Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,531 --> 00:01:44,191
Coming Sister.
2
00:01:46,577 --> 00:01:47,775
Sister?
3
00:01:47,995 --> 00:01:49,786
I'm looking for Father McKinnon.
4
00:01:49,955 --> 00:01:51,698
- Father.
- I'm Father McKinnon.
5
00:01:52,833 --> 00:01:54,376
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:55,044 --> 00:01:56,288
My name is Thurman.
7
00:01:57,838 --> 00:01:59,795
Hannibal Thurman.
Do you remember me?
8
00:02:00,299 --> 00:02:01,378
Well it's...
9
00:02:02,176 --> 00:02:04,631
some years ago as I recall but...
10
00:02:05,220 --> 00:02:07,296
you are the business associate of
Arthur Barret.
11
00:02:08,849 --> 00:02:10,260
Arthur Barret is dead.
12
00:02:11,226 --> 00:02:13,053
He died of a stroke 2 days ago.
13
00:02:15,439 --> 00:02:18,012
In a list of instructions before his death.
14
00:02:19,485 --> 00:02:20,599
He...
15
00:02:23,447 --> 00:02:24,822
said you would explain...
16
00:02:25,407 --> 00:02:29,072
everything to me, whatever that means.
17
00:02:30,746 --> 00:02:34,364
This is a codicil to his last
will and testament.
18
00:02:34,583 --> 00:02:36,540
I didn't know it existed until yesterday.
19
00:02:37,169 --> 00:02:39,742
- I'm a priest, not a lawyer.
- Father...
20
00:02:41,715 --> 00:02:45,167
It states that I'm obliged to answer
to you although I am not a catholic...
21
00:02:46,887 --> 00:02:49,923
and that I need your blessing
before I can assume...
22
00:02:50,599 --> 00:02:52,508
Legal custody of his two sons.
23
00:02:56,146 --> 00:02:58,933
And the boys, they must be what...
24
00:02:59,191 --> 00:03:00,602
- 16 now?
- Yes.
25
00:03:01,443 --> 00:03:03,021
And are they like him?
26
00:03:04,238 --> 00:03:05,981
Yes. One is.
27
00:03:06,657 --> 00:03:08,281
The other, he's a rebel.
28
00:03:09,159 --> 00:03:11,829
Very much like his mother, Eleanor, was.
29
00:03:13,414 --> 00:03:16,331
But they are both Barret's,
if that's what you're asking.
30
00:03:16,458 --> 00:03:18,118
Stubborn and proud.
31
00:03:21,505 --> 00:03:23,332
You have my blessing Mr. Thurman.
32
00:03:23,799 --> 00:03:24,997
Father...
33
00:03:26,218 --> 00:03:28,460
- is that it?
- That's it.
34
00:03:30,180 --> 00:03:31,212
Father...
35
00:03:31,682 --> 00:03:33,057
I repeat...
36
00:03:34,435 --> 00:03:36,890
Arthur insisted that you
explain everything to me...
37
00:03:36,979 --> 00:03:39,684
and I would assume, that as
a man of the cloth...
38
00:03:39,857 --> 00:03:41,399
you will honor his wish.
39
00:03:47,197 --> 00:03:48,229
Very well.
40
00:03:50,617 --> 00:03:52,076
Sit down Mr. Thurman.
41
00:03:55,456 --> 00:03:57,495
I assume as a lawyer you can...
42
00:03:58,542 --> 00:04:01,876
recognize a logical
motive when you see one.
43
00:04:05,049 --> 00:04:08,215
Then perhaps secrets aren't logical.
44
00:04:11,055 --> 00:04:13,177
I don't know why it had to
happen in this way.
45
00:04:17,561 --> 00:04:18,759
It just did.
46
00:04:34,453 --> 00:04:37,240
St. Jude's parish wasmy first assignment.
47
00:04:37,414 --> 00:04:39,288
But it was my last choice.
48
00:04:39,958 --> 00:04:41,203
I didn't want to go there.
49
00:04:46,757 --> 00:04:47,920
It was a rich parish...
50
00:04:48,050 --> 00:04:50,755
with good living quartersand a wealth of opportunity.
51
00:04:55,974 --> 00:04:58,300
All my friends in seminary envied me...
52
00:04:58,435 --> 00:05:01,769
but big religion and big moneywas the last thing I wanted.
53
00:05:05,067 --> 00:05:08,483
But my father's influence in theChurch quickly squelched all that...
54
00:05:08,695 --> 00:05:10,653
and landed me in Boston.
55
00:05:14,535 --> 00:05:16,907
This was my father's way,of keeping tabs on me...
56
00:05:17,496 --> 00:05:20,497
keeping his hand in the gameof controlling my life.
57
00:05:22,751 --> 00:05:25,040
They say all is fair in love and war.
58
00:05:25,337 --> 00:05:28,504
I suppose this was his wayof getting even with me...
59
00:05:28,632 --> 00:05:30,091
for becoming a priest.
60
00:05:36,974 --> 00:05:40,806
A rich parish obligated me to remainclose enough to the upper crust...
61
00:05:41,103 --> 00:05:44,602
so that I would never loose myway back home when the time came.
62
00:06:04,126 --> 00:06:05,869
But despite my father's scheme...
63
00:06:06,045 --> 00:06:08,749
I was determined to makethe best of my new home.
64
00:06:09,339 --> 00:06:12,424
I would work hard, help the needy...
65
00:06:12,885 --> 00:06:14,295
and serve God.
66
00:06:15,387 --> 00:06:16,632
And with any luck...
67
00:06:17,222 --> 00:06:20,805
I'd be able to avoid the one personin Boston I had no desire to meet...
68
00:06:21,810 --> 00:06:23,186
Arthur Barret.
69
00:06:38,160 --> 00:06:40,733
Your attention, please.
Attention everyone.
70
00:06:41,455 --> 00:06:43,780
Eleanor, I believe you have
an announcement to make.
71
00:06:43,874 --> 00:06:45,119
Thank you, Hannibal.
72
00:06:45,459 --> 00:06:48,744
I think all of you know
my husband well enough...
73
00:06:49,088 --> 00:06:50,250
to know that...
74
00:06:50,339 --> 00:06:54,586
if humility were a cup of tea,
his cup would runneth over.
75
00:06:55,052 --> 00:07:00,758
So, I would like to take this
opportunity to do brag for him...
76
00:07:00,974 --> 00:07:02,255
and to tell you about...
77
00:07:02,309 --> 00:07:06,437
his appointment to President
Roosevelt's foreign finance committee.
78
00:07:07,314 --> 00:07:09,639
They couldn't have picked
a better man for the job.
79
00:07:11,402 --> 00:07:13,062
Congratulations!
80
00:07:13,529 --> 00:07:18,025
Thank you my dear.
What can I say to that...
81
00:07:18,158 --> 00:07:20,536
except to add that what gives
a man the right to brag...
82
00:07:20,537 --> 00:07:22,288
are not so much his accomplishments but...
83
00:07:23,455 --> 00:07:25,911
the friends that he has to share them with.
84
00:07:31,714 --> 00:07:34,584
Madame?
You have a telephone call.
85
00:07:35,259 --> 00:07:37,086
- Is this it?
- It might be.
86
00:07:43,517 --> 00:07:45,593
- Hello Mark.
- Eleanor, hello.
87
00:07:45,686 --> 00:07:47,980
- Do you have news about the book?
- Wonderful news...
88
00:07:48,105 --> 00:07:50,726
- Scribner's are picking it up.
- Not really.
89
00:07:52,568 --> 00:07:54,441
No. That's wonderful.
90
00:07:54,903 --> 00:07:56,362
Yes.
91
00:07:57,239 --> 00:07:59,564
- What did he say?
- Scribner's is mad for it.
92
00:07:59,742 --> 00:08:02,149
Yes, they want to publish it this fall.
93
00:08:11,462 --> 00:08:13,917
Can we expect this on to be
banned in Boston too?
94
00:08:14,131 --> 00:08:17,215
I certainly hope so.
I've got my reputation to uphold.
95
00:08:27,603 --> 00:08:29,430
- Eleanor?
- Come in.
96
00:08:29,855 --> 00:08:33,224
- Are you ill?
- No. I'm just counting.
97
00:08:34,860 --> 00:08:36,485
Syril...
98
00:08:37,529 --> 00:08:40,530
- I think this is it.
- It's a beautiful day.
99
00:08:41,784 --> 00:08:43,610
But is it "the day"?
100
00:08:44,078 --> 00:08:46,070
Well, well. Let's see.
101
00:08:46,830 --> 00:08:48,953
- One, two...
- Good morning.
102
00:08:50,292 --> 00:08:51,751
- Syril.
- Arthur.
103
00:08:55,297 --> 00:08:56,412
I love you.
104
00:08:59,718 --> 00:09:01,296
Did you sleep well?
105
00:09:02,971 --> 00:09:04,086
Me too.
106
00:09:05,057 --> 00:09:07,762
Though I had a marginal night's sleep...
107
00:09:07,935 --> 00:09:10,604
I had a wonderful dream this morning.
108
00:09:10,813 --> 00:09:11,927
Tell me.
109
00:09:12,356 --> 00:09:16,306
I dreamed that I was holding our baby.
110
00:09:18,404 --> 00:09:20,811
I was feeding it from a bottle.
111
00:09:22,282 --> 00:09:25,782
- Was it a boy or a girl?
- I don't know.
112
00:09:26,495 --> 00:09:29,330
I gave it to you when it
came time to change it.
113
00:09:29,957 --> 00:09:31,581
That's terrible.
114
00:09:31,834 --> 00:09:33,577
Not at all.
It was a beautiful dream.
115
00:09:40,551 --> 00:09:41,713
What is it?
116
00:09:43,178 --> 00:09:45,052
It's the 12th day.
117
00:09:45,431 --> 00:09:47,756
Our odds are best if we try
today or tomorrow.
118
00:09:48,142 --> 00:09:49,221
Well then.
119
00:09:52,646 --> 00:09:54,935
It would appear that
everything is in place.
120
00:09:57,484 --> 00:09:59,524
Tonight we'll make the dream a reality.
121
00:10:05,743 --> 00:10:07,819
Do you have to go
to the office this morning?
122
00:10:12,124 --> 00:10:16,335
Mr. Thurman will be
right with you Mr. Martin.
123
00:10:26,263 --> 00:10:27,426
Greetings, Mr. Martin.
124
00:10:27,514 --> 00:10:29,641
How good of you to come back
on such short notice.
125
00:10:29,808 --> 00:10:31,931
- Of course.
- I've been reviewing your file.
126
00:10:31,977 --> 00:10:34,646
- Very impressive young man.
- Thank you, sir.
127
00:10:34,897 --> 00:10:36,854
I imagine the top student at Harvard...
128
00:10:36,940 --> 00:10:40,107
- has had an offer or two.
- Three, actually.
129
00:10:40,736 --> 00:10:43,143
- Have you been tempted yet?
- Not really.
130
00:10:43,238 --> 00:10:44,436
I've been holding back...
131
00:10:44,531 --> 00:10:48,066
I was genuinely hoping for an
invitation to come on here.
132
00:10:48,243 --> 00:10:49,488
- Really?
- Yes, sir.
133
00:10:49,578 --> 00:10:52,122
I am not embarrassed to admit
that Arthur Barret has been...
134
00:10:52,123 --> 00:10:55,614
an idol of mine. His reputation
at Harvard is legendary.
135
00:10:56,126 --> 00:10:59,211
How flattering for him, and for us.
I'm glad to hear you say that.
136
00:10:59,546 --> 00:11:01,705
I've always said that
desire and motivation...
137
00:11:01,965 --> 00:11:05,169
are two thirds of any successful
employment equation.
138
00:11:05,552 --> 00:11:07,841
- And the other one third?
- Resolve.
139
00:11:08,055 --> 00:11:09,964
The ability to do what it takes...
140
00:11:10,057 --> 00:11:12,892
to achieve one's goal
no matter what the cost.
141
00:11:15,646 --> 00:11:18,730
- Are you such a man, Mr. Martin?
- I assume so, yes.
142
00:11:19,191 --> 00:11:20,389
Assume?
143
00:11:21,402 --> 00:11:25,067
I can't be absolutely certain.
I've never been tested.
144
00:11:25,406 --> 00:11:28,075
An open mind. Good.
I like that.
145
00:11:29,410 --> 00:11:33,110
I believe Mr. Martin,
what I am about to propose...
146
00:11:33,372 --> 00:11:35,945
is just such a test.
147
00:11:36,709 --> 00:11:37,823
However...
148
00:11:38,252 --> 00:11:41,751
before I begin I must tell you that
what I'm about to divulge...
149
00:11:41,839 --> 00:11:43,499
must never leave this room.
150
00:11:43,674 --> 00:11:46,426
- Do you understand?
- Yes. Of course.
151
00:11:47,052 --> 00:11:48,677
I must have your word, sir.
152
00:11:49,221 --> 00:11:52,222
Complete discretion and confidentiality.
153
00:11:56,937 --> 00:11:58,515
Very well, you have my word then.
154
00:12:08,157 --> 00:12:09,567
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:12:14,747 --> 00:12:16,075
Good afternoon, James.
156
00:12:16,165 --> 00:12:18,751
- Good afternoon, ma'am.
- Do you know what time it is, dear?
157
00:12:18,876 --> 00:12:21,711
I know, but Virginia Wade
kept going on and on.
158
00:12:22,087 --> 00:12:24,882
I know it takes a good deal of
planning to feed over 500 people...
159
00:12:24,883 --> 00:12:27,260
but, bless her heart, she even
had Father Dryer napping.
160
00:12:27,593 --> 00:12:29,720
Where are you going, now?
You've got to get ready.
161
00:12:29,721 --> 00:12:32,679
I've got to get something to eat.
I have butterflies.
162
00:12:33,098 --> 00:12:34,592
That makes two of us.
163
00:12:36,935 --> 00:12:39,142
What you have to understandabout Eleanor...
