Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,127 --> 00:03:15,672
First time in India, Miss Quested?
2
00:03:15,798 --> 00:03:20,134
- First time out of England.
- I envy you. New horizons.
3
00:03:24,389 --> 00:03:28,686
Those are the Marabar Caves,
about 20 miles from you at Chandrapore.
4
00:03:29,852 --> 00:03:31,604
I see.
5
00:03:31,730 --> 00:03:37,194
Mrs Moore returns on the Rawalpindi
on May 12th and your return is open.
6
00:03:37,319 --> 00:03:39,363
That is correct?
7
00:03:39,488 --> 00:03:41,824
I'll be staying on... probably.
8
00:03:42,199 --> 00:03:45,871
If you decide to return with Mrs Moore,
let us know as soon as possible.
9
00:03:46,037 --> 00:03:47,998
I will.
10
00:03:48,122 --> 00:03:53,461
Now, labels, stickers,
your ticket, Mrs Moore's ticket.
11
00:03:56,798 --> 00:04:00,635
You should have an interesting voyage.
The viceroy's on board.
12
00:04:00,760 --> 00:04:02,596
Tends to liven things up.
13
00:05:36,859 --> 00:05:38,904
Ugh.
14
00:05:49,247 --> 00:05:52,334
I do think it's too bad of Ronny
not to be here to meet us.
15
00:05:52,459 --> 00:05:56,547
- It is nearly a thousand miles.
- We've come 5,000 miles to meet him.
16
00:06:03,429 --> 00:06:05,599
"No more than two annas each".
17
00:06:07,350 --> 00:06:09,394
Thank you. Thank you.
18
00:06:09,519 --> 00:06:11,979
Now... Victoria Station.
19
00:06:25,452 --> 00:06:27,871
- Oh, dear.
- Don't worry.
20
00:06:29,372 --> 00:06:32,417
- Mrs Moore?
- Yes.
21
00:06:32,876 --> 00:06:35,045
I'm Mrs Turton.
22
00:06:35,170 --> 00:06:37,215
My husband's the collector.
23
00:06:37,340 --> 00:06:40,550
Oh... We gave our tickets
to the Indian gentleman.
24
00:06:41,010 --> 00:06:45,764
The chief administrator of Chandrapore.
Ronny's "Burra Sahib".
25
00:06:45,889 --> 00:06:47,975
You must be Adela.
26
00:06:48,100 --> 00:06:49,852
Yes.
27
00:06:49,977 --> 00:06:53,272
Please forgive us, Mrs Turton.
We've had a very trying day.
28
00:06:53,397 --> 00:06:57,360
We just wanted to welcome you
to the fold and to say... We're off.
29
00:06:57,485 --> 00:07:02,407
We must have a drink or something later,
when you've recovered. Goodbye.
30
00:07:18,590 --> 00:07:22,469
I believe you and Ronny met
in the Lake District, Miss Quested?
31
00:07:22,594 --> 00:07:25,098
- Yes, we did.
- You must forgive me.
32
00:07:25,223 --> 00:07:30,018
We have very few secrets in Chandrapore.
And I'm an incurable romantic.
33
00:07:33,731 --> 00:07:37,569
Miss Quested was with her aunt
and I was with Ronny.
34
00:07:38,987 --> 00:07:43,324
You know, Mrs Moore, Ronny's
doing splendidly. You'll be proud of him.
35
00:07:43,449 --> 00:07:46,244
I'll second that.
He's become a proper sahib.
36
00:07:46,369 --> 00:07:48,746
Just the type we want, if I might say so.
37
00:08:11,145 --> 00:08:13,856
You know, Mr Turton,
when we get settled in,
38
00:08:13,981 --> 00:08:17,610
we look forward to meeting some of
the Indians you come across socially
39
00:08:17,735 --> 00:08:19,779
as friends.
40
00:08:20,779 --> 00:08:24,033
Well, as a matter of fact,
we don't come across them socially.
41
00:08:24,158 --> 00:08:28,203
They're full of all the virtues,
no doubt, but we don't.
42
00:08:30,248 --> 00:08:34,502
East is East, Mrs Moore.
It's a question of culture.
43
00:08:45,805 --> 00:08:49,392
Could Ronny really have become a sahib?
44
00:08:50,852 --> 00:08:52,896
He could.
45
00:08:53,731 --> 00:08:56,191
But that's why you've come here.
46
00:08:56,316 --> 00:08:58,819
You'll find out soon enough.
47
00:09:01,322 --> 00:09:03,573
She's a dreadful woman.
48
00:09:03,698 --> 00:09:05,743
Yes.
49
00:09:07,828 --> 00:09:10,122
We'd better go to sleep, my dear.
50
00:10:19,820 --> 00:10:22,615
Hello, Mother! Where's Adela?
51
00:10:23,782 --> 00:10:25,034
Here.
52
00:10:26,952 --> 00:10:28,996
I can't believe it.
53
00:10:34,919 --> 00:10:36,962
Antony!
54
00:10:40,758 --> 00:10:45,930
Antony will see to the baggage. Forgive
me, I'm part of the reception committee.
55
00:11:20,508 --> 00:11:24,804
Guards! Attention!
56
00:11:27,306 --> 00:11:30,142
Sorry to desert you. We had to
welcome the great man back.
57
00:11:30,268 --> 00:11:34,439
- I'd no idea he was so important.
- You hadn't?
58
00:11:57,963 --> 00:11:59,756
Look out!
59
00:12:13,062 --> 00:12:15,106
- That was Turton.
- Turton?
60
00:12:20,695 --> 00:12:26,159
McBryde. When he first came, Hamidullah
said he was quite a good fellow.
61
00:12:29,829 --> 00:12:32,207
But they all become exactly the same.
62
00:12:33,207 --> 00:12:35,710
I give any Englishman two years.
63
00:12:35,836 --> 00:12:40,299
- The women are worse.
- I give them six months.
64
00:13:21,299 --> 00:13:23,928
Ronny, is that a body?
65
00:13:24,427 --> 00:13:27,223
Yes. I'm sorry.
We'll soon be out of this.
66
00:13:47,118 --> 00:13:49,997
Why do we spend so much time
discussing the English?
67
00:13:50,122 --> 00:13:52,249
Because we admire them, Doctor Sahib.
68
00:13:52,374 --> 00:13:54,417
That is the trouble.
69
00:13:57,754 --> 00:13:59,798
Tomorrow night!
70
00:14:13,353 --> 00:14:14,647
English!
71
00:14:50,684 --> 00:14:55,021
- Here we are, then.
- Very nice, dear.
72
00:15:00,778 --> 00:15:05,366
- Are those the Marabar Hills?
- That's right.
73
00:15:05,491 --> 00:15:08,160
- With the caves?
- I suppose so.
74
00:15:08,285 --> 00:15:11,956
Look, you've got a busy day tomorrow.
Then we have a show at the club.
75
00:15:12,081 --> 00:15:14,124
- Come on. Let's have tea.
- Yes.
76
00:15:19,256 --> 00:15:21,883
Good night, Mother.
77
00:15:24,219 --> 00:15:26,721
Yes?
78
00:15:26,846 --> 00:15:29,766
- Good night, dear.
- Good night.
79
00:16:05,595 --> 00:16:09,015
Having listened to the evidence,
I find you guilty of cheating
80
00:16:09,140 --> 00:16:11,894
under Section 415
of the Indian Penal Code
81
00:16:12,019 --> 00:16:15,272
and sentence you
to two months' hard labour.
82
00:16:16,565 --> 00:16:19,318
You may take the prisoner down.
83
00:16:27,075 --> 00:16:30,914
- Well, how did it all go?
- We must have seen everything.
84
00:16:31,039 --> 00:16:36,169
Yes, the church, the hospital,
the war memorial, the barracks.
85
00:16:36,294 --> 00:16:40,631
- Mr Hadley was most thorough.
- Splendid. And now you're off to the club.
86
00:16:54,145 --> 00:16:56,189
Cucumber.
87
00:16:57,524 --> 00:17:03,155
My dear, life rarely gives us what we want
at the moment we consider appropriate.
88
00:17:04,072 --> 00:17:08,410
Adventures do occur,
but not punctually.
89
00:17:29,474 --> 00:17:32,686
Doctor Sahib, when are we
going to get you married?
90
00:17:32,811 --> 00:17:35,688
I have enough responsibilities, Auntie.
91
00:17:35,813 --> 00:17:39,985
We ask the poor fellow to dinner,
avail ourselves of his professional skills,
92
00:17:40,110 --> 00:17:43,613
- and you always bring up this question.
- It is the least I can do.
93
00:17:43,738 --> 00:17:45,782
This should put a stop to the trouble.
94
00:17:45,907 --> 00:17:50,870
And, Begum Sahiba, I beg you once more
not to drink water out of a tap.
95
00:17:50,996 --> 00:17:53,833
Please to boil it, boil it, boil it!
96
00:17:54,791 --> 00:17:56,835
And now we can eat. Selim!
97
00:18:01,591 --> 00:18:05,094
Why must you always bring up
this question of marriage?
98
00:18:05,219 --> 00:18:09,098
He sends the children nearly all his salary
and lives like a low-grade clerk.
99
00:18:09,223 --> 00:18:10,641
What more do you require?
100
00:18:16,063 --> 00:18:20,026
This chitty has just arrived for you
from Major Callendar.
101
00:18:25,657 --> 00:18:28,784
I am to report to his bungalow posthaste.
102
00:18:33,332 --> 00:18:35,167
And my bicycle has a puncture.
103
00:18:45,302 --> 00:18:47,846
The major sahib left half an hour ago.
104
00:18:48,305 --> 00:18:51,183
- And left no message?
- No message.
105
00:18:56,563 --> 00:18:59,525
Mrs Lesley, it is a Tonga. Come!
106
00:18:59,651 --> 00:19:01,694
Oh, how splendid.
107
00:19:05,657 --> 00:19:07,575
I suppose this is all right?
108
00:19:07,700 --> 00:19:12,247
My dear, never look a gift-horse in
the mouth, particularly in this country.
109
00:19:12,372 --> 00:19:14,332
Club!
110
00:19:14,457 --> 00:19:17,502
Club, Tonga wallah! Club!
Why doesn't the fool move?
111
00:19:18,419 --> 00:19:21,589
I pay you tomorrow.
112
00:19:26,470 --> 00:19:28,514
Will you please...
113
00:21:26,052 --> 00:21:29,889
Madam, this is a mosque.
You have no right here.
114
00:21:30,014 --> 00:21:33,643
- You should have taken off your shoes.
- But I have taken off my shoes.
115
00:21:33,768 --> 00:21:36,104
I left them outside.
116
00:21:38,857 --> 00:21:41,902
Then I... I ask your pardon.
117
00:21:44,071 --> 00:21:46,448
- Let me go.
- Madam.
118
00:21:53,372 --> 00:21:55,541
I am right, am I not?
119
00:21:55,666 --> 00:21:57,918
If I remove my shoes, I am allowed?
120
00:21:58,252 --> 00:22:01,590
Of course.
But so few ladies take the trouble.
121
00:22:01,714 --> 00:22:05,051
Especially if thinking
no one is here to see.
122
00:22:05,176 --> 00:22:07,511
God is here.
123
00:22:08,763 --> 00:22:10,807
God is here.
124
00:22:11,766 --> 00:22:14,811
That is very fine.
May I know your name?
125
00:22:15,478 --> 00:22:17,522
Mrs Moore.
126
00:22:22,444 --> 00:22:24,487
Oh.
127
00:22:25,030 --> 00:22:27,825
I came from the club.
128
00:22:28,825 --> 00:22:33,164
They're doing a rather tiresome
musical play I'd seen in London.
129
00:22:33,289 --> 00:22:37,293
- It was very hot.
- I think you ought not to walk alone.
130
00:22:37,418 --> 00:22:41,005
There are bad characters about,
and leopards may come from the hills.
131
00:22:41,130 --> 00:22:43,799
- Snakes also.
- But you walk alone.
132
00:22:44,717 --> 00:22:49,013
- I come here quite often. I'm used to it.
- Used to snakes?
133
00:22:49,597 --> 00:22:53,100
I'm a doctor, you see.
Snakes don't dare bite me.
134
00:22:54,560 --> 00:22:56,604
Please.
135
00:22:59,733 --> 00:23:03,737
Mrs Moore, I think you are
newly arrived in India.
136
00:23:03,862 --> 00:23:06,322
Yes. How did you know?
137
00:23:06,448 --> 00:23:08,742
By the way you address me.
138
00:23:08,867 --> 00:23:10,327
Look.
139
00:23:15,582 --> 00:23:20,003
Sometimes I have seen a dead body
float past from Benares.
140
00:23:20,672 --> 00:23:22,839
But not very often.
141
00:23:22,965 --> 00:23:25,259
- There are crocodiles.
- Crocodiles?
142
00:23:25,717 --> 00:23:27,804
How terrible.
143
00:23:29,347 --> 00:23:31,808
What a terrible river.
144
00:23:33,101 --> 00:23:35,561
What a wonderful river.
145
00:23:36,938 --> 00:23:41,150
Please may I ask you a question now?
Why do you come to India?
146
00:23:41,276 --> 00:23:44,487
I come to visit my son.
He's the city magistrate.
147
00:23:44,612 --> 00:23:48,283
Oh, no. Excuse me.
Our city magistrate is Mr Heaslop.
148
00:23:48,408 --> 00:23:52,288
He is my son all the same.
I was married twice.
149
00:23:53,079 --> 00:23:55,248
And your first husband died?
150
00:23:55,373 --> 00:23:58,419
He did. And so did my second.
151
00:23:59,587 --> 00:24:01,630
Then we are in the same box.
152
00:24:02,464 --> 00:24:05,593
And is the city magistrate
the entire of your family now?
153
00:24:05,926 --> 00:24:13,727
No. I have a daughter in England by my
second husband. Stella. She's an artist.
154
00:24:14,518 --> 00:24:16,061
Ah.
155
00:24:16,186 --> 00:24:20,190
Mrs Moore, like yourself,
I have also a son and a daughter.
156
00:24:21,026 --> 00:24:23,402
Is not this the same box
with a vengeance?
157
00:24:23,944 --> 00:24:26,364
But not called Ronny and Stella, surely?
158
00:24:26,489 --> 00:24:30,702
No indeed. Akbar and Jamila.
They live with my wife's mother.
159
00:24:30,826 --> 00:24:32,870
And your wife?
160
00:24:33,914 --> 00:24:36,625
In giving me a son, she died.
161
00:24:39,628 --> 00:24:44,341
You have the most kind face
of any English lady I have met.
162
00:24:51,598 --> 00:24:53,892
I think I'd better go back now.
163
00:24:55,102 --> 00:24:59,482
I've got this strange feeling
I've fallen in love
164
00:24:59,649 --> 00:25:03,110
- She's fallen in love?
- While I was freewheeling
165
00:25:03,444 --> 00:25:05,488
And...
166
00:25:05,738 --> 00:25:07,782
Hooray, hooray, hooray
167
00:25:07,907 --> 00:25:10,285
It's a wonderful day today
168
00:25:10,410 --> 00:25:12,578
But I know that at this juncture
169
00:25:12,703 --> 00:25:14,830
I can't afford a puncture
170
00:25:14,956 --> 00:25:17,376
And here is my Michael...
171
00:25:22,673 --> 00:25:26,343
I wish I were a member.
I could have asked you in.
172
00:25:28,011 --> 00:25:30,639
Indians are not allowed.
173
00:25:32,266 --> 00:25:33,892
Oh.
