All language subtitles for A.P.Bio.S03E07.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,342 [Dennis Coffey's "Scorpio"] 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,177 [school bell rings] 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,283 - Locker sweep day. 4 00:00:17,317 --> 00:00:19,586 - Unleash hell, Ralph Durbin. 5 00:00:19,619 --> 00:00:22,589 - [whistling] 6 00:00:22,622 --> 00:00:25,325 - You should look scared. 7 00:00:28,228 --> 00:00:31,164 - Firecrackers. Detention. 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,600 ♪ 9 00:00:33,633 --> 00:00:35,301 Metal compasses? 10 00:00:35,335 --> 00:00:38,171 Hand over the math knives, Wolverine. 11 00:00:38,204 --> 00:00:40,306 Ah! Both: Oh! 12 00:00:40,340 --> 00:00:41,474 - Ugh. - [groans] 13 00:00:41,508 --> 00:00:42,609 - Ew. 14 00:00:42,642 --> 00:00:48,682 ♪ 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,617 - Hey! 16 00:00:50,650 --> 00:00:53,186 Give me the vape, Kasperak! 17 00:00:53,219 --> 00:00:55,622 ♪ 18 00:00:55,655 --> 00:00:58,525 [vape clatters] 19 00:00:58,558 --> 00:01:00,493 [breathing heavily] 20 00:01:00,527 --> 00:01:04,497 ♪ 21 00:01:04,531 --> 00:01:07,267 [stammers] 22 00:01:07,300 --> 00:01:08,601 Detention. 23 00:01:08,635 --> 00:01:10,470 [sighs] 24 00:01:10,503 --> 00:01:12,548 - Kristina Yamaguchi, these hallways get longer every year. 25 00:01:12,572 --> 00:01:14,374 - [sighs] - Son of a... 26 00:01:14,407 --> 00:01:16,176 [sighs] 27 00:01:16,209 --> 00:01:17,777 [sighs] 28 00:01:17,811 --> 00:01:19,713 [intriguing music] 29 00:01:19,746 --> 00:01:21,614 [sighs] 30 00:01:21,648 --> 00:01:23,416 "Berry Crunch"? 31 00:01:23,450 --> 00:01:24,718 ♪ 32 00:01:24,751 --> 00:01:29,356 Ooh. Oh, that's nice. 33 00:01:29,389 --> 00:01:30,533 [Ramones' "Listen to My Heart"] 34 00:01:30,557 --> 00:01:32,258 - One, two, three, four! 35 00:01:32,292 --> 00:01:34,194 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 36 00:01:34,227 --> 00:01:37,263 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 37 00:01:37,297 --> 00:01:44,337 ♪ 38 00:01:44,371 --> 00:01:45,772 - I thought teachers were smart. 39 00:01:45,805 --> 00:01:47,640 You just hold up an item, 40 00:01:47,674 --> 00:01:49,285 and you go, "What picture does this look like?" 41 00:01:49,309 --> 00:01:50,543 And then you put it in there. 42 00:01:50,577 --> 00:01:52,345 - [imitates whoosh] 43 00:01:54,347 --> 00:01:55,815 - Oh. [clicks tongue] 44 00:01:55,849 --> 00:01:59,252 - Um, "Oops." 45 00:01:59,285 --> 00:02:01,688 [chuckles] You missed. - [laughs] Yeah. 46 00:02:01,721 --> 00:02:04,791 Yep, that's all right, though. Somebody always gets them. 47 00:02:04,824 --> 00:02:06,760 - Yeah, I get them! Me! 48 00:02:06,793 --> 00:02:09,429 - What? No! 49 00:02:09,462 --> 00:02:11,765 Hans, I thought you did, uh, leaves and windows, 50 00:02:11,798 --> 00:02:13,433 and Dale did toilets and trash. 51 00:02:13,466 --> 00:02:14,768 Huh. 52 00:02:14,801 --> 00:02:18,338 Okay, well, seems as if I owe you one of these. 53 00:02:18,371 --> 00:02:19,673 [tense music] 54 00:02:19,706 --> 00:02:21,841 [chuckles] 55 00:02:21,875 --> 00:02:26,680 ♪ 56 00:02:26,713 --> 00:02:28,615 - [grunts] Go to sleep. 57 00:02:28,648 --> 00:02:30,283 Go to sleep. 58 00:02:30,316 --> 00:02:33,219 Go to sleep. Shh. 59 00:02:33,887 --> 00:02:37,257 - All right, everybody, mouth holes shut. 60 00:02:37,290 --> 00:02:39,359 Ear holes open. 61 00:02:39,392 --> 00:02:42,729 This morning, I received a very lovely letter 62 00:02:42,762 --> 00:02:46,332 on this, uh, very graphic, naked-angel-baby stationery. 63 00:02:46,366 --> 00:02:47,667 ♪ 64 00:02:47,701 --> 00:02:49,636 - Oh, no. - Oh, yes, Anthony. 65 00:02:49,669 --> 00:02:51,738 These angel buns herald for you. 66 00:02:51,771 --> 00:02:53,873 - [sighs] - "Dear Mr. Griffin, 67 00:02:53,907 --> 00:02:55,375 "I'm writing to thank you 68 00:02:55,408 --> 00:02:57,344 "for all the after-hours biology tutoring 69 00:02:57,377 --> 00:02:59,346 "you are providing for my grandson. 70 00:02:59,379 --> 00:03:01,815 "Anthony is truly blessed to have you shepherd him 71 00:03:01,848 --> 00:03:03,450 "on his journey, 72 00:03:03,483 --> 00:03:05,852 while the sweet Baby Jesus carries you both." 73 00:03:05,885 --> 00:03:08,355 It goes on like this for pages. 74 00:03:08,388 --> 00:03:10,457 Oh, there's a part here where, um, 75 00:03:10,490 --> 00:03:13,860 she thanks Jesus for saving the baby on "Days of Our Lives." 76 00:03:13,893 --> 00:03:16,596 And then it ends with a recipe for turkey chili. 77 00:03:16,629 --> 00:03:17,764 - I'm sorry. 78 00:03:17,797 --> 00:03:19,766 Are you teaching Anthony biology? 