164
00:12:39,271 --> 00:12:41,311
is that she cherished above all else...
165
00:12:41,440 --> 00:12:43,729
a room to call her own.
166
00:12:45,819 --> 00:12:47,361
A place to explore...
167
00:12:47,446 --> 00:12:50,067
to nurture and develop free thought...
168
00:12:50,157 --> 00:12:53,324
uncharacterized by a man'sinfluences and convention.
169
00:12:53,869 --> 00:12:57,783
It was a temple for no religion.And no expectation save one...
170
00:12:58,415 --> 00:13:00,491
to be at peace with herself.
171
00:13:01,126 --> 00:13:04,875
Eleanor's God was as much female as male.
172
00:13:05,881 --> 00:13:06,912
Thank you.
173
00:13:18,018 --> 00:13:19,133
Is she nervous?
174
00:13:20,729 --> 00:13:21,892
Of course.
175
00:13:23,649 --> 00:13:25,060
What is she doing now?
176
00:13:26,402 --> 00:13:27,944
Getting ready I presume.
177
00:13:31,740 --> 00:13:33,116
Anything I can do?
178
00:13:34,243 --> 00:13:35,322
Yes.
179
00:13:36,745 --> 00:13:40,446
Be husband enough to stand beside her
and hold her hand while it happens...
180
00:13:41,625 --> 00:13:43,036
that or call it off.
181
00:13:45,921 --> 00:13:48,542
Don't condescend to me, Syril.
182
00:13:50,008 --> 00:13:52,678
- I won't stand for it.
- Then don't allow this to happen.
183
00:13:52,761 --> 00:13:54,339
It's an abomination.
184
00:13:56,306 --> 00:13:58,050
This child will ruin your marriage.
185
00:13:58,308 --> 00:13:59,886
How can you say such a thing?
186
00:14:01,145 --> 00:14:03,470
I love Eleanor more than my own life.
187
00:14:03,564 --> 00:14:05,224
Is this supposed to prove it?
188
00:14:05,482 --> 00:14:08,020
Yes. This is the one thing
I cannot give her.
189
00:14:08,444 --> 00:14:09,819
It's the only answer.
190
00:14:11,113 --> 00:14:15,158
- I badly need an heir.
- I know, but believe me...
191
00:14:16,243 --> 00:14:20,323
you are making a grave mistake if
you allow her to conceive this baby.
192
00:14:20,414 --> 00:14:22,987
God forgive me for saying this, but...
193
00:14:23,834 --> 00:14:26,954
- that was spoken like a man.
- Good.
194
00:14:27,921 --> 00:14:32,049
It will open your ears
and command your respect.
195
00:14:33,135 --> 00:14:34,878
I'm sure it serves your male vanity...
196
00:14:35,012 --> 00:14:38,595
to assume you can control any
situation that you put your mind to.
197
00:14:38,807 --> 00:14:42,852
- But you're mistaken.
- How?
198
00:14:43,687 --> 00:14:47,815
You are about to give an educated
woman complete control of her life.
199
00:14:48,025 --> 00:14:51,892
For a man in your position,
that's a dangerous thing.
200
00:14:52,112 --> 00:14:55,777
Eleanor has always had complete
freedom to do as she wishes.
201
00:14:55,824 --> 00:14:58,576
Haven't I given her everything
she's ever asked for?
202
00:14:58,994 --> 00:15:01,829
What's the problem with
my giving her a baby?
203
00:15:02,289 --> 00:15:03,949
Would you care to rephrase that?
204
00:15:05,376 --> 00:15:06,490
No.
205
00:15:09,588 --> 00:15:11,497
I want you to stay awake all night.
206
00:15:13,425 --> 00:15:15,584
Available to you should she need you.
207
00:15:16,345 --> 00:15:17,625
Of course.
208
00:15:18,597 --> 00:15:21,302
If there's nothing more, I'll go to her.
209
00:15:21,558 --> 00:15:22,721
There is one thing.
210
00:15:25,604 --> 00:15:28,012
This cannot happen in either
one of our bedrooms.
211
00:15:28,774 --> 00:15:31,443
Eleanor asked to have one
of the guest rooms made up.
212
00:15:33,487 --> 00:15:34,981
What's he like?
213
00:15:39,326 --> 00:15:40,489
He's young...
214
00:15:43,247 --> 00:15:45,489
Young like I used to be.
215
00:15:48,877 --> 00:15:50,455
You want me to do what?
216
00:15:50,796 --> 00:15:52,623
We prefer the term impregnate.
217
00:15:52,673 --> 00:15:56,042
But yes, you must serve as
Mr. Barret's surrogate.
218
00:15:56,176 --> 00:15:58,216
Good God! You're serious!
219
00:15:58,595 --> 00:16:02,344
Yes. But in the interests
of accuracy...
220
00:16:03,267 --> 00:16:05,259
we would like to employ you.
221
00:16:05,436 --> 00:16:08,721
And you would be generously compensated.
222
00:16:22,661 --> 00:16:24,036
Yes. Indeed.
223
00:16:27,040 --> 00:16:28,832
Good idea. I'll join you.
224
00:16:34,590 --> 00:16:37,128
I have a few questions.
225
00:16:37,426 --> 00:16:40,427
- Such as?
- Why?
226
00:16:40,637 --> 00:16:42,973
Because Mr. and Mrs. Barret
want a child desperately...
227
00:16:42,974 --> 00:16:44,300
and Mr. Barret cannot conceive.
228
00:16:44,892 --> 00:16:46,386
Call me old fashioned, but...
229
00:16:46,477 --> 00:16:49,478
- what about adoption?
- Adoption is out of the question.
230
00:16:49,688 --> 00:16:53,223
Mrs. Barret wishes to experience
the real thing...
231
00:16:53,400 --> 00:16:55,110
from the moment of conception to birth...
232
00:16:55,111 --> 00:16:57,654
- She feels it's her right.
- Yeah. I understand.
233
00:16:57,821 --> 00:16:59,315
No. I doubt that.
234
00:17:00,032 --> 00:17:03,531
But I do think we can both grasp the...
235
00:17:03,702 --> 00:17:07,285
Logic of her desire to have
a child of her own blood.
236
00:17:08,207 --> 00:17:09,238
When?
237
00:17:09,374 --> 00:17:11,497
- Tonight.
- Tonight?
238
00:17:12,378 --> 00:17:14,915
I'm sorry for such short notice...
239
00:17:15,964 --> 00:17:19,131
but you know how these things go.
Mother nature and all that.
240
00:17:32,773 --> 00:17:34,564
Wrapped in her own thought...
241
00:17:34,650 --> 00:17:36,856
Eleanor meticulously prepared...
242
00:17:36,902 --> 00:17:39,274
to exercise the ultimate privilege...
243
00:17:39,405 --> 00:17:40,982
of being her own person.
244
00:17:44,618 --> 00:17:46,943
Contemplative, focused...
245
00:17:47,079 --> 00:17:48,988
and quietly confident with her decision...
246
00:17:49,373 --> 00:17:51,864
she knew in her heart that she was ready.
247
00:17:52,835 --> 00:17:54,958
But do not judge this scene too quickly.
248
00:17:55,546 --> 00:17:58,037
For this was not the ritualof a pampered princess...
249
00:17:58,465 --> 00:18:00,672
so much as it was attention to detail...
250
00:18:00,926 --> 00:18:02,919
by the author of a master plan.
251
00:18:05,139 --> 00:18:08,305
In the end, I could onlysympathize with Arthur.
252
00:18:09,268 --> 00:18:11,593
What a cruel and unusual punishment!
253
00:18:11,979 --> 00:18:14,268
To know whatever went on behind her door...
254
00:18:14,565 --> 00:18:16,522
had nothing to do with him.
255
00:18:17,109 --> 00:18:18,687
Her man.
256
00:18:24,783 --> 00:18:26,575
Shall I give you the details?
257
00:18:27,119 --> 00:18:29,028
You mean I don't have them already?
258
00:18:29,121 --> 00:18:31,873
- Are you being snide with me?
- I'm sorry...
259
00:18:32,040 --> 00:18:35,908
you don't expect me to take this
proposition seriously, do you?
260
00:18:36,086 --> 00:18:38,079
I come to this firm in good faith...
261
00:18:38,130 --> 00:18:39,921
seeking respectable employment...
262
00:18:39,965 --> 00:18:44,378
and you insult me with this sordid
scheme of fornication.
263
00:18:44,470 --> 00:18:48,170
If that's how it sounds my
presentation has not been effective.
264
00:18:48,348 --> 00:18:51,349
It's not your presentation
that needs examination...
265
00:18:51,435 --> 00:18:52,811
it is the virtue of your mission.
266
00:18:52,812 --> 00:18:55,302
My mission is to help
my oldest and dearest friend...
267
00:18:55,439 --> 00:18:58,559
in an intensely important
and delicate situation.
268
00:18:58,776 --> 00:19:01,267
I was honored that he chose me to do it.
269
00:19:01,487 --> 00:19:03,693
My God. What kind of a man
is Arthur Barret?
270
00:19:03,906 --> 00:19:07,156
The kind of a man, Mr. Martin,
who has the ability...
271
00:19:08,077 --> 00:19:11,280
to achieve his goals
no matter what the cost.
272
00:19:17,669 --> 00:19:22,331
Then he is either a very strong man
or a very stupid one.
273
00:19:23,217 --> 00:19:27,464
There are some thing in life
which are better left undone...
274
00:19:27,805 --> 00:19:29,596
no matter what the cost.
275
00:19:29,640 --> 00:19:33,768
I'm very sorry we have
offended you, Mr. Martin.
276
00:19:34,103 --> 00:19:35,217
I can only hope...
277
00:19:35,354 --> 00:19:40,265
that in time you'll come to see the
great compliment of this proposition.
278
00:19:40,734 --> 00:19:42,478
- Compliment?
- Yes. Think about it.
279
00:19:42,820 --> 00:19:44,812
You were selected to surrogate his child...
280
00:19:45,155 --> 00:19:48,571
Arthur found your profile,
meaning your intellect...
281
00:19:48,700 --> 00:19:51,737
your personality, even your appearance...
282
00:19:52,079 --> 00:19:54,831
desirable attributes for a child
of his own to inherit.
283
00:19:55,582 --> 00:19:57,871
In a sense...
284
00:19:58,669 --> 00:20:02,252
Arthur Barret idolized you.
285
00:20:06,343 --> 00:20:07,672
Gee, I hadn't thought of that.
286
00:20:07,720 --> 00:20:10,008
I'll be honest Roger-
May I call you Roger?
287
00:20:10,180 --> 00:20:13,181
- Please.
- I'm not sure I'd pass up the money...
288
00:20:13,267 --> 00:20:16,552
just for making love to a beautiful woman.
289
00:20:16,854 --> 00:20:19,392
I guess we never actually
progressed to talking money.
290
00:20:19,523 --> 00:20:21,183
Not that it matters, but...
291
00:20:21,984 --> 00:20:24,735
- how much are we talking about?
- 25,000.
292
00:20:25,988 --> 00:20:28,277
25,000 dollars?
293
00:20:28,657 --> 00:20:30,780
Did I mention how beautiful she is?
294
00:20:32,327 --> 00:20:34,534
- Beautiful?
- Ravishing.
295
00:20:35,998 --> 00:20:37,622
You know, Roger...
296
00:20:37,833 --> 00:20:40,538
I'm not sure Arthur was right
about you after all.
297
00:20:40,836 --> 00:20:42,247
- No?
- No.
298
00:20:42,588 --> 00:20:46,288
Now that I think about it,
you must be some sort of damn fool.
299
00:20:46,717 --> 00:20:48,709
Well, very good luck to you.
300
00:20:49,762 --> 00:20:52,466
- Hello, Mr. Thurman.
- Mr. Harrington.
301
00:20:53,891 --> 00:20:54,922
Harrington?
302
00:20:55,142 --> 00:20:56,810
- Hello Rog.
- What are you doing here?
303
00:20:57,394 --> 00:20:59,480
Applying for the same position
as you I expect...
304
00:20:59,481 --> 00:21:00,857
that is if it is still available.
305
00:21:01,065 --> 00:21:03,104
- Yes.
- No, no!
306
00:21:04,610 --> 00:21:07,065
The truth is I've had second
thoughts about your offer.
307
00:21:07,196 --> 00:21:08,524
- Really?
- I accept.
308
00:21:09,531 --> 00:21:12,236
Perhaps I wasn't thinking clearly
because I was so...
309
00:21:12,785 --> 00:21:15,026
- flattered.
- Flattered?
310
00:21:15,996 --> 00:21:19,116
It seems the position has
been filled Mr. Harrington...
311
00:21:19,166 --> 00:21:21,289
however we'll keep your
information on file...
312
00:21:21,960 --> 00:21:25,294
should Mr. Martin's services
not work out.
313
00:21:25,589 --> 00:21:27,914
- Thank you, I'm sorry.
- Thank you.
314
00:21:29,009 --> 00:21:31,761
Well, Rog, congratulations are in order.
315
00:21:32,554 --> 00:21:33,883
Good luck with it.
316
00:21:34,306 --> 00:21:35,551
Luck, right...
317
00:21:40,646 --> 00:21:44,809
Thank you. You won't regret this.
I can almost guarantee...
318
00:21:45,025 --> 00:21:46,400
that she will enjoy it.
319
00:21:48,320 --> 00:21:51,654
It was obvious to Hannibal,that young Roger Martin...
320
00:21:51,824 --> 00:21:53,781
was in way over his head.
321
00:22:30,487 --> 00:22:32,978
- Mrs. Barret?
- No.
322
00:22:35,075 --> 00:22:38,325
I believe Mrs. Barret
is expecting me.
323
00:22:38,662 --> 00:22:39,741
Roger Martin.
324
00:22:41,206 --> 00:22:44,492
I'll inform her that
you have arrived, Mr. Martin.
325
00:22:45,419 --> 00:22:47,293
- Please come in.
- Thank you.
326
00:22:55,054 --> 00:22:56,168
Well.
