All language subtitles for A.P.Bio.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,276 --> 00:00:12,606 - Hello, Whitlock students. I'm Mr. Pugh. 2 00:00:12,645 --> 00:00:15,245 And I'm very excited to invite you 3 00:00:15,281 --> 00:00:16,681 to join the Toledo chapter 4 00:00:16,716 --> 00:00:19,186 of Ohio Naturalists. 5 00:00:19,219 --> 00:00:21,249 The program offers hands-on learning 6 00:00:21,287 --> 00:00:23,517 and a chance to become a citizen scientist. 7 00:00:23,556 --> 00:00:24,786 [bee buzzing] Oh, hello, Mr. Bee. 8 00:00:24,824 --> 00:00:26,294 Oh. 9 00:00:26,326 --> 00:00:27,426 Looks like somebody wants to get on camera. 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,630 Uh, this year, we're going on an overnight field trip 11 00:00:30,663 --> 00:00:33,303 to Swan Creek Preserve Metropark-- 12 00:00:33,333 --> 00:00:34,403 the bees are back. Ah. 13 00:00:34,434 --> 00:00:36,604 Brought a friend. Or two. 14 00:00:36,636 --> 00:00:38,606 Uh, you know, bees are actually-- 15 00:00:38,638 --> 00:00:39,668 they're very friendly. 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,676 They--they know not to attack 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,738 unless they're feeling threatened or-- 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,607 [yelps] Bananas! 19 00:00:45,645 --> 00:00:47,345 Got me. 20 00:00:47,380 --> 00:00:48,880 Sometimes they get confused, but... 21 00:00:48,915 --> 00:00:50,215 Owee. 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,580 [laughs awkwardly] 23 00:00:51,618 --> 00:00:54,688 Oh, well, uh... 24 00:00:54,721 --> 00:00:58,391 We will, uh, embark on a variety of activities. 25 00:00:58,425 --> 00:01:01,225 Uh, from bird counts to stream sampling. 26 00:01:01,261 --> 00:01:03,731 Plant identi-- please go away from-- 27 00:01:03,763 --> 00:01:04,763 [crunches] 28 00:01:04,798 --> 00:01:07,228 Oh, no. 29 00:01:07,267 --> 00:01:09,197 I stepped on a goose nest. 30 00:01:09,235 --> 00:01:12,205 Oh. Its babies. 31 00:01:12,238 --> 00:01:14,668 I squished them. Oh, no. 32 00:01:14,708 --> 00:01:16,138 Go away! 33 00:01:16,176 --> 00:01:18,776 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 34 00:01:18,812 --> 00:01:21,782 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 35 00:01:21,815 --> 00:01:28,685 36 00:01:28,722 --> 00:01:31,892 Aw, God. Would you please stop? 37 00:01:31,925 --> 00:01:33,385 I'm nice. 38 00:01:33,426 --> 00:01:35,256 - Mr. Pugh asked me to edit that out, 39 00:01:35,295 --> 00:01:37,295 but I do not know how to do that. 40 00:01:37,330 --> 00:01:38,400 [bell ringing] Okay, Rams. 41 00:01:38,431 --> 00:01:39,771 Get ready to grab the day by-- 42 00:01:39,799 --> 00:01:41,229 - When you're in the wild, 43 00:01:41,267 --> 00:01:42,797 if you need to heighten your sense of smell, 44 00:01:42,836 --> 00:01:44,896 you lick your fingers and wet your nostrils. 45 00:01:44,938 --> 00:01:47,238 Like so. 46 00:01:48,975 --> 00:01:50,505 - Like, if I'm a wolf? 47 00:01:50,543 --> 00:01:53,353 And I wanna sniff out a fat bunny? 48 00:01:57,417 --> 00:02:00,217 Hm. 49 00:02:00,253 --> 00:02:01,423 - All right. 50 00:02:01,454 --> 00:02:03,524 Begin shutting your mouths up. 51 00:02:03,556 --> 00:02:05,556 I cannot believe I'm saying this, 52 00:02:05,592 --> 00:02:08,262 but Sarika is now my favorite. 53 00:02:08,294 --> 00:02:10,604 Yeah--her aunt wants to publish my book, 54 00:02:10,630 --> 00:02:13,370 "The Pursuit of Happiness Through Societal Regression." 55 00:02:13,400 --> 00:02:15,300 We're meeting for dinner tonight at Mansy's. 56 00:02:15,335 --> 00:02:17,365 - Mansy's is very romantic. 57 00:02:17,404 --> 00:02:19,244 I took Sarah, my college girlfriend, there. 58 00:02:19,272 --> 00:02:20,942 - Oh! You gave her a name! 59 00:02:20,974 --> 00:02:22,814 Nice! But this is not a date. 60 00:02:22,842 --> 00:02:25,852 - Besides, my aunt only goes for guys who drive BMWs. 61 00:02:25,879 --> 00:02:27,309 Not driver's ed cars. 62 00:02:27,347 --> 00:02:29,977 - And Heather's back to being my favorite. 63 00:02:30,016 --> 00:02:31,786 - Don't call it a comeback. 64 00:02:31,818 --> 00:02:34,388 - Okay. Yeah. 65 00:02:34,421 --> 00:02:36,221 So I guess the only question that remains is 66 00:02:36,256 --> 00:02:37,586 how should I pose for the photo 67 00:02:37,624 --> 00:02:39,664 on the back cover of my book, you know? 68 00:02:39,693 --> 00:02:42,533 Oh. Maybe I'll hold this skull. 69 00:02:42,562 --> 00:02:44,432 Like Hamlet. You know? 70 00:02:44,464 --> 00:02:46,004 But it'd be like this child's skill, 71 00:02:46,032 --> 00:02:49,342 so my hands look bigger. 72 00:02:50,570 --> 00:02:52,970 You know, so my hands look bigger. 73 00:02:53,006 --> 00:02:56,006 - Right. Let's hold off on that. 74 00:02:56,042 --> 00:02:57,782 - Oh, okay. 75 00:02:57,811 --> 00:02:59,981 - I read the first chapter of your book. 76 00:03:00,013 --> 00:03:01,753 You're clearly a good writer. 77 00:03:01,781 --> 00:03:03,021 - Oh. Thanks. 78 00:03:03,049 --> 00:03:05,249 Yeah, I write to discover what I know. 79 00:03:05,285 --> 00:03:08,015 That's Flannery O'Connor. 