663 --> 01:00:13,062 He worries about damaging the instrument. 882 01:00:13,141 --> 01:00:14,821 We're grasping for anything. 883 01:00:17,140 --> 01:00:21,220 I'm sure that there is... some explanation. 884 01:00:24,820 --> 01:00:27,219 What do you think you're doing? 885 01:00:27,299 --> 01:00:28,379 Finding you. 886 01:00:28,459 --> 01:00:31,258 Do you know where Harrison is? 887 01:00:31,339 --> 01:00:33,619 The tree-hugger? 888 01:00:33,659 --> 01:00:35,060 I don't really keep tabs on him. 889 01:00:35,139 --> 01:00:36,259 Have you seen him lately? 890 01:00:36,338 --> 01:00:38,298 Wouldn't you like to know. 891 01:00:38,377 --> 01:00:41,538 You piss me off like nobody else, you know that? 892 01:00:41,619 --> 01:00:42,538 -Yeah? -Yeah. 893 01:00:42,618 --> 01:00:44,298 What you going to do about it? 894 01:00:44,338 --> 01:00:48,897 I want you to come away with me to the country house. 895 01:00:48,977 --> 01:00:50,537 Where is Harrison? 896 01:00:50,617 --> 01:00:53,735 I'll tell you at the country house. 897 01:00:57,815 --> 01:01:01,176 Sure he was in love with her. 898 01:01:01,216 --> 01:01:02,855 Harrison's a good guy. 899 01:01:02,935 --> 01:01:05,574 He mooned around, but he was sweet. 900 01:01:05,655 --> 01:01:08,294 He got his name on scientific papers 901 01:01:08,374 --> 01:01:09,974 when he was about 12. 902 01:01:10,055 --> 01:01:12,734 So, what did he know about anything? 903 01:01:12,813 --> 01:01:15,535 Do you think it was odd that he still liked a girl 904 01:01:15,614 --> 01:01:18,813 who hadn't shown him any real interest in over two years? 905 01:01:20,453 --> 01:01:23,693 I thought it was the opposite of odd. 906 01:01:23,772 --> 01:01:29,971 Guys are drawn to her like bugs around a bug lamp. 907 01:01:30,012 --> 01:01:33,332 For four years, I've had the privilege of watching it. 908 01:01:33,411 --> 01:01:35,012 That bother you, Julie? 909 01:01:36,971 --> 01:01:41,690 Think you see the horns of jealousy? 910 01:01:41,770 --> 01:01:44,051 You got my angle? 911 01:01:44,130 --> 01:01:47,849 You might want to ask yourself why you're so interested in her. 912 01:01:47,928 --> 01:01:52,209 They think it's a coltish vulnerability 913 01:01:52,290 --> 01:01:54,889 but it's just self-obsession. 914 01:01:54,929 --> 01:01:58,329 The pea brain says, "She needs saving" 915 01:01:58,368 --> 01:02:01,927 and the pea brain says, "l can save her" 916 01:02:02,008 --> 01:02:04,768 and then she doesn't notice them. 917 01:02:04,848 --> 01:02:08,247 So, they go crazy. 918 01:02:08,328 --> 01:02:12,886 It's about the missing dad and... validation. 919 01:02:15,246 --> 01:02:17,247 She just needs a friend. 920 01:03:28,078 --> 01:03:29,837 Embry. 921 01:03:44,195 --> 01:03:45,235 Embry! 922 01:03:45,314 --> 01:03:49,154 Detective. 923 01:03:49,194 --> 01:03:51,593 What are you doing here? 924 01:03:51,673 --> 01:03:53,874 Oh, right. 925 01:03:53,954 --> 01:03:56,153 Stalking Katie, I remember. 