All language subtitles for APTI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,127 --> 00:03:15,672 First time in India, Miss Quested? 2 00:03:15,798 --> 00:03:20,134 - First time out of England. - I envy you. New horizons. 3 00:03:24,389 --> 00:03:28,686 Those are the Marabar Caves, about 20 miles from you at Chandrapore. 4 00:03:29,852 --> 00:03:31,604 I see. 5 00:03:31,730 --> 00:03:37,194 Mrs Moore returns on the Rawalpindi on May 12th and your return is open. 6 00:03:37,319 --> 00:03:39,363 That is correct? 7 00:03:39,488 --> 00:03:41,824 I'll be staying on... probably. 8 00:03:42,199 --> 00:03:45,871 If you decide to return with Mrs Moore, let us know as soon as possible. 9 00:03:46,037 --> 00:03:47,998 I will. 10 00:03:48,122 --> 00:03:53,461 Now, labels, stickers, your ticket, Mrs Moore's ticket. 11 00:03:56,798 --> 00:04:00,635 You should have an interesting voyage. The viceroy's on board. 12 00:04:00,760 --> 00:04:02,596 Tends to liven things up. 13 00:05:36,859 --> 00:05:38,904 Ugh. 14 00:05:49,247 --> 00:05:52,334 I do think it's too bad of Ronny not to be here to meet us. 15 00:05:52,459 --> 00:05:56,547 - It is nearly a thousand miles. - We've come 5,000 miles to meet him. 16 00:06:03,429 --> 00:06:05,599 "No more than two annas each". 17 00:06:07,350 --> 00:06:09,394 Thank you. Thank you. 18 00:06:09,519 --> 00:06:11,979 Now... Victoria Station. 19 00:06:25,452 --> 00:06:27,871 - Oh, dear. - Don't worry. 20 00:06:29,372 --> 00:06:32,417 - Mrs Moore? - Yes. 21 00:06:32,876 --> 00:06:35,045 I'm Mrs Turton. 22 00:06:35,170 --> 00:06:37,215 My husband's the collector. 23 00:06:37,340 --> 00:06:40,550 Oh... We gave our tickets to the Indian gentleman. 24 00:06:41,010 --> 00:06:45,764 The chief administrator of Chandrapore. Ronny's "Burra Sahib". 25 00:06:45,889 --> 00:06:47,975 You must be Adela. 26 00:06:48,100 --> 00:06:49,852 Yes. 27 00:06:49,977 --> 00:06:53,272 Please forgive us, Mrs Turton. We've had a very trying day. 28 00:06:53,397 --> 00:06:57,360 We just wanted to welcome you to the fold and to say... We're off. 29 00:06:57,485 --> 00:07:02,407 We must have a drink or something later, when you've recovered. Goodbye. 30 00:07:18,590 --> 00:07:22,469 I believe you and Ronny met in the Lake District, Miss Quested? 31 00:07:22,594 --> 00:07:25,098 - Yes, we did. - You must forgive me. 32 00:07:25,223 --> 00:07:30,018 We have very few secrets in Chandrapore. And I'm an incurable romantic. 33 00:07:33,731 --> 00:07:37,569 Miss Quested was with her aunt and I was with Ronny. 34 00:07:38,987 --> 00:07:43,324 You know, Mrs Moore, Ronny's doing splendidly. You'll be proud of him. 35 00:07:43,449 --> 00:07:46,244 I'll second that. He's become a proper sahib. 36 00:07:46,369 --> 00:07:48,746 Just the type we want, if I might say so. 37 00:08:11,145 --> 00:08:13,856 You know, Mr Turton, when we get settled in, 38 00:08:13,981 --> 00:08:17,610 we look forward to meeting some of the Indians you come across socially 39 00:08:17,735 --> 00:08:19,779 as friends. 40 00:08:20,779 --> 00:08:24,033 Well, as a matter of fact, we don't come across them socially. 41 00:08:24,158 --> 00:08:28,203 They're full of all the virtues, no doubt, but we don't. 42 00:08:30,248 --> 00:08:34,502 East is East, Mrs Moore. It's a question of culture. 43 00:08:45,805 --> 00:08:49,392 Could Ronny really have become a sahib? 44 00:08:50,852 --> 00:08:52,896 He could. 45 00:08:53,731 --> 00:08:56,191 But that's why you've come here. 46 00:08:56,316 --> 00:08:58,819 You'll find out soon enough. 47 00:09:01,322 --> 00:09:03,573 She's a dreadful woman. 48 00:09:03,698 --> 00:09:05,743 Yes. 49 00:09:07,828 --> 00:09:10,122 We'd better go to sleep, my dear. 50 00:10:19,820 --> 00:10:22,615 Hello, Mother! Where's Adela? 51 00:10:23,782 --> 00:10:25,034 Here. 52 00:10:26,952 --> 00:10:28,996 I can't believe it. 53 00:10:34,919 --> 00:10:36,962 Antony! 54 00:10:40,758 --> 00:10:45,930 Antony will see to the baggage. Forgive me, I'm part of the reception committee. 55 00:11:20,508 --> 00:11:24,804 Guards! Attention! 56 00:11:27,306 --> 00:11:30,142 Sorry to desert you. We had to welcome the great man back. 57 00:11:30,268 --> 00:11:34,439 - I'd no idea he was so important. - You hadn't? 58 00:11:57,963 --> 00:11:59,756 Look out! 59 00:12:13,062 --> 00:12:15,106 - That was Turton. - Turton? 60 00:12:20,695 --> 00:12:26,159 McBryde. When he first came, Hamidullah said he was quite a good fellow. 61 00:12:29,829 --> 00:12:32,207 But they all become exactly the same. 62 00:12:33,207 --> 00:12:35,710 I give any Englishman two years. 63 00:12:35,836 --> 00:12:40,299 - The women are worse. - I give them six months. 64 00:13:21,299 --> 00:13:23,928 Ronny, is that a body? 65 00:13:24,427 --> 00:13:27,223 Yes. I'm sorry. We'll soon be out of this. 66 00:13:47,118 --> 00:13:49,997 Why do we spend so much time discussing the English? 67 00:13:50,122 --> 00:13:52,249 Because we admire them, Doctor Sahib. 68 00:13:52,374 --> 00:13:54,417 That is the trouble. 69 00:13:57,754 --> 00:13:59,798 Tomorrow night! 70 00:14:13,353 --> 00:14:14,647 English! 71 00:14:50,684 --> 00:14:55,021 - Here we are, then. - Very nice, dear. 72 00:15:00,778 --> 00:15:05,366 - Are those the Marabar Hills? - That's right. 73 00:15:05,491 --> 00:15:08,160 - With the caves? - I suppose so. 74 00:15:08,285 --> 00:15:11,956 Look, you've got a busy day tomorrow. Then we have a show at the club. 75 00:15:12,081 --> 00:15:14,124 - Come on. Let's have tea. - Yes. 76 00:15:19,256 --> 00:15:21,883 Good night, Mother. 77 00:15:24,219 --> 00:15:26,721 Yes? 78 00:15:26,846 --> 00:15:29,766 - Good night, dear. - Good night. 79 00:16:05,595 --> 00:16:09,015 Having listened to the evidence, I find you guilty of cheating 80 00:16:09,140 --> 00:16:11,894 under Section 415 of the Indian Penal Code 81 00:16:12,019 --> 00:16:15,272 and sentence you to two months' hard labour. 82 00:16:16,565 --> 00:16:19,318 You may take the prisoner down. 83 00:16:27,075 --> 00:16:30,914 - Well, how did it all go? - We must have seen everything. 84 00:16:31,039 --> 00:16:36,169 Yes, the church, the hospital, the war memorial, the barracks. 85 00:16:36,294 --> 00:16:40,631 - Mr Hadley was most thorough. - Splendid. And now you're off to the club. 86 00:16:54,145 --> 00:16:56,189 Cucumber. 87 00:16:57,524 --> 00:17:03,155 My dear, life rarely gives us what we want at the moment we consider appropriate. 88 00:17:04,072 --> 00:17:08,410 Adventures do occur, but not punctually. 89 00:17:29,474 --> 00:17:32,686 Doctor Sahib, when are we going to get you married? 90 00:17:32,811 --> 00:17:35,688 I have enough responsibilities, Auntie. 91 00:17:35,813 --> 00:17:39,985 We ask the poor fellow to dinner, avail ourselves of his professional skills, 92 00:17:40,110 --> 00:17:43,613 - and you always bring up this question. - It is the least I can do. 93 00:17:43,738 --> 00:17:45,782 This should put a stop to the trouble. 94 00:17:45,907 --> 00:17:50,870 And, Begum Sahiba, I beg you once more not to drink water out of a tap. 95 00:17:50,996 --> 00:17:53,833 Please to boil it, boil it, boil it! 96 00:17:54,791 --> 00:17:56,835 And now we can eat. Selim! 97 00:18:01,591 --> 00:18:05,094 Why must you always bring up this question of marriage? 98 00:18:05,219 --> 00:18:09,098 He sends the children nearly all his salary and lives like a low-grade clerk. 99 00:18:09,223 --> 00:18:10,641 What more do you require? 100 00:18:16,063 --> 00:18:20,026 This chitty has just arrived for you from Major Callendar. 101 00:18:25,657 --> 00:18:28,784 I am to report to his bungalow posthaste. 102 00:18:33,332 --> 00:18:35,167 And my bicycle has a puncture. 103 00:18:45,302 --> 00:18:47,846 The major sahib left half an hour ago. 104 00:18:48,305 --> 00:18:51,183 - And left no message? - No message. 105 00:18:56,563 --> 00:18:59,525 Mrs Lesley, it is a Tonga. Come! 106 00:18:59,651 --> 00:19:01,694 Oh, how splendid. 107 00:19:05,657 --> 00:19:07,575 I suppose this is all right? 108 00:19:07,700 --> 00:19:12,247 My dear, never look a gift-horse in the mouth, particularly in this country. 109 00:19:12,372 --> 00:19:14,332 Club! 110 00:19:14,457 --> 00:19:17,502 Club, Tonga wallah! Club! Why doesn't the fool move? 111 00:19:18,419 --> 00:19:21,589 I pay you tomorrow. 112 00:19:26,470 --> 00:19:28,514 Will you please... 113 00:21:26,052 --> 00:21:29,889 Madam, this is a mosque. You have no right here. 114 00:21:30,014 --> 00:21:33,643 - You should have taken off your shoes. - But I have taken off my shoes. 115 00:21:33,768 --> 00:21:36,104 I left them outside. 116 00:21:38,857 --> 00:21:41,902 Then I... I ask your pardon. 117 00:21:44,071 --> 00:21:46,448 - Let me go. - Madam. 118 00:21:53,372 --> 00:21:55,541 I am right, am I not? 119 00:21:55,666 --> 00:21:57,918 If I remove my shoes, I am allowed? 120 00:21:58,252 --> 00:22:01,590 Of course. But so few ladies take the trouble. 121 00:22:01,714 --> 00:22:05,051 Especially if thinking no one is here to see. 122 00:22:05,176 --> 00:22:07,511 God is here. 123 00:22:08,763 --> 00:22:10,807 God is here. 124 00:22:11,766 --> 00:22:14,811 That is very fine. May I know your name? 125 00:22:15,478 --> 00:22:17,522 Mrs Moore. 126 00:22:22,444 --> 00:22:24,487 Oh. 127 00:22:25,030 --> 00:22:27,825 I came from the club. 128 00:22:28,825 --> 00:22:33,164 They're doing a rather tiresome musical play I'd seen in London. 129 00:22:33,289 --> 00:22:37,293 - It was very hot. - I think you ought not to walk alone. 130 00:22:37,418 --> 00:22:41,005 There are bad characters about, and leopards may come from the hills. 131 00:22:41,130 --> 00:22:43,799 - Snakes also. - But you walk alone. 132 00:22:44,717 --> 00:22:49,013 - I come here quite often. I'm used to it. - Used to snakes? 133 00:22:49,597 --> 00:22:53,100 I'm a doctor, you see. Snakes don't dare bite me. 134 00:22:54,560 --> 00:22:56,604 Please. 135 00:22:59,733 --> 00:23:03,737 Mrs Moore, I think you are newly arrived in India. 136 00:23:03,862 --> 00:23:06,322 Yes. How did you know? 137 00:23:06,448 --> 00:23:08,742 By the way you address me. 138 00:23:08,867 --> 00:23:10,327 Look. 139 00:23:15,582 --> 00:23:20,003 Sometimes I have seen a dead body float past from Benares. 140 00:23:20,672 --> 00:23:22,839 But not very often. 141 00:23:22,965 --> 00:23:25,259 - There are crocodiles. - Crocodiles? 142 00:23:25,717 --> 00:23:27,804 How terrible. 143 00:23:29,347 --> 00:23:31,808 What a terrible river. 144 00:23:33,101 --> 00:23:35,561 What a wonderful river. 145 00:23:36,938 --> 00:23:41,150 Please may I ask you a question now? Why do you come to India? 146 00:23:41,276 --> 00:23:44,487 I come to visit my son. He's the city magistrate. 147 00:23:44,612 --> 00:23:48,283 Oh, no. Excuse me. Our city magistrate is Mr Heaslop. 148 00:23:48,408 --> 00:23:52,288 He is my son all the same. I was married twice. 149 00:23:53,079 --> 00:23:55,248 And your first husband died? 150 00:23:55,373 --> 00:23:58,419 He did. And so did my second. 151 00:23:59,587 --> 00:24:01,630 Then we are in the same box. 152 00:24:02,464 --> 00:24:05,593 And is the city magistrate the entire of your family now? 153 00:24:05,926 --> 00:24:13,727 No. I have a daughter in England by my second husband. Stella. She's an artist. 154 00:24:14,518 --> 00:24:16,061 Ah. 155 00:24:16,186 --> 00:24:20,190 Mrs Moore, like yourself, I have also a son and a daughter. 156 00:24:21,026 --> 00:24:23,402 Is not this the same box with a vengeance? 157 00:24:23,944 --> 00:24:26,364 But not called Ronny and Stella, surely? 158 00:24:26,489 --> 00:24:30,702 No indeed. Akbar and Jamila. They live with my wife's mother. 159 00:24:30,826 --> 00:24:32,870 And your wife? 160 00:24:33,914 --> 00:24:36,625 In giving me a son, she died. 161 00:24:39,628 --> 00:24:44,341 You have the most kind face of any English lady I have met. 162 00:24:51,598 --> 00:24:53,892 I think I'd better go back now. 163 00:24:55,102 --> 00:24:59,482 I've got this strange feeling I've fallen in love 164 00:24:59,649 --> 00:25:03,110 - She's fallen in love? - While I was freewheeling 165 00:25:03,444 --> 00:25:05,488 And... 166 00:25:05,738 --> 00:25:07,782 Hooray, hooray, hooray 167 00:25:07,907 --> 00:25:10,285 It's a wonderful day today 168 00:25:10,410 --> 00:25:12,578 But I know that at this juncture 169 00:25:12,703 --> 00:25:14,830 I can't afford a puncture 170 00:25:14,956 --> 00:25:17,376 And here is my Michael... 171 00:25:22,673 --> 00:25:26,343 I wish I were a member. I could have asked you in. 172 00:25:28,011 --> 00:25:30,639 Indians are not allowed. 173 00:25:32,266 --> 00:25:33,892 Oh. 174 00:25:34,017 --> 00:25:36,061 Good night. 175 00:25:52,662 --> 00:25:55,164 There you are. What have you been up to? 176 00:25:55,290 --> 00:25:57,458 I'll tell you about it later. 