80 00:03:08,054 --> 00:03:09,394 - Cool. 81 00:03:09,422 --> 00:03:12,392 Now, perhaps you've heard of my client, 82 00:03:12,425 --> 00:03:14,785 best-selling author, Robin Schwonk. 83 00:03:14,828 --> 00:03:17,298 The final book in his "Rock Bottom" trilogy, 84 00:03:17,330 --> 00:03:19,470 "Disgraced," is set to be released in three weeks. 85 00:03:19,499 --> 00:03:21,429 But he's having a personal trauma, 86 00:03:21,468 --> 00:03:23,298 and hasn't written it. 87 00:03:23,336 --> 00:03:25,636 His beloved Pekingese has Psoriasis. 88 00:03:25,672 --> 00:03:26,872 - [snorts] 89 00:03:26,906 --> 00:03:28,376 Sorry, the elbow rash stuff? 90 00:03:28,408 --> 00:03:30,038 On a dog? [laughs] 91 00:03:30,076 --> 00:03:32,576 - We need "Disgraced" ASAP. 92 00:03:32,612 --> 00:03:35,982 We have 50,000 pre-sales, and I have spent the money. 93 00:03:36,016 --> 00:03:38,416 I finally had my shoulders done. 94 00:03:38,451 --> 00:03:40,521 - Oh, good--good. Yeah, no--sorry. 95 00:03:40,553 --> 00:03:41,793 What does this have to do with my book? 96 00:03:41,821 --> 00:03:43,661 - This is your book. 97 00:03:43,690 --> 00:03:45,830 I want you to write "Disgraced." 98 00:03:45,859 --> 00:03:47,859 - Uh... - [scoffs] 99 00:03:47,894 --> 00:03:50,664 "A brilliant but emotionally stunted psychopath 100 00:03:50,697 --> 00:03:52,727 "is disgraced and moves home to the Midwest. 101 00:03:52,766 --> 00:03:55,466 His intense shame drives him to murder." 102 00:03:55,502 --> 00:03:57,572 I mean, the main character is basically you. 103 00:03:57,604 --> 00:03:59,744 - No, I--I don't relate to that character at all. 104 00:03:59,773 --> 00:04:02,913 - Excuse me, sir. Is this your child's skull? 105 00:04:02,942 --> 00:04:05,752 - It is. 106 00:04:05,779 --> 00:04:06,849 - I just got chills. 107 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 You're perfect. 108 00:04:08,515 --> 00:04:10,675 Sarika told me you were fired from Harvard, 109 00:04:10,717 --> 00:04:13,347 and live in your dead mother's apartment. 110 00:04:13,386 --> 00:04:15,686 - Townhome. - You are "Disgraced." 111 00:04:15,722 --> 00:04:17,922 - Sorry, I live in my dead mother's townhome. 112 00:04:17,957 --> 00:04:19,687 - You'll be paid, of course. 113 00:04:19,726 --> 00:04:22,656 And if you nail this, I will do everything I can 114 00:04:22,696 --> 00:04:24,756 to get your book published. 115 00:04:27,767 --> 00:04:28,967 - Okay. 116 00:04:29,002 --> 00:04:31,642 I'm in. 117 00:04:31,671 --> 00:04:32,911 [chuckling] - Ow, ow, ow, ow. 118 00:04:32,939 --> 00:04:34,909 - Oh, oh. Shoulders. 119 00:04:34,941 --> 00:04:36,981 - Right. - [chuckles] 120 00:04:37,010 --> 00:04:38,350 - [laughing] 121 00:04:38,378 --> 00:04:39,748 - Oh. Good morning, ladies. 122 00:04:39,779 --> 00:04:41,349 [laughs] While you were out buying 123 00:04:41,381 --> 00:04:43,951 paintings of wine bottles at TJ Maxx, 124 00:04:43,983 --> 00:04:47,023 I pulled one over on the rubes who buy books at airports. 125 00:04:47,053 --> 00:04:49,793 I wrote a Schwonk. - Whoa. 126 00:04:49,823 --> 00:04:51,863 You wrote a book for Robin Schwonk? 127 00:04:51,891 --> 00:04:52,961 - Mm-hmm. - Dang. 128 00:04:52,992 --> 00:04:55,932 I still remember reading "Bone Freaks" when I was 13. 129 00:04:55,962 --> 00:04:57,732 That's where I learned the word "areola." 130 00:04:57,764 --> 00:04:58,634 - Oh. 131 00:04:58,665 --> 00:04:59,495 - Anyway, I think you guys are gonna be 132 00:04:59,532 --> 00:05:01,002 the perfect audience for this, I do. 133 00:05:01,034 --> 00:05:02,004 Check--check this out. 134 00:05:02,035 --> 00:05:03,435 "I woke up in a seedy motel. 135 00:05:03,470 --> 00:05:04,740 [dramatic music] 136 00:05:04,771 --> 00:05:07,641 "What was left of the desk clerk stared back to me. 137 00:05:07,674 --> 00:05:09,784 Eyes vacant--" - Oh, God, stop! 138 00:05:09,809 --> 00:05:11,779 That's giving me the creep sweats. 139 00:05:11,811 --> 00:05:14,011 - Hey, creep sweats are the panties thrown on stage 140 00:05:14,047 --> 00:05:15,147 of horror writing, so. 141 00:05:15,181 --> 00:05:16,151 - [laughs] - Jesus, Jack. 142 00:05:16,182 --> 00:05:17,622 It's 8:00 in the morning. 143 00:05:17,650 --> 00:05:19,020 - Yeah, oh, sorry. I haven't slept. 144 00:05:19,052 --> 00:05:20,652 - Uh-uh. You know what you see. 145 00:05:20,687 --> 00:05:23,717 That is exactly why he's listed in my "If I Go Missing" kit. 146 00:05:23,757 --> 00:05:25,557 - What's an "If I Go Missing" kit? 147 00:05:25,592 --> 00:05:27,932 - So it is a kit that you make for the police 148 00:05:27,961 --> 00:05:29,061 in case you go missing. 149 00:05:29,095 --> 00:05:31,525 And inside it has all your passwords, 150 00:05:31,564 --> 00:05:34,474 your DNA, a recent photo of you for the news, 151 00:05:34,501 --> 00:05:38,071 and a list of men you think might wanna kill or kidnap you. 152 00:05:38,104 --> 00:05:39,644 Every lady needs one. 153 00:05:39,673 --> 00:05:41,173 - Except me because I'm microchipped. 