926 01:03:56,234 --> 01:04:00,433 Listen, I'm... I'm looking for her. 927 01:04:00,474 --> 01:04:02,672 I think this kid, Embry Larkin, is back. 928 01:04:02,752 --> 01:04:03,832 Who told you that? 929 01:04:03,912 --> 01:04:05,993 She told you that Embry's back? 930 01:04:06,113 --> 01:04:07,112 She's seen him? 931 01:04:07,193 --> 01:04:09,792 Do you think she's with him right now? 932 01:04:09,872 --> 01:04:11,993 I know. I'll keep asking you questions 933 01:04:12,072 --> 01:04:13,912 and you keep not answering them. 934 01:04:13,951 --> 01:04:16,671 Look, I'm just concerned about her. 935 01:04:22,789 --> 01:04:25,390 Detective, you seem like a pretty good guy-- 936 01:04:25,470 --> 01:04:27,830 you do, you do-- 937 01:04:27,910 --> 01:04:31,949 but Embry was the love of her life. 938 01:04:32,030 --> 01:04:34,669 Ouch! 939 01:04:34,748 --> 01:04:38,149 He who snatched the maidenhead from the maiden. 940 01:04:38,229 --> 01:04:39,869 I shouldn't have said that. 941 01:04:39,908 --> 01:04:42,029 Do you want to come upstairs and have a drink? 942 01:04:45,347 --> 01:04:49,308 Bad Samantha! Bad Sam! 943 01:04:49,348 --> 01:04:51,467 I better go now. 944 01:05:47,180 --> 01:05:49,859 You fell asleep. 945 01:05:49,899 --> 01:05:53,100 It's been a long time since I've watched you sleep. 946 01:07:19,448 --> 01:07:21,849 Where were we? 947 01:07:32,687 --> 01:07:33,647 Oh, no. 948 01:07:33,727 --> 01:07:38,566 -What did you do to Harrison? -What did you do to Harrison? 949 01:07:44,726 --> 01:07:46,485 What did you do to him? 950 01:07:52,764 --> 01:07:54,404 Evisceration. 951 01:07:54,485 --> 01:07:55,645 Vivisection. 952 01:07:55,725 --> 01:07:57,004 Drawn and quartered. 953 01:07:58,244 --> 01:08:00,403 The quartering act. Dismemberment. 954 01:08:00,484 --> 01:08:02,883 And set him on fire. 955 01:08:02,923 --> 01:08:06,083 You arrogant, preening... bore! 956 01:08:11,561 --> 01:08:14,962 Who are you running back to, Katie? 957 01:08:15,002 --> 01:08:16,362 Not the tree-hugger. 958 01:08:16,402 --> 01:08:17,681 Not the townie cop. 959 01:08:17,762 --> 01:08:20,361 You're already the young professional-- 960 01:08:20,441 --> 01:08:24,201 passionless, desiccated.... 961 01:08:24,280 --> 01:08:25,761 smug. 962 01:08:40,318 --> 01:08:43,518 He slipped that under my door a couple of nights ago. 963 01:08:43,558 --> 01:08:45,558 Where's the old place? 964 01:08:53,997 --> 01:08:55,277 Suite 408. 965 01:08:57,838 --> 01:08:58,758 I'm sorry. 966 01:08:58,836 --> 01:09:01,635 I should have told you sooner. 967 01:09:01,715 --> 01:09:03,317 Can I keep this? 968 01:09:05,675 --> 01:09:06,915 And I saw him again. 969 01:09:07,076 --> 01:09:11,275 I went to his country house. 970 01:09:11,355 --> 01:09:14,674 I told him I never wanted to see him again. 971 01:09:14,715 --> 01:09:16,794 Well, I want to see him. 972 01:09:16,875 --> 01:09:18,874 I need to see this guy. 973 01:09:22,313 --> 01:09:26,634 Detective, please do me a favor. 974 01:09:26,713 --> 01:09:28,714 Sure. 975 01:10:05,028 --> 01:10:08,108 I'm done. 976 01:10:08,189 --> 01:10:09,867 Everyone's done. 977 01:10:09,948 --> 01:10:11,348 I'm not done. 978 01:10:11,428 --> 01:10:12,986 Detective! 979 01:10:13,067 --> 01:10:16,987 You should arrest that man. 980 01:10:17,107 --> 01:10:18,466 It's medicinal-- glaucoma. 981 01:10:18,506 --> 01:10:19,787 I've got a prescription. 