174
00:25:34,017 --> 00:25:36,061
Good night.
175
00:25:52,662 --> 00:25:55,164
There you are.
What have you been up to?
176
00:25:55,290 --> 00:25:57,458
I'll tell you about it later.
177
00:25:57,584 --> 00:26:02,338
I had a small adventure,
and saw the moon in the Ganges.
178
00:26:11,890 --> 00:26:16,686
Ah, Mrs Moore, Miss Quested,
have a drink. Have two drinks.
179
00:26:16,811 --> 00:26:19,356
- It's very kind.
- My wife's on stage,
180
00:26:19,481 --> 00:26:23,444
and Ronny's still holding
the fort for Major Callendar.
181
00:26:23,569 --> 00:26:28,574
His wretched Indian assistant didn't
turn up in time, but I got my own back.
182
00:26:28,699 --> 00:26:32,870
I'm sorry about the show.
But what else can we do for you ladies?
183
00:26:33,621 --> 00:26:38,000
Mr Turton, I'm longing to see
something of the real India.
184
00:26:39,668 --> 00:26:42,839
Fielding, how is one to see the real India?
185
00:26:42,964 --> 00:26:45,257
Try seeing Indians.
186
00:26:46,176 --> 00:26:49,304
- Who was that?
- Our schoolmaster. Government College.
187
00:26:49,429 --> 00:26:51,473
As if one could avoid seeing them.
188
00:26:51,598 --> 00:26:54,517
Well, I've scarcely spoken to
an Indian since we landed.
189
00:26:54,893 --> 00:26:57,020
Lucky you!
190
00:26:57,145 --> 00:27:00,649
If you really want to meet
some of our Aryan brothers,
191
00:27:00,774 --> 00:27:03,361
how about a bridge party?
192
00:27:03,486 --> 00:27:05,779
- Not the game.
- Oh...
193
00:27:05,904 --> 00:27:08,783
No. A party to bridge the gulf
between East and West.
194
00:27:08,908 --> 00:27:14,705
We can produce almost any type you like:
Hindus, Muslims, Sikhs, even a Parsee.
195
00:27:19,961 --> 00:27:24,466
God save our gracious king
196
00:27:24,882 --> 00:27:29,220
Long live our noble king
197
00:27:29,345 --> 00:27:33,141
God save the king
198
00:27:34,267 --> 00:27:39,564
Send him victorious
199
00:27:39,689 --> 00:27:44,278
Happy and glorious...
200
00:28:31,368 --> 00:28:33,829
To work, Molly. To work.
201
00:28:35,039 --> 00:28:39,209
I never thought so many would turn up.
They hate it as much as we do.
202
00:28:54,684 --> 00:28:56,519
Ronny.
203
00:29:21,545 --> 00:29:24,047
Very nice of you to come.
204
00:29:24,172 --> 00:29:27,801
Would you please tell these ladies
I wish we could speak their language?
205
00:29:27,927 --> 00:29:32,390
- Perhaps we speak yours a little.
- Why, fancy, she understands!
206
00:29:34,642 --> 00:29:38,396
- Piccadilly, Hyde Park Corner.
- Yes, indeed.
207
00:29:38,522 --> 00:29:41,440
- Rotten Row.
- Marble Arch.
208
00:29:41,565 --> 00:29:45,654
- She knows Paris also.
- They pass Paris on the way, no doubt.
209
00:29:58,166 --> 00:30:00,377
My only consolation
210
00:30:00,502 --> 00:30:06,049
is that Mrs Turton will soon be retired
to a villa in Tunbridge Wells.
211
00:30:15,100 --> 00:30:17,687
Who is that man talking to Adela?
212
00:30:19,021 --> 00:30:21,941
Oh, that's Fielding.
Runs Government College.
213
00:30:25,028 --> 00:30:29,907
I don't understand people inviting guests
and not treating them properly.
214
00:30:30,825 --> 00:30:35,580
You and Mr Turton are the only people
who've made any attempt to be friendly.
215
00:30:35,705 --> 00:30:37,916
It makes me quite ashamed.
216
00:30:38,041 --> 00:30:40,753
It's awkward, I agree, here at the club.
217
00:30:40,878 --> 00:30:43,588
I envy you being with Indians.
218
00:30:43,713 --> 00:30:47,426
If you and Mrs Moore would care
to meet one or two, it's easily arranged.
219
00:30:47,551 --> 00:30:50,762
I'd love to. I'm sure she would too.
220
00:30:51,639 --> 00:30:57,102
We've an old Hindu professor who'll tell
you all about reincarnation and destiny.
221
00:30:57,227 --> 00:31:00,898
- He might even be persuaded to sing.
- I'd like that.
222
00:31:01,023 --> 00:31:05,445
- Tell me, do you know a Dr Aziz?
- I know of him. I've never actually met.
223
00:31:05,569 --> 00:31:08,072
Mrs Moore says he's charming.
224
00:31:08,197 --> 00:31:10,533
- Good. We'll invite him too.
- Good.
225
00:31:11,825 --> 00:31:15,789
Oh, dear. This is for Mrs Turton.
226
00:31:24,839 --> 00:31:29,302
This is one of the most unnatural affairs
I have ever attended.
227
00:31:29,427 --> 00:31:32,013
Of course it's unnatural.
Now you see.
228
00:31:32,138 --> 00:31:36,351
I do not see why you all behave
so unpleasantly to these people.
229
00:31:36,476 --> 00:31:41,190
- We're not out here to be pleasant.
- Ronny, what do you mean?
230
00:31:43,525 --> 00:31:49,030
India isn't a drawing room. We're out here
to do justice and to keep the peace.
231
00:31:49,155 --> 00:31:51,617
I'm not a missionary
or a sentimental socialist.
232
00:31:51,742 --> 00:31:55,705
- I'm just a member of the civil service.
- As simple as that.
233
00:31:56,331 --> 00:32:00,085
What do you and Adela want me to do?
Sacrifice my career?
234
00:32:00,210 --> 00:32:03,004
Lose the power I have
for doing good in this country?
235
00:32:03,129 --> 00:32:06,925
Good? You're speaking about power.
236
00:32:07,050 --> 00:32:10,554
The whole of this entertainment
is an exercise in power,
237
00:32:10,679 --> 00:32:14,433
and the subtle pleasures
of personal superiority.
238
00:32:24,276 --> 00:32:28,448
God has put us on earth
to love and help our fellow men.
239
00:32:30,116 --> 00:32:32,160
Yes, Mother.
240
00:32:52,055 --> 00:32:54,098
Mr Fielding?
241
00:33:15,996 --> 00:33:20,042
- Mr Fielding.
- Oh, hello. Is that Dr Aziz?
242
00:33:20,918 --> 00:33:23,754
Yes. I'm afraid I am early.
243
00:33:24,463 --> 00:33:28,385
That's fine. I won't be a jiffy.
Please make yourself at home.
244
00:33:28,927 --> 00:33:33,556
May I really, Mr Fielding?
It's very good of you.
245
00:33:57,956 --> 00:34:00,501
- Mr Fielding!
- Yes?
246
00:34:00,626 --> 00:34:03,211
I have long been wanting to meet you.
247
00:34:03,336 --> 00:34:08,009
I have heard many times about
your kind heart and your sociability.
248
00:34:08,134 --> 00:34:10,177
My dear fellow!
249
00:34:12,179 --> 00:34:14,349
And I have seen you in the bazaar.
250
00:34:14,473 --> 00:34:16,726
Ah.
251
00:34:35,746 --> 00:34:42,044
?The sun, whose rays are all ablaze
with ever-living glory
252
00:34:42,587 --> 00:34:47,884
?Does not deny his majesty,
he scorns to tell a story...
253
00:34:48,009 --> 00:34:50,677
- I say, Mr Fielding.
- Yes?
254
00:34:50,802 --> 00:34:53,765
Before you come out,
guess what I look like.
255
00:34:54,306 --> 00:34:59,354
Well, let's see.
You're about 5ft 9in tall.
256
00:34:59,479 --> 00:35:03,566
- Jolly good!
- I can see that much through the glass.
257
00:35:04,859 --> 00:35:06,903
Blast!
258
00:35:08,321 --> 00:35:11,783
- Anything wrong?
- I've just broken my back collar stud.
259
00:35:11,908 --> 00:35:14,286
Oh. Take mine.
260
00:35:14,453 --> 00:35:16,580
Have you a spare one?
261
00:35:16,705 --> 00:35:18,748
Yes. Yes, one minute.
262
00:35:18,873 --> 00:35:22,252
- Not if you're wearing it.
- No, no. Here in my pocket.
263
00:35:22,962 --> 00:35:25,589
But nobody carries
a spare stud in his pocket.
264
00:35:26,090 --> 00:35:28,801
I always, in case of emergency.
265
00:35:30,928 --> 00:35:32,972
Here it is.
266
00:35:33,889 --> 00:35:37,851
Many thanks.
Oh, and how do you do?
267
00:35:37,977 --> 00:35:43,399
Sit down while I finish dressing,
if you don't mind the unconventionality.
268
00:35:48,488 --> 00:35:51,992
I always thought Englishmen
kept their rooms so tidy.
269
00:35:52,117 --> 00:35:55,829
Everything arranged coldly
on shelves is what I thought.
270
00:35:59,499 --> 00:36:02,627
There are two English ladies
coming to tea to meet you.
271
00:36:02,752 --> 00:36:05,464
- Oh.
- Oh, I think you know one of them.
272
00:36:05,589 --> 00:36:09,302
- I know no English ladies.
- Not Mrs Moore?
273
00:36:09,427 --> 00:36:12,555
- Mrs Moore?
- And Miss Quested, her companion.
274
00:36:12,680 --> 00:36:14,849
Oh. Is she an old lady?
275
00:36:14,974 --> 00:36:17,642
She's a young lady,
and she wants to see India.
276
00:36:21,272 --> 00:36:23,858
They're here,
or will be in a few seconds.
277
00:36:28,195 --> 00:36:31,574
I've also asked our professor
of philosophy, Narayan Godbole.
278
00:36:31,699 --> 00:36:34,744
Oh, the inscrutable Brahmin.
279
00:36:34,869 --> 00:36:38,331
I hope to goodness his food'll be
all right. He's orthodox, you know.
280
00:36:43,545 --> 00:36:45,713
Good afternoon. Welcome.
281
00:36:45,838 --> 00:36:50,552
- How kind of you to ask us.
- Nice to meet you.
282
00:36:50,677 --> 00:36:51,970
Oh.
283
00:36:52,095 --> 00:36:54,389
It must have been a small audience hall.
284
00:36:54,514 --> 00:36:57,392
Mrs Moore, do you remember
the tank in our mosque?
285
00:36:57,517 --> 00:37:00,396
- I do indeed.
- Please come and see.
286
00:37:01,813 --> 00:37:06,652
By a skilful arrangement of our emperors,
the same water comes and fills this tank.
287
00:37:06,777 --> 00:37:10,238
My ancestors loved water.
We came out of the desert.
288
00:37:10,364 --> 00:37:12,992
We came over from
Persia and Afghanistan.
289
00:37:13,117 --> 00:37:16,704
And wherever we went, we created
fountains and gardens and...
290
00:37:18,790 --> 00:37:22,627
Ah, Godbole! You know Dr Aziz,
and here are our new visitors.
291
00:37:22,752 --> 00:37:27,215
Mrs Moore, Miss Quested, Professor
Godbole. We didn't realise you were here.
292
00:37:27,340 --> 00:37:30,302
The sun will soon be driving us
all into the shade.
293
00:37:30,427 --> 00:37:32,845
And I was enjoying the water.
294
00:37:34,681 --> 00:37:38,935
Now, Mrs Moore, would you like
to have our tea served inside or out?
295
00:37:44,817 --> 00:37:49,572
Dr Aziz, I wonder if you could explain
a disappointment we had this morning.
296
00:37:49,698 --> 00:37:53,118
Ah, yes. I'm afraid we may have
given some offence.
297
00:37:53,243 --> 00:37:55,828
That is impossible. May I know the facts?
298
00:37:55,953 --> 00:38:00,792
Yes. An Indian lady and gentleman, whom
we met at the club party the other day,
299
00:38:00,917 --> 00:38:04,170
were to collect us in their carriage
this morning at nine.
300
00:38:04,296 --> 00:38:07,382
We waited and waited.
They never came.
301
00:38:07,507 --> 00:38:10,010
They even put off
going to Delhi to entertain us.
302
00:38:10,135 --> 00:38:13,096
- I wouldn't worry about it.
- Well, it is very worrying.
303
00:38:13,221 --> 00:38:16,474
I think perhaps, young lady,
they grew ashamed of their house
304
00:38:16,600 --> 00:38:20,604
- and that is why they did not send.
- That's very possible.
305
00:38:20,729 --> 00:38:24,316
- I do so hate mysteries.
- We English do.
306
00:38:24,441 --> 00:38:28,696
I rather like mysteries,
but I do dislike muddles.
307
00:38:28,821 --> 00:38:32,158
I think a mystery is only
a high-sounding term for a muddle.
308
00:38:32,283 --> 00:38:34,952
The professor, Aziz and I
know that India�s a muddle.
309
00:38:35,076 --> 00:38:37,705
Agreed, I'm sorry to say.
310
00:38:37,830 --> 00:38:40,916
There will be no muddle
when you come to visit me at my house.
311
00:38:41,042 --> 00:38:43,127
That would be very nice. Yes, Adela?
312
00:38:43,252 --> 00:38:46,964
Yes, indeed. Do please give me
your address, Doctor Aziz.
313
00:38:49,008 --> 00:38:52,053
- Yes?
- One moment. I have a better idea.
314
00:38:52,178 --> 00:38:55,140
Let me invite you all
to a picnic at the Marabar Caves.
315
00:38:55,599 --> 00:38:58,184
Ladies, this will be
a most magnificent outing.
316
00:38:58,309 --> 00:39:02,272
One is transported by mountain railway
2,000 feet above the plain.
317
00:39:02,397 --> 00:39:05,734
And the caves, Mrs Moore,
are a wonder of India.
318
00:39:05,859 --> 00:39:09,154
- Yes, Professor?
- They have a reputation.
319
00:39:12,700 --> 00:39:15,118
Doctor, how many caves are there?
320
00:39:16,120 --> 00:39:20,624
I'm not exactly sure. Unfortunately,
I've never been there myself.
321
00:39:21,584 --> 00:39:24,087
My dear chap!
322
00:39:24,211 --> 00:39:27,256
Professor Godbole,
have you seen the caves?
323
00:39:27,382 --> 00:39:29,258
Oh, yes.
324
00:39:30,718 --> 00:39:33,846
Well, could you tell us
something about them?
325
00:39:35,014 --> 00:39:37,058
With pleasure.
326
00:39:40,687 --> 00:39:45,275
Only a few have been opened.
Perhaps seven or eight.
327
00:39:46,360 --> 00:39:48,820
And?
328
00:39:48,945 --> 00:39:51,615
There is an entrance which you enter,
329
00:39:51,740 --> 00:39:57,204
and through this entrance, manmade,
there is a circular chamber.
330
00:39:58,539 --> 00:40:01,542
- Big?
- Not big.
331
00:40:01,875 --> 00:40:05,045
- Immensely holy, no doubt?
- Oh, no, no.
332
00:40:05,170 --> 00:40:07,881
Ornamented in some way?
333
00:40:08,007 --> 00:40:12,428
They are all the same. Empty and dark.
334
00:40:18,810 --> 00:40:22,855
Well, there must be something
to account for their reputation.
335
00:40:22,980 --> 00:40:25,025
Indeed.