154 00:05:41,207 --> 00:05:45,007 However, I did make a "If Durbin Goes Missing" kit. 155 00:05:45,045 --> 00:05:47,845 And just for your information, it is in this drawer here. 156 00:05:47,881 --> 00:05:49,051 And it is always locked. 157 00:05:49,082 --> 00:05:51,182 Nope. Not locked. 158 00:05:51,217 --> 00:05:52,717 All right. Let me show you. 159 00:05:52,752 --> 00:05:53,852 all: Ooh. 160 00:05:53,887 --> 00:05:55,887 Very top secret. 161 00:05:55,922 --> 00:05:58,492 I've got a blood sample. 162 00:05:58,525 --> 00:06:00,655 I won't tell you what hole that came out of. 163 00:06:00,694 --> 00:06:02,534 - Michelle, the point is 164 00:06:02,562 --> 00:06:04,932 you needed a kit like yesterday, okay? 165 00:06:04,964 --> 00:06:06,734 Like, watch a "Dateline." 166 00:06:09,469 --> 00:06:11,039 - Well. Kiddos. 167 00:06:11,071 --> 00:06:14,041 This weekend, I crapped out a Robin Schwonk novel. 168 00:06:14,074 --> 00:06:16,214 [laughs] 169 00:06:16,242 --> 00:06:18,612 - Uh, all due respect, boss. 170 00:06:18,645 --> 00:06:20,575 Robin Schwonk doesn't use ghost writers. 171 00:06:20,613 --> 00:06:22,183 - Well, this is a one-time thing, Heather. 172 00:06:22,215 --> 00:06:24,475 He's in a dark place right now. 173 00:06:24,517 --> 00:06:26,517 Apparently his dog. has Psoriasis 174 00:06:26,553 --> 00:06:28,193 - Millie? Oh, no. 175 00:06:28,221 --> 00:06:29,221 - Mm-hmm. 176 00:06:29,255 --> 00:06:31,825 [phone ringing] 177 00:06:31,858 --> 00:06:34,128 Hello? - Jack Griffin. 178 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Hey. Robin Schwonk. 179 00:06:36,196 --> 00:06:39,066 I just finished reading your draft of "Disgraced." 180 00:06:39,099 --> 00:06:40,599 - You did? Great. 181 00:06:40,633 --> 00:06:42,003 [mouthing words] 182 00:06:42,035 --> 00:06:43,235 Mm-hmm. Yeah. 183 00:06:43,269 --> 00:06:45,809 - No let me ask you something. 184 00:06:45,839 --> 00:06:48,239 Do you like messing with me? 185 00:06:48,274 --> 00:06:52,184 'Cause I just finished wiping my ass with that pile of shit. 186 00:06:52,212 --> 00:06:54,052 Have you even read any of my trilogies? 187 00:06:54,080 --> 00:06:55,850 'Cause this is nothing like my work. 188 00:06:55,882 --> 00:06:58,052 I'm not gonna put my name on this, you little piggie! 189 00:06:58,084 --> 00:06:59,224 - Next. - Hold on. 190 00:06:59,252 --> 00:07:00,852 Hello, sweetie. 191 00:07:00,887 --> 00:07:02,587 I'm here to pick up Psoriasis cream 192 00:07:02,622 --> 00:07:05,162 for Millie Schwonk. 193 00:07:05,191 --> 00:07:06,731 Say, where's Margaret anyway? 194 00:07:06,760 --> 00:07:07,890 Oh! There she is. 195 00:07:07,927 --> 00:07:09,127 I didn't see you back there, doll. 196 00:07:09,162 --> 00:07:10,662 How are you? 197 00:07:10,697 --> 00:07:13,097 Well, sweetie, you look great with a tan. 198 00:07:13,133 --> 00:07:14,903 Hawaii? Oh, well. 199 00:07:14,934 --> 00:07:16,244 I gotta change my line of work. 200 00:07:16,269 --> 00:07:17,899 - Hello? Wh-- 201 00:07:17,937 --> 00:07:19,267 - Yeah, Jackie. 202 00:07:19,305 --> 00:07:21,065 Let's fix this. Okay, bud? 203 00:07:21,107 --> 00:07:21,937 Let's get it done. 204 00:07:21,975 --> 00:07:23,605 Okay. Bye-bye now. 205 00:07:23,643 --> 00:07:26,213 - Oh-- [call disconnects] 206 00:07:26,246 --> 00:07:27,976 Well. 207 00:07:28,014 --> 00:07:30,524 There's eight hours of work down the drain. 208 00:07:37,123 --> 00:07:39,033 - So he hated it, huh? 209 00:07:39,059 --> 00:07:41,289 Well you did say you crapped it out, so, 210 00:07:41,327 --> 00:07:43,827 you know, that had me worried since Jump Street. 211 00:07:43,863 --> 00:07:46,273 - Marcus, go stick your hand in the window sill. 212 00:07:46,299 --> 00:07:48,969 Dan, slam the window down on it as hard as you can. 213 00:07:49,002 --> 00:07:50,642 - Okay, you know I can't do that, Mr. G. 214 00:07:50,670 --> 00:07:51,910 - Come on, boss. 215 00:07:51,938 --> 00:07:54,108 You gotta have thick skin in the writing biz. 216 00:07:54,140 --> 00:07:57,580 I have had ten stories rejected by the "Whitlock Gazette," 217 00:07:57,610 --> 00:07:59,710 And I'm "friends with the editor." 218 00:07:59,746 --> 00:08:00,776 - I told you. 219 00:08:00,814 --> 00:08:02,684 We don't publish mature content. 220 00:08:02,716 --> 00:08:03,846 - [sighs] Fact. 221 00:08:03,883 --> 00:08:05,853 Two of the greatest minds on the planet, 222 00:08:05,885 --> 00:08:07,915 Schwonk and Griffin, are teaming up. 223 00:08:07,954 --> 00:08:10,564 And I, Heather Marie Willmore, 224 00:08:10,590 --> 00:08:13,090 will be able to help them both. 225 00:08:13,126 --> 00:08:15,126 We can fix this, comrade. 226 00:08:15,161 --> 00:08:16,831 Let's do it for Millie. 227 00:08:16,863 --> 00:08:18,133 - Who's Mille again? 228 00:08:18,164 --> 00:08:20,204 - That's Schwonk's Psoriasis dog. 229 00:08:20,233 --> 00:08:23,843 - I think the millionaire's ashy bitch is gonna be okay. 230 00:08:23,870 --> 00:08:26,640 - I have Psoriasis, but no one's worried about me. 231 00:08:27,807 --> 00:08:30,707 You all won't even look at me! 232 00:08:31,811 --> 00:08:33,781 Look at me! 233 00:08:35,749 --> 00:08:37,349 - I did a lot of photos 234 00:08:37,384 --> 00:08:38,794 for my "If I Go Missing" kit, 235 00:08:38,818 --> 00:08:40,648 because let's be honest. 