177 00:25:57,584 --> 00:26:02,338 I had a small adventure, and saw the moon in the Ganges. 178 00:26:11,890 --> 00:26:16,686 Ah, Mrs Moore, Miss Quested, have a drink. Have two drinks. 179 00:26:16,811 --> 00:26:19,356 - It's very kind. - My wife's on stage, 180 00:26:19,481 --> 00:26:23,444 and Ronny's still holding the fort for Major Callendar. 181 00:26:23,569 --> 00:26:28,574 His wretched Indian assistant didn't turn up in time, but I got my own back. 182 00:26:28,699 --> 00:26:32,870 I'm sorry about the show. But what else can we do for you ladies? 183 00:26:33,621 --> 00:26:38,000 Mr Turton, I'm longing to see something of the real India. 184 00:26:39,668 --> 00:26:42,839 Fielding, how is one to see the real India? 185 00:26:42,964 --> 00:26:45,257 Try seeing Indians. 186 00:26:46,176 --> 00:26:49,304 - Who was that? - Our schoolmaster. Government College. 187 00:26:49,429 --> 00:26:51,473 As if one could avoid seeing them. 188 00:26:51,598 --> 00:26:54,517 Well, I've scarcely spoken to an Indian since we landed. 189 00:26:54,893 --> 00:26:57,020 Lucky you! 190 00:26:57,145 --> 00:27:00,649 If you really want to meet some of our Aryan brothers, 191 00:27:00,774 --> 00:27:03,361 how about a bridge party? 192 00:27:03,486 --> 00:27:05,779 - Not the game. - Oh... 193 00:27:05,904 --> 00:27:08,783 No. A party to bridge the gulf between East and West. 194 00:27:08,908 --> 00:27:14,705 We can produce almost any type you like: Hindus, Muslims, Sikhs, even a Parsee. 195 00:27:19,961 --> 00:27:24,466 God save our gracious king 196 00:27:24,882 --> 00:27:29,220 Long live our noble king 197 00:27:29,345 --> 00:27:33,141 God save the king 198 00:27:34,267 --> 00:27:39,564 Send him victorious 199 00:27:39,689 --> 00:27:44,278 Happy and glorious... 200 00:28:31,368 --> 00:28:33,829 To work, Molly. To work. 201 00:28:35,039 --> 00:28:39,209 I never thought so many would turn up. They hate it as much as we do. 202 00:28:54,684 --> 00:28:56,519 Ronny. 203 00:29:21,545 --> 00:29:24,047 Very nice of you to come. 204 00:29:24,172 --> 00:29:27,801 Would you please tell these ladies I wish we could speak their language? 205 00:29:27,927 --> 00:29:32,390 - Perhaps we speak yours a little. - Why, fancy, she understands! 206 00:29:34,642 --> 00:29:38,396 - Piccadilly, Hyde Park Corner. - Yes, indeed. 207 00:29:38,522 --> 00:29:41,440 - Rotten Row. - Marble Arch. 208 00:29:41,565 --> 00:29:45,654 - She knows Paris also. - They pass Paris on the way, no doubt. 209 00:29:58,166 --> 00:30:00,377 My only consolation 210 00:30:00,502 --> 00:30:06,049 is that Mrs Turton will soon be retired to a villa in Tunbridge Wells. 211 00:30:15,100 --> 00:30:17,687 Who is that man talking to Adela? 212 00:30:19,021 --> 00:30:21,941 Oh, that's Fielding. Runs Government College. 213 00:30:25,028 --> 00:30:29,907 I don't understand people inviting guests and not treating them properly. 214 00:30:30,825 --> 00:30:35,580 You and Mr Turton are the only people who've made any attempt to be friendly. 215 00:30:35,705 --> 00:30:37,916 It makes me quite ashamed. 216 00:30:38,041 --> 00:30:40,753 It's awkward, I agree, here at the club. 217 00:30:40,878 --> 00:30:43,588 I envy you being with Indians. 218 00:30:43,713 --> 00:30:47,426 If you and Mrs Moore would care to meet one or two, it's easily arranged. 219 00:30:47,551 --> 00:30:50,762 I'd love to. I'm sure she would too. 220 00:30:51,639 --> 00:30:57,102 We've an old Hindu professor who'll tell you all about reincarnation and destiny. 221 00:30:57,227 --> 00:31:00,898 - He might even be persuaded to sing. - I'd like that. 222 00:31:01,023 --> 00:31:05,445 - Tell me, do you know a Dr Aziz? - I know of him. I've never actually met. 223 00:31:05,569 --> 00:31:08,072 Mrs Moore says he's charming. 224 00:31:08,197 --> 00:31:10,533 - Good. We'll invite him too. - Good. 225 00:31:11,825 --> 00:31:15,789 Oh, dear. This is for Mrs Turton. 226 00:31:24,839 --> 00:31:29,302 This is one of the most unnatural affairs I have ever attended. 227 00:31:29,427 --> 00:31:32,013 Of course it's unnatural. Now you see. 228 00:31:32,138 --> 00:31:36,351 I do not see why you all behave so unpleasantly to these people. 229 00:31:36,476 --> 00:31:41,190 - We're not out here to be pleasant. - Ronny, what do you mean? 230 00:31:43,525 --> 00:31:49,030 India isn't a drawing room. We're out here to do justice and to keep the peace. 231 00:31:49,155 --> 00:31:51,617 I'm not a missionary or a sentimental socialist. 232 00:31:51,742 --> 00:31:55,705 - I'm just a member of the civil service. - As simple as that. 233 00:31:56,331 --> 00:32:00,085 What do you and Adela want me to do? Sacrifice my career? 234 00:32:00,210 --> 00:32:03,004 Lose the power I have for doing good in this country? 235 00:32:03,129 --> 00:32:06,925 Good? You're speaking about power. 236 00:32:07,050 --> 00:32:10,554 The whole of this entertainment is an exercise in power, 237 00:32:10,679 --> 00:32:14,433 and the subtle pleasures of personal superiority. 238 00:32:24,276 --> 00:32:28,448 God has put us on earth to love and help our fellow men. 239 00:32:30,116 --> 00:32:32,160 Yes, Mother. 240 00:32:52,055 --> 00:32:54,098 Mr Fielding? 241 00:33:15,996 --> 00:33:20,042 - Mr Fielding. - Oh, hello. Is that Dr Aziz? 242 00:33:20,918 --> 00:33:23,754 Yes. I'm afraid I am early. 243 00:33:24,463 --> 00:33:28,385 That's fine. I won't be a jiffy. Please make yourself at home. 244 00:33:28,927 --> 00:33:33,556 May I really, Mr Fielding? It's very good of you. 245 00:33:57,956 --> 00:34:00,501 - Mr Fielding! - Yes? 246 00:34:00,626 --> 00:34:03,211 I have long been wanting to meet you. 247 00:34:03,336 --> 00:34:08,009 I have heard many times about your kind heart and your sociability. 248 00:34:08,134 --> 00:34:10,177 My dear fellow! 249 00:34:12,179 --> 00:34:14,349 And I have seen you in the bazaar. 250 00:34:14,473 --> 00:34:16,726 Ah. 251 00:34:35,746 --> 00:34:42,044 ?The sun, whose rays are all ablaze with ever-living glory 252 00:34:42,587 --> 00:34:47,884 ?Does not deny his majesty, he scorns to tell a story... 253 00:34:48,009 --> 00:34:50,677 - I say, Mr Fielding. - Yes? 254 00:34:50,802 --> 00:34:53,765 Before you come out, guess what I look like. 255 00:34:54,306 --> 00:34:59,354 Well, let's see. You're about 5ft 9in tall. 256 00:34:59,479 --> 00:35:03,566 - Jolly good! - I can see that much through the glass. 257 00:35:04,859 --> 00:35:06,903 Blast! 258 00:35:08,321 --> 00:35:11,783 - Anything wrong? - I've just broken my back collar stud. 259 00:35:11,908 --> 00:35:14,286 Oh. Take mine. 260 00:35:14,453 --> 00:35:16,580 Have you a spare one? 261 00:35:16,705 --> 00:35:18,748 Yes. Yes, one minute. 262 00:35:18,873 --> 00:35:22,252 - Not if you're wearing it. - No, no. Here in my pocket. 263 00:35:22,962 --> 00:35:25,589 But nobody carries a spare stud in his pocket. 264 00:35:26,090 --> 00:35:28,801 I always, in case of emergency. 265 00:35:30,928 --> 00:35:32,972 Here it is. 266 00:35:33,889 --> 00:35:37,851 Many thanks. Oh, and how do you do? 267 00:35:37,977 --> 00:35:43,399 Sit down while I finish dressing, if you don't mind the unconventionality. 268 00:35:48,488 --> 00:35:51,992 I always thought Englishmen kept their rooms so tidy. 269 00:35:52,117 --> 00:35:55,829 Everything arranged coldly on shelves is what I thought. 270 00:35:59,499 --> 00:36:02,627 There are two English ladies coming to tea to meet you. 271 00:36:02,752 --> 00:36:05,464 - Oh. - Oh, I think you know one of them. 272 00:36:05,589 --> 00:36:09,302 - I know no English ladies. - Not Mrs Moore? 273 00:36:09,427 --> 00:36:12,555 - Mrs Moore? - And Miss Quested, her companion. 274 00:36:12,680 --> 00:36:14,849 Oh. Is she an old lady? 275 00:36:14,974 --> 00:36:17,642 She's a young lady, and she wants to see India. 276 00:36:21,272 --> 00:36:23,858 They're here, or will be in a few seconds. 277 00:36:28,195 --> 00:36:31,574 I've also asked our professor of philosophy, Narayan Godbole. 278 00:36:31,699 --> 00:36:34,744 Oh, the inscrutable Brahmin. 279 00:36:34,869 --> 00:36:38,331 I hope to goodness his food'll be all right. He's orthodox, you know. 280 00:36:43,545 --> 00:36:45,713 Good afternoon. Welcome. 281 00:36:45,838 --> 00:36:50,552 - How kind of you to ask us. - Nice to meet you. 282 00:36:50,677 --> 00:36:51,970 Oh. 283 00:36:52,095 --> 00:36:54,389 It must have been a small audience hall. 284 00:36:54,514 --> 00:36:57,392 Mrs Moore, do you remember the tank in our mosque? 285 00:36:57,517 --> 00:37:00,396 - I do indeed. - Please come and see. 286 00:37:01,813 --> 00:37:06,652 By a skilful arrangement of our emperors, the same water comes and fills this tank. 287 00:37:06,777 --> 00:37:10,238 My ancestors loved water. We came out of the desert. 288 00:37:10,364 --> 00:37:12,992 We came over from Persia and Afghanistan. 289 00:37:13,117 --> 00:37:16,704 And wherever we went, we created fountains and gardens and... 290 00:37:18,790 --> 00:37:22,627 Ah, Godbole! You know Dr Aziz, and here are our new visitors. 291 00:37:22,752 --> 00:37:27,215 Mrs Moore, Miss Quested, Professor Godbole. We didn't realise you were here. 292 00:37:27,340 --> 00:37:30,302 The sun will soon be driving us all into the shade. 293 00:37:30,427 --> 00:37:32,845 And I was enjoying the water. 294 00:37:34,681 --> 00:37:38,935 Now, Mrs Moore, would you like to have our tea served inside or out? 295 00:37:44,817 --> 00:37:49,572 Dr Aziz, I wonder if you could explain a disappointment we had this morning. 296 00:37:49,698 --> 00:37:53,118 Ah, yes. I'm afraid we may have given some offence. 297 00:37:53,243 --> 00:37:55,828 That is impossible. May I know the facts? 298 00:37:55,953 --> 00:38:00,792 Yes. An Indian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, 299 00:38:00,917 --> 00:38:04,170 were to collect us in their carriage this morning at nine. 300 00:38:04,296 --> 00:38:07,382 We waited and waited. They never came. 301 00:38:07,507 --> 00:38:10,010 They even put off going to Delhi to entertain us. 302 00:38:10,135 --> 00:38:13,096 - I wouldn't worry about it. - Well, it is very worrying. 303 00:38:13,221 --> 00:38:16,474 I think perhaps, young lady, they grew ashamed of their house 304 00:38:16,600 --> 00:38:20,604 - and that is why they did not send. - That's very possible. 305 00:38:20,729 --> 00:38:24,316 - I do so hate mysteries. - We English do. 306 00:38:24,441 --> 00:38:28,696 I rather like mysteries, but I do dislike muddles. 307 00:38:28,821 --> 00:38:32,158 I think a mystery is only a high-sounding term for a muddle. 308 00:38:32,283 --> 00:38:34,952 The professor, Aziz and I know that India�s a muddle. 309 00:38:35,076 --> 00:38:37,705 Agreed, I'm sorry to say. 310 00:38:37,830 --> 00:38:40,916 There will be no muddle when you come to visit me at my house. 311 00:38:41,042 --> 00:38:43,127 That would be very nice. Yes, Adela? 312 00:38:43,252 --> 00:38:46,964 Yes, indeed. Do please give me your address, Doctor Aziz. 313 00:38:49,008 --> 00:38:52,053 - Yes? - One moment. I have a better idea. 314 00:38:52,178 --> 00:38:55,140 Let me invite you all to a picnic at the Marabar Caves. 315 00:38:55,599 --> 00:38:58,184 Ladies, this will be a most magnificent outing. 316 00:38:58,309 --> 00:39:02,272 One is transported by mountain railway 2,000 feet above the plain. 317 00:39:02,397 --> 00:39:05,734 And the caves, Mrs Moore, are a wonder of India. 318 00:39:05,859 --> 00:39:09,154 - Yes, Professor? - They have a reputation. 319 00:39:12,700 --> 00:39:15,118 Doctor, how many caves are there? 320 00:39:16,120 --> 00:39:20,624 I'm not exactly sure. Unfortunately, I've never been there myself. 321 00:39:21,584 --> 00:39:24,087 My dear chap! 322 00:39:24,211 --> 00:39:27,256 Professor Godbole, have you seen the caves? 323 00:39:27,382 --> 00:39:29,258 Oh, yes. 324 00:39:30,718 --> 00:39:33,846 Well, could you tell us something about them? 325 00:39:35,014 --> 00:39:37,058 With pleasure. 326 00:39:40,687 --> 00:39:45,275 Only a few have been opened. Perhaps seven or eight. 327 00:39:46,360 --> 00:39:48,820 And? 328 00:39:48,945 --> 00:39:51,615 There is an entrance which you enter, 329 00:39:51,740 --> 00:39:57,204 and through this entrance, manmade, there is a circular chamber. 330 00:39:58,539 --> 00:40:01,542 - Big? - Not big. 331 00:40:01,875 --> 00:40:05,045 - Immensely holy, no doubt? - Oh, no, no. 332 00:40:05,170 --> 00:40:07,881 Ornamented in some way? 333 00:40:08,007 --> 00:40:12,428 They are all the same. Empty and dark. 334 00:40:18,810 --> 00:40:22,855 Well, there must be something to account for their reputation. 335 00:40:22,980 --> 00:40:25,025 Indeed. 336 00:40:32,741 --> 00:40:34,409 Well, well. 337 00:40:34,534 --> 00:40:38,872 Mr Fielding, I should like to see something of the college. 338 00:40:38,997 --> 00:40:42,710 Don't you come, Adela. I know you hate institutions. 