327
00:22:57,306 --> 00:22:59,879
- Well what?
- What of him?
328
00:23:00,934 --> 00:23:02,310
How does he look?
329
00:23:03,437 --> 00:23:05,762
- Pubescent.
- Oh stop, Syril.
330
00:23:06,231 --> 00:23:07,774
Arthur said he was 24.
331
00:23:07,858 --> 00:23:10,978
Still, the poor baby thinks this is a date.
332
00:23:11,737 --> 00:23:14,026
- What do you mean?
- See for yourself.
333
00:23:19,161 --> 00:23:20,240
He's right down there.
334
00:23:25,834 --> 00:23:28,206
Hello, Mrs. Barret,
these are for you.
335
00:23:29,797 --> 00:23:32,501
Hello, Mrs. Barret...
336
00:23:39,932 --> 00:23:42,553
You're right. He was so much older
looking in the picture.
337
00:23:42,684 --> 00:23:44,344
I won't be surprised if you have to...
338
00:23:44,395 --> 00:23:46,683
- What?
- Show him where it goes.
339
00:23:48,941 --> 00:23:54,148
- You don't think he's never done it?
- I don't know, didn't see his resume.
340
00:24:14,675 --> 00:24:15,789
Good evening.
341
00:24:18,220 --> 00:24:19,335
Good evening.
342
00:24:20,723 --> 00:24:23,510
- Mr. Martin, I presume.
- At your service Mrs. Barret.
343
00:24:24,017 --> 00:24:28,229
- No... what I mean to say is...
- I know what you mean, thank you.
344
00:24:30,149 --> 00:24:32,058
How lovely.
Are they for me?
345
00:24:32,401 --> 00:24:33,432
Yes.
346
00:24:34,111 --> 00:24:36,234
- Sorry.
- It's nothing, just a scratch.
347
00:24:36,405 --> 00:24:38,148
I've cut you!
I can't believe it.
348
00:24:38,282 --> 00:24:40,405
- I'm fine.
- I knew I would botch it...
349
00:24:40,451 --> 00:24:42,443
and we're not even at the hard part yet.
350
00:24:42,745 --> 00:24:46,612
I did so want everything to go well,
I thought I might be good at this...
351
00:24:46,832 --> 00:24:48,459
- Roger.
- I'm not cut out for this...
352
00:24:48,508 --> 00:24:50,009
- this is for someone big.
- Roger!
353
00:24:50,753 --> 00:24:52,081
Yes, Mrs. Barret?
354
00:24:52,880 --> 00:24:54,422
Is it that uncomfortable for you?
355
00:24:55,674 --> 00:24:56,837
God yes.
356
00:24:57,968 --> 00:24:59,166
Unbearable?
357
00:25:02,097 --> 00:25:06,510
At this moment, I would just
as soon vanish and die.
358
00:25:08,937 --> 00:25:10,729
You're a very sweet man.
359
00:25:11,440 --> 00:25:14,690
In light of your obvious misgivings
if you feel you must go...
360
00:25:26,371 --> 00:25:28,697
- I'm truly sorry, Mrs. Barret.
- Not at all.
361
00:25:46,058 --> 00:25:47,220
As a Catholic priest...
362
00:25:47,309 --> 00:25:50,808
my orientation as to thedefinition of bonafide miracle...
363
00:25:51,021 --> 00:25:53,726
has always been:Divine intervention...
364
00:25:53,941 --> 00:25:55,435
plus a little more.
365
00:25:55,859 --> 00:25:58,153
So in this instance, a timelyflat tire might raise...
366
00:25:58,154 --> 00:26:01,402
a few superstitious eyebrows...
367
00:26:01,990 --> 00:26:04,952
it's hardly food for thought forthose of us professionally trained...
368
00:26:04,953 --> 00:26:06,736
to recognize the hand of God.
369
00:26:08,122 --> 00:26:11,039
When in the pursuit of miraclestiming is everything.
370
00:26:11,792 --> 00:26:14,330
It was beginning to look as ifthe hand God was attached...
371
00:26:14,420 --> 00:26:16,377
to a damn good wristwatch.
372
00:26:17,089 --> 00:26:19,046
Something wondrous happened.
373
00:26:41,739 --> 00:26:44,942
It was a tough decisionbut he reasoned it out.
374
00:26:45,367 --> 00:26:47,823
The miracle of life is fraughtwith compromise.
375
00:26:47,953 --> 00:26:50,491
The key to success is notso much pride as it is...
376
00:26:50,539 --> 00:26:53,030
dignity in accomplishing one's goals.
377
00:26:53,208 --> 00:26:56,791
And so, Roger realized that hesimply couldn't bear the thought...
378
00:26:56,920 --> 00:26:59,874
of having that beautiful,desirable, rich woman...
379
00:27:00,466 --> 00:27:02,176
stand in he warm mansion and watch him...
380
00:27:02,177 --> 00:27:04,803
change that tire in the rain.
381
00:27:06,638 --> 00:27:09,176
He decided to make love to her instead.
382
00:27:47,554 --> 00:27:48,669
Roger?
383
00:27:52,142 --> 00:27:54,929
- Yes, Mr. Barret?
- Is everything alright?
384
00:27:56,105 --> 00:27:58,430
Yes. Why do you ask?
385
00:27:59,650 --> 00:28:02,437
You've been in there for nearly 20 minutes.
386
00:28:04,571 --> 00:28:05,686
Oh?
387
00:28:06,573 --> 00:28:09,147
- May I come in?
- Well you know...
388
00:28:09,827 --> 00:28:11,202
if you could...
389
00:28:14,790 --> 00:28:16,450
- Hello.
- Hello, Roger.
390
00:28:16,709 --> 00:28:17,788
Are you ill?
391
00:28:18,127 --> 00:28:20,831
- No.
- Is there a problem then?
392
00:28:23,590 --> 00:28:26,135
A slight one, but if I could
just have a few more minutes...
393
00:28:26,136 --> 00:28:28,214
- Tell me.
- I'd rather not.
394
00:28:29,513 --> 00:28:32,964
- Is it me?
- No, it's me.
395
00:28:33,392 --> 00:28:35,468
Well what then?
Perhaps I can help.
396
00:28:37,354 --> 00:28:39,513
Well it seems that I have...
397
00:28:40,190 --> 00:28:41,305
an...
398
00:28:44,319 --> 00:28:45,399
you know...
399
00:28:46,113 --> 00:28:48,438
- An erection?
- I'm sorry.
400
00:28:49,116 --> 00:28:52,117
You've been hiding for 20 minutes
because you have an erection?
401
00:28:52,828 --> 00:28:55,034
It's the anticipation I'm afraid...
402
00:28:55,581 --> 00:28:58,332
And you feel somehow that
I'll be offended by that?
403
00:28:59,918 --> 00:29:03,998
Well, yes. I don't want you to think
I'm some sort of sexual animal.
404
00:29:04,923 --> 00:29:07,794
Mr. Martin, we're counting on it.
405
00:29:09,261 --> 00:29:11,088
Now, please, can we get on with this?
406
00:29:12,431 --> 00:29:14,009
I'll be right there, Mrs. Barret.
407
00:29:14,183 --> 00:29:16,934
- Eleanor.
- Eleanor, Eleanor.
408
00:29:22,232 --> 00:29:23,775
I don't believe it.
409
00:29:29,490 --> 00:29:30,900
- Ready.
- Me too.
410
00:29:38,415 --> 00:29:39,530
What's the matter now?
411
00:29:42,586 --> 00:29:44,828
We've got a problem.
I'm going down.
412
00:29:46,173 --> 00:29:47,418
It's the...
413
00:29:51,887 --> 00:29:55,837
Roger, there are no problems.
414
00:29:56,392 --> 00:29:57,934
Only solutions.
415
00:30:13,283 --> 00:30:15,027
- Roger.
- Yes, Mrs. Barret.
416
00:30:15,411 --> 00:30:16,821
Not that it really matters but...
417
00:30:16,912 --> 00:30:19,581
I believe it's usually customary
to take off your socks.
418
00:30:19,915 --> 00:30:21,706
Damn! I knew that.
419
00:30:58,829 --> 00:31:01,865
When Roger Martin emerged intothe bright morning sunshine...
420
00:31:02,040 --> 00:31:05,575
he stepped towardthat flat tire like a new man.
421
00:31:05,794 --> 00:31:09,163
His head was high and his stepwas charged with affirmation.
422
00:31:09,298 --> 00:31:10,792
He was a stud.
423
00:31:34,073 --> 00:31:38,022
- Thanks for that.
- That's very generous, but no.
424
00:31:38,202 --> 00:31:40,075
- Thank you.
- Right.
425
00:31:41,705 --> 00:31:43,199
Stupid.
426
00:32:39,763 --> 00:32:40,878
Father Michael.
427
00:32:43,892 --> 00:32:45,932
You asked me to flag Arthur Barret?
428
00:32:48,731 --> 00:32:50,474
They make a very handsome couple.
429
00:32:51,150 --> 00:32:52,264
His wife is Eleanor.
430
00:32:52,359 --> 00:32:55,526
Yes. The writer. She's brilliant.
I've read some of her work.
431
00:32:55,946 --> 00:32:57,986
Don't admit that to the cardinal.
432
00:33:00,659 --> 00:33:02,034
What about him, Father?
433
00:33:02,119 --> 00:33:04,824
I heard he can be something of a tyrant.
434
00:33:04,872 --> 00:33:05,986
Tyrant?
435
00:33:06,832 --> 00:33:08,160
I don't know who told you that.
436
00:33:08,250 --> 00:33:11,666
- I doubt it was anyone in Boston...
- Father Dryer, a minute please.
437
00:33:40,532 --> 00:33:43,901
In nomine patris et filiiet spiritus sancti.
438
00:33:44,995 --> 00:33:46,952
Introivo ad altare dei.
439
00:33:47,081 --> 00:33:49,406
Ad deum que letifican juventuten mean.
440
00:33:50,584 --> 00:33:54,202
I am very pleased today to announce
a new addition to our staff...
441
00:33:54,338 --> 00:33:57,837
Father Michael McKinnon,
comes to us from London, England.
442
00:33:58,300 --> 00:34:00,791
He'll be in charge of our charity
programs for the poor.
443
00:34:01,220 --> 00:34:03,430
I would encourage you all
to introduce yourselves...
444
00:34:03,931 --> 00:34:06,504
and to make Father Michael feel at home.
445
00:34:06,725 --> 00:34:08,350
Jesus tells us...
446
00:34:09,311 --> 00:34:10,770
I watched Arthur Barret...
447
00:34:11,188 --> 00:34:15,233
like a competitor sizes up his opponent.
448
00:34:17,027 --> 00:34:20,728
But I found myself,drawn to Eleanor instead.
449
00:34:22,449 --> 00:34:24,774
And as unimportant andtrivial as it seemed then...
450
00:34:25,828 --> 00:34:29,695
that's what I remember most aboutthe first time I saw Arthur Barret.
451
00:34:39,717 --> 00:34:43,002
- Good morning.
- Good morning, Arthur.
452
00:34:43,137 --> 00:34:45,180
- Good morning, Eleanor.
- Good morning, Father.
453
00:34:45,181 --> 00:34:48,388
- I enjoyed your sermon very much.
- It was a fine mass, as always.
454
00:34:48,600 --> 00:34:50,842
- Thank you.
- Father McKinnon...
455
00:34:51,061 --> 00:34:54,561
it gives me pleasure to introduce two
of my favorite people in the world...
456
00:34:54,773 --> 00:34:57,062
Arthur Barret and his wife Eleanor.
457
00:34:58,527 --> 00:35:00,816
Welcome. I'm delighted
to have you joining us...
458
00:35:00,904 --> 00:35:03,193
my wife is particularly glad.
459
00:35:04,199 --> 00:35:06,904
Indeed. I'm a firm believer
in the charity program.
460
00:35:07,077 --> 00:35:10,114
In that case, I would appreciate
any advice you have to offer.
461
00:35:10,748 --> 00:35:13,784
- Why don't you come by our house...?
- Tuesday.
462
00:35:13,959 --> 00:35:16,628
Tuesday.
We'll have dinner and discuss it.
463
00:35:17,796 --> 00:35:19,207
Tuesday sounds delightful.
464
00:35:19,339 --> 00:35:23,420
I will need to check the
parish diary. May I call you?
465
00:35:23,761 --> 00:35:27,176
I warn you, she'll talk
fundraising all night.
466
00:35:27,264 --> 00:35:29,933
Only if my husband will let me
get a word in edgewise.
467
00:35:32,770 --> 00:35:34,312
Please remember, Father...
468
00:35:34,563 --> 00:35:37,136
there can be no more important
event on your diary...
469
00:35:37,524 --> 00:35:39,564
than an invitation from the Barrets.
470
00:35:39,693 --> 00:35:41,982
- If you know what I mean.
- Of course, Father.
471
00:35:57,252 --> 00:36:00,088
Did you really expect
a miracle the first time?
472
00:36:00,714 --> 00:36:02,671
Somehow I honestly think I did.
473
00:36:05,511 --> 00:36:07,337
What am I going to tell Arthur?
474
00:36:07,805 --> 00:36:09,050
Tell him the truth.
475
00:36:10,557 --> 00:36:12,515
Tell him you have to try again.
476
00:36:17,398 --> 00:36:18,477
How can I?
477
00:36:36,542 --> 00:36:37,656
Arthur.
478
00:36:40,212 --> 00:36:42,917
- I thought you were working today.
- I was.
479
00:36:44,216 --> 00:36:48,712
- I've started my period.
- I'm sorry.
480
00:36:49,513 --> 00:36:51,138
How can you be so understanding?
481
00:36:53,100 --> 00:36:56,184
- What would you have me say?
- Something.
482
00:36:57,104 --> 00:36:59,773
Anything other than ask me if I was
alright the morning after.
483
00:36:59,940 --> 00:37:02,651
- You never said a word about it.
- I try not to think about it.