236 00:08:40,687 --> 00:08:42,257 You don't know what state you're gonna be in 237 00:08:42,288 --> 00:08:43,888 if and when the police find you. 238 00:08:43,923 --> 00:08:46,993 So, this is if I've been missing in the woods 239 00:08:47,027 --> 00:08:48,797 for a couple weeks. Mm! 240 00:08:48,828 --> 00:08:51,128 Here's if I've disappeared from a cruise ship. 241 00:08:51,164 --> 00:08:52,334 - Oh. - Oh! 242 00:08:52,365 --> 00:08:54,325 And this is if I get taken 243 00:08:54,367 --> 00:08:56,037 from an award ceremony. 244 00:08:56,069 --> 00:08:57,899 And if I'm found dead at the ceremony. 245 00:08:57,937 --> 00:08:59,667 - Oh. - Oh, cute, right? 246 00:08:59,706 --> 00:09:01,736 - Now, I went ahead and left instructions for my funeral. 247 00:09:01,775 --> 00:09:03,705 - Oh. - Yes. 248 00:09:03,743 --> 00:09:06,783 "First, my silky-voiced cousin Reggie will read my eulogy. 249 00:09:06,813 --> 00:09:08,213 "But if he's no longer with us, 250 00:09:08,248 --> 00:09:10,048 "I guess my sister, Angela, can do it. 251 00:09:10,083 --> 00:09:11,723 "But please tell her to focus. 252 00:09:11,751 --> 00:09:13,751 Because her S's can be too lazy." 253 00:09:13,787 --> 00:09:14,917 - Mm-hmm. - Wow. 254 00:09:14,954 --> 00:09:16,964 I can't even think of anyone 255 00:09:16,990 --> 00:09:19,660 for my list of men who are likely to kidnap or kill me. 256 00:09:19,693 --> 00:09:20,863 I'm-- both: Keith. 257 00:09:20,894 --> 00:09:22,934 - Like, 100% Keith. - Your husband, Keith. 258 00:09:22,962 --> 00:09:24,062 - Like, Keith would absolutely kill you. 259 00:09:24,097 --> 00:09:25,067 - Keith will be the one to murder you. 260 00:09:25,098 --> 00:09:26,328 [both laugh] - It'll be Keith. 261 00:09:26,366 --> 00:09:27,626 - In the dead of the night. 262 00:09:27,667 --> 00:09:30,897 - It's always the husband, Michelle. 263 00:09:30,937 --> 00:09:32,967 - Um, just curious. 264 00:09:33,006 --> 00:09:36,006 Uh, did one of you happen to sneak into my email, 265 00:09:36,042 --> 00:09:38,682 and send a funny but hurtful message 266 00:09:38,712 --> 00:09:39,952 to the whole school from my account? 267 00:09:39,979 --> 00:09:42,149 - Oh. You mean this email that says, 268 00:09:42,182 --> 00:09:44,752 "I HAVE A DIRTY BUTT" in call caps? 269 00:09:44,784 --> 00:09:46,154 [all laughing] 270 00:09:46,186 --> 00:09:47,046 - That's funny. 271 00:09:47,087 --> 00:09:48,857 For the record, my butt is very clean. 272 00:09:48,888 --> 00:09:50,088 Okay? - Oh. 273 00:09:50,123 --> 00:09:51,223 - You know--you know the commercial where-- 274 00:09:51,257 --> 00:09:52,957 where the dirty dish gets dunked 275 00:09:52,992 --> 00:09:53,992 into the warm, soapy water, 276 00:09:54,027 --> 00:09:55,957 and when it comes out, all the food comes off? 277 00:09:55,995 --> 00:09:57,795 Well, same situation back there. 278 00:09:57,831 --> 00:09:59,671 It's spotless. 279 00:09:59,699 --> 00:10:01,739 I--I'm a little cocky about it. 280 00:10:01,768 --> 00:10:03,738 - Durbs, you got hacked, okay? 281 00:10:03,770 --> 00:10:05,670 You need to change all of your passwords. 282 00:10:05,705 --> 00:10:07,705 - I'm locked out, okay? Look. 283 00:10:07,741 --> 00:10:09,881 If one of you is pranking me, I'm totally cool with it. 284 00:10:09,909 --> 00:10:12,079 I can take a dirty butt joke as well as the next guy. 285 00:10:12,112 --> 00:10:14,782 Maybe even better because mine is so clean. 286 00:10:16,116 --> 00:10:18,216 [all chanting] Show us, show us, 287 00:10:18,251 --> 00:10:20,091 show us, show us! 288 00:10:20,120 --> 00:10:21,390 - [laughing] 289 00:10:21,421 --> 00:10:22,861 - I don't know. 290 00:10:22,889 --> 00:10:24,259 I--I still feel like he can kill the janitor 291 00:10:24,290 --> 00:10:25,260 just for the hell of it. 292 00:10:25,291 --> 00:10:27,861 - No, if this is gonna be a bona fide Schwonk, 293 00:10:27,894 --> 00:10:30,234 the murder can't just be a bad guy, boss. 294 00:10:30,263 --> 00:10:32,333 He has to be possessed by something. 295 00:10:32,365 --> 00:10:34,895 - Maybe he's possessed by a dead altar boy. 296 00:10:34,934 --> 00:10:37,444 I was for a while. That's how I know Latin. 297 00:10:37,470 --> 00:10:39,770 Spiritus cadem m-- 298 00:10:39,806 --> 00:10:41,836 - Don't let her finish! 299 00:10:41,875 --> 00:10:43,275 - Okay, guys, 300 00:10:43,309 --> 00:10:46,779 Robin Schwonk never vilifies animals or children, okay? 301 00:10:46,813 --> 00:10:49,323 He's not just a genius. He is a good man. 302 00:10:49,349 --> 00:10:50,979 Now think. 303 00:10:51,017 --> 00:10:53,747 What is the killer possessed by? 304 00:10:53,787 --> 00:10:55,757 It should be something in nature. 305 00:10:55,789 --> 00:10:57,889 - Pinecone. 306 00:10:57,924 --> 00:11:00,094 - What's that, Yuyao? Pinecone? 307 00:11:00,126 --> 00:11:02,796 Did you just say pinecone, Yuyao? 308 00:11:02,829 --> 00:11:03,899 - Acorn. 