79 00:03:19,799 --> 00:03:22,569 - Well, zam zaddy, if cash is what you need... 80 00:03:22,602 --> 00:03:24,747 Kaspy would love to get down on a private tutoring sesh. 81 00:03:24,771 --> 00:03:26,373 - Ugh. 82 00:03:26,406 --> 00:03:28,308 Heather, give me a hot one. 83 00:03:28,341 --> 00:03:29,809 - Yeah. 84 00:03:29,843 --> 00:03:31,544 [clears throat] 85 00:03:31,578 --> 00:03:35,348 "If Marcus was a shoe, he'd be an Ugg." 86 00:03:35,382 --> 00:03:36,883 class: Ooh! 87 00:03:36,916 --> 00:03:40,520 - So I'd get to hug Rachael Ray's feet all day? 88 00:03:40,553 --> 00:03:43,390 Well, yummo. 89 00:03:43,423 --> 00:03:44,924 [all groaning] 90 00:03:44,958 --> 00:03:48,828 - No, listen, I'm not teaching biology to anybody, okay? 91 00:03:48,862 --> 00:03:51,664 It appears that Anthony has been using my good name 92 00:03:51,698 --> 00:03:54,401 to lie to his own grandma... 93 00:03:54,434 --> 00:03:56,569 which means your finally learning something from me. 94 00:03:56,603 --> 00:03:59,439 I mean, you spend so much time kowtowing to your grandmas 95 00:03:59,472 --> 00:04:01,675 and your piano teachers and your orthodontists. 96 00:04:01,708 --> 00:04:03,943 I mean, don't you realize these people are all idiots? 97 00:04:03,977 --> 00:04:05,779 - My orthodontist won "Jeopardy!" 98 00:04:05,812 --> 00:04:07,747 - Mine too. 99 00:04:07,781 --> 00:04:10,517 - Uh, well, that's got to be the same person. I mean... 100 00:04:10,550 --> 00:04:12,752 All right, Anthony, tell us. 101 00:04:12,786 --> 00:04:14,688 What classic teenage hooliganism 102 00:04:14,721 --> 00:04:16,766 are you getting up to behind your grandma's back, huh? 103 00:04:16,790 --> 00:04:18,658 - I'd rather not say. 104 00:04:18,692 --> 00:04:20,427 - All secrets are safe with us, Anthony, 105 00:04:20,460 --> 00:04:23,396 e.g., I use women's antiperspirant. 106 00:04:23,430 --> 00:04:24,698 - I have a parasitic twin. 107 00:04:24,731 --> 00:04:26,700 It's just a mass of teeth and hair really. 108 00:04:26,733 --> 00:04:27,867 It's in a jar at home. 109 00:04:30,370 --> 00:04:31,571 That felt pretty vulnerable, 110 00:04:31,604 --> 00:04:33,907 and I'd love if someone looked at me. 111 00:04:33,940 --> 00:04:35,442 [tense music] 112 00:04:35,475 --> 00:04:37,977 Please. 113 00:04:38,011 --> 00:04:39,579 Dan? 114 00:04:39,612 --> 00:04:42,649 - I can't, man. I just can't. 115 00:04:42,682 --> 00:04:44,451 - All right, Anthony. 116 00:04:44,484 --> 00:04:47,721 What are you pulling over on old Granny Angelbutts, huh? 117 00:04:47,754 --> 00:04:50,390 ♪ 118 00:04:50,423 --> 00:04:51,958 No? 119 00:04:51,991 --> 00:04:54,394 Oh, well, then the game is afoot. 120 00:04:54,427 --> 00:04:56,463 - Yummo. 121 00:04:56,496 --> 00:04:57,864 [all groaning] 122 00:04:57,897 --> 00:04:59,599 - What are you talking about? 123 00:04:59,632 --> 00:05:01,868 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 124 00:05:01,901 --> 00:05:04,771 It's time to dine. 125 00:05:04,804 --> 00:05:05,739 [microwave door closes] Mmm. 126 00:05:05,772 --> 00:05:07,474 [buttons beeping] 127 00:05:07,507 --> 00:05:09,909 [investigative music] 128 00:05:09,943 --> 00:05:12,445 - Pow. 129 00:05:12,479 --> 00:05:15,615 - Excuse me, Dave. What's this? 130 00:05:15,648 --> 00:05:17,450 - Oh. [laughs] 131 00:05:17,484 --> 00:05:18,585 Bonjour Mouse? 132 00:05:18,618 --> 00:05:21,654 Mrs. Harper's gonna sew his little beret back on for me. 133 00:05:21,688 --> 00:05:22,832 - So that's your stuffed mouse? 134 00:05:22,856 --> 00:05:23,990 - Yepper. 135 00:05:24,024 --> 00:05:25,634 My parents brought it back from Nova Scotia 136 00:05:25,658 --> 00:05:26,626 in the late '80s. 137 00:05:26,659 --> 00:05:28,762 - Dave, get out. 138 00:05:28,795 --> 00:05:30,039 - But my Birds Eye steamed veggie medley's 139 00:05:30,063 --> 00:05:31,631 in the microwave. 140 00:05:31,664 --> 00:05:32,632 - Get out! - The lady said, "Get out!" 141 00:05:32,665 --> 00:05:33,709 - I'll fork you! - Out, Dave. 142 00:05:33,733 --> 00:05:35,835 - All right. Boy, howdy. 143 00:05:35,869 --> 00:05:37,504 - Out. - [exhales deeply] 144 00:05:37,537 --> 00:05:39,015 - Now, you know I love clowning on Dave, 145 00:05:39,039 --> 00:05:41,041 but why are we mad at him, again? 146 00:05:41,074 --> 00:05:44,477 - Remember the clinic gave me a photo of my donor as a child? 147 00:05:45,979 --> 00:05:47,647 ♪ 148 00:05:47,681 --> 00:05:49,916 - Oh! - Bonjour Mouse. 149 00:05:49,949 --> 00:05:50,950 - Wha... [laughs] 150 00:05:50,984 --> 00:05:52,919 Girl, I need you to stop immediately, 151 00:05:52,952 --> 00:05:54,587 'cause it sounds like you're saying 152 00:05:54,621 --> 00:05:56,589 that Geology Dave is your baby's daddy. 153 00:05:56,623 --> 00:05:58,058 - Mm-hmm. - Don't say that. 154 00:05:58,091 --> 00:06:00,727 Uh, I'm sure that a lot of people have hand-sewn mice 155 00:06:00,760 --> 00:06:02,662 from 1980s Nova Scotia. - Yeah. 156 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - I don't want my baby to be a doofus. 