336
00:40:32,741 --> 00:40:34,409
Well, well.
337
00:40:34,534 --> 00:40:38,872
Mr Fielding, I should like
to see something of the college.
338
00:40:38,997 --> 00:40:42,710
Don't you come, Adela.
I know you hate institutions.
339
00:40:48,257 --> 00:40:54,263
You know, Miss Quested, when I first
saw Mrs Moore it was in the moonlight.
340
00:40:55,514 --> 00:40:57,642
I thought she was a ghost.
341
00:40:58,601 --> 00:41:01,520
- A very old soul.
- An old soul?
342
00:41:01,646 --> 00:41:04,732
The professor is using
the expression in its Hindu sense.
343
00:41:04,857 --> 00:41:07,360
Someone who has been here
many times before.
344
00:41:07,486 --> 00:41:10,696
- Mrs Moore - a reincarnation?
- Quite so.
345
00:41:12,198 --> 00:41:15,077
- Please go on, Professor.
- Ah, yes.
346
00:41:15,202 --> 00:41:19,247
- It is philosophy of some complication.
- But in simple terms...
347
00:41:19,372 --> 00:41:23,669
In simple terms, Miss Quested,
life is a wheel with many spokes.
348
00:41:23,794 --> 00:41:29,800
A continuous cycle of life:
birth, death and rebirth
349
00:41:29,925 --> 00:41:32,553
until we attain nirvana.
350
00:41:34,097 --> 00:41:36,848
I have contrived a dance
based on this philosophy.
351
00:41:36,974 --> 00:41:39,017
Do you dance, Professor?
352
00:41:39,142 --> 00:41:42,396
- Adela.
- Oh, Ronny, you're early.
353
00:41:42,521 --> 00:41:45,441
Let me introduce to you
Professor Godbole and this...
354
00:41:45,566 --> 00:41:49,736
What's happened to Fielding?
And what on earth are you doing?
355
00:41:49,862 --> 00:41:53,658
They're seeing the college and
we're eating water chestnuts. Have one.
356
00:41:53,783 --> 00:41:56,160
No, thank you. We're leaving at once.
357
00:41:56,286 --> 00:42:00,582
- But we can't leave like this.
- It's perfectly all right.
358
00:42:00,708 --> 00:42:03,376
Bearer! Bearer!
359
00:42:21,979 --> 00:42:25,733
You can take it from me
that picnic will never come off.
360
00:42:25,858 --> 00:42:29,320
Just like that fiasco this morning.
He'll forget he invited you.
361
00:42:29,445 --> 00:42:32,616
- You're wrong.
- Notice the collar climbing up his neck?
362
00:42:32,741 --> 00:42:35,618
I like Dr Aziz.
363
00:42:41,041 --> 00:42:45,754
Aziz was dressed in his Sunday best,
but he'd forgotten his back collar stud.
364
00:42:45,879 --> 00:42:48,006
And there you have the Indian all over.
365
00:42:48,131 --> 00:42:50,759
I bet he forgot the caves
are miles from the station.
366
00:42:50,884 --> 00:42:53,638
- Have you been to them?
- I know all about them, naturally.
367
00:42:53,763 --> 00:42:57,433
- Naturally.
- I really cannot have this quarrelling.
368
00:42:57,557 --> 00:42:58,684
Sorry.
369
00:43:05,357 --> 00:43:07,985
I don't know why I get so het up.
370
00:43:08,110 --> 00:43:12,073
Actually, I was taking us all
to see a game of polo. Should be good.
371
00:43:12,198 --> 00:43:15,076
Not for me, dear. I'm going to rest.
372
00:43:15,201 --> 00:43:17,995
You and Adela can watch the polo.
373
00:43:35,429 --> 00:43:37,473
- Ronny.
- Yes?
374
00:43:38,725 --> 00:43:42,229
- I want to say something.
- Yes?
375
00:43:42,354 --> 00:43:44,398
Something important.
376
00:43:47,317 --> 00:43:49,361
Ronny...
377
00:43:51,823 --> 00:43:54,700
I've finally decided...
378
00:43:54,825 --> 00:43:57,370
we're not going to be married.
379
00:44:05,169 --> 00:44:08,089
You never said we would be married.
380
00:44:09,299 --> 00:44:13,303
But you were quite right to come out.
It was a good idea.
381
00:44:20,185 --> 00:44:23,522
We're being awfully English
about this, aren't we?
382
00:44:23,647 --> 00:44:26,275
I suppose that's all right.
383
00:44:26,399 --> 00:44:29,653
As we are English, yes, I suppose it is.
384
00:44:38,537 --> 00:44:40,998
Let's go for a little drive.
385
00:44:41,124 --> 00:44:44,585
- Oughtn't we get back to the bungalow?
- Why?
386
00:44:44,711 --> 00:44:48,256
I think we should tell your mother,
talk about what we're going to do.
387
00:44:48,381 --> 00:44:50,592
If you don't mind,
let's leave it a day or two.
388
00:44:50,717 --> 00:44:52,968
I don't want to upset her
any more than I have.
389
00:44:53,093 --> 00:44:56,097
And besides,
you're going on that expedition.
390
00:45:01,436 --> 00:45:04,147
And why did you undertake
such an extravagance?
391
00:45:04,272 --> 00:45:06,316
To avoid asking them to my house.
392
00:45:06,441 --> 00:45:09,570
Which you had already done.
393
00:45:09,695 --> 00:45:12,990
Now we must all put
our shoulders to the wheel.
394
00:45:13,115 --> 00:45:16,577
My wife will supply plates,
knives and forks.
395
00:45:16,953 --> 00:45:19,371
And then there is the question of alcohol.
396
00:45:19,496 --> 00:45:22,541
Whisky-sodas for Mr Fielding,
ports for the ladies.
397
00:45:23,626 --> 00:45:27,046
And food. The English are big eaters.
398
00:45:27,171 --> 00:45:30,216
- And Professor Godbole?
- He eats more than the English.
399
00:45:30,341 --> 00:45:34,470
- Nothing but vegetables, fruits and rice.
- And only if cooked by a Brahmin.
400
00:45:34,595 --> 00:45:38,058
And if there is a slice of beef
in the vicinity, he will throw up.
401
00:45:38,182 --> 00:45:40,768
The English can eat mutton.
402
00:45:40,893 --> 00:45:46,399
- Even ham.
- Ham? Are you suggesting I offer ham?
403
00:45:46,525 --> 00:45:48,944
Enough, enough.
404
00:45:49,069 --> 00:45:52,864
English ladies cannot sit upon the ground.
Not even on a Persian carpet.
405
00:45:52,990 --> 00:45:56,618
- You must take chairs and tables.
- So you will need servants.
406
00:45:56,743 --> 00:46:00,580
Then there is also the question
of transport after the train journey.
407
00:46:00,707 --> 00:46:04,126
The caves are a considerable
distance from the station.
408
00:46:04,252 --> 00:46:07,714
I've just been to the station.
The train leaves before dawn.
409
00:46:07,839 --> 00:46:11,551
Then you must take precaution
against lack of punctuality.
410
00:46:11,676 --> 00:46:14,136
Better spend the night there.
411
00:46:21,811 --> 00:46:23,688
- What was that?
- Nothing.
412
00:46:23,813 --> 00:46:28,818
It always happens before the hot weather,
generally with dust and thunder. Coffee?
413
00:46:28,944 --> 00:46:32,698
No, thank you. I'm off to bed.
414
00:46:32,823 --> 00:46:35,700
I know I made myself
rather ridiculous this afternoon.
415
00:46:35,825 --> 00:46:39,955
But the truth is, I wasn't
quite sure of myself, and I'm sorry.
416
00:46:40,747 --> 00:46:43,626
Very nicely said. Thank you, dear.
417
00:46:44,793 --> 00:46:48,797
Of course, I have no earthly right to tell
either of you what you can or cannot do.
418
00:46:48,922 --> 00:46:52,051
See India if you like and as you like.
419
00:46:54,345 --> 00:46:57,931
Sometimes I think too much fuss
is made about marriage.
420
00:46:58,057 --> 00:47:02,520
Century after century
of carnal embracement,
421
00:47:02,646 --> 00:47:05,773
and we're still no nearer
understanding one another.
422
00:47:06,091 --> 00:47:08,234
Good night.
423
00:53:06,629 --> 00:53:09,673
Adela, are you all right?
424
00:53:10,550 --> 00:53:12,592
Yes, of course.
425
00:53:14,719 --> 00:53:17,262
- Well, what happened?
- Nothing.
426
00:53:20,724 --> 00:53:24,435
I want to take back what
I said at the polo.
427
00:53:24,560 --> 00:53:27,813
Oh, Ronny... I'm such a fool.
428
00:53:48,789 --> 00:53:51,917
It's a funny thing,
but I don't feel a bit excited.
429
00:53:53,294 --> 00:53:57,672
Well, nothing's really changed, has it?
I feel perfectly ordinary.
430
00:53:58,673 --> 00:54:02,009
It's much the best feeling to have.
431
00:54:03,551 --> 00:54:05,595
I suppose so.
432
00:54:09,099 --> 00:54:11,351
I'm sorry to have been so difficult.
433
00:54:11,475 --> 00:54:13,727
Oh, I shouldn't worry.
434
00:54:13,852 --> 00:54:20,400
It's partly to do with this country
and the odd surroundings.
435
00:54:21,484 --> 00:54:26,279
Do you mean that my bothers
are to do with India?
436
00:54:27,906 --> 00:54:32,701
India forces one to come
face to face with oneself.
437
00:54:34,078 --> 00:54:37,039
It can be rather disturbing.
438
00:54:39,707 --> 00:54:41,875
Odd.
439
00:54:42,000 --> 00:54:44,921
It must be very cold in England.
440
00:54:51,299 --> 00:54:55,888
Now we must go back
and you must dance with Ronny.
441
00:54:56,013 --> 00:54:59,849
Apart from anything else,
it will serve as a notice of intent.
442
00:55:05,689 --> 00:55:07,731
Hello.
443
00:56:56,698 --> 00:56:58,742
Hassan.
444
00:57:51,077 --> 00:57:55,290
- It's going to be hot.
- Your famous hot weather.
445
00:57:55,415 --> 00:57:57,873
- Mother?
- You two go ahead.
446
00:58:05,840 --> 00:58:07,215
Ah!
447
00:58:07,340 --> 00:58:09,884
Congratulations.
We've just heard the good news.
448
00:58:10,010 --> 00:58:12,262
Allow me to shake your hand.
449
00:58:44,581 --> 00:58:46,874
Mr Fielding, I'm Dr Lal.
450
00:58:46,999 --> 00:58:50,753
- Ah, yes. How do you do?
- Just making check on doctor sahib.
451
00:58:51,755 --> 00:58:54,464
- Major Callendar's orders.
- And?
452
00:58:54,589 --> 00:58:57,426
A slight fever, perhaps.
Change of season.
453
00:58:58,009 --> 00:59:03,347
- You must get well quickly.
- Yes. There is talk of cholera in the city.
454
00:59:03,472 --> 00:59:05,974
There is always talk of
cholera in the city.
455
00:59:06,141 --> 00:59:08,434
Hello! Can I come in?
456
00:59:08,935 --> 00:59:12,480
Mr Fielding. Yes, please come in.
457
00:59:15,440 --> 00:59:17,483
Ah.
458
00:59:18,151 --> 00:59:21,445
- Hamidullah.
- Mr Fielding, how nice of you to come.
459
00:59:24,781 --> 00:59:28,283
- And how's the patient?
- It is very good of Mr Fielding
460
00:59:28,408 --> 00:59:31,286
to condescend to visit our friend.
We're deeply touched.
461
00:59:31,411 --> 00:59:34,414
Don't talk to him like that.
He does not want it.
462
00:59:35,457 --> 00:59:39,378
And he does not need three chairs.
He's not three Englishmen!
463
00:59:43,172 --> 00:59:46,007
Well, are you ill or aren't you?
464
00:59:46,131 --> 00:59:48,594
No doubt Major Callendar
told you I'm shamming.
465
00:59:48,719 --> 00:59:50,762
Well, are you?
466
00:59:52,388 --> 00:59:55,266
The hot weather is coming.
I have a fever.
467
00:59:57,393 --> 00:59:59,936
Sit down, sit down.
Sit down, all of you!
468
01:00:03,231 --> 01:00:05,440
Mr Fielding, excuse. A question, please.
469
01:00:05,566 --> 01:00:08,317
- Carry on.
- Nothing personal.
470
01:00:08,442 --> 01:00:11,779
Personally, we're all delighted
that you should be here.
471
01:00:11,904 --> 01:00:14,824
But how is England
justified in holding India?
472
01:00:14,949 --> 01:00:17,409
- Unfair political question.
- No, no.
473
01:00:18,411 --> 01:00:22,663
- I'm out here because I need a job.
- Qualified Indians also need a job.
474
01:00:22,788 --> 01:00:25,040
I got in first.
475
01:00:27,835 --> 01:00:31,796
And I'm delighted to be here. That's
my answer and that's my only excuse.
476
01:00:31,921 --> 01:00:35,465
- And those who are not delighted?
- Chuck 'em out.
477
01:00:37,676 --> 01:00:40,345
Indians are also saying that.
478
01:00:55,025 --> 01:00:57,192
Mr Fielding...
479
01:01:00,362 --> 01:01:02,573
What are you doing out here?
480
01:01:02,697 --> 01:01:05,240
Please come back.
481
01:01:05,365 --> 01:01:07,410
Of course.
482
01:01:13,664 --> 01:01:17,585
Here you see the celebrated
hospitality of the East.
483
01:01:18,878 --> 01:01:24,507
Look... look at the mess.
Look at the flies.
484
01:01:24,633 --> 01:01:28,344
- Look at the plaster coming off the wall.
- Oh, please.
485
01:01:28,970 --> 01:01:31,138
Here is my home,
486
01:01:31,263 --> 01:01:33,932
where you come to be insulted
by my friends.
487
01:01:34,057 --> 01:01:37,727
That was fair enough.
And you'd better get back into bed.
488
01:01:38,518 --> 01:01:41,062
- And then you'll have to be off.
- You should rest.
489
01:01:41,188 --> 01:01:45,984
I can rest all day thanks to Dr Lal,
Major Callendar's spy.
490
01:01:46,108 --> 01:01:47,777
I suppose you know that.
491
01:01:47,902 --> 01:01:53,031
Major Callendar doesn't trust anyone,
English or Indian. That's his character.
492
01:01:53,156 --> 01:01:56,867
I wish you weren't under him.
But you are, and that's that.
493
01:01:58,954 --> 01:02:02,706
There we are. Try sleeping for a bit.
494
01:02:02,831 --> 01:02:07,544
Before you go, will you please open
that drawer under the clock?
495
01:02:11,296 --> 01:02:13,924
There's a Grey cardboard folder.
496
01:02:14,049 --> 01:02:16,134
That's right. Open it.
497
01:02:19,638 --> 01:02:21,848
She was my wife.
498
01:02:31,438 --> 01:02:35,400
You are the first Englishman
she has ever come before.
499
01:02:37,944 --> 01:02:40,697
Now put her away.
500
01:02:40,823 --> 01:02:44,615
I don't know why you pay me this
great compliment, but I do appreciate it.
501
01:02:45,033 --> 01:02:50,538
Oh, it is nothing. She was not a highly
educated woman, or even beautiful.
502
01:02:51,539 --> 01:02:53,666
But I loved her.
503
01:02:53,791 --> 01:02:56,835
Now put her away.