309 00:11:03,930 --> 00:11:05,300 - Yuyao. - Oh, my God. 310 00:11:05,331 --> 00:11:06,101 [overlapping chatter] 311 00:11:06,132 --> 00:11:09,042 - That's terrible. - Aww, Yuyao. 312 00:11:09,069 --> 00:11:10,439 Still better than what Marcus said though. 313 00:11:10,470 --> 00:11:12,810 - I didn't say anything yet. - I got it, okay. 314 00:11:12,839 --> 00:11:14,509 What if the disgraced teacher 315 00:11:14,541 --> 00:11:16,181 is swimming during a full moon, 316 00:11:16,209 --> 00:11:19,279 and gets possessed by a demon lake? 317 00:11:19,312 --> 00:11:21,922 And then he gives the corpses of his murder victims 318 00:11:21,948 --> 00:11:23,418 to the lake as a gift. 319 00:11:23,450 --> 00:11:25,120 - Oh. That's good. 320 00:11:25,151 --> 00:11:27,391 - Y'all are creepy as hell. 321 00:11:27,420 --> 00:11:30,290 This is why I don't join your Naturalists camping club. 322 00:11:30,323 --> 00:11:33,093 I'd be getting a nice char on my s'more. 323 00:11:33,126 --> 00:11:34,156 And bam! 324 00:11:34,194 --> 00:11:35,534 I get a hatchet to the neck. 325 00:11:35,562 --> 00:11:37,362 [coughs] 326 00:11:40,967 --> 00:11:41,897 - That's good. - Write that down. 327 00:11:41,935 --> 00:11:43,165 - Yeah. 328 00:11:43,203 --> 00:11:45,073 - Can we please stop summoning evil toward us? 329 00:11:45,105 --> 00:11:47,305 - That's it. An evil tortoise. 330 00:11:47,340 --> 00:11:49,180 He's possessed by an evil tortoise. 331 00:11:49,209 --> 00:11:50,539 [bell ringing] - Okay, this is good. 332 00:11:50,577 --> 00:11:51,537 This is good stuff. Yeah. 333 00:11:51,578 --> 00:11:52,878 I mean, not the tortoise thing, 334 00:11:52,912 --> 00:11:54,212 or anything Marcus has been saying, 335 00:11:54,247 --> 00:11:55,877 but, you know, the Heather stuff. 336 00:11:55,915 --> 00:11:57,945 Yeah. Nice. 337 00:11:57,984 --> 00:12:00,194 [keyboard playing through headphones] 338 00:12:00,220 --> 00:12:02,490 - ♪ And please water my ferns 339 00:12:02,522 --> 00:12:03,922 ♪ When I go to Cabo 340 00:12:03,957 --> 00:12:05,357 Hey. Hey. 341 00:12:05,392 --> 00:12:09,202 - Sorry, uh, I've been sent by the hacker. 342 00:12:09,229 --> 00:12:10,459 [keyboard plays note] 343 00:12:10,497 --> 00:12:11,967 - They get your passwords too? 344 00:12:11,998 --> 00:12:14,128 - He or she got into my Minecraft, 345 00:12:14,167 --> 00:12:16,197 and broke my smoke cabin. 346 00:12:18,004 --> 00:12:20,144 - Did your wolves get out? 347 00:12:21,541 --> 00:12:24,211 - They said that the only way for me to get my life back 348 00:12:24,244 --> 00:12:26,314 is if I read you this note. 349 00:12:28,448 --> 00:12:30,248 "Principal Durbin, 350 00:12:30,283 --> 00:12:32,423 "If you want access to your email, 351 00:12:32,452 --> 00:12:34,122 "you have to let 352 00:12:34,154 --> 00:12:37,124 "everyone in Ohio Naturalists 353 00:12:37,157 --> 00:12:39,457 "go on the overnight field trip, 354 00:12:39,492 --> 00:12:43,332 whether or not they have a permission slip." 355 00:12:43,363 --> 00:12:45,003 - Damn it! 356 00:12:45,031 --> 00:12:47,171 This psycho is asking for my integrity. 357 00:12:47,200 --> 00:12:50,070 - Yeah, it's such a-- such a bummer, huh? 358 00:12:50,103 --> 00:12:52,213 - You don't know what they took from me, Vic. 359 00:12:52,238 --> 00:12:55,538 20 years of precious emails from my ex-wife, Brenda. 360 00:12:55,575 --> 00:12:59,145 Including the one where she accepted my marriage proposal. 361 00:12:59,179 --> 00:13:01,279 There's gotta be something I can do. 362 00:13:01,314 --> 00:13:03,154 - There's only one other option, 363 00:13:03,183 --> 00:13:06,053 but it--it's too horrible to even say. 364 00:13:06,086 --> 00:13:07,286 [tense music] 365 00:13:07,320 --> 00:13:09,420 During the announcements tomorrow, 366 00:13:09,456 --> 00:13:12,286 "You have to wash your dirty butt 367 00:13:12,325 --> 00:13:16,025 with the chemistry class's eye-washing station." 368 00:13:16,062 --> 00:13:18,432 The whole field trip permission slip thing 369 00:13:18,465 --> 00:13:20,065 doesn't sound that bad. 370 00:13:20,100 --> 00:13:21,940 Like, comparatively. 371 00:13:21,968 --> 00:13:23,998 - Go now. 372 00:13:24,037 --> 00:13:25,437 Leave me. 373 00:13:25,472 --> 00:13:30,512 374 00:13:30,543 --> 00:13:32,653 - [sighs] Morning, Heather. 375 00:13:32,679 --> 00:13:35,249 I was up all night, 376 00:13:35,281 --> 00:13:37,521 but I sent your changes in at 6 a.m. and it's good. 377 00:13:37,550 --> 00:13:38,920 It's really good. 378 00:13:38,952 --> 00:13:40,152 I think Schwonk is gonna love it. 379 00:13:40,186 --> 00:13:42,056 And then it's on to my book, so. 380 00:13:42,088 --> 00:13:44,158 [phone ringing] Oh. 381 00:13:44,190 --> 00:13:46,660 All right. It's your boy. 382 00:13:46,693 --> 00:13:50,203 [dramatic music] Here we go. 383 00:13:50,230 --> 00:13:52,530 Mr. Schwonk, what'd you think? 384 00:13:52,565 --> 00:13:55,065 - Hey, Jack! I gotta tell you. 385 00:13:55,101 --> 00:13:57,001 I am very impressed. 386 00:13:57,037 --> 00:13:58,197 Very impressed. 387 00:13:58,238 --> 00:13:59,338 In fact, I think you've invented 388 00:13:59,372 --> 00:14:01,272 a whole new genre of literature. 