982 01:10:19,868 --> 01:10:22,147 Just don't play any Grateful Dead 983 01:10:22,226 --> 01:10:23,865 or you're all going in. 984 01:10:23,945 --> 01:10:25,946 Okay, we'll try not to. 985 01:12:12,372 --> 01:12:14,613 Hey, Jed, what do you say? 986 01:12:14,693 --> 01:12:16,093 Hey, long time, no see, Handler. 987 01:12:16,173 --> 01:12:18,892 Listen, if you're not too busy dipping into the drug seizures 988 01:12:18,972 --> 01:12:20,732 you want to take a look at these for me? 989 01:12:20,812 --> 01:12:24,092 Do a little compare and contrast of the handwriting. 990 01:12:24,171 --> 01:12:25,411 "My summer vacation. 991 01:12:25,491 --> 01:12:27,970 Working for the Supreme Court Justice." 992 01:12:28,050 --> 01:12:28,970 I bet he got in. 993 01:12:29,090 --> 01:12:29,971 Thanks, Jed. 994 01:12:30,091 --> 01:12:32,290 Hey, Handler, are you happy? 995 01:12:32,370 --> 01:12:34,010 You seem happy. 996 01:12:35,250 --> 01:12:36,850 Last Chance Dance? 997 01:12:36,889 --> 01:12:39,289 Yeah, that's where they call the wonks 998 01:12:39,369 --> 01:12:42,289 out of their cubbyholes and try to mate them. 999 01:12:42,329 --> 01:12:43,929 That would be you. 1000 01:12:44,009 --> 01:12:46,089 Wonks? I'm a scientist. Pure science. 1001 01:12:46,170 --> 01:12:47,130 It's sexy. 1002 01:12:47,169 --> 01:12:48,407 Very sexy. 1003 01:12:48,488 --> 01:12:50,207 Yeah, you want to go? 1004 01:12:50,287 --> 01:12:52,967 Did she just ask me out? 1005 01:12:53,128 --> 01:12:54,608 I believe so. 1006 01:12:54,688 --> 01:12:55,608 I'll go. 1007 01:12:55,688 --> 01:12:57,607 Katie! Oh, my God. 1008 01:12:57,647 --> 01:12:58,966 Look what came! 1009 01:12:59,047 --> 01:13:00,647 You got the job! 1010 01:13:00,727 --> 01:13:03,766 I didn't look at this at all. 1011 01:13:03,847 --> 01:13:06,127 There's a card in it. 1012 01:13:06,207 --> 01:13:07,486 $10,000? 1013 01:13:07,566 --> 01:13:10,924 For what, shipping all of your antiques? 1014 01:13:11,045 --> 01:13:12,486 Airline tickets? 1015 01:13:18,206 --> 01:13:20,564 Bob? 1016 01:13:25,364 --> 01:13:26,803 Oh, come on. 1017 01:13:26,843 --> 01:13:29,523 Don't be one of those annoying people who wins 1018 01:13:29,602 --> 01:13:31,843 then acts like winning doesn't matter. 1019 01:13:37,884 --> 01:13:39,082 Are you okay? 1020 01:13:39,161 --> 01:13:41,080 Yeah. 1021 01:13:41,161 --> 01:13:44,762 You know, you could've told me that Embry was back. 1022 01:13:44,841 --> 01:13:47,081 I know. 1023 01:13:49,202 --> 01:13:53,720 You're thinking about the cop, aren't you? 1024 01:13:53,800 --> 01:13:55,159 Maybe. 1025 01:13:55,199 --> 01:13:58,480 Okay, visualize this with me. 1026 01:13:58,560 --> 01:14:00,119 You're down in New York 1027 01:14:00,199 --> 01:14:03,319 consulting with Lou Gerstner or the head of GE 1028 01:14:03,400 --> 01:14:06,678 telling them how to buy South American countries 1029 01:14:06,758 --> 01:14:09,318 but on the weekends you fly back up here 1030 01:14:09,399 --> 01:14:11,917 to hang out with the cop, do cop things 1031 01:14:11,997 --> 01:14:13,477 maybe go to cop mixers. 