You would have seen her anyhow.
504
01:02:57,545 --> 01:03:00,296
- Would you have allowed me to see her?
- Why not?
505
01:03:00,421 --> 01:03:04,301
I believe in the purdah, but I would
have told her you were my brother.
506
01:03:04,426 --> 01:03:07,343
- Would she have believed you?
- Of course not.
507
01:03:09,722 --> 01:03:11,931
Put her away. She is dead.
508
01:03:13,349 --> 01:03:16,476
I showed her to you because
I have nothing else to show.
509
01:03:23,941 --> 01:03:28,486
Mr Fielding, why are You not married?
510
01:03:28,988 --> 01:03:32,699
The lady I liked wouldn't marry me.
That's the main point.
511
01:03:33,782 --> 01:03:36,535
That was a long time ago.
Before the war.
512
01:03:37,161 --> 01:03:39,830
- You haven't any children?
- None.
513
01:03:40,623 --> 01:03:44,209
Excuse the following question.
Have you any illegitimate children?
514
01:03:44,333 --> 01:03:46,252
No.
515
01:03:46,377 --> 01:03:49,171
- Then your name will die entirely out?
- Right.
516
01:03:51,714 --> 01:03:54,759
This is what an Oriental
will never understand.
517
01:03:54,884 --> 01:04:00,263
- There are far too many children anyway.
- Why don't you marry Miss Quested?
518
01:04:00,388 --> 01:04:02,724
- Good Lord!
- But she's very nice.
519
01:04:02,849 --> 01:04:07,437
I can't marry her even if I wanted to.
She's engaged to the city magistrate.
520
01:04:07,562 --> 01:04:09,980
Oh.
521
01:04:10,105 --> 01:04:12,524
So no Miss Quested for Mr Fielding.
522
01:04:14,608 --> 01:04:18,446
However, she is not beautiful,
and she has practically no breasts.
523
01:04:18,571 --> 01:04:20,614
For a magistrate they may be sufficient.
524
01:04:20,739 --> 01:04:23,867
For you I'll arrange a lady
with breasts like Bombay mangoes!
525
01:04:23,992 --> 01:04:26,161
No, you won't.
526
01:04:26,286 --> 01:04:30,790
You must not tell Callendar, but last year
I took sick leave and I went to Calcutta.
527
01:04:30,915 --> 01:04:35,001
- There are girls there with breasts...
- You've made a remarkable recovery.
528
01:04:35,126 --> 01:04:38,505
- I have, I have.
- Please tell your chap to bring my horse.
529
01:04:38,629 --> 01:04:42,799
- He doesn't seem to understand my Urdu.
- I told him not to.
530
01:04:42,924 --> 01:04:47,012
But now I will release you. Hassan!
531
01:04:52,016 --> 01:04:55,853
By the way, about this Marabar expedition.
It's going to cost an awful lot.
532
01:04:55,978 --> 01:04:59,064
Would you like me to help you call it off?
533
01:04:59,189 --> 01:05:01,732
No, no. Arrangements
are almost complete.
534
01:05:01,858 --> 01:05:04,067
I shall know exact date tomorrow.
535
01:05:04,192 --> 01:05:06,736
Well, good. Don't leave it too long.
536
01:05:08,196 --> 01:05:10,239
Phew.
537
01:05:27,462 --> 01:05:29,839
Hassan?
538
01:05:52,442 --> 01:05:56,196
You've come after all! I was afraid...
How kind, how very kind!
539
01:05:56,321 --> 01:06:00,656
I'm sorry, Dr Aziz, but I've never been
at my best at this time of the morning.
540
01:06:00,781 --> 01:06:03,993
- We're here anyway.
- Yes. Excuse me. Please come.
541
01:06:19,215 --> 01:06:21,674
- This isn't all for us?
- For this great occasion
542
01:06:21,798 --> 01:06:24,218
I've had help from all my friends.
543
01:06:24,343 --> 01:06:27,513
I think you will not need your servant.
544
01:06:27,888 --> 01:06:31,724
- No, indeed.
- Then we shall all be Muslims together.
545
01:06:31,849 --> 01:06:34,561
Antony...
I don't like him at all.
546
01:06:34,686 --> 01:06:38,314
Antony, you can go now.
We won't need you any more.
547
01:06:38,439 --> 01:06:41,191
Master told me to stay.
548
01:06:41,316 --> 01:06:43,735
Mistress tells you to go.
549
01:06:43,860 --> 01:06:47,364
Master says
"Keep near ladies all morning".
550
01:06:48,614 --> 01:06:50,950
Please go.
551
01:07:09,673 --> 01:07:13,218
- What's that for?
- A surprise. You will see.
552
01:07:13,802 --> 01:07:16,388
Come, come, come. Please, come.
553
01:07:19,515 --> 01:07:22,016
You are travelling purdah.
You will like that?
554
01:07:22,143 --> 01:07:25,436
- It will certainly be a new experience.
- Yes.
555
01:07:27,272 --> 01:07:29,440
Where's Mr Fielding?
556
01:07:29,566 --> 01:07:33,776
He'll be here.
Englishmen never miss a train.
557
01:07:52,918 --> 01:07:55,211
Mr Fielding! Mr Fielding!
558
01:07:55,336 --> 01:07:57,381
I'm most awfully sorry, Aziz.
559
01:07:58,130 --> 01:08:02,342
Oh, Mr Fielding, you have destroyed me.
560
01:08:02,468 --> 01:08:05,512
It was Godbole's prayers.
They went on for ever.
561
01:08:05,804 --> 01:08:08,182
- Jump on! Jump!
- No, no.
562
01:08:08,307 --> 01:08:11,767
- I must have you.
- I'm sorry, Aziz, but it really is no good.
563
01:08:13,936 --> 01:08:16,396
We'll join you... somehow.
564
01:08:17,814 --> 01:08:20,275
Mrs Moore, our expedition is a ruin.
565
01:08:20,401 --> 01:08:23,652
Nonsense.
We shall now all be Muslims together.
566
01:08:24,736 --> 01:08:28,199
- Dear, dear Mrs Moore.
- Go back to you carriage, Dr Aziz.
567
01:08:28,323 --> 01:08:30,366
You make me quite giddy.
568
01:08:33,620 --> 01:08:36,705
Poor Aziz.
We must try and get hold of a car.
569
01:08:36,830 --> 01:08:39,874
Can you think of anyone?
570
01:08:39,999 --> 01:08:41,877
Is anything the matter?
571
01:08:42,002 --> 01:08:45,047
- You saw the gates shut against us?
- Yes.
572
01:08:45,172 --> 01:08:48,716
- Today is Tuesday.
- Go on.
573
01:08:48,840 --> 01:08:51,510
Not a wise day
to undertake such a journey.
574
01:08:51,635 --> 01:08:54,429
Extremely inauspicious, Mr Fielding.
575
01:08:54,554 --> 01:08:56,598
Godbole.
576
01:09:12,027 --> 01:09:14,695
I wouldn't have missed this for anything.
577
01:09:15,822 --> 01:09:17,823
- Memsahib.
- Oh, thank you.
578
01:09:17,948 --> 01:09:19,991
- Tea coming.
- Yes.
579
01:09:20,952 --> 01:09:23,035
What a relief after Antony.
580
01:09:24,079 --> 01:09:26,331
Rather a strange place to do the cooking.
581
01:09:31,459 --> 01:09:35,088
I always feel rather embarrassed
when people I dislike are good to me.
582
01:09:35,213 --> 01:09:38,006
And I really don't care for Mrs Callendar.
583
01:09:38,133 --> 01:09:41,678
But she's visiting a clinic and
the road goes up to just below the caves.
584
01:09:41,803 --> 01:09:45,264
We'd better leave in half an hour.
Would you care for a coffee?
585
01:10:38,392 --> 01:10:40,893
- Miss Quested!
- Oh, no.
586
01:10:45,231 --> 01:10:47,733
Is Mrs Moore awake?
587
01:10:47,858 --> 01:10:51,235
Yes. But please... go in!
588
01:10:51,569 --> 01:10:57,949
Don't worry, Miss Quested.
Look, I am Douglas Fairbanks.
589
01:11:02,871 --> 01:11:05,872
Tell me, dear. What's going on out there?
590
01:11:09,292 --> 01:11:11,418
Mrs Moore, we're almost there.
591
01:11:11,543 --> 01:11:15,673
I will now explain to you about the ladder.
It is to be your big surprise.
592
01:12:39,410 --> 01:12:42,204
You cannot imagine how you honour me.
593
01:12:44,664 --> 01:12:50,294
I feel that I am journeying back into
my past, and that I'm a Mogul emperor.
594
01:13:05,766 --> 01:13:11,270
Sometimes I shut my eyes and dream...
I have splendid clothes again.
595
01:13:12,521 --> 01:13:18,665
And that I'm riding into battle
behind Alamgir. He too rode an elephant.
596
01:14:09,171 --> 01:14:11,215
Horrid, stuffy place, really.
597
01:14:12,048 --> 01:14:16,470
- Everything is very well arranged.
- And here, ladies, is your port.
598
01:14:20,348 --> 01:14:23,601
The best caves are higher up,
under the Kawa Dol.
599
01:14:24,770 --> 01:14:27,397
But we start in this one.
600
01:14:27,521 --> 01:14:30,734
The guide says,
everyone to go in quietly.
601
01:14:30,859 --> 01:14:36,240
All sounds make an echo, and many
sounds create inharmonious effect.
602
01:14:36,365 --> 01:14:41,077
I do hope I shall be all right.
In my early days with Ronny's father,
603
01:14:41,202 --> 01:14:44,539
I made rather a fool of myself
in the chamber of horrors.
604
01:14:44,664 --> 01:14:47,126
Horrors? What horrors?
605
01:14:47,251 --> 01:14:49,419
The waxwork museum.
606
01:14:49,544 --> 01:14:53,631
He was a very conventional young man,
which made it all rather worse.
607
01:14:53,755 --> 01:14:56,926
- This was not Stella's father?
- No, no.
608
01:14:57,635 --> 01:14:59,971
He was very unconventional.
609
01:15:01,973 --> 01:15:04,017
My goodness me...
610
01:15:05,185 --> 01:15:07,187
Sahib, sahib.
611
01:15:09,563 --> 01:15:11,607
Hassan! Selim!
612
01:16:26,390 --> 01:16:28,433
Shh. Shh.
613
01:16:53,167 --> 01:16:55,334
Kawa Dol.
614
01:17:28,909 --> 01:17:30,870
Mrs Moore!
615
01:17:34,414 --> 01:17:36,458
Please, please.
616
01:18:29,135 --> 01:18:32,514
- Are you all right?
- Yes, yes.
617
01:18:32,638 --> 01:18:35,100
- Are you sure?
- Yes.
618
01:18:37,144 --> 01:18:39,854
Godbole never mentioned the echo.
619
01:18:40,729 --> 01:18:43,942
No. And far too many people.
620
01:18:45,443 --> 01:18:48,738
- Would you like something to drink?
- Oh, thank you.
621
01:18:52,324 --> 01:18:56,955
I suppose, like many old people,
622
01:18:57,080 --> 01:19:01,374
I sometimes think
we are merely passing figures
623
01:19:03,336 --> 01:19:06,172
in a godless universe.
624
01:19:06,839 --> 01:19:08,883
Get me some water.
625
01:19:09,967 --> 01:19:12,011
Oh.
626
01:19:14,847 --> 01:19:17,809
- There you are.
- Thank you, my dear.
627
01:19:19,059 --> 01:19:22,897
I didn't know you'd gone. Now, now.
628
01:19:24,900 --> 01:19:28,986
We should be thinking of moving on
before the sun gets too high.
629
01:19:30,446 --> 01:19:32,740
Do forgive me, Dr Aziz.
630
01:19:32,865 --> 01:19:36,035
I'm rather tired, so I
think I'll stay here.
631
01:19:36,160 --> 01:19:40,748
I've never been a good walker, and you
two will get on much better without me.
632
01:19:40,873 --> 01:19:43,708
Dear Mrs Moore, nothing to forgive.
633
01:19:43,833 --> 01:19:46,587
You're right. It is quite a big climb.
634
01:19:47,588 --> 01:19:49,632
And I'm glad you're not coming,
635
01:19:49,757 --> 01:19:53,552
because you're treating me
with true frankness, as a friend.
636
01:19:54,512 --> 01:19:56,597
I am your friend.
637
01:19:56,722 --> 01:19:59,849
- So may I make a suggestion?
- Of course.
638
01:19:59,974 --> 01:20:04,604
Don't take quite so many people with you
this time. You'll find it more convenient.
639
01:20:04,729 --> 01:20:08,651
- It does get rather crowded.
- Exactly, exactly.
640
01:20:08,776 --> 01:20:11,027
We shall take just the guide. Right?
641
01:20:11,194 --> 01:20:14,988
Quite right. And enjoy yourselves.
642
01:21:06,749 --> 01:21:09,210
It's almost a mirage.
643
01:21:15,967 --> 01:21:18,177
Dr Aziz,
644
01:21:18,302 --> 01:21:20,763
may I ask you something
rather personal?
645
01:21:24,933 --> 01:21:27,936
- You were married, weren't you?
- Yes, indeed.
646
01:21:32,106 --> 01:21:35,612
Did you love your wife
when you married her?
647
01:21:35,737 --> 01:21:39,697
We never set eyes on each other
until the day we were married.
648
01:21:39,822 --> 01:21:42,368
It was all arranged by our families.
649
01:21:42,493 --> 01:21:45,328
I only saw her face in a photograph.
650
01:21:47,872 --> 01:21:50,417
What about love?
651
01:21:52,377 --> 01:21:54,420
We were a man and a woman.
652
01:21:55,379 --> 01:21:57,883
And we were young.
653
01:23:01,653 --> 01:23:03,698
Dr Aziz,
654
01:23:04,656 --> 01:23:07,492
did you have more than one wife?
655
01:23:07,617 --> 01:23:10,705
One. One, in my case.
656
01:23:21,006 --> 01:23:23,467
I'll be back in a moment.
657
01:25:17,327 --> 01:25:20,458
Miss Quested!
658
01:25:42,813 --> 01:25:45,105
Miss Quested!
659
01:25:59,703 --> 01:26:01,747
Miss Quested?
660
01:26:10,297 --> 01:26:12,341
Miss Quested?
661
01:26:32,820 --> 01:26:36,572
- What's happened?
- Elephant taking bath, memsahib.
662
01:26:36,697 --> 01:26:38,742
Something else.
663
01:27:08,396 --> 01:27:10,440
Miss Quested!
664
01:27:12,358 --> 01:27:14,403
Miss Quested!
665
01:27:16,321 --> 01:27:18,364
Miss Quested!
666
01:27:28,166 --> 01:27:30,210
Miss Quested?
667
01:27:33,670 --> 01:27:35,715
Fool!
668
01:29:00,257 --> 01:29:03,759
- Morning, Mrs Moore.
- Mr Fielding.
669
01:29:04,177 --> 01:29:07,556
So sorry about this morning.
Everything going well?
670
01:29:07,972 --> 01:29:11,351
Have you seen Miss Quested and Dr Aziz?
671
01:29:11,560 --> 01:29:15,855
No. I've just walked up from the road.
I'm dying for a drink.
672
01:29:15,980 --> 01:29:18,025
Be with you in a moment.
673
01:29:23,779 --> 01:29:25,824
Good Lord!
674
01:29:32,706 --> 01:29:36,459
Oh, Mr Fielding, I'm so glad you're here.
675
01:29:36,584 --> 01:29:39,795
Oh, I was coming over to you.