484
00:37:02,652 --> 00:37:04,186
It's a painful subject for me.
485
00:37:05,154 --> 00:37:07,823
I try to focus instead on
what will come of this...
486
00:37:08,282 --> 00:37:09,610
our child.
487
00:37:12,369 --> 00:37:13,698
You're so good.
488
00:37:19,543 --> 00:37:21,628
I want you to know that
I did not and wouldn't...
489
00:37:22,171 --> 00:37:24,958
- kiss him like that.
- Eleanor, please.
490
00:37:25,090 --> 00:37:26,925
Just let me say it.
I wanted to tell you...
491
00:37:27,176 --> 00:37:29,133
how lonely that night was for me...
492
00:37:29,219 --> 00:37:32,220
how I tried to imagine your face...
493
00:37:32,306 --> 00:37:35,342
- and body.
- I know. I was lonely too.
494
00:37:39,438 --> 00:37:41,347
I wanted to ask, but...
495
00:37:42,357 --> 00:37:46,604
I couldn't bear to hear one detail.
I'm not that strong.
496
00:37:46,737 --> 00:37:48,694
You're stronger than I ever imagined.
497
00:37:49,615 --> 00:37:53,778
No, I hand picked that man for this...
498
00:37:55,746 --> 00:37:58,035
when he left our house that morning...
499
00:37:58,916 --> 00:38:00,493
I hated him.
500
00:38:01,919 --> 00:38:04,670
Him? Or was it me you hated?
501
00:38:06,632 --> 00:38:07,830
I hated him...
502
00:38:09,885 --> 00:38:12,127
for being able to give you
what I never can.
503
00:38:15,224 --> 00:38:17,216
I suppose I will always...
504
00:38:19,061 --> 00:38:20,436
hate him for that...
505
00:38:23,190 --> 00:38:25,064
as much as I will envy him.
506
00:38:28,445 --> 00:38:30,070
I'll call Hannibal in the morning.
507
00:39:05,649 --> 00:39:06,764
Roger?
508
00:39:07,901 --> 00:39:09,277
What are you doing?
509
00:39:11,905 --> 00:39:13,281
Come up, please.
510
00:39:15,451 --> 00:39:19,780
- Is something wrong Mrs. Barret?
- Well yes. What are you doing?
511
00:39:20,330 --> 00:39:22,157
I'm trying to make love to you.
512
00:39:24,918 --> 00:39:26,033
I'm very flattered...
513
00:39:26,086 --> 00:39:30,665
but this is not what this is about.
We should both remember that.
514
00:39:30,799 --> 00:39:33,504
- My husband is my lover.
- Him?
515
00:39:33,844 --> 00:39:36,305
How can he be a lover to you
when he can't even get it up?
516
00:39:37,264 --> 00:39:40,099
Arthur is sterile, Roger, not impotent.
517
00:39:42,269 --> 00:39:44,060
Well, same difference?
518
00:39:44,271 --> 00:39:46,643
He still can't be a whole man to you.
519
00:39:49,943 --> 00:39:52,102
I think I finally have you figured out.
520
00:39:53,322 --> 00:39:55,149
- You have?
- Yes.
521
00:39:55,449 --> 00:39:57,073
I've been reading your novel.
522
00:39:58,911 --> 00:40:01,318
"If we face the fact that we go alone...
523
00:40:02,539 --> 00:40:04,458
and that we belong to
the world of reality...
524
00:40:04,541 --> 00:40:06,000
not only to men and women...
525
00:40:07,169 --> 00:40:09,742
then the dead poet that was
Shakespeare's sister...
526
00:40:10,172 --> 00:40:13,007
will put on the body she
so often laid down."
527
00:40:15,636 --> 00:40:16,834
Virginia Woolf.
528
00:40:17,346 --> 00:40:19,139
You quoted her in the preface of your book.
529
00:40:19,848 --> 00:40:21,722
It's dedicated to her.
530
00:40:23,811 --> 00:40:29,053
She's talking about a day when women
will be recognized as equal to men?
531
00:40:29,149 --> 00:40:32,933
I think she's talking about a day
when gender won't matter.
532
00:40:33,737 --> 00:40:36,026
But Shakespeare didn't
really have a sister, did he?
533
00:40:37,116 --> 00:40:38,278
It's a metaphor.
534
00:40:41,370 --> 00:40:42,650
Still...
535
00:40:42,788 --> 00:40:48,127
you don't believe the sister would be
capable of the same sort of genius?
536
00:40:48,293 --> 00:40:52,042
Given the same opportunities,
yes. I think she could.
537
00:40:52,297 --> 00:40:55,085
Yes. And speaking of opportunities...
538
00:41:02,099 --> 00:41:03,510
I think I love you, Mrs. Barret.
539
00:41:03,642 --> 00:41:07,260
- Oh God! Where did that come from?
- I think about you constantly.
540
00:41:07,938 --> 00:41:09,313
Constantly.
541
00:41:10,607 --> 00:41:11,770
Does that bother you?
542
00:41:11,859 --> 00:41:14,231
- It concerns me, yes.
- Why?
543
00:41:14,778 --> 00:41:16,984
Because I don't want you
to be hurt by this.
544
00:41:20,868 --> 00:41:23,074
I was thinking, perhaps we could...
545
00:41:23,954 --> 00:41:25,448
prolong our arrangement...
546
00:41:25,581 --> 00:41:28,451
if I was to withdraw early
every now and then.
547
00:41:31,420 --> 00:41:34,041
What have we done to you Roger Martin?
548
00:41:36,383 --> 00:41:38,590
Your husband has made me very rich...
549
00:41:39,678 --> 00:41:41,505
and you have made me very happy.
550
00:41:41,972 --> 00:41:46,219
- Roger...
- I don't expect you to love me back.
551
00:41:47,561 --> 00:41:50,348
But you should know that
when we do this tonight...
552
00:41:51,774 --> 00:41:53,184
I won't be having sex.
553
00:41:55,527 --> 00:41:57,105
I'll be making love.
554
00:42:06,705 --> 00:42:10,833
Her decision to remain beneath himwas the biggest mistake of her life.
555
00:42:11,710 --> 00:42:14,380
For though she understoodthose ramifications...
556
00:42:14,922 --> 00:42:17,757
it was suddenly clear to herthat Roger Martin did not.
557
00:42:18,759 --> 00:42:22,342
She felt she could bearrisking her own soul...
558
00:42:22,638 --> 00:42:24,049
to have a child this way...
559
00:42:24,640 --> 00:42:27,178
but now another person'sspirituality was involved.
560
00:42:28,560 --> 00:42:30,604
Shrouding this eventin business was supposed...
561
00:42:30,605 --> 00:42:32,101
to relieve such danger...
562
00:42:32,648 --> 00:42:34,475
but Roger Martin professed love.
563
00:42:35,567 --> 00:42:37,940
She closed her eyes and triednot to think about it...
564
00:42:39,905 --> 00:42:41,447
but even in darkness...
565
00:42:41,782 --> 00:42:44,699
one thing was as clear Eleanoras the light of day...
566
00:42:45,452 --> 00:42:48,904
she now felt responsiblefor Roger's unrequited love.
567
00:42:58,465 --> 00:42:59,663
Take a deep breath now.
568
00:42:59,842 --> 00:43:02,048
Exhale. Good.
569
00:43:02,177 --> 00:43:03,340
Excellent.
570
00:43:16,984 --> 00:43:18,608
Congratulations, Mrs. Barret.
571
00:43:19,862 --> 00:43:22,269
Is there anything you can do
about this wretched nausea?
572
00:43:23,323 --> 00:43:25,565
Not much.
Light tea and soda crackers.
573
00:43:25,743 --> 00:43:29,408
Try not to get too hungry
or overeat. Just munch.
574
00:43:30,122 --> 00:43:32,791
I had no idea being pregnant
was so difficult.
575
00:43:32,916 --> 00:43:34,909
Some of my patients tell me...
576
00:43:36,086 --> 00:43:39,087
that being pregnant is much more
difficult than getting that way.
577
00:43:39,381 --> 00:43:40,579
That's what you think?
578
00:43:42,593 --> 00:43:43,707
Beg your pardon?
579
00:43:57,399 --> 00:43:58,514
Well?
580
00:44:00,277 --> 00:44:01,308
She'll be fine.
581
00:44:04,865 --> 00:44:06,490
Harold. Out with it.
582
00:44:08,202 --> 00:44:11,405
Yes, Arthur. Your wife
is definitely with child.
583
00:44:11,622 --> 00:44:12,950
Congratulations.
584
00:44:14,083 --> 00:44:15,411
Good Arthur.
585
00:44:39,691 --> 00:44:41,150
Syril, could you get that!
586
00:44:50,411 --> 00:44:51,691
- I'll get it.
- Oh, thanks.
587
00:44:52,121 --> 00:44:54,244
- Barret Residence.
- Mrs. Barret, please.
588
00:44:54,623 --> 00:44:57,873
Mr. Martin, I'm sorry but
Mrs. Barret is indisposed.
589
00:44:58,001 --> 00:45:01,702
- Would you leave another message?
- No, I would talk to her.
590
00:45:01,797 --> 00:45:04,003
I'm tired of this obvious brush off.
591
00:45:04,133 --> 00:45:06,505
- Mr. Martin...
- And don't Mr. Martin me.
592
00:45:06,635 --> 00:45:09,885
I know my rights, she's carrying my baby.
593
00:45:12,975 --> 00:45:16,426
I suggest you leave
Mrs. Barret alone, Mr. Martin...
594
00:45:17,020 --> 00:45:18,645
and never call this house again.
595
00:45:18,772 --> 00:45:20,765
- Do you understand?
- How dare you?
596
00:45:20,858 --> 00:45:23,527
It's breaking his heart.
I should talk to him.
597
00:45:23,694 --> 00:45:24,862
You should do no such thing.
598
00:45:25,195 --> 00:45:29,145
It'll only aggravate the situation by
showing his persistence will pay off.
599
00:45:29,491 --> 00:45:32,611
Let Arthur take care of it.
He'll know what to do.
600
00:45:37,833 --> 00:45:41,416
- Excuse me, you wanted to see me.
- Yes, come along.
601
00:45:41,628 --> 00:45:45,128
- How long have you been with us?
- Nearly four months sir.
602
00:45:45,299 --> 00:45:48,169
- Why, sir?
- I spoke with Arthur Barret and he...
603
00:45:48,302 --> 00:45:52,762
asked me to express his regrets that
you're unable to adjust your agenda...
604
00:45:52,931 --> 00:45:55,768
- so you can have dinner with him.
- That's very thoughtful of him.
605
00:45:56,518 --> 00:45:57,763
You're missing the point.
606
00:45:58,812 --> 00:46:02,644
When you arrived at St. Jude,
did I not make myself clear...
607
00:46:03,358 --> 00:46:06,562
as to exactly how I felt about
the Barrets and their importance.
608
00:46:06,987 --> 00:46:09,312
- You did, Father.
- Then, I can only assume...
609
00:46:09,490 --> 00:46:13,439
since you are a bright man with
a promising future in the Church...
610
00:46:13,619 --> 00:46:17,035
that for the past 4 months you've
not been trying to dodge them...
611
00:46:17,331 --> 00:46:20,616
but rather you've been engaged
in one life or death situation...
612
00:46:20,751 --> 00:46:23,621
after another and have had
no choice but to cancel.
613
00:46:24,421 --> 00:46:28,122
Fortunately, Mr. Barret
is a patient man...
614
00:46:28,842 --> 00:46:32,461
and has now asked if they can adjust
their schedule to yours.
615
00:46:32,554 --> 00:46:34,713
You're invited to dinner next week.
616
00:46:37,142 --> 00:46:39,182
Which night would that be, sir?
617
00:46:41,271 --> 00:46:43,229
Whatever night he chooses.
618
00:46:44,400 --> 00:46:46,060
- Is that clear?
- Perfectly.
619
00:46:46,276 --> 00:46:47,308
Good.
620
00:47:30,988 --> 00:47:33,657
The Barret estate was magnificent...
621
00:47:34,575 --> 00:47:37,196
but it could not competewith my father's house.
622
00:47:47,995 --> 00:47:50,664
Mr. and Mrs. Barret this has been
a really wonderful evening...
623
00:47:50,752 --> 00:47:52,796
thank you so much for
sharing your home with me.
624
00:47:52,797 --> 00:47:53,589
You're not leaving?
625
00:47:53,591 --> 00:47:56,635
- It's still early.
- He's right, please stay longer.
626
00:47:57,389 --> 00:47:59,547
You're very kind, thank you.
627
00:48:00,476 --> 00:48:02,433
If ever humility was lost
628
00:48:02,561 --> 00:48:04,269
in a moment of weakness...
629
00:48:05,022 --> 00:48:06,136
this was it.
630
00:48:07,858 --> 00:48:11,607
They say that Wall Street
will never be the same.
631
00:48:11,737 --> 00:48:13,860
You're the financial expert.
Do you agree?
632
00:48:14,198 --> 00:48:17,567
I agree that long range investment
will never be the same.
633
00:48:19,161 --> 00:48:21,617
Americans want to take
their profits quickly...
634
00:48:22,122 --> 00:48:23,996
they'll never stay in for the long haul.
635
00:48:24,792 --> 00:48:28,741
So then it makes sense that large
sums of American investment money...
636
00:48:28,796 --> 00:48:30,206
have found their way to Germany.
637
00:48:30,255 --> 00:48:33,921
Every instinct should have told meleave well enough alone...
638
00:48:34,009 --> 00:48:37,010
but alas, foolish pride won out.
639
00:48:37,429 --> 00:48:41,047
I was sliding down a pathI could not resist.
640
00:48:41,225 --> 00:48:44,428
- The Nazis, huh?
- Yes. I'm afraid so.
641
00:48:44,937 --> 00:48:49,895
You appear to be an astute student
of the investment game, Father.
642
00:48:49,983 --> 00:48:53,566
If I may be so bold, where
do you get your information?
643
00:48:53,737 --> 00:48:55,279
From a select few who...