157 00:06:04,731 --> 00:06:05,832 - Oh, it won't. - [whines] 158 00:06:05,865 --> 00:06:06,905 - No. - It's gonna be okay. 159 00:06:07,834 --> 00:06:09,478 - [imitates trumpet fanfare] A royal request! 160 00:06:09,502 --> 00:06:11,671 Might I have my veggies? 161 00:06:11,705 --> 00:06:13,082 - See? Do you see what I'm talking about? 162 00:06:13,106 --> 00:06:16,042 - It seems as though they are overcooked. 163 00:06:16,076 --> 00:06:17,911 - Dave, get out! - Yep. 164 00:06:17,944 --> 00:06:19,779 - Dang. 165 00:06:19,813 --> 00:06:23,083 ♪ 166 00:06:23,116 --> 00:06:25,085 [indistinct chatter] 167 00:06:25,118 --> 00:06:27,587 - Aah! - Start squeaking, geek. 168 00:06:27,620 --> 00:06:29,656 Where'd you get the juice for your fruit flute? 169 00:06:29,689 --> 00:06:31,091 Come on! 170 00:06:31,124 --> 00:06:33,727 Who puts the berry tang in your smoke thang? 171 00:06:33,760 --> 00:06:35,495 - I'm sorry, I don't know these words. 172 00:06:35,528 --> 00:06:36,830 - [grunts] - [grunts] 173 00:06:36,863 --> 00:06:38,064 - Stop playing dumb. 174 00:06:38,098 --> 00:06:40,033 Where'd you get the vape? 175 00:06:40,066 --> 00:06:42,769 [tense music] 176 00:06:43,970 --> 00:06:46,039 [investigative music] 177 00:06:46,072 --> 00:06:47,841 - [whispering] Hey, wait, wait, wait. 178 00:06:47,874 --> 00:06:49,819 I feel like we're too close. Let's drop back a little. 179 00:06:49,843 --> 00:06:51,721 - Sorry, this is my first time stalking a child. 180 00:06:51,745 --> 00:06:53,046 - Yeah. 181 00:06:53,079 --> 00:06:54,981 ♪ 182 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 - Oh, my God. [door closes] 183 00:06:58,051 --> 00:07:00,487 Is sweet baby Anthony doing drugs? 184 00:07:01,788 --> 00:07:03,056 [door closes] Go. 185 00:07:03,089 --> 00:07:07,794 ♪ 186 00:07:07,827 --> 00:07:11,698 - Oh, no, no, no, no. It's way worse than that. 187 00:07:11,731 --> 00:07:13,667 [crowd cheering] 188 00:07:13,700 --> 00:07:16,536 - Neanderthal gymnastics. [bell dings] 189 00:07:16,569 --> 00:07:19,072 [crowd cheering and shouting] 190 00:07:25,779 --> 00:07:26,980 - Yeah! 191 00:07:27,013 --> 00:07:29,816 All: One, two, three! 192 00:07:29,849 --> 00:07:31,017 - That's it! [cheering] 193 00:07:31,051 --> 00:07:32,852 [bell dinging] - [screams] 194 00:07:32,886 --> 00:07:34,154 - Here is your winner, 195 00:07:34,187 --> 00:07:36,990 Delilah Doom! [cheering] 196 00:07:37,023 --> 00:07:38,925 And now it is time 197 00:07:38,958 --> 00:07:42,962 for the TTSW main event! 198 00:07:42,996 --> 00:07:45,665 [cheering] 199 00:07:45,699 --> 00:07:47,767 Making his way to the ring, 200 00:07:47,801 --> 00:07:50,904 Tennessee Ronnie Log! 201 00:07:50,937 --> 00:07:53,740 [cheers and applause] 202 00:07:53,773 --> 00:07:56,042 - Yeah, who wants to log in, baby? 203 00:07:56,076 --> 00:07:59,946 [rock music plays] 204 00:07:59,979 --> 00:08:01,881 Yeah. Ha ha. 205 00:08:01,915 --> 00:08:03,983 Yeah! 206 00:08:04,017 --> 00:08:06,086 Aah! Ha ha. 207 00:08:06,119 --> 00:08:08,922 ♪ 208 00:08:08,955 --> 00:08:11,124 - [gasps, laughs] 209 00:08:11,157 --> 00:08:14,928 ♪ 210 00:08:14,961 --> 00:08:17,063 - You know, you... you can't take that home, right? 211 00:08:17,097 --> 00:08:18,932 - He gave it to me. - It's got bugs in it. 212 00:08:18,965 --> 00:08:20,667 - But he gave it to me. 213 00:08:20,700 --> 00:08:23,670 - And his opponent, the King of Diamonds, 214 00:08:23,703 --> 00:08:26,706 Deznel Midnight! [cheers and applause] 215 00:08:26,740 --> 00:08:29,676 [trumpet fanfare plays] 216 00:08:29,709 --> 00:08:31,811 ♪ 217 00:08:31,845 --> 00:08:33,680 - Oh. Anthony's the star of the show. 218 00:08:33,713 --> 00:08:40,120 ♪ 219 00:08:40,153 --> 00:08:41,821 Is that Hans? 220 00:08:41,855 --> 00:08:44,090 The janitor? 221 00:08:44,124 --> 00:08:47,894 [booing and cheering] 222 00:08:47,927 --> 00:08:50,930 - Loyal subjects of Toledo, 223 00:08:50,964 --> 00:08:53,667 your King of Diamonds is here tonight 224 00:08:53,700 --> 00:08:55,068 to do two things... 225 00:08:55,101 --> 00:08:57,103 KKick some booty 226 00:08:57,137 --> 00:08:59,739 and meet some cuties. 227 00:08:59,773 --> 00:09:01,041 [laughing and shouting] 228 00:09:01,074 --> 00:09:04,644 I'm gonna pummel this here cretin before me! 229 00:09:04,678 --> 00:09:06,813 Take him back to the woods from... 230 00:09:06,846 --> 00:09:09,082 Oh. Okay, Donna. 231 00:09:09,115 --> 00:09:10,984 Oh, thank you. Uh, quick announcement. 232 00:09:11,017 --> 00:09:14,154 "The annual parish coat drive ends this Wednesday. 233 00:09:14,187 --> 00:09:17,123 "Let's b-b-b-body-slam homelessness 234 00:09:17,157 --> 00:09:19,726 "with a new or gently used coat. 235 00:09:19,759 --> 00:09:21,828 "Donation bin is located outside 236 00:09:21,861 --> 00:09:24,864 Pastor J-J-Jeff's office." 