Nothing wrong?
676
01:29:39,920 --> 01:29:45,175
Not exactly. But they went off with
the guide an hour ago - more, in fact -
677
01:29:45,300 --> 01:29:46,802
and somehow...
678
01:29:46,927 --> 01:29:50,097
I don't know this place,
but I'm sure they'll be back soon.
679
01:29:50,222 --> 01:29:52,891
Fielding! Fielding!
680
01:29:57,938 --> 01:30:02,485
Fielding. Fielding, I've so wanted you.
681
01:30:02,610 --> 01:30:05,196
- Where is Miss Quested?
- What is it?
682
01:30:05,321 --> 01:30:07,656
She went down the road.
683
01:30:07,782 --> 01:30:09,909
I think she met Mrs Callendar.
684
01:30:10,034 --> 01:30:12,494
- It looked like her car.
- Of course it was her car.
685
01:30:12,619 --> 01:30:14,706
- She drove me here.
- Oh.
686
01:30:15,706 --> 01:30:18,709
Why did Miss Quested
go off with Mrs Callendar?
687
01:30:19,919 --> 01:30:21,210
I don't know.
688
01:30:21,335 --> 01:30:24,798
But, Dr Aziz, when did you part with her?
689
01:30:24,923 --> 01:30:27,050
I don't understand.
690
01:30:27,175 --> 01:30:31,555
Nor do I. I went round the corner
to have a cigarette...
691
01:30:31,679 --> 01:30:33,264
And?
692
01:30:33,389 --> 01:30:36,477
Then the guide couldn't recall
which cave she'd gone into.
693
01:30:36,602 --> 01:30:40,271
So I looked in all the caves,
and when I came out of...
694
01:30:40,396 --> 01:30:45,111
I think it was the third cave,
I... I saw these.
695
01:30:47,154 --> 01:30:51,951
And then - I think it was then -
I heard the car.
696
01:30:52,076 --> 01:30:55,328
So I ran over to the edge
and I saw Miss Quested getting in.
697
01:30:55,453 --> 01:30:58,873
And... and then she drove away
with Mrs Callendar.
698
01:31:00,333 --> 01:31:02,377
That's all.
699
01:31:03,794 --> 01:31:05,840
And these.
700
01:31:08,882 --> 01:31:11,136
I think we'd all better go back.
701
01:31:12,763 --> 01:31:15,348
Oh, Mrs Moore...
702
01:31:15,473 --> 01:31:17,933
Our great day is in tatters.
703
01:31:19,978 --> 01:31:22,021
I will never forgive myself.
704
01:31:22,147 --> 01:31:24,189
Hassan!
705
01:31:25,315 --> 01:31:27,360
Selim!
706
01:31:29,112 --> 01:31:32,781
Aziz is an innocent.
Something else must have happened.
707
01:31:32,906 --> 01:31:35,409
Of course something else happened.
708
01:31:37,161 --> 01:31:39,903
This is a dangerous place
for new arrivals.
709
01:31:51,344 --> 01:31:54,965
Now lie back, dear.
Do your best to relax.
710
01:32:10,450 --> 01:32:15,591
You'll be better very soon now.
711
01:32:28,889 --> 01:32:34,607
After we've seen off Mrs Moore, I'm going
to take you back for a good stiff drink.
712
01:32:34,732 --> 01:32:38,905
Here we are.
Good Lord, quite a crowd.
713
01:32:58,816 --> 01:33:02,323
Dr Aziz, it is my painful
duty to arrest you.
714
01:33:02,449 --> 01:33:06,664
- What on earth are you talking about?
- Sir, I am instructed not to say.
715
01:33:06,789 --> 01:33:08,916
Produce your warrant.
716
01:33:09,042 --> 01:33:13,717
Sir, excuse me. No warrant is required
under these particular circumstances.
717
01:33:14,218 --> 01:33:18,310
- Please refer to Superintendent McBryde.
- We certainly will.
718
01:33:18,434 --> 01:33:21,647
Come along, old chap.
Some ridiculous mistake.
719
01:33:21,773 --> 01:33:26,323
Dr Aziz, will you please come?
A closed conveyance is in the yard.
720
01:33:30,789 --> 01:33:34,421
For God's sake!
Never, never act the criminal.
721
01:33:34,546 --> 01:33:37,968
McBryde's a decent fellow.
We'll see him together.
722
01:33:38,093 --> 01:33:41,140
But my children, my name...
723
01:33:41,266 --> 01:33:43,645
Nothing of the sort.
We're coming, Mr Haq.
724
01:33:44,020 --> 01:33:47,235
- What is it?
- Come. I've got a car waiting outside.
725
01:33:48,904 --> 01:33:52,619
That's Mr Fielding's
and Dr Aziz's compartment.
726
01:33:52,744 --> 01:33:56,416
- I'll explain outside.
- I can't leave without speaking to them.
727
01:33:56,542 --> 01:34:01,510
Please come along, Mother.
I know what I'm doing. Make way, please!
728
01:34:05,724 --> 01:34:08,272
Come on.
729
01:34:08,397 --> 01:34:11,068
Take my arm. I'll see you through.
730
01:34:25,092 --> 01:34:27,181
Fielding!
731
01:34:27,932 --> 01:34:30,393
Fielding, I want a word with you.
732
01:34:33,649 --> 01:34:36,279
Please... Please don't leave me.
733
01:34:37,031 --> 01:34:40,620
I have to go. I'll be with you
as soon as I possibly can.
734
01:35:04,079 --> 01:35:06,667
- Please, Mother, come along.
- I will not!
735
01:35:09,921 --> 01:35:12,677
Something very terrible is happening.
736
01:35:27,201 --> 01:35:31,459
- Absolutely impossible. Grotesque.
- I'm afraid not.
737
01:35:31,585 --> 01:35:33,880
But who brings this infamous charge?
738
01:35:34,006 --> 01:35:38,471
Mrs Callendar, who witnessed
the poor girl's flight down the ravine,
739
01:35:39,808 --> 01:35:41,854
and the victim herself.
740
01:35:41,979 --> 01:35:45,026
Miss Quested accuses
Dr Aziz of attempted rape?
741
01:35:45,151 --> 01:35:47,197
- Yes.
- Then she's mad.
742
01:35:47,323 --> 01:35:51,245
- I cannot pass that remark.
- I'm sorry, sir.
743
01:35:52,748 --> 01:35:56,253
But the charge must rest on
some dreadful misunderstanding.
744
01:35:56,378 --> 01:36:01,178
- Five minutes will clear it up.
- It does rest on a misunderstanding.
745
01:36:01,303 --> 01:36:05,770
I've had 25 years' experience here. I have
never known anything but disaster result
746
01:36:05,895 --> 01:36:10,196
when English and Indians
attempt to be intimate.
747
01:36:50,222 --> 01:36:54,315
Oh, I hate these damned festivals.
I'll be glad when it's over.
748
01:36:54,440 --> 01:36:58,279
Always have a feeling
they might go over the top.
749
01:36:58,404 --> 01:37:00,784
You have a visitor.
750
01:37:07,630 --> 01:37:10,176
I think I'll be off. See you tonight.
751
01:37:12,846 --> 01:37:15,477
She hit him with these.
752
01:37:17,648 --> 01:37:19,776
That's how she escaped.
753
01:37:19,901 --> 01:37:23,616
If he had assaulted her, he'd scarcely
bring the evidence back with him.
754
01:37:23,741 --> 01:37:26,620
- Doesn't surprise me.
- I don't follow.
755
01:37:28,333 --> 01:37:30,920
When you think of crime,
you think of English crime.
756
01:37:31,046 --> 01:37:35,553
The psychology's different here.
And particularly in regard to women.
757
01:37:35,679 --> 01:37:38,100
I've been going through his wallet.
758
01:37:40,521 --> 01:37:44,403
Here's a letter from a friend
who apparently keeps a brothel.
759
01:37:44,528 --> 01:37:47,282
I don't want to hear his private letters.
760
01:37:47,408 --> 01:37:50,455
It'll have to be quoted in court
as bearing on his morals.
761
01:37:50,579 --> 01:37:54,004
Our respectable young doctor
was fixing up to see tarts in Calcutta.
762
01:37:54,129 --> 01:37:55,755
Oh, come on.
763
01:37:55,880 --> 01:37:59,930
You may have the right to throw stones
for that sort of thing, but I haven't.
764
01:38:08,571 --> 01:38:11,033
- Tell them to wait.
- Sir.
765
01:38:11,158 --> 01:38:13,203
Aye, it starts already.
766
01:38:13,327 --> 01:38:18,587
Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali,
legal advisors to the prisoner.
767
01:38:18,713 --> 01:38:20,509
Where is Miss Quested now?
768
01:38:20,634 --> 01:38:23,554
Staying with the Callendars
until she's out of danger.
769
01:38:23,679 --> 01:38:26,518
- What danger?
- She has a fever.
770
01:38:27,311 --> 01:38:32,028
But worse, hundreds of cactus spines
are embedded in her arms and legs.
771
01:38:32,402 --> 01:38:35,826
There's a danger of them
entering the bloodstream.
772
01:38:35,950 --> 01:38:36,953
Yes.
773
01:38:37,079 --> 01:38:40,585
Her scramble down that ravine
was so precipitate
774
01:38:40,710 --> 01:38:44,716
it started a small avalanche of stones
which stopped Mrs Callendar's car.
775
01:38:44,842 --> 01:38:50,102
She hooted, thinking work was
going on above, and then she saw her.
776
01:38:50,227 --> 01:38:53,982
She had got among some cactuses
and was beginning to panic.
777
01:38:58,032 --> 01:39:01,413
I suppose there's no possibility
of my seeing Miss Quested?
778
01:39:01,538 --> 01:39:03,583
She's in no state to see anyone.
779
01:39:03,709 --> 01:39:07,382
Callendar's sedated her and proposes
to keep her like that for days.
780
01:39:07,507 --> 01:39:12,307
- He's worried about shock.
- I see. But afterwards?
781
01:39:12,433 --> 01:39:14,978
Why on earth do you want to see her?
782
01:39:16,272 --> 01:39:21,448
I want to ask her if she's certain,
dead certain, that it was Aziz.
783
01:39:21,781 --> 01:39:24,036
Callendar could ask her that.
784
01:39:24,163 --> 01:39:27,499
I want someone who
believes in him to ask her.
785
01:39:27,625 --> 01:39:30,380
What difference would that make?
786
01:39:30,505 --> 01:39:34,138
She is surrounded by people
who don't trust Indians.
787
01:39:35,514 --> 01:39:39,898
Look, I don't want to be an alarmist,
788
01:39:40,024 --> 01:39:44,321
but, in my opinion, the situation will
become very nasty in the next few weeks.
789
01:39:44,446 --> 01:39:46,493
I would think so.
790
01:39:47,495 --> 01:39:49,747
May I see Aziz?
791
01:39:49,872 --> 01:39:52,085
Only on a magistrate's order.
792
01:39:52,210 --> 01:39:55,841
- To whom do I apply?
- The city magistrate.
793
01:39:59,723 --> 01:40:02,229
Nothing else excepting clothes, sir.
794
01:40:02,354 --> 01:40:04,607
But these were under the bed.
795
01:40:09,407 --> 01:40:12,286
- Very useful, Haq.
- Thank you, sir.
796
01:40:12,412 --> 01:40:14,876
And there is also that.
797
01:40:22,222 --> 01:40:24,727
- That's his wife.
- How do you know that?
798
01:40:25,936 --> 01:40:28,065
He showed me that photograph.
799
01:40:28,190 --> 01:40:30,236
She's dead.
800
01:40:31,865 --> 01:40:35,661
I see. Well, I must press on
with the report.
801
01:40:37,332 --> 01:40:41,966
I hope to see you at the club on Saturday.
I believe Turton wants us all there.
802
01:40:55,363 --> 01:40:58,118
You are very good to greet us
in this public fashion.
803
01:40:58,243 --> 01:40:59,663
For goodness sake.
804
01:40:59,788 --> 01:41:02,209
Did Mr McBryde say anything
when my card came in?
805
01:41:02,334 --> 01:41:04,128
- No.
- I'm wanting bail.
806
01:41:04,253 --> 01:41:07,468
- Did my application annoy him?
- He wasn't annoyed.
807
01:41:07,593 --> 01:41:11,391
- And if he was, what does it matter?
- I might prejudice him against Aziz.
808
01:41:11,517 --> 01:41:14,648
Nonsense.
This is no way to be thinking.
809
01:41:14,772 --> 01:41:18,154
Aziz is innocent, and everything
we do must be based on that.
810
01:41:18,279 --> 01:41:21,869
Mr Fielding, are you on our side
against your own people?
811
01:41:22,620 --> 01:41:26,919
It would seem so.
I think we'd better go somewhere else.
812
01:41:33,265 --> 01:41:37,271
- Who should be counsel for defence?
- You, surely.
813
01:41:38,063 --> 01:41:42,698
We need someone from a distance,
someone who cannot be intimidated.
814
01:41:42,823 --> 01:41:47,539
- Have you heard of Amritrao?
- Amritrao? The Calcutta man?
815
01:41:47,664 --> 01:41:51,671
- A high reputation.
- Notoriously anti-British.
816
01:41:51,796 --> 01:41:54,550
- Freedom Movement.
- That worries me.
817
01:41:54,676 --> 01:41:57,515
Amritrao would be regarded
as a political challenge.
818
01:41:57,640 --> 01:42:01,270
When I saw my friend's
private papers carried in just now,
819
01:42:01,395 --> 01:42:03,526
in the arms of that police inspector,
820
01:42:03,651 --> 01:42:06,362
I said to myself
"Amritrao is the man to clear this up".
821
01:42:06,487 --> 01:42:09,411
Let's not go too fast. We're bound to win.
822
01:42:09,535 --> 01:42:13,500
She'll never be able
to substantiate the charges.
823
01:42:19,971 --> 01:42:24,563
She's been complaining
about an echo in her head.
824
01:42:24,688 --> 01:42:28,110
- What about the echo?
- She can't get rid of it.
825
01:42:29,947 --> 01:42:31,993
I don't suppose she ever will.
826
01:42:35,791 --> 01:42:38,252
Back in a moment.
827
01:42:43,804 --> 01:42:48,397
- Mother, that was unkind.
- Unkind? Unkind?
828
01:42:48,522 --> 01:42:51,943
What about poor Dr Aziz
and those terrible police?
829
01:42:52,068 --> 01:42:55,450
- Mother, quiet, please.
- I won't be quiet.
830
01:42:55,576 --> 01:42:58,247
Aziz is certainly innocent.
831
01:43:00,083 --> 01:43:04,007
- You don't know that.
- I know about people's characters.
832
01:43:04,132 --> 01:43:06,343
It's not the sort of thing he would do.
833
01:43:06,468 --> 01:43:11,186
Whatever you think, the case has got
to come before a magistrate now.
834
01:43:11,312 --> 01:43:14,232
The machinery has started.
835
01:43:14,357 --> 01:43:17,907
Yes. She has started the machinery.
836
01:43:19,326 --> 01:43:21,370
It will work to its end.
837
01:43:30,803 --> 01:43:33,643
- Ah, Godbole.
- I see you are in a hurry.
838
01:43:33,768 --> 01:43:36,229
I must get out of these things
and go back to town.
839
01:43:36,355 --> 01:43:38,484
May I speak to you just for a moment?
840
01:43:38,609 --> 01:43:41,865
Er, yes. Come in,
if you don't mind me changing.
841
01:43:47,875 --> 01:43:50,922
I wanted to apologise for this morning.