339 00:40:48,257 --> 00:40:54,263 You know, Miss Quested, when I first saw Mrs Moore it was in the moonlight. 340 00:40:55,514 --> 00:40:57,642 I thought she was a ghost. 341 00:40:58,601 --> 00:41:01,520 - A very old soul. - An old soul? 342 00:41:01,646 --> 00:41:04,732 The professor is using the expression in its Hindu sense. 343 00:41:04,857 --> 00:41:07,360 Someone who has been here many times before. 344 00:41:07,486 --> 00:41:10,696 - Mrs Moore - a reincarnation? - Quite so. 345 00:41:12,198 --> 00:41:15,077 - Please go on, Professor. - Ah, yes. 346 00:41:15,202 --> 00:41:19,247 - It is philosophy of some complication. - But in simple terms... 347 00:41:19,372 --> 00:41:23,669 In simple terms, Miss Quested, life is a wheel with many spokes. 348 00:41:23,794 --> 00:41:29,800 A continuous cycle of life: birth, death and rebirth 349 00:41:29,925 --> 00:41:32,553 until we attain nirvana. 350 00:41:34,097 --> 00:41:36,848 I have contrived a dance based on this philosophy. 351 00:41:36,974 --> 00:41:39,017 Do you dance, Professor? 352 00:41:39,142 --> 00:41:42,396 - Adela. - Oh, Ronny, you're early. 353 00:41:42,521 --> 00:41:45,441 Let me introduce to you Professor Godbole and this... 354 00:41:45,566 --> 00:41:49,736 What's happened to Fielding? And what on earth are you doing? 355 00:41:49,862 --> 00:41:53,658 They're seeing the college and we're eating water chestnuts. Have one. 356 00:41:53,783 --> 00:41:56,160 No, thank you. We're leaving at once. 357 00:41:56,286 --> 00:42:00,582 - But we can't leave like this. - It's perfectly all right. 358 00:42:00,708 --> 00:42:03,376 Bearer! Bearer! 359 00:42:21,979 --> 00:42:25,733 You can take it from me that picnic will never come off. 360 00:42:25,858 --> 00:42:29,320 Just like that fiasco this morning. He'll forget he invited you. 361 00:42:29,445 --> 00:42:32,616 - You're wrong. - Notice the collar climbing up his neck? 362 00:42:32,741 --> 00:42:35,618 I like Dr Aziz. 363 00:42:41,041 --> 00:42:45,754 Aziz was dressed in his Sunday best, but he'd forgotten his back collar stud. 364 00:42:45,879 --> 00:42:48,006 And there you have the Indian all over. 365 00:42:48,131 --> 00:42:50,759 I bet he forgot the caves are miles from the station. 366 00:42:50,884 --> 00:42:53,638 - Have you been to them? - I know all about them, naturally. 367 00:42:53,763 --> 00:42:57,433 - Naturally. - I really cannot have this quarrelling. 368 00:42:57,557 --> 00:42:58,684 Sorry. 369 00:43:05,357 --> 00:43:07,985 I don't know why I get so het up. 370 00:43:08,110 --> 00:43:12,073 Actually, I was taking us all to see a game of polo. Should be good. 371 00:43:12,198 --> 00:43:15,076 Not for me, dear. I'm going to rest. 372 00:43:15,201 --> 00:43:17,995 You and Adela can watch the polo. 373 00:43:35,429 --> 00:43:37,473 - Ronny. - Yes? 374 00:43:38,725 --> 00:43:42,229 - I want to say something. - Yes? 375 00:43:42,354 --> 00:43:44,398 Something important. 376 00:43:47,317 --> 00:43:49,361 Ronny... 377 00:43:51,823 --> 00:43:54,700 I've finally decided... 378 00:43:54,825 --> 00:43:57,370 we're not going to be married. 379 00:44:05,169 --> 00:44:08,089 You never said we would be married. 380 00:44:09,299 --> 00:44:13,303 But you were quite right to come out. It was a good idea. 381 00:44:20,185 --> 00:44:23,522 We're being awfully English about this, aren't we? 382 00:44:23,647 --> 00:44:26,275 I suppose that's all right. 383 00:44:26,399 --> 00:44:29,653 As we are English, yes, I suppose it is. 384 00:44:38,537 --> 00:44:40,998 Let's go for a little drive. 385 00:44:41,124 --> 00:44:44,585 - Oughtn't we get back to the bungalow? - Why? 386 00:44:44,711 --> 00:44:48,256 I think we should tell your mother, talk about what we're going to do. 387 00:44:48,381 --> 00:44:50,592 If you don't mind, let's leave it a day or two. 388 00:44:50,717 --> 00:44:52,968 I don't want to upset her any more than I have. 389 00:44:53,093 --> 00:44:56,097 And besides, you're going on that expedition. 390 00:45:01,436 --> 00:45:04,147 And why did you undertake such an extravagance? 391 00:45:04,272 --> 00:45:06,316 To avoid asking them to my house. 392 00:45:06,441 --> 00:45:09,570 Which you had already done. 393 00:45:09,695 --> 00:45:12,990 Now we must all put our shoulders to the wheel. 394 00:45:13,115 --> 00:45:16,577 My wife will supply plates, knives and forks. 395 00:45:16,953 --> 00:45:19,371 And then there is the question of alcohol. 396 00:45:19,496 --> 00:45:22,541 Whisky-sodas for Mr Fielding, ports for the ladies. 397 00:45:23,626 --> 00:45:27,046 And food. The English are big eaters. 398 00:45:27,171 --> 00:45:30,216 - And Professor Godbole? - He eats more than the English. 399 00:45:30,341 --> 00:45:34,470 - Nothing but vegetables, fruits and rice. - And only if cooked by a Brahmin. 400 00:45:34,595 --> 00:45:38,058 And if there is a slice of beef in the vicinity, he will throw up. 401 00:45:38,182 --> 00:45:40,768 The English can eat mutton. 402 00:45:40,893 --> 00:45:46,399 - Even ham. - Ham? Are you suggesting I offer ham? 403 00:45:46,525 --> 00:45:48,944 Enough, enough. 404 00:45:49,069 --> 00:45:52,864 English ladies cannot sit upon the ground. Not even on a Persian carpet. 405 00:45:52,990 --> 00:45:56,618 - You must take chairs and tables. - So you will need servants. 406 00:45:56,743 --> 00:46:00,580 Then there is also the question of transport after the train journey. 407 00:46:00,707 --> 00:46:04,126 The caves are a considerable distance from the station. 408 00:46:04,252 --> 00:46:07,714 I've just been to the station. The train leaves before dawn. 409 00:46:07,839 --> 00:46:11,551 Then you must take precaution against lack of punctuality. 410 00:46:11,676 --> 00:46:14,136 Better spend the night there. 411 00:46:21,811 --> 00:46:23,688 - What was that? - Nothing. 412 00:46:23,813 --> 00:46:28,818 It always happens before the hot weather, generally with dust and thunder. Coffee? 413 00:46:28,944 --> 00:46:32,698 No, thank you. I'm off to bed. 414 00:46:32,823 --> 00:46:35,700 I know I made myself rather ridiculous this afternoon. 415 00:46:35,825 --> 00:46:39,955 But the truth is, I wasn't quite sure of myself, and I'm sorry. 416 00:46:40,747 --> 00:46:43,626 Very nicely said. Thank you, dear. 417 00:46:44,793 --> 00:46:48,797 Of course, I have no earthly right to tell either of you what you can or cannot do. 418 00:46:48,922 --> 00:46:52,051 See India if you like and as you like. 419 00:46:54,345 --> 00:46:57,931 Sometimes I think too much fuss is made about marriage. 420 00:46:58,057 --> 00:47:02,520 Century after century of carnal embracement, 421 00:47:02,646 --> 00:47:05,773 and we're still no nearer understanding one another. 422 00:47:06,091 --> 00:47:08,234 Good night. 423 00:53:06,629 --> 00:53:09,673 Adela, are you all right? 424 00:53:10,550 --> 00:53:12,592 Yes, of course. 425 00:53:14,719 --> 00:53:17,262 - Well, what happened? - Nothing. 426 00:53:20,724 --> 00:53:24,435 I want to take back what I said at the polo. 427 00:53:24,560 --> 00:53:27,813 Oh, Ronny... I'm such a fool. 428 00:53:48,789 --> 00:53:51,917 It's a funny thing, but I don't feel a bit excited. 429 00:53:53,294 --> 00:53:57,672 Well, nothing's really changed, has it? I feel perfectly ordinary. 430 00:53:58,673 --> 00:54:02,009 It's much the best feeling to have. 431 00:54:03,551 --> 00:54:05,595 I suppose so. 432 00:54:09,099 --> 00:54:11,351 I'm sorry to have been so difficult. 433 00:54:11,475 --> 00:54:13,727 Oh, I shouldn't worry. 434 00:54:13,852 --> 00:54:20,400 It's partly to do with this country and the odd surroundings. 435 00:54:21,484 --> 00:54:26,279 Do you mean that my bothers are to do with India? 436 00:54:27,906 --> 00:54:32,701 India forces one to come face to face with oneself. 437 00:54:34,078 --> 00:54:37,039 It can be rather disturbing. 438 00:54:39,707 --> 00:54:41,875 Odd. 439 00:54:42,000 --> 00:54:44,921 It must be very cold in England. 440 00:54:51,299 --> 00:54:55,888 Now we must go back and you must dance with Ronny. 441 00:54:56,013 --> 00:54:59,849 Apart from anything else, it will serve as a notice of intent. 442 00:55:05,689 --> 00:55:07,731 Hello. 443 00:56:56,698 --> 00:56:58,742 Hassan. 444 00:57:51,077 --> 00:57:55,290 - It's going to be hot. - Your famous hot weather. 445 00:57:55,415 --> 00:57:57,873 - Mother? - You two go ahead. 446 00:58:05,840 --> 00:58:07,215 Ah! 447 00:58:07,340 --> 00:58:09,884 Congratulations. We've just heard the good news. 448 00:58:10,010 --> 00:58:12,262 Allow me to shake your hand. 449 00:58:44,581 --> 00:58:46,874 Mr Fielding, I'm Dr Lal. 450 00:58:46,999 --> 00:58:50,753 - Ah, yes. How do you do? - Just making check on doctor sahib. 451 00:58:51,755 --> 00:58:54,464 - Major Callendar's orders. - And? 452 00:58:54,589 --> 00:58:57,426 A slight fever, perhaps. Change of season. 453 00:58:58,009 --> 00:59:03,347 - You must get well quickly. - Yes. There is talk of cholera in the city. 454 00:59:03,472 --> 00:59:05,974 There is always talk of cholera in the city. 455 00:59:06,141 --> 00:59:08,434 Hello! Can I come in? 456 00:59:08,935 --> 00:59:12,480 Mr Fielding. Yes, please come in. 457 00:59:15,440 --> 00:59:17,483 Ah. 458 00:59:18,151 --> 00:59:21,445 - Hamidullah. - Mr Fielding, how nice of you to come. 459 00:59:24,781 --> 00:59:28,283 - And how's the patient? - It is very good of Mr Fielding 460 00:59:28,408 --> 00:59:31,286 to condescend to visit our friend. We're deeply touched. 461 00:59:31,411 --> 00:59:34,414 Don't talk to him like that. He does not want it. 462 00:59:35,457 --> 00:59:39,378 And he does not need three chairs. He's not three Englishmen! 463 00:59:43,172 --> 00:59:46,007 Well, are you ill or aren't you? 464 00:59:46,131 --> 00:59:48,594 No doubt Major Callendar told you I'm shamming. 465 00:59:48,719 --> 00:59:50,762 Well, are you? 466 00:59:52,388 --> 00:59:55,266 The hot weather is coming. I have a fever. 467 00:59:57,393 --> 00:59:59,936 Sit down, sit down. Sit down, all of you! 468 01:00:03,231 --> 01:00:05,440 Mr Fielding, excuse. A question, please. 469 01:00:05,566 --> 01:00:08,317 - Carry on. - Nothing personal. 470 01:00:08,442 --> 01:00:11,779 Personally, we're all delighted that you should be here. 471 01:00:11,904 --> 01:00:14,824 But how is England justified in holding India? 472 01:00:14,949 --> 01:00:17,409 - Unfair political question. - No, no. 473 01:00:18,411 --> 01:00:22,663 - I'm out here because I need a job. - Qualified Indians also need a job. 474 01:00:22,788 --> 01:00:25,040 I got in first. 475 01:00:27,835 --> 01:00:31,796 And I'm delighted to be here. That's my answer and that's my only excuse. 476 01:00:31,921 --> 01:00:35,465 - And those who are not delighted? - Chuck 'em out. 477 01:00:37,676 --> 01:00:40,345 Indians are also saying that. 478 01:00:55,025 --> 01:00:57,192 Mr Fielding... 479 01:01:00,362 --> 01:01:02,573 What are you doing out here? 480 01:01:02,697 --> 01:01:05,240 Please come back. 481 01:01:05,365 --> 01:01:07,410 Of course. 482 01:01:13,664 --> 01:01:17,585 Here you see the celebrated hospitality of the East. 483 01:01:18,878 --> 01:01:24,507 Look... look at the mess. Look at the flies. 484 01:01:24,633 --> 01:01:28,344 - Look at the plaster coming off the wall. - Oh, please. 485 01:01:28,970 --> 01:01:31,138 Here is my home, 486 01:01:31,263 --> 01:01:33,932 where you come to be insulted by my friends. 487 01:01:34,057 --> 01:01:37,727 That was fair enough. And you'd better get back into bed. 488 01:01:38,518 --> 01:01:41,062 - And then you'll have to be off. - You should rest. 489 01:01:41,188 --> 01:01:45,984 I can rest all day thanks to Dr Lal, Major Callendar's spy. 490 01:01:46,108 --> 01:01:47,777 I suppose you know that. 491 01:01:47,902 --> 01:01:53,031 Major Callendar doesn't trust anyone, English or Indian. That's his character. 492 01:01:53,156 --> 01:01:56,867 I wish you weren't under him. But you are, and that's that. 493 01:01:58,954 --> 01:02:02,706 There we are. Try sleeping for a bit. 494 01:02:02,831 --> 01:02:07,544 Before you go, will you please open that drawer under the clock? 495 01:02:11,296 --> 01:02:13,924 There's a Grey cardboard folder. 496 01:02:14,049 --> 01:02:16,134 That's right. Open it. 497 01:02:19,638 --> 01:02:21,848 She was my wife. 498 01:02:31,438 --> 01:02:35,400 You are the first Englishman she has ever come before. 499 01:02:37,944 --> 01:02:40,697 Now put her away. 500 01:02:40,823 --> 01:02:44,615 I don't know why you pay me this great compliment, but I do appreciate it. 501 01:02:45,033 --> 01:02:50,538 Oh, it is nothing. She was not a highly educated woman, or even beautiful. 502 01:02:51,539 --> 01:02:53,666 But I loved her. 503 01:02:53,791 --> 01:02:56,835 Now put her away. You would have seen her anyhow. 