389 00:14:01,307 --> 00:14:04,007 And I would call it "shit lit!" 390 00:14:04,044 --> 00:14:06,554 He gets possessed by a demon lake? 391 00:14:06,579 --> 00:14:08,579 What the hell is a demon lake? 392 00:14:08,615 --> 00:14:11,315 Did an ignorant child write this? 393 00:14:11,351 --> 00:14:15,091 A lake isn't scary, 'cause you can just get away from it. 394 00:14:15,121 --> 00:14:17,961 A river. Now, a river is scary. 395 00:14:17,991 --> 00:14:20,361 Because it moves. It follows you. 396 00:14:20,393 --> 00:14:21,293 Oh! 397 00:14:21,327 --> 00:14:22,697 And then the murderer gets possessed 398 00:14:22,729 --> 00:14:24,459 while he's swimming? 399 00:14:24,497 --> 00:14:27,167 I already wrote that in my "Underwater Demon" trilogy. 400 00:14:27,200 --> 00:14:29,500 Why would I plagiarize myself, you ass? 401 00:14:29,536 --> 00:14:33,536 I'd be ruined! This is donkey crap! 402 00:14:33,573 --> 00:14:35,513 Okay. Bye-bye now. 403 00:14:35,542 --> 00:14:38,412 - I forgot about the "Underwater Demon" trilogy. 404 00:14:38,445 --> 00:14:40,305 I don't know why I thought my ideas were good enough. 405 00:14:40,347 --> 00:14:42,677 - No, your ideas are good. Okay? 406 00:14:42,716 --> 00:14:44,546 In fact, they're too good for him. 407 00:14:44,584 --> 00:14:46,254 So we're keeping the book, all right? 408 00:14:46,286 --> 00:14:47,486 Schwonk can't have it. 409 00:14:47,520 --> 00:14:49,720 - Excuse me, Jackie. I'm still here. 410 00:14:49,756 --> 00:14:52,256 Couldn't hang up 'cause I'm eating a hard shell taco. 411 00:14:52,292 --> 00:14:54,132 That's a two-handed operation. 412 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 [laughs] Jackie, baby. 413 00:14:57,030 --> 00:14:58,260 Schwonk can't have it? 414 00:14:58,298 --> 00:15:01,668 Schwonk gets whatever Schwonk wants. 415 00:15:01,701 --> 00:15:03,671 Nobody knows your name. 416 00:15:03,703 --> 00:15:05,313 And they never will! 417 00:15:05,338 --> 00:15:07,008 Oopsie. Honey? 418 00:15:07,040 --> 00:15:08,170 I'm gonna need a napkin. 419 00:15:08,208 --> 00:15:10,108 No, Wendy, the meat's delicious. 420 00:15:10,143 --> 00:15:11,443 It's just wet. 421 00:15:11,478 --> 00:15:14,378 Jack, make it right, and fix the bad parts! 422 00:15:14,414 --> 00:15:17,284 Get this done or your little book will never get published! 423 00:15:17,317 --> 00:15:20,017 Oh, honey, I'm gonna need another napkin. 424 00:15:20,053 --> 00:15:21,193 All right. Thanks, Jack. 425 00:15:21,221 --> 00:15:23,021 Appreciate it. Bye-bye now. 426 00:15:23,056 --> 00:15:24,316 Bye-bye. 427 00:15:26,726 --> 00:15:28,496 - I'm sorry, boss. 428 00:15:28,528 --> 00:15:30,198 I let you down. 429 00:15:30,230 --> 00:15:32,230 [tense music] 430 00:15:37,337 --> 00:15:39,037 - Make it right and fix the bad parts! 431 00:15:39,072 --> 00:15:40,072 [distorted] Jackie. 432 00:15:40,106 --> 00:15:41,676 Okay, bye-bye now. 433 00:15:41,708 --> 00:15:42,678 [thunder cracks] 434 00:15:42,709 --> 00:15:44,309 - Keith! 435 00:15:44,344 --> 00:15:46,184 - Your husband, Keith. - 100% Keith. 436 00:15:46,212 --> 00:15:48,182 It's always the husband, Michelle. 437 00:15:48,214 --> 00:15:51,024 438 00:15:51,051 --> 00:15:53,251 - [all chanting] Show us, show us, show us! 439 00:15:53,286 --> 00:15:55,116 - I have a dirty butt! 440 00:15:55,155 --> 00:15:57,415 - [laughing] 441 00:15:59,459 --> 00:16:00,659 - I'm here to pick up Psoriasis cream 442 00:16:00,694 --> 00:16:02,734 for Millie Schwonk. 443 00:16:05,465 --> 00:16:07,795 Did an ignorant child write this? 444 00:16:07,834 --> 00:16:11,504 This is donkey crap! 445 00:16:22,215 --> 00:16:24,575 - Love you. - Love you too. 446 00:16:28,321 --> 00:16:31,161 - Why would I plagiarize myself, you ass? 447 00:16:31,191 --> 00:16:33,591 I'd be ruined! 448 00:16:33,626 --> 00:16:36,556 - And then it's on to my book. 449 00:16:36,596 --> 00:16:38,396 [thunder cracks] 450 00:16:38,431 --> 00:16:40,201 [suspenseful music] 451 00:16:40,233 --> 00:16:42,643 [whoosh] 452 00:16:42,669 --> 00:16:45,369 - Is someone there? 453 00:16:45,405 --> 00:16:46,705 [dramatic sting] 454 00:16:46,740 --> 00:16:48,240 - Plagiarism, boss. 455 00:16:48,274 --> 00:16:50,114 - Jesus, Heather. 456 00:16:50,143 --> 00:16:51,483 You need to use the doorbell. 457 00:16:51,511 --> 00:16:53,811 - He said no one would ever know your name. 458 00:16:53,847 --> 00:16:55,247 Let's prove him wrong. 459 00:16:55,281 --> 00:16:58,151 Let's have Schwonk plagiarize Griffin. 460 00:16:58,184 --> 00:17:00,154 - Yes. That is brilliant. 461 00:17:00,186 --> 00:17:02,256 - It's a plagiarism time bomb. 462 00:17:02,288 --> 00:17:04,458 When it explodes, Schwonk will be ruined, 463 00:17:04,491 --> 00:17:06,561 and the world will know your name. 464 00:17:06,593 --> 00:17:09,163 [thunder cracks] 465 00:17:09,195 --> 00:17:11,325 [bell rings] 466 00:17:14,801 --> 00:17:16,241 - Oh! 467 00:17:16,269 --> 00:17:19,139 - We out-Schwonk-ed Schwonk last night. 468 00:17:19,172 --> 00:17:22,442 - We planted passages from my book into his manuscript. 