842
01:43:51,048 --> 01:43:53,094
Oh, it's all right.
843
01:43:54,512 --> 01:43:57,059
I hope the expedition was successful.
844
01:43:57,184 --> 01:43:59,855
- The news hasn't reached you then?
- Oh, yes.
845
01:43:59,981 --> 01:44:02,943
No. A dreadful thing has happened.
Aziz has been arrested.
846
01:44:03,068 --> 01:44:06,617
Oh, yes. That is all round the college.
847
01:44:06,741 --> 01:44:11,375
An expedition where that occurs
can hardly be called successful.
848
01:44:11,500 --> 01:44:14,798
- I cannot say. I was not there.
- No.
849
01:44:14,923 --> 01:44:17,594
I must not detain you,
850
01:44:17,720 --> 01:44:23,188
but I have a private difficulty
on which I require your help.
851
01:44:23,896 --> 01:44:27,320
I'm leaving your service shortly,
as you know.
852
01:44:27,611 --> 01:44:32,203
I'm returning to the place of my childhood
to take charge of education there.
853
01:44:32,329 --> 01:44:36,962
I want to start a school that will be
as much like this as possible.
854
01:44:37,262 --> 01:44:41,269
The point on which I desire advice is,
855
01:44:41,394 --> 01:44:44,483
what name should be given to the school?
856
01:44:45,610 --> 01:44:49,283
- A name for the school?
- A suitable title.
857
01:44:51,370 --> 01:44:54,291
Godbole, have you grasped
that Aziz is in prison?
858
01:44:54,416 --> 01:45:00,470
Yes. I only meant that when you're less
worried you might think the matter over.
859
01:45:00,595 --> 01:45:04,352
I had thought, with your permission,
860
01:45:04,478 --> 01:45:07,024
of the Richard Fielding High School.
861
01:45:08,066 --> 01:45:11,280
But, failing that,
the King Emperor George V.
862
01:45:12,408 --> 01:45:17,582
Godbole, let me ask you something. I was
under the impression that you liked Aziz.
863
01:45:17,708 --> 01:45:21,047
- Most certainly.
- Then how can you be so indifferent?
864
01:45:21,173 --> 01:45:25,931
- Don't you care what happens to him?
- It is of no consequence if I care or not.
865
01:45:26,055 --> 01:45:28,394
The outcome is already decided.
866
01:45:28,519 --> 01:45:31,232
- Destiny, karma.
- Just so.
867
01:45:31,357 --> 01:45:36,491
Mr Fielding, we are all part of
a pattern we cannot perceive.
868
01:45:36,616 --> 01:45:40,248
Why did Mrs Moore bring
Miss Quested to Chandrapore?
869
01:45:40,373 --> 01:45:42,544
To marry the city magistrate.
870
01:45:42,669 --> 01:45:44,922
Yes...
871
01:45:45,047 --> 01:45:48,388
Or to go to the Marabar with Dr Aziz.
872
01:45:48,513 --> 01:45:53,104
- Or perhaps to meet you.
- Very beguiling.
873
01:45:53,229 --> 01:45:56,484
But at this moment my only interest
is to do something for Aziz.
874
01:45:56,611 --> 01:45:59,740
Excuse me, but nothing you do
will change the outcome.
875
01:46:00,157 --> 01:46:02,496
So do nothing.
Is that your philosophy?
876
01:46:02,621 --> 01:46:05,543
My philosophy is
you can do what you like,
877
01:46:05,668 --> 01:46:08,883
but the outcome will be the same.
878
01:46:33,049 --> 01:46:34,885
Did you get bail?
879
01:46:35,011 --> 01:46:38,100
They're afraid your presence
might incite further trouble.
880
01:46:38,225 --> 01:46:40,270
Even riots.
881
01:46:44,236 --> 01:46:47,117
We've received
a telegram from Calcutta.
882
01:46:47,242 --> 01:46:51,121
- From Calcutta?
- Amritrao is going to defend you.
883
01:46:52,126 --> 01:46:54,212
Amritrao?
884
01:46:54,337 --> 01:46:56,757
Read, read.
885
01:47:01,182 --> 01:47:06,316
- What is "disbursement"?
- Fee. He will not accept a fee.
886
01:47:37,957 --> 01:47:40,210
- Good evening.
- Good evening.
887
01:47:42,881 --> 01:47:45,094
There's not the least cause for alarm.
888
01:47:45,219 --> 01:47:48,265
I want everything to go on
precisely as usual.
889
01:47:48,723 --> 01:47:51,896
So don't start carrying arms about.
890
01:47:52,021 --> 01:47:54,358
Ladies, don't go out
any more than you can help,
891
01:47:54,483 --> 01:47:56,529
and don't talk before your servants.
892
01:47:56,654 --> 01:48:01,288
Remember, one isolated
Indian has attempted...
893
01:48:01,413 --> 01:48:04,167
has been charged with
an attempted crime.
894
01:48:04,293 --> 01:48:07,007
And he will be brought to trial.
895
01:48:08,384 --> 01:48:10,929
Those drums are merely
the festival, of course.
896
01:48:11,054 --> 01:48:16,480
Yes, indeed. And no doubt they'll be
banging away throughout the night.
897
01:48:17,149 --> 01:48:19,905
Apologies, Collector Sahib, everyone.
898
01:48:20,030 --> 01:48:23,411
Heaslop's just behind me and
I want to say a word before he comes in.
899
01:48:23,536 --> 01:48:27,584
- Of course.
- He needs all our support.
900
01:48:27,709 --> 01:48:30,590
He blames himself
for allowing such an expedition,
901
01:48:30,715 --> 01:48:33,510
as indeed do I for giving the wretch leave.
902
01:48:33,637 --> 01:48:37,393
And then there's his mother.
It's been a most unsettling experience.
903
01:48:37,518 --> 01:48:40,608
The good news is that the victim
is greatly improved and...
904
01:48:40,732 --> 01:48:45,031
Ah, Heaslop, come along in.
Good to have you with us.
905
01:48:45,156 --> 01:48:47,410
For goodness sake, do sit down, please.
906
01:48:47,535 --> 01:48:49,749
Up here, Ronny.
Come and join us up here.
907
01:48:49,874 --> 01:48:53,171
Thank you, sir. Thank you.
Thank you, sir.
908
01:48:53,297 --> 01:48:57,720
- Please, do sit down.
- Some of us never got up.
909
01:48:57,845 --> 01:49:00,935
We were delighted to hear
the major's report on Miss Quested.
910
01:49:01,060 --> 01:49:04,441
Thank you, sir. I didn't mean to
interrupt the meeting in this way.
911
01:49:04,566 --> 01:49:08,907
Not at all. I was saying
before you arrived that you'd refused bail.
912
01:49:10,119 --> 01:49:12,831
I was about to add
913
01:49:12,956 --> 01:49:16,003
that there's a certain member
here present
914
01:49:16,128 --> 01:49:20,177
who's known to be in contact
with the prisoner's defence.
915
01:49:20,303 --> 01:49:25,228
I'd like to say one can't run with the hare
and hunt with the hounds.
916
01:49:25,353 --> 01:49:27,941
At least, not in this country.
917
01:49:30,653 --> 01:49:34,661
- I would like to say something, sir.
- Please do.
918
01:49:35,578 --> 01:49:38,208
I believe Dr Aziz is innocent.
919
01:49:38,334 --> 01:49:41,131
I shall await the verdict of the court.
920
01:49:41,255 --> 01:49:46,600
If he is found guilty, I shall resign
from the college and leave India.
921
01:49:46,725 --> 01:49:49,228
I resign from the club now.
922
01:50:04,713 --> 01:50:07,469
She's old. You mustn't forget that.
923
01:50:08,345 --> 01:50:12,227
Old people never take things
as one expects.
924
01:50:12,352 --> 01:50:16,067
They can cause a great deal of trouble.
925
01:50:35,685 --> 01:50:39,984
- Are you all right, Mother?
- Just... just having a little rest.
926
01:50:40,652 --> 01:50:44,158
- It's very hot.
- Yes, it is.
927
01:50:44,283 --> 01:50:48,291
I do wish I could persuade you not to
undertake this journey at this time of year.
928
01:50:48,416 --> 01:50:52,799
At least stay until the monsoon.
It's very close now.
929
01:50:52,924 --> 01:50:56,845
So much to do, so little time to do it.
930
01:50:57,474 --> 01:51:00,270
To do what, Mother?
931
01:51:00,395 --> 01:51:03,525
Settle things up. See Stella.
932
01:51:05,321 --> 01:51:12,541
Get away from all this muddle and fuss
into some cave of my own, some shelf.
933
01:51:12,666 --> 01:51:15,880
Quite so. But meanwhile
the trial is coming on.
934
01:51:17,800 --> 01:51:20,640
I don't want to have
anything to do with it.
935
01:51:20,765 --> 01:51:23,185
But you are an important witness.
936
01:51:23,309 --> 01:51:27,360
You dropped off after the first cave
and let Adela go on with him alone.
937
01:51:27,485 --> 01:51:29,947
No one blames you, Mother.
938
01:51:30,072 --> 01:51:33,995
He stage-managed the whole thing
by frightening you with that echo.
939
01:51:34,122 --> 01:51:36,500
Mumbo jumbo, but very effective.
940
01:51:36,625 --> 01:51:39,296
You'll never understand
the nature of that place,
941
01:51:39,422 --> 01:51:42,678
nor will anyone else
in that ridiculous court of yours.
942
01:51:42,803 --> 01:51:46,475
- I don't wish to discuss it further.
- Very well, Mother.
943
01:51:46,601 --> 01:51:50,066
Will you at least stay for our marriage?
944
01:51:50,191 --> 01:51:54,157
- You are getting married?
- Of course. Why do you ask?
945
01:51:54,282 --> 01:51:56,411
I wondered.
946
01:51:56,536 --> 01:51:59,331
All this rubbish about love.
947
01:51:59,457 --> 01:52:04,550
Love in a church, love in a cave,
as if there were the least difference.
948
01:52:04,675 --> 01:52:09,015
And I held up from my business
over such trifles.
949
01:52:09,140 --> 01:52:11,187
I don't understand you.
950
01:52:11,313 --> 01:52:15,319
I've never understood you
any more than you've understood me.
951
01:52:17,699 --> 01:52:20,161
But what of Adela?
952
01:52:21,746 --> 01:52:25,378
I like Adela. She has character.
953
01:52:25,505 --> 01:52:27,965
Then don't you want to help her?
954
01:52:29,135 --> 01:52:32,683
Nothing I can say or do
will make the least difference.
955
01:52:33,725 --> 01:52:37,732
If that is really how you feel,
Mother, then you must go.
956
01:52:50,213 --> 01:52:52,259
Goodbye.
957
01:54:09,895 --> 01:54:14,237
You mustn't upset yourself, my dear.
The verdict's a foregone conclusion.
958
01:54:14,362 --> 01:54:17,200
It isn't that. I'm all right really.
959
01:54:17,325 --> 01:54:20,037
You almost certainly
won't be called till tomorrow.
960
01:54:20,162 --> 01:54:22,627
McBryde will take up
most of the morning.
961
01:54:22,752 --> 01:54:27,135
Then there's Amritrao, who'll be up to his
tricks and playing to the Indian gallery.
962
01:55:46,966 --> 01:55:48,836
Come along, dear. We're there.
963
01:57:26,298 --> 01:57:28,342
What are you doing here?
964
01:57:28,467 --> 01:57:32,304
I'm an interested party, Mrs Turton.
I've handed over to my deputy.
965
01:57:32,429 --> 01:57:36,602
And who is your deputy?
966
01:57:47,779 --> 01:57:49,990
Das is a good man, Mrs Turton.
967
01:57:58,123 --> 01:58:00,376
Thank you, sir.
968
01:58:00,501 --> 01:58:06,131
On April 3rd of this year,
Miss Quested and her friend, Mrs Moore,
969
01:58:06,256 --> 01:58:11,637
were invited to a tea party at the house
of the principal of Government College.
970
01:58:11,762 --> 01:58:17,726
It was here that the prisoner first met Miss
Quested, a young girl fresh from England.
971
01:58:18,770 --> 01:58:24,192
Until then, the prisoner had never been
in such close proximity to an English girl.
972
01:58:24,317 --> 01:58:27,112
In consideration of the ladies present,
973
01:58:27,237 --> 01:58:32,700
I will merely allude you to the fact that the
prisoner is a widower, now living alone.
974
01:58:32,826 --> 01:58:38,163
And in the course of our evidence, I'll
be providing proof of his state of mind.
975
01:58:39,166 --> 01:58:41,877
Before taking you through
the history of this crime,
976
01:58:42,003 --> 01:58:45,756
I want to state what I believe
to be a universal truth.
977
01:58:47,007 --> 01:58:51,595
The darker races
are attracted to the fairer.
978
01:58:53,013 --> 01:58:55,266
But not vice versa.
979
01:58:56,393 --> 01:59:00,562
Even when the lady
is less attractive than the gentleman?
980
01:59:00,687 --> 01:59:05,068
Order! Order!
981
01:59:05,735 --> 01:59:09,406
Order! Order!
982
02:00:33,076 --> 02:00:38,249
I must warn members of the public
and certain members of the defence
983
02:00:38,374 --> 02:00:44,089
that the insulting behaviour
which marred yesterday's proceedings
984
02:00:44,214 --> 02:00:46,674
will not be tolerated.
985
02:00:46,798 --> 02:00:49,720
Well said, Das. Quite right.
986
02:00:50,469 --> 02:00:52,889
- Mr McBryde.
- Thank you.
987
02:00:53,848 --> 02:00:56,517
I shall begin by reminding you
of my contention
988
02:00:56,642 --> 02:01:00,521
that prisoner proposed the expedition
with a premeditated intention
989
02:01:00,646 --> 02:01:04,150
of making advances to Miss Quested.
990
02:01:04,275 --> 02:01:07,863
I've made it my business to visit
the Marabar during the last few days.
991
02:01:07,988 --> 02:01:10,782
It's an inaccessible, barren place,
992
02:01:10,906 --> 02:01:15,203
entailing, as you have heard, considerable
planning and expense to get there.
993
02:01:15,329 --> 02:01:20,500
The caves themselves are dark,
featureless, and without interest,
994
02:01:20,625 --> 02:01:22,669
except for a strange echo.
995
02:01:24,005 --> 02:01:27,633
A curious place
for such an elaborate picnic.
996
02:01:27,759 --> 02:01:31,262
The servants were all supplied
by prisoner's Indian friends,
997
02:01:31,387 --> 02:01:34,599
with one exception
of the witness, Antony.
998
02:01:34,724 --> 02:01:41,440
Antony had received explicit instructions
from Mr Heaslop to stay with the ladies.
999
02:01:41,565 --> 02:01:43,608
Yet he remained behind.
1000
02:01:44,109 --> 02:01:48,863
Yesterday you heard him admit that he
had accepted money from the prisoner
1001
02:01:48,988 --> 02:01:52,368
minutes before the departure of the train.
1002
02:01:52,492 --> 02:01:55,286
And that brought us to Mr Fielding.
1003
02:01:56,246 --> 02:01:59,667
We are asked to believe he was
prevented from catching the train
1004
02:01:59,793 --> 02:02:03,045
because another friend of the prisoner's,
Professor Godbole,
1005
02:02:03,170 --> 02:02:06,548
was saying his prayers.
1006
02:02:06,674 --> 02:02:11,887
Prayers. After a most unpleasant
altercation, I withdrew my hypothesis
1007
02:02:12,012 --> 02:02:16,184
that similar persuasion had contributed
towards this excess of religious zeal.