504 01:02:57,545 --> 01:03:00,296 - Would you have allowed me to see her? - Why not? 505 01:03:00,421 --> 01:03:04,301 I believe in the purdah, but I would have told her you were my brother. 506 01:03:04,426 --> 01:03:07,343 - Would she have believed you? - Of course not. 507 01:03:09,722 --> 01:03:11,931 Put her away. She is dead. 508 01:03:13,349 --> 01:03:16,476 I showed her to you because I have nothing else to show. 509 01:03:23,941 --> 01:03:28,486 Mr Fielding, why are You not married? 510 01:03:28,988 --> 01:03:32,699 The lady I liked wouldn't marry me. That's the main point. 511 01:03:33,782 --> 01:03:36,535 That was a long time ago. Before the war. 512 01:03:37,161 --> 01:03:39,830 - You haven't any children? - None. 513 01:03:40,623 --> 01:03:44,209 Excuse the following question. Have you any illegitimate children? 514 01:03:44,333 --> 01:03:46,252 No. 515 01:03:46,377 --> 01:03:49,171 - Then your name will die entirely out? - Right. 516 01:03:51,714 --> 01:03:54,759 This is what an Oriental will never understand. 517 01:03:54,884 --> 01:04:00,263 - There are far too many children anyway. - Why don't you marry Miss Quested? 518 01:04:00,388 --> 01:04:02,724 - Good Lord! - But she's very nice. 519 01:04:02,849 --> 01:04:07,437 I can't marry her even if I wanted to. She's engaged to the city magistrate. 520 01:04:07,562 --> 01:04:09,980 Oh. 521 01:04:10,105 --> 01:04:12,524 So no Miss Quested for Mr Fielding. 522 01:04:14,608 --> 01:04:18,446 However, she is not beautiful, and she has practically no breasts. 523 01:04:18,571 --> 01:04:20,614 For a magistrate they may be sufficient. 524 01:04:20,739 --> 01:04:23,867 For you I'll arrange a lady with breasts like Bombay mangoes! 525 01:04:23,992 --> 01:04:26,161 No, you won't. 526 01:04:26,286 --> 01:04:30,790 You must not tell Callendar, but last year I took sick leave and I went to Calcutta. 527 01:04:30,915 --> 01:04:35,001 - There are girls there with breasts... - You've made a remarkable recovery. 528 01:04:35,126 --> 01:04:38,505 - I have, I have. - Please tell your chap to bring my horse. 529 01:04:38,629 --> 01:04:42,799 - He doesn't seem to understand my Urdu. - I told him not to. 530 01:04:42,924 --> 01:04:47,012 But now I will release you. Hassan! 531 01:04:52,016 --> 01:04:55,853 By the way, about this Marabar expedition. It's going to cost an awful lot. 532 01:04:55,978 --> 01:04:59,064 Would you like me to help you call it off? 533 01:04:59,189 --> 01:05:01,732 No, no. Arrangements are almost complete. 534 01:05:01,858 --> 01:05:04,067 I shall know exact date tomorrow. 535 01:05:04,192 --> 01:05:06,736 Well, good. Don't leave it too long. 536 01:05:08,196 --> 01:05:10,239 Phew. 537 01:05:27,462 --> 01:05:29,839 Hassan? 538 01:05:52,442 --> 01:05:56,196 You've come after all! I was afraid... How kind, how very kind! 539 01:05:56,321 --> 01:06:00,656 I'm sorry, Dr Aziz, but I've never been at my best at this time of the morning. 540 01:06:00,781 --> 01:06:03,993 - We're here anyway. - Yes. Excuse me. Please come. 541 01:06:19,215 --> 01:06:21,674 - This isn't all for us? - For this great occasion 542 01:06:21,798 --> 01:06:24,218 I've had help from all my friends. 543 01:06:24,343 --> 01:06:27,513 I think you will not need your servant. 544 01:06:27,888 --> 01:06:31,724 - No, indeed. - Then we shall all be Muslims together. 545 01:06:31,849 --> 01:06:34,561 Antony... I don't like him at all. 546 01:06:34,686 --> 01:06:38,314 Antony, you can go now. We won't need you any more. 547 01:06:38,439 --> 01:06:41,191 Master told me to stay. 548 01:06:41,316 --> 01:06:43,735 Mistress tells you to go. 549 01:06:43,860 --> 01:06:47,364 Master says "Keep near ladies all morning". 550 01:06:48,614 --> 01:06:50,950 Please go. 551 01:07:09,673 --> 01:07:13,218 - What's that for? - A surprise. You will see. 552 01:07:13,802 --> 01:07:16,388 Come, come, come. Please, come. 553 01:07:19,515 --> 01:07:22,016 You are travelling purdah. You will like that? 554 01:07:22,143 --> 01:07:25,436 - It will certainly be a new experience. - Yes. 555 01:07:27,272 --> 01:07:29,440 Where's Mr Fielding? 556 01:07:29,566 --> 01:07:33,776 He'll be here. Englishmen never miss a train. 557 01:07:52,918 --> 01:07:55,211 Mr Fielding! Mr Fielding! 558 01:07:55,336 --> 01:07:57,381 I'm most awfully sorry, Aziz. 559 01:07:58,130 --> 01:08:02,342 Oh, Mr Fielding, you have destroyed me. 560 01:08:02,468 --> 01:08:05,512 It was Godbole's prayers. They went on for ever. 561 01:08:05,804 --> 01:08:08,182 - Jump on! Jump! - No, no. 562 01:08:08,307 --> 01:08:11,767 - I must have you. - I'm sorry, Aziz, but it really is no good. 563 01:08:13,936 --> 01:08:16,396 We'll join you... somehow. 564 01:08:17,814 --> 01:08:20,275 Mrs Moore, our expedition is a ruin. 565 01:08:20,401 --> 01:08:23,652 Nonsense. We shall now all be Muslims together. 566 01:08:24,736 --> 01:08:28,199 - Dear, dear Mrs Moore. - Go back to you carriage, Dr Aziz. 567 01:08:28,323 --> 01:08:30,366 You make me quite giddy. 568 01:08:33,620 --> 01:08:36,705 Poor Aziz. We must try and get hold of a car. 569 01:08:36,830 --> 01:08:39,874 Can you think of anyone? 570 01:08:39,999 --> 01:08:41,877 Is anything the matter? 571 01:08:42,002 --> 01:08:45,047 - You saw the gates shut against us? - Yes. 572 01:08:45,172 --> 01:08:48,716 - Today is Tuesday. - Go on. 573 01:08:48,840 --> 01:08:51,510 Not a wise day to undertake such a journey. 574 01:08:51,635 --> 01:08:54,429 Extremely inauspicious, Mr Fielding. 575 01:08:54,554 --> 01:08:56,598 Godbole. 576 01:09:12,027 --> 01:09:14,695 I wouldn't have missed this for anything. 577 01:09:15,822 --> 01:09:17,823 - Memsahib. - Oh, thank you. 578 01:09:17,948 --> 01:09:19,991 - Tea coming. - Yes. 579 01:09:20,952 --> 01:09:23,035 What a relief after Antony. 580 01:09:24,079 --> 01:09:26,331 Rather a strange place to do the cooking. 581 01:09:31,459 --> 01:09:35,088 I always feel rather embarrassed when people I dislike are good to me. 582 01:09:35,213 --> 01:09:38,006 And I really don't care for Mrs Callendar. 583 01:09:38,133 --> 01:09:41,678 But she's visiting a clinic and the road goes up to just below the caves. 584 01:09:41,803 --> 01:09:45,264 We'd better leave in half an hour. Would you care for a coffee? 585 01:10:38,392 --> 01:10:40,893 - Miss Quested! - Oh, no. 586 01:10:45,231 --> 01:10:47,733 Is Mrs Moore awake? 587 01:10:47,858 --> 01:10:51,235 Yes. But please... go in! 588 01:10:51,569 --> 01:10:57,949 Don't worry, Miss Quested. Look, I am Douglas Fairbanks. 589 01:11:02,871 --> 01:11:05,872 Tell me, dear. What's going on out there? 590 01:11:09,292 --> 01:11:11,418 Mrs Moore, we're almost there. 591 01:11:11,543 --> 01:11:15,673 I will now explain to you about the ladder. It is to be your big surprise. 592 01:12:39,410 --> 01:12:42,204 You cannot imagine how you honour me. 593 01:12:44,664 --> 01:12:50,294 I feel that I am journeying back into my past, and that I'm a Mogul emperor. 594 01:13:05,766 --> 01:13:11,270 Sometimes I shut my eyes and dream... I have splendid clothes again. 595 01:13:12,521 --> 01:13:18,665 And that I'm riding into battle behind Alamgir. He too rode an elephant. 596 01:14:09,171 --> 01:14:11,215 Horrid, stuffy place, really. 597 01:14:12,048 --> 01:14:16,470 - Everything is very well arranged. - And here, ladies, is your port. 598 01:14:20,348 --> 01:14:23,601 The best caves are higher up, under the Kawa Dol. 599 01:14:24,770 --> 01:14:27,397 But we start in this one. 600 01:14:27,521 --> 01:14:30,734 The guide says, everyone to go in quietly. 601 01:14:30,859 --> 01:14:36,240 All sounds make an echo, and many sounds create inharmonious effect. 602 01:14:36,365 --> 01:14:41,077 I do hope I shall be all right. In my early days with Ronny's father, 603 01:14:41,202 --> 01:14:44,539 I made rather a fool of myself in the chamber of horrors. 604 01:14:44,664 --> 01:14:47,126 Horrors? What horrors? 605 01:14:47,251 --> 01:14:49,419 The waxwork museum. 606 01:14:49,544 --> 01:14:53,631 He was a very conventional young man, which made it all rather worse. 607 01:14:53,755 --> 01:14:56,926 - This was not Stella's father? - No, no. 608 01:14:57,635 --> 01:14:59,971 He was very unconventional. 609 01:15:01,973 --> 01:15:04,017 My goodness me... 610 01:15:05,185 --> 01:15:07,187 Sahib, sahib. 611 01:15:09,563 --> 01:15:11,607 Hassan! Selim! 612 01:16:26,390 --> 01:16:28,433 Shh. Shh. 613 01:16:53,167 --> 01:16:55,334 Kawa Dol. 614 01:17:28,909 --> 01:17:30,870 Mrs Moore! 615 01:17:34,414 --> 01:17:36,458 Please, please. 616 01:18:29,135 --> 01:18:32,514 - Are you all right? - Yes, yes. 617 01:18:32,638 --> 01:18:35,100 - Are you sure? - Yes. 618 01:18:37,144 --> 01:18:39,854 Godbole never mentioned the echo. 619 01:18:40,729 --> 01:18:43,942 No. And far too many people. 620 01:18:45,443 --> 01:18:48,738 - Would you like something to drink? - Oh, thank you. 621 01:18:52,324 --> 01:18:56,955 I suppose, like many old people, 622 01:18:57,080 --> 01:19:01,374 I sometimes think we are merely passing figures 623 01:19:03,336 --> 01:19:06,172 in a godless universe. 624 01:19:06,839 --> 01:19:08,883 Get me some water. 625 01:19:09,967 --> 01:19:12,011 Oh. 626 01:19:14,847 --> 01:19:17,809 - There you are. - Thank you, my dear. 627 01:19:19,059 --> 01:19:22,897 I didn't know you'd gone. Now, now. 628 01:19:24,900 --> 01:19:28,986 We should be thinking of moving on before the sun gets too high. 629 01:19:30,446 --> 01:19:32,740 Do forgive me, Dr Aziz. 630 01:19:32,865 --> 01:19:36,035 I'm rather tired, so I think I'll stay here. 631 01:19:36,160 --> 01:19:40,748 I've never been a good walker, and you two will get on much better without me. 632 01:19:40,873 --> 01:19:43,708 Dear Mrs Moore, nothing to forgive. 633 01:19:43,833 --> 01:19:46,587 You're right. It is quite a big climb. 634 01:19:47,588 --> 01:19:49,632 And I'm glad you're not coming, 635 01:19:49,757 --> 01:19:53,552 because you're treating me with true frankness, as a friend. 636 01:19:54,512 --> 01:19:56,597 I am your friend. 637 01:19:56,722 --> 01:19:59,849 - So may I make a suggestion? - Of course. 638 01:19:59,974 --> 01:20:04,604 Don't take quite so many people with you this time. You'll find it more convenient. 639 01:20:04,729 --> 01:20:08,651 - It does get rather crowded. - Exactly, exactly. 640 01:20:08,776 --> 01:20:11,027 We shall take just the guide. Right? 641 01:20:11,194 --> 01:20:14,988 Quite right. And enjoy yourselves. 642 01:21:06,749 --> 01:21:09,210 It's almost a mirage. 643 01:21:15,967 --> 01:21:18,177 Dr Aziz, 644 01:21:18,302 --> 01:21:20,763 may I ask you something rather personal? 645 01:21:24,933 --> 01:21:27,936 - You were married, weren't you? - Yes, indeed. 646 01:21:32,106 --> 01:21:35,612 Did you love your wife when you married her? 647 01:21:35,737 --> 01:21:39,697 We never set eyes on each other until the day we were married. 648 01:21:39,822 --> 01:21:42,368 It was all arranged by our families. 649 01:21:42,493 --> 01:21:45,328 I only saw her face in a photograph. 650 01:21:47,872 --> 01:21:50,417 What about love? 651 01:21:52,377 --> 01:21:54,420 We were a man and a woman. 652 01:21:55,379 --> 01:21:57,883 And we were young. 653 01:23:01,653 --> 01:23:03,698 Dr Aziz, 654 01:23:04,656 --> 01:23:07,492 did you have more than one wife? 655 01:23:07,617 --> 01:23:10,705 One. One, in my case. 656 01:23:21,006 --> 01:23:23,467 I'll be back in a moment. 657 01:25:17,327 --> 01:25:20,458 Miss Quested! 658 01:25:42,813 --> 01:25:45,105 Miss Quested! 659 01:25:59,703 --> 01:26:01,747 Miss Quested? 660 01:26:10,297 --> 01:26:12,341 Miss Quested? 661 01:26:32,820 --> 01:26:36,572 - What's happened? - Elephant taking bath, memsahib. 662 01:26:36,697 --> 01:26:38,742 Something else. 663 01:27:08,396 --> 01:27:10,440 Miss Quested! 664 01:27:12,358 --> 01:27:14,403 Miss Quested! 665 01:27:16,321 --> 01:27:18,364 Miss Quested! 666 01:27:28,166 --> 01:27:30,210 Miss Quested? 667 01:27:33,670 --> 01:27:35,715 Fool! 668 01:29:00,257 --> 01:29:03,759 - Morning, Mrs Moore. - Mr Fielding. 669 01:29:04,177 --> 01:29:07,556 So sorry about this morning. Everything going well? 670 01:29:07,972 --> 01:29:11,351 Have you seen Miss Quested and Dr Aziz? 671 01:29:11,560 --> 01:29:15,855 No. I've just walked up from the road. I'm dying for a drink. 672 01:29:15,980 --> 01:29:18,025 Be with you in a moment. 673 01:29:23,779 --> 01:29:25,824 Good Lord! 674 01:29:32,706 --> 01:29:36,459 Oh, Mr Fielding, I'm so glad you're here. 675 01:29:36,584 --> 01:29:39,795 Oh, I was coming over to you. Nothing wrong? 676 01:29:39,920 --> 01:29:45,175 Not exactly. But they went off with the guide an hour ago - more, in fact - 677 01:29:45,300 --> 01:29:46,802 and somehow... 678 01:29:46,927 --> 01:29:50,097 I don't know this place, but I'm sure they'll be back soon. 679 01:29:50,222 --> 01:29:52,891 Fielding! Fielding! 