237 00:09:24,898 --> 00:09:27,100 crowd: Footstool! Footstool! 238 00:09:27,133 --> 00:09:29,769 - Time for me to put my royal feet up. 239 00:09:29,803 --> 00:09:34,274 Crowd: Footstool! Footstool! Footstool! Footstool! 240 00:09:34,307 --> 00:09:37,077 Footstool! Footstool! Footstool... 241 00:09:37,110 --> 00:09:39,112 [cheering] 242 00:09:39,145 --> 00:09:42,182 - This is bad. - Yeah. 243 00:09:42,215 --> 00:09:45,752 He's not a wrestler. He's a... he's a prop. 244 00:09:45,785 --> 00:09:48,688 Crowd: Footstool, Footstool... 245 00:09:48,722 --> 00:09:49,923 [dramatic music] 246 00:09:54,361 --> 00:09:56,730 [school bell rings] 247 00:09:56,763 --> 00:09:58,198 - I already told them everything. 248 00:09:58,231 --> 00:10:01,067 No need for a grand speech about how stupid wrestling is. 249 00:10:01,101 --> 00:10:02,302 Okay? - Okay. 250 00:10:02,335 --> 00:10:03,803 [laughs] But it is stupid. 251 00:10:03,837 --> 00:10:05,105 It's so stupid. 252 00:10:05,138 --> 00:10:07,340 It's all costumes and over-the-top characters 253 00:10:07,374 --> 00:10:09,209 and melodrama, it's... - Yes. 254 00:10:09,242 --> 00:10:11,077 It is everything I am. 255 00:10:11,111 --> 00:10:12,779 - [chuckles] Look... 256 00:10:12,812 --> 00:10:14,247 if you guys are ever gonna use me 257 00:10:14,280 --> 00:10:15,949 to, like, live a secret life, 258 00:10:15,982 --> 00:10:17,293 then it's got to be for something badass, you know? 259 00:10:17,317 --> 00:10:20,353 Not being a footstool for a high-school janitor. 260 00:10:20,387 --> 00:10:22,989 - He may be a janitor in here, but in the ring, 261 00:10:23,023 --> 00:10:25,191 he's a legend. 262 00:10:25,225 --> 00:10:27,203 Hans is doing me a favor by taking me on as his protégé. 263 00:10:27,227 --> 00:10:29,262 - [chuckles] Okay, so what's the plan? 264 00:10:30,997 --> 00:10:33,366 - I want to be the baddest daddy to ever walk that aisle. 265 00:10:33,400 --> 00:10:34,968 [dramatic music] 266 00:10:35,001 --> 00:10:37,003 I want long hair. 267 00:10:37,037 --> 00:10:38,772 I want to always look kind of wet. 268 00:10:38,805 --> 00:10:39,973 [bell dings] 269 00:10:40,006 --> 00:10:42,375 I want crowds of thousands to chant my name. 270 00:10:42,409 --> 00:10:45,145 Luther Phoenix: Bird of Pain. 271 00:10:45,178 --> 00:10:46,813 Ka-kaw! 272 00:10:46,846 --> 00:10:49,382 - Call me Danny Zuko, 'cause I just got chills, 273 00:10:49,416 --> 00:10:51,117 and they are multiplying. 274 00:10:51,151 --> 00:10:53,153 - Better shape up, Anthony. 275 00:10:53,186 --> 00:10:54,788 - Okay, well, where was 276 00:10:54,821 --> 00:10:56,790 Luther Phoenix: Bird of Pain Ka-kaw last night? 277 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 - Hans thinks it's stupid. 278 00:10:59,192 --> 00:11:00,960 - The guy's clearly all ego. 279 00:11:00,994 --> 00:11:02,829 Just come up with a name that, like, 280 00:11:02,862 --> 00:11:04,306 complements his King of Diamonds persona. 281 00:11:04,330 --> 00:11:07,000 You know, something like Aces Wild. 282 00:11:07,033 --> 00:11:09,102 Oh, whoa! 283 00:11:09,135 --> 00:11:10,804 Aces Wild. 284 00:11:10,837 --> 00:11:12,172 Yeah. 285 00:11:12,205 --> 00:11:13,840 [chuckles] Ah, man. 286 00:11:13,873 --> 00:11:15,418 Look at that. I nailed it on my first try. 287 00:11:15,442 --> 00:11:18,912 - Uh, why would an ace be wild? It's the best card. 288 00:11:18,945 --> 00:11:20,280 - Mm, well, don't do that. 289 00:11:20,313 --> 00:11:22,882 - Maybe we spend a little more time on it. 290 00:11:22,916 --> 00:11:24,117 - Uh... 291 00:11:24,150 --> 00:11:26,086 - Perhaps Tony Flamingo, The Two of Hearts 292 00:11:26,119 --> 00:11:27,220 would pique his interest. 293 00:11:27,253 --> 00:11:29,889 He may be wearing a glamorous feather boa, 294 00:11:29,923 --> 00:11:31,825 but his legs are lethal weapons. 295 00:11:31,858 --> 00:11:32,858 Ha! 296 00:11:34,227 --> 00:11:36,096 - Mm, I like it. 297 00:11:36,129 --> 00:11:37,897 - Tony Flamingo. 298 00:11:37,931 --> 00:11:40,166 Mm, yeah, well, okay. We tried. 299 00:11:40,200 --> 00:11:41,334 You know, but it looks like 300 00:11:41,368 --> 00:11:43,136 ain't nothing ever gonna beat Aces Wild. 301 00:11:43,169 --> 00:11:45,238 - Okay. 302 00:11:45,271 --> 00:11:47,040 - Okay. 303 00:11:47,073 --> 00:11:50,110 So you two read thoroughly through my donor's profile. 304 00:11:50,143 --> 00:11:51,311 - Yes, and there's no way 305 00:11:51,344 --> 00:11:53,055 that Dave's a 1/8 Colombian marble sculptor. 306 00:11:53,079 --> 00:11:54,114 - [sighs] 307 00:11:54,147 --> 00:11:55,324 - The dude wears infinity scarves. 308 00:11:55,348 --> 00:11:56,950 I think you're fine, okay? - Okay. 309 00:11:56,983 --> 00:11:58,461 - You're donor said he plays the flamenco guitar. 310 00:11:58,485 --> 00:12:00,186 I mean, this is not Dave. 311 00:12:00,220 --> 00:12:02,031 - Okay, well, just keep it subtle, ladies, all right? 