644
00:48:55,572 --> 00:48:58,776
have already invested in Germany
rather than Wall St.
645
00:48:58,826 --> 00:49:02,195
- No. Name one.
- Samuel Barret.
646
00:49:12,047 --> 00:49:13,162
What is this?
647
00:49:14,049 --> 00:49:15,164
Arthur don't!
648
00:49:15,634 --> 00:49:16,749
Arthur please!
649
00:49:17,845 --> 00:49:21,463
No. Come on, the charade is over.
This is about something else.
650
00:49:21,598 --> 00:49:24,849
You've led this conversation to
that name. I demand to know why?
651
00:49:24,935 --> 00:49:27,354
I didn't intend to come her and
have this conversation...
652
00:49:27,405 --> 00:49:30,200
but I do know that you hate your
older brother and he hates you...
653
00:49:30,201 --> 00:49:32,244
- What business is that of yours?
- I'm his son.
654
00:49:35,738 --> 00:49:36,936
Excuse me.
655
00:49:37,448 --> 00:49:39,939
Mr. Barret, there's
a problem developing.
656
00:49:39,992 --> 00:49:42,661
- What is it?
- I think you should just come.
657
00:49:42,911 --> 00:49:44,074
Please, sir.
658
00:49:53,005 --> 00:49:55,959
- I demand to see her right now!
- What the devil is going on here?
659
00:49:56,175 --> 00:49:58,844
I'm here to see Mrs...
to see Eleanor...
660
00:49:59,178 --> 00:50:01,751
and if you don't let me through
I will force my way through.
661
00:50:01,889 --> 00:50:03,632
- Is that so?
- I mean it.
662
00:50:07,978 --> 00:50:10,054
Well, Father...
663
00:50:11,315 --> 00:50:14,898
you've proven a fascinating guest,
next you'll not even be a priest.
664
00:50:15,027 --> 00:50:16,141
I am a priest.
665
00:50:17,237 --> 00:50:19,526
If you're really a Barret,
why do you go by McKinnon?
666
00:50:19,823 --> 00:50:22,701
I took it when I entered the Church.
It was my mother's maiden name.
667
00:50:24,703 --> 00:50:26,705
Why couldn't you just be
honest from the start?
668
00:50:26,747 --> 00:50:30,163
Because from the start,
I've been trying to avoid...
669
00:50:30,834 --> 00:50:31,866
all of this.
670
00:50:33,295 --> 00:50:36,913
I'd heard a great deal about
Arthur Barret, mostly bad.
671
00:50:38,300 --> 00:50:42,428
I couldn't resist seeing
for myself if it was true.
672
00:50:43,555 --> 00:50:44,800
Stuff your money!
673
00:50:44,890 --> 00:50:47,298
I haven't been able
to see her or talk to her.
674
00:50:47,393 --> 00:50:50,228
I think at the least I deserve
to see the mother of my own child.
675
00:50:50,354 --> 00:50:51,932
What you deserve you have received.
676
00:50:52,064 --> 00:50:54,222
Now you will collect yourself.
677
00:50:54,400 --> 00:50:55,942
You will honor your contract...
678
00:50:56,026 --> 00:50:59,442
you will return to your automobile,
which my money purchased no doubt...
679
00:50:59,571 --> 00:51:02,145
and you will never set foot here
again or so help me God...
680
00:51:02,199 --> 00:51:03,230
What will you do?
681
00:51:03,325 --> 00:51:07,192
Expose me as the father
of your pregnant wife's child?
682
00:51:07,538 --> 00:51:09,661
I suggest you think again
Mr. Barret...
683
00:51:09,832 --> 00:51:12,786
or you may just expose yourself
as your wife's pimp.
684
00:51:13,794 --> 00:51:16,249
Wouldn't that be a presidential
piece of gossip.
685
00:51:24,179 --> 00:51:28,343
If you ever threaten me again,
or approach my wife...
686
00:51:28,934 --> 00:51:31,970
or try to lay claim
to our child, I will kill you.
687
00:51:33,689 --> 00:51:34,969
Do you understand me?
688
00:51:52,708 --> 00:51:54,535
I'm sorry. Everything is alright.
689
00:51:56,420 --> 00:52:01,497
As for you, Father McKinnon,
or whatever your real name is...
690
00:52:03,218 --> 00:52:06,089
I am in no state of mind now
to deal with your motives...
691
00:52:06,138 --> 00:52:08,380
or those of my brother,
who obviously sent you here.
692
00:52:08,474 --> 00:52:12,886
But I will expect a full explanation
from you when next we meet.
693
00:52:13,103 --> 00:52:14,930
- Mr. Barret.
- Leave my house!
694
00:52:15,981 --> 00:52:17,523
Or I will have you thrown out.
695
00:52:18,192 --> 00:52:19,223
Mrs. Barret.
696
00:52:38,212 --> 00:52:39,291
Arthur.
697
00:52:40,214 --> 00:52:41,756
Try not to worry...
698
00:52:43,342 --> 00:52:44,456
I will deal with this.
699
00:52:48,180 --> 00:52:50,505
Maybe I should talk to Roger
try to reason with him.
700
00:52:50,599 --> 00:52:52,675
That would be useless.
701
00:52:54,561 --> 00:52:55,890
He's in love with you.
702
00:52:59,650 --> 00:53:02,816
And he's threatening to expose us.
703
00:53:04,321 --> 00:53:07,737
- That would destroy us.
- It certainly would, and he knows it.
704
00:53:16,417 --> 00:53:17,531
- Hello?
- Hannibal...
705
00:53:19,128 --> 00:53:21,583
our problem has gotten worse...
706
00:53:21,755 --> 00:53:25,255
Martin was just here.
He won't let go of it.
707
00:53:34,810 --> 00:53:36,886
Did you know that Sam
and Julia had a child?
708
00:53:40,190 --> 00:53:41,435
I knew.
709
00:53:54,786 --> 00:53:55,865
Father McKinnon!
710
00:53:57,664 --> 00:54:00,037
- Mrs. Barret?
- May I speak with you a moment?
711
00:54:00,334 --> 00:54:01,448
Certainly.
712
00:54:02,753 --> 00:54:04,213
Does your husband know you're here?
713
00:54:04,214 --> 00:54:06,543
- Certainly not.
- Then, why are you here?
714
00:54:06,757 --> 00:54:09,134
Because I love him Father and
I protect the ones I love.
715
00:54:09,135 --> 00:54:10,165
I don't understand.
716
00:54:11,094 --> 00:54:12,221
It should be quite obvious.
717
00:54:12,638 --> 00:54:14,598
Arthur is one of the
president's key advisors.
718
00:54:14,599 --> 00:54:18,215
What if the press finds out that
his brother is a Nazi sympathizer?
719
00:54:19,228 --> 00:54:21,719
- I'm very worried about a scandal.
- A Nazi sympathizer?
720
00:54:21,897 --> 00:54:26,025
- I said my father was that?
- You implied it.
721
00:54:26,276 --> 00:54:27,901
Well, you have no need to worry...
722
00:54:27,945 --> 00:54:31,479
money and sympathy are two very
different things for my father.
723
00:54:31,782 --> 00:54:35,862
He'd invest in the devil if he could
reap his profits before Judgment Day.
724
00:54:35,911 --> 00:54:38,484
Believe me your husband's
reputation is very secure.
725
00:54:40,666 --> 00:54:43,001
The other night you said things
didn't go as planned...
726
00:54:43,043 --> 00:54:46,708
- Now is how you'd hoped they'd go?
- I apologize for the other night...
727
00:54:46,922 --> 00:54:48,120
Father Michael.
728
00:54:51,343 --> 00:54:54,427
- I'm sorry, may we discuss...
- How thoughtless of me.
729
00:54:54,805 --> 00:54:57,047
This is one of the distressing aspects...
730
00:54:57,224 --> 00:54:59,263
of our obligations to the poor.
731
00:55:00,686 --> 00:55:01,849
Did you know them?
732
00:55:02,146 --> 00:55:03,973
No, it's a paupers cemetery.
733
00:55:04,231 --> 00:55:06,556
Most of the people who find
their way in here...
734
00:55:06,692 --> 00:55:09,562
don't have even names to leave
behind them, much less friends.
735
00:55:10,696 --> 00:55:14,361
Unless you care to be
a friend to one of them.
736
00:55:17,703 --> 00:55:19,742
- Yes. If I may.
- Certainly.
737
00:55:21,915 --> 00:55:24,537
Does their anonymity make your
job more bearable, Father?
738
00:55:24,710 --> 00:55:28,494
I honestly don't know. I'm not sure
if it's a blessing or a curse.
739
00:55:28,630 --> 00:55:29,745
How so?
740
00:55:30,048 --> 00:55:34,378
I can never forget a face that
I've put into one of these graves...
741
00:55:35,262 --> 00:55:38,713
but I find I can easily forget those.
742
00:55:39,141 --> 00:55:42,058
Makes me wonder if Our Lord
has a selective memory also?
743
00:55:42,436 --> 00:55:43,547
You know what he said...
744
00:55:43,548 --> 00:55:46,176
it's easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
745
00:55:46,262 --> 00:55:47,805
than for a rich man to get to heaven.
746
00:55:47,806 --> 00:55:49,975
I'm not sure it's even that
complicated in my case.
747
00:55:51,153 --> 00:55:53,726
I think it's just God's way
of keeping me humble.
748
00:55:54,406 --> 00:55:56,565
What do you think?
Is it working?
749
00:55:57,659 --> 00:56:00,032
If you have to ask,
you already know the answer.
750
00:56:00,579 --> 00:56:02,073
Father, excuse me.
751
00:56:02,623 --> 00:56:04,746
- Thank you, Andre.
- Yes, Father.
752
00:56:40,702 --> 00:56:42,113
Look out Mrs. Barret!
753
00:56:45,707 --> 00:56:48,115
Andre, get Father Dryer.
Quickly!
754
00:57:07,855 --> 00:57:08,969
Arthur.
755
00:57:12,192 --> 00:57:13,521
It's not good.
756
00:57:13,944 --> 00:57:16,898
She's suffered a massive hemorrhage.
She's lost a lot of blood.
757
00:57:17,823 --> 00:57:19,531
- And the baby?
- No...
758
00:57:20,117 --> 00:57:21,777
The baby was crushed in the fall.
759
00:57:23,245 --> 00:57:24,905
Good news is...
760
00:57:25,164 --> 00:57:28,615
She's come through the hardest part.
Tonight will tell the whole story.
761
00:57:29,293 --> 00:57:31,369
- Does she know about the baby?
- Yes.
762
00:57:32,796 --> 00:57:33,911
Well, finally.
763
00:57:34,131 --> 00:57:37,251
She's been asking for a priest.
You're Father McKinnon?
764
00:57:38,510 --> 00:57:41,428
- Why no...
- That would be me.
765
00:57:41,638 --> 00:57:45,339
She's been asking for you
ever since she came to.
766
00:57:45,851 --> 00:57:48,854
I don't think she'll allow herself
to rest until she's spoken with you.
767
00:57:49,897 --> 00:57:53,396
- Is the baby alright?
- No, our baby is lost.
768
00:58:03,118 --> 00:58:04,992
None of this would have happened...
769
00:58:05,412 --> 00:58:09,113
if you had not come here. She had
no business going to that cemetery.
770
00:58:09,208 --> 00:58:11,877
- It was an accident.
- No business!
771
00:58:13,128 --> 00:58:14,373
Damn you!
772
00:58:48,163 --> 00:58:49,278
Mrs. Barret.
773
00:58:50,666 --> 00:58:52,658
It's Father Michael.
I'm here.
774
00:59:03,137 --> 00:59:06,588
- It's my fault.
- No, it was an accident.
775
00:59:07,683 --> 00:59:09,177
Father, listen...
776
00:59:10,185 --> 00:59:11,929
it was all my fault.
777
00:59:12,479 --> 00:59:14,306
What are you talking about?
778
00:59:17,651 --> 00:59:19,026
What do you mean?
779
00:59:21,822 --> 00:59:23,945
I fear he did it.
780
00:59:24,658 --> 00:59:25,821
Did what?
781
00:59:26,910 --> 00:59:28,239
Murder.
782
00:59:35,794 --> 00:59:39,044
- What are we looking for, Father?
- I don't know exactly.
783
00:59:39,214 --> 00:59:41,456
By the looks of him,
he ain't been dead long.
784
00:59:41,592 --> 00:59:43,218
- Where'd he come from?
- Your office.
785
00:59:43,302 --> 00:59:45,294
He was in the room where the
paupers are put.
786
00:59:45,429 --> 00:59:46,709
This one ain't ours.
787
00:59:46,972 --> 00:59:50,721
My associate's been out all week,
I've been pulling both shifts...
788
00:59:50,809 --> 00:59:52,603
- I'd have seen him.
- I don't understand.
789
00:59:52,644 --> 00:59:55,598
We found him in the room in this
box toe tagged, "nameless".
790
00:59:55,772 --> 00:59:57,564
No, this ain't state built.
791
00:59:58,192 --> 01:00:00,350
We stencil "coroner" on our coffins.
792
01:00:00,486 --> 01:00:02,738
Keeps the employees from stealing
them for fire wood.
793
01:00:02,739 --> 01:00:04,362
Are you absolutely sure about this?
794
01:00:04,573 --> 01:00:07,278
Yeah. I'd remember this one
if I did him alright.
795
01:00:07,409 --> 01:00:09,734
Just look. His tongue is
still all swelled up.
796
01:00:09,828 --> 01:00:10,859
What does that mean?
797
01:00:10,954 --> 01:00:16,541
It means that unless
this gentleman ate rat poison...
798
01:00:16,877 --> 01:00:18,045
the poor devil was murdered.
799
01:00:39,942 --> 01:00:42,397
Arthur wants to see you
before he leaves this morning.
800
01:00:42,528 --> 01:00:46,062
Tell him I'm not feeling well.
Just tell him.
801
01:00:55,207 --> 01:00:56,452
I'm sorry, Arthur.