680 01:29:57,938 --> 01:30:02,485 Fielding. Fielding, I've so wanted you. 681 01:30:02,610 --> 01:30:05,196 - Where is Miss Quested? - What is it? 682 01:30:05,321 --> 01:30:07,656 She went down the road. 683 01:30:07,782 --> 01:30:09,909 I think she met Mrs Callendar. 684 01:30:10,034 --> 01:30:12,494 - It looked like her car. - Of course it was her car. 685 01:30:12,619 --> 01:30:14,706 - She drove me here. - Oh. 686 01:30:15,706 --> 01:30:18,709 Why did Miss Quested go off with Mrs Callendar? 687 01:30:19,919 --> 01:30:21,210 I don't know. 688 01:30:21,335 --> 01:30:24,798 But, Dr Aziz, when did you part with her? 689 01:30:24,923 --> 01:30:27,050 I don't understand. 690 01:30:27,175 --> 01:30:31,555 Nor do I. I went round the corner to have a cigarette... 691 01:30:31,679 --> 01:30:33,264 And? 692 01:30:33,389 --> 01:30:36,477 Then the guide couldn't recall which cave she'd gone into. 693 01:30:36,602 --> 01:30:40,271 So I looked in all the caves, and when I came out of... 694 01:30:40,396 --> 01:30:45,111 I think it was the third cave, I... I saw these. 695 01:30:47,154 --> 01:30:51,951 And then - I think it was then - I heard the car. 696 01:30:52,076 --> 01:30:55,328 So I ran over to the edge and I saw Miss Quested getting in. 697 01:30:55,453 --> 01:30:58,873 And... and then she drove away with Mrs Callendar. 698 01:31:00,333 --> 01:31:02,377 That's all. 699 01:31:03,794 --> 01:31:05,840 And these. 700 01:31:08,882 --> 01:31:11,136 I think we'd all better go back. 701 01:31:12,763 --> 01:31:15,348 Oh, Mrs Moore... 702 01:31:15,473 --> 01:31:17,933 Our great day is in tatters. 703 01:31:19,978 --> 01:31:22,021 I will never forgive myself. 704 01:31:22,147 --> 01:31:24,189 Hassan! 705 01:31:25,315 --> 01:31:27,360 Selim! 706 01:31:29,112 --> 01:31:32,781 Aziz is an innocent. Something else must have happened. 707 01:31:32,906 --> 01:31:35,409 Of course something else happened. 708 01:31:37,161 --> 01:31:39,903 This is a dangerous place for new arrivals. 709 01:31:51,344 --> 01:31:54,965 Now lie back, dear. Do your best to relax. 710 01:32:10,450 --> 01:32:15,591 You'll be better very soon now. 711 01:32:28,889 --> 01:32:34,607 After we've seen off Mrs Moore, I'm going to take you back for a good stiff drink. 712 01:32:34,732 --> 01:32:38,905 Here we are. Good Lord, quite a crowd. 713 01:32:58,816 --> 01:33:02,323 Dr Aziz, it is my painful duty to arrest you. 714 01:33:02,449 --> 01:33:06,664 - What on earth are you talking about? - Sir, I am instructed not to say. 715 01:33:06,789 --> 01:33:08,916 Produce your warrant. 716 01:33:09,042 --> 01:33:13,717 Sir, excuse me. No warrant is required under these particular circumstances. 717 01:33:14,218 --> 01:33:18,310 - Please refer to Superintendent McBryde. - We certainly will. 718 01:33:18,434 --> 01:33:21,647 Come along, old chap. Some ridiculous mistake. 719 01:33:21,773 --> 01:33:26,323 Dr Aziz, will you please come? A closed conveyance is in the yard. 720 01:33:30,789 --> 01:33:34,421 For God's sake! Never, never act the criminal. 721 01:33:34,546 --> 01:33:37,968 McBryde's a decent fellow. We'll see him together. 722 01:33:38,093 --> 01:33:41,140 But my children, my name... 723 01:33:41,266 --> 01:33:43,645 Nothing of the sort. We're coming, Mr Haq. 724 01:33:44,020 --> 01:33:47,235 - What is it? - Come. I've got a car waiting outside. 725 01:33:48,904 --> 01:33:52,619 That's Mr Fielding's and Dr Aziz's compartment. 726 01:33:52,744 --> 01:33:56,416 - I'll explain outside. - I can't leave without speaking to them. 727 01:33:56,542 --> 01:34:01,510 Please come along, Mother. I know what I'm doing. Make way, please! 728 01:34:05,724 --> 01:34:08,272 Come on. 729 01:34:08,397 --> 01:34:11,068 Take my arm. I'll see you through. 730 01:34:25,092 --> 01:34:27,181 Fielding! 731 01:34:27,932 --> 01:34:30,393 Fielding, I want a word with you. 732 01:34:33,649 --> 01:34:36,279 Please... Please don't leave me. 733 01:34:37,031 --> 01:34:40,620 I have to go. I'll be with you as soon as I possibly can. 734 01:35:04,079 --> 01:35:06,667 - Please, Mother, come along. - I will not! 735 01:35:09,921 --> 01:35:12,677 Something very terrible is happening. 736 01:35:27,201 --> 01:35:31,459 - Absolutely impossible. Grotesque. - I'm afraid not. 737 01:35:31,585 --> 01:35:33,880 But who brings this infamous charge? 738 01:35:34,006 --> 01:35:38,471 Mrs Callendar, who witnessed the poor girl's flight down the ravine, 739 01:35:39,808 --> 01:35:41,854 and the victim herself. 740 01:35:41,979 --> 01:35:45,026 Miss Quested accuses Dr Aziz of attempted rape? 741 01:35:45,151 --> 01:35:47,197 - Yes. - Then she's mad. 742 01:35:47,323 --> 01:35:51,245 - I cannot pass that remark. - I'm sorry, sir. 743 01:35:52,748 --> 01:35:56,253 But the charge must rest on some dreadful misunderstanding. 744 01:35:56,378 --> 01:36:01,178 - Five minutes will clear it up. - It does rest on a misunderstanding. 745 01:36:01,303 --> 01:36:05,770 I've had 25 years' experience here. I have never known anything but disaster result 746 01:36:05,895 --> 01:36:10,196 when English and Indians attempt to be intimate. 747 01:36:50,222 --> 01:36:54,315 Oh, I hate these damned festivals. I'll be glad when it's over. 748 01:36:54,440 --> 01:36:58,279 Always have a feeling they might go over the top. 749 01:36:58,404 --> 01:37:00,784 You have a visitor. 750 01:37:07,630 --> 01:37:10,176 I think I'll be off. See you tonight. 751 01:37:12,846 --> 01:37:15,477 She hit him with these. 752 01:37:17,648 --> 01:37:19,776 That's how she escaped. 753 01:37:19,901 --> 01:37:23,616 If he had assaulted her, he'd scarcely bring the evidence back with him. 754 01:37:23,741 --> 01:37:26,620 - Doesn't surprise me. - I don't follow. 755 01:37:28,333 --> 01:37:30,920 When you think of crime, you think of English crime. 756 01:37:31,046 --> 01:37:35,553 The psychology's different here. And particularly in regard to women. 757 01:37:35,679 --> 01:37:38,100 I've been going through his wallet. 758 01:37:40,521 --> 01:37:44,403 Here's a letter from a friend who apparently keeps a brothel. 759 01:37:44,528 --> 01:37:47,282 I don't want to hear his private letters. 760 01:37:47,408 --> 01:37:50,455 It'll have to be quoted in court as bearing on his morals. 761 01:37:50,579 --> 01:37:54,004 Our respectable young doctor was fixing up to see tarts in Calcutta. 762 01:37:54,129 --> 01:37:55,755 Oh, come on. 763 01:37:55,880 --> 01:37:59,930 You may have the right to throw stones for that sort of thing, but I haven't. 764 01:38:08,571 --> 01:38:11,033 - Tell them to wait. - Sir. 765 01:38:11,158 --> 01:38:13,203 Aye, it starts already. 766 01:38:13,327 --> 01:38:18,587 Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali, legal advisors to the prisoner. 767 01:38:18,713 --> 01:38:20,509 Where is Miss Quested now? 768 01:38:20,634 --> 01:38:23,554 Staying with the Callendars until she's out of danger. 769 01:38:23,679 --> 01:38:26,518 - What danger? - She has a fever. 770 01:38:27,311 --> 01:38:32,028 But worse, hundreds of cactus spines are embedded in her arms and legs. 771 01:38:32,402 --> 01:38:35,826 There's a danger of them entering the bloodstream. 772 01:38:35,950 --> 01:38:36,953 Yes. 773 01:38:37,079 --> 01:38:40,585 Her scramble down that ravine was so precipitate 774 01:38:40,710 --> 01:38:44,716 it started a small avalanche of stones which stopped Mrs Callendar's car. 775 01:38:44,842 --> 01:38:50,102 She hooted, thinking work was going on above, and then she saw her. 776 01:38:50,227 --> 01:38:53,982 She had got among some cactuses and was beginning to panic. 777 01:38:58,032 --> 01:39:01,413 I suppose there's no possibility of my seeing Miss Quested? 778 01:39:01,538 --> 01:39:03,583 She's in no state to see anyone. 779 01:39:03,709 --> 01:39:07,382 Callendar's sedated her and proposes to keep her like that for days. 780 01:39:07,507 --> 01:39:12,307 - He's worried about shock. - I see. But afterwards? 781 01:39:12,433 --> 01:39:14,978 Why on earth do you want to see her? 782 01:39:16,272 --> 01:39:21,448 I want to ask her if she's certain, dead certain, that it was Aziz. 783 01:39:21,781 --> 01:39:24,036 Callendar could ask her that. 784 01:39:24,163 --> 01:39:27,499 I want someone who believes in him to ask her. 785 01:39:27,625 --> 01:39:30,380 What difference would that make? 786 01:39:30,505 --> 01:39:34,138 She is surrounded by people who don't trust Indians. 787 01:39:35,514 --> 01:39:39,898 Look, I don't want to be an alarmist, 788 01:39:40,024 --> 01:39:44,321 but, in my opinion, the situation will become very nasty in the next few weeks. 789 01:39:44,446 --> 01:39:46,493 I would think so. 790 01:39:47,495 --> 01:39:49,747 May I see Aziz? 791 01:39:49,872 --> 01:39:52,085 Only on a magistrate's order. 792 01:39:52,210 --> 01:39:55,841 - To whom do I apply? - The city magistrate. 793 01:39:59,723 --> 01:40:02,229 Nothing else excepting clothes, sir. 794 01:40:02,354 --> 01:40:04,607 But these were under the bed. 795 01:40:09,407 --> 01:40:12,286 - Very useful, Haq. - Thank you, sir. 796 01:40:12,412 --> 01:40:14,876 And there is also that. 797 01:40:22,222 --> 01:40:24,727 - That's his wife. - How do you know that? 798 01:40:25,936 --> 01:40:28,065 He showed me that photograph. 799 01:40:28,190 --> 01:40:30,236 She's dead. 800 01:40:31,865 --> 01:40:35,661 I see. Well, I must press on with the report. 801 01:40:37,332 --> 01:40:41,966 I hope to see you at the club on Saturday. I believe Turton wants us all there. 802 01:40:55,363 --> 01:40:58,118 You are very good to greet us in this public fashion. 803 01:40:58,243 --> 01:40:59,663 For goodness sake. 804 01:40:59,788 --> 01:41:02,209 Did Mr McBryde say anything when my card came in? 805 01:41:02,334 --> 01:41:04,128 - No. - I'm wanting bail. 806 01:41:04,253 --> 01:41:07,468 - Did my application annoy him? - He wasn't annoyed. 807 01:41:07,593 --> 01:41:11,391 - And if he was, what does it matter? - I might prejudice him against Aziz. 808 01:41:11,517 --> 01:41:14,648 Nonsense. This is no way to be thinking. 809 01:41:14,772 --> 01:41:18,154 Aziz is innocent, and everything we do must be based on that. 810 01:41:18,279 --> 01:41:21,869 Mr Fielding, are you on our side against your own people? 811 01:41:22,620 --> 01:41:26,919 It would seem so. I think we'd better go somewhere else. 812 01:41:33,265 --> 01:41:37,271 - Who should be counsel for defence? - You, surely. 813 01:41:38,063 --> 01:41:42,698 We need someone from a distance, someone who cannot be intimidated. 814 01:41:42,823 --> 01:41:47,539 - Have you heard of Amritrao? - Amritrao? The Calcutta man? 815 01:41:47,664 --> 01:41:51,671 - A high reputation. - Notoriously anti-British. 816 01:41:51,796 --> 01:41:54,550 - Freedom Movement. - That worries me. 817 01:41:54,676 --> 01:41:57,515 Amritrao would be regarded as a political challenge. 818 01:41:57,640 --> 01:42:01,270 When I saw my friend's private papers carried in just now, 819 01:42:01,395 --> 01:42:03,526 in the arms of that police inspector, 820 01:42:03,651 --> 01:42:06,362 I said to myself "Amritrao is the man to clear this up". 821 01:42:06,487 --> 01:42:09,411 Let's not go too fast. We're bound to win. 822 01:42:09,535 --> 01:42:13,500 She'll never be able to substantiate the charges. 823 01:42:19,971 --> 01:42:24,563 She's been complaining about an echo in her head. 824 01:42:24,688 --> 01:42:28,110 - What about the echo? - She can't get rid of it. 825 01:42:29,947 --> 01:42:31,993 I don't suppose she ever will. 826 01:42:35,791 --> 01:42:38,252 Back in a moment. 827 01:42:43,804 --> 01:42:48,397 - Mother, that was unkind. - Unkind? Unkind? 828 01:42:48,522 --> 01:42:51,943 What about poor Dr Aziz and those terrible police? 829 01:42:52,068 --> 01:42:55,450 - Mother, quiet, please. - I won't be quiet. 830 01:42:55,576 --> 01:42:58,247 Aziz is certainly innocent. 831 01:43:00,083 --> 01:43:04,007 - You don't know that. - I know about people's characters. 832 01:43:04,132 --> 01:43:06,343 It's not the sort of thing he would do. 833 01:43:06,468 --> 01:43:11,186 Whatever you think, the case has got to come before a magistrate now. 834 01:43:11,312 --> 01:43:14,232 The machinery has started. 835 01:43:14,357 --> 01:43:17,907 Yes. She has started the machinery. 836 01:43:19,326 --> 01:43:21,370 It will work to its end. 837 01:43:30,803 --> 01:43:33,643 - Ah, Godbole. - I see you are in a hurry. 838 01:43:33,768 --> 01:43:36,229 I must get out of these things and go back to town. 839 01:43:36,355 --> 01:43:38,484 May I speak to you just for a moment? 840 01:43:38,609 --> 01:43:41,865 Er, yes. Come in, if you don't mind me changing. 841 01:43:47,875 --> 01:43:50,922 I wanted to apologise for this morning. 842 01:43:51,048 --> 01:43:53,094 Oh, it's all right. 843 01:43:54,512 --> 01:43:57,059 I hope the expedition was successful. 