312 00:12:02,055 --> 00:12:03,065 Oh, here he comes. Here he comes. 313 00:12:03,089 --> 00:12:04,157 - Okay. 314 00:12:04,190 --> 00:12:05,358 - Dave! Hey, bud. 315 00:12:05,392 --> 00:12:07,327 You know, why don't you come and eat with us? 316 00:12:07,360 --> 00:12:09,195 - We saved you a spot right there. 317 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 - O... kay. Cool. 318 00:12:11,097 --> 00:12:14,034 Oh, shoot. The dang microwave's broken? 319 00:12:14,067 --> 00:12:15,211 I brought a Healthy Boy Kale Gnocchi. 320 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 Now I can't eat it. - So whiny. 321 00:12:17,103 --> 00:12:18,271 I cannot. I can't. - Oh, God. 322 00:12:18,304 --> 00:12:19,472 - [laughs] 323 00:12:19,506 --> 00:12:21,941 So what's the scoopin', Mary Poopins? 324 00:12:21,975 --> 00:12:23,943 [chuckles] - I'm not gonna make it. 325 00:12:23,977 --> 00:12:27,380 - Um, what's scoopin' is that I'm taking a sculpture class. 326 00:12:27,414 --> 00:12:30,216 Have you ever sculpted anything, Dave? 327 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 - Oh, yeah. I'm a marble sculptor. 328 00:12:32,018 --> 00:12:33,987 Yeah, in fact, just this morning, 329 00:12:34,020 --> 00:12:36,056 I was in the studio gluing marbles together. 330 00:12:36,089 --> 00:12:39,359 Uh, three white ones make a snowman sculpture. 331 00:12:39,392 --> 00:12:41,895 Five green ones, 332 00:12:41,928 --> 00:12:43,363 that's a pretty cool caterpillar. 333 00:12:43,396 --> 00:12:45,198 Six green ones in a clump... 334 00:12:45,231 --> 00:12:47,367 Now you're looking at a pile of peas. 335 00:12:47,400 --> 00:12:49,369 - No. No, no, no. 336 00:12:49,402 --> 00:12:51,147 I mean, marble sculpting is supposed be, like, 337 00:12:51,171 --> 00:12:52,505 chiseling stone. 338 00:12:52,539 --> 00:12:55,375 You did a preschool craft. [laughter] 339 00:12:55,408 --> 00:12:58,411 - Would a preschooler be able to do this, Stefanie? 340 00:12:58,445 --> 00:13:02,248 Yep, yep, yep. [marble clatters] 341 00:13:02,282 --> 00:13:03,350 Dropped it. 342 00:13:03,383 --> 00:13:05,118 - Just curious, Dave... 343 00:13:05,151 --> 00:13:08,021 Can you play this guitar? [chuckles] 344 00:13:08,054 --> 00:13:10,123 - Oh, well, I mean, I dabble, but... 345 00:13:10,156 --> 00:13:12,926 A little dab will do ya. [laughs] 346 00:13:12,959 --> 00:13:14,994 [strumming] 347 00:13:15,028 --> 00:13:19,265 [vocalizing oddly] 348 00:13:19,299 --> 00:13:21,234 ♪ Barcelona 349 00:13:21,267 --> 00:13:23,269 ♪ 350 00:13:23,303 --> 00:13:25,939 - Get out, Dave! Out now. 351 00:13:25,972 --> 00:13:27,216 - You know who actually taught me that song? 352 00:13:27,240 --> 00:13:28,517 It wasmi abuelita from Colombia. 353 00:13:28,541 --> 00:13:30,010 Both: Get out! - Scram! 354 00:13:30,043 --> 00:13:31,978 - Yep, all right. Just gonna grab this... 355 00:13:32,012 --> 00:13:34,414 Mm, I'll get it later. - [groans] 356 00:13:34,447 --> 00:13:37,350 I am unmoored. I can't. 357 00:13:37,384 --> 00:13:40,553 - Okay, listen, I know the evidence is devastating, 358 00:13:40,587 --> 00:13:42,389 but the only way you're gonna find out 359 00:13:42,422 --> 00:13:44,224 if you're having Dave's dumb baby 360 00:13:44,257 --> 00:13:46,302 is to see a photo of him as a toddler and compare it to this. 361 00:13:46,326 --> 00:13:48,461 [investigative music] 362 00:13:48,495 --> 00:13:51,231 We're going to Morenci tonight, honeys. 363 00:13:51,264 --> 00:13:53,400 - Mama just got to take the edge off. 364 00:13:53,433 --> 00:13:55,135 Mama got to get normal. 365 00:13:55,168 --> 00:13:57,570 [door closes, footsteps approaching] 366 00:13:57,604 --> 00:13:59,472 - [sighs] Hey, Helen. 367 00:13:59,506 --> 00:14:01,374 - [inhales deeply] - I forgot to... 368 00:14:01,408 --> 00:14:04,144 thank you for... 369 00:14:04,177 --> 00:14:07,113 a good day and wish you a pleasant evening. 370 00:14:07,147 --> 00:14:08,548 [sniffs] Hmm. 371 00:14:12,218 --> 00:14:13,453 Aren't you gonna tell me 372 00:14:13,486 --> 00:14:15,355 to sleep like a cricket in a mitten? 373 00:14:15,388 --> 00:14:17,290 - Mm-hmm. 374 00:14:17,323 --> 00:14:20,126 - No? Hmm. 375 00:14:20,160 --> 00:14:22,495 Oh, hey, you know, uh, 376 00:14:22,529 --> 00:14:24,597 probably never gonna hang this up. 377 00:14:24,631 --> 00:14:28,001 I think I'm gonna throw this poster out. 378 00:14:28,034 --> 00:14:30,070 [dramatic music] 379 00:14:30,103 --> 00:14:31,604 Any objections? 380 00:14:31,638 --> 00:14:34,341 - No! [whimpers] 381 00:14:34,374 --> 00:14:36,476 [cries] It's a miracle of life. 382 00:14:36,509 --> 00:14:38,244 - You're vaping, Helen? 