1032 01:14:13,558 --> 01:14:16,158 I like the cop. 1033 01:14:16,238 --> 01:14:19,197 Yeah, um, I can see that. 1034 01:14:24,996 --> 01:14:28,357 How much money do detectives make? 1035 01:14:28,437 --> 01:14:32,195 Didn't your mother tell you that's a rude question to ask? 1036 01:14:32,274 --> 01:14:34,715 No. She was always asking people that. 1037 01:14:34,795 --> 01:14:37,835 If I guess right, do I get a prize? 1038 01:14:37,915 --> 01:14:38,954 Maybe. 1039 01:14:41,234 --> 01:14:43,954 A million bucks. 1040 01:14:44,073 --> 01:14:45,953 I didn't want to insult you. 1041 01:14:46,072 --> 01:14:48,194 You're not going to insult me. 1042 01:14:48,274 --> 01:14:51,353 Look, you don't do police work for the money. 1043 01:14:51,431 --> 01:14:52,953 What do you do it for? 1044 01:14:53,033 --> 01:14:54,433 I don't know really. 1045 01:14:54,512 --> 01:14:57,632 Most people do it because that's what their fathers' did. 1046 01:14:57,712 --> 01:14:59,234 Is that what your father did? 1047 01:14:59,313 --> 01:15:01,751 He was a teacher. 1048 01:16:08,743 --> 01:16:12,544 Hey. Hey... 1049 01:16:12,584 --> 01:16:15,182 Oh... I guess I was dreaming. 1050 01:16:15,263 --> 01:16:17,903 I was... just having a dream. 1051 01:16:24,342 --> 01:16:27,620 What are you thinking about? 1052 01:16:27,700 --> 01:16:29,062 That I just woke up 1053 01:16:29,142 --> 01:16:31,901 next to a girl that I don't really know 1054 01:16:32,061 --> 01:16:33,620 and I'm not hungover. 1055 01:16:37,140 --> 01:16:39,099 How does that feel? 1056 01:16:42,379 --> 01:16:47,139 Like free-falling through space. 1057 01:16:59,297 --> 01:17:02,137 Can I tell you something and you won't get mad? 1058 01:17:05,936 --> 01:17:09,136 You don't seem like a cop to me. 1059 01:17:09,217 --> 01:17:11,896 You don't seem that happy doing it. 1060 01:17:11,936 --> 01:17:15,854 Can I tell you something? 1061 01:17:15,935 --> 01:17:18,815 I'm thinking about quitting. 1062 01:17:18,895 --> 01:17:20,895 What would you do? 1063 01:17:20,974 --> 01:17:26,334 I'd probably go up to my cabin and hammer some nails 1064 01:17:26,414 --> 01:17:28,534 figure out the meaning of life. 1065 01:17:28,613 --> 01:17:31,173 Okay, I'll come. 1066 01:17:31,253 --> 01:17:34,014 I didn't ask you yet. 1067 01:17:34,093 --> 01:17:36,212 Sure, you did. 1068 01:17:36,292 --> 01:17:40,453 I feel like an anvil has been removed from my ankle. 1069 01:17:40,493 --> 01:17:42,492 Finishing your thesis? 1070 01:17:42,532 --> 01:17:46,093 Finishing my thesis, school, everything. 1071 01:17:46,172 --> 01:17:48,651 That's a good thing. 1072 01:17:48,731 --> 01:17:54,531 You know, um... I know you're moving down to New York 1073 01:17:54,611 --> 01:17:59,690 after graduation, and... 1074 01:17:59,770 --> 01:18:03,329 the transition from school can be tough. 1075 01:18:03,410 --> 01:18:08,008 So I want you to know you can always call me, okay? 1076 01:18:09,888 --> 01:18:11,968 'Cause I'm down there a lot, and... 1077 01:18:12,048 --> 01:18:15,848 I mean, I was actually wondering if maybe, um... 1078 01:18:17,887 --> 01:18:20,326 ...if I could call you. 1079 01:18:25,966 --> 01:18:31,526 I was nervous about telling you that I'm feeling better 1080 01:18:31,605 --> 01:18:35,566 and that I won't be needing to see you anymore. 