802
01:01:00,295 --> 01:01:02,418
How long can this go on?
803
01:01:07,803 --> 01:01:08,882
No.
804
01:01:10,472 --> 01:01:12,548
She cannot hide from me any longer.
805
01:01:14,893 --> 01:01:16,435
How dare you barge in here?
806
01:01:17,104 --> 01:01:18,218
Eleanor...
807
01:01:19,314 --> 01:01:21,358
has it come to this,
that you're hiding from me?
808
01:01:22,651 --> 01:01:24,857
Are you frightened of me?
809
01:01:25,487 --> 01:01:28,358
- Should I be, Arthur?
- How can you say such a thing?
810
01:01:28,407 --> 01:01:32,985
Do you think I'm angry with you
for going to see that priest?
811
01:01:33,203 --> 01:01:36,572
I don't know anything anymore,
especially about you.
812
01:01:40,461 --> 01:01:42,085
My God. You think I did it?
813
01:01:46,175 --> 01:01:47,254
Did you?
814
01:01:50,012 --> 01:01:51,470
Did you kill him?
815
01:01:52,306 --> 01:01:53,681
Damn you for asking.
816
01:02:02,483 --> 01:02:04,274
I won't be controlled.
You understand?
817
01:02:04,902 --> 01:02:07,362
I will leave you if you don't tell me
the truth right now!
818
01:02:07,988 --> 01:02:09,151
Leave me?
819
01:02:11,074 --> 01:02:13,363
Where will you go?
You have no property of your own.
820
01:02:13,494 --> 01:02:14,774
I'll find a place.
821
01:02:15,037 --> 01:02:17,907
Will this new home match the beauty
of the home we've created here?
822
01:02:17,998 --> 01:02:19,113
It doesn't matter.
823
01:02:19,333 --> 01:02:21,293
- Will this new home have servants?
- Stop it!
824
01:02:21,294 --> 01:02:24,460
Who will draw your bath with
its bubbles from Paris?
825
01:02:24,588 --> 01:02:26,497
Speaking of Paris, will you travel?
826
01:02:26,590 --> 01:02:28,547
- Don't push me, Arthur!
- Pushing is it?
827
01:02:28,634 --> 01:02:30,959
Pushing to ask you how you
will make your living?
828
01:02:31,094 --> 01:02:34,179
- I'll write, of course.
- We both know what women earn.
829
01:02:35,474 --> 01:02:38,391
Especially female intellectuals...
830
01:02:38,685 --> 01:02:41,176
concerned with women's rights.
831
01:02:41,271 --> 01:02:43,597
You'll write, but you'll
do laundry to survive!
832
01:02:43,649 --> 01:02:46,222
Fine. I'd rather starve
than sell my soul!
833
01:02:50,364 --> 01:02:51,941
Now that you mention it...
834
01:02:53,408 --> 01:02:55,531
Where will you go to worship God?
835
01:02:55,661 --> 01:02:59,990
You might own Father Dryer, but you
don't own me. I'll find another Church.
836
01:03:00,332 --> 01:03:02,159
Not as a catholic you won't.
837
01:03:04,128 --> 01:03:07,378
Don't you understand? I will
never ask the Church for a divorce.
838
01:03:07,589 --> 01:03:11,290
I will never give you up.
How can you think that?
839
01:03:28,318 --> 01:03:29,813
Stay with me, Eleanor.
840
01:03:35,993 --> 01:03:38,531
In your heart of hearts
you know that I am innocent.
841
01:03:40,664 --> 01:03:44,115
All I've ever done in the name
of sin was to love you...
842
01:03:46,920 --> 01:03:47,952
more than God.
843
01:04:10,277 --> 01:04:11,440
Alright, Arthur.
844
01:04:14,072 --> 01:04:16,030
- You won't leave me?
- No.
845
01:04:19,369 --> 01:04:21,658
I swear, Eleanor,
you'll believe in me again.
846
01:04:24,458 --> 01:04:25,869
I believe, Arthur...
847
01:04:28,128 --> 01:04:30,833
I believe whatever
happened to our marriage...
848
01:04:31,340 --> 01:04:35,420
and to Roger Martin, was
probably my fault to begin with.
849
01:04:42,059 --> 01:04:45,973
It did not occur to Arthur that heshould try to relieve her guilt...
850
01:04:46,104 --> 01:04:49,770
or offer to share the blamenor did it occur to Eleanor...
851
01:04:49,900 --> 01:04:52,444
that she had just committedthe same mistake as all women...
852
01:04:52,445 --> 01:04:54,062
since the beginning of time.
853
01:04:54,279 --> 01:04:56,949
She had not only forgiven a man his ways...
854
01:04:56,990 --> 01:04:59,944
but had taken responsibilityfor them as well.
855
01:05:00,160 --> 01:05:04,573
She closed her eyesand said goodbye to her female God.
856
01:05:17,886 --> 01:05:19,083
You did what?
857
01:05:19,084 --> 01:05:21,462
I asked the police to talk
to Arthur Barret, that's all.
858
01:05:21,591 --> 01:05:24,427
I thought you should know in the
event that he mentioned it to you.
859
01:05:24,522 --> 01:05:26,858
Forgive me, Father Michael,
for what I am about to say.
860
01:05:27,437 --> 01:05:32,016
Are you out of your mind?
You are standing there saying...
861
01:05:32,192 --> 01:05:36,060
that you have involved one of the
most influential Catholics in Boston...
862
01:05:36,238 --> 01:05:38,396
not to mention one of our parishioners...
863
01:05:38,448 --> 01:05:41,319
in a murder investigation
without provocation?
864
01:05:41,535 --> 01:05:46,576
- The police say there are suspicious...
- I see, the police tell you.
865
01:05:47,082 --> 01:05:50,085
Have you taken a personal interest
in the persecution of Arthur Barret?
866
01:05:50,086 --> 01:05:50,866
Of course not.
867
01:05:52,296 --> 01:05:53,410
Come with me.
868
01:05:56,216 --> 01:05:59,217
Do you know who bought
his headstone, his plot?
869
01:05:59,303 --> 01:06:01,212
Arthur Barret.
And that coffin?
870
01:06:01,513 --> 01:06:04,882
- Why would he do this for a stranger?
- Because he is a generous man.
871
01:06:05,100 --> 01:06:07,508
Which is why he has also
paying for the funeral...
872
01:06:07,561 --> 01:06:09,969
and for the proper
preparation of the body...
873
01:06:10,272 --> 01:06:13,273
and for the new suit that
this poor stinking corpse...
874
01:06:13,400 --> 01:06:16,567
- that you dug up is now wearing.
- Well, he's a hell of a guy, sir.
875
01:06:16,904 --> 01:06:19,905
How astute of you, Father Michael.
Now I ask you...
876
01:06:20,073 --> 01:06:22,493
- are these the acts of a murderer?
- I don't know yet...
877
01:06:22,494 --> 01:06:25,622
- but in fairness to Roger Martin...
- Whatever she told you that night...
878
01:06:25,623 --> 01:06:28,209
- you will treat like a confession.
- It wasn't a confession.
879
01:06:28,254 --> 01:06:29,922
And if you pursue this matter further...
880
01:06:29,923 --> 01:06:32,787
I will bring charges against you
for the violation of that trust...
881
01:06:32,836 --> 01:06:35,790
and I will have you removed from
Arthur Barret's congregation.
882
01:06:36,256 --> 01:06:38,926
- Arthur Barret's congregation?
- Yes. His more than yours.
883
01:06:39,051 --> 01:06:41,802
- Do I make myself clear?
- Perfectly, sir.
884
01:06:43,180 --> 01:06:47,012
There's another piece of information
which may come to light.
885
01:06:47,309 --> 01:06:48,472
Well, let me guess...
886
01:06:48,685 --> 01:06:51,686
you're a protestant heretic
sent here to ruin my life.
887
01:06:53,690 --> 01:06:55,849
Worse, I'm Arthur Barret's nephew.
888
01:07:06,912 --> 01:07:08,951
- Mrs. Barret.
- Good afternoon, Father.
889
01:07:09,039 --> 01:07:12,325
- I'm sorry I'm late.
- I'm surprised you're here at all.
890
01:07:13,001 --> 01:07:16,038
Arthur left for Germany last week.
I've had a million things to do.
891
01:07:17,297 --> 01:07:20,998
You've heard by now, Roger Martin's
death has been labeled a suicide.
892
01:07:21,593 --> 01:07:23,171
- Yes.
- Tell me...
893
01:07:23,345 --> 01:07:26,263
that night at the hospital, were you
offering me your confession?
894
01:07:26,682 --> 01:07:29,351
I think it was a bad dream.
I was delirious.
895
01:07:29,768 --> 01:07:31,346
Delirious enough to tell the truth?
896
01:07:33,814 --> 01:07:36,191
How can you tolerate that?
She's obviously Arthur's spy.
897
01:07:36,275 --> 01:07:37,899
Syril is more than a spy.
898
01:07:38,068 --> 01:07:40,820
She was a ragged street urchin.
Your grandmother took her in...
899
01:07:40,863 --> 01:07:43,157
and educated and refined her.
She helped raise Arthur.
900
01:07:44,825 --> 01:07:48,360
- The Barrets made her a somebody.
- In a word: yes.
901
01:07:48,495 --> 01:07:51,496
And she's protected our privileges
zealously ever since.
902
01:07:51,832 --> 01:07:54,751
Can't say I blame her, she knows
what it's like not to have anything.
903
01:07:54,753 --> 01:07:56,914
It's strange that my father
never mentioned her.
904
01:07:57,629 --> 01:07:59,836
- Your father was in love with her.
- What?
905
01:08:00,048 --> 01:08:03,049
Of course Sam wouldn't marry her.
You know the Barret way.
906
01:08:03,260 --> 01:08:06,177
So instead, he ran off with
Arthur's fiancée.
907
01:08:06,597 --> 01:08:08,139
Julia McKinnon.
908
01:08:09,558 --> 01:08:12,927
- My mother was engaged to Arthur?
- Yes.
909
01:08:13,520 --> 01:08:16,605
The brothers had a terrible fight
and parted ways forever.
910
01:08:18,567 --> 01:08:20,939
But for Syril and Arthur
a partnership was formed.
911
01:08:21,528 --> 01:08:23,485
They protect each other to this very day.
912
01:08:23,739 --> 01:08:25,949
So you've known all along
who you were dealing with.
913
01:08:26,700 --> 01:08:29,784
- That makes sense.
- Nothing makes sense anymore.
914
01:08:31,663 --> 01:08:33,455
I've come to you on faith.
915
01:08:41,965 --> 01:08:43,757
- Do you like horses?
- Yes.
916
01:08:45,385 --> 01:08:46,714
I'm well enough to ride again.
917
01:08:46,845 --> 01:08:50,345
I usually take my exercise by
the old mill pond, do you know it?
918
01:08:51,975 --> 01:08:53,138
I do, yes.
919
01:08:54,853 --> 01:08:58,020
Was it naive to believe that I could
contend with a man such as Arthur?
920
01:08:58,398 --> 01:09:02,017
- With Arthur no, his power yes.
- How do you separate them?
921
01:09:02,236 --> 01:09:06,364
I don't know. But it's predictable
that one should ask the question.
922
01:09:13,455 --> 01:09:16,083
Did you know it's possible for
someone who's reached heaven...
923
01:09:16,084 --> 01:09:17,794
to fall back through the eye of a needle.
924
01:09:22,172 --> 01:09:23,453
I do now.
925
01:10:08,927 --> 01:10:11,679
- It's such a beautiful day.
- Indeed it is.
926
01:10:13,140 --> 01:10:15,761
Do you think Roger Martin knows
it's a beautiful day too?
927
01:10:16,477 --> 01:10:18,019
Well, you don't waste much time.
928
01:10:19,146 --> 01:10:21,857
I assume you've come all the way
out here to hear my confession.
929
01:10:21,858 --> 01:10:23,102
You assumed wrong.
930
01:10:24,234 --> 01:10:27,152
I've come out here
to be your friend. Really.
931
01:10:38,081 --> 01:10:40,537
He was more than an acquaintance.
932
01:10:42,461 --> 01:10:45,581
- Are you saying you had an affair?
- No.
933
01:10:46,715 --> 01:10:52,469
Arthur can't have children.
So we hired Mr. Martin as a surrogate.
934
01:10:54,014 --> 01:10:57,679
You mean that he and you...?
935
01:10:58,227 --> 01:10:59,804
More than once, I'm afraid.
936
01:11:00,771 --> 01:11:03,891
But finally we were successful
and our business was finished.
937
01:11:04,399 --> 01:11:05,431
Business?
938
01:11:06,568 --> 01:11:10,233
- Does that term offend you?
- I don't know yet.
939
01:11:10,531 --> 01:11:11,645
Go on.
940
01:11:13,283 --> 01:11:14,481
Well, that's it.
941
01:11:16,078 --> 01:11:17,655
I became pregnant, and...
942
01:11:19,540 --> 01:11:21,497
Roger thought that he fell in love with me.
943
01:11:21,542 --> 01:11:24,661
He wouldn't quit.
He threatened to expose Arthur...
944
01:11:25,003 --> 01:11:28,254
- and claim the baby.
- So Arthur had to ki...
945
01:11:29,049 --> 01:11:30,424
I'm sorry.
946
01:11:31,802 --> 01:11:34,340
- That came out all wrong.
- I just need to know why.
947
01:11:35,305 --> 01:11:38,591
- Why would he have to kill him?
- It's you, Eleanor.
948
01:11:40,185 --> 01:11:44,563
You're the one person in the world
he respects enough to fear.
949
01:11:46,608 --> 01:11:48,482
Love's enough to kill for.
950
01:11:49,194 --> 01:11:51,401
Why?
What gives me this power?
951
01:11:53,532 --> 01:11:55,323
Forgive me. I have to go.
952
01:11:55,367 --> 01:11:59,116
Where are you going?
You can't leave me hanging like this.