383 00:14:38,278 --> 00:14:40,413 - It's Berry Crunch, Ralph, 384 00:14:40,447 --> 00:14:43,216 and for two or three minutes, it makes me feel like a god. 385 00:14:43,249 --> 00:14:46,186 [tense music] 386 00:14:46,219 --> 00:14:48,154 - Come with me. 387 00:14:48,188 --> 00:14:50,156 - [whines, sighs] 388 00:14:50,190 --> 00:14:52,092 ♪ 389 00:14:52,125 --> 00:14:53,526 [whines] 390 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 ♪ 391 00:14:55,595 --> 00:14:57,197 [cheers and applause] 392 00:14:57,230 --> 00:14:59,299 - Mm. 393 00:14:59,332 --> 00:15:01,401 - Permission to speak, Your Majesty. 394 00:15:01,434 --> 00:15:03,503 - Make it quick, Footstool. 395 00:15:03,536 --> 00:15:05,205 - I think I'm ready to become 396 00:15:05,238 --> 00:15:07,374 the legendary Deznel Midnight's right-hand man. 397 00:15:07,407 --> 00:15:10,643 King of Diamonds, meet your new partner... 398 00:15:10,677 --> 00:15:14,014 Tony Flamingo, The Two of Hearts. 399 00:15:16,116 --> 00:15:18,618 - I fed you like a baby bird for months, 400 00:15:18,651 --> 00:15:22,422 just regurgitating and regurgitating my knowledge, 401 00:15:22,455 --> 00:15:25,258 and now you're coming for my throne? 402 00:15:25,291 --> 00:15:27,193 You look ridiculous. 403 00:15:30,096 --> 00:15:32,532 - But Mr. Griffin thinks I'm ready. 404 00:15:32,565 --> 00:15:35,435 - That's who's spitting in your mouth now? 405 00:15:35,468 --> 00:15:38,338 The man who can't even properly dispose of an apple? 406 00:15:38,371 --> 00:15:40,407 You put your footstool costume on. 407 00:15:40,440 --> 00:15:43,209 You're lucky I still want to put my feet up on you. 408 00:15:43,243 --> 00:15:46,212 [somber music] 409 00:15:46,246 --> 00:15:48,314 ♪ 410 00:15:53,386 --> 00:15:55,288 [cheers and applause] - Yeah! 411 00:15:55,321 --> 00:15:56,489 - Timber. 412 00:15:56,523 --> 00:15:59,726 All: Timber, timber, timber, timber! 413 00:15:59,759 --> 00:16:03,463 Timber, timber, timber, timber! 414 00:16:03,496 --> 00:16:05,532 [cheers and applause] 415 00:16:05,565 --> 00:16:08,535 all: One, two, three! [bell dings] 416 00:16:08,568 --> 00:16:10,203 Winner! - Yes! 417 00:16:10,236 --> 00:16:12,605 This is the best day of my life! 418 00:16:12,639 --> 00:16:15,241 - Introducing to you first, 419 00:16:15,275 --> 00:16:16,743 he is the King of Diamonds... 420 00:16:16,776 --> 00:16:19,579 Deznel Midnight! 421 00:16:19,612 --> 00:16:21,548 [trumpet fanfare plays] 422 00:16:21,581 --> 00:16:23,483 [cheers and booing] 423 00:16:23,516 --> 00:16:25,618 - Okay, all right, here we go, Anthony. 424 00:16:25,652 --> 00:16:29,622 ♪ 425 00:16:29,656 --> 00:16:32,525 - You're in my kingdom now, 426 00:16:32,559 --> 00:16:36,429 and I say off with his head. 427 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 [laughs] 428 00:16:37,630 --> 00:16:41,334 [cheering] 429 00:16:41,368 --> 00:16:43,236 [laughs] 430 00:16:43,269 --> 00:16:45,238 Donna. 431 00:16:45,271 --> 00:16:48,508 ♪ 432 00:16:48,541 --> 00:16:51,211 By royal decree, 433 00:16:51,244 --> 00:16:54,381 I declare that I'm gonna... 434 00:16:54,414 --> 00:16:57,617 Donna, I asked you if you had anything. 435 00:16:57,650 --> 00:17:00,253 Uh, church announcement. 436 00:17:00,286 --> 00:17:02,522 "The Wilson family thanks you for your sympathy 437 00:17:02,555 --> 00:17:04,657 "and asks that in lieu of flowers, 438 00:17:04,691 --> 00:17:08,361 you send," what I assume is supposed to say "casserole." 439 00:17:08,395 --> 00:17:10,263 "Casserole" has two S's, Donna. 440 00:17:10,296 --> 00:17:12,332 "Let's b-b-b-body slam 441 00:17:12,365 --> 00:17:14,534 this memorial service." 442 00:17:14,567 --> 00:17:16,512 [cheers and applause] My royal hounds are barking! 443 00:17:16,536 --> 00:17:18,338 Where is my footstool? 444 00:17:18,371 --> 00:17:21,541 Crowd: Footstool! Footstool! Footstool! Footstool! 445 00:17:21,574 --> 00:17:23,810 - Where is that peasant? 446 00:17:23,843 --> 00:17:26,246 Come forth! - Give me this! 447 00:17:26,279 --> 00:17:28,281 Ah, shut up. 448 00:17:28,314 --> 00:17:29,683 Anthony's not a footstool, okay? 449 00:17:29,716 --> 00:17:32,485 He's better than this. He's better than you. 450 00:17:32,519 --> 00:17:34,554 You know what? He's better than all you! 451 00:17:34,587 --> 00:17:36,456 [booing] 452 00:17:36,489 --> 00:17:37,791 - You suck. - You suck. 453 00:17:37,824 --> 00:17:40,560 - And you're all just a bunch of cousin-kissin', 454 00:17:40,593 --> 00:17:42,495 river-swimmin', 455 00:17:42,529 --> 00:17:45,432 Code Red-drinkin', Walmart-shoppin', 456 00:17:45,465 --> 00:17:46,800 Rascal-scootin', 457 00:17:46,833 --> 00:17:48,568 Natural Light-funnelin' 458 00:17:48,601 --> 00:17:50,337 garbage monsters! 459 00:17:50,370 --> 00:17:51,571 [booing] - You suck! 460 00:17:51,604 --> 00:17:53,740 - Hey, who the hell are you? 461 00:17:53,773 --> 00:17:55,842 - I'm Aces Wild! 462 00:17:55,875 --> 00:17:59,412 [laughter] 463 00:17:59,446 --> 00:18:01,448 - That name sucks, dude. - The name is good. 464 00:18:01,481 --> 00:18:02,816 The name is solid. 