1008
02:02:16,309 --> 02:02:18,603
I object, sir.
1009
02:02:18,728 --> 02:02:23,316
Mr McBryde is quite blatantly using
this opportunity to repeat the slander.
1010
02:02:24,403 --> 02:02:26,404
- Objection sustained!
- Ha!
1011
02:02:29,990 --> 02:02:33,578
Order! Order!
1012
02:02:35,996 --> 02:02:38,039
Order!
1013
02:02:42,712 --> 02:02:47,174
Prisoner had yet to rid himself
of a third impediment.
1014
02:02:47,299 --> 02:02:49,344
The lady in question
1015
02:02:49,469 --> 02:02:53,807
suffered from what is known in medical
parlance as "claustrophobia".
1016
02:02:54,684 --> 02:02:58,478
Prisoner achieved his objective
by entering a cave with Miss Quested,
1017
02:02:58,602 --> 02:03:01,148
leaving this elderly lady in the rear,
1018
02:03:01,273 --> 02:03:04,650
where she was crushed and crowded
by servants and villagers.
1019
02:03:04,775 --> 02:03:08,948
- Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore!
- Quiet.
1020
02:03:09,073 --> 02:03:12,243
Are you accusing my client
of attempted murder as well as rape?
1021
02:03:12,368 --> 02:03:14,745
Who is this lady he's talking about?
1022
02:03:14,870 --> 02:03:17,707
The lady I met in the mosque. Mrs Moore.
1023
02:03:17,832 --> 02:03:22,462
Mrs Moore? You speak of Mrs Moore?
1024
02:03:22,796 --> 02:03:24,882
I don't propose to call her.
1025
02:03:25,006 --> 02:03:28,009
You don't propose to call her
because you can't!
1026
02:03:28,134 --> 02:03:31,429
She was smuggled out of the country
because she was on our side.
1027
02:03:31,555 --> 02:03:34,682
- She'd have proved his innocence.
- You could have called her.
1028
02:03:34,807 --> 02:03:37,311
Neither side called her,
neither may quote her.
1029
02:03:37,436 --> 02:03:40,647
But she was kept from us!
1030
02:03:40,773 --> 02:03:45,904
This is English justice?
This is your British Raj?
1031
02:03:46,195 --> 02:03:49,073
Just give us back
Mrs Moore for five minutes.
1032
02:03:49,947 --> 02:03:55,912
If the point is of any interest, my mother
should be reaching Aden at noon today.
1033
02:03:56,037 --> 02:03:59,208
- Banished by you!
- Please, please.
1034
02:03:59,708 --> 02:04:03,922
- This is no way to defend your case.
- I'm not defending a case.
1035
02:04:04,047 --> 02:04:07,592
And you are not trying one.
We are both slaves!
1036
02:04:08,051 --> 02:04:12,806
Mr Mahmoud Ali, unless you sit down,
I shall have to exercise my authority.
1037
02:04:12,931 --> 02:04:15,810
Do so! This trial is a farce!
1038
02:04:17,310 --> 02:04:20,021
I'm going! I ruin my career!
1039
02:04:20,147 --> 02:04:22,983
Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore?
1040
02:04:23,150 --> 02:04:27,530
We want Mrs Moore!
Mrs Moore! Mrs Moore!
1041
02:04:27,655 --> 02:04:30,324
Order! Order!
1042
02:04:30,449 --> 02:04:32,576
Farewell, my friend.
1043
02:04:41,543 --> 02:04:44,215
They have taken Mrs Moore!
1044
02:04:47,091 --> 02:04:50,804
- Mrs Moore!
- Mrs Moore!
1045
02:04:50,971 --> 02:04:54,140
- Mrs Moore!
- Mrs Moore!
1046
02:04:54,391 --> 02:04:56,894
- Mrs Moore!
- Mrs Moore!
1047
02:04:57,145 --> 02:04:59,939
Mrs Moore!
1048
02:05:08,655 --> 02:05:10,701
Isn't it strange?
1049
02:05:11,701 --> 02:05:13,745
Rather wonderful.
1050
02:05:14,703 --> 02:05:18,332
- I knew they'd try something like this.
- Quiet, please.
1051
02:05:18,458 --> 02:05:23,047
- Poor old Das.
- Quiet! Order!
1052
02:05:32,013 --> 02:05:34,308
I apologise for my colleague.
1053
02:05:34,433 --> 02:05:38,644
He's an intimate friend of our client,
and his feelings have carried him away.
1054
02:05:38,771 --> 02:05:41,482
Mr Mahmoud Ali
will have to apologise in person.
1055
02:05:41,607 --> 02:05:43,775
Exactly, sir, he must.
1056
02:05:43,900 --> 02:05:47,781
I must repeat that, as a witness,
Mrs Moore does not exist.
1057
02:05:48,572 --> 02:05:52,409
Neither you, Mr Amritrao,
nor Mr McBryde, you,
1058
02:05:52,534 --> 02:05:56,372
have any right to surmise
what that lady would have said.
1059
02:05:56,497 --> 02:06:00,876
She is not here and,
consequently, she can say nothing.
1060
02:06:02,879 --> 02:06:05,965
Thou knowest, Lord,
the secrets of our hearts.
1061
02:06:06,091 --> 02:06:09,012
Shut not thy merciful ears to our prayer.
1062
02:06:10,011 --> 02:06:14,558
We therefore commit her body to the deep
to be turned into corruption.
1063
02:06:15,433 --> 02:06:18,187
Looking for the resurrection of the body,
1064
02:06:18,312 --> 02:06:21,190
when the sea shall give up her dead.
1065
02:06:30,408 --> 02:06:33,244
I heard a voice from heaven
saying unto me:
1066
02:06:33,369 --> 02:06:37,375
"Blessed are the dead,
which die in the Lord".
1067
02:06:37,500 --> 02:06:39,376
Mrs Moore!
1068
02:06:39,792 --> 02:06:41,669
Mrs Moore!
1069
02:06:42,587 --> 02:06:45,715
I now call upon Miss Quested.
1070
02:07:50,950 --> 02:07:53,328
Place your hand on the book.
1071
02:07:57,123 --> 02:07:59,918
And nothing but the truth.
1072
02:08:00,709 --> 02:08:03,588
Quiet, please. Silence!
1073
02:08:07,133 --> 02:08:09,595
Now, Miss Quested...
1074
02:08:10,427 --> 02:08:15,142
I'd like to take you back to the moment
when you came out of that first cave
1075
02:08:15,267 --> 02:08:19,482
and found Mrs Moore
collapsed in her chair.
1076
02:08:19,606 --> 02:08:21,691
- Are you with me?
- Yes.
1077
02:08:21,816 --> 02:08:24,442
Did she offer any explanation?
1078
02:08:25,612 --> 02:08:29,365
She said she was upset by the echo
and that she was tired.
1079
02:08:29,490 --> 02:08:35,121
Taking advantage of her fatigue, prisoner
instructed the servants to remain behind,
1080
02:08:35,246 --> 02:08:38,291
and took you off alone with the guide.
1081
02:08:39,750 --> 02:08:42,587
Yes. But it was
at Mrs Moore's suggestion.
1082
02:08:42,713 --> 02:08:44,756
I don't quite follow.
1083
02:08:44,881 --> 02:08:48,136
She'd been worried by the crowd
and the stuffiness.
1084
02:08:48,511 --> 02:08:52,930
And was concerned that you might be
subjected to the same ordeal.
1085
02:08:53,056 --> 02:08:57,519
No. She wanted us
to enjoy ourselves. She said so.
1086
02:08:58,270 --> 02:09:00,732
She likes Dr Aziz.
1087
02:09:02,275 --> 02:09:05,319
Yes, I think I understand the situation.
1088
02:09:05,445 --> 02:09:11,493
Yesterday, Mr Fielding said that
Mrs Moore was "charmed" by him.
1089
02:09:11,618 --> 02:09:14,996
It was more than that. She liked him.
1090
02:09:15,121 --> 02:09:19,208
Nevertheless, you'd only met him on two
occasions before the day of the crime.
1091
02:09:19,333 --> 02:09:23,255
So it might possibly have been
a rather impetuous assessment.
1092
02:09:23,881 --> 02:09:26,633
Possibly. She's like that.
1093
02:09:28,301 --> 02:09:32,890
Miss Quested, you heard this morning the
slur cast on British justice by the defence.
1094
02:09:33,015 --> 02:09:37,519
It is most important that you tell the court
the absolute truth of what took place.
1095
02:09:38,020 --> 02:09:42,316
- I was brought up to tell the truth.
- Of course.
1096
02:09:49,824 --> 02:09:51,910
I'm sorry.
1097
02:09:52,035 --> 02:09:54,079
That's quite all right.
1098
02:09:57,249 --> 02:10:05,249
Now, Miss Quested, you went off up
the slope with the prisoner and the guide.
1099
02:10:06,257 --> 02:10:08,469
Yes.
1100
02:10:08,594 --> 02:10:13,265
Take your time and cast your mind back.
1101
02:10:21,858 --> 02:10:23,651
Miss Quested?
1102
02:10:26,237 --> 02:10:30,659
Miss Quested,
we were going up the slope.
1103
02:10:30,784 --> 02:10:33,078
Is something wrong?
1104
02:10:34,245 --> 02:10:36,707
I think it may have partly been my fault.
1105
02:10:38,083 --> 02:10:42,045
- Why?
- We'd stopped to look out over the plain.
1106
02:10:43,380 --> 02:10:48,511
I could hardly see Chandrapore
except through Mr Heaslop's binoculars.
1107
02:10:49,637 --> 02:10:54,308
I asked Dr Aziz if he loved his wife
when he married her.
1108
02:10:55,977 --> 02:10:58,270
I shouldn't have done that.
1109
02:10:58,395 --> 02:11:00,606
Then why did you do it?
1110
02:11:04,109 --> 02:11:06,779
I was thinking of my own marriage.
1111
02:11:06,904 --> 02:11:09,823
Mr Heaslop and I
had only just become engaged.
1112
02:11:10,868 --> 02:11:14,621
Seeing Chandrapore so far away,
1113
02:11:17,373 --> 02:11:19,626
I realised I didn't love him.
1114
02:11:22,463 --> 02:11:24,631
Quiet, please. Quiet.
1115
02:11:42,984 --> 02:11:47,696
Miss Quested, you and the prisoner
continued up to the caves?
1116
02:11:48,656 --> 02:11:50,868
- Yes.
- Where was the guide?
1117
02:11:50,993 --> 02:11:53,328
- He'd gone on ahead.
- Sent on ahead?
1118
02:11:53,703 --> 02:11:56,582
No, he was waiting for us
further along the ledge.
1119
02:11:56,707 --> 02:12:01,544
But when you reached the caves, prisoner
left you and went to speak to the guide?
1120
02:12:01,669 --> 02:12:06,216
- I don't know if he spoke to him or not.
- But he went off in his direction.
1121
02:12:06,341 --> 02:12:08,218
Yes.
1122
02:12:08,343 --> 02:12:11,597
- And what did you do?
- I waited.
1123
02:12:13,891 --> 02:12:18,772
You said just now
"I think it may have been partly my fault".
1124
02:12:18,897 --> 02:12:23,234
- Why?
- I had asked him about love.
1125
02:12:23,359 --> 02:12:26,571
And had thereby introduced
a feeling of intimacy?
1126
02:12:28,155 --> 02:12:29,783
That is what I meant.
1127
02:12:31,827 --> 02:12:34,287
Thank you.
1128
02:12:34,454 --> 02:12:36,707
Mr McBryde.
1129
02:12:40,835 --> 02:12:45,048
Please tell the court
exactly what happened.
1130
02:12:49,137 --> 02:12:51,847
I lit a match.
1131
02:12:59,647 --> 02:13:01,691
Miss Quested!
1132
02:13:03,861 --> 02:13:05,904
Miss Quested!
1133
02:13:25,175 --> 02:13:27,801
Miss Quested?
1134
02:13:30,012 --> 02:13:33,307
And the prisoner followed you?
1135
02:13:36,018 --> 02:13:39,481
Miss Quested, the prisoner
followed you, didn't he?
1136
02:13:44,570 --> 02:13:48,365
Could I please have a minute
before I reply to that, Mr McBryde?
1137
02:13:48,490 --> 02:13:50,534
Certainly.
1138
02:14:00,293 --> 02:14:02,338
I'm not...
1139
02:14:05,050 --> 02:14:08,928
I'm not quite sure.
1140
02:14:10,721 --> 02:14:13,308
I beg your pardon?
1141
02:14:13,433 --> 02:14:16,727
You are in the cave,
and the prisoner followed you.
1142
02:14:23,569 --> 02:14:26,153
What do you mean, please?
1143
02:14:26,278 --> 02:14:28,782
- No.
- What is that? What are you saying?
1144
02:14:32,118 --> 02:14:35,832
- I'm afraid I've made a mistake.
- What nature of mistake?
1145
02:14:37,625 --> 02:14:42,422
Dr Aziz never followed me into the cave.
1146
02:14:44,257 --> 02:14:49,554
Now, let us go on. I will read you
the deposition which you signed.
1147
02:14:49,679 --> 02:14:51,889
Mr McBryde, you cannot go on.
1148
02:14:52,015 --> 02:14:56,061
I was speaking to the witness.
And the public will be silent!
1149
02:14:57,687 --> 02:15:00,441
Miss Quested,
address your remarks to me.
1150
02:15:00,566 --> 02:15:03,486
And remember - you speak on oath,
Miss Quested.
1151
02:15:04,611 --> 02:15:05,946
Dr Aziz...
1152
02:15:06,071 --> 02:15:08,656
I stop these proceedings
on medical grounds!
1153
02:15:08,781 --> 02:15:11,036
Quiet! Please, sit down!
1154
02:15:16,165 --> 02:15:19,084
You withdraw the accusation,
Miss Quested?
1155
02:15:19,209 --> 02:15:21,253
Answer me.
1156
02:15:21,378 --> 02:15:24,089
I withdraw everything.
1157
02:15:27,427 --> 02:15:29,970
Order! Order!
1158
02:15:34,517 --> 02:15:39,148
The prisoner is released
without one stain on his character!
1159
02:15:47,114 --> 02:15:50,117
Dr Aziz is free!
1160
02:16:09,136 --> 02:16:11,681
Are you mad?
1161
02:16:11,807 --> 02:16:12,807
No.
1162
02:17:36,729 --> 02:17:39,940
Dr Aziz! Dr Aziz!
1163
02:18:00,211 --> 02:18:02,088
Bitch.
1164
02:18:04,216 --> 02:18:06,426
We won!
1165
02:18:09,513 --> 02:18:12,225
What do you think you've been doing?
1166
02:18:22,734 --> 02:18:24,778
Miss Quested!
1167
02:18:29,741 --> 02:18:33,287
- Where are you going?
- I don't know.
1168
02:18:33,412 --> 02:18:35,581
You can't wander about like this.
1169
02:18:35,707 --> 02:18:39,502
- Who did you come with?
- I shall walk.
1170
02:18:39,627 --> 02:18:42,797
What madness.
This could turn into a riot.
1171
02:18:44,298 --> 02:18:46,885
We'll find my carriage. It's closed.
1172
02:18:59,732 --> 02:19:01,775
Richard!
1173
02:19:02,443 --> 02:19:04,487
Richard!
1174
02:19:07,906 --> 02:19:11,910
- I'm coming back.
- Stay with him, please.
1175
02:19:12,327 --> 02:19:15,330
I can't leave you here.