469 00:17:22,475 --> 00:17:24,605 So as soon as he goes to print, we'll expose him. 470 00:17:24,644 --> 00:17:27,284 - Mr. Griffin's name will be everywhere. 471 00:17:27,313 --> 00:17:29,253 His book will fly off the shelves. 472 00:17:29,282 --> 00:17:30,682 - [chuckles] 473 00:17:30,717 --> 00:17:32,447 - Well there's not really a market for philosophy books. 474 00:17:32,485 --> 00:17:35,115 If anything, Malcolm Gladwell's sociology books 475 00:17:35,155 --> 00:17:36,315 kind of scratch that itch, 476 00:17:36,356 --> 00:17:38,316 but maybe I'm just 477 00:17:38,358 --> 00:17:40,228 an outlier. 478 00:17:40,260 --> 00:17:42,600 - Anyone--can anyone please 479 00:17:42,629 --> 00:17:44,899 slam Marcus's fingers into the window sill? 480 00:17:44,931 --> 00:17:46,271 - Maybe I could. 481 00:17:46,299 --> 00:17:49,239 - Looks like you guys have reached your 482 00:17:49,269 --> 00:17:50,299 tipping point. 483 00:17:50,337 --> 00:17:52,837 - Oh. - [sighs] 484 00:17:52,872 --> 00:17:54,242 [phone ringing] - Oh. 485 00:17:54,274 --> 00:17:55,314 Wait, wait, wait. Wait, wait. 486 00:17:55,342 --> 00:17:56,412 Wait. 487 00:17:56,443 --> 00:17:57,883 Ugh, it's Schwonk. 488 00:17:57,911 --> 00:17:59,381 Um-- - Oh, put it on speaker. 489 00:17:59,412 --> 00:18:01,412 - Yeah Okay. 490 00:18:01,448 --> 00:18:04,248 Ugh. All right. 491 00:18:04,284 --> 00:18:06,194 - Hey, Jack. Its Schwonk. 492 00:18:06,219 --> 00:18:07,389 Great news. 493 00:18:07,420 --> 00:18:09,220 You passed the test. You won. 494 00:18:09,255 --> 00:18:11,655 - Won what? - Everything. 495 00:18:11,691 --> 00:18:13,391 Well, that's why I was so hard on you, son. 496 00:18:13,426 --> 00:18:14,856 I had to make sure you were up to the task. 497 00:18:14,894 --> 00:18:16,404 Don't you get it? 498 00:18:16,429 --> 00:18:17,829 You're Schwonk now. 499 00:18:17,864 --> 00:18:19,504 - Oh, uh... 500 00:18:19,532 --> 00:18:21,402 Wow, this took a weird turn. Um... 501 00:18:21,434 --> 00:18:22,944 - You're gonna write a lot of novels, 502 00:18:22,969 --> 00:18:25,239 and I can finally retire. 503 00:18:25,271 --> 00:18:26,471 Sorry, hang on a second, Jack. 504 00:18:26,506 --> 00:18:27,806 Excuse me, pal. 505 00:18:27,841 --> 00:18:29,211 Get your hand out of my freaking pocket. 506 00:18:29,242 --> 00:18:30,612 - Uh, Schwonk, you okay? 507 00:18:30,643 --> 00:18:33,253 - Hey, Jack, Christ, I think I'm getting robbed here. 508 00:18:33,279 --> 00:18:34,549 [struggling] 509 00:18:34,581 --> 00:18:35,951 - Don't fight it. Just--just let them have-- 510 00:18:35,982 --> 00:18:37,552 - All right, all right. Take whatever you want. 511 00:18:37,584 --> 00:18:39,224 That--no, not the Psoriasis cream! 512 00:18:39,252 --> 00:18:40,622 Jack, I gotta go. 513 00:18:40,653 --> 00:18:41,893 Okay, buddy. Remember--you're Schwonk now. 514 00:18:41,921 --> 00:18:43,421 Okay, all right. Talk soon, bye-bye. 515 00:18:43,456 --> 00:18:44,486 No, no. it's for my dog! 516 00:18:44,524 --> 00:18:45,634 [call disconnects] 517 00:18:45,658 --> 00:18:46,658 - Of course. 518 00:18:46,693 --> 00:18:48,963 He was pulling a Willy Wonka. 519 00:18:48,995 --> 00:18:50,555 [both chuckle] 520 00:18:50,597 --> 00:18:51,527 - Huh. 521 00:18:51,564 --> 00:18:53,434 - Students and faculty. 522 00:18:53,466 --> 00:18:54,966 You are about to witness something 523 00:18:55,001 --> 00:18:56,771 you will not be able to unsee. 524 00:18:56,803 --> 00:18:59,943 - Oh, no! 525 00:18:59,973 --> 00:19:01,713 - What I'm about to do, 526 00:19:01,741 --> 00:19:04,511 I do to regain access to the precious memories 527 00:19:04,544 --> 00:19:05,954 in my hacked email account. 528 00:19:05,979 --> 00:19:09,319 Memories which include, but are not limited to, 529 00:19:09,349 --> 00:19:11,479 a picture of me and my ex-wife 530 00:19:11,518 --> 00:19:13,588 backstage with Adam Levine. 531 00:19:13,620 --> 00:19:16,360 Adam was as gracious as you would expect him to be. 532 00:19:16,389 --> 00:19:18,729 Especially given his legacy of musc-- 533 00:19:18,758 --> 00:19:19,928 - Ralph. 534 00:19:19,959 --> 00:19:22,329 The water is at temperature. 535 00:19:22,362 --> 00:19:24,262 - [exhales deeply] 536 00:19:24,297 --> 00:19:26,997 [suspenseful music] 537 00:19:27,033 --> 00:19:29,243 [exhales] 538 00:19:29,269 --> 00:19:30,999 - Wait, stop, stop! It was me. 539 00:19:31,037 --> 00:19:32,537 I'm the blackmailer. 540 00:19:32,572 --> 00:19:34,472 I didn't think you would actually go through with it. 541 00:19:34,507 --> 00:19:35,877 - Oh, thank God! 542 00:19:35,909 --> 00:19:38,809 Show's over. Grab the day by the horns! 543 00:19:38,845 --> 00:19:40,745 Bye. 544 00:19:40,780 --> 00:19:42,350 - It was you? 545 00:19:42,382 --> 00:19:44,352 But how did you do it? 546 00:19:44,384 --> 00:19:45,924 - Well, I asked Ms. Damarcus 547 00:19:45,952 --> 00:19:47,592 for my homeroom attendance folder, 548 00:19:47,620 --> 00:19:49,490 and she gave me this. 549 00:19:49,522 --> 00:19:51,522 It has, like, all of your passwords in it. 550 00:19:51,558 --> 00:19:53,558 - [gasps] God. 551 00:19:53,593 --> 00:19:54,693 It's all my fault. 