844 01:43:57,184 --> 01:43:59,855 - The news hasn't reached you then? - Oh, yes. 845 01:43:59,981 --> 01:44:02,943 No. A dreadful thing has happened. Aziz has been arrested. 846 01:44:03,068 --> 01:44:06,617 Oh, yes. That is all round the college. 847 01:44:06,741 --> 01:44:11,375 An expedition where that occurs can hardly be called successful. 848 01:44:11,500 --> 01:44:14,798 - I cannot say. I was not there. - No. 849 01:44:14,923 --> 01:44:17,594 I must not detain you, 850 01:44:17,720 --> 01:44:23,188 but I have a private difficulty on which I require your help. 851 01:44:23,896 --> 01:44:27,320 I'm leaving your service shortly, as you know. 852 01:44:27,611 --> 01:44:32,203 I'm returning to the place of my childhood to take charge of education there. 853 01:44:32,329 --> 01:44:36,962 I want to start a school that will be as much like this as possible. 854 01:44:37,262 --> 01:44:41,269 The point on which I desire advice is, 855 01:44:41,394 --> 01:44:44,483 what name should be given to the school? 856 01:44:45,610 --> 01:44:49,283 - A name for the school? - A suitable title. 857 01:44:51,370 --> 01:44:54,291 Godbole, have you grasped that Aziz is in prison? 858 01:44:54,416 --> 01:45:00,470 Yes. I only meant that when you're less worried you might think the matter over. 859 01:45:00,595 --> 01:45:04,352 I had thought, with your permission, 860 01:45:04,478 --> 01:45:07,024 of the Richard Fielding High School. 861 01:45:08,066 --> 01:45:11,280 But, failing that, the King Emperor George V. 862 01:45:12,408 --> 01:45:17,582 Godbole, let me ask you something. I was under the impression that you liked Aziz. 863 01:45:17,708 --> 01:45:21,047 - Most certainly. - Then how can you be so indifferent? 864 01:45:21,173 --> 01:45:25,931 - Don't you care what happens to him? - It is of no consequence if I care or not. 865 01:45:26,055 --> 01:45:28,394 The outcome is already decided. 866 01:45:28,519 --> 01:45:31,232 - Destiny, karma. - Just so. 867 01:45:31,357 --> 01:45:36,491 Mr Fielding, we are all part of a pattern we cannot perceive. 868 01:45:36,616 --> 01:45:40,248 Why did Mrs Moore bring Miss Quested to Chandrapore? 869 01:45:40,373 --> 01:45:42,544 To marry the city magistrate. 870 01:45:42,669 --> 01:45:44,922 Yes... 871 01:45:45,047 --> 01:45:48,388 Or to go to the Marabar with Dr Aziz. 872 01:45:48,513 --> 01:45:53,104 - Or perhaps to meet you. - Very beguiling. 873 01:45:53,229 --> 01:45:56,484 But at this moment my only interest is to do something for Aziz. 874 01:45:56,611 --> 01:45:59,740 Excuse me, but nothing you do will change the outcome. 875 01:46:00,157 --> 01:46:02,496 So do nothing. Is that your philosophy? 876 01:46:02,621 --> 01:46:05,543 My philosophy is you can do what you like, 877 01:46:05,668 --> 01:46:08,883 but the outcome will be the same. 878 01:46:33,049 --> 01:46:34,885 Did you get bail? 879 01:46:35,011 --> 01:46:38,100 They're afraid your presence might incite further trouble. 880 01:46:38,225 --> 01:46:40,270 Even riots. 881 01:46:44,236 --> 01:46:47,117 We've received a telegram from Calcutta. 882 01:46:47,242 --> 01:46:51,121 - From Calcutta? - Amritrao is going to defend you. 883 01:46:52,126 --> 01:46:54,212 Amritrao? 884 01:46:54,337 --> 01:46:56,757 Read, read. 885 01:47:01,182 --> 01:47:06,316 - What is "disbursement"? - Fee. He will not accept a fee. 886 01:47:37,957 --> 01:47:40,210 - Good evening. - Good evening. 887 01:47:42,881 --> 01:47:45,094 There's not the least cause for alarm. 888 01:47:45,219 --> 01:47:48,265 I want everything to go on precisely as usual. 889 01:47:48,723 --> 01:47:51,896 So don't start carrying arms about. 890 01:47:52,021 --> 01:47:54,358 Ladies, don't go out any more than you can help, 891 01:47:54,483 --> 01:47:56,529 and don't talk before your servants. 892 01:47:56,654 --> 01:48:01,288 Remember, one isolated Indian has attempted... 893 01:48:01,413 --> 01:48:04,167 has been charged with an attempted crime. 894 01:48:04,293 --> 01:48:07,007 And he will be brought to trial. 895 01:48:08,384 --> 01:48:10,929 Those drums are merely the festival, of course. 896 01:48:11,054 --> 01:48:16,480 Yes, indeed. And no doubt they'll be banging away throughout the night. 897 01:48:17,149 --> 01:48:19,905 Apologies, Collector Sahib, everyone. 898 01:48:20,030 --> 01:48:23,411 Heaslop's just behind me and I want to say a word before he comes in. 899 01:48:23,536 --> 01:48:27,584 - Of course. - He needs all our support. 900 01:48:27,709 --> 01:48:30,590 He blames himself for allowing such an expedition, 901 01:48:30,715 --> 01:48:33,510 as indeed do I for giving the wretch leave. 902 01:48:33,637 --> 01:48:37,393 And then there's his mother. It's been a most unsettling experience. 903 01:48:37,518 --> 01:48:40,608 The good news is that the victim is greatly improved and... 904 01:48:40,732 --> 01:48:45,031 Ah, Heaslop, come along in. Good to have you with us. 905 01:48:45,156 --> 01:48:47,410 For goodness sake, do sit down, please. 906 01:48:47,535 --> 01:48:49,749 Up here, Ronny. Come and join us up here. 907 01:48:49,874 --> 01:48:53,171 Thank you, sir. Thank you. Thank you, sir. 908 01:48:53,297 --> 01:48:57,720 - Please, do sit down. - Some of us never got up. 909 01:48:57,845 --> 01:49:00,935 We were delighted to hear the major's report on Miss Quested. 910 01:49:01,060 --> 01:49:04,441 Thank you, sir. I didn't mean to interrupt the meeting in this way. 911 01:49:04,566 --> 01:49:08,907 Not at all. I was saying before you arrived that you'd refused bail. 912 01:49:10,119 --> 01:49:12,831 I was about to add 913 01:49:12,956 --> 01:49:16,003 that there's a certain member here present 914 01:49:16,128 --> 01:49:20,177 who's known to be in contact with the prisoner's defence. 915 01:49:20,303 --> 01:49:25,228 I'd like to say one can't run with the hare and hunt with the hounds. 916 01:49:25,353 --> 01:49:27,941 At least, not in this country. 917 01:49:30,653 --> 01:49:34,661 - I would like to say something, sir. - Please do. 918 01:49:35,578 --> 01:49:38,208 I believe Dr Aziz is innocent. 919 01:49:38,334 --> 01:49:41,131 I shall await the verdict of the court. 920 01:49:41,255 --> 01:49:46,600 If he is found guilty, I shall resign from the college and leave India. 921 01:49:46,725 --> 01:49:49,228 I resign from the club now. 922 01:50:04,713 --> 01:50:07,469 She's old. You mustn't forget that. 923 01:50:08,345 --> 01:50:12,227 Old people never take things as one expects. 924 01:50:12,352 --> 01:50:16,067 They can cause a great deal of trouble. 925 01:50:35,685 --> 01:50:39,984 - Are you all right, Mother? - Just... just having a little rest. 926 01:50:40,652 --> 01:50:44,158 - It's very hot. - Yes, it is. 927 01:50:44,283 --> 01:50:48,291 I do wish I could persuade you not to undertake this journey at this time of year. 928 01:50:48,416 --> 01:50:52,799 At least stay until the monsoon. It's very close now. 929 01:50:52,924 --> 01:50:56,845 So much to do, so little time to do it. 930 01:50:57,474 --> 01:51:00,270 To do what, Mother? 931 01:51:00,395 --> 01:51:03,525 Settle things up. See Stella. 932 01:51:05,321 --> 01:51:12,541 Get away from all this muddle and fuss into some cave of my own, some shelf. 933 01:51:12,666 --> 01:51:15,880 Quite so. But meanwhile the trial is coming on. 934 01:51:17,800 --> 01:51:20,640 I don't want to have anything to do with it. 935 01:51:20,765 --> 01:51:23,185 But you are an important witness. 936 01:51:23,309 --> 01:51:27,360 You dropped off after the first cave and let Adela go on with him alone. 937 01:51:27,485 --> 01:51:29,947 No one blames you, Mother. 938 01:51:30,072 --> 01:51:33,995 He stage-managed the whole thing by frightening you with that echo. 939 01:51:34,122 --> 01:51:36,500 Mumbo jumbo, but very effective. 940 01:51:36,625 --> 01:51:39,296 You'll never understand the nature of that place, 941 01:51:39,422 --> 01:51:42,678 nor will anyone else in that ridiculous court of yours. 942 01:51:42,803 --> 01:51:46,475 - I don't wish to discuss it further. - Very well, Mother. 943 01:51:46,601 --> 01:51:50,066 Will you at least stay for our marriage? 944 01:51:50,191 --> 01:51:54,157 - You are getting married? - Of course. Why do you ask? 945 01:51:54,282 --> 01:51:56,411 I wondered. 946 01:51:56,536 --> 01:51:59,331 All this rubbish about love. 947 01:51:59,457 --> 01:52:04,550 Love in a church, love in a cave, as if there were the least difference. 948 01:52:04,675 --> 01:52:09,015 And I held up from my business over such trifles. 949 01:52:09,140 --> 01:52:11,187 I don't understand you. 950 01:52:11,313 --> 01:52:15,319 I've never understood you any more than you've understood me. 951 01:52:17,699 --> 01:52:20,161 But what of Adela? 952 01:52:21,746 --> 01:52:25,378 I like Adela. She has character. 953 01:52:25,505 --> 01:52:27,965 Then don't you want to help her? 954 01:52:29,135 --> 01:52:32,683 Nothing I can say or do will make the least difference. 955 01:52:33,725 --> 01:52:37,732 If that is really how you feel, Mother, then you must go. 956 01:52:50,213 --> 01:52:52,259 Goodbye. 957 01:54:09,895 --> 01:54:14,237 You mustn't upset yourself, my dear. The verdict's a foregone conclusion. 958 01:54:14,362 --> 01:54:17,200 It isn't that. I'm all right really. 959 01:54:17,325 --> 01:54:20,037 You almost certainly won't be called till tomorrow. 960 01:54:20,162 --> 01:54:22,627 McBryde will take up most of the morning. 961 01:54:22,752 --> 01:54:27,135 Then there's Amritrao, who'll be up to his tricks and playing to the Indian gallery. 962 01:55:46,966 --> 01:55:48,836 Come along, dear. We're there. 963 01:57:26,298 --> 01:57:28,342 What are you doing here? 964 01:57:28,467 --> 01:57:32,304 I'm an interested party, Mrs Turton. I've handed over to my deputy. 965 01:57:32,429 --> 01:57:36,602 And who is your deputy? 966 01:57:47,779 --> 01:57:49,990 Das is a good man, Mrs Turton. 967 01:57:58,123 --> 01:58:00,376 Thank you, sir. 968 01:58:00,501 --> 01:58:06,131 On April 3rd of this year, Miss Quested and her friend, Mrs Moore, 969 01:58:06,256 --> 01:58:11,637 were invited to a tea party at the house of the principal of Government College. 970 01:58:11,762 --> 01:58:17,726 It was here that the prisoner first met Miss Quested, a young girl fresh from England. 971 01:58:18,770 --> 01:58:24,192 Until then, the prisoner had never been in such close proximity to an English girl. 972 01:58:24,317 --> 01:58:27,112 In consideration of the ladies present, 973 01:58:27,237 --> 01:58:32,700 I will merely allude you to the fact that the prisoner is a widower, now living alone. 974 01:58:32,826 --> 01:58:38,163 And in the course of our evidence, I'll be providing proof of his state of mind. 975 01:58:39,166 --> 01:58:41,877 Before taking you through the history of this crime, 976 01:58:42,003 --> 01:58:45,756 I want to state what I believe to be a universal truth. 977 01:58:47,007 --> 01:58:51,595 The darker races are attracted to the fairer. 978 01:58:53,013 --> 01:58:55,266 But not vice versa. 979 01:58:56,393 --> 01:59:00,562 Even when the lady is less attractive than the gentleman? 980 01:59:00,687 --> 01:59:05,068 Order! Order! 981 01:59:05,735 --> 01:59:09,406 Order! Order! 982 02:00:33,076 --> 02:00:38,249 I must warn members of the public and certain members of the defence 983 02:00:38,374 --> 02:00:44,089 that the insulting behaviour which marred yesterday's proceedings 984 02:00:44,214 --> 02:00:46,674 will not be tolerated. 985 02:00:46,798 --> 02:00:49,720 Well said, Das. Quite right. 986 02:00:50,469 --> 02:00:52,889 - Mr McBryde. - Thank you. 987 02:00:53,848 --> 02:00:56,517 I shall begin by reminding you of my contention 988 02:00:56,642 --> 02:01:00,521 that prisoner proposed the expedition with a premeditated intention 989 02:01:00,646 --> 02:01:04,150 of making advances to Miss Quested. 990 02:01:04,275 --> 02:01:07,863 I've made it my business to visit the Marabar during the last few days. 991 02:01:07,988 --> 02:01:10,782 It's an inaccessible, barren place, 992 02:01:10,906 --> 02:01:15,203 entailing, as you have heard, considerable planning and expense to get there. 993 02:01:15,329 --> 02:01:20,500 The caves themselves are dark, featureless, and without interest, 994 02:01:20,625 --> 02:01:22,669 except for a strange echo. 995 02:01:24,005 --> 02:01:27,633 A curious place for such an elaborate picnic. 996 02:01:27,759 --> 02:01:31,262 The servants were all supplied by prisoner's Indian friends, 997 02:01:31,387 --> 02:01:34,599 with one exception of the witness, Antony. 998 02:01:34,724 --> 02:01:41,440 Antony had received explicit instructions from Mr Heaslop to stay with the ladies. 999 02:01:41,565 --> 02:01:43,608 Yet he remained behind. 1000 02:01:44,109 --> 02:01:48,863 Yesterday you heard him admit that he had accepted money from the prisoner 1001 02:01:48,988 --> 02:01:52,368 minutes before the departure of the train. 