Anything could happen.
1176
02:19:32,265 --> 02:19:35,018
- There we are.
- Congratulations, sir!
1177
02:19:35,143 --> 02:19:37,397
Thank you. Thank you very much.
1178
02:19:37,522 --> 02:19:40,107
Make way, please. Thank you.
1179
02:19:41,649 --> 02:19:45,072
- Where shall he take you?
- I don't know.
1180
02:19:45,196 --> 02:19:47,239
What do you mean?
1181
02:19:49,575 --> 02:19:51,618
Get in.
1182
02:20:02,964 --> 02:20:05,258
That was Mr Fielding!
1183
02:20:05,384 --> 02:20:08,804
- And Mrs Moore!
- Mrs Moore!
1184
02:20:18,105 --> 02:20:22,236
Why did you make such a charge
if you were going to withdraw it?
1185
02:20:25,571 --> 02:20:30,326
- I ought to feel grateful to you, I suppose.
- I don't expect gratitude.
1186
02:20:35,666 --> 02:20:38,126
Did you do it out of pity?
1187
02:20:41,337 --> 02:20:43,382
My echo's gone.
1188
02:20:44,424 --> 02:20:48,136
I call the noise in my head my echo.
I've had it since the cave.
1189
02:20:52,975 --> 02:20:56,603
Might the whole thing
have been an hallucination?
1190
02:20:59,732 --> 02:21:03,569
I have a hunch that
poor old McBryde exorcised you.
1191
02:21:04,696 --> 02:21:09,241
He took you back,
step by logical step, into that cave,
1192
02:21:09,366 --> 02:21:12,202
and you broke down quite suddenly.
1193
02:21:12,327 --> 02:21:15,665
- I thought you meant I'd seen a ghost.
- No, no.
1194
02:21:17,667 --> 02:21:22,338
- Mrs Moore believes in ghosts.
- Well, she's an old lady.
1195
02:21:22,464 --> 02:21:25,550
No, I only meant that
it's difficult, as we get older,
1196
02:21:25,676 --> 02:21:28,720
not to believe that the dead live again.
1197
02:21:30,472 --> 02:21:33,517
Because the dead don't live again.
1198
02:21:33,642 --> 02:21:35,685
I fear not.
1199
02:21:37,354 --> 02:21:39,397
So do I.
1200
02:21:42,526 --> 02:21:44,487
Ranjit!
1201
02:21:44,612 --> 02:21:48,074
He must have gone to the tamasha,
but I can make some tea.
1202
02:21:48,199 --> 02:21:50,243
Oh, forgive me a moment.
1203
02:22:00,587 --> 02:22:02,632
Oh, dear.
1204
02:22:23,487 --> 02:22:26,364
"Annie Blair, fellow passenger".
1205
02:22:35,790 --> 02:22:38,252
I shall never see her again.
1206
02:23:06,238 --> 02:23:09,533
- Ah, Godbole.
- The boys said you were back.
1207
02:23:09,658 --> 02:23:10,535
Yes.
1208
02:23:10,660 --> 02:23:15,416
I'm leaving for Kashmir tomorrow
morning to take up my duties
1209
02:23:15,541 --> 02:23:17,834
as minister of education.
1210
02:23:17,959 --> 02:23:20,337
I came to say goodbye.
1211
02:23:21,046 --> 02:23:24,340
Yes? Er... come in.
1212
02:23:24,925 --> 02:23:26,968
Thank you. Thank you.
1213
02:23:28,512 --> 02:23:30,306
Miss Quested.
1214
02:23:31,849 --> 02:23:34,852
Please, I want to give you my address
1215
02:23:34,977 --> 02:23:37,688
and extend an open invitation
for you to visit me.
1216
02:23:37,813 --> 02:23:40,191
Have you seen the Himalayas,
Mr Fielding?
1217
02:23:40,316 --> 02:23:42,443
No.
1218
02:23:45,905 --> 02:23:49,617
- Miss Quested has had some bad news.
- Oh, I am sorry.
1219
02:23:56,999 --> 02:24:00,504
- Mrs Moore.
- Yes.
1220
02:24:06,552 --> 02:24:09,471
- Addressed to you.
- Yes.
1221
02:24:10,640 --> 02:24:14,268
- Why did this lady send to you?
- I don't know.
1222
02:24:14,394 --> 02:24:16,729
Mr Fielding,
I would venture to remark...
1223
02:24:16,855 --> 02:24:22,236
Under the circumstances, I don't think
we should pursue the matter further.
1224
02:24:22,361 --> 02:24:25,362
I'm sorry, Godbole,
but Miss Quested is extremely upset.
1225
02:24:25,487 --> 02:24:27,534
Of course, of course. Nevertheless...
1226
02:24:27,659 --> 02:24:30,952
I presumably came up
in a casual shipboard conversation.
1227
02:24:31,077 --> 02:24:34,998
No doubt Heaslop
will be hearing from the company.
1228
02:24:35,124 --> 02:24:38,585
- I see.
- I shan't tell Aziz until tomorrow.
1229
02:24:38,711 --> 02:24:42,756
Hamidullah's bound to be putting on
a celebration, and it'll only upset him.
1230
02:24:42,881 --> 02:24:45,634
Oh, and have you heard
about the damages?
1231
02:24:46,301 --> 02:24:52,392
- Damages?
- Amritrao is asking 20,000 rupees from...
1232
02:24:53,183 --> 02:24:55,813
20,000?
1233
02:24:55,938 --> 02:24:57,647
And costs.
1234
02:25:01,735 --> 02:25:05,780
Who could have foretold that Aziz
would be saved by his enemy?
1235
02:25:05,905 --> 02:25:07,949
What now, Mr Fielding?
1236
02:25:46,113 --> 02:25:48,158
- Aziz!
- Come in.
1237
02:25:52,914 --> 02:25:56,583
Well, what a wonderful day for you.
1238
02:25:57,584 --> 02:26:00,213
I am an Indian at last.
1239
02:26:04,842 --> 02:26:07,428
Where did you take her?
1240
02:26:08,596 --> 02:26:11,182
I took her back to the college.
1241
02:26:12,682 --> 02:26:14,060
Why?
1242
02:26:14,185 --> 02:26:16,854
After this morning,
she'd nowhere else to go.
1243
02:26:16,980 --> 02:26:20,901
- No?
- Heaslop? The Turtons?
1244
02:26:21,735 --> 02:26:25,113
She had the entire British Raj
behind her pushing her on.
1245
02:26:25,238 --> 02:26:29,868
But when she saw she was wrong, she
stopped and sent it all to smithereens.
1246
02:26:29,993 --> 02:26:32,579
I wouldn't have had the courage.
1247
02:26:39,211 --> 02:26:41,255
Do you mind if I sit?
1248
02:26:42,131 --> 02:26:44,176
Please.
1249
02:26:49,472 --> 02:26:50,891
What will you do now?
1250
02:26:51,016 --> 02:26:54,476
Hamidullah's giving me a victory party
with fireworks and music.
1251
02:26:54,601 --> 02:26:58,940
Good. But I meant later.
Now this dreadful business is over.
1252
02:26:59,274 --> 02:27:01,568
I shall look for another job.
1253
02:27:01,693 --> 02:27:07,449
Hundreds of miles from here
in an Indian state out of British India.
1254
02:27:08,659 --> 02:27:12,664
- And you?
- I shall go to England for a long leave.
1255
02:27:15,123 --> 02:27:18,585
Will you and she be going back
on the same boat?
1256
02:27:18,710 --> 02:27:23,633
No. I couldn't possibly get away
before the end of next term.
1257
02:27:23,758 --> 02:27:27,679
Miss Quested is going
as soon as she can get a passage.
1258
02:27:27,804 --> 02:27:29,848
I see.
1259
02:27:35,021 --> 02:27:37,230
- Look...
- I'm looking.
1260
02:27:38,273 --> 02:27:42,779
Godbole tells me that Amritrao
is asking 20,000 rupees damages.
1261
02:27:42,904 --> 02:27:44,780
And costs.
1262
02:27:44,904 --> 02:27:48,451
I'd hate to see her getting
the worst of both worlds. It'll ruin her.
1263
02:27:48,576 --> 02:27:54,956
And me? Prison,
my private letters read out in court,
1264
02:27:55,750 --> 02:27:59,421
my wife's photograph taken to
the station to be fingered by McBryde,
1265
02:27:59,546 --> 02:28:02,589
all because a girl "fresh from England"
got too much sun.
1266
02:28:02,714 --> 02:28:04,258
I know.
1267
02:28:04,383 --> 02:28:07,636
And I know what you're going to ask next.
1268
02:28:07,761 --> 02:28:14,812
You're going to ask me to let her off
paying 20,000 rupees, right?
1269
02:28:16,771 --> 02:28:22,069
Then, if I agree,
the English will be able to say
1270
02:28:22,194 --> 02:28:25,780
"Here is an Indian that almost
behaved like a gentleman".
1271
02:28:25,905 --> 02:28:29,409
"But for the colour of his face,
we might even let him join the club".
1272
02:28:29,535 --> 02:28:32,081
Is that why you came here to see me?
1273
02:28:34,289 --> 02:28:36,625
Answer me.
1274
02:28:37,793 --> 02:28:40,797
In the end, you English
always stick together.
1275
02:28:41,755 --> 02:28:45,093
I want to have nothing more
to do with any of you.
1276
02:28:45,217 --> 02:28:47,220
Any of you!
1277
02:28:47,846 --> 02:28:51,307
You can go back to the college
and tell her to keep the money.
1278
02:28:51,433 --> 02:28:55,311
Tell her to use it to buy herself
a husband! Tell her...
1279
02:29:23,592 --> 02:29:25,801
Are you coming with me?
1280
02:29:25,926 --> 02:29:27,977
I don't think so.
1281
02:32:12,617 --> 02:32:15,664
This is a great honour, Professor.
1282
02:32:15,789 --> 02:32:17,834
- Anything wrong?
- No, no.
1283
02:32:22,842 --> 02:32:26,264
They arrive at the state guest house
this afternoon.
1284
02:32:27,724 --> 02:32:30,436
How long have you known
they were coming?
1285
02:32:30,562 --> 02:32:33,358
One month, possibly two.
1286
02:32:34,234 --> 02:32:37,322
- Why did you not tell me?
- One cannot tell anyone anything
1287
02:32:37,447 --> 02:32:39,827
unless they are ready to hear it.
1288
02:32:39,952 --> 02:32:41,997
And what does that mean?
1289
02:32:42,122 --> 02:32:46,587
Mr Fielding wrote you letters from
London and Bombay. You tore them up.
1290
02:32:47,213 --> 02:32:50,343
- I did.
- That is my point.
1291
02:32:54,141 --> 02:32:57,771
"My dear Aziz,
I have some news for you".
1292
02:32:57,897 --> 02:33:00,650
"I am going to marry
someone whom you know".
1293
02:33:00,775 --> 02:33:03,405
The end of a foolish experiment.
1294
02:33:03,530 --> 02:33:08,121
I have made a new life for myself
up here... away from the English.
1295
02:33:08,413 --> 02:33:11,793
I shall be going to
the guest house to greet them.
1296
02:33:11,919 --> 02:33:18,470
But my religious duties will be claiming
my full attention for the next three days.
1297
02:33:20,181 --> 02:33:22,727
He's come all this way to find you.
1298
02:33:24,271 --> 02:33:27,944
Can you not let bygones be bygones
and show them around?
1299
02:33:28,069 --> 02:33:31,157
I'm sorry, but I've had enough
of showing Miss Quested India.
1300
02:33:42,675 --> 02:33:44,719
Stop. Let's stop for a moment.
1301
02:34:41,600 --> 02:34:43,186
We must be getting on.
1302
02:35:56,301 --> 02:35:58,179
Houseboat, sahib.
1303
02:36:00,182 --> 02:36:02,226
Hello!
1304
02:36:03,520 --> 02:36:05,273
Aziz!
1305
02:36:24,845 --> 02:36:27,725
Well, here you are at last.
1306
02:36:27,850 --> 02:36:30,312
I've been looking for you everywhere.
1307
02:36:36,405 --> 02:36:38,241
Akbar! Jamila!
1308
02:36:41,162 --> 02:36:43,499
Your children?
1309
02:36:43,625 --> 02:36:45,837
Yes.
1310
02:36:45,962 --> 02:36:48,632
I suppose Godbole told you I was here.
1311
02:36:48,757 --> 02:36:53,098
The minister of education never tells
anyone anything unless he has to.
1312
02:36:53,223 --> 02:36:58,982
His only piece of information was that
the high school was destined not to be.
1313
02:36:59,107 --> 02:37:01,778
I was supposed to inspect it.
1314
02:37:01,903 --> 02:37:03,948
Anyhow, here I am.
1315
02:37:07,746 --> 02:37:11,043
I've been visiting schools
all over the country.
1316
02:37:11,168 --> 02:37:16,051
We called in at Chandrapore.
Your bungalow's been turned into a shop.
1317
02:37:17,052 --> 02:37:21,309
Turton's retired and
Callendar's been given the push.
1318
02:37:21,434 --> 02:37:24,314
And Hamidullah sends his salaams.
1319
02:37:24,689 --> 02:37:27,109
It was he who told me
you'd moved up here.
1320
02:37:27,234 --> 02:37:29,822
So I wrote, care of Godbole.
1321
02:37:31,659 --> 02:37:33,703
Why didn't you answer my letters?
1322
02:37:33,828 --> 02:37:36,958
You married my enemy,
stole my money.
1323
02:37:41,799 --> 02:37:44,887
Aziz, I'm going to surprise you.
1324
02:37:46,848 --> 02:37:50,688
- What do you mean?
- My wife is Mrs Moore's daughter.
1325
02:37:54,403 --> 02:37:57,407
- Stella?
- Stella.
1326
02:37:57,532 --> 02:37:59,995
Miss Quested introduced us.
1327
02:38:10,803 --> 02:38:12,848
What a blunder.
1328
02:38:14,434 --> 02:38:17,229
- Where is she?
- I left her at the guest house.
1329
02:38:17,355 --> 02:38:20,819
You'll meet her tomorrow.
She mustn't do too much just now.
1330
02:38:23,781 --> 02:38:25,951
She is carrying your child?
1331
02:38:26,076 --> 02:38:28,122
Yes.
1332
02:38:28,914 --> 02:38:32,170
So after all,
your name will not die out.
1333
02:38:33,046 --> 02:38:35,091
That's right.
1334
02:38:38,930 --> 02:38:40,975
Mrs Moore.
1335
02:38:42,819 --> 02:38:44,781
Mrs Moore!
1336
02:39:11,064 --> 02:39:15,988
"And Stella believes the evil
of the Marabar has been wiped out,
1337
02:39:16,114 --> 02:39:18,158
and so do I".
1338
02:39:21,622 --> 02:39:24,167
"Dear Miss Quested,
1339
02:39:26,880 --> 02:39:29,592
tonight is the Festival of Light,
1340
02:39:29,718 --> 02:39:33,433
and I am writing this
to ask You to forgive me".
1341
02:39:33,558 --> 02:39:37,981
"It has taken all this time for me
to appreciate Your courage".
1342
02:39:39,233 --> 02:39:44,825
"Because of You, I am happy here
with my children instead of in prison".
1343
02:39:45,660 --> 02:39:50,292
"And because of You,
I want to do kind actions all round".
1344
02:39:54,549 --> 02:39:57,887
"Richard and Stella left this morning".
1345
02:40:27,391 --> 02:40:29,436
Goodbye.
110034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.