1081 01:18:37,246 --> 01:18:39,725 Thank you for making it easier. 1082 01:18:48,126 --> 01:18:49,643 Hey, Handler. 1083 01:18:49,683 --> 01:18:51,283 Hey, Jed. 1084 01:18:53,003 --> 01:18:55,124 You really off the job? 1085 01:18:55,204 --> 01:18:56,243 I really am. 1086 01:18:56,324 --> 01:18:58,483 You probably don't care but the samples were a match. 1087 01:18:58,563 --> 01:19:01,003 The same person wrote the flyer and the college application. 1088 01:19:01,082 --> 01:19:02,243 Well, that's just aces, Jed. 1089 01:19:02,323 --> 01:19:03,361 You keep up the good work. 1090 01:19:03,442 --> 01:19:05,402 See you around. 1091 01:19:07,563 --> 01:19:10,841 Only thing is... ink tests show 1092 01:19:10,920 --> 01:19:13,841 that the note was written two years ago, not last week. 1093 01:19:25,759 --> 01:19:27,560 You people are derivative. 1094 01:19:27,640 --> 01:19:30,718 You're not viewing a representation of hell. 1095 01:19:30,797 --> 01:19:31,718 You are hell. 1096 01:19:31,798 --> 01:19:36,158 You haven't produced a real artist in over a decade. 1097 01:19:41,997 --> 01:19:44,317 ...Screw this play... 1098 01:19:44,397 --> 01:19:47,478 and screw you people. 1099 01:20:15,113 --> 01:20:19,153 Uh... the last time I checked, a weekend lasted two days. 1100 01:20:19,233 --> 01:20:20,153 Am I wrong? 1101 01:20:20,233 --> 01:20:22,072 Did we switch to a French workweek 1102 01:20:22,151 --> 01:20:23,393 while I wasn't looking? 1103 01:20:23,472 --> 01:20:24,711 Oh, look who's jealous. 1104 01:20:24,792 --> 01:20:25,872 Is there electricity 1105 01:20:25,952 --> 01:20:28,792 or will you be using the light from the fireplace? 1106 01:20:28,872 --> 01:20:29,872 I don't mean to pry 1107 01:20:29,952 --> 01:20:32,151 but when do they want you to show up at McKinsey? 1108 01:20:32,231 --> 01:20:33,230 I'm not sure. 1109 01:20:33,311 --> 01:20:34,310 Absolutely not. 1110 01:20:34,350 --> 01:20:36,511 What do you mean you're not sure? 1111 01:20:36,591 --> 01:20:38,031 I mean I don't know. 1112 01:20:38,111 --> 01:20:39,270 I haven't heard. 1113 01:20:43,270 --> 01:20:46,229 Okay, uh, listen. 1114 01:20:46,310 --> 01:20:50,190 Don't flip out but I'm thinking of deferring it for a year. 1115 01:20:50,269 --> 01:20:51,309 What? 1116 01:20:51,390 --> 01:20:53,308 It's only a year. 1117 01:20:53,387 --> 01:20:55,388 I'm burned out. I'm tired. 1118 01:20:55,428 --> 01:20:57,628 What's this cop done to you? 1119 01:20:57,709 --> 01:21:02,109 He hasn't done anything. 1120 01:21:02,188 --> 01:21:05,227 Well... maybe a little something. 1121 01:21:05,306 --> 01:21:08,787 He doesn't even know this is what I'm thinking. 1122 01:21:08,867 --> 01:21:10,067 I think go with him. 1123 01:21:10,106 --> 01:21:12,785 So what if it takes up a year of your life? 1124 01:21:12,865 --> 01:21:14,346 I mean, God, everybody thinks 1125 01:21:14,386 --> 01:21:16,425 that everything has to be so planned out 1126 01:21:16,506 --> 01:21:18,345 you know, like our life is on a rail 1127 01:21:18,385 --> 01:21:20,145 and one misstep, it all goes away. 1128 01:21:20,185 --> 01:21:23,464 Basically... 1129 01:21:23,544 --> 01:21:26,463 who knows? 