1002 02:01:52,492 --> 02:01:55,286 And that brought us to Mr Fielding. 1003 02:01:56,246 --> 02:01:59,667 We are asked to believe he was prevented from catching the train 1004 02:01:59,793 --> 02:02:03,045 because another friend of the prisoner's, Professor Godbole, 1005 02:02:03,170 --> 02:02:06,548 was saying his prayers. 1006 02:02:06,674 --> 02:02:11,887 Prayers. After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis 1007 02:02:12,012 --> 02:02:16,184 that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal. 1008 02:02:16,309 --> 02:02:18,603 I object, sir. 1009 02:02:18,728 --> 02:02:23,316 Mr McBryde is quite blatantly using this opportunity to repeat the slander. 1010 02:02:24,403 --> 02:02:26,404 - Objection sustained! - Ha! 1011 02:02:29,990 --> 02:02:33,578 Order! Order! 1012 02:02:35,996 --> 02:02:38,039 Order! 1013 02:02:42,712 --> 02:02:47,174 Prisoner had yet to rid himself of a third impediment. 1014 02:02:47,299 --> 02:02:49,344 The lady in question 1015 02:02:49,469 --> 02:02:53,807 suffered from what is known in medical parlance as "claustrophobia". 1016 02:02:54,684 --> 02:02:58,478 Prisoner achieved his objective by entering a cave with Miss Quested, 1017 02:02:58,602 --> 02:03:01,148 leaving this elderly lady in the rear, 1018 02:03:01,273 --> 02:03:04,650 where she was crushed and crowded by servants and villagers. 1019 02:03:04,775 --> 02:03:08,948 - Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore! - Quiet. 1020 02:03:09,073 --> 02:03:12,243 Are you accusing my client of attempted murder as well as rape? 1021 02:03:12,368 --> 02:03:14,745 Who is this lady he's talking about? 1022 02:03:14,870 --> 02:03:17,707 The lady I met in the mosque. Mrs Moore. 1023 02:03:17,832 --> 02:03:22,462 Mrs Moore? You speak of Mrs Moore? 1024 02:03:22,796 --> 02:03:24,882 I don't propose to call her. 1025 02:03:25,006 --> 02:03:28,009 You don't propose to call her because you can't! 1026 02:03:28,134 --> 02:03:31,429 She was smuggled out of the country because she was on our side. 1027 02:03:31,555 --> 02:03:34,682 - She'd have proved his innocence. - You could have called her. 1028 02:03:34,807 --> 02:03:37,311 Neither side called her, neither may quote her. 1029 02:03:37,436 --> 02:03:40,647 But she was kept from us! 1030 02:03:40,773 --> 02:03:45,904 This is English justice? This is your British Raj? 1031 02:03:46,195 --> 02:03:49,073 Just give us back Mrs Moore for five minutes. 1032 02:03:49,947 --> 02:03:55,912 If the point is of any interest, my mother should be reaching Aden at noon today. 1033 02:03:56,037 --> 02:03:59,208 - Banished by you! - Please, please. 1034 02:03:59,708 --> 02:04:03,922 - This is no way to defend your case. - I'm not defending a case. 1035 02:04:04,047 --> 02:04:07,592 And you are not trying one. We are both slaves! 1036 02:04:08,051 --> 02:04:12,806 Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority. 1037 02:04:12,931 --> 02:04:15,810 Do so! This trial is a farce! 1038 02:04:17,310 --> 02:04:20,021 I'm going! I ruin my career! 1039 02:04:20,147 --> 02:04:22,983 Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore? 1040 02:04:23,150 --> 02:04:27,530 We want Mrs Moore! Mrs Moore! Mrs Moore! 1041 02:04:27,655 --> 02:04:30,324 Order! Order! 1042 02:04:30,449 --> 02:04:32,576 Farewell, my friend. 1043 02:04:41,543 --> 02:04:44,215 They have taken Mrs Moore! 1044 02:04:47,091 --> 02:04:50,804 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1045 02:04:50,971 --> 02:04:54,140 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1046 02:04:54,391 --> 02:04:56,894 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1047 02:04:57,145 --> 02:04:59,939 Mrs Moore! 1048 02:05:08,655 --> 02:05:10,701 Isn't it strange? 1049 02:05:11,701 --> 02:05:13,745 Rather wonderful. 1050 02:05:14,703 --> 02:05:18,332 - I knew they'd try something like this. - Quiet, please. 1051 02:05:18,458 --> 02:05:23,047 - Poor old Das. - Quiet! Order! 1052 02:05:32,013 --> 02:05:34,308 I apologise for my colleague. 1053 02:05:34,433 --> 02:05:38,644 He's an intimate friend of our client, and his feelings have carried him away. 1054 02:05:38,771 --> 02:05:41,482 Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person. 1055 02:05:41,607 --> 02:05:43,775 Exactly, sir, he must. 1056 02:05:43,900 --> 02:05:47,781 I must repeat that, as a witness, Mrs Moore does not exist. 1057 02:05:48,572 --> 02:05:52,409 Neither you, Mr Amritrao, nor Mr McBryde, you, 1058 02:05:52,534 --> 02:05:56,372 have any right to surmise what that lady would have said. 1059 02:05:56,497 --> 02:06:00,876 She is not here and, consequently, she can say nothing. 1060 02:06:02,879 --> 02:06:05,965 Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. 1061 02:06:06,091 --> 02:06:09,012 Shut not thy merciful ears to our prayer. 1062 02:06:10,011 --> 02:06:14,558 We therefore commit her body to the deep to be turned into corruption. 1063 02:06:15,433 --> 02:06:18,187 Looking for the resurrection of the body, 1064 02:06:18,312 --> 02:06:21,190 when the sea shall give up her dead. 1065 02:06:30,408 --> 02:06:33,244 I heard a voice from heaven saying unto me: 1066 02:06:33,369 --> 02:06:37,375 "Blessed are the dead, which die in the Lord". 1067 02:06:37,500 --> 02:06:39,376 Mrs Moore! 1068 02:06:39,792 --> 02:06:41,669 Mrs Moore! 1069 02:06:42,587 --> 02:06:45,715 I now call upon Miss Quested. 1070 02:07:50,950 --> 02:07:53,328 Place your hand on the book. 1071 02:07:57,123 --> 02:07:59,918 And nothing but the truth. 1072 02:08:00,709 --> 02:08:03,588 Quiet, please. Silence! 1073 02:08:07,133 --> 02:08:09,595 Now, Miss Quested... 1074 02:08:10,427 --> 02:08:15,142 I'd like to take you back to the moment when you came out of that first cave 1075 02:08:15,267 --> 02:08:19,482 and found Mrs Moore collapsed in her chair. 1076 02:08:19,606 --> 02:08:21,691 - Are you with me? - Yes. 1077 02:08:21,816 --> 02:08:24,442 Did she offer any explanation? 1078 02:08:25,612 --> 02:08:29,365 She said she was upset by the echo and that she was tired. 1079 02:08:29,490 --> 02:08:35,121 Taking advantage of her fatigue, prisoner instructed the servants to remain behind, 1080 02:08:35,246 --> 02:08:38,291 and took you off alone with the guide. 1081 02:08:39,750 --> 02:08:42,587 Yes. But it was at Mrs Moore's suggestion. 1082 02:08:42,713 --> 02:08:44,756 I don't quite follow. 1083 02:08:44,881 --> 02:08:48,136 She'd been worried by the crowd and the stuffiness. 1084 02:08:48,511 --> 02:08:52,930 And was concerned that you might be subjected to the same ordeal. 1085 02:08:53,056 --> 02:08:57,519 No. She wanted us to enjoy ourselves. She said so. 1086 02:08:58,270 --> 02:09:00,732 She likes Dr Aziz. 1087 02:09:02,275 --> 02:09:05,319 Yes, I think I understand the situation. 1088 02:09:05,445 --> 02:09:11,493 Yesterday, Mr Fielding said that Mrs Moore was "charmed" by him. 1089 02:09:11,618 --> 02:09:14,996 It was more than that. She liked him. 1090 02:09:15,121 --> 02:09:19,208 Nevertheless, you'd only met him on two occasions before the day of the crime. 1091 02:09:19,333 --> 02:09:23,255 So it might possibly have been a rather impetuous assessment. 1092 02:09:23,881 --> 02:09:26,633 Possibly. She's like that. 1093 02:09:28,301 --> 02:09:32,890 Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence. 1094 02:09:33,015 --> 02:09:37,519 It is most important that you tell the court the absolute truth of what took place. 1095 02:09:38,020 --> 02:09:42,316 - I was brought up to tell the truth. - Of course. 1096 02:09:49,824 --> 02:09:51,910 I'm sorry. 1097 02:09:52,035 --> 02:09:54,079 That's quite all right. 1098 02:09:57,249 --> 02:10:05,249 Now, Miss Quested, you went off up the slope with the prisoner and the guide. 1099 02:10:06,257 --> 02:10:08,469 Yes. 1100 02:10:08,594 --> 02:10:13,265 Take your time and cast your mind back. 1101 02:10:21,858 --> 02:10:23,651 Miss Quested? 1102 02:10:26,237 --> 02:10:30,659 Miss Quested, we were going up the slope. 1103 02:10:30,784 --> 02:10:33,078 Is something wrong? 1104 02:10:34,245 --> 02:10:36,707 I think it may have partly been my fault. 1105 02:10:38,083 --> 02:10:42,045 - Why? - We'd stopped to look out over the plain. 1106 02:10:43,380 --> 02:10:48,511 I could hardly see Chandrapore except through Mr Heaslop's binoculars. 1107 02:10:49,637 --> 02:10:54,308 I asked Dr Aziz if he loved his wife when he married her. 1108 02:10:55,977 --> 02:10:58,270 I shouldn't have done that. 1109 02:10:58,395 --> 02:11:00,606 Then why did you do it? 1110 02:11:04,109 --> 02:11:06,779 I was thinking of my own marriage. 1111 02:11:06,904 --> 02:11:09,823 Mr Heaslop and I had only just become engaged. 1112 02:11:10,868 --> 02:11:14,621 Seeing Chandrapore so far away, 1113 02:11:17,373 --> 02:11:19,626 I realised I didn't love him. 1114 02:11:22,463 --> 02:11:24,631 Quiet, please. Quiet. 1115 02:11:42,984 --> 02:11:47,696 Miss Quested, you and the prisoner continued up to the caves? 1116 02:11:48,656 --> 02:11:50,868 - Yes. - Where was the guide? 1117 02:11:50,993 --> 02:11:53,328 - He'd gone on ahead. - Sent on ahead? 1118 02:11:53,703 --> 02:11:56,582 No, he was waiting for us further along the ledge. 1119 02:11:56,707 --> 02:12:01,544 But when you reached the caves, prisoner left you and went to speak to the guide? 1120 02:12:01,669 --> 02:12:06,216 - I don't know if he spoke to him or not. - But he went off in his direction. 1121 02:12:06,341 --> 02:12:08,218 Yes. 1122 02:12:08,343 --> 02:12:11,597 - And what did you do? - I waited. 1123 02:12:13,891 --> 02:12:18,772 You said just now "I think it may have been partly my fault". 1124 02:12:18,897 --> 02:12:23,234 - Why? - I had asked him about love. 1125 02:12:23,359 --> 02:12:26,571 And had thereby introduced a feeling of intimacy? 1126 02:12:28,155 --> 02:12:29,783 That is what I meant. 1127 02:12:31,827 --> 02:12:34,287 Thank you. 1128 02:12:34,454 --> 02:12:36,707 Mr McBryde. 1129 02:12:40,835 --> 02:12:45,048 Please tell the court exactly what happened. 1130 02:12:49,137 --> 02:12:51,847 I lit a match. 1131 02:12:59,647 --> 02:13:01,691 Miss Quested! 1132 02:13:03,861 --> 02:13:05,904 Miss Quested! 1133 02:13:25,175 --> 02:13:27,801 Miss Quested? 1134 02:13:30,012 --> 02:13:33,307 And the prisoner followed you? 1135 02:13:36,018 --> 02:13:39,481 Miss Quested, the prisoner followed you, didn't he? 1136 02:13:44,570 --> 02:13:48,365 Could I please have a minute before I reply to that, Mr McBryde? 1137 02:13:48,490 --> 02:13:50,534 Certainly. 1138 02:14:00,293 --> 02:14:02,338 I'm not... 1139 02:14:05,050 --> 02:14:08,928 I'm not quite sure. 1140 02:14:10,721 --> 02:14:13,308 I beg your pardon? 1141 02:14:13,433 --> 02:14:16,727 You are in the cave, and the prisoner followed you. 1142 02:14:23,569 --> 02:14:26,153 What do you mean, please? 1143 02:14:26,278 --> 02:14:28,782 - No. - What is that? What are you saying? 1144 02:14:32,118 --> 02:14:35,832 - I'm afraid I've made a mistake. - What nature of mistake? 1145 02:14:37,625 --> 02:14:42,422 Dr Aziz never followed me into the cave. 1146 02:14:44,257 --> 02:14:49,554 Now, let us go on. I will read you the deposition which you signed. 1147 02:14:49,679 --> 02:14:51,889 Mr McBryde, you cannot go on. 1148 02:14:52,015 --> 02:14:56,061 I was speaking to the witness. And the public will be silent! 1149 02:14:57,687 --> 02:15:00,441 Miss Quested, address your remarks to me. 1150 02:15:00,566 --> 02:15:03,486 And remember - you speak on oath, Miss Quested. 1151 02:15:04,611 --> 02:15:05,946 Dr Aziz... 1152 02:15:06,071 --> 02:15:08,656 I stop these proceedings on medical grounds! 1153 02:15:08,781 --> 02:15:11,036 Quiet! Please, sit down! 1154 02:15:16,165 --> 02:15:19,084 You withdraw the accusation, Miss Quested? 1155 02:15:19,209 --> 02:15:21,253 Answer me. 1156 02:15:21,378 --> 02:15:24,089 I withdraw everything. 1157 02:15:27,427 --> 02:15:29,970 Order! Order! 1158 02:15:34,517 --> 02:15:39,148 The prisoner is released without one stain on his character! 1159 02:15:47,114 --> 02:15:50,117 Dr Aziz is free! 1160 02:16:09,136 --> 02:16:11,681 Are you mad? 1161 02:16:11,807 --> 02:16:12,807 No. 1162 02:17:36,729 --> 02:17:39,940 Dr Aziz! Dr Aziz! 1163 02:18:00,211 --> 02:18:02,088 Bitch. 1164 02:18:04,216 --> 02:18:06,426 We won! 1165 02:18:09,513 --> 02:18:12,225 What do you think you've been doing? 1166 02:18:22,734 --> 02:18:24,778 Miss Quested! 1167 02:18:29,741 --> 02:18:33,287 - Where are you going? - I don't know. 1168 02:18:33,412 --> 02:18:35,581 You can't wander about like this. 1169 02:18:35,707 --> 02:18:39,502 - Who did you come with? - I shall walk. 1170 02:18:39,627 --> 02:18:42,797 What madness. This could turn into a riot. 1171 02:18:44,298 --> 02:18:46,885 We'll find my carriage. It's closed. 