552 00:19:54,728 --> 00:19:55,928 - I'm so sorry, it's just-- 553 00:19:55,962 --> 00:19:58,702 my mom won't let me go on the Ohio Naturalists field trip. 554 00:19:58,732 --> 00:20:00,572 And Mr. Pugh lets boys and girls sleep together 555 00:20:00,600 --> 00:20:01,900 in the same lodge. 556 00:20:01,935 --> 00:20:03,495 And you can zip your sleeping bag up with a girl. 557 00:20:03,536 --> 00:20:04,866 And if I don't go, 558 00:20:04,904 --> 00:20:07,044 Eduardo might zip his sleeping bag up with Grace's! 559 00:20:07,073 --> 00:20:08,643 - Oh, my God. 560 00:20:08,675 --> 00:20:11,005 I didn't know Mr. Pugh allowed teenage co-bagging. 561 00:20:11,044 --> 00:20:12,884 That trip is cancelled! 562 00:20:12,912 --> 00:20:15,822 - [laughs] What an elegant solution. 563 00:20:15,849 --> 00:20:17,379 [laughs] 564 00:20:17,417 --> 00:20:20,287 Anyway, we cool? 565 00:20:20,320 --> 00:20:21,990 - No, we're not cool! 566 00:20:22,022 --> 00:20:25,432 You have in-school suspension. Two weeks. 567 00:20:25,458 --> 00:20:26,658 [bell rings] 568 00:20:26,693 --> 00:20:28,363 - Hello. Hey, hey, hey. 569 00:20:28,395 --> 00:20:29,525 Look at this, kiddos. 570 00:20:29,562 --> 00:20:31,402 Look--look what Robin Schwonk sent. 571 00:20:31,431 --> 00:20:32,801 His--his book came out. 572 00:20:32,832 --> 00:20:35,042 So, you know, he sent us a gift package. 573 00:20:35,068 --> 00:20:38,868 He also texted me a, uh, picture of his boat. 574 00:20:38,905 --> 00:20:42,005 It said, "Feel free to use the yacht anytime, Jackie. 575 00:20:42,042 --> 00:20:43,682 Okay, gotta go. Bye!" 576 00:20:43,710 --> 00:20:45,550 - Maybe no one will notice the plagiarism. 577 00:20:45,578 --> 00:20:48,918 - [exhales] 578 00:20:48,948 --> 00:20:51,078 - You don't think anyone will notice how the murderer talks? 579 00:20:51,117 --> 00:20:52,647 - Hm? 580 00:20:52,686 --> 00:20:54,316 - I wrapped my hands around his neck. 581 00:20:54,354 --> 00:20:56,364 He pleaded, "Help me, God." 582 00:20:56,389 --> 00:20:58,359 I sneered, "God is a construct 583 00:20:58,391 --> 00:20:59,561 "for those who must pretend 584 00:20:59,592 --> 00:21:01,562 "that the minutia of their daily patheticism 585 00:21:01,594 --> 00:21:04,464 ends in a great reward--Heaven." 586 00:21:04,497 --> 00:21:06,467 Marcus's frail body went limp. 587 00:21:06,499 --> 00:21:07,799 [phone ringing] - Up, it's Schwonk. 588 00:21:07,834 --> 00:21:09,104 Uh, okay. [dramatic music] 589 00:21:09,135 --> 00:21:10,935 Hey. - So. 590 00:21:10,970 --> 00:21:12,910 You tried to mount me. 591 00:21:12,939 --> 00:21:14,509 But I caught ya. 592 00:21:14,541 --> 00:21:15,681 Yeah. 593 00:21:15,709 --> 00:21:17,109 I bought the rights to your book. 594 00:21:17,143 --> 00:21:18,953 [laughs] 595 00:21:18,978 --> 00:21:21,818 Yeah, you can't fool me 'cause I'm a god damn fox, Jackie. 596 00:21:21,848 --> 00:21:23,418 What? Oh. 597 00:21:23,450 --> 00:21:25,720 Hi. Table for two, please. 598 00:21:25,752 --> 00:21:27,852 No, I didn't make a reservation. 599 00:21:27,887 --> 00:21:29,617 What about that empty table right there? 600 00:21:29,656 --> 00:21:31,686 Okay, fine. 601 00:21:31,725 --> 00:21:33,355 We'll sit at the bar. 602 00:21:33,393 --> 00:21:35,133 Oh, the bar is booked. 603 00:21:35,161 --> 00:21:38,601 Wendy, let's make a little mess in this lobby. 604 00:21:38,631 --> 00:21:40,601 Dump out all the dirt from the plant. 605 00:21:40,633 --> 00:21:41,873 Oh, it's bolted down. 606 00:21:41,901 --> 00:21:43,741 Well just scoop it out with your hands. 607 00:21:43,770 --> 00:21:45,670 Oh, there is room at the bar? 608 00:21:45,705 --> 00:21:47,065 Gee, how'd that happen? 609 00:21:47,107 --> 00:21:49,377 Honey, just scoop the dirt back in with your hands. 610 00:21:49,409 --> 00:21:50,639 Yeah, yeah. We're coming. 611 00:21:50,677 --> 00:21:51,807 We're coming! - Oh, my God. 612 00:21:51,845 --> 00:21:53,075 - You know what, Jack? 613 00:21:53,113 --> 00:21:56,683 You could've been Schwonk, and you blew it! 614 00:21:56,716 --> 00:21:57,676 - Wait-- - Okay? 615 00:21:57,717 --> 00:21:58,787 Talk soon. Bye-bye. 616 00:21:58,818 --> 00:22:00,848 [call disconnects] 617 00:22:00,887 --> 00:22:03,487 - Well, so much for my book. [sighs] 618 00:22:03,523 --> 00:22:05,933 Or hanging out on a yacht. 619 00:22:10,096 --> 00:22:13,426 - You stood by me, Captain. 620 00:22:13,466 --> 00:22:16,066 You said my ideas were good. 621 00:22:16,102 --> 00:22:19,442 You're my number one hero. 622 00:22:19,472 --> 00:22:21,512 I know that's not a yacht, 623 00:22:21,541 --> 00:22:23,681 but I hope it counts for something. 624 00:22:23,710 --> 00:22:25,180 [dramatic music swells, ends] 625 00:22:25,211 --> 00:22:26,511 - [exhales] 626 00:22:26,546 --> 00:22:27,646 See, Sarika? 627 00:22:27,681 --> 00:22:30,051 This is why Heather's my favorite. 628 00:22:30,083 --> 00:22:32,753 Unless you have another aunt in the publishing business? 629 00:22:32,786 --> 00:22:34,086 - No. - Just the one? 630 00:22:34,120 --> 00:22:35,860 - Yeah. 45127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.