465 00:18:02,849 --> 00:18:04,794 You can not like me, but don't say the name is bad, 466 00:18:04,818 --> 00:18:06,486 because the name itself... - [grunting] 467 00:18:06,519 --> 00:18:08,488 You don't belong here. Get out of my kingdom! 468 00:18:08,521 --> 00:18:09,665 - Give me this, give me this, give me... just... 469 00:18:09,689 --> 00:18:10,724 Aah, aah! 470 00:18:10,757 --> 00:18:13,393 - Go to sleep. Go to sleep. 471 00:18:13,426 --> 00:18:15,729 [laughs] Come on. 472 00:18:15,762 --> 00:18:17,731 There's no tickling in wrestling. 473 00:18:17,764 --> 00:18:20,333 - I don't watch wrestling. - Come on, J.G.! 474 00:18:20,367 --> 00:18:21,544 - You want to tickle, huh? How about that? 475 00:18:21,568 --> 00:18:22,611 - [laughing] - How about that? 476 00:18:22,635 --> 00:18:23,879 How about that? - Are they tickling each other? 477 00:18:23,903 --> 00:18:25,472 - [grunts] How about that? 478 00:18:25,505 --> 00:18:27,307 Yeah! 479 00:18:27,340 --> 00:18:28,708 [laughs, smooches] 480 00:18:28,742 --> 00:18:30,510 [laughing] 481 00:18:30,543 --> 00:18:32,479 [cheers and applause] 482 00:18:32,512 --> 00:18:34,481 - Throw yourself down the stairs. 483 00:18:34,514 --> 00:18:35,758 You're killing yourself slowly with this crud, 484 00:18:35,782 --> 00:18:37,384 so just get it over with. 485 00:18:37,417 --> 00:18:40,286 - The worst I can do is break an ankle, sir. 486 00:18:40,320 --> 00:18:41,764 - Well, every time you take a hit of this, 487 00:18:41,788 --> 00:18:44,391 you break an ankle in your lungs. 488 00:18:44,424 --> 00:18:46,326 - I don't want to break my lung ankles, sir. 489 00:18:46,359 --> 00:18:47,470 - Oh, you don't want to break them? 490 00:18:47,494 --> 00:18:48,771 Well, you're still doing it, aren't you? 491 00:18:48,795 --> 00:18:50,897 You're doing it! Look at me. 492 00:18:50,930 --> 00:18:52,499 You're vaping Berry Crunch. 493 00:18:52,532 --> 00:18:53,767 - [cries] 494 00:18:53,800 --> 00:18:55,368 [dramatic music] 495 00:18:55,402 --> 00:18:56,569 Okay. 496 00:18:56,603 --> 00:18:58,304 - What? Oh, no, no, no, no, no, no! 497 00:18:58,338 --> 00:18:59,639 Oh, my God. 498 00:18:59,673 --> 00:19:01,450 No, I didn't... I didn't actually want you to do that. 499 00:19:01,474 --> 00:19:02,575 - Oh. - That was... 500 00:19:02,609 --> 00:19:04,778 supposed to scare you. - Oh, you did. 501 00:19:04,811 --> 00:19:06,546 You did. No more Berry Crunch. 502 00:19:06,579 --> 00:19:09,749 I promise. You scared me straight. 503 00:19:09,783 --> 00:19:14,387 I mean, I'm still gay as a tiger in a trundle bed, but... 504 00:19:14,421 --> 00:19:15,622 Whoo! 505 00:19:15,655 --> 00:19:17,490 No more cereal smoke. Mm-mm. 506 00:19:17,524 --> 00:19:19,325 Thank you, Ralph, sir. 507 00:19:19,359 --> 00:19:21,561 Thank you. 508 00:19:21,594 --> 00:19:23,530 [booing and shouting] - [laughs] 509 00:19:23,563 --> 00:19:25,665 - You suck! You suck! 510 00:19:25,699 --> 00:19:26,866 [dramatic music plays] 511 00:19:26,900 --> 00:19:30,437 [thunder booms] 512 00:19:30,470 --> 00:19:31,938 ♪ 513 00:19:31,971 --> 00:19:34,941 - I was once a lowly footstool 514 00:19:34,974 --> 00:19:36,810 who dreamed he could be a flamingo 515 00:19:36,843 --> 00:19:38,812 that soared above the heavens. 516 00:19:38,845 --> 00:19:41,648 My dreams were thrown in the trash by you, 517 00:19:41,681 --> 00:19:43,616 Deznel Midnight! 518 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 But from the ashes of filth, 519 00:19:46,986 --> 00:19:49,656 I am reborn! 520 00:19:49,689 --> 00:19:51,458 Behold! 521 00:19:51,491 --> 00:19:52,792 I am Trash Phoenix, 522 00:19:52,826 --> 00:19:54,961 and I am here to take your throne, 523 00:19:54,994 --> 00:19:56,863 King of Diamonds! [cheers and applause] 524 00:19:56,896 --> 00:19:58,665 [Big Freedia's "Almost Famous"] 525 00:19:58,698 --> 00:20:00,967 - ♪ Come on now, come on now 526 00:20:01,001 --> 00:20:02,736 ♪ Come on now 527 00:20:02,769 --> 00:20:04,804 - You're beautiful! - Trash Phoenix! 528 00:20:04,838 --> 00:20:06,906 - You don't scare me. 529 00:20:06,940 --> 00:20:09,876 [dramatic music] 530 00:20:09,909 --> 00:20:15,615 ♪ 531 00:20:15,648 --> 00:20:17,951 [investigative music] 532 00:20:17,984 --> 00:20:20,820 - How did you know the key was in that rock? 533 00:20:20,854 --> 00:20:22,798 - Well, it was the only rock with a price tag on it. 534 00:20:22,822 --> 00:20:23,990 - [sighs] 535 00:20:24,024 --> 00:20:26,726 My baby gonna be stupid. 