1172 02:18:59,732 --> 02:19:01,775 Richard! 1173 02:19:02,443 --> 02:19:04,487 Richard! 1174 02:19:07,906 --> 02:19:11,910 - I'm coming back. - Stay with him, please. 1175 02:19:12,327 --> 02:19:15,330 I can't leave you here. Anything could happen. 1176 02:19:32,265 --> 02:19:35,018 - There we are. - Congratulations, sir! 1177 02:19:35,143 --> 02:19:37,397 Thank you. Thank you very much. 1178 02:19:37,522 --> 02:19:40,107 Make way, please. Thank you. 1179 02:19:41,649 --> 02:19:45,072 - Where shall he take you? - I don't know. 1180 02:19:45,196 --> 02:19:47,239 What do you mean? 1181 02:19:49,575 --> 02:19:51,618 Get in. 1182 02:20:02,964 --> 02:20:05,258 That was Mr Fielding! 1183 02:20:05,384 --> 02:20:08,804 - And Mrs Moore! - Mrs Moore! 1184 02:20:18,105 --> 02:20:22,236 Why did you make such a charge if you were going to withdraw it? 1185 02:20:25,571 --> 02:20:30,326 - I ought to feel grateful to you, I suppose. - I don't expect gratitude. 1186 02:20:35,666 --> 02:20:38,126 Did you do it out of pity? 1187 02:20:41,337 --> 02:20:43,382 My echo's gone. 1188 02:20:44,424 --> 02:20:48,136 I call the noise in my head my echo. I've had it since the cave. 1189 02:20:52,975 --> 02:20:56,603 Might the whole thing have been an hallucination? 1190 02:20:59,732 --> 02:21:03,569 I have a hunch that poor old McBryde exorcised you. 1191 02:21:04,696 --> 02:21:09,241 He took you back, step by logical step, into that cave, 1192 02:21:09,366 --> 02:21:12,202 and you broke down quite suddenly. 1193 02:21:12,327 --> 02:21:15,665 - I thought you meant I'd seen a ghost. - No, no. 1194 02:21:17,667 --> 02:21:22,338 - Mrs Moore believes in ghosts. - Well, she's an old lady. 1195 02:21:22,464 --> 02:21:25,550 No, I only meant that it's difficult, as we get older, 1196 02:21:25,676 --> 02:21:28,720 not to believe that the dead live again. 1197 02:21:30,472 --> 02:21:33,517 Because the dead don't live again. 1198 02:21:33,642 --> 02:21:35,685 I fear not. 1199 02:21:37,354 --> 02:21:39,397 So do I. 1200 02:21:42,526 --> 02:21:44,487 Ranjit! 1201 02:21:44,612 --> 02:21:48,074 He must have gone to the tamasha, but I can make some tea. 1202 02:21:48,199 --> 02:21:50,243 Oh, forgive me a moment. 1203 02:22:00,587 --> 02:22:02,632 Oh, dear. 1204 02:22:23,487 --> 02:22:26,364 "Annie Blair, fellow passenger". 1205 02:22:35,790 --> 02:22:38,252 I shall never see her again. 1206 02:23:06,238 --> 02:23:09,533 - Ah, Godbole. - The boys said you were back. 1207 02:23:09,658 --> 02:23:10,535 Yes. 1208 02:23:10,660 --> 02:23:15,416 I'm leaving for Kashmir tomorrow morning to take up my duties 1209 02:23:15,541 --> 02:23:17,834 as minister of education. 1210 02:23:17,959 --> 02:23:20,337 I came to say goodbye. 1211 02:23:21,046 --> 02:23:24,340 Yes? Er... come in. 1212 02:23:24,925 --> 02:23:26,968 Thank you. Thank you. 1213 02:23:28,512 --> 02:23:30,306 Miss Quested. 1214 02:23:31,849 --> 02:23:34,852 Please, I want to give you my address 1215 02:23:34,977 --> 02:23:37,688 and extend an open invitation for you to visit me. 1216 02:23:37,813 --> 02:23:40,191 Have you seen the Himalayas, Mr Fielding? 1217 02:23:40,316 --> 02:23:42,443 No. 1218 02:23:45,905 --> 02:23:49,617 - Miss Quested has had some bad news. - Oh, I am sorry. 1219 02:23:56,999 --> 02:24:00,504 - Mrs Moore. - Yes. 1220 02:24:06,552 --> 02:24:09,471 - Addressed to you. - Yes. 1221 02:24:10,640 --> 02:24:14,268 - Why did this lady send to you? - I don't know. 1222 02:24:14,394 --> 02:24:16,729 Mr Fielding, I would venture to remark... 1223 02:24:16,855 --> 02:24:22,236 Under the circumstances, I don't think we should pursue the matter further. 1224 02:24:22,361 --> 02:24:25,362 I'm sorry, Godbole, but Miss Quested is extremely upset. 1225 02:24:25,487 --> 02:24:27,534 Of course, of course. Nevertheless... 1226 02:24:27,659 --> 02:24:30,952 I presumably came up in a casual shipboard conversation. 1227 02:24:31,077 --> 02:24:34,998 No doubt Heaslop will be hearing from the company. 1228 02:24:35,124 --> 02:24:38,585 - I see. - I shan't tell Aziz until tomorrow. 1229 02:24:38,711 --> 02:24:42,756 Hamidullah's bound to be putting on a celebration, and it'll only upset him. 1230 02:24:42,881 --> 02:24:45,634 Oh, and have you heard about the damages? 1231 02:24:46,301 --> 02:24:52,392 - Damages? - Amritrao is asking 20,000 rupees from... 1232 02:24:53,183 --> 02:24:55,813 20,000? 1233 02:24:55,938 --> 02:24:57,647 And costs. 1234 02:25:01,735 --> 02:25:05,780 Who could have foretold that Aziz would be saved by his enemy? 1235 02:25:05,905 --> 02:25:07,949 What now, Mr Fielding? 1236 02:25:46,113 --> 02:25:48,158 - Aziz! - Come in. 1237 02:25:52,914 --> 02:25:56,583 Well, what a wonderful day for you. 1238 02:25:57,584 --> 02:26:00,213 I am an Indian at last. 1239 02:26:04,842 --> 02:26:07,428 Where did you take her? 1240 02:26:08,596 --> 02:26:11,182 I took her back to the college. 1241 02:26:12,682 --> 02:26:14,060 Why? 1242 02:26:14,185 --> 02:26:16,854 After this morning, she'd nowhere else to go. 1243 02:26:16,980 --> 02:26:20,901 - No? - Heaslop? The Turtons? 1244 02:26:21,735 --> 02:26:25,113 She had the entire British Raj behind her pushing her on. 1245 02:26:25,238 --> 02:26:29,868 But when she saw she was wrong, she stopped and sent it all to smithereens. 1246 02:26:29,993 --> 02:26:32,579 I wouldn't have had the courage. 1247 02:26:39,211 --> 02:26:41,255 Do you mind if I sit? 1248 02:26:42,131 --> 02:26:44,176 Please. 1249 02:26:49,472 --> 02:26:50,891 What will you do now? 1250 02:26:51,016 --> 02:26:54,476 Hamidullah's giving me a victory party with fireworks and music. 1251 02:26:54,601 --> 02:26:58,940 Good. But I meant later. Now this dreadful business is over. 1252 02:26:59,274 --> 02:27:01,568 I shall look for another job. 1253 02:27:01,693 --> 02:27:07,449 Hundreds of miles from here in an Indian state out of British India. 1254 02:27:08,659 --> 02:27:12,664 - And you? - I shall go to England for a long leave. 1255 02:27:15,123 --> 02:27:18,585 Will you and she be going back on the same boat? 1256 02:27:18,710 --> 02:27:23,633 No. I couldn't possibly get away before the end of next term. 1257 02:27:23,758 --> 02:27:27,679 Miss Quested is going as soon as she can get a passage. 1258 02:27:27,804 --> 02:27:29,848 I see. 1259 02:27:35,021 --> 02:27:37,230 - Look... - I'm looking. 1260 02:27:38,273 --> 02:27:42,779 Godbole tells me that Amritrao is asking 20,000 rupees damages. 1261 02:27:42,904 --> 02:27:44,780 And costs. 1262 02:27:44,904 --> 02:27:48,451 I'd hate to see her getting the worst of both worlds. It'll ruin her. 1263 02:27:48,576 --> 02:27:54,956 And me? Prison, my private letters read out in court, 1264 02:27:55,750 --> 02:27:59,421 my wife's photograph taken to the station to be fingered by McBryde, 1265 02:27:59,546 --> 02:28:02,589 all because a girl "fresh from England" got too much sun. 1266 02:28:02,714 --> 02:28:04,258 I know. 1267 02:28:04,383 --> 02:28:07,636 And I know what you're going to ask next. 1268 02:28:07,761 --> 02:28:14,812 You're going to ask me to let her off paying 20,000 rupees, right? 1269 02:28:16,771 --> 02:28:22,069 Then, if I agree, the English will be able to say 1270 02:28:22,194 --> 02:28:25,780 "Here is an Indian that almost behaved like a gentleman". 1271 02:28:25,905 --> 02:28:29,409 "But for the colour of his face, we might even let him join the club". 1272 02:28:29,535 --> 02:28:32,081 Is that why you came here to see me? 1273 02:28:34,289 --> 02:28:36,625 Answer me. 1274 02:28:37,793 --> 02:28:40,797 In the end, you English always stick together. 1275 02:28:41,755 --> 02:28:45,093 I want to have nothing more to do with any of you. 1276 02:28:45,217 --> 02:28:47,220 Any of you! 1277 02:28:47,846 --> 02:28:51,307 You can go back to the college and tell her to keep the money. 1278 02:28:51,433 --> 02:28:55,311 Tell her to use it to buy herself a husband! Tell her... 1279 02:29:23,592 --> 02:29:25,801 Are you coming with me? 1280 02:29:25,926 --> 02:29:27,977 I don't think so. 1281 02:32:12,617 --> 02:32:15,664 This is a great honour, Professor. 1282 02:32:15,789 --> 02:32:17,834 - Anything wrong? - No, no. 1283 02:32:22,842 --> 02:32:26,264 They arrive at the state guest house this afternoon. 1284 02:32:27,724 --> 02:32:30,436 How long have you known they were coming? 1285 02:32:30,562 --> 02:32:33,358 One month, possibly two. 1286 02:32:34,234 --> 02:32:37,322 - Why did you not tell me? - One cannot tell anyone anything 1287 02:32:37,447 --> 02:32:39,827 unless they are ready to hear it. 1288 02:32:39,952 --> 02:32:41,997 And what does that mean? 1289 02:32:42,122 --> 02:32:46,587 Mr Fielding wrote you letters from London and Bombay. You tore them up. 1290 02:32:47,213 --> 02:32:50,343 - I did. - That is my point. 1291 02:32:54,141 --> 02:32:57,771 "My dear Aziz, I have some news for you". 1292 02:32:57,897 --> 02:33:00,650 "I am going to marry someone whom you know". 1293 02:33:00,775 --> 02:33:03,405 The end of a foolish experiment. 1294 02:33:03,530 --> 02:33:08,121 I have made a new life for myself up here... away from the English. 1295 02:33:08,413 --> 02:33:11,793 I shall be going to the guest house to greet them. 1296 02:33:11,919 --> 02:33:18,470 But my religious duties will be claiming my full attention for the next three days. 1297 02:33:20,181 --> 02:33:22,727 He's come all this way to find you. 1298 02:33:24,271 --> 02:33:27,944 Can you not let bygones be bygones and show them around? 1299 02:33:28,069 --> 02:33:31,157 I'm sorry, but I've had enough of showing Miss Quested India. 1300 02:33:42,675 --> 02:33:44,719 Stop. Let's stop for a moment. 1301 02:34:41,600 --> 02:34:43,186 We must be getting on. 1302 02:35:56,301 --> 02:35:58,179 Houseboat, sahib. 1303 02:36:00,182 --> 02:36:02,226 Hello! 1304 02:36:03,520 --> 02:36:05,273 Aziz! 1305 02:36:24,845 --> 02:36:27,725 Well, here you are at last. 1306 02:36:27,850 --> 02:36:30,312 I've been looking for you everywhere. 1307 02:36:36,405 --> 02:36:38,241 Akbar! Jamila! 1308 02:36:41,162 --> 02:36:43,499 Your children? 1309 02:36:43,625 --> 02:36:45,837 Yes. 1310 02:36:45,962 --> 02:36:48,632 I suppose Godbole told you I was here. 1311 02:36:48,757 --> 02:36:53,098 The minister of education never tells anyone anything unless he has to. 1312 02:36:53,223 --> 02:36:58,982 His only piece of information was that the high school was destined not to be. 1313 02:36:59,107 --> 02:37:01,778 I was supposed to inspect it. 1314 02:37:01,903 --> 02:37:03,948 Anyhow, here I am. 1315 02:37:07,746 --> 02:37:11,043 I've been visiting schools all over the country. 1316 02:37:11,168 --> 02:37:16,051 We called in at Chandrapore. Your bungalow's been turned into a shop. 1317 02:37:17,052 --> 02:37:21,309 Turton's retired and Callendar's been given the push. 1318 02:37:21,434 --> 02:37:24,314 And Hamidullah sends his salaams. 1319 02:37:24,689 --> 02:37:27,109 It was he who told me you'd moved up here. 1320 02:37:27,234 --> 02:37:29,822 So I wrote, care of Godbole. 1321 02:37:31,659 --> 02:37:33,703 Why didn't you answer my letters? 1322 02:37:33,828 --> 02:37:36,958 You married my enemy, stole my money. 1323 02:37:41,799 --> 02:37:44,887 Aziz, I'm going to surprise you. 1324 02:37:46,848 --> 02:37:50,688 - What do you mean? - My wife is Mrs Moore's daughter. 1325 02:37:54,403 --> 02:37:57,407 - Stella? - Stella. 1326 02:37:57,532 --> 02:37:59,995 Miss Quested introduced us. 1327 02:38:10,803 --> 02:38:12,848 What a blunder. 1328 02:38:14,434 --> 02:38:17,229 - Where is she? - I left her at the guest house. 1329 02:38:17,355 --> 02:38:20,819 You'll meet her tomorrow. She mustn't do too much just now. 1330 02:38:23,781 --> 02:38:25,951 She is carrying your child? 1331 02:38:26,076 --> 02:38:28,122 Yes. 1332 02:38:28,914 --> 02:38:32,170 So after all, your name will not die out. 1333 02:38:33,046 --> 02:38:35,091 That's right. 1334 02:38:38,930 --> 02:38:40,975 Mrs Moore. 1335 02:38:42,819 --> 02:38:44,781 Mrs Moore! 1336 02:39:11,064 --> 02:39:15,988 "And Stella believes the evil of the Marabar has been wiped out, 1337 02:39:16,114 --> 02:39:18,158 and so do I". 1338 02:39:21,622 --> 02:39:24,167 "Dear Miss Quested, 1339 02:39:26,880 --> 02:39:29,592 tonight is the Festival of Light, 1340 02:39:29,718 --> 02:39:33,433 and I am writing this to ask You to forgive me". 1341 02:39:33,558 --> 02:39:37,981 "It has taken all this time for me to appreciate Your courage". 1342 02:39:39,233 --> 02:39:44,825 "Because of You, I am happy here with my children instead of in prison". 1343 02:39:45,660 --> 02:39:50,292 "And because of You, I want to do kind actions all round". 1344 02:39:54,549 --> 02:39:57,887 "Richard and Stella left this morning". 1345 02:40:27,391 --> 02:40:29,436 Goodbye. 110034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.