1130 01:21:26,543 --> 01:21:30,144 The last time you were this irrational was with Embry. 1131 01:21:30,224 --> 01:21:33,024 Maybe that was the last time I was happy. 1132 01:23:00,012 --> 01:23:02,573 Well, so I just said, "The hell with it." 1133 01:23:02,653 --> 01:23:04,773 Then I went and climbed a mountain 1134 01:23:04,854 --> 01:23:06,851 but I didn't bring enough water. 1135 01:23:07,012 --> 01:23:08,851 So I got a little disorientated 1136 01:23:09,012 --> 01:23:12,051 and the state police had to come and pick me up. 1137 01:23:12,132 --> 01:23:16,850 It was really more embarrassing than anything else. 1138 01:23:16,890 --> 01:23:18,251 Oh, um... 1139 01:23:18,291 --> 01:23:21,451 Whatever happened with that cop, right? 1140 01:23:21,491 --> 01:23:24,890 'Cause he was kind of sweet on you, or...? 1141 01:23:25,010 --> 01:23:27,009 Um... I don't know. 1142 01:23:27,089 --> 01:23:30,210 I think he's in New Hampshire. 1143 01:23:30,289 --> 01:23:32,329 Oh. 1144 01:23:32,409 --> 01:23:35,170 Well, New Hampshire's nice this time of year. 1145 01:23:35,249 --> 01:23:37,728 I've changed my mind, I've changed my mind 1146 01:23:37,807 --> 01:23:40,848 Yeah, I've changed my mind, oh... 1147 01:23:56,686 --> 01:23:58,844 Come on... come on. 1148 01:23:58,924 --> 01:24:03,525 It doesn't like to move the large numbers. 1149 01:24:03,605 --> 01:24:05,686 Did you ever think you'd be up this late 1150 01:24:05,765 --> 01:24:07,325 restructuring a media company? 1151 01:24:07,405 --> 01:24:09,524 I thought I was going to be a rock star. 1152 01:25:37,793 --> 01:25:39,234 I won't make stupid threats 1153 01:25:39,313 --> 01:25:41,753 but you're not going to run away with this guy 1154 01:25:41,833 --> 01:25:45,273 because wherever you go, I can follow you... 1155 01:25:45,352 --> 01:25:48,313 even if it's to the woods in New Hampshire. 1156 01:25:53,672 --> 01:25:56,871 Why don't you yell? 1157 01:25:56,991 --> 01:25:58,591 Come on, I dare you. 1158 01:26:17,508 --> 01:26:19,069 Hey, hey, are you okay? 1159 01:26:19,149 --> 01:26:21,548 What's the matter? 1160 01:26:21,629 --> 01:26:22,947 Let's just leave. 1161 01:26:23,027 --> 01:26:24,027 What happened? 1162 01:26:27,388 --> 01:26:29,787 He was here. 1163 01:26:29,827 --> 01:26:31,227 Who? Embry? 1164 01:26:31,306 --> 01:26:32,627 Well, where is he? 1165 01:26:32,707 --> 01:26:33,745 Where'd he go? 1166 01:26:35,346 --> 01:26:37,786 I'll take care of this right now. 1167 01:26:37,826 --> 01:26:41,786 No, don't. That's what he wants. 1168 01:26:41,866 --> 01:26:43,344 He'll hurt you. 1169 01:26:45,305 --> 01:26:47,065 Just wait here. 1170 01:27:04,983 --> 01:27:06,582 Why don't you join us? 1171 01:27:11,023 --> 01:27:12,503 You're going to be great. 1172 01:27:24,539 --> 01:27:26,460 You shouldn't be in here. 1173 01:27:26,540 --> 01:27:29,500 I'm coming with you. 1174 01:27:29,580 --> 01:27:31,940 Well, where do you think he is? 1175 01:27:31,980 --> 01:27:33,099 He's right there. 1176 01:27:35,179 --> 01:27:38,658 Hey. 1177 01:27:38,738 --> 01:27:39,818 Embry, stop! 1178 01:27:39,898 --> 01:27:42,338 I want to talk to you! 1179 01:27:56,536 --> 01:27:58,535 Hey, Embry? 1180 01:28:13,134 --> 01:28:14,135 Hey, Embry? 