536 00:20:26,760 --> 00:20:27,827 - Yo. Over here. 537 00:20:27,861 --> 00:20:30,764 - Oh, it's him. 538 00:20:30,797 --> 00:20:32,665 - [sighs] - I'm carrying a Dave. 539 00:20:32,699 --> 00:20:34,467 How am I gonna love it? 540 00:20:34,501 --> 00:20:35,568 - You're not. 541 00:20:35,602 --> 00:20:37,437 - Hey. None of us will. 542 00:20:37,470 --> 00:20:38,905 [door opens] - Oh. 543 00:20:38,938 --> 00:20:40,816 [inaudible whispering] - I guess I left the door open. 544 00:20:40,840 --> 00:20:42,642 [women whispering frantically] [door closes] 545 00:20:42,676 --> 00:20:44,611 - Oh, thanks for driving, babe. 546 00:20:44,644 --> 00:20:47,013 That whiskey-glazed chicken gets me tipsy every time. 547 00:20:47,047 --> 00:20:48,715 - [laughs] I know. - [laughs] Aah! 548 00:20:48,748 --> 00:20:49,816 - Aah! - [gasps] 549 00:20:49,849 --> 00:20:51,017 - God! 550 00:20:51,051 --> 00:20:52,891 Mary, Stef, Michelle, what... why are you here? 551 00:20:52,919 --> 00:20:54,821 - You know the burglars? 552 00:20:54,854 --> 00:20:56,856 - I'm having your husband's baby. 553 00:20:56,890 --> 00:20:58,758 - What? - Not again. 554 00:20:58,792 --> 00:21:00,427 No, I did not cheat on you. - [sighs] 555 00:21:00,460 --> 00:21:01,561 - I... 556 00:21:02,796 --> 00:21:05,565 I swear on the Baby Jesus. 557 00:21:05,598 --> 00:21:07,434 - Dave was her donor. 558 00:21:07,467 --> 00:21:08,978 She accidentally picked him from a clinic. 559 00:21:09,002 --> 00:21:10,904 They gave her this photo. 560 00:21:10,937 --> 00:21:12,772 - A photo of my brother, John? 561 00:21:12,806 --> 00:21:13,940 ♪ 562 00:21:13,973 --> 00:21:15,975 - Of your whom? 563 00:21:16,009 --> 00:21:18,578 - His handsome, tall, tech entrepreneur brother, 564 00:21:18,611 --> 00:21:19,913 who speaks four languages. 565 00:21:19,946 --> 00:21:23,049 - Who is also in jail for insider trading. 566 00:21:23,083 --> 00:21:25,752 - Oh. Oh, thank God. 567 00:21:25,785 --> 00:21:27,754 [laughter] It's not a Dave. 568 00:21:27,787 --> 00:21:28,922 - Congratulations. 569 00:21:28,955 --> 00:21:31,791 - Okay, thank you, Lord. It is not a Dave. 570 00:21:31,825 --> 00:21:33,593 [laughter] 571 00:21:33,626 --> 00:21:35,829 - He's in jail. 572 00:21:35,862 --> 00:21:37,530 [bell dings] 573 00:21:37,564 --> 00:21:39,466 - Okay, here we go. 574 00:21:39,499 --> 00:21:42,535 [cheers and applause] 575 00:21:42,569 --> 00:21:46,473 - Let's see what you got, Trash Phoenix. 576 00:21:46,506 --> 00:21:48,074 Still look like a footstool to me. 577 00:21:48,108 --> 00:21:50,577 Aah! 578 00:21:50,610 --> 00:21:53,079 [both grunting] 579 00:21:53,113 --> 00:21:55,081 - [winces] - Come on, Anthony. 580 00:21:55,115 --> 00:21:56,649 - Come on, Anthony! 581 00:21:56,683 --> 00:21:57,984 - Aah! 582 00:21:58,018 --> 00:22:01,654 Crowd: Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix, 583 00:22:01,688 --> 00:22:03,957 Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix! 584 00:22:03,990 --> 00:22:05,692 - Do you hear that? - Hmm? 585 00:22:05,725 --> 00:22:07,103 - The crowd's going crazy. They love you. 586 00:22:07,127 --> 00:22:08,828 [cheers and applause] - Ka-kaw! 587 00:22:08,862 --> 00:22:10,663 Ka-kaw! 588 00:22:10,697 --> 00:22:12,008 - Let's give the people what they want. 589 00:22:12,032 --> 00:22:13,066 You're going over. 590 00:22:13,099 --> 00:22:15,035 Cha Cha Slide, one stomp this time. 591 00:22:15,068 --> 00:22:18,638 [cheers and applause] 592 00:22:18,672 --> 00:22:20,640 - Come on, Whitlock! 593 00:22:20,674 --> 00:22:22,075 Ka-kaw! - Go, Anthony! 594 00:22:22,108 --> 00:22:24,644 [heroic music] 595 00:22:24,678 --> 00:22:26,713 - Test of strength. 596 00:22:26,746 --> 00:22:29,716 ♪ 597 00:22:29,749 --> 00:22:30,850 [both grunt] 598 00:22:30,884 --> 00:22:32,585 Come on! 599 00:22:32,619 --> 00:22:34,821 Now I'm Tom Cruise, and you're Oprah. 600 00:22:34,854 --> 00:22:36,756 Aah! - [groans] 601 00:22:36,790 --> 00:22:39,793 - [laughs] - [moans] 602 00:22:39,826 --> 00:22:40,794 - Come on, Anthony. - Get out of it. 603 00:22:40,827 --> 00:22:43,596 - Now find your inner Cruise, and I'm Oprah. 604 00:22:43,630 --> 00:22:45,098 - [grunts] I'm Oprah. 605 00:22:45,131 --> 00:22:46,733 - What? Aah! 606 00:22:46,766 --> 00:22:48,034 - Come on, Oprah! 607 00:22:48,068 --> 00:22:50,603 Crowd: Anthony, Anthony... 608 00:22:50,637 --> 00:22:51,938 - [moaning] 609 00:22:51,971 --> 00:22:54,140 - [grunts] 610 00:22:54,174 --> 00:22:55,942 - Ka-kaw! 611 00:22:55,975 --> 00:22:59,979 ♪ 612 00:23:00,013 --> 00:23:02,082 Crowd: Ooh! - [laughs] 613 00:23:02,115 --> 00:23:04,918 all: One, two, three! 614 00:23:04,951 --> 00:23:07,854 [cheers and applause] - Yes! 615 00:23:07,887 --> 00:23:09,122 - Ka-kaw! 616 00:23:09,155 --> 00:23:12,926 - Here is your winner, Trash Phoenix! 617 00:23:12,959 --> 00:23:16,096 - Oh, my God, we won a sports-adjacent contest. 618 00:23:16,129 --> 00:23:19,766 [cheers and applause] 619 00:23:19,799 --> 00:23:22,635 ♪ 620 00:23:23,837 --> 00:23:27,640 [school bell rings] 621 00:23:27,674 --> 00:23:30,944 [warm music] 622 00:23:30,977 --> 00:23:33,613 - Deznel. - Aces. 41716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.