953
01:11:59,329 --> 01:12:03,030
I'm so sorry but I do have a job,
or rather a vocation.
954
01:12:03,417 --> 01:12:05,374
I'm scheduled to hear confessions.
955
01:12:06,545 --> 01:12:10,590
But I have to admit nothing will top this.
956
01:12:25,731 --> 01:12:28,138
- Hello?
- Hello Michael.
957
01:12:28,567 --> 01:12:31,603
- Is it a bad time?
- Is this a bad time?
958
01:12:33,280 --> 01:12:34,560
Who is this?
959
01:12:35,324 --> 01:12:38,194
This is Eleanor.
You left me hanging today...
960
01:12:38,410 --> 01:12:41,530
I figured if you cost me sleep
I could at least pay you back.
961
01:12:42,706 --> 01:12:45,577
Considered yourself paid in full.
962
01:12:47,878 --> 01:12:50,088
Why do I get the feeling
you're not all caught up...
963
01:12:50,090 --> 01:12:51,464
in the ritual of religion?
964
01:12:51,590 --> 01:12:54,176
You were never once judgmental
as I was telling you my story.
965
01:12:54,218 --> 01:12:57,172
You mean like a good priest would have?
966
01:12:57,346 --> 01:12:59,552
Yes, exactly like that.
967
01:13:00,182 --> 01:13:03,052
Well, because...
968
01:13:03,352 --> 01:13:06,057
my God does not live exclusivelyin the Church.
969
01:13:06,188 --> 01:13:07,730
You know, he goes fishing.
970
01:13:08,023 --> 01:13:09,980
He has the occasional headache.
971
01:13:10,108 --> 01:13:11,437
He stubs his toe sometimes.
972
01:13:11,568 --> 01:13:15,946
But I don't think that
He blames us for being human.
973
01:13:17,324 --> 01:13:18,735
Then why a priest?
974
01:13:19,910 --> 01:13:22,662
Because my father couldn't buy the company.
975
01:13:29,294 --> 01:13:31,038
My God used to be a she.
976
01:13:32,005 --> 01:13:35,873
Used to be? Right.
And was she pretty?
977
01:13:37,386 --> 01:13:38,465
I don't know...
978
01:13:38,846 --> 01:13:41,681
but it is predictable that
you would ask that question.
979
01:13:42,224 --> 01:13:43,339
"Touché".
980
01:13:47,855 --> 01:13:51,437
So out with it Michael, what gives
with this power over Arthur?
981
01:13:53,527 --> 01:13:55,603
I got to go. I'm sorry.
Bye.
982
01:13:57,865 --> 01:14:01,364
Eleanor, are you awake?
983
01:14:21,388 --> 01:14:26,180
Splendid. I'm wide awakeand there was nothing to do.
984
01:14:27,811 --> 01:14:29,970
It was going to be a very long night.
985
01:14:39,448 --> 01:14:43,861
- Has she gone to him everyday?
- Yes.
986
01:14:46,121 --> 01:14:47,580
Is she with him now?
987
01:14:48,081 --> 01:14:49,362
I believe so.
988
01:15:01,762 --> 01:15:04,004
- Are they lovers?
- No.
989
01:15:05,641 --> 01:15:08,310
But I predict if this
continues they will be.
990
01:15:15,984 --> 01:15:18,902
I lost her.
Just like Julia.
991
01:15:19,029 --> 01:15:22,149
Damn it, Syril.
Tell me what to do.
992
01:15:24,076 --> 01:15:25,985
Decide what you want.
993
01:15:27,621 --> 01:15:28,901
And live with that.
994
01:15:30,833 --> 01:15:32,825
I want Eleanor...
995
01:15:35,796 --> 01:15:37,872
but I want a child too.
996
01:15:38,590 --> 01:15:40,215
Then they should be lovers.
997
01:15:42,970 --> 01:15:46,802
Finish it, Arthur.
Allow her to give birth to this baby.
998
01:15:46,932 --> 01:15:48,047
Your baby.
999
01:15:48,851 --> 01:15:51,223
Isn't what all of this was
about in the first place?
1000
01:15:51,979 --> 01:15:54,730
I can't remember what
this was about anymore.
1001
01:15:56,608 --> 01:15:58,731
But this does change things now.
1002
01:16:00,779 --> 01:16:01,894
And you know it.
1003
01:16:02,656 --> 01:16:04,031
But for the better.
1004
01:16:06,201 --> 01:16:09,119
- Now a true Barret will be born.
- I can't.
1005
01:16:11,290 --> 01:16:15,074
I saw how happy you were when
Eleanor was carrying that child.
1006
01:16:17,296 --> 01:16:19,834
The baby will bring you
back together again.
1007
01:16:20,507 --> 01:16:24,457
- All she needs is a push.
- You have pushed enough.
1008
01:16:31,435 --> 01:16:34,056
Now, get out.
1009
01:16:41,278 --> 01:16:42,737
Don't worry, Arthur.
1010
01:17:08,722 --> 01:17:12,138
I can't stay very long, Arthur's home.
1011
01:17:14,603 --> 01:17:16,263
Was his trip successful?
1012
01:17:19,983 --> 01:17:22,225
No. He said he won't do
business with the devil.
1013
01:17:28,992 --> 01:17:31,744
Does that mean he's a man
of good conscience again?
1014
01:17:34,998 --> 01:17:36,457
Is that unbearable for you.
1015
01:17:39,002 --> 01:17:43,415
Arthur and I are like strangers
on a very large elevator.
1016
01:17:43,590 --> 01:17:47,670
We hug the walls, trying to
politely avoid each other.
1017
01:17:56,145 --> 01:17:58,303
What do you suppose God does
on a rainy day?
1018
01:17:59,982 --> 01:18:02,555
I think She probably
catches up on her reading.
1019
01:18:07,865 --> 01:18:09,193
Thank you for that.
1020
01:19:18,060 --> 01:19:19,520
- I'm sorry.
- I'm sorry. It's me.
1021
01:19:22,022 --> 01:19:23,350
No. It's both of us.
1022
01:19:31,615 --> 01:19:32,943
What now, Eleanor?
1023
01:19:39,748 --> 01:19:41,290
Now we say goodbye.
1024
01:19:52,010 --> 01:19:53,505
Bless me, Father...
1025
01:19:56,223 --> 01:19:57,598
I confess...
1026
01:19:58,976 --> 01:20:01,182
to God Almighty...
1027
01:20:02,187 --> 01:20:03,681
and to you Father...
1028
01:20:06,775 --> 01:20:08,483
that I have sinned.
1029
01:20:41,685 --> 01:20:43,642
Bless me, Father, for I have sinned.
1030
01:20:48,358 --> 01:20:52,855
I said, Bless me Father, for I have sinned.
1031
01:20:53,489 --> 01:20:54,520
Syril?
1032
01:20:55,908 --> 01:20:57,022
What are you doing here?
1033
01:20:57,326 --> 01:21:00,113
- I'm trying to confess.
- You're not even a catholic.
1034
01:21:00,537 --> 01:21:02,945
- All the more reason to confess.
- Confess to what?
1035
01:21:03,916 --> 01:21:05,873
A mutual friend of ours has sinned...
1036
01:21:07,294 --> 01:21:08,919
and is about to sin again.
1037
01:21:09,046 --> 01:21:11,916
- What?
- You heard me, Father.
1038
01:21:13,383 --> 01:21:15,293
- When?
- Tonight.
1039
01:22:34,131 --> 01:22:35,411
What was that?
1040
01:22:36,508 --> 01:22:40,257
The storm might have blown
a window open, I'll see to it.
1041
01:22:41,221 --> 01:22:42,597
Syril, I can't do this.
1042
01:22:44,099 --> 01:22:47,017
- What are you talking about?
- I won't do this again.
1043
01:23:43,367 --> 01:23:46,985
Mr. Harrington to see Mrs. Barret.
I believe she's expecting me.
1044
01:23:47,704 --> 01:23:49,614
You're late Mr. Harrington...
1045
01:23:49,873 --> 01:23:51,332
possibly too late.
1046
01:24:23,991 --> 01:24:25,236
Eleanor?
1047
01:24:40,632 --> 01:24:43,254
Who is it?
Michael, what...?
1048
01:24:57,566 --> 01:25:01,860
- Eleanor, are you alright?
- Yes.
1049
01:25:03,071 --> 01:25:04,649
- Can I come in?
- No...
1050
01:25:06,492 --> 01:25:08,152
I'm not feeling well right now.
1051
01:25:10,829 --> 01:25:13,949
But your young man is here.
He's waiting downstairs.
1052
01:25:17,419 --> 01:25:22,793
Send him my apologies
and tell him we have to postpone.
1053
01:26:06,301 --> 01:26:09,338
Syril sat by the windowin darkness all night...
1054
01:26:09,638 --> 01:26:12,972
watching the elements,considering their source.
1055
01:26:13,475 --> 01:26:16,180
Appreciating the power of their fury.
1056
01:26:17,604 --> 01:26:18,933
More than once...
1057
01:26:19,064 --> 01:26:20,938
as thunder rolled and lighting
1058
01:26:21,024 --> 01:26:24,109
streaked across Arthur Barret'slawn, she smiled...
1059
01:26:24,278 --> 01:26:27,481
and relished the similaritiesof secrets and storms.
1060
01:26:27,698 --> 01:26:30,983
The bigger they are,the more dangerous they become.
1061
01:27:03,567 --> 01:27:05,310
- For you Father.
- Andre.
1062
01:27:10,908 --> 01:27:13,825
Would you take care of this?
1063
01:27:19,583 --> 01:27:23,415
Rome? I don't understand.
Why are you doing this to me.
1064
01:27:23,879 --> 01:27:26,251
Because I've just had a chat
with Eleanor Barret.
1065
01:27:26,840 --> 01:27:28,216
Need I say more.
1066
01:27:29,551 --> 01:27:31,758
She's waiting in the sanctuary
to say goodbye.
1067
01:27:39,019 --> 01:27:40,644
How kind you came to say goodbye.
1068
01:27:40,687 --> 01:27:42,810
- It's best.
- For you or for me?
1069
01:27:42,898 --> 01:27:44,775
- For us both.
- I didn't ask for your help.
1070
01:27:44,845 --> 01:27:46,888
I thought what happened
was strictly between us.
1071
01:27:46,889 --> 01:27:47,932
- It was.
- You think...
1072
01:27:47,933 --> 01:27:50,269
I'll fall apart like Roger,
unable to live without you?
1073
01:27:50,322 --> 01:27:52,398
Not me, your child.
1074
01:27:53,367 --> 01:27:54,742
I'm pregnant.
1075
01:27:55,327 --> 01:27:56,406
What?
1076
01:27:57,454 --> 01:27:59,411
I'm going to have a baby.
1077
01:28:00,332 --> 01:28:01,577
It's your baby.
1078
01:28:06,338 --> 01:28:07,417
My baby.
1079
01:28:12,511 --> 01:28:14,385
But will it ever be Arthur's baby.
1080
01:28:20,227 --> 01:28:22,683
Don't you see? Women don't
own things. We don't know how.
1081
01:28:22,771 --> 01:28:25,149
We're talking about a human soul.
Nobody can own a baby.
1082
01:28:26,692 --> 01:28:28,819
When a young woman out
of wedlock gets pregnant...
1083
01:28:28,865 --> 01:28:31,200
what's the first question
her father asks her? Who's...
1084
01:28:31,201 --> 01:28:33,110
- That's just a phrase.
- It's the truth!
1085
01:28:34,116 --> 01:28:37,319
How will you feel when you baptize
your child in Arthur's arms?
1086
01:28:37,452 --> 01:28:41,746
How's he going to feel when you lay
his hand on his head at communion?
1087
01:28:41,957 --> 01:28:45,575
Please, don't blame me for trying
to protect him from that.
1088
01:28:48,130 --> 01:28:50,257
You've fallen in love
with him again, haven't you?
1089
01:28:51,758 --> 01:28:52,873
Haven't you, Eleanor?
1090
01:28:54,928 --> 01:28:58,760
I lost my way, but not my faith.
1091
01:28:58,891 --> 01:29:00,433
Well aren't you the fortunate one.
1092
01:29:01,894 --> 01:29:05,144
- You don't mean that.
- Of course I mean it! Look at this!
1093
01:29:05,848 --> 01:29:08,308
I threw away my father's life
when I entered the Church...
1094
01:29:08,309 --> 01:29:10,437
I compromised my judgment
when I came to Boston...
1095
01:29:10,438 --> 01:29:12,732
and threw away my conscience
that night in your house.
1096
01:29:12,733 --> 01:29:14,526
I will face the consequences with my God...
1097
01:29:14,573 --> 01:29:18,405
but please, Eleanor,
don't have me sent away.
1098
01:29:20,078 --> 01:29:21,359
Let me face God here.
1099
01:29:21,455 --> 01:29:24,575
Look, the baby will be yours and Arthur's.
1100
01:29:24,708 --> 01:29:26,286
I will lay no claims upon it.
1101
01:29:26,335 --> 01:29:29,501
- Don't make this child your sacrifice.
- It won't be my sacrifice.
1102
01:29:30,047 --> 01:29:31,671
But it might just be...
1103
01:29:31,924 --> 01:29:33,169
my salvation.
1104
01:29:59,326 --> 01:30:00,868
What about Father Dryer?
1105
01:30:02,204 --> 01:30:05,074
He's a good priest but he runs a business.
1106
01:30:06,500 --> 01:30:09,501
Just convince him it's my soul
you're buying not his.
1107
01:30:12,923 --> 01:30:15,959
You want to threaten him
with Arthur's money?
1108
01:30:17,177 --> 01:30:18,292
Yes.
1109
01:30:30,524 --> 01:30:32,351
Very well, Father McKinnon.
1110
01:30:34,695 --> 01:30:36,189
Together we stand.
1111
01:30:41,118 --> 01:30:43,324
In our witness to our faith in God...
1112
01:30:43,453 --> 01:30:46,407
and a commitment to the work
of the Kingdom on Earth.