1181 01:28:16,974 --> 01:28:18,653 Come on out. 1182 01:28:18,733 --> 01:28:19,693 I'm a police officer. 1183 01:28:19,774 --> 01:28:20,894 I've got a gun. 1184 01:28:20,974 --> 01:28:23,093 I don't want to hurt you. 1185 01:28:37,930 --> 01:28:39,332 Embry? 1186 01:28:41,931 --> 01:28:44,571 Hey. 1187 01:28:44,650 --> 01:28:47,489 I heard what you said up there. 1188 01:28:47,570 --> 01:28:48,770 It was amazing. 1189 01:28:48,810 --> 01:28:51,571 It was an incredible performance. 1190 01:28:51,651 --> 01:28:54,650 I wasn't... acting. 1191 01:28:54,730 --> 01:28:57,848 But we're... Ieaving together. 1192 01:29:04,449 --> 01:29:07,327 Stick with finance, Katie. 1193 01:29:07,367 --> 01:29:08,848 It's what you're good at. 1194 01:29:10,768 --> 01:29:11,847 Embry! 1195 01:29:19,166 --> 01:29:20,206 Embry! 1196 01:29:23,686 --> 01:29:25,167 Embry, wait! 1197 01:29:26,766 --> 01:29:28,565 We're leaving together. 1198 01:29:28,644 --> 01:29:30,445 You think I'd take you to Europe? 1199 01:29:30,485 --> 01:29:32,324 You'd just stand around awkwardly 1200 01:29:32,405 --> 01:29:33,964 and I'd feel sorry for you. 1201 01:29:34,045 --> 01:29:36,405 I love you! 1202 01:29:36,485 --> 01:29:38,203 Really? 1203 01:29:38,284 --> 01:29:40,723 We made love right over there. 1204 01:29:40,803 --> 01:29:43,723 And now I can't get away from you fast enough. 1205 01:29:43,804 --> 01:29:44,843 Embry! 1206 01:29:47,123 --> 01:29:48,602 Look at you. 1207 01:29:48,681 --> 01:29:51,083 You have no grace. 1208 01:29:51,162 --> 01:29:52,082 What are you doing?! 1209 01:29:52,162 --> 01:29:55,122 Crazy bitch. 1210 01:29:55,203 --> 01:29:57,161 You can't come with me. 1211 01:30:00,281 --> 01:30:01,482 Embry, why are you doing this?! 1212 01:30:01,561 --> 01:30:04,521 Look at me! 1213 01:30:04,601 --> 01:30:05,640 Embry! 1214 01:30:05,720 --> 01:30:07,440 Katie! 1215 01:30:09,240 --> 01:30:11,639 There's no one there. 1216 01:30:11,719 --> 01:30:14,920 There's no one. 1217 01:30:15,000 --> 01:30:16,839 No one. 1218 01:30:25,758 --> 01:30:28,078 We're not going away together, are we? 1219 01:30:28,158 --> 01:30:31,517 We're not going to New Hampshire together, are we? 1220 01:30:31,596 --> 01:30:32,717 We'll get you help, okay? 1221 01:30:32,796 --> 01:30:34,037 -No. Listen. -I want to come. 1222 01:30:34,117 --> 01:30:35,118 I want to go with you. 1223 01:30:35,197 --> 01:30:36,117 You'll be okay. 1224 01:30:36,198 --> 01:30:37,636 I want to go with you. 1225 01:30:37,677 --> 01:30:39,436 Katie, you can't come with me. 1226 01:32:11,186 --> 01:32:12,704 Look. 1227 01:32:12,784 --> 01:32:15,505 That's pretty. 1228 01:32:15,584 --> 01:32:18,904 There's snow on the roofs. 1229 01:32:22,424 --> 01:32:24,903 Katie, listen. 1230 01:32:27,502 --> 01:32:30,223 I'm this close to making partner. 1231 01:32:33,182 --> 01:32:36,902 We both know the rules about interoffice romance. 1232 01:32:36,982 --> 01:32:39,821 I wish we could keep seeing each other 1233 01:32:39,981 --> 01:32:43,420 but it's just not worth the risk. 1234 01:32:43,500 --> 01:32:45,980 I hope we can still be friends.79140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.