1113
01:30:46,456 --> 01:30:49,078
Such a call can be frightening
and daunting...
1114
01:30:49,209 --> 01:30:51,879
How does one tell the tale of healing?
1115
01:30:52,838 --> 01:30:54,830
Or measure progress from within?
1116
01:30:55,591 --> 01:30:59,042
True to his honor, Arthur kepthis promise to Eleanor...
1117
01:31:00,137 --> 01:31:03,091
as ever so patiently, day by day...
1118
01:31:04,308 --> 01:31:07,143
he set out to mend her troubled heart.
1119
01:31:12,608 --> 01:31:15,146
She in turn gave him access.
1120
01:31:17,779 --> 01:31:20,152
Through it all one thing is certain...
1121
01:31:20,532 --> 01:31:23,237
their focus never changed.
1122
01:31:23,785 --> 01:31:27,700
For just as they thought a babywould make their lives complete...
1123
01:31:27,873 --> 01:31:31,871
they now felt sureit would turn their lives around.
1124
01:32:03,283 --> 01:32:04,618
Father Michael!
Father Michael!
1125
01:32:09,081 --> 01:32:11,868
- Come please.
- What is it, Andre?
1126
01:32:15,963 --> 01:32:17,338
- Hello?
- Who is this?
1127
01:32:17,589 --> 01:32:18,918
Father McKinnon.
Who is this?
1128
01:32:19,258 --> 01:32:21,583
Dr. Jenkins.
Where is Father Dryer?
1129
01:32:21,718 --> 01:32:23,679
He's out of town,
at a conference. What is it?
1130
01:32:23,762 --> 01:32:27,546
I'm at the Barret estate,
Mrs. Barret is in a very bad way.
1131
01:32:27,766 --> 01:32:31,384
- It's barely been 8 months.
- She asked for Father Dryer.
1132
01:32:31,728 --> 01:32:33,970
You best come quickly in his stead Father.
1133
01:32:46,285 --> 01:32:49,120
- What's happening?
- She woke up in great pain...
1134
01:32:49,288 --> 01:32:52,787
she thought her water broke.
It was blood, another hemorrhage.
1135
01:32:54,001 --> 01:32:56,752
- And the baby?
- So far, they're alive.
1136
01:32:57,087 --> 01:32:59,294
- They?
- Twins. That's the trouble.
1137
01:32:59,381 --> 01:33:02,750
The uterus was damaged in a fall.
The stress of two is too much.
1138
01:33:03,093 --> 01:33:04,587
She might not make it.
1139
01:33:15,647 --> 01:33:16,976
Eleanor.
1140
01:33:20,360 --> 01:33:22,436
Which God do you bring me today?
1141
01:33:23,697 --> 01:33:25,156
Which God would you like?
1142
01:33:25,908 --> 01:33:27,106
Today...
1143
01:33:28,368 --> 01:33:31,572
- I'd like the perfect One.
- You shall have him.
1144
01:33:34,500 --> 01:33:37,121
I'm sorry, Michael, I didn't want you to...
1145
01:33:37,795 --> 01:33:39,039
Save your strength.
1146
01:33:46,053 --> 01:33:47,215
What will you do?
1147
01:33:48,222 --> 01:33:49,301
What?
1148
01:33:51,975 --> 01:33:55,510
What will you do with
the babies now that I'm dead?
1149
01:33:59,983 --> 01:34:01,098
Doctor!
1150
01:34:03,111 --> 01:34:05,863
Eleanor, can you hear me?
1151
01:34:10,077 --> 01:34:11,322
She's unconscious.
1152
01:34:13,121 --> 01:34:15,577
- Tell me what you want Arthur?
- What?
1153
01:34:16,708 --> 01:34:18,167
Oh for God's sake!
1154
01:34:21,296 --> 01:34:23,669
She's gone and there's nothing I can do.
1155
01:34:25,467 --> 01:34:28,005
Tell me what to do about the babies?
1156
01:34:30,514 --> 01:34:34,214
She's gone!
Now. I need to know now!
1157
01:34:37,563 --> 01:34:38,938
Eleanor! Wake up.
1158
01:34:40,190 --> 01:34:42,397
Tell me what to do.
I can't do this without you.
1159
01:34:42,568 --> 01:34:45,569
- Arthur, the babies need your help.
- Do it.
1160
01:34:51,368 --> 01:34:52,696
Tell him. Tell him.
1161
01:34:56,540 --> 01:34:59,624
- Doctor, just do it.
- Stay close father...
1162
01:35:00,002 --> 01:35:01,164
I'll need your help.
1163
01:35:15,434 --> 01:35:16,809
Aspirate him Father.
1164
01:35:18,562 --> 01:35:21,135
- How?
- Set him down quickly.
1165
01:35:21,857 --> 01:35:24,644
Take your little finger and
scoop out his mouth.
1166
01:35:26,945 --> 01:35:29,697
- He's not breathing.
- Tilt his head back.
1167
01:35:29,865 --> 01:35:33,281
Breathe into his mouth.
Don't blow too hard.
1168
01:35:42,419 --> 01:35:43,664
That's it.
1169
01:35:50,677 --> 01:35:52,088
Doctor this isn't working!
1170
01:35:52,638 --> 01:35:53,836
It's not working?
1171
01:35:54,223 --> 01:35:56,429
- Help him.
- I'll take care of it.
1172
01:35:56,517 --> 01:35:58,842
It's alright.
It's alright.
1173
01:36:06,485 --> 01:36:07,730
Well Arthur...
1174
01:36:08,946 --> 01:36:10,440
you have twin sons.
1175
01:36:30,592 --> 01:36:33,000
Once again you have
my deep condolences, Arthur.
1176
01:36:34,012 --> 01:36:35,388
And my congratulations.
1177
01:36:36,140 --> 01:36:37,468
She was a fine woman.
1178
01:36:38,517 --> 01:36:39,797
Thank you, Harold.
1179
01:36:41,562 --> 01:36:42,972
You've done a good thing here.
1180
01:36:44,523 --> 01:36:47,939
As for you Father McKinnon, many thanks.
1181
01:36:54,700 --> 01:36:56,111
I intend to come back for them.
1182
01:37:00,330 --> 01:37:01,611
I will fight you.
1183
01:37:01,957 --> 01:37:05,706
They're mine Arthur.
Eleanor told Father Dryer.
1184
01:37:07,880 --> 01:37:09,540
- He'll never admit that.
- No...
1185
01:37:11,383 --> 01:37:12,758
but Syril knows the truth.
1186
01:37:14,970 --> 01:37:17,010
Tell him I was with her that night...
1187
01:37:18,307 --> 01:37:19,884
that you allowed me to stay.
1188
01:37:22,603 --> 01:37:23,634
Tell him.
1189
01:37:33,655 --> 01:37:36,193
Is there nothing I can say?
Is there nothing I can do?
1190
01:37:36,492 --> 01:37:39,777
No. If you challenge me,
I'll expose it all.
1191
01:37:44,208 --> 01:37:48,870
- Michael, please.
- There will be no negotiation.
1192
01:37:50,631 --> 01:37:54,498
I'll go back to England after
her funeral, I'll get a governess.
1193
01:37:55,594 --> 01:37:57,172
They can stay with Syril until then.
1194
01:38:02,100 --> 01:38:04,473
You bastard.
You are just like him.
1195
01:39:01,994 --> 01:39:05,244
I had come to have my momentalone with Eleanor.
1196
01:39:05,747 --> 01:39:06,827
Arthur.
1197
01:39:07,791 --> 01:39:09,120
We'll be alright.
1198
01:39:12,838 --> 01:39:15,755
I often wonder how differentmy life would be now...
1199
01:39:15,966 --> 01:39:19,631
if I had made them awareof my presence a moment sooner.
1200
01:39:21,555 --> 01:39:23,179
Why did you do it, Syril?
1201
01:39:30,272 --> 01:39:32,478
Why did you kill that young man?
1202
01:39:36,195 --> 01:39:37,274
Arthur, no.
1203
01:39:37,321 --> 01:39:41,318
Roger came to see Eleanor
that night, didn't he?
1204
01:39:43,994 --> 01:39:47,328
- No.
- Didn't he?
1205
01:39:54,213 --> 01:39:55,292
Yes.
1206
01:39:58,634 --> 01:40:00,128
You were at the theater.
1207
01:40:01,845 --> 01:40:03,672
He was going to destroy you.
1208
01:40:04,807 --> 01:40:07,594
- I had to protect you.
- Protect me?
1209
01:40:07,726 --> 01:40:10,478
Yes. He was beside himself.
1210
01:40:11,188 --> 01:40:15,814
He was screaming he'd expose you
the next day. I lied.
1211
01:40:18,946 --> 01:40:21,484
I told him she was in the bath and to wait.
1212
01:40:21,615 --> 01:40:23,358
I gave him a drink of whiskey.
1213
01:40:24,910 --> 01:40:26,488
Laced with arsenic?
1214
01:40:27,120 --> 01:40:30,371
I did it for you. To save you.
1215
01:40:31,375 --> 01:40:32,489
Save me?
1216
01:40:34,795 --> 01:40:36,538
You have killed me.
1217
01:40:38,966 --> 01:40:40,460
I have nothing now.
1218
01:40:44,888 --> 01:40:46,169
Absolutely nothing.
1219
01:40:58,902 --> 01:41:01,228
I love you like my own son.
1220
01:41:03,532 --> 01:41:04,991
I know.
1221
01:41:07,953 --> 01:41:09,531
Believe me, I know.
1222
01:41:15,961 --> 01:41:17,704
Now give me...
1223
01:41:19,631 --> 01:41:22,301
one last moment alone with my wife.
1224
01:41:39,693 --> 01:41:40,724
I'll love forever.
1225
01:41:49,620 --> 01:41:51,411
Arthur... sir...
1226
01:41:54,750 --> 01:41:57,704
May I ask, what you just said to her?
1227
01:41:58,504 --> 01:42:00,330
Please, I do so need to know.
1228
01:42:01,256 --> 01:42:02,371
Why?
1229
01:42:03,300 --> 01:42:05,506
Because she deserved so much...
1230
01:42:06,887 --> 01:42:08,796
and because, too late...
1231
01:42:09,765 --> 01:42:11,757
and to my eternal shame...
1232
01:42:13,101 --> 01:42:14,975
I see how much you deserve.
1233
01:42:17,314 --> 01:42:18,725
Please, tell me.
1234
01:42:22,694 --> 01:42:24,189
Only the truth...
1235
01:42:27,866 --> 01:42:29,658
that she would never be forgotten.
1236
01:42:34,748 --> 01:42:36,954
I said there would be no negotiation...
1237
01:42:39,211 --> 01:42:42,128
but if I may, I should like
to make a bargain with you.
1238
01:42:44,424 --> 01:42:46,962
Oh God, whose goodness is
always to have mercy...
1239
01:42:47,052 --> 01:42:48,250
and to spare...
1240
01:42:48,303 --> 01:42:52,171
we humbly beseech Thee, that the
soul of Thy servant, Eleanor...
1241
01:42:52,266 --> 01:42:56,215
whom Thou hast this day
commanded to depart this world...
1242
01:44:00,292 --> 01:44:01,667
I said goodbye to Eleanor...
1243
01:44:02,669 --> 01:44:04,958
knowing that now shewould always be with me...
1244
01:44:07,508 --> 01:44:09,714
I would never forget her face.
1245
01:44:44,253 --> 01:44:48,001
You needn't feel guilty for this.
The sun shines here too.
1246
01:44:49,258 --> 01:44:50,800
I don't feel guilty Michael.
1247
01:44:54,596 --> 01:44:56,838
She might have appreciated
it more your way.
1248
01:44:56,932 --> 01:44:58,011
Thank you.
1249
01:45:00,394 --> 01:45:02,434
Eleanor once told me...
1250
01:45:05,315 --> 01:45:07,107
that above all else...
1251
01:45:07,985 --> 01:45:13,323
Shakespeare's sister would have been
a humble, patient, forbearing soul.
1252
01:45:14,241 --> 01:45:16,281
Even after the way she was denied.
1253
01:45:19,121 --> 01:45:22,371
Especially because she was denied.
1254
01:45:59,161 --> 01:46:02,945
Every Sunday Arthur would takehis place at that communion rail...
1255
01:46:03,081 --> 01:46:06,913
and stand proudly hand in handwith his twin sons.
1256
01:46:07,211 --> 01:46:09,369
May God always bless you, Hannibal.
1257
01:46:11,590 --> 01:46:13,383
Then I would touch the head of the child...
1258
01:46:13,425 --> 01:46:16,462
whose very first breathwas drawn from my own.
1259
01:46:16,804 --> 01:46:19,260
May God always bless you, Michael.
1260
01:46:22,059 --> 01:46:23,767
He named him Michael.
1261
01:46:24,895 --> 01:46:26,306
Imagine that.
1262
01:46:37,449 --> 01:46:39,691
It does not escape my sense of irony...
1263
01:46:39,785 --> 01:46:42,952
to admit that yet another woman's story...
1264
01:46:43,038 --> 01:46:45,410
so clumsily told by a men...
1265
01:46:45,582 --> 01:46:47,539
has ended tragically.
1266
01:46:47,876 --> 01:46:51,625
Although the paths of our livesmay turn unexpectedly...
1267
01:46:51,797 --> 01:46:54,003
and end all too soon...
1268
01:46:54,341 --> 01:46:56,844
I can only believe that the journeyis never in vain and...
1269
01:46:56,845 --> 01:46:59,044
perhaps it is this very journey...
1270
01:46:59,346 --> 01:47:01,967
which gives life hope and meaning.
1271
01:47:02,724 --> 01:47:06,176
They say that a sinneris someone who knows God...
1272
01:47:06,311 --> 01:47:09,348
and a priest is someone in search of Him.
1273
01:47:10,399 --> 01:47:13,353
I began to know God through Eleanor.
1274
01:47:14,236 --> 01:47:17,486
It was she, who taught me about faith.
100991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.